1 00:00:19,917 --> 00:00:22,042 What is happen to this city? 2 00:00:22,376 --> 00:00:25,417 Ashes here, smoke there. 3 00:00:26,167 --> 00:00:28,167 Why are you so silent? 4 00:00:28,542 --> 00:00:31,501 Why have smoke forced down your throat? 5 00:00:31,751 --> 00:00:34,292 Now it's the limit of endurance. 6 00:00:34,417 --> 00:00:37,542 Let's bring this reckless act to an end. 7 00:00:37,917 --> 00:00:40,292 Smoking is banned in all public places. 8 00:00:40,626 --> 00:00:43,042 Violation will lead to penalty. 9 00:00:43,167 --> 00:00:45,167 Don't smoke. 10 00:00:45,251 --> 00:00:46,917 No let anyone do. 11 00:00:47,501 --> 00:00:49,667 Smoking will cost you. 12 00:00:54,292 --> 00:00:56,251 Who doesn't want to be happy? 13 00:00:58,917 --> 00:01:01,417 But at what price? 14 00:01:02,251 --> 00:01:05,167 Smoking will cost you. 15 00:01:07,001 --> 00:01:10,542 Smoking can cost you your health. 16 00:01:13,001 --> 00:01:15,167 And for your dear ones. 17 00:01:19,501 --> 00:01:20,417 Smoking will cost you. 18 00:02:59,042 --> 00:03:00,876 'How many were they?' 19 00:03:07,834 --> 00:03:09,626 "Do whatever you want." 20 00:03:09,709 --> 00:03:11,417 "Everyone has to pay in the end." 21 00:03:11,501 --> 00:03:13,376 "Be a little scared, son." 22 00:03:13,459 --> 00:03:15,209 "Or Gabbar will show up." 23 00:03:15,292 --> 00:03:17,042 "Do whatever you want." 24 00:03:17,126 --> 00:03:18,917 "Everyone has to pay in the end." 25 00:03:19,001 --> 00:03:20,709 "Be a little scared, son." 26 00:03:20,792 --> 00:03:22,709 "Or Gabbar will show up." 27 00:03:23,084 --> 00:03:24,876 "Gabbar." 28 00:03:24,959 --> 00:03:26,584 "Gabbar." 29 00:03:26,792 --> 00:03:28,417 "Gabbar." 30 00:03:28,584 --> 00:03:30,209 "Gabbar will be happy." 31 00:03:30,292 --> 00:03:32,084 "This is not a comic or a game." 32 00:03:32,167 --> 00:03:34,126 "He's not the Spider or Superman." 33 00:03:34,209 --> 00:03:35,917 "He roams the streets at night for your safety." 34 00:03:36,001 --> 00:03:37,751 "Gabbar is the better man." 35 00:03:38,084 --> 00:03:39,584 "Gabbar is a brave-heart." 36 00:03:39,667 --> 00:03:40,584 "When the lion walks in the jungle.." 37 00:03:40,667 --> 00:03:41,459 "..the scavengers make themselves scarce." 38 00:03:41,542 --> 00:03:42,917 "This lion hunts only those.." 39 00:03:43,001 --> 00:03:45,376 "..who make money the wrong way." 40 00:03:45,459 --> 00:03:47,501 Even 50 miles away.. 41 00:03:47,584 --> 00:03:49,292 ...when someone takes a bribe.. 42 00:03:49,376 --> 00:03:50,334 -- People say.. 43 00:03:50,417 --> 00:03:51,584 "Don't take it, or.. 44 00:03:51,667 --> 00:03:52,584 ...Gabbar will show up." 45 00:03:52,667 --> 00:03:54,459 "Evil only begets evil." 46 00:03:54,542 --> 00:03:56,209 "There's still time so straighten up now." 47 00:03:56,334 --> 00:03:57,209 "And if you don't.." 48 00:03:57,292 --> 00:04:00,209 "..you'll get a one way ticket to hell." 49 00:04:00,292 --> 00:04:01,792 "Don't make this mistake." 50 00:04:01,876 --> 00:04:03,667 "Save your head." 51 00:04:03,751 --> 00:04:05,792 "if you want to sleep at nights, then.." 52 00:04:05,876 --> 00:04:07,459 "..be afraid of Gabbar." 53 00:04:07,709 --> 00:04:09,667 "Do whatever you want." 54 00:04:09,751 --> 00:04:11,542 "Everyone has to pay in the end." 55 00:04:11,626 --> 00:04:13,334 "Be a little scared, son." 56 00:04:13,417 --> 00:04:15,209 "Or Gabbar will show up." 57 00:04:15,292 --> 00:04:16,917 "Do whatever you want." 58 00:04:17,001 --> 00:04:18,667 "Everyone has to pay in the end." 59 00:04:18,751 --> 00:04:20,542 "Be a little scared, son." 60 00:04:20,626 --> 00:04:22,501 "Or Gabbar will show up." 61 00:04:23,084 --> 00:04:24,709 "Gabbar." 62 00:04:24,917 --> 00:04:26,501 "Gabbar." 63 00:04:26,751 --> 00:04:28,292 "Gabbar." 64 00:04:28,542 --> 00:04:30,001 "He'll be proud of you." 65 00:04:30,251 --> 00:04:32,001 "Gabbar." 66 00:04:32,292 --> 00:04:33,626 "Gabbar." 67 00:04:34,126 --> 00:04:35,917 "Gabbar." 68 00:04:37,042 --> 00:04:39,042 "Do whatever you want." 69 00:04:39,126 --> 00:04:40,959 "Everyone has to pay in the end." 70 00:04:41,042 --> 00:04:42,792 "Be a little scared, son." 71 00:04:42,876 --> 00:04:45,001 "Or Gabbar will show up." 72 00:04:45,501 --> 00:04:49,042 'Deeds of a hero.. name of a villain.' 73 00:05:05,792 --> 00:05:07,792 How many were they? 74 00:05:08,542 --> 00:05:11,126 Two, chief. 75 00:05:19,376 --> 00:05:20,959 Two men.. 76 00:05:21,542 --> 00:05:23,542 Pig heads! 77 00:05:25,042 --> 00:05:26,626 For the people of Latur, we bring you.. 78 00:05:26,792 --> 00:05:29,459 The queen of 'Once more'.. Devyani. 79 00:05:29,751 --> 00:05:33,667 "The way I mesmerized him!" 80 00:05:36,126 --> 00:05:40,542 "The way I mesmerized him! That wrestler was stunned." 81 00:05:40,626 --> 00:05:43,626 "The bomb of youth has exploded!" 82 00:05:43,709 --> 00:05:47,751 "The bomb of youth has blasted the world is shocked." 83 00:05:47,959 --> 00:05:51,626 "The bomb of youth has exploded!" 84 00:06:29,501 --> 00:06:30,667 Get up! Get UP! 85 00:06:30,751 --> 00:06:32,292 Quiet. - Who are you? 86 00:06:33,167 --> 00:06:34,959 Take whatever you want. 87 00:06:35,376 --> 00:06:37,084 We want your husband. - Take him. 88 00:06:37,167 --> 00:06:38,584 Come on. 89 00:07:30,209 --> 00:07:31,209 Hello.. What? 90 00:07:31,292 --> 00:07:33,251 Nanded's Collector has been kidnapped, sir. 91 00:07:33,751 --> 00:07:34,542 What? 92 00:07:34,709 --> 00:07:36,834 Sir, Nashik's Collector has been kidnapped. 93 00:07:37,751 --> 00:07:38,334 Nashik? 94 00:07:38,584 --> 00:07:40,251 No, you mean Nanded. 95 00:07:40,417 --> 00:07:42,376 Don't confuse us. 96 00:07:42,876 --> 00:07:44,251 Sir, Vijay's calling from Nashik. 97 00:07:44,417 --> 00:07:46,084 Nashik's Collector has been kidnapped. 98 00:07:46,334 --> 00:07:47,501 Sir, news from Latur. 99 00:07:47,584 --> 00:07:49,042 There's been a kidnapping. 100 00:07:49,501 --> 00:07:50,626 Sh", Sang“ too. 101 00:07:51,501 --> 00:07:53,334 Listen..this is front page news. 102 00:07:53,417 --> 00:07:54,042 Stop the press! 103 00:07:54,126 --> 00:07:55,167 Stop the press right now! 104 00:07:58,292 --> 00:08:00,876 Maharashtra in great danger. 105 00:08:00,959 --> 00:08:03,584 10 collectors go missing overnight. 106 00:08:03,834 --> 00:08:05,751 The police have setup check posts across the state.. 107 00:08:05,834 --> 00:08:07,626 ...after the kidnapping of the Collectors. 108 00:08:08,251 --> 00:08:09,792 Everyone is asking the same question. 109 00:08:10,042 --> 00:08:12,001 Who is behind this? 110 00:08:12,667 --> 00:08:16,501 'Only one man can save you from Gabbar's fury.' 111 00:08:16,709 --> 00:08:18,084 'Only one man.' 112 00:08:19,001 --> 00:08:20,417 'Gabbar himself.' 113 00:08:55,959 --> 00:09:00,042 Sir..10 Collectors go missing suddenly.. 114 00:09:00,126 --> 00:09:02,459 ...and the Home Ministry hasn't issued any statement yet. 115 00:09:02,542 --> 00:09:03,834 This incident happened three days ago, sir. 116 00:09:03,917 --> 00:09:05,292 Can you tell me what you are all doing? 117 00:09:05,376 --> 00:09:07,209 Look, we're investigating the matter. 118 00:09:07,417 --> 00:09:10,042 Soon we'll know who is behind all this. 119 00:09:11,042 --> 00:09:12,001 Sir. 120 00:09:14,584 --> 00:09:17,876 Mr. Minister, the role of the police is being questioned.. 121 00:09:17,959 --> 00:09:19,334 ...what are your comments on it? 122 00:09:19,417 --> 00:09:22,001 I've organized a Special Task Force. 123 00:09:22,084 --> 00:09:24,167 And Commissioner Panth is heading this team. 124 00:09:26,209 --> 00:09:26,876 What? 125 00:09:26,959 --> 00:09:28,084 Don't worry, sir. 126 00:09:28,167 --> 00:09:29,334 We'll find the Collectors. 127 00:09:29,417 --> 00:09:30,792 I am there. - I see. 128 00:09:30,876 --> 00:09:31,417 Jai Hind, sir. 129 00:09:31,501 --> 00:09:32,792 We just received news, sir. 130 00:09:32,876 --> 00:09:34,459 All the Collectors have returned.. 131 00:09:34,542 --> 00:09:35,417 ...to the places from where they were kidnapped. 132 00:09:35,501 --> 00:09:37,292 Oh..good news. 133 00:09:37,459 --> 00:09:39,167 Let's announce this quickly. - Sir.. 134 00:09:39,251 --> 00:09:40,501 There's a problem. 135 00:09:40,584 --> 00:09:42,751 Only nine of them have returned. 136 00:09:43,501 --> 00:09:44,084 What? 137 00:09:44,167 --> 00:09:45,126 Where's the 10th one? 138 00:09:53,417 --> 00:09:54,542 Go up. 139 00:10:15,292 --> 00:10:18,001 Bribe has become like an offering. 140 00:10:18,334 --> 00:10:20,751 It's become a necessity to offer one before doing anything. 141 00:10:22,126 --> 00:10:23,251 Every Legal Department.. 142 00:10:23,334 --> 00:10:25,876 ...has turned the life of every common man like a newspaper. 143 00:10:26,626 --> 00:10:28,751 It starts with turning the pages on the commode. 144 00:10:29,501 --> 00:10:30,667 And by nightfall.. 145 00:10:30,834 --> 00:10:33,084 ...it's lying in some corner like waste. 146 00:10:34,251 --> 00:10:35,792 But no more. 147 00:10:36,376 --> 00:10:41,042 Every Friday, one government officer will be relieved. 148 00:10:42,542 --> 00:10:45,709 Either from corruption, or this world. 149 00:10:47,376 --> 00:10:48,584 And yes.. 150 00:10:49,334 --> 00:10:52,251 I am neither legal..nor illegal. 151 00:10:52,751 --> 00:10:55,792 I am not a politician..nor terrorist. 152 00:10:56,626 --> 00:10:59,459 Deeds of a hero.. name of a villain. 153 00:11:00,084 --> 00:11:02,501 I am..Gabbar. 154 00:11:03,459 --> 00:11:04,626 Gabbar. 155 00:11:06,209 --> 00:11:08,334 Everyone's deed will be revealed. 156 00:11:08,876 --> 00:11:12,376 You see..Karma cannot be bribed. 157 00:11:14,876 --> 00:11:16,709 This CD shouldn't leak out at any cost. 158 00:11:16,792 --> 00:11:20,459 Just now a person called Gabbar has sent a CD to our channel. 159 00:11:20,542 --> 00:11:22,542 Let's hear what's on the CD. 160 00:11:22,626 --> 00:11:23,584 This is the CD of Gabbar.. 161 00:11:23,667 --> 00:11:24,959 ...which is available at every corner of the country. 162 00:11:25,042 --> 00:11:26,542 Look at the huge crowd.. 163 00:11:26,626 --> 00:11:27,542 ...which has gathered around to buy this CD. 164 00:11:27,626 --> 00:11:28,376 And not just that.. 165 00:11:28,459 --> 00:11:30,542 ...this video has gone viral on all social media sites.. 166 00:11:30,626 --> 00:11:32,501 ...and it's been shared by everyone. 167 00:11:32,584 --> 00:11:33,542 I'm the Gabbar. 168 00:11:33,626 --> 00:11:37,501 Will killing a middle-aged man solve corruption? 169 00:11:37,917 --> 00:11:40,917 No. I think this is right. 170 00:11:41,834 --> 00:11:44,917 Don't you see, corruption has turned into a race. 171 00:11:45,376 --> 00:11:50,709 And anyway, if the winner gets death in the end.. 172 00:11:50,959 --> 00:11:54,959 ...then, they will all start running backwards. 173 00:11:55,042 --> 00:11:56,876 How did those Collectors take the money.. 174 00:11:57,126 --> 00:11:59,126 ...what time.. and from whom. 175 00:11:59,459 --> 00:12:01,167 And how they used that money.. 176 00:12:01,251 --> 00:12:02,459 ...where they invested that money. 177 00:12:02,667 --> 00:12:04,584 He's also got a copy of their property papers. 178 00:12:05,209 --> 00:12:08,001 Sir, this Gabbar has done a CBI level inquiry. 179 00:12:08,084 --> 00:12:08,959 Yes, sir. 180 00:12:09,042 --> 00:12:12,376 No outsider can gather all this information. 181 00:12:12,542 --> 00:12:14,792 Someone's definitely giving him all this information.. 182 00:12:14,876 --> 00:12:16,626 ...from inside the office. 183 00:12:17,001 --> 00:12:19,001 Who could it be? - Sir, it can be someone.. 184 00:12:19,084 --> 00:12:21,126 I get it, sir. 185 00:12:22,334 --> 00:12:23,834 I get it. 186 00:12:25,834 --> 00:12:28,417 10 kidnappings. 10 officers. 187 00:12:28,584 --> 00:12:30,209 This means a team of 10 people. 188 00:12:33,709 --> 00:12:35,042 This isn't the job of 10 people. 189 00:12:35,292 --> 00:12:38,834 Sadhu, you talk more than you're paid for. 190 00:12:39,126 --> 00:12:40,126 Tell me something. 191 00:12:40,501 --> 00:12:43,126 How many Collectors in Maharashtra? - How many? 192 00:12:43,209 --> 00:12:43,959 354. 193 00:12:44,501 --> 00:12:46,501 And how many did they abduct? - How many? 194 00:12:46,584 --> 00:12:48,876 10. - Yes, 10? So. 195 00:12:50,167 --> 00:12:52,709 One man is enough to plan everything. 196 00:12:53,417 --> 00:12:55,501 But how many men do you need for the kidnapping. 197 00:12:56,167 --> 00:12:59,542 One man alone can't change the tires. - Correct. 198 00:12:59,626 --> 00:13:02,084 You need at least 2-3 people to abduct someone. 199 00:13:02,376 --> 00:13:03,709 So how many for 10 people? 200 00:13:04,209 --> 00:13:05,167 20-30? 201 00:13:06,126 --> 00:13:08,292 This is the job of an organization. 202 00:13:08,542 --> 00:13:10,209 They don't hide in the jungles like the Renegades.. 203 00:13:10,292 --> 00:13:12,751 ...in fact, they're operating right here from the city. 204 00:13:12,834 --> 00:13:15,584 And you're not doing your job. - My job? 205 00:13:15,667 --> 00:13:19,209 Get some fritters quickly. - That fatso will explode someday. 206 00:13:19,292 --> 00:13:20,876 And don't forget the red sauce. 207 00:13:20,959 --> 00:13:23,042 Last time you forgot, and I had to face the music. 208 00:13:26,209 --> 00:13:28,459 These people will keep pouring sauce on their fritters.. 209 00:13:29,126 --> 00:13:30,834 ...and Gabbar will do his thing. 210 00:13:32,084 --> 00:13:34,001 Hurry up, Adi sir's class is about to begin. 211 00:13:34,084 --> 00:13:35,209 Come on. 212 00:13:36,126 --> 00:13:37,417 Is everyone here? 213 00:13:37,709 --> 00:13:39,792 Let's take attendance. - Forget it, sir. 214 00:13:39,876 --> 00:13:41,167 There must be more than you expect. 215 00:13:41,251 --> 00:13:43,084 Who would want to bunk your class? 216 00:13:43,917 --> 00:13:45,667 Is that sure? - Definitely. 217 00:13:45,751 --> 00:13:46,709 Fine, let it be. 218 00:13:49,792 --> 00:13:51,542 The world is made of five elements.. 219 00:13:51,792 --> 00:13:53,417 ...and so is our body. 220 00:13:54,001 --> 00:13:57,459 And similarly, Force is made of five elements. 221 00:13:57,709 --> 00:14:00,751 Can anyone tell me what the elements are? 222 00:14:00,834 --> 00:14:01,959 No, sir. 223 00:14:02,667 --> 00:14:03,542 No? 224 00:14:04,084 --> 00:14:05,251 Listen carefully. 225 00:14:05,376 --> 00:14:06,834 It's Tension. 226 00:14:07,126 --> 00:14:08,167 Compression! 227 00:14:08,334 --> 00:14:09,167 Sheer! 228 00:14:09,376 --> 00:14:10,042 Bending! 229 00:14:10,126 --> 00:14:11,834 And..Twisting! 230 00:14:12,126 --> 00:14:14,001 If we translate this in Hindi.. 231 00:14:14,292 --> 00:14:15,459 ...we'll call it.. 232 00:14:15,542 --> 00:14:16,417 'Khichav' Tension. 233 00:14:16,584 --> 00:14:17,292 'Dabav' Compression! 234 00:14:17,501 --> 00:14:18,001 'Tod' Sheer! 235 00:14:18,084 --> 00:14:18,667 'Mod' Bending! 236 00:14:18,751 --> 00:14:20,709 And.. 'Ghumav' Twisting! 237 00:14:22,084 --> 00:14:23,126 Didn't get it? 238 00:14:23,209 --> 00:14:23,917 No, sir. 239 00:14:24,001 --> 00:14:25,959 Well, let me explain it practically. 240 00:14:35,376 --> 00:14:36,001 Come on, get lost. 241 00:14:36,084 --> 00:14:38,501 Get lost, college is closed. 242 00:14:38,584 --> 00:14:40,126 Get lost. Come on. 243 00:14:40,209 --> 00:14:41,876 Get lost. Come on. 244 00:14:42,084 --> 00:14:43,501 Young man, come up. 245 00:14:44,709 --> 00:14:45,917 Listen carefully. 246 00:14:46,251 --> 00:14:48,834 Without moving your feet.. Raise your hand. 247 00:14:49,501 --> 00:14:50,876 Try to push me. 248 00:14:50,959 --> 00:14:52,792 College is closed. 249 00:14:52,876 --> 00:14:53,751 Get lost. 250 00:14:53,834 --> 00:14:55,792 Hey teacher, college is closed today. 251 00:14:56,167 --> 00:14:57,626 Come on, get out. 252 00:14:59,167 --> 00:15:00,834 Go, go.. 253 00:15:00,917 --> 00:15:01,834 College is closed. 254 00:15:01,917 --> 00:15:03,126 Come on, get out. 255 00:15:03,209 --> 00:15:03,792 Come on. 256 00:15:03,876 --> 00:15:04,584 Doesn't this look like.. 257 00:15:04,667 --> 00:15:06,167 ...two bulls are clashing each other. 258 00:15:07,334 --> 00:15:09,709 This is called 'Compression Load'. 259 00:15:09,792 --> 00:15:10,834 What is it called? Louder? 260 00:15:10,917 --> 00:15:12,417 'Compression Load'. - Perfect. 261 00:15:12,501 --> 00:15:14,001 So first you learned 'Tension Load'.. 262 00:15:14,042 --> 00:15:16,542 ...and now 'Compression Load'. - Hey..enough of your antics. 263 00:15:16,626 --> 00:15:19,209 Go back. 264 00:15:19,459 --> 00:15:20,667 Go home. 265 00:15:21,334 --> 00:15:22,667 Come on. 266 00:15:23,251 --> 00:15:25,292 Come with us. Come on. 267 00:15:25,376 --> 00:15:27,459 The college won't shut down. Who are you? 268 00:15:27,542 --> 00:15:29,792 Some Gabbar has killed the Collector. 269 00:15:29,876 --> 00:15:31,584 This isn't Law and Order. 270 00:15:31,667 --> 00:15:33,376 The Home Minister has to resign. 271 00:15:33,459 --> 00:15:35,501 Until then.. - The exam schedules are already out. 272 00:15:35,667 --> 00:15:37,042 This college won't shut down. 273 00:15:37,126 --> 00:15:38,709 I see..the college won't close down! 274 00:15:38,792 --> 00:15:39,667 Break everything. 275 00:15:39,751 --> 00:15:40,876 Come on. - Now it will shut down. 276 00:15:40,959 --> 00:15:42,251 We won't tolerate this hooliganism. 277 00:15:42,334 --> 00:15:43,251 You want to see hooliganism. 278 00:15:45,709 --> 00:15:47,042 This is the third Force. 279 00:15:47,126 --> 00:15:48,251 Listen carefully. 280 00:15:48,501 --> 00:15:50,584 When you press something from both sides.. 281 00:15:50,667 --> 00:15:55,459 ...and put pressure on its Tension point. 282 00:15:55,709 --> 00:15:56,626 Break it! 283 00:15:56,709 --> 00:15:58,126 Should I break it? - Break it! 284 00:15:58,209 --> 00:16:00,084 Fine, now watch the breaking force. 285 00:16:00,167 --> 00:16:01,459 Break it! 286 00:16:03,417 --> 00:16:03,959 Who are you? 287 00:16:04,042 --> 00:16:04,917 You're done for. 288 00:16:11,001 --> 00:16:12,417 This is Bending. 289 00:16:13,292 --> 00:16:17,126 Now..I'll teach you about Twisting Force. 290 00:16:17,209 --> 00:16:19,417 Aditya! What are you doing, sir? 291 00:16:19,667 --> 00:16:21,376 I was just taking my class, sir. 292 00:16:21,459 --> 00:16:23,209 Stop it! Leave him! 293 00:16:26,667 --> 00:16:30,042 As you all saw, Physics is useful in everything. 294 00:16:30,459 --> 00:16:33,417 Tension. Compression. Sheer. Bending.. 295 00:16:33,501 --> 00:16:35,709 ...and the last one, sorry I couldn't show you. 296 00:16:35,792 --> 00:16:36,709 Twisting. 297 00:16:36,959 --> 00:16:38,376 And listen all of you. 298 00:16:39,751 --> 00:16:42,126 Even the Police aren't allowed inside this campus. 299 00:16:42,834 --> 00:16:44,376 And you are all goons. 300 00:16:44,542 --> 00:16:46,167 So don't even think about it next time. 301 00:16:46,251 --> 00:16:46,959 Understand. 302 00:16:47,917 --> 00:16:48,876 What did he say? 303 00:16:48,959 --> 00:16:51,292 Even the Police aren't allowed inside the campus. 304 00:16:51,542 --> 00:16:53,584 So how did the goons get in? 305 00:16:53,959 --> 00:16:56,584 The college gate is the problem, right? 306 00:16:56,751 --> 00:16:57,917 What if the gate isn't there anymore? 307 00:16:58,292 --> 00:16:59,376 Break down the gate. 308 00:17:18,959 --> 00:17:21,459 None of you ever went to school.. 309 00:17:22,501 --> 00:17:24,626 ...that's why you want to break down this college gate. 310 00:17:25,292 --> 00:17:29,292 Come fellas, it's time for your roll call. 311 00:17:29,417 --> 00:17:30,292 Come on. 312 00:17:38,626 --> 00:17:39,709 What's your age? 313 00:17:39,792 --> 00:17:41,001 What's your age? 314 00:17:41,376 --> 00:17:42,126 What's your age? 315 00:17:42,209 --> 00:17:43,376 I know yours. 316 00:17:43,459 --> 00:17:44,376 No, sir. 317 00:17:44,459 --> 00:17:46,042 Sir, he told me to. 318 00:18:44,209 --> 00:18:47,917 I will never go near any college again. 319 00:18:48,084 --> 00:18:51,417 Good boy, you've learn enough. 320 00:18:53,167 --> 00:18:55,084 Class dismissed! 321 00:18:59,626 --> 00:19:01,834 Hey..stop! 322 00:19:02,834 --> 00:19:04,376 Stop! 323 00:19:15,042 --> 00:19:16,542 Madam, are you crazy? - Shut up. 324 00:19:16,626 --> 00:19:18,459 I need your car, just wait. 325 00:19:18,834 --> 00:19:20,251 Come on, hurry up. - Don't worry. 326 00:19:20,334 --> 00:19:22,834 Careful. Slowly. 327 00:19:23,001 --> 00:19:23,959 Madhu, don't worry. 328 00:19:24,042 --> 00:19:26,167 What are you waiting for? Open the door. 329 00:19:26,376 --> 00:19:27,251 Come on. 330 00:19:28,417 --> 00:19:29,542 It's okay, come on. 331 00:19:29,959 --> 00:19:32,042 Madhu, sit comfortably. 332 00:19:32,126 --> 00:19:33,959 Get to the hospital, okay. - Yes. 333 00:19:34,084 --> 00:19:35,709 Never seen a pregnant lady before? 334 00:19:35,792 --> 00:19:36,751 Let's go quickly. 335 00:19:37,501 --> 00:19:37,959 Come on. 336 00:19:38,042 --> 00:19:39,709 Keep breathing, it's all okay. 337 00:19:39,834 --> 00:19:41,709 Come on, fast. 338 00:19:41,792 --> 00:19:42,709 Take the next left. 339 00:19:44,667 --> 00:19:45,334 Keep breathing. 340 00:19:45,417 --> 00:19:46,459 Right, take a right. 341 00:19:46,751 --> 00:19:48,751 Just a little longer, hold on. 342 00:19:48,834 --> 00:19:50,084 Take the next left. 343 00:19:50,876 --> 00:19:52,459 Look forward, what are you staring at? 344 00:19:53,459 --> 00:19:54,709 We returned home from the party.. 345 00:19:54,792 --> 00:19:55,959 ...and her labor pains started. 346 00:19:56,209 --> 00:19:57,751 No one's up for doing a good deed these days. 347 00:19:57,834 --> 00:19:59,834 No one bothered to stop their car. 348 00:20:00,251 --> 00:20:01,709 Thank God you came. 349 00:20:02,001 --> 00:20:04,501 Keep breathing, Madhu. Keep breathing. 350 00:20:05,084 --> 00:20:06,917 Stop! Stop! Stop! 351 00:20:07,001 --> 00:20:08,292 Stop the car! 352 00:20:10,917 --> 00:20:14,084 I think her water just broke. 353 00:20:14,167 --> 00:20:16,084 I will have to deliver the baby right here. 354 00:20:16,417 --> 00:20:18,584 Are you a doctor? - No, I am a lawyer. 355 00:20:18,667 --> 00:20:20,417 But I've done research on Google. 356 00:20:20,501 --> 00:20:21,751 Get down from the car, please. 357 00:20:22,292 --> 00:20:24,584 Are you sure? - Do I look like I am joking? 358 00:20:24,667 --> 00:20:26,417 Get down from the car. Get down. 359 00:20:27,834 --> 00:20:29,709 Okay..now, ready? 360 00:20:33,542 --> 00:20:34,792 Come on, keep breathing. 361 00:20:36,167 --> 00:20:37,126 Come on.. 362 00:20:41,251 --> 00:20:42,209 Hello. 363 00:20:43,334 --> 00:20:44,292 Yes, Ravi. 364 00:20:44,376 --> 00:20:45,251 Okay ready. 365 00:20:45,334 --> 00:20:46,584 Now push. 366 00:20:47,376 --> 00:20:49,959 Did you prepare the list for Nagpur and Pune? 367 00:20:52,126 --> 00:20:52,876 Okay. 368 00:20:52,959 --> 00:20:54,001 Keep it ready. 369 00:21:07,376 --> 00:21:10,542 Excuse me, mister. I need your shirt. 370 00:21:10,834 --> 00:21:11,792 What? 371 00:21:11,876 --> 00:21:14,209 Take off your shirt, quickly. 372 00:21:19,209 --> 00:21:20,042 Give it. 373 00:21:25,376 --> 00:21:28,126 Excuse me, mister. Come here. 374 00:21:47,626 --> 00:21:50,876 What's wrong with you? 375 00:21:50,959 --> 00:21:52,459 Come on, we've to get to the hospital. 376 00:21:52,542 --> 00:21:54,084 Come here. 377 00:21:56,917 --> 00:21:58,792 Baby.- 378 00:22:00,501 --> 00:22:01,667 Doctor, I cut the umbilical cord.. 379 00:22:01,751 --> 00:22:03,584 ...with a Swiss army knife, is that okay? 380 00:22:03,667 --> 00:22:04,626 It's okay. - Okay. 381 00:22:04,709 --> 00:22:05,751 Don't worry.. you go. 382 00:22:05,834 --> 00:22:07,126 I hope she's okay, doctor. 383 00:22:07,292 --> 00:22:08,917 Hurry up and take her in. - Okay. 384 00:22:15,292 --> 00:22:17,917 Shruti..how is Madhu? - Don't ask. 385 00:22:18,001 --> 00:22:19,709 I had to deliver the child on the way. 386 00:22:19,792 --> 00:22:22,417 I wasn't this tensed even during my bar exams. 387 00:22:22,501 --> 00:22:24,834 Anyway, everything is okay now. 388 00:22:25,376 --> 00:22:27,542 Oh God, bless that man. 389 00:22:28,709 --> 00:22:30,667 I forgot all about him. Excuse me.. 390 00:22:30,751 --> 00:22:31,292 Shruti. 391 00:22:31,376 --> 00:22:33,251 Excuse me.. Hello! 392 00:22:35,542 --> 00:22:37,042 I wonder who he was. 393 00:22:38,834 --> 00:22:40,792 Like they say.. This is how Angels come. 394 00:22:42,167 --> 00:22:43,542 He really was an angel. 395 00:22:43,751 --> 00:22:44,751 He's a devil. 396 00:22:44,834 --> 00:22:47,126 The other 9 Collectors have gone blank.. 397 00:22:47,501 --> 00:22:49,792 ...like someone's erased their memory card. 398 00:22:49,876 --> 00:22:51,792 They were locked in a dark room for three days. 399 00:22:51,876 --> 00:22:53,501 And suddenly they were released. 400 00:22:53,584 --> 00:22:54,959 Now nobody's uttering a single word. 401 00:22:55,042 --> 00:22:56,376 Sir, these are officers. 402 00:22:56,459 --> 00:22:57,792 We can't be strict with them either. 403 00:22:57,876 --> 00:22:59,876 I don't want to hear this or that. 404 00:23:00,167 --> 00:23:02,959 If someone's got an idea, then speak now. 405 00:23:06,834 --> 00:23:08,959 Sir. Sir. 406 00:23:12,084 --> 00:23:14,084 Why are you raising your hand? 407 00:23:15,126 --> 00:23:17,042 Sir was asking if someone's got an idea. 408 00:23:17,459 --> 00:23:19,417 Who are you? - Constable Sadhuram. 409 00:23:19,501 --> 00:23:20,417 I am Yadav sir's driver. 410 00:23:20,501 --> 00:23:22,292 I brought his medicine. Digestion. 411 00:23:22,542 --> 00:23:23,459 So why did you raise your hand? 412 00:23:23,542 --> 00:23:25,542 Sir, I have an idea. - I've got 'Airtel'. 413 00:23:25,626 --> 00:23:26,501 Come here. 414 00:23:27,251 --> 00:23:28,167 Come here. 415 00:23:29,542 --> 00:23:30,417 Bravo. 416 00:23:30,834 --> 00:23:32,376 You brought my medicine, didn't you? 417 00:23:32,667 --> 00:23:34,917 Now get us some fritters. 418 00:23:35,001 --> 00:23:36,542 Yes. - Run along. 419 00:23:36,959 --> 00:23:39,501 Sir, in every office.. - Hey, Sadhu. 420 00:23:39,709 --> 00:23:42,042 You're a driver, aren't you? So act like one. 421 00:23:42,501 --> 00:23:44,751 Drive the car, don't rack your brains. 422 00:23:45,001 --> 00:23:49,542 Sir, I was just.. - Hey..do you think you're James Bond. 423 00:23:49,626 --> 00:23:51,417 Did you ever take a look at yourself in the mirror? 424 00:23:51,959 --> 00:23:53,001 Get out, come on. 425 00:23:53,084 --> 00:23:54,584 Get lost.. 426 00:23:54,834 --> 00:23:58,167 Sir, if you just listen to me.. - Have you gone deaf? 427 00:23:58,251 --> 00:23:59,084 Get out. 428 00:23:59,292 --> 00:24:00,917 Didn't you hear? Get out. 429 00:24:01,751 --> 00:24:02,876 Sir. 430 00:24:05,626 --> 00:24:08,376 Hey fool, don't forget the red sauce. 431 00:24:09,792 --> 00:24:11,292 My driver's become James Bond. 432 00:24:16,334 --> 00:24:16,834 Sadhu! 433 00:24:16,917 --> 00:24:17,626 Sadhu! 434 00:24:17,709 --> 00:24:18,751 Hey, Sadhu! 435 00:24:18,834 --> 00:24:21,251 Why do you lock horns with these officers? 436 00:24:22,376 --> 00:24:23,834 Officers? My foot. 437 00:24:24,042 --> 00:24:26,417 100 meters in 15 seconds, can they do it? No. 438 00:24:26,501 --> 00:24:27,876 100% in UPSC, CFPF. 439 00:24:27,959 --> 00:24:29,292 Can they do it? No. 440 00:24:29,709 --> 00:24:30,876 100% of everything. 441 00:24:30,959 --> 00:24:32,876 100 ideas to give my best shot, but.. 442 00:24:33,709 --> 00:24:35,792 Bribe wins against talent, so I lost. 443 00:24:36,042 --> 00:24:37,501 Do you get angry in English? 444 00:24:39,167 --> 00:24:40,417 I am not angry. 445 00:24:41,459 --> 00:24:43,001 Law runs through my blood. 446 00:24:43,834 --> 00:24:45,209 All my ancestors were in the police. 447 00:24:45,292 --> 00:24:47,501 I was selected for Sub-Inspector, but.. 448 00:24:47,959 --> 00:24:49,667 ...since I couldn't pay bribe, I became a constable. 449 00:24:50,834 --> 00:24:53,834 But..by solving this case.. 450 00:24:54,084 --> 00:24:56,792 ...I will earn my cap of an inspector. 451 00:24:57,917 --> 00:24:59,501 How will you solve this case? 452 00:24:59,709 --> 00:25:02,251 It's easy to spot the anomaly in the crowd. 453 00:25:03,167 --> 00:25:03,959 Meaning? 454 00:25:04,042 --> 00:25:05,751 I mean one can easily spot the honest one.. 455 00:25:05,834 --> 00:25:07,084 ...amongst the corrupt ones. 456 00:25:07,709 --> 00:25:11,292 I will go to every office and find that one man. 457 00:25:11,626 --> 00:25:13,917 You're a driver, why would they send you? 458 00:25:15,001 --> 00:25:16,167 I will take a medical leave. 459 00:25:16,459 --> 00:25:17,709 Medical leave? 460 00:25:18,626 --> 00:25:21,917 One small lie is okay for exposing a big truth. 461 00:25:24,792 --> 00:25:25,876 Gabbar. 462 00:25:27,001 --> 00:25:28,459 I'll get him behind bars. 463 00:26:05,751 --> 00:26:08,042 Shruti madam, what have you done? 464 00:26:08,292 --> 00:26:09,667 You put a dent on the boss' new car. 465 00:26:09,751 --> 00:26:10,792 What? Why are you screaming? 466 00:26:10,876 --> 00:26:12,501 He won't spare us. We will all lose our jobs. 467 00:26:12,584 --> 00:26:14,376 I didn't do anything. Why are you screaming? 468 00:26:14,459 --> 00:26:15,084 What happened, driver? 469 00:26:15,167 --> 00:26:17,501 Sir, Shruti madam slammed into your parked car. 470 00:26:17,751 --> 00:26:18,667 I was drinking tea. 471 00:26:18,751 --> 00:26:20,001 I saw it with my own eyes. 472 00:26:20,376 --> 00:26:20,959 No, sir. 473 00:26:21,084 --> 00:26:23,167 Why don't you learn to drive first? 474 00:26:23,251 --> 00:26:24,167 Look at this dent. 475 00:26:24,251 --> 00:26:25,584 You put a dent on my car, now you will have to pay. 476 00:26:25,667 --> 00:26:28,542 Sir, I didn't put a dent on your car..so why should I pay? 477 00:26:28,626 --> 00:26:31,501 My driver saw you, with his own eyes. 478 00:26:31,709 --> 00:26:33,751 Eyes can be deceived too, sir. 479 00:26:33,834 --> 00:26:35,334 I can prove that I didn't do it. 480 00:26:35,459 --> 00:26:37,584 Give me two minutes, sir. - Fine. I'll give you two minutes. 481 00:26:38,084 --> 00:26:40,542 You saw me put a dent on this car? - Of course. 482 00:26:40,626 --> 00:26:42,376 You did it. - Not at all. 483 00:26:42,459 --> 00:26:45,126 You took the car outside and got this dent somewhere else.. 484 00:26:45,209 --> 00:26:46,376 ...and now you're blaming me. 485 00:26:46,459 --> 00:26:49,084 Sir, three days ago he wanted to borrow 500 rupees from me.. 486 00:26:49,167 --> 00:26:50,376 ...to which I clearly refused. 487 00:26:50,584 --> 00:26:51,542 Did you not? 488 00:26:51,626 --> 00:26:53,667 Sir, I.. - Sir, according to Google.. 489 00:26:53,751 --> 00:26:57,376 ...80% men think women don't know how to drive. 490 00:26:57,501 --> 00:27:00,001 That's why his testament cannot be accepted.. 491 00:27:00,084 --> 00:27:02,334 ...because he's bias against women drivers. 492 00:27:02,542 --> 00:27:04,209 Sir, I am innocent. 493 00:27:04,292 --> 00:27:05,417 Absolutely innocent. 494 00:27:05,501 --> 00:27:08,126 Sir, I know who put a dent on your car. - Who? 495 00:27:08,334 --> 00:27:09,376 She did. - Her? 496 00:27:09,459 --> 00:27:11,792 Yes. - When did you see me do it? 497 00:27:11,876 --> 00:27:14,501 When you were driving your scooty at 45 km/h. 498 00:27:14,584 --> 00:27:15,709 You lost your balance. 499 00:27:15,792 --> 00:27:18,334 You tried to apply the brakes, but it was too late. 500 00:27:18,417 --> 00:27:20,459 You slammed your scooty in his car. 501 00:27:20,542 --> 00:27:22,584 You're lying. What proof do you have? 502 00:27:22,751 --> 00:27:23,334 Proof? 503 00:27:23,417 --> 00:27:24,501 Yes. - You want proof? 504 00:27:24,626 --> 00:27:25,209 Yes. 505 00:27:25,376 --> 00:27:26,292 Sir, I have a suggestion. 506 00:27:26,376 --> 00:27:27,959 Let's go take a look at her Scooty. 507 00:27:28,167 --> 00:27:29,876 It must still have the paint of your car. 508 00:27:29,959 --> 00:27:30,584 Come on, sir. 509 00:27:30,667 --> 00:27:32,251 No..no need. - Come on. 510 00:27:32,334 --> 00:27:32,792 Come on. 511 00:27:32,917 --> 00:27:34,376 Sir..why are you listening to him? 512 00:27:34,459 --> 00:27:36,667 Come on. - He's just a stranger. Listen to me. 513 00:27:36,751 --> 00:27:38,376 See, sir..didn't I tell you? 514 00:27:38,626 --> 00:27:40,417 I have nothing to do with this girl. 515 00:27:40,501 --> 00:27:41,792 I don't even know her. 516 00:27:41,959 --> 00:27:43,917 Nor did I borrow any money from her. 517 00:27:44,334 --> 00:27:45,667 I have no agenda, sir. 518 00:27:47,459 --> 00:27:50,501 2500. - Sir, that's more than my salary. 519 00:27:50,709 --> 00:27:53,209 All I have is 50 rupees. 520 00:27:53,292 --> 00:27:53,751 Sir.. 521 00:27:53,834 --> 00:27:55,251 The rest will be deducted from your salary. 522 00:27:55,334 --> 00:27:56,667 Sir.. - Driver, let's go. 523 00:27:56,751 --> 00:27:57,542 Get lost! 524 00:28:01,042 --> 00:28:02,376 Why did you have to intervene? 525 00:28:04,042 --> 00:28:05,584 Do you know that driver's salary? 526 00:28:06,376 --> 00:28:09,542 It's half of what you get paid. - Oh, you're one of those. 527 00:28:09,626 --> 00:28:11,459 Yes, I am one of those. 528 00:28:11,667 --> 00:28:12,626 Hey, listen. 529 00:28:12,792 --> 00:28:14,667 Remember that kid we delivered in the car. 530 00:28:14,876 --> 00:28:16,292 His naming ceremony is on Friday. 531 00:28:16,376 --> 00:28:17,459 You must come. 532 00:28:18,084 --> 00:28:19,459 We delivered a kid? 533 00:28:19,917 --> 00:28:21,042 The one in the car. 534 00:28:21,251 --> 00:28:22,959 We had a kid in the car. - Shut up. 535 00:28:23,126 --> 00:28:24,459 By the way, I am Shruti. 536 00:28:24,542 --> 00:28:25,584 Gabbar. 537 00:28:27,126 --> 00:28:28,459 I am back! 538 00:28:33,126 --> 00:28:37,709 Our system has become like children's diaper. 539 00:28:39,209 --> 00:28:40,917 Wet in some places.. 540 00:28:41,501 --> 00:28:43,417 ...and a little loose in other places. 541 00:28:43,709 --> 00:28:46,251 There's only one thing we do honestly. 542 00:28:46,876 --> 00:28:48,001 And that's corruption. 543 00:28:48,251 --> 00:28:51,001 Releasing this Friday..PWD. 544 00:28:51,334 --> 00:28:55,084 It's actually.. the Public Works Department. 545 00:28:55,417 --> 00:28:57,459 But due to some people.. 546 00:28:57,542 --> 00:29:00,376 ...it's been troubling people the most. 547 00:29:00,834 --> 00:29:03,126 But now Gabbar will wield his PWD. 548 00:29:03,334 --> 00:29:04,626 “Power-Wan Danda“ (The Power Stick). 549 00:29:04,709 --> 00:29:09,126 Power in wrong hands can cause a blackout. 550 00:29:09,417 --> 00:29:11,376 2nd September. 551 00:29:11,959 --> 00:29:13,084 Remember this date. 552 00:29:13,292 --> 00:29:14,584 Because on this day.. 553 00:29:15,501 --> 00:29:19,626 ...one chair in PWD will be vacated forever. 554 00:29:19,959 --> 00:29:21,542 Get lost, you dog. 555 00:29:21,626 --> 00:29:23,417 Don't let me see you here again. 556 00:29:23,709 --> 00:29:25,084 It's alright if you don't want money.. 557 00:29:25,167 --> 00:29:26,292 ...but don't abuse me. 558 00:29:26,417 --> 00:29:27,834 This is wrong. - What's wrong, mister? 559 00:29:29,876 --> 00:29:30,834 He's not ready to take bribe.. 560 00:29:30,917 --> 00:29:32,001 ...how will this country run? 561 00:29:32,251 --> 00:29:34,334 Corruption has retired from this office. 562 00:29:37,542 --> 00:29:38,417 Why is that? 563 00:29:39,376 --> 00:29:40,917 If one man gets a heart-attack.. 564 00:29:41,501 --> 00:29:44,209 ...everyone in the neighborhood starts jogging. 565 00:29:44,959 --> 00:29:46,959 Similarly, since one Collector was murdered.. 566 00:29:47,292 --> 00:29:48,542 ...all the others mended their ways. 567 00:29:48,709 --> 00:29:49,501 Go.. 568 00:29:49,917 --> 00:29:51,501 Was everyone here corrupt before that? 569 00:29:52,042 --> 00:29:53,042 Yes, all of them. 570 00:29:53,459 --> 00:29:54,751 Except for a handful. 571 00:29:55,751 --> 00:29:56,751 Who is that? 572 00:29:56,917 --> 00:30:01,042 Well..like that Anuj More. 573 00:30:02,292 --> 00:30:03,709 Anuj More? Who else? 574 00:30:06,792 --> 00:30:08,417 Everyone? You too? 575 00:30:11,542 --> 00:30:12,501 Yes, Laxmi. 576 00:30:12,584 --> 00:30:13,917 Sadhu, where are you? 577 00:30:14,001 --> 00:30:14,959 I am in Sangli. 578 00:30:15,459 --> 00:30:16,709 Gabbar's sent another CD. 579 00:30:19,251 --> 00:30:20,501 "2nd September." 580 00:30:21,792 --> 00:30:22,959 "Remember this date." 581 00:30:23,584 --> 00:30:24,709 "Because on this day.." 582 00:30:25,834 --> 00:30:29,751 ..."one chair in PWD will be vacated forever." 583 00:30:30,542 --> 00:30:31,834 "And all you corrupt people.." 584 00:30:33,251 --> 00:30:35,792 ...if your heart starts feeling restless.. 585 00:30:35,876 --> 00:30:40,209 ...then know that Gabbar is somewhere close. 586 00:30:42,251 --> 00:30:43,876 What is his motive? 587 00:30:43,959 --> 00:30:44,834 Who is Gabbar? 588 00:30:44,917 --> 00:30:46,126 I am Gabbar. 589 00:30:46,209 --> 00:30:48,334 This is the film we should be making, Mr. Producer. 590 00:30:48,417 --> 00:30:49,417 Can we get the rights? 591 00:30:49,667 --> 00:30:52,376 The police couldn't find him, how can you? 592 00:30:52,459 --> 00:30:53,834 How will you join his group? 593 00:30:53,917 --> 00:30:54,417 Tell me. 594 00:30:54,501 --> 00:30:56,334 "Everyone has to pay in the end." 595 00:30:56,417 --> 00:30:58,209 "Be a little scared, son." 596 00:30:58,292 --> 00:31:00,042 "Or Gabbar will show up." 597 00:31:00,126 --> 00:31:02,334 "Do whatever you want." 598 00:31:02,417 --> 00:31:04,876 What's wrong, sir? You look worried. 599 00:31:04,959 --> 00:31:06,167 Don't ask. 600 00:31:06,709 --> 00:31:09,459 Who knows which office Gabbar is going to target next. 601 00:31:09,542 --> 00:31:11,126 It's making me sick. 602 00:31:11,709 --> 00:31:12,792 That's true, sir. 603 00:31:13,001 --> 00:31:15,417 If they make a list of our department.. 604 00:31:15,792 --> 00:31:18,584 ...your name will be on the top. 605 00:31:19,251 --> 00:31:20,209 Isn't it? 606 00:31:20,459 --> 00:31:22,751 You had to rub it in, didn't you? 607 00:31:23,292 --> 00:31:27,501 I've no clue whether my BP's getting high or low. 608 00:31:27,792 --> 00:31:29,542 And you're putting salt on my wounds. 609 00:31:30,126 --> 00:31:31,959 And that Ramesh Pawar.. he's corrupt too. 610 00:31:32,042 --> 00:31:34,084 Sir, he's got 8.1 billion. 611 00:31:34,209 --> 00:31:35,876 But he's still 100 million short of you. 612 00:31:35,959 --> 00:31:39,501 Hey..10 again. - Yes, so? 613 00:31:39,584 --> 00:31:42,542 Well..Gabbar kidnaps 10 people. 614 00:31:42,626 --> 00:31:44,417 Your lucky number is 10. 615 00:31:45,376 --> 00:31:47,042 Shut your mouth! 616 00:31:47,792 --> 00:31:49,376 What about that Raj Naik. 617 00:31:49,501 --> 00:31:51,334 Since the day Gabbar killed that Collector.. 618 00:31:51,417 --> 00:31:52,626 ...everyone has stopped taking bribes. 619 00:31:52,709 --> 00:31:56,626 Lord..Sai Baba protect me. 620 00:31:56,709 --> 00:31:57,667 Hello, sir. 621 00:32:00,917 --> 00:32:02,542 Sir, did you sign my file or not? 622 00:32:03,167 --> 00:32:05,126 We already gave you 15 million in advance. 623 00:32:05,209 --> 00:32:07,959 And here's the rest of the 15 million. 624 00:32:08,334 --> 00:32:09,667 Thank God you're here. 625 00:32:09,917 --> 00:32:11,584 You gave me 15 million, right? 626 00:32:11,792 --> 00:32:12,667 Hold on. 627 00:32:14,126 --> 00:32:15,667 Here's your 15 million. 628 00:32:16,001 --> 00:32:16,876 Take it back. 629 00:32:16,959 --> 00:32:17,917 And come with me. - But.. 630 00:32:18,001 --> 00:32:19,084 Come on. Come.. - But listen to me. 631 00:32:19,167 --> 00:32:20,417 Come on. 632 00:32:22,917 --> 00:32:24,001 Listen, everyone. 633 00:32:24,084 --> 00:32:25,334 Please listen.. 634 00:32:25,417 --> 00:32:27,584 It's a question of my life and death, please. 635 00:32:28,417 --> 00:32:31,334 Look, someone from this department.. 636 00:32:31,417 --> 00:32:33,792 ...has been telling Gabbar that I take bribes. 637 00:32:34,084 --> 00:32:35,876 And that's why I have decided.. 638 00:32:35,959 --> 00:32:37,834 ...that I will no longer take bribes. 639 00:32:38,292 --> 00:32:41,209 I took 15 million from this contractor.. 640 00:32:41,292 --> 00:32:42,501 ...to get his job done. 641 00:32:42,626 --> 00:32:45,376 And I am returning his money to him. 642 00:32:45,459 --> 00:32:46,376 Here you go. 643 00:32:46,709 --> 00:32:48,709 No, it's okay. - Take it, mister. 644 00:32:48,792 --> 00:32:50,334 Do you want to get me killed? Take it. 645 00:32:50,501 --> 00:32:53,876 I will sign your file, if it's correct. 646 00:32:55,459 --> 00:33:00,834 I will return everyone's money in cash. 647 00:33:01,084 --> 00:33:03,792 And those who sent me money from outside.. 648 00:33:03,876 --> 00:33:06,834 ...I'll send their money through money-order. 649 00:33:07,376 --> 00:33:08,834 Sir, we have only 24 hours. 650 00:33:09,001 --> 00:33:11,376 There are more than 2000 PWD officers in the state. 651 00:33:11,584 --> 00:33:13,084 We cannot provide protection to everyone, sir. 652 00:33:13,959 --> 00:33:15,542 But we can protect corrupt officers. 653 00:33:16,376 --> 00:33:17,417 Correct! 654 00:33:17,959 --> 00:33:19,126 Great idea, sir. 655 00:33:19,709 --> 00:33:20,959 Gabbar will go after them. 656 00:33:21,334 --> 00:33:24,126 Find out who are the most corrupt officers of PWD. 657 00:33:24,209 --> 00:33:26,167 Sir, no officer will ever claim that he's corrupt. 658 00:33:26,251 --> 00:33:27,001 Correct. 659 00:33:27,542 --> 00:33:29,376 Which fool will admit that he's a thief? 660 00:33:29,501 --> 00:33:31,876 Honestly, sir, I am the most corrupt officer. 661 00:33:31,959 --> 00:33:33,167 I need police protection. 662 00:33:33,251 --> 00:33:34,334 Look, this is a list of my corruption. 663 00:33:34,417 --> 00:33:37,209 Hey..I've already completely half century. 664 00:33:37,292 --> 00:33:38,709 50 million. 665 00:33:38,792 --> 00:33:40,792 Sir, please save me. 666 00:33:40,876 --> 00:33:42,792 My name is on the top of Gabbar's list. 667 00:33:42,876 --> 00:33:45,334 Why? Did Gabbar fax you his list? 668 00:33:45,417 --> 00:33:46,376 Sir, please. 669 00:33:46,626 --> 00:33:47,584 Please. 670 00:33:47,917 --> 00:33:48,584 What? 671 00:33:48,667 --> 00:33:50,167 Sir, give me your account number. 672 00:33:50,751 --> 00:33:53,251 I'll give you half of whatever I have. 673 00:33:53,334 --> 00:33:55,792 But enter my name in the top 10 corruption list, please. 674 00:33:56,209 --> 00:33:58,459 And you want my name to be on Gabbar's list, instead of you. 675 00:33:58,542 --> 00:33:59,626 Do you think I am crazy? 676 00:33:59,959 --> 00:34:00,751 Get in the line. 677 00:34:01,001 --> 00:34:02,459 Sir! Sir! 678 00:34:02,626 --> 00:34:04,751 Sir, while we were busy giving protection to PWD.. 679 00:34:04,834 --> 00:34:07,209 ...Gabbar kidnapped the District Collector. 680 00:34:07,292 --> 00:34:08,959 This was all a distraction, sir. 681 00:34:09,042 --> 00:34:09,959 Oh no. 682 00:34:10,042 --> 00:34:11,167 Alert all the police stations. 683 00:34:11,251 --> 00:34:13,501 Find out where he's keeping the District Collector, okay. 684 00:34:13,584 --> 00:34:15,001 Sir, what about them? 685 00:34:15,209 --> 00:34:16,917 Collect all their files and send it to the ACP. 686 00:34:17,001 --> 00:34:18,417 Don't spare anyone. 687 00:34:18,792 --> 00:34:22,501 Pawar! Close the gates. Don't spare anyone. 688 00:34:23,376 --> 00:34:24,751 This is wrong, Thakur. 689 00:34:25,709 --> 00:34:27,501 When he said he will abduct someone from PWD.. 690 00:34:27,584 --> 00:34:29,667 ...then, he should've stuck to his word. 691 00:34:30,376 --> 00:34:31,751 He cheated us. 692 00:34:32,209 --> 00:34:33,376 It's not cheating, Yadav.. 693 00:34:33,459 --> 00:34:35,292 ...he tightened the noose around all of them. 694 00:34:35,376 --> 00:34:38,376 And..he's Gabbar, not Gandhi. 695 00:34:49,751 --> 00:34:51,542 Do you know who I am? 696 00:34:53,459 --> 00:34:54,667 Gayanand Sawant. 697 00:34:54,751 --> 00:34:55,751 Vaibhav Munde. 698 00:34:55,917 --> 00:34:58,209 Parshuram Wadekar. Pramod Naiyyar. 699 00:34:58,709 --> 00:35:00,334 Do you know who they were? 700 00:35:04,501 --> 00:35:06,751 These four are from the 877 farmers.. 701 00:35:06,876 --> 00:35:09,292 ...who committed suicide last year. 702 00:35:10,126 --> 00:35:13,876 Because the river water which was meant for them.. 703 00:35:14,376 --> 00:35:19,459 ...was diverted to the sugar factory, private sector.. 704 00:35:20,042 --> 00:35:22,709 ...and the Minister's farmhouse. 705 00:35:24,959 --> 00:35:28,084 And their fields remained dry. 706 00:35:29,126 --> 00:35:30,751 And in return.. 707 00:35:32,251 --> 00:35:35,167 ...you..received 180 million! 708 00:35:35,417 --> 00:35:37,334 I did exactly as the Minister asked me to do. 709 00:35:37,792 --> 00:35:39,126 The Minister was the one who paid me. 710 00:35:39,209 --> 00:35:40,751 Why should I care about the Minister? 711 00:35:44,251 --> 00:35:47,126 Most of the politicians in this country are illiterate. 712 00:35:47,376 --> 00:35:48,626 They are criminals. 713 00:35:48,959 --> 00:35:50,251 But you're a Collector. 714 00:35:50,459 --> 00:35:51,959 You were educated. 715 00:35:52,626 --> 00:35:55,084 You swore to serve the people. 716 00:35:55,417 --> 00:35:56,334 What were you doing? 717 00:35:56,542 --> 00:35:57,959 You very well know.. 718 00:35:58,042 --> 00:36:00,501 ...you could've saved all those farmers lives. 719 00:36:03,334 --> 00:36:04,792 But what did you do? 720 00:36:06,417 --> 00:36:08,376 You took bribe from the Minister. 721 00:36:09,376 --> 00:36:12,876 Now you have to take..what lam giving you. 722 00:36:14,251 --> 00:36:15,834 Listen to me.. Please. Please. 723 00:36:15,917 --> 00:36:16,959 Please, don't do this. 724 00:36:18,084 --> 00:36:19,917 Give me one chance. 725 00:36:20,001 --> 00:36:22,292 I swear I won't take bribes again. 726 00:36:22,376 --> 00:36:23,834 Sir, please.. 727 00:36:24,251 --> 00:36:25,459 I am sorry, sir. 728 00:36:26,292 --> 00:36:28,584 The new password for making mistakes. 729 00:36:31,251 --> 00:36:32,917 If sorry could fix everything.. 730 00:36:33,001 --> 00:36:36,709 ...then there would be no courts, or police stations. 731 00:36:38,084 --> 00:36:40,459 I hate sorry's. 732 00:36:41,167 --> 00:36:44,084 Why was a government officer hanged publicly? 733 00:36:44,167 --> 00:36:45,792 The hanging has created a lot of stir.. 734 00:36:45,876 --> 00:36:47,459 ...in the state of Maharashtra. 735 00:36:47,751 --> 00:36:50,501 The police haven't found any clue yet. 736 00:36:50,584 --> 00:36:52,334 There's terror in the city. 737 00:36:52,417 --> 00:36:54,084 Government officers are clearly in fear. 738 00:36:54,167 --> 00:36:55,792 There's a stir amongst the government officer. 739 00:37:01,626 --> 00:37:04,459 You were on the way, when we first met. 740 00:37:05,126 --> 00:37:08,376 We've a big contribution in your birth. 741 00:37:08,959 --> 00:37:11,167 Yes. 742 00:37:11,626 --> 00:37:12,792 Yes, baby. 743 00:37:13,292 --> 00:37:16,376 This is a small token on my behalf. 744 00:37:17,001 --> 00:37:18,584 How cool, Adi. 745 00:37:19,126 --> 00:37:20,542 Do you like it? 746 00:37:21,001 --> 00:37:22,709 May I? - Of course. 747 00:37:24,959 --> 00:37:25,834 Okay . . 748 00:37:27,084 --> 00:37:28,251 There you go. 749 00:37:28,959 --> 00:37:29,876 Okay. 750 00:37:29,959 --> 00:37:31,917 Please come here, Madhu. 751 00:37:48,167 --> 00:37:49,334 Return gift. 752 00:37:50,709 --> 00:37:53,292 Oh my baby. 753 00:37:54,376 --> 00:37:56,001 Take off your clothes. - Huh? 754 00:37:56,251 --> 00:37:57,501 Take off your shirt. 755 00:37:58,667 --> 00:38:00,626 Every time we meet, why do you make me take off my shirt? 756 00:38:00,876 --> 00:38:02,084 Take it off. 757 00:38:15,001 --> 00:38:16,459 Are you a murderer? 758 00:38:17,667 --> 00:38:18,292 What? 759 00:38:18,376 --> 00:38:20,042 You must do something similar. 760 00:38:20,376 --> 00:38:21,459 I didn't understand. 761 00:38:22,917 --> 00:38:24,042 This scar. 762 00:38:24,334 --> 00:38:25,334 It was an accident. 763 00:38:26,042 --> 00:38:27,709 Of course it was an accident, stupid. 764 00:38:27,792 --> 00:38:29,209 That day when you were holding the baby.. 765 00:38:29,292 --> 00:38:31,042 ...you had tears in your eyes. 766 00:38:31,126 --> 00:38:32,126 You're so sensitive.. 767 00:38:32,209 --> 00:38:33,459 ...how can you ever kill anyone. 768 00:38:55,334 --> 00:39:03,417 "Our eyes are meeting.. while sipping coffee." 769 00:39:06,251 --> 00:39:14,334 "Our eyes..are swaying with the breeze of love." 770 00:39:17,084 --> 00:39:22,292 "This feeling right now.. feels really great." 771 00:39:22,501 --> 00:39:26,376 "it's the intoxication of first love." 772 00:39:26,459 --> 00:39:27,917 "..of first love." 773 00:39:28,001 --> 00:39:30,542 "it's a new experience." 774 00:39:30,792 --> 00:39:33,042 "My eyes convey.." 775 00:39:33,542 --> 00:39:36,126 "Come dwell in my sights." 776 00:39:36,209 --> 00:39:38,876 "Even if you have to steal my slumber away." 777 00:39:38,959 --> 00:39:41,626 "Hey O.." 778 00:39:41,709 --> 00:39:45,376 "Hey O..l am in love." 779 00:39:45,459 --> 00:39:49,709 "it's the intoxication of first love." 780 00:39:49,792 --> 00:39:52,459 "Hey O.." 781 00:39:52,542 --> 00:39:55,584 "Hey O..l am in love." 782 00:39:55,667 --> 00:40:00,667 "it's the intoxication of first love." 783 00:40:23,084 --> 00:40:27,292 "My breath is suddenly rising." 784 00:40:28,501 --> 00:40:32,376 "The eyes express.." 785 00:40:32,459 --> 00:40:34,084 That's right. 786 00:40:34,167 --> 00:40:36,834 "My breath is suddenly rising." 787 00:40:36,917 --> 00:40:39,542 "The eyes express.." 788 00:40:39,626 --> 00:40:44,292 "..your interest in me is growing." 789 00:40:44,376 --> 00:40:49,792 "This feeling right now.. feels really great." 790 00:40:49,876 --> 00:40:53,751 "it's the intoxication of first love." 791 00:40:53,876 --> 00:40:55,209 "Of first love." 792 00:40:55,292 --> 00:40:57,709 "it's a new experience." 793 00:40:58,042 --> 00:41:00,626 "My eyes convey.." 794 00:41:00,792 --> 00:41:03,376 "Come dwell in my sights." 795 00:41:03,459 --> 00:41:06,126 "Even if you have to steal my slumber away." 796 00:41:06,209 --> 00:41:08,959 "Hey O.." 797 00:41:09,042 --> 00:41:11,917 "Hey O..l am in love." 798 00:41:12,001 --> 00:41:14,417 "it's the intoxication of first love." 799 00:41:14,501 --> 00:41:17,084 "it's the intoxication of first love." 800 00:41:17,167 --> 00:41:27,792 "Our eyes are meeting.. while sipping coffee." 801 00:41:28,042 --> 00:41:38,251 "Our eyes..are swaying with the breeze of love." 802 00:41:40,751 --> 00:41:43,959 Do you know why you can't walk straight after drinking? 803 00:41:44,959 --> 00:41:45,667 Why? 804 00:41:45,876 --> 00:41:46,917 Because the feet say.. 805 00:41:47,334 --> 00:41:48,251 You picked up the glass with your hand.. 806 00:41:48,334 --> 00:41:50,001 ...gulped it down the throat, gave a hangover to your brain.. 807 00:41:50,084 --> 00:41:50,751 ...but you never asked us. 808 00:41:50,834 --> 00:41:51,626 We won't walk. 809 00:41:52,709 --> 00:41:53,876 You're crazy. 810 00:41:54,209 --> 00:41:55,626 Absolutely crazy. 811 00:41:56,876 --> 00:42:00,584 You know, you don't just treat me to good liquor.. 812 00:42:00,959 --> 00:42:03,542 ...you're also a nice guy. 813 00:42:03,626 --> 00:42:05,542 We at the bottom always know.. 814 00:42:05,626 --> 00:42:07,334 ...how to grease someone's palm, right? 815 00:42:07,959 --> 00:42:08,959 Yes. 816 00:42:09,376 --> 00:42:11,459 When the Collector died.. 817 00:42:11,959 --> 00:42:14,001 ...all the police officers came to our office. 818 00:42:14,334 --> 00:42:16,001 I was right there. - I know. 819 00:42:16,167 --> 00:42:17,667 But no one asked me anything. 820 00:42:17,751 --> 00:42:18,542 Nothing. 821 00:42:18,626 --> 00:42:20,459 Nonsense.. 822 00:42:20,542 --> 00:42:25,542 Pappu..this is a list of your office staff. 823 00:42:25,709 --> 00:42:29,376 Now tell me.. who scrapes the most icing. 824 00:42:29,459 --> 00:42:33,001 Like Vijay Mathur, Rakesh Kamble.. - This.. 825 00:42:34,084 --> 00:42:35,792 Vijay Mathur. - Vijay Mathur. 826 00:42:36,917 --> 00:42:38,417 He recently bought a big car. 827 00:42:38,501 --> 00:42:39,917 This big. - I see. 828 00:42:40,001 --> 00:42:40,792 Yes. 829 00:42:43,167 --> 00:42:46,376 He gave 150 kilos of gold in his daughter's marriage. 830 00:42:46,459 --> 00:42:47,459 150.. 831 00:42:49,376 --> 00:42:52,084 This..this, this..this.. All of them. 832 00:42:52,459 --> 00:42:53,542 They are all corrupt. 833 00:42:53,876 --> 00:42:54,459 No.. 834 00:42:54,542 --> 00:42:57,459 This..no.16.. Wasim.. - Wasim Sheikh. 835 00:42:57,584 --> 00:42:58,459 Wasim Sheikh. 836 00:42:58,792 --> 00:43:02,584 Honest. - Really. 837 00:43:02,792 --> 00:43:04,209 But.. 838 00:43:04,459 --> 00:43:07,126 This Wasim Sheikh, he's a great guy. 839 00:43:07,917 --> 00:43:10,501 But you know, he'll starve to death. 840 00:43:10,751 --> 00:43:12,417 Starve to death. - Yeah, take it from me. 841 00:43:12,501 --> 00:43:13,792 He'll starve to death someday. 842 00:43:23,084 --> 00:43:24,417 Wasim Sheikh. 843 00:43:25,834 --> 00:43:29,501 Wasim Sheikh..honest officer. 844 00:43:29,876 --> 00:43:30,792 Nashik. 845 00:43:31,917 --> 00:43:33,876 Varsha Raje. 846 00:43:34,917 --> 00:43:36,251 Anuj More. 847 00:43:36,792 --> 00:43:38,084 Gobind Gawde. 848 00:43:39,417 --> 00:43:41,417 How did they form a team? 849 00:43:44,542 --> 00:43:45,709 Did you know that a man's brain.. 850 00:43:45,792 --> 00:43:47,584 ...is 10% bigger than a woman's brain. 851 00:43:47,917 --> 00:43:48,542 Really? 852 00:43:48,626 --> 00:43:49,376 Excuse me. 853 00:43:49,667 --> 00:43:51,626 Hey..hello. Wait. 854 00:43:51,917 --> 00:43:55,626 But according to Google, the female brain works faster. 855 00:43:56,751 --> 00:43:57,501 You and that Google. 856 00:43:57,584 --> 00:44:00,084 You know, there should be.. 857 00:44:00,167 --> 00:44:01,292 ...a Google temple right beside Babulnath temple. 858 00:44:01,376 --> 00:44:02,042 Hail Google-nath! 859 00:44:02,126 --> 00:44:03,292 Hail Google-nath! - Shut up. 860 00:44:03,376 --> 00:44:05,709 According to Google, 12% of road accidents.. 861 00:44:05,792 --> 00:44:07,626 ...occur because people use their mobile phone.. 862 00:44:16,667 --> 00:44:18,626 So many tests for a minor injury. 863 00:44:18,709 --> 00:44:20,209 Is it really necessary? 864 00:44:20,501 --> 00:44:21,917 Get these tests done.. 865 00:44:22,084 --> 00:44:23,751 ...otherwise you're going to blame us. 866 00:44:24,084 --> 00:44:25,917 No, ma'am, nobody is going to blame you. 867 00:44:26,459 --> 00:44:28,334 All I wanted to say was.. 868 00:44:28,417 --> 00:44:29,834 ...I was right there when the accident happened. 869 00:44:29,917 --> 00:44:30,917 It was not a major accident. 870 00:44:31,001 --> 00:44:32,542 Then why did you come here? 871 00:44:32,792 --> 00:44:35,167 You could've bandaged that at home. 872 00:44:35,751 --> 00:44:38,292 This is the problem with educated people today. 873 00:44:38,459 --> 00:44:40,084 They think they're doctors. 874 00:44:42,251 --> 00:44:45,501 Doctor, they're insisting on a normal delivery. 875 00:44:45,959 --> 00:44:48,792 You've been working here for so many years.. 876 00:44:48,876 --> 00:44:51,417 ...but you still don't know how to talk to the patients. 877 00:44:52,376 --> 00:44:55,751 Tell him caesarian is absolutely safe. 878 00:44:55,834 --> 00:44:57,376 It's safe. 879 00:44:57,626 --> 00:44:59,626 But doctor, they're willing to wait.. 880 00:44:59,709 --> 00:45:01,876 ...until it's not a normal delivery. 881 00:45:02,667 --> 00:45:06,917 How will the hospital make money if it's a normal delivery? 882 00:45:07,001 --> 00:45:08,667 And how will we pay your salary? 883 00:45:08,751 --> 00:45:10,292 Normal delivery is not possible. 884 00:45:10,376 --> 00:45:11,709 You must go for C-section. 885 00:45:12,376 --> 00:45:14,459 If they wait, we will not be responsible. 886 00:45:14,542 --> 00:45:16,876 Tell them some big medical terms. 887 00:45:24,501 --> 00:45:27,334 Ma'am, you still have to pay 70,000 rupees. 888 00:45:28,126 --> 00:45:30,417 But I paid 70,000 yesterday. - Thank you. 889 00:45:31,334 --> 00:45:34,084 Look. - No, ma'am. Actually, they were room charges. 890 00:45:34,167 --> 00:45:35,334 Give that to uncle. 891 00:45:38,501 --> 00:45:40,459 Let's go see mom, huh! 892 00:45:41,084 --> 00:45:42,042 Vivek, sir. 893 00:45:42,334 --> 00:45:43,334 601. 894 00:45:43,417 --> 00:45:45,209 Did he pay the bill? - Yes, sir. 895 00:45:45,459 --> 00:45:46,376 Give him the slip. 896 00:45:49,667 --> 00:45:51,959 You can claim your wife's body by showing this slip. 897 00:45:52,542 --> 00:45:53,417 Okay? 898 00:45:53,751 --> 00:45:55,751 Body? Why are you saying that? 899 00:45:56,001 --> 00:45:58,501 Your wife passed away last night. 900 00:45:59,709 --> 00:46:00,792 Passed away? 901 00:46:01,542 --> 00:46:02,417 When? 902 00:46:03,251 --> 00:46:05,709 I was right here last night with my kid. 903 00:46:06,292 --> 00:46:07,626 Why didn't you tell me? 904 00:46:08,542 --> 00:46:11,501 She could've at least seen her mother one last time. 905 00:46:12,917 --> 00:46:15,084 In the morning you sent me to get money. 906 00:46:15,584 --> 00:46:16,334 And when I returned.. 907 00:46:16,417 --> 00:46:17,917 ...you made me stand in the payment queue. 908 00:46:18,001 --> 00:46:19,459 You didn't tell me she's dead. 909 00:46:19,626 --> 00:46:22,501 Look, my job is to keep an account of the money. 910 00:46:22,959 --> 00:46:24,084 Not the patient. 911 00:46:24,334 --> 00:46:25,834 And anyway, we disclose this information.. 912 00:46:25,917 --> 00:46:27,459 ...after all the bills are settled. 913 00:46:27,542 --> 00:46:28,751 Otherwise, people like you would leave.. 914 00:46:28,834 --> 00:46:30,292 ...without paying the Bills. 915 00:46:30,376 --> 00:46:32,001 What.. 916 00:46:34,001 --> 00:46:35,709 She was dead last night. 917 00:46:36,334 --> 00:46:38,292 And they didn't tell me she's dead. 918 00:46:39,501 --> 00:46:40,542 For the past one week.. 919 00:46:40,626 --> 00:46:42,167 ...I paid you every penny you asked for. 920 00:46:42,876 --> 00:46:43,584 Here. 921 00:46:44,292 --> 00:46:45,292 Take some more. 922 00:46:45,501 --> 00:46:46,834 Take all of it. 923 00:46:48,209 --> 00:46:51,209 Can you let my child see her mother one last time? 924 00:46:51,292 --> 00:46:53,167 Look, mister, this is a hospital. 925 00:46:53,251 --> 00:46:54,417 Please don't create a nuisance. 926 00:46:54,501 --> 00:46:55,626 Shut up! 927 00:46:58,584 --> 00:47:00,376 Those are the rules here. 928 00:47:00,584 --> 00:47:01,834 If you've got a problem.. 929 00:47:01,917 --> 00:47:04,251 ...then you can go to the government hospital next door. 930 00:47:07,792 --> 00:47:10,167 Rs. 12,000. I could've used this for shopping. 931 00:47:10,251 --> 00:47:11,917 I could've done many other things. 932 00:47:12,001 --> 00:47:13,376 Go ahead, I'll join you. 933 00:47:13,459 --> 00:47:15,209 Where are you going? - There's something I need to do. 934 00:47:15,292 --> 00:47:16,251 Take madam to Versova. 935 00:47:16,334 --> 00:47:17,292 Go on. 936 00:47:22,376 --> 00:47:23,584 Balram Nagpal. 937 00:47:24,126 --> 00:47:25,667 You're his wife, aren't you? 938 00:47:25,751 --> 00:47:27,209 Sign here. 939 00:47:28,042 --> 00:47:29,126 Sign here, aunty. 940 00:47:29,209 --> 00:47:30,792 Only then will you get his death certificate. 941 00:47:30,876 --> 00:47:31,917 Here. 942 00:47:33,084 --> 00:47:34,084 Fine. 943 00:47:34,334 --> 00:47:35,084 Give it. 944 00:47:35,334 --> 00:47:36,751 Give this at the cremation ground. 945 00:47:36,917 --> 00:47:38,084 Come on. 946 00:47:38,417 --> 00:47:40,959 He gambled away everything we had. 947 00:47:41,626 --> 00:47:44,959 How will I raise these two now? 948 00:47:45,417 --> 00:47:46,626 Oh Lord! 949 00:47:48,751 --> 00:47:49,917 Oh Lord! 950 00:47:51,542 --> 00:47:52,501 Oh Lord! 951 00:47:54,626 --> 00:47:57,376 The Lord doesn't do everything Himself. 952 00:47:58,459 --> 00:48:01,501 He leaves some things for devils like us. 953 00:48:08,834 --> 00:48:09,792 Doctor. 954 00:48:09,876 --> 00:48:12,084 Doctor. Please save him. 955 00:48:12,167 --> 00:48:13,376 He fell from the 3rd floor.. 956 00:48:13,459 --> 00:48:14,209 ...and he isn't speaking since then. 957 00:48:14,292 --> 00:48:15,334 Please save him at any cost. 958 00:48:15,417 --> 00:48:16,876 Nurse, take him to the emergency ward. 959 00:48:16,959 --> 00:48:18,209 And you, first pay the admission fee. Quickly. 960 00:48:18,292 --> 00:48:19,334 Don't worry about the money. 961 00:48:19,417 --> 00:48:20,126 I'll pay everything. 962 00:48:20,209 --> 00:48:21,042 Just save him at any cost. 963 00:48:21,126 --> 00:48:22,626 Don't worry, relax. 964 00:48:25,834 --> 00:48:28,667 Did your husband have insurance? - No. 965 00:48:28,917 --> 00:48:30,459 Come, let's get one now. 966 00:48:37,584 --> 00:48:38,876 He's dead. 967 00:48:39,709 --> 00:48:41,292 He's already dead, doctor. 968 00:48:45,459 --> 00:48:46,709 But they don't know this. 969 00:48:48,459 --> 00:48:51,626 He's alive until they have money in their pockets. 970 00:48:51,709 --> 00:48:52,876 Here's the bill. 971 00:48:53,292 --> 00:48:55,334 What is the patient's name? - Balram Nagpal. 972 00:48:55,667 --> 00:48:56,542 Start treatment. 973 00:48:56,751 --> 00:48:57,584 Begin. 974 00:49:00,334 --> 00:49:01,376 His condition's very serious. 975 00:49:01,459 --> 00:49:02,834 Get these medicines and injections.. 976 00:49:02,917 --> 00:49:04,667 ...from the pharmacy immediately. 977 00:49:04,751 --> 00:49:05,751 Quick, quick, quick. - Where's the pharmacy? 978 00:49:05,834 --> 00:49:06,626 On the right. 979 00:49:06,917 --> 00:49:09,251 Nurse, get me an oxygen cylinder right now. 980 00:49:09,334 --> 00:49:10,584 7,300. 981 00:49:11,084 --> 00:49:12,459 Make the bill in the patient's name. - Yes. 982 00:49:12,542 --> 00:49:14,376 Balram Nagpal. - Okay. 983 00:49:17,834 --> 00:49:18,876 What took you so long? 984 00:49:18,959 --> 00:49:20,126 Don't you know it's an emergency? 985 00:49:20,209 --> 00:49:22,292 I didn't know my brother's in such a serious condition. 986 00:49:22,376 --> 00:49:23,376 Can I see him? 987 00:49:23,459 --> 00:49:25,042 Please do not disturb the doctor, okay. 988 00:49:25,126 --> 00:49:26,459 Go and sit there. 989 00:49:29,917 --> 00:49:31,459 Here, another lot. 990 00:49:31,792 --> 00:49:33,584 Go give it back to the chemist. 991 00:49:35,501 --> 00:49:36,917 Hey, take this. 992 00:49:37,209 --> 00:49:38,084 Maintain a proper record. 993 00:49:38,167 --> 00:49:40,376 You're always sore when it comes to commissions. 994 00:49:42,709 --> 00:49:44,876 I never lie, dear. 995 00:49:46,667 --> 00:49:47,709 Excuse me. 996 00:49:48,167 --> 00:49:49,501 Please come. - Yes. 997 00:49:51,209 --> 00:49:53,626 Look, his condition is getting worse. 998 00:49:53,917 --> 00:49:54,834 It's a hemorrhage. 999 00:49:54,917 --> 00:49:57,126 I think we need to call a neurosurgeon. 1000 00:49:57,626 --> 00:50:00,126 You can call God if you want, just make him better. 1001 00:50:00,209 --> 00:50:01,417 Are you sure? - Sure. 1002 00:50:01,501 --> 00:50:02,917 His fee is 200,000! 1003 00:50:03,209 --> 00:50:05,542 It's okay, I'll arrange for it. - Okay. 1004 00:50:05,626 --> 00:50:07,584 Nurse, call Dr. Verma. 1005 00:50:08,292 --> 00:50:09,209 Okay. 1006 00:50:12,959 --> 00:50:15,167 Make the bill in the name of the patient, Balram Nagpal. 1007 00:50:15,251 --> 00:50:16,167 Yes. 1008 00:50:27,084 --> 00:50:28,167 Doctor.. 1009 00:50:30,126 --> 00:50:31,292 The Specialist is here. 1010 00:50:31,376 --> 00:50:32,334 We'll save him. 1011 00:50:32,792 --> 00:50:33,709 Yes. 1012 00:50:37,626 --> 00:50:39,126 What kind of people are they? 1013 00:50:40,751 --> 00:50:42,501 They don't even spare the dead. 1014 00:50:43,376 --> 00:50:45,709 Just wait and watch what they do next? 1015 00:50:48,209 --> 00:50:50,501 You guys will get me in trouble someday. 1016 00:50:50,876 --> 00:50:52,751 This body is starting to decompose. 1017 00:50:52,959 --> 00:50:54,584 We can't keep up this act for too long. 1018 00:50:54,667 --> 00:50:57,376 Sir..when he's willing to pay.. 1019 00:50:57,459 --> 00:51:00,584 ...we'll milk him all we can, and take our share. 1020 00:51:00,667 --> 00:51:03,376 Let's start with the charade before it's too late. 1021 00:51:26,876 --> 00:51:28,792 This act will end soon. 1022 00:51:37,501 --> 00:51:39,251 Do you know how to shoot a video with a phone? 1023 00:51:39,334 --> 00:51:40,459 Yes. 1024 00:51:43,126 --> 00:51:44,542 The doctor will come out any moment. 1025 00:51:44,876 --> 00:51:46,501 Focus only on him. 1026 00:51:49,251 --> 00:51:51,084 He'll come out with a long face. 1027 00:51:51,459 --> 00:51:55,251 He'll say "I'm sorry, the patient is no more". 1028 00:51:56,001 --> 00:51:58,209 "I wish you had informed me earlier." 1029 00:52:00,251 --> 00:52:02,334 Excuse me. - Doctor. 1030 00:52:02,417 --> 00:52:04,459 I am sorry, the patient is no more. 1031 00:52:05,042 --> 00:52:07,209 I wish you had informed me earlier. 1032 00:52:09,209 --> 00:52:10,834 Doctor, please try again. 1033 00:52:10,917 --> 00:52:12,959 Try to understand, he's dead. 1034 00:52:13,042 --> 00:52:14,459 Sir, you're a specialist. 1035 00:52:14,667 --> 00:52:16,334 Please try once. 1036 00:52:16,417 --> 00:52:17,792 What are you saying? 1037 00:52:17,876 --> 00:52:19,001 How can he treat him? 1038 00:52:19,084 --> 00:52:20,376 He's dead. 1039 00:52:20,459 --> 00:52:22,376 Why? Can't the dead be treated? - What? 1040 00:52:22,834 --> 00:52:23,751 Obviously. 1041 00:52:23,834 --> 00:52:25,542 How can anyone treat the dead? 1042 00:52:25,626 --> 00:52:26,459 Why not? 1043 00:52:26,542 --> 00:52:27,501 This is Patil Hospital. 1044 00:52:27,584 --> 00:52:29,876 The dead can be treated here. - Are you crazy? 1045 00:52:29,959 --> 00:52:32,084 Who can treat the dead? - Why not? 1046 00:52:32,167 --> 00:52:32,876 Am I crazy? 1047 00:52:32,959 --> 00:52:34,626 Look. Read this. 1048 00:52:34,917 --> 00:52:36,167 What's written on it? Read it. 1049 00:52:36,251 --> 00:52:37,584 Municipal Hospital? 1050 00:52:38,084 --> 00:52:40,834 Dr. Deshmukh certifies death at 11:25 am. 1051 00:52:40,917 --> 00:52:44,167 Patient's name..Balram Nagpal. 1052 00:52:45,459 --> 00:52:47,667 When the patient's already dead.. 1053 00:52:48,417 --> 00:52:52,417 ...what were you all doing in there for 6 hours? 1054 00:52:54,501 --> 00:52:56,751 This isn't just the patient's death certificate.. 1055 00:52:57,292 --> 00:52:59,667 ...it's this hospital's death certificate. 1056 00:53:06,667 --> 00:53:09,834 You people are an expert in conning the patients. 1057 00:53:09,917 --> 00:53:12,126 Can I get a copy? 1058 00:53:12,751 --> 00:53:14,251 How many do you want? 1059 00:53:16,751 --> 00:53:18,917 What happened? Can't breathe? 1060 00:53:19,167 --> 00:53:20,876 Should I call a specialist? 1061 00:53:21,126 --> 00:53:22,376 This is your bill. 1062 00:53:23,334 --> 00:53:25,751 Please pay 300,000 at the counter.. 1063 00:53:26,167 --> 00:53:27,251 ...and collect the body. 1064 00:53:28,459 --> 00:53:30,292 This body won't go anywhere. 1065 00:53:30,501 --> 00:53:32,751 Until you don't make a cheque for 500 million rupees.. 1066 00:53:33,084 --> 00:53:35,042 ...in the name of Shanti Nagpal. 1067 00:53:35,126 --> 00:53:35,792 What? 1068 00:53:36,042 --> 00:53:37,876 Your game is up. 1069 00:53:38,417 --> 00:53:39,792 Call your boss. 1070 00:53:40,167 --> 00:53:41,042 Come on. 1071 00:53:41,126 --> 00:53:42,126 Call your boss. 1072 00:53:43,126 --> 00:53:44,584 Come on, out. 1073 00:53:47,126 --> 00:53:48,292 Out! 1074 00:53:49,376 --> 00:53:50,376 Out! 1075 00:53:58,001 --> 00:53:58,959 Good shot. 1076 00:53:59,542 --> 00:54:00,792 Buy him out! 1077 00:54:01,792 --> 00:54:02,959 How much is he asking for? 1078 00:54:03,959 --> 00:54:06,209 He's a little cynical, sir. 1079 00:54:06,626 --> 00:54:07,792 No one knows him. 1080 00:54:08,626 --> 00:54:10,084 All he keeps saying is.. 1081 00:54:10,542 --> 00:54:12,251 ...I want to see your MD. 1082 00:54:12,334 --> 00:54:13,959 I'll talk to him about the money. 1083 00:54:22,959 --> 00:54:23,792 Hello. 1084 00:54:23,876 --> 00:54:27,084 Dad, there's..a small problem. 1085 00:54:27,542 --> 00:54:29,209 You expect me to fly back from Dubai.. 1086 00:54:29,292 --> 00:54:30,459 ...to solve your small problem? 1087 00:54:30,834 --> 00:54:32,126 When will you ever grow up? 1088 00:54:32,709 --> 00:54:34,917 It's your problem, you deal with it. 1089 00:54:39,876 --> 00:54:40,959 Call him. 1090 00:54:48,209 --> 00:54:49,626 So you want 500 million rupees.. 1091 00:54:49,709 --> 00:54:50,917 ...in exchange of all the evidence. 1092 00:54:51,001 --> 00:54:54,376 Cheque for 500 million, in the name of Shanti Nagpal. 1093 00:54:54,459 --> 00:54:56,667 Wife of late Balram Nagpal. 1094 00:54:56,751 --> 00:55:03,584 Rs. 4,60,475 which I spent, cash! 1095 00:55:19,167 --> 00:55:22,001 Breaking your pride is much more fun.. 1096 00:55:22,626 --> 00:55:25,001 ...than breaking bones. 1097 00:55:26,876 --> 00:55:29,376 Better pay up quietly-- 1098 00:55:30,209 --> 00:55:36,709 ...otherwise I'll get this place sealed up. 1099 00:55:38,917 --> 00:55:41,126 Sir, this is a cheque for 500 million.. 1100 00:55:41,209 --> 00:55:42,959 ...and the rest of the cash. 1101 00:55:48,542 --> 00:55:49,792 Here. 1102 00:55:51,084 --> 00:55:52,917 Your husband's insurance cheque. 1103 00:55:54,292 --> 00:55:57,959 I know this cannot fill in the void. 1104 00:55:58,376 --> 00:56:01,084 But it can make life a little easier. 1105 00:56:01,959 --> 00:56:03,001 Take it. 1106 00:56:04,376 --> 00:56:05,709 Thank you. 1107 00:56:06,667 --> 00:56:08,959 My husband's death did.. 1108 00:56:09,042 --> 00:56:11,292 ...what he couldn't do when he was alive. 1109 00:56:21,709 --> 00:56:23,542 You are doctors. 1110 00:56:25,084 --> 00:56:29,459 It's your duty to serve people, not con them. 1111 00:56:29,959 --> 00:56:31,334 Shame on you all. 1112 00:56:31,959 --> 00:56:33,084 I am sorry. 1113 00:56:35,792 --> 00:56:37,751 I just hate sorry's. 1114 00:56:57,084 --> 00:57:01,209 Shut it down! - Shut down Patil Hospital! 1115 00:57:01,292 --> 00:57:04,834 Shut it down! - Shut down Patil Hospital! 1116 00:57:09,167 --> 00:57:10,959 Sir, that guy double-crossed us. 1117 00:57:11,042 --> 00:57:12,251 He took money from us.. 1118 00:57:12,334 --> 00:57:14,084 ...and also gave the evidence to the media. 1119 00:57:16,667 --> 00:57:18,876 Move away. You idiots. 1120 00:57:20,084 --> 00:57:21,792 How the hell can they enter my property? 1121 00:57:22,292 --> 00:57:23,459 I won't spare them. 1122 00:57:25,167 --> 00:57:26,209 Sir..sir.. 1123 00:57:30,709 --> 00:57:32,251 Get out from my property. 1124 00:57:33,292 --> 00:57:34,167 Move. 1125 00:57:34,792 --> 00:57:35,917 Just back off! 1126 00:58:03,917 --> 00:58:06,459 Let's go home boss. 1127 00:58:07,042 --> 00:58:07,876 Boss, the body.. 1128 00:58:07,959 --> 00:58:09,959 I mean Vikas has been brought home. 1129 00:58:10,542 --> 00:58:11,667 Let's go home. 1130 00:58:11,751 --> 00:58:12,917 Please. - Shut up. 1131 00:58:14,917 --> 00:58:16,584 You do know who I am. 1132 00:58:17,001 --> 00:58:17,959 Patil. 1133 00:58:18,376 --> 00:58:20,209 Digvijay Patil. 1134 00:58:20,917 --> 00:58:22,542 I am a brand! 1135 00:58:23,542 --> 00:58:25,209 I am a bloody brand! 1136 00:58:26,751 --> 00:58:28,459 First he killed my son.. 1137 00:58:28,751 --> 00:58:32,709 ...and also challenged my reputation. 1138 00:58:33,501 --> 00:58:35,084 I want him. 1139 00:58:35,959 --> 00:58:38,084 I will first kill him.. 1140 00:58:38,959 --> 00:58:42,792 ...and then cremate my son's body. 1141 00:58:42,876 --> 00:58:45,917 Sir, many have seen his face. 1142 00:58:46,376 --> 00:58:48,417 But no one knows anything about him. 1143 00:58:48,917 --> 00:58:51,751 So he just came and left after ruining everything. 1144 00:58:51,834 --> 00:58:53,292 And you don't know anything. 1145 00:58:53,376 --> 00:58:56,417 And that woman, who he gave the 500 million.. 1146 00:58:56,501 --> 00:58:57,876 ...doesn't know him either. 1147 00:58:58,167 --> 00:58:59,334 She was saying that.. 1148 00:58:59,417 --> 00:59:01,084 ...she met her at the Municipal hospital. 1149 00:59:01,292 --> 00:59:05,251 Sir..he must be on the hospital's CCTV camera. 1150 00:59:12,126 --> 00:59:14,126 What's the connection between them? 1151 00:59:14,792 --> 00:59:17,167 Relatives.. - What, sir? 1152 00:59:18,209 --> 00:59:20,626 You see, whenever I need some expert advice.. 1153 00:59:20,709 --> 00:59:22,292 ...I talk to myself. 1154 00:59:27,292 --> 00:59:29,376 What's up, guys? - How are you all? 1155 00:59:29,584 --> 00:59:30,709 Good! Good! Good! 1156 00:59:31,667 --> 00:59:34,042 Are you all going for the college reunion? 1157 00:59:34,126 --> 00:59:34,792 Yes. 1158 00:59:34,876 --> 00:59:36,417 We're all meeting after three years. 1159 00:59:36,751 --> 00:59:39,001 Everyone is busy with their jobs. We hardly see each other. - Wait. 1160 00:59:39,626 --> 00:59:40,417 Yes. 1161 00:59:40,501 --> 00:59:43,167 Anuj More. Wasim Sheikh.. 1162 00:59:43,417 --> 00:59:45,001 No one's going to miss the college reunion. 1163 00:59:45,084 --> 00:59:46,334 College connection. 1164 00:59:50,292 --> 00:59:52,667 There are 48 cameras in 16 blocks of the hospital. 1165 00:59:52,876 --> 00:59:54,209 I'm checking the tapes of all the blocks. 1166 00:59:54,292 --> 00:59:55,376 Hurry UP- 1167 00:59:58,667 --> 01:00:00,292 If my superiors find out.. 1168 01:00:00,376 --> 01:00:02,167 ...I've been looking through personal files of government officers.. 1169 01:00:02,251 --> 01:00:03,459 ...then I will definitely lose my job. 1170 01:00:03,667 --> 01:00:05,126 But I will get promoted. 1171 01:00:05,959 --> 01:00:07,292 Thank you. 1172 01:00:08,209 --> 01:00:09,876 Check which college they all studied at? 1173 01:00:09,959 --> 01:00:11,251 Arjun More, Sanghli. 1174 01:00:11,626 --> 01:00:12,959 Wasim Sheikh, Nashik. 1175 01:00:13,584 --> 01:00:15,126 Varsha Raje, Latur. 1176 01:00:15,417 --> 01:00:16,626 Milind Sangvi, Dhule. 1177 01:00:18,959 --> 01:00:22,084 Sir, he paid 4,60,000 at the cash counter. 1178 01:00:22,709 --> 01:00:23,584 What time? 1179 01:00:23,667 --> 01:00:24,917 At around 11:30am. 1180 01:00:25,001 --> 01:00:26,292 So why are you showing us all this. 1181 01:00:26,376 --> 01:00:28,834 Play the tape from 11 am, quickly. - Yes, sir. 1182 01:00:29,584 --> 01:00:31,084 Find out the connection between them. 1183 01:00:31,167 --> 01:00:33,167 Arun More, AV college.. 1184 01:00:33,501 --> 01:00:35,334 Wasim Sheikh, MG college. 1185 01:00:35,417 --> 01:00:37,584 Varsha Raje, Garge college. 1186 01:00:37,792 --> 01:00:39,834 Milind Sangvi, Hindu college. 1187 01:00:39,917 --> 01:00:41,417 They are all from different fields. 1188 01:00:41,501 --> 01:00:43,376 What could be the common connection between them? 1189 01:00:43,584 --> 01:00:45,126 This is their post-graduation. 1190 01:00:45,334 --> 01:00:47,042 Search from where they did their graduation. 1191 01:00:47,126 --> 01:00:48,584 You will get me into trouble.. 1192 01:00:48,667 --> 01:00:50,334 Forget the job, come on. 1193 01:00:57,292 --> 01:00:58,417 Fast-forward. 1194 01:00:59,376 --> 01:01:00,292 Yes. 1195 01:01:00,376 --> 01:01:01,542 That's the man, sir. 1196 01:01:06,376 --> 01:01:07,501 Rewind! 1197 01:01:10,292 --> 01:01:11,417 National College. 1198 01:01:11,501 --> 01:01:12,584 National College. 1199 01:01:12,667 --> 01:01:13,751 National College. 1200 01:01:13,834 --> 01:01:14,834 National College. 1201 01:01:15,126 --> 01:01:17,834 They all did their graduation from National College. 1202 01:01:20,042 --> 01:01:22,501 All these honest people.. 1203 01:01:22,584 --> 01:01:24,251 ...have branched out from this tree. 1204 01:01:27,126 --> 01:01:30,209 And the root of this tree.. that Gabbar. 1205 01:01:34,334 --> 01:01:36,709 Is from this National College. 1206 01:01:37,792 --> 01:01:38,959 Zoom. 1207 01:01:40,376 --> 01:01:41,751 Zoom in. 1208 01:01:42,751 --> 01:01:44,167 Stop! 1209 01:01:50,709 --> 01:01:52,251 This isn't possible. 1210 01:01:52,751 --> 01:01:57,292 I killed this man five years ago with my own hands. 1211 01:02:06,084 --> 01:02:08,084 Hey Sadhu, buddy. 1212 01:02:08,167 --> 01:02:10,459 Welcome back.. - $0.. 1213 01:02:10,542 --> 01:02:12,542 You know, since the day you left.. 1214 01:02:12,626 --> 01:02:15,501 ...I had to put up with all that fritter and red sauce crap. 1215 01:02:15,584 --> 01:02:17,417 You don't know. 1216 01:02:17,501 --> 01:02:19,042 He'll soon apprehend Gabbar. 1217 01:02:19,126 --> 01:02:20,209 He's got a solid lead. 1218 01:02:20,292 --> 01:02:21,876 Congratulations. 1219 01:02:22,042 --> 01:02:23,334 If I get another week's leave.. 1220 01:02:23,417 --> 01:02:24,792 ...I'll bring Gabbar back on this scooter. 1221 01:02:26,501 --> 01:02:28,876 Look, I've thought of a great plan to catch Gabbar. 1222 01:02:30,042 --> 01:02:31,876 There's a honest officer in every office.. 1223 01:02:31,959 --> 01:02:33,001 ...who gives information to Gabbar. 1224 01:02:33,084 --> 01:02:34,292 Right? 1225 01:02:35,459 --> 01:02:36,084 What.. 1226 01:02:36,167 --> 01:02:38,917 Look..the senior's junior is the most brain at work. 1227 01:02:39,501 --> 01:02:40,542 We're already across interval.. 1228 01:02:40,626 --> 01:02:41,834 ...and they are still stuck here. 1229 01:02:42,751 --> 01:02:44,751 They won't be able to figure it out even after the interval. 1230 01:02:45,126 --> 01:02:47,334 And all the areas in between.. 1231 01:02:48,792 --> 01:02:52,626 Welcome, Sadhu. 1232 01:02:52,709 --> 01:02:55,584 Your presence has sanctified our Police Station. 1233 01:02:55,667 --> 01:02:57,292 Long time no see. 1234 01:02:57,376 --> 01:02:58,084 How are you? 1235 01:02:58,167 --> 01:03:00,376 Sir, I was on a leave for few days. 1236 01:03:00,876 --> 01:03:02,292 Did you go to the mountains? 1237 01:03:02,542 --> 01:03:03,792 If you have finished meditating.. 1238 01:03:03,876 --> 01:03:05,126 ...can we get some work done here? 1239 01:03:05,209 --> 01:03:06,959 Sir, I need another five days leave. 1240 01:03:07,959 --> 01:03:12,209 Thakur, Gabbar has been sc***ing our department.. 1241 01:03:12,501 --> 01:03:15,459 ...and Sadhu here needs another leave. 1242 01:03:16,126 --> 01:03:18,042 Are you in your senses? 1243 01:03:18,126 --> 01:03:20,459 Sir, I need leave to catch, Gabbar. - Shut up! 1244 01:03:20,542 --> 01:03:23,376 Have you lost your mind? 1245 01:03:23,667 --> 01:03:26,292 You're still hung over playing James Bond. 1246 01:03:26,667 --> 01:03:29,792 You mean you did what we all couldn't do. 1247 01:03:29,959 --> 01:03:30,917 You caught Gabbar. 1248 01:03:31,001 --> 01:03:31,959 I haven't yet, sir. 1249 01:03:32,334 --> 01:03:33,209 But I am very close. 1250 01:03:33,292 --> 01:03:34,459 Hey..smarty.. 1251 01:03:34,959 --> 01:03:37,417 You like playing catch, don't you? 1252 01:03:37,917 --> 01:03:40,292 My wife's dog has been missing for three days. 1253 01:03:41,042 --> 01:03:42,709 Go catch the dog and bring him back. 1254 01:03:42,792 --> 01:03:45,292 Believe me, sir, I am very close. 1255 01:03:45,834 --> 01:03:47,626 You're testing our patience. 1256 01:03:48,292 --> 01:03:50,334 I'll transfer you to a place.. 1257 01:03:50,417 --> 01:03:53,001 ...where you won't survive a single day. 1258 01:03:53,209 --> 01:03:54,042 Out! 1259 01:03:54,126 --> 01:03:55,626 Last time, sir. 1260 01:03:56,292 --> 01:03:58,709 Out means get out! 1261 01:04:00,626 --> 01:04:01,667 Yes, Yadav.. 1262 01:04:02,376 --> 01:04:04,001 And Sadhu.. - I know, sir. 1263 01:04:04,417 --> 01:04:05,876 Fritters and red sauce. 1264 01:04:06,751 --> 01:04:07,709 Smart boy! 1265 01:04:09,876 --> 01:04:12,084 You will definitely win today's fancy dress competition. 1266 01:04:12,167 --> 01:04:13,542 It's a Maharashtrian wedding. 1267 01:04:13,626 --> 01:04:15,334 Veena and Mark, inter-caste marriage. 1268 01:04:15,417 --> 01:04:16,709 Did you know that according to Google.. 1269 01:04:16,792 --> 01:04:18,584 ...16% of the marriages in India are inter-caste. 1270 01:04:18,667 --> 01:04:19,667 You're absolutely right. 1271 01:04:19,751 --> 01:04:21,709 Your marriage with Google was inter-caste as well. - Adi. 1272 01:04:21,792 --> 01:04:23,001 Okay. 1273 01:04:23,709 --> 01:04:25,584 Boss, there are 8 million voters in Mumbai. 1274 01:04:25,876 --> 01:04:28,334 But Aditya's photo doesn't match with anyone. 1275 01:04:29,001 --> 01:04:30,751 I don't care. 1276 01:04:31,001 --> 01:04:32,751 I want him. 1277 01:04:32,834 --> 01:04:34,917 Even my mom and dad had an inter-caste marriage. 1278 01:04:37,834 --> 01:04:39,334 And their product is me, Shruti. 1279 01:04:39,417 --> 01:04:40,667 And did you know that.. 1280 01:04:47,709 --> 01:04:49,042 Sorry. 1281 01:04:56,376 --> 01:04:57,917 Taxi. 1282 01:04:59,042 --> 01:05:01,084 The venue's been decorated so beautifully, right? 1283 01:05:01,167 --> 01:05:02,834 Yes. Just like when we were getting married. 1284 01:05:02,917 --> 01:05:04,292 Here, 300 rupees. 1285 01:05:04,501 --> 01:05:06,459 If I am late today, Veena's going to kill me. 1286 01:05:06,542 --> 01:05:09,042 Listen, madam. Take your change. 1287 01:05:09,626 --> 01:05:13,959 Wow! Since when did Mumbai's Taxi drivers give change? 1288 01:05:14,042 --> 01:05:15,834 Since we don't have any extra expenses. 1289 01:05:16,459 --> 01:05:18,876 No RTO guy imposes penalty. 1290 01:05:19,042 --> 01:05:20,751 Nor does any constable ask for bribe. 1291 01:05:20,834 --> 01:05:23,792 We don't have to pay for renewing our permit either. 1292 01:05:23,876 --> 01:05:26,667 Corruption is dead thanks to Gabbar. 1293 01:05:26,917 --> 01:05:28,292 No corruption means.. 1294 01:05:28,376 --> 01:05:29,876 ...our hard-earned money is enough. 1295 01:05:30,792 --> 01:05:32,417 Keep it. 1296 01:05:32,667 --> 01:05:33,834 Thank you, sir. 1297 01:05:36,001 --> 01:05:37,334 This is phenomenal. 1298 01:05:37,417 --> 01:05:38,709 I think I am in love with Gabbar. 1299 01:05:38,792 --> 01:05:40,542 Gabbar is a criminal. - Shut up. 1300 01:05:40,626 --> 01:05:41,334 Sorry. 1301 01:05:41,417 --> 01:05:42,376 Hi! - Sorry. 1302 01:06:44,292 --> 01:06:49,834 "Keep dwelling in me." 1303 01:06:52,876 --> 01:06:58,042 "Make your presence felt in every breath." 1304 01:06:59,917 --> 01:07:04,251 "From dusk to dawn..you're only for me." 1305 01:07:04,334 --> 01:07:08,292 "Without you..I've nothing." 1306 01:07:08,626 --> 01:07:13,251 "We're separate but our soul's one." 1307 01:07:13,542 --> 01:07:16,792 "Don't ever leave me and go away." 1308 01:07:16,876 --> 01:07:24,542 "Our story..is like the drops of rain." 1309 01:07:25,584 --> 01:07:34,292 "Let our story..pour down like love." 1310 01:07:34,376 --> 01:07:42,542 "Our story..is like the drops of rain." 1311 01:07:43,042 --> 01:07:51,584 "Let our story..pour down like love." 1312 01:08:00,126 --> 01:08:01,626 'Long live..' 1313 01:08:11,709 --> 01:08:20,292 "Look at the blessings conferred on us." 1314 01:08:20,376 --> 01:08:28,792 "We've found refuge in each other." 1315 01:08:29,167 --> 01:08:37,459 "We've all the..necessities to live." 1316 01:08:38,709 --> 01:08:46,792 "May everything..stay the way it is." 1317 01:08:46,876 --> 01:08:50,834 "From dusk to dawn..you're only for me." 1318 01:08:51,251 --> 01:08:55,167 "Without you..I've nothing." 1319 01:08:55,501 --> 01:09:00,167 "We're separate but our souls are one." 1320 01:09:00,459 --> 01:09:03,709 "Don't ever leave me and go away." 1321 01:09:03,792 --> 01:09:11,584 "Our story..is like the drops of rain." 1322 01:09:12,501 --> 01:09:20,709 "Let our story..pour down like love." 1323 01:09:23,584 --> 01:09:27,709 "Keep dwelling in me." 1324 01:09:32,126 --> 01:09:37,667 "Make your presence felt in every breath." 1325 01:09:58,626 --> 01:10:06,667 "The only thing that happened between us." 1326 01:10:07,167 --> 01:10:15,292 "it was love, love and only love." 1327 01:10:15,792 --> 01:10:25,292 "We're so close, there's nothing missing." 1328 01:10:25,876 --> 01:10:33,501 "May we live together..as long as we live." 1329 01:10:33,751 --> 01:10:37,667 "From dusk to dawn..you're only for me." 1330 01:10:38,167 --> 01:10:42,167 "Without you..I've nothing." 1331 01:10:42,501 --> 01:10:46,459 "We're separate but our soul's one." 1332 01:10:47,334 --> 01:10:50,542 "Don't ever leave me and go away." 1333 01:10:50,709 --> 01:10:58,584 "Our story..is like the drops of rain." 1334 01:10:59,459 --> 01:11:07,584 "Let our story..pour down like love." 1335 01:11:47,209 --> 01:11:50,251 Someone please save me. 1336 01:11:50,667 --> 01:11:52,376 Do something quickly. 1337 01:12:18,417 --> 01:12:20,292 Adi. 1338 01:12:23,834 --> 01:12:25,042 Adi. 1339 01:12:30,709 --> 01:12:34,751 When old liquor and old memories get to your mind.. 1340 01:12:35,626 --> 01:12:38,209 ...it makes a man out of control. 1341 01:12:38,292 --> 01:12:40,876 But who is this guy who's getting so out of control? 1342 01:12:40,959 --> 01:12:42,751 What enmity does he have with you? 1343 01:12:43,751 --> 01:12:45,792 Even if the fire's extinguished.. 1344 01:12:45,876 --> 01:12:50,876 ...there's a spark left somewhere.. 1345 01:12:51,751 --> 01:12:53,876 ...which can turn into flames anytime. 1346 01:12:56,459 --> 01:12:59,001 Remember our Andheri Building case. 1347 01:12:59,292 --> 01:12:59,876 Which one? 1348 01:12:59,959 --> 01:13:01,334 The one that collapsed five years ago? 1349 01:13:02,292 --> 01:13:03,626 Yes, that one. 1350 01:13:04,042 --> 01:13:08,667 His family was amongst the people that died. 1351 01:13:09,251 --> 01:13:13,292 Some people get.. too serious about their family. 1352 01:13:14,542 --> 01:13:16,084 Sir, 212 people died.. 1353 01:13:16,167 --> 01:13:19,209 ...because of your building that collapsed in Andheri. 1354 01:13:19,501 --> 01:13:21,876 And more than 100 people are in the hospital. 1355 01:13:21,959 --> 01:13:24,376 And sir, there was a creek at first. 1356 01:13:24,459 --> 01:13:25,667 On your advice, the Corporation filled up the creek.. 1357 01:13:25,751 --> 01:13:27,584 ...and also passed the registration of that land. 1358 01:13:27,667 --> 01:13:29,292 After conducting the soil test.. 1359 01:13:29,376 --> 01:13:32,459 ...we knew that a building that high won't stand there for too long. 1360 01:13:32,542 --> 01:13:36,584 But on your advice, we declared it as dry soil. 1361 01:13:39,126 --> 01:13:41,501 Did you call me here to tell me all this? 1362 01:13:42,834 --> 01:13:44,501 But sir, someone has to take responsibility.. 1363 01:13:44,584 --> 01:13:46,626 ...for the inquiry which has been ordered. 1364 01:13:46,876 --> 01:13:49,251 We bribed everyone to keep quiet. 1365 01:13:49,334 --> 01:13:52,084 But I wonder where did this man get all the evidence? 1366 01:13:52,292 --> 01:13:55,084 Who is that man? Call him. 1367 01:13:55,709 --> 01:13:57,542 Sir, he's a little cynical. 1368 01:13:57,792 --> 01:14:00,084 His wife was crushed under the debris of the building. 1369 01:14:00,334 --> 01:14:01,959 Sir, his wife was pregnant too. 1370 01:14:02,376 --> 01:14:03,792 Sir, I'll take care of all the legal formalities.. 1371 01:14:03,876 --> 01:14:05,667 What's his name? - Aditya. 1372 01:14:12,626 --> 01:14:14,001 So, Aditya. 1373 01:14:14,417 --> 01:14:15,751 I heard you've been wielding that file.. 1374 01:14:15,834 --> 01:14:17,209 ...as a weapon against me. 1375 01:14:17,376 --> 01:14:19,292 Is that right? 1376 01:14:22,334 --> 01:14:25,792 Hey Collector..how much did you get to pass the tender? 1377 01:14:25,876 --> 01:14:27,459 Sir.. - Say it. 1378 01:14:27,542 --> 01:14:29,459 This is not a sting operation. 1379 01:14:29,542 --> 01:14:31,751 Sir..18 million. 1380 01:14:32,542 --> 01:14:35,292 See..9 is his lucky number. 1381 01:14:35,834 --> 01:14:37,709 And he takes only on a Tuesday. 1382 01:14:38,042 --> 01:14:40,542 Hey..how much did you take for the registration? 1383 01:14:40,834 --> 01:14:42,001 8 million. 1384 01:14:43,251 --> 01:14:45,001 How much did I pay for that soil test? 1385 01:14:45,084 --> 01:14:47,167 Sir..3.5 million. 1386 01:14:48,709 --> 01:14:51,542 You think they will lay a finger on me. 1387 01:14:51,834 --> 01:14:55,001 Look, this inquiry isn't going to help you in anyway. 1388 01:14:55,584 --> 01:15:01,001 The level we're at, we only hear requests from the common man. 1389 01:15:02,792 --> 01:15:04,501 Not their voices. 1390 01:15:05,084 --> 01:15:07,126 What's done is done. 1391 01:15:07,667 --> 01:15:08,917 There's nothing we can do about it. 1392 01:15:10,626 --> 01:15:12,417 Fine, I apologize. 1393 01:15:12,709 --> 01:15:13,959 Forgive us. 1394 01:15:14,292 --> 01:15:16,126 Collector, say sorry. 1395 01:15:17,292 --> 01:15:18,126 Sorry. 1396 01:15:18,334 --> 01:15:19,501 Not like that. 1397 01:15:20,334 --> 01:15:23,417 Hold your ears and say it properly. 1398 01:15:24,292 --> 01:15:26,667 Sorry, sir. - That's better. 1399 01:15:27,251 --> 01:15:31,501 We're saying sorry and you're still staring at us. 1400 01:15:34,917 --> 01:15:37,751 They all work for me, understand. 1401 01:15:38,584 --> 01:15:40,917 You can never harm me. 1402 01:15:42,417 --> 01:15:44,292 Digvijay Patil. 1403 01:15:45,084 --> 01:15:47,876 This isn't just a name, it's a Brand. 1404 01:15:47,959 --> 01:15:49,292 Brand! 1405 01:15:54,209 --> 01:15:55,501 Let's do one thing. 1406 01:15:57,084 --> 01:15:58,917 I'll give you two chances. 1407 01:15:59,834 --> 01:16:04,292 You can call anyone in Maharashtra you like. 1408 01:16:04,376 --> 01:16:05,542 Go ahead and complain. 1409 01:16:06,376 --> 01:16:07,501 Do it. 1410 01:16:09,876 --> 01:16:11,167 Do it. 1411 01:16:11,834 --> 01:16:13,084 Don't be scared. 1412 01:16:15,834 --> 01:16:17,459 Do you have a phone, or should I give you mine? 1413 01:16:26,459 --> 01:16:27,167 Hello. 1414 01:16:27,376 --> 01:16:28,376 Hello. 1415 01:16:28,667 --> 01:16:30,209 Is this Commissioner's office? - Yes. 1416 01:16:30,292 --> 01:16:32,292 Can I talk to the Commissioner? - Yes. 1417 01:16:32,376 --> 01:16:32,751 One second please? 1418 01:16:32,834 --> 01:16:34,584 Is the Commissioner on the line? 1419 01:16:36,584 --> 01:16:38,292 Sir, the building which collapsed in Andheri.. 1420 01:16:38,376 --> 01:16:41,209 ...killing 200 people..was Digvijay Patil's doing. 1421 01:16:41,292 --> 01:16:42,459 Wrong number! 1422 01:16:47,792 --> 01:16:49,626 Call again. Do it. 1423 01:16:53,209 --> 01:16:54,292 Home Secretary. 1424 01:16:56,917 --> 01:16:57,417 Hello. 1425 01:16:57,501 --> 01:16:58,667 Hello, Mr. Pankaj Tiwari. 1426 01:16:58,876 --> 01:16:59,584 Yes. 1427 01:16:59,667 --> 01:17:01,459 Sir, the building which collapsed in Mumbai.. 1428 01:17:01,542 --> 01:17:03,251 ...was Digvijay Patil's fault. 1429 01:17:03,459 --> 01:17:04,709 I have all the evidence and files.. 1430 01:17:04,792 --> 01:17:06,251 My number isn't public number. 1431 01:17:06,501 --> 01:17:07,542 Everyone calls me. 1432 01:17:07,626 --> 01:17:08,959 Change my number now. 1433 01:17:10,084 --> 01:17:12,251 All lines in this route are busy. 1434 01:17:12,626 --> 01:17:14,501 Please check the number you've dialed. 1435 01:17:14,876 --> 01:17:16,709 This number does not exist. 1436 01:17:21,251 --> 01:17:22,584 That's normal. 1437 01:17:23,501 --> 01:17:25,417 I bribed everyone. 1438 01:17:26,501 --> 01:17:29,459 Don't worry, I'll pay you too. 1439 01:17:29,709 --> 01:17:32,001 Look, the Government is giving.. 1440 01:17:32,209 --> 01:17:34,709 ...2.5 million to all those who died in that incident. 1441 01:17:35,751 --> 01:17:37,501 You'll get 2.5 million too. 1442 01:17:37,792 --> 01:17:39,376 But actually you should be getting 5 million. 1443 01:17:40,042 --> 01:17:42,792 The Collector told me everything about your wife. 1444 01:17:43,292 --> 01:17:45,917 So that 2.5 for the kid too, right? 1445 01:17:46,626 --> 01:17:48,626 Forget the Government. 1446 01:17:49,126 --> 01:17:51,542 I'll give you 10 million. 1447 01:17:51,876 --> 01:17:52,876 Happy? 1448 01:17:53,501 --> 01:17:54,917 Take the money. 1449 01:17:55,167 --> 01:17:57,501 Get married again. Get a new wife. 1450 01:17:57,751 --> 01:17:58,917 You're still young. 1451 01:17:59,167 --> 01:18:00,501 So you can have kids again. 1452 01:18:00,667 --> 01:18:02,417 Start a new life. 1453 01:18:03,542 --> 01:18:05,001 Have fun. 1454 01:18:06,001 --> 01:18:08,084 There's no point in doing all this. 1455 01:18:20,542 --> 01:18:22,001 Take your money. 1456 01:18:45,917 --> 01:18:47,042 Open the door. 1457 01:19:54,126 --> 01:19:56,542 I beg you. Spare my life. 1458 01:19:56,834 --> 01:19:59,001 Sorry! Sorry! 1459 01:19:59,292 --> 01:20:00,417 Spare my life. 1460 01:20:00,501 --> 01:20:02,792 I beg you. Please. 1461 01:20:36,876 --> 01:20:41,167 I like those who don't like me. 1462 01:20:42,334 --> 01:20:44,542 Such people have courage. 1463 01:20:46,084 --> 01:20:47,501 Ballu. - Yes. 1464 01:20:47,959 --> 01:20:52,542 Find out all the Aditya that were ever born in India. 1465 01:20:52,626 --> 01:20:53,501 Yes. Alright. 1466 01:20:56,042 --> 01:20:56,709 Breaking News! 1467 01:20:56,792 --> 01:20:58,042 BMC attacked by Gabbar! 1468 01:20:58,126 --> 01:20:59,626 Corrupt BMC officer hung to death. 1469 01:21:00,876 --> 01:21:02,751 Hanging of IT officer creates havoc. 1470 01:21:02,834 --> 01:21:05,459 Police to pay Gabbar's tax. 1471 01:21:07,084 --> 01:21:08,292 This is Vijay Sabnis. 1472 01:21:08,376 --> 01:21:10,501 There's a lot of property in his name. 1473 01:21:10,667 --> 01:21:11,626 Ten in the name of his father. 1474 01:21:11,709 --> 01:21:12,542 Five in the name of his uncle. 1475 01:21:12,626 --> 01:21:13,792 And 15 in the name of Tipsy. 1476 01:21:14,167 --> 01:21:14,917 Who is Tipsy? 1477 01:21:15,001 --> 01:21:17,917 Wife? - Tipsy is his seven year old dog. 1478 01:21:18,209 --> 01:21:20,542 I'm sure she eats gold biscuits, sir. 1479 01:21:20,834 --> 01:21:22,084 What has the world come to, sir? 1480 01:21:22,292 --> 01:21:23,667 People are doing illegal things.. 1481 01:21:23,751 --> 01:21:25,126 ...in the name of the most loyal animal. 1482 01:21:25,209 --> 01:21:26,834 Anil.. - Yes, sir. 1483 01:21:27,292 --> 01:21:29,542 Slide up his name from no.6 to no.3. 1484 01:21:29,626 --> 01:21:30,209 Yes, sir. 1485 01:21:30,292 --> 01:21:32,876 Sir, he's got a bungalow near Pune worth 80 million. 1486 01:21:33,084 --> 01:21:33,876 In the name of Tipsy. 1487 01:21:34,084 --> 01:21:35,792 Slide him to no.2. - Yes, sir. 1488 01:21:37,084 --> 01:21:37,876 Sir. 1489 01:21:38,376 --> 01:21:39,042 Sir. 1490 01:21:39,126 --> 01:21:40,167 Just got the news, sir. 1491 01:21:40,251 --> 01:21:42,959 A CBI officer has been appointed by the Centre to apprehend Gabbar. 1492 01:21:44,251 --> 01:21:45,167 Kuldeep Pawa. 1493 01:21:45,376 --> 01:21:46,501 Very powerful. 1494 01:21:47,167 --> 01:21:48,376 Gabbar! 1495 01:21:49,292 --> 01:21:50,417 Question mark! 1496 01:21:51,167 --> 01:21:52,292 Who is this Gabbar? 1497 01:21:54,751 --> 01:21:56,876 He kidnapped a Collector in broad daylight. 1498 01:21:57,501 --> 01:21:59,167 He killed him and hung him! 1499 01:21:59,667 --> 01:22:00,626 And then what? 1500 01:22:00,792 --> 01:22:03,334 A District Collector! BMC Officer! 1501 01:22:03,417 --> 01:22:04,876 Income-Tax officer! 1502 01:22:06,126 --> 01:22:07,251 So many Government officers.. 1503 01:22:07,334 --> 01:22:08,792 ...were killed in broad daylight. 1504 01:22:10,251 --> 01:22:11,917 Months passed away, and.. 1505 01:22:12,834 --> 01:22:15,542 I don't have any reason to understand this. 1506 01:22:15,792 --> 01:22:16,709 Sir! 1507 01:22:17,126 --> 01:22:18,584 Sir, we tried hard. 1508 01:22:18,792 --> 01:22:20,209 Gabbar is very smart. 1509 01:22:20,417 --> 01:22:21,501 His network.. - What's your name? 1510 01:22:21,709 --> 01:22:22,959 Sir? - Your name. 1511 01:22:23,167 --> 01:22:26,167 Vishwas Sawant. - Mr. Sawant can you hear yourself? 1512 01:22:26,584 --> 01:22:28,834 I mean can you really hear yourself. 1513 01:22:29,667 --> 01:22:32,126 Because for me, it sounds like a common man's cribbing.. 1514 01:22:32,209 --> 01:22:33,417 ...not a Police man's statement. 1515 01:22:34,417 --> 01:22:35,501 Sorry, sir. 1516 01:22:35,917 --> 01:22:38,626 You get promotion and medals only by working hard.. 1517 01:22:38,876 --> 01:22:40,292 ...not by saying sorry. 1518 01:22:43,001 --> 01:22:45,376 Sir, I need every single information about this guy. 1519 01:22:47,292 --> 01:22:49,334 Every single detail we have. 1520 01:22:49,417 --> 01:22:51,917 I need every data we have.. 1521 01:22:52,001 --> 01:22:53,417 ...from a peon to officers. 1522 01:22:53,501 --> 01:22:54,459 Right now. - Sir. 1523 01:22:54,542 --> 01:22:55,501 That's it. 1524 01:22:58,459 --> 01:22:59,584 What? 1525 01:23:01,542 --> 01:23:04,001 I am back! Missed me? 1526 01:23:04,459 --> 01:23:07,292 When 100 people get together and ruin your life.. 1527 01:23:07,542 --> 01:23:08,542 ...that's called marriage. 1528 01:23:08,626 --> 01:23:12,251 But when 10 million people together ruin a country.. 1529 01:23:12,501 --> 01:23:14,167 ...that's a corrupt Government. 1530 01:23:14,417 --> 01:23:14,876 Absolutely right. 1531 01:23:14,959 --> 01:23:19,959 All the poor get is rebukes and stones. - Right. 1532 01:23:20,042 --> 01:23:23,542 The currency notes only have Gandhiji's face, not his stick. 1533 01:23:23,751 --> 01:23:25,667 That's why some people are spoilt. 1534 01:23:26,167 --> 01:23:28,542 The list is ready. 1535 01:23:28,792 --> 01:23:32,626 Let's see whose stars fall in a quandary this Friday. 1536 01:23:34,334 --> 01:23:35,626 Now, sir. 1537 01:23:36,167 --> 01:23:38,542 How do we find a clue from a CD? 1538 01:23:39,209 --> 01:23:41,376 He openly threatened us. 1539 01:23:41,959 --> 01:23:43,792 How do we arrest a voice, sir? 1540 01:23:43,959 --> 01:23:45,626 We don't have enough Police force.. 1541 01:23:46,251 --> 01:23:48,292 ...compared to the corrupt people in this city. 1542 01:23:48,626 --> 01:23:50,167 And we don't know which department.. 1543 01:23:50,251 --> 01:23:51,709 ...he will target this time. 1544 01:23:55,959 --> 01:23:58,709 Sir, Gabbar's CD has terrorized the entire state. 1545 01:23:58,792 --> 01:24:00,167 What is the Police doing about it? 1546 01:24:00,251 --> 01:24:02,501 I want to assure everyone through you.. 1547 01:24:02,584 --> 01:24:04,459 ...that the safety of the entire state is our responsibility. 1548 01:24:04,542 --> 01:24:05,167 So don't worry. 1549 01:24:05,417 --> 01:24:06,126 Next. 1550 01:24:06,459 --> 01:24:08,042 Gabbar has struck twice. 1551 01:24:08,126 --> 01:24:09,751 But the Police haven't done anything. 1552 01:24:09,959 --> 01:24:12,834 Look, no one has to panic or be scared. 1553 01:24:12,917 --> 01:24:14,459 He's taking his glasses off and wearing it back. 1554 01:24:15,459 --> 01:24:17,126 They're reacting when it's time for action. 1555 01:24:18,459 --> 01:24:22,709 And especially from a criminal that hides in shadows. 1556 01:24:23,042 --> 01:24:24,792 He doesn't have the courage to show himself! 1557 01:24:26,292 --> 01:24:27,417 So relax, okay. 1558 01:24:27,501 --> 01:24:28,709 We have everything under control. 1559 01:24:28,792 --> 01:24:31,376 One question please. - Listen sir. 1560 01:24:33,542 --> 01:24:34,876 I want to assure you that.. 1561 01:24:34,959 --> 01:24:37,209 ...the Police knows how to do their duty. 1562 01:24:37,292 --> 01:24:38,334 And we are doing it. 1563 01:24:43,167 --> 01:24:44,459 Yes. - Our department, sir. 1564 01:24:44,542 --> 01:24:45,751 We just received news that.. 1565 01:24:45,834 --> 01:24:47,334 "Gabbar has abducted Pune's ACP Shush“ Shinde. 1566 01:24:47,417 --> 01:24:47,876 What? 1567 01:24:47,959 --> 01:24:49,459 Bring sir back to the Police Station immediately. 1568 01:24:49,542 --> 01:24:51,292 Many Gabbars came and went. 1569 01:24:51,376 --> 01:24:52,459 Sir. - What? 1570 01:24:52,542 --> 01:24:54,876 Sir, Gabbar is abducting police officers. 1571 01:24:54,959 --> 01:24:55,626 What? 1572 01:24:55,834 --> 01:24:57,876 Sir, we've received orders to bring you back.. 1573 01:24:57,959 --> 01:24:59,667 ...to the Police Station immediately for your own safety. 1574 01:25:01,501 --> 01:25:04,626 Sir, now who will protect you? 1575 01:25:04,917 --> 01:25:06,251 Please come, sir. 1576 01:25:07,001 --> 01:25:10,959 Everyone's requested, to please help the police.. 1577 01:25:11,042 --> 01:25:13,001 ...so we can help you in return. 1578 01:25:13,084 --> 01:25:14,459 Please pay attention. 1579 01:25:17,376 --> 01:25:19,792 Hey..why isn't this working? 1580 01:25:21,001 --> 01:25:22,251 You're on the top 10 list. 1581 01:25:23,626 --> 01:25:25,917 Sir, Vasai's ACP More's been kidnapped too. 1582 01:25:26,001 --> 01:25:26,584 Shit. 1583 01:25:26,667 --> 01:25:28,667 Sir, Nagpur. Tawde has been kidnapped. 1584 01:25:29,459 --> 01:25:32,167 That means..7 wickets down. 1585 01:25:32,251 --> 01:25:33,251 Are you playing cricket here? 1586 01:25:33,334 --> 01:25:35,209 Sir.. - He's bowling and we're batting. 1587 01:25:35,834 --> 01:25:36,792 Idiot! 1588 01:25:42,834 --> 01:25:45,417 Sir, three people are still left. 1589 01:25:46,209 --> 01:25:47,626 We're in a race against him. 1590 01:25:49,959 --> 01:25:51,834 Who's the most corrupt Police officer? 1591 01:25:53,751 --> 01:25:55,209 I know everybody knows. 1592 01:25:56,792 --> 01:25:58,584 Tell me so I can save him. 1593 01:26:00,542 --> 01:26:01,626 Say it. 1594 01:26:03,084 --> 01:26:04,417 Gawre sir. - Who? 1595 01:26:05,917 --> 01:26:07,126 Chandrakant Gawre. 1596 01:26:07,334 --> 01:26:08,501 Yes, it'll be done. 1597 01:26:08,584 --> 01:26:11,251 Tell Jadhav I'm calling. - Yes, sir. 1598 01:26:11,334 --> 01:26:12,251 Go on. - Chandrakant Gawre come in. 1599 01:26:12,334 --> 01:26:13,334 Hey you.. - Yes sir. 1600 01:26:13,417 --> 01:26:14,917 See that betel-leaf guy there. - Yes. 1601 01:26:15,251 --> 01:26:16,751 Tell him to give my betel-leaf. - Yes. 1602 01:26:16,834 --> 01:26:17,542 Come in. Come in. 1603 01:26:17,626 --> 01:26:19,167 Chandrakant Gawre here. - Listen Chandrakant Gawre 1604 01:26:19,251 --> 01:26:21,459 You could be the next target. Be alert. 1605 01:26:23,501 --> 01:26:25,626 I am Chandrakant Gawre, sir! 1606 01:26:26,584 --> 01:26:29,417 Death will have to come down personally to kill me. 1607 01:26:31,626 --> 01:26:33,209 Chandrakant, be alert. 1608 01:26:33,292 --> 01:26:34,917 I am getting backup force for you. 1609 01:26:36,001 --> 01:26:37,292 Stay alert. 1610 01:26:37,376 --> 01:26:38,542 Do you copy, Chandrakant? 1611 01:26:38,959 --> 01:26:40,209 You don't worry. 1612 01:26:40,584 --> 01:26:41,959 Copy!Copy! 1613 01:27:13,292 --> 01:27:14,084 Don't waste my time. 1614 01:27:14,167 --> 01:27:16,001 Just get here, come on. 1615 01:27:19,334 --> 01:27:20,292 What's wrong? 1616 01:27:20,376 --> 01:27:21,876 Get lost, come on. 1617 01:27:23,542 --> 01:27:25,542 Sir, Chandrakant sir has been kidnapped. - What? 1618 01:27:28,126 --> 01:27:29,251 Alert all check posts. 1619 01:27:29,334 --> 01:27:30,251 Put up check posts everywhere. 1620 01:27:30,334 --> 01:27:31,417 Every station. 1621 01:27:31,501 --> 01:27:32,834 Don't let even a single car through. 1622 01:27:32,917 --> 01:27:34,042 Search every car. 1623 01:27:34,126 --> 01:27:35,042 Search every guy. 1624 01:27:35,126 --> 01:27:36,542 Orders for every check post. 1625 01:27:36,626 --> 01:27:38,126 Orders are from Kuldeep sir.. 1626 01:27:38,667 --> 01:27:39,501 What in there? 1627 01:27:40,376 --> 01:27:41,376 Grandpa, sir. 1628 01:27:41,626 --> 01:27:42,376 Open it up. 1629 01:27:53,292 --> 01:27:55,792 Hey..stop that black car. 1630 01:27:55,876 --> 01:27:57,334 Don't let it through without checking. 1631 01:27:57,417 --> 01:27:58,376 Stop him. 1632 01:27:58,459 --> 01:28:00,292 What's going on here? - We're checking sir. 1633 01:28:00,376 --> 01:28:01,709 You mean you haven't checked yet. 1634 01:28:01,792 --> 01:28:02,417 I am doing it, sir. 1635 01:28:02,501 --> 01:28:05,126 You know he's kidnapped an officer from our department. 1636 01:28:05,209 --> 01:28:06,584 He could be in that too. 1637 01:28:06,667 --> 01:28:07,501 What's in there? 1638 01:28:07,584 --> 01:28:08,959 Mother? Father? - Grandpa. 1639 01:28:09,042 --> 01:28:10,334 Grandpa? So why are you crying? 1640 01:28:10,417 --> 01:28:11,917 It was his time to go. - Yes. 1641 01:28:12,001 --> 01:28:14,251 Why are you being so emotional? 1642 01:28:17,084 --> 01:28:19,126 How long has he been dead? - Two days. 1643 01:28:19,209 --> 01:28:21,001 Two days? And you're still carrying the body around. 1644 01:28:21,417 --> 01:28:22,709 Let it through. 1645 01:28:23,251 --> 01:28:26,251 Come on, look there. 1646 01:28:26,459 --> 01:28:30,167 And I want the report in every ten minutes. Come on. 1647 01:28:48,876 --> 01:28:52,334 You fool..you don't know who you've abducted! 1648 01:28:52,417 --> 01:28:54,584 I am Chandrakant Gawre! 1649 01:28:54,834 --> 01:28:57,167 Police officer Chandrakant Gawre! 1650 01:28:57,251 --> 01:28:59,334 Let me go. 1651 01:28:59,417 --> 01:29:01,292 You will have to pay a big price. 1652 01:29:04,209 --> 01:29:05,209 Yes, Govind. 1653 01:29:05,376 --> 01:29:06,709 Let me go! - Where are you? 1654 01:29:06,792 --> 01:29:07,792 Okay. 1655 01:29:08,834 --> 01:29:11,292 Let me go. 1656 01:29:12,084 --> 01:29:13,459 Leave me! 1657 01:29:13,959 --> 01:29:14,917 Hold on. 1658 01:29:15,001 --> 01:29:17,334 When will Govind get here? - He's on his way. 1659 01:29:18,626 --> 01:29:20,501 What will you get by killing me? 1660 01:29:20,876 --> 01:29:22,709 What will you get by killing me? 1661 01:29:22,917 --> 01:29:26,292 You've kidnapped a Police officer. 1662 01:29:30,292 --> 01:29:31,626 After I kill you.. 1663 01:29:31,709 --> 01:29:33,542 ...your entire department will be purified. 1664 01:29:34,792 --> 01:29:36,751 It's a proud moment for you. 1665 01:29:36,959 --> 01:29:38,959 And for me, this is enough. 1666 01:29:41,292 --> 01:29:42,376 Who are you? 1667 01:29:42,751 --> 01:29:45,501 Ravi, take him inside. 1668 01:29:45,792 --> 01:29:46,792 Come on. 1669 01:29:47,209 --> 01:29:51,459 Come on. - You will pay for this. 1670 01:29:51,667 --> 01:29:53,501 You will pay for this. 1671 01:29:57,834 --> 01:30:01,292 Adi.. you kidnapped a police officer. 1672 01:30:01,376 --> 01:30:02,792 What the hell are you doing? 1673 01:30:03,167 --> 01:30:04,626 Kidnapping! Murder! 1674 01:30:05,292 --> 01:30:06,667 What are you doing, Adi? 1675 01:30:07,084 --> 01:30:08,334 Who are you? 1676 01:30:10,167 --> 01:30:11,292 Gabbar! 1677 01:30:12,626 --> 01:30:14,876 Gabbar? You.. 1678 01:30:17,501 --> 01:30:19,959 Oh, my God.. How? 1679 01:30:22,501 --> 01:30:28,834 "I didn't see, or think just lost my heart to you." 1680 01:30:32,084 --> 01:30:33,917 Hey guys come here. 1681 01:30:38,584 --> 01:30:40,667 Take him inside. 1682 01:30:42,792 --> 01:30:44,459 Clean the blood. - Yes. 1683 01:30:46,626 --> 01:30:48,251 Please do this. 1684 01:30:49,292 --> 01:30:53,667 Those who saved my life, I thought I should do something for them. 1685 01:30:53,876 --> 01:30:55,584 The youth has a simple strategy. 1686 01:30:55,667 --> 01:30:57,126 If you like it, then welcome.. 1687 01:30:57,251 --> 01:30:58,709 ...if you don't, then don't come. 1688 01:30:58,792 --> 01:31:00,667 Patriotism boils in our blood. 1689 01:31:01,001 --> 01:31:03,834 But only for IPL, ISL and Kabbir Leagues. 1690 01:31:03,917 --> 01:31:06,751 Reality shows get more votes than in elections. 1691 01:31:06,834 --> 01:31:07,626 Why? 1692 01:31:07,709 --> 01:31:09,501 Swami Vivekananda had said.. 1693 01:31:09,584 --> 01:31:11,751 "Give me 100 young men of heart and energy.." 1694 01:31:11,834 --> 01:31:13,876 "..and I shall revolutionize the entire country." 1695 01:31:14,042 --> 01:31:15,792 I brought this thought into action. 1696 01:31:16,209 --> 01:31:18,126 After talking to them I realized.. 1697 01:31:18,209 --> 01:31:19,792 Some have courage, but no power. 1698 01:31:19,876 --> 01:31:21,334 Some have power, but no courage. 1699 01:31:21,417 --> 01:31:23,667 And if they have both, there's corruption. 1700 01:31:24,001 --> 01:31:25,834 The entire system has become a quagmire. 1701 01:31:25,917 --> 01:31:28,376 Everyone knows that the situation is sad. 1702 01:31:28,459 --> 01:31:31,792 Corruption is slowly turning into an addiction like anti-depressant. 1703 01:31:31,876 --> 01:31:33,376 And then..slow death. 1704 01:31:33,459 --> 01:31:34,709 We all decided. 1705 01:31:34,792 --> 01:31:37,626 There's no point organizing candle rallies later. 1706 01:31:37,834 --> 01:31:40,792 Right now..we'll have to ignite a fire in our heart. 1707 01:31:41,084 --> 01:31:43,209 We taught good manners to animals. 1708 01:31:43,417 --> 01:31:45,751 It's time to teach humanity to humans. 1709 01:31:45,917 --> 01:31:47,584 Slowly we grew. 1710 01:31:47,667 --> 01:31:49,001 Our team was ready. 1711 01:31:49,209 --> 01:31:50,667 Just one goal. 1712 01:31:50,751 --> 01:31:52,376 To spread the terror of Gabbar to an extent.. 1713 01:31:52,459 --> 01:31:54,584 ...where these government officers.. 1714 01:31:54,667 --> 01:31:56,876 ...will think twice even before taking their salary. 1715 01:31:58,501 --> 01:32:01,792 I am the thread which we needed.. 1716 01:32:02,834 --> 01:32:04,001 ...to bring these pearls together. 1717 01:32:04,334 --> 01:32:05,459 Gabbar! 1718 01:32:07,001 --> 01:32:09,084 Sir..Govind! 1719 01:32:13,001 --> 01:32:15,084 Sir, we've done it. 1720 01:32:15,334 --> 01:32:17,417 On Facebook, Twitter, News Channels.. 1721 01:32:17,501 --> 01:32:21,376 The biggest villain has turned into the biggest hero. 1722 01:32:21,792 --> 01:32:23,709 Gabbar is trending. No.1. 1723 01:32:24,001 --> 01:32:25,459 The entire world is talking about him. 1724 01:32:25,667 --> 01:32:26,876 And everyone wants to know. 1725 01:32:27,167 --> 01:32:29,001 Everyone has the same question. 1726 01:32:29,459 --> 01:32:30,626 Who is Gabbar? 1727 01:32:31,167 --> 01:32:32,542 Isn't that great news? 1728 01:32:33,459 --> 01:32:34,376 What happened? 1729 01:32:34,459 --> 01:32:35,501 Isn't that great news? 1730 01:32:35,792 --> 01:32:37,292 Why isn't anyone reacting? 1731 01:32:38,876 --> 01:32:40,001 Govind. 1732 01:32:41,376 --> 01:32:43,876 The list that we made for corrupt Police officers.. 1733 01:32:45,459 --> 01:32:49,459 ...had your father's name on top. 1734 01:32:57,126 --> 01:32:58,292 What do we do? 1735 01:32:59,042 --> 01:33:00,126 What else, sir? 1736 01:33:00,959 --> 01:33:03,792 Collector. District Collector. 1737 01:33:05,626 --> 01:33:06,959 They had kids too, sir. 1738 01:33:08,167 --> 01:33:11,584 One only sees their crimes, not their kin. 1739 01:33:15,167 --> 01:33:16,876 Not Twitter or Facebook. 1740 01:33:17,584 --> 01:33:21,876 You made me realize that my mission is a success. 1741 01:33:23,209 --> 01:33:24,251 Sir. 1742 01:33:24,709 --> 01:33:26,042 When people stand up.. 1743 01:33:26,126 --> 01:33:28,251 ...against the crimes committed by their own kin.. 1744 01:33:28,709 --> 01:33:31,001 ...then people like Gabbar are not required. 1745 01:33:32,251 --> 01:33:35,834 This is the idea I wanted to get through. 1746 01:33:36,042 --> 01:33:37,542 And I have succeeded. 1747 01:33:39,584 --> 01:33:40,459 Good. 1748 01:33:40,542 --> 01:33:41,417 But, sir.. 1749 01:33:43,542 --> 01:33:44,959 Is my father here? 1750 01:33:50,376 --> 01:33:51,876 I can't see him suffer. 1751 01:33:53,792 --> 01:33:55,167 He might be bad.. 1752 01:33:58,209 --> 01:33:59,667 ...but I am his good son. 1753 01:34:02,792 --> 01:34:03,917 Am I, Adi sir? 1754 01:34:10,084 --> 01:34:11,834 Gabbar! Gabbar! Gabbar! 1755 01:34:13,001 --> 01:34:14,667 That's all everyone's talking about. 1756 01:34:14,751 --> 01:34:15,959 And his voice! 1757 01:34:17,917 --> 01:34:18,959 Every time I try to sleep.. 1758 01:34:19,042 --> 01:34:20,792 ...his voice echoes in my ears. 1759 01:34:22,084 --> 01:34:24,126 I want to know, am I the only one spending sleepless nights.. 1760 01:34:24,209 --> 01:34:26,001 ...or does anyone here share the same empathy? 1761 01:34:27,376 --> 01:34:28,501 Anyone. 1762 01:34:34,126 --> 01:34:35,459 Sir, we're fighting this battle.. 1763 01:34:35,542 --> 01:34:37,459 ...with only a scabbard, not a sword. 1764 01:34:37,542 --> 01:34:38,626 Hey..shut up! 1765 01:34:39,042 --> 01:34:40,126 Ignore him, sir. 1766 01:34:40,626 --> 01:34:42,084 He's our local James Bond. 1767 01:34:42,417 --> 01:34:46,959 Son..everyone loves his smartness and a better job. 1768 01:34:47,167 --> 01:34:48,626 Mind your business. 1769 01:34:48,709 --> 01:34:49,834 That's not all, sir. 1770 01:34:49,917 --> 01:34:50,917 You should hear the main highlight. 1771 01:34:51,001 --> 01:34:53,167 He thinks he has almost found Gabbar. 1772 01:34:53,584 --> 01:34:55,167 And soon he'll catch him. 1773 01:35:01,376 --> 01:35:03,292 Sir, you will never be able to catch Gabbar now. 1774 01:35:03,376 --> 01:35:05,251 Hey smarty..shut up. 1775 01:35:05,459 --> 01:35:08,084 Or else I'll fire you. - Get lost. 1776 01:35:08,584 --> 01:35:11,667 Fire me? I'll resign myself. 1777 01:35:11,751 --> 01:35:12,792 I resign. 1778 01:35:12,959 --> 01:35:14,292 I don't want to work in an office.. 1779 01:35:14,376 --> 01:35:15,667 ...that's filled with arrogant officers like you. 1780 01:35:15,751 --> 01:35:16,959 Sadhu.. 1781 01:35:17,376 --> 01:35:18,376 What, Sadhu? 1782 01:35:18,667 --> 01:35:21,459 Sir, they think someone will serve them Gabbar on a plate. 1783 01:35:22,167 --> 01:35:24,251 Gabbar is not an ordinary kidnapper, sir. 1784 01:35:25,001 --> 01:35:26,292 He's on a mission. 1785 01:35:27,292 --> 01:35:28,834 He's a mission himself. 1786 01:35:28,917 --> 01:35:30,917 Don't forget you're a constable.. - Shut up! 1787 01:35:39,459 --> 01:35:42,042 What else do you know about him? 1788 01:35:43,792 --> 01:35:44,876 Look here, sir. 1789 01:35:45,292 --> 01:35:47,959 A list of Nanded's Collector office. 1790 01:36:18,751 --> 01:36:20,417 Excellent job, Sadhu. 1791 01:36:21,042 --> 01:36:23,251 You've solved 90% of the case. 1792 01:36:24,334 --> 01:36:26,084 By why didn't you tell anyone until now? 1793 01:36:28,501 --> 01:36:30,084 Sir, I am just a driver. 1794 01:36:42,792 --> 01:36:44,584 Then let's go for a drive, Sadhu. 1795 01:36:56,459 --> 01:37:01,126 Sir, neither Police nor goons are allowed inside this gate. 1796 01:37:01,626 --> 01:37:03,876 That's the rule of our National College. 1797 01:37:04,542 --> 01:37:05,876 Is this some kind of a joke? 1798 01:37:06,209 --> 01:37:08,001 Couldn't you vacate the college before I got here? 1799 01:37:08,417 --> 01:37:09,876 Stop staring at me, get them out. 1800 01:37:09,959 --> 01:37:11,876 Sir. Let it be. 1801 01:37:11,959 --> 01:37:13,209 It will turn into a big student issue. 1802 01:37:13,417 --> 01:37:16,167 The principal, teachers, students are crazy. 1803 01:37:21,459 --> 01:37:24,292 Okay, we can't go in. 1804 01:37:24,834 --> 01:37:26,626 But we can arrest those who are outside. 1805 01:37:28,001 --> 01:37:28,334 Yes. 1806 01:37:28,417 --> 01:37:29,542 Get your list. 1807 01:37:30,334 --> 01:37:31,751 Arrest everyone. 1808 01:37:32,251 --> 01:37:33,251 Yes, sir. 1809 01:37:38,459 --> 01:37:39,834 Come here. 1810 01:37:39,917 --> 01:37:42,042 What are you doing sir? - Come with us. 1811 01:37:42,126 --> 01:37:43,167 Catch him. 1812 01:37:43,251 --> 01:37:44,667 What are you doing? Leave me. - Come with us. 1813 01:37:46,376 --> 01:37:48,459 Come with us. 1814 01:37:48,792 --> 01:37:52,417 Sit in the car quietly. 1815 01:38:09,876 --> 01:38:14,001 Now Patil's projects seem illegal because of Gabbar's terror. 1816 01:38:14,501 --> 01:38:16,792 The entire real estate lobby is worried. 1817 01:38:17,167 --> 01:38:18,751 Because of you all. 1818 01:38:23,876 --> 01:38:27,542 If you like Gabbar's style, then so be it. 1819 01:38:28,167 --> 01:38:30,167 Gabbar abducted 10 corrupt officers.. 1820 01:38:30,251 --> 01:38:32,126 ...to get his message through. 1821 01:38:33,667 --> 01:38:35,542 I abducted 10 honest officers. 1822 01:38:37,876 --> 01:38:41,126 Which amongst you is the most honest officer? 1823 01:38:45,501 --> 01:38:46,417 Come on. 1824 01:38:48,251 --> 01:38:50,917 What is your name? -Sagar Pandit. 1825 01:38:51,584 --> 01:38:53,001 Sagar Pandit. 1826 01:38:55,626 --> 01:38:57,376 Are you abstinent against money? 1827 01:38:58,417 --> 01:39:00,042 Doesn't your wife make demands? 1828 01:39:00,459 --> 01:39:02,876 "I want this..l want that." 1829 01:39:04,167 --> 01:39:06,001 Would you like a medal for your honesty? 1830 01:39:17,792 --> 01:39:20,251 If you're of no use to me.. 1831 01:39:20,334 --> 01:39:22,834 ...you're no good to this world either. 1832 01:39:26,376 --> 01:39:30,501 If you accept bribe, Gabbar will kill you. 1833 01:39:30,834 --> 01:39:32,417 And if you don't.. 1834 01:39:33,626 --> 01:39:35,959 Great, officers. 1835 01:39:36,376 --> 01:39:41,167 Now I don't even need to pay you for getting my job done. 1836 01:39:41,417 --> 01:39:45,292 Just a little dose of fear is enough. 1837 01:39:45,876 --> 01:39:47,459 We've been beating these guys since morning.. 1838 01:39:47,542 --> 01:39:49,209 ...yet no one's ready to speak up. 1839 01:39:49,292 --> 01:39:51,167 What am I going to tell the Home Ministry? 1840 01:39:54,626 --> 01:39:56,084 Does anyone have an idea? 1841 01:39:56,167 --> 01:39:57,626 How do we catch this Gabbar? 1842 01:39:58,542 --> 01:39:59,667 Anything? 1843 01:40:00,126 --> 01:40:01,876 Sawant? Bansal? 1844 01:40:03,126 --> 01:40:04,167 Sir, may I? 1845 01:40:07,501 --> 01:40:10,001 To catch Gabbar, we'll have to think like him. 1846 01:40:11,959 --> 01:40:12,751 Sit. 1847 01:40:13,167 --> 01:40:14,167 Yadav, shift. 1848 01:40:16,042 --> 01:40:17,792 I said sit. Sit. 1849 01:40:17,876 --> 01:40:18,917 Yes, sir. 1850 01:40:21,501 --> 01:40:23,167 Yadav, order tea for everyone. 1851 01:40:24,376 --> 01:40:25,834 Would you like one? - Yes, sir. 1852 01:40:25,917 --> 01:40:26,917 Him too. 1853 01:40:27,167 --> 01:40:28,501 What were you saying? 1854 01:40:30,376 --> 01:40:31,209 Sir.. 1855 01:40:32,209 --> 01:40:33,834 ...if I was Gabbar.. 1856 01:40:34,834 --> 01:40:36,959 ...I would've gone after Digvijay Patil. 1857 01:40:37,751 --> 01:40:38,501 Why? 1858 01:40:39,167 --> 01:40:42,501 Two days ago he killed an honest officer Sagar Pandit.. 1859 01:40:42,667 --> 01:40:44,792 ...because he refused to take bribe. 1860 01:40:47,042 --> 01:40:48,376 But we don't have any proof. 1861 01:40:48,626 --> 01:40:50,792 But, sir, everyone knows he's the one who did it. 1862 01:40:50,876 --> 01:40:51,917 Right, sir. 1863 01:40:52,459 --> 01:40:55,334 Digvijay Patil wants to maintain his fear amongst the people. 1864 01:40:55,626 --> 01:40:59,292 But Gabbar will definitely punish him. 1865 01:41:11,834 --> 01:41:13,792 We set out to eradicate bad people.. 1866 01:41:14,167 --> 01:41:15,917 ...but evil just a bigger leap. 1867 01:41:16,417 --> 01:41:18,792 Sagan" was one of the most honest officers... 1868 01:41:19,001 --> 01:41:20,251 ...in his department, sir. 1869 01:41:20,709 --> 01:41:23,167 Patil killed him very cruelly. 1870 01:41:26,167 --> 01:41:30,084 Sir, should we arrest Digvijay Patil or give him protection? 1871 01:41:33,084 --> 01:41:34,876 There's a thumb rule of hunting. 1872 01:41:36,001 --> 01:41:37,376 Use the goat as bait.. 1873 01:41:37,459 --> 01:41:38,876 ...as long as the lion doesn't come out. 1874 01:41:42,876 --> 01:41:45,084 We just need to keep an eye on Patil. 1875 01:41:46,292 --> 01:41:47,834 And Gabbar will be in our clutches. 1876 01:41:50,376 --> 01:41:52,084 Patil has to die. 1877 01:41:52,417 --> 01:41:53,626 The party's at his farm house.. 1878 01:41:53,709 --> 01:41:55,834 ...and security is really tight. 1879 01:41:56,792 --> 01:41:59,709 Sir, we have Digvijay Patil's schedule. 1880 01:42:00,209 --> 01:42:01,501 Tomorrow is his birthday. 1881 01:42:01,584 --> 01:42:03,501 It's not that easy to catch Patil, sir. 1882 01:42:03,584 --> 01:42:05,792 Most of our team members are in police custody. 1883 01:42:06,251 --> 01:42:08,251 That place will be crawling with his men and Police. 1884 01:42:08,334 --> 01:42:11,501 Ministers, MPs, MLAs, Businessmen.. 1885 01:42:11,876 --> 01:42:13,376 ...and other famous personalities will be present there. 1886 01:42:13,709 --> 01:42:15,751 But we'll be waiting for just one man. 1887 01:42:17,751 --> 01:42:18,584 Gabbar! 1888 01:42:20,459 --> 01:42:21,334 Boss. 1889 01:42:22,376 --> 01:42:23,876 We've the whereabouts.. 1890 01:42:23,959 --> 01:42:25,292 ...of that rascal Aditya from the hospital. 1891 01:42:26,292 --> 01:42:28,084 I'll bring you his severed head.. 1892 01:42:28,167 --> 01:42:30,084 ...before you cut your birthday cake. 1893 01:42:33,167 --> 01:42:36,959 Ballu, please bring him back alive. 1894 01:42:38,334 --> 01:42:40,167 I will kill him myself. 1895 01:42:40,584 --> 01:42:41,876 I will kill him again! 1896 01:42:45,167 --> 01:42:47,001 "Come, sweetheart." 1897 01:42:49,542 --> 01:42:50,501 "Come, sweetheart." 1898 01:42:50,584 --> 01:42:53,459 "I don't know what you want." 1899 01:42:53,834 --> 01:42:54,834 "Come, sweetheart." 1900 01:42:54,917 --> 01:42:57,792 "Why do you make gestures and call me?" 1901 01:42:58,126 --> 01:42:59,001 "Come, sweetheart." 1902 01:42:59,084 --> 01:43:01,834 "Then why do you refuse when I come home." 1903 01:43:02,501 --> 01:43:03,209 "Come, sweetheart." 1904 01:43:03,292 --> 01:43:07,251 "Why do you climb up the roof and sing?" 1905 01:43:07,876 --> 01:43:10,001 "Don't knock on the door, sweetheart." 1906 01:43:10,084 --> 01:43:12,542 "Just come in, sweetheart." 1907 01:43:16,542 --> 01:43:18,626 "Don't knock on the door, sweetheart." 1908 01:43:18,709 --> 01:43:20,751 "Just come in, sweetheart." 1909 01:43:20,834 --> 01:43:22,917 "Lay those flowers, sprinkle that perfume.." 1910 01:43:23,001 --> 01:43:25,084 "..and get in the mood now, sweetheart." 1911 01:43:25,167 --> 01:43:27,251 "Don't knock on the door, sweetheart." 1912 01:43:27,334 --> 01:43:29,501 "Just come in, sweetheart." 1913 01:43:33,542 --> 01:43:37,417 "Slowly, sweetheart." 1914 01:43:37,876 --> 01:43:42,167 "Slowly, sweetheart." 1915 01:43:43,667 --> 01:43:49,876 "Slowly.." 1916 01:44:08,376 --> 01:44:09,709 "I'm your sweetheart, be my love." 1917 01:44:09,792 --> 01:44:10,417 Hello. 1918 01:44:10,501 --> 01:44:12,126 "Tonight I am going to rock your world." 1919 01:44:12,209 --> 01:44:13,751 I've heard a lot about you. 1920 01:44:14,001 --> 01:44:15,167 I hope you won't disappoint me. 1921 01:44:17,167 --> 01:44:19,167 "I'm going to forsake all shame." 1922 01:44:19,251 --> 01:44:21,334 "And make you my queen." 1923 01:44:21,417 --> 01:44:25,709 "Tonight we're going to have some fun, baby..under the dim light." 1924 01:44:27,376 --> 01:44:29,959 "Slowly, sweetheart." 1925 01:44:31,167 --> 01:44:33,584 Boss. We're at Aditya's home. 1926 01:44:36,084 --> 01:44:40,001 "Slowly, sweetheart." 1927 01:44:40,251 --> 01:44:42,751 "Slowly, sweetheart." 1928 01:44:50,209 --> 01:44:52,292 "Don't knock on the door, sweetheart." 1929 01:44:52,376 --> 01:44:54,501 "Just come in, sweetheart." 1930 01:44:54,584 --> 01:44:56,626 "Lay those flowers, sprinkle that perfume.." 1931 01:44:56,709 --> 01:44:58,917 "..and get in the mood now, sweetheart." 1932 01:44:59,001 --> 01:45:00,917 "Don't knock on the door, sweetheart." 1933 01:45:01,001 --> 01:45:03,167 "Just come in, sweetheart." 1934 01:45:07,209 --> 01:45:11,459 "Slowly, sweetheart." 1935 01:45:11,542 --> 01:45:17,251 "Slowly, sweetheart." 1936 01:45:17,334 --> 01:45:19,292 "Slowly, sweetheart." 1937 01:45:19,376 --> 01:45:23,626 "Slowly.." 1938 01:45:47,792 --> 01:45:49,584 Until the moon and the sun shines in the sky.. 1939 01:45:49,667 --> 01:45:51,584 ...Patil sir will be remembered. 1940 01:45:51,667 --> 01:45:53,542 Until the moon and the sun shines in the sky.. 1941 01:45:53,626 --> 01:45:55,376 ...Patil sir will be remembered. 1942 01:45:55,459 --> 01:45:57,292 Until the moon and the sun shines in the sky.. 1943 01:45:57,376 --> 01:45:59,167 ...Patil sir will be remembered. 1944 01:45:59,251 --> 01:46:01,042 Until the moon and the sun shines in the sky.. 1945 01:46:01,126 --> 01:46:02,917 ...Patil sir will be remembered. 1946 01:46:03,001 --> 01:46:04,751 Until the moon and the sun shines in the sky.. 1947 01:46:04,834 --> 01:46:06,584 ...Patil sir will be remembered. 1948 01:46:06,667 --> 01:46:08,334 Until the moon and the sun shines in the sky.. 1949 01:46:08,417 --> 01:46:10,167 ...Patil sir will be remembered. 1950 01:46:10,251 --> 01:46:12,042 Until the moon and the sun shines in the sky.. 1951 01:46:12,126 --> 01:46:14,042 ...Patil sir will be remembered. 1952 01:46:14,126 --> 01:46:15,792 Until the moon and the sun shines in the sky.. 1953 01:46:15,876 --> 01:46:17,667 ...Patil sir will be remembered. 1954 01:46:17,751 --> 01:46:19,501 Until the moon and the sun shines in the sky.. 1955 01:46:19,584 --> 01:46:21,292 ...Patil sir will be remembered. 1956 01:46:21,376 --> 01:46:23,084 Until the moon and the sun shines in the sky.. 1957 01:46:23,167 --> 01:46:24,792 ...Patil sir will be remembered. 1958 01:46:25,042 --> 01:46:26,834 Until the moon and the sun shines in the sky.. 1959 01:46:26,917 --> 01:46:28,542 ...Patil sir will be remembered. 1960 01:46:28,626 --> 01:46:30,417 Until the moon and the sun shines in the sky.. 1961 01:46:30,834 --> 01:46:32,084 There he is. 1962 01:46:32,917 --> 01:46:33,751 Catch him. 1963 01:46:33,834 --> 01:46:35,209 I am coming down. 1964 01:46:35,292 --> 01:46:37,001 Okay, sir. Copy. Copy. 1965 01:46:37,751 --> 01:46:38,751 Catch him! 1966 01:46:39,876 --> 01:46:41,042 ...Patil sir will be remembered. 1967 01:46:41,126 --> 01:46:43,001 Until the moon and the sun shines in the sky. 1968 01:46:43,084 --> 01:46:44,751 ...Patil sir will be remembered. 1969 01:46:44,834 --> 01:46:46,417 Until the moon and the sun shines in the sky.. 1970 01:46:46,501 --> 01:46:48,126 ...Patil sir will be remembered. 1971 01:46:48,209 --> 01:46:50,167 Until the moon and the sun shines in the sky.. 1972 01:46:50,251 --> 01:46:51,334 ...Patil sir will be remembered. 1973 01:46:51,417 --> 01:46:53,292 Until the moon and the sun shines in the sky.. 1974 01:46:53,376 --> 01:46:55,417 ...Patil you won't be remembered. 1975 01:46:55,501 --> 01:46:57,376 Until the moon and the sun shines in the sky.. 1976 01:46:57,459 --> 01:46:59,084 ...Patil sir will be remembered. 1977 01:46:59,167 --> 01:47:00,917 Until the moon and the sun shines in the sky.. 1978 01:47:01,001 --> 01:47:02,751 ...Patil sir will be remembered. 1979 01:47:02,834 --> 01:47:04,751 Until the moon and the sun shines in the sky.. 1980 01:47:04,834 --> 01:47:06,292 ...Patil sir will be remembered. 1981 01:47:35,084 --> 01:47:36,501 Check posts have been setup for many hours.. 1982 01:47:36,584 --> 01:47:39,167 ...but there's still no news. 1983 01:47:39,459 --> 01:47:42,001 What could be the reason behind Digvijay Patil's kidnapping? 1984 01:47:42,084 --> 01:47:43,167 You can clearly see here.. 1985 01:47:43,251 --> 01:47:44,376 ...how the entire police force is trying hard.. 1986 01:47:44,459 --> 01:47:46,084 ...to catch Digvijay Patil. 1987 01:47:52,417 --> 01:47:53,542 Shame on us. 1988 01:47:53,626 --> 01:47:55,501 He kidnapped right before our eyes. 1989 01:47:55,959 --> 01:47:56,917 Sawant. - Sir. 1990 01:47:57,001 --> 01:47:58,876 Someone must know his hideout. 1991 01:47:59,334 --> 01:48:00,167 Find out. - Yes sir. 1992 01:48:00,251 --> 01:48:01,334 Sir. - What? 1993 01:48:03,292 --> 01:48:04,167 What? 1994 01:48:04,251 --> 01:48:07,417 I am the council representing the arrested Government officer. - So. 1995 01:48:07,501 --> 01:48:09,751 We have permission to meet our client. 1996 01:48:10,459 --> 01:48:12,542 And their relatives are with us too. 1997 01:48:13,584 --> 01:48:15,167 Sir, I've checked all the papers. 1998 01:48:15,251 --> 01:48:16,584 Can we go see them now? 1999 01:48:19,501 --> 01:48:20,626 Where is my son? 2000 01:48:20,709 --> 01:48:21,834 Deepak. 2001 01:48:22,417 --> 01:48:23,584 Deepak. 2002 01:48:23,667 --> 01:48:25,126 Deepak. 2003 01:48:27,584 --> 01:48:28,834 Oh, God! 2004 01:48:28,917 --> 01:48:31,126 They beat him up so brutally. 2005 01:48:32,167 --> 01:48:33,292 Well done, sir. 2006 01:48:35,167 --> 01:48:38,584 You've done a great job by arresting these innocent people. 2007 01:48:38,917 --> 01:48:40,126 What? 2008 01:48:40,376 --> 01:48:41,459 Innocent? 2009 01:48:42,084 --> 01:48:44,167 Innocent? My foot. 2010 01:48:45,209 --> 01:48:46,876 All of them are serial offenders. 2011 01:48:48,792 --> 01:48:50,334 They've committed murders along with Gabbar. 2012 01:48:50,417 --> 01:48:51,542 All of them. 2013 01:48:52,917 --> 01:48:54,251 Innocent 2014 01:48:55,292 --> 01:48:57,917 And I know..Gabbar has kept Digvijay Patil.. 2015 01:48:58,001 --> 01:48:59,376 ...and he's going to kill him. 2016 01:49:01,209 --> 01:49:02,584 Bloody criminals. 2017 01:49:03,167 --> 01:49:04,334 Govind. 2018 01:49:05,876 --> 01:49:09,542 Sir..ACP Chandrakant's wife. 2019 01:49:16,792 --> 01:49:18,376 Mother. 2020 01:49:26,001 --> 01:49:27,834 Gabbar killed your husband, ma'am. 2021 01:49:28,876 --> 01:49:30,042 He killed your husband. 2022 01:49:30,126 --> 01:49:31,042 His father. 2023 01:49:31,959 --> 01:49:34,417 Tell him to tell us where he could be hiding. 2024 01:49:34,667 --> 01:49:36,126 Where are his hideouts? 2025 01:49:37,209 --> 01:49:38,209 You will be responsible.. 2026 01:49:38,292 --> 01:49:41,667 ...for your husband and his father's death. 2027 01:49:43,126 --> 01:49:48,126 Govind, if you tell them anything.. 2028 01:49:49,417 --> 01:49:52,209 ...then consider your mother's dead! 2029 01:49:52,542 --> 01:49:53,751 Ma'am. 2030 01:49:54,751 --> 01:49:59,334 You're a Policeman's wife supporting a criminal. 2031 01:50:12,251 --> 01:50:13,709 I don't get this. 2032 01:50:14,459 --> 01:50:15,417 Why? 2033 01:50:15,501 --> 01:50:17,209 Who is this Gabbar? 2034 01:50:19,167 --> 01:50:21,501 Why is a criminal getting so much affection? 2035 01:50:21,917 --> 01:50:24,584 Because the Law isn't doing its job properly. 2036 01:50:25,334 --> 01:50:26,417 Sorry! 2037 01:50:27,501 --> 01:50:30,876 The Police needs to arrest the corrupt government officials.. 2038 01:50:30,959 --> 01:50:33,292 ...and then the court needs to punish them. 2039 01:50:33,376 --> 01:50:35,042 If the Law is helpless.. 2040 01:50:35,126 --> 01:50:37,042 ...then somebody has to do something! 2041 01:50:39,084 --> 01:50:41,292 So you think Gabbar is legally correct. 2042 01:50:41,376 --> 01:50:43,459 Sir, the society doesn't suffer.. 2043 01:50:43,542 --> 01:50:44,959 ...because of the criminals wrong-doings. 2044 01:50:45,042 --> 01:50:49,084 A society suffers when a capable man does nothing. 2045 01:50:49,459 --> 01:50:51,042 Gabbar is a good man. 2046 01:50:51,751 --> 01:50:54,167 Gabbar is capable of doing something for us. 2047 01:50:55,626 --> 01:50:56,959 You know him, don't you? 2048 01:50:58,042 --> 01:50:59,292 You know who he is. 2049 01:51:00,001 --> 01:51:01,542 I know the reason.. 2050 01:51:01,959 --> 01:51:04,292 ...which turned a common man into Gabbar. 2051 01:51:07,542 --> 01:51:08,834 When you light a torch.. 2052 01:51:08,917 --> 01:51:13,876 ...where's the one place that still stays dark? 2053 01:51:16,584 --> 01:51:18,417 Stupid, right under the torch. 2054 01:51:19,292 --> 01:51:20,834 The police is running helter-skelter.. 2055 01:51:20,917 --> 01:51:22,792 ...but no one's looking in your home. 2056 01:51:24,209 --> 01:51:26,001 You want revenge from me? 2057 01:51:27,084 --> 01:51:28,917 I am Digvijay Patil. 2058 01:51:29,584 --> 01:51:30,792 I am a bloody brand. 2059 01:51:30,876 --> 01:51:33,292 What's this about brand you keep ranting about! 2060 01:51:33,626 --> 01:51:35,376 Take a good look at me. 2061 01:51:35,751 --> 01:51:40,209 Digvijay Patil, lam a bigger brand than you. 2062 01:51:40,751 --> 01:51:41,834 You? 2063 01:51:42,334 --> 01:51:43,542 Yes, me. 2064 01:51:44,251 --> 01:51:46,167 Even 50 miles away.. 2065 01:51:46,251 --> 01:51:48,126 ...when someone takes a bribe people say.. 2066 01:51:48,209 --> 01:51:49,459 "Don't take it, or.. 2067 01:51:50,459 --> 01:51:52,251 ...Gabbar will show up." 2068 01:51:53,959 --> 01:51:55,251 You are Gabbar? 2069 01:51:56,126 --> 01:51:57,376 Yes. 2070 01:51:58,417 --> 01:51:59,917 Gabbar! 2071 01:52:05,376 --> 01:52:10,001 Five years ago you gave me two chances. 2072 01:52:11,251 --> 01:52:14,751 Today I'll give you three. 2073 01:52:16,334 --> 01:52:18,042 You can call anyone you want. 2074 01:52:19,376 --> 01:52:22,667 And tell them who you are. 2075 01:52:23,084 --> 01:52:28,542 You will know who's a bigger brand, you or me. 2076 01:52:28,792 --> 01:52:30,001 Make the call. 2077 01:52:39,876 --> 01:52:41,126 Hello. - Hello. 2078 01:52:41,709 --> 01:52:43,459 Waghmare. - Speaking. 2079 01:52:44,001 --> 01:52:45,334 This is Digvijay Patil. 2080 01:52:46,167 --> 01:52:47,792 I am in trouble, Waghmare. 2081 01:52:48,959 --> 01:52:50,334 Gabbar has kidnapped me. 2082 01:52:50,417 --> 01:52:52,501 Why are you dragging me in this mess? 2083 01:52:52,792 --> 01:52:55,917 If Gabbar finds out, I'll be sc***d. 2084 01:52:56,209 --> 01:52:57,209 Hang UP- 2085 01:52:57,292 --> 01:52:58,709 I made you Home Minister. 2086 01:52:58,792 --> 01:53:00,209 I'll pay you any price you want. 2087 01:53:00,376 --> 01:53:01,459 My life is in danger. 2088 01:53:01,626 --> 01:53:02,709 Hello! Hello! 2089 01:53:08,292 --> 01:53:09,876 Second chance. 2090 01:53:18,834 --> 01:53:19,334 Hello. 2091 01:53:19,417 --> 01:53:20,626 Commissioner's office. 2092 01:53:20,709 --> 01:53:22,042 This is Digvijay Patil. 2093 01:53:22,334 --> 01:53:24,626 Gabbar is holding me captive. 2094 01:53:24,834 --> 01:53:26,001 Is this the Police Station? 2095 01:53:26,459 --> 01:53:27,459 No. 2096 01:53:27,667 --> 01:53:28,751 This is the Police Station. 2097 01:53:28,834 --> 01:53:29,834 That's what I am saying. 2098 01:53:30,042 --> 01:53:30,917 This is the Police Station, right? 2099 01:53:31,001 --> 01:53:31,917 That's what I am saying. 2100 01:53:32,001 --> 01:53:33,709 This is the Police Station, not the Pizza Station. 2101 01:53:34,334 --> 01:53:35,834 Sadhu, what's wrong? 2102 01:53:36,501 --> 01:53:37,709 It's some crazy guy, sir. 2103 01:53:37,792 --> 01:53:39,584 He's called up the Police Station and ordering for pizza. 2104 01:53:41,667 --> 01:53:44,126 For the last time..this is the Police Station. 2105 01:53:45,834 --> 01:53:46,709 Hello! 2106 01:53:46,917 --> 01:53:47,959 Hello! 2107 01:53:50,251 --> 01:53:53,542 Gabbar is a bigger brand than you. 2108 01:53:54,626 --> 01:53:57,792 These cowards didn't make me Digvijay Patil. 2109 01:53:58,209 --> 01:54:01,542 Digvijay Patil isn't human, he's a brand! 2110 01:55:55,834 --> 01:55:56,834 Sorry. 2111 01:55:58,209 --> 01:55:59,001 Sorry. 2112 01:56:05,126 --> 01:56:06,209 I am sorry. 2113 01:56:27,834 --> 01:56:29,792 I hate sorry's 2114 01:56:43,876 --> 01:56:44,834 Excuse me. 2115 01:56:45,167 --> 01:56:45,959 What? 2116 01:56:46,042 --> 01:56:48,334 Where's your CBI officer's cabin? 2117 01:56:48,501 --> 01:56:50,542 Why? - I want to meet him. 2118 01:56:50,709 --> 01:56:52,334 Kuldeep sir doesn't meet everyone. 2119 01:56:52,417 --> 01:56:53,584 What did you want from him? 2120 01:56:53,876 --> 01:56:55,626 I wanted to talk to him about Gabbar. 2121 01:56:55,834 --> 01:56:57,209 Again Gabbar. 2122 01:56:58,167 --> 01:56:59,001 What do I say? 2123 01:56:59,209 --> 01:57:01,376 The Prime Minister's here asking about Gabbar! 2124 01:57:03,459 --> 01:57:06,417 Tell him..Gabbar's here to talk to him. 2125 01:57:11,834 --> 01:57:13,084 Sadhu. - What? 2126 01:57:13,167 --> 01:57:13,917 Gabbar. 2127 01:57:14,001 --> 01:57:14,626 Gabbar what? 2128 01:57:14,709 --> 01:57:15,709 Gabbar's here. 2129 01:57:52,542 --> 01:57:53,876 Kuldeep Pawa. 2130 01:57:54,292 --> 01:57:56,876 Professor Aditya, from National College. 2131 01:57:58,084 --> 01:57:59,084 Gabbar! 2132 01:58:03,876 --> 01:58:05,042 Gabbar. 2133 01:58:06,251 --> 01:58:08,251 I am here to surrender, sir. 2134 01:58:09,667 --> 01:58:13,501 I killed one Collector in Latur, one in Nashik.. 2135 01:58:13,917 --> 01:58:17,501 ...a Police officer in Mumbai and many other corrupt officers. 2136 01:58:17,584 --> 01:58:20,626 And now..l just murdered a well-known businessman. 2137 01:58:21,167 --> 01:58:24,876 Digvijay Patil. I'm sure you've heard of him. 2138 01:58:26,292 --> 01:58:28,542 I take full responsibility for all these murders. 2139 01:58:29,834 --> 01:58:33,542 I planned all the murders. 2140 01:58:33,751 --> 01:58:35,584 And I did it in complete sense. 2141 01:58:36,126 --> 01:58:37,626 This is my fight. 2142 01:58:38,251 --> 01:58:40,876 I request you to release.. 2143 01:58:41,126 --> 01:58:45,751 ...all the honest officers and students you have arrested. 2144 01:58:59,376 --> 01:59:02,167 After all what is his mission? Who is this Gabbar? 2145 01:59:02,251 --> 01:59:04,209 Millions of people have sent their petitions.. 2146 01:59:04,292 --> 01:59:06,376 ...to the President asking for the release of Gabbar. 2147 01:59:06,459 --> 01:59:07,501 What do you say about that, sir? 2148 01:59:07,584 --> 01:59:08,917 "This country will never change." 2149 01:59:09,001 --> 01:59:10,251 How many times have we said this? 2150 01:59:10,334 --> 01:59:13,001 But now there is one person who is trying to bring some change. 2151 01:59:13,084 --> 01:59:14,626 I urge everyone to come on the road.. 2152 01:59:14,709 --> 01:59:15,876 You can clearly see.. 2153 01:59:15,959 --> 01:59:17,376 ...there are medical students, art students.. 2154 01:59:17,459 --> 01:59:19,292 ...and students from all colleges are present here. 2155 01:59:19,626 --> 01:59:22,626 You can see how they've come on the road for Gabbar. 2156 01:59:22,959 --> 01:59:24,376 "Free Gabbar. Free Gabbar." 2157 01:59:24,459 --> 01:59:26,292 That's the slogan people are shouting here too. 2158 01:59:29,542 --> 01:59:32,709 The fear of Gabbar brought some change to this picture. 2159 01:59:34,626 --> 01:59:35,834 There's a rumor amongst people.. 2160 01:59:35,917 --> 01:59:37,292 ...that Gabbar may be hanged. 2161 01:59:37,376 --> 01:59:37,834 So the people.. 2162 01:59:37,917 --> 01:59:40,626 Gabbar is the phenomena which has taken over India. 2163 01:59:40,709 --> 01:59:43,667 People are on the roads to lend their support to Gabbar. 2164 01:59:43,751 --> 01:59:45,251 Rallies protesting to free Gabbar.. 2165 01:59:45,334 --> 01:59:47,084 ...are being held all over the country. 2166 01:59:47,376 --> 01:59:49,251 Gabbar will be taken to court by this route. 2167 01:59:49,334 --> 01:59:50,709 As you can see people are protesting here? 2168 01:59:50,792 --> 01:59:52,751 No one wants Gabbar to be punished. 2169 01:59:52,834 --> 01:59:54,792 Let's see what the judgment is going to be. 2170 01:59:54,876 --> 01:59:57,209 As you can see, everyone's shouting slogans.. 2171 01:59:57,292 --> 01:59:59,334 ...of "Free Gabbar, Release Gabbar". 2172 02:00:13,042 --> 02:00:17,751 Set Gabbar free! 2173 02:00:17,834 --> 02:00:22,126 Set Gabbar free! 2174 02:00:25,042 --> 02:00:26,001 The uniform's stopping me.. 2175 02:00:26,084 --> 02:00:27,751 ...I would be shouting slogans for you too. 2176 02:00:36,334 --> 02:00:37,834 It's getting out of control. 2177 02:00:39,251 --> 02:00:40,792 This way we'll never make it. 2178 02:00:41,709 --> 02:00:43,584 They will only listen to you, Aditya. 2179 02:00:46,292 --> 02:00:47,709 Can you help me out here? 2180 02:00:50,917 --> 02:00:52,667 Set Gabbar free! 2181 02:01:08,292 --> 02:01:12,417 Gabbar. Gabbar. 2182 02:01:12,501 --> 02:01:16,417 Gabbar. Gabbar. 2183 02:01:23,542 --> 02:01:24,751 Shall we take attendance? 2184 02:01:24,834 --> 02:01:25,834 Yes sir. 2185 02:01:26,001 --> 02:01:27,542 They cannot harm you, sir. 2186 02:01:27,626 --> 02:01:29,126 We'll go to the President, sir. 2187 02:01:29,209 --> 02:01:31,084 He will have to pardon you. 2188 02:01:31,542 --> 02:01:34,209 I never pardoned any wrong guy. 2189 02:01:35,459 --> 02:01:37,459 So how can I ask pardon for myself? 2190 02:01:37,542 --> 02:01:38,792 You're not the criminal, sir. 2191 02:01:38,876 --> 02:01:40,334 What you did was right. 2192 02:01:40,417 --> 02:01:41,542 If anything happens to you.. 2193 02:01:41,626 --> 02:01:43,292 ...we will destroy this city. 2194 02:01:43,376 --> 02:01:45,251 We'll show them student power, sir. 2195 02:01:45,334 --> 02:01:46,251 Student power! 2196 02:01:46,584 --> 02:01:49,167 Student power! 2197 02:01:49,251 --> 02:01:50,917 Student power! 2198 02:01:51,001 --> 02:01:52,126 Yes. 2199 02:01:53,084 --> 02:01:54,292 Student power. 2200 02:01:56,709 --> 02:01:58,709 I am proud of student power. 2201 02:01:59,292 --> 02:02:03,959 You know, not every student becomes a government officer. 2202 02:02:04,126 --> 02:02:08,334 But every government officer is a student. 2203 02:02:09,292 --> 02:02:11,959 Look..stop trying to know your future.. 2204 02:02:12,042 --> 02:02:14,042 ...and start shaking up the corrupt people.. 2205 02:02:14,126 --> 02:02:15,542 ...and say "Enough". 2206 02:02:15,626 --> 02:02:17,417 You just shrug your shoulders everywhere. 2207 02:02:17,501 --> 02:02:19,709 "So what? What do we care?" 2208 02:02:20,376 --> 02:02:21,751 Raise your hands. 2209 02:02:21,834 --> 02:02:24,626 Shivaji Maharaj didn't start any Whatsapp group. 2210 02:02:24,709 --> 02:02:27,501 He set out alone, and everyone joined him. 2211 02:02:29,001 --> 02:02:30,417 You need to decide.. 2212 02:02:30,584 --> 02:02:33,876 ...which direction you want to take your country. 2213 02:02:34,209 --> 02:02:36,417 Because you are the future of India. 2214 02:02:37,501 --> 02:02:39,751 You! The youth power! 2215 02:02:40,084 --> 02:02:41,376 Be the change! 2216 02:02:42,917 --> 02:02:45,126 I started killing these people.. 2217 02:02:45,667 --> 02:02:47,584 ...after I wrote my own death. 2218 02:02:48,709 --> 02:02:50,126 After I'm dead.. 2219 02:02:50,584 --> 02:02:55,542 ...don't burn down cars, trains or taxis. 2220 02:02:56,376 --> 02:02:57,792 If you really want to do something.. 2221 02:02:58,251 --> 02:03:00,459 ...then light a fire in your heart. 2222 02:03:01,959 --> 02:03:03,584 Gabbar will be happy. 2223 02:03:04,084 --> 02:03:05,542 He'll be proud of you. 2224 02:03:09,584 --> 02:03:11,709 Do you know why I killed those people? 2225 02:03:12,417 --> 02:03:14,334 Why I killed those corrupt people? 2226 02:03:15,042 --> 02:03:16,542 Can anyone tell me? 2227 02:03:16,917 --> 02:03:18,084 I will tell you. 2228 02:03:19,334 --> 02:03:21,542 Kill one corrupt guy.. 2229 02:03:23,209 --> 02:03:27,292 ...and it'll be an eye-opener for all the other corrupt people. 2230 02:03:29,501 --> 02:03:31,959 And do you know why I have to die? 2231 02:03:33,042 --> 02:03:34,876 Because Gabbar was wrong. 2232 02:03:36,251 --> 02:03:39,584 What I did was right. 2233 02:03:40,334 --> 02:03:43,751 But the path I chose was wrong. 2234 02:03:44,167 --> 02:03:46,084 Because I didn't have a choice. 2235 02:03:46,542 --> 02:03:47,667 I had to do it. 2236 02:03:50,792 --> 02:03:52,751 Do you know who Gabbar is? 2237 02:03:52,834 --> 02:03:57,334 Every man who doesn't turn his back to injustice.. 2238 02:03:57,626 --> 02:03:58,667 ...that's Gabbar. 2239 02:03:59,292 --> 02:04:01,667 Someone who beats up the corrupt.. 2240 02:04:01,834 --> 02:04:02,959 ...that's Gabbar. 2241 02:04:04,209 --> 02:04:08,209 Someone who makes corrupt government officials.. 2242 02:04:08,292 --> 02:04:09,542 ...sweat even in their AC cabins. 2243 02:04:09,626 --> 02:04:10,626 That's Gabbar. 2244 02:04:10,709 --> 02:04:12,001 If I had been from National College.. 2245 02:04:12,084 --> 02:04:13,251 ...I would've been with you too. 2246 02:04:13,459 --> 02:04:15,501 Sadhuram, you can still do great things.. 2247 02:04:15,751 --> 02:04:18,334 ...from where you are. 2248 02:04:19,876 --> 02:04:21,417 Which one of you is Gabbar? 2249 02:04:21,501 --> 02:04:22,792 I'm The Gabbar. 2250 02:04:22,876 --> 02:04:23,751 Who is Gabbar? 2251 02:04:23,834 --> 02:04:24,876 I'm The Gabbar. 2252 02:04:24,959 --> 02:04:25,917 Who is Gabbar? 2253 02:04:26,001 --> 02:04:27,042 I'm The Gabbar. 2254 02:04:29,667 --> 02:04:31,292 Want to know a Google fact? 2255 02:04:31,584 --> 02:04:33,709 One kiss burns many calories. 2256 02:04:35,001 --> 02:04:37,542 Want to lose some weight.. before I die. 2257 02:04:43,417 --> 02:04:44,376 No.. 2258 02:04:49,417 --> 02:04:51,876 If anyone tries to take bribe again.. 2259 02:04:51,959 --> 02:04:54,376 ...a voice will echo in his heart. 2260 02:04:54,459 --> 02:04:56,334 Don't take bribe, or else.. 2261 02:04:56,417 --> 02:04:57,876 Gabbar will show up! 2262 02:04:57,959 --> 02:05:00,167 Or else? - Gabbar will show up! 2263 02:05:00,251 --> 02:05:02,584 Or else? - Gabbar will show up! 2264 02:05:02,792 --> 02:05:04,001 Gabbar will show up! 2265 02:05:23,584 --> 02:05:25,209 I will be dead. 2266 02:05:26,084 --> 02:05:28,167 What about you, Kaalia? 2267 02:05:28,191 --> 02:05:58,191 'A Digital Desi Releasers Presentation'