1 00:02:57,855 --> 00:02:59,650 Sometimes the smallest of things... 2 00:02:59,889 --> 00:03:03,253 ...trigger memories so strange and so beautiful... 3 00:03:03,655 --> 00:03:05,553 ...that they leave us speechless... 4 00:03:13,388 --> 00:03:16,479 Memories are a funny thing... 5 00:03:16,989 --> 00:03:19,648 The small pieces of our past... 6 00:03:19,922 --> 00:03:22,649 They are always safe in our memories. 7 00:03:40,555 --> 00:03:43,350 Memories are like chocolate boxes... 8 00:03:43,821 --> 00:03:45,412 Once open... 9 00:03:45,854 --> 00:03:48,252 ...you can't stop at just one. 10 00:04:23,521 --> 00:04:25,510 What are you looking at? 11 00:04:25,654 --> 00:04:27,813 Watch TV if you want something to stare at! 12 00:04:28,255 --> 00:04:29,345 Pardon me? 13 00:04:29,421 --> 00:04:32,717 Pardon me it seems! I caught you staring! 14 00:04:32,888 --> 00:04:35,183 Never seen sexy legs before? 15 00:04:35,287 --> 00:04:37,515 I have. These aren't sexy. 16 00:04:38,187 --> 00:04:39,847 I'll slap you! 17 00:04:40,187 --> 00:04:41,414 Say you're sorry! 18 00:04:42,287 --> 00:04:43,685 Say you're sorry! 19 00:04:43,754 --> 00:04:45,185 Sorry. 20 00:04:46,287 --> 00:04:49,913 Go stand at that other counter. 21 00:04:50,354 --> 00:04:51,321 Idiot. 22 00:04:52,722 --> 00:04:56,415 Naina... Naina Talwar? 23 00:04:56,622 --> 00:04:57,610 Hi Aditi. 24 00:04:57,689 --> 00:04:58,882 What's up dude? 25 00:04:58,955 --> 00:05:00,182 Good. 26 00:05:00,422 --> 00:05:02,183 Is this a friend of yours? 27 00:05:03,322 --> 00:05:06,288 Hi Aunty! I'm Aditi. 28 00:05:06,355 --> 00:05:08,583 Naina and I were in school together. 29 00:05:09,788 --> 00:05:11,186 Long time, huh? 30 00:05:12,555 --> 00:05:13,646 Let's go. 31 00:05:14,689 --> 00:05:16,314 What are you doing these days? 32 00:05:16,955 --> 00:05:17,943 Nothing much... 33 00:05:18,188 --> 00:05:19,620 What do you mean nothing? 34 00:05:19,688 --> 00:05:21,211 She's studying medicine... 35 00:05:21,255 --> 00:05:22,243 Wow! 36 00:05:22,589 --> 00:05:24,248 At KEM College, Mumbai! 37 00:05:24,322 --> 00:05:26,447 Top ranked in her class! 38 00:05:26,554 --> 00:05:27,918 Rocking ya! 39 00:05:28,188 --> 00:05:29,847 You're the same, Naina. 40 00:05:30,322 --> 00:05:32,185 She was number one in school also, Aunty! 41 00:05:32,288 --> 00:05:33,583 That's true. 42 00:05:34,288 --> 00:05:36,186 What are you studying? 43 00:05:36,521 --> 00:05:40,385 Arts, Aunty... Studying's not my thing... 44 00:05:40,454 --> 00:05:42,852 Thank God we're on vacation now. 45 00:05:43,255 --> 00:05:45,379 What are your vacation plans? 46 00:05:45,454 --> 00:05:47,818 I'm going to Manali... Tomorrow! 47 00:05:48,387 --> 00:05:50,183 Family vacation? 48 00:05:50,321 --> 00:05:51,344 Mom! 49 00:05:51,788 --> 00:05:54,379 No, Aunty. With friends... 50 00:05:55,588 --> 00:05:57,611 Aye Naina, you know them! 51 00:05:57,688 --> 00:05:58,745 Bunny and Avi? 52 00:05:58,854 --> 00:05:59,911 From school? 53 00:06:00,521 --> 00:06:03,282 Avinash yo! My best friend? 54 00:06:03,921 --> 00:06:07,250 And Bunny. Kabir Thapar? 55 00:06:07,621 --> 00:06:10,178 That lecture-bunking slacker! 56 00:06:11,754 --> 00:06:14,185 Anyway, Naina... Great seeing you, dude! 57 00:06:14,321 --> 00:06:16,184 Aunty... take it easy! 58 00:06:17,221 --> 00:06:18,812 Yes, yes... very easy. 59 00:06:22,887 --> 00:06:25,683 Excuse me, ma'am... your friend left this behind. 60 00:06:32,321 --> 00:06:35,617 Sorry, can you repeat that? How many children do you have? 61 00:06:35,688 --> 00:06:37,654 I'm not going to keep repeating myself... 62 00:06:37,820 --> 00:06:40,343 This foreigner has been chattering for too long. 63 00:06:40,421 --> 00:06:42,546 Why are you frightening these poor guys? 64 00:06:43,187 --> 00:06:44,585 Answer the question? 65 00:06:45,287 --> 00:06:48,344 You're new around here... What are they to you? 66 00:06:48,653 --> 00:06:49,449 Internship. 67 00:06:49,521 --> 00:06:50,179 What? 68 00:06:50,553 --> 00:06:52,917 I'm working for them. 69 00:06:53,553 --> 00:06:55,179 They look like hippies! 70 00:06:55,321 --> 00:06:56,911 They're very important people... 71 00:06:57,187 --> 00:06:58,652 They make travel shows all over the world... 72 00:06:58,720 --> 00:06:59,481 Really?! 73 00:06:59,553 --> 00:07:00,917 They're from Argentina! 74 00:07:01,187 --> 00:07:02,743 What's Argentina? 75 00:07:03,453 --> 00:07:05,249 You know... just some tiny village. 76 00:07:06,853 --> 00:07:08,409 Will you take me there? 77 00:07:08,720 --> 00:07:10,515 Of course, my darling... 78 00:07:10,787 --> 00:07:12,582 Now answer their question! 79 00:07:14,820 --> 00:07:16,809 I have two children... 80 00:07:17,420 --> 00:07:20,181 Now don't ask me who their fathers are! 81 00:07:20,787 --> 00:07:23,685 Welcome ladies and gentlemen... 82 00:07:24,186 --> 00:07:25,812 Hold on to your seats... 83 00:07:25,954 --> 00:07:29,579 We are about to present... 84 00:07:29,887 --> 00:07:32,648 Agra's most celebrated possession... 85 00:07:32,720 --> 00:07:35,811 The queen of beauty, grace and sensuality... 86 00:07:36,353 --> 00:07:37,649 Mohini! 87 00:07:38,720 --> 00:07:40,743 Eyes like jewels... 88 00:07:41,286 --> 00:07:42,843 Ruby red lips... 89 00:07:43,420 --> 00:07:46,943 Bid your senses goodbye, tonight! 90 00:07:47,753 --> 00:07:50,378 Get out while you can, my friends... 91 00:07:50,453 --> 00:07:53,317 Or weep tomorrow morning! 92 00:07:54,752 --> 00:08:02,208 How many truly know the value of grace, desire and passion? 93 00:08:03,886 --> 00:08:05,580 Okay, tell me this... 94 00:08:05,852 --> 00:08:09,182 Can I get a discount for all three at once?! 95 00:08:11,253 --> 00:08:14,378 Young man... Don't take beauty so lightly... 96 00:08:14,686 --> 00:08:18,175 Lest beauty get the better of you... 97 00:08:18,386 --> 00:08:20,715 You're mischievous, good-looking, 98 00:08:21,552 --> 00:08:22,813 But you are only a boy... 99 00:08:23,353 --> 00:08:26,750 When will you learn the difference between boys and men? 100 00:08:36,833 --> 00:08:38,786 ♪ Lad! O lad! ♪ 101 00:08:38,787 --> 00:08:41,263 ♪ Where are you from? ♪ 102 00:08:41,283 --> 00:08:43,359 ♪ You have a lovely face ♪ 103 00:08:43,360 --> 00:08:46,195 ♪ But a foolish mind too ♪ 104 00:08:46,204 --> 00:08:48,230 ♪ Lad! O lad! ♪ 105 00:08:48,231 --> 00:08:50,667 ♪ Where are you from? ♪ 106 00:08:50,668 --> 00:08:52,849 ♪ You have a lovely face ♪ 107 00:08:52,850 --> 00:08:55,614 ♪ But a foolish mind too ♪ 108 00:08:55,686 --> 00:08:58,195 ♪ Yes, you're jealous, you're jealous ♪ 109 00:08:58,196 --> 00:08:59,930 ♪ You're jealous due to my talks ♪ 110 00:08:59,931 --> 00:09:02,562 ♪ Yes, it irritates you, it irritates you ♪ 111 00:09:02,563 --> 00:09:05,232 ♪ My carelessness irritates you ♪ 112 00:09:05,233 --> 00:09:08,008 ♪ Oh, lady! What's so special about you? ♪ 113 00:09:08,009 --> 00:09:09,222 ♪ Just tell me ♪ 114 00:09:09,330 --> 00:09:14,499 ♪ My skirt is the breaking news on TV ♪ 115 00:09:14,500 --> 00:09:19,164 ♪ From Baghdad to Delhi through Agra ♪ 116 00:09:19,329 --> 00:09:24,022 ♪ My skirt is the breaking news on TV ♪ 117 00:09:24,023 --> 00:09:28,661 ♪ From Baghdad to Delhi through Agra ♪ 118 00:09:52,119 --> 00:09:53,437 ♪ I'm the wind... - Then fly away ♪ 119 00:09:53,438 --> 00:09:54,657 ♪ I'm the cloud... - Then turn around ♪ 120 00:09:54,658 --> 00:09:56,092 ♪ I'm the flower-bud... - Where from? ♪ 121 00:09:56,093 --> 00:09:57,273 ♪ My style... - Take it with you ♪ 122 00:09:57,381 --> 00:10:01,485 ♪ You are shameless, you're penniless! ♪ 123 00:10:01,505 --> 00:10:03,203 ♪ This waist... - Hide it ♪ 124 00:10:03,204 --> 00:10:04,202 ♪ My gaze... - Turn it away ♪ 125 00:10:04,203 --> 00:10:05,317 ♪ My address... - I will ask ♪ 126 00:10:05,318 --> 00:10:06,420 ♪ My age... - You know ♪ 127 00:10:06,428 --> 00:10:11,091 ♪ See, you remain tied to that indifference ♪ 128 00:10:11,092 --> 00:10:13,369 ♪ Yes, you have set, you have set ♪ 129 00:10:13,370 --> 00:10:15,463 ♪ You have set like the sun in twilight ♪ 130 00:10:15,464 --> 00:10:17,593 ♪ Yes, it irritates you, it irritates you ♪ 131 00:10:17,594 --> 00:10:20,434 ♪ My carelessness irritates you ♪ 132 00:10:20,435 --> 00:10:23,011 ♪ Oh, lady! What's so special about you? ♪ 133 00:10:23,012 --> 00:10:25,077 ♪ Just tell me ♪ 134 00:10:25,258 --> 00:10:29,741 ♪ With no signifiance... ♪ 135 00:10:29,742 --> 00:10:34,436 ♪ Your skirt is absurdity with no signifiance ♪ 136 00:10:34,480 --> 00:10:39,035 ♪ Even if it's talked from Baghdad to Delhi through Agra ♪ 137 00:10:39,268 --> 00:10:44,059 ♪ My skirt is the breaking news on TV ♪ 138 00:10:44,060 --> 00:10:48,022 ♪ From Baghdad to Delhi through Agra ♪ 139 00:11:07,591 --> 00:11:08,527 ♪ I'm an intoxication... - Inebriate me ♪ 140 00:11:08,528 --> 00:11:09,758 ♪ I'm a fault... - Then improve yourself ♪ 141 00:11:09,759 --> 00:11:10,764 ♪ I'm a perfume... - I will smell you ♪ 142 00:11:10,765 --> 00:11:12,660 ♪ I'm a song... - I will sing you ♪ 143 00:11:12,858 --> 00:11:16,948 ♪ You are behaving as if you are someone important ♪ 144 00:11:16,983 --> 00:11:17,833 ♪ I'm fun... - I want it ♪ 145 00:11:17,834 --> 00:11:19,559 ♪ I'm a punishment... - I will endure it ♪ 146 00:11:19,560 --> 00:11:20,502 ♪ I'm a wish... - I will ask for it ♪ 147 00:11:20,503 --> 00:11:21,593 ♪ I'm a gamble... - I will play ♪ 148 00:11:21,622 --> 00:11:26,078 ♪ You are hopeless, but there's still some hope left ♪ 149 00:11:26,170 --> 00:11:28,432 ♪ Yes, I overcame, I overcame ♪ 150 00:11:28,432 --> 00:11:31,035 ♪ I overcame the difficulties ♪ 151 00:11:31,036 --> 00:11:33,452 ♪ Yes, it irritates you, it irritates you ♪ 152 00:11:33,453 --> 00:11:35,303 ♪ My carelessness irritates you ♪ 153 00:11:35,304 --> 00:11:38,475 ♪ Oh, lady! What's so special about you? ♪ 154 00:11:38,476 --> 00:11:40,429 ♪ Just tell me ♪ 155 00:11:40,430 --> 00:11:44,725 ♪ A flying rumor... ♪ 156 00:11:44,726 --> 00:11:49,220 ♪ Your skirt is nothing but a flying rumor ♪ 157 00:11:49,224 --> 00:11:54,299 ♪ Even if it's talked from Baghdad to Delhi through Agra ♪ 158 00:11:54,300 --> 00:11:58,910 ♪ My skirt is the breaking news on TV ♪ 159 00:11:58,911 --> 00:12:03,210 ♪ From Baghdad to Delhi via Agra ♪ 160 00:12:40,685 --> 00:12:42,412 We ran into Naina's friend today. 161 00:12:44,618 --> 00:12:46,277 What a sight she was. 162 00:12:46,751 --> 00:12:48,546 Dirty, torn clothes... 163 00:12:48,751 --> 00:12:50,876 ...and these giant headphones around her neck. 164 00:12:50,952 --> 00:12:53,383 Totally weird... wild! 165 00:12:53,685 --> 00:12:54,946 Nothing like that, dad... 166 00:12:55,384 --> 00:12:56,611 What do you know? 167 00:12:56,851 --> 00:12:59,544 Take it from me, this friend of yours has no future. 168 00:12:59,751 --> 00:13:00,614 Mom! 169 00:13:00,885 --> 00:13:02,680 For one, she's not my friend. 170 00:13:03,284 --> 00:13:05,409 And everyone doesn't have the same priorities. 171 00:13:07,518 --> 00:13:09,814 Not everyone dreams of being a doctor! 172 00:13:11,718 --> 00:13:14,684 Like anyone would even make her a nurse! 173 00:13:16,818 --> 00:13:18,545 At least she's enjoying her life. 174 00:13:19,251 --> 00:13:22,308 Young girls who have too much fun, end up pregnant... 175 00:13:22,518 --> 00:13:24,381 And then spend their lives feeling miserable. 176 00:13:26,750 --> 00:13:28,512 Well I'm miserable right now. 177 00:13:33,184 --> 00:13:34,172 At least finish your food! 178 00:13:34,218 --> 00:13:35,241 I'm not hungry. 179 00:13:35,318 --> 00:13:37,181 What's gotten into you today! 180 00:13:38,251 --> 00:13:39,648 I'm fed up, mom! 181 00:13:39,717 --> 00:13:41,513 Of this stupid life! 182 00:13:42,351 --> 00:13:45,408 That Aditi is going on a holiday with her friends... 183 00:13:46,284 --> 00:13:49,738 I study so much I can't even give myself a break on Sundays! 184 00:13:50,951 --> 00:13:53,281 And then you guys with your constant nagging! 185 00:13:56,184 --> 00:13:58,275 So... you... want to go on a holiday? 186 00:14:00,350 --> 00:14:01,441 Mom!!! 187 00:14:16,850 --> 00:14:19,247 There's food in the oven... 188 00:14:20,717 --> 00:14:22,808 And I've brought you mangoes. They're in the fridge. 189 00:14:25,584 --> 00:14:26,948 Why haven't you gone to bed yet? 190 00:14:27,317 --> 00:14:28,681 I was reading... 191 00:14:29,383 --> 00:14:30,747 In the dark? 192 00:14:31,750 --> 00:14:33,181 Don't lie. 193 00:14:34,183 --> 00:14:35,649 Oh, I'm the liar? 194 00:14:36,183 --> 00:14:39,445 Yes, Dad. You were waiting for me to come home. 195 00:14:40,750 --> 00:14:42,579 You should sleep early. 196 00:14:43,317 --> 00:14:47,340 If I sleep on time, when will I see you? 197 00:14:48,183 --> 00:14:50,411 Tomorrow morning you're off to Manali! 198 00:14:50,517 --> 00:14:51,846 Yeah, so? 199 00:14:55,783 --> 00:14:56,646 Manali? 200 00:14:56,716 --> 00:14:59,308 And I'm the liar. Very good. 201 00:15:00,883 --> 00:15:03,713 Trekking expedition to Khipshi Pass. 202 00:15:03,783 --> 00:15:06,443 16,000 feet above sea level... 203 00:15:06,749 --> 00:15:10,182 ...a highly daunting and high octane adventure. 204 00:15:11,583 --> 00:15:13,277 Why did you enter my room? 205 00:15:15,816 --> 00:15:17,543 This is the limit, Dad! 206 00:15:17,950 --> 00:15:19,939 What were you checking for? Drugs? 207 00:15:20,382 --> 00:15:22,178 Bunny, don't shout. 208 00:15:24,316 --> 00:15:25,646 Hello, stepmom. 209 00:15:27,916 --> 00:15:30,848 You told us you're going to Lonavala... 210 00:15:36,583 --> 00:15:38,344 This sherbet is terrible. 211 00:15:38,583 --> 00:15:41,811 ...but you're going to Manali... for a trek. 212 00:15:44,883 --> 00:15:47,576 You're making a habit of these weird hobbies. 213 00:15:47,883 --> 00:15:50,781 It's weird to you, not to me. 214 00:15:51,282 --> 00:15:54,840 We don't have as much money as your friends' parents... 215 00:15:56,849 --> 00:16:00,576 Save money. It'll help you. 216 00:16:00,649 --> 00:16:02,706 I'm doing this with my own money. 217 00:16:04,182 --> 00:16:07,308 I respect your melodrama but you're not my mother. 218 00:16:07,883 --> 00:16:09,315 So please... 219 00:16:10,617 --> 00:16:13,878 I'm going to Manali tomorrow. That's it. 220 00:16:24,583 --> 00:16:25,708 Nice. 221 00:16:40,382 --> 00:16:41,609 Is the colour alright? 222 00:16:44,316 --> 00:16:46,373 Why are you always lecturing me? 223 00:16:47,716 --> 00:16:49,239 I want to live life on my own terms. 224 00:16:49,316 --> 00:16:52,749 Because I worry about you... 225 00:16:53,183 --> 00:16:55,876 When you become a father... - I don't want to be anyone's father! 226 00:16:58,950 --> 00:17:00,779 Why did you lie? 227 00:17:01,783 --> 00:17:07,443 Dad! You stay up all night if I sleep over at Avi's! 228 00:17:08,382 --> 00:17:10,245 I didn't want you to worry... 229 00:17:10,449 --> 00:17:14,848 If you don't want me to worry then don't go off to climb this mountain! 230 00:17:15,182 --> 00:17:16,876 Is it really that necessary? 231 00:17:19,282 --> 00:17:20,578 Extremely. 232 00:17:25,915 --> 00:17:28,245 Thanks for the bag. I love it. 233 00:17:30,882 --> 00:17:34,837 Take care of my son, okay? 234 00:17:36,815 --> 00:17:38,644 And have lots of fun! 235 00:17:39,616 --> 00:17:40,706 I will. 236 00:18:43,582 --> 00:18:46,241 "Good chance for Kaif here to get some runs..." 237 00:18:47,281 --> 00:18:48,679 "In the air... taken!" 238 00:18:48,748 --> 00:18:51,804 Aye, man! This idiot should be dropped! 239 00:18:53,781 --> 00:18:54,872 Get off me, Aditi! 240 00:18:54,948 --> 00:18:57,244 How, handsome? 241 00:18:57,315 --> 00:18:59,178 You're so hot when you're angry! 242 00:18:59,281 --> 00:19:01,270 Aditi, not now! This match is very stressful. 243 00:19:01,548 --> 00:19:05,173 So stressful that you forgot to pick me up? 244 00:19:05,281 --> 00:19:08,509 Why should I pick you up? Are you a child? 245 00:19:08,681 --> 00:19:10,409 Are you going to be kidnapped? 246 00:19:10,515 --> 00:19:14,606 Don't be over smart. Come on, the train is here. 247 00:19:15,181 --> 00:19:16,806 I don't want to go for this stupid trek. 248 00:19:16,881 --> 00:19:17,642 What?! 249 00:19:17,714 --> 00:19:19,374 Why not, man? 250 00:19:19,514 --> 00:19:21,844 What happened to all those plans of picking up mountain chicks? 251 00:19:22,948 --> 00:19:26,176 I can't miss the India-Pakistan series over all this. 252 00:19:29,681 --> 00:19:30,942 We're screwed, man. 253 00:19:34,181 --> 00:19:35,169 You're right. 254 00:19:35,747 --> 00:19:37,645 India needs you, bro. 255 00:19:38,747 --> 00:19:40,406 Let's go, Adi. 256 00:19:40,747 --> 00:19:42,713 Seriously? But... 257 00:19:45,547 --> 00:19:46,945 You'll are really leaving me behind? 258 00:19:47,180 --> 00:19:49,373 Yeah. You don't want to come... 259 00:19:49,614 --> 00:19:50,238 Don't come. 260 00:19:50,314 --> 00:19:51,610 Of course I want to come, man. 261 00:19:51,681 --> 00:19:54,409 But how? You blew up all your money! 262 00:19:57,748 --> 00:19:59,680 How did you know? 263 00:19:59,915 --> 00:20:03,903 You bloody bookie... I know a lot more than you think! 264 00:20:04,248 --> 00:20:07,578 You bet all your pocket money on this match, right? 265 00:20:08,181 --> 00:20:10,579 Go... You guys have fun. 266 00:20:10,814 --> 00:20:13,178 Oho, tragedy queen! Stop this drama. 267 00:20:13,415 --> 00:20:15,574 What are my savings for? Let's go. 268 00:20:15,847 --> 00:20:17,177 No. 269 00:20:17,814 --> 00:20:19,712 You've worked for that money, Bunny. 270 00:20:19,881 --> 00:20:21,313 Just save it. 271 00:20:21,515 --> 00:20:23,742 Money is nothing! 272 00:20:23,914 --> 00:20:26,778 Money's for spending, not saving! 273 00:20:27,548 --> 00:20:29,411 The three of us are going on this trip! 274 00:20:29,481 --> 00:20:30,310 Come on! 275 00:20:30,381 --> 00:20:31,710 Come on! 276 00:20:34,814 --> 00:20:36,905 We're going to kill it in Manali! 277 00:20:37,381 --> 00:20:40,710 Our names will be in their history books forever! 278 00:20:41,248 --> 00:20:43,941 Not a single mountain girl shall be spared!! 279 00:20:44,514 --> 00:20:47,674 Hi guys. I'm Sumer, your trip leader from 'Make My Trip'. 280 00:20:47,881 --> 00:20:49,813 Train leaves in 20 minutes. 281 00:20:49,881 --> 00:20:52,346 Meena... Tea! 282 00:20:58,614 --> 00:20:59,807 Ma? 283 00:21:02,814 --> 00:21:06,610 First of all, don't freak out... 284 00:21:06,814 --> 00:21:09,905 I'm very very sorry to do this to you... 285 00:21:11,280 --> 00:21:13,405 Hey... Here. 286 00:21:13,714 --> 00:21:15,612 Nah, not hungry. 287 00:21:15,914 --> 00:21:18,607 It's ham and cheese! Your favorite! 288 00:21:18,681 --> 00:21:20,510 I had to wake up at 6 to make them! 289 00:21:20,581 --> 00:21:22,672 Are you mad, Aditi? 290 00:21:22,814 --> 00:21:23,780 Give... 291 00:21:31,447 --> 00:21:32,344 Hi Uncle. 292 00:21:32,414 --> 00:21:33,539 Hi. 293 00:21:36,280 --> 00:21:37,610 Where's Bunny? 294 00:21:40,180 --> 00:21:41,510 Excuse me... 295 00:21:42,746 --> 00:21:44,542 ...sorry I'm late but... 296 00:21:44,713 --> 00:21:47,407 Hey... you? 297 00:21:49,581 --> 00:21:50,944 Aisha, right? 298 00:21:51,280 --> 00:21:52,870 We met at Tanya's party? 299 00:21:52,947 --> 00:21:55,936 Naina... Naina Talwar? 300 00:21:56,646 --> 00:21:58,635 Geetanjali's cousin! 301 00:21:59,880 --> 00:22:02,607 Modern School. Same batch. 302 00:22:03,180 --> 00:22:05,339 Ohhhh yaaaa... 303 00:22:05,746 --> 00:22:10,940 Scholar Naina! How could I forget these glasses? 304 00:22:11,813 --> 00:22:14,540 Long time, man! How are you? 305 00:22:14,646 --> 00:22:17,578 Very late! Where's Sumer? 306 00:22:17,646 --> 00:22:19,169 Sumer... 307 00:22:20,546 --> 00:22:21,842 Wait... 308 00:22:22,246 --> 00:22:23,507 ...you're coming with us? 309 00:22:23,580 --> 00:22:25,170 Yes. Why? 310 00:22:27,680 --> 00:22:30,942 You know this is a trek, right? 311 00:22:31,379 --> 00:22:32,402 So? 312 00:22:33,179 --> 00:22:35,577 You'll have to climb mountains... 313 00:22:36,313 --> 00:22:37,904 ...sleep in tents... 314 00:22:39,580 --> 00:22:40,739 There'll be bears at night! 315 00:22:40,880 --> 00:22:42,743 I know what a trek is! 316 00:22:43,813 --> 00:22:44,904 Okay bro. 317 00:22:46,346 --> 00:22:47,505 Naina? 318 00:22:48,279 --> 00:22:49,643 Hi! Sumer. - Hi. 319 00:22:49,780 --> 00:22:53,507 I'm sorry but it's too late for you to join us. 320 00:22:53,580 --> 00:22:54,806 The train is full. 321 00:22:54,879 --> 00:22:56,868 Can't anything be done? Please... 322 00:22:57,346 --> 00:22:59,175 I'll sleep on the floor! 323 00:22:59,713 --> 00:23:01,269 Sleep with me. 324 00:23:02,712 --> 00:23:05,474 Not with me... we'll take turns. 325 00:23:06,346 --> 00:23:08,369 We'll bribe the TC. 326 00:23:08,580 --> 00:23:11,636 Okay. Done. Quickly... let's go! 327 00:23:14,546 --> 00:23:16,273 My bags! 328 00:23:18,579 --> 00:23:19,636 I'm not a porter. 329 00:23:19,812 --> 00:23:20,869 Ask me nicely. 330 00:23:21,279 --> 00:23:24,540 Please help me, Kabir. 331 00:23:28,779 --> 00:23:29,676 Bunny. 332 00:24:01,346 --> 00:24:03,869 Do I need to carry you also? 333 00:24:10,680 --> 00:24:13,771 Yo, Scholar! What are you calculating? Let's go! 334 00:24:21,179 --> 00:24:24,838 Naina! What will Ganpatiji do without you in Manali? 335 00:24:24,912 --> 00:24:26,606 I've... 336 00:24:26,879 --> 00:24:29,277 ...never been anywhere alone before. 337 00:24:30,679 --> 00:24:32,441 Then come now! 338 00:24:32,879 --> 00:24:35,175 Trust me, nothing will happen... It'll be fun! 339 00:24:36,779 --> 00:24:38,711 Come on. 340 00:24:38,912 --> 00:24:40,503 Okay. 341 00:24:56,179 --> 00:24:58,168 Are you stalking me? 342 00:24:59,179 --> 00:25:00,508 Oh shut up, Aditi. 343 00:25:00,712 --> 00:25:04,439 Aditi fantasizes about all the girls in the world stalking her. 344 00:25:05,512 --> 00:25:07,172 I'm going to kill you. 345 00:25:09,812 --> 00:25:12,835 Remember, Aditi? We used to toss to sit behind Topper Naina! 346 00:25:13,579 --> 00:25:16,545 Whoever won was guaranteed to pass his exams! 347 00:25:16,712 --> 00:25:19,735 Superb! - Aye Naina? Please eat! Come on eat! 348 00:25:20,178 --> 00:25:21,337 Hi guys... 349 00:25:22,679 --> 00:25:23,906 Got a knife? 350 00:25:24,679 --> 00:25:27,804 Knife! Yes! Definitely! One second. 351 00:25:30,478 --> 00:25:31,444 Right here somewhere! 352 00:25:31,512 --> 00:25:33,171 Don't have. Sorry. 353 00:25:34,412 --> 00:25:36,344 I should've brought bananas... 354 00:25:38,345 --> 00:25:39,901 I've got a... 355 00:25:40,378 --> 00:25:41,809 ...knife. 356 00:25:42,245 --> 00:25:43,609 Give me... 357 00:25:43,679 --> 00:25:45,372 What'll you give me in return? 358 00:25:46,545 --> 00:25:48,170 What would you like? 359 00:25:49,579 --> 00:25:51,340 Your... 360 00:25:51,612 --> 00:25:52,634 ...name. 361 00:25:53,711 --> 00:25:54,836 Lara... 362 00:25:54,911 --> 00:25:55,842 Bunny. 363 00:25:55,911 --> 00:25:58,241 You know, like, Bugs Bunny? 364 00:25:58,445 --> 00:26:00,535 Oh my God! That's so cute!!! 365 00:26:02,945 --> 00:26:04,172 Hi! I'm Avi! 366 00:26:04,245 --> 00:26:05,268 Hi... 367 00:26:05,544 --> 00:26:07,942 Are you guys also going for this trek to Manali? 368 00:26:08,178 --> 00:26:10,700 If that's where you'll be, where else could we go? 369 00:26:11,411 --> 00:26:13,536 And what will this fruit do for you, darling? 370 00:26:13,611 --> 00:26:14,599 Come, let's have lunch? 371 00:26:14,678 --> 00:26:16,871 Yeah... We have ham and cheese sandwiches... 372 00:26:17,178 --> 00:26:17,905 Are you sure? 373 00:26:18,178 --> 00:26:19,303 Oh I'm very sure... 374 00:26:19,377 --> 00:26:20,741 Sharing is caring... 375 00:26:21,344 --> 00:26:24,504 Okay I'll go get my friends! 376 00:26:27,511 --> 00:26:28,841 Priti! Esha! 377 00:26:28,911 --> 00:26:31,502 Yes!!! She's got friends! 378 00:26:32,277 --> 00:26:34,675 How dare you offer her my sandwiches?! 379 00:26:34,744 --> 00:26:35,573 What now? 380 00:26:35,644 --> 00:26:37,303 "Sharing is caring..." 381 00:26:37,377 --> 00:26:39,502 You should be happy, Aditi! 382 00:26:39,578 --> 00:26:40,441 There's three of them! 383 00:26:40,511 --> 00:26:41,943 One for Bunny, one for me and... 384 00:26:42,277 --> 00:26:43,937 ...one for you! 385 00:26:58,778 --> 00:27:01,403 Aditi, please change the song! It's so boring! 386 00:27:01,511 --> 00:27:04,170 Ladies... and bro. 387 00:27:04,711 --> 00:27:08,575 Let's get this party started! 388 00:27:09,678 --> 00:27:10,836 Drinks! 389 00:27:11,177 --> 00:27:13,405 Okay now we're going to play my favourite game... 390 00:27:13,710 --> 00:27:15,438 It's called 'I Never'! 391 00:27:16,710 --> 00:27:19,835 Hey that's my favorite game! Same pinch, cuckoo. 392 00:27:19,910 --> 00:27:23,604 Come on, everyone take a drink and let's start... Scholar Naina! 393 00:27:24,844 --> 00:27:26,742 No, you guys play... 394 00:27:26,811 --> 00:27:30,175 Now that you're here, you have to play. Here! 395 00:27:30,778 --> 00:27:32,903 Actually, I don't drink alcohol. 396 00:27:33,178 --> 00:27:34,166 WHAT? 397 00:27:34,844 --> 00:27:38,503 Would the bottles not topple if the high were in the liquor? 398 00:27:39,411 --> 00:27:40,536 Meaning? 399 00:27:40,778 --> 00:27:43,244 Nothing. Here... 400 00:27:43,711 --> 00:27:44,904 Take this Appy. 401 00:27:45,344 --> 00:27:48,674 Today we'll make you Happy on Appy! 402 00:27:49,544 --> 00:27:52,170 Okay, everyone knows the rules, right? 403 00:27:52,211 --> 00:27:54,871 I'm going to say something that I've never done... 404 00:27:54,945 --> 00:27:58,172 Like... I've never sat in a rickshaw. 405 00:27:58,211 --> 00:28:03,405 Everyone who's done it has to take a sip of his or her drink. Cool? 406 00:28:03,711 --> 00:28:04,938 Very good! 407 00:28:05,177 --> 00:28:06,268 Let's start! 408 00:28:06,344 --> 00:28:08,173 Okay, I'll start. 409 00:28:10,945 --> 00:28:13,809 I've never been in love. 410 00:28:15,944 --> 00:28:17,570 Every day. 411 00:28:17,910 --> 00:28:19,809 Every single day. 412 00:28:22,411 --> 00:28:23,570 Bunny? 413 00:28:23,644 --> 00:28:25,507 You've never been in love? 414 00:28:25,644 --> 00:28:30,167 No... - What? - But I think that's about to change... 415 00:28:30,944 --> 00:28:35,172 Please! Bunny only loves himself. 416 00:28:36,843 --> 00:28:38,503 Naina? - No. 417 00:28:40,710 --> 00:28:42,267 Okay. 418 00:28:42,444 --> 00:28:45,534 I've never... watched porn. 419 00:28:45,610 --> 00:28:46,769 Every day! 420 00:28:54,910 --> 00:28:56,899 But Naina you're a biology student! 421 00:28:57,177 --> 00:28:59,234 Even then you haven't seen? 422 00:29:00,610 --> 00:29:01,735 I've never... 423 00:29:01,810 --> 00:29:03,174 ...been arrested! 424 00:29:03,244 --> 00:29:03,902 Drunk driving! 425 00:29:04,177 --> 00:29:05,301 Beating up a watchman! 426 00:29:05,376 --> 00:29:06,603 Rave party! 427 00:29:06,910 --> 00:29:08,273 I was there too! 428 00:29:08,343 --> 00:29:09,866 Peeing on the sidewalk. 429 00:29:13,510 --> 00:29:14,271 No. 430 00:29:15,410 --> 00:29:16,808 Okay, my turn... 431 00:29:16,944 --> 00:29:18,876 I've never... 432 00:29:19,410 --> 00:29:20,740 ...been kissed. 433 00:29:21,276 --> 00:29:23,902 Oh we can change that right now. 434 00:29:30,176 --> 00:29:31,267 I'm going to sleep, guys... Goodnight. 435 00:29:31,343 --> 00:29:33,502 Aye not yet. Your turn! 436 00:29:33,943 --> 00:29:35,569 No... Please. 437 00:29:39,343 --> 00:29:41,172 Can I use the seat for a bit, Bunny? 438 00:29:41,410 --> 00:29:42,501 Of course. 439 00:29:42,677 --> 00:29:43,937 Thanks. 440 00:29:44,943 --> 00:29:46,273 Okay... 441 00:29:48,643 --> 00:29:51,370 ...I've never hit on a friend's mom! 442 00:29:51,443 --> 00:29:53,874 That's because he hits on their dads! 443 00:30:35,176 --> 00:30:36,539 Aditi... 444 00:30:40,943 --> 00:30:41,909 Aditi, wake up! 445 00:30:43,242 --> 00:30:44,731 Adi, we are going to see Manali. Wake up. 446 00:30:45,242 --> 00:30:47,333 I'm too sleepy, Bunny! 447 00:30:55,809 --> 00:30:58,866 Bunny, I'll break your face! 448 00:31:07,909 --> 00:31:09,432 Screw you! 449 00:32:16,742 --> 00:32:17,639 Come on. 450 00:32:51,175 --> 00:32:52,697 Aditi... 451 00:32:53,175 --> 00:32:55,538 What a pretty bride!!! 452 00:32:56,641 --> 00:32:57,698 Wish I could marry her myself. 453 00:32:57,908 --> 00:32:58,703 What?! 454 00:32:59,708 --> 00:33:00,799 Just think... 455 00:33:01,575 --> 00:33:04,167 She'll say something and I won't understand. 456 00:33:04,608 --> 00:33:08,166 Then I'll say something and she'll blush without understanding... 457 00:33:08,608 --> 00:33:09,904 Dude, she's not French. 458 00:33:10,175 --> 00:33:11,868 She must know basic hindi. 459 00:33:12,374 --> 00:33:13,931 Besides, she's a kid! 460 00:33:14,242 --> 00:33:18,264 She should be playing games, not managing a house! 461 00:33:19,274 --> 00:33:20,672 Really? How do YOU know? 462 00:33:20,741 --> 00:33:22,832 This is normal in small towns. 463 00:33:22,908 --> 00:33:25,430 The second you finish school, they want to get you married. 464 00:33:25,541 --> 00:33:27,336 Arranged marriages suck, dude! 465 00:33:27,741 --> 00:33:29,434 You're going to have a love marriage then? 466 00:33:29,541 --> 00:33:30,768 Obvio! 467 00:33:30,908 --> 00:33:33,601 It's still illegal for two girls to get married in India... 468 00:33:33,675 --> 00:33:35,436 ...you'll have to go to New York, Aditi! 469 00:33:36,174 --> 00:33:36,936 What? 470 00:33:37,708 --> 00:33:41,299 That poor girl has been sentenced for life and you all are cracking jokes. 471 00:33:41,374 --> 00:33:42,397 Come on, dude. 472 00:33:43,907 --> 00:33:45,533 Today is the last you'll see her smile. 473 00:33:46,775 --> 00:33:48,297 In two years... 474 00:33:48,840 --> 00:33:52,238 ...you'll find her chasing her husband with a gun outside this temple! 475 00:33:52,708 --> 00:33:55,173 Bridezilla attacks! 476 00:33:56,341 --> 00:33:57,897 Ignore him, Naina. 477 00:33:58,174 --> 00:33:59,764 Bunny's allergic to marriage. 478 00:33:59,840 --> 00:34:01,363 True. 479 00:34:01,774 --> 00:34:03,763 Naina, tell me something. 480 00:34:04,740 --> 00:34:08,503 If I make you eat the same boring food everyday... 481 00:34:08,575 --> 00:34:09,938 would you be able to? 482 00:34:10,674 --> 00:34:11,504 Huh? 483 00:34:11,574 --> 00:34:15,234 Marriage is like boiled food for 50 years till you die. 484 00:34:15,408 --> 00:34:17,873 Life's gotta have some spicy curry... 485 00:34:17,941 --> 00:34:19,600 hamburgers... 486 00:34:19,707 --> 00:34:21,935 ...and hakka noodles!!! 487 00:34:22,774 --> 00:34:25,501 The basic concept of marriage is flawed. 488 00:34:25,941 --> 00:34:28,805 Better to never get married than do it 5-6 times. 489 00:34:29,274 --> 00:34:30,671 Five - six times! 490 00:34:31,174 --> 00:34:32,833 Too few, no? 491 00:34:35,273 --> 00:34:36,705 What if you want kids? 492 00:34:37,574 --> 00:34:39,403 What do kids have to do with it?! 493 00:34:39,473 --> 00:34:40,871 We can make kids right now. 494 00:34:43,173 --> 00:34:44,730 Come behind this temple. I'll show you. 495 00:34:47,273 --> 00:34:47,932 Idiot! 496 00:34:48,173 --> 00:34:50,833 How many do you want? I can make twins also! 497 00:34:50,907 --> 00:34:52,497 She's feeling bad, man! 498 00:35:17,241 --> 00:35:19,173 What all are you praying for? 499 00:35:21,575 --> 00:35:22,801 Okay ask for me also! 500 00:35:23,174 --> 00:35:25,163 A private jet... 501 00:35:25,674 --> 00:35:28,402 A penthouse apartment in New York... 502 00:35:28,707 --> 00:35:30,435 ...two Spanish girlfriends... 503 00:35:31,441 --> 00:35:32,906 Even better if they're twins! 504 00:35:33,341 --> 00:35:34,534 Ask! 505 00:35:34,941 --> 00:35:37,407 Hey! What are you doing? 506 00:35:37,707 --> 00:35:39,173 Why did you touch me? 507 00:35:39,941 --> 00:35:40,929 Excuse me? 508 00:35:41,241 --> 00:35:42,797 You're drunk, you pervert! 509 00:35:42,941 --> 00:35:44,907 What?! Have you seen your face? 510 00:35:45,241 --> 00:35:46,433 I'm not blind! 511 00:35:46,507 --> 00:35:47,438 Shut up, Avi! 512 00:35:47,540 --> 00:35:48,836 You cheapo! 513 00:35:49,174 --> 00:35:51,571 Aye, who are you calling names? 514 00:35:51,640 --> 00:35:53,435 What? - I can think of a few for you! 515 00:35:53,540 --> 00:35:56,734 Back off. You don't know who I am. 516 00:35:56,807 --> 00:35:59,773 You don't know who I am. 517 00:36:00,407 --> 00:36:01,600 Back off. Move! 518 00:36:01,674 --> 00:36:02,901 Hey hero... 519 00:36:03,840 --> 00:36:05,772 Drunk loser. 520 00:36:08,240 --> 00:36:09,331 You... 521 00:36:10,307 --> 00:36:11,364 Say sorry. 522 00:36:12,273 --> 00:36:13,534 Say sorry. 523 00:36:15,340 --> 00:36:16,237 Sorry. 524 00:36:17,173 --> 00:36:18,571 Good. Learn to keep your cool. 525 00:36:19,440 --> 00:36:20,269 Get lost. 526 00:36:21,607 --> 00:36:22,630 Are you okay? 527 00:36:23,373 --> 00:36:24,361 You okay, bro? 528 00:36:27,173 --> 00:36:27,934 Guys! 529 00:36:38,340 --> 00:36:39,363 Come on! 530 00:36:40,173 --> 00:36:43,730 You think we're scared of you? 531 00:36:43,873 --> 00:36:45,930 You guys don't know my friends! 532 00:36:46,173 --> 00:36:49,628 We'll beat each one of you to pulp! 533 00:36:50,440 --> 00:36:51,428 Ready, bro? 534 00:36:51,540 --> 00:36:52,835 Ready. - Ready. 535 00:36:53,806 --> 00:36:54,931 One... 536 00:36:55,639 --> 00:36:56,764 Two... 537 00:36:57,407 --> 00:36:59,168 Jai Mata Di! - Jai Mata Di! 538 00:36:59,240 --> 00:37:00,637 Catch them! 539 00:37:00,706 --> 00:37:02,695 Aditi, come on! - Why are we running away?! 540 00:37:02,773 --> 00:37:03,670 Catch her! She's with them! 541 00:37:03,739 --> 00:37:05,602 Don't let them escape! 542 00:37:06,173 --> 00:37:08,536 Scholar, run! 543 00:37:09,806 --> 00:37:11,601 Avi, what are you doing? 544 00:37:12,173 --> 00:37:13,934 Move!!! 545 00:37:16,173 --> 00:37:17,264 You go that way. 546 00:37:40,873 --> 00:37:42,168 Help! 547 00:37:45,806 --> 00:37:46,863 Let's run! 548 00:37:48,172 --> 00:37:50,604 Leave me. - Aditi, what are you doing? 549 00:37:50,905 --> 00:37:52,633 Come, you idiots! 550 00:37:52,872 --> 00:37:55,168 I'm going to hit you so hard... 551 00:37:55,272 --> 00:37:56,761 ...no doctor will be able to fix you! 552 00:37:56,838 --> 00:37:58,702 Aditi come on man... 553 00:38:00,239 --> 00:38:01,432 Oh God, I'm so sorry! I'm sorry! 554 00:38:04,239 --> 00:38:06,727 Come on, run! 555 00:38:06,805 --> 00:38:08,533 What's going on? - Careful. 556 00:38:10,172 --> 00:38:11,797 What is this mess you've gotten me into? 557 00:38:11,872 --> 00:38:13,168 Relax, scholar. 558 00:38:13,206 --> 00:38:14,637 I have a plan. 559 00:38:15,239 --> 00:38:16,727 This is a very stupid idea! 560 00:38:16,805 --> 00:38:18,169 Wait and watch! 561 00:38:27,272 --> 00:38:28,532 Oh no! 562 00:38:29,306 --> 00:38:32,703 You fool! Look at what you've done! - Sorry, Uncle! Sorry! 563 00:38:41,273 --> 00:38:43,534 We'll attack them from behind! 564 00:38:43,806 --> 00:38:46,397 Aditi, you'll get us all killed! 565 00:38:46,506 --> 00:38:47,767 Let me have one shot at them... 566 00:38:47,839 --> 00:38:48,862 Please shhh! 567 00:38:48,940 --> 00:38:49,803 I'll beat them so badly... 568 00:38:49,873 --> 00:38:52,361 ...they won't be able to recognize each other! 569 00:38:55,940 --> 00:38:57,428 Booze! 570 00:38:57,873 --> 00:38:59,862 Hey! They're hiding over here! 571 00:38:59,940 --> 00:39:03,633 Hey! Come on, you! 572 00:39:03,706 --> 00:39:06,433 Aditi... - Hurry up! 573 00:39:06,539 --> 00:39:08,937 Bunny! Naina! - Where have you been?! 574 00:39:11,172 --> 00:39:12,661 Oh no! - Naina, sit! 575 00:39:12,739 --> 00:39:13,931 No you don't! 576 00:39:20,172 --> 00:39:21,797 They're behind us! 577 00:39:30,872 --> 00:39:32,701 Get out of the way! 578 00:39:47,805 --> 00:39:49,532 Hurry up. Come on! 579 00:39:53,638 --> 00:39:55,866 Superb, Naina! 580 00:39:58,939 --> 00:40:00,303 Good morning, everyone! 581 00:40:01,172 --> 00:40:03,501 Our trek is finally about to begin! 582 00:40:04,172 --> 00:40:07,831 Just for fun, I thought that we should make two teams... 583 00:40:07,905 --> 00:40:09,598 ...and have a race to the campsite. 584 00:40:10,172 --> 00:40:13,365 The team to reach the camp first, wins. 585 00:40:13,638 --> 00:40:15,763 The losing team has to put up the tents and make dinner... 586 00:40:15,838 --> 00:40:17,895 ...the winning team gets to chill! Cool? 587 00:40:18,171 --> 00:40:20,330 Who wants to be Captain? 588 00:40:20,572 --> 00:40:22,538 You guys! Come on! 589 00:40:23,171 --> 00:40:24,831 Come on. - Idiots! 590 00:40:45,738 --> 00:40:49,170 Bunny! You're just sitting here! 591 00:40:49,572 --> 00:40:51,231 We have to win! 592 00:40:51,505 --> 00:40:54,164 Beating Bunny at trekking isn't just impossible... 593 00:40:54,804 --> 00:40:56,566 It's Mission lmpossible. 594 00:40:56,871 --> 00:40:59,235 Don't worry, baby doll... Relax! 595 00:41:00,904 --> 00:41:02,393 Oh good! 596 00:41:02,505 --> 00:41:04,697 My body wasn't made for this stress... 597 00:41:05,704 --> 00:41:08,296 Look what happened! 598 00:41:09,604 --> 00:41:10,934 Oh no, baby! 599 00:41:11,171 --> 00:41:12,761 Such a deep wound! 600 00:41:13,171 --> 00:41:14,761 We should go to the hospital! 601 00:41:14,871 --> 00:41:16,598 Really?! 602 00:41:16,904 --> 00:41:18,165 But... how... 603 00:41:19,604 --> 00:41:20,592 One second. 604 00:41:23,370 --> 00:41:24,893 Come cuckoo. 605 00:41:25,904 --> 00:41:27,597 What is this you're doing? 606 00:41:27,737 --> 00:41:28,896 This is the... 607 00:41:29,171 --> 00:41:30,659 Ajinomotato plant. 608 00:41:30,737 --> 00:41:31,725 It's very good for your skin. 609 00:41:31,804 --> 00:41:33,565 Oh really! 610 00:41:33,637 --> 00:41:36,364 Then can you put some on my face? 611 00:41:37,571 --> 00:41:38,628 Here... 612 00:41:39,404 --> 00:41:40,461 Go ahead. 613 00:41:48,704 --> 00:41:49,499 Bunny... 614 00:41:49,571 --> 00:41:50,434 Yes, baby... 615 00:41:50,537 --> 00:41:51,935 Who is that up there? 616 00:42:01,404 --> 00:42:05,166 Bunny! Who is that? 617 00:42:05,270 --> 00:42:06,792 My mother! 618 00:42:07,870 --> 00:42:08,893 Oh. 619 00:42:09,304 --> 00:42:12,668 I didn't know his mother was on this trek. 620 00:42:13,703 --> 00:42:15,862 Naina, listen... 621 00:42:16,637 --> 00:42:18,364 Just wait one second... 622 00:42:19,937 --> 00:42:21,926 Let me win this race? Please? 623 00:42:23,470 --> 00:42:24,902 Look at the state you're in! 624 00:42:25,271 --> 00:42:27,294 I'll easily beat you. 625 00:42:27,505 --> 00:42:29,561 Come on, Naina. 626 00:42:29,804 --> 00:42:32,270 You used to be first in everything in school... 627 00:42:32,371 --> 00:42:35,166 Let me win here... Please. 628 00:42:35,637 --> 00:42:36,660 It's your own fault. 629 00:42:36,904 --> 00:42:40,392 You can't win if you spend all your time massaging girls' legs. 630 00:42:43,238 --> 00:42:44,669 It's called 'flirting'... 631 00:42:44,737 --> 00:42:46,169 It's good for health... 632 00:42:46,370 --> 00:42:48,234 ...like Yoga! 633 00:42:48,671 --> 00:42:49,659 Seriously? 634 00:42:49,737 --> 00:42:52,169 Have you come here to climb mountains or girls? 635 00:42:52,237 --> 00:42:55,761 That poor innocent girl has hurt herself so badly! 636 00:42:55,938 --> 00:42:59,426 Oh ya I've never seen a more innocent girl than her in my life! 637 00:42:59,637 --> 00:43:01,660 Don't you like Lara? 638 00:43:02,304 --> 00:43:03,497 Look at her! 639 00:43:04,237 --> 00:43:07,362 How perfectly she sways her hips... 640 00:43:07,604 --> 00:43:09,729 Toing toing toing! 641 00:43:09,871 --> 00:43:12,268 That's not all she's swaying! 642 00:43:13,938 --> 00:43:15,369 That's true. 643 00:43:16,771 --> 00:43:18,293 Naina! 644 00:43:18,437 --> 00:43:19,425 Okay, listen! 645 00:43:20,437 --> 00:43:22,164 Listen? 646 00:43:23,170 --> 00:43:24,295 You're right. 647 00:43:24,604 --> 00:43:27,729 Now sit down for a minute. 648 00:43:28,337 --> 00:43:29,768 Sit. Please. 649 00:43:33,870 --> 00:43:35,234 You're right. 650 00:43:35,304 --> 00:43:36,929 I know she's a bit silly. 651 00:43:37,237 --> 00:43:39,759 But I can't flirt with girls like you... 652 00:43:40,370 --> 00:43:42,268 so I have to make do with her. 653 00:43:42,937 --> 00:43:44,494 Girls like me? 654 00:43:47,304 --> 00:43:49,395 Girls like you aren't made for flirting... 655 00:43:50,803 --> 00:43:52,167 ...you're made for love! 656 00:43:55,836 --> 00:43:57,166 And love... 657 00:43:58,337 --> 00:44:00,235 ...is very bad for my health. 658 00:44:09,170 --> 00:44:10,158 Bunny! 659 00:44:12,870 --> 00:44:13,665 Bunny!!! 660 00:44:13,736 --> 00:44:15,292 You cheat!!! 661 00:44:15,636 --> 00:44:17,568 Try losing sometimes, Naina... 662 00:44:17,870 --> 00:44:20,768 It has a magic of its own! 663 00:44:21,169 --> 00:44:23,397 I'm going to complain to the camp instructor! 664 00:44:23,503 --> 00:44:25,696 This isn't school, Naina! 665 00:44:36,570 --> 00:44:38,559 Ladies and gents! 666 00:44:39,803 --> 00:44:40,700 Let's go! 667 00:44:40,770 --> 00:44:41,565 Where to? 668 00:44:41,636 --> 00:44:43,431 To a party, where else! 669 00:44:43,536 --> 00:44:46,798 Group of Germans has set up camp and we're invited! 670 00:44:46,869 --> 00:44:48,858 What are we waiting for? 671 00:44:48,936 --> 00:44:50,163 But why man?! 672 00:44:50,236 --> 00:44:51,668 Shut up and come. 673 00:44:52,703 --> 00:44:53,600 How are the girls? 674 00:44:53,670 --> 00:44:54,896 Dynamite! 675 00:44:57,670 --> 00:44:58,862 How sad! 676 00:44:58,936 --> 00:45:01,528 No one ate your parathas! 677 00:45:01,769 --> 00:45:03,235 Pack them up! 678 00:45:46,168 --> 00:45:48,430 You shouldn't poke around in the dark... 679 00:45:48,735 --> 00:45:50,291 You never know what you'll find! 680 00:45:53,735 --> 00:45:55,166 Seriously? 681 00:45:55,502 --> 00:45:57,434 You're studying? 682 00:45:57,669 --> 00:46:00,658 If you've managed to zip up, please leave. 683 00:46:01,502 --> 00:46:03,365 Why aren't you coming? 684 00:46:03,535 --> 00:46:05,831 I have no interest in your stupid party. 685 00:46:13,603 --> 00:46:14,660 Liar. 686 00:46:17,169 --> 00:46:20,329 You're dying to come. 687 00:46:21,269 --> 00:46:22,496 Not at all! 688 00:46:28,835 --> 00:46:29,698 Bunny! 689 00:46:30,503 --> 00:46:33,162 Give it back, Bunny! 690 00:46:33,269 --> 00:46:35,928 Bunny, give me my book! 691 00:46:36,303 --> 00:46:37,563 Then be honest... 692 00:46:37,635 --> 00:46:39,397 Do you want to come, or not? 693 00:46:40,569 --> 00:46:41,535 Yes. 694 00:46:42,602 --> 00:46:44,330 Then what's the problem? 695 00:46:45,369 --> 00:46:46,698 You won't understand. 696 00:46:46,835 --> 00:46:49,165 These things are easy for you. 697 00:46:49,269 --> 00:46:50,632 What's easy? 698 00:46:51,435 --> 00:46:52,833 This... 699 00:46:53,236 --> 00:46:56,599 Going to parties, making friends... 700 00:46:56,769 --> 00:46:58,735 You've always been like this. 701 00:46:58,902 --> 00:47:00,629 Even in school... 702 00:47:00,936 --> 00:47:03,697 ...'the cool guy'... everyone's favourite... 703 00:47:03,869 --> 00:47:06,835 But do you remember what I was like in school? 704 00:47:07,869 --> 00:47:10,528 I had no friends, Bunny. 705 00:47:10,802 --> 00:47:13,632 I just sat in a corner and studied. 706 00:47:15,235 --> 00:47:17,167 Bunking classes... 707 00:47:17,435 --> 00:47:19,162 ...making fun of teachers... 708 00:47:19,335 --> 00:47:21,563 ...chilling with friends... 709 00:47:22,235 --> 00:47:25,759 I couldn't do it then and I can't do it now... 710 00:47:26,168 --> 00:47:28,396 Because... I'm boring! 711 00:47:31,868 --> 00:47:33,698 You're very cool, Naina. 712 00:47:39,801 --> 00:47:41,824 The way you showed up on this trip last minute... 713 00:47:41,901 --> 00:47:43,764 ...with 25 strangers... 714 00:47:43,834 --> 00:47:44,800 ...all alone... 715 00:47:45,502 --> 00:47:47,400 That needs guts. 716 00:47:48,268 --> 00:47:50,166 You fight off thugs, 717 00:47:50,302 --> 00:47:52,234 leave me behind in races, 718 00:47:52,302 --> 00:47:53,699 sing mad songs... 719 00:47:53,768 --> 00:47:54,734 You're a... 720 00:47:54,801 --> 00:47:56,528 ...full hindi film hero, dude! 721 00:48:01,168 --> 00:48:03,157 Just stop feeling so bad for yourself... 722 00:48:04,368 --> 00:48:06,334 ...and start loving who you are. 723 00:48:08,668 --> 00:48:10,157 You're fine... 724 00:48:12,268 --> 00:48:13,858 ...just the way you are. 725 00:48:18,868 --> 00:48:20,595 There is one problem, though. 726 00:48:21,701 --> 00:48:23,564 You don't smile enough. 727 00:48:24,568 --> 00:48:26,761 Do you know how dangerous your smile is? 728 00:48:27,834 --> 00:48:30,163 If I had a heart, 729 00:48:30,301 --> 00:48:32,290 I'd have lost it to your smile ages ago. 730 00:48:41,568 --> 00:48:42,727 Naina... 731 00:48:45,634 --> 00:48:47,361 ...are you planning to let go of my hand? 732 00:49:30,745 --> 00:49:35,884 ♪ If one day, you look deep inside yourself ♪ 733 00:49:35,889 --> 00:49:41,390 ♪ Do it with my eyes ♪ 734 00:49:41,395 --> 00:49:46,777 ♪ Everything that is hidden from your eyes ♪ 735 00:49:46,782 --> 00:49:51,709 ♪ Give me a chance and I will show it to you with mine ♪ 736 00:49:51,714 --> 00:49:57,747 ♪ The mirror will start telling a tale ♪ 737 00:49:57,752 --> 00:50:00,904 ♪ Which you haven't heard so far ♪ 738 00:50:01,099 --> 00:50:04,889 ♪ Praise the Lord! ♪ 739 00:50:04,895 --> 00:50:09,954 ♪ Whatever is happening to us, it's happening for the first time ♪ 740 00:50:09,959 --> 00:50:14,763 ♪ I swear by God, it's happening to us! ♪ 741 00:50:14,794 --> 00:50:18,457 ♪ Praise the Lord! ♪ 742 00:50:18,462 --> 00:50:23,536 ♪ Whatever is happening to us, it's happening for the first time ♪ 743 00:50:23,541 --> 00:50:28,982 ♪ I swear by God, it's happening to us! ♪ 744 00:50:55,935 --> 00:51:00,678 ♪ In my silence, find a story ♪ 745 00:51:00,683 --> 00:51:06,280 ♪ And from its thread, weave your praises ♪ 746 00:51:11,821 --> 00:51:16,658 ♪ In my silence, find a story ♪ 747 00:51:16,663 --> 00:51:21,940 ♪ And from its thread, weave your praises ♪ 748 00:51:22,807 --> 00:51:27,774 ♪ Today, I am the one that I wasn't yesterday ♪ 749 00:51:27,775 --> 00:51:32,926 ♪ Your praises are without any reasons ♪ 750 00:51:32,931 --> 00:51:38,531 ♪ My grace is a gift from you ♪ 751 00:51:38,554 --> 00:51:43,703 ♪ This relationship between our two hearts ♪ 752 00:51:43,708 --> 00:51:47,531 ♪ Cannot be openly expressed ♪ 753 00:51:47,536 --> 00:51:51,890 ♪ Praise the Lord! ♪ 754 00:51:51,895 --> 00:51:56,399 ♪ Whatever is happening to us, it's happening for the first time ♪ 755 00:51:56,414 --> 00:52:00,771 ♪ I swear by God, it's happening to us! ♪ 756 00:52:00,777 --> 00:52:04,942 ♪ Praise the Lord! ♪ 757 00:52:04,947 --> 00:52:09,678 ♪ Whatever is happening to us, it's happening for the first time ♪ 758 00:52:09,683 --> 00:52:14,173 ♪ I swear by God, it's happening to us! ♪ 759 00:52:14,178 --> 00:52:18,333 ♪ Praise the Lord! ♪ 760 00:52:18,337 --> 00:52:22,964 ♪ Whatever is happening to us, it's happening for the first time ♪ 761 00:52:22,970 --> 00:52:28,783 ♪ I swear by God, it's happening to us! ♪ 762 00:52:34,899 --> 00:52:36,524 So guys, this is Khipshi Pass. 763 00:52:36,599 --> 00:52:38,224 Our trek's highest point! 764 00:52:38,799 --> 00:52:39,822 Finally! 765 00:52:40,232 --> 00:52:42,596 We'll be setting up camp here tonight... 766 00:52:42,666 --> 00:52:45,154 So you guys can relax! 767 00:52:45,332 --> 00:52:46,355 Hey, Sumer! 768 00:52:46,933 --> 00:52:48,421 What's up there? 769 00:52:51,699 --> 00:52:53,597 That? That's Bhuta Mountain. 770 00:52:53,766 --> 00:52:55,231 Let's go there! 771 00:52:55,566 --> 00:52:57,293 What a view it'll be! 772 00:52:57,632 --> 00:52:58,529 Bhuta... 773 00:53:00,666 --> 00:53:03,427 Does anyone know what 'Bhuta' means? - No. 774 00:53:05,499 --> 00:53:07,590 Bhuta means haunted. 775 00:53:09,566 --> 00:53:11,555 According to the village elders, 776 00:53:11,765 --> 00:53:13,924 there used to be an old temple of the God 'Bhairav'. 777 00:53:14,332 --> 00:53:16,729 They said any wish made there on a full moon night, would come true. 778 00:53:17,399 --> 00:53:19,796 Hundreds of people would go there in search of this magic... 779 00:53:20,865 --> 00:53:22,797 ...but no one ever returned. 780 00:53:25,665 --> 00:53:27,256 The temple no longer stands... 781 00:53:27,498 --> 00:53:29,328 But they say on every full moon night, 782 00:53:29,399 --> 00:53:30,864 thousands of spirits gather there... 783 00:53:31,399 --> 00:53:33,160 Hoping for some kind of miracle to occur. 784 00:53:34,232 --> 00:53:37,255 Interesting thing is that tonight... 785 00:53:37,498 --> 00:53:39,794 is a full moon night. 786 00:53:42,432 --> 00:53:44,160 Still interested in that view? 787 00:53:46,166 --> 00:53:49,155 What if the camp is haunted? 788 00:53:49,432 --> 00:53:53,387 They say ghosts love the colour red... 789 00:53:54,332 --> 00:53:55,855 And you... 790 00:54:03,265 --> 00:54:04,356 Hey, Priti! 791 00:54:04,432 --> 00:54:05,625 What's wrong, babe? 792 00:54:05,832 --> 00:54:06,695 I'm right here! 793 00:54:06,766 --> 00:54:08,789 I know all the chants to get rid of ghosts. 794 00:54:08,866 --> 00:54:10,832 Yeah, his father's an exorcist. 795 00:54:11,766 --> 00:54:13,425 I want to go home!!! 796 00:54:13,532 --> 00:54:15,896 I'm dying to get off this stupid mountain! 797 00:54:16,165 --> 00:54:19,654 I'm going to order 10 pizzas the second I'm home. 798 00:54:19,766 --> 00:54:22,527 I'm sick of eating Maggi noodles! 799 00:54:22,865 --> 00:54:25,854 You know I haven't washed my hair in three days! 800 00:54:26,165 --> 00:54:27,426 As soon as I get home... 801 00:54:27,599 --> 00:54:29,724 I'm going to take a long bubble bath! 802 00:54:29,798 --> 00:54:33,322 I'm only waiting to get away from Avi's snoring. 803 00:54:33,399 --> 00:54:35,661 Get used to it, bro! 804 00:54:35,731 --> 00:54:37,527 What are you going to do when we're roommates?! 805 00:54:37,599 --> 00:54:38,859 Roommates? 806 00:54:38,932 --> 00:54:39,693 Yeah dude. 807 00:54:39,765 --> 00:54:43,391 We'll rent an apartment and set it up... 808 00:54:43,665 --> 00:54:45,427 like that TV show F.R.I.E.N.D.S. 809 00:54:45,698 --> 00:54:48,858 Lara come take bubble baths anytime! 810 00:54:51,165 --> 00:54:52,256 What happened? 811 00:54:52,399 --> 00:54:53,659 You can stay in my room. 812 00:54:53,831 --> 00:54:55,660 I'll get us a King-sized bed. 813 00:54:56,865 --> 00:54:58,922 What if you snore? 814 00:54:59,265 --> 00:55:01,163 Test drive tonight? 815 00:55:01,332 --> 00:55:03,661 You'll get the best sleep of your life. 816 00:55:42,565 --> 00:55:43,553 Boo! 817 00:55:47,531 --> 00:55:50,894 You shouldn't poke around in the dark, you never know what you'll find! 818 00:55:51,164 --> 00:55:52,323 What are you doing here, Naina? 819 00:55:53,931 --> 00:55:55,261 Come on! 820 00:55:56,531 --> 00:56:00,429 If there really was a temple here, I have something to ask for. 821 00:56:24,530 --> 00:56:25,860 Want to sit? 822 00:56:25,931 --> 00:56:26,897 No no... 823 00:56:27,164 --> 00:56:29,255 I don't get tired... 824 00:56:29,430 --> 00:56:30,361 Not you, 825 00:56:30,430 --> 00:56:32,328 I'm tired. Okay? 826 00:56:38,797 --> 00:56:40,228 Got any booze? 827 00:56:40,397 --> 00:56:41,158 What?! 828 00:56:41,230 --> 00:56:43,696 It's freezing... Just a little? 829 00:56:46,163 --> 00:56:49,789 You're full of surprises tonight. 830 00:56:52,497 --> 00:56:54,520 Don't tell anyone, okay? 831 00:57:00,730 --> 00:57:03,321 Okay, enough... Control... 832 00:57:04,163 --> 00:57:05,823 It's really nice! What is it? 833 00:57:06,163 --> 00:57:07,493 Lugdi! 834 00:57:07,630 --> 00:57:09,619 Made from fermented rice... 835 00:57:10,263 --> 00:57:12,456 Manali's famous for it... 836 00:57:13,630 --> 00:57:16,823 ... and for Lugdi, apples, trout and... 837 00:57:17,430 --> 00:57:18,623 marijuana. 838 00:57:20,597 --> 00:57:22,358 How do you know all this? 839 00:57:24,530 --> 00:57:27,724 I'm not as stupid as I look. 840 00:57:27,931 --> 00:57:29,158 Wait. 841 00:57:33,331 --> 00:57:34,626 Read this. 842 00:57:42,931 --> 00:57:44,329 Venice... 843 00:57:48,864 --> 00:57:50,160 London... 844 00:57:50,530 --> 00:57:52,428 Bunny, what is this? 845 00:57:52,830 --> 00:57:54,819 This is my dream. 846 00:57:55,597 --> 00:57:58,586 I want to see every corner of the world, Naina. 847 00:57:59,164 --> 00:58:01,595 All this will take a lifetime to do! 848 00:58:01,664 --> 00:58:03,562 When will you do everything else?! 849 00:58:03,697 --> 00:58:05,219 What else is there? 850 00:58:05,597 --> 00:58:09,393 Student at 22, employed at 25, husband at 26... 851 00:58:09,497 --> 00:58:12,520 ...father at 30, retired at 60 and then... 852 00:58:12,630 --> 00:58:14,357 ...wait for your death. 853 00:58:16,230 --> 00:58:19,219 Who wants to lead such an ordinary life?! 854 00:58:21,163 --> 00:58:24,323 So then... what do you want from life, Bunny? 855 00:58:29,263 --> 00:58:31,161 Adventure... 856 00:58:32,896 --> 00:58:34,828 madness... 857 00:58:36,530 --> 00:58:39,655 Every day so exciting... 858 00:58:40,397 --> 00:58:43,920 ...that I can feel my blood rushing in my veins! 859 00:58:46,263 --> 00:58:48,626 I want to fly, Naina! 860 00:58:48,696 --> 00:58:51,219 I want to run, I'll even fall... 861 00:58:51,297 --> 00:58:53,558 I just never want to... stop. 862 00:58:55,663 --> 00:58:57,925 Like climbing this mountain... 863 00:58:58,430 --> 00:59:00,622 It's just a random experience for you but for me... 864 00:59:01,930 --> 00:59:03,555 This is what I live for. 865 00:59:10,763 --> 00:59:12,524 I got carried away, didn't I? 866 00:59:19,229 --> 00:59:21,661 I never even say stuff like this to Avi and Aditi... 867 00:59:21,729 --> 00:59:22,888 Why am I telling you? 868 00:59:23,163 --> 00:59:24,151 What would I know?! 869 00:59:24,229 --> 00:59:26,627 You never even said hi to me in school. 870 00:59:26,696 --> 00:59:28,753 Okay then... I'll say it now... 871 00:59:29,162 --> 00:59:30,753 Hi Naina. 872 00:59:32,262 --> 00:59:33,523 Hi Naina... 873 00:59:34,396 --> 00:59:35,293 Hi... 874 00:59:35,796 --> 00:59:37,489 How are you, Naina? 875 01:00:05,629 --> 01:00:08,151 There truly was something miraculous about that mountain... 876 01:00:09,563 --> 01:00:11,687 ...and that miracle... was love. 877 01:00:17,862 --> 01:00:22,158 I had never before felt this kind of happiness... 878 01:00:23,628 --> 01:00:25,322 I was in love... 879 01:00:27,395 --> 01:00:32,260 And I wanted to scream and tell the world... 880 01:00:34,296 --> 01:00:38,318 ...but most of all, I wanted to tell him... 881 01:00:40,328 --> 01:00:42,886 I don't know if there was ever a temple here... 882 01:00:44,295 --> 01:00:47,227 But I still made a wish... 883 01:00:47,562 --> 01:00:48,858 A very simple wish... 884 01:00:48,929 --> 01:00:51,156 In fact, just one word... 885 01:00:51,528 --> 01:00:52,653 Bunny. 886 01:02:15,261 --> 01:02:16,727 Hey Naina! 887 01:02:18,528 --> 01:02:20,153 Aye scholar! 888 01:02:20,328 --> 01:02:22,521 Who's the scholar?! 889 01:02:44,146 --> 01:02:48,252 ♪ Why am I feeling so much jubilation? ♪ 890 01:02:48,253 --> 01:02:51,743 ♪ Have you spread drugs in the air? ♪ 891 01:03:00,449 --> 01:03:04,492 ♪ Why am I feeling so much jubilation? ♪ 892 01:03:04,493 --> 01:03:08,342 ♪ Have you spread drugs in the air? ♪ 893 01:03:08,343 --> 01:03:12,676 ♪ Why am I feeling even more intoxicated? ♪ 894 01:03:12,677 --> 01:03:15,963 ♪ Did you make me taste sweetness with your eyes? ♪ 895 01:03:16,314 --> 01:03:20,825 ♪ Your red shirt has become pink ♪ 896 01:03:20,932 --> 01:03:24,809 ♪ How has your careless walk become so magnificent? ♪ 897 01:03:24,810 --> 01:03:28,784 ♪ My beloved, when you hit me with that water-gun ♪ 898 01:03:28,785 --> 01:03:32,371 ♪ This simple and innocent girl has become a drunkard ♪ 899 01:03:32,971 --> 01:03:36,776 ♪ When you put on jeans and shake your hips ♪ 900 01:03:36,777 --> 01:03:40,942 ♪ Even the neighbor's sister-in-law falls under the charm ♪ 901 01:03:40,943 --> 01:03:44,896 ♪ My beloved, when you hit me with that water-gun ♪ 902 01:03:44,896 --> 01:03:48,983 ♪ This simple and innocent girl has become a drunkard ♪ 903 01:03:48,984 --> 01:03:52,553 ♪ When you put on jeans and shake your hips ♪ 904 01:03:52,554 --> 01:03:57,183 ♪ Even the neighbor's sister-in-law falls under the charm ♪ 905 01:04:13,516 --> 01:04:17,364 ♪ I have managed to catch your wrists ♪ 906 01:04:17,365 --> 01:04:21,623 ♪ When I twisted them, it felt as if it was butter ♪ 907 01:04:21,624 --> 01:04:25,779 ♪ This butter will cost you a lot ♪ 908 01:04:25,780 --> 01:04:29,304 ♪ It's better for you to just die of hunger ♪ 909 01:04:33,248 --> 01:04:36,657 ♪ Your decorative dot is shinning like a ray of light ♪ 910 01:04:36,658 --> 01:04:40,773 ♪ There are countless desires in my heart ♪ 911 01:04:40,976 --> 01:04:44,520 ♪ My beloved, when you hit me with that water-gun ♪ 912 01:04:44,521 --> 01:04:48,529 ♪ This simple and innocent girl has become a drunkard ♪ 913 01:04:48,530 --> 01:04:52,584 ♪ When you put on jeans and shake your hips ♪ 914 01:04:52,585 --> 01:04:56,714 ♪ Even the neighbor's sister-in-law falls under the charm ♪ 915 01:05:27,255 --> 01:05:31,837 ♪ Why is there an abuse of no vacancy on those lips? ♪ 916 01:05:31,838 --> 01:05:35,793 ♪ When the room of your heart is empty ♪ 917 01:05:39,174 --> 01:05:43,187 ♪ I know very well what you want from me ♪ 918 01:05:43,188 --> 01:05:46,998 ♪ You talk like a saint, but your intentions are no-good ♪ 919 01:05:46,999 --> 01:05:50,328 ♪ Your keen wit has become tortuous ♪ 920 01:05:50,329 --> 01:05:54,204 ♪ Today, you became the key to every lock ♪ 921 01:05:54,205 --> 01:05:58,542 ♪ My beloved, when you hit me with that water-gun ♪ 922 01:05:58,543 --> 01:06:02,466 ♪ This simple and innocent girl has become a drunkard ♪ 923 01:06:02,467 --> 01:06:06,686 ♪ When you put on jeans and shake your hips ♪ 924 01:06:06,687 --> 01:06:10,283 ♪ Even the neighbor's sister-in-law falls under the charm ♪ 925 01:06:10,622 --> 01:06:15,447 ♪ My beloved, when you hit me with that water-gun ♪ 926 01:06:15,448 --> 01:06:19,263 ♪ This simple and innocent girl has become a drunkard ♪ 927 01:06:19,264 --> 01:06:21,864 ♪ When you put on jeans and shake your hips ♪ 928 01:06:21,865 --> 01:06:27,371 ♪ Even the neighbor's sister-in-law falls under the charm ♪ 929 01:06:27,372 --> 01:06:35,333 ♪ The world says that a problem has arisen now ♪ 930 01:06:50,359 --> 01:06:54,223 If only this night would never end. 931 01:06:55,560 --> 01:06:57,821 Bunny, I have something to tell you... 932 01:06:59,692 --> 01:07:01,249 I... 933 01:07:01,326 --> 01:07:02,814 Bunny! 934 01:07:03,259 --> 01:07:04,815 Bunny! 935 01:07:05,493 --> 01:07:06,822 Bunny? 936 01:07:08,725 --> 01:07:10,157 Adi! 937 01:07:11,792 --> 01:07:13,519 Aditi are you okay? 938 01:07:13,592 --> 01:07:15,421 Yeah. - Bunny! 939 01:07:18,425 --> 01:07:19,482 What is this? 940 01:07:19,559 --> 01:07:21,150 Where did you find that? 941 01:07:21,259 --> 01:07:22,656 Read this. 942 01:07:23,559 --> 01:07:25,525 You're ruining my surprise, man. 943 01:07:25,592 --> 01:07:27,149 Surprise? 944 01:07:27,325 --> 01:07:29,883 How could you keep something like this from us? 945 01:07:30,159 --> 01:07:31,556 This is the surprise... 946 01:07:31,625 --> 01:07:33,591 ...and I wanted to break it to you guys together... 947 01:07:33,659 --> 01:07:35,352 ...at the end of this trip! 948 01:07:35,425 --> 01:07:37,414 You mean... you're leaving? 949 01:07:37,525 --> 01:07:39,388 Journalism Program... 950 01:07:39,492 --> 01:07:42,652 Accepted at Northwestern University... 951 01:07:42,725 --> 01:07:44,554 Chicago. 952 01:07:44,792 --> 01:07:46,485 Scholarship letter? 953 01:07:46,559 --> 01:07:47,582 Yes. 954 01:07:47,725 --> 01:07:48,554 Yours? 955 01:07:48,625 --> 01:07:50,750 Yeah man... mine. 956 01:07:51,158 --> 01:07:52,920 You're really going? 957 01:07:53,158 --> 01:07:56,818 No I keep the envelope around because it matches my shirt. 958 01:07:57,759 --> 01:07:59,281 So... when are you leaving? 959 01:07:59,358 --> 01:08:00,824 In three weeks. 960 01:08:10,158 --> 01:08:14,284 You should've told me before, man... I'd have applied too! 961 01:08:15,525 --> 01:08:19,355 And our apartment, liquor store... all cancelled? 962 01:08:20,724 --> 01:08:24,418 Avi!! We couldn't really have run a liquor store! 963 01:08:24,624 --> 01:08:26,318 What crap, Bunny! 964 01:08:26,392 --> 01:08:27,755 What'll he do without us? 965 01:08:27,824 --> 01:08:30,256 You'll drive yourself mad alone for 4 years in America! 966 01:08:30,325 --> 01:08:32,813 You'll come running back! 967 01:08:33,158 --> 01:08:35,420 Say something, Aditi! 968 01:08:36,858 --> 01:08:39,688 Bunny, you should go! 969 01:08:40,624 --> 01:08:42,353 You should definitely go! 970 01:08:42,625 --> 01:08:44,591 How long can we go on like this? 971 01:08:44,892 --> 01:08:46,790 We're growing up. 972 01:08:47,159 --> 01:08:50,250 We need to stop being teenagers. 973 01:08:56,759 --> 01:08:58,884 Congratulations, Bunny. 974 01:09:06,625 --> 01:09:07,682 Avi... 975 01:09:08,292 --> 01:09:09,781 I was going to tell you first, man. 976 01:09:10,792 --> 01:09:12,348 Dad doesn't even know yet. 977 01:09:14,158 --> 01:09:15,385 Forget it, man. 978 01:09:15,492 --> 01:09:17,287 Congratulations! 979 01:09:18,158 --> 01:09:20,386 You're happy, right? That's it. 980 01:09:21,725 --> 01:09:23,588 Let's drink to this in the bus. 981 01:09:38,592 --> 01:09:39,852 What? 982 01:09:40,559 --> 01:09:41,717 What? 983 01:09:42,358 --> 01:09:44,153 I'm scared... 984 01:09:44,624 --> 01:09:46,749 Scared? You? 985 01:09:48,392 --> 01:09:50,381 Life's going to change... 986 01:09:50,591 --> 01:09:52,148 So? 987 01:09:52,658 --> 01:09:53,851 My friends... 988 01:09:53,925 --> 01:09:55,914 Aren't too happy, are they? 989 01:09:56,158 --> 01:09:58,749 Who knows what dad will say? 990 01:09:59,524 --> 01:10:01,786 America's... far. 991 01:10:02,158 --> 01:10:04,317 I'll be alone there. 992 01:10:05,158 --> 01:10:06,714 And here? 993 01:10:07,158 --> 01:10:09,147 Here... Feels nice. 994 01:10:11,891 --> 01:10:13,516 But... 995 01:10:13,724 --> 01:10:14,917 But? 996 01:10:15,158 --> 01:10:17,147 But I... 997 01:10:17,558 --> 01:10:19,524 But you... 998 01:10:21,257 --> 01:10:23,246 ...you want to fly... 999 01:10:24,357 --> 01:10:26,380 ...you want to run... 1000 01:10:27,157 --> 01:10:28,623 And what else? 1001 01:10:28,858 --> 01:10:30,847 I want to fall, too. 1002 01:10:32,324 --> 01:10:34,552 You can't eat boiled food all your life. 1003 01:10:35,324 --> 01:10:36,153 You... 1004 01:10:36,224 --> 01:10:38,747 ...I want to explore every corner of the world. 1005 01:10:38,824 --> 01:10:40,517 This scholarship... 1006 01:10:40,591 --> 01:10:43,148 ...will take me closer to my dreams. 1007 01:10:46,658 --> 01:10:49,283 I have to go, Naina! 1008 01:10:49,823 --> 01:10:51,619 I know. 1009 01:10:53,823 --> 01:10:55,846 You'll miss me? 1010 01:10:58,157 --> 01:10:59,418 Nah. 1011 01:11:02,890 --> 01:11:04,550 You were about to say something... 1012 01:11:09,657 --> 01:11:10,816 Just that... 1013 01:11:12,157 --> 01:11:14,248 ...the night has ended. 1014 01:11:37,523 --> 01:11:39,386 I couldn't tell him. 1015 01:11:39,690 --> 01:11:41,246 Just... 1016 01:11:41,423 --> 01:11:43,548 ...couldn't say it. 1017 01:11:44,390 --> 01:11:47,151 As much as I loved him... 1018 01:11:47,523 --> 01:11:50,614 ...he loved his dreams that much more. 1019 01:11:55,156 --> 01:11:58,281 I was hurt, but I was also grateful... 1020 01:11:58,890 --> 01:12:02,822 Grateful for the whole hoard of memories I was taking with me... 1021 01:12:03,590 --> 01:12:05,317 ...that I can never forget... 1022 01:12:05,523 --> 01:12:07,284 Those days, those nights... 1023 01:12:07,523 --> 01:12:11,148 The laughter, the madness, the friendship... 1024 01:12:13,423 --> 01:12:14,684 Bunny. 1025 01:12:18,789 --> 01:12:21,551 He chased after his dreams so hard... 1026 01:12:21,923 --> 01:12:25,821 ...that he was gone from our lives in the blink of an eye. 1027 01:12:28,291 --> 01:12:29,779 It's been 8 years... 1028 01:12:30,357 --> 01:12:32,550 ...he never turned back... 1029 01:12:33,524 --> 01:12:35,183 ...and I didn't wait for him to. 1030 01:13:23,557 --> 01:13:24,687 What you got there? 1031 01:13:25,056 --> 01:13:26,114 You see that guy over there? 1032 01:13:26,426 --> 01:13:27,614 Why aren't you listening to what I'm telling you? 1033 01:13:27,696 --> 01:13:28,614 Piss off! 1034 01:13:28,956 --> 01:13:30,214 It'm telling you to get lost! 1035 01:13:30,423 --> 01:13:31,753 Come on, what are you doing? 1036 01:13:32,790 --> 01:13:34,153 Take this! 1037 01:14:49,656 --> 01:14:51,848 Hi everyone! This is Riyana Sarai for Fox Traveller! 1038 01:14:51,955 --> 01:14:54,751 We're back with another exciting episode of Traveller Weekends! 1039 01:14:54,821 --> 01:14:57,878 I am standing in of the one of the most romantic cities in the world... 1040 01:14:57,955 --> 01:14:59,478 Welcome to Paris! 1041 01:14:59,873 --> 01:15:03,135 ♪ The evenings are in full frenzy ♪ 1042 01:15:03,136 --> 01:15:06,358 ♪ The nights are like a tunnel ♪ 1043 01:15:06,359 --> 01:15:13,209 ♪ I don't know why the desires of my heart ♪ 1044 01:15:13,209 --> 01:15:21,442 ♪ Lie about my rebellious flights, my God! ♪ 1045 01:15:36,111 --> 01:15:43,358 ♪ The future is uncertain, live in the present moment ♪ 1046 01:15:43,359 --> 01:15:49,420 ♪ I don't know why the desires of my heart ♪ 1047 01:15:49,421 --> 01:15:57,884 ♪ Lie about my nomadic life, my God! ♪ 1048 01:16:12,378 --> 01:16:15,187 ♪ My philosophy of life, lies on my shoulders ♪ 1049 01:16:15,188 --> 01:16:19,732 ♪ I started to live there, where the road took me to ♪ 1050 01:16:19,733 --> 01:16:24,045 ♪ Not under raindrops, but in the deep oceans ♪ 1051 01:16:25,901 --> 01:16:33,896 ♪ The desires of my heart why are they lying, my God? ♪ 1052 01:17:03,306 --> 01:17:06,882 ♪ The evenings are in full frenzy ♪ 1053 01:17:06,883 --> 01:17:10,626 ♪ The nights are like a tunnel ♪ 1054 01:17:10,627 --> 01:17:16,784 ♪ I don't know why the desires of my heart ♪ 1055 01:17:16,785 --> 01:17:24,361 ♪ Lie about my rebellious flights, my God! ♪ 1056 01:17:52,388 --> 01:17:54,649 What you looking at, Kabir? 1057 01:17:55,687 --> 01:17:57,313 Time pass us by. 1058 01:17:57,388 --> 01:17:58,648 Wow. 1059 01:17:59,188 --> 01:18:01,518 "Time passing us by..." 1060 01:18:01,820 --> 01:18:04,752 There's something about speaking Hindi in a foreign land... 1061 01:18:07,454 --> 01:18:11,386 I don't know why, Kabir... but you're making me miss home today. 1062 01:18:11,453 --> 01:18:14,942 Liar. Like you really miss home. 1063 01:18:15,487 --> 01:18:18,544 I do, but then... 1064 01:18:18,620 --> 01:18:21,313 ...I forget. 1065 01:18:23,287 --> 01:18:25,310 Me and you are basically the same. 1066 01:18:25,387 --> 01:18:28,410 People like us are vagabonds... 1067 01:18:28,487 --> 01:18:32,544 For us, to wander is to live... 1068 01:18:33,787 --> 01:18:38,185 And that's why, the moment we're back in San Francisco... 1069 01:18:38,220 --> 01:18:40,379 ...you'll leave our company. 1070 01:18:42,220 --> 01:18:43,709 Am I right or am I right? 1071 01:18:45,387 --> 01:18:50,445 Riya... To get somewhere, you have to leave something behind... 1072 01:18:50,520 --> 01:18:52,281 It's best to leave things at the right time... 1073 01:18:52,353 --> 01:18:53,943 Or you'll be left with too many regrets... 1074 01:18:55,754 --> 01:18:59,277 Any idea what you'll do? Any plans? 1075 01:18:59,820 --> 01:19:02,910 The plan is... to not have a plan. 1076 01:19:04,387 --> 01:19:05,875 I'll figure something out... 1077 01:19:06,753 --> 01:19:08,912 ...or else I'll trick someone like you into hiring me. 1078 01:19:09,187 --> 01:19:10,346 Wait... 1079 01:19:10,420 --> 01:19:13,715 The channel wants to launch a new show for the European market... 1080 01:19:13,786 --> 01:19:16,752 Kind of like a... reality travel show! 1081 01:19:16,819 --> 01:19:20,581 The host will live in some world famous cities for 3 months... 1082 01:19:20,653 --> 01:19:23,518 ...and we'll shoot his experiences. 1083 01:19:23,586 --> 01:19:26,575 First year's line up starts with Paris, 1084 01:19:26,653 --> 01:19:30,779 then Tokyo, Istanbul and we end in Berlin! 1085 01:19:30,853 --> 01:19:33,546 And you want me to shoot this show? 1086 01:19:33,619 --> 01:19:34,915 No... 1087 01:19:35,320 --> 01:19:37,183 I want you to host it. 1088 01:19:38,553 --> 01:19:39,416 Shut up! 1089 01:19:39,486 --> 01:19:40,679 Woah woah woah... 1090 01:19:40,753 --> 01:19:42,446 You're perfect, man. 1091 01:19:42,519 --> 01:19:44,179 You're smart, you're confident... 1092 01:19:44,220 --> 01:19:47,515 You're charming enough to make people forget what an ass you really are! 1093 01:19:48,187 --> 01:19:51,346 Listen, jokes apart... travel is your life! 1094 01:19:51,519 --> 01:19:53,610 Trust me... You're perfect! 1095 01:19:55,954 --> 01:19:58,283 What is there to consider, Kabir? 1096 01:19:58,554 --> 01:20:00,315 Say yes, babe! 1097 01:20:02,320 --> 01:20:04,411 Trust me, when you... Yes! 1098 01:20:05,287 --> 01:20:06,776 Yes! 1099 01:20:07,287 --> 01:20:09,276 Yes! - Say it again? Say it again? 1100 01:20:09,353 --> 01:20:10,546 Are you serious?! - I can't hear you. 1101 01:20:10,620 --> 01:20:12,552 Yes! - I can't hear you! 1102 01:20:12,620 --> 01:20:13,711 YES! 1103 01:20:17,187 --> 01:20:18,312 YES!!! 1104 01:20:47,487 --> 01:20:49,816 These stupid courier guys returned my package... 1105 01:20:49,886 --> 01:20:52,511 ...and completely ruined my plans to surprise you! 1106 01:20:54,220 --> 01:20:57,743 But no problem, I have a plan B! 1107 01:20:57,819 --> 01:20:59,285 How do I look? 1108 01:20:59,353 --> 01:21:02,841 Long hair, French manicure, ladies' jewelry... 1109 01:21:02,920 --> 01:21:04,818 Don't laugh, you idiot! 1110 01:21:05,319 --> 01:21:07,649 I'm sending you this video... 1111 01:21:07,719 --> 01:21:09,446 in these beautiful clothes... 1112 01:21:09,519 --> 01:21:13,315 ...so that you miss me just a little bit and come for my wedding! 1113 01:21:15,186 --> 01:21:16,277 Yeah, man! 1114 01:21:16,419 --> 01:21:18,476 I'm getting married! Me! Aditi! 1115 01:21:18,653 --> 01:21:20,619 The whole nine yards too... 1116 01:21:20,686 --> 01:21:23,811 Destination wedding in Udaipur... 20th to 25th December... 1117 01:21:23,886 --> 01:21:26,408 Can't believe it? Me either! 1118 01:21:29,319 --> 01:21:30,285 Look... 1119 01:21:30,753 --> 01:21:33,184 I know you're very busy... 1120 01:21:33,286 --> 01:21:36,275 ...your life is amazing, you're extremely cool... 1121 01:21:36,352 --> 01:21:38,250 ...and you don't like coming to India... 1122 01:21:39,619 --> 01:21:41,209 But... Please come? 1123 01:21:43,586 --> 01:21:45,484 I'm losing my mind here. 1124 01:21:48,319 --> 01:21:50,581 Can you believe it? We grew up! 1125 01:21:51,352 --> 01:21:54,182 Okay... love you. Bye. 1126 01:22:36,186 --> 01:22:38,777 I was so sure you wouldn't come... 1127 01:22:39,418 --> 01:22:44,817 Me too... but you'd never let me live it down if I missed your wedding. 1128 01:22:45,185 --> 01:22:46,549 How are you? 1129 01:22:46,618 --> 01:22:47,549 How do I look? 1130 01:22:47,618 --> 01:22:49,277 What happened with the bar deal? 1131 01:22:50,552 --> 01:22:51,745 What always happens... 1132 01:22:51,952 --> 01:22:53,645 ...it sank! 1133 01:22:54,518 --> 01:22:57,211 The investors said they couldn't bear the loss. 1134 01:22:58,652 --> 01:23:01,174 All that bar needs is a little renovation... 1135 01:23:01,785 --> 01:23:03,182 Anyway, never mind. 1136 01:23:03,718 --> 01:23:06,513 Never mind? How much money do you need? 1137 01:23:07,185 --> 01:23:09,878 Two hundred crores! You have?! 1138 01:23:10,451 --> 01:23:12,916 If I did, I'd give it to you in a second. 1139 01:23:13,185 --> 01:23:15,481 I didn't even take money from my own father... 1140 01:23:15,717 --> 01:23:17,377 Now why did you do that? 1141 01:23:17,685 --> 01:23:20,173 Because he didn't give me any! 1142 01:23:20,552 --> 01:23:23,382 He said giving me any money is as good as flushing it down the toilet! 1143 01:23:26,418 --> 01:23:27,781 It's 8 o'clock, Avi. 1144 01:23:27,918 --> 01:23:29,407 Don't drink so much... 1145 01:23:29,651 --> 01:23:30,617 Please! 1146 01:23:30,684 --> 01:23:32,809 Don't get married, Aditi! Please! 1147 01:23:32,884 --> 01:23:34,543 Not this nonsense again... 1148 01:23:35,185 --> 01:23:36,878 What do you see in this oaf? 1149 01:23:36,951 --> 01:23:37,882 Taran. 1150 01:23:37,951 --> 01:23:39,439 His name is Taran. 1151 01:23:39,584 --> 01:23:40,573 He's a bit strange. 1152 01:23:40,652 --> 01:23:41,845 Not at all! 1153 01:23:47,186 --> 01:23:48,174 Taran? 1154 01:23:49,585 --> 01:23:50,642 Taran! 1155 01:23:50,852 --> 01:23:52,283 Taran!!! 1156 01:23:54,351 --> 01:23:55,840 Hi Aditi... Hi!!! 1157 01:23:56,818 --> 01:23:58,182 You're looking beautiful! 1158 01:23:58,218 --> 01:23:59,479 What are you doing?! 1159 01:24:00,185 --> 01:24:02,947 My engagement ring fell into the pool! I'm saving it! 1160 01:24:03,185 --> 01:24:05,481 Baby, just get out, someone else will get it! 1161 01:24:05,552 --> 01:24:08,575 No, Aditi! I won't let our ring drown this way! 1162 01:24:10,385 --> 01:24:13,180 Will he live or should I throw him a float? 1163 01:24:14,919 --> 01:24:15,942 Got it! 1164 01:24:16,185 --> 01:24:17,742 Great! Now come on out! 1165 01:24:20,918 --> 01:24:21,941 Avi! 1166 01:24:22,852 --> 01:24:25,409 Aditi... Avi's here!!! 1167 01:24:29,918 --> 01:24:31,782 So happy you came! 1168 01:24:32,652 --> 01:24:35,618 Baby, come on! 1169 01:24:35,685 --> 01:24:36,775 We're going to be late! 1170 01:24:36,851 --> 01:24:39,840 Didn't I tell you Avi would definitely come? 1171 01:24:45,185 --> 01:24:47,378 May you have many fat children! 1172 01:24:47,684 --> 01:24:49,275 And now to tell you about Aditi... 1173 01:24:49,351 --> 01:24:52,839 Aditi's best friend... Naina! Over to you, Naina. 1174 01:24:55,617 --> 01:24:56,878 So one day, Aditi randomly said... 1175 01:24:56,951 --> 01:24:58,678 I'm going to meet a boy. 1176 01:24:59,450 --> 01:25:02,383 I was like... arranged marriage? You? 1177 01:25:02,951 --> 01:25:04,507 "I'm bored!" she said. 1178 01:25:04,918 --> 01:25:06,474 He's an engineer or something... 1179 01:25:06,584 --> 01:25:07,914 Maybe he'll be entertaining?! 1180 01:25:09,551 --> 01:25:12,517 Barely a month later, Aditi called again... 1181 01:25:12,951 --> 01:25:14,541 "I'm getting married." 1182 01:25:14,751 --> 01:25:16,512 To who?! 1183 01:25:16,851 --> 01:25:19,181 That same boy... The engineer. 1184 01:25:21,317 --> 01:25:24,442 You know... a few years ago, Aditi and I went on a trek together. 1185 01:25:24,684 --> 01:25:27,878 I didn't think we'd keep in touch when we returned. 1186 01:25:28,651 --> 01:25:32,378 Then, one night my phone rang. "Open the door" 1187 01:25:32,651 --> 01:25:34,378 ...and there she was... 1188 01:25:34,450 --> 01:25:35,541 Aditi. 1189 01:25:35,717 --> 01:25:37,910 Beer in hand and cigarettes in her pocket. 1190 01:25:38,551 --> 01:25:41,540 She listened to rock music. I put on my earplugs and went to sleep. 1191 01:25:42,684 --> 01:25:45,172 And that's when I realized... we were friends. 1192 01:25:45,484 --> 01:25:48,348 I've seen it all. Stubborn Aditi... 1193 01:25:48,417 --> 01:25:50,178 Mad Aditi... 1194 01:25:50,284 --> 01:25:53,273 Her... leather jacket phase... 1195 01:25:54,184 --> 01:25:56,673 Her... I am a painter phase... 1196 01:25:56,750 --> 01:25:58,478 But... I am an artist! 1197 01:25:58,551 --> 01:26:00,176 Hair colours phase... 1198 01:26:00,284 --> 01:26:02,273 Pink, purple, yellow... 1199 01:26:02,750 --> 01:26:05,841 But as wild and insane as Aditi can be... 1200 01:26:06,750 --> 01:26:09,273 ...she's also a beautiful, trustworthy friend. 1201 01:26:11,484 --> 01:26:12,779 I love you, Aditi. 1202 01:26:13,517 --> 01:26:14,812 I'm going to miss you. 1203 01:26:32,716 --> 01:26:35,705 They say... there is no right time to get married. 1204 01:26:36,383 --> 01:26:40,645 You're in trouble from the moment it happens. 1205 01:26:41,316 --> 01:26:44,339 Aditi, my tiger, my wild child... 1206 01:26:44,416 --> 01:26:48,371 I left you alone for a few years... And look at the mess you've made! 1207 01:26:49,716 --> 01:26:51,739 Madness is an illness... 1208 01:26:51,816 --> 01:26:56,441 An illness that old age makes you forget... 1209 01:26:57,316 --> 01:27:00,214 But screw that... we won't be old for a while... 1210 01:27:00,483 --> 01:27:02,210 So let's be MAD tonight!!! 1211 01:27:09,882 --> 01:27:11,280 Bunny!!! 1212 01:27:29,375 --> 01:27:30,974 ♪ I've seen mint in the betel leaf ♪ 1213 01:27:30,975 --> 01:27:32,385 ♪ I've seen the gem on your nose ring ♪ 1214 01:27:32,386 --> 01:27:33,699 ♪ I've seen a beautiful girl and a handsome rascal ♪ 1215 01:27:33,700 --> 01:27:38,182 ♪ The moon became a cheater and cheated, so all the stars said, gili gigi akkha ♪ 1216 01:27:47,584 --> 01:27:49,774 ♪ My words, your words, talking so much is a bad habit ♪ 1217 01:27:49,775 --> 01:27:52,033 ♪ Take a bowl on the plate with potato-rice and fried rice-bread ♪ 1218 01:27:52,034 --> 01:27:54,155 ♪ If anyone repeats after me ♪ 1219 01:27:54,156 --> 01:27:56,396 ♪ I'll punch that rascal in the face ♪ 1220 01:28:05,160 --> 01:28:09,623 ♪ Some spirit has taken over it and doesn't know how to stop ♪ 1221 01:28:09,624 --> 01:28:14,103 ♪ Now it can't even tell the difference between right and wrong ♪ 1222 01:28:14,104 --> 01:28:18,227 ♪ It's stuck to stubbornness and doesn't let go ♪ 1223 01:28:19,227 --> 01:28:22,325 ♪ This mannerless heart ♪ 1224 01:28:22,326 --> 01:28:23,618 ♪ Doesn't heed, Doesn't heed ♪ 1225 01:28:23,619 --> 01:28:27,184 ♪ This mannerless heart ♪ 1226 01:28:27,185 --> 01:28:28,262 ♪ Doesn't heed ♪ 1227 01:28:28,263 --> 01:28:31,504 ♪ This condition is questionable as it's fantastic ♪ 1228 01:28:31,505 --> 01:28:32,869 ♪ Doesn't know, Doesn't know ♪ 1229 01:28:32,870 --> 01:28:36,277 ♪ This mannerless heart ♪ 1230 01:28:36,278 --> 01:28:37,268 ♪ Doesn't heed ♪ 1231 01:28:45,985 --> 01:28:47,532 ♪ I've seen Havana from the air ♪ 1232 01:28:47,533 --> 01:28:48,708 ♪ I've seen this and that ♪ 1233 01:28:48,709 --> 01:28:50,843 ♪ After eating the water caltrop of a lion, I've seen roaring of the lion ♪ 1234 01:28:50,844 --> 01:28:53,295 ♪ I've roamed around the world ♪ 1235 01:28:53,296 --> 01:28:55,467 ♪ And then I pushed the world back ♪ 1236 01:28:59,547 --> 01:29:02,058 ♪ Bollywood or Hollywood, both are very jolly-good ♪ 1237 01:29:02,059 --> 01:29:04,594 ♪ On the mountain of black mustard seeds, I've seen a 3 footed Liliputian ♪ 1238 01:29:04,595 --> 01:29:06,386 ♪ If anyone repeats after me ♪ 1239 01:29:06,387 --> 01:29:08,407 ♪ I'll punch that rascal in the face ♪ 1240 01:29:08,408 --> 01:29:12,846 ♪ It doesn't know how to turn away from the one-way road of carefree living ♪ 1241 01:29:12,847 --> 01:29:17,398 ♪ Without any reason, it doesn't know how to put a blanket of shame on itself ♪ 1242 01:29:17,399 --> 01:29:21,957 ♪ It's stuck to stubbornness and doesn't let go ♪ 1243 01:29:22,533 --> 01:29:25,834 ♪ This mannerless heart ♪ 1244 01:29:25,835 --> 01:29:26,940 ♪ Doesn't heed, Doesn't heed ♪ 1245 01:29:26,941 --> 01:29:30,408 ♪ This mannerless heart ♪ 1246 01:29:30,409 --> 01:29:31,579 ♪ Doesn't heed ♪ 1247 01:30:08,333 --> 01:30:16,470 ♪ Today all the stars and the moon have become disco lights ♪ 1248 01:30:17,470 --> 01:30:25,396 ♪ After getting burnt and extinguished, after calling us, they're saying ♪ 1249 01:30:25,397 --> 01:30:29,876 ♪ It doesn't know how to break the relationship with useless love ♪ 1250 01:30:29,877 --> 01:30:34,419 ♪ It doesn't know how to attach itself with the worries of tomorrow ♪ 1251 01:30:34,420 --> 01:30:38,982 ♪ It's stuck to stubbornness and doesn't let go ♪ 1252 01:30:38,982 --> 01:30:42,766 ♪ This mannerless heart ♪ 1253 01:30:42,767 --> 01:30:43,878 ♪ Doesn't heed ♪ 1254 01:30:43,879 --> 01:30:47,361 ♪ This mannerless heart ♪ 1255 01:30:47,362 --> 01:30:48,485 ♪ Doesn't heed ♪ 1256 01:30:48,486 --> 01:30:51,916 ♪ This condition is questionable as it's fantastic ♪ 1257 01:30:51,917 --> 01:30:52,983 ♪ Doesn't know, Doesn't know ♪ 1258 01:30:52,984 --> 01:30:56,786 ♪ This mannerless heart ♪ 1259 01:30:56,787 --> 01:30:58,077 ♪ Doesn't heed ♪ 1260 01:31:05,814 --> 01:31:08,905 Look what I found! 1261 01:31:09,581 --> 01:31:10,911 Hi Avi... 1262 01:31:14,482 --> 01:31:18,175 I told you! He'll die of shock! 1263 01:31:18,215 --> 01:31:21,648 Did you'll really think I'd miss Aditi's suicide mission? 1264 01:31:21,715 --> 01:31:23,305 I was convinced of it. 1265 01:31:27,382 --> 01:31:29,177 What a surprise man! 1266 01:31:29,348 --> 01:31:31,610 What a surprise! Let's have a drink? 1267 01:31:31,681 --> 01:31:32,669 Sure. 1268 01:31:34,415 --> 01:31:36,176 Why weren't you at the cocktail bro? 1269 01:31:36,282 --> 01:31:38,941 Her lover ruined my one and only suit. 1270 01:31:39,182 --> 01:31:40,772 Who is this specimen, Aditi? 1271 01:31:40,848 --> 01:31:45,576 He's loaded. Looks like a weirdo, but he drives a BMW. 1272 01:31:45,648 --> 01:31:47,546 Just shut up, Avi. 1273 01:31:48,548 --> 01:31:51,208 Taran is really sweet and intelligent, Bunny... 1274 01:31:51,315 --> 01:31:54,213 He really loves me. 1275 01:31:54,315 --> 01:31:56,712 He's basically a lap dog. 1276 01:31:57,681 --> 01:31:59,806 How's the restaurant, bro? 1277 01:32:00,481 --> 01:32:02,175 Fantastic! 1278 01:32:02,781 --> 01:32:04,770 So, Bunny... how long are you here for? 1279 01:32:05,281 --> 01:32:06,872 I'm leaving on the night of your wedding. 1280 01:32:06,948 --> 01:32:08,311 Going straight to Paris. 1281 01:32:08,381 --> 01:32:11,177 Paris! Oo lala! 1282 01:32:11,281 --> 01:32:12,372 It's an amazing project... 1283 01:32:12,447 --> 01:32:15,311 Your life's always been amazing, Bunny. 1284 01:32:15,381 --> 01:32:17,643 You're not in Chicago anymore? 1285 01:32:17,848 --> 01:32:20,905 Chicago was a long time ago! 1286 01:32:21,814 --> 01:32:24,439 Since then New York, Hawaii, back to... 1287 01:32:24,514 --> 01:32:27,412 Dude you move around so much, it's hard to keep track. 1288 01:32:29,281 --> 01:32:33,771 You were in Boston when we spoke last, right? 1289 01:32:34,714 --> 01:32:36,270 No. 1290 01:32:36,714 --> 01:32:37,839 L.A. 1291 01:32:38,214 --> 01:32:40,442 Oh, right. 1292 01:32:41,314 --> 01:32:44,474 When uncle... How could I forget... 1293 01:32:44,548 --> 01:32:46,514 I'm really sorry, Bunny. 1294 01:32:48,181 --> 01:32:49,771 He passed away so suddenly... 1295 01:32:50,581 --> 01:32:53,172 It was really sad... 1296 01:32:55,514 --> 01:32:57,911 I'm going to go shower. 1297 01:32:58,813 --> 01:33:00,370 Will you be going home? 1298 01:33:03,647 --> 01:33:07,171 Not on this trip. 1299 01:33:07,847 --> 01:33:09,438 Come on guys... 1300 01:33:09,914 --> 01:33:11,880 Let's do something tonight! 1301 01:33:12,314 --> 01:33:14,871 The three of us together again... 1302 01:33:14,947 --> 01:33:16,674 Just like old times! 1303 01:33:17,181 --> 01:33:19,908 What old times, Aditi? 1304 01:33:20,347 --> 01:33:24,506 Everything's changed now. 1305 01:33:24,713 --> 01:33:26,906 You used to say that things don't change between friends, Avi. 1306 01:33:28,181 --> 01:33:29,339 True. 1307 01:33:29,880 --> 01:33:31,345 But you and I... 1308 01:33:31,547 --> 01:33:32,774 ...we're not friends anymore, Bunny. 1309 01:33:39,914 --> 01:33:41,607 Cheers, man. 1310 01:34:07,513 --> 01:34:08,876 Oh man, it's cold! 1311 01:34:08,946 --> 01:34:11,674 It's just water... It'll feel okay in a while. 1312 01:34:13,480 --> 01:34:15,173 You'll be fine... 1313 01:34:24,180 --> 01:34:25,441 Are you married? 1314 01:34:25,513 --> 01:34:26,705 What?! 1315 01:34:26,946 --> 01:34:27,707 No... 1316 01:34:27,779 --> 01:34:29,439 Kids? 1317 01:34:29,679 --> 01:34:31,645 Ya! Three! 1318 01:34:31,779 --> 01:34:33,768 Vile woman! 1319 01:34:35,846 --> 01:34:37,675 Why are you asking? 1320 01:34:37,746 --> 01:34:40,871 I'm wondering if I should behave or flirt openly. 1321 01:34:40,946 --> 01:34:42,639 Is flirting necessary? 1322 01:34:42,712 --> 01:34:45,906 Of course! It's very good for health! 1323 01:34:46,180 --> 01:34:46,770 You know like... 1324 01:34:46,846 --> 01:34:47,743 Yoga! 1325 01:34:48,646 --> 01:34:49,873 I remember... 1326 01:34:53,379 --> 01:34:58,312 Were you always this beautiful or is this the magic of time? 1327 01:34:59,446 --> 01:35:01,503 What a cheesy line... 1328 01:35:02,213 --> 01:35:05,509 You find this cheesy now, baby doll, but there was time... 1329 01:35:05,580 --> 01:35:07,546 ...that you were floored by these lines! 1330 01:35:07,613 --> 01:35:11,204 Me?! Floored by you? Please! 1331 01:35:18,480 --> 01:35:19,776 You haven't changed at all, Bunny. 1332 01:35:21,413 --> 01:35:24,208 Except for one thing... 1333 01:35:24,480 --> 01:35:25,571 What? 1334 01:35:25,647 --> 01:35:30,806 The old Bunny used to smile a lot more... 1335 01:35:37,712 --> 01:35:39,178 Does the water feel okay now? 1336 01:35:40,746 --> 01:35:41,939 It's nice. 1337 01:35:42,213 --> 01:35:43,270 What did I tell you? 1338 01:35:43,513 --> 01:35:46,502 Give it some time... everything will be okay... 1339 01:35:48,846 --> 01:35:50,278 Goodnight. 1340 01:36:18,766 --> 01:36:23,931 ♪ My daughter, you partner is a foreigner ♪ 1341 01:36:23,932 --> 01:36:29,570 ♪ Your bond is blessed by the heavens ♪ 1342 01:36:29,571 --> 01:36:33,690 ♪ Look it's happiness all around ♪ 1343 01:36:35,013 --> 01:36:39,866 ♪ My daughter, you partner is a foreigner ♪ 1344 01:36:39,867 --> 01:36:46,030 ♪ Your bond is blessed by the heavens ♪ 1345 01:36:46,031 --> 01:36:50,306 ♪ Look it's happiness all around ♪ 1346 01:36:50,419 --> 01:36:55,760 ♪ O Great One ♪ 1347 01:36:56,112 --> 01:37:01,535 ♪ O Deep Thinker ♪ 1348 01:37:01,536 --> 01:37:07,238 ♪ Come, your shadows are calling You ♪ 1349 01:37:07,239 --> 01:37:12,389 ♪ O Great One ♪ 1350 01:37:12,390 --> 01:37:18,004 ♪ O Deep Thinker ♪ 1351 01:37:18,005 --> 01:37:25,120 ♪ Why are you so detached and cruel? ♪ 1352 01:37:25,212 --> 01:37:27,269 I think that's enough lime! 1353 01:37:27,478 --> 01:37:30,410 Call Mr. Sharma from my phone and pick him up from the Reception! 1354 01:37:30,478 --> 01:37:31,774 He's waiting for you there! 1355 01:37:33,179 --> 01:37:35,303 Naina! Phone?! 1356 01:37:52,278 --> 01:37:54,608 Welcome. - Congratulations. 1357 01:37:55,311 --> 01:37:58,573 Hey, young man! - Hello, uncle. 1358 01:37:58,811 --> 01:38:01,208 Does he think I'm his slave?! 1359 01:38:08,545 --> 01:38:09,738 Woohoo! 1360 01:38:09,811 --> 01:38:13,265 Yeah! What a great hand! Cheers. 1361 01:38:17,278 --> 01:38:18,800 Come on, just one more game. 1362 01:38:30,178 --> 01:38:31,700 "Everytime I see this girl..." 1363 01:38:36,810 --> 01:38:38,799 I'm telling you. 1364 01:38:39,610 --> 01:38:40,906 Idiot. 1365 01:38:41,178 --> 01:38:42,270 Come on. Feed me! 1366 01:38:42,345 --> 01:38:45,209 "Like a blushing rose..." - What? 1367 01:38:45,645 --> 01:38:48,509 "Like a poet's dream..." 1368 01:38:49,545 --> 01:38:51,408 "Like the morning..." 1369 01:38:51,611 --> 01:38:54,475 "Like the morning..." - Light? - Light! 1370 01:38:54,678 --> 01:38:56,167 Bunny... my phone?! 1371 01:38:57,578 --> 01:38:58,669 Bunny! 1372 01:38:58,745 --> 01:38:59,711 Bunny! 1373 01:38:59,778 --> 01:39:00,801 So... you're having an affair! 1374 01:39:00,878 --> 01:39:02,174 Of course not ya! 1375 01:39:02,278 --> 01:39:03,266 Then he's hitting on you? 1376 01:39:03,344 --> 01:39:04,173 I don't know man! 1377 01:39:04,211 --> 01:39:05,541 Come on, Naina! 1378 01:39:05,611 --> 01:39:07,304 Shut up, Bunny! 1379 01:39:07,378 --> 01:39:08,503 Who is this dude? 1380 01:39:08,745 --> 01:39:09,836 What is it to you?! 1381 01:39:09,912 --> 01:39:11,377 Sneaking around taking pictures of you... 1382 01:39:11,444 --> 01:39:12,842 Must be around here somewhere! 1383 01:39:13,511 --> 01:39:15,306 How could you read my messages, Bunny! 1384 01:39:15,378 --> 01:39:16,366 I didn't just read them, Naina! 1385 01:39:16,444 --> 01:39:18,876 I've messaged your Romeo to meet you by the lake! 1386 01:39:19,211 --> 01:39:20,370 What?! 1387 01:39:20,545 --> 01:39:21,533 Bunny! 1388 01:39:21,611 --> 01:39:24,771 Is it still PG 13 or is it Triple X yet?! 1389 01:39:26,178 --> 01:39:28,508 Why are you hiding him?! Is he that ugly? 1390 01:39:29,311 --> 01:39:30,709 Bunny! 1391 01:39:31,511 --> 01:39:32,772 Bunny! 1392 01:39:37,545 --> 01:39:38,874 Tired, Bunny? 1393 01:39:38,944 --> 01:39:42,342 As if... I don't get tired... 1394 01:39:52,278 --> 01:39:55,335 Naina, you were where? 1395 01:39:55,644 --> 01:39:59,304 I was looking for you like everywhere! 1396 01:39:59,677 --> 01:40:00,802 Hi... 1397 01:40:05,544 --> 01:40:07,908 Naina's also been looking for you like everywhere, Dave... 1398 01:40:08,278 --> 01:40:09,209 Sorry, what? 1399 01:40:09,311 --> 01:40:12,902 Nothing... Have fun, kids! 1400 01:40:16,377 --> 01:40:20,503 Naina, Mrs. Goswami's earrings are lost... 1401 01:40:20,577 --> 01:40:21,941 Dave, you... 1402 01:40:22,877 --> 01:40:24,173 Give me my phone! 1403 01:40:28,343 --> 01:40:31,901 Comment ça va au jour d'huit, mademoiselle? 1404 01:40:32,443 --> 01:40:35,170 That's French for "how are you today?" 1405 01:40:35,410 --> 01:40:38,672 Don't you look fresh..."Neyna"? 1406 01:40:38,844 --> 01:40:40,434 Stop wasting time, Bunny! 1407 01:40:40,510 --> 01:40:42,874 I have a big problem to solve... 1408 01:40:45,810 --> 01:40:48,367 ...actually, you do! 1409 01:40:51,677 --> 01:40:53,540 Jump onto that ledge. 1410 01:40:54,610 --> 01:40:56,701 I'm not a circus animal! 1411 01:40:56,843 --> 01:40:58,900 Are you scared, Bunny? 1412 01:41:00,177 --> 01:41:01,904 Now don't hurt my ego. 1413 01:41:09,510 --> 01:41:12,271 God save me! - Shhh!!! Now listen... 1414 01:41:12,410 --> 01:41:15,773 Quietly look into that room... and tell me what's happening! 1415 01:41:15,843 --> 01:41:17,934 Since when are you so vulgar? 1416 01:41:23,709 --> 01:41:25,937 Oh it's Aditi's husband! Taran! 1417 01:41:26,177 --> 01:41:27,767 What is he doing? 1418 01:41:28,310 --> 01:41:30,935 I'm not sure... Some kind of tribal dance... 1419 01:41:31,177 --> 01:41:32,699 But what am I doing here?! 1420 01:41:32,776 --> 01:41:35,208 You're checking how good their dance is! 1421 01:41:35,310 --> 01:41:36,173 Whose?! 1422 01:41:36,277 --> 01:41:38,175 The groom's side! Duffer! 1423 01:41:38,277 --> 01:41:39,174 Ohhh!!! 1424 01:41:39,277 --> 01:41:41,936 You should always gauge your enemy's strengths! 1425 01:41:42,177 --> 01:41:43,938 Yo... Rambo from First Blood! 1426 01:41:44,210 --> 01:41:46,835 This is a wedding and not Dancing with the Stars! 1427 01:41:47,409 --> 01:41:49,170 And, anyway, I don't cheat! 1428 01:41:49,376 --> 01:41:54,308 Liar! You'd still be in pre-school if you didn't cheat! 1429 01:41:54,543 --> 01:41:55,736 Point. 1430 01:42:00,176 --> 01:42:01,802 Ohohohoho! 1431 01:42:01,943 --> 01:42:03,465 Are they amazing? 1432 01:42:04,809 --> 01:42:05,934 Hold on... Naina! 1433 01:42:06,176 --> 01:42:07,301 What? What happened?! 1434 01:42:07,543 --> 01:42:08,907 There's a girl also... 1435 01:42:09,843 --> 01:42:12,331 His cousin from London... 1436 01:42:12,409 --> 01:42:14,170 ...supposed to be a deadly dancer! 1437 01:42:16,842 --> 01:42:18,831 Holy mother of Lara! 1438 01:42:24,543 --> 01:42:26,600 Bunny! Bunny! 1439 01:42:28,510 --> 01:42:29,907 What is happening?! 1440 01:42:43,843 --> 01:42:45,809 You wanted a big, fat Indian wedding, no? 1441 01:42:45,876 --> 01:42:47,172 Suffer now! 1442 01:42:47,210 --> 01:42:48,732 Bunny. Not now. 1443 01:42:48,809 --> 01:42:50,332 My blouse! 1444 01:42:53,643 --> 01:42:55,269 Aye! This is my TV show! 1445 01:42:55,476 --> 01:42:57,874 118 islands, can you believe that? Venice is made of- 1446 01:42:57,943 --> 01:43:00,171 What's Venice like? 1447 01:43:00,376 --> 01:43:03,172 Fail. It's the sewage system of Europe. 1448 01:43:03,276 --> 01:43:06,333 Really? I'm going there for my honeymoon! 1449 01:43:06,743 --> 01:43:07,731 Why? 1450 01:43:07,809 --> 01:43:11,297 Taran loves these old, historical places. 1451 01:43:11,409 --> 01:43:13,341 It's okay, man. It'll be fun. 1452 01:43:13,409 --> 01:43:15,898 Nonsense! You're going to be bored to tears. 1453 01:43:16,176 --> 01:43:17,665 Shut up, Avi. 1454 01:43:18,843 --> 01:43:22,366 You still have two days left... just run away! 1455 01:43:28,676 --> 01:43:30,437 Why did you change the channel? 1456 01:43:30,876 --> 01:43:32,364 That was my TV show... 1457 01:43:32,909 --> 01:43:34,205 Sorry. 1458 01:43:34,309 --> 01:43:35,934 Didn't know that. 1459 01:43:38,909 --> 01:43:41,467 Avi. Change it back. 1460 01:43:41,543 --> 01:43:42,668 It's your show, man. 1461 01:43:42,743 --> 01:43:44,231 How many times are you going to watch it? 1462 01:43:44,909 --> 01:43:46,432 I want you to see it. 1463 01:43:46,509 --> 01:43:48,475 Not interested. 1464 01:43:55,476 --> 01:43:56,771 What's your problem? 1465 01:43:56,842 --> 01:43:58,308 What's your problem, Avi? 1466 01:43:58,376 --> 01:43:59,932 You know what my problem is. 1467 01:44:03,675 --> 01:44:05,403 I want to hear it from you. 1468 01:44:05,476 --> 01:44:07,374 Drop the act, Bunny. 1469 01:44:07,842 --> 01:44:10,365 This is the first time in 8 years you've come to see us. 1470 01:44:10,442 --> 01:44:13,464 You've called, what, 10-20 times? 1471 01:44:13,675 --> 01:44:15,436 And you're asking me what my problem is? 1472 01:44:15,508 --> 01:44:17,338 It's not like you were calling every day. 1473 01:44:17,408 --> 01:44:18,704 I did, man. I called a lot! 1474 01:44:18,775 --> 01:44:21,400 But I got sick of listening to your answering machine! 1475 01:44:21,608 --> 01:44:23,165 You forgot about us, Bunny. 1476 01:44:23,209 --> 01:44:24,504 Try to understand, man! 1477 01:44:24,575 --> 01:44:26,438 I was really caught up! 1478 01:44:26,508 --> 01:44:28,303 New places, new cities... 1479 01:44:28,375 --> 01:44:30,807 I had to make my life... my career! 1480 01:44:30,875 --> 01:44:32,340 I had to fulfill my dreams! 1481 01:44:32,408 --> 01:44:33,931 Your dreams! 1482 01:44:34,175 --> 01:44:35,198 Your life! 1483 01:44:35,308 --> 01:44:36,797 Your problems... 1484 01:44:36,875 --> 01:44:38,704 ...Your excuses! 1485 01:44:38,775 --> 01:44:40,638 Everything is about you! 1486 01:44:40,808 --> 01:44:42,364 What about me, Bunny? 1487 01:44:43,542 --> 01:44:46,337 How much do you even know about me? 1488 01:44:46,475 --> 01:44:50,305 My life, my dreams... my circumstances! 1489 01:44:50,475 --> 01:44:52,873 Avi, man, chill! 1490 01:44:53,408 --> 01:44:54,533 Look at Aditi... 1491 01:44:54,608 --> 01:44:57,665 It's not like we spoke every day, but she's not so sore with me! 1492 01:44:57,742 --> 01:45:01,333 That's because Aditi doesn't expect anything from you! 1493 01:45:01,608 --> 01:45:03,903 She didn't even think you'd come for her wedding! 1494 01:45:04,175 --> 01:45:05,436 And who can blame her?! 1495 01:45:05,508 --> 01:45:08,201 You didn't even come back for your own father's funeral! 1496 01:45:15,642 --> 01:45:16,834 Listen. 1497 01:45:18,208 --> 01:45:19,867 Aditi's right. 1498 01:45:21,408 --> 01:45:23,805 Don't expect anything from me. 1499 01:45:25,308 --> 01:45:26,433 This is how I am. 1500 01:45:26,508 --> 01:45:27,632 How? 1501 01:45:27,807 --> 01:45:29,273 Selfish? 1502 01:45:29,475 --> 01:45:30,701 Shameless? 1503 01:45:30,774 --> 01:45:33,366 Halfway around the world, Bunny and you've completely lost your mind! 1504 01:45:33,440 --> 01:45:35,531 At least I'm not like you! 1505 01:45:35,707 --> 01:45:38,333 A drunkard, a gambler... a failure! 1506 01:45:50,175 --> 01:45:51,401 Are you trying to kill me?! 1507 01:45:51,474 --> 01:45:53,303 Are you crazy or what?! 1508 01:45:53,374 --> 01:45:55,499 Here... use this pillow. 1509 01:45:57,707 --> 01:45:58,798 You cheat! 1510 01:45:58,874 --> 01:46:01,271 Come on and fight like a man! 1511 01:46:18,208 --> 01:46:20,470 Aditi... you look so pretty! 1512 01:46:21,208 --> 01:46:23,299 I'm getting married, guys! 1513 01:46:24,308 --> 01:46:27,172 And my two best friends are fighting like dogs! 1514 01:46:29,175 --> 01:46:33,403 Stop this drama and apologize to each other right now. 1515 01:46:35,542 --> 01:46:36,734 Sorry. 1516 01:46:37,175 --> 01:46:38,640 It's okay. 1517 01:46:40,575 --> 01:46:42,268 He's not saying sorry! 1518 01:46:42,607 --> 01:46:43,834 Bunny. 1519 01:46:45,275 --> 01:46:46,400 Sorry. 1520 01:46:46,908 --> 01:46:48,169 Beavis... 1521 01:46:48,275 --> 01:46:49,604 Butthead... 1522 01:46:49,841 --> 01:46:51,432 Hug each other. 1523 01:46:52,574 --> 01:46:54,268 Come on! 1524 01:47:07,541 --> 01:47:10,336 One minute... my turn! 1525 01:47:21,674 --> 01:47:23,299 Drink a little. 1526 01:47:24,340 --> 01:47:26,898 Yo aunty! Have this. - I don't drink. 1527 01:47:27,507 --> 01:47:31,166 How many times will you lie in front of the same man? Take this. 1528 01:47:32,474 --> 01:47:34,269 Sunny?! 1529 01:47:41,707 --> 01:47:43,468 Just what I needed... 1530 01:47:46,940 --> 01:47:49,372 All the best... you. 1531 01:47:49,707 --> 01:47:50,899 "You!" 1532 01:47:51,507 --> 01:47:54,405 Total manufacturing defect. 1533 01:47:55,641 --> 01:47:58,731 What are you just standing here for? Let me focus. 1534 01:48:00,574 --> 01:48:02,267 Glass? 1535 01:48:03,307 --> 01:48:04,932 Are you ready, guys? 1536 01:48:18,439 --> 01:48:22,167 Open... open... open position. 1537 01:48:22,506 --> 01:48:25,166 Smile... smile! Interact... 1538 01:48:25,274 --> 01:48:26,830 Look into the eyes of the audience directly... 1539 01:48:26,907 --> 01:48:28,305 Bro! 1540 01:48:28,706 --> 01:48:29,865 Hey! 1541 01:48:30,339 --> 01:48:31,305 All good? 1542 01:48:31,373 --> 01:48:37,602 Hi hi hi... I, uh, I just hope Aditi likes my dance. 1543 01:48:37,673 --> 01:48:39,400 Everything will be okay, right? 1544 01:48:39,640 --> 01:48:41,765 You don't have AIDS. 1545 01:48:42,773 --> 01:48:44,671 Funny! Funny... 1546 01:48:44,740 --> 01:48:46,171 Bunny, thanks... 1547 01:48:46,339 --> 01:48:47,896 Thanks for coming to our wedding, man... 1548 01:48:48,173 --> 01:48:50,162 You know, it really means a lot... to me... 1549 01:48:50,273 --> 01:48:52,171 ...to Aditi... to our family... 1550 01:48:52,273 --> 01:48:53,534 Here. 1551 01:48:53,740 --> 01:48:54,706 No, I just... 1552 01:48:54,773 --> 01:48:55,932 Take it. This makes everything better. 1553 01:48:56,173 --> 01:48:56,662 Come on... drink! 1554 01:48:56,740 --> 01:48:58,569 Now... for the groom! 1555 01:49:04,706 --> 01:49:10,161 And the very hot, the very sexy... 1556 01:49:10,506 --> 01:49:12,199 Laraaaa! 1557 01:49:25,306 --> 01:49:26,363 Taran?! 1558 01:49:26,872 --> 01:49:28,667 What happened to him? 1559 01:50:33,740 --> 01:50:35,365 Well done, my cheetah! 1560 01:50:53,906 --> 01:50:57,804 Oh my God... that was like totally incredible! 1561 01:50:57,939 --> 01:50:59,405 That was surprising! 1562 01:50:59,472 --> 01:51:01,665 You said that their dance was rubbish! 1563 01:51:01,739 --> 01:51:03,171 Yeah, man. It was! 1564 01:51:03,438 --> 01:51:05,904 No no no no... That wasn't rubbish... 1565 01:51:06,173 --> 01:51:07,695 That was mind-blowing! 1566 01:51:07,872 --> 01:51:10,360 I know! Genius! 1567 01:51:11,438 --> 01:51:13,700 Now who's going to see my traditional dance? 1568 01:51:14,505 --> 01:51:15,630 All the uncles! 1569 01:51:18,672 --> 01:51:20,695 I really wanted to be the best, you know. 1570 01:51:25,539 --> 01:51:29,164 You want to give an explosive performance, right? Leave it to me. 1571 01:51:29,338 --> 01:51:31,429 You? What are you going to do? 1572 01:51:31,572 --> 01:51:36,800 Aye. You don't know how much talent I have! 1573 01:51:36,939 --> 01:51:38,802 Just hold on to your skirt... 1574 01:51:38,939 --> 01:51:40,700 so it doesn't fly off in excitement! 1575 01:51:43,672 --> 01:51:44,729 Come on. 1576 01:51:44,872 --> 01:51:46,861 Let's set this stage on fire! 1577 01:51:47,205 --> 01:51:48,796 And now next... 1578 01:51:49,272 --> 01:51:53,762 Everyone's favourite... the gorgeous... 1579 01:51:55,938 --> 01:51:57,370 Naina? 1580 01:52:10,157 --> 01:52:11,750 ♪ Oh what a look, what a grace ♪ 1581 01:52:11,751 --> 01:52:13,298 ♪ I am going to chase only you ♪ 1582 01:52:13,299 --> 01:52:15,292 ♪ What a dance, what eyes! ♪ 1583 01:52:15,293 --> 01:52:16,998 ♪ My heart has become your fan ♪ 1584 01:52:16,999 --> 01:52:18,855 ♪ What a smile, what a style ♪ 1585 01:52:18,856 --> 01:52:20,802 ♪ You're robbing the sleep of my nigh ♪ 1586 01:52:20,803 --> 01:52:24,343 ♪ Sometimes soft, sometimes rude, you have a lot of attitude ♪ 1587 01:52:26,340 --> 01:52:29,351 ♪ Only for you, breaking all the traffic signals ♪ 1588 01:52:29,352 --> 01:52:33,115 ♪ I've come after leaving my girlfriend from Delhi ♪ 1589 01:52:36,153 --> 01:52:39,126 ♪ Only for you, breaking all the traffic signals ♪ 1590 01:52:39,127 --> 01:52:43,001 ♪ I've come after leaving my girlfriend from Delhi ♪ 1591 01:52:43,002 --> 01:52:46,722 ♪ You're trying to trick me with your winks ♪ 1592 01:52:46,723 --> 01:52:50,641 ♪ My god, you definitely seem like a desperate lover to me ♪ 1593 01:52:50,642 --> 01:52:54,122 ♪ After taking promises and vows And saving my pocket money ♪ 1594 01:52:54,198 --> 01:52:57,842 ♪ I've come here for you after collecting money bit by bit ♪ 1595 01:53:00,715 --> 01:53:03,908 ♪ After saying good-bye to my family members ♪ 1596 01:53:03,909 --> 01:53:07,612 ♪ I've come after leaving my girlfriend from Delhi ♪ 1597 01:53:07,613 --> 01:53:10,908 ♪ Only for you, breaking all the traffic signals ♪ 1598 01:53:10,909 --> 01:53:14,589 ♪ I've come after leaving my girlfriend from Delhi ♪ 1599 01:53:29,071 --> 01:53:30,028 ♪ Okay, bye ♪ 1600 01:53:30,268 --> 01:53:33,632 ♪ You've become mannerless in love ♪ 1601 01:53:33,633 --> 01:53:37,098 ♪ Without no reason, you've gotten stuck on me ♪ 1602 01:53:37,361 --> 01:53:40,569 ♪ I've rejected you a hundred times, still you want friendship ♪ 1603 01:53:40,570 --> 01:53:44,095 ♪ My passion for you keeps increasing ♪ 1604 01:53:44,096 --> 01:53:47,423 ♪ You seem like the day and the night for me ♪ 1605 01:53:47,424 --> 01:53:51,180 ♪ I feel that my future is bright with you ♪ 1606 01:53:51,383 --> 01:53:54,613 ♪ A better looking guy and more handsome than you ♪ 1607 01:53:54,614 --> 01:53:58,680 ♪ Shall take me away, weighing me in gold ♪ 1608 01:54:01,489 --> 01:54:04,802 ♪ I'll take you away after firmly fixing the flag of my victory here ♪ 1609 01:54:04,803 --> 01:54:08,230 ♪ I've come after leaving my girlfriend from Delhi ♪ 1610 01:54:08,231 --> 01:54:11,812 ♪ Go away, you liar, as if you've broken the traffic-signals for me ♪ 1611 01:54:11,813 --> 01:54:15,459 ♪ And left your girlfriend from Delhi ♪ 1612 01:54:15,460 --> 01:54:18,752 ♪ After saying good-bye to my family members ♪ 1613 01:54:18,753 --> 01:54:22,780 ♪ I've come after leaving my girlfriend from Delhi ♪ 1614 01:55:17,503 --> 01:55:18,400 Naina? 1615 01:55:19,904 --> 01:55:21,699 Get up, sleepy head. 1616 01:55:22,403 --> 01:55:24,369 We only have today to see Udaipur. 1617 01:55:24,436 --> 01:55:25,595 Come on, hurry up. 1618 01:55:34,470 --> 01:55:36,663 So that's what your life is like! 1619 01:55:38,737 --> 01:55:40,896 You must have seen so many amazing things. 1620 01:55:41,270 --> 01:55:42,531 You can't even imagine. 1621 01:55:42,670 --> 01:55:44,363 I love my life, Naina. 1622 01:55:44,570 --> 01:55:46,763 I could never live like you people. 1623 01:55:46,904 --> 01:55:48,199 Come. 1624 01:55:49,170 --> 01:55:50,761 Like "us people"? 1625 01:55:51,603 --> 01:55:52,660 I mean... 1626 01:55:52,770 --> 01:55:57,464 You'll spend your whole life in one city, in one house, in one room... 1627 01:55:57,770 --> 01:55:59,167 Doesn't that scare you? 1628 01:55:59,370 --> 01:56:00,165 Not at all. 1629 01:56:00,370 --> 01:56:01,768 This is the life I've chosen. 1630 01:56:02,370 --> 01:56:05,858 I have no interest in living like you... Like a hippie! 1631 01:56:08,936 --> 01:56:10,163 You're only saying all this... 1632 01:56:10,270 --> 01:56:13,293 because you've seen nothing of the world, baby! 1633 01:56:13,503 --> 01:56:16,900 What do you know of the high of living in different countries? 1634 01:56:17,936 --> 01:56:21,198 And what do you know of the comfort of home? 1635 01:56:25,802 --> 01:56:28,666 You don't know what it's like to sit with a strange family... 1636 01:56:28,736 --> 01:56:30,793 ...and listen to their life stories. 1637 01:56:31,303 --> 01:56:34,598 And you don't know what it's like to sit with old friends... 1638 01:56:34,903 --> 01:56:39,733 ...and reminisce. 1639 01:56:43,536 --> 01:56:45,695 Someday I'll take you to San Francisco... 1640 01:56:45,769 --> 01:56:47,894 ...to eat their famous mutton burgers. 1641 01:56:48,302 --> 01:56:49,893 You'll go crazy. 1642 01:56:50,402 --> 01:56:53,300 Someday I'll feed you mutton biryani from home. 1643 01:56:53,435 --> 01:56:55,264 You'll forget your burger. 1644 01:56:55,936 --> 01:56:58,629 You haven't been to Paris, Naina. 1645 01:56:59,402 --> 01:57:02,368 Have you ever seen a child being born? 1646 01:57:03,169 --> 01:57:04,328 No... 1647 01:57:05,335 --> 01:57:08,165 ...but I have lots of children running around in Paris. 1648 01:57:09,302 --> 01:57:10,461 So cheap ya. 1649 01:57:10,602 --> 01:57:11,533 Johannesburg. 1650 01:57:11,602 --> 01:57:12,625 World Cup. 1651 01:57:12,935 --> 01:57:14,765 Andres Iniesta's winning goal. 1652 01:57:15,169 --> 01:57:16,260 Wankhede Stadium. 1653 01:57:16,335 --> 01:57:19,892 Mahendra Singh Dhoni's winning sixer! 1654 01:57:20,902 --> 01:57:22,391 California's sunshine. 1655 01:57:22,536 --> 01:57:24,161 Bombay's rains. 1656 01:57:24,335 --> 01:57:25,596 Blueberry cheesecake. 1657 01:57:26,402 --> 01:57:27,799 Indian custard. 1658 01:57:28,302 --> 01:57:30,701 Phantom of the Opera on Broadway. 1659 01:57:31,170 --> 01:57:35,466 Dilwaale Dulhaniya Le Jayenge in a single screen theatre. With popcorn. 1660 01:57:36,936 --> 01:57:38,334 Actually... ya man. 1661 01:57:38,869 --> 01:57:42,562 One day you'll be the fat mother of two children. 1662 01:57:42,936 --> 01:57:45,527 And I'll still be hot and fit. 1663 01:57:46,303 --> 01:57:47,700 Not two... six! 1664 01:57:48,170 --> 01:57:51,795 And when I'm sitting with them watching Harry Potter part... 1665 01:57:52,270 --> 01:57:53,361 ...20 in my mansion, 1666 01:57:53,602 --> 01:57:58,160 you'll be stitching your own shoes in some African village. 1667 01:58:00,569 --> 01:58:02,535 You're not right, Naina... 1668 01:58:03,170 --> 01:58:05,533 you're just very different from me. 1669 01:58:06,736 --> 01:58:08,531 I know that. 1670 01:58:16,936 --> 01:58:19,697 Oye! Do you really want 6 kids? 1671 01:58:19,769 --> 01:58:21,667 Name a couple of them Bunny... 1672 01:58:21,936 --> 01:58:22,663 Please. 1673 01:58:22,736 --> 01:58:26,293 And are they all going be from the same father or should I help? 1674 01:58:26,369 --> 01:58:27,528 Disgusting! 1675 01:58:27,602 --> 01:58:28,659 Just think! 1676 01:58:29,202 --> 01:58:30,532 How handsome our kids would be! 1677 01:58:30,736 --> 01:58:33,600 With my good looks and well... my brains. 1678 01:58:34,169 --> 01:58:35,499 You're such a dog! 1679 01:58:35,569 --> 01:58:36,500 What? 1680 01:58:37,435 --> 01:58:38,765 Have you checked in? 1681 01:58:39,369 --> 01:58:41,164 Okay take care of yourself. 1682 01:58:41,335 --> 01:58:42,562 Okay bye. 1683 01:58:44,802 --> 01:58:45,858 Come now, quickly. 1684 01:58:46,202 --> 01:58:47,792 We don't want to miss that Light and Sound show. 1685 01:58:48,636 --> 01:58:50,465 I'm tired, Bunny... 1686 01:58:51,469 --> 01:58:53,435 ...and it's so nice here! 1687 01:58:53,768 --> 01:58:55,394 Yes, but when we've seen everything... 1688 01:58:55,569 --> 01:58:57,296 It'll be even nicer! 1689 01:58:57,868 --> 01:59:00,300 You can't do everything in one day! 1690 01:59:00,536 --> 01:59:01,626 Of course I can. 1691 01:59:02,169 --> 01:59:02,930 Look at this... 1692 01:59:04,402 --> 01:59:05,628 ...we only have this much left! 1693 01:59:08,668 --> 01:59:10,497 And now we don't. 1694 01:59:10,835 --> 01:59:12,562 Sit down quietly. 1695 01:59:21,202 --> 01:59:22,394 What if we find out later... 1696 01:59:22,468 --> 01:59:24,764 that the Light and Sound show was mind-blowing? 1697 01:59:24,935 --> 01:59:26,594 Of course it will be mind-blowing... 1698 01:59:26,902 --> 01:59:30,834 But if we leave, we'll miss this amazing sunset. 1699 01:59:32,434 --> 01:59:33,866 How ever hard you try, Bunny... 1700 01:59:33,935 --> 01:59:35,833 ...you'll always miss out on something in life. 1701 01:59:37,868 --> 01:59:41,664 Let's just... enjoy the moment. 1702 02:00:05,668 --> 02:00:08,792 Three years ago, I was working for a company called Trek America. 1703 02:00:10,535 --> 02:00:13,626 I was on a trek with 24 college students... 1704 02:00:15,635 --> 02:00:18,533 I returned to the city after eight days. 1705 02:00:19,168 --> 02:00:21,464 That's when my Bombay phone came on. 1706 02:00:24,168 --> 02:00:26,793 I had 155 voice messages. 1707 02:00:27,667 --> 02:00:28,690 My family... 1708 02:00:29,168 --> 02:00:30,464 Avi... Aditi... 1709 02:00:32,934 --> 02:00:34,593 My father had passed away. 1710 02:00:37,433 --> 02:00:39,490 He passed away on Monday... 1711 02:00:39,834 --> 02:00:41,629 I found out on Saturday... 1712 02:00:44,534 --> 02:00:46,523 His last rites had already been performed. 1713 02:00:49,934 --> 02:00:52,331 We hadn't spoken in over a month... 1714 02:00:54,267 --> 02:00:56,324 I hadn't seen him in three years. 1715 02:00:58,800 --> 02:01:00,766 He used to say that I should visit more often... 1716 02:01:03,800 --> 02:01:06,163 I should have listened to him. 1717 02:02:18,767 --> 02:02:19,664 2,000 seen. 1718 02:02:19,734 --> 02:02:20,563 2,000 blind. 1719 02:02:21,767 --> 02:02:22,562 4,000 seen. 1720 02:02:22,901 --> 02:02:23,594 Pack. 1721 02:02:25,167 --> 02:02:26,565 10,000 seen. 1722 02:02:29,433 --> 02:02:30,729 10,000 show. 1723 02:02:31,500 --> 02:02:33,557 Don't get into this, man. 1724 02:02:34,600 --> 02:02:36,156 Just play. 1725 02:02:39,667 --> 02:02:40,928 Good hand. 1726 02:02:41,167 --> 02:02:42,360 Thank you, everyone! 1727 02:02:42,433 --> 02:02:43,490 See you later. 1728 02:02:44,367 --> 02:02:44,923 What? 1729 02:02:45,433 --> 02:02:46,797 How is this my fault?! 1730 02:02:48,367 --> 02:02:49,697 Do you have socks? 1731 02:02:49,900 --> 02:02:51,628 This isn't Las Vegas, man! 1732 02:02:51,799 --> 02:02:53,288 You weren't going to hit a double jackpot. 1733 02:02:53,467 --> 02:02:54,558 I was doing my thing, man. 1734 02:02:54,866 --> 02:02:56,526 It's okay, man. It's done now. 1735 02:02:56,600 --> 02:02:58,190 Why don't you ever listen, Bunny! 1736 02:02:58,400 --> 02:03:01,729 Don't waste your hard earned money. 1737 02:03:01,933 --> 02:03:03,865 Money is nothing. 1738 02:03:04,799 --> 02:03:07,425 Not everyone has this is nothing in their destiny. 1739 02:03:07,699 --> 02:03:08,756 Here. 1740 02:03:17,633 --> 02:03:19,156 Double jackpot? 1741 02:03:19,599 --> 02:03:21,190 Las Vegas? 1742 02:03:21,766 --> 02:03:23,392 The casino episode... 1743 02:03:24,699 --> 02:03:28,257 ...where she put 20 dollars in the slot machine and... 1744 02:03:28,333 --> 02:03:30,299 ...won 20,000. 1745 02:03:30,866 --> 02:03:32,923 That host of yours is hot! 1746 02:03:35,267 --> 02:03:36,664 You've seen my show, Avi? 1747 02:03:38,533 --> 02:03:40,431 You have done what... 40 episodes? 1748 02:03:41,666 --> 02:03:43,188 I've seen all. 1749 02:03:44,799 --> 02:03:46,355 Then why were you pretending? 1750 02:03:48,633 --> 02:03:50,189 It's your show, Bunny. 1751 02:03:50,399 --> 02:03:52,160 How could I not see it? 1752 02:04:04,799 --> 02:04:07,162 Avi, can I say something? 1753 02:04:09,332 --> 02:04:11,161 I heard about your bar. 1754 02:04:14,766 --> 02:04:17,856 It's just a bad phase, man. 1755 02:04:18,366 --> 02:04:19,797 I have some money saved up. 1756 02:04:20,299 --> 02:04:21,492 I want you to take it... 1757 02:04:21,832 --> 02:04:23,423 ...and save your bar. 1758 02:04:25,798 --> 02:04:27,560 It's a lot of money, Bunny. 1759 02:04:27,865 --> 02:04:29,161 How much? 1760 02:04:29,599 --> 02:04:30,791 Twenty five lakh. 1761 02:04:31,299 --> 02:04:32,162 Done. 1762 02:04:47,565 --> 02:04:50,656 You ass... you think you can buy me with your dollars? 1763 02:04:51,431 --> 02:04:53,261 My friendship is not so cheap. 1764 02:04:53,932 --> 02:04:56,864 I don't want your money, Bunny. Understand? 1765 02:04:57,398 --> 02:04:59,490 Then what can I do for you, Avi? 1766 02:05:03,866 --> 02:05:04,797 Here. 1767 02:05:06,432 --> 02:05:07,557 Have a drink with me. 1768 02:06:20,765 --> 02:06:23,253 Why are you marrying this guy? 1769 02:06:25,331 --> 02:06:30,525 I saw how jealous he got when you went there to talk to Avi. 1770 02:06:31,532 --> 02:06:33,293 You're sure about this, right? 1771 02:06:34,832 --> 02:06:37,593 Bunny, I wasn't going to talk to Avi. 1772 02:06:37,765 --> 02:06:39,731 I went there to give him a slap. 1773 02:06:40,165 --> 02:06:42,358 He's spent 2 lakhs in 2 days. 1774 02:06:42,765 --> 02:06:45,322 1 lakh on booze and 1 lakh in poker... 1775 02:06:45,632 --> 02:06:47,621 Taran's just gone and paid it off. 1776 02:06:47,899 --> 02:06:52,160 He wasn't being jealous, he was just stopping me from insulting Avi. 1777 02:06:55,565 --> 02:06:58,360 So... you're not in love with Avi anymore? 1778 02:07:00,864 --> 02:07:01,887 You knew? 1779 02:07:02,431 --> 02:07:03,556 Everybody knew. 1780 02:07:04,165 --> 02:07:06,188 Except for that duffer Avi. 1781 02:07:06,864 --> 02:07:09,887 Yeah, man. I was. 1782 02:07:12,198 --> 02:07:15,358 But, you know, Avi was never in that relationship. 1783 02:07:15,631 --> 02:07:18,530 It was just me... alone. 1784 02:07:20,198 --> 02:07:21,857 But with Taran... 1785 02:07:22,165 --> 02:07:23,562 How do I explain it... 1786 02:07:23,731 --> 02:07:27,527 You know, it's like... Before I met him, I was fine... 1787 02:07:27,864 --> 02:07:32,160 but now I know that... I can be happy, too. 1788 02:07:34,165 --> 02:07:35,425 It's simple. 1789 02:07:35,597 --> 02:07:36,927 With certain people... 1790 02:07:37,298 --> 02:07:40,661 ...things just seem better by spending time with them. 1791 02:08:00,430 --> 02:08:02,157 Your... cap. 1792 02:08:04,531 --> 02:08:05,519 Thank you... 1793 02:08:05,597 --> 02:08:06,620 I'm sorry... 1794 02:08:06,797 --> 02:08:07,888 I'm sorry too! 1795 02:08:08,164 --> 02:08:09,653 But you shouldn't shout at me like that! 1796 02:08:09,731 --> 02:08:11,424 I'm not shouting! I didn't shout! 1797 02:08:11,497 --> 02:08:13,588 You called me a bitch... - I didn't say bitch! 1798 02:08:13,664 --> 02:08:14,687 Yes, you did... - You did! 1799 02:08:14,764 --> 02:08:16,559 No no... - Yes you did! 1800 02:08:16,831 --> 02:08:17,558 Bunny! 1801 02:08:17,797 --> 02:08:18,558 Bunny! 1802 02:08:20,197 --> 02:08:22,356 You guys carry on... I'll be right back. 1803 02:08:36,430 --> 02:08:38,827 The magic of this night is intoxicating... 1804 02:08:39,696 --> 02:08:40,753 Hi... 1805 02:08:45,198 --> 02:08:46,754 Are you looking for something? 1806 02:08:49,198 --> 02:08:50,255 Who is this? 1807 02:08:50,431 --> 02:08:52,192 This... uh... is Vikram. 1808 02:08:52,497 --> 02:08:53,656 He's come to shoot the wedding. 1809 02:08:53,831 --> 02:08:55,626 And to meet Naina. 1810 02:08:59,330 --> 02:09:00,728 Why are you sitting here? 1811 02:09:02,330 --> 02:09:03,523 Who are you? 1812 02:09:04,797 --> 02:09:06,524 Get lost. 1813 02:09:06,898 --> 02:09:07,693 Bunny?! 1814 02:09:07,864 --> 02:09:08,887 Excuse me? 1815 02:09:09,297 --> 02:09:12,422 I said, you, please... 1816 02:09:13,430 --> 02:09:14,327 get lost. 1817 02:09:14,397 --> 02:09:15,795 Bunny, stop it. 1818 02:09:16,397 --> 02:09:18,260 You are extremely rude. 1819 02:09:18,697 --> 02:09:21,857 Look, this is my best friend's wedding. 1820 02:09:22,797 --> 02:09:24,524 You're not welcome here. 1821 02:09:24,764 --> 02:09:25,923 Looks like you've had too much to drink. 1822 02:09:26,164 --> 02:09:28,392 Naina's invited me here. - I'm Naina's boyfriend. 1823 02:09:31,497 --> 02:09:32,394 Get lost. 1824 02:09:33,531 --> 02:09:34,690 Guys, stop it. Stop it. 1825 02:09:34,764 --> 02:09:36,753 Bunny, stop it. Come on ya. 1826 02:09:38,264 --> 02:09:39,696 Vikram, give me five minutes... 1827 02:09:39,764 --> 02:09:41,286 I'll be right there, okay? 1828 02:09:43,731 --> 02:09:44,889 Thank you. 1829 02:09:49,631 --> 02:09:51,620 You... are not my boyfriend. 1830 02:09:52,164 --> 02:09:53,357 So is he? 1831 02:09:53,696 --> 02:09:55,526 What's gotten into you, Bunny?! 1832 02:09:55,796 --> 02:09:57,592 Go and apologise to him. 1833 02:09:57,763 --> 02:09:59,525 I'd rather break his face. 1834 02:09:59,796 --> 02:10:01,762 You've lost your mind, Bunny. 1835 02:10:02,297 --> 02:10:05,888 "Everytime I see this girl, huh?" 1836 02:10:07,730 --> 02:10:08,593 What? 1837 02:10:08,663 --> 02:10:11,652 Is this the guy who sent you that cheap message? 1838 02:10:11,863 --> 02:10:13,352 Not that loser, Dave? 1839 02:10:13,530 --> 02:10:14,496 Yes, Bunny. 1840 02:10:14,763 --> 02:10:16,888 Vikram sent me those messages. 1841 02:10:19,264 --> 02:10:20,593 Do you love him? 1842 02:10:24,230 --> 02:10:25,695 Do you love him?! 1843 02:10:25,897 --> 02:10:27,260 How does it matter? 1844 02:10:27,329 --> 02:10:28,556 It matters! 1845 02:10:28,730 --> 02:10:30,889 I thought you only drank with me! 1846 02:10:34,663 --> 02:10:36,253 What are you trying to say, Bunny? 1847 02:10:36,429 --> 02:10:38,861 You should send this Vikram away! 1848 02:10:38,930 --> 02:10:40,156 Why?! 1849 02:10:41,163 --> 02:10:43,391 Because I want you to spend all your time with me. 1850 02:10:47,363 --> 02:10:48,420 Bunny. 1851 02:10:48,596 --> 02:10:52,790 I was only here with Vikram because I cannot spend another second with you! 1852 02:10:54,863 --> 02:10:56,385 He's just my friend... 1853 02:10:57,830 --> 02:10:59,318 So then... he's not your boyfriend? 1854 02:10:59,396 --> 02:11:01,453 No, Bunny, he's not! 1855 02:11:01,862 --> 02:11:03,885 Please stop this drama! 1856 02:11:04,329 --> 02:11:08,193 Why don't you understand that if I stand here any longer then... 1857 02:11:09,363 --> 02:11:10,760 Then what, Naina? 1858 02:11:11,396 --> 02:11:13,385 Then I'll fall in love with you... 1859 02:11:14,829 --> 02:11:16,193 Again. 1860 02:11:20,163 --> 02:11:21,856 And you won't... 1861 02:11:23,429 --> 02:11:24,587 Again. 1862 02:13:08,795 --> 02:13:10,385 Vikram... left. 1863 02:13:10,462 --> 02:13:11,928 I love you. 1864 02:13:13,762 --> 02:13:15,194 Really? 1865 02:13:16,629 --> 02:13:18,458 I love you. 1866 02:13:19,362 --> 02:13:21,260 I love you too. 1867 02:13:25,162 --> 02:13:27,287 The thing is that... 1868 02:13:28,462 --> 02:13:31,553 I love you is just a beginning... 1869 02:13:31,829 --> 02:13:33,556 Then what happens, Bunny? 1870 02:13:34,762 --> 02:13:36,193 What happens, Naina? 1871 02:13:38,162 --> 02:13:43,151 Then those two people cannot handle those three words... 1872 02:13:47,362 --> 02:13:48,850 Let's not talk about this. 1873 02:13:51,729 --> 02:13:54,160 Bunny, please let me go... 1874 02:13:54,529 --> 02:13:55,517 No. 1875 02:13:55,794 --> 02:13:57,158 Please... 1876 02:13:57,495 --> 02:13:58,654 No. 1877 02:14:00,694 --> 02:14:02,558 Bunny, I'm a simple girl. 1878 02:14:04,595 --> 02:14:06,356 I want to live a simple life... 1879 02:14:08,861 --> 02:14:10,191 You're not wrong... 1880 02:14:10,761 --> 02:14:12,489 you're just very different from me. 1881 02:14:13,495 --> 02:14:14,517 Please let me go. 1882 02:14:14,761 --> 02:14:15,886 I can't. 1883 02:14:17,794 --> 02:14:19,487 Then don't go to Paris! 1884 02:14:21,195 --> 02:14:23,888 Don't take this job that you've been dreaming of your whole life... 1885 02:14:24,162 --> 02:14:25,422 Don't travel... 1886 02:14:26,761 --> 02:14:29,284 Because I can't go with you... 1887 02:14:30,162 --> 02:14:33,219 Mom, dad, clinic... 1888 02:14:33,761 --> 02:14:35,317 Everything is here. 1889 02:14:36,528 --> 02:14:37,824 How can I leave? 1890 02:14:40,828 --> 02:14:41,885 Okay... 1891 02:14:42,728 --> 02:14:45,421 You come visit me twice a year. 1892 02:14:48,494 --> 02:14:50,687 And no funny business in Paris... 1893 02:14:53,194 --> 02:14:55,752 After a few years, you move back here... 1894 02:14:57,327 --> 02:14:58,691 Naina, I... 1895 02:15:02,895 --> 02:15:04,360 I know! 1896 02:15:06,794 --> 02:15:09,157 I understand you, Bunny. 1897 02:15:09,794 --> 02:15:11,816 I know what your dreams are... 1898 02:15:12,694 --> 02:15:14,557 What you want from life... 1899 02:15:17,427 --> 02:15:19,256 And that's why... 1900 02:15:21,461 --> 02:15:23,324 ...we should forget each other. 1901 02:15:24,528 --> 02:15:25,551 Bye. 1902 02:15:26,161 --> 02:15:27,354 Don't go, Naina. 1903 02:15:28,528 --> 02:15:30,584 This... feels nice. 1904 02:15:30,793 --> 02:15:32,782 That's why I have to go. 1905 02:15:33,161 --> 02:15:34,649 Five minutes... 1906 02:15:35,527 --> 02:15:38,925 Bunny... - Please... five seconds... 1907 02:16:17,435 --> 02:16:20,456 ♪ What's this selfishness of yours? ♪ 1908 02:16:20,457 --> 02:16:22,886 ♪ It's neither light nor shade ♪ 1909 02:16:22,887 --> 02:16:25,810 ♪ What's this selfishness of yours? ♪ 1910 02:16:25,811 --> 02:16:28,812 ♪ Your feet don't settle any place ♪ 1911 02:16:28,813 --> 02:16:31,641 ♪ What's this selfishness of yours? ♪ 1912 02:16:31,642 --> 02:16:34,205 ♪ It's neither light nor shade ♪ 1913 02:16:34,206 --> 02:16:37,451 ♪ What's this selfishness of yours? ♪ 1914 02:16:37,452 --> 02:16:40,399 ♪ Your feet don't settle any place ♪ 1915 02:16:40,400 --> 02:16:43,692 ♪ You've become your own God ♪ 1916 02:16:43,693 --> 02:16:46,462 ♪ You swam all the seven oceans ♪ 1917 02:16:46,463 --> 02:16:49,464 ♪ Still you are dry inside your heart ♪ 1918 02:16:49,465 --> 02:16:51,755 ♪ Why do you remain so? ♪ 1919 02:16:51,756 --> 02:16:56,979 ♪ O Great One... Heed to this ♪ 1920 02:16:56,980 --> 02:17:02,605 ♪ O Deep Thinker... Heed to this ♪ 1921 02:17:02,606 --> 02:17:08,799 ♪ Come, your shadows are calling you ♪ 1922 02:17:08,800 --> 02:17:13,790 ♪ O Great One... Heed to this ♪ 1923 02:17:13,790 --> 02:17:19,496 ♪ O Deep Thinker... Heed to this ♪ 1924 02:17:19,497 --> 02:17:28,104 ♪ Why are you so detached and cruel? ♪ 1925 02:17:47,612 --> 02:17:50,165 ♪ That same broken bed ♪ 1926 02:17:50,166 --> 02:17:56,588 ♪ The cold Eastern wind gazes on your path ♪ 1927 02:17:58,709 --> 02:18:01,117 ♪ That same cream of the milk ♪ 1928 02:18:01,118 --> 02:18:08,042 ♪ The earthen pot gazes on your path ♪ 1929 02:18:10,005 --> 02:18:12,595 ♪ That same broken bed ♪ 1930 02:18:12,596 --> 02:18:18,957 ♪ The cold Eastern wind gazes on your path ♪ 1931 02:18:21,598 --> 02:18:24,084 ♪ That same cream of the milk ♪ 1932 02:18:24,085 --> 02:18:31,121 ♪ The earthen pot gazes on your path ♪ 1933 02:18:31,122 --> 02:18:33,778 ♪ What's this selfishness of yours? ♪ 1934 02:18:33,779 --> 02:18:37,330 ♪ Neither salt, nor sugar suits your lips ♪ 1935 02:18:37,331 --> 02:18:40,395 ♪ What's this selfishness of yours? ♪ 1936 02:18:40,396 --> 02:18:42,913 ♪ You've forgotten your old love ♪ 1937 02:18:44,188 --> 02:18:46,628 ♪ You are a free-spirited, careless being ♪ 1938 02:18:46,629 --> 02:18:49,306 ♪ You are like the storm in the winds ♪ 1939 02:18:49,307 --> 02:18:52,367 ♪ Still you are extinguished from the inside ♪ 1940 02:18:52,368 --> 02:18:54,586 ♪ Why do you remain so? ♪ 1941 02:18:54,587 --> 02:18:59,509 ♪ O Great One... Heed to this ♪ 1942 02:18:59,510 --> 02:19:05,527 ♪ O Deep Thinker... Heed to this ♪ 1943 02:19:05,528 --> 02:19:11,601 ♪ Come, your shadows are calling You ♪ 1944 02:19:11,602 --> 02:19:16,640 ♪ O Great One... Heed to this ♪ 1945 02:19:16,641 --> 02:19:22,371 ♪ O Deep Thinker... Heed to this ♪ 1946 02:19:22,372 --> 02:19:30,693 ♪ Why are you so detached and cruel? ♪ 1947 02:21:58,658 --> 02:21:59,783 Dad... 1948 02:22:01,625 --> 02:22:03,716 We should leave. 1949 02:22:04,158 --> 02:22:05,715 I know... 1950 02:22:07,324 --> 02:22:09,347 Here, take this... 1951 02:22:13,491 --> 02:22:16,150 Dad, you've given me enough dollars... 1952 02:22:16,191 --> 02:22:18,157 You keep this. It'll help. 1953 02:22:18,391 --> 02:22:20,357 Don't argue with your father. 1954 02:22:20,424 --> 02:22:22,753 Keep it safely now. 1955 02:22:28,191 --> 02:22:30,157 Were you crying? 1956 02:22:31,924 --> 02:22:34,651 Well, I'm finally getting rid of you! 1957 02:22:37,557 --> 02:22:39,386 I'll miss you. 1958 02:22:44,790 --> 02:22:48,313 This house is going to feel empty without you... 1959 02:22:49,191 --> 02:22:51,486 Anyway, we have to go. Come on. 1960 02:22:51,557 --> 02:22:53,716 Aren't you happy, Dad? 1961 02:22:55,157 --> 02:22:56,589 Of course I'm happy! 1962 02:22:56,757 --> 02:22:58,814 But I'm also a little selfish... 1963 02:22:59,257 --> 02:23:01,416 I don't want to lose you. 1964 02:23:02,490 --> 02:23:04,149 What are you trying to say, Dad? 1965 02:23:04,257 --> 02:23:06,189 You don't want me to go to America? 1966 02:23:06,557 --> 02:23:08,785 How does it matter what I want? 1967 02:23:08,857 --> 02:23:11,721 Do you ever listen to anything I say? 1968 02:23:12,423 --> 02:23:13,514 Of course it matters. 1969 02:23:13,590 --> 02:23:16,886 If you didn't want me to go, you should have said it before... 1970 02:23:20,923 --> 02:23:22,685 You can still say it. 1971 02:23:24,590 --> 02:23:26,180 Then don't go. 1972 02:23:28,190 --> 02:23:29,383 Okay. 1973 02:23:35,823 --> 02:23:37,846 Would you really do that... 1974 02:23:38,524 --> 02:23:40,183 for me? 1975 02:23:40,689 --> 02:23:42,155 Yes. 1976 02:23:45,789 --> 02:23:49,382 For you to say that... is enough. 1977 02:23:50,158 --> 02:23:51,748 Now listen. 1978 02:23:52,158 --> 02:23:54,386 Go wherever you want to go. 1979 02:23:54,624 --> 02:23:56,681 Do whatever you want to do. 1980 02:23:56,757 --> 02:24:00,190 Live life any way you want to. 1981 02:24:04,423 --> 02:24:06,685 Remember one thing, son... 1982 02:24:07,158 --> 02:24:10,590 Whatever happens in life... 1983 02:24:11,757 --> 02:24:14,814 I'll always be with you. 1984 02:25:04,157 --> 02:25:07,317 I'm tired... of running. 1985 02:25:08,623 --> 02:25:10,419 I never respected time... 1986 02:25:12,523 --> 02:25:14,353 ...and now, Dad's gone. 1987 02:25:16,556 --> 02:25:19,545 If only I could tell him how much I love him... 1988 02:25:21,157 --> 02:25:27,249 Bunny, do you know what gave your father most happiness? 1989 02:25:27,890 --> 02:25:31,720 Not me, not your mother, not his work... 1990 02:25:32,890 --> 02:25:34,879 You did. 1991 02:25:35,723 --> 02:25:37,882 Do you know why? 1992 02:25:39,789 --> 02:25:42,755 Because you never gave up on your dreams... 1993 02:25:43,723 --> 02:25:46,450 You lived life on your own terms. 1994 02:25:47,489 --> 02:25:51,478 He understood how difficult it is to carve your own path through life. 1995 02:25:52,356 --> 02:25:57,846 And he was proud that you had the courage to walk that path. 1996 02:26:00,523 --> 02:26:05,581 If you want to tell your father how much you love him, 1997 02:26:06,922 --> 02:26:10,854 you need to do what you've always done. 1998 02:26:12,523 --> 02:26:14,284 Live your dreams. 1999 02:26:15,256 --> 02:26:17,313 Listen to your heart. 2000 02:26:29,588 --> 02:26:30,747 Thank you. 2001 02:26:35,189 --> 02:26:36,552 Everything will be okay, Bunny. 2002 02:26:40,922 --> 02:26:42,581 Except for this sherbet. 2003 02:26:44,788 --> 02:26:46,186 It's still terrible. 2004 02:27:09,188 --> 02:27:11,313 This is my first honeymoon, baby... 2005 02:27:11,388 --> 02:27:12,411 Shut up! 2006 02:27:13,488 --> 02:27:16,613 I want to spend New Year's day with you amongst the stars... 2007 02:27:16,688 --> 02:27:17,711 Stupid! 2008 02:27:17,788 --> 02:27:21,447 The year comes to a close tonight... And this bar does too. 2009 02:27:23,155 --> 02:27:26,679 To the new year and to new beginnings! 2010 02:27:26,755 --> 02:27:28,152 Cheers! 2011 02:27:44,389 --> 02:27:45,649 Hi. 2012 02:27:47,589 --> 02:27:48,781 Here. 2013 02:27:56,189 --> 02:27:58,586 What are you doing here? 2014 02:27:59,389 --> 02:28:01,616 I've come to spend New Year's Eve with you! 2015 02:28:04,455 --> 02:28:05,614 Paris? 2016 02:28:05,688 --> 02:28:07,654 Cancel. 2017 02:28:08,256 --> 02:28:09,346 Why? 2018 02:28:09,421 --> 02:28:10,819 I didn't want to risk it. 2019 02:28:11,289 --> 02:28:13,777 What if someone else whisked you away?! 2020 02:28:16,388 --> 02:28:18,854 Seriously? You're not going? 2021 02:28:18,922 --> 02:28:20,751 I refused their offer... 2022 02:28:23,288 --> 02:28:24,720 ...So I could take you up on yours! 2023 02:28:28,388 --> 02:28:29,911 Should we make this lighting a little romantic? 2024 02:28:43,188 --> 02:28:44,586 Are you afraid of the dark? 2025 02:28:45,655 --> 02:28:46,881 I love you. 2026 02:28:47,788 --> 02:28:48,878 Come on. 2027 02:28:49,188 --> 02:28:51,915 On that note, let's have some cake. 2028 02:28:53,622 --> 02:28:56,486 This job was everything to you. 2029 02:28:57,388 --> 02:28:58,445 It was. 2030 02:28:59,288 --> 02:29:01,550 But there's a right time for everything! 2031 02:29:01,622 --> 02:29:03,281 And today... 2032 02:29:05,921 --> 02:29:07,648 ...is the right time for this. 2033 02:29:18,388 --> 02:29:19,445 Naina! 2034 02:29:23,888 --> 02:29:25,377 Will you marry me? 2035 02:29:26,621 --> 02:29:28,416 You've lost your mind. 2036 02:29:29,821 --> 02:29:31,287 This is fake. 2037 02:29:31,354 --> 02:29:33,343 But my love is real, baby! 2038 02:29:34,288 --> 02:29:36,719 Sorry, dude... I didn't have a lot of time. 2039 02:29:39,687 --> 02:29:41,153 Naina! 2040 02:29:41,420 --> 02:29:44,909 Bunny you... you'll run away?! 2041 02:29:45,554 --> 02:29:46,884 So you bring me back! 2042 02:29:47,787 --> 02:29:49,685 That means you'll really run away? 2043 02:29:49,754 --> 02:29:52,276 I won't go anywhere! Try it and see? 2044 02:29:52,354 --> 02:29:53,513 Try?! 2045 02:29:53,821 --> 02:29:55,684 Marriage isn't about trying! 2046 02:29:55,921 --> 02:29:57,352 Once you're in it... 2047 02:29:57,587 --> 02:30:01,519 ...it's boiled food for fifty years 'til you die! Can you handle it? 2048 02:30:02,387 --> 02:30:03,546 Are you trying to scare me? 2049 02:30:03,621 --> 02:30:05,416 Scared already? 2050 02:30:06,254 --> 02:30:08,447 This is not your cup of tea. 2051 02:30:08,654 --> 02:30:10,643 Fine then. I'm going. 2052 02:30:10,721 --> 02:30:11,448 Bunny! 2053 02:30:11,521 --> 02:30:12,884 Will you marry me or not? 2054 02:30:13,154 --> 02:30:14,711 Why do you want to marry me? 2055 02:30:14,787 --> 02:30:17,150 Because I can't escape you! 2056 02:30:17,220 --> 02:30:18,743 You've screwed me! 2057 02:30:20,387 --> 02:30:22,875 I still want the same things but now I want them with you! 2058 02:30:23,154 --> 02:30:25,745 I still want to see every corner of the world but with your hand in mine! 2059 02:30:27,154 --> 02:30:28,245 Look, Naina. 2060 02:30:28,653 --> 02:30:30,142 Time waits for no one. 2061 02:30:30,887 --> 02:30:33,376 It flies past us and we get left behind. 2062 02:30:34,554 --> 02:30:36,576 And before I get left too far behind, 2063 02:30:36,653 --> 02:30:38,347 I want to spend some time with you. 2064 02:30:40,653 --> 02:30:42,176 You make me happy Naina. 2065 02:30:46,354 --> 02:30:48,546 In my mind, we're already married... 2066 02:30:48,720 --> 02:30:50,618 Now come on, you marry me too! 2067 02:30:54,853 --> 02:30:57,683 Such a long speech... The least you can do is clap! 2068 02:30:59,453 --> 02:31:00,885 Naina, say something- 2069 02:31:19,487 --> 02:31:20,919 Ahhh! 2070 02:31:21,154 --> 02:31:21,677 What happened? 2071 02:31:21,754 --> 02:31:25,709 Baby, give me your phone. My battery's dead. 2072 02:31:25,787 --> 02:31:29,776 Hi this is Aditi, I'm not available right now... 2073 02:31:39,687 --> 02:31:40,380 Hello? 2074 02:31:40,454 --> 02:31:42,682 Aye, loser! Are you wasted yet? 2075 02:31:42,753 --> 02:31:45,515 Bunny! You dog! Where are you?! 2076 02:31:45,587 --> 02:31:47,711 You'll never believe it... 2077 02:31:48,254 --> 02:31:49,151 Hi!!! 2078 02:31:49,187 --> 02:31:49,845 Hey! 2079 02:31:49,920 --> 02:31:52,478 Where are you? - It's a long story... 2080 02:31:52,554 --> 02:31:54,610 Hey, who are you with? 2081 02:31:54,820 --> 02:31:56,309 I'll tell you... 2082 02:31:56,387 --> 02:31:58,376 Who's the chick with you? 2083 02:31:58,454 --> 02:32:01,284 You know... our Scholar... 2084 02:32:01,454 --> 02:32:02,317 Bunny? 2085 02:32:02,387 --> 02:32:02,909 Adi?! 2086 02:32:03,154 --> 02:32:03,778 Bunny?! 2087 02:32:03,853 --> 02:32:04,819 Aditi? 2088 02:32:04,887 --> 02:32:07,853 Avi! Hang on! Let me put you on speaker! 2089 02:32:09,287 --> 02:32:10,275 Avi, talk to Adi! 2090 02:32:10,354 --> 02:32:11,377 Aditi?! 2091 02:32:11,453 --> 02:32:12,283 Avi?! 2092 02:32:12,354 --> 02:32:13,819 Aditiiiii! 2093 02:32:13,920 --> 02:32:15,818 Dude, I've been trying your number forever! 2094 02:32:15,887 --> 02:32:19,580 Where are you?! I have no idea what's going on! 2095 02:32:19,653 --> 02:32:22,483 I'm at the bar! I have no idea either! 2096 02:32:22,553 --> 02:32:24,451 Shhhh... guys! 2097 02:32:24,520 --> 02:32:27,884 Naina oh Nainaaaaa! 2098 02:32:28,154 --> 02:32:29,517 Oh my God! Okay. 2099 02:32:29,586 --> 02:32:32,143 Bunny. Where are the two of you? 2100 02:32:35,186 --> 02:32:36,516 My house... 2101 02:32:36,586 --> 02:32:38,279 That means you didn't leave? 2102 02:32:38,353 --> 02:32:39,376 Oh my God! 2103 02:32:39,453 --> 02:32:43,249 I knew it!!! I knew the two of you were having a scene! 2104 02:32:43,319 --> 02:32:47,149 Liars! Idiots! I'm going to kill you when I get back! 2105 02:32:47,186 --> 02:32:50,516 Either I'm totally wasted or you've all lost your minds! 2106 02:32:50,720 --> 02:32:52,276 I'll explain, I'll explain everything... 2107 02:32:52,353 --> 02:32:54,819 But there's only 5 seconds left for New Year's! So... 5! 2108 02:32:54,886 --> 02:32:55,682 4! 2109 02:32:55,753 --> 02:32:56,411 3! 2110 02:32:56,486 --> 02:32:57,179 2! 2111 02:32:57,286 --> 02:32:59,808 One! Happy New Year! 2112 02:33:02,586 --> 02:33:05,143 I love you, Aditi! 2113 02:33:05,253 --> 02:33:06,809 Happy New Year. 2114 02:33:06,886 --> 02:33:09,148 Happy New Year guys! - New Year guys! 2115 02:33:09,186 --> 02:33:12,152 Happy New Year, guys! Let's all have a great year ya!