1
00:02:57,855 --> 00:02:59,650
Sometimes the smallest of things...
2
00:02:59,889 --> 00:03:03,253
...trigger memories so
strange and so beautiful...
3
00:03:03,655 --> 00:03:05,553
...that they leave us speechless...
4
00:03:13,388 --> 00:03:16,479
Memories are a funny thing...
5
00:03:16,989 --> 00:03:19,648
The small pieces of our past...
6
00:03:19,922 --> 00:03:22,649
They are always safe in our memories.
7
00:03:40,555 --> 00:03:43,350
Memories are like chocolate boxes...
8
00:03:43,821 --> 00:03:45,412
Once open...
9
00:03:45,854 --> 00:03:48,252
...you can't stop at just one.
10
00:04:23,521 --> 00:04:25,510
What are you looking at?
11
00:04:25,654 --> 00:04:27,813
Watch TV if you want
something to stare at!
12
00:04:28,255 --> 00:04:29,345
Pardon me?
13
00:04:29,421 --> 00:04:32,717
Pardon me it seems!
I caught you staring!
14
00:04:32,888 --> 00:04:35,183
Never seen sexy legs before?
15
00:04:35,287 --> 00:04:37,515
I have.
These aren't sexy.
16
00:04:38,187 --> 00:04:39,847
I'll slap you!
17
00:04:40,187 --> 00:04:41,414
Say you're sorry!
18
00:04:42,287 --> 00:04:43,685
Say you're sorry!
19
00:04:43,754 --> 00:04:45,185
Sorry.
20
00:04:46,287 --> 00:04:49,913
Go stand at that other counter.
21
00:04:50,354 --> 00:04:51,321
Idiot.
22
00:04:52,722 --> 00:04:56,415
Naina... Naina Talwar?
23
00:04:56,622 --> 00:04:57,610
Hi Aditi.
24
00:04:57,689 --> 00:04:58,882
What's up dude?
25
00:04:58,955 --> 00:05:00,182
Good.
26
00:05:00,422 --> 00:05:02,183
Is this a friend of yours?
27
00:05:03,322 --> 00:05:06,288
Hi Aunty! I'm Aditi.
28
00:05:06,355 --> 00:05:08,583
Naina and I were
in school together.
29
00:05:09,788 --> 00:05:11,186
Long time, huh?
30
00:05:12,555 --> 00:05:13,646
Let's go.
31
00:05:14,689 --> 00:05:16,314
What are you doing these days?
32
00:05:16,955 --> 00:05:17,943
Nothing much...
33
00:05:18,188 --> 00:05:19,620
What do you mean nothing?
34
00:05:19,688 --> 00:05:21,211
She's studying medicine...
35
00:05:21,255 --> 00:05:22,243
Wow!
36
00:05:22,589 --> 00:05:24,248
At KEM College, Mumbai!
37
00:05:24,322 --> 00:05:26,447
Top ranked in her class!
38
00:05:26,554 --> 00:05:27,918
Rocking ya!
39
00:05:28,188 --> 00:05:29,847
You're the same, Naina.
40
00:05:30,322 --> 00:05:32,185
She was number one
in school also, Aunty!
41
00:05:32,288 --> 00:05:33,583
That's true.
42
00:05:34,288 --> 00:05:36,186
What are you studying?
43
00:05:36,521 --> 00:05:40,385
Arts, Aunty...
Studying's not my thing...
44
00:05:40,454 --> 00:05:42,852
Thank God we're on vacation now.
45
00:05:43,255 --> 00:05:45,379
What are your vacation plans?
46
00:05:45,454 --> 00:05:47,818
I'm going to Manali...
Tomorrow!
47
00:05:48,387 --> 00:05:50,183
Family vacation?
48
00:05:50,321 --> 00:05:51,344
Mom!
49
00:05:51,788 --> 00:05:54,379
No, Aunty.
With friends...
50
00:05:55,588 --> 00:05:57,611
Aye Naina, you know them!
51
00:05:57,688 --> 00:05:58,745
Bunny and Avi?
52
00:05:58,854 --> 00:05:59,911
From school?
53
00:06:00,521 --> 00:06:03,282
Avinash yo!
My best friend?
54
00:06:03,921 --> 00:06:07,250
And Bunny.
Kabir Thapar?
55
00:06:07,621 --> 00:06:10,178
That lecture-bunking slacker!
56
00:06:11,754 --> 00:06:14,185
Anyway, Naina...
Great seeing you, dude!
57
00:06:14,321 --> 00:06:16,184
Aunty... take it easy!
58
00:06:17,221 --> 00:06:18,812
Yes, yes... very easy.
59
00:06:22,887 --> 00:06:25,683
Excuse me, ma'am...
your friend left this behind.
60
00:06:32,321 --> 00:06:35,617
Sorry, can you repeat that?
How many children do you have?
61
00:06:35,688 --> 00:06:37,654
I'm not going to keep
repeating myself...
62
00:06:37,820 --> 00:06:40,343
This foreigner has been
chattering for too long.
63
00:06:40,421 --> 00:06:42,546
Why are you frightening
these poor guys?
64
00:06:43,187 --> 00:06:44,585
Answer the question?
65
00:06:45,287 --> 00:06:48,344
You're new around here...
What are they to you?
66
00:06:48,653 --> 00:06:49,449
Internship.
67
00:06:49,521 --> 00:06:50,179
What?
68
00:06:50,553 --> 00:06:52,917
I'm working for them.
69
00:06:53,553 --> 00:06:55,179
They look like hippies!
70
00:06:55,321 --> 00:06:56,911
They're very important people...
71
00:06:57,187 --> 00:06:58,652
They make travel shows
all over the world...
72
00:06:58,720 --> 00:06:59,481
Really?!
73
00:06:59,553 --> 00:07:00,917
They're from Argentina!
74
00:07:01,187 --> 00:07:02,743
What's Argentina?
75
00:07:03,453 --> 00:07:05,249
You know...
just some tiny village.
76
00:07:06,853 --> 00:07:08,409
Will you take me there?
77
00:07:08,720 --> 00:07:10,515
Of course, my darling...
78
00:07:10,787 --> 00:07:12,582
Now answer their question!
79
00:07:14,820 --> 00:07:16,809
I have two children...
80
00:07:17,420 --> 00:07:20,181
Now don't ask me
who their fathers are!
81
00:07:20,787 --> 00:07:23,685
Welcome ladies and gentlemen...
82
00:07:24,186 --> 00:07:25,812
Hold on to your seats...
83
00:07:25,954 --> 00:07:29,579
We are about to present...
84
00:07:29,887 --> 00:07:32,648
Agra's most celebrated possession...
85
00:07:32,720 --> 00:07:35,811
The queen of beauty,
grace and sensuality...
86
00:07:36,353 --> 00:07:37,649
Mohini!
87
00:07:38,720 --> 00:07:40,743
Eyes like jewels...
88
00:07:41,286 --> 00:07:42,843
Ruby red lips...
89
00:07:43,420 --> 00:07:46,943
Bid your senses goodbye, tonight!
90
00:07:47,753 --> 00:07:50,378
Get out while you can, my friends...
91
00:07:50,453 --> 00:07:53,317
Or weep tomorrow morning!
92
00:07:54,752 --> 00:08:02,208
How many truly know the value
of grace, desire and passion?
93
00:08:03,886 --> 00:08:05,580
Okay, tell me this...
94
00:08:05,852 --> 00:08:09,182
Can I get a discount
for all three at once?!
95
00:08:11,253 --> 00:08:14,378
Young man...
Don't take beauty so lightly...
96
00:08:14,686 --> 00:08:18,175
Lest beauty get the better of you...
97
00:08:18,386 --> 00:08:20,715
You're mischievous,
good-looking,
98
00:08:21,552 --> 00:08:22,813
But you are only a boy...
99
00:08:23,353 --> 00:08:26,750
When will you learn the
difference between boys and men?
100
00:08:36,833 --> 00:08:38,786
♪ Lad! O lad! ♪
101
00:08:38,787 --> 00:08:41,263
♪ Where are you from? ♪
102
00:08:41,283 --> 00:08:43,359
♪ You have a lovely face ♪
103
00:08:43,360 --> 00:08:46,195
♪ But a foolish mind too ♪
104
00:08:46,204 --> 00:08:48,230
♪ Lad! O lad! ♪
105
00:08:48,231 --> 00:08:50,667
♪ Where are you from? ♪
106
00:08:50,668 --> 00:08:52,849
♪ You have a lovely face ♪
107
00:08:52,850 --> 00:08:55,614
♪ But a foolish mind too ♪
108
00:08:55,686 --> 00:08:58,195
♪ Yes, you're jealous,
you're jealous ♪
109
00:08:58,196 --> 00:08:59,930
♪ You're jealous
due to my talks ♪
110
00:08:59,931 --> 00:09:02,562
♪ Yes, it irritates you,
it irritates you ♪
111
00:09:02,563 --> 00:09:05,232
♪ My carelessness
irritates you ♪
112
00:09:05,233 --> 00:09:08,008
♪ Oh, lady!
What's so special about you? ♪
113
00:09:08,009 --> 00:09:09,222
♪ Just tell me ♪
114
00:09:09,330 --> 00:09:14,499
♪ My skirt is
the breaking news on TV ♪
115
00:09:14,500 --> 00:09:19,164
♪ From Baghdad
to Delhi through Agra ♪
116
00:09:19,329 --> 00:09:24,022
♪ My skirt is
the breaking news on TV ♪
117
00:09:24,023 --> 00:09:28,661
♪ From Baghdad
to Delhi through Agra ♪
118
00:09:52,119 --> 00:09:53,437
♪ I'm the wind...
- Then fly away ♪
119
00:09:53,438 --> 00:09:54,657
♪ I'm the cloud...
- Then turn around ♪
120
00:09:54,658 --> 00:09:56,092
♪ I'm the flower-bud...
- Where from? ♪
121
00:09:56,093 --> 00:09:57,273
♪ My style...
- Take it with you ♪
122
00:09:57,381 --> 00:10:01,485
♪ You are shameless,
you're penniless! ♪
123
00:10:01,505 --> 00:10:03,203
♪ This waist...
- Hide it ♪
124
00:10:03,204 --> 00:10:04,202
♪ My gaze...
- Turn it away ♪
125
00:10:04,203 --> 00:10:05,317
♪ My address...
- I will ask ♪
126
00:10:05,318 --> 00:10:06,420
♪ My age...
- You know ♪
127
00:10:06,428 --> 00:10:11,091
♪ See, you remain tied
to that indifference ♪
128
00:10:11,092 --> 00:10:13,369
♪ Yes, you have set,
you have set ♪
129
00:10:13,370 --> 00:10:15,463
♪ You have set
like the sun in twilight ♪
130
00:10:15,464 --> 00:10:17,593
♪ Yes, it irritates you,
it irritates you ♪
131
00:10:17,594 --> 00:10:20,434
♪ My carelessness
irritates you ♪
132
00:10:20,435 --> 00:10:23,011
♪ Oh, lady!
What's so special about you? ♪
133
00:10:23,012 --> 00:10:25,077
♪ Just tell me ♪
134
00:10:25,258 --> 00:10:29,741
♪ With no signifiance... ♪
135
00:10:29,742 --> 00:10:34,436
♪ Your skirt is absurdity
with no signifiance ♪
136
00:10:34,480 --> 00:10:39,035
♪ Even if it's talked from
Baghdad to Delhi through Agra ♪
137
00:10:39,268 --> 00:10:44,059
♪ My skirt is
the breaking news on TV ♪
138
00:10:44,060 --> 00:10:48,022
♪ From Baghdad
to Delhi through Agra ♪
139
00:11:07,591 --> 00:11:08,527
♪ I'm an intoxication...
- Inebriate me ♪
140
00:11:08,528 --> 00:11:09,758
♪ I'm a fault...
- Then improve yourself ♪
141
00:11:09,759 --> 00:11:10,764
♪ I'm a perfume...
- I will smell you ♪
142
00:11:10,765 --> 00:11:12,660
♪ I'm a song...
- I will sing you ♪
143
00:11:12,858 --> 00:11:16,948
♪ You are behaving as if
you are someone important ♪
144
00:11:16,983 --> 00:11:17,833
♪ I'm fun...
- I want it ♪
145
00:11:17,834 --> 00:11:19,559
♪ I'm a punishment...
- I will endure it ♪
146
00:11:19,560 --> 00:11:20,502
♪ I'm a wish...
- I will ask for it ♪
147
00:11:20,503 --> 00:11:21,593
♪ I'm a gamble...
- I will play ♪
148
00:11:21,622 --> 00:11:26,078
♪ You are hopeless,
but there's still some hope left ♪
149
00:11:26,170 --> 00:11:28,432
♪ Yes, I overcame,
I overcame ♪
150
00:11:28,432 --> 00:11:31,035
♪ I overcame the difficulties ♪
151
00:11:31,036 --> 00:11:33,452
♪ Yes, it irritates you,
it irritates you ♪
152
00:11:33,453 --> 00:11:35,303
♪ My carelessness
irritates you ♪
153
00:11:35,304 --> 00:11:38,475
♪ Oh, lady!
What's so special about you? ♪
154
00:11:38,476 --> 00:11:40,429
♪ Just tell me ♪
155
00:11:40,430 --> 00:11:44,725
♪ A flying rumor... ♪
156
00:11:44,726 --> 00:11:49,220
♪ Your skirt is nothing
but a flying rumor ♪
157
00:11:49,224 --> 00:11:54,299
♪ Even if it's talked from
Baghdad to Delhi through Agra ♪
158
00:11:54,300 --> 00:11:58,910
♪ My skirt is
the breaking news on TV ♪
159
00:11:58,911 --> 00:12:03,210
♪ From Baghdad
to Delhi via Agra ♪
160
00:12:40,685 --> 00:12:42,412
We ran into Naina's friend today.
161
00:12:44,618 --> 00:12:46,277
What a sight she was.
162
00:12:46,751 --> 00:12:48,546
Dirty, torn clothes...
163
00:12:48,751 --> 00:12:50,876
...and these giant
headphones around her neck.
164
00:12:50,952 --> 00:12:53,383
Totally weird... wild!
165
00:12:53,685 --> 00:12:54,946
Nothing like that, dad...
166
00:12:55,384 --> 00:12:56,611
What do you know?
167
00:12:56,851 --> 00:12:59,544
Take it from me,
this friend of yours has no future.
168
00:12:59,751 --> 00:13:00,614
Mom!
169
00:13:00,885 --> 00:13:02,680
For one, she's not my friend.
170
00:13:03,284 --> 00:13:05,409
And everyone doesn't
have the same priorities.
171
00:13:07,518 --> 00:13:09,814
Not everyone dreams
of being a doctor!
172
00:13:11,718 --> 00:13:14,684
Like anyone would
even make her a nurse!
173
00:13:16,818 --> 00:13:18,545
At least she's enjoying her life.
174
00:13:19,251 --> 00:13:22,308
Young girls who have too much fun,
end up pregnant...
175
00:13:22,518 --> 00:13:24,381
And then spend their
lives feeling miserable.
176
00:13:26,750 --> 00:13:28,512
Well I'm miserable right now.
177
00:13:33,184 --> 00:13:34,172
At least finish your food!
178
00:13:34,218 --> 00:13:35,241
I'm not hungry.
179
00:13:35,318 --> 00:13:37,181
What's gotten into you today!
180
00:13:38,251 --> 00:13:39,648
I'm fed up, mom!
181
00:13:39,717 --> 00:13:41,513
Of this stupid life!
182
00:13:42,351 --> 00:13:45,408
That Aditi is going on
a holiday with her friends...
183
00:13:46,284 --> 00:13:49,738
I study so much I can't even
give myself a break on Sundays!
184
00:13:50,951 --> 00:13:53,281
And then you guys with
your constant nagging!
185
00:13:56,184 --> 00:13:58,275
So... you...
want to go on a holiday?
186
00:14:00,350 --> 00:14:01,441
Mom!!!
187
00:14:16,850 --> 00:14:19,247
There's food in the oven...
188
00:14:20,717 --> 00:14:22,808
And I've brought you mangoes.
They're in the fridge.
189
00:14:25,584 --> 00:14:26,948
Why haven't you gone to bed yet?
190
00:14:27,317 --> 00:14:28,681
I was reading...
191
00:14:29,383 --> 00:14:30,747
In the dark?
192
00:14:31,750 --> 00:14:33,181
Don't lie.
193
00:14:34,183 --> 00:14:35,649
Oh, I'm the liar?
194
00:14:36,183 --> 00:14:39,445
Yes, Dad.
You were waiting for me to come home.
195
00:14:40,750 --> 00:14:42,579
You should sleep early.
196
00:14:43,317 --> 00:14:47,340
If I sleep on time,
when will I see you?
197
00:14:48,183 --> 00:14:50,411
Tomorrow morning
you're off to Manali!
198
00:14:50,517 --> 00:14:51,846
Yeah, so?
199
00:14:55,783 --> 00:14:56,646
Manali?
200
00:14:56,716 --> 00:14:59,308
And I'm the liar.
Very good.
201
00:15:00,883 --> 00:15:03,713
Trekking expedition
to Khipshi Pass.
202
00:15:03,783 --> 00:15:06,443
16,000 feet above sea level...
203
00:15:06,749 --> 00:15:10,182
...a highly daunting
and high octane adventure.
204
00:15:11,583 --> 00:15:13,277
Why did you enter my room?
205
00:15:15,816 --> 00:15:17,543
This is the limit, Dad!
206
00:15:17,950 --> 00:15:19,939
What were you checking for?
Drugs?
207
00:15:20,382 --> 00:15:22,178
Bunny, don't shout.
208
00:15:24,316 --> 00:15:25,646
Hello, stepmom.
209
00:15:27,916 --> 00:15:30,848
You told us you're
going to Lonavala...
210
00:15:36,583 --> 00:15:38,344
This sherbet is terrible.
211
00:15:38,583 --> 00:15:41,811
...but you're going to Manali...
for a trek.
212
00:15:44,883 --> 00:15:47,576
You're making a habit
of these weird hobbies.
213
00:15:47,883 --> 00:15:50,781
It's weird to you, not to me.
214
00:15:51,282 --> 00:15:54,840
We don't have as much money
as your friends' parents...
215
00:15:56,849 --> 00:16:00,576
Save money.
It'll help you.
216
00:16:00,649 --> 00:16:02,706
I'm doing this with my own money.
217
00:16:04,182 --> 00:16:07,308
I respect your melodrama
but you're not my mother.
218
00:16:07,883 --> 00:16:09,315
So please...
219
00:16:10,617 --> 00:16:13,878
I'm going to Manali tomorrow.
That's it.
220
00:16:24,583 --> 00:16:25,708
Nice.
221
00:16:40,382 --> 00:16:41,609
Is the colour alright?
222
00:16:44,316 --> 00:16:46,373
Why are you always lecturing me?
223
00:16:47,716 --> 00:16:49,239
I want to live life on my own terms.
224
00:16:49,316 --> 00:16:52,749
Because I worry about you...
225
00:16:53,183 --> 00:16:55,876
When you become a father...
- I don't want to be anyone's father!
226
00:16:58,950 --> 00:17:00,779
Why did you lie?
227
00:17:01,783 --> 00:17:07,443
Dad! You stay up all night
if I sleep over at Avi's!
228
00:17:08,382 --> 00:17:10,245
I didn't want you to worry...
229
00:17:10,449 --> 00:17:14,848
If you don't want me to worry then
don't go off to climb this mountain!
230
00:17:15,182 --> 00:17:16,876
Is it really that necessary?
231
00:17:19,282 --> 00:17:20,578
Extremely.
232
00:17:25,915 --> 00:17:28,245
Thanks for the bag.
I love it.
233
00:17:30,882 --> 00:17:34,837
Take care of my son, okay?
234
00:17:36,815 --> 00:17:38,644
And have lots of fun!
235
00:17:39,616 --> 00:17:40,706
I will.
236
00:18:43,582 --> 00:18:46,241
"Good chance for Kaif
here to get some runs..."
237
00:18:47,281 --> 00:18:48,679
"In the air... taken!"
238
00:18:48,748 --> 00:18:51,804
Aye, man!
This idiot should be dropped!
239
00:18:53,781 --> 00:18:54,872
Get off me, Aditi!
240
00:18:54,948 --> 00:18:57,244
How, handsome?
241
00:18:57,315 --> 00:18:59,178
You're so hot when you're angry!
242
00:18:59,281 --> 00:19:01,270
Aditi, not now!
This match is very stressful.
243
00:19:01,548 --> 00:19:05,173
So stressful that
you forgot to pick me up?
244
00:19:05,281 --> 00:19:08,509
Why should I pick you up?
Are you a child?
245
00:19:08,681 --> 00:19:10,409
Are you going to be kidnapped?
246
00:19:10,515 --> 00:19:14,606
Don't be over smart.
Come on, the train is here.
247
00:19:15,181 --> 00:19:16,806
I don't want to go
for this stupid trek.
248
00:19:16,881 --> 00:19:17,642
What?!
249
00:19:17,714 --> 00:19:19,374
Why not, man?
250
00:19:19,514 --> 00:19:21,844
What happened to all those
plans of picking up mountain chicks?
251
00:19:22,948 --> 00:19:26,176
I can't miss the India-Pakistan
series over all this.
252
00:19:29,681 --> 00:19:30,942
We're screwed, man.
253
00:19:34,181 --> 00:19:35,169
You're right.
254
00:19:35,747 --> 00:19:37,645
India needs you, bro.
255
00:19:38,747 --> 00:19:40,406
Let's go, Adi.
256
00:19:40,747 --> 00:19:42,713
Seriously? But...
257
00:19:45,547 --> 00:19:46,945
You'll are really leaving me behind?
258
00:19:47,180 --> 00:19:49,373
Yeah.
You don't want to come...
259
00:19:49,614 --> 00:19:50,238
Don't come.
260
00:19:50,314 --> 00:19:51,610
Of course I want to come, man.
261
00:19:51,681 --> 00:19:54,409
But how?
You blew up all your money!
262
00:19:57,748 --> 00:19:59,680
How did you know?
263
00:19:59,915 --> 00:20:03,903
You bloody bookie...
I know a lot more than you think!
264
00:20:04,248 --> 00:20:07,578
You bet all your pocket
money on this match, right?
265
00:20:08,181 --> 00:20:10,579
Go...
You guys have fun.
266
00:20:10,814 --> 00:20:13,178
Oho, tragedy queen!
Stop this drama.
267
00:20:13,415 --> 00:20:15,574
What are my savings for?
Let's go.
268
00:20:15,847 --> 00:20:17,177
No.
269
00:20:17,814 --> 00:20:19,712
You've worked for that money, Bunny.
270
00:20:19,881 --> 00:20:21,313
Just save it.
271
00:20:21,515 --> 00:20:23,742
Money is nothing!
272
00:20:23,914 --> 00:20:26,778
Money's for spending, not saving!
273
00:20:27,548 --> 00:20:29,411
The three of us are
going on this trip!
274
00:20:29,481 --> 00:20:30,310
Come on!
275
00:20:30,381 --> 00:20:31,710
Come on!
276
00:20:34,814 --> 00:20:36,905
We're going to kill it in Manali!
277
00:20:37,381 --> 00:20:40,710
Our names will be in
their history books forever!
278
00:20:41,248 --> 00:20:43,941
Not a single mountain
girl shall be spared!!
279
00:20:44,514 --> 00:20:47,674
Hi guys. I'm Sumer,
your trip leader from 'Make My Trip'.
280
00:20:47,881 --> 00:20:49,813
Train leaves in 20 minutes.
281
00:20:49,881 --> 00:20:52,346
Meena... Tea!
282
00:20:58,614 --> 00:20:59,807
Ma?
283
00:21:02,814 --> 00:21:06,610
First of all,
don't freak out...
284
00:21:06,814 --> 00:21:09,905
I'm very very sorry
to do this to you...
285
00:21:11,280 --> 00:21:13,405
Hey... Here.
286
00:21:13,714 --> 00:21:15,612
Nah, not hungry.
287
00:21:15,914 --> 00:21:18,607
It's ham and cheese!
Your favorite!
288
00:21:18,681 --> 00:21:20,510
I had to wake up at 6 to make them!
289
00:21:20,581 --> 00:21:22,672
Are you mad, Aditi?
290
00:21:22,814 --> 00:21:23,780
Give...
291
00:21:31,447 --> 00:21:32,344
Hi Uncle.
292
00:21:32,414 --> 00:21:33,539
Hi.
293
00:21:36,280 --> 00:21:37,610
Where's Bunny?
294
00:21:40,180 --> 00:21:41,510
Excuse me...
295
00:21:42,746 --> 00:21:44,542
...sorry I'm late but...
296
00:21:44,713 --> 00:21:47,407
Hey... you?
297
00:21:49,581 --> 00:21:50,944
Aisha, right?
298
00:21:51,280 --> 00:21:52,870
We met at Tanya's party?
299
00:21:52,947 --> 00:21:55,936
Naina... Naina Talwar?
300
00:21:56,646 --> 00:21:58,635
Geetanjali's cousin!
301
00:21:59,880 --> 00:22:02,607
Modern School.
Same batch.
302
00:22:03,180 --> 00:22:05,339
Ohhhh yaaaa...
303
00:22:05,746 --> 00:22:10,940
Scholar Naina!
How could I forget these glasses?
304
00:22:11,813 --> 00:22:14,540
Long time, man!
How are you?
305
00:22:14,646 --> 00:22:17,578
Very late!
Where's Sumer?
306
00:22:17,646 --> 00:22:19,169
Sumer...
307
00:22:20,546 --> 00:22:21,842
Wait...
308
00:22:22,246 --> 00:22:23,507
...you're coming with us?
309
00:22:23,580 --> 00:22:25,170
Yes. Why?
310
00:22:27,680 --> 00:22:30,942
You know this is a trek, right?
311
00:22:31,379 --> 00:22:32,402
So?
312
00:22:33,179 --> 00:22:35,577
You'll have to climb mountains...
313
00:22:36,313 --> 00:22:37,904
...sleep in tents...
314
00:22:39,580 --> 00:22:40,739
There'll be bears at night!
315
00:22:40,880 --> 00:22:42,743
I know what a trek is!
316
00:22:43,813 --> 00:22:44,904
Okay bro.
317
00:22:46,346 --> 00:22:47,505
Naina?
318
00:22:48,279 --> 00:22:49,643
Hi! Sumer.
- Hi.
319
00:22:49,780 --> 00:22:53,507
I'm sorry but it's too
late for you to join us.
320
00:22:53,580 --> 00:22:54,806
The train is full.
321
00:22:54,879 --> 00:22:56,868
Can't anything be done?
Please...
322
00:22:57,346 --> 00:22:59,175
I'll sleep on the floor!
323
00:22:59,713 --> 00:23:01,269
Sleep with me.
324
00:23:02,712 --> 00:23:05,474
Not with me...
we'll take turns.
325
00:23:06,346 --> 00:23:08,369
We'll bribe the TC.
326
00:23:08,580 --> 00:23:11,636
Okay. Done.
Quickly... let's go!
327
00:23:14,546 --> 00:23:16,273
My bags!
328
00:23:18,579 --> 00:23:19,636
I'm not a porter.
329
00:23:19,812 --> 00:23:20,869
Ask me nicely.
330
00:23:21,279 --> 00:23:24,540
Please help me, Kabir.
331
00:23:28,779 --> 00:23:29,676
Bunny.
332
00:24:01,346 --> 00:24:03,869
Do I need to carry you also?
333
00:24:10,680 --> 00:24:13,771
Yo, Scholar!
What are you calculating? Let's go!
334
00:24:21,179 --> 00:24:24,838
Naina! What will Ganpatiji
do without you in Manali?
335
00:24:24,912 --> 00:24:26,606
I've...
336
00:24:26,879 --> 00:24:29,277
...never been anywhere alone before.
337
00:24:30,679 --> 00:24:32,441
Then come now!
338
00:24:32,879 --> 00:24:35,175
Trust me, nothing will happen...
It'll be fun!
339
00:24:36,779 --> 00:24:38,711
Come on.
340
00:24:38,912 --> 00:24:40,503
Okay.
341
00:24:56,179 --> 00:24:58,168
Are you stalking me?
342
00:24:59,179 --> 00:25:00,508
Oh shut up, Aditi.
343
00:25:00,712 --> 00:25:04,439
Aditi fantasizes about all
the girls in the world stalking her.
344
00:25:05,512 --> 00:25:07,172
I'm going to kill you.
345
00:25:09,812 --> 00:25:12,835
Remember, Aditi? We used
to toss to sit behind Topper Naina!
346
00:25:13,579 --> 00:25:16,545
Whoever won was guaranteed
to pass his exams!
347
00:25:16,712 --> 00:25:19,735
Superb!
- Aye Naina? Please eat! Come on eat!
348
00:25:20,178 --> 00:25:21,337
Hi guys...
349
00:25:22,679 --> 00:25:23,906
Got a knife?
350
00:25:24,679 --> 00:25:27,804
Knife! Yes!
Definitely! One second.
351
00:25:30,478 --> 00:25:31,444
Right here somewhere!
352
00:25:31,512 --> 00:25:33,171
Don't have.
Sorry.
353
00:25:34,412 --> 00:25:36,344
I should've brought bananas...
354
00:25:38,345 --> 00:25:39,901
I've got a...
355
00:25:40,378 --> 00:25:41,809
...knife.
356
00:25:42,245 --> 00:25:43,609
Give me...
357
00:25:43,679 --> 00:25:45,372
What'll you give me in return?
358
00:25:46,545 --> 00:25:48,170
What would you like?
359
00:25:49,579 --> 00:25:51,340
Your...
360
00:25:51,612 --> 00:25:52,634
...name.
361
00:25:53,711 --> 00:25:54,836
Lara...
362
00:25:54,911 --> 00:25:55,842
Bunny.
363
00:25:55,911 --> 00:25:58,241
You know, like, Bugs Bunny?
364
00:25:58,445 --> 00:26:00,535
Oh my God! That's so cute!!!
365
00:26:02,945 --> 00:26:04,172
Hi! I'm Avi!
366
00:26:04,245 --> 00:26:05,268
Hi...
367
00:26:05,544 --> 00:26:07,942
Are you guys also going
for this trek to Manali?
368
00:26:08,178 --> 00:26:10,700
If that's where you'll be,
where else could we go?
369
00:26:11,411 --> 00:26:13,536
And what will this
fruit do for you, darling?
370
00:26:13,611 --> 00:26:14,599
Come, let's have lunch?
371
00:26:14,678 --> 00:26:16,871
Yeah... We have ham
and cheese sandwiches...
372
00:26:17,178 --> 00:26:17,905
Are you sure?
373
00:26:18,178 --> 00:26:19,303
Oh I'm very sure...
374
00:26:19,377 --> 00:26:20,741
Sharing is caring...
375
00:26:21,344 --> 00:26:24,504
Okay I'll go get my friends!
376
00:26:27,511 --> 00:26:28,841
Priti! Esha!
377
00:26:28,911 --> 00:26:31,502
Yes!!!
She's got friends!
378
00:26:32,277 --> 00:26:34,675
How dare you
offer her my sandwiches?!
379
00:26:34,744 --> 00:26:35,573
What now?
380
00:26:35,644 --> 00:26:37,303
"Sharing is caring..."
381
00:26:37,377 --> 00:26:39,502
You should be happy, Aditi!
382
00:26:39,578 --> 00:26:40,441
There's three of them!
383
00:26:40,511 --> 00:26:41,943
One for Bunny, one for me and...
384
00:26:42,277 --> 00:26:43,937
...one for you!
385
00:26:58,778 --> 00:27:01,403
Aditi, please change the song!
It's so boring!
386
00:27:01,511 --> 00:27:04,170
Ladies... and bro.
387
00:27:04,711 --> 00:27:08,575
Let's get this party started!
388
00:27:09,678 --> 00:27:10,836
Drinks!
389
00:27:11,177 --> 00:27:13,405
Okay now we're going
to play my favourite game...
390
00:27:13,710 --> 00:27:15,438
It's called 'I Never'!
391
00:27:16,710 --> 00:27:19,835
Hey that's my favorite game!
Same pinch, cuckoo.
392
00:27:19,910 --> 00:27:23,604
Come on, everyone take a drink
and let's start... Scholar Naina!
393
00:27:24,844 --> 00:27:26,742
No, you guys play...
394
00:27:26,811 --> 00:27:30,175
Now that you're here,
you have to play. Here!
395
00:27:30,778 --> 00:27:32,903
Actually, I don't drink alcohol.
396
00:27:33,178 --> 00:27:34,166
WHAT?
397
00:27:34,844 --> 00:27:38,503
Would the bottles not topple
if the high were in the liquor?
398
00:27:39,411 --> 00:27:40,536
Meaning?
399
00:27:40,778 --> 00:27:43,244
Nothing. Here...
400
00:27:43,711 --> 00:27:44,904
Take this Appy.
401
00:27:45,344 --> 00:27:48,674
Today we'll make you Happy on Appy!
402
00:27:49,544 --> 00:27:52,170
Okay, everyone knows the rules, right?
403
00:27:52,211 --> 00:27:54,871
I'm going to say something
that I've never done...
404
00:27:54,945 --> 00:27:58,172
Like... I've never sat in a rickshaw.
405
00:27:58,211 --> 00:28:03,405
Everyone who's done it has to
take a sip of his or her drink. Cool?
406
00:28:03,711 --> 00:28:04,938
Very good!
407
00:28:05,177 --> 00:28:06,268
Let's start!
408
00:28:06,344 --> 00:28:08,173
Okay, I'll start.
409
00:28:10,945 --> 00:28:13,809
I've never been in love.
410
00:28:15,944 --> 00:28:17,570
Every day.
411
00:28:17,910 --> 00:28:19,809
Every single day.
412
00:28:22,411 --> 00:28:23,570
Bunny?
413
00:28:23,644 --> 00:28:25,507
You've never been in love?
414
00:28:25,644 --> 00:28:30,167
No... - What? - But I think
that's about to change...
415
00:28:30,944 --> 00:28:35,172
Please! Bunny only loves himself.
416
00:28:36,843 --> 00:28:38,503
Naina?
- No.
417
00:28:40,710 --> 00:28:42,267
Okay.
418
00:28:42,444 --> 00:28:45,534
I've never... watched porn.
419
00:28:45,610 --> 00:28:46,769
Every day!
420
00:28:54,910 --> 00:28:56,899
But Naina you're a biology student!
421
00:28:57,177 --> 00:28:59,234
Even then you haven't seen?
422
00:29:00,610 --> 00:29:01,735
I've never...
423
00:29:01,810 --> 00:29:03,174
...been arrested!
424
00:29:03,244 --> 00:29:03,902
Drunk driving!
425
00:29:04,177 --> 00:29:05,301
Beating up a watchman!
426
00:29:05,376 --> 00:29:06,603
Rave party!
427
00:29:06,910 --> 00:29:08,273
I was there too!
428
00:29:08,343 --> 00:29:09,866
Peeing on the sidewalk.
429
00:29:13,510 --> 00:29:14,271
No.
430
00:29:15,410 --> 00:29:16,808
Okay, my turn...
431
00:29:16,944 --> 00:29:18,876
I've never...
432
00:29:19,410 --> 00:29:20,740
...been kissed.
433
00:29:21,276 --> 00:29:23,902
Oh we can change that right now.
434
00:29:30,176 --> 00:29:31,267
I'm going to sleep, guys...
Goodnight.
435
00:29:31,343 --> 00:29:33,502
Aye not yet.
Your turn!
436
00:29:33,943 --> 00:29:35,569
No... Please.
437
00:29:39,343 --> 00:29:41,172
Can I use the seat for a bit, Bunny?
438
00:29:41,410 --> 00:29:42,501
Of course.
439
00:29:42,677 --> 00:29:43,937
Thanks.
440
00:29:44,943 --> 00:29:46,273
Okay...
441
00:29:48,643 --> 00:29:51,370
...I've never hit on a friend's mom!
442
00:29:51,443 --> 00:29:53,874
That's because he hits on their dads!
443
00:30:35,176 --> 00:30:36,539
Aditi...
444
00:30:40,943 --> 00:30:41,909
Aditi, wake up!
445
00:30:43,242 --> 00:30:44,731
Adi, we are going to see Manali.
Wake up.
446
00:30:45,242 --> 00:30:47,333
I'm too sleepy, Bunny!
447
00:30:55,809 --> 00:30:58,866
Bunny, I'll break your face!
448
00:31:07,909 --> 00:31:09,432
Screw you!
449
00:32:16,742 --> 00:32:17,639
Come on.
450
00:32:51,175 --> 00:32:52,697
Aditi...
451
00:32:53,175 --> 00:32:55,538
What a pretty bride!!!
452
00:32:56,641 --> 00:32:57,698
Wish I could marry her myself.
453
00:32:57,908 --> 00:32:58,703
What?!
454
00:32:59,708 --> 00:33:00,799
Just think...
455
00:33:01,575 --> 00:33:04,167
She'll say something
and I won't understand.
456
00:33:04,608 --> 00:33:08,166
Then I'll say something and
she'll blush without understanding...
457
00:33:08,608 --> 00:33:09,904
Dude, she's not French.
458
00:33:10,175 --> 00:33:11,868
She must know basic hindi.
459
00:33:12,374 --> 00:33:13,931
Besides, she's a kid!
460
00:33:14,242 --> 00:33:18,264
She should be playing games,
not managing a house!
461
00:33:19,274 --> 00:33:20,672
Really?
How do YOU know?
462
00:33:20,741 --> 00:33:22,832
This is normal in small towns.
463
00:33:22,908 --> 00:33:25,430
The second you finish school,
they want to get you married.
464
00:33:25,541 --> 00:33:27,336
Arranged marriages suck, dude!
465
00:33:27,741 --> 00:33:29,434
You're going to have
a love marriage then?
466
00:33:29,541 --> 00:33:30,768
Obvio!
467
00:33:30,908 --> 00:33:33,601
It's still illegal for two
girls to get married in India...
468
00:33:33,675 --> 00:33:35,436
...you'll have to go
to New York, Aditi!
469
00:33:36,174 --> 00:33:36,936
What?
470
00:33:37,708 --> 00:33:41,299
That poor girl has been sentenced for
life and you all are cracking jokes.
471
00:33:41,374 --> 00:33:42,397
Come on, dude.
472
00:33:43,907 --> 00:33:45,533
Today is the last
you'll see her smile.
473
00:33:46,775 --> 00:33:48,297
In two years...
474
00:33:48,840 --> 00:33:52,238
...you'll find her chasing her husband
with a gun outside this temple!
475
00:33:52,708 --> 00:33:55,173
Bridezilla attacks!
476
00:33:56,341 --> 00:33:57,897
Ignore him, Naina.
477
00:33:58,174 --> 00:33:59,764
Bunny's allergic to marriage.
478
00:33:59,840 --> 00:34:01,363
True.
479
00:34:01,774 --> 00:34:03,763
Naina, tell me something.
480
00:34:04,740 --> 00:34:08,503
If I make you eat the
same boring food everyday...
481
00:34:08,575 --> 00:34:09,938
would you be able to?
482
00:34:10,674 --> 00:34:11,504
Huh?
483
00:34:11,574 --> 00:34:15,234
Marriage is like boiled
food for 50 years till you die.
484
00:34:15,408 --> 00:34:17,873
Life's gotta have some spicy curry...
485
00:34:17,941 --> 00:34:19,600
hamburgers...
486
00:34:19,707 --> 00:34:21,935
...and hakka noodles!!!
487
00:34:22,774 --> 00:34:25,501
The basic concept of
marriage is flawed.
488
00:34:25,941 --> 00:34:28,805
Better to never get married
than do it 5-6 times.
489
00:34:29,274 --> 00:34:30,671
Five - six times!
490
00:34:31,174 --> 00:34:32,833
Too few, no?
491
00:34:35,273 --> 00:34:36,705
What if you want kids?
492
00:34:37,574 --> 00:34:39,403
What do kids have to do with it?!
493
00:34:39,473 --> 00:34:40,871
We can make kids right now.
494
00:34:43,173 --> 00:34:44,730
Come behind this temple.
I'll show you.
495
00:34:47,273 --> 00:34:47,932
Idiot!
496
00:34:48,173 --> 00:34:50,833
How many do you want?
I can make twins also!
497
00:34:50,907 --> 00:34:52,497
She's feeling bad, man!
498
00:35:17,241 --> 00:35:19,173
What all are you praying for?
499
00:35:21,575 --> 00:35:22,801
Okay ask for me also!
500
00:35:23,174 --> 00:35:25,163
A private jet...
501
00:35:25,674 --> 00:35:28,402
A penthouse apartment in New York...
502
00:35:28,707 --> 00:35:30,435
...two Spanish girlfriends...
503
00:35:31,441 --> 00:35:32,906
Even better if they're twins!
504
00:35:33,341 --> 00:35:34,534
Ask!
505
00:35:34,941 --> 00:35:37,407
Hey! What are you doing?
506
00:35:37,707 --> 00:35:39,173
Why did you touch me?
507
00:35:39,941 --> 00:35:40,929
Excuse me?
508
00:35:41,241 --> 00:35:42,797
You're drunk, you pervert!
509
00:35:42,941 --> 00:35:44,907
What?!
Have you seen your face?
510
00:35:45,241 --> 00:35:46,433
I'm not blind!
511
00:35:46,507 --> 00:35:47,438
Shut up, Avi!
512
00:35:47,540 --> 00:35:48,836
You cheapo!
513
00:35:49,174 --> 00:35:51,571
Aye, who are you calling names?
514
00:35:51,640 --> 00:35:53,435
What?
- I can think of a few for you!
515
00:35:53,540 --> 00:35:56,734
Back off.
You don't know who I am.
516
00:35:56,807 --> 00:35:59,773
You don't know who I am.
517
00:36:00,407 --> 00:36:01,600
Back off. Move!
518
00:36:01,674 --> 00:36:02,901
Hey hero...
519
00:36:03,840 --> 00:36:05,772
Drunk loser.
520
00:36:08,240 --> 00:36:09,331
You...
521
00:36:10,307 --> 00:36:11,364
Say sorry.
522
00:36:12,273 --> 00:36:13,534
Say sorry.
523
00:36:15,340 --> 00:36:16,237
Sorry.
524
00:36:17,173 --> 00:36:18,571
Good. Learn to keep your cool.
525
00:36:19,440 --> 00:36:20,269
Get lost.
526
00:36:21,607 --> 00:36:22,630
Are you okay?
527
00:36:23,373 --> 00:36:24,361
You okay, bro?
528
00:36:27,173 --> 00:36:27,934
Guys!
529
00:36:38,340 --> 00:36:39,363
Come on!
530
00:36:40,173 --> 00:36:43,730
You think we're scared of you?
531
00:36:43,873 --> 00:36:45,930
You guys don't know my friends!
532
00:36:46,173 --> 00:36:49,628
We'll beat each one of you to pulp!
533
00:36:50,440 --> 00:36:51,428
Ready, bro?
534
00:36:51,540 --> 00:36:52,835
Ready.
- Ready.
535
00:36:53,806 --> 00:36:54,931
One...
536
00:36:55,639 --> 00:36:56,764
Two...
537
00:36:57,407 --> 00:36:59,168
Jai Mata Di!
- Jai Mata Di!
538
00:36:59,240 --> 00:37:00,637
Catch them!
539
00:37:00,706 --> 00:37:02,695
Aditi, come on!
- Why are we running away?!
540
00:37:02,773 --> 00:37:03,670
Catch her! She's with them!
541
00:37:03,739 --> 00:37:05,602
Don't let them escape!
542
00:37:06,173 --> 00:37:08,536
Scholar, run!
543
00:37:09,806 --> 00:37:11,601
Avi, what are you doing?
544
00:37:12,173 --> 00:37:13,934
Move!!!
545
00:37:16,173 --> 00:37:17,264
You go that way.
546
00:37:40,873 --> 00:37:42,168
Help!
547
00:37:45,806 --> 00:37:46,863
Let's run!
548
00:37:48,172 --> 00:37:50,604
Leave me.
- Aditi, what are you doing?
549
00:37:50,905 --> 00:37:52,633
Come, you idiots!
550
00:37:52,872 --> 00:37:55,168
I'm going to hit you so hard...
551
00:37:55,272 --> 00:37:56,761
...no doctor will
be able to fix you!
552
00:37:56,838 --> 00:37:58,702
Aditi come on man...
553
00:38:00,239 --> 00:38:01,432
Oh God, I'm so sorry!
I'm sorry!
554
00:38:04,239 --> 00:38:06,727
Come on, run!
555
00:38:06,805 --> 00:38:08,533
What's going on?
- Careful.
556
00:38:10,172 --> 00:38:11,797
What is this mess
you've gotten me into?
557
00:38:11,872 --> 00:38:13,168
Relax, scholar.
558
00:38:13,206 --> 00:38:14,637
I have a plan.
559
00:38:15,239 --> 00:38:16,727
This is a very stupid idea!
560
00:38:16,805 --> 00:38:18,169
Wait and watch!
561
00:38:27,272 --> 00:38:28,532
Oh no!
562
00:38:29,306 --> 00:38:32,703
You fool! Look at what you've done!
- Sorry, Uncle! Sorry!
563
00:38:41,273 --> 00:38:43,534
We'll attack them from behind!
564
00:38:43,806 --> 00:38:46,397
Aditi, you'll get us all killed!
565
00:38:46,506 --> 00:38:47,767
Let me have one shot at them...
566
00:38:47,839 --> 00:38:48,862
Please shhh!
567
00:38:48,940 --> 00:38:49,803
I'll beat them so badly...
568
00:38:49,873 --> 00:38:52,361
...they won't be able
to recognize each other!
569
00:38:55,940 --> 00:38:57,428
Booze!
570
00:38:57,873 --> 00:38:59,862
Hey!
They're hiding over here!
571
00:38:59,940 --> 00:39:03,633
Hey!
Come on, you!
572
00:39:03,706 --> 00:39:06,433
Aditi...
- Hurry up!
573
00:39:06,539 --> 00:39:08,937
Bunny! Naina!
- Where have you been?!
574
00:39:11,172 --> 00:39:12,661
Oh no!
- Naina, sit!
575
00:39:12,739 --> 00:39:13,931
No you don't!
576
00:39:20,172 --> 00:39:21,797
They're behind us!
577
00:39:30,872 --> 00:39:32,701
Get out of the way!
578
00:39:47,805 --> 00:39:49,532
Hurry up.
Come on!
579
00:39:53,638 --> 00:39:55,866
Superb, Naina!
580
00:39:58,939 --> 00:40:00,303
Good morning, everyone!
581
00:40:01,172 --> 00:40:03,501
Our trek is finally about to begin!
582
00:40:04,172 --> 00:40:07,831
Just for fun, I thought
that we should make two teams...
583
00:40:07,905 --> 00:40:09,598
...and have a race to the campsite.
584
00:40:10,172 --> 00:40:13,365
The team to reach
the camp first, wins.
585
00:40:13,638 --> 00:40:15,763
The losing team has to put up
the tents and make dinner...
586
00:40:15,838 --> 00:40:17,895
...the winning team
gets to chill! Cool?
587
00:40:18,171 --> 00:40:20,330
Who wants to be Captain?
588
00:40:20,572 --> 00:40:22,538
You guys!
Come on!
589
00:40:23,171 --> 00:40:24,831
Come on.
- Idiots!
590
00:40:45,738 --> 00:40:49,170
Bunny! You're just sitting here!
591
00:40:49,572 --> 00:40:51,231
We have to win!
592
00:40:51,505 --> 00:40:54,164
Beating Bunny at trekking
isn't just impossible...
593
00:40:54,804 --> 00:40:56,566
It's Mission lmpossible.
594
00:40:56,871 --> 00:40:59,235
Don't worry, baby doll...
Relax!
595
00:41:00,904 --> 00:41:02,393
Oh good!
596
00:41:02,505 --> 00:41:04,697
My body wasn't made
for this stress...
597
00:41:05,704 --> 00:41:08,296
Look what happened!
598
00:41:09,604 --> 00:41:10,934
Oh no, baby!
599
00:41:11,171 --> 00:41:12,761
Such a deep wound!
600
00:41:13,171 --> 00:41:14,761
We should go to the hospital!
601
00:41:14,871 --> 00:41:16,598
Really?!
602
00:41:16,904 --> 00:41:18,165
But... how...
603
00:41:19,604 --> 00:41:20,592
One second.
604
00:41:23,370 --> 00:41:24,893
Come cuckoo.
605
00:41:25,904 --> 00:41:27,597
What is this you're doing?
606
00:41:27,737 --> 00:41:28,896
This is the...
607
00:41:29,171 --> 00:41:30,659
Ajinomotato plant.
608
00:41:30,737 --> 00:41:31,725
It's very good for your skin.
609
00:41:31,804 --> 00:41:33,565
Oh really!
610
00:41:33,637 --> 00:41:36,364
Then can you put some on my face?
611
00:41:37,571 --> 00:41:38,628
Here...
612
00:41:39,404 --> 00:41:40,461
Go ahead.
613
00:41:48,704 --> 00:41:49,499
Bunny...
614
00:41:49,571 --> 00:41:50,434
Yes, baby...
615
00:41:50,537 --> 00:41:51,935
Who is that up there?
616
00:42:01,404 --> 00:42:05,166
Bunny! Who is that?
617
00:42:05,270 --> 00:42:06,792
My mother!
618
00:42:07,870 --> 00:42:08,893
Oh.
619
00:42:09,304 --> 00:42:12,668
I didn't know his
mother was on this trek.
620
00:42:13,703 --> 00:42:15,862
Naina, listen...
621
00:42:16,637 --> 00:42:18,364
Just wait one second...
622
00:42:19,937 --> 00:42:21,926
Let me win this race? Please?
623
00:42:23,470 --> 00:42:24,902
Look at the state you're in!
624
00:42:25,271 --> 00:42:27,294
I'll easily beat you.
625
00:42:27,505 --> 00:42:29,561
Come on, Naina.
626
00:42:29,804 --> 00:42:32,270
You used to be first
in everything in school...
627
00:42:32,371 --> 00:42:35,166
Let me win here... Please.
628
00:42:35,637 --> 00:42:36,660
It's your own fault.
629
00:42:36,904 --> 00:42:40,392
You can't win if you spend
all your time massaging girls' legs.
630
00:42:43,238 --> 00:42:44,669
It's called 'flirting'...
631
00:42:44,737 --> 00:42:46,169
It's good for health...
632
00:42:46,370 --> 00:42:48,234
...like Yoga!
633
00:42:48,671 --> 00:42:49,659
Seriously?
634
00:42:49,737 --> 00:42:52,169
Have you come here to
climb mountains or girls?
635
00:42:52,237 --> 00:42:55,761
That poor innocent girl
has hurt herself so badly!
636
00:42:55,938 --> 00:42:59,426
Oh ya I've never seen a more
innocent girl than her in my life!
637
00:42:59,637 --> 00:43:01,660
Don't you like Lara?
638
00:43:02,304 --> 00:43:03,497
Look at her!
639
00:43:04,237 --> 00:43:07,362
How perfectly she sways her hips...
640
00:43:07,604 --> 00:43:09,729
Toing toing toing!
641
00:43:09,871 --> 00:43:12,268
That's not all she's swaying!
642
00:43:13,938 --> 00:43:15,369
That's true.
643
00:43:16,771 --> 00:43:18,293
Naina!
644
00:43:18,437 --> 00:43:19,425
Okay, listen!
645
00:43:20,437 --> 00:43:22,164
Listen?
646
00:43:23,170 --> 00:43:24,295
You're right.
647
00:43:24,604 --> 00:43:27,729
Now sit down for a minute.
648
00:43:28,337 --> 00:43:29,768
Sit. Please.
649
00:43:33,870 --> 00:43:35,234
You're right.
650
00:43:35,304 --> 00:43:36,929
I know she's a bit silly.
651
00:43:37,237 --> 00:43:39,759
But I can't flirt
with girls like you...
652
00:43:40,370 --> 00:43:42,268
so I have to make do with her.
653
00:43:42,937 --> 00:43:44,494
Girls like me?
654
00:43:47,304 --> 00:43:49,395
Girls like you aren't
made for flirting...
655
00:43:50,803 --> 00:43:52,167
...you're made for love!
656
00:43:55,836 --> 00:43:57,166
And love...
657
00:43:58,337 --> 00:44:00,235
...is very bad for my health.
658
00:44:09,170 --> 00:44:10,158
Bunny!
659
00:44:12,870 --> 00:44:13,665
Bunny!!!
660
00:44:13,736 --> 00:44:15,292
You cheat!!!
661
00:44:15,636 --> 00:44:17,568
Try losing sometimes, Naina...
662
00:44:17,870 --> 00:44:20,768
It has a magic of its own!
663
00:44:21,169 --> 00:44:23,397
I'm going to complain
to the camp instructor!
664
00:44:23,503 --> 00:44:25,696
This isn't school, Naina!
665
00:44:36,570 --> 00:44:38,559
Ladies and gents!
666
00:44:39,803 --> 00:44:40,700
Let's go!
667
00:44:40,770 --> 00:44:41,565
Where to?
668
00:44:41,636 --> 00:44:43,431
To a party, where else!
669
00:44:43,536 --> 00:44:46,798
Group of Germans has set
up camp and we're invited!
670
00:44:46,869 --> 00:44:48,858
What are we waiting for?
671
00:44:48,936 --> 00:44:50,163
But why man?!
672
00:44:50,236 --> 00:44:51,668
Shut up and come.
673
00:44:52,703 --> 00:44:53,600
How are the girls?
674
00:44:53,670 --> 00:44:54,896
Dynamite!
675
00:44:57,670 --> 00:44:58,862
How sad!
676
00:44:58,936 --> 00:45:01,528
No one ate your parathas!
677
00:45:01,769 --> 00:45:03,235
Pack them up!
678
00:45:46,168 --> 00:45:48,430
You shouldn't poke
around in the dark...
679
00:45:48,735 --> 00:45:50,291
You never know what you'll find!
680
00:45:53,735 --> 00:45:55,166
Seriously?
681
00:45:55,502 --> 00:45:57,434
You're studying?
682
00:45:57,669 --> 00:46:00,658
If you've managed to zip up,
please leave.
683
00:46:01,502 --> 00:46:03,365
Why aren't you coming?
684
00:46:03,535 --> 00:46:05,831
I have no interest
in your stupid party.
685
00:46:13,603 --> 00:46:14,660
Liar.
686
00:46:17,169 --> 00:46:20,329
You're dying to come.
687
00:46:21,269 --> 00:46:22,496
Not at all!
688
00:46:28,835 --> 00:46:29,698
Bunny!
689
00:46:30,503 --> 00:46:33,162
Give it back, Bunny!
690
00:46:33,269 --> 00:46:35,928
Bunny, give me my book!
691
00:46:36,303 --> 00:46:37,563
Then be honest...
692
00:46:37,635 --> 00:46:39,397
Do you want to come, or not?
693
00:46:40,569 --> 00:46:41,535
Yes.
694
00:46:42,602 --> 00:46:44,330
Then what's the problem?
695
00:46:45,369 --> 00:46:46,698
You won't understand.
696
00:46:46,835 --> 00:46:49,165
These things are easy for you.
697
00:46:49,269 --> 00:46:50,632
What's easy?
698
00:46:51,435 --> 00:46:52,833
This...
699
00:46:53,236 --> 00:46:56,599
Going to parties, making friends...
700
00:46:56,769 --> 00:46:58,735
You've always been like this.
701
00:46:58,902 --> 00:47:00,629
Even in school...
702
00:47:00,936 --> 00:47:03,697
...'the cool guy'...
everyone's favourite...
703
00:47:03,869 --> 00:47:06,835
But do you remember
what I was like in school?
704
00:47:07,869 --> 00:47:10,528
I had no friends, Bunny.
705
00:47:10,802 --> 00:47:13,632
I just sat in a corner and studied.
706
00:47:15,235 --> 00:47:17,167
Bunking classes...
707
00:47:17,435 --> 00:47:19,162
...making fun of teachers...
708
00:47:19,335 --> 00:47:21,563
...chilling with friends...
709
00:47:22,235 --> 00:47:25,759
I couldn't do it then
and I can't do it now...
710
00:47:26,168 --> 00:47:28,396
Because...
I'm boring!
711
00:47:31,868 --> 00:47:33,698
You're very cool, Naina.
712
00:47:39,801 --> 00:47:41,824
The way you showed up
on this trip last minute...
713
00:47:41,901 --> 00:47:43,764
...with 25 strangers...
714
00:47:43,834 --> 00:47:44,800
...all alone...
715
00:47:45,502 --> 00:47:47,400
That needs guts.
716
00:47:48,268 --> 00:47:50,166
You fight off thugs,
717
00:47:50,302 --> 00:47:52,234
leave me behind in races,
718
00:47:52,302 --> 00:47:53,699
sing mad songs...
719
00:47:53,768 --> 00:47:54,734
You're a...
720
00:47:54,801 --> 00:47:56,528
...full hindi film hero, dude!
721
00:48:01,168 --> 00:48:03,157
Just stop feeling
so bad for yourself...
722
00:48:04,368 --> 00:48:06,334
...and start loving who you are.
723
00:48:08,668 --> 00:48:10,157
You're fine...
724
00:48:12,268 --> 00:48:13,858
...just the way you are.
725
00:48:18,868 --> 00:48:20,595
There is one problem, though.
726
00:48:21,701 --> 00:48:23,564
You don't smile enough.
727
00:48:24,568 --> 00:48:26,761
Do you know how
dangerous your smile is?
728
00:48:27,834 --> 00:48:30,163
If I had a heart,
729
00:48:30,301 --> 00:48:32,290
I'd have lost it
to your smile ages ago.
730
00:48:41,568 --> 00:48:42,727
Naina...
731
00:48:45,634 --> 00:48:47,361
...are you planning
to let go of my hand?
732
00:49:30,745 --> 00:49:35,884
♪ If one day, you look
deep inside yourself ♪
733
00:49:35,889 --> 00:49:41,390
♪ Do it with my eyes ♪
734
00:49:41,395 --> 00:49:46,777
♪ Everything that is
hidden from your eyes ♪
735
00:49:46,782 --> 00:49:51,709
♪ Give me a chance and I will
show it to you with mine ♪
736
00:49:51,714 --> 00:49:57,747
♪ The mirror will
start telling a tale ♪
737
00:49:57,752 --> 00:50:00,904
♪ Which you haven't
heard so far ♪
738
00:50:01,099 --> 00:50:04,889
♪ Praise the Lord! ♪
739
00:50:04,895 --> 00:50:09,954
♪ Whatever is happening to us,
it's happening for the first time ♪
740
00:50:09,959 --> 00:50:14,763
♪ I swear by God,
it's happening to us! ♪
741
00:50:14,794 --> 00:50:18,457
♪ Praise the Lord! ♪
742
00:50:18,462 --> 00:50:23,536
♪ Whatever is happening to us,
it's happening for the first time ♪
743
00:50:23,541 --> 00:50:28,982
♪ I swear by God,
it's happening to us! ♪
744
00:50:55,935 --> 00:51:00,678
♪ In my silence,
find a story ♪
745
00:51:00,683 --> 00:51:06,280
♪ And from its thread,
weave your praises ♪
746
00:51:11,821 --> 00:51:16,658
♪ In my silence,
find a story ♪
747
00:51:16,663 --> 00:51:21,940
♪ And from its thread,
weave your praises ♪
748
00:51:22,807 --> 00:51:27,774
♪ Today, I am the one
that I wasn't yesterday ♪
749
00:51:27,775 --> 00:51:32,926
♪ Your praises are
without any reasons ♪
750
00:51:32,931 --> 00:51:38,531
♪ My grace is
a gift from you ♪
751
00:51:38,554 --> 00:51:43,703
♪ This relationship
between our two hearts ♪
752
00:51:43,708 --> 00:51:47,531
♪ Cannot be openly expressed ♪
753
00:51:47,536 --> 00:51:51,890
♪ Praise the Lord! ♪
754
00:51:51,895 --> 00:51:56,399
♪ Whatever is happening to us,
it's happening for the first time ♪
755
00:51:56,414 --> 00:52:00,771
♪ I swear by God,
it's happening to us! ♪
756
00:52:00,777 --> 00:52:04,942
♪ Praise the Lord! ♪
757
00:52:04,947 --> 00:52:09,678
♪ Whatever is happening to us,
it's happening for the first time ♪
758
00:52:09,683 --> 00:52:14,173
♪ I swear by God,
it's happening to us! ♪
759
00:52:14,178 --> 00:52:18,333
♪ Praise the Lord! ♪
760
00:52:18,337 --> 00:52:22,964
♪ Whatever is happening to us,
it's happening for the first time ♪
761
00:52:22,970 --> 00:52:28,783
♪ I swear by God,
it's happening to us! ♪
762
00:52:34,899 --> 00:52:36,524
So guys, this is Khipshi Pass.
763
00:52:36,599 --> 00:52:38,224
Our trek's highest point!
764
00:52:38,799 --> 00:52:39,822
Finally!
765
00:52:40,232 --> 00:52:42,596
We'll be setting
up camp here tonight...
766
00:52:42,666 --> 00:52:45,154
So you guys can relax!
767
00:52:45,332 --> 00:52:46,355
Hey, Sumer!
768
00:52:46,933 --> 00:52:48,421
What's up there?
769
00:52:51,699 --> 00:52:53,597
That?
That's Bhuta Mountain.
770
00:52:53,766 --> 00:52:55,231
Let's go there!
771
00:52:55,566 --> 00:52:57,293
What a view it'll be!
772
00:52:57,632 --> 00:52:58,529
Bhuta...
773
00:53:00,666 --> 00:53:03,427
Does anyone know what 'Bhuta' means?
- No.
774
00:53:05,499 --> 00:53:07,590
Bhuta means haunted.
775
00:53:09,566 --> 00:53:11,555
According to the village elders,
776
00:53:11,765 --> 00:53:13,924
there used to be an old
temple of the God 'Bhairav'.
777
00:53:14,332 --> 00:53:16,729
They said any wish made there
on a full moon night, would come true.
778
00:53:17,399 --> 00:53:19,796
Hundreds of people would
go there in search of this magic...
779
00:53:20,865 --> 00:53:22,797
...but no one ever returned.
780
00:53:25,665 --> 00:53:27,256
The temple no longer stands...
781
00:53:27,498 --> 00:53:29,328
But they say on every full moon night,
782
00:53:29,399 --> 00:53:30,864
thousands of spirits gather there...
783
00:53:31,399 --> 00:53:33,160
Hoping for some kind
of miracle to occur.
784
00:53:34,232 --> 00:53:37,255
Interesting thing is that tonight...
785
00:53:37,498 --> 00:53:39,794
is a full moon night.
786
00:53:42,432 --> 00:53:44,160
Still interested in that view?
787
00:53:46,166 --> 00:53:49,155
What if the camp is haunted?
788
00:53:49,432 --> 00:53:53,387
They say ghosts love the colour red...
789
00:53:54,332 --> 00:53:55,855
And you...
790
00:54:03,265 --> 00:54:04,356
Hey, Priti!
791
00:54:04,432 --> 00:54:05,625
What's wrong, babe?
792
00:54:05,832 --> 00:54:06,695
I'm right here!
793
00:54:06,766 --> 00:54:08,789
I know all the chants
to get rid of ghosts.
794
00:54:08,866 --> 00:54:10,832
Yeah, his father's an exorcist.
795
00:54:11,766 --> 00:54:13,425
I want to go home!!!
796
00:54:13,532 --> 00:54:15,896
I'm dying to get off
this stupid mountain!
797
00:54:16,165 --> 00:54:19,654
I'm going to order 10
pizzas the second I'm home.
798
00:54:19,766 --> 00:54:22,527
I'm sick of eating Maggi noodles!
799
00:54:22,865 --> 00:54:25,854
You know I haven't washed
my hair in three days!
800
00:54:26,165 --> 00:54:27,426
As soon as I get home...
801
00:54:27,599 --> 00:54:29,724
I'm going to take
a long bubble bath!
802
00:54:29,798 --> 00:54:33,322
I'm only waiting to
get away from Avi's snoring.
803
00:54:33,399 --> 00:54:35,661
Get used to it, bro!
804
00:54:35,731 --> 00:54:37,527
What are you going to
do when we're roommates?!
805
00:54:37,599 --> 00:54:38,859
Roommates?
806
00:54:38,932 --> 00:54:39,693
Yeah dude.
807
00:54:39,765 --> 00:54:43,391
We'll rent an apartment
and set it up...
808
00:54:43,665 --> 00:54:45,427
like that TV show
F.R.I.E.N.D.S.
809
00:54:45,698 --> 00:54:48,858
Lara come take bubble baths anytime!
810
00:54:51,165 --> 00:54:52,256
What happened?
811
00:54:52,399 --> 00:54:53,659
You can stay in my room.
812
00:54:53,831 --> 00:54:55,660
I'll get us a King-sized bed.
813
00:54:56,865 --> 00:54:58,922
What if you snore?
814
00:54:59,265 --> 00:55:01,163
Test drive tonight?
815
00:55:01,332 --> 00:55:03,661
You'll get the best
sleep of your life.
816
00:55:42,565 --> 00:55:43,553
Boo!
817
00:55:47,531 --> 00:55:50,894
You shouldn't poke around in the dark,
you never know what you'll find!
818
00:55:51,164 --> 00:55:52,323
What are you doing here, Naina?
819
00:55:53,931 --> 00:55:55,261
Come on!
820
00:55:56,531 --> 00:56:00,429
If there really was a temple here,
I have something to ask for.
821
00:56:24,530 --> 00:56:25,860
Want to sit?
822
00:56:25,931 --> 00:56:26,897
No no...
823
00:56:27,164 --> 00:56:29,255
I don't get tired...
824
00:56:29,430 --> 00:56:30,361
Not you,
825
00:56:30,430 --> 00:56:32,328
I'm tired. Okay?
826
00:56:38,797 --> 00:56:40,228
Got any booze?
827
00:56:40,397 --> 00:56:41,158
What?!
828
00:56:41,230 --> 00:56:43,696
It's freezing...
Just a little?
829
00:56:46,163 --> 00:56:49,789
You're full of surprises tonight.
830
00:56:52,497 --> 00:56:54,520
Don't tell anyone, okay?
831
00:57:00,730 --> 00:57:03,321
Okay, enough... Control...
832
00:57:04,163 --> 00:57:05,823
It's really nice!
What is it?
833
00:57:06,163 --> 00:57:07,493
Lugdi!
834
00:57:07,630 --> 00:57:09,619
Made from fermented rice...
835
00:57:10,263 --> 00:57:12,456
Manali's famous for it...
836
00:57:13,630 --> 00:57:16,823
... and for Lugdi,
apples, trout and...
837
00:57:17,430 --> 00:57:18,623
marijuana.
838
00:57:20,597 --> 00:57:22,358
How do you know all this?
839
00:57:24,530 --> 00:57:27,724
I'm not as stupid as I look.
840
00:57:27,931 --> 00:57:29,158
Wait.
841
00:57:33,331 --> 00:57:34,626
Read this.
842
00:57:42,931 --> 00:57:44,329
Venice...
843
00:57:48,864 --> 00:57:50,160
London...
844
00:57:50,530 --> 00:57:52,428
Bunny, what is this?
845
00:57:52,830 --> 00:57:54,819
This is my dream.
846
00:57:55,597 --> 00:57:58,586
I want to see every
corner of the world, Naina.
847
00:57:59,164 --> 00:58:01,595
All this will take a lifetime to do!
848
00:58:01,664 --> 00:58:03,562
When will you do everything else?!
849
00:58:03,697 --> 00:58:05,219
What else is there?
850
00:58:05,597 --> 00:58:09,393
Student at 22,
employed at 25, husband at 26...
851
00:58:09,497 --> 00:58:12,520
...father at 30,
retired at 60 and then...
852
00:58:12,630 --> 00:58:14,357
...wait for your death.
853
00:58:16,230 --> 00:58:19,219
Who wants to lead
such an ordinary life?!
854
00:58:21,163 --> 00:58:24,323
So then...
what do you want from life, Bunny?
855
00:58:29,263 --> 00:58:31,161
Adventure...
856
00:58:32,896 --> 00:58:34,828
madness...
857
00:58:36,530 --> 00:58:39,655
Every day so exciting...
858
00:58:40,397 --> 00:58:43,920
...that I can feel my
blood rushing in my veins!
859
00:58:46,263 --> 00:58:48,626
I want to fly, Naina!
860
00:58:48,696 --> 00:58:51,219
I want to run,
I'll even fall...
861
00:58:51,297 --> 00:58:53,558
I just never want to... stop.
862
00:58:55,663 --> 00:58:57,925
Like climbing this mountain...
863
00:58:58,430 --> 00:59:00,622
It's just a random experience
for you but for me...
864
00:59:01,930 --> 00:59:03,555
This is what I live for.
865
00:59:10,763 --> 00:59:12,524
I got carried away, didn't I?
866
00:59:19,229 --> 00:59:21,661
I never even say stuff
like this to Avi and Aditi...
867
00:59:21,729 --> 00:59:22,888
Why am I telling you?
868
00:59:23,163 --> 00:59:24,151
What would I know?!
869
00:59:24,229 --> 00:59:26,627
You never even said
hi to me in school.
870
00:59:26,696 --> 00:59:28,753
Okay then...
I'll say it now...
871
00:59:29,162 --> 00:59:30,753
Hi Naina.
872
00:59:32,262 --> 00:59:33,523
Hi Naina...
873
00:59:34,396 --> 00:59:35,293
Hi...
874
00:59:35,796 --> 00:59:37,489
How are you, Naina?
875
01:00:05,629 --> 01:00:08,151
There truly was something
miraculous about that mountain...
876
01:00:09,563 --> 01:00:11,687
...and that miracle...
was love.
877
01:00:17,862 --> 01:00:22,158
I had never before felt
this kind of happiness...
878
01:00:23,628 --> 01:00:25,322
I was in love...
879
01:00:27,395 --> 01:00:32,260
And I wanted to scream
and tell the world...
880
01:00:34,296 --> 01:00:38,318
...but most of all,
I wanted to tell him...
881
01:00:40,328 --> 01:00:42,886
I don't know if there
was ever a temple here...
882
01:00:44,295 --> 01:00:47,227
But I still made a wish...
883
01:00:47,562 --> 01:00:48,858
A very simple wish...
884
01:00:48,929 --> 01:00:51,156
In fact, just one word...
885
01:00:51,528 --> 01:00:52,653
Bunny.
886
01:02:15,261 --> 01:02:16,727
Hey Naina!
887
01:02:18,528 --> 01:02:20,153
Aye scholar!
888
01:02:20,328 --> 01:02:22,521
Who's the scholar?!
889
01:02:44,146 --> 01:02:48,252
♪ Why am I feeling
so much jubilation? ♪
890
01:02:48,253 --> 01:02:51,743
♪ Have you spread
drugs in the air? ♪
891
01:03:00,449 --> 01:03:04,492
♪ Why am I feeling
so much jubilation? ♪
892
01:03:04,493 --> 01:03:08,342
♪ Have you spread
drugs in the air? ♪
893
01:03:08,343 --> 01:03:12,676
♪ Why am I feeling
even more intoxicated? ♪
894
01:03:12,677 --> 01:03:15,963
♪ Did you make me taste
sweetness with your eyes? ♪
895
01:03:16,314 --> 01:03:20,825
♪ Your red shirt
has become pink ♪
896
01:03:20,932 --> 01:03:24,809
♪ How has your careless walk
become so magnificent? ♪
897
01:03:24,810 --> 01:03:28,784
♪ My beloved, when you
hit me with that water-gun ♪
898
01:03:28,785 --> 01:03:32,371
♪ This simple and innocent
girl has become a drunkard ♪
899
01:03:32,971 --> 01:03:36,776
♪ When you put on jeans
and shake your hips ♪
900
01:03:36,777 --> 01:03:40,942
♪ Even the neighbor's
sister-in-law falls under the charm ♪
901
01:03:40,943 --> 01:03:44,896
♪ My beloved, when you
hit me with that water-gun ♪
902
01:03:44,896 --> 01:03:48,983
♪ This simple and innocent
girl has become a drunkard ♪
903
01:03:48,984 --> 01:03:52,553
♪ When you put on jeans
and shake your hips ♪
904
01:03:52,554 --> 01:03:57,183
♪ Even the neighbor's
sister-in-law falls under the charm ♪
905
01:04:13,516 --> 01:04:17,364
♪ I have managed to
catch your wrists ♪
906
01:04:17,365 --> 01:04:21,623
♪ When I twisted them,
it felt as if it was butter ♪
907
01:04:21,624 --> 01:04:25,779
♪ This butter
will cost you a lot ♪
908
01:04:25,780 --> 01:04:29,304
♪ It's better for you
to just die of hunger ♪
909
01:04:33,248 --> 01:04:36,657
♪ Your decorative dot
is shinning like a ray of light ♪
910
01:04:36,658 --> 01:04:40,773
♪ There are countless
desires in my heart ♪
911
01:04:40,976 --> 01:04:44,520
♪ My beloved, when you
hit me with that water-gun ♪
912
01:04:44,521 --> 01:04:48,529
♪ This simple and innocent
girl has become a drunkard ♪
913
01:04:48,530 --> 01:04:52,584
♪ When you put on jeans
and shake your hips ♪
914
01:04:52,585 --> 01:04:56,714
♪ Even the neighbor's
sister-in-law falls under the charm ♪
915
01:05:27,255 --> 01:05:31,837
♪ Why is there an abuse
of no vacancy on those lips? ♪
916
01:05:31,838 --> 01:05:35,793
♪ When the room of
your heart is empty ♪
917
01:05:39,174 --> 01:05:43,187
♪ I know very well
what you want from me ♪
918
01:05:43,188 --> 01:05:46,998
♪ You talk like a saint,
but your intentions are no-good ♪
919
01:05:46,999 --> 01:05:50,328
♪ Your keen wit
has become tortuous ♪
920
01:05:50,329 --> 01:05:54,204
♪ Today, you became
the key to every lock ♪
921
01:05:54,205 --> 01:05:58,542
♪ My beloved, when you
hit me with that water-gun ♪
922
01:05:58,543 --> 01:06:02,466
♪ This simple and innocent
girl has become a drunkard ♪
923
01:06:02,467 --> 01:06:06,686
♪ When you put on jeans
and shake your hips ♪
924
01:06:06,687 --> 01:06:10,283
♪ Even the neighbor's
sister-in-law falls under the charm ♪
925
01:06:10,622 --> 01:06:15,447
♪ My beloved, when you
hit me with that water-gun ♪
926
01:06:15,448 --> 01:06:19,263
♪ This simple and innocent
girl has become a drunkard ♪
927
01:06:19,264 --> 01:06:21,864
♪ When you put on jeans
and shake your hips ♪
928
01:06:21,865 --> 01:06:27,371
♪ Even the neighbor's
sister-in-law falls under the charm ♪
929
01:06:27,372 --> 01:06:35,333
♪ The world says that
a problem has arisen now ♪
930
01:06:50,359 --> 01:06:54,223
If only this night would never end.
931
01:06:55,560 --> 01:06:57,821
Bunny,
I have something to tell you...
932
01:06:59,692 --> 01:07:01,249
I...
933
01:07:01,326 --> 01:07:02,814
Bunny!
934
01:07:03,259 --> 01:07:04,815
Bunny!
935
01:07:05,493 --> 01:07:06,822
Bunny?
936
01:07:08,725 --> 01:07:10,157
Adi!
937
01:07:11,792 --> 01:07:13,519
Aditi are you okay?
938
01:07:13,592 --> 01:07:15,421
Yeah.
- Bunny!
939
01:07:18,425 --> 01:07:19,482
What is this?
940
01:07:19,559 --> 01:07:21,150
Where did you find that?
941
01:07:21,259 --> 01:07:22,656
Read this.
942
01:07:23,559 --> 01:07:25,525
You're ruining my surprise, man.
943
01:07:25,592 --> 01:07:27,149
Surprise?
944
01:07:27,325 --> 01:07:29,883
How could you keep
something like this from us?
945
01:07:30,159 --> 01:07:31,556
This is the surprise...
946
01:07:31,625 --> 01:07:33,591
...and I wanted to break
it to you guys together...
947
01:07:33,659 --> 01:07:35,352
...at the end of this trip!
948
01:07:35,425 --> 01:07:37,414
You mean... you're leaving?
949
01:07:37,525 --> 01:07:39,388
Journalism Program...
950
01:07:39,492 --> 01:07:42,652
Accepted at Northwestern University...
951
01:07:42,725 --> 01:07:44,554
Chicago.
952
01:07:44,792 --> 01:07:46,485
Scholarship letter?
953
01:07:46,559 --> 01:07:47,582
Yes.
954
01:07:47,725 --> 01:07:48,554
Yours?
955
01:07:48,625 --> 01:07:50,750
Yeah man... mine.
956
01:07:51,158 --> 01:07:52,920
You're really going?
957
01:07:53,158 --> 01:07:56,818
No I keep the envelope around
because it matches my shirt.
958
01:07:57,759 --> 01:07:59,281
So... when are you leaving?
959
01:07:59,358 --> 01:08:00,824
In three weeks.
960
01:08:10,158 --> 01:08:14,284
You should've told me before, man...
I'd have applied too!
961
01:08:15,525 --> 01:08:19,355
And our apartment, liquor store...
all cancelled?
962
01:08:20,724 --> 01:08:24,418
Avi!! We couldn't really
have run a liquor store!
963
01:08:24,624 --> 01:08:26,318
What crap, Bunny!
964
01:08:26,392 --> 01:08:27,755
What'll he do without us?
965
01:08:27,824 --> 01:08:30,256
You'll drive yourself mad
alone for 4 years in America!
966
01:08:30,325 --> 01:08:32,813
You'll come running back!
967
01:08:33,158 --> 01:08:35,420
Say something, Aditi!
968
01:08:36,858 --> 01:08:39,688
Bunny, you should go!
969
01:08:40,624 --> 01:08:42,353
You should definitely go!
970
01:08:42,625 --> 01:08:44,591
How long can we go on like this?
971
01:08:44,892 --> 01:08:46,790
We're growing up.
972
01:08:47,159 --> 01:08:50,250
We need to stop being teenagers.
973
01:08:56,759 --> 01:08:58,884
Congratulations, Bunny.
974
01:09:06,625 --> 01:09:07,682
Avi...
975
01:09:08,292 --> 01:09:09,781
I was going to tell you first, man.
976
01:09:10,792 --> 01:09:12,348
Dad doesn't even know yet.
977
01:09:14,158 --> 01:09:15,385
Forget it, man.
978
01:09:15,492 --> 01:09:17,287
Congratulations!
979
01:09:18,158 --> 01:09:20,386
You're happy, right?
That's it.
980
01:09:21,725 --> 01:09:23,588
Let's drink to this in the bus.
981
01:09:38,592 --> 01:09:39,852
What?
982
01:09:40,559 --> 01:09:41,717
What?
983
01:09:42,358 --> 01:09:44,153
I'm scared...
984
01:09:44,624 --> 01:09:46,749
Scared? You?
985
01:09:48,392 --> 01:09:50,381
Life's going to change...
986
01:09:50,591 --> 01:09:52,148
So?
987
01:09:52,658 --> 01:09:53,851
My friends...
988
01:09:53,925 --> 01:09:55,914
Aren't too happy, are they?
989
01:09:56,158 --> 01:09:58,749
Who knows what dad will say?
990
01:09:59,524 --> 01:10:01,786
America's... far.
991
01:10:02,158 --> 01:10:04,317
I'll be alone there.
992
01:10:05,158 --> 01:10:06,714
And here?
993
01:10:07,158 --> 01:10:09,147
Here... Feels nice.
994
01:10:11,891 --> 01:10:13,516
But...
995
01:10:13,724 --> 01:10:14,917
But?
996
01:10:15,158 --> 01:10:17,147
But I...
997
01:10:17,558 --> 01:10:19,524
But you...
998
01:10:21,257 --> 01:10:23,246
...you want to fly...
999
01:10:24,357 --> 01:10:26,380
...you want to run...
1000
01:10:27,157 --> 01:10:28,623
And what else?
1001
01:10:28,858 --> 01:10:30,847
I want to fall, too.
1002
01:10:32,324 --> 01:10:34,552
You can't eat boiled
food all your life.
1003
01:10:35,324 --> 01:10:36,153
You...
1004
01:10:36,224 --> 01:10:38,747
...I want to explore
every corner of the world.
1005
01:10:38,824 --> 01:10:40,517
This scholarship...
1006
01:10:40,591 --> 01:10:43,148
...will take me closer to my dreams.
1007
01:10:46,658 --> 01:10:49,283
I have to go, Naina!
1008
01:10:49,823 --> 01:10:51,619
I know.
1009
01:10:53,823 --> 01:10:55,846
You'll miss me?
1010
01:10:58,157 --> 01:10:59,418
Nah.
1011
01:11:02,890 --> 01:11:04,550
You were about to say something...
1012
01:11:09,657 --> 01:11:10,816
Just that...
1013
01:11:12,157 --> 01:11:14,248
...the night has ended.
1014
01:11:37,523 --> 01:11:39,386
I couldn't tell him.
1015
01:11:39,690 --> 01:11:41,246
Just...
1016
01:11:41,423 --> 01:11:43,548
...couldn't say it.
1017
01:11:44,390 --> 01:11:47,151
As much as I loved him...
1018
01:11:47,523 --> 01:11:50,614
...he loved his
dreams that much more.
1019
01:11:55,156 --> 01:11:58,281
I was hurt,
but I was also grateful...
1020
01:11:58,890 --> 01:12:02,822
Grateful for the whole hoard
of memories I was taking with me...
1021
01:12:03,590 --> 01:12:05,317
...that I can never forget...
1022
01:12:05,523 --> 01:12:07,284
Those days, those nights...
1023
01:12:07,523 --> 01:12:11,148
The laughter,
the madness, the friendship...
1024
01:12:13,423 --> 01:12:14,684
Bunny.
1025
01:12:18,789 --> 01:12:21,551
He chased after his dreams so hard...
1026
01:12:21,923 --> 01:12:25,821
...that he was gone from
our lives in the blink of an eye.
1027
01:12:28,291 --> 01:12:29,779
It's been 8 years...
1028
01:12:30,357 --> 01:12:32,550
...he never turned back...
1029
01:12:33,524 --> 01:12:35,183
...and I didn't wait for him to.
1030
01:13:23,557 --> 01:13:24,687
What you got there?
1031
01:13:25,056 --> 01:13:26,114
You see that guy over there?
1032
01:13:26,426 --> 01:13:27,614
Why aren't you listening
to what I'm telling you?
1033
01:13:27,696 --> 01:13:28,614
Piss off!
1034
01:13:28,956 --> 01:13:30,214
It'm telling you to get lost!
1035
01:13:30,423 --> 01:13:31,753
Come on,
what are you doing?
1036
01:13:32,790 --> 01:13:34,153
Take this!
1037
01:14:49,656 --> 01:14:51,848
Hi everyone! This is Riyana
Sarai for Fox Traveller!
1038
01:14:51,955 --> 01:14:54,751
We're back with another exciting
episode of Traveller Weekends!
1039
01:14:54,821 --> 01:14:57,878
I am standing in of the one of the
most romantic cities in the world...
1040
01:14:57,955 --> 01:14:59,478
Welcome to Paris!
1041
01:14:59,873 --> 01:15:03,135
♪ The evenings
are in full frenzy ♪
1042
01:15:03,136 --> 01:15:06,358
♪ The nights
are like a tunnel ♪
1043
01:15:06,359 --> 01:15:13,209
♪ I don't know why
the desires of my heart ♪
1044
01:15:13,209 --> 01:15:21,442
♪ Lie about my
rebellious flights, my God! ♪
1045
01:15:36,111 --> 01:15:43,358
♪ The future is uncertain,
live in the present moment ♪
1046
01:15:43,359 --> 01:15:49,420
♪ I don't know why
the desires of my heart ♪
1047
01:15:49,421 --> 01:15:57,884
♪ Lie about my
nomadic life, my God! ♪
1048
01:16:12,378 --> 01:16:15,187
♪ My philosophy of life,
lies on my shoulders ♪
1049
01:16:15,188 --> 01:16:19,732
♪ I started to live there,
where the road took me to ♪
1050
01:16:19,733 --> 01:16:24,045
♪ Not under raindrops,
but in the deep oceans ♪
1051
01:16:25,901 --> 01:16:33,896
♪ The desires of my heart
why are they lying, my God? ♪
1052
01:17:03,306 --> 01:17:06,882
♪ The evenings
are in full frenzy ♪
1053
01:17:06,883 --> 01:17:10,626
♪ The nights
are like a tunnel ♪
1054
01:17:10,627 --> 01:17:16,784
♪ I don't know why
the desires of my heart ♪
1055
01:17:16,785 --> 01:17:24,361
♪ Lie about my
rebellious flights, my God! ♪
1056
01:17:52,388 --> 01:17:54,649
What you looking at, Kabir?
1057
01:17:55,687 --> 01:17:57,313
Time pass us by.
1058
01:17:57,388 --> 01:17:58,648
Wow.
1059
01:17:59,188 --> 01:18:01,518
"Time passing us by..."
1060
01:18:01,820 --> 01:18:04,752
There's something about speaking
Hindi in a foreign land...
1061
01:18:07,454 --> 01:18:11,386
I don't know why, Kabir...
but you're making me miss home today.
1062
01:18:11,453 --> 01:18:14,942
Liar.
Like you really miss home.
1063
01:18:15,487 --> 01:18:18,544
I do, but then...
1064
01:18:18,620 --> 01:18:21,313
...I forget.
1065
01:18:23,287 --> 01:18:25,310
Me and you are basically the same.
1066
01:18:25,387 --> 01:18:28,410
People like us are vagabonds...
1067
01:18:28,487 --> 01:18:32,544
For us, to wander is to live...
1068
01:18:33,787 --> 01:18:38,185
And that's why, the
moment we're back in San Francisco...
1069
01:18:38,220 --> 01:18:40,379
...you'll leave our company.
1070
01:18:42,220 --> 01:18:43,709
Am I right or am I right?
1071
01:18:45,387 --> 01:18:50,445
Riya... To get somewhere,
you have to leave something behind...
1072
01:18:50,520 --> 01:18:52,281
It's best to leave
things at the right time...
1073
01:18:52,353 --> 01:18:53,943
Or you'll be left
with too many regrets...
1074
01:18:55,754 --> 01:18:59,277
Any idea what you'll do?
Any plans?
1075
01:18:59,820 --> 01:19:02,910
The plan is...
to not have a plan.
1076
01:19:04,387 --> 01:19:05,875
I'll figure something out...
1077
01:19:06,753 --> 01:19:08,912
...or else I'll trick
someone like you into hiring me.
1078
01:19:09,187 --> 01:19:10,346
Wait...
1079
01:19:10,420 --> 01:19:13,715
The channel wants to launch
a new show for the European market...
1080
01:19:13,786 --> 01:19:16,752
Kind of like a...
reality travel show!
1081
01:19:16,819 --> 01:19:20,581
The host will live in some
world famous cities for 3 months...
1082
01:19:20,653 --> 01:19:23,518
...and we'll shoot his experiences.
1083
01:19:23,586 --> 01:19:26,575
First year's line
up starts with Paris,
1084
01:19:26,653 --> 01:19:30,779
then Tokyo,
Istanbul and we end in Berlin!
1085
01:19:30,853 --> 01:19:33,546
And you want me to shoot this show?
1086
01:19:33,619 --> 01:19:34,915
No...
1087
01:19:35,320 --> 01:19:37,183
I want you to host it.
1088
01:19:38,553 --> 01:19:39,416
Shut up!
1089
01:19:39,486 --> 01:19:40,679
Woah woah woah...
1090
01:19:40,753 --> 01:19:42,446
You're perfect, man.
1091
01:19:42,519 --> 01:19:44,179
You're smart, you're confident...
1092
01:19:44,220 --> 01:19:47,515
You're charming enough to make people
forget what an ass you really are!
1093
01:19:48,187 --> 01:19:51,346
Listen, jokes apart...
travel is your life!
1094
01:19:51,519 --> 01:19:53,610
Trust me...
You're perfect!
1095
01:19:55,954 --> 01:19:58,283
What is there to consider, Kabir?
1096
01:19:58,554 --> 01:20:00,315
Say yes, babe!
1097
01:20:02,320 --> 01:20:04,411
Trust me, when you... Yes!
1098
01:20:05,287 --> 01:20:06,776
Yes!
1099
01:20:07,287 --> 01:20:09,276
Yes!
- Say it again? Say it again?
1100
01:20:09,353 --> 01:20:10,546
Are you serious?!
- I can't hear you.
1101
01:20:10,620 --> 01:20:12,552
Yes!
- I can't hear you!
1102
01:20:12,620 --> 01:20:13,711
YES!
1103
01:20:17,187 --> 01:20:18,312
YES!!!
1104
01:20:47,487 --> 01:20:49,816
These stupid courier
guys returned my package...
1105
01:20:49,886 --> 01:20:52,511
...and completely ruined
my plans to surprise you!
1106
01:20:54,220 --> 01:20:57,743
But no problem, I have a plan B!
1107
01:20:57,819 --> 01:20:59,285
How do I look?
1108
01:20:59,353 --> 01:21:02,841
Long hair,
French manicure, ladies' jewelry...
1109
01:21:02,920 --> 01:21:04,818
Don't laugh, you idiot!
1110
01:21:05,319 --> 01:21:07,649
I'm sending you this video...
1111
01:21:07,719 --> 01:21:09,446
in these beautiful clothes...
1112
01:21:09,519 --> 01:21:13,315
...so that you miss me just
a little bit and come for my wedding!
1113
01:21:15,186 --> 01:21:16,277
Yeah, man!
1114
01:21:16,419 --> 01:21:18,476
I'm getting married!
Me! Aditi!
1115
01:21:18,653 --> 01:21:20,619
The whole nine yards too...
1116
01:21:20,686 --> 01:21:23,811
Destination wedding in Udaipur...
20th to 25th December...
1117
01:21:23,886 --> 01:21:26,408
Can't believe it?
Me either!
1118
01:21:29,319 --> 01:21:30,285
Look...
1119
01:21:30,753 --> 01:21:33,184
I know you're very busy...
1120
01:21:33,286 --> 01:21:36,275
...your life is amazing,
you're extremely cool...
1121
01:21:36,352 --> 01:21:38,250
...and you don't
like coming to India...
1122
01:21:39,619 --> 01:21:41,209
But... Please come?
1123
01:21:43,586 --> 01:21:45,484
I'm losing my mind here.
1124
01:21:48,319 --> 01:21:50,581
Can you believe it? We grew up!
1125
01:21:51,352 --> 01:21:54,182
Okay... love you.
Bye.
1126
01:22:36,186 --> 01:22:38,777
I was so sure you wouldn't come...
1127
01:22:39,418 --> 01:22:44,817
Me too... but you'd never let me
live it down if I missed your wedding.
1128
01:22:45,185 --> 01:22:46,549
How are you?
1129
01:22:46,618 --> 01:22:47,549
How do I look?
1130
01:22:47,618 --> 01:22:49,277
What happened with the bar deal?
1131
01:22:50,552 --> 01:22:51,745
What always happens...
1132
01:22:51,952 --> 01:22:53,645
...it sank!
1133
01:22:54,518 --> 01:22:57,211
The investors said they
couldn't bear the loss.
1134
01:22:58,652 --> 01:23:01,174
All that bar needs
is a little renovation...
1135
01:23:01,785 --> 01:23:03,182
Anyway, never mind.
1136
01:23:03,718 --> 01:23:06,513
Never mind?
How much money do you need?
1137
01:23:07,185 --> 01:23:09,878
Two hundred crores!
You have?!
1138
01:23:10,451 --> 01:23:12,916
If I did,
I'd give it to you in a second.
1139
01:23:13,185 --> 01:23:15,481
I didn't even take
money from my own father...
1140
01:23:15,717 --> 01:23:17,377
Now why did you do that?
1141
01:23:17,685 --> 01:23:20,173
Because he didn't give me any!
1142
01:23:20,552 --> 01:23:23,382
He said giving me any money is as
good as flushing it down the toilet!
1143
01:23:26,418 --> 01:23:27,781
It's 8 o'clock, Avi.
1144
01:23:27,918 --> 01:23:29,407
Don't drink so much...
1145
01:23:29,651 --> 01:23:30,617
Please!
1146
01:23:30,684 --> 01:23:32,809
Don't get married, Aditi!
Please!
1147
01:23:32,884 --> 01:23:34,543
Not this nonsense again...
1148
01:23:35,185 --> 01:23:36,878
What do you see in this oaf?
1149
01:23:36,951 --> 01:23:37,882
Taran.
1150
01:23:37,951 --> 01:23:39,439
His name is Taran.
1151
01:23:39,584 --> 01:23:40,573
He's a bit strange.
1152
01:23:40,652 --> 01:23:41,845
Not at all!
1153
01:23:47,186 --> 01:23:48,174
Taran?
1154
01:23:49,585 --> 01:23:50,642
Taran!
1155
01:23:50,852 --> 01:23:52,283
Taran!!!
1156
01:23:54,351 --> 01:23:55,840
Hi Aditi... Hi!!!
1157
01:23:56,818 --> 01:23:58,182
You're looking beautiful!
1158
01:23:58,218 --> 01:23:59,479
What are you doing?!
1159
01:24:00,185 --> 01:24:02,947
My engagement ring fell
into the pool! I'm saving it!
1160
01:24:03,185 --> 01:24:05,481
Baby, just get out,
someone else will get it!
1161
01:24:05,552 --> 01:24:08,575
No, Aditi!
I won't let our ring drown this way!
1162
01:24:10,385 --> 01:24:13,180
Will he live or should
I throw him a float?
1163
01:24:14,919 --> 01:24:15,942
Got it!
1164
01:24:16,185 --> 01:24:17,742
Great!
Now come on out!
1165
01:24:20,918 --> 01:24:21,941
Avi!
1166
01:24:22,852 --> 01:24:25,409
Aditi... Avi's here!!!
1167
01:24:29,918 --> 01:24:31,782
So happy you came!
1168
01:24:32,652 --> 01:24:35,618
Baby, come on!
1169
01:24:35,685 --> 01:24:36,775
We're going to be late!
1170
01:24:36,851 --> 01:24:39,840
Didn't I tell you Avi
would definitely come?
1171
01:24:45,185 --> 01:24:47,378
May you have many fat children!
1172
01:24:47,684 --> 01:24:49,275
And now to tell you about Aditi...
1173
01:24:49,351 --> 01:24:52,839
Aditi's best friend...
Naina! Over to you, Naina.
1174
01:24:55,617 --> 01:24:56,878
So one day, Aditi randomly said...
1175
01:24:56,951 --> 01:24:58,678
I'm going to meet a boy.
1176
01:24:59,450 --> 01:25:02,383
I was like...
arranged marriage? You?
1177
01:25:02,951 --> 01:25:04,507
"I'm bored!" she said.
1178
01:25:04,918 --> 01:25:06,474
He's an engineer or something...
1179
01:25:06,584 --> 01:25:07,914
Maybe he'll be entertaining?!
1180
01:25:09,551 --> 01:25:12,517
Barely a month later,
Aditi called again...
1181
01:25:12,951 --> 01:25:14,541
"I'm getting married."
1182
01:25:14,751 --> 01:25:16,512
To who?!
1183
01:25:16,851 --> 01:25:19,181
That same boy...
The engineer.
1184
01:25:21,317 --> 01:25:24,442
You know... a few years ago,
Aditi and I went on a trek together.
1185
01:25:24,684 --> 01:25:27,878
I didn't think we'd keep
in touch when we returned.
1186
01:25:28,651 --> 01:25:32,378
Then, one night my phone rang.
"Open the door"
1187
01:25:32,651 --> 01:25:34,378
...and there she was...
1188
01:25:34,450 --> 01:25:35,541
Aditi.
1189
01:25:35,717 --> 01:25:37,910
Beer in hand and
cigarettes in her pocket.
1190
01:25:38,551 --> 01:25:41,540
She listened to rock music. I
put on my earplugs and went to sleep.
1191
01:25:42,684 --> 01:25:45,172
And that's when I realized...
we were friends.
1192
01:25:45,484 --> 01:25:48,348
I've seen it all.
Stubborn Aditi...
1193
01:25:48,417 --> 01:25:50,178
Mad Aditi...
1194
01:25:50,284 --> 01:25:53,273
Her... leather jacket phase...
1195
01:25:54,184 --> 01:25:56,673
Her... I am a painter phase...
1196
01:25:56,750 --> 01:25:58,478
But... I am an artist!
1197
01:25:58,551 --> 01:26:00,176
Hair colours phase...
1198
01:26:00,284 --> 01:26:02,273
Pink, purple, yellow...
1199
01:26:02,750 --> 01:26:05,841
But as wild and insane
as Aditi can be...
1200
01:26:06,750 --> 01:26:09,273
...she's also a beautiful,
trustworthy friend.
1201
01:26:11,484 --> 01:26:12,779
I love you, Aditi.
1202
01:26:13,517 --> 01:26:14,812
I'm going to miss you.
1203
01:26:32,716 --> 01:26:35,705
They say...
there is no right time to get married.
1204
01:26:36,383 --> 01:26:40,645
You're in trouble from
the moment it happens.
1205
01:26:41,316 --> 01:26:44,339
Aditi, my tiger, my wild child...
1206
01:26:44,416 --> 01:26:48,371
I left you alone for a few years...
And look at the mess you've made!
1207
01:26:49,716 --> 01:26:51,739
Madness is an illness...
1208
01:26:51,816 --> 01:26:56,441
An illness that old
age makes you forget...
1209
01:26:57,316 --> 01:27:00,214
But screw that...
we won't be old for a while...
1210
01:27:00,483 --> 01:27:02,210
So let's be MAD tonight!!!
1211
01:27:09,882 --> 01:27:11,280
Bunny!!!
1212
01:27:29,375 --> 01:27:30,974
♪ I've seen mint
in the betel leaf ♪
1213
01:27:30,975 --> 01:27:32,385
♪ I've seen the gem
on your nose ring ♪
1214
01:27:32,386 --> 01:27:33,699
♪ I've seen a beautiful girl
and a handsome rascal ♪
1215
01:27:33,700 --> 01:27:38,182
♪ The moon became a cheater and cheated,
so all the stars said, gili gigi akkha ♪
1216
01:27:47,584 --> 01:27:49,774
♪ My words, your words,
talking so much is a bad habit ♪
1217
01:27:49,775 --> 01:27:52,033
♪ Take a bowl on the plate
with potato-rice and fried rice-bread ♪
1218
01:27:52,034 --> 01:27:54,155
♪ If anyone
repeats after me ♪
1219
01:27:54,156 --> 01:27:56,396
♪ I'll punch that
rascal in the face ♪
1220
01:28:05,160 --> 01:28:09,623
♪ Some spirit has taken over it
and doesn't know how to stop ♪
1221
01:28:09,624 --> 01:28:14,103
♪ Now it can't even tell the
difference between right and wrong ♪
1222
01:28:14,104 --> 01:28:18,227
♪ It's stuck to stubbornness
and doesn't let go ♪
1223
01:28:19,227 --> 01:28:22,325
♪ This mannerless heart ♪
1224
01:28:22,326 --> 01:28:23,618
♪ Doesn't heed,
Doesn't heed ♪
1225
01:28:23,619 --> 01:28:27,184
♪ This mannerless heart ♪
1226
01:28:27,185 --> 01:28:28,262
♪ Doesn't heed ♪
1227
01:28:28,263 --> 01:28:31,504
♪ This condition is
questionable as it's fantastic ♪
1228
01:28:31,505 --> 01:28:32,869
♪ Doesn't know,
Doesn't know ♪
1229
01:28:32,870 --> 01:28:36,277
♪ This mannerless heart ♪
1230
01:28:36,278 --> 01:28:37,268
♪ Doesn't heed ♪
1231
01:28:45,985 --> 01:28:47,532
♪ I've seen Havana
from the air ♪
1232
01:28:47,533 --> 01:28:48,708
♪ I've seen this and that ♪
1233
01:28:48,709 --> 01:28:50,843
♪ After eating the water caltrop of a lion,
I've seen roaring of the lion ♪
1234
01:28:50,844 --> 01:28:53,295
♪ I've roamed
around the world ♪
1235
01:28:53,296 --> 01:28:55,467
♪ And then I pushed
the world back ♪
1236
01:28:59,547 --> 01:29:02,058
♪ Bollywood or Hollywood,
both are very jolly-good ♪
1237
01:29:02,059 --> 01:29:04,594
♪ On the mountain of black mustard seeds,
I've seen a 3 footed Liliputian ♪
1238
01:29:04,595 --> 01:29:06,386
♪ If anyone
repeats after me ♪
1239
01:29:06,387 --> 01:29:08,407
♪ I'll punch that
rascal in the face ♪
1240
01:29:08,408 --> 01:29:12,846
♪ It doesn't know how to turn away
from the one-way road of carefree living ♪
1241
01:29:12,847 --> 01:29:17,398
♪ Without any reason, it doesn't know
how to put a blanket of shame on itself ♪
1242
01:29:17,399 --> 01:29:21,957
♪ It's stuck to stubbornness
and doesn't let go ♪
1243
01:29:22,533 --> 01:29:25,834
♪ This mannerless heart ♪
1244
01:29:25,835 --> 01:29:26,940
♪ Doesn't heed,
Doesn't heed ♪
1245
01:29:26,941 --> 01:29:30,408
♪ This mannerless heart ♪
1246
01:29:30,409 --> 01:29:31,579
♪ Doesn't heed ♪
1247
01:30:08,333 --> 01:30:16,470
♪ Today all the stars and the moon
have become disco lights ♪
1248
01:30:17,470 --> 01:30:25,396
♪ After getting burnt and extinguished,
after calling us, they're saying ♪
1249
01:30:25,397 --> 01:30:29,876
♪ It doesn't know how to break
the relationship with useless love ♪
1250
01:30:29,877 --> 01:30:34,419
♪ It doesn't know how to attach
itself with the worries of tomorrow ♪
1251
01:30:34,420 --> 01:30:38,982
♪ It's stuck to stubbornness
and doesn't let go ♪
1252
01:30:38,982 --> 01:30:42,766
♪ This mannerless heart ♪
1253
01:30:42,767 --> 01:30:43,878
♪ Doesn't heed ♪
1254
01:30:43,879 --> 01:30:47,361
♪ This mannerless heart ♪
1255
01:30:47,362 --> 01:30:48,485
♪ Doesn't heed ♪
1256
01:30:48,486 --> 01:30:51,916
♪ This condition is
questionable as it's fantastic ♪
1257
01:30:51,917 --> 01:30:52,983
♪ Doesn't know,
Doesn't know ♪
1258
01:30:52,984 --> 01:30:56,786
♪ This mannerless heart ♪
1259
01:30:56,787 --> 01:30:58,077
♪ Doesn't heed ♪
1260
01:31:05,814 --> 01:31:08,905
Look what I found!
1261
01:31:09,581 --> 01:31:10,911
Hi Avi...
1262
01:31:14,482 --> 01:31:18,175
I told you!
He'll die of shock!
1263
01:31:18,215 --> 01:31:21,648
Did you'll really think
I'd miss Aditi's suicide mission?
1264
01:31:21,715 --> 01:31:23,305
I was convinced of it.
1265
01:31:27,382 --> 01:31:29,177
What a surprise man!
1266
01:31:29,348 --> 01:31:31,610
What a surprise!
Let's have a drink?
1267
01:31:31,681 --> 01:31:32,669
Sure.
1268
01:31:34,415 --> 01:31:36,176
Why weren't you at the cocktail bro?
1269
01:31:36,282 --> 01:31:38,941
Her lover ruined my one and only suit.
1270
01:31:39,182 --> 01:31:40,772
Who is this specimen, Aditi?
1271
01:31:40,848 --> 01:31:45,576
He's loaded. Looks like a weirdo,
but he drives a BMW.
1272
01:31:45,648 --> 01:31:47,546
Just shut up, Avi.
1273
01:31:48,548 --> 01:31:51,208
Taran is really sweet
and intelligent, Bunny...
1274
01:31:51,315 --> 01:31:54,213
He really loves me.
1275
01:31:54,315 --> 01:31:56,712
He's basically a lap dog.
1276
01:31:57,681 --> 01:31:59,806
How's the restaurant, bro?
1277
01:32:00,481 --> 01:32:02,175
Fantastic!
1278
01:32:02,781 --> 01:32:04,770
So, Bunny...
how long are you here for?
1279
01:32:05,281 --> 01:32:06,872
I'm leaving on the
night of your wedding.
1280
01:32:06,948 --> 01:32:08,311
Going straight to Paris.
1281
01:32:08,381 --> 01:32:11,177
Paris!
Oo lala!
1282
01:32:11,281 --> 01:32:12,372
It's an amazing project...
1283
01:32:12,447 --> 01:32:15,311
Your life's always
been amazing, Bunny.
1284
01:32:15,381 --> 01:32:17,643
You're not in Chicago anymore?
1285
01:32:17,848 --> 01:32:20,905
Chicago was a long time ago!
1286
01:32:21,814 --> 01:32:24,439
Since then New York,
Hawaii, back to...
1287
01:32:24,514 --> 01:32:27,412
Dude you move around so much,
it's hard to keep track.
1288
01:32:29,281 --> 01:32:33,771
You were in Boston
when we spoke last, right?
1289
01:32:34,714 --> 01:32:36,270
No.
1290
01:32:36,714 --> 01:32:37,839
L.A.
1291
01:32:38,214 --> 01:32:40,442
Oh, right.
1292
01:32:41,314 --> 01:32:44,474
When uncle...
How could I forget...
1293
01:32:44,548 --> 01:32:46,514
I'm really sorry, Bunny.
1294
01:32:48,181 --> 01:32:49,771
He passed away so suddenly...
1295
01:32:50,581 --> 01:32:53,172
It was really sad...
1296
01:32:55,514 --> 01:32:57,911
I'm going to go shower.
1297
01:32:58,813 --> 01:33:00,370
Will you be going home?
1298
01:33:03,647 --> 01:33:07,171
Not on this trip.
1299
01:33:07,847 --> 01:33:09,438
Come on guys...
1300
01:33:09,914 --> 01:33:11,880
Let's do something tonight!
1301
01:33:12,314 --> 01:33:14,871
The three of us together again...
1302
01:33:14,947 --> 01:33:16,674
Just like old times!
1303
01:33:17,181 --> 01:33:19,908
What old times, Aditi?
1304
01:33:20,347 --> 01:33:24,506
Everything's changed now.
1305
01:33:24,713 --> 01:33:26,906
You used to say that things
don't change between friends, Avi.
1306
01:33:28,181 --> 01:33:29,339
True.
1307
01:33:29,880 --> 01:33:31,345
But you and I...
1308
01:33:31,547 --> 01:33:32,774
...we're not friends anymore, Bunny.
1309
01:33:39,914 --> 01:33:41,607
Cheers, man.
1310
01:34:07,513 --> 01:34:08,876
Oh man, it's cold!
1311
01:34:08,946 --> 01:34:11,674
It's just water...
It'll feel okay in a while.
1312
01:34:13,480 --> 01:34:15,173
You'll be fine...
1313
01:34:24,180 --> 01:34:25,441
Are you married?
1314
01:34:25,513 --> 01:34:26,705
What?!
1315
01:34:26,946 --> 01:34:27,707
No...
1316
01:34:27,779 --> 01:34:29,439
Kids?
1317
01:34:29,679 --> 01:34:31,645
Ya! Three!
1318
01:34:31,779 --> 01:34:33,768
Vile woman!
1319
01:34:35,846 --> 01:34:37,675
Why are you asking?
1320
01:34:37,746 --> 01:34:40,871
I'm wondering if I should
behave or flirt openly.
1321
01:34:40,946 --> 01:34:42,639
Is flirting necessary?
1322
01:34:42,712 --> 01:34:45,906
Of course!
It's very good for health!
1323
01:34:46,180 --> 01:34:46,770
You know like...
1324
01:34:46,846 --> 01:34:47,743
Yoga!
1325
01:34:48,646 --> 01:34:49,873
I remember...
1326
01:34:53,379 --> 01:34:58,312
Were you always this beautiful
or is this the magic of time?
1327
01:34:59,446 --> 01:35:01,503
What a cheesy line...
1328
01:35:02,213 --> 01:35:05,509
You find this cheesy now,
baby doll, but there was time...
1329
01:35:05,580 --> 01:35:07,546
...that you were
floored by these lines!
1330
01:35:07,613 --> 01:35:11,204
Me?!
Floored by you? Please!
1331
01:35:18,480 --> 01:35:19,776
You haven't changed at all, Bunny.
1332
01:35:21,413 --> 01:35:24,208
Except for one thing...
1333
01:35:24,480 --> 01:35:25,571
What?
1334
01:35:25,647 --> 01:35:30,806
The old Bunny used
to smile a lot more...
1335
01:35:37,712 --> 01:35:39,178
Does the water feel okay now?
1336
01:35:40,746 --> 01:35:41,939
It's nice.
1337
01:35:42,213 --> 01:35:43,270
What did I tell you?
1338
01:35:43,513 --> 01:35:46,502
Give it some time...
everything will be okay...
1339
01:35:48,846 --> 01:35:50,278
Goodnight.
1340
01:36:18,766 --> 01:36:23,931
♪ My daughter,
you partner is a foreigner ♪
1341
01:36:23,932 --> 01:36:29,570
♪ Your bond is
blessed by the heavens ♪
1342
01:36:29,571 --> 01:36:33,690
♪ Look it's
happiness all around ♪
1343
01:36:35,013 --> 01:36:39,866
♪ My daughter,
you partner is a foreigner ♪
1344
01:36:39,867 --> 01:36:46,030
♪ Your bond is
blessed by the heavens ♪
1345
01:36:46,031 --> 01:36:50,306
♪ Look it's
happiness all around ♪
1346
01:36:50,419 --> 01:36:55,760
♪ O Great One ♪
1347
01:36:56,112 --> 01:37:01,535
♪ O Deep Thinker ♪
1348
01:37:01,536 --> 01:37:07,238
♪ Come, your shadows
are calling You ♪
1349
01:37:07,239 --> 01:37:12,389
♪ O Great One ♪
1350
01:37:12,390 --> 01:37:18,004
♪ O Deep Thinker ♪
1351
01:37:18,005 --> 01:37:25,120
♪ Why are you so
detached and cruel? ♪
1352
01:37:25,212 --> 01:37:27,269
I think that's enough lime!
1353
01:37:27,478 --> 01:37:30,410
Call Mr. Sharma from my phone
and pick him up from the Reception!
1354
01:37:30,478 --> 01:37:31,774
He's waiting for you there!
1355
01:37:33,179 --> 01:37:35,303
Naina! Phone?!
1356
01:37:52,278 --> 01:37:54,608
Welcome.
- Congratulations.
1357
01:37:55,311 --> 01:37:58,573
Hey, young man!
- Hello, uncle.
1358
01:37:58,811 --> 01:38:01,208
Does he think I'm his slave?!
1359
01:38:08,545 --> 01:38:09,738
Woohoo!
1360
01:38:09,811 --> 01:38:13,265
Yeah! What a great hand! Cheers.
1361
01:38:17,278 --> 01:38:18,800
Come on, just one more game.
1362
01:38:30,178 --> 01:38:31,700
"Everytime I see this girl..."
1363
01:38:36,810 --> 01:38:38,799
I'm telling you.
1364
01:38:39,610 --> 01:38:40,906
Idiot.
1365
01:38:41,178 --> 01:38:42,270
Come on. Feed me!
1366
01:38:42,345 --> 01:38:45,209
"Like a blushing rose..."
- What?
1367
01:38:45,645 --> 01:38:48,509
"Like a poet's dream..."
1368
01:38:49,545 --> 01:38:51,408
"Like the morning..."
1369
01:38:51,611 --> 01:38:54,475
"Like the morning..."
- Light? - Light!
1370
01:38:54,678 --> 01:38:56,167
Bunny... my phone?!
1371
01:38:57,578 --> 01:38:58,669
Bunny!
1372
01:38:58,745 --> 01:38:59,711
Bunny!
1373
01:38:59,778 --> 01:39:00,801
So... you're having an affair!
1374
01:39:00,878 --> 01:39:02,174
Of course not ya!
1375
01:39:02,278 --> 01:39:03,266
Then he's hitting on you?
1376
01:39:03,344 --> 01:39:04,173
I don't know man!
1377
01:39:04,211 --> 01:39:05,541
Come on, Naina!
1378
01:39:05,611 --> 01:39:07,304
Shut up, Bunny!
1379
01:39:07,378 --> 01:39:08,503
Who is this dude?
1380
01:39:08,745 --> 01:39:09,836
What is it to you?!
1381
01:39:09,912 --> 01:39:11,377
Sneaking around taking
pictures of you...
1382
01:39:11,444 --> 01:39:12,842
Must be around here somewhere!
1383
01:39:13,511 --> 01:39:15,306
How could you read
my messages, Bunny!
1384
01:39:15,378 --> 01:39:16,366
I didn't just read them, Naina!
1385
01:39:16,444 --> 01:39:18,876
I've messaged your Romeo
to meet you by the lake!
1386
01:39:19,211 --> 01:39:20,370
What?!
1387
01:39:20,545 --> 01:39:21,533
Bunny!
1388
01:39:21,611 --> 01:39:24,771
Is it still PG 13
or is it Triple X yet?!
1389
01:39:26,178 --> 01:39:28,508
Why are you hiding him?!
Is he that ugly?
1390
01:39:29,311 --> 01:39:30,709
Bunny!
1391
01:39:31,511 --> 01:39:32,772
Bunny!
1392
01:39:37,545 --> 01:39:38,874
Tired, Bunny?
1393
01:39:38,944 --> 01:39:42,342
As if... I don't get tired...
1394
01:39:52,278 --> 01:39:55,335
Naina, you were where?
1395
01:39:55,644 --> 01:39:59,304
I was looking for
you like everywhere!
1396
01:39:59,677 --> 01:40:00,802
Hi...
1397
01:40:05,544 --> 01:40:07,908
Naina's also been looking
for you like everywhere, Dave...
1398
01:40:08,278 --> 01:40:09,209
Sorry, what?
1399
01:40:09,311 --> 01:40:12,902
Nothing... Have fun, kids!
1400
01:40:16,377 --> 01:40:20,503
Naina, Mrs.
Goswami's earrings are lost...
1401
01:40:20,577 --> 01:40:21,941
Dave, you...
1402
01:40:22,877 --> 01:40:24,173
Give me my phone!
1403
01:40:28,343 --> 01:40:31,901
Comment ça va au jour d'huit,
mademoiselle?
1404
01:40:32,443 --> 01:40:35,170
That's French for
"how are you today?"
1405
01:40:35,410 --> 01:40:38,672
Don't you look fresh..."Neyna"?
1406
01:40:38,844 --> 01:40:40,434
Stop wasting time, Bunny!
1407
01:40:40,510 --> 01:40:42,874
I have a big problem to solve...
1408
01:40:45,810 --> 01:40:48,367
...actually, you do!
1409
01:40:51,677 --> 01:40:53,540
Jump onto that ledge.
1410
01:40:54,610 --> 01:40:56,701
I'm not a circus animal!
1411
01:40:56,843 --> 01:40:58,900
Are you scared, Bunny?
1412
01:41:00,177 --> 01:41:01,904
Now don't hurt my ego.
1413
01:41:09,510 --> 01:41:12,271
God save me!
- Shhh!!! Now listen...
1414
01:41:12,410 --> 01:41:15,773
Quietly look into that room...
and tell me what's happening!
1415
01:41:15,843 --> 01:41:17,934
Since when are you so vulgar?
1416
01:41:23,709 --> 01:41:25,937
Oh it's Aditi's husband!
Taran!
1417
01:41:26,177 --> 01:41:27,767
What is he doing?
1418
01:41:28,310 --> 01:41:30,935
I'm not sure...
Some kind of tribal dance...
1419
01:41:31,177 --> 01:41:32,699
But what am I doing here?!
1420
01:41:32,776 --> 01:41:35,208
You're checking how
good their dance is!
1421
01:41:35,310 --> 01:41:36,173
Whose?!
1422
01:41:36,277 --> 01:41:38,175
The groom's side!
Duffer!
1423
01:41:38,277 --> 01:41:39,174
Ohhh!!!
1424
01:41:39,277 --> 01:41:41,936
You should always gauge
your enemy's strengths!
1425
01:41:42,177 --> 01:41:43,938
Yo...
Rambo from First Blood!
1426
01:41:44,210 --> 01:41:46,835
This is a wedding and not
Dancing with the Stars!
1427
01:41:47,409 --> 01:41:49,170
And, anyway, I don't cheat!
1428
01:41:49,376 --> 01:41:54,308
Liar! You'd still be in
pre-school if you didn't cheat!
1429
01:41:54,543 --> 01:41:55,736
Point.
1430
01:42:00,176 --> 01:42:01,802
Ohohohoho!
1431
01:42:01,943 --> 01:42:03,465
Are they amazing?
1432
01:42:04,809 --> 01:42:05,934
Hold on... Naina!
1433
01:42:06,176 --> 01:42:07,301
What?
What happened?!
1434
01:42:07,543 --> 01:42:08,907
There's a girl also...
1435
01:42:09,843 --> 01:42:12,331
His cousin from London...
1436
01:42:12,409 --> 01:42:14,170
...supposed to be a deadly dancer!
1437
01:42:16,842 --> 01:42:18,831
Holy mother of Lara!
1438
01:42:24,543 --> 01:42:26,600
Bunny! Bunny!
1439
01:42:28,510 --> 01:42:29,907
What is happening?!
1440
01:42:43,843 --> 01:42:45,809
You wanted a big,
fat Indian wedding, no?
1441
01:42:45,876 --> 01:42:47,172
Suffer now!
1442
01:42:47,210 --> 01:42:48,732
Bunny. Not now.
1443
01:42:48,809 --> 01:42:50,332
My blouse!
1444
01:42:53,643 --> 01:42:55,269
Aye! This is my TV show!
1445
01:42:55,476 --> 01:42:57,874
118 islands, can you believe that?
Venice is made of-
1446
01:42:57,943 --> 01:43:00,171
What's Venice like?
1447
01:43:00,376 --> 01:43:03,172
Fail.
It's the sewage system of Europe.
1448
01:43:03,276 --> 01:43:06,333
Really? I'm going
there for my honeymoon!
1449
01:43:06,743 --> 01:43:07,731
Why?
1450
01:43:07,809 --> 01:43:11,297
Taran loves these old,
historical places.
1451
01:43:11,409 --> 01:43:13,341
It's okay, man.
It'll be fun.
1452
01:43:13,409 --> 01:43:15,898
Nonsense!
You're going to be bored to tears.
1453
01:43:16,176 --> 01:43:17,665
Shut up, Avi.
1454
01:43:18,843 --> 01:43:22,366
You still have two days left...
just run away!
1455
01:43:28,676 --> 01:43:30,437
Why did you change the channel?
1456
01:43:30,876 --> 01:43:32,364
That was my TV show...
1457
01:43:32,909 --> 01:43:34,205
Sorry.
1458
01:43:34,309 --> 01:43:35,934
Didn't know that.
1459
01:43:38,909 --> 01:43:41,467
Avi.
Change it back.
1460
01:43:41,543 --> 01:43:42,668
It's your show, man.
1461
01:43:42,743 --> 01:43:44,231
How many times are
you going to watch it?
1462
01:43:44,909 --> 01:43:46,432
I want you to see it.
1463
01:43:46,509 --> 01:43:48,475
Not interested.
1464
01:43:55,476 --> 01:43:56,771
What's your problem?
1465
01:43:56,842 --> 01:43:58,308
What's your problem, Avi?
1466
01:43:58,376 --> 01:43:59,932
You know what my problem is.
1467
01:44:03,675 --> 01:44:05,403
I want to hear it from you.
1468
01:44:05,476 --> 01:44:07,374
Drop the act, Bunny.
1469
01:44:07,842 --> 01:44:10,365
This is the first time
in 8 years you've come to see us.
1470
01:44:10,442 --> 01:44:13,464
You've called, what, 10-20 times?
1471
01:44:13,675 --> 01:44:15,436
And you're asking
me what my problem is?
1472
01:44:15,508 --> 01:44:17,338
It's not like you were
calling every day.
1473
01:44:17,408 --> 01:44:18,704
I did, man. I called a lot!
1474
01:44:18,775 --> 01:44:21,400
But I got sick of listening
to your answering machine!
1475
01:44:21,608 --> 01:44:23,165
You forgot about us, Bunny.
1476
01:44:23,209 --> 01:44:24,504
Try to understand, man!
1477
01:44:24,575 --> 01:44:26,438
I was really caught up!
1478
01:44:26,508 --> 01:44:28,303
New places, new cities...
1479
01:44:28,375 --> 01:44:30,807
I had to make my life... my career!
1480
01:44:30,875 --> 01:44:32,340
I had to fulfill my dreams!
1481
01:44:32,408 --> 01:44:33,931
Your dreams!
1482
01:44:34,175 --> 01:44:35,198
Your life!
1483
01:44:35,308 --> 01:44:36,797
Your problems...
1484
01:44:36,875 --> 01:44:38,704
...Your excuses!
1485
01:44:38,775 --> 01:44:40,638
Everything is about you!
1486
01:44:40,808 --> 01:44:42,364
What about me, Bunny?
1487
01:44:43,542 --> 01:44:46,337
How much do you even know about me?
1488
01:44:46,475 --> 01:44:50,305
My life, my dreams...
my circumstances!
1489
01:44:50,475 --> 01:44:52,873
Avi, man, chill!
1490
01:44:53,408 --> 01:44:54,533
Look at Aditi...
1491
01:44:54,608 --> 01:44:57,665
It's not like we spoke every day,
but she's not so sore with me!
1492
01:44:57,742 --> 01:45:01,333
That's because Aditi doesn't
expect anything from you!
1493
01:45:01,608 --> 01:45:03,903
She didn't even think
you'd come for her wedding!
1494
01:45:04,175 --> 01:45:05,436
And who can blame her?!
1495
01:45:05,508 --> 01:45:08,201
You didn't even come back
for your own father's funeral!
1496
01:45:15,642 --> 01:45:16,834
Listen.
1497
01:45:18,208 --> 01:45:19,867
Aditi's right.
1498
01:45:21,408 --> 01:45:23,805
Don't expect anything from me.
1499
01:45:25,308 --> 01:45:26,433
This is how I am.
1500
01:45:26,508 --> 01:45:27,632
How?
1501
01:45:27,807 --> 01:45:29,273
Selfish?
1502
01:45:29,475 --> 01:45:30,701
Shameless?
1503
01:45:30,774 --> 01:45:33,366
Halfway around the world, Bunny
and you've completely lost your mind!
1504
01:45:33,440 --> 01:45:35,531
At least I'm not like you!
1505
01:45:35,707 --> 01:45:38,333
A drunkard, a gambler... a failure!
1506
01:45:50,175 --> 01:45:51,401
Are you trying to kill me?!
1507
01:45:51,474 --> 01:45:53,303
Are you crazy or what?!
1508
01:45:53,374 --> 01:45:55,499
Here... use this pillow.
1509
01:45:57,707 --> 01:45:58,798
You cheat!
1510
01:45:58,874 --> 01:46:01,271
Come on and fight like a man!
1511
01:46:18,208 --> 01:46:20,470
Aditi... you look so pretty!
1512
01:46:21,208 --> 01:46:23,299
I'm getting married, guys!
1513
01:46:24,308 --> 01:46:27,172
And my two best friends
are fighting like dogs!
1514
01:46:29,175 --> 01:46:33,403
Stop this drama and apologize
to each other right now.
1515
01:46:35,542 --> 01:46:36,734
Sorry.
1516
01:46:37,175 --> 01:46:38,640
It's okay.
1517
01:46:40,575 --> 01:46:42,268
He's not saying sorry!
1518
01:46:42,607 --> 01:46:43,834
Bunny.
1519
01:46:45,275 --> 01:46:46,400
Sorry.
1520
01:46:46,908 --> 01:46:48,169
Beavis...
1521
01:46:48,275 --> 01:46:49,604
Butthead...
1522
01:46:49,841 --> 01:46:51,432
Hug each other.
1523
01:46:52,574 --> 01:46:54,268
Come on!
1524
01:47:07,541 --> 01:47:10,336
One minute... my turn!
1525
01:47:21,674 --> 01:47:23,299
Drink a little.
1526
01:47:24,340 --> 01:47:26,898
Yo aunty! Have this.
- I don't drink.
1527
01:47:27,507 --> 01:47:31,166
How many times will you lie in front
of the same man? Take this.
1528
01:47:32,474 --> 01:47:34,269
Sunny?!
1529
01:47:41,707 --> 01:47:43,468
Just what I needed...
1530
01:47:46,940 --> 01:47:49,372
All the best... you.
1531
01:47:49,707 --> 01:47:50,899
"You!"
1532
01:47:51,507 --> 01:47:54,405
Total manufacturing defect.
1533
01:47:55,641 --> 01:47:58,731
What are you just standing here for?
Let me focus.
1534
01:48:00,574 --> 01:48:02,267
Glass?
1535
01:48:03,307 --> 01:48:04,932
Are you ready, guys?
1536
01:48:18,439 --> 01:48:22,167
Open... open...
open position.
1537
01:48:22,506 --> 01:48:25,166
Smile... smile! Interact...
1538
01:48:25,274 --> 01:48:26,830
Look into the eyes
of the audience directly...
1539
01:48:26,907 --> 01:48:28,305
Bro!
1540
01:48:28,706 --> 01:48:29,865
Hey!
1541
01:48:30,339 --> 01:48:31,305
All good?
1542
01:48:31,373 --> 01:48:37,602
Hi hi hi... I, uh,
I just hope Aditi likes my dance.
1543
01:48:37,673 --> 01:48:39,400
Everything will be okay, right?
1544
01:48:39,640 --> 01:48:41,765
You don't have AIDS.
1545
01:48:42,773 --> 01:48:44,671
Funny! Funny...
1546
01:48:44,740 --> 01:48:46,171
Bunny, thanks...
1547
01:48:46,339 --> 01:48:47,896
Thanks for coming
to our wedding, man...
1548
01:48:48,173 --> 01:48:50,162
You know,
it really means a lot... to me...
1549
01:48:50,273 --> 01:48:52,171
...to Aditi... to our family...
1550
01:48:52,273 --> 01:48:53,534
Here.
1551
01:48:53,740 --> 01:48:54,706
No, I just...
1552
01:48:54,773 --> 01:48:55,932
Take it.
This makes everything better.
1553
01:48:56,173 --> 01:48:56,662
Come on... drink!
1554
01:48:56,740 --> 01:48:58,569
Now... for the groom!
1555
01:49:04,706 --> 01:49:10,161
And the very hot,
the very sexy...
1556
01:49:10,506 --> 01:49:12,199
Laraaaa!
1557
01:49:25,306 --> 01:49:26,363
Taran?!
1558
01:49:26,872 --> 01:49:28,667
What happened to him?
1559
01:50:33,740 --> 01:50:35,365
Well done, my cheetah!
1560
01:50:53,906 --> 01:50:57,804
Oh my God...
that was like totally incredible!
1561
01:50:57,939 --> 01:50:59,405
That was surprising!
1562
01:50:59,472 --> 01:51:01,665
You said that their
dance was rubbish!
1563
01:51:01,739 --> 01:51:03,171
Yeah, man.
It was!
1564
01:51:03,438 --> 01:51:05,904
No no no no...
That wasn't rubbish...
1565
01:51:06,173 --> 01:51:07,695
That was mind-blowing!
1566
01:51:07,872 --> 01:51:10,360
I know!
Genius!
1567
01:51:11,438 --> 01:51:13,700
Now who's going to
see my traditional dance?
1568
01:51:14,505 --> 01:51:15,630
All the uncles!
1569
01:51:18,672 --> 01:51:20,695
I really wanted to be the best,
you know.
1570
01:51:25,539 --> 01:51:29,164
You want to give an explosive
performance, right? Leave it to me.
1571
01:51:29,338 --> 01:51:31,429
You?
What are you going to do?
1572
01:51:31,572 --> 01:51:36,800
Aye. You don't know
how much talent I have!
1573
01:51:36,939 --> 01:51:38,802
Just hold on to your skirt...
1574
01:51:38,939 --> 01:51:40,700
so it doesn't fly
off in excitement!
1575
01:51:43,672 --> 01:51:44,729
Come on.
1576
01:51:44,872 --> 01:51:46,861
Let's set this stage on fire!
1577
01:51:47,205 --> 01:51:48,796
And now next...
1578
01:51:49,272 --> 01:51:53,762
Everyone's favourite...
the gorgeous...
1579
01:51:55,938 --> 01:51:57,370
Naina?
1580
01:52:10,157 --> 01:52:11,750
♪ Oh what a look,
what a grace ♪
1581
01:52:11,751 --> 01:52:13,298
♪ I am going
to chase only you ♪
1582
01:52:13,299 --> 01:52:15,292
♪ What a dance,
what eyes! ♪
1583
01:52:15,293 --> 01:52:16,998
♪ My heart has
become your fan ♪
1584
01:52:16,999 --> 01:52:18,855
♪ What a smile,
what a style ♪
1585
01:52:18,856 --> 01:52:20,802
♪ You're robbing
the sleep of my nigh ♪
1586
01:52:20,803 --> 01:52:24,343
♪ Sometimes soft, sometimes rude,
you have a lot of attitude ♪
1587
01:52:26,340 --> 01:52:29,351
♪ Only for you,
breaking all the traffic signals ♪
1588
01:52:29,352 --> 01:52:33,115
♪ I've come after leaving
my girlfriend from Delhi ♪
1589
01:52:36,153 --> 01:52:39,126
♪ Only for you,
breaking all the traffic signals ♪
1590
01:52:39,127 --> 01:52:43,001
♪ I've come after leaving
my girlfriend from Delhi ♪
1591
01:52:43,002 --> 01:52:46,722
♪ You're trying to
trick me with your winks ♪
1592
01:52:46,723 --> 01:52:50,641
♪ My god, you definitely seem like a
desperate lover to me ♪
1593
01:52:50,642 --> 01:52:54,122
♪ After taking promises and vows
And saving my pocket money ♪
1594
01:52:54,198 --> 01:52:57,842
♪ I've come here for you
after collecting money bit by bit ♪
1595
01:53:00,715 --> 01:53:03,908
♪ After saying good-bye
to my family members ♪
1596
01:53:03,909 --> 01:53:07,612
♪ I've come after leaving
my girlfriend from Delhi ♪
1597
01:53:07,613 --> 01:53:10,908
♪ Only for you,
breaking all the traffic signals ♪
1598
01:53:10,909 --> 01:53:14,589
♪ I've come after leaving
my girlfriend from Delhi ♪
1599
01:53:29,071 --> 01:53:30,028
♪ Okay, bye ♪
1600
01:53:30,268 --> 01:53:33,632
♪ You've become
mannerless in love ♪
1601
01:53:33,633 --> 01:53:37,098
♪ Without no reason,
you've gotten stuck on me ♪
1602
01:53:37,361 --> 01:53:40,569
♪ I've rejected you a hundred times,
still you want friendship ♪
1603
01:53:40,570 --> 01:53:44,095
♪ My passion
for you keeps increasing ♪
1604
01:53:44,096 --> 01:53:47,423
♪ You seem like the day
and the night for me ♪
1605
01:53:47,424 --> 01:53:51,180
♪ I feel that my future
is bright with you ♪
1606
01:53:51,383 --> 01:53:54,613
♪ A better looking guy
and more handsome than you ♪
1607
01:53:54,614 --> 01:53:58,680
♪ Shall take me away,
weighing me in gold ♪
1608
01:54:01,489 --> 01:54:04,802
♪ I'll take you away after firmly
fixing the flag of my victory here ♪
1609
01:54:04,803 --> 01:54:08,230
♪ I've come after leaving
my girlfriend from Delhi ♪
1610
01:54:08,231 --> 01:54:11,812
♪ Go away, you liar, as if you've
broken the traffic-signals for me ♪
1611
01:54:11,813 --> 01:54:15,459
♪ And left your
girlfriend from Delhi ♪
1612
01:54:15,460 --> 01:54:18,752
♪ After saying good-bye
to my family members ♪
1613
01:54:18,753 --> 01:54:22,780
♪ I've come after leaving
my girlfriend from Delhi ♪
1614
01:55:17,503 --> 01:55:18,400
Naina?
1615
01:55:19,904 --> 01:55:21,699
Get up, sleepy head.
1616
01:55:22,403 --> 01:55:24,369
We only have today to see Udaipur.
1617
01:55:24,436 --> 01:55:25,595
Come on, hurry up.
1618
01:55:34,470 --> 01:55:36,663
So that's what your life is like!
1619
01:55:38,737 --> 01:55:40,896
You must have seen
so many amazing things.
1620
01:55:41,270 --> 01:55:42,531
You can't even imagine.
1621
01:55:42,670 --> 01:55:44,363
I love my life, Naina.
1622
01:55:44,570 --> 01:55:46,763
I could never
live like you people.
1623
01:55:46,904 --> 01:55:48,199
Come.
1624
01:55:49,170 --> 01:55:50,761
Like "us people"?
1625
01:55:51,603 --> 01:55:52,660
I mean...
1626
01:55:52,770 --> 01:55:57,464
You'll spend your whole life in
one city, in one house, in one room...
1627
01:55:57,770 --> 01:55:59,167
Doesn't that scare you?
1628
01:55:59,370 --> 01:56:00,165
Not at all.
1629
01:56:00,370 --> 01:56:01,768
This is the life I've chosen.
1630
01:56:02,370 --> 01:56:05,858
I have no interest in living
like you... Like a hippie!
1631
01:56:08,936 --> 01:56:10,163
You're only saying all this...
1632
01:56:10,270 --> 01:56:13,293
because you've seen
nothing of the world, baby!
1633
01:56:13,503 --> 01:56:16,900
What do you know of the high
of living in different countries?
1634
01:56:17,936 --> 01:56:21,198
And what do you know
of the comfort of home?
1635
01:56:25,802 --> 01:56:28,666
You don't know what it's
like to sit with a strange family...
1636
01:56:28,736 --> 01:56:30,793
...and listen to their life stories.
1637
01:56:31,303 --> 01:56:34,598
And you don't know what it's
like to sit with old friends...
1638
01:56:34,903 --> 01:56:39,733
...and reminisce.
1639
01:56:43,536 --> 01:56:45,695
Someday I'll take
you to San Francisco...
1640
01:56:45,769 --> 01:56:47,894
...to eat their famous mutton burgers.
1641
01:56:48,302 --> 01:56:49,893
You'll go crazy.
1642
01:56:50,402 --> 01:56:53,300
Someday I'll feed you
mutton biryani from home.
1643
01:56:53,435 --> 01:56:55,264
You'll forget your burger.
1644
01:56:55,936 --> 01:56:58,629
You haven't been to Paris, Naina.
1645
01:56:59,402 --> 01:57:02,368
Have you ever seen
a child being born?
1646
01:57:03,169 --> 01:57:04,328
No...
1647
01:57:05,335 --> 01:57:08,165
...but I have lots of
children running around in Paris.
1648
01:57:09,302 --> 01:57:10,461
So cheap ya.
1649
01:57:10,602 --> 01:57:11,533
Johannesburg.
1650
01:57:11,602 --> 01:57:12,625
World Cup.
1651
01:57:12,935 --> 01:57:14,765
Andres Iniesta's winning goal.
1652
01:57:15,169 --> 01:57:16,260
Wankhede Stadium.
1653
01:57:16,335 --> 01:57:19,892
Mahendra Singh Dhoni's winning sixer!
1654
01:57:20,902 --> 01:57:22,391
California's sunshine.
1655
01:57:22,536 --> 01:57:24,161
Bombay's rains.
1656
01:57:24,335 --> 01:57:25,596
Blueberry cheesecake.
1657
01:57:26,402 --> 01:57:27,799
Indian custard.
1658
01:57:28,302 --> 01:57:30,701
Phantom of the Opera on Broadway.
1659
01:57:31,170 --> 01:57:35,466
Dilwaale Dulhaniya Le Jayenge in a
single screen theatre. With popcorn.
1660
01:57:36,936 --> 01:57:38,334
Actually... ya man.
1661
01:57:38,869 --> 01:57:42,562
One day you'll be the
fat mother of two children.
1662
01:57:42,936 --> 01:57:45,527
And I'll still be hot and fit.
1663
01:57:46,303 --> 01:57:47,700
Not two... six!
1664
01:57:48,170 --> 01:57:51,795
And when I'm sitting with
them watching Harry Potter part...
1665
01:57:52,270 --> 01:57:53,361
...20 in my mansion,
1666
01:57:53,602 --> 01:57:58,160
you'll be stitching your
own shoes in some African village.
1667
01:58:00,569 --> 01:58:02,535
You're not right, Naina...
1668
01:58:03,170 --> 01:58:05,533
you're just very different from me.
1669
01:58:06,736 --> 01:58:08,531
I know that.
1670
01:58:16,936 --> 01:58:19,697
Oye! Do you really want 6 kids?
1671
01:58:19,769 --> 01:58:21,667
Name a couple of them Bunny...
1672
01:58:21,936 --> 01:58:22,663
Please.
1673
01:58:22,736 --> 01:58:26,293
And are they all going be from
the same father or should I help?
1674
01:58:26,369 --> 01:58:27,528
Disgusting!
1675
01:58:27,602 --> 01:58:28,659
Just think!
1676
01:58:29,202 --> 01:58:30,532
How handsome our kids would be!
1677
01:58:30,736 --> 01:58:33,600
With my good looks and well...
my brains.
1678
01:58:34,169 --> 01:58:35,499
You're such a dog!
1679
01:58:35,569 --> 01:58:36,500
What?
1680
01:58:37,435 --> 01:58:38,765
Have you checked in?
1681
01:58:39,369 --> 01:58:41,164
Okay take care of yourself.
1682
01:58:41,335 --> 01:58:42,562
Okay bye.
1683
01:58:44,802 --> 01:58:45,858
Come now, quickly.
1684
01:58:46,202 --> 01:58:47,792
We don't want to miss
that Light and Sound show.
1685
01:58:48,636 --> 01:58:50,465
I'm tired, Bunny...
1686
01:58:51,469 --> 01:58:53,435
...and it's so nice here!
1687
01:58:53,768 --> 01:58:55,394
Yes, but when we've seen everything...
1688
01:58:55,569 --> 01:58:57,296
It'll be even nicer!
1689
01:58:57,868 --> 01:59:00,300
You can't do everything in one day!
1690
01:59:00,536 --> 01:59:01,626
Of course I can.
1691
01:59:02,169 --> 01:59:02,930
Look at this...
1692
01:59:04,402 --> 01:59:05,628
...we only have this much left!
1693
01:59:08,668 --> 01:59:10,497
And now we don't.
1694
01:59:10,835 --> 01:59:12,562
Sit down quietly.
1695
01:59:21,202 --> 01:59:22,394
What if we find out later...
1696
01:59:22,468 --> 01:59:24,764
that the Light and Sound
show was mind-blowing?
1697
01:59:24,935 --> 01:59:26,594
Of course it will be mind-blowing...
1698
01:59:26,902 --> 01:59:30,834
But if we leave,
we'll miss this amazing sunset.
1699
01:59:32,434 --> 01:59:33,866
How ever hard you try, Bunny...
1700
01:59:33,935 --> 01:59:35,833
...you'll always miss
out on something in life.
1701
01:59:37,868 --> 01:59:41,664
Let's just...
enjoy the moment.
1702
02:00:05,668 --> 02:00:08,792
Three years ago, I was working
for a company called Trek America.
1703
02:00:10,535 --> 02:00:13,626
I was on a trek with
24 college students...
1704
02:00:15,635 --> 02:00:18,533
I returned to the
city after eight days.
1705
02:00:19,168 --> 02:00:21,464
That's when my Bombay phone came on.
1706
02:00:24,168 --> 02:00:26,793
I had 155 voice messages.
1707
02:00:27,667 --> 02:00:28,690
My family...
1708
02:00:29,168 --> 02:00:30,464
Avi... Aditi...
1709
02:00:32,934 --> 02:00:34,593
My father had passed away.
1710
02:00:37,433 --> 02:00:39,490
He passed away on Monday...
1711
02:00:39,834 --> 02:00:41,629
I found out on Saturday...
1712
02:00:44,534 --> 02:00:46,523
His last rites had
already been performed.
1713
02:00:49,934 --> 02:00:52,331
We hadn't spoken in over a month...
1714
02:00:54,267 --> 02:00:56,324
I hadn't seen him in three years.
1715
02:00:58,800 --> 02:01:00,766
He used to say that
I should visit more often...
1716
02:01:03,800 --> 02:01:06,163
I should have listened to him.
1717
02:02:18,767 --> 02:02:19,664
2,000 seen.
1718
02:02:19,734 --> 02:02:20,563
2,000 blind.
1719
02:02:21,767 --> 02:02:22,562
4,000 seen.
1720
02:02:22,901 --> 02:02:23,594
Pack.
1721
02:02:25,167 --> 02:02:26,565
10,000 seen.
1722
02:02:29,433 --> 02:02:30,729
10,000 show.
1723
02:02:31,500 --> 02:02:33,557
Don't get into this, man.
1724
02:02:34,600 --> 02:02:36,156
Just play.
1725
02:02:39,667 --> 02:02:40,928
Good hand.
1726
02:02:41,167 --> 02:02:42,360
Thank you, everyone!
1727
02:02:42,433 --> 02:02:43,490
See you later.
1728
02:02:44,367 --> 02:02:44,923
What?
1729
02:02:45,433 --> 02:02:46,797
How is this my fault?!
1730
02:02:48,367 --> 02:02:49,697
Do you have socks?
1731
02:02:49,900 --> 02:02:51,628
This isn't Las Vegas, man!
1732
02:02:51,799 --> 02:02:53,288
You weren't going
to hit a double jackpot.
1733
02:02:53,467 --> 02:02:54,558
I was doing my thing, man.
1734
02:02:54,866 --> 02:02:56,526
It's okay, man.
It's done now.
1735
02:02:56,600 --> 02:02:58,190
Why don't you ever listen, Bunny!
1736
02:02:58,400 --> 02:03:01,729
Don't waste your hard earned money.
1737
02:03:01,933 --> 02:03:03,865
Money is nothing.
1738
02:03:04,799 --> 02:03:07,425
Not everyone has this
is nothing in their destiny.
1739
02:03:07,699 --> 02:03:08,756
Here.
1740
02:03:17,633 --> 02:03:19,156
Double jackpot?
1741
02:03:19,599 --> 02:03:21,190
Las Vegas?
1742
02:03:21,766 --> 02:03:23,392
The casino episode...
1743
02:03:24,699 --> 02:03:28,257
...where she put 20 dollars
in the slot machine and...
1744
02:03:28,333 --> 02:03:30,299
...won 20,000.
1745
02:03:30,866 --> 02:03:32,923
That host of yours is hot!
1746
02:03:35,267 --> 02:03:36,664
You've seen my show, Avi?
1747
02:03:38,533 --> 02:03:40,431
You have done what...
40 episodes?
1748
02:03:41,666 --> 02:03:43,188
I've seen all.
1749
02:03:44,799 --> 02:03:46,355
Then why were you pretending?
1750
02:03:48,633 --> 02:03:50,189
It's your show, Bunny.
1751
02:03:50,399 --> 02:03:52,160
How could I not see it?
1752
02:04:04,799 --> 02:04:07,162
Avi, can I say something?
1753
02:04:09,332 --> 02:04:11,161
I heard about your bar.
1754
02:04:14,766 --> 02:04:17,856
It's just a bad phase, man.
1755
02:04:18,366 --> 02:04:19,797
I have some money saved up.
1756
02:04:20,299 --> 02:04:21,492
I want you to take it...
1757
02:04:21,832 --> 02:04:23,423
...and save your bar.
1758
02:04:25,798 --> 02:04:27,560
It's a lot of money, Bunny.
1759
02:04:27,865 --> 02:04:29,161
How much?
1760
02:04:29,599 --> 02:04:30,791
Twenty five lakh.
1761
02:04:31,299 --> 02:04:32,162
Done.
1762
02:04:47,565 --> 02:04:50,656
You ass... you think you can
buy me with your dollars?
1763
02:04:51,431 --> 02:04:53,261
My friendship is not so cheap.
1764
02:04:53,932 --> 02:04:56,864
I don't want your money, Bunny.
Understand?
1765
02:04:57,398 --> 02:04:59,490
Then what can I do for you, Avi?
1766
02:05:03,866 --> 02:05:04,797
Here.
1767
02:05:06,432 --> 02:05:07,557
Have a drink with me.
1768
02:06:20,765 --> 02:06:23,253
Why are you marrying this guy?
1769
02:06:25,331 --> 02:06:30,525
I saw how jealous he got
when you went there to talk to Avi.
1770
02:06:31,532 --> 02:06:33,293
You're sure about this, right?
1771
02:06:34,832 --> 02:06:37,593
Bunny, I wasn't going to talk to Avi.
1772
02:06:37,765 --> 02:06:39,731
I went there to give him a slap.
1773
02:06:40,165 --> 02:06:42,358
He's spent 2 lakhs in 2 days.
1774
02:06:42,765 --> 02:06:45,322
1 lakh on booze and 1 lakh in poker...
1775
02:06:45,632 --> 02:06:47,621
Taran's just gone and paid it off.
1776
02:06:47,899 --> 02:06:52,160
He wasn't being jealous, he was
just stopping me from insulting Avi.
1777
02:06:55,565 --> 02:06:58,360
So... you're not in
love with Avi anymore?
1778
02:07:00,864 --> 02:07:01,887
You knew?
1779
02:07:02,431 --> 02:07:03,556
Everybody knew.
1780
02:07:04,165 --> 02:07:06,188
Except for that duffer Avi.
1781
02:07:06,864 --> 02:07:09,887
Yeah, man. I was.
1782
02:07:12,198 --> 02:07:15,358
But, you know,
Avi was never in that relationship.
1783
02:07:15,631 --> 02:07:18,530
It was just me... alone.
1784
02:07:20,198 --> 02:07:21,857
But with Taran...
1785
02:07:22,165 --> 02:07:23,562
How do I explain it...
1786
02:07:23,731 --> 02:07:27,527
You know, it's like...
Before I met him, I was fine...
1787
02:07:27,864 --> 02:07:32,160
but now I know that...
I can be happy, too.
1788
02:07:34,165 --> 02:07:35,425
It's simple.
1789
02:07:35,597 --> 02:07:36,927
With certain people...
1790
02:07:37,298 --> 02:07:40,661
...things just seem better
by spending time with them.
1791
02:08:00,430 --> 02:08:02,157
Your... cap.
1792
02:08:04,531 --> 02:08:05,519
Thank you...
1793
02:08:05,597 --> 02:08:06,620
I'm sorry...
1794
02:08:06,797 --> 02:08:07,888
I'm sorry too!
1795
02:08:08,164 --> 02:08:09,653
But you shouldn't
shout at me like that!
1796
02:08:09,731 --> 02:08:11,424
I'm not shouting!
I didn't shout!
1797
02:08:11,497 --> 02:08:13,588
You called me a bitch...
- I didn't say bitch!
1798
02:08:13,664 --> 02:08:14,687
Yes, you did...
- You did!
1799
02:08:14,764 --> 02:08:16,559
No no...
- Yes you did!
1800
02:08:16,831 --> 02:08:17,558
Bunny!
1801
02:08:17,797 --> 02:08:18,558
Bunny!
1802
02:08:20,197 --> 02:08:22,356
You guys carry on...
I'll be right back.
1803
02:08:36,430 --> 02:08:38,827
The magic of this
night is intoxicating...
1804
02:08:39,696 --> 02:08:40,753
Hi...
1805
02:08:45,198 --> 02:08:46,754
Are you looking for something?
1806
02:08:49,198 --> 02:08:50,255
Who is this?
1807
02:08:50,431 --> 02:08:52,192
This... uh... is Vikram.
1808
02:08:52,497 --> 02:08:53,656
He's come to shoot the wedding.
1809
02:08:53,831 --> 02:08:55,626
And to meet Naina.
1810
02:08:59,330 --> 02:09:00,728
Why are you sitting here?
1811
02:09:02,330 --> 02:09:03,523
Who are you?
1812
02:09:04,797 --> 02:09:06,524
Get lost.
1813
02:09:06,898 --> 02:09:07,693
Bunny?!
1814
02:09:07,864 --> 02:09:08,887
Excuse me?
1815
02:09:09,297 --> 02:09:12,422
I said, you, please...
1816
02:09:13,430 --> 02:09:14,327
get lost.
1817
02:09:14,397 --> 02:09:15,795
Bunny, stop it.
1818
02:09:16,397 --> 02:09:18,260
You are extremely rude.
1819
02:09:18,697 --> 02:09:21,857
Look, this is my
best friend's wedding.
1820
02:09:22,797 --> 02:09:24,524
You're not welcome here.
1821
02:09:24,764 --> 02:09:25,923
Looks like you've had
too much to drink.
1822
02:09:26,164 --> 02:09:28,392
Naina's invited me here.
- I'm Naina's boyfriend.
1823
02:09:31,497 --> 02:09:32,394
Get lost.
1824
02:09:33,531 --> 02:09:34,690
Guys, stop it.
Stop it.
1825
02:09:34,764 --> 02:09:36,753
Bunny, stop it.
Come on ya.
1826
02:09:38,264 --> 02:09:39,696
Vikram, give me five minutes...
1827
02:09:39,764 --> 02:09:41,286
I'll be right there, okay?
1828
02:09:43,731 --> 02:09:44,889
Thank you.
1829
02:09:49,631 --> 02:09:51,620
You... are not my boyfriend.
1830
02:09:52,164 --> 02:09:53,357
So is he?
1831
02:09:53,696 --> 02:09:55,526
What's gotten into you, Bunny?!
1832
02:09:55,796 --> 02:09:57,592
Go and apologise to him.
1833
02:09:57,763 --> 02:09:59,525
I'd rather break his face.
1834
02:09:59,796 --> 02:10:01,762
You've lost your mind, Bunny.
1835
02:10:02,297 --> 02:10:05,888
"Everytime I see this girl, huh?"
1836
02:10:07,730 --> 02:10:08,593
What?
1837
02:10:08,663 --> 02:10:11,652
Is this the guy who
sent you that cheap message?
1838
02:10:11,863 --> 02:10:13,352
Not that loser, Dave?
1839
02:10:13,530 --> 02:10:14,496
Yes, Bunny.
1840
02:10:14,763 --> 02:10:16,888
Vikram sent me those messages.
1841
02:10:19,264 --> 02:10:20,593
Do you love him?
1842
02:10:24,230 --> 02:10:25,695
Do you love him?!
1843
02:10:25,897 --> 02:10:27,260
How does it matter?
1844
02:10:27,329 --> 02:10:28,556
It matters!
1845
02:10:28,730 --> 02:10:30,889
I thought you only drank with me!
1846
02:10:34,663 --> 02:10:36,253
What are you trying to say, Bunny?
1847
02:10:36,429 --> 02:10:38,861
You should send this Vikram away!
1848
02:10:38,930 --> 02:10:40,156
Why?!
1849
02:10:41,163 --> 02:10:43,391
Because I want you to
spend all your time with me.
1850
02:10:47,363 --> 02:10:48,420
Bunny.
1851
02:10:48,596 --> 02:10:52,790
I was only here with Vikram because
I cannot spend another second with you!
1852
02:10:54,863 --> 02:10:56,385
He's just my friend...
1853
02:10:57,830 --> 02:10:59,318
So then...
he's not your boyfriend?
1854
02:10:59,396 --> 02:11:01,453
No, Bunny, he's not!
1855
02:11:01,862 --> 02:11:03,885
Please stop this drama!
1856
02:11:04,329 --> 02:11:08,193
Why don't you understand that
if I stand here any longer then...
1857
02:11:09,363 --> 02:11:10,760
Then what, Naina?
1858
02:11:11,396 --> 02:11:13,385
Then I'll fall in love with you...
1859
02:11:14,829 --> 02:11:16,193
Again.
1860
02:11:20,163 --> 02:11:21,856
And you won't...
1861
02:11:23,429 --> 02:11:24,587
Again.
1862
02:13:08,795 --> 02:13:10,385
Vikram... left.
1863
02:13:10,462 --> 02:13:11,928
I love you.
1864
02:13:13,762 --> 02:13:15,194
Really?
1865
02:13:16,629 --> 02:13:18,458
I love you.
1866
02:13:19,362 --> 02:13:21,260
I love you too.
1867
02:13:25,162 --> 02:13:27,287
The thing is that...
1868
02:13:28,462 --> 02:13:31,553
I love you is just a beginning...
1869
02:13:31,829 --> 02:13:33,556
Then what happens, Bunny?
1870
02:13:34,762 --> 02:13:36,193
What happens, Naina?
1871
02:13:38,162 --> 02:13:43,151
Then those two people cannot
handle those three words...
1872
02:13:47,362 --> 02:13:48,850
Let's not talk about this.
1873
02:13:51,729 --> 02:13:54,160
Bunny, please let me go...
1874
02:13:54,529 --> 02:13:55,517
No.
1875
02:13:55,794 --> 02:13:57,158
Please...
1876
02:13:57,495 --> 02:13:58,654
No.
1877
02:14:00,694 --> 02:14:02,558
Bunny, I'm a simple girl.
1878
02:14:04,595 --> 02:14:06,356
I want to live a simple life...
1879
02:14:08,861 --> 02:14:10,191
You're not wrong...
1880
02:14:10,761 --> 02:14:12,489
you're just very different from me.
1881
02:14:13,495 --> 02:14:14,517
Please let me go.
1882
02:14:14,761 --> 02:14:15,886
I can't.
1883
02:14:17,794 --> 02:14:19,487
Then don't go to Paris!
1884
02:14:21,195 --> 02:14:23,888
Don't take this job that you've
been dreaming of your whole life...
1885
02:14:24,162 --> 02:14:25,422
Don't travel...
1886
02:14:26,761 --> 02:14:29,284
Because I can't go with you...
1887
02:14:30,162 --> 02:14:33,219
Mom, dad, clinic...
1888
02:14:33,761 --> 02:14:35,317
Everything is here.
1889
02:14:36,528 --> 02:14:37,824
How can I leave?
1890
02:14:40,828 --> 02:14:41,885
Okay...
1891
02:14:42,728 --> 02:14:45,421
You come visit me twice a year.
1892
02:14:48,494 --> 02:14:50,687
And no funny business in Paris...
1893
02:14:53,194 --> 02:14:55,752
After a few years,
you move back here...
1894
02:14:57,327 --> 02:14:58,691
Naina, I...
1895
02:15:02,895 --> 02:15:04,360
I know!
1896
02:15:06,794 --> 02:15:09,157
I understand you, Bunny.
1897
02:15:09,794 --> 02:15:11,816
I know what your dreams are...
1898
02:15:12,694 --> 02:15:14,557
What you want from life...
1899
02:15:17,427 --> 02:15:19,256
And that's why...
1900
02:15:21,461 --> 02:15:23,324
...we should forget each other.
1901
02:15:24,528 --> 02:15:25,551
Bye.
1902
02:15:26,161 --> 02:15:27,354
Don't go, Naina.
1903
02:15:28,528 --> 02:15:30,584
This... feels nice.
1904
02:15:30,793 --> 02:15:32,782
That's why I have to go.
1905
02:15:33,161 --> 02:15:34,649
Five minutes...
1906
02:15:35,527 --> 02:15:38,925
Bunny...
- Please... five seconds...
1907
02:16:17,435 --> 02:16:20,456
♪ What's this
selfishness of yours? ♪
1908
02:16:20,457 --> 02:16:22,886
♪ It's neither
light nor shade ♪
1909
02:16:22,887 --> 02:16:25,810
♪ What's this
selfishness of yours? ♪
1910
02:16:25,811 --> 02:16:28,812
♪ Your feet don't
settle any place ♪
1911
02:16:28,813 --> 02:16:31,641
♪ What's this
selfishness of yours? ♪
1912
02:16:31,642 --> 02:16:34,205
♪ It's neither
light nor shade ♪
1913
02:16:34,206 --> 02:16:37,451
♪ What's this
selfishness of yours? ♪
1914
02:16:37,452 --> 02:16:40,399
♪ Your feet don't
settle any place ♪
1915
02:16:40,400 --> 02:16:43,692
♪ You've become
your own God ♪
1916
02:16:43,693 --> 02:16:46,462
♪ You swam all
the seven oceans ♪
1917
02:16:46,463 --> 02:16:49,464
♪ Still you are dry
inside your heart ♪
1918
02:16:49,465 --> 02:16:51,755
♪ Why do you remain so? ♪
1919
02:16:51,756 --> 02:16:56,979
♪ O Great One...
Heed to this ♪
1920
02:16:56,980 --> 02:17:02,605
♪ O Deep Thinker...
Heed to this ♪
1921
02:17:02,606 --> 02:17:08,799
♪ Come, your shadows
are calling you ♪
1922
02:17:08,800 --> 02:17:13,790
♪ O Great One...
Heed to this ♪
1923
02:17:13,790 --> 02:17:19,496
♪ O Deep Thinker...
Heed to this ♪
1924
02:17:19,497 --> 02:17:28,104
♪ Why are you so
detached and cruel? ♪
1925
02:17:47,612 --> 02:17:50,165
♪ That same broken bed ♪
1926
02:17:50,166 --> 02:17:56,588
♪ The cold Eastern
wind gazes on your path ♪
1927
02:17:58,709 --> 02:18:01,117
♪ That same
cream of the milk ♪
1928
02:18:01,118 --> 02:18:08,042
♪ The earthen
pot gazes on your path ♪
1929
02:18:10,005 --> 02:18:12,595
♪ That same broken bed ♪
1930
02:18:12,596 --> 02:18:18,957
♪ The cold Eastern
wind gazes on your path ♪
1931
02:18:21,598 --> 02:18:24,084
♪ That same
cream of the milk ♪
1932
02:18:24,085 --> 02:18:31,121
♪ The earthen
pot gazes on your path ♪
1933
02:18:31,122 --> 02:18:33,778
♪ What's this
selfishness of yours? ♪
1934
02:18:33,779 --> 02:18:37,330
♪ Neither salt,
nor sugar suits your lips ♪
1935
02:18:37,331 --> 02:18:40,395
♪ What's this
selfishness of yours? ♪
1936
02:18:40,396 --> 02:18:42,913
♪ You've forgotten
your old love ♪
1937
02:18:44,188 --> 02:18:46,628
♪ You are a free-spirited,
careless being ♪
1938
02:18:46,629 --> 02:18:49,306
♪ You are like
the storm in the winds ♪
1939
02:18:49,307 --> 02:18:52,367
♪ Still you are
extinguished from the inside ♪
1940
02:18:52,368 --> 02:18:54,586
♪ Why do you remain so? ♪
1941
02:18:54,587 --> 02:18:59,509
♪ O Great One...
Heed to this ♪
1942
02:18:59,510 --> 02:19:05,527
♪ O Deep Thinker...
Heed to this ♪
1943
02:19:05,528 --> 02:19:11,601
♪ Come, your shadows
are calling You ♪
1944
02:19:11,602 --> 02:19:16,640
♪ O Great One...
Heed to this ♪
1945
02:19:16,641 --> 02:19:22,371
♪ O Deep Thinker...
Heed to this ♪
1946
02:19:22,372 --> 02:19:30,693
♪ Why are you so
detached and cruel? ♪
1947
02:21:58,658 --> 02:21:59,783
Dad...
1948
02:22:01,625 --> 02:22:03,716
We should leave.
1949
02:22:04,158 --> 02:22:05,715
I know...
1950
02:22:07,324 --> 02:22:09,347
Here, take this...
1951
02:22:13,491 --> 02:22:16,150
Dad, you've given me enough dollars...
1952
02:22:16,191 --> 02:22:18,157
You keep this.
It'll help.
1953
02:22:18,391 --> 02:22:20,357
Don't argue with your father.
1954
02:22:20,424 --> 02:22:22,753
Keep it safely now.
1955
02:22:28,191 --> 02:22:30,157
Were you crying?
1956
02:22:31,924 --> 02:22:34,651
Well, I'm finally getting rid of you!
1957
02:22:37,557 --> 02:22:39,386
I'll miss you.
1958
02:22:44,790 --> 02:22:48,313
This house is going
to feel empty without you...
1959
02:22:49,191 --> 02:22:51,486
Anyway, we have to go.
Come on.
1960
02:22:51,557 --> 02:22:53,716
Aren't you happy, Dad?
1961
02:22:55,157 --> 02:22:56,589
Of course I'm happy!
1962
02:22:56,757 --> 02:22:58,814
But I'm also a little selfish...
1963
02:22:59,257 --> 02:23:01,416
I don't want to lose you.
1964
02:23:02,490 --> 02:23:04,149
What are you trying to say, Dad?
1965
02:23:04,257 --> 02:23:06,189
You don't want me to go to America?
1966
02:23:06,557 --> 02:23:08,785
How does it matter what I want?
1967
02:23:08,857 --> 02:23:11,721
Do you ever listen
to anything I say?
1968
02:23:12,423 --> 02:23:13,514
Of course it matters.
1969
02:23:13,590 --> 02:23:16,886
If you didn't want me to go,
you should have said it before...
1970
02:23:20,923 --> 02:23:22,685
You can still say it.
1971
02:23:24,590 --> 02:23:26,180
Then don't go.
1972
02:23:28,190 --> 02:23:29,383
Okay.
1973
02:23:35,823 --> 02:23:37,846
Would you really do that...
1974
02:23:38,524 --> 02:23:40,183
for me?
1975
02:23:40,689 --> 02:23:42,155
Yes.
1976
02:23:45,789 --> 02:23:49,382
For you to say that...
is enough.
1977
02:23:50,158 --> 02:23:51,748
Now listen.
1978
02:23:52,158 --> 02:23:54,386
Go wherever you want to go.
1979
02:23:54,624 --> 02:23:56,681
Do whatever you want to do.
1980
02:23:56,757 --> 02:24:00,190
Live life any way you want to.
1981
02:24:04,423 --> 02:24:06,685
Remember one thing, son...
1982
02:24:07,158 --> 02:24:10,590
Whatever happens in life...
1983
02:24:11,757 --> 02:24:14,814
I'll always be with you.
1984
02:25:04,157 --> 02:25:07,317
I'm tired... of running.
1985
02:25:08,623 --> 02:25:10,419
I never respected time...
1986
02:25:12,523 --> 02:25:14,353
...and now, Dad's gone.
1987
02:25:16,556 --> 02:25:19,545
If only I could tell
him how much I love him...
1988
02:25:21,157 --> 02:25:27,249
Bunny, do you know what
gave your father most happiness?
1989
02:25:27,890 --> 02:25:31,720
Not me, not your mother,
not his work...
1990
02:25:32,890 --> 02:25:34,879
You did.
1991
02:25:35,723 --> 02:25:37,882
Do you know why?
1992
02:25:39,789 --> 02:25:42,755
Because you never
gave up on your dreams...
1993
02:25:43,723 --> 02:25:46,450
You lived life on your own terms.
1994
02:25:47,489 --> 02:25:51,478
He understood how difficult it is
to carve your own path through life.
1995
02:25:52,356 --> 02:25:57,846
And he was proud that you
had the courage to walk that path.
1996
02:26:00,523 --> 02:26:05,581
If you want to tell your
father how much you love him,
1997
02:26:06,922 --> 02:26:10,854
you need to do what
you've always done.
1998
02:26:12,523 --> 02:26:14,284
Live your dreams.
1999
02:26:15,256 --> 02:26:17,313
Listen to your heart.
2000
02:26:29,588 --> 02:26:30,747
Thank you.
2001
02:26:35,189 --> 02:26:36,552
Everything will be okay, Bunny.
2002
02:26:40,922 --> 02:26:42,581
Except for this sherbet.
2003
02:26:44,788 --> 02:26:46,186
It's still terrible.
2004
02:27:09,188 --> 02:27:11,313
This is my first honeymoon, baby...
2005
02:27:11,388 --> 02:27:12,411
Shut up!
2006
02:27:13,488 --> 02:27:16,613
I want to spend New Year's
day with you amongst the stars...
2007
02:27:16,688 --> 02:27:17,711
Stupid!
2008
02:27:17,788 --> 02:27:21,447
The year comes to a close tonight...
And this bar does too.
2009
02:27:23,155 --> 02:27:26,679
To the new year and
to new beginnings!
2010
02:27:26,755 --> 02:27:28,152
Cheers!
2011
02:27:44,389 --> 02:27:45,649
Hi.
2012
02:27:47,589 --> 02:27:48,781
Here.
2013
02:27:56,189 --> 02:27:58,586
What are you doing here?
2014
02:27:59,389 --> 02:28:01,616
I've come to spend
New Year's Eve with you!
2015
02:28:04,455 --> 02:28:05,614
Paris?
2016
02:28:05,688 --> 02:28:07,654
Cancel.
2017
02:28:08,256 --> 02:28:09,346
Why?
2018
02:28:09,421 --> 02:28:10,819
I didn't want to risk it.
2019
02:28:11,289 --> 02:28:13,777
What if someone else
whisked you away?!
2020
02:28:16,388 --> 02:28:18,854
Seriously?
You're not going?
2021
02:28:18,922 --> 02:28:20,751
I refused their offer...
2022
02:28:23,288 --> 02:28:24,720
...So I could take you up on yours!
2023
02:28:28,388 --> 02:28:29,911
Should we make this
lighting a little romantic?
2024
02:28:43,188 --> 02:28:44,586
Are you afraid of the dark?
2025
02:28:45,655 --> 02:28:46,881
I love you.
2026
02:28:47,788 --> 02:28:48,878
Come on.
2027
02:28:49,188 --> 02:28:51,915
On that note,
let's have some cake.
2028
02:28:53,622 --> 02:28:56,486
This job was everything to you.
2029
02:28:57,388 --> 02:28:58,445
It was.
2030
02:28:59,288 --> 02:29:01,550
But there's a right
time for everything!
2031
02:29:01,622 --> 02:29:03,281
And today...
2032
02:29:05,921 --> 02:29:07,648
...is the right time for this.
2033
02:29:18,388 --> 02:29:19,445
Naina!
2034
02:29:23,888 --> 02:29:25,377
Will you marry me?
2035
02:29:26,621 --> 02:29:28,416
You've lost your mind.
2036
02:29:29,821 --> 02:29:31,287
This is fake.
2037
02:29:31,354 --> 02:29:33,343
But my love is real, baby!
2038
02:29:34,288 --> 02:29:36,719
Sorry, dude...
I didn't have a lot of time.
2039
02:29:39,687 --> 02:29:41,153
Naina!
2040
02:29:41,420 --> 02:29:44,909
Bunny you...
you'll run away?!
2041
02:29:45,554 --> 02:29:46,884
So you bring me back!
2042
02:29:47,787 --> 02:29:49,685
That means you'll really run away?
2043
02:29:49,754 --> 02:29:52,276
I won't go anywhere!
Try it and see?
2044
02:29:52,354 --> 02:29:53,513
Try?!
2045
02:29:53,821 --> 02:29:55,684
Marriage isn't about trying!
2046
02:29:55,921 --> 02:29:57,352
Once you're in it...
2047
02:29:57,587 --> 02:30:01,519
...it's boiled food for fifty years
'til you die! Can you handle it?
2048
02:30:02,387 --> 02:30:03,546
Are you trying to scare me?
2049
02:30:03,621 --> 02:30:05,416
Scared already?
2050
02:30:06,254 --> 02:30:08,447
This is not your cup of tea.
2051
02:30:08,654 --> 02:30:10,643
Fine then.
I'm going.
2052
02:30:10,721 --> 02:30:11,448
Bunny!
2053
02:30:11,521 --> 02:30:12,884
Will you marry me or not?
2054
02:30:13,154 --> 02:30:14,711
Why do you want to marry me?
2055
02:30:14,787 --> 02:30:17,150
Because I can't escape you!
2056
02:30:17,220 --> 02:30:18,743
You've screwed me!
2057
02:30:20,387 --> 02:30:22,875
I still want the same things
but now I want them with you!
2058
02:30:23,154 --> 02:30:25,745
I still want to see every corner of
the world but with your hand in mine!
2059
02:30:27,154 --> 02:30:28,245
Look, Naina.
2060
02:30:28,653 --> 02:30:30,142
Time waits for no one.
2061
02:30:30,887 --> 02:30:33,376
It flies past us
and we get left behind.
2062
02:30:34,554 --> 02:30:36,576
And before I get left too far behind,
2063
02:30:36,653 --> 02:30:38,347
I want to spend some time with you.
2064
02:30:40,653 --> 02:30:42,176
You make me happy Naina.
2065
02:30:46,354 --> 02:30:48,546
In my mind,
we're already married...
2066
02:30:48,720 --> 02:30:50,618
Now come on,
you marry me too!
2067
02:30:54,853 --> 02:30:57,683
Such a long speech...
The least you can do is clap!
2068
02:30:59,453 --> 02:31:00,885
Naina, say something-
2069
02:31:19,487 --> 02:31:20,919
Ahhh!
2070
02:31:21,154 --> 02:31:21,677
What happened?
2071
02:31:21,754 --> 02:31:25,709
Baby, give me your phone.
My battery's dead.
2072
02:31:25,787 --> 02:31:29,776
Hi this is Aditi,
I'm not available right now...
2073
02:31:39,687 --> 02:31:40,380
Hello?
2074
02:31:40,454 --> 02:31:42,682
Aye, loser!
Are you wasted yet?
2075
02:31:42,753 --> 02:31:45,515
Bunny! You dog!
Where are you?!
2076
02:31:45,587 --> 02:31:47,711
You'll never believe it...
2077
02:31:48,254 --> 02:31:49,151
Hi!!!
2078
02:31:49,187 --> 02:31:49,845
Hey!
2079
02:31:49,920 --> 02:31:52,478
Where are you?
- It's a long story...
2080
02:31:52,554 --> 02:31:54,610
Hey, who are you with?
2081
02:31:54,820 --> 02:31:56,309
I'll tell you...
2082
02:31:56,387 --> 02:31:58,376
Who's the chick with you?
2083
02:31:58,454 --> 02:32:01,284
You know... our Scholar...
2084
02:32:01,454 --> 02:32:02,317
Bunny?
2085
02:32:02,387 --> 02:32:02,909
Adi?!
2086
02:32:03,154 --> 02:32:03,778
Bunny?!
2087
02:32:03,853 --> 02:32:04,819
Aditi?
2088
02:32:04,887 --> 02:32:07,853
Avi! Hang on!
Let me put you on speaker!
2089
02:32:09,287 --> 02:32:10,275
Avi, talk to Adi!
2090
02:32:10,354 --> 02:32:11,377
Aditi?!
2091
02:32:11,453 --> 02:32:12,283
Avi?!
2092
02:32:12,354 --> 02:32:13,819
Aditiiiii!
2093
02:32:13,920 --> 02:32:15,818
Dude, I've been trying
your number forever!
2094
02:32:15,887 --> 02:32:19,580
Where are you?!
I have no idea what's going on!
2095
02:32:19,653 --> 02:32:22,483
I'm at the bar!
I have no idea either!
2096
02:32:22,553 --> 02:32:24,451
Shhhh... guys!
2097
02:32:24,520 --> 02:32:27,884
Naina oh Nainaaaaa!
2098
02:32:28,154 --> 02:32:29,517
Oh my God! Okay.
2099
02:32:29,586 --> 02:32:32,143
Bunny.
Where are the two of you?
2100
02:32:35,186 --> 02:32:36,516
My house...
2101
02:32:36,586 --> 02:32:38,279
That means you didn't leave?
2102
02:32:38,353 --> 02:32:39,376
Oh my God!
2103
02:32:39,453 --> 02:32:43,249
I knew it!!! I knew the
two of you were having a scene!
2104
02:32:43,319 --> 02:32:47,149
Liars! Idiots! I'm going
to kill you when I get back!
2105
02:32:47,186 --> 02:32:50,516
Either I'm totally wasted
or you've all lost your minds!
2106
02:32:50,720 --> 02:32:52,276
I'll explain,
I'll explain everything...
2107
02:32:52,353 --> 02:32:54,819
But there's only 5 seconds
left for New Year's! So... 5!
2108
02:32:54,886 --> 02:32:55,682
4!
2109
02:32:55,753 --> 02:32:56,411
3!
2110
02:32:56,486 --> 02:32:57,179
2!
2111
02:32:57,286 --> 02:32:59,808
One!
Happy New Year!
2112
02:33:02,586 --> 02:33:05,143
I love you, Aditi!
2113
02:33:05,253 --> 02:33:06,809
Happy New Year.
2114
02:33:06,886 --> 02:33:09,148
Happy New Year guys!
- New Year guys!
2115
02:33:09,186 --> 02:33:12,152
Happy New Year, guys!
Let's all have a great year ya!