1
00:00:28,237 --> 00:00:30,072
[indistinct chatter]
2
00:00:54,888 --> 00:00:57,307
- [chatter fades]
- [insects chirping]
3
00:00:57,391 --> 00:01:00,394
[ice cream truck music
playing faintly in distance]
4
00:01:21,039 --> 00:01:24,042
[ice cream truck music continues]
5
00:01:32,884 --> 00:01:34,636
[man 1 on TV] Ladies and gentlemen...
6
00:01:34,720 --> 00:01:36,513
- [man 2] Elvis'...
- [man 3] She...
7
00:01:36,596 --> 00:01:37,681
[man 4] It's my mother.
8
00:01:37,764 --> 00:01:40,183
[TV channels flicking]
9
00:01:40,267 --> 00:01:43,103
[man 5] That's great, Buddy.
As you know, Buddy hasn't…
10
00:01:43,186 --> 00:01:46,440
[man 6] This Saturday night
on a brand-new Pink Opaque:
11
00:01:46,523 --> 00:01:49,109
[Woman] Drain Lords, hundreds of them,
12
00:01:49,192 --> 00:01:50,819
coming out of the drains!
13
00:01:50,902 --> 00:01:53,405
[man 6] Isabel's bathroom has
a new supernatural infestation
14
00:01:53,488 --> 00:01:56,241
that no exterminator can take care of.
15
00:01:56,325 --> 00:01:58,243
It's "The Attack of the Drain Lords."
16
00:01:58,327 --> 00:01:59,620
10:30 p.m., 9:30 Central,
17
00:01:59,703 --> 00:02:01,705
this Saturday night
on the Young Adult Network.
18
00:02:03,206 --> 00:02:05,959
[woman] They can't hurt you
if you don't think about them.
19
00:02:06,710 --> 00:02:09,296
They can't hurt you
if you don't think about them.
20
00:02:14,885 --> 00:02:17,304
["Anthems for a Seventeen Year-Old Girl"
by Yeule playing]
21
00:02:36,156 --> 00:02:38,909
[kids] Five, four,
22
00:02:38,992 --> 00:02:41,787
three, two,
23
00:02:41,870 --> 00:02:42,870
one!
24
00:03:32,045 --> 00:03:33,672
[song ends]
25
00:03:39,636 --> 00:03:42,431
[Owen] It was raining last night
and I couldn't sleep,
26
00:03:42,514 --> 00:03:44,891
so I started my favorite TV show again.
27
00:03:46,101 --> 00:03:47,644
The Pink Opaque.
28
00:03:48,353 --> 00:03:50,313
[soft rustling]
29
00:04:13,628 --> 00:04:15,589
[whooshing softly]
30
00:04:20,635 --> 00:04:23,722
[soft music playing]
31
00:04:49,873 --> 00:04:52,959
[indistinct chatter]
32
00:04:57,130 --> 00:04:58,799
- [boy] Thank you, ma'am.
- Yes.
33
00:04:59,424 --> 00:05:00,842
- Enjoy your night.
- Yeah.
34
00:05:04,846 --> 00:05:06,765
[woman 1] Hey. What would you like?
35
00:05:07,516 --> 00:05:09,810
[woman 2]
Oh, I will take two, yeah. Thank you.
36
00:05:15,357 --> 00:05:16,733
[music stops]
37
00:05:20,904 --> 00:05:23,740
Owen! Owen, honey.
38
00:05:24,741 --> 00:05:26,535
Come on, honey, we're ready to go in.
39
00:05:29,120 --> 00:05:30,121
Come on.
40
00:05:35,377 --> 00:05:37,254
[softly] Locked in to whatever he's doing…
41
00:05:40,507 --> 00:05:41,550
Ready?
42
00:05:43,343 --> 00:05:46,805
Owen, I know you're not too old for this.
43
00:05:47,430 --> 00:05:48,807
It's been four years.
44
00:05:48,890 --> 00:05:51,518
It's time to vote
for the saxophone man again.
45
00:05:51,601 --> 00:05:52,602
Mom!
46
00:05:56,481 --> 00:05:58,858
Okay. Come on.
47
00:05:59,484 --> 00:06:02,696
Come on. Come… Owen, come on.
48
00:06:03,238 --> 00:06:04,364
Please.
49
00:06:18,545 --> 00:06:20,338
[woman 3] I don't know. I don't think so.
50
00:06:24,009 --> 00:06:26,720
[suspenseful music playing]
51
00:06:28,388 --> 00:06:30,348
[electric buzzing]
52
00:07:09,930 --> 00:07:10,930
[Owen] Hey.
53
00:07:13,642 --> 00:07:14,642
Hey.
54
00:07:18,563 --> 00:07:20,231
[Owen] Are your parents voting too?
55
00:07:21,816 --> 00:07:22,859
No.
56
00:07:24,277 --> 00:07:26,655
Ms. Driscoll lets me use
the dark room after school,
57
00:07:26,738 --> 00:07:28,907
so I'm just waiting
for my pictures to dry out.
58
00:07:35,580 --> 00:07:37,624
That looks like the best book ever.
59
00:07:38,833 --> 00:07:40,126
Yeah, it is.
60
00:07:41,836 --> 00:07:44,673
That's like the TV show, right?
61
00:07:44,756 --> 00:07:46,007
The Pink Opaque?
62
00:07:47,842 --> 00:07:50,512
Yeah. It's the official episode guide.
63
00:07:51,179 --> 00:07:52,222
Do you watch?
64
00:07:55,350 --> 00:07:57,686
- No.
- Oh.
65
00:08:10,991 --> 00:08:11,991
[sighs softly]
66
00:08:28,258 --> 00:08:29,843
What grade are you in?
67
00:08:30,885 --> 00:08:31,970
Ninth.
68
00:08:37,058 --> 00:08:38,268
What about you?
69
00:08:40,186 --> 00:08:41,187
Seventh.
70
00:08:41,271 --> 00:08:42,397
[chuckles]
71
00:08:42,480 --> 00:08:44,149
My God, you're a baby.
72
00:08:54,909 --> 00:08:56,619
Election Night is cool, right?
73
00:08:59,039 --> 00:09:01,291
It's like Colonial Day.
74
00:09:03,168 --> 00:09:05,128
Or when they bring
the inflatable planetarium
75
00:09:05,211 --> 00:09:06,212
into the gymnasium.
76
00:09:08,840 --> 00:09:10,675
It's like the school gets transformed
77
00:09:10,759 --> 00:09:12,218
into something else, you know?
78
00:09:16,097 --> 00:09:17,265
It's special.
79
00:09:20,435 --> 00:09:21,978
It's a kids' show, right?
80
00:09:23,313 --> 00:09:24,606
The Pink Opaque?
81
00:09:24,689 --> 00:09:26,524
No. No way.
82
00:09:27,108 --> 00:09:28,193
Who told you that?
83
00:09:30,570 --> 00:09:33,281
I mean, yeah, technically
it's on the Young Adult Network.
84
00:09:33,364 --> 00:09:34,866
But it's way too scary,
85
00:09:34,949 --> 00:09:37,368
and the mythology's way
too complicated for most kids.
86
00:09:37,952 --> 00:09:41,414
I see commercials for it
all the time. It looks amazing.
87
00:09:50,048 --> 00:09:52,342
[Maddy] You can read about
the episodes here, if you want.
88
00:09:55,428 --> 00:09:58,389
It's got quotes and pictures,
89
00:09:58,473 --> 00:10:00,308
and info about the double bill of bands
90
00:10:00,391 --> 00:10:02,602
that plays each week at the Double Lunch.
91
00:10:09,984 --> 00:10:12,612
It comes on at 10:30 p.m., right?
92
00:10:12,695 --> 00:10:14,864
Yeah. Every Saturday night.
93
00:10:15,490 --> 00:10:17,450
It's the last show in the block
before they switch
94
00:10:17,492 --> 00:10:19,452
to black-and-white reruns for old people.
95
00:10:20,245 --> 00:10:22,872
My friend Amanda and I
watch it together every week.
96
00:10:26,793 --> 00:10:29,003
My dad won't let me stay up that late.
97
00:10:31,089 --> 00:10:32,924
10 p.m. is my bedtime.
98
00:10:33,633 --> 00:10:34,634
Damn.
99
00:10:35,677 --> 00:10:37,137
That absolutely sucks.
100
00:10:39,264 --> 00:10:41,891
My mom basically doesn't give
a crap when I go to bed.
101
00:10:46,229 --> 00:10:47,229
Hey.
102
00:10:48,815 --> 00:10:50,400
You know what you should do?
103
00:10:55,780 --> 00:10:57,157
- Mom?
- [Brenda] Huh?
104
00:11:02,495 --> 00:11:03,621
Can I have a sleepover
105
00:11:03,705 --> 00:11:05,915
at Johnny Link's house Saturday night?
106
00:11:11,129 --> 00:11:12,547
Johnny Link?
107
00:11:15,091 --> 00:11:18,303
I didn't even know you guys
were still friends anymore.
108
00:11:24,976 --> 00:11:27,145
Well, honey, you'll have
to ask your father.
109
00:11:38,656 --> 00:11:40,533
Can you ask him for me?
110
00:11:53,630 --> 00:11:54,714
[door locks]
111
00:11:55,465 --> 00:11:56,549
[keys jingling]
112
00:11:56,633 --> 00:11:58,301
[indistinct chatter on TV]
113
00:12:15,985 --> 00:12:17,403
[Brenda] Frank, Owen wants to go
114
00:12:17,487 --> 00:12:19,822
have a sleepover at Johnny Link's.
115
00:12:22,283 --> 00:12:24,160
Well, he's old enough.
116
00:12:26,746 --> 00:12:28,289
And he's a good kid.
117
00:12:31,125 --> 00:12:33,002
[man on TV] In just a few moments…
118
00:12:33,086 --> 00:12:34,504
[indistinct chatter on TV]
119
00:12:34,587 --> 00:12:36,214
[suspenseful music playing]
120
00:12:38,466 --> 00:12:41,427
[TV chatter and music intensifies]
121
00:12:49,018 --> 00:12:50,018
[music stops]
122
00:12:57,568 --> 00:12:58,861
[Brenda] Honey!
123
00:12:58,945 --> 00:13:01,197
You remembered your inhaler, right?
124
00:13:04,325 --> 00:13:05,325
[Owen] Yeah.
125
00:13:07,412 --> 00:13:08,413
[Brenda] All right.
126
00:13:30,143 --> 00:13:31,227
[engine starts]
127
00:13:44,824 --> 00:13:46,534
[insects chirping]
128
00:13:48,453 --> 00:13:50,496
[wind rustling]
129
00:13:50,580 --> 00:13:51,748
[rain pattering]
130
00:14:08,639 --> 00:14:09,974
[rumbling]
131
00:14:14,103 --> 00:14:16,773
[Maddy] And what about a husband?
132
00:14:17,607 --> 00:14:19,609
- [Amanda] If I have to.
- [scoffs]
133
00:14:20,526 --> 00:14:21,944
What about Evan Dando?
134
00:14:23,029 --> 00:14:25,198
I mean, he's cute but he's so tortured.
135
00:14:25,281 --> 00:14:27,992
I'd have to, like, save him every day.
136
00:14:28,076 --> 00:14:29,994
[Maddy] Fine. Then what about Beck?
137
00:14:30,578 --> 00:14:32,497
[Amanda] He's such a spindly little cutie.
138
00:14:32,580 --> 00:14:33,580
[both chuckle]
139
00:14:38,461 --> 00:14:41,005
[Maddy] Okay, but we need more gross guys.
140
00:14:41,089 --> 00:14:42,799
Ugh. What about Joe from Math?
141
00:14:42,882 --> 00:14:44,008
[Amanda] No, he's cute.
142
00:14:44,092 --> 00:14:46,260
What about, like, Michael Stipe?
143
00:14:46,344 --> 00:14:47,512
I like Michael Stipe.
144
00:14:47,595 --> 00:14:49,889
[man on TV] And now,
a brand-new The Pink Opaque.
145
00:14:49,972 --> 00:14:50,973
Hey.
146
00:14:52,558 --> 00:14:54,352
Is it okay if I come sit down?
147
00:14:54,435 --> 00:14:56,062
Shut up. It's starting.
148
00:15:02,485 --> 00:15:05,321
[Isabel on TV] Tara is
my imaginary best friend,
149
00:15:05,405 --> 00:15:06,614
and I'm hers.
150
00:15:07,156 --> 00:15:08,574
We met at sleep away camp
151
00:15:08,658 --> 00:15:12,870
and discovered we had
an ancient psychic connection.
152
00:15:14,080 --> 00:15:17,625
Now, even though we live
on opposite sides of the county,
153
00:15:17,708 --> 00:15:21,129
we help each other
fight the forces of evil.
154
00:15:21,838 --> 00:15:25,967
We are… The Pink Opaque.
155
00:15:26,050 --> 00:15:27,552
[music playing on TV]
156
00:15:40,606 --> 00:15:43,568
The last Sprinkly Stick of the summer.
157
00:15:45,194 --> 00:15:46,696
What a bummer.
158
00:15:48,448 --> 00:15:50,408
Definition of.
159
00:15:54,162 --> 00:15:55,746
It's not fair, man.
160
00:15:56,664 --> 00:15:58,458
Why does the winter have to be so cold
161
00:15:58,541 --> 00:16:01,085
that you can't eat ice cream
during the winter?
162
00:16:04,964 --> 00:16:06,257
You know what I wish?
163
00:16:08,050 --> 00:16:11,637
I wish the Ice Cream Man
didn't have to leave
164
00:16:11,721 --> 00:16:13,764
when the weather got cold in the winter.
165
00:16:16,017 --> 00:16:17,226
I wish…
166
00:16:18,227 --> 00:16:20,021
He never went away.
167
00:16:21,439 --> 00:16:22,940
[growling]
168
00:16:29,363 --> 00:16:32,241
[soft melancholic music playing]
169
00:16:54,013 --> 00:16:55,014
[music stops]
170
00:16:55,765 --> 00:16:58,017
[Maddy] You can go out
and join her, if you want.
171
00:17:01,479 --> 00:17:03,731
No, I don't smoke cigarettes.
172
00:17:04,732 --> 00:17:05,732
[chuckles]
173
00:17:06,150 --> 00:17:07,443
It's not a cigarette.
174
00:17:09,362 --> 00:17:10,613
It's a Black & Mild.
175
00:17:19,205 --> 00:17:21,791
Are you sure you don't want
a ride home with Amanda's mom?
176
00:17:26,254 --> 00:17:28,506
I told my parents it was a sleepover.
177
00:17:50,444 --> 00:17:51,821
So, did you like it?
178
00:17:53,155 --> 00:17:54,323
The show, I mean.
179
00:17:56,617 --> 00:17:57,660
Yeah.
180
00:17:58,703 --> 00:18:01,831
It was… It was really interesting.
181
00:18:03,457 --> 00:18:05,084
Isabel's a scaredy-cat.
182
00:18:05,876 --> 00:18:07,545
She's kind of the main character,
183
00:18:07,628 --> 00:18:09,255
but she's also kind of a drip.
184
00:18:10,089 --> 00:18:11,340
Tara's my favorite.
185
00:18:11,966 --> 00:18:13,092
She's super hot,
186
00:18:13,175 --> 00:18:15,052
and she doesn't take shit from anybody.
187
00:18:15,970 --> 00:18:18,055
Plus, she's an expert on demonology.
188
00:18:20,099 --> 00:18:23,436
And they never meet up in person, right?
189
00:18:23,519 --> 00:18:24,519
No.
190
00:18:25,896 --> 00:18:29,442
Just in the pilot episode,
back at sleep away camp.
191
00:18:29,525 --> 00:18:31,944
But they can communicate
via "the psychic plane."
192
00:18:32,528 --> 00:18:34,049
So, each episode, they help each other
193
00:18:34,113 --> 00:18:36,157
fight a new monster
from across the county.
194
00:18:37,074 --> 00:18:38,200
[Owen] Okay.
195
00:18:40,703 --> 00:18:42,705
Is the Ice Cream Man in every episode?
196
00:18:43,497 --> 00:18:44,707
[chuckles]
197
00:18:44,790 --> 00:18:45,790
No.
198
00:18:46,459 --> 00:18:48,044
That's just the Monster of the Week.
199
00:18:49,670 --> 00:18:51,881
Mr. Melancholy is the Big Bad.
200
00:18:54,091 --> 00:18:55,593
Mr. Melancholy?
201
00:18:56,510 --> 00:18:57,928
[Maddy] The Man in the Moon.
202
00:18:58,721 --> 00:19:00,097
Oh, right.
203
00:19:00,890 --> 00:19:03,142
He's always messing with time and reality.
204
00:19:03,976 --> 00:19:05,478
He wants to rule the world,
205
00:19:05,561 --> 00:19:07,980
to trap Isabel and Tara
in the Midnight Realm.
206
00:19:08,689 --> 00:19:11,400
So each week, he sends a new
supernatural foe their way.
207
00:19:12,860 --> 00:19:15,154
Because they're part of The Pink Opaque.
208
00:19:15,237 --> 00:19:18,449
[Maddy] No, because they are
The Pink Opaque.
209
00:19:20,493 --> 00:19:21,493
[Owen] Right.
210
00:19:22,036 --> 00:19:23,037
Sorry.
211
00:19:27,708 --> 00:19:29,001
Don't apologize.
212
00:19:37,218 --> 00:19:38,344
Well, I'm passing out.
213
00:19:38,427 --> 00:19:41,222
Are you sure it's okay
that I sleep down here?
214
00:19:41,305 --> 00:19:42,515
[Maddy] Just be up by dawn.
215
00:19:43,599 --> 00:19:46,185
If my stepdad catches you,
he'll break my nose again.
216
00:19:47,603 --> 00:19:49,480
And where will you be sleeping?
217
00:19:50,272 --> 00:19:52,775
In my bed, creep.
218
00:20:06,706 --> 00:20:09,166
[floorboards creaking]
219
00:20:25,599 --> 00:20:26,642
[Maddy] Sometimes…
220
00:20:28,811 --> 00:20:32,189
The Pink Opaque feels
more real than real life.
221
00:20:35,484 --> 00:20:37,820
[soft acoustic guitar music playing]
222
00:20:37,903 --> 00:20:38,988
You know?
223
00:20:47,621 --> 00:20:49,707
[music continues]
224
00:21:03,846 --> 00:21:05,139
[door opens]
225
00:21:07,767 --> 00:21:08,767
[door closes]
226
00:21:11,270 --> 00:21:13,439
["Taper" by Maria BC playing]
227
00:21:24,575 --> 00:21:26,869
[fire crackling]
228
00:22:10,037 --> 00:22:11,539
[roller coaster rattling]
229
00:22:11,622 --> 00:22:12,832
[bell ringing]
230
00:22:13,582 --> 00:22:15,292
[people talking indistinctly]
231
00:22:31,141 --> 00:22:32,726
[women exclaiming]
232
00:22:52,913 --> 00:22:55,332
[Brenda] So, how you feeling
233
00:22:55,416 --> 00:22:57,668
about my little health scare, buddy?
234
00:22:59,420 --> 00:23:00,713
I'm fine.
235
00:23:07,803 --> 00:23:08,846
It just…
236
00:23:10,014 --> 00:23:12,641
Seems like you're always
somewhere else lately.
237
00:23:14,727 --> 00:23:15,978
I don't know.
238
00:23:16,687 --> 00:23:19,023
I'm not sure if it's 'cause of me, or…
239
00:23:22,192 --> 00:23:23,444
I don't know. I…
240
00:23:26,322 --> 00:23:28,032
Maybe I'm just making it up.
241
00:23:33,537 --> 00:23:37,291
Just want to know that you're
on the right path, you know?
242
00:23:41,545 --> 00:23:42,546
[Owen gurgling]
243
00:23:44,214 --> 00:23:45,341
[spits]
244
00:23:51,555 --> 00:23:53,932
Can I stay up late to watch
The Pink Opaque tonight?
245
00:23:56,018 --> 00:23:57,978
[Brenda] What time does it come on?
246
00:24:03,734 --> 00:24:05,194
10:30 p.m.
247
00:24:10,949 --> 00:24:13,494
You know your bedtime is at 10:15.
248
00:24:16,705 --> 00:24:18,624
Yeah, but…
249
00:24:21,293 --> 00:24:25,673
No one in the ninth grade
even has a bedtime anymore.
250
00:24:36,767 --> 00:24:39,269
Isn't that a show for girls?
251
00:24:51,824 --> 00:24:53,534
[Brenda] Not tonight, honey.
252
00:25:02,626 --> 00:25:05,337
After that first sleepover,
I couldn't work up the courage
253
00:25:05,421 --> 00:25:08,882
to say more than three words
to Maddy Wilson at a time.
254
00:25:09,675 --> 00:25:11,677
But when I told her I still wasn't allowed
255
00:25:11,760 --> 00:25:13,137
to watch the show,
256
00:25:13,220 --> 00:25:15,180
she started leaving tapes for me.
257
00:25:17,182 --> 00:25:20,728
["Starburned and Unkissed"
by Caroline Polachek playing]
258
00:25:20,811 --> 00:25:22,563
[indistinct chatter]
259
00:26:32,132 --> 00:26:33,509
[song continues]
260
00:27:38,866 --> 00:27:40,117
[song ends]
261
00:27:40,200 --> 00:27:41,326
[VCR clicks]
262
00:27:46,039 --> 00:27:49,001
I watch these tapes over and over again.
263
00:27:49,835 --> 00:27:51,336
But they never got old.
264
00:27:56,466 --> 00:27:57,759
[eerie music playing]
265
00:28:17,571 --> 00:28:20,616
[Tara] His henchmen are close by.
266
00:28:22,618 --> 00:28:24,536
Marco and Polo.
267
00:28:25,329 --> 00:28:26,872
Nasty little demons.
268
00:28:29,207 --> 00:28:31,793
And he… he's…
269
00:28:35,714 --> 00:28:37,132
Mr. Melancholy.
270
00:28:40,427 --> 00:28:41,553
That's right.
271
00:28:44,306 --> 00:28:46,767
What's happening to me?
272
00:28:47,809 --> 00:28:51,438
How do I know these things?
273
00:28:51,521 --> 00:28:52,773
[breath trembling]
274
00:28:52,856 --> 00:28:55,609
Am I going crazy?
275
00:28:56,151 --> 00:28:59,821
No. Never let anyone convince you of that.
276
00:29:00,447 --> 00:29:01,823
You're like me.
277
00:29:03,909 --> 00:29:05,160
You're special.
278
00:29:06,870 --> 00:29:08,830
We are The Pink Opaque.
279
00:29:10,415 --> 00:29:11,792
It's our destiny.
280
00:29:13,418 --> 00:29:14,670
I knew it from the moment
281
00:29:14,753 --> 00:29:16,546
I saw your tattoo in the dining hall.
282
00:29:17,506 --> 00:29:19,675
Heck, I knew it before I even met you.
283
00:29:21,009 --> 00:29:22,135
Can you feel it?
284
00:29:30,060 --> 00:29:32,604
[Isabel] I don't even have
my learner's permit yet.
285
00:29:34,439 --> 00:29:36,608
- How can I have a destiny?
- How can I have a destiny?
286
00:29:39,903 --> 00:29:40,903
[door opens]
287
00:29:46,743 --> 00:29:47,577
[door closes]
288
00:29:47,661 --> 00:29:49,663
[footsteps]
289
00:29:53,625 --> 00:29:55,627
[laughing and chattering]
290
00:30:41,465 --> 00:30:42,465
Hey.
291
00:30:48,138 --> 00:30:49,181
What's up?
292
00:30:50,599 --> 00:30:51,725
Nothing much.
293
00:30:59,900 --> 00:31:00,900
Um…
294
00:31:01,651 --> 00:31:02,986
I was wondering…
295
00:31:06,156 --> 00:31:07,866
Do you, um…
296
00:31:09,117 --> 00:31:11,453
Do you and Amanda
297
00:31:11,536 --> 00:31:13,955
still watch The Pink Opaque
together every week?
298
00:31:14,039 --> 00:31:15,749
I haven't talked
to that asshole in a year.
299
00:31:16,625 --> 00:31:19,169
Amanda told the entire school
that I tried to touch her tit,
300
00:31:19,252 --> 00:31:21,797
which is a total lie!
And then surprise, surprise,
301
00:31:21,880 --> 00:31:23,423
11th grade comes around and suddenly
302
00:31:23,507 --> 00:31:25,926
it's been her lifelong dream
to join the cheer squad!
303
00:31:26,009 --> 00:31:27,094
[groans]
304
00:31:29,346 --> 00:31:32,140
A secret agent sent her to make
my life miserable, I swear.
305
00:31:39,147 --> 00:31:41,733
If you wanted, I could come over again.
306
00:31:44,569 --> 00:31:46,905
I've been watching the tapes
you've been making me
307
00:31:46,988 --> 00:31:48,740
but I wanted to watch The Pink Opaque
308
00:31:48,824 --> 00:31:50,534
on Saturday night again.
309
00:31:50,617 --> 00:31:51,827
While it airs.
310
00:31:56,665 --> 00:31:57,665
[exhales]
311
00:31:59,126 --> 00:32:01,211
I like girls. You know that, right?
312
00:32:02,003 --> 00:32:03,505
I'm not into boys.
313
00:32:04,464 --> 00:32:06,758
I wasn't… I…
314
00:32:06,842 --> 00:32:08,969
Totally. That's fine.
315
00:32:10,512 --> 00:32:12,097
Okay. I'm just making sure.
316
00:32:20,188 --> 00:32:22,065
What about you? Do you like girls?
317
00:32:24,443 --> 00:32:28,155
I don't… I don't know.
318
00:32:29,698 --> 00:32:30,740
[Maddy] Boys?
319
00:32:32,534 --> 00:32:33,534
I…
320
00:32:34,411 --> 00:32:38,165
I think that I like TV shows.
321
00:32:39,416 --> 00:32:40,416
[chuckles]
322
00:32:49,176 --> 00:32:50,177
[clears throat]
323
00:32:54,139 --> 00:32:57,726
When I think about that stuff,
324
00:32:57,809 --> 00:32:59,436
it feels like someone…
325
00:33:01,855 --> 00:33:04,816
Took a shovel and dug out all my insides.
326
00:33:04,900 --> 00:33:05,942
And…
327
00:33:07,402 --> 00:33:12,157
I know there's nothing in there,
328
00:33:13,408 --> 00:33:16,119
but I'm still too nervous
329
00:33:16,745 --> 00:33:20,624
to open myself up and check.
330
00:33:25,629 --> 00:33:27,672
I know there's something wrong with me.
331
00:33:28,507 --> 00:33:31,468
My parents know it too,
even if they don't say anything.
332
00:33:38,850 --> 00:33:40,977
Do you ever feel like that?
333
00:33:50,403 --> 00:33:51,404
I don't know.
334
00:34:00,205 --> 00:34:01,873
Maybe you're like Isabel…
335
00:34:06,169 --> 00:34:07,837
Afraid of what's inside you.
336
00:34:23,937 --> 00:34:25,564
[laughing maniacally]
337
00:34:28,858 --> 00:34:32,153
Hey, Bozo! Estée Lauder called.
338
00:34:32,237 --> 00:34:33,655
They've got a few suggestions
339
00:34:33,738 --> 00:34:35,782
about this whole look you're going for.
340
00:34:36,616 --> 00:34:37,616
[slashing on TV]
341
00:34:49,546 --> 00:34:51,298
[grunting on TV]
342
00:34:52,924 --> 00:34:54,926
[clattering and swishing on TV]
343
00:34:57,137 --> 00:34:58,137
[cries softly]
344
00:35:00,307 --> 00:35:01,391
[breath trembling]
345
00:35:07,147 --> 00:35:08,189
[sobs]
346
00:35:13,945 --> 00:35:16,364
[banging and shouting upstairs]
347
00:35:23,872 --> 00:35:25,999
[door opens]
348
00:35:29,085 --> 00:35:31,004
[floorboards creaking]
349
00:35:42,474 --> 00:35:44,225
I'm getting out of this town.
350
00:35:50,607 --> 00:35:51,650
Did you know that?
351
00:35:55,320 --> 00:35:56,320
Soon.
352
00:36:08,792 --> 00:36:10,293
I'll die if I stay here.
353
00:36:15,048 --> 00:36:17,550
I don't know how exactly,
but I know it's true.
354
00:36:31,606 --> 00:36:32,606
If you leave,
355
00:36:32,649 --> 00:36:35,318
I won't have anyone to watch
The Pink Opaque with.
356
00:37:00,760 --> 00:37:01,928
[Maddy] Sit up.
357
00:38:32,393 --> 00:38:35,939
[soft, eerie music playing]
358
00:38:48,034 --> 00:38:49,744
[crackling]
359
00:38:59,587 --> 00:39:03,258
[faint chatter and laughter]
360
00:39:05,635 --> 00:39:08,012
[crackling]
361
00:39:22,110 --> 00:39:23,236
[water running]
362
00:39:31,536 --> 00:39:32,912
[Maddy] Pack as much as you can
363
00:39:32,996 --> 00:39:34,789
in your overnight bag next Saturday.
364
00:39:39,752 --> 00:39:41,796
You can't tell anyone we're leaving.
365
00:39:44,632 --> 00:39:45,925
Not your mom.
366
00:39:48,636 --> 00:39:49,888
Not anyone.
367
00:39:57,729 --> 00:39:58,980
Where will we go?
368
00:40:03,693 --> 00:40:05,361
We'll know when we get there.
369
00:40:15,955 --> 00:40:17,165
[doorbell ringing]
370
00:40:19,334 --> 00:40:20,501
[knocking]
371
00:40:20,585 --> 00:40:21,586
[ringing continues]
372
00:40:21,669 --> 00:40:22,669
[door opens]
373
00:40:23,129 --> 00:40:25,298
Owen? Uh, Johnny's not home, but…
374
00:40:25,381 --> 00:40:30,720
You have to tell my dad
that I've been lying to him.
375
00:40:30,803 --> 00:40:33,389
I've been pretending to sleep here
376
00:40:33,473 --> 00:40:34,974
while my mom's in the hospital.
377
00:40:35,058 --> 00:40:37,727
And I need to be grounded.
378
00:40:39,437 --> 00:40:41,189
Okay. Slow down, honey. What?
379
00:40:41,272 --> 00:40:43,399
[Owen] You can't let me go with her.
380
00:40:44,108 --> 00:40:46,444
I don't want to leave my home.
381
00:40:59,248 --> 00:41:01,876
My mom passed away the next July.
382
00:41:03,836 --> 00:41:05,505
And a few weeks later,
383
00:41:06,422 --> 00:41:08,967
Maddy disappeared without a trace.
384
00:41:09,050 --> 00:41:11,678
[police talking indistinctly]
385
00:41:18,685 --> 00:41:22,772
All they found was her TV set
burning in the backyard.
386
00:41:32,156 --> 00:41:34,367
And the strangest part of it all was,
387
00:41:35,243 --> 00:41:37,870
that exact same month
that Maddy disappeared,
388
00:41:38,705 --> 00:41:42,000
The Pink Opaque got canceled.
389
00:41:43,835 --> 00:41:46,587
[flames whooshing]
390
00:41:59,726 --> 00:42:02,061
[rumbling]
391
00:42:02,145 --> 00:42:04,272
[fire crackling]
392
00:42:23,249 --> 00:42:25,460
[somber music playing faintly]
393
00:42:37,138 --> 00:42:39,474
[music intensifies]
394
00:42:49,567 --> 00:42:50,610
[music fades]
395
00:42:56,532 --> 00:42:59,013
- [speaker feedback squeals]
- [man] Welcome to Burger Express.
396
00:42:59,077 --> 00:43:00,244
Hello?
397
00:43:00,328 --> 00:43:01,579
[distorted] Hi.
398
00:43:04,082 --> 00:43:06,292
- Are you ready to take my…
- What would you like, sir?
399
00:43:09,003 --> 00:43:11,005
- Yeah, sorry. Can I get…
- Are you there?
400
00:43:11,089 --> 00:43:13,466
I just want… Can I get
two double cheeseburgers
401
00:43:13,549 --> 00:43:15,510
and a small fries and a root beer?
402
00:43:15,593 --> 00:43:19,222
- $11.09. Drive around.
- Okay. Okay, thank you.
403
00:43:30,399 --> 00:43:31,984
…answering his phone,
404
00:43:32,068 --> 00:43:37,573
so I can't start the projector
until I get the key.
405
00:43:37,657 --> 00:43:40,409
Um, so if you could call me back
406
00:43:40,493 --> 00:43:43,329
and just let me know…
407
00:43:45,039 --> 00:43:46,124
What the hell!
408
00:43:46,207 --> 00:43:47,792
[laughing hysterically]
409
00:43:51,629 --> 00:43:53,172
Sorry! Sorry!
410
00:44:14,360 --> 00:44:19,157
Uh, hey, Owen, um, did you like
what you saw earlier?
411
00:44:20,366 --> 00:44:21,868
- Me and Erica?
- [snickering]
412
00:44:26,080 --> 00:44:27,582
You know, because, if you want,
413
00:44:27,665 --> 00:44:30,126
I can put in a good word
with Erica for you.
414
00:44:30,209 --> 00:44:31,335
[laughs]
415
00:44:31,419 --> 00:44:33,004
She's, like, obsessed with you, man.
416
00:44:33,087 --> 00:44:36,215
She's like, "I love that guy.
He's so cool! Oh, my God!"
417
00:44:36,299 --> 00:44:39,302
It's "on" for you, brother. Come on, man.
418
00:44:39,385 --> 00:44:43,806
- [laughing]
- Hey, why don't you look at me? Please.
419
00:44:44,640 --> 00:44:47,560
Just make eye contact with me. Seriously.
420
00:44:57,737 --> 00:45:00,156
- [electricity crackles]
- [Owen] What the heck?
421
00:45:01,532 --> 00:45:02,783
[electricity crackles]
422
00:45:04,869 --> 00:45:05,953
[buzzing]
423
00:45:26,182 --> 00:45:27,183
[Owen] Hello?
424
00:45:28,643 --> 00:45:30,436
Is somebody there?
425
00:45:34,023 --> 00:45:35,524
[buzzing intensifies]
426
00:46:15,022 --> 00:46:17,608
"Season 6, Episode 1:"
427
00:46:18,317 --> 00:46:20,319
"'Escape from the Midnight Realm.'"
428
00:46:30,705 --> 00:46:33,958
I'm sorry that I'm late.
There was a downed power line.
429
00:46:34,041 --> 00:46:35,835
[people laughing on TV]
430
00:46:48,723 --> 00:46:50,641
[people cheering on TV]
431
00:47:03,029 --> 00:47:04,029
[clicks]
432
00:47:10,661 --> 00:47:13,414
[man on TV] Within hours,
90% of the planet's population
433
00:47:13,497 --> 00:47:14,832
was destroyed.
434
00:47:14,915 --> 00:47:17,168
The invaders changed
the planet's atmosphere,
435
00:47:17,251 --> 00:47:19,587
creating an eternal night.
436
00:47:19,670 --> 00:47:22,339
The sun forever covered
by the dark clouds.
437
00:47:33,017 --> 00:47:35,311
The survivors fled underground,
438
00:47:35,394 --> 00:47:38,564
living in fear of the machines
that now ruled the Earth.
439
00:48:22,149 --> 00:48:24,568
Ma'am? Are you…
440
00:48:26,737 --> 00:48:28,322
Do you need help?
441
00:48:35,496 --> 00:48:36,872
Do you remember me?
442
00:48:45,422 --> 00:48:46,423
Maddy?
443
00:48:53,848 --> 00:48:54,932
Oh, my God!
444
00:48:57,476 --> 00:49:00,521
Jesus, Maddy, where have you been?
445
00:49:14,994 --> 00:49:17,288
[Maddy] I know a place
on the edge of town.
446
00:49:19,123 --> 00:49:21,333
It will be safe for us to talk there.
447
00:49:21,417 --> 00:49:24,420
["Claw Machine" by Sloppy Jane
(ft. Phoebe Bridgers) playing]
448
00:49:28,841 --> 00:49:31,719
♪ I saw the TV glow ♪
449
00:49:31,802 --> 00:49:36,432
♪ I am in the eighth grade ♪
450
00:49:36,515 --> 00:49:39,852
♪ Sending grown men grainy photos ♪
451
00:49:39,935 --> 00:49:44,106
♪ Of my ribcage ♪
452
00:49:44,190 --> 00:49:47,067
♪ My bedroom has no doors ♪
453
00:49:47,151 --> 00:49:51,739
♪ So I can never close them ♪
454
00:49:51,822 --> 00:49:54,700
♪ I paint the ceiling black ♪
455
00:49:54,783 --> 00:49:58,078
♪ So I don't notice ♪
456
00:49:58,162 --> 00:50:03,250
♪ When my eyes are open ♪
457
00:50:07,296 --> 00:50:09,965
♪ I paint the ceiling black ♪
458
00:50:10,049 --> 00:50:13,427
♪ So I don't notice ♪
459
00:50:13,510 --> 00:50:18,766
♪ When my eyes are open ♪
460
00:50:22,478 --> 00:50:26,190
♪ And somewhere south of Tallahassee ♪
461
00:50:26,273 --> 00:50:30,027
♪ A teenage boy with a summer job ♪
462
00:50:30,110 --> 00:50:33,989
♪ He's driving grown men
Around a golf course ♪
463
00:50:34,073 --> 00:50:37,952
♪ He's going home to a manicured lawn ♪
464
00:50:41,622 --> 00:50:45,876
♪ And digging holes
In his manicured lawn ♪
465
00:50:52,967 --> 00:50:56,053
♪ I think I was born bored ♪
466
00:50:56,679 --> 00:50:59,473
♪ I think I was born blue ♪
467
00:51:00,474 --> 00:51:04,436
♪ I think I was born wanting more ♪
468
00:51:04,520 --> 00:51:10,985
♪ I think I was born already missing you ♪
469
00:51:12,194 --> 00:51:14,947
[vocalizing]
470
00:51:17,283 --> 00:51:21,578
♪ But my heart is like a claw machine ♪
471
00:51:21,662 --> 00:51:25,207
♪ Its only function is to reach ♪
472
00:51:25,291 --> 00:51:31,964
♪ It can't hold on to anything… ♪
473
00:51:32,047 --> 00:51:36,093
I just… I really think that
you need to go to the police.
474
00:51:37,761 --> 00:51:39,305
They think you're dead, Maddy.
475
00:51:39,972 --> 00:51:40,973
I don't know.
476
00:51:42,349 --> 00:51:43,350
Sometime.
477
00:51:46,228 --> 00:51:49,064
And you won't tell me where
you've been this past decade?
478
00:51:51,108 --> 00:51:52,568
I'll tell you everything.
479
00:51:54,069 --> 00:51:55,195
I just…
480
00:51:58,073 --> 00:51:59,825
I need to ask you something first.
481
00:51:59,908 --> 00:52:01,952
[Owen] Does your mom know
that you're alive?
482
00:52:05,289 --> 00:52:07,333
[Maddy] I need to ask you something first.
483
00:52:10,919 --> 00:52:13,005
Okay. Okay.
484
00:52:14,506 --> 00:52:16,133
What do you need to ask me?
485
00:52:18,886 --> 00:52:23,223
♪ When it's me who's making it ♪
486
00:52:25,059 --> 00:52:31,357
♪ It's always the wrong thing
When it's me who's saying it ♪
487
00:52:31,440 --> 00:52:34,485
Do you remember a TV show
we used to watch together?
488
00:52:38,405 --> 00:52:39,740
It was called…
489
00:52:41,367 --> 00:52:42,826
The Pink Opaque.
490
00:52:46,413 --> 00:52:48,332
[audience applauding]
491
00:52:54,004 --> 00:52:57,007
Of course, I remember
The Pink Opaque. It's…
492
00:52:57,091 --> 00:53:00,886
It's my favorite TV show of all time.
493
00:53:03,305 --> 00:53:04,681
Always will be.
494
00:53:07,851 --> 00:53:10,896
That's all you wanted to ask me,
495
00:53:10,979 --> 00:53:12,773
if I remembered The Pink Opaque?
496
00:53:13,649 --> 00:53:14,691
No.
497
00:53:16,527 --> 00:53:18,320
I guess what I mean is…
498
00:53:20,656 --> 00:53:23,492
When you think back on
watching The Pink Opaque,
499
00:53:26,161 --> 00:53:27,621
how do you remember it?
500
00:53:29,498 --> 00:53:32,668
How do I remember it?
501
00:53:33,961 --> 00:53:35,212
[Maddy] Yeah.
502
00:53:36,088 --> 00:53:38,715
Do you remember it as just a TV show?
503
00:53:45,639 --> 00:53:48,767
Yeah. I remember it as a TV show.
504
00:53:50,686 --> 00:53:54,064
The Pink Opaque was a TV show.
505
00:53:56,191 --> 00:53:59,069
We watched it in your basement
on Saturday nights
506
00:54:00,237 --> 00:54:03,407
from 10:30 to 11:00 p.m. Remember?
507
00:54:04,450 --> 00:54:07,244
The last show
before the Young Adult Network
508
00:54:07,327 --> 00:54:09,455
switched to black-and-white
reruns for the night.
509
00:54:12,916 --> 00:54:13,916
Yeah.
510
00:54:16,879 --> 00:54:18,130
But are you sure?
511
00:54:21,258 --> 00:54:23,093
Are you sure that's all it was?
512
00:54:45,324 --> 00:54:46,324
Listen.
513
00:54:47,618 --> 00:54:51,205
I know this might sound crazy, but…
514
00:54:53,790 --> 00:54:56,126
When you think back on The Pink Opaque,
515
00:54:57,044 --> 00:54:58,921
when you remember
watching it in my basement
516
00:54:59,004 --> 00:55:01,757
on Saturday nights
from 10:30 to 11:00 p.m.,
517
00:55:03,634 --> 00:55:06,762
do you ever get confused?
518
00:55:08,722 --> 00:55:12,267
Like, maybe the memory isn't quite right?
519
00:55:14,353 --> 00:55:16,688
What do you mean, "not quite right"?
520
00:55:19,316 --> 00:55:20,609
Like…
521
00:55:21,985 --> 00:55:24,947
Does time ever feel
like it's not moving normally?
522
00:55:29,159 --> 00:55:32,162
Like it's all out of whack?
523
00:55:33,580 --> 00:55:36,959
Do you ever feel like
you're narrating your own life,
524
00:55:37,042 --> 00:55:38,961
watching it play in front of you
525
00:55:39,044 --> 00:55:41,004
like an episode of television?
526
00:55:41,838 --> 00:55:43,840
Or do you ever have
a hard time distinguishing
527
00:55:43,924 --> 00:55:45,717
between what happened in the show
528
00:55:45,801 --> 00:55:47,636
and what happened in real life?
529
00:55:50,264 --> 00:55:52,891
Like somehow the memories
got jumbled around?
530
00:55:56,186 --> 00:55:57,437
Shook up in your head.
531
00:55:58,063 --> 00:55:59,481
Like a snow globe.
532
00:56:07,114 --> 00:56:08,699
I'm trying to go slow.
533
00:56:09,575 --> 00:56:11,201
I don't want to alarm you.
534
00:56:12,035 --> 00:56:13,870
[Owen] Maybe we should talk to somebody,
535
00:56:13,954 --> 00:56:15,539
the police or my dad
536
00:56:15,622 --> 00:56:16,707
- or…
- No!
537
00:56:18,667 --> 00:56:20,460
You can't tell anybody about this.
538
00:56:21,211 --> 00:56:22,588
Not like last time.
539
00:56:23,380 --> 00:56:24,590
You have to promise.
540
00:56:25,340 --> 00:56:28,343
Okay, Maddy. Jesus.
541
00:56:28,427 --> 00:56:30,345
[stammering] Yeah, I promise.
542
00:56:31,179 --> 00:56:33,348
I came a very long way to see you,
543
00:56:34,099 --> 00:56:35,475
and to ask you this…
544
00:56:39,396 --> 00:56:40,480
Will you just…
545
00:56:41,273 --> 00:56:44,651
Will you tell me where
you've been all these years?
546
00:56:45,694 --> 00:56:47,446
[Maddy] That's what
I've been trying to do.
547
00:56:50,741 --> 00:56:51,908
I've been there.
548
00:56:53,910 --> 00:56:55,245
Inside the show.
549
00:56:57,289 --> 00:56:59,082
Inside The Pink Opaque.
550
00:56:59,166 --> 00:57:01,585
["Psychic Wound" by King Woman playing]
551
00:57:03,754 --> 00:57:05,964
♪ Why have I have been punished? ♪
552
00:57:06,048 --> 00:57:09,635
♪ I've been banished from the sky ♪
553
00:57:09,718 --> 00:57:14,890
♪ Clinging to his mighty chest
Bury my face and cry ♪
554
00:57:14,973 --> 00:57:18,393
♪ I bow to him just to sleep next to you ♪
555
00:57:18,477 --> 00:57:21,146
♪ A force I can't deny ♪
556
00:57:21,229 --> 00:57:24,149
♪ When I'm spread on the bed ♪
557
00:57:24,232 --> 00:57:27,444
♪ You remain the luscious fruit ♪
558
00:57:27,527 --> 00:57:30,405
♪ Help me, I'm so chained to you ♪
559
00:57:30,489 --> 00:57:33,367
♪ Someone tell me what to do ♪
560
00:57:33,450 --> 00:57:36,370
[shrieking]
561
00:57:36,453 --> 00:57:39,331
♪ Feeling like a psychic wound ♪
562
00:57:39,414 --> 00:57:42,209
♪ Help me, I'm so chained to you ♪
563
00:57:42,292 --> 00:57:45,337
♪ Someone tell me what to do ♪
564
00:57:45,420 --> 00:57:48,215
[shrieking]
565
00:57:48,298 --> 00:57:51,301
♪ Feeling like a psychic wound ♪
566
00:57:51,385 --> 00:57:54,054
[shrieking]
567
00:58:00,227 --> 00:58:03,021
♪ Feeling like a psychic wound ♪
568
00:58:03,105 --> 00:58:05,941
♪ Feeling like a psychic wound ♪
569
00:58:06,024 --> 00:58:08,944
♪ Feeling like a psychic wound ♪
570
00:58:09,027 --> 00:58:11,989
♪ Feeling like a psychic wound ♪
571
00:58:12,072 --> 00:58:14,866
♪ Feeling like a psychic wound ♪
572
00:58:21,957 --> 00:58:24,251
[Maddy] I can't stay
in this place much longer.
573
00:58:27,170 --> 00:58:28,547
I'm going back there.
574
00:58:33,760 --> 00:58:35,512
Do you remember how it ended?
575
00:58:37,222 --> 00:58:38,598
The final episode?
576
00:58:40,142 --> 00:58:41,810
The end of Season 5?
577
00:58:43,311 --> 00:58:45,439
You can't trust anybody in your life.
578
00:58:46,273 --> 00:58:48,066
They're all working for him…
579
00:58:49,317 --> 00:58:50,777
Mr. Melancholy.
580
00:58:52,821 --> 00:58:55,240
I'll be at the high school
tomorrow night at midnight.
581
00:58:57,367 --> 00:58:58,577
I hope you'll come.
582
00:59:19,598 --> 00:59:21,933
["Tonight, Tonight" by Snail Mail playing]
583
00:59:29,691 --> 00:59:32,110
[Owen] A little while
after Maddy disappeared,
584
00:59:32,778 --> 00:59:34,946
she sent me one more tape in the mail.
585
00:59:39,242 --> 00:59:41,495
[Tara] Mr. Melancholy is coming.
586
00:59:41,578 --> 00:59:43,580
If we're going to defeat him this time,
587
00:59:43,663 --> 00:59:44,748
we'll need to harness
588
00:59:44,831 --> 00:59:46,833
the full potential of our shared powers.
589
00:59:46,917 --> 00:59:48,668
We're going to need to meet again…
590
00:59:49,419 --> 00:59:50,754
In person.
591
00:59:51,922 --> 00:59:55,550
Isabel follows the sound of Tara's voice
592
00:59:55,634 --> 00:59:57,469
- in the psychic plane…
- [Tara] Isabel?
593
00:59:57,552 --> 01:00:00,180
- [Isabel] Tara?
- …Back to their old sleep away camp.
594
01:00:00,972 --> 01:00:05,727
She finds her at the dock by the lake,
595
01:00:05,811 --> 01:00:09,231
the place where they first spoke
five seasons ago.
596
01:00:16,863 --> 01:00:17,948
But then,
597
01:00:18,990 --> 01:00:20,742
as Isabel approaches,
598
01:00:21,451 --> 01:00:22,869
she picks something up.
599
01:00:27,124 --> 01:00:30,127
A stray signal from the psychic plane.
600
01:00:30,210 --> 01:00:32,462
[Tara echoing] Help me. Help me.
601
01:00:32,546 --> 01:00:36,216
It's a desperate message from Tara.
602
01:00:36,800 --> 01:00:38,135
The real Tara.
603
01:00:40,137 --> 01:00:42,180
She's buried underground…
604
01:00:43,557 --> 01:00:45,350
In terrible danger.
605
01:00:45,433 --> 01:00:46,977
[Tara echoing] Help me, Isabel.
606
01:00:48,103 --> 01:00:50,105
[groaning]
607
01:00:52,607 --> 01:00:55,861
[Owen] Mr. Melancholy
had got to her first.
608
01:01:01,741 --> 01:01:03,201
Marco.
609
01:01:07,455 --> 01:01:08,455
Polo.
610
01:01:08,498 --> 01:01:11,585
[gasping and grunting]
611
01:01:14,421 --> 01:01:15,797
[screaming]
612
01:01:18,758 --> 01:01:20,385
[screaming continues]
613
01:01:30,437 --> 01:01:32,439
[screaming distorts and echoes]
614
01:01:38,528 --> 01:01:39,529
[screaming stops]
615
01:01:39,613 --> 01:01:40,613
[heartbeat thumping]
616
01:01:40,655 --> 01:01:42,908
[Owen] They cut out her heart.
617
01:01:46,453 --> 01:01:49,664
[Isabel groaning]
618
01:01:58,298 --> 01:02:00,592
[Owen] They feed her the Luna Juice.
619
01:02:02,802 --> 01:02:03,887
[slurping]
620
01:02:05,722 --> 01:02:06,722
[coughs]
621
01:02:12,896 --> 01:02:16,149
[Owen] And then he makes his entrance.
622
01:02:17,484 --> 01:02:18,985
Mr. Melancholy,
623
01:02:19,986 --> 01:02:22,072
- the big bad.
- [rhythmic footsteps]
624
01:02:41,675 --> 01:02:42,926
Don't fight it.
625
01:02:46,388 --> 01:02:51,351
Let my poison work its magic.
626
01:02:55,814 --> 01:02:57,357
You're gonna love the Midnight Realm.
627
01:02:57,440 --> 01:03:02,028
It's such a wonderful, wonderful prison.
628
01:03:03,405 --> 01:03:05,282
[whirring]
629
01:03:15,041 --> 01:03:16,167
[shushes]
630
01:03:18,128 --> 01:03:19,462
It's okay.
631
01:03:22,382 --> 01:03:26,594
Soon you won't remember anything.
632
01:03:28,388 --> 01:03:30,056
Your real name.
633
01:03:31,850 --> 01:03:33,768
Your superpowers.
634
01:03:35,228 --> 01:03:36,563
Your heart.
635
01:03:40,150 --> 01:03:43,820
You won't even remember that you're dying!
636
01:04:06,801 --> 01:04:09,512
- [somber music playing]
- [shovels scraping]
637
01:04:14,309 --> 01:04:17,854
[Owen] They bury her… alive.
638
01:04:17,937 --> 01:04:19,522
[gurgling]
639
01:04:36,623 --> 01:04:37,791
And then…
640
01:04:43,505 --> 01:04:44,964
It just ended…
641
01:04:46,257 --> 01:04:47,342
Forever.
642
01:04:50,345 --> 01:04:51,596
[breathing heavily]
643
01:05:01,314 --> 01:05:04,025
[footsteps approaching]
644
01:05:07,320 --> 01:05:08,738
[faint beeping]
645
01:05:14,994 --> 01:05:17,372
- [phone beeping]
- [electricity crackling]
646
01:05:20,083 --> 01:05:22,085
[Owen groaning]
647
01:05:28,675 --> 01:05:30,009
[screaming]
648
01:05:33,513 --> 01:05:34,848
[crying and screaming]
649
01:05:34,931 --> 01:05:35,931
[water running]
650
01:05:37,725 --> 01:05:40,061
This isn't my home!
651
01:05:44,649 --> 01:05:47,068
You're not my father!
652
01:05:56,286 --> 01:05:57,662
[screams]
653
01:05:57,745 --> 01:05:58,830
[screaming stops]
654
01:06:05,753 --> 01:06:07,755
[flames whooshing]
655
01:07:07,524 --> 01:07:10,401
I made it all the way to Phoenix
on the money I had saved.
656
01:07:13,363 --> 01:07:14,948
The trees looked different,
657
01:07:15,698 --> 01:07:18,034
but everything else was exactly the same.
658
01:07:21,871 --> 01:07:23,665
I started using a new name.
659
01:07:25,750 --> 01:07:28,378
Sleeping at the cheapest hostel
I could find.
660
01:07:33,174 --> 01:07:35,385
The Pink Opaque was over.
661
01:07:35,468 --> 01:07:36,594
[engine stops]
662
01:07:48,731 --> 01:07:50,275
[Maddy] I got a job at the mall.
663
01:07:51,359 --> 01:07:52,610
At Build-A-Bear.
664
01:07:53,695 --> 01:07:55,697
Filling the dolls up with stuffing.
665
01:07:58,783 --> 01:08:00,868
I got out of that town.
666
01:08:00,952 --> 01:08:03,496
That place I knew
would kill me if I stayed.
667
01:08:05,415 --> 01:08:07,208
But something was still wrong.
668
01:08:08,960 --> 01:08:10,253
Wronger, even.
669
01:08:14,591 --> 01:08:15,842
Time wasn't right.
670
01:08:21,472 --> 01:08:23,141
It was moving too fast.
671
01:08:26,519 --> 01:08:29,480
And then I was 19. And then I was 20.
672
01:08:32,609 --> 01:08:35,653
I felt like one of those dolls,
asleep in the supermarket.
673
01:08:36,487 --> 01:08:37,572
Stuffed.
674
01:08:40,283 --> 01:08:41,784
And then I was 21.
675
01:08:43,828 --> 01:08:46,456
Like chapters skipped over on a DVD.
676
01:08:46,539 --> 01:08:49,167
[machinery whooshing]
677
01:08:57,842 --> 01:08:59,344
I told myself…
678
01:09:00,637 --> 01:09:01,971
"This isn't normal."
679
01:09:04,390 --> 01:09:05,725
"This isn't normal."
680
01:09:08,269 --> 01:09:10,396
"This isn't how life is supposed to feel."
681
01:09:12,815 --> 01:09:14,776
I thought about running away again.
682
01:09:16,569 --> 01:09:17,779
About moving to Santa Fe
683
01:09:17,862 --> 01:09:20,073
and changing my name one more time.
684
01:09:22,575 --> 01:09:25,119
But I knew that everywhere
would be just the same.
685
01:09:26,412 --> 01:09:27,955
I had seen how it ended.
686
01:09:29,415 --> 01:09:30,667
I knew where I was.
687
01:09:38,216 --> 01:09:41,010
A little bit after my 22nd birthday,
688
01:09:41,094 --> 01:09:42,220
I paid this burnout kid
689
01:09:42,303 --> 01:09:44,347
who used to hit on me in the food court
690
01:09:44,430 --> 01:09:46,683
$50 to bury me alive.
691
01:09:50,019 --> 01:09:51,019
I mean,
692
01:09:52,355 --> 01:09:54,607
he didn't know he was burying me alive,
693
01:09:56,025 --> 01:09:58,778
but I doubt he would have
cared too much even if he did.
694
01:10:00,988 --> 01:10:03,408
[soft, eerie music playing]
695
01:10:03,491 --> 01:10:04,951
I bought a coffin.
696
01:10:06,536 --> 01:10:07,829
I dug a hole.
697
01:10:09,497 --> 01:10:12,667
I got inside and I closed the lid.
698
01:10:16,713 --> 01:10:18,131
I said to myself,
699
01:10:19,799 --> 01:10:21,092
"This is crazy."
700
01:10:22,301 --> 01:10:23,928
"What you're doing is crazy."
701
01:10:27,974 --> 01:10:30,059
But another part of me
knew that it wasn't.
702
01:10:32,562 --> 01:10:34,063
That it was survival.
703
01:10:37,859 --> 01:10:39,652
And that I didn't have much time.
704
01:10:40,820 --> 01:10:42,488
That what felt like years in this world
705
01:10:42,572 --> 01:10:44,323
was actually just seconds.
706
01:10:53,416 --> 01:10:54,792
So I waited.
707
01:11:00,298 --> 01:11:01,758
And then finally,
708
01:11:05,219 --> 01:11:08,097
the first spadeful of dirt
hit the top of the box.
709
01:11:11,517 --> 01:11:12,894
And then another.
710
01:11:15,188 --> 01:11:16,439
And then another.
711
01:11:23,905 --> 01:11:25,740
I sang songs to myself.
712
01:11:27,867 --> 01:11:30,828
I counted to 10,000
without skipping any numbers.
713
01:11:34,123 --> 01:11:36,125
I pissed and I shit my pants
714
01:11:36,918 --> 01:11:38,085
and I forced my mouth
715
01:11:38,169 --> 01:11:40,546
to produce whatever saliva it could muster
716
01:11:41,214 --> 01:11:43,299
just so I'd have something to drink.
717
01:11:54,727 --> 01:11:57,063
I screamed as loud as I could for help.
718
01:11:58,606 --> 01:12:00,733
I apologized for the whole thing.
719
01:12:01,609 --> 01:12:04,821
And I begged God for someone
to come along and save me.
720
01:12:06,030 --> 01:12:08,574
I tried and tried to claw my way out,
721
01:12:09,700 --> 01:12:12,787
but that burnout guy had
packed the dirt in too tight
722
01:12:13,746 --> 01:12:15,498
just like I had asked him to do.
723
01:12:15,581 --> 01:12:17,583
[music continues]
724
01:12:21,045 --> 01:12:22,171
And then,
725
01:12:24,757 --> 01:12:26,551
after I don't know how long,
726
01:12:29,470 --> 01:12:32,515
I felt myself start to leave myself.
727
01:12:35,810 --> 01:12:37,436
And it was like I was watching myself
728
01:12:37,520 --> 01:12:39,564
on TV from across the room.
729
01:12:41,983 --> 01:12:43,234
And I was moving further
730
01:12:43,317 --> 01:12:45,278
and further away from the screen
731
01:12:46,821 --> 01:12:48,364
until the screen was so small
732
01:12:48,447 --> 01:12:50,783
that I couldn't even see myself anymore.
733
01:12:54,161 --> 01:12:54,996
[clicks]
734
01:12:55,079 --> 01:12:56,289
[projector whirring softly]
735
01:13:12,680 --> 01:13:15,641
And then I was clawing
my way up out of the ground.
736
01:13:17,143 --> 01:13:19,061
And then I was at the surface,
737
01:13:19,145 --> 01:13:23,441
gasping for air, rain pouring down on me.
738
01:13:23,524 --> 01:13:24,942
Thunder and lightning.
739
01:13:27,361 --> 01:13:29,155
And I was finally back there.
740
01:13:31,073 --> 01:13:33,034
Back at our old sleep away camp.
741
01:13:38,164 --> 01:13:41,000
And just like I was waking up
from a bad dream,
742
01:13:41,959 --> 01:13:43,336
that whole life,
743
01:13:44,503 --> 01:13:47,465
that whole reality
where I was Maddy Wilson…
744
01:13:48,758 --> 01:13:50,092
Drifted away.
745
01:13:51,427 --> 01:13:53,262
Like a brief hallucination
746
01:13:53,346 --> 01:13:56,182
that, after a few moments,
I could hardly even remember.
747
01:13:57,642 --> 01:14:00,478
And all those memories
that had felt so real
748
01:14:01,979 --> 01:14:05,483
washed away with the rain
back at our old sleep away camp.
749
01:14:08,402 --> 01:14:09,737
And I was me.
750
01:14:10,780 --> 01:14:12,531
I was finally me again.
751
01:14:14,575 --> 01:14:16,577
And it was the season six premiere.
752
01:14:20,748 --> 01:14:22,333
I tried looking for you,
753
01:14:23,459 --> 01:14:26,253
but Mr. Melancholy had
covered his tracks too well.
754
01:14:27,880 --> 01:14:30,549
I knew you must be buried
somewhere close by,
755
01:14:30,633 --> 01:14:32,093
but I didn't know where.
756
01:14:33,511 --> 01:14:34,887
And your signal,
757
01:14:35,930 --> 01:14:38,099
that signal that I used to be
able to close my eyes
758
01:14:38,182 --> 01:14:39,558
and feel so vividly…
759
01:14:40,267 --> 01:14:41,519
Was nowhere.
760
01:14:42,603 --> 01:14:45,189
I wasn't picking up anything
on the psychic plane.
761
01:14:51,904 --> 01:14:53,155
I found my heart.
762
01:14:55,491 --> 01:14:57,076
Isabel, oh, my God!
763
01:14:58,202 --> 01:14:59,537
I found yours, too.
764
01:15:01,080 --> 01:15:02,623
And it was still beating,
765
01:15:04,583 --> 01:15:06,961
stored indefinitely in…
766
01:15:07,044 --> 01:15:08,170
[groaning]
767
01:15:09,755 --> 01:15:11,799
…in an industrial freezer!
768
01:15:16,971 --> 01:15:18,055
I left our hearts there
769
01:15:18,139 --> 01:15:19,682
because I knew I wasn't done yet.
770
01:15:21,892 --> 01:15:24,103
And I found Mr. Melancholy's cauldron.
771
01:15:24,770 --> 01:15:25,855
I found the Luna Juice
772
01:15:25,938 --> 01:15:27,940
he used to send us to the Midnight Realm,
773
01:15:29,191 --> 01:15:31,861
then I took a big sip
straight out from the ladle.
774
01:15:34,030 --> 01:15:35,406
And I laid back down…
775
01:15:37,491 --> 01:15:39,577
And I waited to fall back asleep.
776
01:15:42,496 --> 01:15:44,540
I knew I needed to come back here.
777
01:15:46,375 --> 01:15:48,794
I knew I needed to come back and save you.
778
01:15:51,630 --> 01:15:53,716
So that the show can continue.
779
01:15:55,134 --> 01:15:57,428
So that we can get to Season 6.
780
01:16:02,433 --> 01:16:03,476
Maddy.
781
01:16:06,187 --> 01:16:07,563
That's not my name.
782
01:16:09,648 --> 01:16:11,275
And I haven't told you anything tonight
783
01:16:11,358 --> 01:16:12,860
that you don't already know.
784
01:16:17,782 --> 01:16:18,824
Tell me.
785
01:16:21,118 --> 01:16:22,745
Tell me you know it's true.
786
01:16:27,374 --> 01:16:28,584
I…
787
01:16:30,836 --> 01:16:32,922
You told me yourself you felt it.
788
01:16:34,965 --> 01:16:38,052
Remember? On the bleachers?
789
01:16:39,095 --> 01:16:40,971
You know what he put inside you.
790
01:16:41,597 --> 01:16:44,683
This… This is insane. I…
791
01:16:45,768 --> 01:16:48,104
I remember… I remember…
792
01:16:50,189 --> 01:16:51,816
Playing in the snow.
793
01:16:52,525 --> 01:16:56,570
Driving to baseball games with my dad.
794
01:16:57,488 --> 01:16:59,448
Cooking with my mom.
795
01:16:59,532 --> 01:17:02,034
[Maddy] Those memories
were put there to distract you.
796
01:17:03,953 --> 01:17:05,579
To keep you trapped.
797
01:17:11,627 --> 01:17:14,421
This isn't the Midnight Realm,
Maddy, it's…
798
01:17:15,339 --> 01:17:17,007
It's just the suburbs.
799
01:17:25,307 --> 01:17:27,309
I told you that's not my name.
800
01:17:31,272 --> 01:17:33,566
And we need to go back down into the soil.
801
01:17:35,234 --> 01:17:36,235
Tonight.
802
01:17:38,028 --> 01:17:39,530
The longer you wait,
803
01:17:40,990 --> 01:17:43,325
the closer you get to suffocating.
804
01:17:48,622 --> 01:17:50,207
I've got everything ready.
805
01:17:52,418 --> 01:17:54,545
That spot behind the football field
806
01:17:55,504 --> 01:17:58,299
where the stoners
used to get high after school.
807
01:18:01,635 --> 01:18:03,179
No one will find us there.
808
01:18:08,684 --> 01:18:10,686
[somber music playing]
809
01:18:30,122 --> 01:18:31,624
[insects chirping]
810
01:18:38,088 --> 01:18:39,215
Come on.
811
01:18:41,008 --> 01:18:43,469
I know it's scary. That's part of it.
812
01:18:58,817 --> 01:19:00,361
It's like the Drain Lords.
813
01:19:01,528 --> 01:19:03,197
Just like the Drain Lords.
814
01:19:05,449 --> 01:19:07,952
It's not real if I don't think about it.
815
01:19:09,161 --> 01:19:10,454
Isabel.
816
01:19:23,926 --> 01:19:24,927
[grunts]
817
01:19:44,280 --> 01:19:46,282
[indistinct chatter on TV]
818
01:19:48,242 --> 01:19:50,703
- [keys jingling]
- [door locks]
819
01:20:02,631 --> 01:20:04,300
[people cheering on TV]
820
01:20:10,264 --> 01:20:12,683
[Owen] After that night
on the football field,
821
01:20:12,766 --> 01:20:14,393
I locked myself inside.
822
01:20:16,312 --> 01:20:18,188
I didn't leave the house for days.
823
01:20:20,357 --> 01:20:22,484
I kept waiting for her to show back up
824
01:20:23,277 --> 01:20:24,987
to force me underground.
825
01:20:29,825 --> 01:20:31,243
But she never did.
826
01:20:32,244 --> 01:20:34,038
I never saw her again.
827
01:20:35,372 --> 01:20:37,833
["Riding Around in the Dark"
by Florist playing]
828
01:20:40,669 --> 01:20:43,047
I told myself I made the right choice.
829
01:20:43,714 --> 01:20:46,842
Maddy's story was insane.
It couldn't be true.
830
01:20:49,678 --> 01:20:51,472
But some nights,
831
01:20:51,555 --> 01:20:53,974
when I was working late
at the movie theater,
832
01:20:54,058 --> 01:20:57,895
I found myself wondering,
what if she was right?
833
01:20:57,978 --> 01:21:00,230
What if she had been telling the truth?
834
01:21:01,523 --> 01:21:03,734
What if I really was someone else?
835
01:21:05,569 --> 01:21:08,030
Someone beautiful and powerful.
836
01:21:09,073 --> 01:21:12,201
Someone buried alive
and suffocating to death.
837
01:21:13,577 --> 01:21:14,578
Very far away,
838
01:21:14,661 --> 01:21:16,747
on the other side of a television screen.
839
01:21:20,459 --> 01:21:22,127
But I know that's not true.
840
01:21:22,795 --> 01:21:24,755
That's just fantasy.
841
01:21:26,548 --> 01:21:27,758
Kid's stuff.
842
01:21:27,841 --> 01:21:29,593
[song continues]
843
01:21:51,115 --> 01:21:53,409
The movie theater closed the next fall.
844
01:21:53,992 --> 01:21:55,744
My manager brought me along with him
845
01:21:55,828 --> 01:21:57,079
to the Fun Center.
846
01:21:58,622 --> 01:22:00,165
I work there now
847
01:22:00,249 --> 01:22:02,376
restocking the ball pit with balls.
848
01:22:06,547 --> 01:22:10,384
My father passed away in 2010
after his second stroke.
849
01:22:11,969 --> 01:22:14,138
Time moves fast these days.
850
01:22:14,763 --> 01:22:16,849
Years pass like seconds.
851
01:22:17,683 --> 01:22:20,144
I just try not to think too hard about it.
852
01:22:23,897 --> 01:22:25,899
I decided to stay in the house.
853
01:22:27,401 --> 01:22:29,528
It was time for me to become a man.
854
01:22:30,654 --> 01:22:31,989
A real adult.
855
01:22:32,698 --> 01:22:34,700
A productive member of society.
856
01:22:35,784 --> 01:22:37,578
And that's exactly what I did.
857
01:22:41,707 --> 01:22:44,209
I even got a family of my own.
858
01:22:44,293 --> 01:22:46,086
I love them more than anything.
859
01:23:21,497 --> 01:23:23,165
[steam hissing]
860
01:23:36,637 --> 01:23:38,472
[insects chirping]
861
01:23:44,853 --> 01:23:47,189
Anyway, like I was saying,
862
01:23:47,272 --> 01:23:49,691
it was raining the other night
and I couldn't sleep,
863
01:23:49,775 --> 01:23:51,818
so I started The Pink Opaque again.
864
01:23:54,947 --> 01:23:56,657
It's available to stream now.
865
01:23:57,241 --> 01:23:58,867
You don't even need a disc.
866
01:24:03,038 --> 01:24:05,332
I started The Pink Opaque again.
867
01:24:07,584 --> 01:24:09,920
And it was nothing like I remembered it.
868
01:24:10,921 --> 01:24:12,714
Hey, Mr. Ice Cream Man.
869
01:24:14,299 --> 01:24:16,885
Stop turning all my friends
into popsicle sticks!
870
01:24:16,969 --> 01:24:20,430
[Mr. Ice Cream Man] But I'm so lonely.
I have nothing to do all winter.
871
01:24:20,514 --> 01:24:23,642
[Owen] The whole thing felt
cheesy and cheap.
872
01:24:23,725 --> 01:24:25,852
Dated, and not scary at all.
873
01:24:31,024 --> 01:24:32,985
[girl on TV] I know! In the wintertime,
874
01:24:33,068 --> 01:24:36,321
instead of selling ice cream,
you can sell soup instead.
875
01:24:39,074 --> 01:24:40,914
[Mr. Ice Cream Man]
Why didn't I think of that?
876
01:24:41,493 --> 01:24:43,412
Let's all have a soup party!
877
01:24:43,495 --> 01:24:45,706
Yay, a soup party!
878
01:24:46,498 --> 01:24:48,083
[groaning softly]
879
01:24:57,884 --> 01:24:59,595
I just felt embarrassed.
880
01:25:06,560 --> 01:25:08,020
[continues groaning]
881
01:25:09,938 --> 01:25:12,983
[upbeat electronic music playing]
882
01:25:37,591 --> 01:25:39,635
[automated voice 1] Marco…
883
01:25:40,260 --> 01:25:41,470
[automated voice 2] Polo.
884
01:25:45,223 --> 01:25:47,517
[automated voice 3] You got me! [Laughs]
885
01:25:47,601 --> 01:25:49,603
[gasping softly]
886
01:26:05,243 --> 01:26:07,704
[automated voice 4]
Welcome to the Fun Center.
887
01:26:13,627 --> 01:26:17,172
[electronic music playing]
888
01:26:33,313 --> 01:26:36,566
- [kid 1] Go, go, go!
- [kid 2] Get it! Get it!
889
01:26:36,650 --> 01:26:40,195
- Money!
- [kid 1] Money! Money!
890
01:26:40,946 --> 01:26:45,117
Money! Go, go, go, go!
891
01:26:45,200 --> 01:26:46,868
Grab that money!
892
01:26:47,828 --> 01:26:48,829
[inhales digitally]
893
01:26:51,998 --> 01:26:52,833
[inhales digitally]
894
01:26:52,916 --> 01:26:53,959
Come on, get in there.
895
01:26:54,042 --> 01:26:55,502
Come on, we're doing it.
896
01:26:55,585 --> 01:26:56,795
All right, guys, come on!
897
01:26:56,878 --> 01:27:01,675
♪ Happy birthday to you ♪
898
01:27:01,758 --> 01:27:03,802
♪ Happy birthday to you ♪
899
01:27:03,885 --> 01:27:04,886
Come on!
900
01:27:04,970 --> 01:27:08,390
♪ Happy birthday, dear Charlie ♪
901
01:27:08,473 --> 01:27:10,434
♪ Happy birthday to you ♪
902
01:27:10,517 --> 01:27:11,351
Come on!
903
01:27:11,435 --> 01:27:13,937
♪ Happy birthday to you ♪
904
01:27:14,020 --> 01:27:15,021
Everybody!
905
01:27:15,105 --> 01:27:17,524
♪ Happy birthday to you ♪
906
01:27:17,607 --> 01:27:20,527
♪ Happy birthday, dear Charlie ♪
907
01:27:20,610 --> 01:27:25,824
♪ Happy birthday to you ♪
908
01:27:27,033 --> 01:27:27,868
Come on!
909
01:27:27,951 --> 01:27:30,203
Let's go again from the top!
One more time!
910
01:27:30,287 --> 01:27:32,914
♪ Happy birthday to you ♪
911
01:27:32,998 --> 01:27:33,999
Faster!
912
01:27:34,082 --> 01:27:35,584
♪ Happy birthday to you ♪
913
01:27:35,667 --> 01:27:36,668
Louder!
914
01:27:36,752 --> 01:27:38,670
♪ Happy birthday, dear Charlie ♪
915
01:27:38,754 --> 01:27:39,796
♪ Happy birthday… ♪
916
01:27:39,880 --> 01:27:41,548
[screaming]
917
01:27:44,760 --> 01:27:46,887
You need to help me!
918
01:27:47,637 --> 01:27:50,182
[automated voice]
Welcome to the Fun Center.
919
01:27:51,475 --> 01:27:54,644
[crying] I'm dying right now!
920
01:28:08,575 --> 01:28:10,076
[sobs]
921
01:28:17,459 --> 01:28:19,586
Sorry. Ignore me. I…
922
01:28:22,172 --> 01:28:23,965
[wheezes]
923
01:28:24,841 --> 01:28:26,760
[coughing]
924
01:28:34,559 --> 01:28:37,103
Mommy!
925
01:28:47,030 --> 01:28:48,448
Owen?
926
01:28:48,532 --> 01:28:50,200
You okay in there, buddy?
927
01:28:52,828 --> 01:28:54,329
I'm fine.
928
01:28:56,456 --> 01:28:57,541
Out in a minute.
929
01:28:57,624 --> 01:28:59,835
[somber music playing]
930
01:28:59,918 --> 01:29:01,670
[water dripping]
931
01:29:40,709 --> 01:29:43,044
["Anthems for a Seventeen Year-Old Girl"
by Yeule playing]
932
01:29:45,338 --> 01:29:46,548
[whimpers]
933
01:29:55,223 --> 01:29:56,850
[faint TV chatter]
934
01:30:00,812 --> 01:30:03,106
[groaning, wheezing]
935
01:30:09,988 --> 01:30:12,991
- [TV chatter continues]
- [channels flicking]
936
01:30:32,761 --> 01:30:33,762
[TV chatter stops]
937
01:30:33,845 --> 01:30:35,597
[Owen whimpering]
938
01:30:38,558 --> 01:30:40,143
[wheezing]
939
01:30:58,244 --> 01:31:00,330
[wheezing continues]
940
01:31:09,923 --> 01:31:12,676
[digital beeps and chimes]
941
01:31:14,969 --> 01:31:16,680
Sorry about that before.
942
01:31:17,972 --> 01:31:19,182
Sorry about before.
943
01:31:19,265 --> 01:31:21,393
Just a new medication I'm on.
944
01:31:21,476 --> 01:31:22,560
Sorry.
945
01:31:24,604 --> 01:31:26,189
I'm sorry about before.
946
01:31:28,733 --> 01:31:30,402
Sorry about that before.
947
01:31:32,362 --> 01:31:33,446
Sorry.
948
01:31:35,198 --> 01:31:36,574
I'm sorry.
949
01:31:45,333 --> 01:31:48,169
[static hissing]
950
01:31:50,630 --> 01:31:53,925
["Another Season"
by Frances Quinlan playing]
951
01:35:27,722 --> 01:35:30,725
["Bury" by King Woman playing]