1 00:00:28,237 --> 00:00:30,072 [indistinct chatter] 2 00:00:54,888 --> 00:00:57,307 - [chatter fades] - [insects chirping] 3 00:00:57,391 --> 00:01:00,394 [ice cream truck music playing faintly in distance] 4 00:01:21,039 --> 00:01:24,042 [ice cream truck music continues] 5 00:01:32,884 --> 00:01:34,636 [man 1 on TV] Ladies and gentlemen... 6 00:01:34,720 --> 00:01:36,513 - [man 2] Elvis'... - [man 3] She... 7 00:01:36,596 --> 00:01:37,681 [man 4] It's my mother. 8 00:01:37,764 --> 00:01:40,183 [TV channels flicking] 9 00:01:40,267 --> 00:01:43,103 [man 5] That's great, Buddy. As you know, Buddy hasn't… 10 00:01:43,186 --> 00:01:46,440 [man 6] This Saturday night on a brand-new Pink Opaque: 11 00:01:46,523 --> 00:01:49,109 [Woman] Drain Lords, hundreds of them, 12 00:01:49,192 --> 00:01:50,819 coming out of the drains! 13 00:01:50,902 --> 00:01:53,405 [man 6] Isabel's bathroom has a new supernatural infestation 14 00:01:53,488 --> 00:01:56,241 that no exterminator can take care of. 15 00:01:56,325 --> 00:01:58,243 It's "The Attack of the Drain Lords." 16 00:01:58,327 --> 00:01:59,620 10:30 p.m., 9:30 Central, 17 00:01:59,703 --> 00:02:01,705 this Saturday night on the Young Adult Network. 18 00:02:03,206 --> 00:02:05,959 [woman] They can't hurt you if you don't think about them. 19 00:02:06,710 --> 00:02:09,296 They can't hurt you if you don't think about them. 20 00:02:14,885 --> 00:02:17,304 ["Anthems for a Seventeen Year-Old Girl" by Yeule playing] 21 00:02:36,156 --> 00:02:38,909 [kids] Five, four, 22 00:02:38,992 --> 00:02:41,787 three, two, 23 00:02:41,870 --> 00:02:42,870 one! 24 00:03:32,045 --> 00:03:33,672 [song ends] 25 00:03:39,636 --> 00:03:42,431 [Owen] It was raining last night and I couldn't sleep, 26 00:03:42,514 --> 00:03:44,891 so I started my favorite TV show again. 27 00:03:46,101 --> 00:03:47,644 The Pink Opaque. 28 00:03:48,353 --> 00:03:50,313 [soft rustling] 29 00:04:13,628 --> 00:04:15,589 [whooshing softly] 30 00:04:20,635 --> 00:04:23,722 [soft music playing] 31 00:04:49,873 --> 00:04:52,959 [indistinct chatter] 32 00:04:57,130 --> 00:04:58,799 - [boy] Thank you, ma'am. - Yes. 33 00:04:59,424 --> 00:05:00,842 - Enjoy your night. - Yeah. 34 00:05:04,846 --> 00:05:06,765 [woman 1] Hey. What would you like? 35 00:05:07,516 --> 00:05:09,810 [woman 2] Oh, I will take two, yeah. Thank you. 36 00:05:15,357 --> 00:05:16,733 [music stops] 37 00:05:20,904 --> 00:05:23,740 Owen! Owen, honey. 38 00:05:24,741 --> 00:05:26,535 Come on, honey, we're ready to go in. 39 00:05:29,120 --> 00:05:30,121 Come on. 40 00:05:35,377 --> 00:05:37,254 [softly] Locked in to whatever he's doing… 41 00:05:40,507 --> 00:05:41,550 Ready? 42 00:05:43,343 --> 00:05:46,805 Owen, I know you're not too old for this. 43 00:05:47,430 --> 00:05:48,807 It's been four years. 44 00:05:48,890 --> 00:05:51,518 It's time to vote for the saxophone man again. 45 00:05:51,601 --> 00:05:52,602 Mom! 46 00:05:56,481 --> 00:05:58,858 Okay. Come on. 47 00:05:59,484 --> 00:06:02,696 Come on. Come… Owen, come on. 48 00:06:03,238 --> 00:06:04,364 Please. 49 00:06:18,545 --> 00:06:20,338 [woman 3] I don't know. I don't think so. 50 00:06:24,009 --> 00:06:26,720 [suspenseful music playing] 51 00:06:28,388 --> 00:06:30,348 [electric buzzing] 52 00:07:09,930 --> 00:07:10,930 [Owen] Hey. 53 00:07:13,642 --> 00:07:14,642 Hey. 54 00:07:18,563 --> 00:07:20,231 [Owen] Are your parents voting too? 55 00:07:21,816 --> 00:07:22,859 No. 56 00:07:24,277 --> 00:07:26,655 Ms. Driscoll lets me use the dark room after school, 57 00:07:26,738 --> 00:07:28,907 so I'm just waiting for my pictures to dry out. 58 00:07:35,580 --> 00:07:37,624 That looks like the best book ever. 59 00:07:38,833 --> 00:07:40,126 Yeah, it is. 60 00:07:41,836 --> 00:07:44,673 That's like the TV show, right? 61 00:07:44,756 --> 00:07:46,007 The Pink Opaque? 62 00:07:47,842 --> 00:07:50,512 Yeah. It's the official episode guide. 63 00:07:51,179 --> 00:07:52,222 Do you watch? 64 00:07:55,350 --> 00:07:57,686 - No. - Oh. 65 00:08:10,991 --> 00:08:11,991 [sighs softly] 66 00:08:28,258 --> 00:08:29,843 What grade are you in? 67 00:08:30,885 --> 00:08:31,970 Ninth. 68 00:08:37,058 --> 00:08:38,268 What about you? 69 00:08:40,186 --> 00:08:41,187 Seventh. 70 00:08:41,271 --> 00:08:42,397 [chuckles] 71 00:08:42,480 --> 00:08:44,149 My God, you're a baby. 72 00:08:54,909 --> 00:08:56,619 Election Night is cool, right? 73 00:08:59,039 --> 00:09:01,291 It's like Colonial Day. 74 00:09:03,168 --> 00:09:05,128 Or when they bring the inflatable planetarium 75 00:09:05,211 --> 00:09:06,212 into the gymnasium. 76 00:09:08,840 --> 00:09:10,675 It's like the school gets transformed 77 00:09:10,759 --> 00:09:12,218 into something else, you know? 78 00:09:16,097 --> 00:09:17,265 It's special. 79 00:09:20,435 --> 00:09:21,978 It's a kids' show, right? 80 00:09:23,313 --> 00:09:24,606 The Pink Opaque? 81 00:09:24,689 --> 00:09:26,524 No. No way. 82 00:09:27,108 --> 00:09:28,193 Who told you that? 83 00:09:30,570 --> 00:09:33,281 I mean, yeah, technically it's on the Young Adult Network. 84 00:09:33,364 --> 00:09:34,866 But it's way too scary, 85 00:09:34,949 --> 00:09:37,368 and the mythology's way too complicated for most kids. 86 00:09:37,952 --> 00:09:41,414 I see commercials for it all the time. It looks amazing. 87 00:09:50,048 --> 00:09:52,342 [Maddy] You can read about the episodes here, if you want. 88 00:09:55,428 --> 00:09:58,389 It's got quotes and pictures, 89 00:09:58,473 --> 00:10:00,308 and info about the double bill of bands 90 00:10:00,391 --> 00:10:02,602 that plays each week at the Double Lunch. 91 00:10:09,984 --> 00:10:12,612 It comes on at 10:30 p.m., right? 92 00:10:12,695 --> 00:10:14,864 Yeah. Every Saturday night. 93 00:10:15,490 --> 00:10:17,450 It's the last show in the block before they switch 94 00:10:17,492 --> 00:10:19,452 to black-and-white reruns for old people. 95 00:10:20,245 --> 00:10:22,872 My friend Amanda and I watch it together every week. 96 00:10:26,793 --> 00:10:29,003 My dad won't let me stay up that late. 97 00:10:31,089 --> 00:10:32,924 10 p.m. is my bedtime. 98 00:10:33,633 --> 00:10:34,634 Damn. 99 00:10:35,677 --> 00:10:37,137 That absolutely sucks. 100 00:10:39,264 --> 00:10:41,891 My mom basically doesn't give a crap when I go to bed. 101 00:10:46,229 --> 00:10:47,229 Hey. 102 00:10:48,815 --> 00:10:50,400 You know what you should do? 103 00:10:55,780 --> 00:10:57,157 - Mom? - [Brenda] Huh? 104 00:11:02,495 --> 00:11:03,621 Can I have a sleepover 105 00:11:03,705 --> 00:11:05,915 at Johnny Link's house Saturday night? 106 00:11:11,129 --> 00:11:12,547 Johnny Link? 107 00:11:15,091 --> 00:11:18,303 I didn't even know you guys were still friends anymore. 108 00:11:24,976 --> 00:11:27,145 Well, honey, you'll have to ask your father. 109 00:11:38,656 --> 00:11:40,533 Can you ask him for me? 110 00:11:53,630 --> 00:11:54,714 [door locks] 111 00:11:55,465 --> 00:11:56,549 [keys jingling] 112 00:11:56,633 --> 00:11:58,301 [indistinct chatter on TV] 113 00:12:15,985 --> 00:12:17,403 [Brenda] Frank, Owen wants to go 114 00:12:17,487 --> 00:12:19,822 have a sleepover at Johnny Link's. 115 00:12:22,283 --> 00:12:24,160 Well, he's old enough. 116 00:12:26,746 --> 00:12:28,289 And he's a good kid. 117 00:12:31,125 --> 00:12:33,002 [man on TV] In just a few moments… 118 00:12:33,086 --> 00:12:34,504 [indistinct chatter on TV] 119 00:12:34,587 --> 00:12:36,214 [suspenseful music playing] 120 00:12:38,466 --> 00:12:41,427 [TV chatter and music intensifies] 121 00:12:49,018 --> 00:12:50,018 [music stops] 122 00:12:57,568 --> 00:12:58,861 [Brenda] Honey! 123 00:12:58,945 --> 00:13:01,197 You remembered your inhaler, right? 124 00:13:04,325 --> 00:13:05,325 [Owen] Yeah. 125 00:13:07,412 --> 00:13:08,413 [Brenda] All right. 126 00:13:30,143 --> 00:13:31,227 [engine starts] 127 00:13:44,824 --> 00:13:46,534 [insects chirping] 128 00:13:48,453 --> 00:13:50,496 [wind rustling] 129 00:13:50,580 --> 00:13:51,748 [rain pattering] 130 00:14:08,639 --> 00:14:09,974 [rumbling] 131 00:14:14,103 --> 00:14:16,773 [Maddy] And what about a husband? 132 00:14:17,607 --> 00:14:19,609 - [Amanda] If I have to. - [scoffs] 133 00:14:20,526 --> 00:14:21,944 What about Evan Dando? 134 00:14:23,029 --> 00:14:25,198 I mean, he's cute but he's so tortured. 135 00:14:25,281 --> 00:14:27,992 I'd have to, like, save him every day. 136 00:14:28,076 --> 00:14:29,994 [Maddy] Fine. Then what about Beck? 137 00:14:30,578 --> 00:14:32,497 [Amanda] He's such a spindly little cutie. 138 00:14:32,580 --> 00:14:33,580 [both chuckle] 139 00:14:38,461 --> 00:14:41,005 [Maddy] Okay, but we need more gross guys. 140 00:14:41,089 --> 00:14:42,799 Ugh. What about Joe from Math? 141 00:14:42,882 --> 00:14:44,008 [Amanda] No, he's cute. 142 00:14:44,092 --> 00:14:46,260 What about, like, Michael Stipe? 143 00:14:46,344 --> 00:14:47,512 I like Michael Stipe. 144 00:14:47,595 --> 00:14:49,889 [man on TV] And now, a brand-new The Pink Opaque. 145 00:14:49,972 --> 00:14:50,973 Hey. 146 00:14:52,558 --> 00:14:54,352 Is it okay if I come sit down? 147 00:14:54,435 --> 00:14:56,062 Shut up. It's starting. 148 00:15:02,485 --> 00:15:05,321 [Isabel on TV] Tara is my imaginary best friend, 149 00:15:05,405 --> 00:15:06,614 and I'm hers. 150 00:15:07,156 --> 00:15:08,574 We met at sleep away camp 151 00:15:08,658 --> 00:15:12,870 and discovered we had an ancient psychic connection. 152 00:15:14,080 --> 00:15:17,625 Now, even though we live on opposite sides of the county, 153 00:15:17,708 --> 00:15:21,129 we help each other fight the forces of evil. 154 00:15:21,838 --> 00:15:25,967 We are… The Pink Opaque. 155 00:15:26,050 --> 00:15:27,552 [music playing on TV] 156 00:15:40,606 --> 00:15:43,568 The last Sprinkly Stick of the summer. 157 00:15:45,194 --> 00:15:46,696 What a bummer. 158 00:15:48,448 --> 00:15:50,408 Definition of. 159 00:15:54,162 --> 00:15:55,746 It's not fair, man. 160 00:15:56,664 --> 00:15:58,458 Why does the winter have to be so cold 161 00:15:58,541 --> 00:16:01,085 that you can't eat ice cream during the winter? 162 00:16:04,964 --> 00:16:06,257 You know what I wish? 163 00:16:08,050 --> 00:16:11,637 I wish the Ice Cream Man didn't have to leave 164 00:16:11,721 --> 00:16:13,764 when the weather got cold in the winter. 165 00:16:16,017 --> 00:16:17,226 I wish… 166 00:16:18,227 --> 00:16:20,021 He never went away. 167 00:16:21,439 --> 00:16:22,940 [growling] 168 00:16:29,363 --> 00:16:32,241 [soft melancholic music playing] 169 00:16:54,013 --> 00:16:55,014 [music stops] 170 00:16:55,765 --> 00:16:58,017 [Maddy] You can go out and join her, if you want. 171 00:17:01,479 --> 00:17:03,731 No, I don't smoke cigarettes. 172 00:17:04,732 --> 00:17:05,732 [chuckles] 173 00:17:06,150 --> 00:17:07,443 It's not a cigarette. 174 00:17:09,362 --> 00:17:10,613 It's a Black & Mild. 175 00:17:19,205 --> 00:17:21,791 Are you sure you don't want a ride home with Amanda's mom? 176 00:17:26,254 --> 00:17:28,506 I told my parents it was a sleepover. 177 00:17:50,444 --> 00:17:51,821 So, did you like it? 178 00:17:53,155 --> 00:17:54,323 The show, I mean. 179 00:17:56,617 --> 00:17:57,660 Yeah. 180 00:17:58,703 --> 00:18:01,831 It was… It was really interesting. 181 00:18:03,457 --> 00:18:05,084 Isabel's a scaredy-cat. 182 00:18:05,876 --> 00:18:07,545 She's kind of the main character, 183 00:18:07,628 --> 00:18:09,255 but she's also kind of a drip. 184 00:18:10,089 --> 00:18:11,340 Tara's my favorite. 185 00:18:11,966 --> 00:18:13,092 She's super hot, 186 00:18:13,175 --> 00:18:15,052 and she doesn't take shit from anybody. 187 00:18:15,970 --> 00:18:18,055 Plus, she's an expert on demonology. 188 00:18:20,099 --> 00:18:23,436 And they never meet up in person, right? 189 00:18:23,519 --> 00:18:24,519 No. 190 00:18:25,896 --> 00:18:29,442 Just in the pilot episode, back at sleep away camp. 191 00:18:29,525 --> 00:18:31,944 But they can communicate via "the psychic plane." 192 00:18:32,528 --> 00:18:34,049 So, each episode, they help each other 193 00:18:34,113 --> 00:18:36,157 fight a new monster from across the county. 194 00:18:37,074 --> 00:18:38,200 [Owen] Okay. 195 00:18:40,703 --> 00:18:42,705 Is the Ice Cream Man in every episode? 196 00:18:43,497 --> 00:18:44,707 [chuckles] 197 00:18:44,790 --> 00:18:45,790 No. 198 00:18:46,459 --> 00:18:48,044 That's just the Monster of the Week. 199 00:18:49,670 --> 00:18:51,881 Mr. Melancholy is the Big Bad. 200 00:18:54,091 --> 00:18:55,593 Mr. Melancholy? 201 00:18:56,510 --> 00:18:57,928 [Maddy] The Man in the Moon. 202 00:18:58,721 --> 00:19:00,097 Oh, right. 203 00:19:00,890 --> 00:19:03,142 He's always messing with time and reality. 204 00:19:03,976 --> 00:19:05,478 He wants to rule the world, 205 00:19:05,561 --> 00:19:07,980 to trap Isabel and Tara in the Midnight Realm. 206 00:19:08,689 --> 00:19:11,400 So each week, he sends a new supernatural foe their way. 207 00:19:12,860 --> 00:19:15,154 Because they're part of The Pink Opaque. 208 00:19:15,237 --> 00:19:18,449 [Maddy] No, because they are The Pink Opaque. 209 00:19:20,493 --> 00:19:21,493 [Owen] Right. 210 00:19:22,036 --> 00:19:23,037 Sorry. 211 00:19:27,708 --> 00:19:29,001 Don't apologize. 212 00:19:37,218 --> 00:19:38,344 Well, I'm passing out. 213 00:19:38,427 --> 00:19:41,222 Are you sure it's okay that I sleep down here? 214 00:19:41,305 --> 00:19:42,515 [Maddy] Just be up by dawn. 215 00:19:43,599 --> 00:19:46,185 If my stepdad catches you, he'll break my nose again. 216 00:19:47,603 --> 00:19:49,480 And where will you be sleeping? 217 00:19:50,272 --> 00:19:52,775 In my bed, creep. 218 00:20:06,706 --> 00:20:09,166 [floorboards creaking] 219 00:20:25,599 --> 00:20:26,642 [Maddy] Sometimes… 220 00:20:28,811 --> 00:20:32,189 The Pink Opaque feels more real than real life. 221 00:20:35,484 --> 00:20:37,820 [soft acoustic guitar music playing] 222 00:20:37,903 --> 00:20:38,988 You know? 223 00:20:47,621 --> 00:20:49,707 [music continues] 224 00:21:03,846 --> 00:21:05,139 [door opens] 225 00:21:07,767 --> 00:21:08,767 [door closes] 226 00:21:11,270 --> 00:21:13,439 ["Taper" by Maria BC playing] 227 00:21:24,575 --> 00:21:26,869 [fire crackling] 228 00:22:10,037 --> 00:22:11,539 [roller coaster rattling] 229 00:22:11,622 --> 00:22:12,832 [bell ringing] 230 00:22:13,582 --> 00:22:15,292 [people talking indistinctly] 231 00:22:31,141 --> 00:22:32,726 [women exclaiming] 232 00:22:52,913 --> 00:22:55,332 [Brenda] So, how you feeling 233 00:22:55,416 --> 00:22:57,668 about my little health scare, buddy? 234 00:22:59,420 --> 00:23:00,713 I'm fine. 235 00:23:07,803 --> 00:23:08,846 It just… 236 00:23:10,014 --> 00:23:12,641 Seems like you're always somewhere else lately. 237 00:23:14,727 --> 00:23:15,978 I don't know. 238 00:23:16,687 --> 00:23:19,023 I'm not sure if it's 'cause of me, or… 239 00:23:22,192 --> 00:23:23,444 I don't know. I… 240 00:23:26,322 --> 00:23:28,032 Maybe I'm just making it up. 241 00:23:33,537 --> 00:23:37,291 Just want to know that you're on the right path, you know? 242 00:23:41,545 --> 00:23:42,546 [Owen gurgling] 243 00:23:44,214 --> 00:23:45,341 [spits] 244 00:23:51,555 --> 00:23:53,932 Can I stay up late to watch The Pink Opaque tonight? 245 00:23:56,018 --> 00:23:57,978 [Brenda] What time does it come on? 246 00:24:03,734 --> 00:24:05,194 10:30 p.m. 247 00:24:10,949 --> 00:24:13,494 You know your bedtime is at 10:15. 248 00:24:16,705 --> 00:24:18,624 Yeah, but… 249 00:24:21,293 --> 00:24:25,673 No one in the ninth grade even has a bedtime anymore. 250 00:24:36,767 --> 00:24:39,269 Isn't that a show for girls? 251 00:24:51,824 --> 00:24:53,534 [Brenda] Not tonight, honey. 252 00:25:02,626 --> 00:25:05,337 After that first sleepover, I couldn't work up the courage 253 00:25:05,421 --> 00:25:08,882 to say more than three words to Maddy Wilson at a time. 254 00:25:09,675 --> 00:25:11,677 But when I told her I still wasn't allowed 255 00:25:11,760 --> 00:25:13,137 to watch the show, 256 00:25:13,220 --> 00:25:15,180 she started leaving tapes for me. 257 00:25:17,182 --> 00:25:20,728 ["Starburned and Unkissed" by Caroline Polachek playing] 258 00:25:20,811 --> 00:25:22,563 [indistinct chatter] 259 00:26:32,132 --> 00:26:33,509 [song continues] 260 00:27:38,866 --> 00:27:40,117 [song ends] 261 00:27:40,200 --> 00:27:41,326 [VCR clicks] 262 00:27:46,039 --> 00:27:49,001 I watch these tapes over and over again. 263 00:27:49,835 --> 00:27:51,336 But they never got old. 264 00:27:56,466 --> 00:27:57,759 [eerie music playing] 265 00:28:17,571 --> 00:28:20,616 [Tara] His henchmen are close by. 266 00:28:22,618 --> 00:28:24,536 Marco and Polo. 267 00:28:25,329 --> 00:28:26,872 Nasty little demons. 268 00:28:29,207 --> 00:28:31,793 And he… he's… 269 00:28:35,714 --> 00:28:37,132 Mr. Melancholy. 270 00:28:40,427 --> 00:28:41,553 That's right. 271 00:28:44,306 --> 00:28:46,767 What's happening to me? 272 00:28:47,809 --> 00:28:51,438 How do I know these things? 273 00:28:51,521 --> 00:28:52,773 [breath trembling] 274 00:28:52,856 --> 00:28:55,609 Am I going crazy? 275 00:28:56,151 --> 00:28:59,821 No. Never let anyone convince you of that. 276 00:29:00,447 --> 00:29:01,823 You're like me. 277 00:29:03,909 --> 00:29:05,160 You're special. 278 00:29:06,870 --> 00:29:08,830 We are The Pink Opaque. 279 00:29:10,415 --> 00:29:11,792 It's our destiny. 280 00:29:13,418 --> 00:29:14,670 I knew it from the moment 281 00:29:14,753 --> 00:29:16,546 I saw your tattoo in the dining hall. 282 00:29:17,506 --> 00:29:19,675 Heck, I knew it before I even met you. 283 00:29:21,009 --> 00:29:22,135 Can you feel it? 284 00:29:30,060 --> 00:29:32,604 [Isabel] I don't even have my learner's permit yet. 285 00:29:34,439 --> 00:29:36,608 - How can I have a destiny? - How can I have a destiny? 286 00:29:39,903 --> 00:29:40,903 [door opens] 287 00:29:46,743 --> 00:29:47,577 [door closes] 288 00:29:47,661 --> 00:29:49,663 [footsteps] 289 00:29:53,625 --> 00:29:55,627 [laughing and chattering] 290 00:30:41,465 --> 00:30:42,465 Hey. 291 00:30:48,138 --> 00:30:49,181 What's up? 292 00:30:50,599 --> 00:30:51,725 Nothing much. 293 00:30:59,900 --> 00:31:00,900 Um… 294 00:31:01,651 --> 00:31:02,986 I was wondering… 295 00:31:06,156 --> 00:31:07,866 Do you, um… 296 00:31:09,117 --> 00:31:11,453 Do you and Amanda 297 00:31:11,536 --> 00:31:13,955 still watch The Pink Opaque together every week? 298 00:31:14,039 --> 00:31:15,749 I haven't talked to that asshole in a year. 299 00:31:16,625 --> 00:31:19,169 Amanda told the entire school that I tried to touch her tit, 300 00:31:19,252 --> 00:31:21,797 which is a total lie! And then surprise, surprise, 301 00:31:21,880 --> 00:31:23,423 11th grade comes around and suddenly 302 00:31:23,507 --> 00:31:25,926 it's been her lifelong dream to join the cheer squad! 303 00:31:26,009 --> 00:31:27,094 [groans] 304 00:31:29,346 --> 00:31:32,140 A secret agent sent her to make my life miserable, I swear. 305 00:31:39,147 --> 00:31:41,733 If you wanted, I could come over again. 306 00:31:44,569 --> 00:31:46,905 I've been watching the tapes you've been making me 307 00:31:46,988 --> 00:31:48,740 but I wanted to watch The Pink Opaque 308 00:31:48,824 --> 00:31:50,534 on Saturday night again. 309 00:31:50,617 --> 00:31:51,827 While it airs. 310 00:31:56,665 --> 00:31:57,665 [exhales] 311 00:31:59,126 --> 00:32:01,211 I like girls. You know that, right? 312 00:32:02,003 --> 00:32:03,505 I'm not into boys. 313 00:32:04,464 --> 00:32:06,758 I wasn't… I… 314 00:32:06,842 --> 00:32:08,969 Totally. That's fine. 315 00:32:10,512 --> 00:32:12,097 Okay. I'm just making sure. 316 00:32:20,188 --> 00:32:22,065 What about you? Do you like girls? 317 00:32:24,443 --> 00:32:28,155 I don't… I don't know. 318 00:32:29,698 --> 00:32:30,740 [Maddy] Boys? 319 00:32:32,534 --> 00:32:33,534 I… 320 00:32:34,411 --> 00:32:38,165 I think that I like TV shows. 321 00:32:39,416 --> 00:32:40,416 [chuckles] 322 00:32:49,176 --> 00:32:50,177 [clears throat] 323 00:32:54,139 --> 00:32:57,726 When I think about that stuff, 324 00:32:57,809 --> 00:32:59,436 it feels like someone… 325 00:33:01,855 --> 00:33:04,816 Took a shovel and dug out all my insides. 326 00:33:04,900 --> 00:33:05,942 And… 327 00:33:07,402 --> 00:33:12,157 I know there's nothing in there, 328 00:33:13,408 --> 00:33:16,119 but I'm still too nervous 329 00:33:16,745 --> 00:33:20,624 to open myself up and check. 330 00:33:25,629 --> 00:33:27,672 I know there's something wrong with me. 331 00:33:28,507 --> 00:33:31,468 My parents know it too, even if they don't say anything. 332 00:33:38,850 --> 00:33:40,977 Do you ever feel like that? 333 00:33:50,403 --> 00:33:51,404 I don't know. 334 00:34:00,205 --> 00:34:01,873 Maybe you're like Isabel… 335 00:34:06,169 --> 00:34:07,837 Afraid of what's inside you. 336 00:34:23,937 --> 00:34:25,564 [laughing maniacally] 337 00:34:28,858 --> 00:34:32,153 Hey, Bozo! Estée Lauder called. 338 00:34:32,237 --> 00:34:33,655 They've got a few suggestions 339 00:34:33,738 --> 00:34:35,782 about this whole look you're going for. 340 00:34:36,616 --> 00:34:37,616 [slashing on TV] 341 00:34:49,546 --> 00:34:51,298 [grunting on TV] 342 00:34:52,924 --> 00:34:54,926 [clattering and swishing on TV] 343 00:34:57,137 --> 00:34:58,137 [cries softly] 344 00:35:00,307 --> 00:35:01,391 [breath trembling] 345 00:35:07,147 --> 00:35:08,189 [sobs] 346 00:35:13,945 --> 00:35:16,364 [banging and shouting upstairs] 347 00:35:23,872 --> 00:35:25,999 [door opens] 348 00:35:29,085 --> 00:35:31,004 [floorboards creaking] 349 00:35:42,474 --> 00:35:44,225 I'm getting out of this town. 350 00:35:50,607 --> 00:35:51,650 Did you know that? 351 00:35:55,320 --> 00:35:56,320 Soon. 352 00:36:08,792 --> 00:36:10,293 I'll die if I stay here. 353 00:36:15,048 --> 00:36:17,550 I don't know how exactly, but I know it's true. 354 00:36:31,606 --> 00:36:32,606 If you leave, 355 00:36:32,649 --> 00:36:35,318 I won't have anyone to watch The Pink Opaque with. 356 00:37:00,760 --> 00:37:01,928 [Maddy] Sit up. 357 00:38:32,393 --> 00:38:35,939 [soft, eerie music playing] 358 00:38:48,034 --> 00:38:49,744 [crackling] 359 00:38:59,587 --> 00:39:03,258 [faint chatter and laughter] 360 00:39:05,635 --> 00:39:08,012 [crackling] 361 00:39:22,110 --> 00:39:23,236 [water running] 362 00:39:31,536 --> 00:39:32,912 [Maddy] Pack as much as you can 363 00:39:32,996 --> 00:39:34,789 in your overnight bag next Saturday. 364 00:39:39,752 --> 00:39:41,796 You can't tell anyone we're leaving. 365 00:39:44,632 --> 00:39:45,925 Not your mom. 366 00:39:48,636 --> 00:39:49,888 Not anyone. 367 00:39:57,729 --> 00:39:58,980 Where will we go? 368 00:40:03,693 --> 00:40:05,361 We'll know when we get there. 369 00:40:15,955 --> 00:40:17,165 [doorbell ringing] 370 00:40:19,334 --> 00:40:20,501 [knocking] 371 00:40:20,585 --> 00:40:21,586 [ringing continues] 372 00:40:21,669 --> 00:40:22,669 [door opens] 373 00:40:23,129 --> 00:40:25,298 Owen? Uh, Johnny's not home, but… 374 00:40:25,381 --> 00:40:30,720 You have to tell my dad that I've been lying to him. 375 00:40:30,803 --> 00:40:33,389 I've been pretending to sleep here 376 00:40:33,473 --> 00:40:34,974 while my mom's in the hospital. 377 00:40:35,058 --> 00:40:37,727 And I need to be grounded. 378 00:40:39,437 --> 00:40:41,189 Okay. Slow down, honey. What? 379 00:40:41,272 --> 00:40:43,399 [Owen] You can't let me go with her. 380 00:40:44,108 --> 00:40:46,444 I don't want to leave my home. 381 00:40:59,248 --> 00:41:01,876 My mom passed away the next July. 382 00:41:03,836 --> 00:41:05,505 And a few weeks later, 383 00:41:06,422 --> 00:41:08,967 Maddy disappeared without a trace. 384 00:41:09,050 --> 00:41:11,678 [police talking indistinctly] 385 00:41:18,685 --> 00:41:22,772 All they found was her TV set burning in the backyard. 386 00:41:32,156 --> 00:41:34,367 And the strangest part of it all was, 387 00:41:35,243 --> 00:41:37,870 that exact same month that Maddy disappeared, 388 00:41:38,705 --> 00:41:42,000 The Pink Opaque got canceled. 389 00:41:43,835 --> 00:41:46,587 [flames whooshing] 390 00:41:59,726 --> 00:42:02,061 [rumbling] 391 00:42:02,145 --> 00:42:04,272 [fire crackling] 392 00:42:23,249 --> 00:42:25,460 [somber music playing faintly] 393 00:42:37,138 --> 00:42:39,474 [music intensifies] 394 00:42:49,567 --> 00:42:50,610 [music fades] 395 00:42:56,532 --> 00:42:59,013 - [speaker feedback squeals] - [man] Welcome to Burger Express. 396 00:42:59,077 --> 00:43:00,244 Hello? 397 00:43:00,328 --> 00:43:01,579 [distorted] Hi. 398 00:43:04,082 --> 00:43:06,292 - Are you ready to take my… - What would you like, sir? 399 00:43:09,003 --> 00:43:11,005 - Yeah, sorry. Can I get… - Are you there? 400 00:43:11,089 --> 00:43:13,466 I just want… Can I get two double cheeseburgers 401 00:43:13,549 --> 00:43:15,510 and a small fries and a root beer? 402 00:43:15,593 --> 00:43:19,222 - $11.09. Drive around. - Okay. Okay, thank you. 403 00:43:30,399 --> 00:43:31,984 …answering his phone, 404 00:43:32,068 --> 00:43:37,573 so I can't start the projector until I get the key. 405 00:43:37,657 --> 00:43:40,409 Um, so if you could call me back 406 00:43:40,493 --> 00:43:43,329 and just let me know… 407 00:43:45,039 --> 00:43:46,124 What the hell! 408 00:43:46,207 --> 00:43:47,792 [laughing hysterically] 409 00:43:51,629 --> 00:43:53,172 Sorry! Sorry! 410 00:44:14,360 --> 00:44:19,157 Uh, hey, Owen, um, did you like what you saw earlier? 411 00:44:20,366 --> 00:44:21,868 - Me and Erica? - [snickering] 412 00:44:26,080 --> 00:44:27,582 You know, because, if you want, 413 00:44:27,665 --> 00:44:30,126 I can put in a good word with Erica for you. 414 00:44:30,209 --> 00:44:31,335 [laughs] 415 00:44:31,419 --> 00:44:33,004 She's, like, obsessed with you, man. 416 00:44:33,087 --> 00:44:36,215 She's like, "I love that guy. He's so cool! Oh, my God!" 417 00:44:36,299 --> 00:44:39,302 It's "on" for you, brother. Come on, man. 418 00:44:39,385 --> 00:44:43,806 - [laughing] - Hey, why don't you look at me? Please. 419 00:44:44,640 --> 00:44:47,560 Just make eye contact with me. Seriously. 420 00:44:57,737 --> 00:45:00,156 - [electricity crackles] - [Owen] What the heck? 421 00:45:01,532 --> 00:45:02,783 [electricity crackles] 422 00:45:04,869 --> 00:45:05,953 [buzzing] 423 00:45:26,182 --> 00:45:27,183 [Owen] Hello? 424 00:45:28,643 --> 00:45:30,436 Is somebody there? 425 00:45:34,023 --> 00:45:35,524 [buzzing intensifies] 426 00:46:15,022 --> 00:46:17,608 "Season 6, Episode 1:" 427 00:46:18,317 --> 00:46:20,319 "'Escape from the Midnight Realm.'" 428 00:46:30,705 --> 00:46:33,958 I'm sorry that I'm late. There was a downed power line. 429 00:46:34,041 --> 00:46:35,835 [people laughing on TV] 430 00:46:48,723 --> 00:46:50,641 [people cheering on TV] 431 00:47:03,029 --> 00:47:04,029 [clicks] 432 00:47:10,661 --> 00:47:13,414 [man on TV] Within hours, 90% of the planet's population 433 00:47:13,497 --> 00:47:14,832 was destroyed. 434 00:47:14,915 --> 00:47:17,168 The invaders changed the planet's atmosphere, 435 00:47:17,251 --> 00:47:19,587 creating an eternal night. 436 00:47:19,670 --> 00:47:22,339 The sun forever covered by the dark clouds. 437 00:47:33,017 --> 00:47:35,311 The survivors fled underground, 438 00:47:35,394 --> 00:47:38,564 living in fear of the machines that now ruled the Earth. 439 00:48:22,149 --> 00:48:24,568 Ma'am? Are you… 440 00:48:26,737 --> 00:48:28,322 Do you need help? 441 00:48:35,496 --> 00:48:36,872 Do you remember me? 442 00:48:45,422 --> 00:48:46,423 Maddy? 443 00:48:53,848 --> 00:48:54,932 Oh, my God! 444 00:48:57,476 --> 00:49:00,521 Jesus, Maddy, where have you been? 445 00:49:14,994 --> 00:49:17,288 [Maddy] I know a place on the edge of town. 446 00:49:19,123 --> 00:49:21,333 It will be safe for us to talk there. 447 00:49:21,417 --> 00:49:24,420 ["Claw Machine" by Sloppy Jane (ft. Phoebe Bridgers) playing] 448 00:49:28,841 --> 00:49:31,719 ♪ I saw the TV glow ♪ 449 00:49:31,802 --> 00:49:36,432 ♪ I am in the eighth grade ♪ 450 00:49:36,515 --> 00:49:39,852 ♪ Sending grown men grainy photos ♪ 451 00:49:39,935 --> 00:49:44,106 ♪ Of my ribcage ♪ 452 00:49:44,190 --> 00:49:47,067 ♪ My bedroom has no doors ♪ 453 00:49:47,151 --> 00:49:51,739 ♪ So I can never close them ♪ 454 00:49:51,822 --> 00:49:54,700 ♪ I paint the ceiling black ♪ 455 00:49:54,783 --> 00:49:58,078 ♪ So I don't notice ♪ 456 00:49:58,162 --> 00:50:03,250 ♪ When my eyes are open ♪ 457 00:50:07,296 --> 00:50:09,965 ♪ I paint the ceiling black ♪ 458 00:50:10,049 --> 00:50:13,427 ♪ So I don't notice ♪ 459 00:50:13,510 --> 00:50:18,766 ♪ When my eyes are open ♪ 460 00:50:22,478 --> 00:50:26,190 ♪ And somewhere south of Tallahassee ♪ 461 00:50:26,273 --> 00:50:30,027 ♪ A teenage boy with a summer job ♪ 462 00:50:30,110 --> 00:50:33,989 ♪ He's driving grown men Around a golf course ♪ 463 00:50:34,073 --> 00:50:37,952 ♪ He's going home to a manicured lawn ♪ 464 00:50:41,622 --> 00:50:45,876 ♪ And digging holes In his manicured lawn ♪ 465 00:50:52,967 --> 00:50:56,053 ♪ I think I was born bored ♪ 466 00:50:56,679 --> 00:50:59,473 ♪ I think I was born blue ♪ 467 00:51:00,474 --> 00:51:04,436 ♪ I think I was born wanting more ♪ 468 00:51:04,520 --> 00:51:10,985 ♪ I think I was born already missing you ♪ 469 00:51:12,194 --> 00:51:14,947 [vocalizing] 470 00:51:17,283 --> 00:51:21,578 ♪ But my heart is like a claw machine ♪ 471 00:51:21,662 --> 00:51:25,207 ♪ Its only function is to reach ♪ 472 00:51:25,291 --> 00:51:31,964 ♪ It can't hold on to anything… ♪ 473 00:51:32,047 --> 00:51:36,093 I just… I really think that you need to go to the police. 474 00:51:37,761 --> 00:51:39,305 They think you're dead, Maddy. 475 00:51:39,972 --> 00:51:40,973 I don't know. 476 00:51:42,349 --> 00:51:43,350 Sometime. 477 00:51:46,228 --> 00:51:49,064 And you won't tell me where you've been this past decade? 478 00:51:51,108 --> 00:51:52,568 I'll tell you everything. 479 00:51:54,069 --> 00:51:55,195 I just… 480 00:51:58,073 --> 00:51:59,825 I need to ask you something first. 481 00:51:59,908 --> 00:52:01,952 [Owen] Does your mom know that you're alive? 482 00:52:05,289 --> 00:52:07,333 [Maddy] I need to ask you something first. 483 00:52:10,919 --> 00:52:13,005 Okay. Okay. 484 00:52:14,506 --> 00:52:16,133 What do you need to ask me? 485 00:52:18,886 --> 00:52:23,223 ♪ When it's me who's making it ♪ 486 00:52:25,059 --> 00:52:31,357 ♪ It's always the wrong thing When it's me who's saying it ♪ 487 00:52:31,440 --> 00:52:34,485 Do you remember a TV show we used to watch together? 488 00:52:38,405 --> 00:52:39,740 It was called… 489 00:52:41,367 --> 00:52:42,826 The Pink Opaque. 490 00:52:46,413 --> 00:52:48,332 [audience applauding] 491 00:52:54,004 --> 00:52:57,007 Of course, I remember The Pink Opaque. It's… 492 00:52:57,091 --> 00:53:00,886 It's my favorite TV show of all time. 493 00:53:03,305 --> 00:53:04,681 Always will be. 494 00:53:07,851 --> 00:53:10,896 That's all you wanted to ask me, 495 00:53:10,979 --> 00:53:12,773 if I remembered The Pink Opaque? 496 00:53:13,649 --> 00:53:14,691 No. 497 00:53:16,527 --> 00:53:18,320 I guess what I mean is… 498 00:53:20,656 --> 00:53:23,492 When you think back on watching The Pink Opaque, 499 00:53:26,161 --> 00:53:27,621 how do you remember it? 500 00:53:29,498 --> 00:53:32,668 How do I remember it? 501 00:53:33,961 --> 00:53:35,212 [Maddy] Yeah. 502 00:53:36,088 --> 00:53:38,715 Do you remember it as just a TV show? 503 00:53:45,639 --> 00:53:48,767 Yeah. I remember it as a TV show. 504 00:53:50,686 --> 00:53:54,064 The Pink Opaque was a TV show. 505 00:53:56,191 --> 00:53:59,069 We watched it in your basement on Saturday nights 506 00:54:00,237 --> 00:54:03,407 from 10:30 to 11:00 p.m. Remember? 507 00:54:04,450 --> 00:54:07,244 The last show before the Young Adult Network 508 00:54:07,327 --> 00:54:09,455 switched to black-and-white reruns for the night. 509 00:54:12,916 --> 00:54:13,916 Yeah. 510 00:54:16,879 --> 00:54:18,130 But are you sure? 511 00:54:21,258 --> 00:54:23,093 Are you sure that's all it was? 512 00:54:45,324 --> 00:54:46,324 Listen. 513 00:54:47,618 --> 00:54:51,205 I know this might sound crazy, but… 514 00:54:53,790 --> 00:54:56,126 When you think back on The Pink Opaque, 515 00:54:57,044 --> 00:54:58,921 when you remember watching it in my basement 516 00:54:59,004 --> 00:55:01,757 on Saturday nights from 10:30 to 11:00 p.m., 517 00:55:03,634 --> 00:55:06,762 do you ever get confused? 518 00:55:08,722 --> 00:55:12,267 Like, maybe the memory isn't quite right? 519 00:55:14,353 --> 00:55:16,688 What do you mean, "not quite right"? 520 00:55:19,316 --> 00:55:20,609 Like… 521 00:55:21,985 --> 00:55:24,947 Does time ever feel like it's not moving normally? 522 00:55:29,159 --> 00:55:32,162 Like it's all out of whack? 523 00:55:33,580 --> 00:55:36,959 Do you ever feel like you're narrating your own life, 524 00:55:37,042 --> 00:55:38,961 watching it play in front of you 525 00:55:39,044 --> 00:55:41,004 like an episode of television? 526 00:55:41,838 --> 00:55:43,840 Or do you ever have a hard time distinguishing 527 00:55:43,924 --> 00:55:45,717 between what happened in the show 528 00:55:45,801 --> 00:55:47,636 and what happened in real life? 529 00:55:50,264 --> 00:55:52,891 Like somehow the memories got jumbled around? 530 00:55:56,186 --> 00:55:57,437 Shook up in your head. 531 00:55:58,063 --> 00:55:59,481 Like a snow globe. 532 00:56:07,114 --> 00:56:08,699 I'm trying to go slow. 533 00:56:09,575 --> 00:56:11,201 I don't want to alarm you. 534 00:56:12,035 --> 00:56:13,870 [Owen] Maybe we should talk to somebody, 535 00:56:13,954 --> 00:56:15,539 the police or my dad 536 00:56:15,622 --> 00:56:16,707 - or… - No! 537 00:56:18,667 --> 00:56:20,460 You can't tell anybody about this. 538 00:56:21,211 --> 00:56:22,588 Not like last time. 539 00:56:23,380 --> 00:56:24,590 You have to promise. 540 00:56:25,340 --> 00:56:28,343 Okay, Maddy. Jesus. 541 00:56:28,427 --> 00:56:30,345 [stammering] Yeah, I promise. 542 00:56:31,179 --> 00:56:33,348 I came a very long way to see you, 543 00:56:34,099 --> 00:56:35,475 and to ask you this… 544 00:56:39,396 --> 00:56:40,480 Will you just… 545 00:56:41,273 --> 00:56:44,651 Will you tell me where you've been all these years? 546 00:56:45,694 --> 00:56:47,446 [Maddy] That's what I've been trying to do. 547 00:56:50,741 --> 00:56:51,908 I've been there. 548 00:56:53,910 --> 00:56:55,245 Inside the show. 549 00:56:57,289 --> 00:56:59,082 Inside The Pink Opaque. 550 00:56:59,166 --> 00:57:01,585 ["Psychic Wound" by King Woman playing] 551 00:57:03,754 --> 00:57:05,964 ♪ Why have I have been punished? ♪ 552 00:57:06,048 --> 00:57:09,635 ♪ I've been banished from the sky ♪ 553 00:57:09,718 --> 00:57:14,890 ♪ Clinging to his mighty chest Bury my face and cry ♪ 554 00:57:14,973 --> 00:57:18,393 ♪ I bow to him just to sleep next to you ♪ 555 00:57:18,477 --> 00:57:21,146 ♪ A force I can't deny ♪ 556 00:57:21,229 --> 00:57:24,149 ♪ When I'm spread on the bed ♪ 557 00:57:24,232 --> 00:57:27,444 ♪ You remain the luscious fruit ♪ 558 00:57:27,527 --> 00:57:30,405 ♪ Help me, I'm so chained to you ♪ 559 00:57:30,489 --> 00:57:33,367 ♪ Someone tell me what to do ♪ 560 00:57:33,450 --> 00:57:36,370 [shrieking] 561 00:57:36,453 --> 00:57:39,331 ♪ Feeling like a psychic wound ♪ 562 00:57:39,414 --> 00:57:42,209 ♪ Help me, I'm so chained to you ♪ 563 00:57:42,292 --> 00:57:45,337 ♪ Someone tell me what to do ♪ 564 00:57:45,420 --> 00:57:48,215 [shrieking] 565 00:57:48,298 --> 00:57:51,301 ♪ Feeling like a psychic wound ♪ 566 00:57:51,385 --> 00:57:54,054 [shrieking] 567 00:58:00,227 --> 00:58:03,021 ♪ Feeling like a psychic wound ♪ 568 00:58:03,105 --> 00:58:05,941 ♪ Feeling like a psychic wound ♪ 569 00:58:06,024 --> 00:58:08,944 ♪ Feeling like a psychic wound ♪ 570 00:58:09,027 --> 00:58:11,989 ♪ Feeling like a psychic wound ♪ 571 00:58:12,072 --> 00:58:14,866 ♪ Feeling like a psychic wound ♪ 572 00:58:21,957 --> 00:58:24,251 [Maddy] I can't stay in this place much longer. 573 00:58:27,170 --> 00:58:28,547 I'm going back there. 574 00:58:33,760 --> 00:58:35,512 Do you remember how it ended? 575 00:58:37,222 --> 00:58:38,598 The final episode? 576 00:58:40,142 --> 00:58:41,810 The end of Season 5? 577 00:58:43,311 --> 00:58:45,439 You can't trust anybody in your life. 578 00:58:46,273 --> 00:58:48,066 They're all working for him… 579 00:58:49,317 --> 00:58:50,777 Mr. Melancholy. 580 00:58:52,821 --> 00:58:55,240 I'll be at the high school tomorrow night at midnight. 581 00:58:57,367 --> 00:58:58,577 I hope you'll come. 582 00:59:19,598 --> 00:59:21,933 ["Tonight, Tonight" by Snail Mail playing] 583 00:59:29,691 --> 00:59:32,110 [Owen] A little while after Maddy disappeared, 584 00:59:32,778 --> 00:59:34,946 she sent me one more tape in the mail. 585 00:59:39,242 --> 00:59:41,495 [Tara] Mr. Melancholy is coming. 586 00:59:41,578 --> 00:59:43,580 If we're going to defeat him this time, 587 00:59:43,663 --> 00:59:44,748 we'll need to harness 588 00:59:44,831 --> 00:59:46,833 the full potential of our shared powers. 589 00:59:46,917 --> 00:59:48,668 We're going to need to meet again… 590 00:59:49,419 --> 00:59:50,754 In person. 591 00:59:51,922 --> 00:59:55,550 Isabel follows the sound of Tara's voice 592 00:59:55,634 --> 00:59:57,469 - in the psychic plane… - [Tara] Isabel? 593 00:59:57,552 --> 01:00:00,180 - [Isabel] Tara? - …Back to their old sleep away camp. 594 01:00:00,972 --> 01:00:05,727 She finds her at the dock by the lake, 595 01:00:05,811 --> 01:00:09,231 the place where they first spoke five seasons ago. 596 01:00:16,863 --> 01:00:17,948 But then, 597 01:00:18,990 --> 01:00:20,742 as Isabel approaches, 598 01:00:21,451 --> 01:00:22,869 she picks something up. 599 01:00:27,124 --> 01:00:30,127 A stray signal from the psychic plane. 600 01:00:30,210 --> 01:00:32,462 [Tara echoing] Help me. Help me. 601 01:00:32,546 --> 01:00:36,216 It's a desperate message from Tara. 602 01:00:36,800 --> 01:00:38,135 The real Tara. 603 01:00:40,137 --> 01:00:42,180 She's buried underground… 604 01:00:43,557 --> 01:00:45,350 In terrible danger. 605 01:00:45,433 --> 01:00:46,977 [Tara echoing] Help me, Isabel. 606 01:00:48,103 --> 01:00:50,105 [groaning] 607 01:00:52,607 --> 01:00:55,861 [Owen] Mr. Melancholy had got to her first. 608 01:01:01,741 --> 01:01:03,201 Marco. 609 01:01:07,455 --> 01:01:08,455 Polo. 610 01:01:08,498 --> 01:01:11,585 [gasping and grunting] 611 01:01:14,421 --> 01:01:15,797 [screaming] 612 01:01:18,758 --> 01:01:20,385 [screaming continues] 613 01:01:30,437 --> 01:01:32,439 [screaming distorts and echoes] 614 01:01:38,528 --> 01:01:39,529 [screaming stops] 615 01:01:39,613 --> 01:01:40,613 [heartbeat thumping] 616 01:01:40,655 --> 01:01:42,908 [Owen] They cut out her heart. 617 01:01:46,453 --> 01:01:49,664 [Isabel groaning] 618 01:01:58,298 --> 01:02:00,592 [Owen] They feed her the Luna Juice. 619 01:02:02,802 --> 01:02:03,887 [slurping] 620 01:02:05,722 --> 01:02:06,722 [coughs] 621 01:02:12,896 --> 01:02:16,149 [Owen] And then he makes his entrance. 622 01:02:17,484 --> 01:02:18,985 Mr. Melancholy, 623 01:02:19,986 --> 01:02:22,072 - the big bad. - [rhythmic footsteps] 624 01:02:41,675 --> 01:02:42,926 Don't fight it. 625 01:02:46,388 --> 01:02:51,351 Let my poison work its magic. 626 01:02:55,814 --> 01:02:57,357 You're gonna love the Midnight Realm. 627 01:02:57,440 --> 01:03:02,028 It's such a wonderful, wonderful prison. 628 01:03:03,405 --> 01:03:05,282 [whirring] 629 01:03:15,041 --> 01:03:16,167 [shushes] 630 01:03:18,128 --> 01:03:19,462 It's okay. 631 01:03:22,382 --> 01:03:26,594 Soon you won't remember anything. 632 01:03:28,388 --> 01:03:30,056 Your real name. 633 01:03:31,850 --> 01:03:33,768 Your superpowers. 634 01:03:35,228 --> 01:03:36,563 Your heart. 635 01:03:40,150 --> 01:03:43,820 You won't even remember that you're dying! 636 01:04:06,801 --> 01:04:09,512 - [somber music playing] - [shovels scraping] 637 01:04:14,309 --> 01:04:17,854 [Owen] They bury her… alive. 638 01:04:17,937 --> 01:04:19,522 [gurgling] 639 01:04:36,623 --> 01:04:37,791 And then… 640 01:04:43,505 --> 01:04:44,964 It just ended… 641 01:04:46,257 --> 01:04:47,342 Forever. 642 01:04:50,345 --> 01:04:51,596 [breathing heavily] 643 01:05:01,314 --> 01:05:04,025 [footsteps approaching] 644 01:05:07,320 --> 01:05:08,738 [faint beeping] 645 01:05:14,994 --> 01:05:17,372 - [phone beeping] - [electricity crackling] 646 01:05:20,083 --> 01:05:22,085 [Owen groaning] 647 01:05:28,675 --> 01:05:30,009 [screaming] 648 01:05:33,513 --> 01:05:34,848 [crying and screaming] 649 01:05:34,931 --> 01:05:35,931 [water running] 650 01:05:37,725 --> 01:05:40,061 This isn't my home! 651 01:05:44,649 --> 01:05:47,068 You're not my father! 652 01:05:56,286 --> 01:05:57,662 [screams] 653 01:05:57,745 --> 01:05:58,830 [screaming stops] 654 01:06:05,753 --> 01:06:07,755 [flames whooshing] 655 01:07:07,524 --> 01:07:10,401 I made it all the way to Phoenix on the money I had saved. 656 01:07:13,363 --> 01:07:14,948 The trees looked different, 657 01:07:15,698 --> 01:07:18,034 but everything else was exactly the same. 658 01:07:21,871 --> 01:07:23,665 I started using a new name. 659 01:07:25,750 --> 01:07:28,378 Sleeping at the cheapest hostel I could find. 660 01:07:33,174 --> 01:07:35,385 The Pink Opaque was over. 661 01:07:35,468 --> 01:07:36,594 [engine stops] 662 01:07:48,731 --> 01:07:50,275 [Maddy] I got a job at the mall. 663 01:07:51,359 --> 01:07:52,610 At Build-A-Bear. 664 01:07:53,695 --> 01:07:55,697 Filling the dolls up with stuffing. 665 01:07:58,783 --> 01:08:00,868 I got out of that town. 666 01:08:00,952 --> 01:08:03,496 That place I knew would kill me if I stayed. 667 01:08:05,415 --> 01:08:07,208 But something was still wrong. 668 01:08:08,960 --> 01:08:10,253 Wronger, even. 669 01:08:14,591 --> 01:08:15,842 Time wasn't right. 670 01:08:21,472 --> 01:08:23,141 It was moving too fast. 671 01:08:26,519 --> 01:08:29,480 And then I was 19. And then I was 20. 672 01:08:32,609 --> 01:08:35,653 I felt like one of those dolls, asleep in the supermarket. 673 01:08:36,487 --> 01:08:37,572 Stuffed. 674 01:08:40,283 --> 01:08:41,784 And then I was 21. 675 01:08:43,828 --> 01:08:46,456 Like chapters skipped over on a DVD. 676 01:08:46,539 --> 01:08:49,167 [machinery whooshing] 677 01:08:57,842 --> 01:08:59,344 I told myself… 678 01:09:00,637 --> 01:09:01,971 "This isn't normal." 679 01:09:04,390 --> 01:09:05,725 "This isn't normal." 680 01:09:08,269 --> 01:09:10,396 "This isn't how life is supposed to feel." 681 01:09:12,815 --> 01:09:14,776 I thought about running away again. 682 01:09:16,569 --> 01:09:17,779 About moving to Santa Fe 683 01:09:17,862 --> 01:09:20,073 and changing my name one more time. 684 01:09:22,575 --> 01:09:25,119 But I knew that everywhere would be just the same. 685 01:09:26,412 --> 01:09:27,955 I had seen how it ended. 686 01:09:29,415 --> 01:09:30,667 I knew where I was. 687 01:09:38,216 --> 01:09:41,010 A little bit after my 22nd birthday, 688 01:09:41,094 --> 01:09:42,220 I paid this burnout kid 689 01:09:42,303 --> 01:09:44,347 who used to hit on me in the food court 690 01:09:44,430 --> 01:09:46,683 $50 to bury me alive. 691 01:09:50,019 --> 01:09:51,019 I mean, 692 01:09:52,355 --> 01:09:54,607 he didn't know he was burying me alive, 693 01:09:56,025 --> 01:09:58,778 but I doubt he would have cared too much even if he did. 694 01:10:00,988 --> 01:10:03,408 [soft, eerie music playing] 695 01:10:03,491 --> 01:10:04,951 I bought a coffin. 696 01:10:06,536 --> 01:10:07,829 I dug a hole. 697 01:10:09,497 --> 01:10:12,667 I got inside and I closed the lid. 698 01:10:16,713 --> 01:10:18,131 I said to myself, 699 01:10:19,799 --> 01:10:21,092 "This is crazy." 700 01:10:22,301 --> 01:10:23,928 "What you're doing is crazy." 701 01:10:27,974 --> 01:10:30,059 But another part of me knew that it wasn't. 702 01:10:32,562 --> 01:10:34,063 That it was survival. 703 01:10:37,859 --> 01:10:39,652 And that I didn't have much time. 704 01:10:40,820 --> 01:10:42,488 That what felt like years in this world 705 01:10:42,572 --> 01:10:44,323 was actually just seconds. 706 01:10:53,416 --> 01:10:54,792 So I waited. 707 01:11:00,298 --> 01:11:01,758 And then finally, 708 01:11:05,219 --> 01:11:08,097 the first spadeful of dirt hit the top of the box. 709 01:11:11,517 --> 01:11:12,894 And then another. 710 01:11:15,188 --> 01:11:16,439 And then another. 711 01:11:23,905 --> 01:11:25,740 I sang songs to myself. 712 01:11:27,867 --> 01:11:30,828 I counted to 10,000 without skipping any numbers. 713 01:11:34,123 --> 01:11:36,125 I pissed and I shit my pants 714 01:11:36,918 --> 01:11:38,085 and I forced my mouth 715 01:11:38,169 --> 01:11:40,546 to produce whatever saliva it could muster 716 01:11:41,214 --> 01:11:43,299 just so I'd have something to drink. 717 01:11:54,727 --> 01:11:57,063 I screamed as loud as I could for help. 718 01:11:58,606 --> 01:12:00,733 I apologized for the whole thing. 719 01:12:01,609 --> 01:12:04,821 And I begged God for someone to come along and save me. 720 01:12:06,030 --> 01:12:08,574 I tried and tried to claw my way out, 721 01:12:09,700 --> 01:12:12,787 but that burnout guy had packed the dirt in too tight 722 01:12:13,746 --> 01:12:15,498 just like I had asked him to do. 723 01:12:15,581 --> 01:12:17,583 [music continues] 724 01:12:21,045 --> 01:12:22,171 And then, 725 01:12:24,757 --> 01:12:26,551 after I don't know how long, 726 01:12:29,470 --> 01:12:32,515 I felt myself start to leave myself. 727 01:12:35,810 --> 01:12:37,436 And it was like I was watching myself 728 01:12:37,520 --> 01:12:39,564 on TV from across the room. 729 01:12:41,983 --> 01:12:43,234 And I was moving further 730 01:12:43,317 --> 01:12:45,278 and further away from the screen 731 01:12:46,821 --> 01:12:48,364 until the screen was so small 732 01:12:48,447 --> 01:12:50,783 that I couldn't even see myself anymore. 733 01:12:54,161 --> 01:12:54,996 [clicks] 734 01:12:55,079 --> 01:12:56,289 [projector whirring softly] 735 01:13:12,680 --> 01:13:15,641 And then I was clawing my way up out of the ground. 736 01:13:17,143 --> 01:13:19,061 And then I was at the surface, 737 01:13:19,145 --> 01:13:23,441 gasping for air, rain pouring down on me. 738 01:13:23,524 --> 01:13:24,942 Thunder and lightning. 739 01:13:27,361 --> 01:13:29,155 And I was finally back there. 740 01:13:31,073 --> 01:13:33,034 Back at our old sleep away camp. 741 01:13:38,164 --> 01:13:41,000 And just like I was waking up from a bad dream, 742 01:13:41,959 --> 01:13:43,336 that whole life, 743 01:13:44,503 --> 01:13:47,465 that whole reality where I was Maddy Wilson… 744 01:13:48,758 --> 01:13:50,092 Drifted away. 745 01:13:51,427 --> 01:13:53,262 Like a brief hallucination 746 01:13:53,346 --> 01:13:56,182 that, after a few moments, I could hardly even remember. 747 01:13:57,642 --> 01:14:00,478 And all those memories that had felt so real 748 01:14:01,979 --> 01:14:05,483 washed away with the rain back at our old sleep away camp. 749 01:14:08,402 --> 01:14:09,737 And I was me. 750 01:14:10,780 --> 01:14:12,531 I was finally me again. 751 01:14:14,575 --> 01:14:16,577 And it was the season six premiere. 752 01:14:20,748 --> 01:14:22,333 I tried looking for you, 753 01:14:23,459 --> 01:14:26,253 but Mr. Melancholy had covered his tracks too well. 754 01:14:27,880 --> 01:14:30,549 I knew you must be buried somewhere close by, 755 01:14:30,633 --> 01:14:32,093 but I didn't know where. 756 01:14:33,511 --> 01:14:34,887 And your signal, 757 01:14:35,930 --> 01:14:38,099 that signal that I used to be able to close my eyes 758 01:14:38,182 --> 01:14:39,558 and feel so vividly… 759 01:14:40,267 --> 01:14:41,519 Was nowhere. 760 01:14:42,603 --> 01:14:45,189 I wasn't picking up anything on the psychic plane. 761 01:14:51,904 --> 01:14:53,155 I found my heart. 762 01:14:55,491 --> 01:14:57,076 Isabel, oh, my God! 763 01:14:58,202 --> 01:14:59,537 I found yours, too. 764 01:15:01,080 --> 01:15:02,623 And it was still beating, 765 01:15:04,583 --> 01:15:06,961 stored indefinitely in… 766 01:15:07,044 --> 01:15:08,170 [groaning] 767 01:15:09,755 --> 01:15:11,799 …in an industrial freezer! 768 01:15:16,971 --> 01:15:18,055 I left our hearts there 769 01:15:18,139 --> 01:15:19,682 because I knew I wasn't done yet. 770 01:15:21,892 --> 01:15:24,103 And I found Mr. Melancholy's cauldron. 771 01:15:24,770 --> 01:15:25,855 I found the Luna Juice 772 01:15:25,938 --> 01:15:27,940 he used to send us to the Midnight Realm, 773 01:15:29,191 --> 01:15:31,861 then I took a big sip straight out from the ladle. 774 01:15:34,030 --> 01:15:35,406 And I laid back down… 775 01:15:37,491 --> 01:15:39,577 And I waited to fall back asleep. 776 01:15:42,496 --> 01:15:44,540 I knew I needed to come back here. 777 01:15:46,375 --> 01:15:48,794 I knew I needed to come back and save you. 778 01:15:51,630 --> 01:15:53,716 So that the show can continue. 779 01:15:55,134 --> 01:15:57,428 So that we can get to Season 6. 780 01:16:02,433 --> 01:16:03,476 Maddy. 781 01:16:06,187 --> 01:16:07,563 That's not my name. 782 01:16:09,648 --> 01:16:11,275 And I haven't told you anything tonight 783 01:16:11,358 --> 01:16:12,860 that you don't already know. 784 01:16:17,782 --> 01:16:18,824 Tell me. 785 01:16:21,118 --> 01:16:22,745 Tell me you know it's true. 786 01:16:27,374 --> 01:16:28,584 I… 787 01:16:30,836 --> 01:16:32,922 You told me yourself you felt it. 788 01:16:34,965 --> 01:16:38,052 Remember? On the bleachers? 789 01:16:39,095 --> 01:16:40,971 You know what he put inside you. 790 01:16:41,597 --> 01:16:44,683 This… This is insane. I… 791 01:16:45,768 --> 01:16:48,104 I remember… I remember… 792 01:16:50,189 --> 01:16:51,816 Playing in the snow. 793 01:16:52,525 --> 01:16:56,570 Driving to baseball games with my dad. 794 01:16:57,488 --> 01:16:59,448 Cooking with my mom. 795 01:16:59,532 --> 01:17:02,034 [Maddy] Those memories were put there to distract you. 796 01:17:03,953 --> 01:17:05,579 To keep you trapped. 797 01:17:11,627 --> 01:17:14,421 This isn't the Midnight Realm, Maddy, it's… 798 01:17:15,339 --> 01:17:17,007 It's just the suburbs. 799 01:17:25,307 --> 01:17:27,309 I told you that's not my name. 800 01:17:31,272 --> 01:17:33,566 And we need to go back down into the soil. 801 01:17:35,234 --> 01:17:36,235 Tonight. 802 01:17:38,028 --> 01:17:39,530 The longer you wait, 803 01:17:40,990 --> 01:17:43,325 the closer you get to suffocating. 804 01:17:48,622 --> 01:17:50,207 I've got everything ready. 805 01:17:52,418 --> 01:17:54,545 That spot behind the football field 806 01:17:55,504 --> 01:17:58,299 where the stoners used to get high after school. 807 01:18:01,635 --> 01:18:03,179 No one will find us there. 808 01:18:08,684 --> 01:18:10,686 [somber music playing] 809 01:18:30,122 --> 01:18:31,624 [insects chirping] 810 01:18:38,088 --> 01:18:39,215 Come on. 811 01:18:41,008 --> 01:18:43,469 I know it's scary. That's part of it. 812 01:18:58,817 --> 01:19:00,361 It's like the Drain Lords. 813 01:19:01,528 --> 01:19:03,197 Just like the Drain Lords. 814 01:19:05,449 --> 01:19:07,952 It's not real if I don't think about it. 815 01:19:09,161 --> 01:19:10,454 Isabel. 816 01:19:23,926 --> 01:19:24,927 [grunts] 817 01:19:44,280 --> 01:19:46,282 [indistinct chatter on TV] 818 01:19:48,242 --> 01:19:50,703 - [keys jingling] - [door locks] 819 01:20:02,631 --> 01:20:04,300 [people cheering on TV] 820 01:20:10,264 --> 01:20:12,683 [Owen] After that night on the football field, 821 01:20:12,766 --> 01:20:14,393 I locked myself inside. 822 01:20:16,312 --> 01:20:18,188 I didn't leave the house for days. 823 01:20:20,357 --> 01:20:22,484 I kept waiting for her to show back up 824 01:20:23,277 --> 01:20:24,987 to force me underground. 825 01:20:29,825 --> 01:20:31,243 But she never did. 826 01:20:32,244 --> 01:20:34,038 I never saw her again. 827 01:20:35,372 --> 01:20:37,833 ["Riding Around in the Dark" by Florist playing] 828 01:20:40,669 --> 01:20:43,047 I told myself I made the right choice. 829 01:20:43,714 --> 01:20:46,842 Maddy's story was insane. It couldn't be true. 830 01:20:49,678 --> 01:20:51,472 But some nights, 831 01:20:51,555 --> 01:20:53,974 when I was working late at the movie theater, 832 01:20:54,058 --> 01:20:57,895 I found myself wondering, what if she was right? 833 01:20:57,978 --> 01:21:00,230 What if she had been telling the truth? 834 01:21:01,523 --> 01:21:03,734 What if I really was someone else? 835 01:21:05,569 --> 01:21:08,030 Someone beautiful and powerful. 836 01:21:09,073 --> 01:21:12,201 Someone buried alive and suffocating to death. 837 01:21:13,577 --> 01:21:14,578 Very far away, 838 01:21:14,661 --> 01:21:16,747 on the other side of a television screen. 839 01:21:20,459 --> 01:21:22,127 But I know that's not true. 840 01:21:22,795 --> 01:21:24,755 That's just fantasy. 841 01:21:26,548 --> 01:21:27,758 Kid's stuff. 842 01:21:27,841 --> 01:21:29,593 [song continues] 843 01:21:51,115 --> 01:21:53,409 The movie theater closed the next fall. 844 01:21:53,992 --> 01:21:55,744 My manager brought me along with him 845 01:21:55,828 --> 01:21:57,079 to the Fun Center. 846 01:21:58,622 --> 01:22:00,165 I work there now 847 01:22:00,249 --> 01:22:02,376 restocking the ball pit with balls. 848 01:22:06,547 --> 01:22:10,384 My father passed away in 2010 after his second stroke. 849 01:22:11,969 --> 01:22:14,138 Time moves fast these days. 850 01:22:14,763 --> 01:22:16,849 Years pass like seconds. 851 01:22:17,683 --> 01:22:20,144 I just try not to think too hard about it. 852 01:22:23,897 --> 01:22:25,899 I decided to stay in the house. 853 01:22:27,401 --> 01:22:29,528 It was time for me to become a man. 854 01:22:30,654 --> 01:22:31,989 A real adult. 855 01:22:32,698 --> 01:22:34,700 A productive member of society. 856 01:22:35,784 --> 01:22:37,578 And that's exactly what I did. 857 01:22:41,707 --> 01:22:44,209 I even got a family of my own. 858 01:22:44,293 --> 01:22:46,086 I love them more than anything. 859 01:23:21,497 --> 01:23:23,165 [steam hissing] 860 01:23:36,637 --> 01:23:38,472 [insects chirping] 861 01:23:44,853 --> 01:23:47,189 Anyway, like I was saying, 862 01:23:47,272 --> 01:23:49,691 it was raining the other night and I couldn't sleep, 863 01:23:49,775 --> 01:23:51,818 so I started The Pink Opaque again. 864 01:23:54,947 --> 01:23:56,657 It's available to stream now. 865 01:23:57,241 --> 01:23:58,867 You don't even need a disc. 866 01:24:03,038 --> 01:24:05,332 I started The Pink Opaque again. 867 01:24:07,584 --> 01:24:09,920 And it was nothing like I remembered it. 868 01:24:10,921 --> 01:24:12,714 Hey, Mr. Ice Cream Man. 869 01:24:14,299 --> 01:24:16,885 Stop turning all my friends into popsicle sticks! 870 01:24:16,969 --> 01:24:20,430 [Mr. Ice Cream Man] But I'm so lonely. I have nothing to do all winter. 871 01:24:20,514 --> 01:24:23,642 [Owen] The whole thing felt cheesy and cheap. 872 01:24:23,725 --> 01:24:25,852 Dated, and not scary at all. 873 01:24:31,024 --> 01:24:32,985 [girl on TV] I know! In the wintertime, 874 01:24:33,068 --> 01:24:36,321 instead of selling ice cream, you can sell soup instead. 875 01:24:39,074 --> 01:24:40,914 [Mr. Ice Cream Man] Why didn't I think of that? 876 01:24:41,493 --> 01:24:43,412 Let's all have a soup party! 877 01:24:43,495 --> 01:24:45,706 Yay, a soup party! 878 01:24:46,498 --> 01:24:48,083 [groaning softly] 879 01:24:57,884 --> 01:24:59,595 I just felt embarrassed. 880 01:25:06,560 --> 01:25:08,020 [continues groaning] 881 01:25:09,938 --> 01:25:12,983 [upbeat electronic music playing] 882 01:25:37,591 --> 01:25:39,635 [automated voice 1] Marco… 883 01:25:40,260 --> 01:25:41,470 [automated voice 2] Polo. 884 01:25:45,223 --> 01:25:47,517 [automated voice 3] You got me! [Laughs] 885 01:25:47,601 --> 01:25:49,603 [gasping softly] 886 01:26:05,243 --> 01:26:07,704 [automated voice 4] Welcome to the Fun Center. 887 01:26:13,627 --> 01:26:17,172 [electronic music playing] 888 01:26:33,313 --> 01:26:36,566 - [kid 1] Go, go, go! - [kid 2] Get it! Get it! 889 01:26:36,650 --> 01:26:40,195 - Money! - [kid 1] Money! Money! 890 01:26:40,946 --> 01:26:45,117 Money! Go, go, go, go! 891 01:26:45,200 --> 01:26:46,868 Grab that money! 892 01:26:47,828 --> 01:26:48,829 [inhales digitally] 893 01:26:51,998 --> 01:26:52,833 [inhales digitally] 894 01:26:52,916 --> 01:26:53,959 Come on, get in there. 895 01:26:54,042 --> 01:26:55,502 Come on, we're doing it. 896 01:26:55,585 --> 01:26:56,795 All right, guys, come on! 897 01:26:56,878 --> 01:27:01,675 ♪ Happy birthday to you ♪ 898 01:27:01,758 --> 01:27:03,802 ♪ Happy birthday to you ♪ 899 01:27:03,885 --> 01:27:04,886 Come on! 900 01:27:04,970 --> 01:27:08,390 ♪ Happy birthday, dear Charlie ♪ 901 01:27:08,473 --> 01:27:10,434 ♪ Happy birthday to you ♪ 902 01:27:10,517 --> 01:27:11,351 Come on! 903 01:27:11,435 --> 01:27:13,937 ♪ Happy birthday to you ♪ 904 01:27:14,020 --> 01:27:15,021 Everybody! 905 01:27:15,105 --> 01:27:17,524 ♪ Happy birthday to you ♪ 906 01:27:17,607 --> 01:27:20,527 ♪ Happy birthday, dear Charlie ♪ 907 01:27:20,610 --> 01:27:25,824 ♪ Happy birthday to you ♪ 908 01:27:27,033 --> 01:27:27,868 Come on! 909 01:27:27,951 --> 01:27:30,203 Let's go again from the top! One more time! 910 01:27:30,287 --> 01:27:32,914 ♪ Happy birthday to you ♪ 911 01:27:32,998 --> 01:27:33,999 Faster! 912 01:27:34,082 --> 01:27:35,584 ♪ Happy birthday to you ♪ 913 01:27:35,667 --> 01:27:36,668 Louder! 914 01:27:36,752 --> 01:27:38,670 ♪ Happy birthday, dear Charlie ♪ 915 01:27:38,754 --> 01:27:39,796 ♪ Happy birthday… ♪ 916 01:27:39,880 --> 01:27:41,548 [screaming] 917 01:27:44,760 --> 01:27:46,887 You need to help me! 918 01:27:47,637 --> 01:27:50,182 [automated voice] Welcome to the Fun Center. 919 01:27:51,475 --> 01:27:54,644 [crying] I'm dying right now! 920 01:28:08,575 --> 01:28:10,076 [sobs] 921 01:28:17,459 --> 01:28:19,586 Sorry. Ignore me. I… 922 01:28:22,172 --> 01:28:23,965 [wheezes] 923 01:28:24,841 --> 01:28:26,760 [coughing] 924 01:28:34,559 --> 01:28:37,103 Mommy! 925 01:28:47,030 --> 01:28:48,448 Owen? 926 01:28:48,532 --> 01:28:50,200 You okay in there, buddy? 927 01:28:52,828 --> 01:28:54,329 I'm fine. 928 01:28:56,456 --> 01:28:57,541 Out in a minute. 929 01:28:57,624 --> 01:28:59,835 [somber music playing] 930 01:28:59,918 --> 01:29:01,670 [water dripping] 931 01:29:40,709 --> 01:29:43,044 ["Anthems for a Seventeen Year-Old Girl" by Yeule playing] 932 01:29:45,338 --> 01:29:46,548 [whimpers] 933 01:29:55,223 --> 01:29:56,850 [faint TV chatter] 934 01:30:00,812 --> 01:30:03,106 [groaning, wheezing] 935 01:30:09,988 --> 01:30:12,991 - [TV chatter continues] - [channels flicking] 936 01:30:32,761 --> 01:30:33,762 [TV chatter stops] 937 01:30:33,845 --> 01:30:35,597 [Owen whimpering] 938 01:30:38,558 --> 01:30:40,143 [wheezing] 939 01:30:58,244 --> 01:31:00,330 [wheezing continues] 940 01:31:09,923 --> 01:31:12,676 [digital beeps and chimes] 941 01:31:14,969 --> 01:31:16,680 Sorry about that before. 942 01:31:17,972 --> 01:31:19,182 Sorry about before. 943 01:31:19,265 --> 01:31:21,393 Just a new medication I'm on. 944 01:31:21,476 --> 01:31:22,560 Sorry. 945 01:31:24,604 --> 01:31:26,189 I'm sorry about before. 946 01:31:28,733 --> 01:31:30,402 Sorry about that before. 947 01:31:32,362 --> 01:31:33,446 Sorry. 948 01:31:35,198 --> 01:31:36,574 I'm sorry. 949 01:31:45,333 --> 01:31:48,169 [static hissing] 950 01:31:50,630 --> 01:31:53,925 ["Another Season" by Frances Quinlan playing] 951 01:35:27,722 --> 01:35:30,725 ["Bury" by King Woman playing]