1 00:03:19,000 --> 00:03:20,750 Jesus Christ! 2 00:03:30,130 --> 00:03:31,760 Loomis! 3 00:05:22,170 --> 00:05:24,710 I need you to come with me. 4 00:05:24,790 --> 00:05:26,710 Just a minute. 5 00:05:28,510 --> 00:05:31,300 It's Sophie. Sophie thanks I have a mistress. 6 00:05:31,380 --> 00:05:32,970 You're worried about that? 7 00:05:33,050 --> 00:05:36,100 If you lived with Sophie, you'd understand. 8 00:05:36,140 --> 00:05:38,890 Sometimes I yearn for our bachelor days in the army. 9 00:05:38,980 --> 00:05:44,270 We were happy there, no? Well, I was happy! But you- 10 00:05:45,690 --> 00:05:47,940 I wonder If you've ever been happy. 11 00:05:47,990 --> 00:05:51,070 No. It's not Sophie that worries me today. 12 00:05:53,280 --> 00:05:54,870 Then what? 13 00:06:04,710 --> 00:06:07,760 - Who is he? - I thought he was you. 14 00:06:09,840 --> 00:06:13,010 Especially when we couldn't find you. 15 00:06:13,050 --> 00:06:16,970 Then one of my men told me you were at Major Lescourt's funeral. 16 00:06:17,020 --> 00:06:20,480 I thought it was a sick joke. I almost fired him. 17 00:06:24,360 --> 00:06:27,860 - But who is he? - A good question. 18 00:06:29,780 --> 00:06:33,080 Come on. We are talking to witnesses. 19 00:06:33,160 --> 00:06:35,410 Apparently he was being chased. 20 00:06:35,490 --> 00:06:40,000 There's evidence he had been tortured. His death was not an easy one. 21 00:06:40,040 --> 00:06:42,040 Here's the bag, sir. 22 00:06:43,590 --> 00:06:46,460 This was found in the victim's pockets. 23 00:06:46,550 --> 00:06:49,720 These matches are from the Hotel Chevre d'Or. 24 00:06:49,800 --> 00:06:52,260 - Our men are there now. - Let's go. 25 00:06:52,350 --> 00:06:54,930 Alain, walt. This is not your case. 26 00:06:55,010 --> 00:06:57,390 I'm not sure I want you involved at this point. 27 00:06:57,480 --> 00:07:00,600 I am involved! Did you see his face? 28 00:07:03,650 --> 00:07:05,900 Are you coming or what? 29 00:07:20,420 --> 00:07:23,380 Monsieur Suverov, thank God! 30 00:07:25,050 --> 00:07:27,720 This man told me you were killed in a car accident. 31 00:07:27,760 --> 00:07:30,970 - Good morning, sir. - You only had your hair cut! 32 00:07:32,970 --> 00:07:35,890 Yes. Mikhail Suverov. 33 00:07:35,930 --> 00:07:38,940 Now If you want access to his room... 34 00:07:39,020 --> 00:07:41,440 why don't you ask Monsieur Suverov? 35 00:07:41,480 --> 00:07:45,400 Good idea. May we search your room, sir? 36 00:07:45,440 --> 00:07:47,400 But of course. 37 00:07:48,950 --> 00:07:53,280 I trust my map to the street you asked for was satisfactory? 38 00:07:53,370 --> 00:07:55,290 It was. Thank you. 39 00:07:56,450 --> 00:08:00,630 - Did I get any messages? - Oh, yes. A telephone message. 40 00:08:02,750 --> 00:08:04,250 Alex Bohemia. 41 00:08:05,800 --> 00:08:08,090 Did he leave a number? 42 00:08:09,300 --> 00:08:10,590 Thank you. 43 00:08:14,020 --> 00:08:17,480 You heard that woman. This Suverov must have been looking for me. 44 00:08:22,320 --> 00:08:24,860 A stranger with your exact face... 45 00:08:24,940 --> 00:08:28,410 and according to the passport, your exact birth date... 46 00:08:28,490 --> 00:08:32,580 comes here and asks for directions to the very street where you live. 47 00:08:32,660 --> 00:08:35,080 A mystery, yes? 48 00:08:36,330 --> 00:08:40,000 An airline ticket from Nice to New York... 49 00:08:40,080 --> 00:08:42,500 and a New York driver's license. 50 00:08:44,550 --> 00:08:46,800 Some U.S. cash. 51 00:08:55,640 --> 00:08:58,150 He was born five minutes after you. 52 00:08:59,900 --> 00:09:02,940 I kept both of you for three months. 53 00:09:03,980 --> 00:09:06,780 But I was sick. I couldn't nurse. 54 00:09:06,860 --> 00:09:09,950 There wasn't even enough for one of you. 55 00:09:11,910 --> 00:09:15,580 I needed the money. I had to do It. 56 00:09:19,290 --> 00:09:22,920 Tell me now. Why did you choose me? 57 00:09:23,000 --> 00:09:27,550 I didn't! I didn't have the courage. 58 00:09:27,630 --> 00:09:29,800 Somebody else did it for me. 59 00:09:29,890 --> 00:09:32,640 - Somebody else? - A lawyer from Paris. 60 00:09:32,720 --> 00:09:36,560 He picked up your brother because... 61 00:09:36,600 --> 00:09:38,350 you were crying. 62 00:09:38,400 --> 00:09:42,650 He saw my distress and offered me money. 63 00:09:42,730 --> 00:09:44,780 He said it was a good family. 64 00:09:46,320 --> 00:09:47,990 Oh, God! 65 00:09:49,410 --> 00:09:51,530 What have I done? 66 00:10:02,250 --> 00:10:03,800 You survived. 67 00:10:04,880 --> 00:10:06,800 Made a home for me. 68 00:10:10,010 --> 00:10:15,140 You did what you had to do. I don't blame you. 69 00:10:18,150 --> 00:10:20,900 You should've told me. 70 00:10:20,940 --> 00:10:22,650 I know. 71 00:10:23,740 --> 00:10:26,660 Can you remember his name, the lawyer? 72 00:10:28,070 --> 00:10:29,490 Why? 73 00:10:29,580 --> 00:10:32,790 Somebody killed him, Mother. 74 00:10:32,870 --> 00:10:36,290 He was trying to come home. They killed him. 75 00:10:39,590 --> 00:10:40,920 Alain, please. 76 00:10:45,590 --> 00:10:47,590 Can you remember his name? 77 00:10:48,720 --> 00:10:50,430 Etienne St. Denis. 78 00:10:50,470 --> 00:10:55,100 He had an office in Place Pigalie in Paris. 79 00:11:03,240 --> 00:11:05,990 Parents always lie to their children... 80 00:11:06,070 --> 00:11:09,450 to prepare them for the way they'll be treated later by the government. 81 00:11:09,490 --> 00:11:11,700 Maybe I'm wasting my time. 82 00:11:11,790 --> 00:11:16,290 But if I don't go now, I'll regret it for the rest of my life. 83 00:11:16,330 --> 00:11:19,130 What do you gain? You only open old wounds. 84 00:11:19,170 --> 00:11:21,460 The lawyer can't bring him back. 85 00:11:21,500 --> 00:11:26,800 My brother was adopted. If I can find his family, I can learn about him. 86 00:11:26,840 --> 00:11:29,720 Kind of get to know him. 87 00:11:50,410 --> 00:11:53,410 The lawyer's office is on the sixth floor. 88 00:11:53,500 --> 00:11:57,710 Remember, I'll do the talking. Okay? And then seafood. 89 00:11:57,790 --> 00:12:00,550 Promise. Seafood before we go home. 90 00:12:49,760 --> 00:12:51,810 Get out! Get out! 91 00:12:51,890 --> 00:12:53,390 Go! Go! 92 00:12:55,100 --> 00:12:57,980 The man in the elevator! 93 00:12:59,070 --> 00:13:00,940 Help! 94 00:13:00,990 --> 00:13:03,110 Please help! 95 00:13:27,810 --> 00:13:29,220 Help me! 96 00:13:51,580 --> 00:13:53,750 Don't hurt me! 97 00:13:54,880 --> 00:13:58,420 The adoption papers are here. My boss made me hide them. 98 00:13:58,500 --> 00:14:00,340 He would not give them to anybody. 99 00:14:02,130 --> 00:14:04,050 Stay with me. 100 00:14:04,140 --> 00:14:05,890 You'll be safe. 101 00:14:11,520 --> 00:14:13,350 Come on, let's go. 102 00:15:44,530 --> 00:15:45,870 My God! 103 00:15:47,290 --> 00:15:48,950 Let's go. 104 00:15:54,080 --> 00:15:55,880 Come on. 105 00:16:22,530 --> 00:16:24,530 They've checked the entire floor. 106 00:16:24,620 --> 00:16:27,200 There's no one in there. No body, nothing. 107 00:16:28,330 --> 00:16:31,790 The secretary said a Russian guy showed up, asked her boss a lot of questions. 108 00:16:31,830 --> 00:16:35,460 Got upset with him. Locked her in her room. 109 00:16:35,500 --> 00:16:38,800 The next thing she knew, the place was on fire. 110 00:16:38,840 --> 00:16:41,010 Have you gone through every place of debris in the office? 111 00:16:41,090 --> 00:16:43,180 - We'll keep looking. - Good. 112 00:16:45,220 --> 00:16:47,470 He was adopted by a Russian family. 113 00:16:47,520 --> 00:16:51,770 The father was a Soviet diplomat who lived in Paris for five years... 114 00:16:51,850 --> 00:16:55,320 and then immigrated to America in 1968. 115 00:16:55,360 --> 00:16:57,320 When's the flight? 116 00:16:57,360 --> 00:17:00,280 - What flight? - Mikhail's flight to New York. 117 00:17:01,860 --> 00:17:05,160 - I want his passport. - No! You're a cop. That's evidence. 118 00:17:05,200 --> 00:17:08,290 You think it was a coincidence that guy was Russian? 119 00:17:08,370 --> 00:17:10,830 Who knows what Mikhail was involved in. 120 00:17:10,870 --> 00:17:12,580 Sebastien... 121 00:17:12,670 --> 00:17:15,710 what happened to my brother could've happened to me. 122 00:17:15,800 --> 00:17:20,720 Thirty-two years ago it was only luck that kept me in France. 123 00:17:20,800 --> 00:17:23,350 He made a sacrifice and never knew It. 124 00:17:25,890 --> 00:17:27,480 I gotta go. 125 00:17:28,480 --> 00:17:32,900 The killer did not know Mikhail is dead. You go to New York with that face and- 126 00:17:34,230 --> 00:17:36,230 Maybe he isn't. 127 00:17:50,210 --> 00:17:54,170 Would you like a vodka before you sleep, Mr. Suverov? 128 00:17:54,250 --> 00:17:56,840 - No, thank you. - You're welcome. 129 00:18:21,570 --> 00:18:24,240 What you see before you is called gridlock. 130 00:18:24,290 --> 00:18:26,200 - Next exit. - Yeah, yeah. 131 00:18:26,290 --> 00:18:28,830 I'm writing the great american novel here on the job. 132 00:18:28,920 --> 00:18:31,380 Literary kind of stuff. Knock the fillings outta your teeth. 133 00:18:31,460 --> 00:18:33,670 Yeah. I see Everything. 134 00:18:33,750 --> 00:18:37,420 That's what it is. It's all about looking around, observing stuff. 135 00:18:37,470 --> 00:18:41,430 Take you, for instance. Like that accent of yours. 136 00:18:41,510 --> 00:18:45,770 What's that? Don't tell me. That's European or something? 137 00:18:45,810 --> 00:18:48,390 Bet you got a story to tell. 138 00:18:48,480 --> 00:18:50,980 This is Davis Hartley here. 139 00:18:51,060 --> 00:18:53,230 I'm not some nickel and dime street mutt. 140 00:18:53,320 --> 00:18:56,240 I'm not trying to rip you off or anything. 141 00:18:56,320 --> 00:18:59,780 It would be stupid. A guy like you? Got a couple pounds of Lead in his eyes? 142 00:18:59,860 --> 00:19:03,280 What's that? Is that maybe grief or something like that? 143 00:19:03,330 --> 00:19:05,830 You want to talk about it? 144 00:19:09,960 --> 00:19:14,250 Maybe you think I'm trying to rip off your experiences to put 'em in my novel. 145 00:19:14,340 --> 00:19:19,260 But that's not true. Davis Hartley is not some moral cretin. 146 00:19:19,340 --> 00:19:21,510 Not precisely. 147 00:19:21,600 --> 00:19:23,600 I'm trying to make a point here. 148 00:19:23,680 --> 00:19:26,640 I'm a professional New York City car driver. You know what that means? 149 00:19:26,680 --> 00:19:30,230 I'm the greatest individual at being able to find anything in the world. 150 00:19:30,310 --> 00:19:32,940 I could find a penguin in a sandstorm. 151 00:19:33,020 --> 00:19:35,940 - I don't know what a penguin would be- - Stop talking. 152 00:19:36,030 --> 00:19:38,780 Please stop talking! Hello! Stop talking! 153 00:19:38,860 --> 00:19:44,200 You want to help? After I stop, I'll be busy for a while. 154 00:19:44,240 --> 00:19:46,210 Find a guy named... 155 00:19:47,290 --> 00:19:48,670 Alex Bohemia. 156 00:19:51,000 --> 00:19:52,960 Who do you think I am? Do you think I'm a magician? 157 00:19:53,050 --> 00:19:57,470 New York City is a big place. How am I supposed to find Alex Bohemia? 158 00:19:57,550 --> 00:20:01,640 Kind of like finding a penguin in a sandstorm. 159 00:20:11,900 --> 00:20:14,400 You sure you got the right address? 160 00:20:27,830 --> 00:20:30,330 You boys think this is Atlantic City? 161 00:20:30,420 --> 00:20:33,340 Jeremy, pick up your milk money and get inside! 162 00:20:34,420 --> 00:20:36,880 I'm sorry. I'm looking for- 163 00:20:39,090 --> 00:20:41,640 You're in the wrong neighborhood, man! 164 00:20:42,600 --> 00:20:44,520 I'm looking for a family. Maybe- 165 00:20:46,140 --> 00:20:47,810 Wack accent! 166 00:20:47,900 --> 00:20:50,900 You way out of your 'hood, white boy. 167 00:20:50,980 --> 00:20:52,980 You crazy or what? 168 00:20:53,070 --> 00:20:55,650 Or maybe you're a cop? 169 00:20:55,740 --> 00:20:58,780 Hey! Get the hell out from my building, you little shits! 170 00:20:58,870 --> 00:21:01,330 Come on, old man! He's the chump. 171 00:21:04,620 --> 00:21:07,500 - Thank you. - Chump. 172 00:21:09,330 --> 00:21:10,790 Thanks. 173 00:21:10,840 --> 00:21:13,420 They're not scared of you. They don't know who you are. 174 00:21:14,760 --> 00:21:18,180 - They're supposed to be scared? - Everybody supposed to be scared of you. 175 00:21:18,260 --> 00:21:19,970 - Why? - Why? 176 00:21:20,050 --> 00:21:24,390 Please! Big-time gangster like you! Rich. 177 00:21:24,480 --> 00:21:26,640 I thought you forgot about us. 178 00:21:26,730 --> 00:21:30,060 I haven't seen you here in a long time. 179 00:21:31,480 --> 00:21:33,400 I'm not who you think I am. 180 00:21:36,660 --> 00:21:39,700 Well, when his family disappeared... 181 00:21:39,780 --> 00:21:41,870 there was a lot of rumors. 182 00:21:43,000 --> 00:21:46,120 Some said they had gone back to Russia. 183 00:21:46,210 --> 00:21:49,540 Others said there was trouble with their grocery in Little Odessa. 184 00:21:49,630 --> 00:21:53,590 Russian mob controls everything in Little Odessa. 185 00:21:53,670 --> 00:21:55,680 Maybe that's why he joined them. 186 00:21:57,840 --> 00:22:02,270 - How old was he? - Sixteen. Forced to live on the street. 187 00:22:02,350 --> 00:22:05,730 You gotta be strong to be a white boy growing up in this neighborhood. 188 00:22:05,810 --> 00:22:07,810 Did he ever mention me? 189 00:22:24,290 --> 00:22:26,170 Your brother's. 190 00:22:26,210 --> 00:22:28,630 He kept it here all these years. 191 00:22:32,840 --> 00:22:35,050 - Was he happy? - Yeah. 192 00:22:35,130 --> 00:22:40,100 The last I saw him, he had matured. Got real serious. 193 00:22:43,390 --> 00:22:46,480 - But he had choices. - What choices? 194 00:22:46,560 --> 00:22:49,730 - He was alone. - I'd have taken him in. 195 00:22:51,400 --> 00:22:53,110 He was a strange boy. 196 00:22:53,190 --> 00:22:55,860 You should go back to France. 197 00:22:55,950 --> 00:22:58,320 What you find here could be ugly. 198 00:23:01,580 --> 00:23:05,290 Did he ever mention someone named Alex Bohemia? 199 00:23:08,420 --> 00:23:11,340 But there's a nightclub in Little Odessa called the Bohemia. 200 00:24:07,480 --> 00:24:09,520 Your vodka, Mr. Suverov. 201 00:24:12,150 --> 00:24:13,860 Excuse me, I'm looking- 202 00:24:13,950 --> 00:24:18,330 Mr. Suverov, you have a phone call. Follow me. 203 00:24:32,510 --> 00:24:33,930 Mikhail. 204 00:24:41,770 --> 00:24:45,440 Are you crazy? What the hell are you thinking coming in here? 205 00:24:53,860 --> 00:24:56,990 The key wasn't in the mailbox 'cause Darlene didn't show up tonight... 206 00:24:57,030 --> 00:24:59,700 so I don't get a break for another 20 minutes. 207 00:24:59,790 --> 00:25:01,120 Here. 208 00:25:04,580 --> 00:25:06,630 You might as well take it now. 209 00:25:07,380 --> 00:25:11,090 You shouldn't have come! You should've looked for the key later. 210 00:25:11,170 --> 00:25:14,470 What's the matter? You all right? 211 00:25:14,550 --> 00:25:16,140 - Excuse me. - Alex. 212 00:25:23,730 --> 00:25:26,730 You probably gave half of those bent- nose guys up there a heart attack. 213 00:25:26,820 --> 00:25:29,360 I'm surprised we weren't trampled on the way to the phone. 214 00:25:30,740 --> 00:25:32,860 You better get outta here. 215 00:25:34,780 --> 00:25:36,780 I'll see you soon as I get off. 216 00:25:36,870 --> 00:25:40,160 Don't even think about going to sleep. We got a lot of catching up to do. 217 00:25:41,040 --> 00:25:43,670 Just tell me. Is everything going to be okay? 218 00:25:46,170 --> 00:25:47,710 Get outta here! 219 00:26:21,410 --> 00:26:25,040 You need to go back inside. Lvan wants to talk to you. 220 00:26:25,130 --> 00:26:28,340 We were family! You betrayed us. 221 00:26:56,080 --> 00:26:57,330 Enough. 222 00:27:02,000 --> 00:27:03,750 Enough! 223 00:27:09,840 --> 00:27:13,090 This is your lucky day. 224 00:27:19,680 --> 00:27:21,140 Get in! 225 00:27:33,030 --> 00:27:35,660 That was dynamite. 226 00:27:35,700 --> 00:27:38,540 Any of those guys Alex Bohemia? 227 00:27:38,620 --> 00:27:41,460 Good. I guess that would've been structural letdown, huh? 228 00:27:41,540 --> 00:27:43,460 You know this place? 229 00:27:43,540 --> 00:27:46,300 Yeah. it's a fleabag hotel. 230 00:27:46,380 --> 00:27:49,130 They say that Bret Easton Ellis, he got drunk... 231 00:27:49,220 --> 00:27:51,340 and he threw up in a flag tree. 232 00:27:51,380 --> 00:27:54,140 The thing won't stop growing. They got to keep trimming it. 233 00:27:54,220 --> 00:27:56,470 - Just relax. - He's a very good writer. 234 00:27:56,560 --> 00:28:00,100 Just relax. Thanks. 235 00:28:18,830 --> 00:28:22,330 - I'll wait here for you. - Thank you for your help. 236 00:28:22,420 --> 00:28:24,500 Walt. We're not done yet. 237 00:28:24,590 --> 00:28:28,260 We gotta find Alex. My whole first chapter hangs on that. 238 00:28:28,340 --> 00:28:32,390 Go home and use your imagination for chapter one. 239 00:28:51,780 --> 00:28:56,540 Hi. Last time I was here I stayed in room 323. 240 00:28:56,620 --> 00:29:00,750 Kind of a good luck thing. It's available? 241 00:29:01,960 --> 00:29:05,090 Nope. But I got 305 across the hall. 242 00:29:06,300 --> 00:29:07,800 That's fine. 243 00:29:10,090 --> 00:29:11,340 Sign. 244 00:29:25,860 --> 00:29:27,820 Good evening, Mr. Dzasokhov. 245 00:29:27,860 --> 00:29:30,110 You're a very pretty girl, Alex. You know that? 246 00:29:30,160 --> 00:29:31,620 Thank you. 247 00:29:32,950 --> 00:29:36,040 Will you do me a favor? The band is too loud. 248 00:29:36,120 --> 00:29:38,500 It's a birthday party. 249 00:29:39,460 --> 00:29:41,380 The band is too loud. 250 00:29:51,800 --> 00:29:53,510 Ten minutes, Yuri. 251 00:29:54,560 --> 00:29:56,600 Ten minutes. 252 00:29:56,680 --> 00:29:59,650 All I asked was that you hold Mikhail... 253 00:29:59,690 --> 00:30:02,270 for ten minutes. 254 00:30:02,360 --> 00:30:04,570 Is that a long time? 255 00:30:08,070 --> 00:30:10,950 No. That is a very short time. 256 00:30:15,240 --> 00:30:17,580 How long can you hold your breath? 257 00:30:25,300 --> 00:30:28,340 I know a fellow in Odessa once who could hold his breath... 258 00:30:28,430 --> 00:30:32,010 for five minutes, 33 seconds. 259 00:30:35,060 --> 00:30:39,150 Did Mikhail talk to anyone while he was here? 260 00:30:39,230 --> 00:30:42,610 Nicholas, please. The man is trying to speak. 261 00:30:56,410 --> 00:31:00,290 He was talking... 262 00:31:00,380 --> 00:31:03,090 to her. 263 00:31:11,680 --> 00:31:14,770 So, what did you and Mikhail talk about? 264 00:31:15,730 --> 00:31:17,640 I told him he had a phone call. 265 00:31:19,560 --> 00:31:21,650 The caviar is fresh tonight. 266 00:31:21,730 --> 00:31:24,610 Did I tell you what a pretty girl you are? 267 00:31:27,860 --> 00:31:29,910 Let me ask you something, sweetheart. 268 00:31:29,950 --> 00:31:34,200 Do you have any idea what will happen to you if you lie to me? 269 00:31:35,290 --> 00:31:37,210 I will never lie to you. 270 00:31:37,290 --> 00:31:40,590 Because if you lie to me, pretty girl... 271 00:31:41,790 --> 00:31:45,260 you won't be pretty anymore. 272 00:31:52,640 --> 00:31:54,560 Get back to work. 273 00:32:00,150 --> 00:32:03,150 All she needs is a good f- 274 00:32:25,470 --> 00:32:27,590 What are you doing over there? 275 00:32:32,260 --> 00:32:34,180 Oh, Mikhail, I missed you. 276 00:32:42,230 --> 00:32:45,030 You're so tense. 277 00:32:45,110 --> 00:32:47,490 I'll help loosen you up. 278 00:32:55,370 --> 00:32:56,960 What's this? 279 00:32:58,040 --> 00:33:00,840 You playing hard to get? 280 00:33:05,220 --> 00:33:06,880 Is this a game? 281 00:33:09,470 --> 00:33:12,060 Fine. Have it your way. 282 00:33:14,060 --> 00:33:16,190 But no handcuffs this time. 283 00:33:25,900 --> 00:33:28,320 You've gotten a lot harder since you've been away. 284 00:33:38,080 --> 00:33:41,170 Lvan was all over me after you left tonight. 285 00:33:42,260 --> 00:33:44,920 He kept asking me stuff. 286 00:33:45,010 --> 00:33:48,800 Did I talk to you? What did I say? 287 00:33:49,760 --> 00:33:52,470 He's like something that crawls out of an old pipe. 288 00:33:54,270 --> 00:33:55,850 It's okay. 289 00:33:57,560 --> 00:34:01,440 in a few days, this will all be behind us. 290 00:34:08,910 --> 00:34:12,700 Uh, I can't do It. 291 00:34:14,790 --> 00:34:18,670 I'm not Mikhail. He�s dead. 292 00:34:31,060 --> 00:34:32,890 Come here. 293 00:34:45,660 --> 00:34:46,950 Shit! 294 00:34:55,790 --> 00:34:59,250 Look, I'm positive the girl went up to 323. 295 00:34:59,340 --> 00:35:01,590 The room is empty. I was just up there. 296 00:35:01,670 --> 00:35:04,050 You saw her come in. When did she leave? 297 00:35:04,130 --> 00:35:06,140 I don't- 298 00:35:08,510 --> 00:35:11,020 Do you recognize this man? 299 00:35:12,850 --> 00:35:14,890 Yeah. He checked in across the hall. 300 00:35:14,980 --> 00:35:19,400 - Room 305. - Room 305. Okay, good. Let's go. 301 00:35:35,460 --> 00:35:37,080 Found this. 302 00:35:38,170 --> 00:35:40,460 - Where did he go? - I don't know. 303 00:35:40,550 --> 00:35:42,090 Where did he go? 304 00:35:43,050 --> 00:35:44,590 Tell me! 305 00:35:59,070 --> 00:36:00,990 I want them dead! 306 00:36:06,370 --> 00:36:07,990 Down! 307 00:37:05,260 --> 00:37:06,970 Come on! 308 00:37:08,640 --> 00:37:10,310 Hold it! 309 00:37:12,770 --> 00:37:14,810 What are you- 310 00:37:53,850 --> 00:37:56,480 Get in, get in, get in! 311 00:38:04,200 --> 00:38:05,280 Go! 312 00:38:57,920 --> 00:38:59,510 Keep moving. 313 00:39:01,340 --> 00:39:02,760 Come on. 314 00:39:11,230 --> 00:39:14,520 What's wrong? Are you okay? 315 00:39:37,880 --> 00:39:40,380 You were supposed to go home and write. 316 00:39:42,220 --> 00:39:45,060 Who needs home? I'm always working anyway. 317 00:39:47,430 --> 00:39:50,890 I guess we got chapter one finished, huh? 318 00:39:53,110 --> 00:39:54,770 Oh, my God! 319 00:39:55,480 --> 00:39:59,530 - Is this Alex? Alex Bohemia? - Yeah. 320 00:40:00,740 --> 00:40:02,620 That's great. 321 00:40:02,660 --> 00:40:04,740 Unexpected development. 322 00:40:05,830 --> 00:40:08,290 The whole thing's so scary. 323 00:40:19,380 --> 00:40:21,680 We gotta go! Come on. 324 00:40:33,060 --> 00:40:34,520 Come on! 325 00:40:45,290 --> 00:40:50,460 Zanzibar Club. Police state that a man and woman were being pursued- 326 00:40:52,290 --> 00:40:54,250 He was in trouble. 327 00:40:55,710 --> 00:40:58,340 Wouldn't admit it, though. 328 00:40:58,380 --> 00:41:01,300 Always said he had Everything under control. 329 00:41:02,600 --> 00:41:04,680 That he had a lot of money put away. 330 00:41:05,680 --> 00:41:07,600 Enough for a lifetime. 331 00:41:09,690 --> 00:41:12,060 Said he had a plan that would get him out of the mob. 332 00:41:13,650 --> 00:41:17,030 I guess he was wrong. 333 00:41:17,070 --> 00:41:19,030 They found him. 334 00:41:20,740 --> 00:41:22,870 What did my brother mean to you? 335 00:41:28,210 --> 00:41:29,710 Everything. 336 00:41:30,750 --> 00:41:34,420 Take me to his place. I want to get to know him. 337 00:41:34,500 --> 00:41:38,930 Take you to his place? Are you crazy? 338 00:41:39,010 --> 00:41:41,470 You show up and start this mess that almost gets us killed. 339 00:41:41,550 --> 00:41:44,430 You don't have a clue who you're dealing with, do you? 340 00:41:44,510 --> 00:41:47,230 If you wanna kill yourself, be my guest. 341 00:41:47,270 --> 00:41:49,560 But who gave you the right to risk my life? 342 00:41:49,600 --> 00:41:52,570 I can't go home. I can't go to work. 343 00:41:52,610 --> 00:41:55,990 You painted a big red target on my back. 344 00:41:57,450 --> 00:41:59,240 Where's the check? 345 00:42:25,980 --> 00:42:29,900 Mikhail used to say we could never stay in one Place too long. 346 00:42:29,980 --> 00:42:34,860 We have to move all the time. It�s time for us to move. 347 00:42:35,690 --> 00:42:39,660 - They'll find us here. - The cable didn't have to die. 348 00:42:43,700 --> 00:42:47,790 This is just the beginning. I've seen it before. 349 00:42:48,580 --> 00:42:51,630 They won't stop until you're dead, too. 350 00:43:00,090 --> 00:43:02,600 You can't go to the police. You can't hide. 351 00:43:02,680 --> 00:43:05,430 Lvan and his boss, Kirov, are relentless. 352 00:43:08,810 --> 00:43:11,770 All right, I'll bring you to your brother's home. 353 00:43:30,380 --> 00:43:33,800 This explains why Mikhail picked a bank in Nice. 354 00:43:33,880 --> 00:43:35,970 Holy shit. 355 00:43:36,050 --> 00:43:38,180 Looks like we got another chance. 356 00:43:38,220 --> 00:43:41,560 How did he manage to hide a twin brother from us? 357 00:43:41,600 --> 00:43:46,020 Sir, Mikhail never communicated with him. If he had, we'd have known. 358 00:43:47,850 --> 00:43:49,270 All right. 359 00:43:49,360 --> 00:43:53,360 Well, in less than 56 hours that bank in Nice opens the safe deposit box... 360 00:43:53,400 --> 00:43:55,990 and we all read about ourselves in the "New York Times". 361 00:43:56,070 --> 00:43:59,120 If that happens... 362 00:43:59,200 --> 00:44:02,330 we'll be spending the rest of our lives wondering how we screwed up so badly. 363 00:44:02,410 --> 00:44:05,120 Washington doesn't like federal agents... 364 00:44:05,210 --> 00:44:07,460 working for the Russian mob. 365 00:44:07,540 --> 00:44:09,840 Our names are on that list. 366 00:44:13,090 --> 00:44:17,510 Get the brother. Convince him to work with us in Nice. 367 00:44:17,590 --> 00:44:20,100 We don't have any options. 368 00:44:21,350 --> 00:44:22,890 We'll get him. 369 00:44:24,390 --> 00:44:30,020 And, guys, keep this one alive. I doubt if they were triplets. 370 00:44:33,280 --> 00:44:35,070 Triplets. 371 00:44:55,170 --> 00:44:57,340 Alex, what are you doing? 372 00:46:04,330 --> 00:46:05,750 Look at this mess. 373 00:46:54,220 --> 00:46:56,970 Maybe if you told me what you're looking for, I could help you find it. 374 00:46:58,260 --> 00:47:00,600 I wouldn't know what to tell you. I'm just looking. 375 00:47:09,730 --> 00:47:11,440 What'd you find? 376 00:47:12,440 --> 00:47:13,900 He knew about me. 377 00:47:20,790 --> 00:47:22,960 What'd you do in the war? 378 00:47:23,040 --> 00:47:24,500 Sniper. 379 00:47:35,510 --> 00:47:37,970 Why wait five years to find me? 380 00:47:40,640 --> 00:47:43,810 Jimmy! You in there? 381 00:47:44,980 --> 00:47:48,940 Open up, you shithead! This stuff's hot! 382 00:48:03,040 --> 00:48:05,250 This is not your lucky day. 383 00:48:11,130 --> 00:48:14,140 Tell your boss to leave me the fuck alone! 384 00:49:17,370 --> 00:49:21,330 Lvan, you look like your parrot died. 385 00:49:26,750 --> 00:49:30,880 - Mikhail's back. - Bring him to me. 386 00:49:35,510 --> 00:49:39,100 How can I bring him in when I've got my hands tied behind my back? 387 00:49:41,270 --> 00:49:43,940 Let me deal with him my own way. 388 00:49:44,020 --> 00:49:48,150 This is not a democracy. You do what I say. You understand? 389 00:49:52,780 --> 00:49:55,780 Mikhail has caused no trouble. 390 00:49:55,870 --> 00:49:58,200 If FBI had the list, believe me... 391 00:49:58,290 --> 00:50:01,420 we'd have major war with Italians, with everyone. 392 00:50:01,460 --> 00:50:06,130 If he is here, then list is still in France. 393 00:50:06,210 --> 00:50:10,050 I will convince Mikhail to take proper course of action. 394 00:50:10,130 --> 00:50:12,590 So, bring him to me. 395 00:50:13,430 --> 00:50:16,180 I meant no disrespect. I'm just worried. 396 00:50:17,310 --> 00:50:21,480 Remember when you told me about Goradini talking to the FBI? 397 00:50:21,560 --> 00:50:24,310 And Pietro? And Andrea? 398 00:50:24,400 --> 00:50:28,320 I took care of them for you, Dimitri. 399 00:50:28,400 --> 00:50:30,860 But Mikhail is different. 400 00:50:30,950 --> 00:50:33,700 I know you feel like he's your son. 401 00:50:40,000 --> 00:50:42,750 Yes, Dimitri. 402 00:50:44,840 --> 00:50:47,710 - is this also Mikhail's place? - No, my friend's. 403 00:50:47,800 --> 00:50:51,130 Mikhail and I used for come here to escape. 404 00:50:52,340 --> 00:50:55,810 You looked comfortable with that gun stuck in that guy's neck today. 405 00:50:56,680 --> 00:51:00,140 That didn't scare me as much as when you tried to drown him in the Jacuzzi. 406 00:51:03,730 --> 00:51:05,190 I lost it. 407 00:51:05,230 --> 00:51:07,030 Sorry. 408 00:51:07,110 --> 00:51:10,450 How long you been working at the Bohemia? 409 00:51:10,530 --> 00:51:12,070 About a year. 410 00:51:13,160 --> 00:51:15,950 I used to dance. Nightclubs. 411 00:51:17,080 --> 00:51:20,120 I make less money now, but it's a little more respectable. 412 00:51:31,640 --> 00:51:33,680 I doubt you'll find anything here of your brother's. 413 00:51:37,140 --> 00:51:39,060 It's worth trying. 414 00:51:42,060 --> 00:51:44,400 What'd he do to make all these people want to kill him? 415 00:51:49,780 --> 00:51:54,370 Mikhail talked about an insurance policy or something that would keep him alive. 416 00:51:55,410 --> 00:51:58,040 The FBI was following him. 417 00:51:58,080 --> 00:52:00,580 Pressuring him to turn evidence on Kirov. 418 00:52:02,420 --> 00:52:05,000 You think those aren't enough reasons to kill him? 419 00:52:21,480 --> 00:52:23,940 The only time my brother and I connected... 420 00:52:25,610 --> 00:52:28,360 was when he died. 421 00:52:31,280 --> 00:52:34,370 We both lost something. 422 00:52:48,300 --> 00:52:50,890 Rise and shine, boys and girls. 423 00:52:54,890 --> 00:52:57,430 Special Agent Peilman, Loomis. 424 00:52:57,520 --> 00:52:58,980 FBI. 425 00:52:59,900 --> 00:53:01,400 How are you? 426 00:53:02,230 --> 00:53:06,070 Alex Bartlett. Alain Moreau. 427 00:53:06,150 --> 00:53:08,860 I believe we share mutual concerns. 428 00:53:10,030 --> 00:53:14,160 We know you're not Mikhail. We know you're not part of the Russian mob. 429 00:53:14,990 --> 00:53:18,330 That's a first. What do you want? 430 00:53:20,420 --> 00:53:22,420 We want to all the guys that are trying to kill you. 431 00:53:23,460 --> 00:53:26,590 - And? - Well, Mikhail kept a list. 432 00:53:26,670 --> 00:53:29,010 A detailed list... 433 00:53:29,090 --> 00:53:31,510 of people, places, events... 434 00:53:31,550 --> 00:53:35,020 which pretty much outlines the entire Russian mob operation. 435 00:53:35,060 --> 00:53:37,810 Mikhail was working with us. 436 00:53:37,890 --> 00:53:40,480 He was helping us with our investigation of the Russian mob. 437 00:53:42,150 --> 00:53:43,650 The fact is... 438 00:53:43,690 --> 00:53:46,820 your brother wanted to set things right, wanted to set things straight. 439 00:53:46,860 --> 00:53:49,950 He wanted to help us. He was gonna give us the list... 440 00:53:50,990 --> 00:53:52,990 before he was killed. 441 00:53:54,580 --> 00:53:56,870 The list is in a safe deposit box in a bank in Nice. 442 00:53:56,960 --> 00:53:59,420 What we want you to do is come with us to the bank... 443 00:53:59,500 --> 00:54:02,340 to Nice, and pretend- 444 00:54:02,380 --> 00:54:05,460 - I'm Mikhail. - Exactly. 445 00:54:05,550 --> 00:54:08,720 Exactly. We knew you'd want to help. 446 00:54:26,360 --> 00:54:28,360 But I don't. 447 00:54:29,070 --> 00:54:31,080 Can you protect her from being killed? 448 00:54:31,160 --> 00:54:35,410 Can you protect me? You sure didn't protect my brother. 449 00:54:36,410 --> 00:54:37,870 Hey, pal... 450 00:54:37,920 --> 00:54:40,210 we're your only hope. 451 00:54:41,920 --> 00:54:45,010 I'll take my chances. 452 00:54:45,970 --> 00:54:48,390 Why don't we try another approach, okay? 453 00:55:18,460 --> 00:55:19,920 Move. 454 00:55:36,350 --> 00:55:39,610 I don't understand. They're the FBI. They're supposed to help us. 455 00:55:39,650 --> 00:55:42,440 At gunpoint, it's not called help. 456 00:55:43,280 --> 00:55:46,910 God, nothing makes sense. Who isn't trying to kill us at this point? 457 00:55:46,990 --> 00:55:50,330 When the FBI told you Mikhail was working with them... 458 00:55:50,370 --> 00:55:52,330 you didn't believe them, did you? 459 00:55:52,370 --> 00:55:55,460 No way. He would've told me. I know he would've. 460 00:55:55,500 --> 00:55:59,000 So they lie! They knew my brother was dead. 461 00:55:59,080 --> 00:56:03,340 The Russian s didn't know about it. The Russians were pissed at me... 462 00:56:03,420 --> 00:56:06,470 but not surprised to see me alive. 463 00:56:06,550 --> 00:56:11,760 - So if the Russians didn't kill him- - Follow the list. Who else cares? 464 00:56:13,430 --> 00:56:14,850 The FBI. 465 00:56:15,940 --> 00:56:17,350 The FBI. Yeah. 466 00:56:23,860 --> 00:56:26,820 - Where are you going? - To see Kirov. 467 00:56:26,910 --> 00:56:28,870 You can't leave me here. I'm coming with you. 468 00:56:33,450 --> 00:56:35,040 It's too dangerous. 469 00:56:36,620 --> 00:56:40,550 I can't believe this is happening again. First Mikhail and now you? 470 00:56:42,050 --> 00:56:44,050 Alain, you've got to let me come with you. 471 00:56:44,130 --> 00:56:46,840 We're in this together, right? 472 00:56:50,060 --> 00:56:51,680 Alex... 473 00:56:51,720 --> 00:56:55,730 I promise you, I'll come back for you. 474 00:56:58,730 --> 00:57:00,820 I promise. 475 00:57:17,000 --> 00:57:19,540 Take me to Kirov. 476 00:57:19,590 --> 00:57:21,050 Now. 477 00:57:40,230 --> 00:57:41,900 Sit down. 478 00:57:45,450 --> 00:57:47,570 Kirov asked me to bring him in. 479 00:58:03,630 --> 00:58:05,220 I'm so sorry, Kirov! 480 00:58:11,220 --> 00:58:13,350 Don't do It. 481 00:58:13,440 --> 00:58:14,850 Back off. 482 00:58:21,030 --> 00:58:23,450 I came to talk... 483 00:58:23,490 --> 00:58:25,070 to Kirov. 484 00:58:26,700 --> 00:58:28,280 Mikhail? 485 00:58:29,740 --> 00:58:31,500 No, you're not Mikhail. 486 00:58:31,580 --> 00:58:34,290 - Who are you? - I'm his brother. 487 00:58:34,370 --> 00:58:38,800 If you're brother, where is Mikhail? 488 00:58:38,840 --> 00:58:40,590 He's dead. 489 00:58:48,350 --> 00:58:50,810 I see I got your attention. 490 00:58:51,930 --> 00:58:54,810 - How did he die? - You tell me. 491 00:58:54,850 --> 00:58:58,980 I had nothing to do with his death. And you don't need your gun. 492 00:58:59,020 --> 00:59:01,990 - You're safe here. - Your people tried to kill me. 493 00:59:02,030 --> 00:59:04,660 - They thought I was Mikhail. - impossible! 494 00:59:04,700 --> 00:59:07,620 I wanted to speak to him, not kill him! 495 00:59:07,700 --> 00:59:11,290 To speak? In what language? 496 00:59:11,370 --> 00:59:14,710 They tried to kill me and almost succeeded. 497 00:59:26,350 --> 00:59:28,260 - Dimitri- - Get out. 498 00:59:29,220 --> 00:59:31,140 - I just want- - Get out! 499 00:59:46,490 --> 00:59:47,910 Look after Lvan. 500 00:59:56,420 --> 00:59:57,840 Mikhail. 501 00:59:59,130 --> 01:00:01,340 I'm sorry. What is your name? 502 01:00:03,300 --> 01:00:05,180 Alain. 503 01:00:05,260 --> 01:00:08,680 Come. We need to talk. 504 01:00:47,810 --> 01:00:49,810 Lvan and Mikhail... 505 01:00:50,730 --> 01:00:53,440 they were like sons to me. 506 01:01:10,080 --> 01:01:12,080 I need a favor. 507 01:01:14,500 --> 01:01:16,920 I want to go back to Nice. 508 01:01:18,050 --> 01:01:19,510 Back home. 509 01:01:33,690 --> 01:01:35,110 Yes. 510 01:01:36,230 --> 01:01:38,900 I can help you. 511 01:01:38,990 --> 01:01:42,030 Mikhail had list in bank in Nice. 512 01:01:43,240 --> 01:01:47,160 Get it for me. We help each other, hmm? 513 01:02:00,880 --> 01:02:04,180 Do it! Call the police! Do it! 514 01:02:53,520 --> 01:02:54,940 Go. 515 01:02:59,780 --> 01:03:01,910 Call an ambulance. 516 01:04:29,420 --> 01:04:31,630 Watch it, buddy! 517 01:05:12,090 --> 01:05:14,380 The other side! Get him! 518 01:06:17,570 --> 01:06:20,490 - Don't move! - Okay, Peter Pan. 519 01:06:21,910 --> 01:06:23,450 Spread 'em! 520 01:06:32,750 --> 01:06:34,800 Get in the car! 521 01:06:39,220 --> 01:06:41,180 Read him his rights. 522 01:07:13,210 --> 01:07:16,050 Did you know I had a contract out on him? 523 01:07:16,130 --> 01:07:19,220 If you weren't protecting him, he would be dead in his cell right now. 524 01:07:19,300 --> 01:07:23,640 The problem with you, Lvan, is that you don't think. You kill. 525 01:07:23,730 --> 01:07:26,480 - You're not Kirov. - What did you say? 526 01:07:30,770 --> 01:07:33,990 We need him to get the list, Lvan. 527 01:07:34,070 --> 01:07:37,700 - Why would he get you the list? - Because you're gonna help make sure... 528 01:07:37,780 --> 01:07:40,490 he understands what happens if he's not a good boy in Nice. 529 01:07:40,580 --> 01:07:41,990 Right? 530 01:07:42,910 --> 01:07:44,330 And after? 531 01:07:44,410 --> 01:07:46,620 We have 24 yours left. Work with us on this, and he's all yours. 532 01:07:46,710 --> 01:07:49,460 I don't care what you do with him. 533 01:07:49,540 --> 01:07:52,260 - Fine. - Lvan, listen. 534 01:07:52,340 --> 01:07:54,670 We know you have an alibi for Kirov's death. 535 01:07:54,760 --> 01:07:56,680 We also know that you had him killed. 536 01:07:56,760 --> 01:07:59,430 So after this, let's start fresh. No more trouble. Is that okay with you? 537 01:07:59,510 --> 01:08:03,560 Listen to me. I'm running things now, my way. 538 01:08:03,600 --> 01:08:07,600 And that girl knows too much. She's mine now. 539 01:08:15,400 --> 01:08:17,570 Step this way. 540 01:08:17,660 --> 01:08:19,740 You have visitors. 541 01:08:45,230 --> 01:08:49,020 So, I'm hoping a good night's sleep is all you needed to see the light. 542 01:09:12,090 --> 01:09:13,970 You win. 543 01:09:32,610 --> 01:09:34,860 In a few hours, we go banking'. 544 01:09:34,950 --> 01:09:37,160 So try and get some rest. 545 01:09:49,000 --> 01:09:51,010 Whoa, whoa, whoa. 546 01:09:51,090 --> 01:09:54,550 Don't worry about It. I checked it out. Everything's copasetic. 547 01:10:10,400 --> 01:10:12,650 So what's the plan? 548 01:10:12,740 --> 01:10:14,860 We gotta get out of here. 549 01:10:16,700 --> 01:10:18,120 No plan. 550 01:10:19,290 --> 01:10:20,750 Nothing. 551 01:10:26,670 --> 01:10:28,880 Alain, about tomorrow. 552 01:10:28,960 --> 01:10:32,930 Tomorrow I really find out who my brother was. 553 01:10:38,510 --> 01:10:40,850 They're not gonna let us go... 554 01:10:40,930 --> 01:10:43,190 even when they get the list. 555 01:13:14,430 --> 01:13:16,220 Monsieur Suverov. 556 01:13:16,260 --> 01:13:17,720 Welcome again. 557 01:13:18,850 --> 01:13:21,560 If there's anything I can do for you, do not hesitate to make a request. 558 01:13:21,600 --> 01:13:23,560 I think we'd like to go right in, if that's okay. 559 01:13:23,610 --> 01:13:25,900 I'm sorry. Only Monsieur Suverov. 560 01:13:25,940 --> 01:13:28,280 The vault is for customers only. 561 01:13:28,360 --> 01:13:32,870 - My colleague and I would like to do this- - I'm sorry, sir. Bank policy. 562 01:13:32,950 --> 01:13:35,910 Please, Monsieur Suverov, come with me. 563 01:13:47,380 --> 01:13:50,930 Please, make yourself comfortable and stay as long as you desire. 564 01:13:56,140 --> 01:14:00,140 Unfortunately, we must go through the identity protocol again. 565 01:14:00,230 --> 01:14:01,650 Yeah, okay. 566 01:14:01,730 --> 01:14:03,150 Please identify yourself. 567 01:14:03,230 --> 01:14:05,440 Mikhail Suverov. 568 01:14:05,520 --> 01:14:08,150 And the second name? 569 01:14:08,240 --> 01:14:10,280 Alain Moreau. 570 01:14:10,360 --> 01:14:13,320 - Your mother's Christian given name? - Chantal Moreau. 571 01:14:14,830 --> 01:14:17,160 Clean and quiet. 572 01:14:25,250 --> 01:14:26,670 Here, monsieur. 573 01:14:28,760 --> 01:14:31,430 - Do you smoke? - No, sir, I don't. 574 01:14:31,510 --> 01:14:34,260 - Can I get a cigarette? - Of course, monsieur. 575 01:14:34,350 --> 01:14:37,060 And some gum. 576 01:14:37,140 --> 01:14:39,230 - Certainly. - Thank you. 577 01:15:11,260 --> 01:15:13,220 I need access to my security box. 578 01:15:13,260 --> 01:15:15,560 May I see your I.D.? 579 01:15:16,720 --> 01:15:20,230 This is the one under the name Alain Moreau. 580 01:15:55,180 --> 01:15:56,600 Monsieur. 581 01:16:01,940 --> 01:16:05,360 Only you could access this box. 582 01:16:05,440 --> 01:16:08,240 Therefore, one of two things has happened. 583 01:16:08,280 --> 01:16:12,080 We are together again as we should have been, a family. 584 01:16:12,160 --> 01:16:15,120 Or I'm dead, and you shouldn't trust anyone. 585 01:16:16,660 --> 01:16:19,120 I know you are a great marksman. 586 01:16:19,210 --> 01:16:22,630 Therefore, I'm leaving you a gift. Your favorite. 587 01:16:22,710 --> 01:16:25,960 One of the boxes contains evidence against government agents... 588 01:16:26,050 --> 01:16:28,130 and the Russian mob. 589 01:16:28,220 --> 01:16:30,760 Hand it over to the american embassy. 590 01:16:36,230 --> 01:16:40,270 Alain, when I found out about you, it was luck. 591 01:16:40,310 --> 01:16:42,110 A newspaper. 592 01:16:42,190 --> 01:16:46,700 The moment I saw the picture, I knew I had a brother in this world. 593 01:16:46,780 --> 01:16:50,450 You, my brother, reminded me that I had a chance... 594 01:16:50,490 --> 01:16:53,240 and I decided to quit the mob. 595 01:16:53,330 --> 01:16:58,670 I didn't contact you because everything I touched in my world turned to poison. 596 01:16:58,710 --> 01:17:02,800 I've fried all these years to leave my life behind, to reunite us. 597 01:17:04,170 --> 01:17:06,880 I'm sorry If that never happens. 598 01:17:06,970 --> 01:17:08,890 Please forgive me. 599 01:17:08,970 --> 01:17:10,970 I want you to tell our mother... 600 01:17:11,050 --> 01:17:13,770 that I don't blame her for what she did. 601 01:17:13,850 --> 01:17:16,770 The life I've lived has taught me this. 602 01:17:16,850 --> 01:17:20,860 I only hope that we are listening to this tape together. 603 01:17:20,940 --> 01:17:24,190 The money is for you and our mother. 604 01:17:24,280 --> 01:17:27,910 You are my only friend. God bless. 605 01:18:03,280 --> 01:18:06,700 Have everything in the small box turned over to the american embassy. 606 01:18:07,950 --> 01:18:10,330 - You understand? - Perfectly, sir. 607 01:18:58,290 --> 01:19:00,210 What's going on? 608 01:19:16,480 --> 01:19:18,400 Sit down. Just sit down. 609 01:19:34,870 --> 01:19:36,420 Get the fuck out of here! 610 01:21:09,260 --> 01:21:11,470 - We're clearing the building. - Can't leave without our guy. 611 01:21:11,560 --> 01:21:15,270 You can meet him outside. Everyone is being cleared to the street. 612 01:21:17,860 --> 01:21:20,530 Don't shoot. I'm a cop. 613 01:21:20,610 --> 01:21:22,820 We'll see about that. 614 01:21:26,490 --> 01:21:28,450 Let's go. Come on. 615 01:22:21,420 --> 01:22:22,930 Sorry, sir. 616 01:22:24,840 --> 01:22:26,260 Let's go. 617 01:22:43,860 --> 01:22:45,780 Put your hands where we can see them... 618 01:22:45,870 --> 01:22:48,660 and step out of the van. 619 01:22:48,700 --> 01:22:50,160 Slowly. 620 01:22:51,210 --> 01:22:53,620 Keep your hands where we can see them... 621 01:22:53,710 --> 01:22:56,000 and step out of the van. 622 01:22:56,960 --> 01:22:58,880 Back it up! 623 01:23:11,600 --> 01:23:13,060 Move! 624 01:23:49,850 --> 01:23:51,730 Get out! 625 01:23:56,610 --> 01:23:58,440 You move, you die. 626 01:24:43,320 --> 01:24:44,780 Sebastien! 627 01:25:02,840 --> 01:25:05,260 Come on. Come on! 628 01:25:06,510 --> 01:25:07,970 Come on. Move! 629 01:25:10,890 --> 01:25:12,350 Me first. 630 01:25:12,400 --> 01:25:13,980 Get me out! 631 01:25:32,040 --> 01:25:34,210 Take a number. 632 01:25:40,180 --> 01:25:41,970 Come on. 633 01:25:42,050 --> 01:25:45,180 Don't leave me. Please. 634 01:25:46,020 --> 01:25:48,270 I beg you! 635 01:25:48,350 --> 01:25:50,520 Help me! 636 01:26:07,620 --> 01:26:10,710 - You okay? - Yeah. Thank you. 637 01:26:16,590 --> 01:26:18,880 The two men, they took the girl with them. 638 01:26:18,920 --> 01:26:20,550 That way. 639 01:26:43,580 --> 01:26:44,990 Don't shoot. 640 01:26:45,080 --> 01:26:47,410 - Where'd they go? - Down there. 641 01:27:15,860 --> 01:27:18,150 Need the car. 642 01:27:18,240 --> 01:27:19,820 Sorry. 643 01:27:30,130 --> 01:27:32,210 Here he comes. Comin' up. 644 01:27:55,940 --> 01:27:59,070 - Look out! Look out! - Shut up! 645 01:28:14,550 --> 01:28:16,010 Watch that! 646 01:28:44,620 --> 01:28:47,160 Try that again and you're dead. You hear me? 647 01:29:35,130 --> 01:29:36,590 Come on. 648 01:30:50,550 --> 01:30:52,340 Come on. 649 01:30:59,050 --> 01:31:01,260 I want you to listen to me now. 650 01:31:01,350 --> 01:31:03,560 I know you don't have the list. 651 01:31:03,640 --> 01:31:06,310 But that doesn't matter now. See? 652 01:31:07,560 --> 01:31:09,190 'Cause I want the money. 653 01:31:10,860 --> 01:31:13,940 I know you have Mikhail's money, and I want it. 654 01:31:14,820 --> 01:31:17,110 Why don't you give it to me? 655 01:31:17,200 --> 01:31:19,120 And you walk. 656 01:31:20,700 --> 01:31:22,620 Do we have a deal? 657 01:31:25,750 --> 01:31:28,880 Do we have a deal? I don't think you get it, pal! 658 01:31:28,960 --> 01:31:32,130 I will kill her. You understand me? 659 01:32:59,350 --> 01:33:01,980 The americans are ecstatic over Mikhail's evidence. 660 01:33:03,270 --> 01:33:06,270 They've made dozens of arrests. 661 01:33:06,360 --> 01:33:09,150 And thanks to his money, you can afford to eat here. 662 01:33:11,780 --> 01:33:13,320 Hello, Alain. 663 01:33:13,400 --> 01:33:15,620 Are you nervous, Alex meeting your mother? 664 01:33:17,910 --> 01:33:19,490 I'm not nervous. 665 01:33:23,210 --> 01:33:24,620 Okay, I'm nervous. 666 01:33:27,380 --> 01:33:30,460 Well, it's too late now. 667 01:33:37,890 --> 01:33:39,850 Wish me luck, okay? 668 01:33:48,190 --> 01:33:50,110 Do you feel okay? 669 01:33:50,190 --> 01:33:53,740 Because it's no reason to be nervous. 670 01:33:53,820 --> 01:33:55,950 I'm not nervous. 671 01:33:56,030 --> 01:33:57,450 Good. 672 01:34:00,700 --> 01:34:04,420 Let's take a walk. It's nearby. 673 01:34:04,500 --> 01:34:07,040 It's relaxing. 674 01:34:08,250 --> 01:34:11,340 Okay, good. 'Cause I think one of us needs to relax. 675 01:34:13,430 --> 01:34:16,180 Do you know what you will say? 676 01:34:17,560 --> 01:34:20,230 I'm not asking you to lie. 677 01:34:20,310 --> 01:34:22,390 I don't need to lie, Alain. 678 01:34:22,440 --> 01:34:24,730 I'll tell your mother the truth about Mikhail. 679 01:34:26,110 --> 01:34:28,440 That he was... 680 01:34:28,530 --> 01:34:31,530 kind and generous. 681 01:34:32,450 --> 01:34:33,910 Honest. 682 01:34:39,000 --> 01:34:40,960 Just like his brother.