1 00:03:11,100 --> 00:03:14,228 I'm going for a cup of tea. Do you want one? 2 00:03:15,638 --> 00:03:19,074 - Do you want a cup of tea, Withnail? - No. 3 00:04:08,357 --> 00:04:11,224 Thirteen million Londoners have to wake up to this. 4 00:04:11,327 --> 00:04:14,228 The murder and all-bran and rape? 5 00:04:14,330 --> 00:04:17,822 And I'm sitting in this bloody shack, and I can't cope with Withnail. 6 00:04:17,933 --> 00:04:19,992 I must be out of my mind. 7 00:04:20,102 --> 00:04:23,162 I must go home at once and discuss his problems in depth. 8 00:04:25,975 --> 00:04:28,637 I have some extremely distressing news. 9 00:04:28,744 --> 00:04:31,736 I don't want to hear it. I don't want to hear anything. 10 00:04:33,349 --> 00:04:36,944 My God, it's a nightmare, let me tell you. It's a nightmare. 11 00:04:37,052 --> 00:04:40,044 We've just run out of wine. What are we gonna do about it? 12 00:04:40,155 --> 00:04:42,646 I don't know. I don't know. 13 00:04:42,758 --> 00:04:45,784 Oh, God! I don't feel good. 14 00:04:45,895 --> 00:04:50,093 My thumbs have gone weird! 15 00:04:50,199 --> 00:04:53,464 I'm in the middle of a bloody overdose. 16 00:04:53,569 --> 00:04:56,538 Oh, God! 17 00:04:56,639 --> 00:04:59,699 My heart's beating like a fucked clock! 18 00:04:59,808 --> 00:05:02,242 I feel dreadful. I feel really dreadful. 19 00:05:02,344 --> 00:05:04,710 So do I. So does everybody. 20 00:05:04,813 --> 00:05:06,838 Look at my tongue. 21 00:05:06,949 --> 00:05:09,417 Gray yellow sock. 22 00:05:09,518 --> 00:05:12,248 Sit down, for Christ's sake. What's the matter with you? 23 00:05:13,722 --> 00:05:16,384 Eat some sugar. 24 00:05:16,492 --> 00:05:19,859 Listen to this. "Curse of the supermen. 25 00:05:19,962 --> 00:05:23,762 "'I took drugs to win medal,' says top athlete Jeff Wode. 26 00:05:23,866 --> 00:05:26,835 - Where's the coffee? - "In a world exclusive interview, 27 00:05:26,936 --> 00:05:31,168 "33-year-old shot putter Jeff Wode, who weighs 317 pounds, 28 00:05:31,273 --> 00:05:34,868 "admitted taking massive doses of anabolic steroids, 29 00:05:34,977 --> 00:05:37,275 "drugs banned in sport. 30 00:05:37,379 --> 00:05:40,507 "'He used to get in bad tempers,' says his wife. 31 00:05:40,616 --> 00:05:43,449 "'He used to pick on me. But now he's stopped, 32 00:05:43,552 --> 00:05:46,851 he's much better in our sex life and in our general life. "' 33 00:05:46,956 --> 00:05:51,757 Jesus Christ! This huge, thatched head... 34 00:05:51,860 --> 00:05:56,422 with its earlobes and cannonball is not considered sane. 35 00:05:56,532 --> 00:05:58,830 "Jeff Wode is feeling better... 36 00:05:58,934 --> 00:06:03,462 and is now prepared to step back into society and start tossing his orb about. " 37 00:06:03,572 --> 00:06:05,938 Look at him! Look at Jeff Wode! 38 00:06:06,041 --> 00:06:08,976 His head must weigh 50 pounds on its own. 39 00:06:10,412 --> 00:06:13,006 Imagine the size of his balls. 40 00:06:14,483 --> 00:06:17,418 Imagine getting into a fight with the fucker. 41 00:06:17,519 --> 00:06:19,453 Please, I don't feel good. 42 00:06:19,555 --> 00:06:23,548 That's what you'd say. But that wouldn't wash with Jeff. 43 00:06:23,659 --> 00:06:27,686 No. He'd like a bit of pleading. Adds spice to it. 44 00:06:27,796 --> 00:06:32,961 In fact, he'd probably tell you what he was gonna do before he did it. 45 00:06:34,470 --> 00:06:36,836 "I'm gonna pull your head off. " 46 00:06:36,939 --> 00:06:39,601 "No, please don't pull my head off. " 47 00:06:39,708 --> 00:06:43,804 "I'm gonna pull your head off because I don't like your head. " 48 00:06:47,916 --> 00:06:51,477 Have you got soup? Why didn't I get any soup? 49 00:06:51,587 --> 00:06:53,555 Coffee. 50 00:06:53,655 --> 00:06:55,816 Why don't you use a cup like any other human being? 51 00:06:55,924 --> 00:06:58,722 Why don't you wash up occasionally like any other human being? 52 00:06:58,827 --> 00:07:02,593 How dare you! How dare you! 53 00:07:02,698 --> 00:07:05,166 How dare you call me inhumane! 54 00:07:05,267 --> 00:07:08,259 I didn't call you inhumane. You merely imagined it. Calm down. 55 00:07:08,370 --> 00:07:11,203 Right, you fucker. I'm gonna do the washing up. 56 00:07:11,306 --> 00:07:14,469 No, no, you can't. It's impossible, I swear. 57 00:07:14,576 --> 00:07:17,306 I've looked into it. Listen to me! Listen to me! 58 00:07:17,413 --> 00:07:20,246 There are things in there. There's a tea bag growing. 59 00:07:20,349 --> 00:07:23,614 You haven't slept in 60 hours. You're in no state to tackle it. 60 00:07:23,719 --> 00:07:26,187 Wait till the morning. We'll go in together. 61 00:07:26,288 --> 00:07:28,916 This is the morning! Stand aside! 62 00:07:29,024 --> 00:07:32,983 You don't understand! I think there may be something living in there. 63 00:07:33,095 --> 00:07:35,359 I think there may be something alive. 64 00:07:35,464 --> 00:07:38,228 - What do you mean? A rat? - It's possible. 65 00:07:38,333 --> 00:07:41,393 Then the fucker will rue the day. 66 00:07:43,539 --> 00:07:47,976 Oh, Christ Almighty! A sinew in nicotine base. 67 00:07:48,077 --> 00:07:51,535 Keep back, keep back. The entire sink's gone rotten. 68 00:07:51,647 --> 00:07:53,547 I don't know what's in here. 69 00:07:53,649 --> 00:07:57,779 I told you, you've been bitten! 70 00:07:57,886 --> 00:08:00,616 Burnt! Burnt! The fucking kettle's on fire! 71 00:08:00,722 --> 00:08:03,190 - There's something floating up. - Fork it! 72 00:08:03,292 --> 00:08:06,784 - L-I-I don't... - You must! You must! 73 00:08:06,895 --> 00:08:10,991 The poop will boil through the glaze. We'll never be able to use our dinner service again. 74 00:08:11,100 --> 00:08:13,500 Here. Get it with the pliers. 75 00:08:13,602 --> 00:08:16,002 No, no. No, no. Give me the gloves. 76 00:08:16,105 --> 00:08:18,801 That's right. Put on the gloves. 77 00:08:18,907 --> 00:08:21,808 Don't attempt anything without the gloves. 78 00:08:25,180 --> 00:08:28,081 - Ugh. - What is it? What have you found? 79 00:08:28,183 --> 00:08:30,811 Matter. 80 00:08:30,919 --> 00:08:33,410 Matter? Where's it coming from? 81 00:08:33,522 --> 00:08:36,514 Don't look. I'm dealing with it. 82 00:08:38,594 --> 00:08:40,960 I think we've been in here too long. 83 00:08:41,063 --> 00:08:44,692 I feel unusual. I think we should go outside. 84 00:08:49,771 --> 00:08:52,706 This is ridiculous. Look at me. 85 00:08:52,808 --> 00:08:56,300 I'm 30 in a month, and I've got a sole flapping off my shoe. 86 00:08:56,411 --> 00:08:59,403 It will get better. It has to. 87 00:08:59,515 --> 00:09:02,450 Easy for you to say, lovey. You've had an audition. 88 00:09:02,551 --> 00:09:05,019 Why can't I have an audition? 89 00:09:05,120 --> 00:09:09,819 It's ridiculous. I've been to drama school. I'm good-looking. 90 00:09:09,925 --> 00:09:14,021 I tell you, I've a fuck sight more talent than half the rubbish that gets on television. 91 00:09:14,129 --> 00:09:16,222 Why can't I get on television? 92 00:09:16,331 --> 00:09:18,561 I don't know. It'll happen. 93 00:09:18,667 --> 00:09:21,227 Will it? That's what you say. 94 00:09:21,336 --> 00:09:24,931 The only program I'm likely to get on is the fucking news. 95 00:09:25,040 --> 00:09:27,508 I tell you, I can't take much more of this. 96 00:09:27,609 --> 00:09:30,043 - I'm gonna crack. - I'm in the same boat. 97 00:09:30,145 --> 00:09:32,045 Yeah, yeah. 98 00:09:32,147 --> 00:09:34,741 I feel as sick as a pike. 99 00:09:34,850 --> 00:09:36,977 I'm gonna have to sit down. 100 00:09:42,157 --> 00:09:45,251 You know what we should do? 101 00:09:45,360 --> 00:09:47,988 I say, you know what we should do? 102 00:09:48,096 --> 00:09:51,088 How can I possibly know what we should do? 103 00:09:51,200 --> 00:09:54,727 - What should we do? - Get out of it for a while. 104 00:09:54,836 --> 00:09:57,600 Get into the countryside, rejuvenate. 105 00:09:57,706 --> 00:10:01,733 Rejuvenate? I'm in a park, and I'm practically dead. 106 00:10:01,843 --> 00:10:04,744 What good's the countryside? 107 00:10:04,846 --> 00:10:09,010 - What time is it? - It's 8:00. 108 00:10:09,117 --> 00:10:13,520 Four hours till opening time. God help us. 109 00:10:13,622 --> 00:10:16,022 Have we got any embrocation? 110 00:10:17,993 --> 00:10:20,461 - What for? - To rub on us, you fool. 111 00:10:20,562 --> 00:10:23,656 We can cover ourselves in Deep Heat and get up against the radiator, 112 00:10:23,765 --> 00:10:26,233 keep ourselves alive till 12:00. 113 00:10:28,036 --> 00:10:30,470 Jesus, look at that! 114 00:10:30,572 --> 00:10:33,370 Apart from a raw potato, that's the only solid... 115 00:10:33,475 --> 00:10:36,603 to have passed my lips in the last 60 hours. 116 00:10:36,712 --> 00:10:39,112 I must be ill. 117 00:10:41,383 --> 00:10:45,217 Even a stopped clock gives the right time twice a day. 118 00:10:46,722 --> 00:10:50,681 And for once, I'm inclined to believe that Withnail is right. 119 00:10:50,792 --> 00:10:55,229 We are, indeed, drifting into the arena of the unwell, 120 00:10:57,065 --> 00:11:00,057 making an enemy of our own future. 121 00:11:00,168 --> 00:11:03,137 What we need is harmony, 122 00:11:03,238 --> 00:11:06,332 fresh air, stuff like that. 123 00:11:06,441 --> 00:11:09,933 Wasn't much in the tube. Nothing left for you. 124 00:11:10,045 --> 00:11:13,344 Why don't you ask your father for some money? 125 00:11:13,448 --> 00:11:16,417 If we had some money, we could go away. 126 00:11:16,518 --> 00:11:20,181 Why don't you ask your father? How can it be so cold in here? 127 00:11:20,289 --> 00:11:22,621 Like Greenland in here. 128 00:11:24,393 --> 00:11:28,853 We've got to get some booze. It's the only solution for this intense cold. 129 00:11:28,964 --> 00:11:33,060 Something's got to be done. We can't go on like this! 130 00:11:33,168 --> 00:11:37,366 I'm a trained actor reduced to the status of a bum! 131 00:11:37,472 --> 00:11:42,171 I mean, look at us! Nothing that reasonable members of society demand as their rights! 132 00:11:42,277 --> 00:11:45,508 No fridges, no televisions, no phones! 133 00:11:45,614 --> 00:11:47,946 Much more of this, I'm gonna apply for Meals On Wheels. 134 00:11:48,050 --> 00:11:51,952 - What happened to your cigar commercial? - That's what I want to know. 135 00:11:52,054 --> 00:11:55,251 What happened to my agent? Bastard must have died. 136 00:11:55,357 --> 00:11:57,257 September. Bad patch. 137 00:11:57,359 --> 00:12:00,487 Rubbish. I haven't seen Gielgud down the Labor Exchange. 138 00:12:00,595 --> 00:12:02,495 Why doesn't he retire? 139 00:12:02,597 --> 00:12:05,498 Oh, look at this little bastard! 140 00:12:05,600 --> 00:12:08,933 "Boy lands plum role for top Italian director. " 141 00:12:09,037 --> 00:12:13,098 'Course he does. Probably on a tenner a day, and I know what for. 142 00:12:13,208 --> 00:12:17,042 Two pound ten a tit, and a fiver for his arse. 143 00:12:19,748 --> 00:12:22,546 - Have you been at the controls? - What are you talking about? 144 00:12:22,651 --> 00:12:25,313 The thermostats! What have you done to them? 145 00:12:25,420 --> 00:12:28,583 - I haven't touched them. - Then why has my head gone numb? 146 00:12:28,690 --> 00:12:31,181 I must have some booze. 147 00:12:31,293 --> 00:12:34,023 I demand to have some booze! 148 00:12:36,164 --> 00:12:38,894 - I wouldn't drink that if I was you. - Why not? 149 00:12:39,000 --> 00:12:40,900 Because I don't advise it. 150 00:12:41,002 --> 00:12:43,903 Even the wankers on the site wouldn't drink that. That's worse than meths. 151 00:12:44,005 --> 00:12:46,974 Nonsense. This is a far superior drink to meths. 152 00:12:47,075 --> 00:12:49,942 Wankers don't drink it because they can't afford it. 153 00:12:54,316 --> 00:12:57,285 Have we got any more? 154 00:12:57,386 --> 00:13:00,116 Liar! What's in your toolbox? 155 00:13:00,222 --> 00:13:02,281 No, we have nothing. Sit down. 156 00:13:02,391 --> 00:13:04,791 Liar! You've got antifreeze. 157 00:13:04,893 --> 00:13:07,794 You bloody fool. You should never mix your drinks! 158 00:13:16,671 --> 00:13:20,573 All right, this is the plan. We'll get in there and get wrecked. 159 00:13:20,675 --> 00:13:24,611 Then we'll eat a pork pie. Then we'll drop a couple of Surmontil 50s each. 160 00:13:24,713 --> 00:13:28,149 Means we'll miss out Monday but come up smiling Tuesday morning. 161 00:13:28,250 --> 00:13:31,651 - What's that appalling smell? - Perfume on my boots. 162 00:13:31,753 --> 00:13:34,813 I had to scrub them with essence of petunia. 163 00:13:42,063 --> 00:13:46,124 Two large gins, two pints of cider, ice in the cider. 164 00:13:46,234 --> 00:13:48,794 If my father was loaded, I'd ask him for some money. 165 00:13:48,904 --> 00:13:51,668 If your father was my father, you wouldn't get it. 166 00:13:51,773 --> 00:13:54,173 - Here you are, lads. - Chin-chin. 167 00:13:57,946 --> 00:13:59,846 Ugh! 168 00:14:01,383 --> 00:14:04,011 What about what's-his-name? 169 00:14:04,119 --> 00:14:07,452 - What about him? - Why don't you give him a call? 170 00:14:07,556 --> 00:14:10,992 - What for? - Ask him about his house. 171 00:14:11,092 --> 00:14:14,186 You want me to call what's-his-name and ask him about his house? 172 00:14:14,296 --> 00:14:17,629 - Why not? - All right. What's his number? 173 00:14:17,732 --> 00:14:20,394 I have no idea. I've never met him. 174 00:14:20,502 --> 00:14:23,403 Well, neither have I. Who the fuck are you talking about? 175 00:14:23,505 --> 00:14:25,837 Your relative with the house in the country. 176 00:14:25,941 --> 00:14:28,603 - Monty? Uncle Monty? - Same. That's the one. 177 00:14:28,710 --> 00:14:31,679 Get the Jag fixed up, spend a week in the country. 178 00:14:31,780 --> 00:14:35,580 All right. Give us a tanner, and I'll give him a bell. 179 00:14:35,684 --> 00:14:40,178 Here. Get a couple more. I'm going for a slash. 180 00:14:47,128 --> 00:14:49,028 Ponce. 181 00:14:52,000 --> 00:14:54,696 I could hardly piss straight with fear. 182 00:14:54,803 --> 00:14:58,364 A man with three-quarters of an inch of brain had taken a dislike to me. 183 00:14:58,473 --> 00:15:02,876 What have I done to offend him? I don't consciously offend big men like this. 184 00:15:02,978 --> 00:15:05,879 And this one has a definite imbalance of hormone in him. 185 00:15:05,981 --> 00:15:09,109 Get any more masculine than him, you'd have to live up a tree. 186 00:15:09,217 --> 00:15:12,448 "I fuck arses. " Who fucks arses? 187 00:15:12,554 --> 00:15:15,250 Maybe he fucks arses. 188 00:15:15,357 --> 00:15:18,485 Maybe he's written this in some moment of drunken sincerity? 189 00:15:18,593 --> 00:15:21,061 I'm in considerable danger in here. 190 00:15:21,162 --> 00:15:23,153 I must get out of here at once. 191 00:15:27,502 --> 00:15:29,663 Perfumed ponce! 192 00:15:31,540 --> 00:15:34,771 You'll be pleased to hear Monty's invited us for drinks. 193 00:15:34,876 --> 00:15:37,071 Balls to Monty. We're getting out. 194 00:15:37,178 --> 00:15:40,306 Balls to Monty? I already spent an hour flattering the bugger. 195 00:15:40,415 --> 00:15:44,351 There's a man over there doesn't like the perfume. A big one. Don't look. 196 00:15:44,452 --> 00:15:47,182 We're in danger. We've got to get out. 197 00:15:47,289 --> 00:15:51,316 - What are you talking about? - I've been called a ponce. 198 00:15:51,426 --> 00:15:54,554 What fucker said that? 199 00:16:00,101 --> 00:16:03,070 I called him a ponce, 200 00:16:03,171 --> 00:16:05,537 and now I'm calling you one. 201 00:16:05,640 --> 00:16:07,767 Ponce! 202 00:16:07,876 --> 00:16:10,208 Would you like a drink? 203 00:16:10,312 --> 00:16:12,337 What's your name? McFuck? 204 00:16:13,715 --> 00:16:17,276 I have a heart condition. I have a heart condition. 205 00:16:17,385 --> 00:16:20,115 If you hit me, it's murder. 206 00:16:20,221 --> 00:16:22,917 I'll murder the pair of yous! 207 00:16:23,024 --> 00:16:25,720 My wife is having a baby. 208 00:16:25,827 --> 00:16:30,355 Listen, I don't know what my... acquaintance did to upset you, 209 00:16:30,465 --> 00:16:32,990 but it's nothing to do with me. 210 00:16:33,101 --> 00:16:35,729 I suggest you both go outside... 211 00:16:35,837 --> 00:16:38,601 and discuss it sensibly in the street. 212 00:16:41,276 --> 00:16:43,176 Out of my way! 213 00:16:48,917 --> 00:16:51,909 Speed is like a dozen transatlantic flights... 214 00:16:52,020 --> 00:16:54,386 without ever getting off the plane. 215 00:16:54,489 --> 00:16:58,585 Time change. You lose. You gain. 216 00:16:58,693 --> 00:17:02,720 Makes no difference, so long as you keep taking the pills. 217 00:17:02,831 --> 00:17:05,664 But sooner or later, you gotta get out... 218 00:17:05,767 --> 00:17:07,894 because it's crashing, 219 00:17:08,003 --> 00:17:10,995 and all at once those frozen hours... 220 00:17:11,106 --> 00:17:13,734 melt through the nervous system... 221 00:17:13,842 --> 00:17:17,005 and seep out the pores. 222 00:17:18,313 --> 00:17:21,510 Bastards! Just to suck... 223 00:17:21,616 --> 00:17:25,074 some miserable cheap cigar, and the bastards won't see me. 224 00:17:27,622 --> 00:17:29,590 Why are we having lunch in here? 225 00:17:29,691 --> 00:17:31,682 It's dinner, and Danny's here. 226 00:17:31,793 --> 00:17:33,693 Danny? How did he get in? 227 00:17:33,795 --> 00:17:36,559 I let him in this morning. He lost one of his clogs. 228 00:17:36,665 --> 00:17:39,293 He's come in because of this perpetual cold. 229 00:17:39,401 --> 00:17:42,234 Oh, I hope tobacco sales plummet. 230 00:17:42,337 --> 00:17:46,273 I've got your saveloy. Here. I don't want it. 231 00:17:46,374 --> 00:17:49,138 Then stick it in a soap tray and save it for later. 232 00:17:49,244 --> 00:17:51,906 Don't vent spleen on me! I'm in the same boat! 233 00:17:52,013 --> 00:17:54,846 Stop saying that! You're not in the same boat. 234 00:17:54,949 --> 00:17:59,386 The only thing you're in that I have been in is this fucking bath! 235 00:18:01,656 --> 00:18:05,888 Danny's here. Headhunter to his friends. 236 00:18:05,994 --> 00:18:09,896 Headhunter to everybody. He doesn't have any friends. 237 00:18:09,998 --> 00:18:12,728 The only people he converses with... 238 00:18:12,834 --> 00:18:15,735 are his clients and occasionally the police. 239 00:18:15,837 --> 00:18:20,740 The purveyor of rare herbs and prescribed chemicals is back. 240 00:18:20,842 --> 00:18:23,868 Will we never be set free? 241 00:18:28,516 --> 00:18:32,043 - Danny. - You're looking very beautiful, man. 242 00:18:32,153 --> 00:18:34,053 Have you been away? 243 00:18:34,155 --> 00:18:38,216 St. Peter preached the epistles to the apostles looking like that. 244 00:18:38,326 --> 00:18:40,658 Have you got any food? 245 00:18:40,762 --> 00:18:44,163 Mmm. As a matter of fact, I got a saveloy. 246 00:18:44,265 --> 00:18:47,132 How much is it? 247 00:18:47,235 --> 00:18:49,430 You can have it for nothing. 248 00:18:49,537 --> 00:18:52,597 - I see you're wearing a suit. - What's it got to do with you? 249 00:18:52,707 --> 00:18:56,939 No need to get uptight, man. I was merely making an observation. 250 00:18:57,045 --> 00:19:01,573 I happened to be looking for a suit for the Coalman two weeks ago. 251 00:19:01,683 --> 00:19:04,914 For reasons I can't really discuss with you... 252 00:19:05,019 --> 00:19:07,613 the Coalman had to go to Jamaica. 253 00:19:07,722 --> 00:19:10,486 Got busted coming back through Heathrow. 254 00:19:13,595 --> 00:19:15,495 Had a weight under his fez. 255 00:19:15,597 --> 00:19:19,727 We worked out, it would be very handy karma for him to get hold of a suit. 256 00:19:19,834 --> 00:19:23,201 But he's a very low-temperature spade, the Coalman. 257 00:19:23,304 --> 00:19:26,273 Goes into court in his caftan and a bell. 258 00:19:26,374 --> 00:19:30,310 This doesn't go down at all well. 259 00:19:30,411 --> 00:19:33,972 They can handle the caftan, but they can't handle the bell. 260 00:19:34,082 --> 00:19:37,643 So there's this judge sitting there in the cape like fucking Batman... 261 00:19:37,752 --> 00:19:41,313 - with this really rather far-out looking hat... - Wig. 262 00:19:41,422 --> 00:19:45,483 No, man. This was more like a long white hat. 263 00:19:45,593 --> 00:19:48,118 So he looks at the Coalman and says, 264 00:19:48,229 --> 00:19:51,824 "What's all this? This is a court, man. This ain't fancy dress. " 265 00:19:51,933 --> 00:19:54,629 And the Coalman looks at him and says, 266 00:19:54,736 --> 00:19:57,762 "You think you look normal, Your Honor?" 267 00:19:57,872 --> 00:20:00,898 Cunt give him two years. 268 00:20:02,911 --> 00:20:05,971 I'm afraid I can't offer you gentlemen anything. 269 00:20:06,080 --> 00:20:08,810 That's all right, Danny. We decided to lay off for a bit. 270 00:20:08,917 --> 00:20:12,683 That's what I thought. Except for personal use, I concur with you. 271 00:20:12,787 --> 00:20:17,190 As a matter of fact, I'm thinking of retiring and going into business. 272 00:20:17,292 --> 00:20:19,783 Doing what? 273 00:20:19,894 --> 00:20:23,125 - The toy industry. - I thought you were in the bottle industry. 274 00:20:23,231 --> 00:20:27,395 No, man. That's a sideline. You can have that. 275 00:20:27,502 --> 00:20:30,232 Instructions are included. 276 00:20:30,338 --> 00:20:34,502 Yeah, my partner's got a really good idea for making dolls. 277 00:20:34,609 --> 00:20:39,171 His name's Presuming Ed. His sister give him the idea. 278 00:20:39,280 --> 00:20:41,976 She got a doll on Christmas what pisses itself. 279 00:20:42,083 --> 00:20:45,519 - Really? - Yeah, and you gotta change its drawers for it. 280 00:20:45,620 --> 00:20:48,646 It's horrible, really. But they like that, little girls. 281 00:20:48,756 --> 00:20:51,657 So we're gonna make one that shits itself as well. 282 00:20:51,759 --> 00:20:54,353 - Shits itself? - He's an expert. 283 00:20:54,462 --> 00:20:57,226 He's building the prototype now. 284 00:21:00,001 --> 00:21:02,162 Why is he behaving so uptightly? 285 00:21:02,270 --> 00:21:06,229 Because a gang of cheeroot vendors considered a haircut beyond my abilities. 286 00:21:06,341 --> 00:21:09,242 I don't advise a haircut, man. 287 00:21:09,344 --> 00:21:12,507 All hairdressers are in the employment of the government. 288 00:21:12,614 --> 00:21:14,775 Hair are your aerials. 289 00:21:14,883 --> 00:21:17,351 They pick up signals from the cosmos... 290 00:21:17,452 --> 00:21:20,250 and transmit them directly into the brain. 291 00:21:20,355 --> 00:21:23,483 This is the reason bald-headed men are uptight. 292 00:21:23,591 --> 00:21:25,923 What absolute twaddle. 293 00:21:27,362 --> 00:21:29,262 - Has he just been busted? - No. 294 00:21:29,364 --> 00:21:31,594 Then why is he wearing that old suit? 295 00:21:31,699 --> 00:21:35,760 Old suit? This suit was cut by Hawke's of Savile Row. 296 00:21:35,870 --> 00:21:39,829 Just because the best tailoring you've ever seen is above your fucking appendix doesn't mean anything! 297 00:21:39,941 --> 00:21:42,432 Don't get uptight with me, man. 298 00:21:42,543 --> 00:21:47,071 'Cause if you do, I'll have to give you a dose of medicine. 299 00:21:47,181 --> 00:21:51,277 And if I spike you, you'll know you've been spoken to. 300 00:21:51,386 --> 00:21:54,116 You wouldn't spike me. You're too mean. 301 00:21:54,222 --> 00:21:57,123 Besides, there's nothing invented I couldn't take. 302 00:21:57,225 --> 00:22:02,060 If I medicined you, you'd think a brain tumor was a birthday present. 303 00:22:03,898 --> 00:22:06,992 I could take double anything you could. 304 00:22:08,903 --> 00:22:12,304 Very, very foolish words, man. 305 00:22:12,407 --> 00:22:14,807 He's right, Withnail. Look at him. 306 00:22:14,909 --> 00:22:17,810 His mechanism's gone. He's had more drugs than you've had hot dinners. 307 00:22:17,912 --> 00:22:20,346 I'm not having this shag sack insulting me. 308 00:22:20,448 --> 00:22:22,643 Let him get his drugs out. 309 00:22:22,750 --> 00:22:26,618 This doll is extremely dangerous. 310 00:22:28,456 --> 00:22:32,392 It has voodoo qualities. 311 00:22:41,436 --> 00:22:47,102 Trade, "Phenodihydrochrolide benzorex. " 312 00:22:47,208 --> 00:22:50,507 Street, "the embalmer. " 313 00:22:50,611 --> 00:22:52,841 Balls! I'll swallow it and run a mile. 314 00:22:52,947 --> 00:22:57,646 Cool your boots, man. This pill's valued at two quid. 315 00:22:57,752 --> 00:23:00,653 - Two quid? You're out of your mind. - That's sense, Withnail. 316 00:23:00,755 --> 00:23:04,282 You can stuff it up your arse for nothing and fuck off while you're doing it! 317 00:23:06,794 --> 00:23:11,288 No need to insult me, man. I was leaving anyway. 318 00:23:14,635 --> 00:23:17,798 Have either of you got shoes? 319 00:23:43,331 --> 00:23:45,799 Monty's car. 320 00:23:54,342 --> 00:23:57,334 Oh, hello! Come in. 321 00:24:05,420 --> 00:24:09,117 Sit down, do. Would you like a drink? 322 00:24:09,223 --> 00:24:11,316 - Sherry. - Sherry. 323 00:24:14,429 --> 00:24:16,329 - Sherry? - Sherry. 324 00:24:16,431 --> 00:24:18,331 Sherry. 325 00:24:22,370 --> 00:24:24,930 Do you like vegetables? 326 00:24:25,039 --> 00:24:27,769 I've always been fond of root crops, 327 00:24:27,875 --> 00:24:30,400 but I only started to grow last summer. 328 00:24:30,511 --> 00:24:34,106 I happen to think the cauliflower more beautiful than the rose. 329 00:24:34,215 --> 00:24:36,115 Chin-chin. 330 00:24:36,217 --> 00:24:38,617 - Do you grow? - Geraniums. 331 00:24:38,719 --> 00:24:40,812 Little traitors. 332 00:24:40,922 --> 00:24:44,153 I think the carrot infinitely more fascinating than the geranium. 333 00:24:44,258 --> 00:24:47,716 Mmm. The carrot has mystery. 334 00:24:47,829 --> 00:24:50,855 Flowers are essentially tarts, 335 00:24:50,965 --> 00:24:53,991 prostitutes for the bees. 336 00:24:55,403 --> 00:24:58,463 There is, you will agree, a certain "je ne sai quoi," 337 00:24:58,573 --> 00:25:02,236 something very special about a firm, young carrot. 338 00:25:02,343 --> 00:25:04,470 Hmm, excuse me. 339 00:25:04,579 --> 00:25:08,140 Do help yourselves to another drink. 340 00:25:08,249 --> 00:25:10,717 What's all this? The man's mad. 341 00:25:10,818 --> 00:25:13,378 - Eccentric. - Eccentric? He's insane! 342 00:25:13,488 --> 00:25:16,082 Not only that, he's a raving homosexual. 343 00:25:18,192 --> 00:25:20,456 You beastly little parasite! How dare you? 344 00:25:20,561 --> 00:25:23,325 You little thug! How dare you! 345 00:25:25,967 --> 00:25:28,527 Beastly, ungrateful little swine! 346 00:25:28,636 --> 00:25:32,367 - Shall I get you a drink? - Yes, yes, yes, please, dear boy. 347 00:25:32,473 --> 00:25:35,033 You can prepare me a small rhesus-negative Bloody Mary. 348 00:25:35,143 --> 00:25:39,273 You must tell me all the news. I haven't seen you since you finished your last show. 349 00:25:39,380 --> 00:25:42,178 Rather busy, Uncle. TV and stuff. 350 00:25:42,283 --> 00:25:45,582 My agent's attempting to edge me towards Royal Shakespeare Company again. 351 00:25:45,686 --> 00:25:49,588 - Oh, splendid. - And he's just had an audition for rep. 352 00:25:49,690 --> 00:25:52,853 Oh, splendid! So you're a Thespian too? 353 00:25:56,297 --> 00:25:58,288 Monty used to act. 354 00:25:58,399 --> 00:26:00,299 One hardly says that. 355 00:26:00,401 --> 00:26:03,962 I cracked the boards in my youth, but I never really had it in my blood. 356 00:26:04,071 --> 00:26:06,631 And that's what's so essential, isn't it? 357 00:26:06,741 --> 00:26:09,175 The theatrical zeal in the veins. 358 00:26:09,277 --> 00:26:13,338 Alas, I have little more than vintage wine and memories. 359 00:26:17,652 --> 00:26:21,383 It is the most shattering experience of a young man's life... 360 00:26:21,489 --> 00:26:25,391 when one morning he awakes and quite reasonably says to himself, 361 00:26:25,493 --> 00:26:30,954 "I will never play the Dane. " 362 00:26:31,065 --> 00:26:34,228 When that moment comes, 363 00:26:34,335 --> 00:26:37,793 one's ambition ceases. 364 00:26:40,174 --> 00:26:42,665 Don't you agree? 365 00:26:42,777 --> 00:26:46,577 - It's a part I intend to play, Uncle. - And you'll be marvelous. 366 00:26:46,681 --> 00:26:48,979 Marvelous. 367 00:26:50,384 --> 00:26:52,944 "It's gone. 368 00:26:53,054 --> 00:26:56,251 "We do it wrong, being so ma'jestical... 369 00:26:56,357 --> 00:26:59,087 to offer it the show of violence. " 370 00:26:59,193 --> 00:27:02,287 Let's go. He's a madman. 371 00:27:02,396 --> 00:27:05,160 Any minute now, he's gonna rush out and get into his tights. 372 00:27:05,266 --> 00:27:09,100 - Okay, okay. Any minute. - The house or out. 373 00:27:11,038 --> 00:27:13,233 Could I have a word with you, Monty? 374 00:27:13,341 --> 00:27:16,276 Oh, forgive me, dear boy. Forgive me. 375 00:27:16,377 --> 00:27:19,437 I was allowing memory to have the better of me. 376 00:27:19,547 --> 00:27:22,448 Shall I get you a topper? 377 00:27:31,392 --> 00:27:34,953 Indeed, I remember my first agent. 378 00:27:35,062 --> 00:27:37,189 Raymond Duck. 379 00:27:39,033 --> 00:27:42,025 He was a dreadful little Israelite. 380 00:27:42,136 --> 00:27:45,105 Four floors up on the Charing Cross Road, 381 00:27:45,206 --> 00:27:48,004 and never a job at the top of them. 382 00:27:49,844 --> 00:27:52,642 I'm told you're a writer too. 383 00:27:54,582 --> 00:27:57,073 Do you write poems? 384 00:27:57,184 --> 00:28:01,143 No. I wish I could. It's just thoughts, really. 385 00:28:02,857 --> 00:28:05,325 - Are you published? - Oh, no. 386 00:28:05,426 --> 00:28:07,656 Where did you school? 387 00:28:07,762 --> 00:28:10,390 He went to the other place, Monty. 388 00:28:10,498 --> 00:28:13,729 Oh, you went to Eton? 389 00:28:13,834 --> 00:28:16,530 Get that damned little swine out of here! 390 00:28:18,639 --> 00:28:22,439 It's trying to get itself in with you. It's trying for even more advantage. 391 00:28:22,543 --> 00:28:24,704 It's obsessed with its gut. It's like a bloody rugby ball now. 392 00:28:24,812 --> 00:28:28,111 - It will die! It will die! - Monty. Monty. 393 00:28:28,215 --> 00:28:31,013 No, no, dear boy. You must leave. 394 00:28:31,118 --> 00:28:33,484 Yet again, that oaf has destroyed my day. 395 00:28:33,587 --> 00:28:36,613 Listen, Monty. Could I just have a quick word with you? In private? 396 00:28:36,724 --> 00:28:38,885 Oh... very well. 397 00:28:50,371 --> 00:28:53,363 - Good night, my dears. - Good night, Monty. 398 00:28:53,474 --> 00:28:56,932 What's all this going off in private business? Why did you tell him I went to Eton? 399 00:28:57,044 --> 00:28:59,877 Because it wouldn't have helped if I hadn't. 400 00:28:59,980 --> 00:29:03,211 I'm just trying to establish you in some sort of context he'd understand. 401 00:29:03,317 --> 00:29:07,014 - What do you mean by that? - I mean, free to those who can afford it. 402 00:29:07,121 --> 00:29:09,885 Very expensive to those that can't. 403 00:29:17,598 --> 00:29:21,193 "All Along the Watchtower"] 404 00:29:54,135 --> 00:29:58,299 - Scrubbers! - Up yours, Granddad! 405 00:29:58,406 --> 00:30:01,933 - Scrubbers! Scrubbers! - Shut up! 406 00:30:02,042 --> 00:30:05,239 Little tarts. They love it. 407 00:30:05,346 --> 00:30:08,338 I'm trying to drive this thing as quietly as possible. 408 00:30:08,449 --> 00:30:12,215 If you don't shut up, we'll get stopped by the police. 409 00:30:12,319 --> 00:30:15,482 - Give me the bottle. - Look at that. Look at that. 410 00:30:15,589 --> 00:30:18,820 "Accident black spot. " These aren't accidents! 411 00:30:18,926 --> 00:30:22,418 They're throwing themselves into the road! Gladly! 412 00:30:22,530 --> 00:30:26,728 Throwing themselves into the road to escape all this hideousness! 413 00:30:26,834 --> 00:30:29,701 Throw yourself into the road, darling! 414 00:30:29,804 --> 00:30:32,364 You haven't got a chance! 415 00:31:09,477 --> 00:31:13,106 At some point or another, I want to stop and get hold of a child. 416 00:31:13,214 --> 00:31:15,114 What do you want a child for? 417 00:31:15,216 --> 00:31:17,343 To tutor it in the ways of righteousness... 418 00:31:17,451 --> 00:31:19,749 and procure some uncontaminated urine. 419 00:31:19,854 --> 00:31:24,188 This is a device enabling the drunken driver to operate in absolute safety. 420 00:31:24,291 --> 00:31:29,194 You fill this with piss, take this pipe down the trouser... 421 00:31:29,296 --> 00:31:33,460 and cellotape this valve to the end of the old chap. 422 00:31:33,567 --> 00:31:37,435 Then you get horribly drunk, and they can't fucking touch you. 423 00:31:37,538 --> 00:31:40,530 According to these instructions, 424 00:31:40,641 --> 00:31:43,701 you refuse everything but a urine sample. 425 00:31:43,811 --> 00:31:46,541 You undo your valve... 426 00:31:46,647 --> 00:31:50,242 and give 'em a dose of unadulterated child's piss, 427 00:31:50,351 --> 00:31:53,377 and they have to give you your keys back. 428 00:31:53,487 --> 00:31:57,583 Danny's a genius. I'm gonna have a doze. 429 00:33:19,106 --> 00:33:21,700 - Are we there? - No, we're not. We're here. 430 00:33:21,809 --> 00:33:25,142 We're in the middle of a fucking gale. 431 00:33:25,245 --> 00:33:27,805 You'll have to keep a look out your side. 432 00:33:27,915 --> 00:33:30,748 If you see anything, tell me. Get hold of that map. 433 00:33:30,851 --> 00:33:33,581 - Where's the whiskey? - What for? 434 00:33:33,687 --> 00:33:36,247 I got a bastard behind the eyes. 435 00:33:36,357 --> 00:33:39,155 I can't take aspirins without a drink. 436 00:33:39,259 --> 00:33:42,160 - Where's the aspirins? - Probably in the bathroom. 437 00:33:42,262 --> 00:33:45,959 We've come out here in the middle of nowhere without aspirins? 438 00:33:46,066 --> 00:33:49,331 - Where are we? - How should I know where we are? 439 00:33:49,436 --> 00:33:52,837 I feel like a pig shat in my head. 440 00:33:52,940 --> 00:33:56,501 Get hold of that map and look for a place called Crow Crag. 441 00:34:13,627 --> 00:34:17,461 There must and shall be aspirin. 442 00:34:18,766 --> 00:34:21,826 Give me the keys. Get out of the way. 443 00:34:21,935 --> 00:34:25,632 If I don't get aspirin, I shall die... 444 00:34:25,739 --> 00:34:29,641 here on this fucking mountainside! 445 00:34:44,992 --> 00:34:47,290 Christ Almighty! 446 00:35:21,895 --> 00:35:24,125 Monty. 447 00:35:41,048 --> 00:35:45,917 - What are you doing? - Sitting down to enjoy my holiday. 448 00:35:48,756 --> 00:35:52,055 Right. Now, we're gonna have to approach this scientifically. 449 00:35:52,159 --> 00:35:54,957 First thing we've got to do is get this fire alight. 450 00:35:55,062 --> 00:35:57,292 Then we split into two fact-finding groups. 451 00:35:57,397 --> 00:35:59,831 I'll deal with the water and other plumbing. 452 00:35:59,933 --> 00:36:02,595 You can check the fuel and wood situation. 453 00:36:06,740 --> 00:36:09,641 - What's that? - The fuel and wood situation. 454 00:36:09,743 --> 00:36:12,735 There's nothing out there except a hurricane. 455 00:36:16,750 --> 00:36:19,878 - This place is uninhabitable. - Give it a chance. It's got to warm up. 456 00:36:19,987 --> 00:36:23,081 Warm up? We may as well sit around a cigarette. 457 00:36:23,190 --> 00:36:25,750 This is ridiculous. 458 00:36:25,859 --> 00:36:29,192 We'll be found dead in here next spring. 459 00:36:30,430 --> 00:36:33,194 I've got a blinding fucking headache. 460 00:36:33,300 --> 00:36:35,860 We must have heat. 461 00:36:39,106 --> 00:36:41,336 We've got to keep this bastard burning. 462 00:36:41,441 --> 00:36:44,103 Well, we've got enough furniture for tonight. 463 00:36:44,211 --> 00:36:47,112 Tomorrow we'll go down that farm and get some logs. 464 00:36:47,214 --> 00:36:51,412 Mistake, I'm telling you. This was a dreadful mistake. 465 00:39:02,449 --> 00:39:05,009 - Who's there? - Me. 466 00:39:08,455 --> 00:39:10,355 What do you want? 467 00:39:10,457 --> 00:39:13,688 I'm a friend of Montague Withnail's. He's lent us his cottage. 468 00:39:13,794 --> 00:39:18,254 I wondered if you could sell us some food... eggs and things. 469 00:39:18,365 --> 00:39:20,925 Hmm? 470 00:39:23,070 --> 00:39:26,597 What about wood and coal? 471 00:39:26,707 --> 00:39:29,676 I'm not from London, you know. 472 00:39:29,776 --> 00:39:33,041 I don't care where you come from! 473 00:39:33,146 --> 00:39:36,013 Not the attitude I'd been given to expect... 474 00:39:36,116 --> 00:39:38,346 from the H.E. Bates novel I'd read. 475 00:39:38,452 --> 00:39:43,185 I thought they'd all be out the back, drinking cider, discussing butter. 476 00:39:43,290 --> 00:39:45,190 Clearly a myth. 477 00:39:45,292 --> 00:39:49,388 Evidently, country people are no more receptive to strangers than city dwellers. 478 00:39:52,466 --> 00:39:56,368 Do you think you could tell me where I could buy some coal and wood? 479 00:39:56,470 --> 00:39:59,598 You'll have to see me son. He runs this farm. 480 00:39:59,706 --> 00:40:02,698 - Where is your son? - Up in top fields. 481 00:40:02,809 --> 00:40:06,905 You can't miss him. His leg's bound in polythene. 482 00:40:31,371 --> 00:40:34,772 Wake up, you bastard! Wake up! 483 00:40:36,410 --> 00:40:39,743 Wake up, you bastard! You gotta get wood. 484 00:40:41,681 --> 00:40:43,911 Jesus! You're covered in shit. 485 00:40:44,017 --> 00:40:45,917 I tried to get the fuel and wood. 486 00:40:46,019 --> 00:40:48,920 There's a miserable little pensioner down there. 487 00:40:49,022 --> 00:40:51,752 - She wouldn't give it to me. - Where are we gonna get it, then? 488 00:40:51,858 --> 00:40:54,156 There's a man on the mountain. 489 00:40:54,261 --> 00:40:57,788 Why he's up there fuck knows. 490 00:40:57,898 --> 00:41:00,628 But he's up there with a leg in polythene. 491 00:41:00,734 --> 00:41:03,134 You can't miss him. He's your man. 492 00:41:03,236 --> 00:41:05,932 And have another look in that shed. Find anything. 493 00:41:06,039 --> 00:41:08,940 If you can't find anything, bring in the shed. 494 00:41:13,380 --> 00:41:16,508 How come Monty owns such a horrible little shack? 495 00:41:16,616 --> 00:41:18,550 No idea. 496 00:41:18,652 --> 00:41:21,212 You never discuss your family, do you? 497 00:41:21,321 --> 00:41:24,119 I fail to see my family as of any interest to you. 498 00:41:24,224 --> 00:41:26,784 I have absolutely no interest in yours. 499 00:41:26,893 --> 00:41:30,522 I dislike relatives in general, my own in particular. 500 00:41:30,630 --> 00:41:33,963 - Why? - Because... I've told you why. 501 00:41:34,067 --> 00:41:38,026 We're incompatible. They don't like me being on stage. 502 00:41:38,138 --> 00:41:40,800 Then they must be delighted with your career. 503 00:41:40,907 --> 00:41:43,569 - What do you mean? - You rarely are. 504 00:41:43,677 --> 00:41:45,872 You just wait! Just you wait! 505 00:41:45,979 --> 00:41:49,039 When I strike, they won't know what hit them. 506 00:41:49,149 --> 00:41:51,344 Tractor approaching. 507 00:41:51,451 --> 00:41:54,420 Now get after him. That's the man. 508 00:41:56,890 --> 00:42:00,155 - Hey, stop! - Stop! 509 00:42:00,260 --> 00:42:02,228 Stop! Please! 510 00:42:02,329 --> 00:42:05,025 Stop, please! Please stop! 511 00:42:08,201 --> 00:42:10,897 Please stop! 512 00:42:11,004 --> 00:42:13,905 - Are you the farmer? - Shut up! I'll deal with this! 513 00:42:14,007 --> 00:42:16,100 We've gone on holiday by mistake. 514 00:42:16,209 --> 00:42:18,575 We're in this cottage here. Are you the farmer? 515 00:42:18,678 --> 00:42:21,738 Stop saying that, Withnail! Of course he's the fucking farmer! 516 00:42:21,848 --> 00:42:24,976 We're friends of Montague Withnail. 517 00:42:25,085 --> 00:42:27,679 We desperately need fuel and wood. 518 00:42:27,787 --> 00:42:31,086 Montague Withnail. You must know him! 519 00:42:31,191 --> 00:42:33,352 Fat man, owns the cottage. 520 00:42:33,460 --> 00:42:36,361 I seen a fat man. London type. Queer sort. 521 00:42:36,463 --> 00:42:38,693 Think his name's French, or summit. 522 00:42:38,798 --> 00:42:41,426 - French? - Aye. Adriene De La Touche. 523 00:42:41,535 --> 00:42:44,095 He ain't been here for a couple of years. 524 00:42:44,204 --> 00:42:47,503 - Last time I saw him he was with his son. - Yeah, that's him. 525 00:42:47,607 --> 00:42:51,805 Listen, we're bona fide. We're not from London. Could we have some fuel and wood? 526 00:42:51,912 --> 00:42:55,279 I could bring you some logs up later. I've got the cows to feed first. 527 00:42:55,382 --> 00:42:57,816 - When? - Shut up! That would be very kind. 528 00:42:57,918 --> 00:43:01,081 What about food? Do you think you could sell us something to eat? 529 00:43:01,188 --> 00:43:04,157 I could bring you a chicken, but you'll have to go to the village. 530 00:43:04,257 --> 00:43:06,316 - That would be very kind, Mr... - Parkin. 531 00:43:06,426 --> 00:43:09,327 Mr. Parkin. What happened to your leg? 532 00:43:09,429 --> 00:43:12,762 Got a randy bull up there. Give me one in the knee. 533 00:43:26,379 --> 00:43:29,246 You wanna go out back? Get some spuds up? 534 00:43:29,349 --> 00:43:33,080 Sorry, I can't. My boots are in the oven. 535 00:43:33,186 --> 00:43:35,916 - You'd go if you had boots? 536 00:43:36,022 --> 00:43:38,013 Gladly. 537 00:44:03,283 --> 00:44:05,774 - I've got one! 538 00:44:31,444 --> 00:44:34,675 - Great. How much do we owe you? - Pay us when you come down. 539 00:44:34,781 --> 00:44:37,045 - What about this chicken? - He's on the back. 540 00:44:47,627 --> 00:44:50,562 With. With. 541 00:44:50,664 --> 00:44:53,758 Parkin's been. There's our supper. 542 00:44:53,867 --> 00:44:56,665 - What are we supposed to do with that? - Eat it. 543 00:44:56,770 --> 00:44:58,704 Eat it? The fucker's alive. 544 00:44:58,805 --> 00:45:00,705 - Yeah, I know that. You've gotta kill it. - Me? 545 00:45:00,807 --> 00:45:04,834 - I'm fire lighter and fuel collector. - Yeah, I know that, but I got the logs in. 546 00:45:09,349 --> 00:45:12,045 It takes away your appetite looking at it. 547 00:45:12,152 --> 00:45:14,643 No, it doesn't. I'm starving. 548 00:45:14,754 --> 00:45:17,882 - How can we make it die? - You have to throttle them. 549 00:45:17,991 --> 00:45:22,621 I think you should strangle it instantly, in case it starts to make friends with us. 550 00:45:22,729 --> 00:45:26,495 All right, get hold of it. You hold it down. I'll strangle it. 551 00:45:26,599 --> 00:45:30,660 I can't. Those dreadful, beady eyes. They stare you out. 552 00:45:30,770 --> 00:45:34,638 It's a bloody chicken! Just think of it with bacon across its back. 553 00:45:34,741 --> 00:45:37,266 All right, I'll deal with this. 554 00:45:37,377 --> 00:45:39,937 You'll have to get its guts out. 555 00:45:47,320 --> 00:45:50,448 Never point guns at people! It's extremely dangerous. 556 00:45:50,557 --> 00:45:53,390 What about this roasting dish? What are we gonna cook it in? 557 00:45:53,493 --> 00:45:57,224 You're the food and plumbings man. I have no idea. I wish I'd found this an hour ago. 558 00:45:57,330 --> 00:46:00,094 I'd have taken great pleasure in gunning this pullet down. 559 00:46:03,536 --> 00:46:06,562 - Shouldn't it be more bald than that? - No, it shouldn't. 560 00:46:06,673 --> 00:46:11,269 Right. We're gonna have to reverse the roles. 561 00:46:11,378 --> 00:46:15,576 We can bake the potatoes in the oven... 562 00:46:15,682 --> 00:46:18,378 and we can boil this bastard over the fire. 563 00:46:18,485 --> 00:46:21,249 - Let's get its feet off. - No. 564 00:46:21,354 --> 00:46:23,845 It's gonna need its feet. 565 00:46:39,038 --> 00:46:41,768 It can stand with its legs on either side of that. 566 00:46:49,249 --> 00:46:52,514 I've already put two shilling pieces in. 567 00:46:52,619 --> 00:46:55,383 No, I haven't got another. 568 00:46:55,488 --> 00:46:58,787 It's not my fault if the system doesn't work. 569 00:47:01,194 --> 00:47:03,560 The bitch hung up on me. 570 00:47:17,944 --> 00:47:20,913 Hello? How are you? 571 00:47:21,014 --> 00:47:23,676 Very well. 572 00:47:23,783 --> 00:47:28,152 A what? Why wouldn't they see me? 573 00:47:28,254 --> 00:47:30,620 This is ridiculous. 574 00:47:30,723 --> 00:47:33,419 I haven't been up for a job in three months! 575 00:47:33,526 --> 00:47:37,018 Understudy Constantine? I'm not going to understudy Constantine. 576 00:47:37,130 --> 00:47:39,360 Why can't I play the part? 577 00:47:39,466 --> 00:47:41,696 This is ridiculous. 578 00:47:41,801 --> 00:47:44,668 No, I'm not in London. Penrith. 579 00:47:44,771 --> 00:47:46,898 Penrith! 580 00:47:47,006 --> 00:47:49,031 Well, what about TV? 581 00:47:50,276 --> 00:47:53,040 Listen, I pay you ten percent to do that. 582 00:47:53,146 --> 00:47:56,707 Well, lick ten percent of the asses for me, then! 583 00:47:56,816 --> 00:47:59,546 Hello? Hello? Hello? 584 00:47:59,652 --> 00:48:04,214 Hello? How dare you? Fuck you! 585 00:48:06,726 --> 00:48:11,527 The bastard asked me to understudy Constantine in The Seagull. 586 00:48:13,867 --> 00:48:17,997 I don't want to understudy anybody, especially that little pimp. 587 00:48:19,506 --> 00:48:22,100 Anyway, I loathe those Russian plays. 588 00:48:22,208 --> 00:48:25,109 Always full of women staring out of windows, 589 00:48:25,211 --> 00:48:27,270 whining about ducks going to Moscow. 590 00:48:37,991 --> 00:48:40,619 What do you think of Desmond Wolfe? 591 00:48:40,727 --> 00:48:43,855 - In respect of what? - I'm thinking of changing my name. 592 00:48:43,963 --> 00:48:47,126 It's too like Donald Wolfit. 593 00:48:47,233 --> 00:48:49,258 Changeover point. 594 00:48:53,873 --> 00:48:56,433 - Think he's happier than us? - No. 595 00:49:01,614 --> 00:49:03,741 I suppose happiness is relative. 596 00:49:03,850 --> 00:49:06,580 I never thought it would be a polythene bag without a hole in it. 597 00:49:06,686 --> 00:49:09,814 - Hey! - What's the matter with him? 598 00:49:09,923 --> 00:49:13,256 - Shut the gate! - You didn't shut the gate! 599 00:49:13,359 --> 00:49:15,350 Stop that bull! 600 00:49:17,196 --> 00:49:19,494 Stop that bull! 601 00:49:22,802 --> 00:49:25,862 Grab its ring! Keep your bag up! 602 00:49:25,972 --> 00:49:28,338 Out-mind him. 603 00:49:28,441 --> 00:49:31,467 Hey, show no fear. Just run at it. 604 00:49:31,578 --> 00:49:33,910 That can't be sensible, can it? The bastard's about to run at me! 605 00:49:34,013 --> 00:49:36,311 - Well, he's randy! - Yes, I know he is! 606 00:49:36,416 --> 00:49:38,714 Wants to get down there and have sex with those cows. 607 00:49:38,818 --> 00:49:40,945 Shut up! 608 00:49:41,054 --> 00:49:45,150 - Run at it, shouting! - Do as he says, start shouting. 609 00:49:47,560 --> 00:49:51,223 - He won't gore you. - A coward you are, Withnail! 610 00:49:51,331 --> 00:49:54,562 An expert on bulls you are not! 611 00:50:07,013 --> 00:50:08,913 Shut that gate and keep it shut! 612 00:50:11,818 --> 00:50:14,719 I think an evening at the Crow. 613 00:50:17,490 --> 00:50:21,324 If the Crow and Crown ever had life, it was dead now. 614 00:50:21,427 --> 00:50:23,952 It was like walking into a lung, 615 00:50:24,063 --> 00:50:28,295 a sulfer-stained, nicotine yellow and fly-blown lung. 616 00:50:28,401 --> 00:50:32,531 Its landlord was a retired alcoholic with military pretensions... 617 00:50:32,639 --> 00:50:35,005 and a complexion like the inside of a teapot. 618 00:50:36,009 --> 00:50:39,274 By the time the doors opened, he was arse-holed on rum... 619 00:50:39,379 --> 00:50:41,506 and got progressively more arse-holed... 620 00:50:41,614 --> 00:50:44,879 till he could take no more 621 00:50:47,820 --> 00:50:50,516 We'll have another pair of large scotches. 622 00:51:08,174 --> 00:51:11,109 Thought I was going for a minute. 623 00:51:11,210 --> 00:51:13,201 No man's put me down yet. 624 00:51:13,312 --> 00:51:15,405 Have you had any training in the martial arts? 625 00:51:15,515 --> 00:51:17,915 Yes, as a matter of fact, I have. 626 00:51:18,017 --> 00:51:20,884 Before I became a journalist, I was in the Territorials. 627 00:51:20,987 --> 00:51:23,785 You know, when you first came in, 628 00:51:23,890 --> 00:51:26,859 I knew you were a services man. 629 00:51:26,959 --> 00:51:30,417 You could never, never disguise it. 630 00:51:33,032 --> 00:51:36,263 - What were you in? - Tanks. 631 00:51:36,369 --> 00:51:39,634 Africa Corps. Little before your time. 632 00:51:39,739 --> 00:51:42,469 I don't suppose you've engaged, have you? 633 00:51:42,575 --> 00:51:46,739 - Ireland. - Ooh, crack at the Mick? 634 00:51:46,846 --> 00:51:49,781 We'll have another pair of large scotches. 635 00:51:49,882 --> 00:51:52,442 These shall be my pleasure. 636 00:51:57,824 --> 00:51:59,792 What are you doing up here, then? 637 00:51:59,892 --> 00:52:01,860 We're doing a feature for Country Life. 638 00:52:01,961 --> 00:52:03,861 Survey of rural types. 639 00:52:03,963 --> 00:52:08,297 You know, farmers, traveling tinkers, 640 00:52:08,401 --> 00:52:10,767 milkmen, that sort of thing. 641 00:52:10,870 --> 00:52:12,770 Have you... 642 00:52:15,274 --> 00:52:17,401 Have you met Jake? 643 00:52:17,510 --> 00:52:20,070 Poacher. Works the lake. 644 00:52:20,179 --> 00:52:23,706 But, uh, keep it under your hat, hmm? 645 00:52:34,560 --> 00:52:36,653 What's all this army bollocks? 646 00:52:36,763 --> 00:52:39,391 We got a drink, didn't we? 647 00:52:42,135 --> 00:52:44,695 Time, gentlemen. 648 00:52:47,039 --> 00:52:49,030 I think he means it. 649 00:53:20,106 --> 00:53:23,200 - Go ask him if we can have one. - What for? 650 00:53:23,309 --> 00:53:26,938 So we can eat it. We're fed up with stew! 651 00:53:33,286 --> 00:53:36,278 Excuse me. Could we have an eel? 652 00:53:36,389 --> 00:53:39,984 - You've got eels down your leg. - You leave them alone. 653 00:53:40,092 --> 00:53:43,926 Nothing down there of interest to you. 654 00:53:44,030 --> 00:53:46,794 Help us out, Raymond. 655 00:53:46,899 --> 00:53:51,063 These be fed from asshole to beak. 656 00:53:52,905 --> 00:53:56,932 How about one of those pheasants? Go on, ask him. 657 00:53:58,711 --> 00:54:02,477 Excuse me. We were wondering if we could purchase a pheasant off of you? 658 00:54:02,582 --> 00:54:04,914 No. I've got nothing to sell. 659 00:54:05,017 --> 00:54:07,986 Come on, old boy. What's in your hump? 660 00:54:08,087 --> 00:54:12,990 Now look, you. Them pheasants are for his pot. These here are for my pot. 661 00:54:13,092 --> 00:54:16,027 Now what makes you think I should give you something for your pot? 662 00:54:16,128 --> 00:54:18,892 - What pot? - Our cooking pot. 663 00:54:18,998 --> 00:54:22,695 He knows. Hey, give us a wheeze on that fag. 664 00:54:26,505 --> 00:54:29,941 I might come and see you lads in a week. I might fetch you up a rabbit. 665 00:54:30,042 --> 00:54:32,806 We don't want a rabbit. We want a pheasant. 666 00:54:32,912 --> 00:54:35,938 Listen, you young prat. I ain't got no pheasants. 667 00:54:36,048 --> 00:54:38,573 I ain't got no birds, no more than you have. 668 00:54:38,684 --> 00:54:41,812 Of course you have. You're the poacher. 669 00:54:41,921 --> 00:54:44,913 If I hear more words out of you, 670 00:54:45,024 --> 00:54:48,255 I'll put one of these here black pods on you. 671 00:54:48,361 --> 00:54:51,421 - Don't threaten me with a dead fish. - Half dead, he may be. 672 00:54:51,530 --> 00:54:55,193 But I'll come up after you, and I'll wake you up with a live one. 673 00:54:55,301 --> 00:54:59,260 Sod your pheasants! You'll have to find us first. 674 00:54:59,372 --> 00:55:02,205 I know where you are, at Crow Crag. 675 00:55:02,308 --> 00:55:04,401 I've been watching you. 676 00:55:04,510 --> 00:55:07,274 Especially you, prancing like a tit. 677 00:55:09,048 --> 00:55:11,846 You want working on, boy. 678 00:55:11,951 --> 00:55:15,751 If I see that silage heap hanging about up here, 679 00:55:15,855 --> 00:55:19,086 I'll take the bastard axe to him! 680 00:55:19,191 --> 00:55:23,093 Bastards! You'll all suffer! 681 00:55:23,195 --> 00:55:25,663 I'll show the lot of you! 682 00:55:25,765 --> 00:55:29,201 I'm gonna be a star! 683 00:55:33,005 --> 00:55:35,098 Vegetables again. 684 00:55:35,174 --> 00:55:37,836 I'll be sprouting bloody feelers soon. 685 00:55:37,944 --> 00:55:40,811 Must be 20,000 sheep out there on those volcanoes, 686 00:55:40,913 --> 00:55:43,507 and we got a plate full of carrots. 687 00:55:43,616 --> 00:55:46,983 - There's black puddings in it. - Black puddings are no good to us. 688 00:55:47,086 --> 00:55:49,884 I want something's flesh! 689 00:56:01,467 --> 00:56:04,231 Look! Come here! Down here. Look. 690 00:56:04,337 --> 00:56:07,067 Under the rock. I can see it. 691 00:56:08,307 --> 00:56:11,003 See him? Look. 692 00:56:11,110 --> 00:56:13,340 He's over there. Look. Here. 693 00:56:13,446 --> 00:56:16,279 There's two of them here. Look. Come on, come on. 694 00:56:16,382 --> 00:56:18,543 Where? 695 00:56:41,674 --> 00:56:44,871 I think I'll call myself Donald Twain. 696 00:56:45,978 --> 00:56:50,108 Stop. Get down. 697 00:56:51,684 --> 00:56:54,152 It's him. What does he want? 698 00:56:54,253 --> 00:56:57,620 - Go down there and ask him. - Don't be a fool. He's got a gun. 699 00:56:57,723 --> 00:57:00,385 Bastard's psychotic. You've only got to look at him. 700 00:57:10,703 --> 00:57:13,934 This place has become impossible. 701 00:57:14,040 --> 00:57:17,498 Perpetual rain, freezing cold. 702 00:57:17,610 --> 00:57:20,374 Now a bloody madman on the prowl outside with eels. 703 00:57:20,479 --> 00:57:23,243 All right, you made your point. 704 00:57:23,349 --> 00:57:26,512 We pack up. We get out tomorrow. 705 00:57:26,619 --> 00:57:28,712 - What are you doing? - I'm going for a slash. 706 00:57:28,821 --> 00:57:31,415 No, you're not. I can't get my boots on when they're hot. 707 00:57:31,524 --> 00:57:34,254 - I'll go alone. - You're not leaving me in here alone. 708 00:57:34,360 --> 00:57:37,921 - Those are the kind of windows faces look in at. - Then I won't have a slash. 709 00:57:38,030 --> 00:57:40,260 And in both our interests, I think we should sleep together tonight. 710 00:57:40,366 --> 00:57:43,426 Don't be ridiculous. He's not gonna come up here in the dark. 711 00:57:43,536 --> 00:57:45,936 Of course he is. If he catches one of us, 712 00:57:46,038 --> 00:57:48,768 he's got a better chance of dealing with the other. 713 00:57:48,874 --> 00:57:51,468 No. 714 00:58:04,523 --> 00:58:07,890 What's the matter with you? What are you laughing at? 715 00:58:07,993 --> 00:58:10,359 I was dreaming. What do you want? 716 00:58:10,463 --> 00:58:13,921 You frightened the piss out of me. Move over. I'm getting in. 717 00:58:18,471 --> 00:58:21,963 Oh, this is ridiculous. I'll have to sleep in your bed. 718 00:58:22,074 --> 00:58:24,474 - I'll have to come with you. - Will you get out? 719 00:58:24,577 --> 00:58:27,341 - No. - All right, then I will. 720 00:58:35,788 --> 00:58:38,689 All right, you can stay, but the gun doesn't. 721 00:58:38,791 --> 00:58:41,487 No. I have to keep the gun. I intend to remain awake. 722 00:58:41,594 --> 00:58:44,188 - This is my bed, and I demand precedence. - No! 723 00:58:49,935 --> 00:58:53,166 Mad fucking bastard! 724 00:59:15,828 --> 00:59:18,797 Shhh! Shhh! 725 00:59:18,898 --> 00:59:22,026 - Listen. - There is nothing! Get to bed! 726 00:59:22,134 --> 00:59:24,534 I heard a noise. 727 00:59:24,637 --> 00:59:26,537 I must get in. 728 00:59:28,340 --> 00:59:31,798 Oh, for fuck's sake. 729 00:59:31,911 --> 00:59:34,106 - What was that? - That's it. That's it. 730 00:59:34,213 --> 00:59:36,807 - What is it? - It's the killer. 731 00:59:36,916 --> 00:59:40,875 - It's probably foxes looking for grub. - Listen. Listen. 732 00:59:40,986 --> 00:59:43,716 Maybe it's the farmer. 733 00:59:43,822 --> 00:59:47,656 At 2:00 in the morning? It's the killer. 734 00:59:47,760 --> 00:59:51,252 He's come to kill us. What are we gonna do? 735 00:59:53,832 --> 00:59:56,767 He wants to come in. He's trying to get in. 736 00:59:56,869 --> 00:59:59,861 He can't. He'll go away. 737 00:59:59,972 --> 01:00:02,065 He's going away. 738 01:00:07,446 --> 01:00:09,573 This is all your fault. 739 01:00:09,682 --> 01:00:12,651 You've even given him the fucking gun. 740 01:00:17,556 --> 01:00:20,753 He's coming through the window. He's getting in. 741 01:00:20,859 --> 01:00:24,022 - Give me the matches. - Downstairs. 742 01:00:25,698 --> 01:00:30,260 He's in. He's sharpening a fucking knife. 743 01:00:32,471 --> 01:00:35,872 We'll have to tackle him. You stay in bed, pretending to be asleep. 744 01:00:35,975 --> 01:00:38,876 He'll go for you. When he does, I'll jump on his back. 745 01:00:38,978 --> 01:00:41,913 No, no, no. It'll be too late. I'll be knifed by then. 746 01:00:42,014 --> 01:00:44,847 We'll have to try and make friends with him. 747 01:00:50,889 --> 01:00:54,256 They're going into your room. It's you he wants. 748 01:00:54,360 --> 01:00:57,523 Offer him yourself. 749 01:01:08,274 --> 01:01:11,607 We mean no harm! 750 01:01:11,710 --> 01:01:16,044 Oh, my boys! My boys! Forgive me! 751 01:01:16,148 --> 01:01:20,244 - Monty! Monty, Monty! - Monty, you terrible cunt! 752 01:01:20,352 --> 01:01:23,583 Forgive me. It was inconsiderate of me not to have telegrammed. 753 01:01:23,689 --> 01:01:26,681 What are you doing, prowling around in the middle of the fucking night! 754 01:01:26,792 --> 01:01:30,728 I had a punctured tire. I had to wait an eon for assistance. 755 01:01:30,829 --> 01:01:34,128 I'm sorry if I frightened you. I should have knocked, but... 756 01:01:34,233 --> 01:01:38,226 - I- I-I'll sleep in the other room, if I may. - Anywhere you like. 757 01:01:38,337 --> 01:01:41,829 Uh, yes, well. Uh... good night. 758 01:01:46,011 --> 01:01:49,174 Brrr! Ah, good morning. Did you sleep well? 759 01:01:49,281 --> 01:01:51,181 Mm-hmm. 760 01:01:55,754 --> 01:01:59,121 Um, I-I-I do apologize for last night. 761 01:01:59,224 --> 01:02:03,126 - It was perfectly inconsiderate of me. - It's perfectly all right, Monty. 762 01:02:03,228 --> 01:02:06,061 - You've been busy in here? - As a bee. 763 01:02:06,165 --> 01:02:10,101 - How did you repair the window? - Oh, I didn't break it. 764 01:02:10,202 --> 01:02:14,866 Merely forced it a little. Sorry if I frightened you. 765 01:02:14,973 --> 01:02:18,067 There was an empty wine bottle on the ledge. 766 01:02:18,177 --> 01:02:21,305 Oh, tomatoes. Yes. 767 01:02:26,952 --> 01:02:30,410 Why don't you go and wake him? Breakfast in 15 minutes. 768 01:02:30,522 --> 01:02:34,856 The old order changeth, 769 01:02:34,960 --> 01:02:38,452 yielding place to new. 770 01:02:38,564 --> 01:02:43,297 And God fulfills Himself in many ways. 771 01:02:43,402 --> 01:02:45,870 And soon... 772 01:02:46,972 --> 01:02:49,270 I suppose... 773 01:02:49,375 --> 01:02:51,468 I shall be swept away... 774 01:02:51,577 --> 01:02:54,876 by some vulgar little tumor. 775 01:02:56,348 --> 01:02:58,782 Oh, my boys. 776 01:02:58,884 --> 01:03:02,342 My boys, we're at the end of an age. 777 01:03:02,454 --> 01:03:05,753 We live in a land of weather forecasts... 778 01:03:05,858 --> 01:03:08,759 and breakfasts that 'set in,' 779 01:03:08,861 --> 01:03:12,797 shat on by Tories, shoveled up by Labor. 780 01:03:12,898 --> 01:03:16,698 And here we are... we three... 781 01:03:16,802 --> 01:03:21,205 perhaps the last island of beauty in the world. 782 01:03:24,309 --> 01:03:28,177 Now, which of you is going to be a splendid fellow... 783 01:03:28,280 --> 01:03:31,272 and go down to the Rolls for the rest of the wine? 784 01:03:31,383 --> 01:03:34,648 - I will. - No, I'd better go. I wanna dig the car out anyway. 785 01:03:34,753 --> 01:03:38,519 - But we have my car, dear boy. - Yes, but if it rains, we're buggered. 786 01:03:38,624 --> 01:03:40,956 - I mean... - Stranded! 787 01:03:41,059 --> 01:03:44,551 - We'll leave the car till later. Leave this to me. - I'll come. I fancy a walk. 788 01:03:44,663 --> 01:03:48,497 No, I hear you're a little wizard in the kitchen. I shall need you, to work the joint. 789 01:03:48,600 --> 01:03:53,469 - Yeah, you're the cook. - And... what on earth are those? 790 01:03:53,572 --> 01:03:55,904 - We forgot to bring our Wellingtons. - Oh, but how dreadful. 791 01:03:56,008 --> 01:03:59,239 Do you mean you've been up here in all this beastly mud and oomska without Wellingtons? 792 01:03:59,344 --> 01:04:02,142 Well, this afternoon I shall take you both into Penrith... 793 01:04:02,247 --> 01:04:05,876 and get you fitted with some good quality rubber boots. 794 01:04:09,488 --> 01:04:12,980 Garlic, rosemary and salt. 795 01:04:14,726 --> 01:04:17,718 I brought two of these in case either of you was any good in the kitchen. 796 01:04:17,830 --> 01:04:21,095 - I'm not. - Of course you are. Cooking is one of the natural instincts. 797 01:04:21,200 --> 01:04:24,931 Listen, Monty. This is all very kind of you, 798 01:04:25,037 --> 01:04:27,505 but I really think I ought to be out there getting work done on the car. 799 01:04:27,606 --> 01:04:30,200 You haven't time. We're taking late luncheon at 3:00. 800 01:04:30,309 --> 01:04:33,369 - I'm afraid we have to leave by 3:00, Monty. - Leave? 801 01:04:33,479 --> 01:04:36,346 Oh, didn't he tell you? We have to get back to sign on. 802 01:04:36,448 --> 01:04:41,943 - Sign on? At the Labor Exchange? - Yeah. 803 01:04:42,054 --> 01:04:46,423 It's sort of fashionable, actually. All the actors do it. Even Redgrave. 804 01:04:48,093 --> 01:04:52,462 But surely you could forego for just this one occasion. 805 01:04:52,564 --> 01:04:55,397 I've come a very long way to see you both. 806 01:04:55,501 --> 01:05:00,438 Can't, actually. I mean, I'd love to stay, but he's more adamant to get back than I am. 807 01:05:00,539 --> 01:05:03,667 Then we must choose our moment... 808 01:05:05,911 --> 01:05:09,176 and have a word with him. 809 01:05:11,783 --> 01:05:14,547 I'm sure together we could persuade him. 810 01:05:17,122 --> 01:05:20,614 There. Now, garlic, 811 01:05:20,726 --> 01:05:23,388 rosemary and salt. 812 01:05:23,495 --> 01:05:26,692 I can never touch meat until it's cooked. 813 01:05:26,798 --> 01:05:30,063 As a youth, I used to weep in butcher shops. 814 01:05:30,168 --> 01:05:33,331 - I can't find the rosemary. - Ah. 815 01:05:35,407 --> 01:05:38,274 Can't find the rosemary. 816 01:05:39,945 --> 01:05:41,913 I'm sure we could find it together. 817 01:05:44,816 --> 01:05:47,910 - Perhaps it's in the other bag. - Perhaps it is. 818 01:05:48,020 --> 01:05:49,920 Shall we look? 819 01:05:53,759 --> 01:05:56,284 Oh, sorry. Sherry's in there. 820 01:06:01,767 --> 01:06:04,827 What do you mean, "sorry"? What's going on? What's he doing here? 821 01:06:04,937 --> 01:06:07,201 We can't stay. He won't leave me alone. 822 01:06:07,306 --> 01:06:09,706 All right. We'll get the lunch done, and then we'll leave. 823 01:06:11,443 --> 01:06:15,004 I'm afraid we must drink from these. 824 01:06:20,085 --> 01:06:23,350 I trust their shapes will not offend your palates. 825 01:06:23,455 --> 01:06:27,858 - Chin-chin. - To a delightful weekend in the country. 826 01:06:52,384 --> 01:06:54,716 I do think you could have shaved. 827 01:06:54,820 --> 01:06:57,914 What on earth will people think of me turning up with you two? 828 01:06:58,023 --> 01:07:00,321 You look like a pair of farm hands. 829 01:07:06,398 --> 01:07:08,298 Tsk! 830 01:07:08,400 --> 01:07:10,300 This is most embarrassing. 831 01:07:12,537 --> 01:07:15,005 Get away from the car. 832 01:07:15,107 --> 01:07:18,008 Buy the Wellingtons. 833 01:07:18,110 --> 01:07:21,511 I'm going to buy some razors and shaving soap. 834 01:07:21,613 --> 01:07:24,377 I'll see you over there in half an hour. 835 01:07:24,483 --> 01:07:27,384 - Pair of blues. - One each. 836 01:07:28,887 --> 01:07:31,355 - I think a drink, don't you? - What about the Wellingtons? 837 01:07:31,456 --> 01:07:33,356 Oh, bollocks to the Wellingtons. 838 01:07:33,458 --> 01:07:36,359 We'll tell them they had a farmer's conference and had a run on them. 839 01:07:45,837 --> 01:07:48,931 Okay. Yeah. Promise. 840 01:07:49,041 --> 01:07:51,407 Bye. 841 01:07:54,713 --> 01:07:59,673 No, hasn't heard a thing. Apparently, they're still seeing people. 842 01:07:59,785 --> 01:08:02,777 You don't want to go to Manchester anyway. Play a bloody soldier? 843 01:08:02,888 --> 01:08:05,220 Don't I? I damned well do. 844 01:08:05,323 --> 01:08:08,019 - It's a bloody good little theater. - It's not much of a part, is it? 845 01:08:08,126 --> 01:08:10,094 Well, it's better than nothing. 846 01:08:10,195 --> 01:08:13,596 - They'll make you cut your hair. - So what? You'd lose a leg. 847 01:08:13,699 --> 01:08:16,668 - Time gents, please. - All right. We're gonna have to work quickly. 848 01:08:16,768 --> 01:08:20,431 A pair of quadruple whiskies and another pair of pints, please. 849 01:08:24,609 --> 01:08:28,101 Where is he? I'm utterly assholed. 850 01:08:28,213 --> 01:08:30,113 We're early. 851 01:08:32,117 --> 01:08:34,915 We want to get in there, don't we? 852 01:08:35,020 --> 01:08:37,853 Eat some cake, soak up the booze. 853 01:08:49,134 --> 01:08:51,432 - All right here? - What do you want? 854 01:08:51,536 --> 01:08:55,666 - Cake. All right here? - Uh, no. We're closing in a minute. 855 01:08:55,774 --> 01:08:58,174 We're leaving in a minute. 856 01:09:03,315 --> 01:09:07,513 - We want cake and tea. - Didn't you hear? 857 01:09:07,619 --> 01:09:10,884 She said she'd closed. What do you want in here? 858 01:09:10,989 --> 01:09:14,516 Cake. What's it got to do with you? 859 01:09:14,626 --> 01:09:17,322 I happen to be the proprietor. 860 01:09:17,429 --> 01:09:19,863 Now, would you leave? 861 01:09:19,965 --> 01:09:23,162 Ah, I'm glad you're the proprietor. 862 01:09:23,268 --> 01:09:26,203 I was gonna have to have a word with you anyway. 863 01:09:26,304 --> 01:09:28,738 We're working on a film up here. 864 01:09:28,840 --> 01:09:31,365 Location, see. 865 01:09:31,476 --> 01:09:34,138 We might want to do a film in here. 866 01:09:34,246 --> 01:09:38,876 - You're drunk. - Just bring out the cakes. Cake and fine wine. 867 01:09:38,984 --> 01:09:42,317 - If you don't leave, we'll call the police. - Balls! 868 01:09:42,420 --> 01:09:45,048 We want the finest wines available to humanity. 869 01:09:45,157 --> 01:09:47,523 And we want them here, and we want them now. 870 01:09:47,626 --> 01:09:49,992 Miss Blenehassitt, telephone the police. 871 01:09:50,095 --> 01:09:54,498 It's all right, Miss Blenehassitt. 872 01:09:54,599 --> 01:09:58,797 I'm warning you, if you do, you're fired. 873 01:09:58,904 --> 01:10:01,395 We're multimillionaires. 874 01:10:01,506 --> 01:10:03,838 We shall buy this place and fire you immediately. 875 01:10:03,942 --> 01:10:08,879 Yes, we'll buy this place, and we'll install a fucking jukebox in here... 876 01:10:08,980 --> 01:10:12,507 and liven all of you stiffs up a bit. 877 01:10:12,617 --> 01:10:14,983 The police, Miss Blenehassitt. 878 01:10:15,086 --> 01:10:19,045 Just say there are a couple of drunks in the Penrith Tea Rooms, and we want them removed. 879 01:10:19,157 --> 01:10:22,524 We are not drunks. We are multimillionaires. 880 01:10:22,627 --> 01:10:26,028 Hurry up, Mabs. We'll keep them here till they arrive. 881 01:10:26,131 --> 01:10:28,292 You won't keep us anywhere. 882 01:10:28,400 --> 01:10:30,527 We'll buy this place and have it knocked down. 883 01:10:30,635 --> 01:10:32,933 - Right, right, right. - Police, please. 884 01:10:33,038 --> 01:10:35,666 Right. We're going. 885 01:10:35,774 --> 01:10:38,766 Our car has arrived. 886 01:10:38,877 --> 01:10:41,402 We'll be back. 887 01:10:41,513 --> 01:10:45,506 We're coming back in here. 888 01:10:50,522 --> 01:10:53,184 - Where is he? - Sulking up the hill. 889 01:10:53,291 --> 01:10:55,657 He says he won't come in for lunch without an apology. 890 01:10:55,760 --> 01:10:58,160 Suits me. He can eat his fucking radish. 891 01:10:59,931 --> 01:11:01,831 It's all your fault. 892 01:11:01,933 --> 01:11:05,835 - You lead him astray. - I beg your pardon, Monty. 893 01:11:05,937 --> 01:11:10,067 Don't tell me you're not aware of it. I know what you're up to, and so do you. 894 01:11:10,175 --> 01:11:13,667 - Sherry? - Sherry? Oh, dear, no, no, no. 895 01:11:13,778 --> 01:11:18,340 I'd be sucked into his trap. One of us has got to stay on guard. 896 01:11:18,450 --> 01:11:21,613 He's so mauve. We don't know what he's planning. 897 01:11:32,163 --> 01:11:35,394 I'm preparing myself to forgive you. 898 01:11:37,369 --> 01:11:40,304 I think you've been punished enough. 899 01:11:42,040 --> 01:11:45,407 I think we'd better release you from the legumes... 900 01:11:45,510 --> 01:11:48,001 and transfer your talents to the meat. 901 01:11:55,487 --> 01:11:58,320 You shouldn't treat each other so badly. 902 01:11:58,423 --> 01:12:01,517 This boy's been out there frozen to the marrow, 903 01:12:01,626 --> 01:12:04,026 and you just sit in here drinking. 904 01:12:04,129 --> 01:12:08,259 Come along. He's going to revitalize himself, and you're going to finish the vegetables. 905 01:12:08,366 --> 01:12:10,800 - I don't know how to do them. - Well, of course you don't. 906 01:12:10,902 --> 01:12:13,302 You are incapable of indulging in anything but pleasure. 907 01:12:13,405 --> 01:12:16,340 Am I not right? You don't deserve such loyalty. 908 01:12:16,441 --> 01:12:21,071 Now, come along. I'm going to teach you how to peel a potato. 909 01:12:26,418 --> 01:12:29,649 Isn't it stimulating, getting back to a basic sort of life for a while? 910 01:12:29,754 --> 01:12:32,518 - Yes. - Surrounded by trees and nature, 911 01:12:32,624 --> 01:12:35,616 one feels a glorious stirring of the senses... 912 01:12:35,727 --> 01:12:38,025 a rejection of poisonous inhibition... 913 01:12:38,129 --> 01:12:40,620 and a fecund motion of the soul. 914 01:12:40,732 --> 01:12:45,795 Except, of course, the problems tend to take the edge off the pleasure. 915 01:12:45,904 --> 01:12:50,398 I mean, with no proper facilities. 916 01:12:50,508 --> 01:12:54,205 All the glorious trials of youth, dear boy. 917 01:12:54,312 --> 01:12:59,978 When I was a lad, I'd rocket off on my tandem with Wrigglesworth, and we'd just ride and ride. 918 01:13:00,085 --> 01:13:04,852 And at night we'd find some barn and fall asleep, 919 01:13:04,956 --> 01:13:08,517 with the perfumes of nature sighing on our skin. 920 01:13:08,626 --> 01:13:12,153 Would it be in bad form to plagiarize a toast? 921 01:13:12,263 --> 01:13:15,096 It depends entirely on the quality of the wine. 922 01:13:15,200 --> 01:13:18,465 In this instance, it most certainly would not. 923 01:13:18,570 --> 01:13:23,132 In that case, to a delightful weekend in the country. 924 01:13:23,241 --> 01:13:25,141 Oh, splendid! 925 01:13:29,014 --> 01:13:31,812 We expected a volley of argument concerning Mr. Redgrave. 926 01:13:31,916 --> 01:13:35,579 - We're forgetting about Jake... - Not another word. 927 01:13:35,687 --> 01:13:37,882 Not another word. Jake can wait too. 928 01:13:37,989 --> 01:13:41,447 Jake isn't a friend, Monty. I'd hoped to avoid telling you this, 929 01:13:41,559 --> 01:13:44,323 but there's a psychotic on the prowl outside this house. 930 01:13:44,429 --> 01:13:48,263 Ask him if I exaggerate. He's threatened us, and he's dangerous. 931 01:13:48,366 --> 01:13:50,391 Is this true? 932 01:13:50,502 --> 01:13:53,562 Well, there's this local type hanging about. 933 01:13:53,671 --> 01:13:58,131 A poacher. We got into a tiff, and he threatened me with a dead fish. 934 01:13:58,243 --> 01:14:01,007 Yes, it was rather amusing, actually. 935 01:14:01,112 --> 01:14:04,309 When you came in, we thought it was him. 936 01:14:04,416 --> 01:14:08,512 And we thought that you cleaning your boots... 937 01:14:08,620 --> 01:14:10,520 was him sharpening his knife. 938 01:14:13,324 --> 01:14:16,452 Oh, how delicious. 939 01:14:16,561 --> 01:14:20,088 Mmm, more meat? 940 01:14:20,198 --> 01:14:22,666 No, thank you. I'll go out for a walk. 941 01:14:22,767 --> 01:14:26,794 Oh, wait for us to finish, dear boy. We'll all go. 942 01:14:29,240 --> 01:14:33,336 Listen, I know what you're thinking, but I had no alternative. 943 01:14:33,445 --> 01:14:36,209 The old bugger's come a long way, and I didn't want to put the wind up him. 944 01:14:36,314 --> 01:14:38,475 Your sensitivity overwhelms me. 945 01:14:38,583 --> 01:14:42,110 If you think you're gonna have a weekend's indulgence at his expense, 946 01:14:42,220 --> 01:14:44,780 which means him having a weekend's indulgence at my expense, 947 01:14:44,889 --> 01:14:47,119 - you've got another thing coming. - I give you my word. 948 01:14:47,225 --> 01:14:49,989 - We'll leave first thing tomorrow morning. - Tomorrow? What about tonight? 949 01:14:50,095 --> 01:14:52,495 - He's not gonna try anything. - Of course he is! 950 01:14:52,597 --> 01:14:56,431 - He means business. - Anyway, he sent me out to tell you coffee's ready. 951 01:14:56,534 --> 01:14:59,935 I couldn't drink it. I've got a cramp in the mouth from grinning. 952 01:15:00,038 --> 01:15:02,506 - Well, stop smiling at him. - I can't help it. 953 01:15:02,607 --> 01:15:05,701 I'm so uptight with him, I can't stop myself. 954 01:15:07,879 --> 01:15:11,679 "Laisse-moir respirir, 955 01:15:11,749 --> 01:15:16,652 longtemps longtemps L 'odeur de tes cheveux. " 956 01:15:16,754 --> 01:15:19,917 Ah, Baudelaire. 957 01:15:20,024 --> 01:15:23,687 Brings back such memories of Oxford! 958 01:15:23,795 --> 01:15:25,786 Oh, Oxford! 959 01:15:25,897 --> 01:15:29,424 Followed by yet another anecdote about his sensitive crimes... 960 01:15:29,534 --> 01:15:31,695 in a punt with a chap called Norman... 961 01:15:31,803 --> 01:15:33,703 who had red hair and a book of poetry... 962 01:15:33,805 --> 01:15:35,932 stained with the butter drips from crumpets. 963 01:15:36,040 --> 01:15:39,134 I often wonder where Norman is now. 964 01:15:39,244 --> 01:15:41,542 Probably wintering with his mother in Guildford. 965 01:15:41,646 --> 01:15:43,546 A cat and rain. 966 01:15:43,648 --> 01:15:45,548 Vim under the sink. 967 01:15:45,650 --> 01:15:48,676 And both bars on. 968 01:15:48,786 --> 01:15:51,687 But old now... old. 969 01:15:51,789 --> 01:15:54,451 There can be no true beauty without decay. 970 01:15:54,559 --> 01:16:00,054 "A requiem for England. " - How right you are. How right you are. 971 01:16:00,165 --> 01:16:03,657 We live in a kingdom of rains... 972 01:16:03,768 --> 01:16:07,568 where royalty comes in gangs. 973 01:16:07,672 --> 01:16:11,005 Come on, lads. Let's get home. The sky is beginning to bruise. 974 01:16:11,109 --> 01:16:14,636 Night must fall, and we shall be forced to camp. 975 01:16:16,281 --> 01:16:18,841 He's not in my room, all right? That's the condition, all right? 976 01:16:18,950 --> 01:16:21,418 - All right. - I want the room with the lock. Agree to that, or I'm off. 977 01:16:21,519 --> 01:16:23,419 All right. All right. 978 01:16:30,828 --> 01:16:34,764 Good ol'Jake, eh? I told you. He's back. 979 01:16:34,866 --> 01:16:37,767 And that's precisely the reason I'm off to London. 980 01:16:37,869 --> 01:16:40,565 Let's all have a good laugh, eh, Withnail? 981 01:16:40,672 --> 01:16:43,766 Good ol'Jake is back. 982 01:16:43,875 --> 01:16:46,309 He's going away. He's leaving. 983 01:16:46,411 --> 01:16:49,608 Come on. Let's pack up and get out of here before it gets dark. 984 01:17:07,098 --> 01:17:10,829 "Here hare, here. " 985 01:17:11,936 --> 01:17:14,200 "Here hare, here. " 986 01:17:14,305 --> 01:17:16,205 Good ol'Jake. 987 01:17:25,550 --> 01:17:30,510 Ace bets. Ace bets two and it's over to you. 988 01:17:30,588 --> 01:17:34,285 Your two and up two. 989 01:17:34,392 --> 01:17:36,292 - Mmm. - So that's four? 990 01:17:36,394 --> 01:17:38,589 That's four. 991 01:17:40,531 --> 01:17:46,094 - Four. - This is for the raise. We'll see the two. 992 01:17:46,204 --> 01:17:49,139 Now, last card up. 993 01:17:49,240 --> 01:17:51,265 "Looking a bit lonely, isn't he?" 994 01:17:51,376 --> 01:17:54,402 " He needs a queen to come to the rescue. " 995 01:17:56,881 --> 01:17:59,611 And... oh! 996 01:18:02,587 --> 01:18:05,147 There she is. 997 01:18:05,256 --> 01:18:08,692 Oh! 998 01:18:12,930 --> 01:18:16,058 Well, it's the two queens to beat. 999 01:18:30,081 --> 01:18:32,276 Another hand? 1000 01:18:36,154 --> 01:18:39,123 I think we'd better get him to bed. 1001 01:18:39,223 --> 01:18:41,657 No, no. He's down here. 1002 01:18:44,028 --> 01:18:46,258 You're in my room, I'm in his room and he's down here. 1003 01:18:46,364 --> 01:18:50,460 I wouldn't dream of depriving the dear fellow of his bed, especially in that condition. 1004 01:18:50,568 --> 01:18:53,264 - But it's agreed. It's what he wants. - No, I don't. 1005 01:18:53,371 --> 01:18:55,271 I wanna get to bed. 1006 01:18:56,841 --> 01:18:59,810 All right then, lovey. Let's get you to bed. 1007 01:18:59,911 --> 01:19:02,345 Early night will do us both good. 1008 01:19:04,482 --> 01:19:08,578 - Night-night, then, Monty. - I want to be alone! 1009 01:19:11,356 --> 01:19:13,256 I wanna be alone. 1010 01:19:35,713 --> 01:19:38,273 I think he'd better sleep alone tonight. 1011 01:19:40,418 --> 01:19:44,855 - He doesn't want to sleep with you. - Right. 1012 01:19:44,956 --> 01:19:48,448 Well, you're in there, 1013 01:19:48,559 --> 01:19:51,027 and I'll take these and I'll have the couch. 1014 01:19:52,530 --> 01:19:54,964 I'll say good night, then, Monty. 1015 01:19:55,066 --> 01:19:59,298 You already have... twice. 1016 01:20:27,899 --> 01:20:31,460 What is it, Monty? I'm terribly tired. I need to go to sleep. 1017 01:20:31,569 --> 01:20:35,005 But not that tired, eh? 1018 01:20:40,144 --> 01:20:45,138 - Are you a sponge or a stone? - What do you mean? 1019 01:20:45,249 --> 01:20:48,741 Do you like to experience all facets of life? 1020 01:20:48,853 --> 01:20:52,345 Or do you shut yourself off from new experience? 1021 01:20:52,457 --> 01:20:54,721 - I voted Conservative. - Are you faithful? 1022 01:20:54,826 --> 01:20:58,262 - To whom? - Faithfulness isn't selective. 1023 01:20:58,362 --> 01:21:02,298 I agree. It's more a question of selecting to whom one will be faithful. 1024 01:21:02,400 --> 01:21:06,598 - Have you selected? - I'm terribly tired. 1025 01:21:06,704 --> 01:21:10,640 I've been watching you all evening. 1026 01:21:10,741 --> 01:21:13,904 You've been avoiding my eyes, haven't you? 1027 01:21:14,011 --> 01:21:16,411 - Your eyes? - Mmm. 1028 01:21:16,514 --> 01:21:19,881 At luncheon, you couldn't tear your gaze from mine. 1029 01:21:19,984 --> 01:21:22,544 This evening, you barely looked at me. 1030 01:21:22,653 --> 01:21:24,814 What did he say to you? 1031 01:21:24,922 --> 01:21:27,789 - Nothing. - You can tell me. 1032 01:21:27,892 --> 01:21:30,520 I assure you, nothing, M-Monty. 1033 01:21:30,628 --> 01:21:34,530 I'm terribly tired. I need to go to bed. 1034 01:21:34,632 --> 01:21:37,567 Yes, you must, mustn't you? 1035 01:21:37,668 --> 01:21:40,296 Off you go, then. 1036 01:21:40,404 --> 01:21:42,497 I'll sleep here. 1037 01:21:42,607 --> 01:21:46,634 It won't be the first time I've been left with the couch. 1038 01:22:03,554 --> 01:22:06,045 Boy. 1039 01:22:07,959 --> 01:22:10,757 Boy. 1040 01:22:10,861 --> 01:22:14,888 I know you're not asleep, boy. 1041 01:22:14,999 --> 01:22:18,833 But he is. 1042 01:22:18,936 --> 01:22:22,531 I've been into his room. 1043 01:22:22,640 --> 01:22:25,438 He won't hear a thing. 1044 01:22:28,412 --> 01:22:30,312 I know you're not asleep, boy. 1045 01:22:30,414 --> 01:22:33,577 No, I'm not. What is it, Monty? 1046 01:22:33,684 --> 01:22:37,643 What do you want? 1047 01:22:37,755 --> 01:22:41,589 I had to come. I tried not to. 1048 01:22:41,692 --> 01:22:44,320 Oh, how I tried not to. 1049 01:22:44,428 --> 01:22:46,726 Monty, there's something I have to explain to you. 1050 01:22:46,831 --> 01:22:49,231 You needn't explain. He's told me everything. 1051 01:22:49,333 --> 01:22:51,233 He told me that first day you came to Chelsea. 1052 01:22:51,335 --> 01:22:55,863 - What's he told you? - He told me about your arrest in the Tottenham Court Road. 1053 01:22:55,973 --> 01:22:58,441 He told me about your problems, 1054 01:22:58,542 --> 01:23:01,272 how you feel, your desires. 1055 01:23:01,379 --> 01:23:05,110 - Problems? What problems? - You are a toilet trader. 1056 01:23:05,216 --> 01:23:07,844 - He told you that? - You mustn't blame him. 1057 01:23:07,952 --> 01:23:12,116 You mustn't blame yourself. I know how you feel and how difficult it is. 1058 01:23:12,223 --> 01:23:17,490 And that's why you mustn't hold back, let it ruin your youth as I nearly did over Eric. 1059 01:23:17,595 --> 01:23:20,655 It's like a tide. Give in to it, boy. 1060 01:23:20,765 --> 01:23:25,168 Go with it. It's society's crime, not ours. 1061 01:23:25,269 --> 01:23:28,397 - I'm not homosexual, Monty. - Yes, you are! 1062 01:23:28,506 --> 01:23:32,237 Of course you are. You're simply blackmailing your emotions... 1063 01:23:32,343 --> 01:23:35,005 to avoid the realities of your relationship with him. 1064 01:23:35,112 --> 01:23:38,240 - What are you talking about? - You love him. 1065 01:23:38,349 --> 01:23:40,749 And it isn't his fault he cannot love you... 1066 01:23:40,851 --> 01:23:43,877 any more than it's mine that I adore you. 1067 01:23:47,658 --> 01:23:50,821 Couldn't we allow ourselves just this one moment of indiscretion? 1068 01:23:50,928 --> 01:23:52,828 - No! - He need never know. 1069 01:23:52,930 --> 01:23:56,024 I don't care what he knows! Monty, you've gotta go! You've gotta leave! 1070 01:23:56,133 --> 01:23:58,658 If you want to humiliate me, humiliate me. 1071 01:23:58,769 --> 01:24:00,703 I adore you. 1072 01:24:00,805 --> 01:24:03,501 Tell him, if you must. I no longer care. 1073 01:24:03,607 --> 01:24:07,566 I mean to have you, even if it must be burglary! 1074 01:24:09,413 --> 01:24:11,313 It's not me, it's him! 1075 01:24:17,355 --> 01:24:19,880 He lied to you. We're an affair. 1076 01:24:19,990 --> 01:24:22,720 We have been for years, but he doesn't want you to know. 1077 01:24:22,827 --> 01:24:26,729 He doesn't want anybody to know. We're both in it. We're obsessed with each other. 1078 01:24:26,831 --> 01:24:30,460 But he's ashamed. He refuses to come out and accept what he is. 1079 01:24:30,568 --> 01:24:33,366 That's why he's rejecting me while you're here. 1080 01:24:33,471 --> 01:24:38,238 On my life, Monty, this is the first night we haven't slept together for six years. 1081 01:24:38,342 --> 01:24:40,367 I can't cheat on him. It would kill him. 1082 01:24:40,478 --> 01:24:43,914 But he told me you were in purgatory because he couldn't love you. 1083 01:24:44,014 --> 01:24:47,006 He's lying. Lying! 1084 01:24:47,118 --> 01:24:51,384 Oh, my dear boy. 1085 01:24:51,489 --> 01:24:54,617 If I had known that, I would never have attempted to come between you. 1086 01:24:54,725 --> 01:24:57,159 I know that, Monty. 1087 01:24:57,261 --> 01:24:59,729 I respect you for your sensitivity. 1088 01:24:59,830 --> 01:25:02,094 I thank you for it, 1089 01:25:02,199 --> 01:25:04,463 but you must leave. 1090 01:25:06,704 --> 01:25:09,832 Yes. 1091 01:25:09,940 --> 01:25:13,307 Yes. You'd better go to him. 1092 01:25:13,411 --> 01:25:15,606 Oh, I intend to. 1093 01:25:15,713 --> 01:25:17,840 This instant. 1094 01:25:18,282 --> 01:25:21,615 Withnail, you bastard. Wake up. 1095 01:25:21,685 --> 01:25:26,713 Wake up, you bastard, or I'll burn this bastard bed down. 1096 01:25:26,824 --> 01:25:31,284 I deny all accusations. What do you want? 1097 01:25:31,395 --> 01:25:33,625 I have just narrowly avoided having a buggering. 1098 01:25:33,731 --> 01:25:36,700 I've come in here with the express intention of wishing one on you. 1099 01:25:36,801 --> 01:25:39,361 Having said that, I now intend to leave for London. 1100 01:25:39,470 --> 01:25:41,995 Hold on. Don't let your imagination run away with you. 1101 01:25:42,106 --> 01:25:44,404 Imagination? I just finished fighting a naked man. 1102 01:25:44,508 --> 01:25:46,976 How dare you tell him I'm a toilet trader! 1103 01:25:47,077 --> 01:25:49,637 It was a tactical necessity. 1104 01:25:49,747 --> 01:25:52,580 If I hadn't told him you were active, we'd never have got the cottage. 1105 01:25:52,683 --> 01:25:54,583 I never have wanted it... not with him in it! 1106 01:25:54,685 --> 01:25:58,451 Geez. He'd come all this way. 1107 01:25:58,556 --> 01:26:02,856 - Monty? He'd go to New York. - It was a calculated risk. 1108 01:26:02,960 --> 01:26:05,554 What is all this tactical necessity and calculated risk? 1109 01:26:05,663 --> 01:26:08,359 This is me naked in a corner! 1110 01:26:08,466 --> 01:26:11,060 And how dare you tell him I love you. 1111 01:26:11,168 --> 01:26:14,001 And how dare you tell him you rejected me. 1112 01:26:14,104 --> 01:26:17,039 - How dare you tell him that! - Sorry about that. 1113 01:26:17,141 --> 01:26:20,508 Got a bit carried away. Sort of said it without thinking. 1114 01:26:20,611 --> 01:26:24,138 Let me tell you something, Withnail. If he comes into my room again, it's murder, 1115 01:26:24,248 --> 01:26:27,240 and you will be held responsible in law. 1116 01:26:33,190 --> 01:26:36,387 "Perhaps it is appropriate justice for the eavesdropper... 1117 01:26:36,494 --> 01:26:39,861 "that he should leave as his trade determines... 1118 01:26:39,964 --> 01:26:44,060 "in secrecy and in the dead of night. 1119 01:26:44,168 --> 01:26:47,865 - "I do sincerely hope that you will find the happiness... 1120 01:26:47,972 --> 01:26:51,533 "which, alas, has always been denied to me. 1121 01:26:53,477 --> 01:26:56,537 "I am yours ever faithfully, 1122 01:26:56,647 --> 01:26:58,547 Montague H. Withnail. " 1123 01:27:00,251 --> 01:27:02,685 Poor old bastard. 1124 01:27:02,786 --> 01:27:04,686 I would say... 1125 01:27:06,223 --> 01:27:10,319 that that represents a degree of hypocrisy... 1126 01:27:10,427 --> 01:27:15,023 I've hitherto suspected in you but not noticed, due to highly evasive skills. 1127 01:27:15,132 --> 01:27:19,091 Christ, Withnail. You'll suffer for this. 1128 01:27:19,203 --> 01:27:21,637 What you have done will have to be paid for. 1129 01:27:21,739 --> 01:27:23,707 I will say one thing for Monty. 1130 01:27:23,807 --> 01:27:26,002 He keeps a sensational cellar. 1131 01:27:35,819 --> 01:27:38,447 - Who's there? - Telegram. 1132 01:28:02,446 --> 01:28:04,880 Well done. 1133 01:28:04,982 --> 01:28:08,884 Well, it doesn't mean to say I've got it. They probably just want to see me again. 1134 01:28:11,855 --> 01:28:14,915 Well, that settles it, then. We'll leave immediately. 1135 01:28:15,025 --> 01:28:17,789 What? 1136 01:28:17,895 --> 01:28:21,058 - Get your kit together. We're leaving in half an hour. - Half an hour? 1137 01:28:21,165 --> 01:28:24,066 Don't be ridiculous. I need at least an hour for lunch. 1138 01:28:32,843 --> 01:28:36,802 You've got a truck coming up. About 200 yards. 1139 01:28:36,914 --> 01:28:40,509 Followed by a left slow hander. 1140 01:28:40,618 --> 01:28:43,451 This is insanity! I can't keep this up! 1141 01:28:43,554 --> 01:28:47,115 Stay in this lane. Bear right. Bear right. 1142 01:28:47,224 --> 01:28:49,784 What lane? What lane? I can't see the fucking lane. 1143 01:28:49,893 --> 01:28:52,327 Bear right! Bear right! Bear right! 1144 01:28:55,299 --> 01:28:59,702 That's it. Next garage, I've gotta do something about that wiper. 1145 01:28:59,803 --> 01:29:03,534 And I've got to get some sleep. 1146 01:29:30,300 --> 01:29:33,701 - What's going on? - I'm making time. 1147 01:29:47,751 --> 01:29:51,187 Are you out of your mind? Pull over. You haven't got a license. 1148 01:29:51,288 --> 01:29:53,256 No. I'm making time. 1149 01:30:03,767 --> 01:30:06,167 - Where are we? - We're approaching London. 1150 01:30:09,339 --> 01:30:13,605 - Here comes another fucker. 1151 01:30:21,719 --> 01:30:24,347 - Oh, no! 1152 01:30:24,455 --> 01:30:27,322 Perfectly all right. Leave him to me. 1153 01:30:27,424 --> 01:30:30,222 You're full of scotch, you silly tool. 1154 01:31:40,831 --> 01:31:44,289 A bit early in the morning for festivities, isn't it? 1155 01:31:44,401 --> 01:31:46,699 These aren't mine. They belong to him. 1156 01:31:46,804 --> 01:31:50,604 - You're drunk. - I assure you I'm not, officer. 1157 01:31:50,707 --> 01:31:53,972 Honestly, I've only had a few ales. 1158 01:31:54,077 --> 01:31:58,070 Out of the car... please. 1159 01:31:58,182 --> 01:32:00,082 Sir. 1160 01:32:07,124 --> 01:32:10,059 I want you to take one deep breath and fill this bag. 1161 01:32:11,662 --> 01:32:15,359 - Are you refusing to fill this bag? - I most certainly am. 1162 01:32:15,465 --> 01:32:18,696 - I'm placing you under arrest. - Don't be ridiculous. I haven't done anything. 1163 01:32:18,802 --> 01:32:20,997 - Come on. - Look here, my cousin's a QC. 1164 01:32:21,104 --> 01:32:23,004 Get in the back of the van! 1165 01:32:36,119 --> 01:32:38,519 Hey, sarge, what's that clown doing? 1166 01:33:14,324 --> 01:33:17,725 - Where's our checks? - Didn't sign on. 1167 01:33:17,828 --> 01:33:21,059 That wouldn't make any difference in last week's payments. 1168 01:33:49,326 --> 01:33:52,090 What are you doing in my bed? 1169 01:33:52,195 --> 01:33:56,689 - I've been asleep. - Who is the huge spade in the bath? 1170 01:33:56,800 --> 01:33:59,200 Presuming Ed. 1171 01:33:59,303 --> 01:34:02,170 You've got ten minutes, right? I want you out 'cause I want to get in. 1172 01:34:02,272 --> 01:34:04,900 Ten minutes, right? You better be on your feet. 1173 01:34:08,278 --> 01:34:11,475 - How did you get in? - Ingenuity, man. 1174 01:34:11,581 --> 01:34:13,845 Come up the drain pipe. 1175 01:34:13,951 --> 01:34:17,011 - Would you like a smoke? - Yes. 1176 01:34:17,120 --> 01:34:19,554 No, thanks. I've got a call to make. 1177 01:34:24,061 --> 01:34:25,995 What are you gonna do with those? 1178 01:34:26,096 --> 01:34:30,430 The joint I'm about to roll requires a craftsman. 1179 01:34:30,534 --> 01:34:33,025 It can utilize up to 12 skins. 1180 01:34:33,136 --> 01:34:36,105 It is called a Camberwell Carrot. 1181 01:34:36,206 --> 01:34:38,606 It's impossible to use 12 papers in one joint. 1182 01:34:38,709 --> 01:34:42,406 It's impossible to make a Camberwell Carrot with anything less. 1183 01:34:42,512 --> 01:34:45,276 - Who says it's a Camberwell Carrot? - I do. 1184 01:34:45,382 --> 01:34:49,182 I invented it in Camberwell, and it looks like a carrot. 1185 01:34:49,286 --> 01:34:52,380 Do you realize this gaff's overwhelmed with rodents? 1186 01:34:52,489 --> 01:34:55,049 When I come in, I seen one the size of a fucking dog. 1187 01:34:55,158 --> 01:34:58,286 That is a dog. Belongs to the fellow downstairs. 1188 01:34:58,395 --> 01:35:00,556 Does his dog get in the oven? 1189 01:35:00,664 --> 01:35:03,895 - No, his dog doesn't come up here. - Then it was a rodent. 1190 01:35:04,001 --> 01:35:07,198 Opened the oven door, and it was in there looking at me. 1191 01:35:07,304 --> 01:35:11,570 Quite freaked me at the time. I was gonna cook onions. 1192 01:35:11,675 --> 01:35:13,870 - Are you going to bed now? - No. 1193 01:35:13,977 --> 01:35:15,877 Phone. 1194 01:35:18,048 --> 01:35:21,040 - Who's he going to telephone? - Squat Betty. 1195 01:35:22,519 --> 01:35:25,886 His agent. He's wasting his time because he won't be in. 1196 01:35:49,913 --> 01:35:53,110 This'll tend to make you very high. 1197 01:35:56,353 --> 01:36:00,881 This grass is the most powerful in the Western Hemisphere. 1198 01:36:00,991 --> 01:36:05,121 I have it specially flown in from my man in Mexico. 1199 01:36:06,596 --> 01:36:08,894 He's an expert. 1200 01:36:08,999 --> 01:36:11,467 His name is Juan. 1201 01:36:11,568 --> 01:36:16,665 This grass grows at exactly 2,000 feet above sea level. 1202 01:36:18,909 --> 01:36:21,241 You got the part, man? 1203 01:36:25,782 --> 01:36:30,151 I got a different one. They want me to play the lead. 1204 01:36:30,253 --> 01:36:34,087 - Congratulations. - Where exactly have you two been? 1205 01:36:34,191 --> 01:36:38,355 - Holiday in the countryside. - That's a very good idea. 1206 01:36:38,462 --> 01:36:41,454 London is a country coming down from its trip. 1207 01:36:41,565 --> 01:36:45,763 We are 91 days from the end of this decade, 1208 01:36:45,869 --> 01:36:48,997 and there's gonna be a lot of refugees. 1209 01:36:51,908 --> 01:36:56,208 They'll be goin' round this town shoutin', "Bring out your dead. " 1210 01:36:58,482 --> 01:37:01,576 There was a geezer around here the other day lookin' for you. 1211 01:37:01,685 --> 01:37:03,949 - What geezer? - Some bald geezer. 1212 01:37:04,054 --> 01:37:08,388 Reckons you owe him 266 quid back rent. 1213 01:37:08,492 --> 01:37:13,486 I told him there's no question of payin' rent on a property cut with rodents. 1214 01:37:13,597 --> 01:37:15,724 He takes exception to this. 1215 01:37:15,832 --> 01:37:18,323 Starts comin' on really bald with me. 1216 01:37:18,435 --> 01:37:21,802 - You mean ratty. - I told him to piss off. 1217 01:37:21,905 --> 01:37:24,135 You bloody fool. We'll end up in court again. 1218 01:37:24,241 --> 01:37:27,677 - No we won't. It ain't legal. - I assume we can quote you. 1219 01:37:27,777 --> 01:37:31,440 The law rather appeals to me, actually. 1220 01:37:36,653 --> 01:37:39,645 Just high. 1221 01:37:41,458 --> 01:37:43,358 Stop laughing, Withnail. This is serious. 1222 01:37:43,460 --> 01:37:47,294 No, it ain't. I looked into it, studied the papers. 1223 01:37:47,397 --> 01:37:50,457 - What papers? - Legal papers. 1224 01:37:50,567 --> 01:37:53,195 What papers, Danny? 1225 01:38:03,246 --> 01:38:06,477 He's got our checks. What are you doing with these? 1226 01:38:06,583 --> 01:38:10,212 I was gonna cash 'em in for you. 1227 01:38:18,328 --> 01:38:22,321 For Christ's sake, Withnail, stop laughing. This is a notice of eviction. 1228 01:38:29,439 --> 01:38:31,737 Will you stop laughing? They wanna throw us out. 1229 01:38:34,044 --> 01:38:37,445 For God... Will you shut up, for God's sake? You're giving me the fear. 1230 01:38:37,547 --> 01:38:39,606 Give me a downer, Danny. My brain's capsizing. 1231 01:38:39,716 --> 01:38:41,843 - I've gone and fucked my brain! - Change, man. 1232 01:38:41,952 --> 01:38:45,353 Find your neutral space. You've got a rush. 1233 01:38:45,455 --> 01:38:48,618 It will pass. Be seated. 1234 01:38:55,498 --> 01:38:57,398 Aren't you getting absurdly high? 1235 01:38:57,500 --> 01:39:00,867 Precisely the reason I'm smokin' it. 1236 01:39:06,142 --> 01:39:08,167 I couldn't. I'm spaced. 1237 01:39:08,278 --> 01:39:10,303 Not as spaced as your rodents. 1238 01:39:10,413 --> 01:39:14,543 - Don't talk about them. - I imagine they're talkin' to each other. 1239 01:39:16,953 --> 01:39:19,387 - What do you mean? - I've dealt with 'em. 1240 01:39:19,489 --> 01:39:21,389 Dealt with 'em. What the fuck do you mean? 1241 01:39:21,491 --> 01:39:25,154 Dosed 'em. I expect they're dead down the drain. 1242 01:39:25,262 --> 01:39:28,231 Dead down the drain? What have you done to them? 1243 01:39:28,331 --> 01:39:31,789 Given them all drugged onions. 1244 01:39:31,901 --> 01:39:34,734 Jesus Christ! Why have you drugged their onions? 1245 01:39:34,838 --> 01:39:38,001 Sit down, man. Take control. 1246 01:39:38,108 --> 01:39:40,838 Give me a Valium. I'm getting the fear! 1247 01:39:40,944 --> 01:39:43,242 You have done something to your brain. 1248 01:39:43,346 --> 01:39:45,246 You have made it high. 1249 01:39:45,348 --> 01:39:50,285 If I lay ten mils of Diazepam on you, you will do something else to your brain. 1250 01:39:50,387 --> 01:39:54,585 You will make it low. Why trust one drug and not the other? 1251 01:39:54,691 --> 01:39:56,591 That's politics, isn't it? 1252 01:39:56,693 --> 01:39:58,593 I'm gonna eat some sugar. 1253 01:40:00,196 --> 01:40:02,926 I recommend you smoke some more grass. 1254 01:40:03,033 --> 01:40:05,661 No way. No fucking way. 1255 01:40:05,769 --> 01:40:09,068 That is an unfortunate political decision, 1256 01:40:09,172 --> 01:40:11,572 reflectin' these times. 1257 01:40:18,748 --> 01:40:21,308 - What are you talking about, Danny? - Politics, man. 1258 01:40:21,418 --> 01:40:23,943 If you were hanging on to a rising balloon, 1259 01:40:24,054 --> 01:40:26,716 you're presented with a difficult decision... 1260 01:40:26,823 --> 01:40:29,189 let go before it's too late? 1261 01:40:29,292 --> 01:40:31,283 Or hang on and keep getting higher? 1262 01:40:31,394 --> 01:40:36,024 Posing the question, how long can you keep a grip on the rope? 1263 01:40:37,967 --> 01:40:40,663 They're sellin' hippie wigs in Woolworth's, man. 1264 01:40:42,205 --> 01:40:46,369 The greatest decade in the history of mankind is over. 1265 01:40:48,244 --> 01:40:52,271 And as Presuming Ed here has so consistently pointed out... 1266 01:40:53,383 --> 01:40:56,580 we have failed to paint it black. 1267 01:41:46,636 --> 01:41:49,696 My Dad'll pick up the boxes in a week. 1268 01:41:49,806 --> 01:41:52,070 And he's gonna do something about the car. 1269 01:41:54,177 --> 01:41:56,168 - I'm off now. - Already? 1270 01:41:56,279 --> 01:41:58,804 But I've got us a bottle open. 1271 01:42:00,550 --> 01:42:02,916 I confiscated it from Monty's supplies. 1272 01:42:04,087 --> 01:42:07,215 '53 Margaux. Best of the century. 1273 01:42:08,491 --> 01:42:10,789 I'm sure he wouldn't resent us a parting drink. 1274 01:42:10,894 --> 01:42:14,057 I can't, Withnail. I've gotta walk to the station. I'll be late. 1275 01:42:14,164 --> 01:42:17,292 - There's always time for a drink. - No. 1276 01:42:17,400 --> 01:42:19,732 I don't have the time. 1277 01:42:19,836 --> 01:42:23,499 All right. I'll walk with you through the park. 1278 01:42:25,508 --> 01:42:27,908 We can drink it on the way. 1279 01:42:36,019 --> 01:42:38,544 No. No more, thank you. 1280 01:42:38,655 --> 01:42:41,146 Listen, Withnail. It's a stinker. Why don't you go back? 1281 01:42:41,257 --> 01:42:44,192 - Because I wanna walk you to the station. - Well, don't. 1282 01:42:44,294 --> 01:42:46,762 Please don't. 1283 01:42:46,863 --> 01:42:48,922 I really don't want you to. 1284 01:42:57,974 --> 01:43:01,432 I shall miss you, Withnail. 1285 01:43:01,544 --> 01:43:06,174 I shall miss you too. Chin-chin. 1286 01:43:24,634 --> 01:43:28,195 "I have of late, but wherefore I know not, 1287 01:43:28,304 --> 01:43:31,068 "lost all my mirth. 1288 01:43:31,174 --> 01:43:35,611 "And indeed it goes so heavily with my disposition... 1289 01:43:35,712 --> 01:43:38,112 "that this goodly frame the earth... 1290 01:43:38,214 --> 01:43:41,672 "seems to me a sterile promontory. 1291 01:43:44,821 --> 01:43:48,279 "It's a most excellent canopy, the air. 1292 01:43:48,391 --> 01:43:52,851 "Look you, this brave, o'er hanging firmament. 1293 01:43:52,962 --> 01:43:56,955 "This majestical roof fretted with golden fire. 1294 01:43:57,066 --> 01:43:59,261 "Why, it appeareth nothing to me... 1295 01:43:59,369 --> 01:44:04,466 "but a foul and pestilent congregation of vapors. 1296 01:44:04,574 --> 01:44:07,168 "What a piece of work is a man, 1297 01:44:07,277 --> 01:44:09,609 "how noble in reason, 1298 01:44:09,712 --> 01:44:12,442 "how infinite in faculties, 1299 01:44:12,549 --> 01:44:15,074 "how like an angel in apprehension. 1300 01:44:15,184 --> 01:44:17,584 "How like a god! 1301 01:44:17,687 --> 01:44:19,951 "The beauty of the world: 1302 01:44:20,056 --> 01:44:23,082 "Paragon of animals: 1303 01:44:23,192 --> 01:44:28,220 "Yet to me, what is this quintessence of dust? 1304 01:44:28,331 --> 01:44:30,959 "Man delights not me. 1305 01:44:31,067 --> 01:44:35,367 "No, nor women neither. 1306 01:44:35,471 --> 01:44:38,065 Nor women neither. "