1 00:00:02,974 --> 00:00:06,638 THE CHAOS CLASS FAILED THE CLASS 2 00:00:06,889 --> 00:00:09,999 THE RASCALS CLASS FAILED THE CLASS 3 00:02:39,443 --> 00:02:41,600 Teacher Mahmut! 4 00:02:42,103 --> 00:02:43,335 Welcome. 5 00:02:43,370 --> 00:02:45,001 - Don't mention it, thank you. - How are you? 6 00:02:45,202 --> 00:02:47,424 I'm good, thank you, Hafize. How are you? 7 00:02:47,624 --> 00:02:50,070 I'm great. Seeing you made me even better. 8 00:02:50,170 --> 00:02:53,553 If you had come 10 minutes ago you would have made it to the opening ceremony. 9 00:02:53,653 --> 00:02:57,105 Now everyone's in class. Anyway, let me make you some coffee. 10 00:02:57,205 --> 00:02:59,737 Thank you. 11 00:03:38,802 --> 00:03:42,579 Vacation was good for you. I put your belongings away... 12 00:03:42,679 --> 00:03:45,136 ...but we were expecting you yesterday. Here you go. 13 00:03:45,236 --> 00:03:48,018 It didn't happen. I could only come today. 14 00:03:48,118 --> 00:03:51,693 Hafize, what is Kemal's photo doing here? 15 00:03:51,793 --> 00:03:56,302 Ah, you didn't hear the news. Kemal teacher passed away. 16 00:03:56,337 --> 00:04:00,170 Oh! May God have mercy on him. 17 00:04:00,642 --> 00:04:02,818 So, what's this stove doing here? 18 00:04:02,918 --> 00:04:05,920 The furnace is broken. The principal had heaters placed everywhere. 19 00:04:05,955 --> 00:04:09,627 Yeah? What's all this noise? 20 00:04:09,727 --> 00:04:12,815 How should I know? A lot of new students joined the school. 21 00:04:14,222 --> 00:04:20,018 It sounds like they're not going to make anyone long for the Rascals Class. - That's right! 22 00:04:23,258 --> 00:04:28,067 Long live general Nuri! 23 00:04:35,557 --> 00:04:39,988 Oh, Teacher Mahmut! Let me down you scoundrels! 24 00:04:40,046 --> 00:04:42,025 How are you? Are you doing well? 25 00:04:42,025 --> 00:04:44,084 I'm doing very well, thank God. How are you doing? 26 00:04:44,119 --> 00:04:47,253 Thank God, Thank God. Look, look at your students. 27 00:04:48,913 --> 00:04:50,796 What are you all looking for here? 28 00:04:52,531 --> 00:04:54,930 Did you come to visit your old school? 29 00:04:56,296 --> 00:05:00,454 Based on what I've heard, the university exams were quite difficult this year. 30 00:05:00,554 --> 00:05:02,970 Well, let's hear what schools you all got into. 31 00:05:03,995 --> 00:05:08,003 Or... could you not get in anywhere? 32 00:05:11,627 --> 00:05:13,673 None of you!? 33 00:05:15,542 --> 00:05:19,793 Ah... very well then where are this year's students? 34 00:05:19,893 --> 00:05:22,197 Did you lock the helpless students up somewhere? 35 00:05:22,297 --> 00:05:24,237 We are this year's students, sir. 36 00:05:24,519 --> 00:05:27,870 Did you all not graduate? 37 00:05:27,905 --> 00:05:31,284 What were those diplomas you brought to the hospital? 38 00:05:31,319 --> 00:05:34,900 We thought the best present we could bring you in the hospital would be our diplomas. 39 00:05:34,950 --> 00:05:37,455 We studied hard to pass the exam, but we couldn't get through the tests. 40 00:05:37,555 --> 00:05:41,012 Instead of coming empty-handed, we each made a fake diploma. 41 00:05:43,179 --> 00:05:47,249 I understand... Why don't you just say that the Rascals Class failed the class? 42 00:05:59,107 --> 00:06:03,300 Well, well! Who is this here? Welcome, Mahmut. 43 00:06:03,400 --> 00:06:05,246 Thank you, sir. 44 00:06:05,346 --> 00:06:07,791 Get well soon, Mahmut, get well soon. 45 00:06:07,891 --> 00:06:11,417 Oh! Welcome, welcome! I missed you, my dear friend. 46 00:06:11,517 --> 00:06:13,223 Thank you, Mr. Riza. 47 00:06:13,423 --> 00:06:17,781 Mahmut, let me introduce you. This is our new chemistry teacher. 48 00:06:17,881 --> 00:06:20,943 We know each other sir. We were basically together at... 49 00:06:21,043 --> 00:06:24,408 ...Erzurum high school. How are you, Mahmut? 50 00:06:24,508 --> 00:06:26,946 I'm good, thank you. You've gotten a little fatter since I last saw you. 51 00:06:27,046 --> 00:06:31,633 - And you've gotten younger, praise God. - Well, apparently the vacation helped. 52 00:06:32,043 --> 00:06:34,604 - Did you see the Rascals? - I did. 53 00:06:34,639 --> 00:06:37,152 - Huh? What's he saying? - He has, he has! 54 00:06:37,252 --> 00:06:40,886 - What tricksters those Rascals are! They made a fool of me too. - Yeah! 55 00:06:40,986 --> 00:06:44,169 Well, what did they say? The name speaks for itself - the Rascals Class. 56 00:06:49,688 --> 00:06:51,830 Teacher Mahmut was so surprised when he saw us. 57 00:06:51,930 --> 00:06:54,583 Did you see his face when he heard that we're still in the same class? 58 00:06:54,683 --> 00:06:57,692 Man, he didn't even get upset at all by the fake diploma bit. 59 00:06:57,792 --> 00:06:59,483 He's really a great guy! 60 00:06:59,583 --> 00:07:01,421 What are you saying, man! Teacher Mahmut is one of us now. 61 00:07:01,521 --> 00:07:04,458 This year we'll easily play our tricks and get away with them too. 62 00:07:04,558 --> 00:07:07,110 We'll smoke our cigarettes too, right? 63 00:07:09,465 --> 00:07:11,660 Teacher Mahmut! 64 00:07:21,195 --> 00:07:26,295 Friends, a healthy generation can only be reached with physical education. 65 00:07:26,395 --> 00:07:28,183 Do you understand? 66 00:07:28,865 --> 00:07:33,132 Don't forget this - a smart mind is found in a fit body. 67 00:07:33,545 --> 00:07:37,868 From now on, summer and winter alike, whether it rains or snows... 68 00:07:37,968 --> 00:07:41,064 ...we will be having all of our classes outside. Do you understand? 69 00:07:41,164 --> 00:07:43,923 - This guy is going to give us a headache. - Where did he come from anyway? 70 00:07:44,023 --> 00:07:46,044 My ideal teacher! 71 00:07:46,144 --> 00:07:48,563 Let's see your physical conditions now. 72 00:07:48,830 --> 00:07:50,505 He wants to see our what? 73 00:07:50,605 --> 00:07:52,082 - Condition. - What's that? 74 00:07:52,434 --> 00:07:53,878 It's not found in cows so you don't have to worry. 75 00:07:55,571 --> 00:07:58,806 What are you laughing at? Athletes don't laugh! 76 00:07:58,906 --> 00:08:01,589 All together! Turn right! 77 00:08:02,210 --> 00:08:06,223 What are you doing? I said right, right! 78 00:08:07,117 --> 00:08:09,480 Right! Get in line! Start! 79 00:08:10,057 --> 00:08:12,724 One two, one two, one two.. 80 00:08:34,000 --> 00:08:35,576 Stop! 81 00:08:35,676 --> 00:08:37,675 Get in line! 82 00:08:39,592 --> 00:08:42,274 You're not running, you're crawling! 83 00:08:42,374 --> 00:08:45,175 Because you don't have bodies of steel. 84 00:08:45,275 --> 00:08:49,033 - You fatty! Come here - Me, teacher? - Yes you! 85 00:08:49,068 --> 00:08:51,984 You've gotten tired, my son. Of course you'll get tired. 86 00:08:52,084 --> 00:08:54,308 - What's this? - My stomach, sir. 87 00:08:54,408 --> 00:08:58,404 That's not a stomach, it's a gut. But I will get rid of it all. 88 00:08:58,439 --> 00:09:00,506 You're going to be like a needle. 89 00:09:00,691 --> 00:09:04,694 - You! Come! - Is he talking to me? - You, you! 90 00:09:05,122 --> 00:09:09,239 Behold, someone actually athletic but who has let himself go... 91 00:09:09,339 --> 00:09:11,477 Where is he? 92 00:09:11,577 --> 00:09:17,391 Suck in your stomach! Shoulders straight! Chin up! Stick out your chest! 93 00:09:17,491 --> 00:09:19,364 Eyes ahead! 94 00:09:20,000 --> 00:09:22,342 Look, praise God, he's like a lion. 95 00:09:24,355 --> 00:09:27,023 A cow like a lion. 96 00:09:27,123 --> 00:09:29,457 Get in your spot! 97 00:09:29,557 --> 00:09:33,841 Now you will repeat everything I do. 98 00:09:33,941 --> 00:09:36,274 Whatever I do, you will do the same. 99 00:09:36,918 --> 00:09:39,229 Do you understand? 100 00:09:39,264 --> 00:09:41,599 If it keeps going like this, we're going to die for physical education! 101 00:09:41,699 --> 00:09:43,107 We need to find a way out of this. 102 00:09:43,207 --> 00:09:47,116 I'll say it one last time. You will do exactly as I do. 103 00:09:47,216 --> 00:09:49,622 Start. One, two, three, four! 104 00:09:49,722 --> 00:09:52,255 One, two, three, four! 105 00:10:44,000 --> 00:10:48,030 What are you doing? - What are you doing? 106 00:10:48,130 --> 00:10:52,023 Don't do everything I do! - Don't do everything I do! 107 00:10:55,800 --> 00:10:59,576 Look at who's coming! - Look at who's coming! 108 00:11:05,000 --> 00:11:08,389 I'm sorry but I can't be the assistant principal this year.. 109 00:11:08,489 --> 00:11:12,341 Let's forget the past, Mahmut. That unpleasant issue is over. 110 00:11:12,441 --> 00:11:15,881 And who else can be assistant principal at this school but you? 111 00:11:17,057 --> 00:11:19,003 Okay but under one condition. 112 00:11:19,103 --> 00:11:22,495 I can't make decisions about the students' lives on my own. 113 00:11:22,530 --> 00:11:24,740 I want a disciplinary committee. 114 00:11:24,775 --> 00:11:27,913 That's easy my friend, easy. I'll think about it. 115 00:11:28,013 --> 00:11:30,573 Principal, a young girl just came. She wants to see you. 116 00:11:30,673 --> 00:11:34,074 - Let her in. - Come. 117 00:11:34,697 --> 00:11:38,871 - Welcome. - Thank you. - Here you are. 118 00:11:38,971 --> 00:11:42,159 - Let me introduce you to our assistant principal, Mahmut - Pleased to meet you. 119 00:11:42,194 --> 00:11:44,306 Our new literature teacher, Ms. Semra. 120 00:11:44,341 --> 00:11:45,750 The new literature teacher? 121 00:11:45,785 --> 00:11:47,121 Yes. 122 00:11:47,221 --> 00:11:48,911 This young girl is a teacher? 123 00:11:50,591 --> 00:11:52,487 Hafize! 124 00:11:52,522 --> 00:11:57,059 Welcome to our school. She's pretty young. 125 00:11:57,658 --> 00:12:00,087 - Is this your first time as a teacher? - Yes, sir. 126 00:12:01,079 --> 00:12:04,563 Well, what can we do? Let's hope for the best. 127 00:12:04,663 --> 00:12:10,146 Come on Domdom, come on Domdom. 128 00:12:12,767 --> 00:12:14,327 Teacher Mahmut! 129 00:12:15,014 --> 00:12:16,419 What are you all doing this time? 130 00:12:16,519 --> 00:12:18,620 We're arm wrestling, teacher. 131 00:12:18,980 --> 00:12:20,495 I see that. 132 00:12:20,530 --> 00:12:21,816 I won! 133 00:12:22,552 --> 00:12:25,875 You're grown men! Aren't you embarrassed? Sit in your seats! 134 00:12:25,901 --> 00:12:27,275 The principal ordered it, teacher. 135 00:12:27,310 --> 00:12:30,197 The principal told you to arm wrestle? 136 00:12:30,668 --> 00:12:32,778 No, he said to pick a representative. 137 00:12:32,878 --> 00:12:36,528 - This is how we pick a representative. - I understand. 138 00:12:37,330 --> 00:12:41,026 This year, some of your teachers have changed. 139 00:12:41,126 --> 00:12:44,118 One of whom is your new literature teacher. 140 00:12:44,497 --> 00:12:47,097 I want to discuss this with you. 141 00:12:47,098 --> 00:12:48,498 Your teacher... 142 00:12:53,999 --> 00:12:55,299 Come in. 143 00:13:00,300 --> 00:13:03,100 - Students, this is your new literature teacher. - Good morning. 144 00:13:12,602 --> 00:13:14,402 Stop it! Shut up! 145 00:13:15,903 --> 00:13:19,503 Students, your new literature teacher, Ms. Semra. 146 00:13:20,804 --> 00:13:26,804 She finished university this year. This is her first time working at our school. 147 00:13:27,005 --> 00:13:30,705 I am certain that the pranks you make on other teachers... 148 00:13:30,706 --> 00:13:34,806 ...you won't be inflicting on my young colleague here. 149 00:13:37,107 --> 00:13:40,607 But I still wanted to give you one warning. 150 00:13:40,608 --> 00:13:42,008 Okay? 151 00:13:42,009 --> 00:13:43,509 Do you understand? 152 00:13:48,110 --> 00:13:51,310 - Good luck. - Thank you 153 00:14:31,711 --> 00:14:33,211 Yes. 154 00:14:35,012 --> 00:14:36,612 Yes, teacher? 155 00:14:39,713 --> 00:14:41,913 Teacher, you seem very nervous. 156 00:14:41,914 --> 00:14:43,014 A bit. 157 00:14:43,215 --> 00:14:45,515 How wouldn't she be? It's her first class. 158 00:14:46,916 --> 00:14:49,316 Teacher, praise God, you are very young. 159 00:14:49,317 --> 00:14:50,317 Thank you. 160 00:14:50,618 --> 00:14:51,718 How old are you? 161 00:14:52,819 --> 00:14:55,819 Hey, you cow! You're not supposed to ask a woman her age. 162 00:14:55,820 --> 00:14:57,320 You're right, it shouldn't be asked. 163 00:14:57,421 --> 00:14:58,721 Excuse me. 164 00:14:59,422 --> 00:15:00,622 Teacher, are you married? 165 00:15:00,623 --> 00:15:01,923 No, I'm single. 166 00:15:02,524 --> 00:15:03,724 Me too. 167 00:15:04,225 --> 00:15:06,725 Teacher, have you ever been to Konya? - No I haven't 168 00:15:06,827 --> 00:15:09,527 Well isn't your middle name Süheyla? - No 169 00:15:09,729 --> 00:15:11,729 I'll be damned! No way! 170 00:15:11,730 --> 00:15:13,230 Why are you surprised? 171 00:15:13,131 --> 00:15:16,231 It's just that you look so similar... - To whom? 172 00:15:16,233 --> 00:15:17,233 My first love. 173 00:15:18,435 --> 00:15:20,035 Let's be serious! 174 00:15:20,036 --> 00:15:21,836 We should get serious, she says. 175 00:15:24,637 --> 00:15:25,937 Yes. 176 00:15:28,138 --> 00:15:29,338 Yes. 177 00:15:31,139 --> 00:15:32,139 Yes. 178 00:15:32,140 --> 00:15:35,540 We get it, yes! 179 00:15:35,641 --> 00:15:39,141 Teacher, these first classes are routine. The students get to know the teacher. 180 00:15:39,142 --> 00:15:42,142 Nice to meet you. Güdük. Güdük Necmi, teacher. How do you do? 181 00:15:42,543 --> 00:15:43,943 I'm fine, thank you. 182 00:15:45,044 --> 00:15:46,944 - And I'm Ferit. - Groom Ferit. 183 00:15:46,845 --> 00:15:49,045 One second... And I am Şaban. 184 00:15:50,347 --> 00:15:51,347 What's going on? 185 00:15:51,348 --> 00:15:52,648 Oh it's nothing. 186 00:15:52,649 --> 00:15:55,449 It's just that these jackasses want to call me something else... 187 00:15:55,450 --> 00:15:57,450 What do they want to call you? - Cow 188 00:15:57,452 --> 00:15:58,852 Oh please. 189 00:15:58,653 --> 00:16:02,553 Thank you. I got used to it, and you will too. 190 00:16:10,454 --> 00:16:12,654 Man, look at this food they give us on the first day at school. 191 00:16:12,855 --> 00:16:14,855 Lentil soup with worms and raw pasta. 192 00:16:17,156 --> 00:16:21,256 It seems this stingy principal is going to make us long for last year. 193 00:16:21,257 --> 00:16:23,757 Hafize, what are the teachers doing here? 194 00:16:23,758 --> 00:16:26,658 Don't be so nosy all the time! The principal ordered it. 195 00:16:26,659 --> 00:16:29,559 This year, all of the meals will be eaten all together like this. 196 00:16:31,460 --> 00:16:32,860 With your permission. 197 00:16:36,261 --> 00:16:38,161 Look behind you, Şaban. 198 00:16:38,262 --> 00:16:40,062 What's the physical education teacher doing? 199 00:16:40,963 --> 00:16:43,563 What do you think? He's flirting with Ms. Semra. 200 00:16:43,864 --> 00:16:46,864 That prick! I already knew I didn't like his personality. 201 00:16:46,965 --> 00:16:49,265 Ms. Semra, would you like a cigarette? 202 00:16:49,766 --> 00:16:51,266 Thank you but I don't smoke. 203 00:16:51,467 --> 00:16:53,768 Good for you Ms. Semra. Me neither. 204 00:16:53,869 --> 00:16:57,069 Listen, Ms. Semra, these lazy students will cheat a lot. 205 00:16:57,070 --> 00:17:01,871 You're new. If you want, I can help you. Because I'm the only one they can't trick. 206 00:17:01,872 --> 00:17:04,273 - Thank you very much. - You're welcome. 207 00:17:10,874 --> 00:17:13,474 Look at how he breathes the smoke in. 208 00:17:14,675 --> 00:17:16,475 Man, this is torture! 209 00:17:16,476 --> 00:17:18,776 We need to find a solution to this smoking problem. 210 00:17:31,677 --> 00:17:34,478 - Hey, are you new here? - Yes. 211 00:17:34,479 --> 00:17:36,981 - Do you have any matches? - Yeah. - Give me some. 212 00:17:37,182 --> 00:17:39,682 Since you have matches, you probably also have cigarettes. 213 00:17:39,683 --> 00:17:41,783 Yeah, here you go. 214 00:17:42,584 --> 00:17:44,184 Give me those cigarettes! 215 00:17:44,385 --> 00:17:45,985 Man, aren't you ashamed smoking at school like that? 216 00:17:46,986 --> 00:17:51,487 Didn't Teacher Mahmut ban it, idiot? Smartass! Shamelessly smoking at school. 217 00:17:51,888 --> 00:17:52,688 - Come on. - Come on. 218 00:17:56,089 --> 00:17:57,389 Teacher, ma'am. 219 00:17:57,690 --> 00:17:58,690 Yes? 220 00:17:59,591 --> 00:18:00,891 Could you go out for a little while? 221 00:18:00,892 --> 00:18:01,892 Why? 222 00:18:01,893 --> 00:18:03,893 Well, we're the cleaning crew for the school, ma'am. 223 00:18:03,894 --> 00:18:09,395 We decided to finish cleaning while the teachers were in the garden. Yes. 224 00:18:09,696 --> 00:18:11,396 Okay. 225 00:18:21,697 --> 00:18:23,797 She bought that so easily. 226 00:18:23,798 --> 00:18:25,198 Come on, take out the cigarettes. Come on. 227 00:18:26,899 --> 00:18:29,600 - Here we go. - That guy got so red, didn't he? 228 00:18:29,601 --> 00:18:32,101 I slapped that jackass good, didn't I? 229 00:18:43,702 --> 00:18:47,403 Oh man, thank heaven! Here. 230 00:18:49,404 --> 00:18:51,004 Hey Güdük. 231 00:18:53,705 --> 00:18:56,205 If I thought about it for 40 years, I would never have thought that... 232 00:18:56,206 --> 00:18:58,806 ...the safest place to smoke would be the teacher's lounge. 233 00:18:58,807 --> 00:19:01,807 What should we do, man? There's no escaping Teacher Mahmut anywhere else. 234 00:19:01,808 --> 00:19:05,508 Now let him look for us in all the bathrooms. 235 00:19:08,709 --> 00:19:11,209 Why are you sitting here up against the door? 236 00:19:11,210 --> 00:19:13,110 Because the cleaning crew is inside. 237 00:19:13,111 --> 00:19:14,511 What cleaning crew? 238 00:19:14,512 --> 00:19:18,612 I don't know. Six literature students said they were going to do some cleaning. 239 00:19:18,613 --> 00:19:20,013 I understand. 240 00:19:21,114 --> 00:19:26,314 Guys, can you imagine if Teacher Mahmut opened the door and came in now. 241 00:19:27,215 --> 00:19:28,015 Teacher Mahmut! 242 00:19:28,016 --> 00:19:31,016 Yeah. That's what I'm saying too - Teacher Mahmut. 243 00:19:34,617 --> 00:19:36,217 Teacher Mahmut. 244 00:19:38,318 --> 00:19:42,818 We were all just talking about you. 245 00:19:43,319 --> 00:19:46,619 Wonderful, I see that you finished cleaning very quickly. 246 00:19:46,720 --> 00:19:49,520 Yes, we did a rough job. 247 00:19:50,121 --> 00:19:53,421 Guys, you're already out of control on the first day. 248 00:19:54,222 --> 00:19:55,722 I won't punish you. 249 00:19:55,723 --> 00:20:00,323 But I'm warning you one last time that I won't let you smoke at school. 250 00:20:00,324 --> 00:20:03,124 Here you go guys. Drink up your coffee with pleasure, come on. 251 00:20:13,326 --> 00:20:16,326 Man, where are my sandals? 252 00:20:16,327 --> 00:20:22,500 I'll be damned. I think my mom forgot to pack them for me again. 253 00:20:22,600 --> 00:20:26,200 ♫ I've been searching for my lost love for years. 254 00:20:26,701 --> 00:20:30,101 Please God give me an Otomidon, without cigarettes my head's killing me. 255 00:20:30,102 --> 00:20:34,004 - Do you have extra hangers? - Let me give you some. - Thanks. 256 00:20:34,005 --> 00:20:38,105 ♫ Don't you dare give me hope if you're going to love someone else. 257 00:20:38,706 --> 00:20:43,906 ♫ Don't you dare give me hope if you're going to love someone else. 258 00:20:43,907 --> 00:20:45,707 What's that, Şaban? 259 00:20:45,708 --> 00:20:48,909 - Fresh eggs. I brought them from home. - Are you going to sleep on a nest? 260 00:20:48,910 --> 00:20:53,310 No man... I'm going to drink them in the morning. For strength. 261 00:20:58,211 --> 00:21:00,211 It's rotten. From a deep freezer. 262 00:21:00,312 --> 00:21:04,012 It's fresh daily, man, fresh! From my aunt's chickens. 263 00:21:05,013 --> 00:21:06,513 Wait a second. 264 00:21:07,314 --> 00:21:09,714 This doesn't look like your aunt's egg. 265 00:21:09,715 --> 00:21:12,015 It's not your uncle's egg is it? 266 00:21:12,016 --> 00:21:14,116 Stop joking around! 267 00:21:15,117 --> 00:21:16,918 - Güdük. - Hm? 268 00:21:16,919 --> 00:21:20,020 - Only you can understand my situation. - What happened this time? 269 00:21:20,921 --> 00:21:23,222 - You know Ms. Semra? - Yeah? 270 00:21:23,223 --> 00:21:27,023 I'm crazy for her. Something jumped inside me right here. 271 00:21:27,324 --> 00:21:28,624 What's going to happen to me? 272 00:21:28,625 --> 00:21:32,325 Oh Şaban, don't worry. Anything can happen in a day. 273 00:21:32,326 --> 00:21:34,426 Yeah. Anything. 274 00:21:38,827 --> 00:21:42,927 Gentleman Şaban, this must be what they call love at first sight. 275 00:21:42,928 --> 00:21:49,428 As soon as you entered the classroom, your wild charm hypnotized me. 276 00:21:49,429 --> 00:21:52,329 You were in my dreams all night. 277 00:21:52,630 --> 00:21:55,831 - Hurry up, Necmi, the envelope and stamp are ready. - I'm almost done, calm down. 278 00:21:55,832 --> 00:21:58,032 I'm embarrassed by the amount of money I'm making. 279 00:21:58,033 --> 00:22:01,233 My old age, the fact that my eyesight is going... 280 00:22:01,234 --> 00:22:02,934 I'm not able to be of much use to my students. 281 00:22:02,935 --> 00:22:04,935 I see you're an early riser this morning. Good morning. 282 00:22:04,936 --> 00:22:07,036 - Good morning, sir. - Good morning, Teacher Mahmut. 283 00:22:07,237 --> 00:22:09,537 I was just discussing my grievances with the young lady... 284 00:22:11,338 --> 00:22:13,938 It's just that my retirement salary isn't sufficient. 285 00:22:13,939 --> 00:22:15,939 My son is a senior in college. 286 00:22:15,940 --> 00:22:18,140 Until he can support himself I have to work. 287 00:22:18,141 --> 00:22:22,142 I definitely understand. My father got us through school with the same hardships. 288 00:22:22,443 --> 00:22:23,843 Good morning! 289 00:22:23,844 --> 00:22:25,344 - Good morning - Good morning 290 00:22:25,645 --> 00:22:28,445 - Does your father still work? - He passed away. 291 00:22:28,446 --> 00:22:29,746 Ah... 292 00:22:29,747 --> 00:22:31,147 How is everyone? 293 00:22:31,148 --> 00:22:32,448 All is well, thank you. 294 00:22:34,500 --> 00:22:36,600 Oh, our friend came and he's already taking a nap. 295 00:22:38,100 --> 00:22:43,701 Good morning. Your morning coffees are here. Here you are. 296 00:22:43,702 --> 00:22:45,602 - How are you, Hafize? - I'm fine, thank you. 297 00:22:45,603 --> 00:22:47,603 Here you are. 298 00:22:50,718 --> 00:22:53,718 - Here you are. - Thank you. 299 00:22:53,800 --> 00:22:56,000 You may as well have one too. 300 00:22:56,918 --> 00:22:59,518 - We win 3-0. - Ah fuck man! 301 00:22:59,818 --> 00:23:02,718 Dilaver, look man, this part sticks up, look. 302 00:23:02,918 --> 00:23:05,818 - It'll stay down. - I want to look very handsome. 303 00:23:05,918 --> 00:23:07,918 Why, Şaban? 304 00:23:08,018 --> 00:23:11,318 - Promise you won't tell anyone. - I promise I won't. 305 00:23:11,418 --> 00:23:13,718 - Swear on your mother's grave. - I swear on my mother's grave. 306 00:23:14,719 --> 00:23:19,718 - I'm trying to look good for Ms. Semra. - You devil! - Hush. 307 00:23:20,918 --> 00:23:25,418 - Şaban, you have a letter. Here. - Goodness gracious, give it to me. 308 00:23:25,518 --> 00:23:27,018 Go away so I can read it. 309 00:23:30,618 --> 00:23:32,518 GOAL! 310 00:23:33,718 --> 00:23:37,418 "My sweetheart, yesterday as you came into class..." 311 00:23:39,318 --> 00:23:41,318 - He bought it, the cow! - Be quiet, calm down. 312 00:23:42,018 --> 00:23:47,118 "If you are going to reciprocate my love, say 'Moo' like a cow three times." 313 00:23:48,518 --> 00:23:52,618 "I made this plan so no one else could figure it out." 314 00:23:52,718 --> 00:23:54,718 She made a smart choice. 315 00:23:54,818 --> 00:23:57,418 "My ferocious man!" 316 00:23:57,518 --> 00:23:59,518 GOAL! 317 00:23:59,818 --> 00:24:02,718 What is that, Şaban? Is it a love letter? 318 00:24:02,818 --> 00:24:06,118 - Oh no, it's just a letter about work. - Why don't you read it to us? 319 00:24:06,218 --> 00:24:08,418 It doesn't concern you. It's a personal matter. 320 00:24:08,518 --> 00:24:10,418 - Good morning. - Good morning, ma'am. 321 00:24:10,918 --> 00:24:13,818 Good morning. Sit in your seats. 322 00:24:13,942 --> 00:24:16,142 Bahaban the Cow: Sit down she says! 323 00:24:24,518 --> 00:24:29,718 I strongly disapprove of what you did in the teacher's lounge yesterday. 324 00:24:30,018 --> 00:24:34,118 I am a new teacher and I might not know all the rules of the school... 325 00:24:34,218 --> 00:24:37,618 ...but you should not have taken advantage of this fact. 326 00:24:37,718 --> 00:24:45,518 You are right, we behaved shamefully. We are sorry and I deplore you all. 327 00:24:45,918 --> 00:24:49,718 - Moo! - What are you doing, Şaban? 328 00:24:50,118 --> 00:24:53,218 - You know, Moo! - Moo? 329 00:24:53,318 --> 00:24:56,218 Yes, Moo! 330 00:24:56,318 --> 00:24:57,818 Let's be serious please! 331 00:25:01,018 --> 00:25:02,818 The topic is Divan literature. 332 00:25:03,918 --> 00:25:06,718 And one of the most important varieties is the ode. 333 00:25:06,818 --> 00:25:10,318 The ode is a popular love and wine poem. 334 00:25:10,718 --> 00:25:12,918 Does anyone want to give an example of an ode? 335 00:25:13,018 --> 00:25:15,218 - I do, teacher. - Yes, go ahead. 336 00:25:17,318 --> 00:25:27,418 ♫ A man passed here on horseback! He stepped on my wounds and went on. Oh! 337 00:25:27,718 --> 00:25:33,918 ♫ Wandering for months, wandering. Wandering for days, wandering. 338 00:25:34,718 --> 00:25:40,618 ♫ Let me give my sweet heart to whoever brings me love. 339 00:25:40,718 --> 00:25:47,418 ♫ Wandering for months, wandering. Wandering for days, wandering. 340 00:25:47,918 --> 00:25:51,218 Thank you all for that example ode. 341 00:25:51,818 --> 00:25:54,718 But what you sang was not an ode, it was a folk song. 342 00:25:55,218 --> 00:25:57,518 There's no place for folk songs in this class. 343 00:26:15,000 --> 00:26:18,200 My sweetheart, I longingly await your response... 344 00:26:20,500 --> 00:26:22,500 What are you writing man? A love letter? 345 00:26:22,600 --> 00:26:24,600 No, I'm writing to my dad. 346 00:26:24,610 --> 00:26:28,000 Stop joking around. What girl's heart did you steal this time? 347 00:26:28,100 --> 00:26:31,000 - Listen, I'm only telling my secret to you. - Okay. 348 00:26:31,100 --> 00:26:33,200 - Don't tell anyone. - I promise, I won't tell. 349 00:26:33,300 --> 00:26:36,500 - Swear on your mother's grave. - I swear on my mom's grave, I won't. 350 00:26:37,000 --> 00:26:41,900 Ms. Semra and I are in love. This letter is for her. 351 00:26:42,000 --> 00:26:44,000 Let me put it in the mailbox. 352 00:26:46,000 --> 00:26:48,300 - Şaban, what is that? - A letter. 353 00:26:49,000 --> 00:26:50,600 - To whom? - My dad. 354 00:26:50,700 --> 00:26:54,800 Come on cow stop joking. Aren't you even going to tell your best friend? 355 00:26:54,900 --> 00:27:00,000 I'm only telling my secret to you. Swear on your mom's grave you won't tell. 356 00:27:00,100 --> 00:27:06,200 - I swear, I won't tell. - Ms. Semra and I are in love, this is for her. 357 00:27:20,800 --> 00:27:22,500 "Our love will never fade." 358 00:27:23,700 --> 00:27:28,300 "You are not a teacher to me, but the rosebud of my flower garden." 359 00:27:29,700 --> 00:27:32,000 Hey kids! 360 00:27:32,100 --> 00:27:34,800 Didn't I tell you not to play ball out on the front lawn? 361 00:27:34,900 --> 00:27:36,200 Teacher, that was last year. 362 00:27:36,300 --> 00:27:40,600 All the rules of last year are valid for this year too. 363 00:27:40,610 --> 00:27:42,800 Come on go get dressed. Get going! 364 00:27:45,600 --> 00:27:50,600 - Teacher Mahmut has started squeezing us. - He's really spoiling all of our fun. 365 00:27:50,700 --> 00:27:55,300 - Don't smoke! Don't play ball! How great! - Hey guys, does anyone want to smoke? 366 00:27:55,400 --> 00:27:58,100 Are you stupid? Didn't Teacher Mahmut take away all our cigarettes? 367 00:27:58,400 --> 00:28:00,900 Look, they call these cigarettes. And they're the best kind. 368 00:28:01,100 --> 00:28:04,300 As long as there's no place to smoke, what good will those do? 369 00:28:04,400 --> 00:28:07,400 Man, the bathrooms and attic are off limits but the basement isn't! 370 00:28:07,500 --> 00:28:09,000 - Of course! - Come on, follow me! 371 00:28:14,100 --> 00:28:17,100 This is good and all but are we going to smoke in the basement the whole year? 372 00:28:17,300 --> 00:28:19,800 What can we do, man? There's no escape from Teacher Mahmut. 373 00:28:19,900 --> 00:28:22,500 We can't play ball. We can't smoke cigarettes. How great. 374 00:28:22,600 --> 00:28:26,400 Well, what did you expect? That Mahmut teacher of 40 years would change for us? 375 00:28:26,500 --> 00:28:29,900 If he's Teacher Mahmut of 40 years, then we're the Rascals Class of 40 years. 376 00:28:30,000 --> 00:28:31,600 Okay but what are we going to do? 377 00:28:31,800 --> 00:28:33,500 - We're going to bare our teeth. - How so? - How so? 378 00:28:33,520 --> 00:28:35,600 We're going to sneak out to the Fener match tomorrow. 379 00:28:35,700 --> 00:28:39,900 - Will Mr. Veysel leave the door? - What if there is a teacher with us? 380 00:28:40,000 --> 00:28:43,800 - But which teacher can we trick? - What day does Ms. Semra teach? 381 00:28:45,400 --> 00:28:47,700 - Good morning! - Good morning, ma'am. 382 00:28:48,100 --> 00:28:49,900 - Sit down. - Sit down, she says. 383 00:28:51,100 --> 00:28:52,900 What's this wreath doing here? 384 00:28:53,100 --> 00:28:57,100 - Aren't we going, teacher? - Where? - To the cemetery! 385 00:28:57,200 --> 00:28:58,900 Why would we go to the cemetery? 386 00:28:59,000 --> 00:29:02,200 You should be ashamed! How could a literature teacher like yourself... 387 00:29:02,201 --> 00:29:04,901 ...not know the date of Tevfik Fikret's death? 388 00:29:05,000 --> 00:29:07,700 Is today the death anniversary of Tevfik Fikret? 389 00:29:08,100 --> 00:29:12,000 Of course! Our knowledge of literature is a bit scarce but we know one thing well. 390 00:29:12,100 --> 00:29:15,000 The death anniversaries of poets. 391 00:29:15,300 --> 00:29:20,000 He's not better than you, but our last teacher was interested in these things. 392 00:29:20,500 --> 00:29:23,800 We spent our lives in cemeteries. 393 00:29:25,600 --> 00:29:28,600 I feel like it was on another day. 394 00:29:29,600 --> 00:29:33,000 Oh well. Let me go tell Mr. Mahmut. 395 00:29:33,100 --> 00:29:37,000 Teacher! Teacher Mahmut already knows. In fact, he had the wreath made himself. 396 00:29:37,100 --> 00:29:39,500 Oh okay then. Come on, let's go. 397 00:30:20,000 --> 00:30:22,000 Open the door please, Mr. Veysel. 398 00:30:22,050 --> 00:30:23,800 What's going on Ms. teacher? Where are you going like this? 399 00:30:23,900 --> 00:30:28,100 - To visit the grave of Tevfik Fikret. - Was he closely related? My condolences. 400 00:30:37,800 --> 00:30:41,600 Mr. Mahmut, did you send the Rascals Class to some ceremony? 401 00:30:41,700 --> 00:30:43,100 To what ceremony? 402 00:30:43,900 --> 00:30:47,900 Well, just a while ago, Ms. Semra left out the front door with them. 403 00:30:48,200 --> 00:30:49,300 Yeah? 404 00:30:49,500 --> 00:30:53,900 Yeah! And they greeted me very kindly, I liked it. 405 00:30:54,150 --> 00:30:59,800 But wouldn't it be better to send me instead of a young lady to this ceremony? 406 00:30:59,900 --> 00:31:02,600 You know, during the War of Independence... 407 00:31:02,700 --> 00:31:04,900 - Mr. Mahmut? - Yes, Mr. Akil 408 00:31:05,100 --> 00:31:08,000 The Rascals Class isn't anywhere to be found again. 409 00:31:08,100 --> 00:31:10,554 Did I maybe mix up the classes? 410 00:31:10,600 --> 00:31:13,271 You didn't mix them up, Akil. You didn't mix them up. 411 00:31:13,944 --> 00:31:17,900 Champions! Champions! 412 00:31:17,940 --> 00:31:21,849 - Come on in, you punks. Welcome. - Mr. Veysel, did you see Ms. Semra? 413 00:31:21,949 --> 00:31:25,410 How could I not? She left with you guys and then came back crying. 414 00:31:25,510 --> 00:31:27,173 Teacher Mahmut? Did Mahmut teacher ask about us? 415 00:31:27,280 --> 00:31:29,207 - No! - Come on, let's go. 416 00:31:30,209 --> 00:31:32,508 Why did I believe them instead of coming and asking you? 417 00:31:33,237 --> 00:31:35,346 That's enough, you've already beaten yourself up about it. 418 00:31:35,570 --> 00:31:38,027 What should I do? I can't forgive myself. 419 00:31:38,090 --> 00:31:40,512 They embarrassed me to get back at you. 420 00:31:40,822 --> 00:31:42,276 Don't dwell on them. 421 00:31:42,821 --> 00:31:47,253 As if that wasn't enough, they looked me in the eye and invited me to the match. 422 00:31:47,278 --> 00:31:48,703 Don't be upset. 423 00:31:53,230 --> 00:31:56,010 In fact, what they did was directed at me. 424 00:31:56,302 --> 00:32:00,988 Putting it all aside, how could I forget the date of Tevfik Fikret's death? 425 00:32:04,060 --> 00:32:06,766 Look here! Teacher Mahmut is on the stairs again. 426 00:32:06,865 --> 00:32:08,401 Welcome back, gentlemen. 427 00:32:08,536 --> 00:32:10,549 Thank you teacher. 428 00:32:10,592 --> 00:32:12,448 So, how was the match? 429 00:32:12,548 --> 00:32:16,014 - It was great teacher! - We won 2-0. - King Fener! 430 00:32:16,337 --> 00:32:18,329 I heard you also invited Ms. Semra. 431 00:32:18,664 --> 00:32:21,195 Güdük, you see, he's jealous. 432 00:32:21,207 --> 00:32:23,254 - If you want, we can invite you next week. - Yeah. 433 00:32:23,386 --> 00:32:27,105 If you like, let's deal with the punishment for your nasty actions first. 434 00:32:27,144 --> 00:32:28,456 Let's, teacher! 435 00:32:28,556 --> 00:32:31,208 - I bet you'll make us go hungry tonight. - I bet so too. 436 00:32:31,286 --> 00:32:32,120 No. 437 00:32:32,220 --> 00:32:34,846 Then we won't get a break this weekend. 438 00:32:34,911 --> 00:32:37,507 That's a pretty minor punishment compared to what you did, isn't it? 439 00:32:37,885 --> 00:32:40,797 Well, teacher, in God's name, are you going to take our souls in the first week? 440 00:32:40,897 --> 00:32:45,692 No. I'm going to give you a punishment fit for children. 441 00:32:46,122 --> 00:32:50,248 Tomorrow, you'll stand on one leg like little kids in front of the whole school. 442 00:32:52,318 --> 00:32:53,930 Please teacher! 443 00:32:54,546 --> 00:32:56,607 - Please don't humiliate us! - Think about our pride, teacher! 444 00:32:56,657 --> 00:33:00,227 Did you all think about the pride of your young teacher? 445 00:33:27,001 --> 00:33:29,601 - Good morning, Teacher Mahmut. - What are they doing like that? 446 00:33:29,602 --> 00:33:31,902 - They're being punished. - Is this a type of punishment? 447 00:33:32,103 --> 00:33:35,903 - A class like this gets punished like this. - Look at them, the fools. 448 00:33:36,704 --> 00:33:39,604 We embraced Teacher Mahmut and he made us miserable. 449 00:33:39,605 --> 00:33:42,705 - Will you run all the way to the hospital? - We should have left him to die. 450 00:33:48,706 --> 00:33:50,706 Everyone's looking at us. 451 00:33:52,807 --> 00:33:56,007 - Look somewhere else, little twerp. - Stop grinning! Go on, get out of here. 452 00:33:58,308 --> 00:34:01,208 Look at her over there! She became a literature teacher... 453 00:34:01,509 --> 00:34:03,509 ...and she doesn't know the date of Tevfik Fikret's death. 454 00:34:04,110 --> 00:34:07,110 - On top of that, she's posturing at us. - And we're the ones punished. 455 00:34:10,511 --> 00:34:11,911 What's this Mr. Mahmut? 456 00:34:11,912 --> 00:34:17,412 - They're being punished. - Ha! What a great punishment! 457 00:34:24,013 --> 00:34:25,813 Good morning. 458 00:34:35,214 --> 00:34:36,314 I said good morning. 459 00:34:36,715 --> 00:34:39,815 - How are you, teacher? - I'm good. 460 00:34:40,016 --> 00:34:42,616 - Your eyes are shining, teacher. - I don't understand. 461 00:34:42,617 --> 00:34:45,317 How can you not understand? You got the rascals punished, didn't you? 462 00:34:45,618 --> 00:34:49,218 - A punishment you all deserved. - Are you at least happy now? 463 00:34:49,219 --> 00:34:50,919 Let's stop talking about this. 464 00:34:51,020 --> 00:34:54,620 What did you think of Mahmut teacher's punishment? Did you like it? 465 00:34:54,921 --> 00:34:58,421 I didn't think about it. I might have given you a different punishment. 466 00:34:58,522 --> 00:35:03,122 Please God tell us, teacher. Would you have hung us or cut us? 467 00:35:03,123 --> 00:35:04,023 Students! 468 00:35:04,124 --> 00:35:07,424 At any rate, we would have died at your hands. Is that bad? 469 00:35:07,525 --> 00:35:09,625 Don't forget you're talking to a teacher! 470 00:35:09,626 --> 00:35:12,126 You're always so interested in the idea of being a teacher. 471 00:35:12,127 --> 00:35:13,527 Please, that's enough! 472 00:35:13,528 --> 00:35:16,228 You forgot your days of being a student so quickly, teacher. 473 00:35:16,229 --> 00:35:18,729 That's enough I said! Enough! 474 00:35:19,030 --> 00:35:21,230 You've all become grown men... 475 00:35:21,330 --> 00:35:25,130 ...but forget being students, you haven't even learned how to be human beings. 476 00:35:25,131 --> 00:35:27,431 I certainly haven't forgotten my days as a student. 477 00:35:27,432 --> 00:35:29,832 But I'm not a spoiled rich kid like all of you. 478 00:35:29,833 --> 00:35:33,733 I studied despite many hardships on the small salary of a dignified teacher. 479 00:35:33,834 --> 00:35:37,334 I didn't even have a second dress to wear. 480 00:35:37,435 --> 00:35:41,035 Whereas you call yourselves "students" and waste all your time lazily... 481 00:35:41,036 --> 00:35:42,936 ...I studied non-stop. 482 00:35:42,937 --> 00:35:47,637 It's so sad that I'm now a teacher for you inconsiderate, irresponsible students. 483 00:35:47,738 --> 00:35:49,438 How pathetic are you all... 484 00:35:49,439 --> 00:35:52,539 ...that you mock the things I take pride in? 485 00:35:52,740 --> 00:35:55,840 I feel sorry for you all. 486 00:36:03,741 --> 00:36:07,641 What's going on, my dear? What's happening? 487 00:36:08,210 --> 00:36:11,242 I can't take it anymore, sir. I'm resigning. 488 00:36:11,343 --> 00:36:14,143 Yeah? Are you sure? 489 00:36:14,144 --> 00:36:16,644 Yes. I can't do it. 490 00:36:18,045 --> 00:36:21,045 Come here. Sit down. Sit, sit. 491 00:36:25,346 --> 00:36:26,946 Tell me about it. What happened? 492 00:36:27,247 --> 00:36:30,347 At first, I came here with very good feelings. 493 00:36:30,548 --> 00:36:33,448 But those students wiped out all of my good thoughts. 494 00:36:33,549 --> 00:36:36,649 They did outrageous things and I didn't say a word. 495 00:36:36,700 --> 00:36:39,000 They ridiculed me and I pretended not to hear. 496 00:36:39,201 --> 00:36:41,101 They played with my pride and I stayed quiet. 497 00:36:41,150 --> 00:36:44,200 But their last rude behavior exhausted my patience. 498 00:36:44,401 --> 00:36:46,000 You're right. 499 00:36:47,601 --> 00:36:49,701 You endured pretty well. 500 00:36:49,702 --> 00:36:55,302 You know what? I also resigned after my second day as a teacher. 501 00:36:55,403 --> 00:36:58,503 Then I thought about it all night. 502 00:36:58,604 --> 00:37:01,104 Did I do the right thing? 503 00:37:01,140 --> 00:37:04,300 Is a teacher's job just to teach classes... 504 00:37:04,401 --> 00:37:09,200 ...and then to be defeated and run away at the very first obstacle? 505 00:37:09,401 --> 00:37:11,300 No, it wasn't this. 506 00:37:11,302 --> 00:37:16,600 What was important was to struggle, against every difficulty and obstacle. 507 00:37:16,601 --> 00:37:18,718 Yes, this is how I thought... 508 00:37:18,719 --> 00:37:22,419 ...and the next morning I tore up my resignation letter and threw it away. 509 00:37:22,501 --> 00:37:24,801 I didn't run away. I persisted. 510 00:37:25,702 --> 00:37:29,800 Now, years later, I'm very happy with the decision I made. 511 00:37:30,300 --> 00:37:33,000 So, what will you do? 512 00:37:33,101 --> 00:37:36,800 Will you run away? Or will you stay? 513 00:37:37,500 --> 00:37:39,001 I'm staying! 514 00:37:52,600 --> 00:37:55,700 Every meal is lentil soup and pasta. We're going to get poisoned this way! 515 00:37:55,801 --> 00:37:58,550 - Teacher Mahmut! - What is it this time? 516 00:37:58,551 --> 00:38:00,751 Won't you tell the principal to give us some different meals? 517 00:38:00,752 --> 00:38:02,352 Okay, I'll tell him. 518 00:38:02,353 --> 00:38:04,553 Seriously, sir, our bowels are destroyed. 519 00:38:04,554 --> 00:38:05,854 I understand. 520 00:38:06,055 --> 00:38:08,900 Why did the principal get so stingy this year, teacher? 521 00:38:09,001 --> 00:38:11,901 I don't know. Why don't you ask him yourself? 522 00:38:12,202 --> 00:38:15,602 I have a more important topic than your meals. 523 00:38:15,603 --> 00:38:19,600 I think you all were the cause of a very bad incident today. 524 00:38:19,801 --> 00:38:22,300 Ms. Semra wanted to resign. 525 00:38:22,501 --> 00:38:24,001 But we didn't do anything, sir. 526 00:38:24,002 --> 00:38:27,900 If you didn't, then why would a teacher who loves teaching so much... 527 00:38:27,901 --> 00:38:32,000 ...and furthermore, who has to work so hard, want to resign? 528 00:38:32,100 --> 00:38:37,000 How should we know? Maybe she didn't like the school. 529 00:38:37,001 --> 00:38:42,800 No. It's you, or rather your behavior, that she didn't like. 530 00:38:42,901 --> 00:38:47,001 Listen to me! From now on you all better watch your steps! 531 00:38:47,102 --> 00:38:51,300 Students, I won't let you disrespect Ms. Semra. 532 00:38:51,401 --> 00:38:55,501 I don't want to sound too critical but our friends are acting a little lazy. 533 00:38:55,502 --> 00:38:57,002 Thank you. 534 00:38:57,103 --> 00:39:00,003 If they put in a little effort no one would be able to cheat. 535 00:39:00,004 --> 00:39:03,504 Look, for 30 years I haven't had a single student cheat in my class. 536 00:39:03,505 --> 00:39:06,705 How could I not know, sir. Didn't I watch you last year? 537 00:39:10,600 --> 00:39:13,006 Excuse me sir. I'm sorry to bother you. 538 00:39:13,007 --> 00:39:15,507 Do you remember? You promised me something. 539 00:39:15,508 --> 00:39:16,608 What promise, Ms. Semra? 540 00:39:16,700 --> 00:39:19,200 If I gave a written exam, you said you would help me. 541 00:39:19,301 --> 00:39:23,101 - Ah, of course. - I want to give an exam this class. 542 00:39:23,139 --> 00:39:25,624 Sure. My class is empty anyway... 543 00:39:25,625 --> 00:39:28,944 ...and this way you can learn how to prevent students from cheating. 544 00:39:29,160 --> 00:39:30,765 Thank you very much. 545 00:39:31,766 --> 00:39:37,321 My ferocious man. I can't bear it any longer, Şaban. 546 00:39:37,330 --> 00:39:41,513 - I can't look into your eyes. - Students! Students listen up! 547 00:39:41,580 --> 00:39:43,605 - What's with the rush, Hafize? - Is there something wrong? 548 00:39:43,606 --> 00:39:47,701 Yes, yes! That young girl is going to give a literature written exam. 549 00:39:47,702 --> 00:39:50,977 And she's giving it with the one who can't be duped. You heard it from me. 550 00:39:54,117 --> 00:39:56,072 Be careful man! Don't cut yourself. 551 00:39:56,073 --> 00:39:58,574 - Is that okay, Güdük? Are you comfortable? - I'm very comfortable. 552 00:39:58,677 --> 00:40:00,945 What's Güdük doing in the stove? 553 00:40:01,077 --> 00:40:03,712 He's going to write all the answers inside the stove. 554 00:40:04,026 --> 00:40:08,135 - How will he write on all our exams? - Man, he's going to use carbon paper. 555 00:40:08,136 --> 00:40:10,063 Okay, but it's so dark in the stove. 556 00:40:10,140 --> 00:40:12,761 - What do you think this is? - Ha, oh that? A flashlight. 557 00:40:12,788 --> 00:40:16,054 Yes. Now I get it. 558 00:40:16,618 --> 00:40:18,920 Look, they're coming. 559 00:40:19,621 --> 00:40:21,860 Shut up, shut up! - "Quick!" 560 00:40:21,884 --> 00:40:23,884 Come on! - "Go to your place!" 561 00:40:25,184 --> 00:40:27,889 - Good morning. - Good morning. 562 00:40:27,966 --> 00:40:31,893 Students, take out a piece of paper. We are going to have a written exam. 563 00:40:36,332 --> 00:40:39,348 Nothing else should be on your desks. 564 00:40:40,477 --> 00:40:41,921 Go ahead. 565 00:40:42,122 --> 00:40:46,745 Write. 1. The types of Divan poems. 566 00:40:47,014 --> 00:40:50,138 2. What is an ode? 567 00:40:50,203 --> 00:40:55,123 3. Explain the main theme of Leyla and Mecnun. 568 00:40:55,979 --> 00:40:58,563 If anyone tries to cheat, I will ruin them. 569 00:40:58,656 --> 00:41:01,651 You can't dupe me! 570 00:41:01,763 --> 00:41:04,696 Careful. No one move! 571 00:41:04,697 --> 00:41:09,049 5, 4, 3, 2, 1, 0. Start! 572 00:41:11,965 --> 00:41:15,948 Ms. Semra Haným, don't you dare look away from me. Don't move! 573 00:41:16,061 --> 00:41:18,719 You! Eyes ahead. 574 00:41:18,971 --> 00:41:21,419 You! Don't look up from your paper. 575 00:41:21,420 --> 00:41:23,106 We need to be careful with these guys. 576 00:41:25,855 --> 00:41:29,359 - He keeps stepping on my paper. - Shut up, don't speak. 577 00:41:29,397 --> 00:41:31,993 Don't look right. Don't look left. 578 00:41:31,994 --> 00:41:34,948 Do you understand? Turn around! 579 00:41:35,729 --> 00:41:39,940 See, look how well-behaved they are. That's all it takes. 580 00:41:41,008 --> 00:41:44,500 - Give me that paper. - Here you are. 581 00:41:46,001 --> 00:41:48,707 Teacher, the Rascals Class doesn't cheat. 582 00:41:48,708 --> 00:41:51,363 - Is something wrong? - Oh no, no. 583 00:41:51,664 --> 00:41:52,946 Yeah? Okay. 584 00:41:53,481 --> 00:41:55,564 - Why aren't you writing? - I'm thinking, sir. 585 00:41:55,865 --> 00:42:01,689 Of course. If you don't study, you'll be stuck thinking like a sucker. 586 00:42:02,105 --> 00:42:04,275 Psst, Tulum! 587 00:42:06,100 --> 00:42:08,667 Impossible Ms. Semra. Impossible. 588 00:42:08,868 --> 00:42:12,737 As long as I walk around like this, it's impossible for them to cheat. 589 00:42:17,182 --> 00:42:20,606 How did you write so quickly? Your paper was blank a second ago. 590 00:42:20,707 --> 00:42:22,301 It all came to me at once, sir. 591 00:42:22,302 --> 00:42:25,487 Yeah... Is that so? Good for you then. 592 00:42:26,035 --> 00:42:30,532 Welcome sir. Come in Mr. Mahmut. 593 00:42:30,633 --> 00:42:32,074 I hope it's going well. 594 00:42:33,332 --> 00:42:36,534 We're just giving a written exam... No talking! 595 00:42:36,735 --> 00:42:38,309 Don't look behind you! Do you understand? 596 00:42:38,710 --> 00:42:39,964 Turn around! I said turn! 597 00:42:40,395 --> 00:42:42,706 I won't be duped, I won't! You can't dupe me. 598 00:42:45,269 --> 00:42:51,369 - Ferit, where is Necmi? - Uh... well... I think he's sick. 599 00:42:51,370 --> 00:42:55,811 - Didn't he get permission from you? - No. He didn't. 600 00:42:56,643 --> 00:43:01,667 Isn't it a little cold in here? Aren't you guys cold? 601 00:43:02,468 --> 00:43:04,883 - No. - No, teacher. 602 00:43:04,915 --> 00:43:08,347 Don't you think we should light this stove? 603 00:43:08,382 --> 00:43:11,261 It's really hot, sir. Let's not light it, oof. 604 00:43:11,998 --> 00:43:14,498 Let's light it. 605 00:43:17,760 --> 00:43:20,174 Get out. 606 00:43:23,364 --> 00:43:25,576 What is this student doing inside the stove, Mr. Mahmut? 607 00:43:25,597 --> 00:43:27,563 He's probably cheating. 608 00:43:27,661 --> 00:43:29,827 In all my 30 years of teaching, you are the first... 609 00:43:29,860 --> 00:43:32,729 ...student to be able to cheat. I congratulate you, bravo. 610 00:43:43,500 --> 00:43:46,600 Why do you stand like that every morning? 611 00:43:48,000 --> 00:43:50,300 You will also grow up! 612 00:43:51,900 --> 00:43:54,063 Students, the superintendent is at our school today! 613 00:43:54,142 --> 00:43:56,206 He is going to come to Mahmut teacher's history class now. 614 00:43:56,223 --> 00:43:59,361 I know him very well and he always asks the same questios. 615 00:43:59,417 --> 00:44:03,877 Even the order he asks them in never changes. The questions are very easy. 616 00:44:03,894 --> 00:44:06,635 - For example, you! - Me? - Yes you! 617 00:44:06,636 --> 00:44:08,988 - Who burnt down Rome? - I swear it wasn't me. 618 00:44:09,070 --> 00:44:12,331 - I asked who burnt down Rome. - I said I swear it wasn't me, principal sir! 619 00:44:12,348 --> 00:44:14,510 - What is he saying? - Şaban doesn't lie, principal sir... 620 00:44:14,545 --> 00:44:16,714 ...if he says he didn't do it then he didn't. 621 00:44:16,749 --> 00:44:18,362 Yes. 622 00:44:18,397 --> 00:44:20,934 You smartass punks! Memorize what I tell you. 623 00:44:20,969 --> 00:44:24,229 Who was the first Caliph? The holy Ebubekir. Come on, repeat it! 624 00:44:24,264 --> 00:44:26,204 The holy Ebubekir. 625 00:44:26,239 --> 00:44:30,127 Good! In what year was Istanbul conquered? 1453. 626 00:44:30,134 --> 00:44:31,936 1453! 627 00:44:32,037 --> 00:44:34,171 Our homeland is what to us? It is our mother. 628 00:44:34,206 --> 00:44:35,374 It's our mother! 629 00:44:35,409 --> 00:44:39,222 Who was the last sultan of the Ottoman expansion? Sultan Süleyman the lawgiver. 630 00:44:39,257 --> 00:44:41,737 Kanuni Sultan Süleyman! 631 00:44:41,772 --> 00:44:45,183 Who burnt down Rome? Emperor Nero. 632 00:44:45,218 --> 00:44:46,723 Emperor Nero! 633 00:44:46,823 --> 00:44:50,879 Repeat. The holy Ebubekir, 1453, our mother... 634 00:44:51,047 --> 00:44:54,654 ...Sultan Süleyman the lawgiver, Emperor Nero. Repeat. 635 00:44:54,754 --> 00:44:59,042 The holy Ebubekir, 1453, our mother... 636 00:44:59,142 --> 00:45:02,327 ...Sultan Süleyman the lawgiver, Emperor Nero. 637 00:45:02,356 --> 00:45:03,660 Good. 638 00:45:03,695 --> 00:45:06,162 Welcome! 639 00:45:06,197 --> 00:45:08,472 Students, our esteemed superintendent, Hüseyin Sevki Topuz. 640 00:45:08,507 --> 00:45:09,787 Good morning students! 641 00:45:09,822 --> 00:45:11,601 - Good morning. - Sit down. 642 00:45:11,636 --> 00:45:13,219 - With your permission. - Good bye. 643 00:45:13,254 --> 00:45:15,486 - What is the topic, Mr. Mahmut? - The Ottoman period of expansion. 644 00:45:15,521 --> 00:45:18,202 Good, with your permission I'll ask the students a few questions. 645 00:45:18,237 --> 00:45:19,958 - Feel free to ask. - You! 646 00:45:19,993 --> 00:45:22,131 Me! 647 00:45:22,166 --> 00:45:24,712 - What's your name? - The holy Ebubekir. 648 00:45:24,747 --> 00:45:28,086 - I said what's your name. - I said the holy Ebubekir. 649 00:45:28,121 --> 00:45:29,801 What's your name... your name!? 650 00:45:29,836 --> 00:45:32,849 Ohhh, my name. The holy Şaban. 651 00:45:32,884 --> 00:45:35,967 - How old are you? - 1453. 652 00:45:36,211 --> 00:45:39,125 - Wait, how old are you? - 1453. 653 00:45:39,160 --> 00:45:43,527 - Who burnt down Rome? - My mom. 654 00:45:43,562 --> 00:45:45,162 Son, who is your mom? 655 00:45:45,197 --> 00:45:46,877 Sultan Süleyman the lawgiver! 656 00:45:46,912 --> 00:45:49,570 Who is the first Caliph? 657 00:45:49,605 --> 00:45:51,765 - Emperor Nero. - Yes. 658 00:45:51,800 --> 00:45:55,527 My son, you're mixing them up. The holy Şaban burnt down Rome. 659 00:45:55,562 --> 00:46:00,414 The first Caliph Emperor Nero, I mean Sultan Nero, in Rome... 660 00:46:00,449 --> 00:46:02,757 ...with the holy Şaban, to your mom... 661 00:46:02,792 --> 00:46:07,214 ...in one day 1453 times by law.. 662 00:46:07,245 --> 00:46:09,720 Excuse me Mr. Mahmut. I think I mixed things up a bit. 663 00:46:09,757 --> 00:46:12,691 Yes sir, go ahead. 664 00:46:13,160 --> 00:46:15,400 Gentlemen, this is called a shot put. 665 00:46:15,840 --> 00:46:18,160 First you will squeeze it under the chin ... 666 00:46:18,260 --> 00:46:20,600 and place it well. 667 00:46:21,240 --> 00:46:23,100 The left hand is forward ... 668 00:46:23,140 --> 00:46:25,180 Your weight on your feet behind ... 669 00:46:25,520 --> 00:46:27,580 You will press it with your whole body. 670 00:46:27,740 --> 00:46:29,120 Like this one! 671 00:46:32,660 --> 00:46:33,960 Go get it! 672 00:46:35,220 --> 00:46:36,639 Don't forget that! 673 00:46:36,640 --> 00:46:38,259 The shot isn't "fired" ... 674 00:46:38,260 --> 00:46:40,880 He pushes with his whole body. 675 00:46:45,040 --> 00:46:46,620 Let's start! 676 00:46:50,480 --> 00:46:52,120 Arm forward! 677 00:46:52,980 --> 00:46:54,359 Bend your knee! 678 00:46:54,360 --> 00:46:55,580 Put it on. 679 00:46:55,680 --> 00:46:56,880 Good! 680 00:46:57,160 --> 00:46:58,580 Okay, throw! 681 00:47:01,080 --> 00:47:02,840 You! Come here! 682 00:47:08,240 --> 00:47:09,740 Okay ... Throw yourself! 683 00:47:12,400 --> 00:47:13,880 You! 684 00:47:28,500 --> 00:47:30,000 You waitresses! 685 00:47:32,020 --> 00:47:33,020 Throw it! 686 00:47:41,980 --> 00:47:43,259 Can't get up! 687 00:47:43,260 --> 00:47:44,880 Pick it up! 688 00:47:46,120 --> 00:47:47,880 Can not be! "Pick him up!" 689 00:47:48,100 --> 00:47:50,300 I say it can't be lifted, he says, pick it up! 690 00:47:51,680 --> 00:47:53,160 Shut up! 691 00:47:53,340 --> 00:47:54,660 Pick it up! 692 00:47:56,760 --> 00:47:57,760 Pick it up! 693 00:47:58,060 --> 00:47:58,860 Pick it up! 694 00:47:59,080 --> 00:48:00,159 Raise it higher! 695 00:48:00,160 --> 00:48:01,160 Throw it! 696 00:48:04,920 --> 00:48:06,020 Yeah! 697 00:48:06,840 --> 00:48:08,372 One is in the beginning school, the other is in 698 00:48:07,200 --> 00:48:10,336 One is in elementary school, another in middle, and the last in high school. 699 00:48:10,371 --> 00:48:12,377 Why didn't you say that at your young age you are acting... 700 00:48:12,412 --> 00:48:14,567 ...as both the mother and father for your three siblings? 701 00:48:14,776 --> 00:48:17,562 - Yes, you could say that. - How are they doing in school? 702 00:48:17,814 --> 00:48:21,151 Good, very good. They never worry me. 703 00:48:21,186 --> 00:48:25,767 They call this a hammer. You throw it like this. 704 00:48:33,441 --> 00:48:35,719 Be careful, it's not easy. 705 00:48:35,777 --> 00:48:40,738 Hold the handle tight and with all your might swing it 3 times and throw it. 706 00:48:42,328 --> 00:48:46,214 One, two, three. Yeah! 707 00:48:48,579 --> 00:48:54,032 - He's showing off to Ms. Semra again. - That prick, I'll show him now. 708 00:48:54,942 --> 00:48:57,967 - Is it your turn? - Yeah. 709 00:48:58,002 --> 00:49:00,210 Let's see you throw it. 710 00:49:03,861 --> 00:49:08,400 One, two, three, four... 711 00:49:09,511 --> 00:49:11,932 ...I can't stop! Stop! 712 00:49:12,128 --> 00:49:14,085 Stop it man! You idiot! 713 00:49:14,371 --> 00:49:17,220 I can't stop! Come on stop! Stop hammer! I can't stop! 714 00:49:19,216 --> 00:49:23,947 Of course he can't stop. Because his muscles aren't strong. 715 00:49:25,175 --> 00:49:30,660 Especially his stomach muscles. They should be like steel when squeezed. 716 00:49:31,380 --> 00:49:34,518 Look, like this. 717 00:49:37,459 --> 00:49:40,288 Punch me right here. 718 00:49:40,323 --> 00:49:41,577 - Please teacher. - Punch me come on. 719 00:49:42,766 --> 00:49:44,577 But you can't hit a teacher. 720 00:49:45,213 --> 00:49:52,353 Come on, don't be scared. Nothing will happen, it's like steel. Punch me! 721 00:49:52,495 --> 00:49:56,742 - Come on punch me! - Okay I guess I'll punch you. 722 00:50:07,729 --> 00:50:09,947 Help your teacher up. 723 00:50:14,800 --> 00:50:16,920 Lentils and pasta, right Hafize mom 724 00:50:17,020 --> 00:50:19,020 My God! Donut in syrup! 725 00:50:19,220 --> 00:50:20,520 Go away! 726 00:50:21,000 --> 00:50:22,579 Meatballs ... 727 00:50:22,580 --> 00:50:24,000 With olive oil! 728 00:50:24,520 --> 00:50:25,779 Put your hands down! 729 00:50:25,780 --> 00:50:27,000 Please allow me to take one! 730 00:50:27,100 --> 00:50:29,100 Don't touch, they are not for you. 731 00:50:29,140 --> 00:50:30,420 They are for teachers! 732 00:50:30,480 --> 00:50:32,660 Chiefs have specially prepared for the superintendant. 733 00:50:32,740 --> 00:50:35,099 So we can't eat them? 734 00:50:35,100 --> 00:50:36,119 What should I do 735 00:50:36,120 --> 00:50:37,920 I will die if I do not eat them. 736 00:50:39,500 --> 00:50:42,420 You will not do it. We will eat them. 737 00:50:42,640 --> 00:50:44,280 I have an idea, come with me! 738 00:50:46,140 --> 00:50:48,360 Excuse me! We need to tell you something important, but we're scared. 739 00:50:48,380 --> 00:50:51,480 - What is it? - Our friends have played a really terrible prank. 740 00:50:51,505 --> 00:50:54,086 - What did they do? - The principal had a special meal made for the superintendent. 741 00:50:54,121 --> 00:50:57,078 - So? - Our friends put some laxatives in it. 742 00:50:57,541 --> 00:51:00,550 They put laxatives in it? - Yep 743 00:51:00,700 --> 00:51:05,300 - Who did this? - We can't tell you that. 744 00:51:06,100 --> 00:51:09,800 They can't hear that we told you or they'll kill us. 745 00:51:10,300 --> 00:51:12,000 Okay, thank you. 746 00:51:15,700 --> 00:51:17,923 - Ms. Hafize, Ms. Hafize! - Yes? 747 00:51:17,985 --> 00:51:19,710 Did anyone from the Rascals Class come in here? 748 00:51:19,745 --> 00:51:21,975 - They were here a little while ago. - Who? 749 00:51:22,010 --> 00:51:25,649 Güdük Necmi, Domdom Ali, Tulum Hayri, Hayta Ismail. 750 00:51:25,684 --> 00:51:27,427 Did they get close to the food? 751 00:51:27,462 --> 00:51:29,865 They tried to mess with it but I smacked their hands. 752 00:51:29,900 --> 00:51:35,439 I understand, may God punish them. They're going to eat this food. 753 00:51:35,474 --> 00:51:37,171 Oh oh, good good. 754 00:51:37,206 --> 00:51:39,350 You'll see whether it's good or bad. 755 00:51:48,273 --> 00:51:51,477 Come on, eat up let's see. 756 00:51:53,157 --> 00:51:55,302 I said eat this food or you'll be in deep trouble. 757 00:51:55,652 --> 00:51:56,651 We can't eat it, principal sir. 758 00:51:56,855 --> 00:51:58,700 Why? Is there something in it? 759 00:51:58,977 --> 00:52:00,016 That's not why, principal sir. 760 00:52:00,051 --> 00:52:01,645 Then why? 761 00:52:02,027 --> 00:52:05,252 We won't be able to eat while our friends sit and watch. 762 00:52:05,287 --> 00:52:07,901 Of course, let them eat it too. 763 00:52:07,936 --> 00:52:10,908 - Pass it out Ms. Hafize. - Whatever you say. 764 00:52:41,522 --> 00:52:44,763 I'm going to kill this guy. 765 00:52:44,798 --> 00:52:48,001 Don't get mad, Şaban. Eat this delicious food first. 766 00:52:48,036 --> 00:52:52,012 Yes. I'll kill him after the meal. 767 00:53:09,726 --> 00:53:13,753 - He's here. - The teacher's here. 768 00:53:13,788 --> 00:53:19,556 Sit, students. Sit. Sorry I'm late. 769 00:53:19,591 --> 00:53:25,743 This Istanbul traffic problem! Anyway, where did we end last time? 770 00:53:25,778 --> 00:53:30,216 - Thinking, teacher. - Ah yes. Thinking. 771 00:53:31,004 --> 00:53:34,709 In all of the world, thinking is something unique to humans only. 772 00:53:34,744 --> 00:53:39,026 Aristotle said, "The human is a thinking creature." 773 00:53:39,061 --> 00:53:43,397 - Şaban is a thinking cow. - Man, your mom... 774 00:53:43,432 --> 00:53:49,395 Yes. Animals have their instincts, but humans find their way with reason. 775 00:53:49,430 --> 00:53:51,237 What's going on? 776 00:53:51,272 --> 00:53:52,495 - Good morning, sir. - Good morning. 777 00:53:53,028 --> 00:53:54,034 Who are you? 778 00:53:54,069 --> 00:53:56,413 I'm Hüseyin Sevki Topuz, superintendent from the Department of Education. 779 00:53:56,896 --> 00:53:59,259 It's always the same joke. I'm tired of it. Sit in your seat! 780 00:53:59,294 --> 00:54:00,775 I don't understand. 781 00:54:00,810 --> 00:54:02,204 He's really the superintendent, teacher. 782 00:54:02,284 --> 00:54:06,931 What superintendent? Every year it's the same joke. Sit down I said. 783 00:54:06,966 --> 00:54:08,739 What are you saying? 784 00:54:08,774 --> 00:54:11,232 Don't test my patience or you'll get smacked! 785 00:54:11,267 --> 00:54:15,488 Listen to me, come to your senses. I'm superintendent Hüseyin Sevki Topuz. 786 00:54:15,523 --> 00:54:18,960 Yeah sure you're the superintendent. You insolent punk! Sit down! 787 00:54:18,995 --> 00:54:21,855 You're the insolent one! You'll see the day! 788 00:54:25,569 --> 00:54:28,594 Swearing at the superintendent? How can that even happen? 789 00:54:28,629 --> 00:54:31,111 I swear, I thought the students were playing another prank. 790 00:54:31,146 --> 00:54:33,685 - You know my eyes... - Mr. Akil, Mr. Akil... 791 00:54:33,720 --> 00:54:36,984 If he reports this to the department, they'll shut down the school. 792 00:54:37,019 --> 00:54:40,838 - Well then what will we do, sir? - I really don't know. But under these... 793 00:54:40,938 --> 00:54:45,593 ...conditions, I can't let you stay here. - At least let me stay until year's end. 794 00:54:45,628 --> 00:54:49,495 Mr. Akil, you can't even stay until tomorrow. I'm sorry. 795 00:54:49,530 --> 00:54:51,768 I understand. I understand. 796 00:54:52,492 --> 00:54:54,870 - Goodbye, my dear. - Bye bye, sir. 797 00:54:54,929 --> 00:54:58,953 Well, what can we do? This is fate. Anyhow, teaching at my old age... 798 00:54:59,053 --> 00:55:01,453 - ...wasn't the right thing to do. - What are you saying, Mr. Akil. 799 00:55:01,553 --> 00:55:04,279 - That's how it is, goodbye. - Bye bye. 800 00:55:04,494 --> 00:55:07,956 I wouldn't have wanted to leave you all this way but what can I do? Goodbye. 801 00:55:07,991 --> 00:55:10,151 - Bye bye, sir. - Goodbye. 802 00:55:10,251 --> 00:55:12,217 Don't worry Mr. Akil, forget it. 803 00:55:12,317 --> 00:55:14,957 - Well then, goodbye. - Bye bye. 804 00:55:15,057 --> 00:55:17,596 - Goodbye! - Bye bye, my friend. 805 00:55:18,278 --> 00:55:21,670 - Goodbye, Mr. Mahmut. - Bye bye, sir. 806 00:55:21,705 --> 00:55:26,384 - Give me your blessing, Hafize. - You should give your blessing, sir. 807 00:55:45,040 --> 00:55:46,459 Goodbye! 808 00:55:46,460 --> 00:55:48,040 Together: goodbye teacher! 809 00:55:49,320 --> 00:55:51,640 You are all very nice children. 810 00:55:51,820 --> 00:55:53,199 I'll miss you. 811 00:55:53,200 --> 00:55:54,880 We will miss you too! 812 00:55:56,860 --> 00:55:58,860 Don't forget your teacher Akil! 813 00:56:28,600 --> 00:56:32,491 What's up, I don't hear anyone talking. - We're feeling down, teacher. 814 00:56:32,958 --> 00:56:35,950 Why, what happened? - We're sad about Akil, teacher. 815 00:56:36,300 --> 00:56:38,560 Why are you sad when it was your fault? 816 00:56:38,595 --> 00:56:39,953 What did we do, teacher? 817 00:56:39,988 --> 00:56:45,512 If you hadn't done your prank every year, do you think he'd have acted like that? 818 00:56:45,596 --> 00:56:47,219 You're right, teacher. 819 00:56:47,220 --> 00:56:49,435 Teacher Mahmut. Can't we fix this problem? 820 00:56:50,611 --> 00:56:52,140 What could you do? 821 00:56:52,141 --> 00:56:53,995 - Let's go to the governor. - Let's head to the prime minister. 822 00:56:54,096 --> 00:56:55,868 Let's beg the president. 823 00:56:55,874 --> 00:56:58,470 In fact, you don't need to do any of these things. 824 00:56:58,918 --> 00:57:03,645 The current head of the Department of Education is an old student of Mr. Akil. 825 00:57:05,605 --> 00:57:08,073 If he wanted, he could fix this with one phone call. 826 00:57:08,867 --> 00:57:13,564 But Mr. Akil is so proud that he would never think to do that. 827 00:57:13,590 --> 00:57:16,064 What if there was someone who did think to do that though? 828 00:57:16,173 --> 00:57:20,064 Well, then the situation would change of course. 829 00:57:20,473 --> 00:57:24,534 Mr. Mahmut! We're ruined Mr. Mahmut! We're ruined! We're ruined! 830 00:57:24,535 --> 00:57:27,879 - What's wrong, principal sir? - I didn't like the look on his face when he left. 831 00:57:28,297 --> 00:57:30,765 - Whose? - Who else's? The superintendent's. 832 00:57:30,798 --> 00:57:35,073 He must have complained. The minister is coming. The minister of education. 833 00:57:35,848 --> 00:57:38,670 - Yeah? - There's no way out this time. 834 00:57:38,671 --> 00:57:43,287 He'll close the school. But you're a witness. Didn't I fire Mr. Akil at once? 835 00:57:43,313 --> 00:57:46,864 - Yeah you did. - We need to do something. 836 00:57:46,964 --> 00:57:50,266 - It's over. Everything's over. - Slow down, don't get agitated. 837 00:57:50,446 --> 00:57:51,806 God is great. 838 00:58:10,573 --> 00:58:13,203 Welcome esteemed minister. You make us proud. Welcome. 839 00:58:13,444 --> 00:58:15,944 - Thank you. - I'm the school's principal, Muharrem Gür. 840 00:58:15,945 --> 00:58:19,771 - Vice principal, Mr. Mahmut. - Is that so? - Welcome, sir. 841 00:58:31,342 --> 00:58:34,604 - Would you like another tea, sir? - No thank you. 842 00:58:34,605 --> 00:58:37,115 - A piece of cake? - This is enough. 843 00:58:37,116 --> 00:58:41,612 Enjoy your meal, sir. How did you like our school? 844 00:58:41,934 --> 00:58:45,328 Good, good. Very good. 845 00:58:45,634 --> 00:58:48,369 Thank you, sir. Don't hold back. 846 00:58:48,573 --> 00:58:53,178 I figured I'd visit a few schools while I was already in Istanbul. But I had... 847 00:58:53,179 --> 00:58:54,679 ...a special reason for visiting this school. 848 00:58:54,684 --> 00:58:58,183 - What is that, sir? - I came for Mr. Akil. 849 00:58:59,504 --> 00:59:04,775 - You came for Mr. Akil? - Yes, I heard he was teaching here. 850 00:59:05,765 --> 00:59:10,964 You know what? I was also a teacher. The person who made me love this blessed... 851 00:59:10,965 --> 00:59:13,763 - ...occupation was my philosophy teacher Mr. Akil. - Mr. Akil? 852 00:59:13,934 --> 00:59:18,264 He is a very talented and valuable teacher worthy of respect. 853 00:59:19,073 --> 00:59:23,175 But I don't see him. Is he not here today or did he leave the school? 854 00:59:23,483 --> 00:59:28,307 Mr. Akil? Would Mr. Akil ever leave this school, sir? 855 00:59:28,370 --> 00:59:34,173 He's our most valued teacher. He felt a bit sick so he's resting for a few days. 856 00:59:34,813 --> 00:59:40,483 I'm sorry. I would have liked to talk to him. Well tell him to get better soon. 857 00:59:40,861 --> 00:59:45,046 Give him my respect and sympathy. I always hold him in high esteem. 858 00:59:54,873 --> 00:59:57,073 Stop for a second. 859 00:59:59,969 --> 01:00:02,565 - How are you, students? - Good, thank you, sir. 860 01:00:02,970 --> 01:00:06,042 - I guess you got what you wanted. - Thank you very much, sir. 861 01:00:06,215 --> 01:00:10,840 - You're very great. Thank you. - Actually, I want to thank you. 862 01:00:10,841 --> 01:00:16,719 It's not much, but you gave me the chance to help my teacher Akil. Bye. Let's go. 863 01:00:18,828 --> 01:00:23,371 We learned the elegy and the ode. Now let's look at the poetic meter a bit. 864 01:00:24,964 --> 01:00:28,116 - Akil teacher! - My dear Ms. Semra! 865 01:00:28,273 --> 01:00:32,511 Welcome. Seeing you here again is so wonderful. 866 01:00:32,524 --> 01:00:37,715 Thank you. Excuse me, I'm interrupting but I'l just take a minute of your time. 867 01:00:37,773 --> 01:00:39,764 Please, go ahead. 868 01:00:41,289 --> 01:00:46,763 Students, Teacher Mahmut told me... 869 01:00:46,764 --> 01:00:52,333 ...that my being back at school is thanks to you. Believe me when I say that... 870 01:00:52,334 --> 01:00:54,534 ...I've never been more happy in my whole life. 871 01:00:54,761 --> 01:01:01,805 You all have hearts of gold. Thank you. Thank you very much. 872 01:01:11,271 --> 01:01:13,294 Yes, where were we? 873 01:01:15,093 --> 01:01:18,980 Jump. Jump. Come on. 874 01:01:23,291 --> 01:01:25,265 May God help you all... 875 01:01:32,341 --> 01:01:35,373 Stop! You're doing it wrong! 876 01:01:38,680 --> 01:01:40,540 This move is done like this. 877 01:01:48,432 --> 01:01:51,251 - Did you get it? In your places! - Teacher. 878 01:01:51,252 --> 01:01:53,730 - What is it? - I want to ask you something. 879 01:01:53,731 --> 01:01:56,084 How do martial artists break those tiles? 880 01:01:56,175 --> 01:01:58,833 It's very easy, very simple. 881 01:01:58,933 --> 01:02:03,939 - Can you break them? - I don't know, I've never tried. But... 882 01:02:03,940 --> 01:02:07,793 ...I can break them. I will break them! - Should we try it, teacher? 883 01:02:08,143 --> 01:02:13,012 Right now? Bring me some tiles. 884 01:02:15,751 --> 01:02:20,743 If I remember correctly, you need to focus all your strength to one point. 885 01:02:20,998 --> 01:02:23,275 It's a matter of concentration. 886 01:02:28,263 --> 01:02:30,941 - What's that? - A tile, sir. 887 01:02:31,264 --> 01:02:33,770 - How many? - Seven, sir. 888 01:02:35,734 --> 01:02:39,375 - Isn't seven too many? - So you cannot break them? 889 01:02:41,264 --> 01:02:43,783 Let me try. 890 01:02:49,656 --> 01:02:52,064 Spread out a little. 891 01:03:06,203 --> 01:03:12,164 They didn't break, sir. 892 01:03:12,345 --> 01:03:14,502 My hand broke. 893 01:03:19,371 --> 01:03:23,899 You guys, stop playing. Man, Güdük, if anything bad comes from this... 894 01:03:23,900 --> 01:03:28,125 - I ruined you so badly ... - Oh, man, you don't believe me? 895 01:03:28,126 --> 01:03:32,583 I trust you, Ferit. What's this? 896 01:03:33,220 --> 01:03:37,115 - What did you step into today? - Güdük! Or did I step in some shit? 897 01:03:37,116 --> 01:03:40,403 Man, isn't it your birthday today? 898 01:03:40,671 --> 01:03:44,772 Yes. Ah my dear friends. 899 01:03:45,433 --> 01:03:48,962 - Here - Happy birthday, Şaban. 900 01:03:48,975 --> 01:03:51,801 - May all your days be as good as today. - Here you go. 901 01:03:52,873 --> 01:03:56,235 Ah my dear friends. What a delight. 902 01:03:57,780 --> 01:04:00,750 Hafize, come. Don't let him notice. 903 01:04:00,814 --> 01:04:02,308 - Okay. - Come on. 904 01:04:03,810 --> 01:04:07,455 - Dear Şaban, this is my gift. - Thank you, Hafize. 905 01:04:07,456 --> 01:04:10,739 - And this came in the mail. - Oh gosh, I wonder who it's from. 906 01:04:10,740 --> 01:04:15,607 - Is it from your lover? - Could be. Hold on let me open this. 907 01:04:21,317 --> 01:04:24,483 Oh wow. They sent a necklace! Look, it's a necklace! 908 01:04:24,484 --> 01:04:27,570 - Man, Şaban, what a great gift! - Happy birthday! 909 01:04:27,731 --> 01:04:30,544 - Your lover must have sent it. - Yes. 910 01:04:31,742 --> 01:04:34,277 Look, a necklace. 911 01:04:34,293 --> 01:04:36,702 - Okay, Şaban blow out the candles. - Let's eat some cake. 912 01:04:36,703 --> 01:04:42,060 - Yes. Should I put out the candles? - Of course, come on. 913 01:04:52,492 --> 01:04:54,675 What's happening? What's this sound? 914 01:04:58,660 --> 01:05:01,652 - Here you are, teacher. - What's this, Şaban? 915 01:05:01,839 --> 01:05:06,627 Cake. My birthday cake. Thanks to my friends who bought it. 916 01:05:07,113 --> 01:05:13,004 - I turned 27. - I understand. Congratulations, happy birthday. 917 01:05:13,267 --> 01:05:18,719 - What's that around your neck? - It's a birthday present from... 918 01:05:18,720 --> 01:05:23,340 - ...a close friend. - Oh... It seems like an interesting gift to me... 919 01:05:23,341 --> 01:05:28,318 ...Don't you guys think so? Like a bell for... 920 01:05:28,319 --> 01:05:33,084 - Like a bell for what, teacher? - Is it like a cow bell? 921 01:05:33,164 --> 01:05:38,269 Shhh. Be quiet. Thank you. Go ahead and sit down now. 922 01:05:42,268 --> 01:05:43,759 - Şaban! - What? 923 01:05:43,760 --> 01:05:46,438 I think Teacher Mahmut is right. This girl is making fun of you. 924 01:05:46,441 --> 01:05:49,730 - No way! - Believe me. Where do you usually find this kind of bell? 925 01:05:51,643 --> 01:05:54,041 - Yeah, on cows. 926 01:05:54,042 --> 01:05:58,463 - I get it. Şaban, you've suffered a serious insult. - I have? 927 01:05:58,464 --> 01:06:00,238 - Yes. - Yes. 928 01:06:00,466 --> 01:06:08,391 That treacherous woman! She'll see! This love will end now! Do you hear me? 929 01:06:07,300 --> 01:06:08,680 All right 930 01:06:09,620 --> 01:06:11,219 Mehmet Akif 'Sefahati' ... 931 01:06:11,220 --> 01:06:14,760 Muslim nations should to be wrapped around each other ... 932 01:06:19,640 --> 01:06:20,779 Is there something wrong, Mr. Chaban? 933 01:06:20,780 --> 01:06:23,180 Fuck you! You played with my honor! 934 01:06:23,680 --> 01:06:25,700 I do not understand. - You are going to do! 935 01:06:26,480 --> 01:06:28,980 Take your cards, give me my cards. 936 01:06:31,180 --> 01:06:33,180 The cards of our fading love! 937 01:06:34,280 --> 01:06:35,980 And this is your disgraceful present! 938 01:06:36,460 --> 01:06:38,460 It's all over between us! 939 01:06:39,420 --> 01:06:42,920 You say I wrote all these letters, don't you? 940 01:06:43,080 --> 01:06:44,120 No, my father wrote! 941 01:06:48,840 --> 01:06:51,020 Who is to blame for this ugly joke 942 01:06:53,560 --> 01:06:54,980 I'm asking you! 943 01:06:55,360 --> 01:06:56,720 Who wrote all this 944 01:06:56,800 --> 01:06:57,980 Didn't you write? 945 01:06:58,040 --> 01:06:59,320 Shut up! 946 01:06:59,380 --> 01:07:02,100 Even if no one says that who wrote these ... 947 01:07:02,260 --> 01:07:03,740 it will be bad for all of you! 948 01:07:04,080 --> 01:07:06,580 I ask last time; Who wrote all these 949 01:07:07,620 --> 01:07:08,880 I wrote them! 950 01:07:08,920 --> 01:07:10,439 No, I wrote them! 951 01:07:10,440 --> 01:07:11,780 I wrote! 952 01:07:18,720 --> 01:07:19,979 Look at me... 953 01:07:19,980 --> 01:07:21,720 Didn't you write all this? 954 01:07:22,000 --> 01:07:23,400 Slap in the face Oh! 955 01:07:27,000 --> 01:07:30,791 - It was always one for all and all for one. - It's still like that, man. 956 01:07:30,792 --> 01:07:35,257 You guys could play any joke on me but no one else could touch a hair on my head. 957 01:07:35,258 --> 01:07:37,793 - Of course they can't. - What now? I just got insulted. 958 01:07:38,154 --> 01:07:41,362 - Then who will hold someone responsible? - We will. 959 01:07:41,363 --> 01:07:46,334 - How so? - That insult wasn't just to Şaban. It was to the Rascals Class. 960 01:07:46,430 --> 01:07:49,408 - We should get revenge. - We should get back so good that... 961 01:07:50,189 --> 01:07:52,517 they'll understand what the Rascals Class really is. 962 01:08:03,277 --> 01:08:05,249 Can you tie this tie? 963 01:08:05,497 --> 01:08:07,267 How does my hair look? Good? 964 01:08:07,388 --> 01:08:10,170 Ms. Semra will see what inappropriateness really means. 965 01:08:10,561 --> 01:08:12,552 Man, no one insults the Rascals. 966 01:08:12,553 --> 01:08:15,204 Forget it, let her worry about the consequences. 967 01:08:15,552 --> 01:08:17,864 Come on then. May our holy war be blessed. 968 01:08:19,364 --> 01:08:20,603 Good morning. 969 01:08:20,604 --> 01:08:23,496 Good morning. 970 01:08:34,385 --> 01:08:35,452 What's going on? 971 01:08:37,851 --> 01:08:40,092 Why are you all sitting in the front rows? 972 01:08:40,093 --> 01:08:42,406 We wanted to be closer to you. 973 01:08:42,407 --> 01:08:43,407 Why? 974 01:08:43,408 --> 01:08:45,771 We can't hear your sweet voice as well from the back. 975 01:08:45,772 --> 01:08:47,179 Stop the naughtiness. 976 01:08:47,180 --> 01:08:50,720 - What? Do you like how we look today? - Are we handsome? 977 01:08:50,721 --> 01:08:51,913 Go back to your seats. 978 01:08:51,914 --> 01:08:56,303 - Don't deprive us of your beauty. - Your breath excites us from here. 979 01:08:56,304 --> 01:09:00,155 I said sit in your seats. Take out paper and a pencil. We're having an exam. 980 01:09:01,817 --> 01:09:04,248 Listen. We're all going to write love letters to her, got it? 981 01:09:04,249 --> 01:09:05,649 Okay, got it. 982 01:09:12,000 --> 01:09:13,000 Write. 983 01:09:14,000 --> 01:09:17,636 Question 1. Who were the poets of the journal Servet-i Fünun? 984 01:09:17,637 --> 01:09:20,295 Question 2. The trends in our national literature. 985 01:09:21,293 --> 01:09:25,223 Question 3. List the works of Mehmet Akif. 986 01:09:27,000 --> 01:09:33,000 My dark-eyed... 987 01:09:33,526 --> 01:09:35,000 My dear sweetheart... 988 01:09:35,100 --> 01:09:36,300 My beautiful angel... 989 01:09:36,400 --> 01:09:38,700 The woman of my life... 990 01:09:38,800 --> 01:09:39,829 My love... 991 01:09:40,039 --> 01:09:44,449 - These are love letters, sir! - I understand, dear. This is rude. 992 01:09:44,450 --> 01:09:47,440 This is more than just rude. It's disgusting! 993 01:09:47,441 --> 01:09:49,781 You're right, my dear. But don't get so upset. 994 01:09:49,782 --> 01:09:54,870 Since I came here, they haven't stopped. I was almost fed up but I kept quiet. 995 01:09:54,871 --> 01:09:59,163 They wrote love letters to their friend from me, just like these. 996 01:09:59,164 --> 01:10:02,613 I still didn't speak up. But this time... 997 01:10:02,614 --> 01:10:07,264 ...all together they wrote love letters to me, to a teacher! 998 01:10:07,265 --> 01:10:10,762 Is this acceptable? Is it okay to write love letters to a teacher? 999 01:10:10,763 --> 01:10:13,895 You're right, my dear. Can this type of vulgarity be allowed? 1000 01:10:13,896 --> 01:10:17,584 We'll punish them. We'll warn them, we'll reprimand them... 1001 01:10:17,585 --> 01:10:20,162 What are you saying, sir? They must all be expelled! 1002 01:10:20,163 --> 01:10:22,466 Are you crazy? And then what will I do? 1003 01:10:22,467 --> 01:10:24,100 Work is already slow... 1004 01:10:24,101 --> 01:10:26,806 This isn't a business, sir. It's a school! 1005 01:10:26,807 --> 01:10:29,627 It's a school but do you know how much money goes into keeping this school? 1006 01:10:29,628 --> 01:10:32,093 I know all of it. And you should know this. 1007 01:10:32,094 --> 01:10:34,896 Either all these uncivilized students will be expelled. 1008 01:10:34,897 --> 01:10:37,357 Or I'll complain to the department and have your school shut down. 1009 01:10:37,358 --> 01:10:41,496 Wait a second, wait my dear. Mahmut, for the love of God, say something. 1010 01:10:41,497 --> 01:10:42,955 Make a decision. 1011 01:10:42,956 --> 01:10:47,077 I told you on the very first day that I would not be making any decisions... 1012 01:10:47,078 --> 01:10:48,917 ...regarding the students on my own. 1013 01:10:48,918 --> 01:10:50,737 So what should I do now? 1014 01:10:51,339 --> 01:10:53,388 Assemble the disciplinary council, sir. 1015 01:10:56,500 --> 01:10:58,907 Did you write these? 1016 01:10:58,908 --> 01:11:02,695 Well then why? Why did you do it? 1017 01:11:04,573 --> 01:11:09,286 Didn't I tell you all to not mock your teachers? To not humiliate them?... 1018 01:11:09,287 --> 01:11:13,174 ...And that in the end, it would end up hurting all of you? 1019 01:11:13,175 --> 01:11:17,650 Isn't it a pity for you? Isn't it sad to the year that you lost? 1020 01:11:18,376 --> 01:11:21,616 I guess we weren't able to teach you anything good then. 1021 01:11:23,446 --> 01:11:25,819 I guess there's nothing left to discuss then, right? 1022 01:11:25,820 --> 01:11:28,643 - Yes. - You can leave. 1023 01:11:35,485 --> 01:11:38,992 Okay then friends. The offense they committed is clear. 1024 01:11:39,497 --> 01:11:44,418 For an administrator, the punishment would be to kick them out of school. 1025 01:11:44,679 --> 01:11:48,542 Well, what can we do? It is for their own good. 1026 01:11:48,812 --> 01:11:52,657 But even so, let's talk to Ms. Semra one last time. 1027 01:11:52,658 --> 01:11:55,114 - What do you think? - Good idea. - Yeah. 1028 01:11:55,115 --> 01:11:59,483 - Ms. Hafize. Can you call Ms. Semra? - Certainly, sir. 1029 01:12:01,233 --> 01:12:05,307 - They're calling you inside, dear. - Alright, Hafize. 1030 01:12:05,308 --> 01:12:10,641 My dear, everything rests on you. Come on, don't be so stubborn. 1031 01:12:10,642 --> 01:12:13,891 Be the bigger person. Forgive my children. 1032 01:12:14,050 --> 01:12:19,985 Hafize, if I was your daughter would you have forgiven them? 1033 01:12:25,655 --> 01:12:27,775 Here I am, sir. You called for me. 1034 01:12:28,270 --> 01:12:33,380 Ms. Semra, before the disciplinary council makes its decision, we decided... 1035 01:12:33,381 --> 01:12:35,448 ...to speak with you one more time. 1036 01:12:35,449 --> 01:12:39,219 The punishment for the students' misbehavior is already clear. 1037 01:12:39,220 --> 01:12:44,595 But we still want to ask. Do you insist... 1038 01:12:44,596 --> 01:12:46,693 ...on expelling them? 1039 01:12:47,003 --> 01:12:50,931 If you were in my place, what would you do, Mr. Mahmut? 1040 01:12:52,868 --> 01:12:56,185 I would do what you are doing, my dear. You're right. 1041 01:12:57,960 --> 01:12:59,470 Sit down. 1042 01:13:03,010 --> 01:13:08,491 Students, I came to tell you the decision of the disciplinary council. 1043 01:13:09,623 --> 01:13:12,045 You are all expelled. 1044 01:13:15,688 --> 01:13:19,026 Teacher, how will we tell our families that we're expelled? 1045 01:13:19,027 --> 01:13:21,485 You should have thought about that when you were misbehaving. 1046 01:13:21,486 --> 01:13:25,978 You don't understand. Our families won't believe us. They'll think we ran away. 1047 01:13:27,768 --> 01:13:31,256 Fine. I'll inform your parents. 1048 01:13:32,075 --> 01:13:34,249 Teacher, when should we leave the school. 1049 01:13:34,250 --> 01:13:38,736 In three days. School will be on break then anyway. 1050 01:13:38,983 --> 01:13:41,668 You'll get your final grades and leave. 1051 01:15:41,365 --> 01:15:45,168 Esteemed faculty. Dear friends. 1052 01:15:45,740 --> 01:15:48,853 For tonight, we prepared a bit of entertainment for ourselves. 1053 01:15:49,798 --> 01:15:52,063 Hopefully you will enjoy it too. 1054 01:15:52,833 --> 01:15:57,813 We, the 6 Literature A class. That is, the name you have given us... 1055 01:15:57,814 --> 01:16:01,181 ...the Rascals Class, is bidding our school farewell tomorrow. 1056 01:16:01,691 --> 01:16:06,106 It's painful to leave the school, but we came as Rascals... 1057 01:16:06,107 --> 01:16:08,440 ...and we want to leave as Rascals. 1058 01:16:08,441 --> 01:16:12,744 To our fellow students, and to our beloved teachers... 1059 01:16:12,779 --> 01:16:15,856 ...if we have done anything to offend you up until now, forgive us. 1060 01:16:16,681 --> 01:16:22,742 In front of you, tonight's first surprise. Cow Şaban and Hafize Mom! 1061 01:16:34,320 --> 01:16:38,055 ♫ Are you the lily of the valley that is decorating my love garden? 1062 01:16:38,090 --> 01:16:41,795 ♫ Are you the lily of the valley that is decorating my love garden? 1063 01:16:41,996 --> 01:16:45,496 ♫ Are you the firefly that lights up my night? 1064 01:16:45,497 --> 01:16:49,161 ♫ Are you the firefly that lights up my night? 1065 01:16:49,655 --> 01:16:53,162 ♫ Youth clouds my head, my first love, first excitement. 1066 01:16:53,163 --> 01:16:56,899 ♫ Youth clouds my head, my first love, first excitement. 1067 01:16:56,900 --> 01:17:00,410 ♫ Are you the firefly that runs when chased? 1068 01:17:00,411 --> 01:17:05,015 ♫ Are you the firefly that runs when chased? 1069 01:17:23,514 --> 01:17:26,236 Now coming before you: The Rascals Singers! 1070 01:17:59,800 --> 01:18:09,098 ♫ I attended many schools. I didn't like any of them. 1071 01:18:09,099 --> 01:18:18,264 ♫ In the whole wide world, I never saw a class like this one. 1072 01:18:18,319 --> 01:18:27,579 ♫ I don't want a teacher like this, even if I did I wouldn't. 1073 01:18:27,694 --> 01:18:36,773 ♫ We said 'Let's play a prank,' and then we ruined everything. 1074 01:18:36,819 --> 01:18:46,219 ♫ Oh Rascals, alas Rascals, the Rascals are done for alas. 1075 01:19:32,197 --> 01:19:44,619 ♫ My troubles won't continue, oh God I've had enough. 1076 01:19:45,849 --> 01:19:57,674 ♫ When one ends, the other begins, please God no more. 1077 01:19:59,114 --> 01:20:12,159 ♫ It started like this and honestly I'm scared it'll end like this. 1078 01:20:12,309 --> 01:20:25,004 ♫ Isn't there a cure my friends, Almighty God? 1079 01:20:55,500 --> 01:21:08,166 ♫ The world is in good spirits again, thank God. 1080 01:21:09,136 --> 01:21:21,984 ♫ Hopefully fate will also smile on us one day. 1081 01:21:22,897 --> 01:21:34,951 ♫ It started like this and honestly I'm scared it'll end like this. 1082 01:21:36,152 --> 01:21:49,202 ♫ Isn't there a cure my friends, Almighty God? 1083 01:22:57,000 --> 01:23:00,130 - Oh, my dad. - Who? 1084 01:23:00,231 --> 01:23:02,250 My dad, man, my dad. 1085 01:23:05,000 --> 01:23:06,730 Now I'm in deep shit. My mom! 1086 01:23:06,830 --> 01:23:08,100 Oh no, my dad's coming! 1087 01:23:12,100 --> 01:23:14,057 Welcome, dad. Here, let me kiss your hand. 1088 01:23:14,117 --> 01:23:17,399 What happened, why'd you come? - I don't know. They called and I came. 1089 01:23:17,500 --> 01:23:20,498 If you didn't do anything then why did I get this telegraph? 1090 01:23:20,558 --> 01:23:22,718 Why did I leave work and come this far then? 1091 01:23:22,778 --> 01:23:26,079 - How should I know, mom? Ask Teacher Mahmut. - Come on. Be quiet. 1092 01:23:26,179 --> 01:23:29,371 You must have been involved in something. Tell me. What did you do? 1093 01:23:29,431 --> 01:23:32,478 Did you run away from school or did you do something even worse? 1094 01:23:34,500 --> 01:23:36,920 - Welcome everyone. - Thank you. 1095 01:23:39,600 --> 01:23:44,343 I'm the vice principal of this school. My friend is our literature teacher... 1096 01:23:44,344 --> 01:23:48,300 ...Ms. Semra. I hope you don't mind, since we don't have a meeting room... 1097 01:23:48,301 --> 01:23:52,310 ...we brought you in here. But this class is also a special one. 1098 01:23:52,600 --> 01:23:56,114 Your children sat in these rows for years. 1099 01:23:56,300 --> 01:24:00,800 I'm guessing that this is the first time you're seeing it. 1100 01:24:00,801 --> 01:24:04,495 - Or am I mistaken? - You were right, vice principal... 1101 01:24:04,496 --> 01:24:07,462 ...we could barely find the school. - I barely found it as well. 1102 01:24:07,463 --> 01:24:09,300 I came once before. 1103 01:24:09,301 --> 01:24:11,200 When? 1104 01:24:11,201 --> 01:24:13,900 I think ten, twelve years ago I came to enroll... 1105 01:24:13,901 --> 01:24:17,600 ...my son in middle school. - I understand. 1106 01:24:18,100 --> 01:24:22,760 I guess you're all wondering why I called you here. I called you away... 1107 01:24:22,761 --> 01:24:28,200 ...from all your work for two reasons. Today we are handing out the... 1108 01:24:28,201 --> 01:24:32,464 ...students' report cards. You'll see from their grades that your children... 1109 01:24:32,465 --> 01:24:37,900 ...are unfortunately doing poorly. Of course this is due to not studying... 1110 01:24:37,901 --> 01:24:43,400 ...and laziness. But this is also true: This isn't a perfect school. 1111 01:24:43,401 --> 01:24:49,039 ...And we aren't perfect teachers. Maybe we weren't good enough... 1112 01:24:49,040 --> 01:24:53,500 ...for them. But what about you? Are you not at all to blame... 1113 01:24:53,501 --> 01:24:57,247 ...for the poor performance of your children? Until now... 1114 01:24:57,248 --> 01:25:00,520 ...have you given them enough attention? - What are you saying, sir... 1115 01:25:00,521 --> 01:25:02,988 ...what do you mean to pay attention? I did everything for him. 1116 01:25:02,989 --> 01:25:08,411 Of course. What else should I have done? He's a grown man. I sent... 1117 01:25:08,412 --> 01:25:14,384 ...him all the way to Istanbul, to private schools, spent tons of money... 1118 01:25:14,385 --> 01:25:18,628 ...with the hope that he would study. - His friends finished university... 1119 01:25:18,629 --> 01:25:23,453 ...and he's still crawling through high school. Still, if he needs clothes, we'll... 1120 01:25:23,454 --> 01:25:28,340 ...get him the best. - If he wants money, we send it. - He doesn't have to ask twice. 1121 01:25:28,440 --> 01:25:32,210 My son always stays in class. I've never hit him even once. 1122 01:25:32,211 --> 01:25:38,200 I'll slap him. Sometimes a lot. But I also love him. He's my son. 1123 01:25:38,201 --> 01:25:42,220 I know. Of course you all love your children. 1124 01:25:42,367 --> 01:25:48,200 But that isn't what I meant. Look back and think about it a bit. 1125 01:25:48,209 --> 01:25:52,764 Since elementary school, how involved were you in your child's education? 1126 01:25:52,765 --> 01:25:57,901 Did you ever try to be their friend, to understand them, their worries, their... 1127 01:25:57,902 --> 01:26:03,505 ...problems, did you try to help them? What have you done to help them... 1128 01:26:03,506 --> 01:26:08,679 ...become good people for their teachers, or mothers and fathers, that's you... 1129 01:26:08,680 --> 01:26:14,200 ...in fact, for their country? Did you remind them of their duties and... 1130 01:26:14,201 --> 01:26:20,040 ...responsibilities? A child doesn't learn by being sent to school with... 1131 01:26:20,041 --> 01:26:25,406 ...a bag, by being given money and dropped off on the corner. Or rather... 1132 01:26:25,407 --> 01:26:30,561 ...the parents' job doesn't end here. That's why, in my opinion, there is... 1133 01:26:30,780 --> 01:26:36,710 ...no lazy, wrong, or guilty child. There are wrong and guilty parents. 1134 01:26:38,272 --> 01:26:44,185 That's why these report cards are not for your children but I actually find... 1135 01:26:44,586 --> 01:26:48,964 ...it more suitable to give them to you. The grades inside aren't just for... 1136 01:26:48,965 --> 01:26:53,572 ...their classes but in some sense they're also your parenting grades. 1137 01:26:53,573 --> 01:26:58,945 Before passing out the grades there is one other important issue. 1138 01:27:00,300 --> 01:27:05,177 Your children committed a serious offense. My friend here will tell you... 1139 01:27:05,178 --> 01:27:11,200 ...what the offense was and what their punishment will be. 1140 01:27:12,500 --> 01:27:14,701 Yes dear. 1141 01:27:17,399 --> 01:27:20,538 They are not to blame for anything. 1142 01:27:32,438 --> 01:27:36,238 - What happened in there, dad? - What else, son? We talked to your... 1143 01:27:36,239 --> 01:27:40,903 ...teacher and they gave your grades. - Then did nothing else happen? 1144 01:27:40,904 --> 01:27:44,038 - What else would happen? - Like a punishment or something? 1145 01:27:44,039 --> 01:27:48,538 No, son. We were given a lot of advice. 1146 01:27:48,539 --> 01:27:52,356 I was thinking about it and your teacher is right. 1147 01:27:52,580 --> 01:27:57,014 Where have I been all these years? Why haven't I paid attention to you? 1148 01:27:57,015 --> 01:28:00,609 - Please, dad. - No, it's true. 1149 01:28:00,610 --> 01:28:06,013 If I had done my job as a dad maybe things would have turned out differently. 1150 01:28:06,738 --> 01:28:09,838 Oh well, it's too late for that. 1151 01:28:11,926 --> 01:28:16,338 Watch and see how good of a dad I'll be for you now. 1152 01:28:26,038 --> 01:28:30,738 You acted like a noble teacher, my dear. Thank you for confirming... 1153 01:28:30,739 --> 01:28:35,358 ...my original impression of you. - Thank you. But I didn't do anything. 1154 01:28:36,338 --> 01:28:40,388 - I just tried to act like you. - Ms. Semra. 1155 01:28:41,558 --> 01:28:45,338 The Rascals Class sent you these roses. They thank you very much. 1156 01:29:12,939 --> 01:29:19,339 Teacher, you forgave us, but we can't forgive ourselves - Rascals Class 1157 01:29:24,038 --> 01:29:26,863 - Teacher Mahmut. - What is it this time? 1158 01:29:27,068 --> 01:29:32,638 - We came to say goodbye to you. - We're leaving the school. 1159 01:29:33,200 --> 01:29:36,172 Didn't you hear? Ms. Semra forgave you. 1160 01:29:36,173 --> 01:29:39,972 We heard. We decided on our own to leave. 1161 01:29:39,973 --> 01:29:43,792 - Why? - Because, sir, from the first day, we acted... 1162 01:29:43,793 --> 01:29:46,754 ...very wrongly and offensively towards Ms. Semra. 1163 01:29:46,755 --> 01:29:50,072 And despite all of that, she was able to nobly forgive us. 1164 01:29:50,073 --> 01:29:53,022 We decided to reciprocate. 1165 01:29:53,372 --> 01:29:59,900 Ms. Semra forgave each of us individually. But not the Rascals Class. 1166 01:30:01,000 --> 01:30:04,272 So we thought the best thing to give her would be to get rid of... 1167 01:30:04,273 --> 01:30:07,487 ...the Rascals Class altogether. - This is why we're leaving. 1168 01:30:07,572 --> 01:30:14,000 - Why don't you say the Rascals Class is committing suicide? - Yes, sir. 1169 01:30:38,400 --> 01:30:40,880 - Open the door, Mr. Veysel. - Why should I open it? 1170 01:30:41,000 --> 01:30:43,200 What do you mean? We're leaving the school 1171 01:30:43,300 --> 01:30:45,440 Pull the other one. I won't. 1172 01:30:45,600 --> 01:30:47,840 Please, Mr. Veysel. We're leaving. 1173 01:30:47,940 --> 01:30:50,880 Is this your latest prank for running away from school? 1174 01:30:50,980 --> 01:30:52,640 Then how can we leave? 1175 01:30:52,740 --> 01:30:56,050 I don't know. Go get permission from Mr. Mahmut and I'll open. 1176 01:30:56,500 --> 01:30:58,900 Okay, let's go get permission then. 1177 01:31:20,800 --> 01:31:23,940 The bell rang. Didn't you hear it? 1178 01:31:27,825 --> 01:31:30,179 You're all late again. 1179 01:31:31,780 --> 01:31:33,625 Come on, go to class.