1 00:02:22,520 --> 00:02:26,308 I got up, took a shower, made myself coffee. 2 00:02:27,400 --> 00:02:32,315 I kept telling myself, "I'll wake her up after I do this or this little step..." 3 00:02:34,480 --> 00:02:35,754 No, that's not true really. 4 00:02:35,920 --> 00:02:39,674 I knew I was going to delay waking her up for as long as possible. 5 00:02:41,320 --> 00:02:43,356 What was it you really wanted? 6 00:02:44,320 --> 00:02:48,029 I wanted her, same as always, I wanted her to disappear. 7 00:02:48,920 --> 00:02:51,480 I wanted her to be the hell out of there. 8 00:02:52,680 --> 00:02:54,511 And she got the hell out of there. 9 00:02:55,480 --> 00:03:00,395 She took the hint. She woke up, you were fully dressed, ready to go to work. 10 00:03:01,080 --> 00:03:03,594 More or less, yeah. She took the hint. 11 00:03:05,840 --> 00:03:08,149 And yet, just the night before... 12 00:03:10,760 --> 00:03:13,194 You wanted her very badly? 13 00:03:15,080 --> 00:03:16,195 Yeah. 14 00:03:19,640 --> 00:03:22,916 I know. Really badly. 15 00:04:29,520 --> 00:04:31,158 He can stretch himself... 16 00:04:32,040 --> 00:04:35,476 He can stretch himself from here to Ethiopia if he wants to. 17 00:04:35,480 --> 00:04:38,392 - No. We said him already. - No. The Rubber Man. 18 00:04:38,720 --> 00:04:41,678 He's the last of the Fantastic Four we've been searching for. 19 00:04:41,880 --> 00:04:44,678 - The missing link, yes? - No. We already said him. 20 00:04:44,840 --> 00:04:46,910 Oh, look. There's a taxi. Taxi! 21 00:04:47,080 --> 00:04:49,753 We are not in need of coach service, my lady. 22 00:04:49,760 --> 00:04:54,072 This is my kingdom, and my palace is but two blocks from here. 23 00:04:54,080 --> 00:04:55,718 - Come on. - Be off... 24 00:04:55,720 --> 00:04:57,915 Goddamn you, fuck. Cocksuckers! 25 00:04:58,080 --> 00:04:59,308 Be off! 26 00:04:59,320 --> 00:05:01,151 You fucking cocksuckers, fucks... 27 00:05:02,280 --> 00:05:03,269 Fireball. 28 00:05:03,440 --> 00:05:05,556 And the one that's made of big brown stones. 29 00:05:05,720 --> 00:05:07,597 That's Brownstone Man. 30 00:05:07,760 --> 00:05:10,797 No. That's not his name. It's Lighter Brown. 31 00:05:11,480 --> 00:05:12,595 Maybe... 32 00:05:15,240 --> 00:05:17,231 God, the telephone company. 33 00:05:17,720 --> 00:05:20,792 How can I take home a girl who works for the phone company? 34 00:05:20,800 --> 00:05:22,313 Go on. Go home. 35 00:05:22,640 --> 00:05:24,790 I'm the director of personnel. 36 00:05:25,800 --> 00:05:29,509 She hires those incompetents. Oh, no! 37 00:05:32,440 --> 00:05:33,998 What do you do, Mr. Wise Guy? 38 00:05:35,320 --> 00:05:36,719 Literature. 39 00:06:14,840 --> 00:06:15,750 Yes... 40 00:06:16,800 --> 00:06:17,630 Yes. 41 00:06:18,240 --> 00:06:19,878 - You play chess? - Yeah, excellently. 42 00:06:20,160 --> 00:06:21,673 Checkmate. 43 00:06:22,080 --> 00:06:23,718 Does that mean you win? 44 00:07:21,000 --> 00:07:23,560 All right, now. Just relax. 45 00:07:23,720 --> 00:07:24,914 Right. 46 00:07:26,160 --> 00:07:28,435 - Shit. - Shoo. 47 00:07:49,520 --> 00:07:51,829 There's 3... Never mind. 48 00:08:09,280 --> 00:08:11,874 - Did you get it out? - Let's go. 49 00:08:12,680 --> 00:08:14,796 If I'd known you had a fucking roommate... 50 00:08:23,600 --> 00:08:24,555 Taxi! 51 00:09:18,000 --> 00:09:19,035 Alva. 52 00:09:21,280 --> 00:09:22,713 Yes, Mr. Loew. 53 00:09:23,440 --> 00:09:27,433 All right, Frank Heatherton wants a copy of the first contract he had... 54 00:09:27,440 --> 00:09:29,396 for the sale of his short story... 55 00:09:30,720 --> 00:09:32,472 "Rattlesnake Hills "... 56 00:09:33,800 --> 00:09:35,392 to Der Spiegel. 57 00:09:35,880 --> 00:09:38,440 It seems that's the first foreign sale he's ever had... 58 00:09:38,640 --> 00:09:41,108 and suddenly he wants to frame the agreement. 59 00:09:41,680 --> 00:09:44,513 Now, the story was sold in 1963. 60 00:09:44,680 --> 00:09:48,878 And I know that's a long time before either I was here or you were here... 61 00:09:49,040 --> 00:09:53,955 but there is no reason why the agency shouldn't have a copy of it. 62 00:09:55,080 --> 00:09:57,389 I already looked in the files under "Heatherton." 63 00:09:57,560 --> 00:09:59,437 I looked under "Rattlesnake Hills"... 64 00:09:59,440 --> 00:10:03,035 but I am asking you to go through the entire Der Spiegel file. 65 00:10:03,200 --> 00:10:07,239 It is a very fat file and nothing is in order and it will take hours. 66 00:10:07,240 --> 00:10:09,071 But it will be there. 67 00:10:09,960 --> 00:10:11,109 Somewhere. 68 00:10:13,600 --> 00:10:15,795 Please find it and bring it to me. 69 00:10:16,040 --> 00:10:17,439 Yes, Mr. Loew. 70 00:10:29,880 --> 00:10:32,235 Peter, Joel Reznick on 0-2. 71 00:10:35,200 --> 00:10:36,519 Mr. Loew? 72 00:10:38,480 --> 00:10:40,357 Mr. Loew, are you there? 73 00:12:05,200 --> 00:12:07,953 Starting with your earliest years when you... 74 00:12:08,440 --> 00:12:10,874 somehow were taught to expect... 75 00:12:11,320 --> 00:12:14,392 something that wasn't even halfway attainable. 76 00:12:17,840 --> 00:12:19,068 Peter. 77 00:12:23,480 --> 00:12:27,075 - Well, I guess my time is up. - We have a couple more minutes. 78 00:12:28,400 --> 00:12:29,628 You know... 79 00:12:30,160 --> 00:12:31,195 lately... 80 00:12:31,840 --> 00:12:35,037 you have always been telling me when our time is up. 81 00:12:35,720 --> 00:12:38,393 And | just wonder if maybe... 82 00:12:39,960 --> 00:12:43,999 Does it make you feel a little insecure when I'm saying... 83 00:12:45,720 --> 00:12:47,756 - Well, what? - Nothing. 84 00:12:47,760 --> 00:12:49,478 l was remembering... 85 00:12:50,200 --> 00:12:52,634 I brought this girl up to my place the other night. 86 00:12:52,800 --> 00:12:56,270 Really hot, you know. And we're on the bed. 87 00:12:57,720 --> 00:13:01,156 Suddenly, this bat comes swooping down out of nowhere. 88 00:13:01,760 --> 00:13:02,636 A bat? 89 00:13:02,880 --> 00:13:03,915 Holy shit. 90 00:13:05,480 --> 00:13:07,198 But this really happened. 91 00:13:12,920 --> 00:13:17,596 I mean, I'm fighting this bat off all alone, and I'll be damned if! didn't get... 92 00:13:19,000 --> 00:13:20,911 really turned on. 93 00:13:22,000 --> 00:13:23,911 - You were aroused? - Yeah. 94 00:13:25,720 --> 00:13:29,156 But you said just a few seconds before you were in the throes of passion. 95 00:13:29,320 --> 00:13:31,914 - I know. - So then you were aroused. 96 00:13:31,920 --> 00:13:34,514 - With the girl? - Yes, with the girl. 97 00:13:35,480 --> 00:13:37,436 Oh, sure. Absolutely. 98 00:13:37,600 --> 00:13:40,114 But then she left the room and I was... 99 00:13:40,680 --> 00:13:42,477 I mean, I came down. 100 00:13:42,640 --> 00:13:45,791 l was in mortal combat with a fucking bat! Gimme a break. 101 00:13:45,800 --> 00:13:46,835 Wait. 102 00:13:48,760 --> 00:13:51,593 You were fighting off the bat... 103 00:13:51,760 --> 00:13:54,832 and that's when you had this new feeling? 104 00:13:55,000 --> 00:13:57,878 Then, yes. That is the precise order of events. 105 00:14:00,520 --> 00:14:01,873 And on that note... 106 00:14:02,680 --> 00:14:05,592 - See you on Tuesday. - Bye-bye. 107 00:14:21,640 --> 00:14:25,519 Alva, I didn't see... Did you find that Heatherton contract? 108 00:14:25,960 --> 00:14:28,474 I checked in the back files under "Heatherton"... 109 00:14:28,480 --> 00:14:31,040 and "Rattlesnake Hills," like you said. 110 00:14:31,320 --> 00:14:32,992 But I couldn't find it. 111 00:14:33,200 --> 00:14:37,079 I guess I'm gonna have to look under the Der Spiegel files. 112 00:14:37,240 --> 00:14:41,711 I told you that I already checked those files. I already checked them. 113 00:14:42,160 --> 00:14:46,995 Sorry. I must have misunderstood. I'm gonna get right to it. 114 00:15:46,880 --> 00:15:48,950 - I don't know. Maybe. - I really believe it. 115 00:15:48,960 --> 00:15:51,520 It's inconceivable to me that you liked that. 116 00:15:51,720 --> 00:15:55,918 lnconceivable? Jesus Christ. I must be a real disappointment to you. 117 00:15:55,920 --> 00:15:57,353 My name's Gary. What's yours? 118 00:15:57,560 --> 00:15:59,949 I don't save the amount I put in the other account. 119 00:16:00,240 --> 00:16:02,595 Let's say I put $2,000 in the IRA. 120 00:16:02,600 --> 00:16:05,717 That doesn't mean I'm gonna save $2,000 at income tax time. 121 00:16:05,880 --> 00:16:08,075 It's more like $700. Right, Peter? 122 00:16:08,280 --> 00:16:09,269 Yeah... 123 00:16:09,280 --> 00:16:11,953 Plus, | get interest on the $2,000 in the other account. 124 00:16:12,120 --> 00:16:13,997 Who would be interested? 125 00:16:14,920 --> 00:16:18,469 I think I'd like to be the carpenter in Raise High the Roofbeam. 126 00:16:21,440 --> 00:16:23,158 Did you get that joke? 127 00:16:23,760 --> 00:16:24,749 No. 128 00:16:29,400 --> 00:16:31,118 I love your earrings. 129 00:16:33,560 --> 00:16:34,959 Thank you. 130 00:16:43,360 --> 00:16:44,793 l'm Peter Loew. 131 00:16:46,280 --> 00:16:47,508 Rachel. 132 00:17:27,560 --> 00:17:28,595 God! 133 00:17:33,520 --> 00:17:34,589 Okay. 134 00:17:38,880 --> 00:17:39,949 Yes. 135 00:17:40,920 --> 00:17:41,875 Yes. 136 00:17:59,160 --> 00:18:00,388 Who are you? 137 00:18:03,160 --> 00:18:04,593 It's all right. 138 00:18:11,640 --> 00:18:13,437 You chose me. 139 00:18:51,720 --> 00:18:56,350 What a glorious Sunday. How nice not to have to go in to work. 140 00:18:57,680 --> 00:18:59,591 No comments on my coffee, please. 141 00:18:59,760 --> 00:19:03,514 If you don't like it, I'll send out. I do it all the time. 142 00:19:33,720 --> 00:19:35,438 Well, do you like it? 143 00:19:37,200 --> 00:19:38,952 I gotta take a piss. 144 00:20:32,880 --> 00:20:34,996 Hello, you have reached Peter. 145 00:20:35,000 --> 00:20:37,753 lam not in at the moment, but if you leave your name... 146 00:20:37,960 --> 00:20:40,110 your number and a brief message... 147 00:20:40,280 --> 00:20:43,431 I’ll get back to you just as soon as I can. Thank you. 148 00:20:45,320 --> 00:20:48,676 Yeah, well you can forget about getting back to this girl. 149 00:20:48,840 --> 00:20:50,558 You son of a bitch. 150 00:20:50,560 --> 00:20:53,836 You don 't just walk out on somebody like that. You bastard. 151 00:20:53,840 --> 00:20:56,912 Don't you ever call me again. 152 00:20:56,920 --> 00:20:59,115 You fuck! Fuck you! 153 00:21:09,720 --> 00:21:12,917 Well fuck you, too, sister. 154 00:21:19,680 --> 00:21:22,353 So. How was your weekend? 155 00:21:23,440 --> 00:21:26,910 It was all right. You know. It was nothing earth-shattering. 156 00:21:28,600 --> 00:21:30,158 Did you hurt yourself? 157 00:21:31,480 --> 00:21:33,118 Just out myself shaving. 158 00:21:35,560 --> 00:21:37,073 Well, Peter... 159 00:21:37,880 --> 00:21:40,678 why don't we begin where we left off last week? 160 00:21:40,920 --> 00:21:44,629 You started to tell me about this strange feeling you had... 161 00:21:44,640 --> 00:21:48,519 when this bat flew through the window of your apartment. 162 00:21:51,560 --> 00:21:54,552 The feeling of exultation that you experienced. 163 00:21:55,520 --> 00:22:00,036 You made it sound as though it were something more than sexual. 164 00:22:00,600 --> 00:22:02,158 I don't... 165 00:22:02,960 --> 00:22:06,999 really know what you're talking about. I don't remember. 166 00:22:07,840 --> 00:22:11,628 You were very sure about it last weekend. It made a very strong impression. 167 00:22:11,800 --> 00:22:13,916 Yes. Okay. I know. 168 00:22:15,040 --> 00:22:17,600 I guess I was pretty horny. 169 00:22:18,440 --> 00:22:22,592 Pretty keyed up from being with the girl right before. 170 00:22:25,680 --> 00:22:27,113 l was drunk, too. 171 00:22:28,120 --> 00:22:29,553 That was it. 172 00:22:30,280 --> 00:22:32,157 I'd had a little to drink. 173 00:22:33,640 --> 00:22:35,278 l was a little drunk. 174 00:22:36,600 --> 00:22:38,033 Plus l was horny. 175 00:22:41,880 --> 00:22:44,314 And have you seen this girl again? 176 00:22:45,440 --> 00:22:46,475 No. 177 00:23:02,840 --> 00:23:05,195 Frank Heatherton on 0-3. 178 00:23:08,160 --> 00:23:11,197 All right. And Judy, send Alva in here right now. 179 00:23:18,680 --> 00:23:20,033 Yes, Mr. Loew. 180 00:23:21,160 --> 00:23:24,596 All right, Alva. That's Frank Heatherton on the phone. For me. 181 00:23:24,600 --> 00:23:27,353 I'm sure he's calling about the Der Spiegel contract... 182 00:23:27,360 --> 00:23:29,157 which he still hasn't gotten. 183 00:23:29,160 --> 00:23:31,435 How do I know he hasn't gotten a copy of it? 184 00:23:31,600 --> 00:23:34,876 Because I haven't sent it to him. Why haven't I sent it to him? 185 00:23:35,040 --> 00:23:37,508 Because you haven't found it and brought it to me yet. 186 00:23:37,680 --> 00:23:39,989 It's fucking Tuesday. I still don't see it here. 187 00:23:40,160 --> 00:23:42,196 I don't see it here. Do you? 188 00:23:43,720 --> 00:23:44,789 Alva? 189 00:23:45,400 --> 00:23:46,196 No! 190 00:23:47,040 --> 00:23:50,874 I'm going through the files. But I have a million other things to do. 191 00:23:51,040 --> 00:23:55,909 | just want you to be here and listen to the song and dance that l have to do. 192 00:23:56,600 --> 00:23:59,637 That I have to do because you haven't done your job. 193 00:23:59,640 --> 00:24:00,709 Ready? 194 00:24:03,720 --> 00:24:07,679 - Hi, Frank. How are you? - Hello, Peter. I'm just fine, thanks. 195 00:24:07,680 --> 00:24:09,159 Listen, I won't hold you. 196 00:24:09,320 --> 00:24:11,356 About that letter I sent... 197 00:24:11,520 --> 00:24:15,069 requesting the copy of Rattlesnake Hills' sale to Der Spiegel. 198 00:24:15,640 --> 00:24:19,349 There is absolutely no rush on that. I know it's an old contract. 199 00:24:19,560 --> 00:24:23,712 It's gonna take some digging, I'm sure you and your girls got better things to do. 200 00:24:24,200 --> 00:24:26,794 I’m in the middle of moving, so take your time. 201 00:24:26,800 --> 00:24:29,155 I’ll call you when I'm all settled in. Okay? 202 00:24:29,160 --> 00:24:30,275 Okay, Frank. 203 00:24:30,440 --> 00:24:32,476 How's things? Life treating you well? 204 00:24:32,480 --> 00:24:35,153 - Yeah, Frank. - Good. Well, take care, old buddy. 205 00:24:35,160 --> 00:24:37,355 - All right. Bye-bye, Frank. - Bye. 206 00:24:44,040 --> 00:24:45,234 Well... 207 00:24:47,720 --> 00:24:50,757 Seems I didn't have to do a song and dance after all. 208 00:24:51,320 --> 00:24:54,312 As you could hear, I couldn't get a word in edgewise. 209 00:24:54,320 --> 00:24:56,311 Mr. Heatherton is boiling mad. 210 00:24:56,480 --> 00:25:00,632 And he has implied that if he doesn't get that copy within the week... 211 00:25:00,640 --> 00:25:03,074 he will terminate his agreement with us... 212 00:25:03,080 --> 00:25:05,548 and sign up with a more efficient agency. 213 00:25:08,520 --> 00:25:10,715 Am I getting through to you? 214 00:25:12,920 --> 00:25:15,036 I'll go right to it. 215 00:25:32,600 --> 00:25:35,160 Judy, I'll be out for the rest of the day. 216 00:25:47,160 --> 00:25:48,878 - Two. - Yeah. 217 00:25:50,160 --> 00:25:53,197 Do | get waited on today? I'm sitting here for 15 minutes. 218 00:25:53,200 --> 00:25:55,395 Right away, sir. 219 00:25:56,440 --> 00:25:59,955 And then, he took me on one of those horse-and-carriage rides. 220 00:25:59,960 --> 00:26:01,075 You're kidding. 221 00:26:01,240 --> 00:26:03,231 And in the middle of it, he asked me... 222 00:26:03,400 --> 00:26:05,675 - He asked you what? - To marry him. 223 00:26:05,880 --> 00:26:07,518 Fucking greasehole! 224 00:26:22,480 --> 00:26:25,199 Are you all right, sir? Sure? Are you? 225 00:26:56,200 --> 00:26:57,633 - Hello. - Dr. Glaser. 226 00:26:57,840 --> 00:27:00,673 You have reached the office of Dr. Dorothy Glaser. 227 00:27:00,880 --> 00:27:02,472 Please leave your name... 228 00:27:20,800 --> 00:27:21,630 Hello? 229 00:27:22,120 --> 00:27:23,189 Jackie? 230 00:27:25,680 --> 00:27:26,715 Yeah? 231 00:27:27,160 --> 00:27:30,038 Don 't hang up, please. This is Peter. 232 00:27:30,840 --> 00:27:34,310 I want to explain about the other day. There was a reason... 233 00:27:36,240 --> 00:27:39,312 I had a very good reason for doing what I did. 234 00:27:41,760 --> 00:27:45,719 Look, you know I'm very fond of you. I didn't mean to hurt you. 235 00:27:48,200 --> 00:27:49,792 It was some illness, 236 00:27:49,800 --> 00:27:51,916 I feel funny talking on the phone about this. 237 00:27:51,920 --> 00:27:53,717 Better be a hell of a good reason. 238 00:27:53,880 --> 00:27:55,871 Let's meet. Can you? Tonight? 239 00:27:56,800 --> 00:27:59,712 You wanna get together tonight? Meet somewhere? 240 00:28:00,480 --> 00:28:02,755 I can't for a couple of hours. 241 00:28:03,160 --> 00:28:04,036 Fine. 242 00:28:04,680 --> 00:28:06,716 Let's just say 9:00. Mondo Cane. 243 00:28:08,080 --> 00:28:09,149 All right. 244 00:28:09,840 --> 00:28:10,829 9:00. 245 00:28:11,240 --> 00:28:14,789 Great. Okay. I'll see you then. Bye-bye. 246 00:29:35,240 --> 00:29:36,468 Who's there? 247 00:29:41,880 --> 00:29:43,108 Who is it? 248 00:31:19,920 --> 00:31:21,990 He is wondering: 249 00:31:22,000 --> 00:31:24,594 "How did she get in here?" 250 00:31:25,160 --> 00:31:27,151 And he is realizing... 251 00:31:27,680 --> 00:31:30,956 that he let her in, as she is his lover. 252 00:31:31,640 --> 00:31:34,313 His most passionate mistress. 253 00:31:35,480 --> 00:31:37,198 And he is realizing... 254 00:31:37,840 --> 00:31:41,037 that she is a jealous mistress. 255 00:32:40,600 --> 00:32:41,828 Alva. 256 00:33:13,800 --> 00:33:15,028 There you are! 257 00:33:34,440 --> 00:33:36,670 What the hell is he doing in here? 258 00:33:36,920 --> 00:33:38,399 l have a gun. 259 00:33:39,120 --> 00:33:41,588 If you hurt me, I'm gonna use it. 260 00:33:41,880 --> 00:33:43,791 What the fuck is going on? 261 00:33:45,160 --> 00:33:46,513 I don't know. 262 00:33:47,200 --> 00:33:50,590 I'm doing all I can. Maybe the contract was lost. 263 00:33:51,520 --> 00:33:53,192 Don't come near me! 264 00:33:54,280 --> 00:33:56,510 I'm telling Mr. Langdon about this. 265 00:33:56,960 --> 00:34:00,748 And I swear I'm gonna use my gun if you ever touch me. 266 00:34:01,680 --> 00:34:02,749 Just once. 267 00:34:03,200 --> 00:34:04,952 No. I'm sorry. 268 00:34:06,640 --> 00:34:08,039 I didn't mean... 269 00:34:08,400 --> 00:34:09,435 I'm sorry. 270 00:34:18,280 --> 00:34:19,952 You all right, honey? 271 00:34:21,600 --> 00:34:22,635 Yeah. 272 00:34:37,480 --> 00:34:40,995 Nothing like a little office trauma to keep things interesting. 273 00:34:42,880 --> 00:34:46,759 The chase was my favorite part. Pete hurdling over those desks. 274 00:34:48,840 --> 00:34:51,400 You weren't there for the grand finale. 275 00:34:51,400 --> 00:34:54,153 She asked me for a raise. Can you believe it? 276 00:34:54,360 --> 00:34:56,715 She does keep a gun in that little bag of hers. 277 00:34:56,720 --> 00:34:58,233 - Get out of here. - Really! 278 00:34:58,240 --> 00:35:01,391 She takes the subway into Pelham every night, I don't blame the kid. 279 00:35:01,560 --> 00:35:05,155 She asked me for a raise for getting chased into the ladies' room. 280 00:35:05,160 --> 00:35:09,073 I think she deserves it, Sidney. You can take it out of Attila's paycheck. 281 00:35:09,240 --> 00:35:10,468 Fuck you! 282 00:35:11,000 --> 00:35:12,433 One question, Peter. 283 00:35:12,840 --> 00:35:17,311 Is my name written anywhere on the bathroom wall, and what did it say? 284 00:36:37,280 --> 00:36:41,717 "Beautiful dreamer awake unto me 285 00:36:46,800 --> 00:36:49,951 "Sounds of the bluebird 286 00:36:50,120 --> 00:36:52,680 "heard in the day" 287 00:36:56,120 --> 00:36:58,793 What is happening to me? 288 00:36:59,160 --> 00:37:03,438 "By the moonlight have all passed away 289 00:37:04,040 --> 00:37:07,828 "Beautiful dreamer 290 00:37:08,000 --> 00:37:10,833 "queen of my heart 291 00:37:11,440 --> 00:37:14,955 "List while I woo thee 292 00:37:14,960 --> 00:37:17,394 "with soft melody 293 00:37:18,880 --> 00:37:21,758 "Gone are the cares of..." 294 00:37:44,280 --> 00:37:49,115 I had a difficult day yesterday. 295 00:37:51,560 --> 00:37:53,152 Got a little upset... 296 00:37:55,320 --> 00:37:56,719 at the office. 297 00:37:57,520 --> 00:37:59,556 Do you want to talk about it? 298 00:38:01,800 --> 00:38:06,430 It's just, there's this contract we're trying to locate. 299 00:38:15,600 --> 00:38:16,999 Shouldn't... 300 00:38:17,880 --> 00:38:19,518 If a company... 301 00:38:20,400 --> 00:38:22,356 If a literary agency... 302 00:38:23,440 --> 00:38:25,954 makes a copy of every contract... 303 00:38:27,520 --> 00:38:31,354 Of every single contract it makes with a client... 304 00:38:32,920 --> 00:38:35,388 and then puts it in a file... 305 00:38:36,120 --> 00:38:38,156 in the appropriate file... 306 00:38:42,280 --> 00:38:44,271 shouldn't the copy... 307 00:38:45,760 --> 00:38:47,751 be in that file? 308 00:38:49,240 --> 00:38:52,152 - Yes, I suppose it should. - It should, right? 309 00:38:52,160 --> 00:38:53,593 - Yes. - Right? 310 00:39:03,200 --> 00:39:05,953 Unless, of course, it's somehow been misfiled. 311 00:39:06,240 --> 00:39:08,674 - Misfiled? - Yes, misfiled. 312 00:39:10,440 --> 00:39:15,434 Sometimes somebody puts a document in the wrong file, and then it's misfiled. 313 00:39:15,440 --> 00:39:17,317 It makes it much harder to find. 314 00:39:17,520 --> 00:39:19,988 What do you mean? Who? 315 00:39:20,320 --> 00:39:22,675 I don't know who exactly. 316 00:39:22,920 --> 00:39:25,115 - You don't? - I don't. 317 00:39:26,520 --> 00:39:29,239 Whoever filed it in the first place, but... 318 00:39:29,480 --> 00:39:33,439 For God's sakes, I am not telling you one single thing you don't already know. 319 00:39:33,640 --> 00:39:36,632 How could somebody misfile something? 320 00:39:37,880 --> 00:39:40,599 What could be easier? It's all alphabetical. 321 00:39:41,200 --> 00:39:46,115 You just put it in the right file, according to alphabetical order. 322 00:39:47,360 --> 00:39:51,035 - You know, A, B, C, D, E, F, G. - Peter. 323 00:39:51,240 --> 00:39:54,437 H, I, J, K, L, M, N, O, P. 324 00:39:54,440 --> 00:39:59,355 Q, R, S, T, U, V, W, X, Y, Z. 325 00:40:00,480 --> 00:40:02,471 That's all you have to do! 326 00:40:04,040 --> 00:40:06,235 Very good. You know your alphabet. 327 00:40:06,560 --> 00:40:08,676 I've never misfiled anything! 328 00:40:09,040 --> 00:40:10,917 Not once! Not one time! 329 00:40:11,600 --> 00:40:13,636 I'm sure that you didn't. 330 00:40:17,360 --> 00:40:19,316 I want to know, really. Who did? 331 00:40:19,320 --> 00:40:21,993 I cannot possibly tell you that. 332 00:40:23,080 --> 00:40:25,036 - You can't? - I can't. 333 00:40:28,440 --> 00:40:30,829 And you call yourself a psychiatrist. 334 00:40:44,160 --> 00:40:46,435 It's kinda bright in here, isn't it? 335 00:41:14,320 --> 00:41:16,038 He is so eccentric. 336 00:41:22,360 --> 00:41:23,759 Yes, Mr. Loew? 337 00:41:24,920 --> 00:41:27,354 Actually, she's just leaving. 338 00:41:28,360 --> 00:41:31,352 Sure. Alva, Mr. Loew would like to see you. 339 00:41:37,880 --> 00:41:39,199 Come in. 340 00:41:41,240 --> 00:41:44,391 I hope you're not still angry at me about the other day. 341 00:41:44,600 --> 00:41:47,717 l apologized and I honestly meant it. 342 00:41:48,800 --> 00:41:49,949 Pistachio? 343 00:41:52,000 --> 00:41:56,676 That mescaline does strange stuff. 344 00:41:58,920 --> 00:42:01,514 I'll never do that again. Jeez. 345 00:42:02,680 --> 00:42:04,830 I know. I did it once. 346 00:42:05,040 --> 00:42:08,396 - Did you? - Just once, in high school. 347 00:42:11,840 --> 00:42:13,034 High school. 348 00:42:13,960 --> 00:42:14,870 Yes. 349 00:42:16,760 --> 00:42:18,512 Those were the days. 350 00:42:24,640 --> 00:42:28,519 So. Why do you have your coat on? 351 00:42:29,920 --> 00:42:32,036 I'm leaving. It's 5:00. 352 00:42:34,000 --> 00:42:37,709 But you know, you still haven't found that contract yet, have you? 353 00:42:38,640 --> 00:42:43,350 There are 15 Der Spiegel files. It's all I do all day. 354 00:42:43,520 --> 00:42:45,988 But you haven't found it yet. 355 00:42:48,320 --> 00:42:51,710 Don't you think it would be a good idea to stay late? 356 00:42:51,920 --> 00:42:53,638 Maybe work a little overtime? 357 00:42:54,040 --> 00:42:55,268 My eyes are killing me. 358 00:42:58,040 --> 00:43:00,110 l was also thinking today... 359 00:43:00,280 --> 00:43:03,636 that maybe you could put somebody else on the job for a while. 360 00:43:04,800 --> 00:43:07,234 Or another secretary to help me out. 361 00:43:07,720 --> 00:43:09,153 To make the job easier. 362 00:43:16,400 --> 00:43:19,756 There is no one else in this entire office... 363 00:43:19,920 --> 00:43:23,390 that I could possibly ask to share such a horrible job. 364 00:43:24,240 --> 00:43:27,994 You're the lowest on the totem pole here. The lowest. 365 00:43:28,760 --> 00:43:30,159 Do you realize that? 366 00:43:30,920 --> 00:43:35,789 Every other secretary who's been here has been here longer than you. Every one. 367 00:43:36,680 --> 00:43:40,878 And even if there was someone here who was here just one day longer than you... 368 00:43:41,200 --> 00:43:44,670 I still wouldn't ask that person to partake in such a miserable job... 369 00:43:44,840 --> 00:43:46,637 as long as you were around. 370 00:43:47,440 --> 00:43:48,998 That's right. 371 00:43:49,400 --> 00:43:51,960 It's a horrible job. 372 00:43:52,560 --> 00:43:55,358 Sifting through old contract after old contract. 373 00:43:56,520 --> 00:43:59,592 I couldn't think of a more horrible job if I wanted to. 374 00:44:00,000 --> 00:44:02,719 And you have to do it. You have to. 375 00:44:03,000 --> 00:44:04,797 Or I'll fire you. Do you understand? 376 00:44:06,720 --> 00:44:07,869 Do you? 377 00:44:15,520 --> 00:44:16,509 Good. 378 00:44:21,000 --> 00:44:23,992 There's no problem then. Is there? 379 00:44:34,640 --> 00:44:37,074 Don't you want to use your gun? 380 00:45:03,880 --> 00:45:05,233 Here you go. 381 00:45:11,920 --> 00:45:14,070 Hey, man. You forgot your food. 382 00:45:26,200 --> 00:45:28,236 I hate interrupted love affairs, don't you? 383 00:45:28,400 --> 00:45:32,518 How much nicer when the outside world doesn't interfere with the pleasure. 384 00:45:36,080 --> 00:45:39,516 You were so right to put yourself into my hands. 385 00:45:40,200 --> 00:45:43,112 I'm the only one who can put you out of your misery. 386 00:45:44,320 --> 00:45:47,710 Tell me how much you love me, my angel. 387 00:45:48,720 --> 00:45:51,234 Whisper it to me. Just once. 388 00:45:52,560 --> 00:45:53,788 Please. 389 00:45:54,280 --> 00:45:55,872 Just once. 390 00:45:59,840 --> 00:46:03,230 I know you do. I can read your mind, my love. 391 00:46:03,640 --> 00:46:05,631 I can see it in your actions. 392 00:46:06,680 --> 00:46:10,468 You can't get through the day without thinking about me, can you? 393 00:46:15,160 --> 00:46:18,038 Tell me you love me. 394 00:46:20,640 --> 00:46:21,868 Tell me. 395 00:46:22,040 --> 00:46:23,359 Yes. 396 00:46:29,640 --> 00:46:31,756 Tell me how much you love me. 397 00:46:31,760 --> 00:46:32,795 Yes. 398 00:46:34,600 --> 00:46:35,953 Tell me. 399 00:46:39,400 --> 00:46:40,879 I love you. 400 00:46:55,080 --> 00:46:56,479 I love you. 401 00:47:21,320 --> 00:47:25,074 That was so clever of you. "Mescaline." 402 00:47:29,360 --> 00:47:31,555 How did you ever think of that? 403 00:47:32,920 --> 00:47:34,239 I don't know. 404 00:47:36,360 --> 00:47:39,193 But why should I be so surprised. 405 00:47:40,400 --> 00:47:42,789 My little literary genius. 406 00:47:49,480 --> 00:47:52,552 I knew you could keep our passion a secret. 407 00:48:03,680 --> 00:48:05,636 Sweet dreams, my angel. 408 00:48:37,000 --> 00:48:38,228 What's that? 409 00:48:39,920 --> 00:48:41,273 Wanna join me? 410 00:48:41,840 --> 00:48:43,671 Well, absolutely, love. 411 00:48:45,480 --> 00:48:46,959 Watch yourself. 412 00:48:48,680 --> 00:48:51,592 Come on, now. Don't do that. l have go to work. 413 00:48:52,240 --> 00:48:53,992 Stop it now! Come on! 414 00:49:33,880 --> 00:49:36,713 Thank God it's Friday. That's all I've got to say. 415 00:49:36,720 --> 00:49:40,110 All I'm gonna do this weekend is stay home and sleep. 416 00:49:41,480 --> 00:49:44,472 - This place is driving me crazy. - Morning everyone. 417 00:49:44,640 --> 00:49:45,993 Good morning. 418 00:49:50,720 --> 00:49:53,029 I wonder what Alva's doing today. 419 00:49:58,520 --> 00:50:01,353 - Yes, Mr. Loew? - Judy, would you send Alva in here please? 420 00:50:01,560 --> 00:50:03,516 She called in sick today. 421 00:50:03,520 --> 00:50:04,475 Did she? 422 00:50:04,480 --> 00:50:06,914 She said she had a very bad cold. 423 00:50:06,920 --> 00:50:08,478 A bad cold. 424 00:50:09,160 --> 00:50:10,639 Thanks. 425 00:50:13,880 --> 00:50:15,916 A bad cold. 426 00:50:17,080 --> 00:50:19,275 My, my, my. 427 00:50:26,560 --> 00:50:29,154 I am not going to work today, Mommy. 428 00:50:30,200 --> 00:50:31,394 My boss is a bastard. 429 00:50:32,080 --> 00:50:35,038 Don't you use that kind of language in front of me. 430 00:50:35,200 --> 00:50:36,553 Well, it's true. 431 00:50:37,800 --> 00:50:40,872 - I hate him. -Yes, "I hate him". 432 00:50:41,360 --> 00:50:42,679 What do you think? 433 00:50:43,000 --> 00:50:45,355 That's an excuse not to go to work? 434 00:50:46,800 --> 00:50:49,234 You know how many people hate their boss? 435 00:50:49,800 --> 00:50:53,952 I hate my boss, but do | stay home and cry about it? 436 00:50:55,080 --> 00:50:57,230 I know. Mommy, but you... 437 00:50:57,240 --> 00:51:00,516 Listen, young lady. You can't afford to lose that job. 438 00:51:00,680 --> 00:51:02,989 You'll get no more money from your father and me. 439 00:51:03,200 --> 00:51:04,553 I'll just get anotherjob. 440 00:51:04,720 --> 00:51:09,350 I'm late. Now, get dressed and get your little ass into the city. 441 00:51:10,080 --> 00:51:11,957 - No. - Now! 442 00:52:12,720 --> 00:52:14,438 What are you doing here? 443 00:52:14,880 --> 00:52:17,997 What? I can hardly hear you through this window. 444 00:52:18,440 --> 00:52:20,396 What are you doing here? 445 00:52:20,560 --> 00:52:22,152 I heard you were sick. 446 00:52:22,320 --> 00:52:25,392 - A terrible cold. - I'm calling the police. 447 00:52:25,560 --> 00:52:26,595 Police? 448 00:52:27,480 --> 00:52:29,118 I'm here to call a truce, man. 449 00:52:29,280 --> 00:52:33,717 Look. I just took a $20 taxi ride all the way up here... 450 00:52:33,720 --> 00:52:37,474 so I could tell you I think it was wrong the way I treated you yesterday. 451 00:52:37,920 --> 00:52:40,480 Now, is that an elaborate gesture or what? 452 00:52:40,640 --> 00:52:42,551 Plus, look. Soup! 453 00:52:58,760 --> 00:52:59,875 Hi. 454 00:53:01,080 --> 00:53:05,358 I stayed till one in the morning and I still couldn't find the contract. 455 00:53:05,520 --> 00:53:08,398 Don't worry about it. It's understandable. Really. 456 00:53:08,400 --> 00:53:12,439 But I know how worried you were about losing Mr. Heatherton as a client. 457 00:53:12,440 --> 00:53:15,159 Right now what's most important is your health. 458 00:53:16,960 --> 00:53:18,518 Well, I'm... 459 00:53:18,920 --> 00:53:21,753 You see, I'm not really sick. 460 00:53:22,200 --> 00:53:23,394 It's just that... 461 00:53:23,560 --> 00:53:27,599 Really, I was just afraid to go back to the office without the contract. 462 00:53:27,760 --> 00:53:32,356 I had a feeling that was the case. And that's why I came all the way up here. 463 00:53:33,480 --> 00:53:35,710 Because it's my fault you feel that way. 464 00:53:35,720 --> 00:53:36,948 Oh, no. 465 00:53:37,120 --> 00:53:39,839 I know you're trying to run an efficient office... 466 00:53:39,840 --> 00:53:42,308 That may be, but some things just take time. 467 00:53:42,920 --> 00:53:46,833 The way I feel is, the hell with Frank Heatherton, you know? 468 00:53:47,240 --> 00:53:49,310 If he wants to go to another agency, fine. 469 00:53:49,680 --> 00:53:52,831 So, what do you say? You wanna come to work? 470 00:53:57,120 --> 00:54:00,237 Door-to-door service, madam. On me. 471 00:54:02,240 --> 00:54:03,309 Truce? 472 00:54:06,200 --> 00:54:07,235 Okay. 473 00:54:07,960 --> 00:54:08,995 Truce. 474 00:54:09,480 --> 00:54:12,119 Just give me a few minutes. I'll be right back. 475 00:54:44,680 --> 00:54:48,878 It's horrible when there are tensions between employer and employee. 476 00:54:50,200 --> 00:54:53,112 Sometimes the pressures, theyjust build up. 477 00:54:54,800 --> 00:54:57,598 Wait till you get into a position of authority. 478 00:54:58,280 --> 00:54:59,235 Yeah. 479 00:54:59,600 --> 00:55:02,068 I mean, you know, if I ever do. 480 00:55:02,520 --> 00:55:05,034 You will. You're a very bright girl. 481 00:55:06,280 --> 00:55:08,714 That's how I know that today, by God... 482 00:55:08,880 --> 00:55:12,509 is the day you're gonna find that damned Heatherton contract. 483 00:55:14,320 --> 00:55:19,155 I thought you said that you didn't care if Mr. Heatherton left the agency. 484 00:55:19,320 --> 00:55:21,754 I mean, I thought you said that... 485 00:55:22,280 --> 00:55:24,111 everything took time. 486 00:55:24,720 --> 00:55:28,998 But that doesn't mean we're gonna stop trying to do the best damn job we can. 487 00:55:29,440 --> 00:55:31,874 The work's not just gonna go away. 488 00:55:32,520 --> 00:55:35,159 It neverjust goes away. 489 00:55:35,560 --> 00:55:37,391 That goddamn contract... 490 00:55:37,400 --> 00:55:40,631 is somewhere in those goddamn fucking files. 491 00:55:47,320 --> 00:55:50,596 - Are you all right? - Shut up, bitch. 492 00:55:57,440 --> 00:55:58,873 Mr. Loew... 493 00:55:59,240 --> 00:56:03,313 l was supposed to give some money to my brother, and... 494 00:56:04,360 --> 00:56:06,874 he works in that gas station over there. 495 00:56:07,040 --> 00:56:09,759 Do you think it's okay if we stop for a second? 496 00:56:09,920 --> 00:56:10,989 Yeah. 497 00:56:23,600 --> 00:56:24,828 Emilio? 498 00:56:26,160 --> 00:56:27,593 Come on to the back. 499 00:56:38,440 --> 00:56:40,396 Don't take it so hard, sis. 500 00:56:40,640 --> 00:56:43,393 "If you got the time to lean, you got the time to clean." 501 00:56:43,560 --> 00:56:44,959 It's the same all around. 502 00:56:45,120 --> 00:56:47,873 Old Man Randolph, he throws fits all the time. 503 00:56:47,880 --> 00:56:52,351 Yeah? Well, listen to me, okay? This guy is very weird. I'm telling you. 504 00:56:54,720 --> 00:56:56,358 You all right, pal? 505 00:56:59,280 --> 00:57:00,713 That's my baby. 506 00:57:02,440 --> 00:57:03,589 Your... 507 00:57:04,040 --> 00:57:05,109 wife? 508 00:57:05,560 --> 00:57:07,596 15 years, keeps me going. 509 00:57:08,680 --> 00:57:11,990 There is work and there is love. Am right? 510 00:57:15,320 --> 00:57:16,878 You are married man? 511 00:57:23,120 --> 00:57:25,918 Remember this? I want you to give me bullets for it. 512 00:57:26,400 --> 00:57:28,152 - Put that away. - Why? 513 00:57:28,160 --> 00:57:29,559 - Are you crazy? - I'm not. 514 00:57:29,560 --> 00:57:32,632 You gave it to me. What good is it if I can't use it? 515 00:57:32,960 --> 00:57:36,396 What's good is it'll scare the shit out of them. If any motherfucker... 516 00:57:36,400 --> 00:57:38,914 comes close enough to spit on you. 517 00:57:39,240 --> 00:57:42,630 Look, you ain't even supposed to be carrying this thing around. 518 00:57:42,640 --> 00:57:45,279 Please? I'm asking you, Emilio. 519 00:57:51,000 --> 00:57:52,638 Where is that little cunt? 520 00:57:53,560 --> 00:57:54,709 Look. 521 00:57:56,400 --> 00:57:58,868 Randolph don't even keep real bullets in his gun. 522 00:57:59,160 --> 00:58:02,835 But what about the robbery? When those Spics came here to rob? 523 00:58:02,840 --> 00:58:07,391 He scared them off with blanks. That's all he has here is blanks. 524 00:58:07,400 --> 00:58:09,630 Then give me the fucking blanks. 525 00:58:12,200 --> 00:58:13,315 Fine. 526 00:58:52,840 --> 00:58:54,671 $44.50 only. 527 00:58:55,320 --> 00:58:57,390 Fucking cleaned me right out. 528 00:58:59,440 --> 00:59:00,919 Crazy Jesus. 529 00:59:22,040 --> 00:59:25,316 | just shelled out almost $50 to get you back here. 530 00:59:28,960 --> 00:59:31,394 You better hope you make it worth it to me. 531 01:00:01,440 --> 01:00:02,793 Christ. 532 01:00:02,800 --> 01:00:05,360 Christ, where am I? 533 01:00:13,400 --> 01:00:16,119 I've become one. A vampire. 534 01:00:16,280 --> 01:00:17,679 Oh, God. 535 01:00:19,960 --> 01:00:22,838 Oh, God, where am I? 536 01:00:23,560 --> 01:00:26,552 You're in the goddamn crapper, and I'm trying to take a dump. 537 01:00:26,720 --> 01:00:31,589 Either shut up and leave the acting lessons for home or go back to the ladies' room. 538 01:00:49,400 --> 01:00:51,436 Arthur Hesse on 0-1. 539 01:00:53,440 --> 01:00:56,910 Tell him I'm out. In fact, tell anyone who calls I'm out. 540 01:00:57,080 --> 01:00:59,548 - I'm in a meeting. - Are you all right? 541 01:00:59,560 --> 01:01:02,199 - Tell him I'm in a meeting. - Yes, Mr. Loew. 542 01:01:13,760 --> 01:01:15,398 It's impossible. 543 01:01:16,400 --> 01:01:17,833 It can't be. 544 01:02:20,880 --> 01:02:23,519 Mr. Loew? I found the contract. 545 01:02:27,440 --> 01:02:29,032 Mr. Loew, I found it. 546 01:02:31,120 --> 01:02:32,473 Mr. Loew. 547 01:02:37,440 --> 01:02:39,112 I found the contract. 548 01:02:42,120 --> 01:02:46,079 I never found the right woman, that's all. 549 01:02:46,760 --> 01:02:48,830 There's work and there's love. 550 01:02:49,600 --> 01:02:50,794 Am right? 551 01:02:56,400 --> 01:02:58,709 I found the contract. 552 01:03:02,800 --> 01:03:04,791 I finally found... 553 01:03:06,320 --> 01:03:07,435 Well... 554 01:03:07,800 --> 01:03:11,998 it's just too late. 555 01:03:13,280 --> 01:03:16,795 - But why is it too late? - It's too late. 556 01:03:18,040 --> 01:03:20,270 - It's not too late. - Too late! 557 01:03:22,480 --> 01:03:24,550 It's not too late. 558 01:03:27,440 --> 01:03:28,839 Stay away! 559 01:03:29,200 --> 01:03:31,953 - It's too late, Alva. It's all too late. - Oh, my God. 560 01:03:32,160 --> 01:03:34,515 Come here! 561 01:03:34,520 --> 01:03:35,509 Stay away! 562 01:04:05,760 --> 01:04:07,113 Stay away! 563 01:04:09,920 --> 01:04:11,478 - Do it. - I will. 564 01:04:11,640 --> 01:04:13,358 Do it, Alva. 565 01:04:13,640 --> 01:04:15,437 I swear to God I will. 566 01:04:15,760 --> 01:04:18,149 Do it or I'll fire you. Do you understand? 567 01:04:18,320 --> 01:04:20,276 Unemployment. Can you live with that? 568 01:04:21,240 --> 01:04:22,389 Please. 569 01:04:24,640 --> 01:04:26,232 Do it, goddamn it! 570 01:04:26,440 --> 01:04:28,476 Please. Don't rape me. 571 01:04:29,280 --> 01:04:31,191 Rape you? I will. 572 01:04:31,800 --> 01:04:33,153 Come on. 573 01:04:33,640 --> 01:04:34,755 Shoot. 574 01:04:37,760 --> 01:04:40,274 Not the floor. Me! 575 01:04:41,240 --> 01:04:42,719 Stay away! 576 01:04:43,000 --> 01:04:44,035 Me! 577 01:04:45,000 --> 01:04:46,479 Damn it! Help me! 578 01:04:51,080 --> 01:04:52,672 - Don't, please. - You're fired! 579 01:04:55,560 --> 01:04:56,993 Oh, God! 580 01:05:18,680 --> 01:05:21,478 You're with me now, angel. 581 01:06:35,840 --> 01:06:37,193 I'm a vampire. 582 01:06:37,760 --> 01:06:39,352 A real vampire. 583 01:06:46,160 --> 01:06:47,593 I'm a vampire! 584 01:07:40,840 --> 01:07:42,114 Not hungry. 585 01:07:44,200 --> 01:07:46,077 Well, well... 586 01:07:50,360 --> 01:07:52,191 You're with me now. 587 01:07:52,960 --> 01:07:55,474 You're completely with me. 588 01:07:57,600 --> 01:07:59,875 You're like me now, my angel. 589 01:08:10,360 --> 01:08:12,590 You know what you have to do. 590 01:08:29,880 --> 01:08:31,074 Alva? 591 01:08:32,080 --> 01:08:34,036 What's the matter with you? 592 01:08:34,880 --> 01:08:37,872 Come on, now. Breakfast is on the table. 593 01:08:38,040 --> 01:08:39,393 Leave me alone. 594 01:08:55,600 --> 01:08:58,512 Don't know. She don't want to get out of bed. 595 01:09:00,360 --> 01:09:01,918 She's tired, I guess. 596 01:09:02,480 --> 01:09:04,994 - She go out last night? - I don't know. 597 01:09:06,480 --> 01:09:10,439 She didn't get in that late. She went right into her room. 598 01:09:50,520 --> 01:09:51,748 Alvie? 599 01:09:52,320 --> 01:09:53,548 You awake? 600 01:09:58,080 --> 01:09:59,513 You all right? 601 01:10:01,800 --> 01:10:03,438 Go away. 602 01:10:07,200 --> 01:10:10,192 I'll be at the station today, you want to talk. 603 01:10:13,160 --> 01:10:14,878 I'll see ya. 604 01:10:30,640 --> 01:10:32,517 Fucking bastards! 605 01:10:55,680 --> 01:10:57,432 We just got these in. 606 01:10:58,160 --> 01:11:00,037 Now, these are fiberglass. 607 01:11:00,880 --> 01:11:02,199 Very lifelike. 608 01:11:03,720 --> 01:11:05,711 See the way they color them. 609 01:11:06,400 --> 01:11:09,631 Just a little touch of yellow, so they blend in better. 610 01:11:10,120 --> 01:11:12,793 - How much? - Those are $19.95. 611 01:11:21,960 --> 01:11:23,393 What's the matter? 612 01:11:24,680 --> 01:11:26,591 Do you have anything for less? 613 01:11:26,960 --> 01:11:28,029 Sure. 614 01:11:29,080 --> 01:11:31,469 I got some cheapie. Plastic ones. 615 01:11:32,360 --> 01:11:34,032 They're only $3.50. 616 01:11:34,200 --> 01:11:35,428 Cheapie. 617 01:11:37,560 --> 01:11:39,198 I'll take the plastic. 618 01:11:39,600 --> 01:11:40,715 Okay. 619 01:12:35,520 --> 01:12:36,430 Hello? 620 01:12:36,680 --> 01:12:39,638 Hello, Dr. Glaser? This is Peter Loew. 621 01:12:43,040 --> 01:12:44,553 Yes, Peter, how are you? 622 01:12:44,920 --> 01:12:48,515 I wonder if I could make my next appointment with you sooner. 623 01:12:49,400 --> 01:12:51,755 I’d really like to make it sooner. 624 01:12:52,720 --> 01:12:54,312 Let's see. 625 01:12:55,600 --> 01:12:58,990 My next appointment with you is Tuesday afternoon, right? 626 01:12:59,640 --> 01:13:01,631 I'd like to make it sooner. 627 01:13:01,640 --> 01:13:04,393 [have an opening Tuesday morning. How's that? 628 01:13:04,400 --> 01:13:05,435 Soonen 629 01:13:07,560 --> 01:13:08,879 Do you have a cold? 630 01:13:08,880 --> 01:13:10,757 A cold... Yeah. 631 01:13:10,760 --> 01:13:11,749 Okay, look. 632 01:13:11,920 --> 01:13:15,276 I could squeeze you in on Monday afternoon. Can you make that? 633 01:13:15,800 --> 01:13:16,710 Soonen 634 01:13:17,240 --> 01:13:18,878 Is it something very urgent? 635 01:13:19,080 --> 01:13:20,593 Very urgent, yes. 636 01:13:22,720 --> 01:13:24,233 - All right. - Hurry up, honey. 637 01:13:24,400 --> 01:13:26,038 I'll tell you what. 638 01:13:26,680 --> 01:13:30,992 Why don't you come in first thing Monday morning and I'll come into the office early. 639 01:13:31,160 --> 01:13:32,388 7:30, all right? 640 01:13:32,920 --> 01:13:34,148 7:30. 641 01:13:36,120 --> 01:13:37,519 Monday morning. 642 01:13:38,080 --> 01:13:39,399 That's right. 643 01:13:40,520 --> 01:13:42,192 7:30, Monday morning. 644 01:21:15,040 --> 01:21:16,234 I'm sorry. 645 01:21:26,160 --> 01:21:28,151 Very antisocial, Peter. 646 01:21:29,640 --> 01:21:32,518 Extremely antisocial behavior. 647 01:21:34,800 --> 01:21:36,677 My goodness. 648 01:21:38,560 --> 01:21:41,358 How ever are you going to continue this way? 649 01:21:42,600 --> 01:21:43,828 Rachel. 650 01:21:45,960 --> 01:21:49,236 Are you actually going to go through with this every night? 651 01:21:49,960 --> 01:21:51,393 I can do it. 652 01:21:52,480 --> 01:21:54,675 I know I can do it now. 653 01:21:55,800 --> 01:21:57,916 I'm like you. Remember? 654 01:22:00,840 --> 01:22:02,831 You are so pathetic. 655 01:22:05,280 --> 01:22:06,315 This? 656 01:22:08,600 --> 01:22:09,794 I love you. 657 01:22:14,040 --> 01:22:15,359 I'm like you. 658 01:22:17,440 --> 01:22:19,237 You disgust me. 659 01:22:22,720 --> 01:22:25,109 - You're with me. - Don't touch me. 660 01:22:26,520 --> 01:22:28,875 You are with me. 661 01:22:29,680 --> 01:22:32,877 It doesn't look like it. Does it, Donald? 662 01:22:34,720 --> 01:22:35,835 No. 663 01:22:37,720 --> 01:22:39,597 It doesn't appear that way. 664 01:22:39,760 --> 01:22:40,795 Does it? 665 01:22:42,960 --> 01:22:45,155 It doesn't appear that way at all. 666 01:22:45,960 --> 01:22:47,632 I love you. 667 01:22:48,120 --> 01:22:49,997 You can't just walk away. 668 01:22:51,360 --> 01:22:54,477 You don't know what you're doing, damn it! 669 01:22:55,120 --> 01:22:56,997 I said I love you. 670 01:23:25,400 --> 01:23:26,719 Hey, buddy! 671 01:23:27,280 --> 01:23:28,679 You don't remember me? 672 01:23:30,640 --> 01:23:31,959 Peter, right? 673 01:23:31,960 --> 01:23:33,757 Yes, right! Peter! 674 01:23:34,640 --> 01:23:37,837 - So, how are you? - How am I? 675 01:23:38,840 --> 01:23:40,796 Buddy, calm down. 676 01:23:43,840 --> 01:23:45,876 Let go of me, you fuck! 677 01:23:46,720 --> 01:23:49,314 - You see her teeth? - Shut up! 678 01:23:49,480 --> 01:23:50,754 - See her teeth? - Shut up! 679 01:23:50,760 --> 01:23:52,671 - She's a goddamn vampire! - No! 680 01:23:52,880 --> 01:23:54,438 Get out of here! 681 01:23:56,440 --> 01:23:58,590 You fucking cunt! 682 01:23:59,760 --> 01:24:02,035 You're breaking up with me... 683 01:24:02,800 --> 01:24:07,715 after I sucked that broad bone-dry! 684 01:24:08,880 --> 01:24:11,155 Look at her teeth! All of you! 685 01:24:11,320 --> 01:24:15,438 She's a goddamn vampire! She made me one, too! 686 01:24:25,680 --> 01:24:26,829 Stay out. 687 01:24:27,200 --> 01:24:30,556 You see, I know I am. I'm a vampire. 688 01:24:30,920 --> 01:24:32,353 I can prove it. 689 01:24:32,360 --> 01:24:33,475 You got a gun? 690 01:24:34,480 --> 01:24:36,118 Get the fuck off me! 691 01:24:37,200 --> 01:24:38,872 No! Don't. 692 01:24:39,560 --> 01:24:41,198 Please. Don't! 693 01:24:41,200 --> 01:24:44,715 Better get back into your coffin, buddy. The sun's almost up. 694 01:24:50,240 --> 01:24:52,515 She was just a fucking high-school cunt. 695 01:24:52,680 --> 01:24:54,989 I don't believe I ever really loved her, you know. 696 01:24:55,160 --> 01:24:57,151 But she's a cunt, a high-school... 697 01:24:58,400 --> 01:24:59,753 No! 698 01:25:00,800 --> 01:25:02,358 Sun! 699 01:25:04,160 --> 01:25:05,513 Christ! 700 01:25:05,920 --> 01:25:07,353 This is the end! 701 01:25:09,640 --> 01:25:12,757 I can't take it anymore! 702 01:25:14,040 --> 01:25:16,759 Go ahead! Kill me! 703 01:25:24,440 --> 01:25:26,112 Hey, what's doin'? 704 01:25:32,280 --> 01:25:33,759 What's wrong? 705 01:25:40,080 --> 01:25:41,593 Oh, God. 706 01:25:47,120 --> 01:25:48,314 Hey. 707 01:25:53,200 --> 01:25:54,519 Hey, now. 708 01:25:55,920 --> 01:25:57,717 What's the matter, baby? 709 01:26:00,280 --> 01:26:01,599 What's the matter? 710 01:26:03,240 --> 01:26:04,389 Tell me. 711 01:26:07,160 --> 01:26:08,912 Tell me what happened. 712 01:26:52,640 --> 01:26:54,710 My girlfriend broke up with me. 713 01:26:54,920 --> 01:26:56,433 I'm a vampire. 714 01:26:56,600 --> 01:26:57,828 Kill me! 715 01:27:18,760 --> 01:27:20,159 Your rosary beads. 716 01:27:20,160 --> 01:27:23,118 Take them out and put the cross up to me like this. 717 01:27:23,360 --> 01:27:26,796 - | no speak the English. - The cross! The crucifix! 718 01:27:27,320 --> 01:27:28,833 Me vampire! 719 01:27:29,480 --> 01:27:31,755 Vampire, you idiot. Nosferatu. 720 01:27:33,240 --> 01:27:34,434 Christ! 721 01:27:36,280 --> 01:27:38,999 The tortures of the damned! 722 01:28:18,320 --> 01:28:20,072 Get the hell out of the way. 723 01:28:21,120 --> 01:28:22,599 Are you crazy? 724 01:28:44,840 --> 01:28:45,909 All right. 725 01:28:46,600 --> 01:28:48,591 Just tell me when you see him. 726 01:29:12,920 --> 01:29:15,309 I forgot. Where did we leave off? 727 01:29:17,400 --> 01:29:21,029 You wanted very much to make an earlier appointment, so what's up? 728 01:29:22,080 --> 01:29:25,152 I've been thinking about my depressions very seriously. 729 01:29:25,160 --> 01:29:27,469 Frankly, I just don't think you can help me. 730 01:29:27,480 --> 01:29:30,040 I think your profession is entirely bogus. 731 01:29:30,240 --> 01:29:32,834 Entirely. From my point of view, that is. 732 01:29:34,360 --> 01:29:35,759 You really think so? 733 01:29:36,160 --> 01:29:40,631 Yes, I do. I've been spending a lot of money here and I just think... 734 01:29:41,240 --> 01:29:42,719 it's time for a change. 735 01:29:43,120 --> 01:29:44,473 A change? 736 01:29:45,400 --> 01:29:47,436 What did you have in mind for yourself? 737 01:29:47,600 --> 01:29:48,669 Don't laugh. 738 01:29:54,040 --> 01:29:55,314 Love. 739 01:29:56,280 --> 01:29:57,269 Love? 740 01:29:57,720 --> 01:30:00,280 Yes baby, real love. 741 01:30:01,120 --> 01:30:03,350 The sweep-me-off-my-feet. 742 01:30:04,600 --> 01:30:06,113 The big "L." 743 01:30:08,280 --> 01:30:09,395 What? 744 01:30:11,760 --> 01:30:14,991 I'm not talking about fairy-tale love. 745 01:30:16,120 --> 01:30:18,918 I mean I'm talking about a mature relationship. 746 01:30:19,360 --> 01:30:21,396 What do you think, I'm a kid? 747 01:30:24,880 --> 01:30:26,836 I know what you're thinking. 748 01:30:27,080 --> 01:30:28,195 You're thinking: 749 01:30:28,200 --> 01:30:31,431 "Sure. Let's see him go out in the jungle and try to find love. 750 01:30:31,440 --> 01:30:33,874 "He'll come crawling back here in no time." 751 01:30:33,880 --> 01:30:36,872 I know it isn't easy. But I know it's possible. 752 01:30:37,440 --> 01:30:39,749 Hell, I see it around me every day. 753 01:30:40,080 --> 01:30:43,356 Do you know how horrible it is to see it around you every day? 754 01:30:43,360 --> 01:30:45,749 Do you know what kind of torture that is? 755 01:30:47,160 --> 01:30:48,912 I'll find it, goddamn it. 756 01:30:49,520 --> 01:30:51,317 I'll find it for myself. 757 01:30:51,840 --> 01:30:53,319 And then I'll be happy. 758 01:30:53,480 --> 01:30:55,710 Holy shit, then I'll be happy. 759 01:31:05,400 --> 01:31:07,277 You said you wouldn't laugh. 760 01:31:12,880 --> 01:31:15,917 I'm only laughing because... 761 01:31:17,440 --> 01:31:21,672 If you had told me, if you had just told the good doctor... 762 01:31:23,320 --> 01:31:25,436 The time you could have saved. 763 01:31:25,640 --> 01:31:28,279 The money the both of you could have saved. 764 01:31:28,640 --> 01:31:29,914 Both of us? 765 01:31:32,240 --> 01:31:33,832 What do you mean the both of us? 766 01:31:34,640 --> 01:31:36,153 You and Sharon. 767 01:31:37,000 --> 01:31:38,752 - Sharon? - Yes. 768 01:31:39,080 --> 01:31:41,469 The patient who comes in after you. 769 01:31:43,000 --> 01:31:46,629 She complains of exactly the same thing you do. 770 01:31:48,520 --> 01:31:53,230 Personality-wise, I think you two are made for each other. 771 01:31:53,920 --> 01:31:55,035 Really? 772 01:31:55,880 --> 01:31:59,270 I should have matched you two guys up a long time ago. 773 01:31:59,840 --> 01:32:01,796 I think she's here now. 774 01:32:02,760 --> 01:32:04,557 I'll just go and check. 775 01:32:11,640 --> 01:32:12,914 Sharon. 776 01:32:15,320 --> 01:32:17,197 What a beautiful name. 777 01:32:18,880 --> 01:32:20,359 It's incredible. 778 01:32:22,080 --> 01:32:23,911 It's really incredible. 779 01:32:32,680 --> 01:32:33,749 Sharon... 780 01:32:34,240 --> 01:32:35,878 this is Peter Loew. 781 01:32:36,720 --> 01:32:38,233 782 01:32:38,240 --> 01:32:40,595 I like poetry, horseback riding... 783 01:32:41,040 --> 01:32:43,679 Vivaldi and long weekends in the country. 784 01:32:43,960 --> 01:32:47,236 Those are exactly the same things that I like. 785 01:32:48,240 --> 01:32:49,559 Wait a minute. 786 01:32:50,240 --> 01:32:54,836 "We walked along, while bright and red Uprose the rising sun" 787 01:32:55,600 --> 01:32:56,999 Wordsworth. 788 01:32:57,000 --> 01:32:58,228 Incredible. 789 01:33:01,600 --> 01:33:04,034 I guess you two won't be needing me anymore. 790 01:33:04,200 --> 01:33:06,350 I guess not. Thank you so much. 791 01:33:06,360 --> 01:33:09,716 - This one's going to last, I can tell. - It was written in the stars. 792 01:33:09,720 --> 01:33:11,119 Written in the stars, yes. 793 01:33:11,280 --> 01:33:14,590 - Do you like Japanese food, Sharon? - It's the best. So... 794 01:33:14,880 --> 01:33:15,995 Refreshing! 795 01:33:16,160 --> 01:33:19,197 You see that? We're on exactly the same wavelength. 796 01:33:19,200 --> 01:33:20,758 Fantastic. 797 01:33:22,040 --> 01:33:24,270 So long, Dr. Glaser. 798 01:33:27,760 --> 01:33:29,591 I almost forgot. 799 01:33:32,680 --> 01:33:33,999 Yes? 800 01:33:34,160 --> 01:33:37,118 I did rape someone a couple of nights ago. 801 01:33:37,440 --> 01:33:40,034 A girl at the office. | just lost control. 802 01:33:40,360 --> 01:33:42,954 It's just a little id release. No use in worrying. 803 01:33:47,240 --> 01:33:49,800 | just thought I should tell you, okay? 804 01:33:50,560 --> 01:33:52,357 It's a load off my mind. 805 01:33:53,960 --> 01:33:55,188 Yeah... 806 01:33:57,440 --> 01:33:58,793 Also, I... 807 01:33:59,440 --> 01:34:01,032 Just spit it out. 808 01:34:02,920 --> 01:34:05,798 Well, the fact is, I did murder someone last night. 809 01:34:06,800 --> 01:34:09,473 I turned into a vampire. It's a long story. 810 01:34:09,640 --> 01:34:10,755 Goodness. 811 01:34:11,480 --> 01:34:12,674 Peter. 812 01:34:12,840 --> 01:34:15,513 People get murdered every day in this city. 813 01:34:15,680 --> 01:34:18,353 - Do you think the world is going to stop? - Yeah, I guess. 814 01:34:18,520 --> 01:34:20,636 But the police, what if they find me? 815 01:34:20,960 --> 01:34:25,317 Would you stop worrying and just get on with your big romance. 816 01:34:26,240 --> 01:34:29,437 He hasn't even been arrested and the big lug is carrying on. 817 01:34:29,440 --> 01:34:31,396 Now get out of here, the both of you. 818 01:34:31,400 --> 01:34:34,870 Have a wonderful life together and I will take care of the cops. 819 01:34:35,440 --> 01:34:37,829 Go on. Get out. Both of you. Out. 820 01:34:39,280 --> 01:34:41,874 Thank you very much, Dr. Glaser. 821 01:34:43,760 --> 01:34:45,432 You are a gem. 822 01:34:47,080 --> 01:34:48,672 Come on, Sharon. 823 01:34:52,240 --> 01:34:53,878 You like that tune? 824 01:34:56,240 --> 01:34:59,152 Actually, I live up right around here. 825 01:34:59,320 --> 01:35:01,788 You wanna come up? You can join me. 826 01:35:05,280 --> 01:35:07,919 l was born in Philadelphia... 827 01:35:08,080 --> 01:35:12,153 but I've been in New York now for going on 10 years. 828 01:35:12,640 --> 01:35:14,278 And what about you? 829 01:35:15,040 --> 01:35:16,519 Nice. 830 01:35:16,520 --> 01:35:19,990 - Here you go. - I hear it's very beautiful country up there. 831 01:35:21,520 --> 01:35:22,589 What? 832 01:35:23,600 --> 01:35:24,794 This? 833 01:35:26,840 --> 01:35:31,470 It's like I started saying before, I turned into a vampire last week. 834 01:35:31,680 --> 01:35:33,477 It's all in the past now. 835 01:35:43,360 --> 01:35:44,554 There he is. 836 01:35:45,160 --> 01:35:47,310 I don't want to talk about it anymore. 837 01:35:47,480 --> 01:35:50,472 It's all from a very unhappy period in my life... 838 01:35:50,680 --> 01:35:52,671 and I don't want to talk about it. 839 01:35:52,840 --> 01:35:54,876 End of subject, okay? 840 01:35:58,320 --> 01:35:59,639 Sharon... 841 01:36:00,280 --> 01:36:02,999 Goddamn it, what did I just say? 842 01:36:22,360 --> 01:36:24,476 You don't let up, do you, cunt? 843 01:36:24,480 --> 01:36:27,916 I mean, you just keep harping and harping... 844 01:36:28,080 --> 01:36:30,310 over the same goddamn thing. 845 01:36:30,960 --> 01:36:34,635 "Why did you become a vampire?" "Why couldn't you be normal?" 846 01:36:35,200 --> 01:36:37,589 "Does this mean we can never have children?" 847 01:36:53,120 --> 01:36:54,792 There's no way in hell... 848 01:36:54,800 --> 01:36:59,715 that I would ever marry a loudmouth pig like you. 849 01:37:00,200 --> 01:37:04,398 Christ, 10 minutes I'm with you and the shitjust starts right up. 850 01:37:06,440 --> 01:37:07,714 What? 851 01:37:10,040 --> 01:37:11,553 You hate my guts? 852 01:37:12,240 --> 01:37:14,913 You wanna go home? You wanna leave? 853 01:37:15,080 --> 01:37:16,229 Fine. 854 01:37:34,400 --> 01:37:36,960 Get the hell out of here, you fucking pig! 855 01:37:37,160 --> 01:37:39,628 Leave me the fuck alone! 856 01:37:43,640 --> 01:37:46,154 I really can't handle these relationships. 857 01:37:46,560 --> 01:37:48,471 Maybe I should see a shrink. 858 01:38:10,640 --> 01:38:11,959 Get up. 859 01:38:13,200 --> 01:38:14,872 Get up, motherfucker! 860 01:39:20,920 --> 01:39:22,831 Dream of me, my angel. 861 01:39:24,680 --> 01:39:26,113 Dream of me. 862 01:40:19,240 --> 01:40:21,231 Dream of me, my angel. 863 01:40:25,480 --> 01:40:27,072 Dream of me.