1 00:01:06,919 --> 00:01:08,921 My name is Yasmin. 2 00:01:09,421 --> 00:01:11,839 I am three months pregnant. 3 00:01:13,842 --> 00:01:16,157 It is said that everyone is born equal according to the law. 4 00:01:19,890 --> 00:01:22,622 That is not what happens in my world. 5 00:01:23,686 --> 00:01:26,105 Who would want to be born between chaos and hatred? 6 00:01:29,023 --> 00:01:31,547 I decided to protect my child from evil. 7 00:01:46,250 --> 00:01:48,460 FRONTIER(S) 8 00:01:51,463 --> 00:01:52,719 My choice... 9 00:01:52,755 --> 00:01:55,487 In the second round of the Presidential elections? 10 00:02:00,805 --> 00:02:03,641 A massive anger... 11 00:02:06,644 --> 00:02:09,376 ...By the actions of the police. 12 00:02:13,109 --> 00:02:16,675 The riots started... 13 00:02:17,989 --> 00:02:20,721 ...Against the authorities of extreme right. 14 00:02:22,827 --> 00:02:24,829 The situation worsens... 15 00:04:27,534 --> 00:04:29,536 We're almost there, c'mon! 16 00:04:30,662 --> 00:04:32,664 Not so fast! 17 00:04:49,515 --> 00:04:53,393 Stop! 18 00:05:17,251 --> 00:05:19,253 A little more. 19 00:05:25,717 --> 00:05:27,719 - Not so fast. - OK. 20 00:05:36,186 --> 00:05:38,188 Stop! 21 00:05:40,023 --> 00:05:41,780 Alex, don't do stupidities! 22 00:05:41,817 --> 00:05:44,757 - What are you doing, Alex?! - Stop! 23 00:05:44,741 --> 00:05:44,741 Stop, Alex! 24 00:05:44,778 --> 00:05:48,135 - Do not move! - Alex, stop, for fuck's sake! 25 00:05:48,172 --> 00:05:49,616 Now what?! Stand up! 26 00:05:51,869 --> 00:05:53,151 What's going on? 27 00:05:53,203 --> 00:05:55,205 Did you think you were so tough? 28 00:05:55,330 --> 00:05:57,332 Motherfucker! 29 00:06:06,967 --> 00:06:10,116 - Let him be! - For fuck's sake! 30 00:06:11,012 --> 00:06:12,848 Alex, relax! 31 00:06:12,900 --> 00:06:14,683 Run, fast! 32 00:06:21,606 --> 00:06:24,547 - What? - Sami is injured and bleeding! 33 00:06:24,651 --> 00:06:26,507 What have you been doing? 34 00:06:26,558 --> 00:06:28,362 Fuck! 35 00:06:28,739 --> 00:06:32,722 - He's gonna die, your brother will die! - Let's take to a hospital! 36 00:06:32,784 --> 00:06:34,583 No, wait for me. 37 00:06:34,619 --> 00:06:37,664 Yasmin, do not do anything. Wait. 38 00:06:37,873 --> 00:06:40,172 So we sit down and watch? 39 00:06:40,208 --> 00:06:43,357 Can't you understand?! I said you to wait! 40 00:06:47,132 --> 00:06:50,698 - You are an idiot, Sami is injured! - Is it my fault? 41 00:06:50,735 --> 00:06:50,932 Sam wanted it. 42 00:06:50,968 --> 00:06:53,310 - We'll go the three of us. - What do you think? 43 00:06:53,346 --> 00:06:56,704 - They went away from us because you hurted her! - Yasmin is my girl! 44 00:06:58,392 --> 00:07:00,811 Come on, be careful! 45 00:07:33,512 --> 00:07:36,035 - Farid stop. - This is to remember. 46 00:07:36,072 --> 00:07:37,765 We've arrived. 47 00:07:38,766 --> 00:07:40,341 You have taken too much! 48 00:07:40,394 --> 00:07:43,125 - Where were you? - The streets are filled with barricades. 49 00:07:44,230 --> 00:07:46,722 We must take him away from here. 50 00:07:46,758 --> 00:07:47,942 We don't need him. 51 00:07:48,818 --> 00:07:51,549 - Isn't it risky? - Don't say anything about my brother. 52 00:07:51,737 --> 00:07:54,678 - It was your fault! - And you?, were you on vacations?! 53 00:07:55,867 --> 00:07:57,869 - Idiot! - Calm! 54 00:07:58,244 --> 00:08:01,038 Well, think what we are going to do, okay? 55 00:08:01,075 --> 00:08:03,834 - I'll bring him to the hospital! - They'll catch you. 56 00:08:05,709 --> 00:08:07,889 You are right, but what if we don't carry him? 57 00:08:07,925 --> 00:08:10,068 - It's not your decision? - Shut the fuck up! 58 00:08:11,757 --> 00:08:13,759 Son of a bitch. 59 00:08:15,094 --> 00:08:17,096 Tom, he needs a real doctor. 60 00:08:18,181 --> 00:08:19,520 Well, this is what we'll do... 61 00:08:19,557 --> 00:08:23,540 You go with Farid and then we will meet in a hostel near the border 62 00:08:23,576 --> 00:08:27,523 I'll accompany them to the hospital. We will leave him and we will meet with you. 63 00:08:27,606 --> 00:08:29,608 Okay. 64 00:08:31,444 --> 00:08:34,801 I won't go with this idiot. I prefer to die! 65 00:08:35,030 --> 00:08:37,971 It's over, motherfucker. Do what you want. 66 00:08:38,007 --> 00:08:38,581 Please. 67 00:08:38,617 --> 00:08:40,619 - Please, Farid Take me with you. - I can not. 68 00:08:41,412 --> 00:08:43,414 I do not want to stay here. 69 00:08:55,342 --> 00:08:57,344 What do you want? 70 00:08:57,678 --> 00:09:00,930 - How do you feel? - I could be better. 71 00:09:01,849 --> 00:09:03,549 What about the baby? 72 00:09:03,601 --> 00:09:07,167 Now you care? You no longer cheat anyone. 73 00:09:08,105 --> 00:09:11,280 - We can manage by ourselves. - Yas. 74 00:09:11,317 --> 00:09:15,091 It's enough. I will abort and you'll be calm. 75 00:09:15,128 --> 00:09:16,508 Do not do that to me. 76 00:09:16,988 --> 00:09:18,990 I do it for myself. 77 00:09:40,513 --> 00:09:44,391 Farid, you are a complete idiot. Do you want them to find us? 78 00:09:44,428 --> 00:09:45,016 Quiet. 79 00:09:45,267 --> 00:09:47,269 - How much? - 1125... 80 00:09:49,397 --> 00:09:51,399 ...plus this and this. 81 00:09:54,317 --> 00:09:57,570 - I suppose you know that is not for us. - There's enough. 82 00:09:57,988 --> 00:10:00,720 - What are you going to do with it? - Why do you want to know? 83 00:10:01,074 --> 00:10:03,701 - It is necessary to decide something. - I am not yet dead, son of a bitch! 84 00:10:04,870 --> 00:10:06,872 - She is good with the whole world. - Get in there! 85 00:10:11,626 --> 00:10:13,732 Okay, can we go, boss? 86 00:10:14,629 --> 00:10:16,735 Are you going to leave us? 87 00:10:16,882 --> 00:10:18,884 Then we leave. 88 00:10:29,936 --> 00:10:31,938 Good luck, Sami. 89 00:10:47,705 --> 00:10:52,064 The authorities have decided an exemplary punishment 90 00:10:52,101 --> 00:10:54,608 for the incendiary. The have sent more police. 91 00:10:54,732 --> 00:11:01,530 Each detainee will be brought to the barracks overall for identification. 92 00:11:03,887 --> 00:11:07,974 We will go faster by overthere. If you don't want to run. 93 00:11:14,272 --> 00:11:16,274 - Shut the fuck up! - Hurry up, ok?! 94 00:11:19,194 --> 00:11:21,196 Don't touch me! 95 00:11:21,404 --> 00:11:23,406 - Can't you go faster? - It's enough! 96 00:11:30,538 --> 00:11:32,540 Hold him. 97 00:11:33,917 --> 00:11:35,919 Just her. 98 00:11:35,971 --> 00:11:37,670 Son of a bitch... 99 00:11:48,807 --> 00:11:50,809 Everything will be fine. 100 00:11:51,392 --> 00:11:53,009 Hold, Sami, hold. 101 00:11:53,061 --> 00:11:56,314 - What happened? - Help us, please, I beg you. 102 00:11:57,357 --> 00:12:01,653 - What happened? - Haven't you been aware of the shootings in the city? 103 00:12:04,072 --> 00:12:06,074 - Now I return. - Quick. 104 00:12:13,747 --> 00:12:15,749 Hold. 105 00:12:16,625 --> 00:12:18,627 Yas... 106 00:12:19,086 --> 00:12:21,713 I'll take care of him. 107 00:12:22,715 --> 00:12:25,239 Let the baby be born. 108 00:12:29,722 --> 00:12:31,724 Is it worth... 109 00:12:31,891 --> 00:12:33,893 Being a mother... without a future? 110 00:12:34,268 --> 00:12:37,521 Fuck them all, it is not their problem. It's your life. 111 00:12:46,280 --> 00:12:48,282 I love you, Sami. 112 00:12:48,657 --> 00:12:50,659 I love you so much... 113 00:12:51,076 --> 00:12:53,078 I love you, Yas... 114 00:12:53,579 --> 00:12:55,581 I love you. 115 00:12:58,334 --> 00:13:00,336 They're coming. 116 00:13:04,423 --> 00:13:05,581 Go away quickly. 117 00:13:05,633 --> 00:13:10,034 - I won't leave you! - You have something important to bring. 118 00:13:11,763 --> 00:13:13,765 I won't leave you! No, no... 119 00:13:17,103 --> 00:13:19,105 Go... 120 00:13:22,525 --> 00:13:24,527 Hey you! 121 00:13:25,820 --> 00:13:30,012 Please, we must ask you some questions. 122 00:13:30,616 --> 00:13:32,472 Stop or we'll arrest you! 123 00:13:32,524 --> 00:13:34,328 Stop! 124 00:13:37,956 --> 00:13:39,958 It is done?! 125 00:13:40,010 --> 00:13:40,448 Move! 126 00:13:40,501 --> 00:13:43,337 - What the fuck happened there? - Move! 127 00:13:45,088 --> 00:13:46,653 Stop! 128 00:13:46,705 --> 00:13:48,217 Shit! 129 00:13:50,677 --> 00:13:52,210 They almost grab you. 130 00:13:52,262 --> 00:13:56,350 Your brother will sing. We are full of shit. 131 00:13:56,386 --> 00:13:58,519 Sami won't betray us. 132 00:13:58,555 --> 00:13:59,978 He died, Alex! 133 00:14:05,526 --> 00:14:08,570 I want you to take me to my house. 134 00:14:09,780 --> 00:14:11,782 I beg you. 135 00:14:12,991 --> 00:14:14,993 I will not say anything, I swear. 136 00:14:16,744 --> 00:14:21,144 That was not the agreement. Now we can not retreat. 137 00:14:30,259 --> 00:14:32,782 - I am already calm. - Me too. 138 00:14:33,846 --> 00:14:36,890 We are already well away. 139 00:14:50,028 --> 00:14:52,552 Is this still France? 140 00:14:52,588 --> 00:14:54,064 Yes, the deepest. 141 00:14:54,115 --> 00:14:57,368 Is there any better place in this country than this? 142 00:14:59,746 --> 00:15:03,625 Did you want to stay in the city? 143 00:15:04,709 --> 00:15:06,711 Maybe. 144 00:15:06,753 --> 00:15:11,049 I should have gone to my father's funeral with Bleude. 145 00:15:11,086 --> 00:15:12,056 But I was late... 146 00:15:12,092 --> 00:15:15,345 And I could not leave the district in time. 147 00:15:15,762 --> 00:15:19,954 I said that if I walked out of there again I won't no longer return ever. 148 00:15:23,228 --> 00:15:25,354 And there is nobody wait for me. 149 00:15:25,391 --> 00:15:27,481 Not even a girlfriend? 150 00:15:28,983 --> 00:15:30,641 Fool. 151 00:15:30,693 --> 00:15:33,185 There's no girl behind. 152 00:15:36,116 --> 00:15:39,369 - Why do we stop? - Shut up. 153 00:15:39,406 --> 00:15:40,120 - What? - Get out. 154 00:15:41,871 --> 00:15:43,873 Why? 155 00:15:45,333 --> 00:15:47,335 Out!. 156 00:15:48,169 --> 00:15:52,569 - Sorry, but the money stays with me. - What? 157 00:15:54,843 --> 00:15:57,784 - But why? - I have said you to leave. 158 00:16:01,515 --> 00:16:04,664 I want to relax in your seat! 159 00:16:05,645 --> 00:16:07,303 It hurts me. 160 00:16:07,355 --> 00:16:08,861 Stop, don't fool around. 161 00:16:08,898 --> 00:16:13,402 - It's the last fucking time I ask you to leave! - Ok, I'm going out. 162 00:16:15,488 --> 00:16:18,741 Don't panic, it was a joke. 163 00:16:18,778 --> 00:16:19,867 We'll rest here. 164 00:16:19,904 --> 00:16:20,957 Idiot. 165 00:16:20,993 --> 00:16:22,776 Don't cry, you have to be a man. 166 00:16:24,080 --> 00:16:27,093 Were you scared? 167 00:16:27,130 --> 00:16:30,107 A little, motherfucker. 168 00:16:30,127 --> 00:16:32,129 Hello? 169 00:16:32,338 --> 00:16:34,340 Tom, it's me. 170 00:16:35,716 --> 00:16:39,282 We are on the way. 171 00:16:40,763 --> 00:16:44,016 No, it's okay. They have said that he'll survive. 172 00:16:44,183 --> 00:16:46,524 Where are you? 173 00:16:46,561 --> 00:16:48,980 Still three hours. 174 00:16:49,272 --> 00:16:51,274 Until then. 175 00:16:51,858 --> 00:16:53,860 Why haven't you said it to them? 176 00:16:55,360 --> 00:16:57,118 There is no need to complicate it further. 177 00:16:57,154 --> 00:17:00,199 You are not alone, We are all involved. 178 00:17:03,411 --> 00:17:06,143 I feel sick. 179 00:17:06,455 --> 00:17:08,180 I am going to puke. 180 00:17:08,217 --> 00:17:09,906 I think I'll quit. 181 00:17:09,958 --> 00:17:12,794 - Really? - My mother will behappy. 182 00:17:13,170 --> 00:17:16,111 She'll believe that I have matured. 183 00:17:20,177 --> 00:17:22,179 - I need to sleep. - Me too. 184 00:17:23,764 --> 00:17:26,433 - What sets there? - "Rooms". 185 00:17:26,469 --> 00:17:29,102 There is always something free in those sites. 186 00:17:29,937 --> 00:17:32,773 Border> 00:18:23,969 It costs money. 188 00:18:24,158 --> 00:18:28,454 - Man, this is not Panama. - This is the perfect place.. 189 00:18:35,585 --> 00:18:39,985 Good site. 190 00:18:43,969 --> 00:18:46,101 Good evening. 191 00:18:46,137 --> 00:18:50,538 Is there any room for rent? 192 00:18:50,574 --> 00:18:55,355 Here everything is possible. 193 00:18:59,359 --> 00:19:06,053 - The rooms are free. - Then we will be your visitors. 194 00:19:06,090 --> 00:19:06,648 How much do you have? 195 00:19:06,684 --> 00:19:07,205 Much. 196 00:19:07,242 --> 00:19:09,661 We will be two more. 197 00:19:12,330 --> 00:19:14,854 - Is it possible a second room? - Three. 198 00:19:18,837 --> 00:19:21,360 I must register you. 199 00:19:21,715 --> 00:19:23,430 Goetz, a customers! 200 00:19:23,466 --> 00:19:26,303 - I can not stand it. - Quiet. 201 00:19:27,678 --> 00:19:30,514 Hey, Goetz, are you asleep or what?! 202 00:19:52,370 --> 00:19:54,211 What's going on? 203 00:19:54,247 --> 00:19:56,771 Is the number two ready? 204 00:19:58,042 --> 00:20:00,044 How long? 205 00:20:00,169 --> 00:20:02,171 One evening. 206 00:20:06,717 --> 00:20:10,179 Ok, you can stay. Girls, take care of their lodging. 207 00:20:12,056 --> 00:20:14,005 Thanks. 208 00:20:14,058 --> 00:20:16,998 - A drink? - It will be a pleasure. 209 00:20:20,690 --> 00:20:25,195 They won't belive we found this two beauties. 210 00:20:27,572 --> 00:20:29,574 You're... incredible. 211 00:20:30,408 --> 00:20:32,108 Very kind. 212 00:20:32,160 --> 00:20:34,162 What's the matter with you? 213 00:20:34,370 --> 00:20:35,694 Dude, this is rare... 214 00:20:35,746 --> 00:20:39,312 You're so charming boys. You're a gift from heaven. 215 00:20:43,463 --> 00:20:48,385 Do you have something to show us? We're losing time. 216 00:20:48,421 --> 00:20:48,801 Won't you have forgotten it? 217 00:20:49,594 --> 00:20:53,577 Here comes married people, but I see that you are very emotionally impulsive. 218 00:20:54,891 --> 00:20:56,887 I assume he is the leader 219 00:20:56,923 --> 00:20:59,842 Farid, don't tell that silly topics. 220 00:21:01,189 --> 00:21:03,295 You are right, Gilberte. 221 00:21:03,775 --> 00:21:05,777 I am impulsive. 222 00:21:06,026 --> 00:21:08,028 I am impulsive here... 223 00:21:09,405 --> 00:21:11,407 ...And here too. 224 00:21:22,085 --> 00:21:24,817 Aren't you ashamed? 225 00:21:25,296 --> 00:21:27,610 No, no. I have a girlfriend. 226 00:21:31,510 --> 00:21:33,893 What's going on? We must reach out to the end. 227 00:21:33,929 --> 00:21:36,974 Dude, we have to drive tomorrow All day... 228 00:21:37,010 --> 00:21:39,164 Enough of nonsense! This is something for adults. 229 00:21:39,602 --> 00:21:41,604 Do we continue? 230 00:21:46,066 --> 00:21:48,068 I see that you aren't getting bored. 231 00:21:50,112 --> 00:21:52,495 At least they aren't pussies. 232 00:21:52,531 --> 00:21:55,054 Gilberte, take them to the room. 233 00:21:57,369 --> 00:21:59,371 Finish there. 234 00:21:59,747 --> 00:22:01,749 - Are we going? - Me? 235 00:22:02,124 --> 00:22:04,856 You wanted to finish. 236 00:22:04,892 --> 00:22:06,740 Claudia, take care of the other... 237 00:22:06,777 --> 00:22:08,588 We'll have a good time together. 238 00:22:08,640 --> 00:22:10,163 We go up at once. 239 00:22:10,215 --> 00:22:12,217 No, I am going to call my girlfriend. 240 00:22:13,969 --> 00:22:15,971 I promised her. 241 00:22:16,930 --> 00:22:19,454 You do not know what you're losing. 242 00:23:01,767 --> 00:23:03,769 Shit. 243 00:23:16,698 --> 00:23:19,117 Fuck, they're sweet. 244 00:23:19,785 --> 00:23:22,204 Come here, I'm gonna fix you. 245 00:23:25,791 --> 00:23:27,793 I'm ready... 246 00:23:32,255 --> 00:23:34,257 Come, come, come... 247 00:23:36,218 --> 00:23:38,637 I have girlfriend! 248 00:23:45,184 --> 00:23:47,291 Dude, fuck her well!. 249 00:23:49,522 --> 00:23:51,524 Leave me! 250 00:23:54,485 --> 00:23:56,800 Be a man! 251 00:24:14,422 --> 00:24:15,913 What's going on? 252 00:24:15,965 --> 00:24:19,844 I did not think we would have this familiar meal so soon... 253 00:24:19,881 --> 00:24:21,575 It's called "hospitality". 254 00:24:22,263 --> 00:24:24,265 Pass the dishes. 255 00:24:32,857 --> 00:24:34,859 Thanks. 256 00:24:35,234 --> 00:24:37,966 Let's see what you have done in your kitchen. 257 00:24:38,003 --> 00:24:40,698 It will be good to recover forces. 258 00:24:41,907 --> 00:24:43,909 Really? 259 00:24:58,549 --> 00:25:00,551 Delicious, what is it? 260 00:25:01,510 --> 00:25:03,512 It is fried pork. 261 00:25:04,681 --> 00:25:06,938 You won't freeze tonight. 262 00:25:06,974 --> 00:25:10,108 It'll be good for you, you are decrepit. 263 00:25:10,144 --> 00:25:12,981 Sorry, but I don't eat pork. My religion doesn't allow. 264 00:25:15,441 --> 00:25:17,449 Are you Jewish? 265 00:25:17,485 --> 00:25:20,738 No, I am Muslim. Just I do not like pork. 266 00:25:22,072 --> 00:25:24,700 Girls help me. 267 00:25:27,787 --> 00:25:30,415 Claudia, open her mouth. 268 00:25:31,957 --> 00:25:33,364 Move away. 269 00:25:33,417 --> 00:25:36,357 - Mom, make an effort. - Come on! 270 00:25:38,171 --> 00:25:40,173 Mom, open your mouth. 271 00:25:44,386 --> 00:25:46,388 Are you cheating us? 272 00:25:47,223 --> 00:25:50,685 If you do not open, we no longer help you. 273 00:25:51,393 --> 00:25:53,395 Do you understand? 274 00:25:54,522 --> 00:25:57,671 Swallow, shit. I'm gonna get angry! 275 00:26:00,277 --> 00:26:03,113 - Didn't she like the food? - What is all this for? 276 00:26:05,407 --> 00:26:07,873 You treat your mother as a dummy. 277 00:26:07,909 --> 00:26:11,267 We must help mom, or she'll lose the appetite... 278 00:26:11,580 --> 00:26:15,459 Okay. Well, well. 279 00:26:16,001 --> 00:26:19,358 - Are you tired? - I do not like these family reunions, but good profit. 280 00:26:23,717 --> 00:26:26,449 - Hey, stay. - What's going on? 281 00:26:27,095 --> 00:26:29,931 You were right, Farid. They are whores. 282 00:26:31,099 --> 00:26:33,831 No, no, sorry... I's a joke. 283 00:26:33,977 --> 00:26:36,109 He doesn't know what he's saying. 284 00:26:36,146 --> 00:26:39,191 What's the matter with you? Are you sick or what? 285 00:26:43,028 --> 00:26:45,395 She liked me to spank her ass... 286 00:26:45,431 --> 00:26:47,032 And she even wanted more. 287 00:26:48,032 --> 00:26:50,138 I told you that they were whores. 288 00:26:50,577 --> 00:26:52,291 We went too fast. 289 00:26:52,328 --> 00:26:56,624 It hurted me. She mattered to me. 290 00:26:57,625 --> 00:26:59,627 Shit, Yas... 291 00:27:00,044 --> 00:27:03,193 They'll kill us. Better don't say anything. 292 00:27:05,217 --> 00:27:06,473 Really? 293 00:27:06,510 --> 00:27:09,002 What's going on there? We won't arrive until another two hours. 294 00:27:10,305 --> 00:27:12,307 Pretty good. What about you? 295 00:27:13,933 --> 00:27:15,935 Everything was wrong. 296 00:27:16,269 --> 00:27:19,106 We had problems at the hospital. 297 00:27:21,024 --> 00:27:22,432 I understand. 298 00:27:22,484 --> 00:27:25,143 - Are where are you? - In a small hotel, as we agreed.. 299 00:27:26,362 --> 00:27:28,989 I send you the address by SMS. 300 00:27:29,532 --> 00:27:32,159 Don't say anything to Farid. 301 00:27:32,196 --> 00:27:33,317 Understood. 302 00:27:33,369 --> 00:27:35,371 See you, kisses. 303 00:27:38,666 --> 00:27:40,757 Why do you whisper? 304 00:27:40,794 --> 00:27:43,734 - Why are you scared? - For that people. 305 00:27:44,923 --> 00:27:46,633 Fuck. 306 00:27:46,685 --> 00:27:48,343 Damned whore. 307 00:28:06,778 --> 00:28:08,780 Of these. 308 00:28:10,281 --> 00:28:12,283 What's going on? 309 00:28:13,033 --> 00:28:15,035 Nothing. 310 00:28:19,039 --> 00:28:19,754 Newsflash. 311 00:28:19,790 --> 00:28:21,950 The Minister of Interior is officially Candidate for the presidency of the Republic, 312 00:28:23,586 --> 00:28:26,094 He's the subject of the protests. 313 00:28:26,131 --> 00:28:28,863 Instability in the country mark presidential pre-campaign. 314 00:28:30,468 --> 00:28:33,721 The police remains in state of maximum alert. 315 00:28:34,556 --> 00:28:36,558 Fart! 316 00:28:37,559 --> 00:28:40,291 I'I strangle them with my own hands. 317 00:28:41,270 --> 00:28:42,735 For them. 318 00:28:42,772 --> 00:28:44,195 Country of fascists. 319 00:28:44,231 --> 00:28:49,049 France and the USA... Bush govern here for ten years. 320 00:28:51,405 --> 00:28:53,579 What do you want? 321 00:28:53,616 --> 00:28:56,139 Nothing. Somebody wants to see you. 322 00:28:59,413 --> 00:29:01,519 Good evening. 323 00:29:02,333 --> 00:29:06,295 Good evening. 324 00:29:09,298 --> 00:29:11,926 - Do you know why I am here? - Not yet. 325 00:29:13,969 --> 00:29:15,971 Where are you from? 326 00:29:16,138 --> 00:29:18,453 From Paris. 327 00:29:18,849 --> 00:29:21,894 So you're one of those who burn cars? 328 00:29:24,146 --> 00:29:26,878 Will yo do the same thing here? 329 00:29:27,233 --> 00:29:28,990 Were you lost down the road? 330 00:29:29,026 --> 00:29:31,549 - We're driving to Holland... - I do not speak to you, idiot. 331 00:29:33,614 --> 00:29:36,037 Now what? 332 00:29:36,074 --> 00:29:38,494 He says the truth, we are going to Amsterdam to see some friends. 333 00:29:39,661 --> 00:29:41,209 And... 334 00:29:41,246 --> 00:29:43,138 You wanted to fuck. 335 00:29:43,175 --> 00:29:45,943 You were looking for some whores. 336 00:29:45,980 --> 00:29:48,712 And you came here... 337 00:29:49,546 --> 00:29:51,548 Thinking that this was a brothel. 338 00:29:53,134 --> 00:29:55,135 No, wait... 339 00:29:56,095 --> 00:29:59,034 We are just normal people... 340 00:30:00,933 --> 00:30:04,291 - Do you mean that my sisters are bitches? - No, no... 341 00:30:05,145 --> 00:30:08,398 - Did you arrive to the end? - What?! 342 00:30:08,982 --> 00:30:12,444 Did you? Don't you understand the question? 343 00:30:12,480 --> 00:30:15,990 Did you? Answer. 344 00:30:18,408 --> 00:30:22,808 Yeap... 345 00:30:24,581 --> 00:30:27,337 Hands up. 346 00:30:27,373 --> 00:30:30,092 Hurry! 347 00:30:30,129 --> 00:30:31,510 What have we done? 348 00:30:31,547 --> 00:30:35,624 - Gilberte told me that you have a bag with money. - This is madness. 349 00:30:35,660 --> 00:30:36,681 Liar! 350 00:30:36,718 --> 00:30:39,137 - It's there. - Gilberte, What do you say?! 351 00:30:39,430 --> 00:30:42,057 This is our clothes, as you can see... 352 00:30:42,391 --> 00:30:43,548 Goetz! 353 00:30:43,600 --> 00:30:46,749 We are screwed, fast! 354 00:30:52,233 --> 00:30:53,849 Tom! 355 00:30:53,902 --> 00:30:56,946 Stop or I shoot you! 356 00:30:58,782 --> 00:31:00,784 Freeze! 357 00:31:06,457 --> 00:31:08,459 I said you to stop! 358 00:31:12,171 --> 00:31:16,363 - I'll prepare the luggage. - Stop! 359 00:31:20,220 --> 00:31:21,930 Tom, brother. 360 00:31:21,982 --> 00:31:23,640 Do not move! 361 00:31:27,060 --> 00:31:29,792 Goetz, you didnt't killed him! 362 00:31:43,910 --> 00:31:46,329 Catch them! 363 00:31:51,042 --> 00:31:53,670 Fast, to the car! 364 00:31:56,339 --> 00:31:59,384 They're shooting! 365 00:32:12,480 --> 00:32:14,482 They chase us! 366 00:32:15,483 --> 00:32:17,485 They chase us! 367 00:32:28,413 --> 00:32:30,415 Hurry, faster! 368 00:32:34,919 --> 00:32:36,921 Drive faster! 369 00:32:44,887 --> 00:32:47,618 Quick, burn the pedals! 370 00:32:57,608 --> 00:32:59,922 Faster! 371 00:33:02,362 --> 00:33:05,303 They're by our side! Quicker! 372 00:33:06,200 --> 00:33:08,410 Watch where you go! 373 00:33:33,060 --> 00:33:35,062 - What now? - To the left. 374 00:33:55,123 --> 00:33:57,125 So what? 375 00:33:59,169 --> 00:34:03,152 They left the road and fell by the bridge. 376 00:34:03,340 --> 00:34:05,863 I took this. 377 00:34:08,136 --> 00:34:10,138 Claudia! 378 00:34:30,242 --> 00:34:32,348 Farid, help me. 379 00:34:34,580 --> 00:34:36,582 Farid, help me. 380 00:34:38,959 --> 00:34:40,961 Farid, I beg you, stand me up slowly... 381 00:34:54,808 --> 00:34:56,810 Stand up, with care... 382 00:35:02,399 --> 00:35:05,027 Slowly. 383 00:35:06,862 --> 00:35:08,864 Carefully. 384 00:35:09,573 --> 00:35:12,201 Quiet. 385 00:35:18,874 --> 00:35:20,980 Where are we? 386 00:35:45,901 --> 00:35:48,216 Are you OK? 387 00:35:56,577 --> 00:35:58,538 - Good evening. - Good evening. 388 00:35:58,590 --> 00:36:02,063 Some of our relatives stopped here. 389 00:36:02,084 --> 00:36:04,920 Are family of Tom and Farid? 390 00:36:04,956 --> 00:36:05,967 Are they here? 391 00:36:06,003 --> 00:36:09,986 Not really, they went to another motel. 392 00:36:10,424 --> 00:36:15,450 - Why they didn't stay here? - We have no vacant rooms. 393 00:36:15,487 --> 00:36:17,306 Can you show us the way? 394 00:36:17,343 --> 00:36:19,481 You can follow me. 395 00:36:19,518 --> 00:36:23,814 Claudia, you won't join us, You wait. 396 00:36:26,399 --> 00:36:28,197 Come on. 397 00:36:28,234 --> 00:36:31,061 Why does she gives me orders?! 398 00:36:31,097 --> 00:36:31,659 I can't stand that! 399 00:36:31,696 --> 00:36:35,747 - Obey Gilberte. - I am not her dog. 400 00:36:35,783 --> 00:36:39,799 Hold a little! Soon you'll occupy her site! 401 00:36:47,253 --> 00:36:50,329 Karl! 402 00:36:50,381 --> 00:36:53,097 Goetz! I blocked the road. 403 00:36:53,134 --> 00:36:57,117 Get back fast, father does not like to wait. 404 00:37:10,818 --> 00:37:14,176 Where are we? Where are we going? 405 00:37:14,212 --> 00:37:16,720 I can't stand this smell.. Corpses. 406 00:37:17,908 --> 00:37:20,431 Better hold, ok? 407 00:37:21,787 --> 00:37:25,041 We should turn around. 408 00:37:31,130 --> 00:37:34,008 Where to? to hell? 409 00:37:34,044 --> 00:37:36,886 We'll try to cross it. 410 00:37:36,922 --> 00:37:38,219 Will you go first? 411 00:37:38,256 --> 00:37:39,889 Come on. 412 00:37:42,433 --> 00:37:44,435 1,2,3... 413 00:37:46,979 --> 00:37:48,981 Are you OK? 414 00:37:52,817 --> 00:37:54,819 What is there? 415 00:38:00,201 --> 00:38:02,620 I see some lights! 416 00:38:05,830 --> 00:38:07,832 I think I will go behind you. 417 00:38:10,293 --> 00:38:12,608 Hey what?! 418 00:38:28,270 --> 00:38:30,272 Go, come on. 419 00:38:39,949 --> 00:38:41,951 - Come on. - Shit, I can not breathe. 420 00:38:42,243 --> 00:38:44,245 I can not. Come on. 421 00:38:45,620 --> 00:38:47,622 I can not breathe. 422 00:38:52,253 --> 00:38:54,254 A little more! 423 00:39:06,142 --> 00:39:08,144 Tom, we almost arrived. 424 00:39:10,687 --> 00:39:12,689 Go on. 425 00:39:27,787 --> 00:39:30,832 - It's over, I'm stucked. - We've almost arrived. 426 00:39:31,207 --> 00:39:33,298 - I won't give you more advice. - Neither myself. 427 00:39:33,335 --> 00:39:36,170 - Tom try! - I told you I'm stucked! 428 00:39:37,589 --> 00:39:40,112 I'm stucked, fuck! 429 00:39:44,429 --> 00:39:46,431 Mom, where are you? 430 00:39:49,226 --> 00:39:51,228 Mom, I'm dying... 431 00:39:51,394 --> 00:39:53,396 Mom! 432 00:39:55,398 --> 00:39:58,026 Tom, only a little bit more. Go. 433 00:39:58,902 --> 00:40:00,904 No! 434 00:40:02,030 --> 00:40:04,241 Shit, you will be a man or a pussy?! 435 00:40:04,277 --> 00:40:06,107 I'm stucked! 436 00:40:06,159 --> 00:40:08,161 Go, c'mon! An effort! 437 00:40:08,213 --> 00:40:10,120 �Ahead! 438 00:40:10,455 --> 00:40:12,675 - Go ahead Tom! - We almost arrive... 439 00:40:14,167 --> 00:40:16,169 Come on! 440 00:40:16,503 --> 00:40:18,505 Come on! 441 00:40:29,306 --> 00:40:30,954 Tom... 442 00:40:31,006 --> 00:40:31,798 Hurry! 443 00:40:31,850 --> 00:40:33,852 Faster, for fuck's sake! 444 00:40:33,905 --> 00:40:36,063 Quick! 445 00:40:38,900 --> 00:40:40,901 There's someone behind us! 446 00:40:41,486 --> 00:40:42,642 Come on! 447 00:40:42,695 --> 00:40:44,697 Fuck! 448 00:40:59,421 --> 00:41:01,423 Go out, Tom. 449 00:41:28,324 --> 00:41:31,577 - At the end of the road, right. - In what hole are we? 450 00:41:33,037 --> 00:41:35,873 Those were miner wells. They were closed at the beginning of the century. 451 00:42:16,080 --> 00:42:17,545 Do not be in a hurry. 452 00:42:17,581 --> 00:42:19,583 I will notify that you have arrived. 453 00:43:29,111 --> 00:43:31,112 No! 454 00:43:31,195 --> 00:43:33,197 Begone! 455 00:43:33,250 --> 00:43:34,949 No! 456 00:43:48,338 --> 00:43:51,382 Don't pay attention to her. She's sick. 457 00:43:51,419 --> 00:43:53,177 Good evening. 458 00:43:53,594 --> 00:43:55,596 Good evening. 459 00:43:56,971 --> 00:43:58,973 Sit down. 460 00:43:59,974 --> 00:44:01,976 Thanks. 461 00:44:08,566 --> 00:44:11,089 Claudia, boil some water. 462 00:44:19,744 --> 00:44:21,626 This is for hunters. 463 00:44:21,663 --> 00:44:24,676 They organize good hunting parties. 464 00:44:24,712 --> 00:44:27,408 Where are you heading to? 465 00:44:27,444 --> 00:44:28,508 Towards the Netherlands. 466 00:44:28,544 --> 00:44:30,755 We have some business there. 467 00:44:30,791 --> 00:44:32,965 Do you have a towel, please? 468 00:44:33,002 --> 00:44:34,550 Yes. 469 00:44:38,888 --> 00:44:40,890 I will bring it to you. 470 00:44:48,064 --> 00:44:51,004 - Are you married? - We are no longer together. 471 00:44:52,527 --> 00:44:55,780 There is a small door. 472 00:45:03,704 --> 00:45:06,018 SURGICAL ENCYCLOPEDIA 473 00:45:45,787 --> 00:45:48,832 Are you hungry? Do you want something to drink? 474 00:45:48,868 --> 00:45:50,710 Not. Thanks. 475 00:46:11,563 --> 00:46:13,565 Come here! 476 00:46:13,617 --> 00:46:15,233 Quiet! 477 00:46:22,617 --> 00:46:23,733 He's coming. 478 00:46:23,785 --> 00:46:26,792 Claudia, help me. 479 00:46:26,828 --> 00:46:29,628 - Who comes? - Father. 480 00:46:29,664 --> 00:46:33,752 Stay straight, he dislikes people who relaxes. 481 00:46:52,312 --> 00:46:57,859 We welcome you, lady of the road. 482 00:47:20,924 --> 00:47:24,177 What's your name? 483 00:47:24,594 --> 00:47:28,056 Yasmin. 484 00:47:28,849 --> 00:47:30,851 Irhant. 485 00:47:31,935 --> 00:47:34,458 Your hand. 486 00:48:02,798 --> 00:48:05,113 Go away... 487 00:48:06,178 --> 00:48:08,180 Tom! 488 00:48:13,185 --> 00:48:15,187 Go outta here... 489 00:48:48,804 --> 00:48:50,806 Run... 490 00:48:54,850 --> 00:48:57,686 Don't stop... 491 00:49:19,500 --> 00:49:22,164 - What's going on? - Get up. 492 00:49:22,201 --> 00:49:22,675 - What? - We leave. 493 00:49:22,711 --> 00:49:26,590 - What happened? - Let's go to the car. 494 00:49:26,627 --> 00:49:27,138 What is this? 495 00:49:27,174 --> 00:49:30,115 - Okay. It is enough. Our friend was killed there. 496 00:49:31,470 --> 00:49:33,000 Alex! 497 00:49:33,036 --> 00:49:34,530 Yas! 498 00:49:34,582 --> 00:49:36,142 Karl! 499 00:49:54,118 --> 00:49:58,101 Bring him to the grill and cook him with fat. 500 00:50:09,967 --> 00:50:12,699 Listen, son... 501 00:50:14,138 --> 00:50:16,870 We must renew the blood of the family. 502 00:50:22,812 --> 00:50:25,753 But I have doubts. 503 00:50:27,985 --> 00:50:30,821 I do not know if she is appropriate. 504 00:50:31,155 --> 00:50:33,783 She has a too dark complexion. 505 00:50:36,577 --> 00:50:40,039 That hair, the eyes... 506 00:50:42,540 --> 00:50:45,272 She does not have pure blood, 507 00:50:47,128 --> 00:50:49,756 But we have no other choice. 508 00:50:51,591 --> 00:50:54,323 You need a wife to occupy my seat. 509 00:50:55,638 --> 00:50:58,370 She will be your wife. 510 00:51:03,521 --> 00:51:06,878 Remember to protect the race. 511 00:52:03,163 --> 00:52:06,937 Eve, bleed him, I'll finish him later. 512 00:54:35,772 --> 00:54:38,609 - I will see what's happening over there. - They are the children. 513 00:55:50,222 --> 00:55:53,892 Are your children loose by the mine again, right? 514 00:55:53,976 --> 00:55:56,358 I will see what happens. 515 00:55:56,395 --> 00:55:58,918 Surely there's a good meat. 516 00:56:03,192 --> 00:56:05,194 I will go with you, Claudia. 517 00:56:20,334 --> 00:56:22,336 Pull! 518 00:56:40,855 --> 00:56:42,857 Stop! 519 00:56:45,194 --> 00:56:47,196 Hurry! 520 00:56:57,038 --> 00:56:59,040 Shit. 521 00:57:13,137 --> 00:57:15,139 Stop! 522 00:57:17,099 --> 00:57:20,248 Look in the engine room. 523 00:57:33,658 --> 00:57:36,285 Hey little, where are you? 524 00:57:41,581 --> 00:57:45,147 Where have you hidden, little? 525 00:57:45,184 --> 00:57:49,569 Fuck you, bastard. 526 00:58:01,017 --> 00:58:06,565 I won't leave you, Alex. 527 00:58:06,601 --> 00:58:07,071 Yas... 528 00:58:07,108 --> 00:58:09,448 Run for help. 529 00:58:09,484 --> 00:58:12,425 - Seek help! - No! 530 00:58:12,461 --> 00:58:13,990 No! 531 00:58:15,490 --> 00:58:17,492 Go! 532 00:58:18,160 --> 00:58:19,442 Go away! 533 00:58:19,494 --> 00:58:22,122 I said you to go. 534 00:58:22,158 --> 00:58:23,790 Hurry! 535 00:58:28,880 --> 00:58:30,882 Fast! 536 00:58:55,655 --> 00:58:57,657 Move away. 537 00:59:01,161 --> 00:59:03,163 Cross. 538 00:59:43,203 --> 00:59:45,205 Open! 539 00:59:45,538 --> 00:59:48,270 Open it! 540 01:00:02,889 --> 01:00:04,891 Run. 541 01:00:05,267 --> 01:00:08,103 What's going on with you? 542 01:00:08,139 --> 01:00:09,896 Hurry! 543 01:00:18,612 --> 01:00:20,614 I love you. 544 01:00:21,783 --> 01:00:23,889 Escape quickly. 545 01:00:24,119 --> 01:00:26,121 I said you to go away. 546 01:00:34,379 --> 01:00:36,381 Not yet. 547 01:00:37,716 --> 01:00:39,718 Go. 548 01:00:40,384 --> 01:00:41,542 Go now! 549 01:00:41,595 --> 01:00:44,118 Quick, do not be afraid! 550 01:00:52,772 --> 01:00:54,774 Cross. 551 01:01:05,576 --> 01:01:07,578 Go and give notice. 552 01:01:09,288 --> 01:01:13,167 Do not you confront with anyone here. 553 01:01:43,906 --> 01:01:45,908 Open! 554 01:01:46,784 --> 01:01:48,786 Open! 555 01:02:39,211 --> 01:02:41,213 Out, move! 556 01:02:55,269 --> 01:02:57,364 Where is the girl? 557 01:02:57,400 --> 01:02:59,459 Screw you, fucking Nazi! 558 01:03:02,525 --> 01:03:05,465 What did you say? Fast! 559 01:03:05,502 --> 01:03:08,573 Bring me the pliers. 560 01:03:09,365 --> 01:03:11,415 Don't... 561 01:03:11,452 --> 01:03:13,975 What are you going to do? 562 01:03:15,039 --> 01:03:18,083 I will make sure that you won't walk again. 563 01:03:29,219 --> 01:03:31,221 Hold. 564 01:03:33,182 --> 01:03:35,184 So... 565 01:03:38,062 --> 01:03:42,045 In Africa, the guards did the same to diamond seekers 566 01:03:42,607 --> 01:03:49,197 to remove the desire to escape for a long time 567 01:03:59,249 --> 01:04:07,508 loaded with some brilliants. 568 01:04:07,544 --> 01:04:08,054 Not yet... 569 01:04:08,091 --> 01:04:08,654 Almost... 570 01:04:09,801 --> 01:04:12,533 Finished. 571 01:04:13,638 --> 01:04:15,562 This is the time of pain... 572 01:04:15,598 --> 01:04:20,103 And the thieves were still working. 573 01:04:20,139 --> 01:04:25,045 They worked! 574 01:04:26,567 --> 01:04:32,010 They worked free! 575 01:05:55,114 --> 01:05:57,116 Stop! 576 01:06:03,665 --> 01:06:05,719 I beg you to help me! 577 01:06:05,755 --> 01:06:07,773 I must call the police! 578 01:06:08,252 --> 01:06:10,672 Come in, lady. 579 01:06:40,909 --> 01:06:43,849 This is the wrong road. 580 01:06:43,912 --> 01:06:46,331 Not. I'm taking you home. 581 01:06:48,333 --> 01:06:50,335 No! 582 01:06:52,755 --> 01:06:54,757 Quiet! 583 01:06:55,674 --> 01:06:57,676 Close! 584 01:06:58,469 --> 01:07:00,471 Leave it closed! 585 01:07:01,472 --> 01:07:03,474 Shut up! 586 01:07:09,980 --> 01:07:11,982 Not... 587 01:07:34,337 --> 01:07:36,339 Hans! 588 01:07:49,144 --> 01:07:51,146 Yas! 589 01:07:51,188 --> 01:07:53,815 Superb. 590 01:07:59,738 --> 01:08:02,991 You have a last wish. 591 01:08:03,282 --> 01:08:05,701 Talk. 592 01:08:06,661 --> 01:08:09,498 Finish me. 593 01:08:21,635 --> 01:08:24,054 For the family! 594 01:08:34,063 --> 01:08:36,065 Remove it. 595 01:08:39,068 --> 01:08:41,591 You have successfully pissed me off. 596 01:08:48,327 --> 01:08:50,850 Take him, Hans, for conservation. 597 01:09:53,267 --> 01:09:56,103 Let's wash her. 598 01:10:17,249 --> 01:10:19,773 You are pregnant. 599 01:10:21,170 --> 01:10:24,215 That's great... 600 01:11:25,317 --> 01:11:28,571 This will give you heat. 601 01:11:30,113 --> 01:11:35,034 You will be soon a member of the family. 602 01:11:43,919 --> 01:11:50,614 You'll sleep in my quiet room until you're ready 603 01:11:50,650 --> 01:11:51,260 Is it okay? 604 01:11:52,386 --> 01:11:56,995 What do you think? 605 01:11:56,561 --> 01:11:56,561 I know... 606 01:11:56,598 --> 01:12:03,188 I have something that can help. 607 01:12:06,649 --> 01:12:10,659 We are very similar. 608 01:12:10,695 --> 01:12:14,783 Father is happy You are pregnant. 609 01:12:16,910 --> 01:12:20,059 Drink. 610 01:12:21,539 --> 01:12:26,461 Everything will be more bearable. 611 01:12:26,497 --> 01:12:27,634 Drink. 612 01:12:27,670 --> 01:12:31,758 This helps me when I make children. 613 01:12:37,472 --> 01:12:38,988 Give me. 614 01:12:39,024 --> 01:12:41,518 Is it strong, isnt't it? 615 01:12:43,520 --> 01:12:46,356 Take. 616 01:12:51,152 --> 01:12:54,718 - More, quick. - No. 617 01:12:54,823 --> 01:12:58,910 In your state you have to be more carefully. 618 01:13:30,107 --> 01:13:36,280 It's beautiful. 619 01:13:36,489 --> 01:13:39,430 You have to cut it. 620 01:13:42,495 --> 01:13:46,791 Father doesn't like black hair. 621 01:13:54,174 --> 01:13:57,634 Father said that we are a unique breed. 622 01:13:58,844 --> 01:14:03,869 We arrived here after World War II. 623 01:14:05,142 --> 01:14:09,151 I was stolen from my parents when I was small.. 624 01:14:09,188 --> 01:14:17,132 They promised me that my parents will come if I was obedient. 625 01:14:17,571 --> 01:14:26,349 Father wants you to madure quickly to bring babies. 626 01:14:26,386 --> 01:14:26,386 Now I am the bride of Hans. 627 01:14:27,372 --> 01:14:30,834 Our children are born sick. 628 01:14:31,419 --> 01:14:33,926 They are deformed. 629 01:14:33,962 --> 01:14:36,798 I'm expecting the fourth, but father said that is by our blood. 630 01:14:38,843 --> 01:14:42,722 Why don't you escape? 631 01:14:42,804 --> 01:14:48,039 I still hope that my parents will come to visit me. 632 01:14:51,605 --> 01:14:53,315 They promised. 633 01:14:53,352 --> 01:14:55,025 I know that they will come. 634 01:14:55,275 --> 01:14:58,529 Good children aren't abandoned. 635 01:14:58,565 --> 01:15:00,619 I know what I am talking about. 636 01:15:00,656 --> 01:15:03,596 I love children. 637 01:15:08,497 --> 01:15:11,542 Father wanted to get rid of them in the gas chamber. 638 01:15:12,084 --> 01:15:15,301 Before father did that, Hans and I hid them. 639 01:15:15,337 --> 01:15:20,363 Now they're living in the mine's tunnels by the side of the farm. 640 01:15:20,551 --> 01:15:25,352 Sometimes I visit them. 641 01:15:25,389 --> 01:15:31,770 I'd die here without them. 642 01:16:30,494 --> 01:16:37,710 Here is our guest. 643 01:16:43,425 --> 01:16:51,162 We ask you to sit. 644 01:16:51,199 --> 01:16:51,412 Sit all of you. 645 01:17:08,658 --> 01:17:12,000 For the new mother, 646 01:17:12,036 --> 01:17:15,707 For our happy and wonderful family. 647 01:17:17,459 --> 01:17:20,817 And the next and happy event.. 648 01:17:22,630 --> 01:17:25,014 For the birth. 649 01:17:25,050 --> 01:17:27,782 If she's a girl she'lll be named Lilith. 650 01:17:29,011 --> 01:17:31,952 If he's a child he'll be named Karl, like his father, 651 01:17:34,767 --> 01:17:41,670 who now will join our dear and beautiful Yasmin. 652 01:17:45,653 --> 01:17:52,139 This wil be a good year of great achievements. 653 01:17:53,953 --> 01:18:00,229 Everyday you'll listen the sound of the wind of victory. 654 01:18:03,129 --> 01:18:08,050 It is time to announce that I have decided to trust the care of our family 655 01:18:11,929 --> 01:18:18,519 to my only son, whom I am proud of, Karl Von Geisler. 656 01:18:19,729 --> 01:18:23,236 I ask you to stand up. 657 01:18:23,273 --> 01:18:29,237 Thank you, father, This is a great honour. 658 01:18:30,489 --> 01:18:36,245 From now on, you all will respond of your words and actions, 659 01:18:38,455 --> 01:18:44,315 before your brother, my son, Karl. 660 01:18:44,921 --> 01:18:54,513 You all must help my beloved daughter, Gilberte. 661 01:18:56,598 --> 01:19:00,372 This goes especially for you, 662 01:19:01,562 --> 01:19:03,564 Hans. 663 01:19:43,728 --> 01:19:48,233 It seems that you were good friends. 664 01:19:52,654 --> 01:19:55,203 You are sick. 665 01:19:55,240 --> 01:19:58,493 It seems that you need more help than me. 666 01:20:09,921 --> 01:20:13,764 Gilberte, my beloved daughter, 667 01:20:13,800 --> 01:20:19,660 Can you explain to the lady the fate that awaits her? 668 01:20:22,559 --> 01:20:25,916 As I said, we wait for the the child of the lady 669 01:20:29,649 --> 01:20:32,590 As a sign of providence. 670 01:20:35,572 --> 01:20:37,355 Besides, 671 01:20:37,407 --> 01:20:40,556 he's the only unborn member of our great race. 672 01:20:51,170 --> 01:20:54,970 No way. 673 01:20:55,007 --> 01:20:58,052 Be friendlier with father you need to respect him. 674 01:20:58,088 --> 01:21:00,804 You won't teach me what to do! 675 01:21:01,973 --> 01:21:05,122 What a great authority of the new commander. 676 01:21:05,309 --> 01:21:07,624 Goetz! 677 01:21:18,322 --> 01:21:20,637 Karl! 678 01:21:20,867 --> 01:21:23,599 Tell her to stand up. 679 01:21:24,912 --> 01:21:30,523 Stand up! 680 01:21:32,670 --> 01:21:35,819 And now... 681 01:21:42,930 --> 01:21:46,287 This will be your sole and new family, 682 01:21:48,352 --> 01:21:51,918 So put an end to these unnecessary disputes. 683 01:22:35,608 --> 01:22:44,971 For the pure blood! 684 01:23:01,342 --> 01:23:03,865 Let me go! 685 01:23:05,303 --> 01:23:08,139 - Leave him! - Let me go! 686 01:23:10,267 --> 01:23:14,355 Don't come closer or I cut his throat! 687 01:23:14,391 --> 01:23:15,653 You open the door! 688 01:23:15,689 --> 01:23:18,963 - Put the shotgun away! - I'll shoot you two! 689 01:23:19,000 --> 01:23:22,196 I will make you bleed and die as a pig! 690 01:23:22,529 --> 01:23:26,846 Hans, lower the gun! It's an order! 691 01:23:26,883 --> 01:23:29,542 Do it, Hans? 692 01:23:29,578 --> 01:23:32,206 Hans, idiot! Lower the weapon, I order you! 693 01:23:33,832 --> 01:23:36,981 - Lower the weapon or I swear I cut you! - Hans, listen to her! 694 01:23:40,630 --> 01:23:44,300 I'm not scared of you, slut! Neither of you! 695 01:23:57,773 --> 01:23:59,984 Hans, don't! 696 01:24:00,859 --> 01:24:03,383 Don't die. 697 01:24:11,577 --> 01:24:13,684 Kill her! 698 01:24:18,459 --> 01:24:20,670 Karl, here! 699 01:24:46,571 --> 01:24:49,615 - We will go by a secondary way. - Wait at the main entrance. 700 01:27:23,185 --> 01:27:25,604 Fucking monsters. 701 01:27:31,610 --> 01:27:34,133 I can feel you. 702 01:27:39,659 --> 01:27:42,496 Show yourself I said! 703 01:27:43,997 --> 01:27:46,521 Little bitch... 704 01:27:57,886 --> 01:28:00,305 Whore, where are you? 705 01:28:08,980 --> 01:28:11,817 Bitch, I'm gonna chop you. 706 01:28:26,998 --> 01:28:29,152 Do you want me to disembowel you?! 707 01:28:29,188 --> 01:28:31,305 Do you want me to kill you?! 708 01:28:31,341 --> 01:28:32,216 Come here! 709 01:28:32,253 --> 01:28:35,610 Why do you want me to hurt you? Because you are the wife of our commander, 710 01:28:36,341 --> 01:28:39,073 And now you decide, don't you? 711 01:28:39,803 --> 01:28:42,952 So tell me what I do! 712 01:28:47,977 --> 01:28:50,709 You redneck whore face! 713 01:28:56,277 --> 01:28:58,800 I am more important than you! 714 01:28:58,837 --> 01:29:00,037 Me! 715 01:29:00,073 --> 01:29:02,597 Right now I will count on you. 716 01:29:02,633 --> 01:29:04,744 Bitch! 717 01:29:25,055 --> 01:29:27,787 Who chose you? 718 01:29:34,274 --> 01:29:36,902 Here I command! 719 01:29:37,902 --> 01:29:40,112 Only me! 720 01:29:45,701 --> 01:29:48,544 You must obey me! 721 01:29:48,580 --> 01:29:52,459 Come back here! I order you! 722 01:29:52,917 --> 01:29:54,882 Don't you hear what I say?! 723 01:29:54,919 --> 01:29:58,068 The old man invented everything... Why does he decide who commands?! 724 01:29:59,131 --> 01:30:02,176 It's clear who commands! I command! 725 01:30:02,593 --> 01:30:04,986 I command here! 726 01:30:05,023 --> 01:30:06,310 Do you get it?! 727 01:30:06,347 --> 01:30:09,809 Who did he appoint him? why did he choose him?! 728 01:30:10,601 --> 01:30:13,333 I am the commander, I command! 729 01:30:14,397 --> 01:30:16,920 So you should show respect! 730 01:30:17,316 --> 01:30:19,839 Look at me when I speak, slut! 731 01:30:20,319 --> 01:30:22,634 Look at me! 732 01:30:23,114 --> 01:30:25,637 Fucking whore! 733 01:33:17,912 --> 01:33:20,821 Drop that, do you hear me? 734 01:33:20,858 --> 01:33:23,731 Drop it, I said! 735 01:33:50,987 --> 01:33:53,093 This is what you wanted... 736 01:34:23,352 --> 01:34:26,084 I... Wanted your help... 737 01:34:27,231 --> 01:34:29,962 - Eve, you come with me. - No. 738 01:34:29,983 --> 01:34:32,820 I can not abandon the children. 739 01:34:32,856 --> 01:34:33,686 Escape. 740 01:34:33,737 --> 01:34:36,480 They are seeking you. I'll say that I have not seen you. 741 01:34:36,517 --> 01:34:38,116 Go! Hurry! 742 01:36:08,623 --> 01:36:11,573 Claudia, she's here! 743 01:36:52,751 --> 01:36:55,029 Claudia! 744 01:36:55,066 --> 01:36:57,308 The two together! 745 01:37:10,309 --> 01:37:12,833 Is this enough! 746 01:37:13,522 --> 01:37:16,775 Go away 747 01:39:01,629 --> 01:39:05,612 Is it the end? 748 01:39:07,760 --> 01:39:10,310 Is it because it's the end? 749 01:39:10,346 --> 01:39:13,391 - Begone! - Do not do that! 750 01:39:13,431 --> 01:39:16,351 - Move away! - Don't! 751 01:39:16,387 --> 01:39:19,091 Eve, move away! 752 01:39:19,128 --> 01:39:21,795 - Don't! - Idiot! 753 01:39:24,110 --> 01:39:25,069 Bitch, on your knees! 754 01:39:37,497 --> 01:39:38,561 - Gilberte don't do that! - You are dead! 755 01:41:24,813 --> 01:41:24,938 - We'll leave. - No. 756 01:41:26,855 --> 01:41:27,606 Here are my children. 757 01:42:16,071 --> 01:42:19,992 The disturbances related to the second round of presidential 758 01:42:20,028 --> 01:42:23,914 frustate the access to the power of the candidate of the extreme right. 759 01:42:25,874 --> 01:42:30,795 Yesterday afternoon, after announcement of the results, that was visible on his face. 760 01:42:30,832 --> 01:42:34,049 The police is still in a state of maximum alert..