1 00:01:08,482 --> 00:01:11,076 Your son has arrived from London, sir. 2 00:01:14,721 --> 00:01:16,689 Father. 3 00:01:16,757 --> 00:01:18,657 John. 4 00:01:20,861 --> 00:01:23,853 You will find out soon enough from my will... 5 00:01:23,897 --> 00:01:26,730 that the estate of Norland was left to me... 6 00:01:26,767 --> 00:01:32,706 in such a way as prevents me from dividing it between my two families. 7 00:01:32,773 --> 00:01:34,968 Calm yourself, Father. This cannot be good for you. 8 00:01:35,041 --> 00:01:40,445 Norland in its entirety is, therefore... 9 00:01:40,514 --> 00:01:42,846 yours by law... 10 00:01:42,916 --> 00:01:48,013 and I am happy for you and Fanny. 11 00:01:50,557 --> 00:01:52,388 But your stepmother... 12 00:01:53,059 --> 00:01:54,993 my wife and daughters... 13 00:01:55,061 --> 00:01:59,088 are left only �500 a year-- barely enough to live on. 14 00:01:59,332 --> 00:02:01,630 Nothing for the girls' dowries. 15 00:02:04,271 --> 00:02:07,399 You must help them. 16 00:02:08,375 --> 00:02:09,865 Of course. 17 00:02:09,943 --> 00:02:12,002 You must promise to do this. 18 00:02:14,815 --> 00:02:16,612 I promise, Father. 19 00:02:17,918 --> 00:02:19,977 I promise. 20 00:02:20,787 --> 00:02:23,722 Help them? What do you mean, 'Help them"? 21 00:02:23,790 --> 00:02:26,953 Dearest, I mean to give them �3,000. 22 00:02:27,027 --> 00:02:31,555 The interest will provide them with a little extra income. 23 00:02:31,598 --> 00:02:35,295 Such a gift will certainly discharge my promise to my father. 24 00:02:35,368 --> 00:02:38,496 Without question. More than amply. 25 00:02:38,572 --> 00:02:42,406 One had rather on such occasions do too much than too little. 26 00:02:45,312 --> 00:02:47,803 Of course, he did not stipulate a particular sum. 27 00:02:51,918 --> 00:02:54,614 �1,500 then. What do you say to 1,500? 28 00:02:54,688 --> 00:02:58,454 What brother on earth would do half so much for his real sisters? 29 00:02:58,525 --> 00:03:01,983 - Let alone half-blood? - They can hardly expect more. 30 00:03:02,028 --> 00:03:06,590 There's no knowing what they expect. The question is, what can you afford? 31 00:03:09,803 --> 00:03:12,328 A hundred pounds a year to their mother. 32 00:03:12,405 --> 00:03:16,603 Is that more advisable? It is better than parting with 1,500 all at once. 33 00:03:16,676 --> 00:03:20,737 But if she should live longer than 15 years, we'd be completely taken in. 34 00:03:22,949 --> 00:03:26,885 People always live forever when there is an annuity to be paid them. 35 00:03:29,356 --> 00:03:32,416 Twenty pounds now and then will amply discharge my promise. 36 00:03:32,492 --> 00:03:34,392 Indeed. 37 00:03:34,461 --> 00:03:37,055 Although, I am convinced that your father... 38 00:03:37,297 --> 00:03:40,095 had no idea of your giving them money. 39 00:03:40,333 --> 00:03:42,563 They will have 500 a year as it is. 40 00:03:42,602 --> 00:03:45,867 What on earth could four women want for more than that? 41 00:03:45,939 --> 00:03:47,736 Their housekeeping will be nothing: 42 00:03:47,807 --> 00:03:51,937 no carriage, no horses, hardly any servants, and they'll keep no company. 43 00:03:51,978 --> 00:03:54,469 Only conceive how comfortable they will be. 44 00:03:55,348 --> 00:03:58,317 They will be much more able to give you something. 45 00:04:21,308 --> 00:04:24,334 Marianne, could you play something else? 46 00:04:24,411 --> 00:04:27,073 Mama has been weeping since breakfast. 47 00:04:37,591 --> 00:04:40,526 I meant something less mournful, dearest. 48 00:04:42,729 --> 00:04:45,994 Reduced to the condition of visitor in my home. 49 00:04:46,066 --> 00:04:48,864 It is not to be borne, Elinor. 50 00:04:49,669 --> 00:04:51,500 We have nowhere to go. 51 00:04:51,571 --> 00:04:54,563 John and Fanny will be descending from London any moment. 52 00:04:54,641 --> 00:04:56,802 Do you expect me to welcome them? 53 00:04:56,876 --> 00:04:58,537 Vultures. 54 00:05:12,292 --> 00:05:15,750 I will start making inquiries for a new house at once. 55 00:05:17,897 --> 00:05:20,866 Until then, we must try to bear their coming. 56 00:05:24,270 --> 00:05:27,068 Margaret, are you there? Please come down. 57 00:05:27,273 --> 00:05:29,434 John and Fanny will be here soon. 58 00:05:31,945 --> 00:05:36,746 Why are they coming to live at Norland? They already have a house in London. 59 00:05:36,816 --> 00:05:42,345 Because houses go from father to son, dearest, not from father to daughter. 60 00:05:42,389 --> 00:05:44,357 It is the law. 61 00:05:45,692 --> 00:05:47,922 Come inside. We could play with your atlas. 62 00:05:47,994 --> 00:05:51,452 It's not my atlas anymore. It's their atlas. 63 00:05:58,304 --> 00:06:00,101 Do sit down. 64 00:06:01,408 --> 00:06:04,275 As you know, we are looking for a new home. 65 00:06:04,344 --> 00:06:08,280 When we leave, we shall be able to retain only Thomas and Betsy. 66 00:06:09,749 --> 00:06:12,946 We're very sorry to have to leave you all... 67 00:06:13,019 --> 00:06:16,546 but we are certain that you will find the new Mrs. Dashwood... 68 00:06:16,623 --> 00:06:18,557 a fair and generous mistress. 69 00:06:20,360 --> 00:06:24,296 My only real concern is how long it will take them to move out. 70 00:06:46,820 --> 00:06:48,617 How is Mrs. Ferrars? 71 00:06:50,023 --> 00:06:51,991 My mother is always in excellent health. 72 00:06:52,058 --> 00:06:54,549 My brother Robert is with her this season... 73 00:06:54,627 --> 00:06:56,720 and quite the most popular bachelor in London. 74 00:06:56,796 --> 00:06:58,593 He has his own barouche. 75 00:07:03,436 --> 00:07:05,370 You have two brothers, have you not? 76 00:07:05,438 --> 00:07:09,670 Indeed, yes. Edward is the elder, and Mama quite depends upon him. 77 00:07:09,743 --> 00:07:12,803 He's travelling from Plymouth shortly and will break his journey here. 78 00:07:18,618 --> 00:07:20,882 If that is agreeable to you, of course. 79 00:07:21,688 --> 00:07:24,350 My dear John... 80 00:07:24,424 --> 00:07:26,358 this is your home now. 81 00:07:30,363 --> 00:07:33,992 Fanny wishes to know where the key to the silver cabinet is. 82 00:07:34,067 --> 00:07:36,865 Betsy has it. What does Fanny want with the silver? 83 00:07:36,936 --> 00:07:40,394 One can only presume she wants to count it. 84 00:07:40,440 --> 00:07:43,500 - What are you doing? - Presents for the servants. 85 00:07:43,576 --> 00:07:45,703 Have you seen Margaret, by the way? 86 00:07:45,779 --> 00:07:48,873 I'm worried about her. She's taken to hiding in odd places. 87 00:07:48,948 --> 00:07:52,884 Fortunate girl. At least she can escape Fanny, which is more than we're able. 88 00:07:52,952 --> 00:07:55,887 You do your best. You've not said a word to her. 89 00:07:55,955 --> 00:07:57,513 I have. 90 00:07:57,557 --> 00:07:59,525 I've said "yes" and "no." 91 00:08:13,807 --> 00:08:15,741 Good morning, Fanny. 92 00:08:18,444 --> 00:08:21,038 Good morning, Miss Marianne. 93 00:08:21,281 --> 00:08:24,717 How did you find the silver? Was it all genuine? 94 00:08:24,784 --> 00:08:29,619 Pray, when may we expect the pleasure of your brother's company? 95 00:08:29,656 --> 00:08:31,886 Edward is due tomorrow. 96 00:08:31,958 --> 00:08:36,054 My dear Mrs. Dashwood, in view of the fact that he will not be with us long... 97 00:08:36,296 --> 00:08:39,857 would Miss Margaret be prepared to give up her room for him? 98 00:08:39,899 --> 00:08:42,424 The view is quite incomparable from her windows. 99 00:08:42,502 --> 00:08:45,471 I should so much like Edward to see Norland at its best. 100 00:09:08,328 --> 00:09:12,788 Mrs. Dashwood, Miss Dashwood, Miss Marianne... 101 00:09:12,866 --> 00:09:14,891 my brother Edward Ferrars. 102 00:09:16,936 --> 00:09:18,460 Do sit down. 103 00:09:22,442 --> 00:09:24,410 But where is Miss Margaret? 104 00:09:24,444 --> 00:09:28,278 I declare, I'm beginning to doubt her existence. She must run wild. 105 00:09:28,348 --> 00:09:31,681 Pray forgive us, Mr. Ferrars. My youngest is not to be found. 106 00:09:31,751 --> 00:09:34,413 She's a little shy of strangers at present. 107 00:09:35,488 --> 00:09:37,285 Well, naturally. 108 00:09:37,323 --> 00:09:41,259 I'm shy of strangers myself, and I have nothing like her excuse. 109 00:09:42,795 --> 00:09:45,059 How do you like your view? 110 00:09:47,901 --> 00:09:50,301 Very much. 111 00:09:50,370 --> 00:09:53,601 Your stables are very handsome and beautifully kept. 112 00:09:53,673 --> 00:09:57,404 Stables? Edward, your windows overlook the lake. 113 00:09:57,443 --> 00:10:01,436 An oversight, Fanny, had led me to one of the family rooms... 114 00:10:01,514 --> 00:10:06,008 but I've rectified the situation and am happily installed in the guest quarters. 115 00:10:08,688 --> 00:10:10,349 Tea. 116 00:10:12,358 --> 00:10:14,758 They're all exceedingly spoiled, I find. 117 00:10:14,827 --> 00:10:18,627 Miss Margaret spends all her time up trees and under furniture. 118 00:10:18,698 --> 00:10:21,394 I've barely had a civil word from Marianne. 119 00:10:22,568 --> 00:10:25,696 My dear Fanny, they've just lost their father. 120 00:10:25,772 --> 00:10:28,104 Their lives will never be the same again. 121 00:10:29,442 --> 00:10:31,376 That is no excuse. 122 00:10:35,315 --> 00:10:37,374 Library. 123 00:10:40,586 --> 00:10:42,679 These are mostly foreign. 124 00:10:43,456 --> 00:10:46,016 Indeed? Magnificent. 125 00:10:46,092 --> 00:10:48,356 I've never liked the smell of books. 126 00:10:48,428 --> 00:10:50,055 Well-- 127 00:10:50,096 --> 00:10:52,428 No, it is the dust perhaps. 128 00:10:53,766 --> 00:10:55,996 I hear you have plans for the walnut grove. 129 00:10:56,069 --> 00:11:00,768 Oh, yes. I shall have it knocked down to make way for a Grecian temple. 130 00:11:00,840 --> 00:11:04,776 Mm. That does sound extremely interesting. Would you show me the site? 131 00:11:12,418 --> 00:11:14,716 Too expensive. 132 00:11:14,787 --> 00:11:17,381 We do not need four bedrooms. We can share. 133 00:11:18,891 --> 00:11:20,415 This one, then. 134 00:11:21,361 --> 00:11:25,024 We have only �500 a year. 135 00:11:25,064 --> 00:11:27,498 I will send out more inquiries today. 136 00:11:32,405 --> 00:11:35,101 Pardon my intrusion... 137 00:11:35,341 --> 00:11:38,572 but I think I may have found what you're looking for. 138 00:11:48,588 --> 00:11:50,886 Won't you come out, dearest? 139 00:11:50,957 --> 00:11:52,891 We haven't seen you all day. 140 00:11:52,959 --> 00:11:56,793 So later, of course, we shall have to enlarge it. 141 00:11:56,863 --> 00:11:59,957 Mattocks will help you adjust to our hours. 142 00:12:02,635 --> 00:12:04,535 Oh, Miss Dashwood. 143 00:12:05,872 --> 00:12:10,502 Forgive me. Do you, by any chance, have a reliable atlas? 144 00:12:10,576 --> 00:12:13,602 - I believe so. - Excellent. 145 00:12:13,679 --> 00:12:16,876 I wish to check the position of the Nile. 146 00:12:16,949 --> 00:12:19,747 My sister tells me it is in South America. 147 00:12:25,892 --> 00:12:28,486 She's quite wrong. 148 00:12:28,561 --> 00:12:31,291 I believe it is in Belgium. 149 00:12:31,364 --> 00:12:32,854 Belgium? 150 00:12:32,932 --> 00:12:36,095 Surely not. I think you must be thinking of the Volga. 151 00:12:36,335 --> 00:12:38,997 - The Volga? - Of course. The Volga... 152 00:12:39,072 --> 00:12:41,006 which, as you know, starts in-- 153 00:12:41,074 --> 00:12:43,065 - Vladivostok and in-- - Wimbledon. 154 00:12:43,309 --> 00:12:45,709 Precisely. Where the coffee beans come from. 155 00:12:46,846 --> 00:12:49,644 The source of the Nile is in Abyssinia. 156 00:12:51,484 --> 00:12:52,974 Is it? 157 00:12:54,320 --> 00:12:56,515 How interesting. How do you do? 158 00:12:58,891 --> 00:13:01,485 Delighted to make your acquaintance. 159 00:13:01,527 --> 00:13:03,757 - It adjoins this property. - Quite so. 160 00:13:03,830 --> 00:13:06,822 It cannot be but a most desirable addition. 161 00:13:06,899 --> 00:13:10,266 I will ride there tomorrow and speak to-- Who is it? 162 00:13:10,336 --> 00:13:12,566 Gibson. 163 00:13:12,605 --> 00:13:14,732 He ought to be pleased enough to sell. 164 00:13:14,807 --> 00:13:18,766 He will certainly ask for more than it is worth. Do not be too eager. 165 00:13:18,845 --> 00:13:21,006 No. You're quite right. 166 00:13:21,080 --> 00:13:24,311 We have no desire to lose it to somebody else. 167 00:13:24,383 --> 00:13:26,374 I'll go tomorrow as planned. 168 00:13:26,452 --> 00:13:28,852 Merely inquire. 169 00:13:31,691 --> 00:13:33,921 After all, there'll be few enough offers. 170 00:13:33,993 --> 00:13:36,655 - The land thereabout is marshy. - Lunge. 171 00:13:39,899 --> 00:13:43,562 It's possible we may get some assistance from Mama. 172 00:13:48,608 --> 00:13:50,542 Did I hurt you? 173 00:14:54,674 --> 00:14:56,767 Thank you. Forgive me. 174 00:14:58,911 --> 00:15:00,776 That was my father's favourite. 175 00:15:05,785 --> 00:15:08,276 Thank you so much for your help with Margaret. 176 00:15:08,321 --> 00:15:10,812 She's quite changed since you came. 177 00:15:10,890 --> 00:15:13,984 Not at all. I enjoy her company. 178 00:15:14,060 --> 00:15:17,029 - Has she shown you the tree house? - Not yet. 179 00:15:18,531 --> 00:15:20,260 Would-- 180 00:15:20,333 --> 00:15:22,267 Would you do me the honour? 181 00:15:24,570 --> 00:15:26,504 It is very fine out. 182 00:15:26,572 --> 00:15:28,540 With pleasure. 183 00:15:30,042 --> 00:15:32,533 Margaret has always wanted to travel. 184 00:15:32,612 --> 00:15:35,445 I know. She's heading an expedition to China shortly. 185 00:15:35,514 --> 00:15:38,745 I am to go as her servant, but only on the understanding... 186 00:15:38,818 --> 00:15:40,752 that I will be very badly treated. 187 00:15:41,721 --> 00:15:43,882 What will your duties be? 188 00:15:43,956 --> 00:15:48,484 Sword fighting, obviously, administering rum and swabbing. 189 00:15:48,561 --> 00:15:51,291 Which of those duties will take precedence for you? 190 00:15:51,364 --> 00:15:53,298 Swabbing, I would imagine. 191 00:16:00,506 --> 00:16:04,442 All I want-- All I have ever wanted-- is the quiet of a private life... 192 00:16:04,510 --> 00:16:07,536 but my mother is determined to see me distinguished. 193 00:16:07,613 --> 00:16:09,513 - As? - Anything. 194 00:16:11,017 --> 00:16:14,544 A great orator, a leading politician. A barrister would serve... 195 00:16:14,620 --> 00:16:18,056 as long as I drove a barouche and dined in the first circles. 196 00:16:18,291 --> 00:16:20,054 What do you wish for? 197 00:16:21,627 --> 00:16:23,857 I've always preferred the Church... 198 00:16:23,929 --> 00:16:26,295 but that is not smart enough for Mother. 199 00:16:26,365 --> 00:16:30,893 She prefers the army, but that is a great deal too smart for me. 200 00:16:30,970 --> 00:16:33,996 - Would you stay in London? - I hate London. 201 00:16:34,073 --> 00:16:37,065 No peace. Country living is my ideal-- 202 00:16:37,310 --> 00:16:40,609 a small parish where I might do some good-- 203 00:16:40,680 --> 00:16:43,843 keep chickens, give very short sermons. 204 00:16:49,488 --> 00:16:52,480 You talk of feeling idle and useless. 205 00:16:52,525 --> 00:16:55,551 Imagine how that is compounded when one has no hope... 206 00:16:55,628 --> 00:16:58,893 and no choice of any occupation whatsoever. 207 00:17:00,933 --> 00:17:03,868 Our circumstances are, therefore, precisely the same. 208 00:17:05,571 --> 00:17:07,903 Except that you will inherit your fortune. 209 00:17:10,843 --> 00:17:12,777 We cannot even earn ours. 210 00:17:15,314 --> 00:17:17,782 - Perhaps Margaret is right. - Right? 211 00:17:17,850 --> 00:17:19,784 Piracy is our only option. 212 00:17:22,988 --> 00:17:24,956 What is swabbing exactly? 213 00:17:27,293 --> 00:17:31,059 "No voice divine the storm allayed, no light propitious shone. 214 00:17:31,297 --> 00:17:35,893 When snatched from all effectual aid, we perished-- perished, each alone. 215 00:17:37,069 --> 00:17:41,768 But I beneath a rougher sea and whelmed in deeper gulfs than he." 216 00:17:42,775 --> 00:17:44,299 No, Edward, listen. 217 00:17:44,377 --> 00:17:49,474 "No voice divine the storm allayed, no light propitious shone. 218 00:17:49,548 --> 00:17:54,451 When snatched from all effectual aid, we perished, each alone." 219 00:17:54,520 --> 00:17:56,647 Can you not feel his despair? 220 00:17:58,023 --> 00:17:59,513 Try again. 221 00:18:04,730 --> 00:18:07,358 "No voice divine the storm allayed... 222 00:18:08,367 --> 00:18:10,835 no light propitious shone. 223 00:18:10,870 --> 00:18:13,862 When snatched from all effectual aid... 224 00:18:13,939 --> 00:18:16,703 we perished, each alone." 225 00:18:24,483 --> 00:18:27,008 Look. This has just arrived. 226 00:18:29,488 --> 00:18:32,719 "I should be pleased to offer you a home at Barton Cottage... 227 00:18:32,792 --> 00:18:34,726 as soon as you have need." 228 00:18:34,794 --> 00:18:36,921 It's from my cousin, Sir John Middleton. 229 00:18:36,996 --> 00:18:39,362 Even Elinor must approve the rent. 230 00:18:39,432 --> 00:18:41,491 Has Elinor not yet seen this? 231 00:18:41,567 --> 00:18:43,831 - I will fetch her. - Wait. No. 232 00:18:43,903 --> 00:18:45,598 Let us delay. 233 00:18:45,671 --> 00:18:47,070 Why? 234 00:18:47,273 --> 00:18:50,504 I think-- I believe... 235 00:18:50,576 --> 00:18:53,443 that Edward and Elinor have formed an attachment. 236 00:18:53,512 --> 00:18:57,471 It would be cruel to take her away so soon. Devonshire is so far. 237 00:18:58,751 --> 00:19:01,879 Why so grave? You disapprove her choice? 238 00:19:01,954 --> 00:19:04,445 By no means. 239 00:19:04,490 --> 00:19:06,321 Edward is very amiable. 240 00:19:06,392 --> 00:19:08,417 Amiable? But? 241 00:19:09,495 --> 00:19:11,861 But there is something wanting. 242 00:19:11,931 --> 00:19:14,866 He's too sedate. His reading last night. 243 00:19:14,934 --> 00:19:18,631 Elinor has not your feelings. His reserve suits her. 244 00:19:18,704 --> 00:19:20,569 Can he love her? 245 00:19:20,639 --> 00:19:25,269 Can the soul really be satisfied with such polite affections? 246 00:19:25,344 --> 00:19:27,574 To love is to burn, to be on fire... 247 00:19:27,613 --> 00:19:30,309 Like Juliet or Guinevere or Eloise. 248 00:19:30,382 --> 00:19:32,316 They met rather pathetic ends. 249 00:19:32,384 --> 00:19:37,583 Pathetic? To die for love? How can you say so? What could be more glorious? 250 00:19:37,656 --> 00:19:41,387 That may be taking your romantic sensibilities a little far. 251 00:19:47,833 --> 00:19:51,394 "Is love a fancy or a feeling? 252 00:19:51,470 --> 00:19:55,429 No. It is immortal as immaculate truth. 253 00:19:55,508 --> 00:19:59,638 It is not a blossom shed as soon as youth drops from the stem of life... 254 00:19:59,712 --> 00:20:03,079 for it will grow in barren regions where no waters flow... 255 00:20:03,315 --> 00:20:06,409 nor ray of promise cheats the pensive gloom." 256 00:20:09,922 --> 00:20:12,482 What a pity Edward has no passion for reading. 257 00:20:12,525 --> 00:20:15,756 You asked him to read, and then you made him nervous. 258 00:20:15,828 --> 00:20:17,762 - Me? - Yes. 259 00:20:19,465 --> 00:20:22,434 Since your behaviour to him is perfectly cordial... 260 00:20:22,468 --> 00:20:26,495 I must assume that you like him in spite of his deficiencies. 261 00:20:26,572 --> 00:20:28,540 I think him... 262 00:20:28,607 --> 00:20:32,441 everything that is amiable and worthy. 263 00:20:33,746 --> 00:20:36,476 Praise indeed. 264 00:20:36,549 --> 00:20:41,851 But he shall have my unswerving devotion when you tell me he is to be my brother. 265 00:20:41,887 --> 00:20:44,788 How shall I do without you? 266 00:20:44,857 --> 00:20:48,953 - Do without me? - I'm sure you will be very happy. 267 00:20:49,028 --> 00:20:51,053 You must not live too far away. 268 00:20:51,096 --> 00:20:54,532 There is no question of-- That is, there is-- 269 00:20:54,600 --> 00:20:56,864 There is no understanding. 270 00:20:56,936 --> 00:20:58,870 Do you love him? 271 00:21:01,907 --> 00:21:06,071 I do not attempt to deny that I think very highly of him... 272 00:21:06,278 --> 00:21:07,768 that l... 273 00:21:09,381 --> 00:21:11,508 greatly esteem him. 274 00:21:12,851 --> 00:21:16,412 - I like him. - "Esteem him"? "Like him"? 275 00:21:16,488 --> 00:21:19,286 Use those words again, and I shall leave this instant. 276 00:21:19,358 --> 00:21:21,622 Very well. Forgive me. 277 00:21:21,694 --> 00:21:24,356 Believe my feelings to be stronger than I have declared... 278 00:21:24,396 --> 00:21:26,762 but further than that you must not believe. 279 00:21:29,468 --> 00:21:31,698 Is love a fancy or a feeling? 280 00:21:32,605 --> 00:21:34,402 Or a Ferrars? 281 00:21:34,473 --> 00:21:35,940 Go to bed. 282 00:21:37,977 --> 00:21:40,411 "I do not attempt to deny... 283 00:21:40,479 --> 00:21:42,504 that I think very highly of him... 284 00:21:43,482 --> 00:21:47,350 that I greatly esteem him... 285 00:21:49,455 --> 00:21:51,389 that I like him." 286 00:22:11,410 --> 00:22:15,779 We're so happy that you chose to invite Edward to Norland. 287 00:22:15,848 --> 00:22:19,409 He's a dear boy. We're all very fond of him. 288 00:22:19,485 --> 00:22:21,476 We have great hopes for him. 289 00:22:21,553 --> 00:22:24,647 Our mother expects much with regard to his profession. 290 00:22:24,723 --> 00:22:27,624 - Naturally. - And in marriage. 291 00:22:27,693 --> 00:22:30,594 She's determined both he and Robert will marry well. 292 00:22:30,663 --> 00:22:32,426 Of course... 293 00:22:32,498 --> 00:22:35,433 but I hope she desires them to marry for love. 294 00:22:36,669 --> 00:22:38,967 Love is all very well... 295 00:22:39,038 --> 00:22:41,404 but we cannot always rely on the heart... 296 00:22:41,473 --> 00:22:43,805 to lead us in the most suitable direction. 297 00:22:45,010 --> 00:22:46,978 You see, my dear Mrs. Dashwood... 298 00:22:47,012 --> 00:22:49,810 Edward is entirely the kind of compassionate person... 299 00:22:49,882 --> 00:22:52,510 upon whom penniless women can prey. 300 00:22:52,584 --> 00:22:55,075 And having entered into any understanding... 301 00:22:55,320 --> 00:22:57,379 he would never go back on his word. 302 00:22:57,456 --> 00:22:59,890 He's simply incapable of doing so. 303 00:22:59,958 --> 00:23:02,290 But it would lead to his ruin. 304 00:23:03,529 --> 00:23:05,326 I worry for him so. 305 00:23:05,397 --> 00:23:08,662 My mother has made it plain that she'll withdraw Edward's financial support... 306 00:23:08,734 --> 00:23:14,434 should he choose to plant his affections in less exalted ground than he deserves. 307 00:23:17,710 --> 00:23:19,769 I understand you perfectly. 308 00:23:25,551 --> 00:23:27,041 To Devonshire? 309 00:23:27,286 --> 00:23:30,847 My cousin, Sir John Middleton, has offered us a house on his estate. 310 00:23:30,923 --> 00:23:32,914 Sir John Middleton? 311 00:23:32,991 --> 00:23:36,290 What is his situation? He must be a man of some property. 312 00:23:36,361 --> 00:23:39,592 He's a widower. He lives with his mother-in-law at Barton Park. 313 00:23:39,665 --> 00:23:41,758 It is Barton Cottage he offers. 314 00:23:41,834 --> 00:23:45,827 A cottage. How charming. A little cottage is always very snug. 315 00:23:46,839 --> 00:23:50,969 But you will not leave before the summer? 316 00:23:51,043 --> 00:23:56,504 We can no longer trespass upon your sister's goodwill. We must leave soon. 317 00:23:56,582 --> 00:23:58,607 You will come and stay with us, Edward? 318 00:23:58,684 --> 00:24:00,584 I should like that very much. 319 00:24:00,652 --> 00:24:03,951 Edward has long been expected in town by our mother. 320 00:24:04,790 --> 00:24:06,621 Come as soon as you can. 321 00:24:07,559 --> 00:24:09,618 Remember, you're always welcome. 322 00:24:36,822 --> 00:24:38,756 Cannot you take him with you? 323 00:24:38,824 --> 00:24:40,758 We cannot possibly afford him. 324 00:24:43,061 --> 00:24:46,326 Perhaps he could make himself useful in the kitchen. 325 00:24:47,432 --> 00:24:49,059 Forgive me. 326 00:24:52,704 --> 00:24:54,501 Miss Dashwood-- 327 00:24:57,409 --> 00:24:58,899 Elinor... 328 00:25:00,379 --> 00:25:02,313 I must speak to you. 329 00:25:06,852 --> 00:25:10,788 There is something of great importance that I need to... 330 00:25:12,591 --> 00:25:14,582 tell you... 331 00:25:14,660 --> 00:25:18,027 about my education. 332 00:25:21,700 --> 00:25:23,395 Your education? 333 00:25:23,468 --> 00:25:25,629 Yes. 334 00:25:25,704 --> 00:25:28,468 It was conducted... 335 00:25:29,575 --> 00:25:31,770 oddly enough, in Plymouth. 336 00:25:32,911 --> 00:25:35,607 - Indeed? - Yes. Do you know it? 337 00:25:35,681 --> 00:25:37,615 Plymouth? No. 338 00:25:39,318 --> 00:25:41,377 Well... 339 00:25:41,453 --> 00:25:43,785 I was four years there... 340 00:25:44,790 --> 00:25:47,486 in a school run by Mr. Pratt. 341 00:25:52,965 --> 00:25:55,024 Precisely. Yes. Pratt. 342 00:25:55,100 --> 00:25:57,500 And... 343 00:25:57,569 --> 00:25:59,696 while I was there-- 344 00:26:00,572 --> 00:26:02,563 That is to say, he had a-- 345 00:26:02,608 --> 00:26:04,906 has a-- 346 00:26:07,546 --> 00:26:11,778 I've looked all over for you. You're needed in London this instant. 347 00:26:11,850 --> 00:26:15,411 - I'm leaving this afternoon. - That will not do. Mama is adamant. 348 00:26:15,487 --> 00:26:17,455 You should leave at once. 349 00:26:20,726 --> 00:26:22,387 Excuse me. 350 00:26:54,826 --> 00:26:58,785 - Edward promised he'd bring the atlas. - Did he? 351 00:27:00,632 --> 00:27:04,398 I'll wager he will do so in less than a fortnight. 352 00:27:05,370 --> 00:27:07,565 Dear Edward. 353 00:27:28,527 --> 00:27:31,985 Hello there, now. Welcome. Welcome. 354 00:27:32,064 --> 00:27:34,032 You poor creatures. 355 00:27:34,266 --> 00:27:36,598 There. Do you see? Just as I told you. 356 00:27:38,003 --> 00:27:40,665 - Sir John. - Oh, how very kind. 357 00:27:48,613 --> 00:27:50,604 Dear ladies. 358 00:27:50,682 --> 00:27:53,981 Upon my word. Here ye are. 359 00:27:54,019 --> 00:27:57,511 Oh, Sir John, your extraordinary kindness-- 360 00:27:57,589 --> 00:27:59,989 No, none of that. Please. None of that. 361 00:28:00,058 --> 00:28:04,222 Here is my dear mama-in-law, Mrs. Jennings. 362 00:28:04,296 --> 00:28:07,788 - Now get down, you dogs. - This must be Miss Dashwood. 363 00:28:07,866 --> 00:28:10,426 Was your journey tolerable? You poor souls. 364 00:28:10,502 --> 00:28:13,903 Why did you not come up to the park first? 365 00:28:13,972 --> 00:28:17,635 - We saw you pass. - I could not wait for you to come. 366 00:28:17,709 --> 00:28:21,577 - I made John call the carriage. - Get down, dogs. She would not wait. 367 00:28:21,613 --> 00:28:24,013 We get so little company! 368 00:28:24,249 --> 00:28:26,945 I feel as if I know you already. 369 00:28:27,019 --> 00:28:29,988 - Delightful creatures. - Are they not? 370 00:28:30,022 --> 00:28:33,549 And you know you must dine at Barton Park every day. 371 00:28:33,625 --> 00:28:36,822 - Oh, Sir John, I cannot possibly-- - No, no, no. 372 00:28:36,895 --> 00:28:41,559 I would not brook refusals. I'm quite deaf to them, you know. 373 00:28:41,633 --> 00:28:45,899 - I insist. - Let us only settle in for two days. 374 00:28:45,971 --> 00:28:49,600 No, no, no, thanks. I beg you. 375 00:28:49,674 --> 00:28:51,608 I cannot bear it. Couldn't bear it. 376 00:28:55,881 --> 00:28:57,610 I declare. 377 00:28:57,649 --> 00:29:00,948 They are the loveliest girls I ever set eyes on. 378 00:29:01,019 --> 00:29:04,785 Can you not get them married? You must not leave it any longer. 379 00:29:04,856 --> 00:29:07,586 There are no young men hereabout to woo them. 380 00:29:07,659 --> 00:29:09,490 Not a beau for miles. 381 00:29:09,561 --> 00:29:11,961 Come, Mama. Let us leave them in peace. 382 00:29:12,030 --> 00:29:15,989 And send your man up to us for the carriage as soon as you're ready. 383 00:29:16,234 --> 00:29:18,031 - Good-bye. - Thank you. 384 00:29:18,236 --> 00:29:19,965 No, don't thank us. 385 00:29:20,038 --> 00:29:22,973 Good day to you. Don't thank us. 386 00:29:23,041 --> 00:29:25,475 Come on, boy. Come on, boy. Come on. 387 00:29:40,959 --> 00:29:42,893 Your feet are cold. 388 00:30:09,354 --> 00:30:13,313 What have you been doing? Your neck is so dirty you could grow a potato on it. 389 00:30:14,059 --> 00:30:16,527 It's cold. I'm cold. 390 00:30:17,829 --> 00:30:19,854 - Hot. - Thank you. 391 00:30:21,333 --> 00:30:22,823 Hot. 392 00:30:23,702 --> 00:30:26,330 How do you manage it? 393 00:30:28,306 --> 00:30:30,331 Where can Brandon be? 394 00:30:30,408 --> 00:30:32,808 Poor fellow. I hope he's not lamed his horse. 395 00:30:32,844 --> 00:30:36,712 Colonel Brandon is the most eligible bachelor in the county. 396 00:30:36,781 --> 00:30:39,341 - Yes, indeed. - He's bound to do for one of you. 397 00:30:40,018 --> 00:30:42,919 Mind, I think he's a better age for Miss Dashwood. 398 00:30:44,322 --> 00:30:47,985 But I dare say, she's left her heart behind in Sussex, hmm? 399 00:30:49,661 --> 00:30:54,496 I see you, Miss Marianne. I think I've unearthed a secret. 400 00:30:54,566 --> 00:30:57,535 You've sniffed one out already. You're worse than my best pointer. 401 00:31:00,138 --> 00:31:01,730 What sort of man? 402 00:31:01,806 --> 00:31:04,900 Butcher, baker, candlestick maker? 403 00:31:04,976 --> 00:31:08,673 - I shall winkle it out of you. - She's horribly good at winkling. 404 00:31:08,747 --> 00:31:12,911 You're in lonely country now. We none of us have any secrets here. 405 00:31:12,984 --> 00:31:14,952 If we do, we do not keep them long. 406 00:31:18,023 --> 00:31:19,718 He's curate of the parish. 407 00:31:19,791 --> 00:31:22,351 Or perhaps a handsome lieutenant. 408 00:31:22,427 --> 00:31:25,453 Give us a clue. Is he in uniform? 409 00:31:25,530 --> 00:31:27,691 He has no profession. 410 00:31:27,766 --> 00:31:31,099 No profession? He's a gentleman, then? 411 00:31:32,737 --> 00:31:35,604 You know perfectly well there is no such person. 412 00:31:35,674 --> 00:31:38,905 There is, and his name begins with an F. 413 00:31:40,478 --> 00:31:43,845 An F, indeed. Now there's a promising letter. 414 00:31:43,915 --> 00:31:46,008 F-- F-- Foster: 415 00:31:46,084 --> 00:31:47,745 - Here's one. - Forrest. 416 00:31:47,819 --> 00:31:49,878 - Yes. - Fotheringay. Foggarty. 417 00:31:49,955 --> 00:31:53,550 - Oh, yes. I-- I-- Fortescue. - Fondant. 418 00:31:54,926 --> 00:31:59,454 Sir John, might I play your pianoforte? 419 00:32:00,565 --> 00:32:02,294 Yes, of course. 420 00:32:02,367 --> 00:32:03,925 My goodness. 421 00:32:04,002 --> 00:32:07,631 Yes, we do not stand upon ceremony here, my dear. 422 00:32:07,706 --> 00:32:11,335 - Please forgive her. - An entertainment. I declare. 423 00:32:11,409 --> 00:32:14,572 I cannot remember when we last had a songbird here. 424 00:32:22,621 --> 00:32:25,988 That now lies sleeping 425 00:32:26,057 --> 00:32:29,356 Softly, softly 426 00:32:29,427 --> 00:32:32,487 Now softly 427 00:32:32,564 --> 00:32:38,366 Softly lies sleeping 428 00:32:39,104 --> 00:32:41,868 Sleep 429 00:32:41,940 --> 00:32:45,341 Is a reconciling 430 00:32:45,410 --> 00:32:50,746 A rest that peace begets 431 00:32:50,815 --> 00:32:54,046 Doth not the sun 432 00:32:54,119 --> 00:32:55,677 Rise smiling 433 00:32:55,754 --> 00:33:00,657 When fair at even he sets 434 00:33:00,692 --> 00:33:04,253 Rest you then 435 00:33:04,329 --> 00:33:07,457 Rest, sad eyes 436 00:33:07,532 --> 00:33:10,763 Melt not in weeping 437 00:33:10,835 --> 00:33:14,032 While she lies sleeping 438 00:33:14,272 --> 00:33:17,400 Softly, softly 439 00:33:17,475 --> 00:33:20,706 Now softly 440 00:33:20,779 --> 00:33:26,740 Softly lies sleeping 441 00:33:33,525 --> 00:33:36,892 Wasn't that love-- Brandon, where have you been? 442 00:33:36,961 --> 00:33:39,725 Come and meet our beautiful new neighbours. 443 00:33:39,798 --> 00:33:43,290 What a pity you're late, Colonel. You have not heard... 444 00:33:43,368 --> 00:33:45,996 our delightful songbird, Miss Marianne. 445 00:33:46,071 --> 00:33:48,562 A great pity, indeed. 446 00:33:48,640 --> 00:33:51,803 May I present my dear friend Colonel Brandon? 447 00:33:51,876 --> 00:33:56,711 We served in the East Indies together. There's no better fellow in the world. 448 00:33:56,781 --> 00:33:58,976 Have you really been to the East Indies? 449 00:33:59,017 --> 00:34:01,508 - I have. - What's it like? 450 00:34:01,586 --> 00:34:03,645 Like? Hot. 451 00:34:03,722 --> 00:34:09,319 - The air is full of spices. - How lovely. 452 00:34:09,394 --> 00:34:12,886 Now it's your turn to entertain us. 453 00:34:12,964 --> 00:34:15,023 - Oh, Sir John, I don't-- - And I believe... 454 00:34:15,266 --> 00:34:18,565 I know what key you will sing in. 455 00:34:19,371 --> 00:34:20,861 F major. 456 00:34:35,286 --> 00:34:38,483 As for you, you have no right to parade your assumptions-- 457 00:34:38,523 --> 00:34:40,855 They're not assumptions. You told me. 458 00:34:42,494 --> 00:34:44,485 I told you nothing. 459 00:34:44,562 --> 00:34:46,496 I'll meet him when he comes. 460 00:34:46,564 --> 00:34:50,000 That's not the point. You don't speak of such things before strangers. 461 00:34:50,068 --> 00:34:53,902 - But everyone else was. - Mrs. Jennings is not everyone. 462 00:34:53,938 --> 00:34:57,101 I like her. She talks about things. 463 00:34:57,308 --> 00:35:00,436 - We never talk about things. - Hush. Please. 464 00:35:00,512 --> 00:35:03,709 That is enough. If you cannot think of anything appropriate... 465 00:35:03,782 --> 00:35:06,979 you will please restrict your remarks to the weather. 466 00:35:11,055 --> 00:35:14,252 Surely they've got enough reeds for Moses's basket by now. 467 00:35:14,325 --> 00:35:15,792 We've got lots. 468 00:35:18,830 --> 00:35:20,764 Wrap your string around it. 469 00:35:21,900 --> 00:35:23,834 I know it's tight. 470 00:35:52,797 --> 00:35:55,095 You know what they're saying, of course. 471 00:35:57,335 --> 00:36:00,896 Word is, you've developed a taste for certain company. 472 00:36:00,972 --> 00:36:05,033 And why not? A man like you in his prime. 473 00:36:05,243 --> 00:36:08,235 She'd be a very fortunate young lady. 474 00:36:08,313 --> 00:36:11,908 Marianne Dashwood would no more think of me than she would of you. 475 00:36:11,983 --> 00:36:14,952 Brandon, my boy, do not think of yourself so meanly. 476 00:36:14,986 --> 00:36:17,250 And all the better for her. 477 00:36:33,505 --> 00:36:35,063 Very good. 478 00:36:45,617 --> 00:36:49,815 Besotted. An excellent match. 479 00:36:49,854 --> 00:36:51,981 For he's rich, and she's handsome. 480 00:36:53,024 --> 00:36:54,992 How long have you known the colonel? 481 00:36:55,059 --> 00:37:00,224 Lord bless you. As long as ever I've been here, and I came 15 years back. 482 00:37:00,298 --> 00:37:05,235 His estate at Delaford is but four miles hence, and he and John are very thick. 483 00:37:05,303 --> 00:37:10,468 He has no wife and children, for he had a tragic history. 484 00:37:11,409 --> 00:37:14,435 He loved a girl once. Twenty years ago now. 485 00:37:14,512 --> 00:37:17,572 A ward to his family, but they were not permitted to marry. 486 00:37:17,615 --> 00:37:21,244 - On what grounds? - Money. Eliza was poor. 487 00:37:21,319 --> 00:37:23,549 When the father discovered their amour... 488 00:37:23,621 --> 00:37:26,920 she was flung out of the house and he was packed up into the army. 489 00:37:26,991 --> 00:37:29,960 I think he would've done himself a harm if not for John. 490 00:37:31,563 --> 00:37:33,997 What became of the lady? 491 00:37:34,065 --> 00:37:37,296 She was passed from man to man. 492 00:37:37,368 --> 00:37:39,427 Disappeared from all good society. 493 00:37:40,572 --> 00:37:44,565 When Brandon came back from lndia, he searched heaven knows how long... 494 00:37:44,642 --> 00:37:47,975 only to find her dying in a poorhouse. 495 00:37:48,046 --> 00:37:51,709 Once, I thought my daughter Charlotte might've cheered him up... 496 00:37:51,783 --> 00:37:54,547 but she's better off where she is. 497 00:37:54,619 --> 00:37:57,315 But look at him now. 498 00:37:57,388 --> 00:37:59,015 So attentive. 499 00:38:02,226 --> 00:38:04,421 I think I shall try an experiment on him. 500 00:38:04,495 --> 00:38:07,487 No, Mrs. Jennings, please. Leave the poor colonel alone. 501 00:38:07,565 --> 00:38:11,467 No, my dear, it's just a thing. All suitors need a little help. 502 00:38:12,537 --> 00:38:16,439 Colonel Brandon, we have not heard you play for us of late. 503 00:38:16,507 --> 00:38:19,874 For the simple reason that you have a far superior musician here. 504 00:38:19,944 --> 00:38:24,244 Perhaps you did not know that our dear Brandon shares your passion for music. 505 00:38:24,315 --> 00:38:27,716 He plays the pianoforte very well. 506 00:38:27,785 --> 00:38:31,744 Oh, come. I thought you know as many melancholy tunes... 507 00:38:31,823 --> 00:38:34,348 as Miss Marianne. 508 00:38:34,425 --> 00:38:36,359 You must play us a duet. 509 00:38:36,427 --> 00:38:38,895 Let us see you both side-by-side. 510 00:38:39,998 --> 00:38:42,660 I do not know any duets. 511 00:38:42,734 --> 00:38:44,668 Forgive me, Colonel. 512 00:38:51,609 --> 00:38:53,600 Are we never to have a moment's peace? 513 00:38:53,645 --> 00:38:56,876 The rent here may be low, but we have it on very hard terms. 514 00:38:56,948 --> 00:38:59,576 Mrs. Jennings is a wealthy woman with a married daughter. 515 00:38:59,651 --> 00:39:02,415 She has nothing to do but marry off everyone else's. 516 00:39:02,487 --> 00:39:04,387 A parcel's arrived for you. 517 00:39:05,790 --> 00:39:07,758 - Oh, look. - Oh, my goodness. 518 00:39:07,825 --> 00:39:10,794 When did this arrive? Can I open it, please? 519 00:39:10,862 --> 00:39:13,422 It is ridiculous. When is a man safe? 520 00:39:13,498 --> 00:39:17,491 - Age and infirmity do not protect him. - Infirmity? 521 00:39:17,568 --> 00:39:19,559 If Brandon is infirm, then I am at death's door. 522 00:39:19,637 --> 00:39:21,571 It is a miracle you're still alive. 523 00:39:21,639 --> 00:39:24,301 Did he not complain of a rheumatism in his shoulder? 524 00:39:24,375 --> 00:39:27,037 "A slight ache," I believe was his phrase. 525 00:39:32,917 --> 00:39:36,751 But Edward said he would bring it himself. 526 00:39:38,489 --> 00:39:42,425 "Dear Mrs. Dashwood, Miss Dashwood, Miss Marianne and Captain Margaret... 527 00:39:42,493 --> 00:39:45,985 it gives me great pleasure to restore this atlas to its rightful owner. 528 00:39:46,030 --> 00:39:49,625 Business in London does not permit me to accompany it. 529 00:39:49,701 --> 00:39:52,636 This is likely to hurt me far more than it hurts you. 530 00:39:52,704 --> 00:39:55,901 For the present, my memories of your kindness must sustain me. 531 00:39:55,940 --> 00:39:58,067 I remain your devoted servant. 532 00:39:58,276 --> 00:40:00,471 Always, E.C. Ferrars." 533 00:40:01,512 --> 00:40:03,503 Why hasn't he come? 534 00:40:03,581 --> 00:40:05,515 He says he's busy, dear. 535 00:40:05,583 --> 00:40:07,642 He said he'd come. 536 00:40:07,719 --> 00:40:10,654 - Why hasn't he come? - I'm taking you for a walk. 537 00:40:10,688 --> 00:40:12,656 - I've been. - You need another. 538 00:40:12,690 --> 00:40:14,851 - It's going to rain. - It won't rain. 539 00:40:14,926 --> 00:40:18,384 You always say that, and then it always does. 540 00:40:19,630 --> 00:40:22,292 I fear Mrs. Jennings is a bad influence. 541 00:40:30,041 --> 00:40:31,975 You must miss him. 542 00:40:33,044 --> 00:40:34,978 We are not engaged, Mama. 543 00:40:36,848 --> 00:40:40,375 But he loves you, dearest. Of that I am certain. 544 00:40:40,451 --> 00:40:43,386 I am by no means assured of his regard for me. 545 00:40:43,421 --> 00:40:47,881 Were he to feel such a preference, I think we should be foolish to assume... 546 00:40:47,959 --> 00:40:51,918 that there would not be many obstacles to his marrying a woman of no rank... 547 00:40:51,963 --> 00:40:53,828 who cannot afford to buy sugar. 548 00:40:53,898 --> 00:40:55,763 Your heart must tell you-- 549 00:40:55,800 --> 00:40:59,327 In such a situation, it is perhaps better to use one's head. 550 00:41:08,880 --> 00:41:11,872 - This can't be good for me. - It's very good for you. 551 00:41:11,949 --> 00:41:14,474 - Stop complaining. - It's giving me a cough. 552 00:41:14,552 --> 00:41:16,850 It is not giving you a cough. 553 00:41:16,921 --> 00:41:20,982 - Please can we go back? - It's lovely. Come on. Catch up. 554 00:41:23,795 --> 00:41:25,888 Just over that fence... 555 00:41:25,963 --> 00:41:27,897 there's a field full of rabbits. 556 00:41:36,073 --> 00:41:38,871 Is there any felicity in the world superior to this? 557 00:41:38,943 --> 00:41:41,571 - I told you it would rain. - There's some blue sky. 558 00:41:41,646 --> 00:41:44,979 - Let us chase it. - I'm not supposed to run. 559 00:41:51,355 --> 00:41:53,118 Are you hurt? 560 00:41:56,093 --> 00:42:00,496 I do not think I can walk. You must run and fetch help. 561 00:42:00,531 --> 00:42:03,466 I will run as fast as I can. 562 00:42:23,487 --> 00:42:25,978 Don't be afraid. He's quite safe. 563 00:42:30,361 --> 00:42:31,851 Are you hurt? 564 00:42:32,563 --> 00:42:34,030 Only my ankle. 565 00:42:35,600 --> 00:42:38,467 Have I permission to ascertain if there are any breaks? 566 00:42:58,956 --> 00:43:01,015 It is not broken. 567 00:43:01,259 --> 00:43:04,786 Now, can you put your arm about my neck? 568 00:43:08,699 --> 00:43:10,667 Allow me to escort you home. 569 00:43:16,307 --> 00:43:18,571 At last. 570 00:43:18,609 --> 00:43:21,442 She fell down, and he's carrying her. 571 00:43:21,512 --> 00:43:23,002 What? 572 00:43:24,415 --> 00:43:27,407 Oh, my darling. Are you hurt? 573 00:43:27,485 --> 00:43:29,419 It's a twisted ankle. 574 00:43:29,487 --> 00:43:31,921 - Do not be alarmed. - It's not serious. 575 00:43:31,989 --> 00:43:35,516 I took the liberty of feeling the bone. It's perfectly sound. 576 00:43:35,559 --> 00:43:38,551 - Sir, I cannot even begin to thank you. - Please do not think of it. 577 00:43:38,629 --> 00:43:40,597 I'm honoured to be of service. 578 00:43:40,665 --> 00:43:42,326 Please, will you not be seated? 579 00:43:42,400 --> 00:43:45,335 Pray, excuse me. I have no desire to leave a water mark... 580 00:43:45,403 --> 00:43:49,305 but permit me to call tomorrow afternoon and inquire after the patient? 581 00:43:49,373 --> 00:43:52,706 - We shall look forward to it. - You're kind. 582 00:43:52,777 --> 00:43:54,472 - I'll show you out. - Thank you. 583 00:43:56,480 --> 00:43:59,608 - Get the gentleman his hat. - Thank you. 584 00:44:01,652 --> 00:44:04,416 His name. 585 00:44:04,488 --> 00:44:07,321 Could you tell us to whom we are so much obliged? 586 00:44:07,358 --> 00:44:09,451 John Willoughby of Allenham at your service. 587 00:44:11,028 --> 00:44:13,861 John Willoughby of Allenham. 588 00:44:16,400 --> 00:44:19,335 What an impressive gentleman. 589 00:44:19,403 --> 00:44:22,270 He lifted me as if I weighed no more than a dried leaf. 590 00:44:22,340 --> 00:44:24,433 Is he human? 591 00:44:25,276 --> 00:44:26,868 Tell me if I hurt you. 592 00:44:26,944 --> 00:44:29,572 She feels no pain, Mama. 593 00:44:29,647 --> 00:44:32,775 Ask Betsy to make up a cold compress, please. 594 00:44:32,817 --> 00:44:35,843 - Quickly as you can. - Please don't say anything important. 595 00:44:35,920 --> 00:44:38,684 - Go on. - Did you see him? 596 00:44:38,756 --> 00:44:40,690 He expressed himself well, did he not? 597 00:44:40,758 --> 00:44:42,521 With great decorum. 598 00:44:42,560 --> 00:44:44,357 And spirit and wit and feeling. 599 00:44:44,428 --> 00:44:45,895 And economy. 600 00:44:45,963 --> 00:44:47,555 Wait for me! 601 00:44:47,631 --> 00:44:49,292 He's coming tomorrow. 602 00:44:49,367 --> 00:44:50,994 You must change. You'll catch cold. 603 00:44:51,068 --> 00:44:53,002 What care I when there is such a man? 604 00:44:53,070 --> 00:44:55,038 You will care when your nose swells up. 605 00:44:55,106 --> 00:44:57,074 You're right. Help me. 606 00:45:00,578 --> 00:45:03,012 Mr. WIlloughby's well worth cafchlng. 607 00:45:03,247 --> 00:45:06,239 Miss Marianne must not expect to have all the men to herself. 608 00:45:06,317 --> 00:45:08,615 What do you know of Mr. Willoughby, Sir John? 609 00:45:09,420 --> 00:45:10,785 Decent shot. 610 00:45:10,821 --> 00:45:12,948 There's not a bolder rider in all England. 611 00:45:12,990 --> 00:45:14,514 What's he like? 612 00:45:15,726 --> 00:45:18,490 What are his tastes, his passions, his pursuits? 613 00:45:20,031 --> 00:45:22,022 Well... 614 00:45:22,266 --> 00:45:24,894 he has the smartest little bitch of a pointer. 615 00:45:24,969 --> 00:45:26,903 Was she out with him yesterday? 616 00:45:26,971 --> 00:45:28,734 Where is Allenham? 617 00:45:28,806 --> 00:45:31,570 Allenham? Nice little estate, three miles east. 618 00:45:31,642 --> 00:45:34,634 He is to inherit it from an elderly relative. 619 00:45:34,712 --> 00:45:36,646 Lady Allen is the name. 620 00:45:43,454 --> 00:45:45,012 It's Colonel Brandon. 621 00:45:45,089 --> 00:45:47,489 I shall go outside and keep watch. 622 00:45:48,726 --> 00:45:50,387 Hello, Colonel. 623 00:45:50,461 --> 00:45:52,725 You're all on the lookout for Willoughby, eh? 624 00:45:52,797 --> 00:45:56,528 Poor Brandon. Will none of you think of him now? 625 00:45:56,600 --> 00:45:58,067 Come in. 626 00:46:00,337 --> 00:46:02,032 - Colonel. - Good morning, Brandon. 627 00:46:02,273 --> 00:46:04,241 Good morning. 628 00:46:04,308 --> 00:46:06,242 How's the invalid? 629 00:46:06,310 --> 00:46:09,802 Oh, thank you so much, Colonel. Would you? 630 00:46:09,880 --> 00:46:13,281 I cannot think why you should set your cap at Willoughby... 631 00:46:13,350 --> 00:46:16,808 when you've already made such a splendid conquest. 632 00:46:16,887 --> 00:46:20,323 I have no intention of setting my cap at anyone. 633 00:46:20,357 --> 00:46:22,791 Mr. Willoughby, Lady Allen's nephew? 634 00:46:22,860 --> 00:46:25,420 Aye. He visits every year. 635 00:46:26,897 --> 00:46:30,856 And he has a very pretty estate of his own, you know: 636 00:46:30,901 --> 00:46:33,995 Combe Magna in Somerset. 637 00:46:34,071 --> 00:46:36,471 If I were you, I would not give him up... 638 00:46:36,540 --> 00:46:39,304 to a younger sister for all this tumbling downhill. 639 00:46:39,376 --> 00:46:41,469 Marianne's preserver. 640 00:46:41,545 --> 00:46:43,308 Don't run. 641 00:46:43,380 --> 00:46:46,941 The man himself. Come. We know when we're not wanted. 642 00:46:46,984 --> 00:46:49,043 Let us leave him to the ladies. 643 00:46:50,888 --> 00:46:52,719 Thank you for calling. 644 00:46:56,560 --> 00:46:58,528 The colonel and Sir John are leaving. 645 00:46:58,562 --> 00:47:02,259 Good-bye, Sir John. Colonel, thank you for the flowers. 646 00:47:13,410 --> 00:47:17,039 - How do you do, Colonel? - How do you do, more like. 647 00:47:17,281 --> 00:47:19,749 Go on in. They're waiting for you. 648 00:47:19,817 --> 00:47:21,614 Come, Briar. 649 00:47:28,058 --> 00:47:30,026 Good day, Mr. Willoughby. 650 00:47:31,328 --> 00:47:32,818 Stop. 651 00:47:38,802 --> 00:47:41,270 What a pleasure to see you again. 652 00:47:41,338 --> 00:47:43,272 The pleasure is all mine, I assure you. 653 00:47:43,340 --> 00:47:45,331 I trust Miss Marianne has not caught cold? 654 00:47:45,409 --> 00:47:48,344 - You found out my name. - But of course. 655 00:47:48,412 --> 00:47:50,277 The neighborhood is crawling with my spies. 656 00:47:51,048 --> 00:47:52,948 And since you cannot venture out to nature... 657 00:47:52,983 --> 00:47:55,645 nature must be brought to you. 658 00:47:56,520 --> 00:47:58,784 Oh, how beautiful. 659 00:47:58,856 --> 00:48:00,585 These are not from the hothouse. 660 00:48:02,493 --> 00:48:06,395 Ah, I see mine is not the first offering, nor the most elegant. 661 00:48:06,463 --> 00:48:09,398 I'm afraid I obtained those from an obliging field. 662 00:48:09,466 --> 00:48:11,400 I've always preferred wildflowers. 663 00:48:11,468 --> 00:48:13,629 I suspected as much. 664 00:48:13,704 --> 00:48:15,638 - Put these in water? - Yes. Excuse me. 665 00:48:15,706 --> 00:48:19,335 - Our gratitude is beyond expression. - It is I who am grateful. 666 00:48:19,410 --> 00:48:22,538 I've often passed this cottage and grieved for its lonely state. 667 00:48:22,613 --> 00:48:26,549 Then the first news from Lady Allen when I arrived was that it was taken. 668 00:48:26,617 --> 00:48:30,348 I felt a peculiar interest, which nothing can account for... 669 00:48:30,421 --> 00:48:32,651 but my present delight in meeting you. 670 00:48:32,723 --> 00:48:35,283 - Pray, sit down. - Thank you. 671 00:48:35,359 --> 00:48:37,953 Ah, who is reading Shakespeare's sonnets? 672 00:48:38,028 --> 00:48:39,655 - I am. - Marianne. 673 00:48:42,399 --> 00:48:45,835 - Marianne is reading them out to us. - Which are your favourites? 674 00:48:45,903 --> 00:48:48,269 Without a doubt, mine is 116. 675 00:48:49,640 --> 00:48:53,508 "Let me not to the marriage of true minds admit impediments. 676 00:48:53,577 --> 00:48:55,738 Love is not love which alters... 677 00:48:55,813 --> 00:48:57,007 when it alteration finds... 678 00:48:57,081 --> 00:49:00,016 or bends with the remover to remove." 679 00:49:01,452 --> 00:49:02,942 How does it continue? 680 00:49:03,020 --> 00:49:07,514 "Oh no: It is an ever-fixed mark that looks on tempests--" 681 00:49:07,591 --> 00:49:09,252 - ...storms. - Oh. 682 00:49:09,326 --> 00:49:10,759 Is it "tempests"? 683 00:49:10,828 --> 00:49:14,525 - I do believe it is "tempests." - Let me find it. 684 00:49:14,598 --> 00:49:18,227 It's strange you should be reading these, for I carry them always. 685 00:49:19,370 --> 00:49:21,838 Oh, how beautiful. 686 00:49:30,014 --> 00:49:31,948 Until tomorrow then. 687 00:49:35,986 --> 00:49:38,614 And my pocket sonnets are yours-- 688 00:49:38,689 --> 00:49:41,658 a talisman against further injury. 689 00:49:41,692 --> 00:49:44,490 Good-bye. Thank you. 690 00:49:50,267 --> 00:49:52,735 Good work. 691 00:49:52,803 --> 00:49:56,500 You've covered Shakespeare, Scott, all forms of poetry. 692 00:49:56,573 --> 00:50:00,065 Another meeting will ascertain his views on nature and romantic attachments. 693 00:50:00,277 --> 00:50:03,075 Then you will have nothing left to talk about. 694 00:50:03,314 --> 00:50:05,646 I suppose I have erred against decorum. 695 00:50:05,683 --> 00:50:09,016 I should've been dull and spiritless and talked only of the weather. 696 00:50:09,086 --> 00:50:13,750 No, but Mr. Willoughby can be in no doubt of your enthusiasm for him. 697 00:50:13,824 --> 00:50:17,089 Why should he doubt it? Why should I hide my regard? 698 00:50:17,328 --> 00:50:20,695 No particular reason. Only that we know so little of him. 699 00:50:20,764 --> 00:50:22,994 Time alone does not determine intimacy. 700 00:50:23,067 --> 00:50:25,900 Seven years would be insufficient to make some people acquainted... 701 00:50:25,936 --> 00:50:28,461 and seven days can be more than enough for others. 702 00:50:28,539 --> 00:50:30,473 Or seven hours in this case. 703 00:50:30,507 --> 00:50:33,101 I feel I know Mr. Willoughby already. 704 00:50:33,344 --> 00:50:36,973 If I had more shallow feelings, I could perhaps conceal them as you do. 705 00:50:37,014 --> 00:50:38,811 That is not fair. 706 00:50:38,849 --> 00:50:42,307 - I'm sorry. I did not mean-- - Do not trouble yourself. 707 00:50:47,324 --> 00:50:49,884 I do not understand her. 708 00:51:23,527 --> 00:51:24,892 Haven't you finished? 709 00:51:26,697 --> 00:51:28,062 Patience. 710 00:51:39,510 --> 00:51:43,537 Surely you're not going to deny us beef as well as sugar? 711 00:51:43,614 --> 00:51:47,311 There is nothing under ten pence a pound. We have to economize. 712 00:51:47,384 --> 00:51:49,352 Do you want us to starve? 713 00:51:50,687 --> 00:51:52,621 Just not to eat beef. 714 00:52:19,550 --> 00:52:21,984 Slow down for the corner. 715 00:52:23,987 --> 00:52:26,717 Careful. You'll run someone down. 716 00:52:31,728 --> 00:52:33,355 Did you see that? 717 00:52:33,430 --> 00:52:35,523 I do think they'll be married before long. 718 00:52:35,599 --> 00:52:39,899 If there was any true impropriety in my behaviour, I should be sensible of it. 719 00:52:39,937 --> 00:52:43,805 It has already exposed you to some very impertinent remarks. 720 00:52:43,874 --> 00:52:46,104 Do you not begin to doubt your own discretion? 721 00:52:47,010 --> 00:52:50,537 If the remarks of Mrs. Jennings are proof of impropriety... 722 00:52:50,614 --> 00:52:52,411 then we're all offending. 723 00:52:52,483 --> 00:52:55,543 - Good morning. - Good morning, Colonel. 724 00:52:58,555 --> 00:53:01,285 Miss Dashwood. Miss Marianne. 725 00:53:01,725 --> 00:53:04,717 I come to issue an invitation. 726 00:53:07,865 --> 00:53:11,631 A picnic on my estate at Delaford. 727 00:53:11,702 --> 00:53:13,897 If you would care to join us... 728 00:53:13,971 --> 00:53:15,529 on Thursday next. 729 00:53:17,040 --> 00:53:20,840 Mrs. Jennings' daughter and her husband are travelling up especially. 730 00:53:23,981 --> 00:53:25,972 We should be delighted. 731 00:53:28,051 --> 00:53:31,350 I will, of course, be including Mr. Willoughby in the party. 732 00:53:33,056 --> 00:53:35,524 I should be delighted to join you. 733 00:53:41,098 --> 00:53:42,759 Good morning. 734 00:53:45,402 --> 00:53:47,495 The colonel has invited us to Delaford. 735 00:53:47,571 --> 00:53:51,871 Excellent. I understand you have a fine pianoforte. 736 00:53:51,942 --> 00:53:54,570 A Broadwood grand. 737 00:53:54,645 --> 00:53:56,704 Then I shall be able to play for you all. 738 00:53:56,780 --> 00:54:00,648 - We shall look forward to it. - Good day. Walk on. Walk on. 739 00:54:01,552 --> 00:54:03,042 Good-bye. 740 00:54:13,297 --> 00:54:15,424 Your sister seems very happy. 741 00:54:15,499 --> 00:54:17,262 Yes. 742 00:54:17,334 --> 00:54:19,768 Marianne does not approve of hiding her emotions. 743 00:54:21,572 --> 00:54:26,532 In fact, her romantic prejudices have the tendency to set propriety at naught. 744 00:54:27,444 --> 00:54:29,412 She is wholly unspoiled. 745 00:54:29,479 --> 00:54:32,448 Rather too unspoiled in my view. 746 00:54:32,482 --> 00:54:36,441 The sooner she becomes acquainted with the ways of the world the better. 747 00:54:41,625 --> 00:54:43,650 I knew a lady very like your sister-- 748 00:54:43,727 --> 00:54:46,628 the same impulsive sweetness of temper-- 749 00:54:46,697 --> 00:54:51,066 who was forced into, as you put it, "a better acquaintance with the world." 750 00:54:52,569 --> 00:54:56,005 The result was only ruination and despair. 751 00:54:58,609 --> 00:55:00,941 Do not desire it. 752 00:55:04,648 --> 00:55:07,879 Colonel Brandon's lawn is perfect for kite launching. 753 00:55:07,951 --> 00:55:10,977 We must have your sky kite. Mind them pretty ribbons. 754 00:55:11,054 --> 00:55:12,715 Set that in there. 755 00:55:15,258 --> 00:55:19,024 Imagine my surprise when Charlotte and her lord and master... 756 00:55:19,062 --> 00:55:23,396 appeared with our cousin Lucy, the last person I expected to see. 757 00:55:23,467 --> 00:55:25,594 She probably came to join in the fun. 758 00:55:25,669 --> 00:55:29,036 There are no funds for such luxuries at home, poor thing. 759 00:55:29,272 --> 00:55:32,605 I've not seen you for so long, I couldn't resist the opportunity. 760 00:55:32,676 --> 00:55:36,874 You sly thing. It was the Dashwoods she wanted to see, not Delaford. 761 00:55:36,947 --> 00:55:41,748 I have heard nothing but "Miss Dashwood this, Miss Dashwood that." 762 00:55:41,818 --> 00:55:44,013 What do you think now you do see them, Lucy? 763 00:55:44,087 --> 00:55:48,387 My mother has talked of nothing else in her letters. 764 00:55:48,458 --> 00:55:51,757 - Are they the creatures she describes? - Nothing like. 765 00:55:53,096 --> 00:55:57,055 You are quite rude today. He used to be an M. P. 766 00:55:57,100 --> 00:56:00,092 It's fatiguing, for he's forced to make everybody like him. 767 00:56:00,270 --> 00:56:03,603 - He says it's quite shocking. - I never said anything so irrational. 768 00:56:04,708 --> 00:56:08,007 Mr. Palmer is so droll. He's always out of humour. 769 00:56:08,245 --> 00:56:10,042 Oh. Here he comes. 770 00:56:10,280 --> 00:56:12,248 Now you shall see, Charlotte. 771 00:56:19,690 --> 00:56:21,658 Hello. 772 00:56:22,526 --> 00:56:25,757 Come. You must meet my daughter Charlotte. Mr. Palmer. 773 00:56:25,829 --> 00:56:27,353 How do you do? 774 00:56:27,431 --> 00:56:30,264 And our little cousin, Miss Lucy Steele. 775 00:56:30,333 --> 00:56:32,267 Welcome to our party, Miss Steele. 776 00:56:33,270 --> 00:56:34,897 - Turn about. - Come round, boys. 777 00:56:36,073 --> 00:56:39,565 I know Mr. Willoughby extremely well. It's not fair to say-- 778 00:56:39,609 --> 00:56:42,601 May I beg a seat beside you? 779 00:56:42,646 --> 00:56:44,705 I've so longed to make your acquaintance. 780 00:56:44,781 --> 00:56:46,942 I've heard nothing but the highest praise of you. 781 00:56:47,818 --> 00:56:49,843 I would be delighted. 782 00:56:49,920 --> 00:56:52,855 But Sir John and Mrs. Jennings are excessive in their compliments. 783 00:56:52,923 --> 00:56:54,857 - Oh, no. - I'm sure to disappoint. 784 00:56:54,925 --> 00:56:57,826 It was from another source I heard you praised... 785 00:56:57,894 --> 00:57:00,556 and one not at all inclined to exaggeration. 786 00:57:01,331 --> 00:57:02,662 What can this be? 787 00:57:14,644 --> 00:57:16,578 - Colonel Brandon here? - Over here. 788 00:57:16,646 --> 00:57:18,307 There he is. 789 00:57:26,656 --> 00:57:28,283 My horse, quickly. 790 00:57:28,358 --> 00:57:29,950 What's the matter? 791 00:57:30,026 --> 00:57:32,961 - I must away to London. - No. Impossible. 792 00:57:33,029 --> 00:57:35,725 - Imperative. - But we're all assembled. 793 00:57:35,799 --> 00:57:40,065 We cannot picnic at Delaford without a host. Go up to town tomorrow. 794 00:57:40,270 --> 00:57:43,262 Or wait until we return. You'd not be six hours later. 795 00:57:43,340 --> 00:57:46,434 I cannot afford to lose one minute. 796 00:57:46,510 --> 00:57:47,875 Forgive me. 797 00:57:47,944 --> 00:57:49,912 I hope it's nothing serious. 798 00:57:52,816 --> 00:57:55,307 Upon my soul, this is all very unusual. 799 00:57:55,385 --> 00:57:57,512 Just when I had the opportunity-- 800 00:57:58,522 --> 00:58:01,821 Frailty, thy name is Brandon. 801 00:58:01,892 --> 00:58:04,793 There are some people who cannot bear a party of pleasure. 802 00:58:04,828 --> 00:58:09,492 You're a very wicked pair. Colonel Brandon will be sadly missed. 803 00:58:09,566 --> 00:58:10,931 Why... 804 00:58:11,001 --> 00:58:15,768 when he is a man that everyone speaks well of and no one remembers to talk to? 805 00:58:15,839 --> 00:58:20,503 - Exactly. - Nonsense. He's highly respected. 806 00:58:20,577 --> 00:58:23,569 - Enough censure in itself, hmm? - Really, Willoughby. 807 00:58:25,682 --> 00:58:27,616 Come, come, Mr. Impudence. 808 00:58:27,684 --> 00:58:30,653 I know you and your wicked ways. Oh ! 809 00:58:30,687 --> 00:58:33,656 Come, Miss Dashwood. Reveal your beau. 810 00:58:33,690 --> 00:58:36,420 Let's have no secrets. Let me winkle them out of you. 811 00:58:36,493 --> 00:58:39,951 - Hush. - I do declare, Miss Marianne. 812 00:58:40,030 --> 00:58:43,727 If I do not have you married by teatime, I shall swallow my own bonnet. 813 00:58:45,068 --> 00:58:47,002 As if you could marry such a character. 814 00:58:47,904 --> 00:58:49,963 Why should you dislike him? 815 00:58:51,608 --> 00:58:54,736 Because he has threatened me with rain when I wanted it fine. 816 00:58:56,079 --> 00:58:59,344 He has found fault with the balance of my high flyer... 817 00:58:59,416 --> 00:59:02,317 and I cannot persuade him to buy my mare. 818 00:59:02,385 --> 00:59:04,945 If it will be of any satisfaction to you, however... 819 00:59:05,021 --> 00:59:07,683 to be told that I believe his character... 820 00:59:07,757 --> 00:59:11,284 to be irreproachable, then I'm ready to confess it. 821 00:59:11,328 --> 00:59:14,388 In return for such a painful acknowledgment... 822 00:59:14,464 --> 00:59:17,297 you cannot deny me the privilege... 823 00:59:17,367 --> 00:59:20,302 of disliking him as much as I adore... 824 00:59:25,408 --> 00:59:27,376 this cottage. 825 00:59:28,845 --> 00:59:30,506 I have great plans... 826 00:59:30,580 --> 00:59:32,411 for improvements to it. 827 00:59:32,482 --> 00:59:36,009 Now, that I will never consent to. 828 00:59:36,253 --> 00:59:38,653 Not a stone must be added to its walls. 829 00:59:40,590 --> 00:59:43,252 Were I rich enough, I would pull down Combe Magna... 830 00:59:43,326 --> 00:59:45,260 and rebuild it like this cottage. 831 00:59:45,328 --> 00:59:46,818 With dark narrow stairs... 832 00:59:46,863 --> 00:59:50,026 a poky hall and a fire that smokes, I suppose. 833 00:59:50,066 --> 00:59:52,660 Especially the fire that smokes. 834 00:59:53,870 --> 00:59:56,270 For then I should be as happy at Combe as I have been at Barton. 835 00:59:57,974 --> 01:00:01,671 This has one claim on my affections that none other can possibly share. 836 01:00:03,813 --> 01:00:06,281 Promise me you'll never change it. 837 01:00:12,422 --> 01:00:14,686 I'm honoured that so fair and virtuous a lady... 838 01:00:14,758 --> 01:00:18,956 should compromise her honour by seeing me to the gate unaccompanied. 839 01:00:19,029 --> 01:00:21,827 That is exactly what Elinor would say. 840 01:00:21,898 --> 01:00:24,867 And she would be right. 841 01:00:24,935 --> 01:00:29,031 Miss Marianne, will you do me the honor of granting me an interview tomorrow? 842 01:00:29,105 --> 01:00:32,905 - Alone? - Oh, Willoughby, we're always alone. 843 01:00:32,976 --> 01:00:35,467 But there is-- 844 01:00:35,512 --> 01:00:38,310 There's something very particular I should like to ask you. 845 01:00:39,916 --> 01:00:41,577 Of course. 846 01:00:42,819 --> 01:00:46,016 I shall ask Mama if I may stay behind from church. 847 01:00:47,424 --> 01:00:49,392 Thank you. 848 01:00:50,794 --> 01:00:52,887 Until tomorrow, then. 849 01:00:55,765 --> 01:00:57,699 Miss Marianne. 850 01:01:08,011 --> 01:01:10,445 O Virtue. 851 01:01:10,480 --> 01:01:13,347 Silently and with fear, enter Thou... 852 01:01:13,416 --> 01:01:16,510 into the hearts of all them that hear me this day. 853 01:01:16,586 --> 01:01:18,554 Do you think he'll kneel down when he asks her? 854 01:01:18,621 --> 01:01:21,089 The fear of Him is the beginning of wisdom. 855 01:01:21,324 --> 01:01:25,784 - They always kneel down. - Good understanding have all that do. 856 01:01:26,563 --> 01:01:28,997 Margaret, Margaret, come back. 857 01:01:29,065 --> 01:01:31,033 - Splendid sermon. - Splendid. 858 01:01:31,101 --> 01:01:33,069 Oh, no! 859 01:01:37,774 --> 01:01:39,708 What is wrong, dearest? 860 01:01:41,111 --> 01:01:44,638 Willoughby, what is the matter? 861 01:01:44,681 --> 01:01:46,945 I must-- 862 01:01:47,017 --> 01:01:51,044 Forgive me, Mrs. Dashwood. I'm sent-- 863 01:01:51,121 --> 01:01:55,683 That is to say, Lady Allen has exercised the privilege of riches... 864 01:01:55,759 --> 01:01:58,853 upon a dependent cousin and is sending me to London. 865 01:01:58,928 --> 01:02:00,725 When? This morning? 866 01:02:00,797 --> 01:02:03,823 - Almost this moment. - What a disappointment. 867 01:02:03,900 --> 01:02:07,631 But your business will not detain you for long, I hope? 868 01:02:08,671 --> 01:02:10,605 You're very kind, but... 869 01:02:10,673 --> 01:02:14,939 I have no idea of returning immediately into Devonshire. 870 01:02:14,978 --> 01:02:17,606 I'm seldom invited to Allenham more than once a year. 871 01:02:17,680 --> 01:02:21,013 For shame. Can you wait for an invitation from Barton Cottage? 872 01:02:22,919 --> 01:02:25,888 My engagements at present are of such a nature-- 873 01:02:26,689 --> 01:02:28,316 That is to say... 874 01:02:28,391 --> 01:02:30,951 I dare not flatter my-- 875 01:02:31,027 --> 01:02:34,895 It is folly to linger. I will not torment myself further. 876 01:02:36,666 --> 01:02:39,658 Willoughby, come back: 877 01:02:39,736 --> 01:02:43,968 Margaret, ask Betsy to make a cup of hot tea for Marianne. 878 01:02:44,040 --> 01:02:47,100 - What is wrong, my love? - Do not ask me questions. 879 01:02:47,310 --> 01:02:49,870 - Betsy: - Please, let me be! 880 01:02:56,753 --> 01:02:58,744 They must have quarrelled. 881 01:02:58,822 --> 01:03:00,756 That is unlikely. 882 01:03:02,258 --> 01:03:04,021 Perhaps this Lady Allen... 883 01:03:04,260 --> 01:03:07,388 disapproves of his regard for Marianne.... 884 01:03:07,464 --> 01:03:09,398 and has invented an excuse to send him away. 885 01:03:09,466 --> 01:03:12,629 Then why did he not say as much? 886 01:03:12,702 --> 01:03:15,432 It is not like Willoughby to be secretive. 887 01:03:15,505 --> 01:03:18,065 - What is it you suspect him of? - I can hardly tell you. 888 01:03:18,975 --> 01:03:21,876 - But why was his manner so guilty? - What are you saying? 889 01:03:21,945 --> 01:03:24,846 That he's been acting a part for all this time? 890 01:03:24,914 --> 01:03:27,906 - No, he loves her. I'm sure. - Of course he loves her! 891 01:03:29,986 --> 01:03:33,786 Has he left her with any assurance of his return? 892 01:03:33,857 --> 01:03:36,690 Cannot you ask her if he has proposed? 893 01:03:36,759 --> 01:03:40,820 Certainly not. I cannot force a confidence, nor should you. 894 01:03:42,065 --> 01:03:45,728 We must trust her to confide in us in her own time. 895 01:03:47,637 --> 01:03:51,300 There was something so underhand in the manner of his leaving. 896 01:03:51,374 --> 01:03:53,934 - You are resolved to think the worst? - I'm not resolved. 897 01:03:53,977 --> 01:03:56,571 I prefer to give him the benefit of my good opinion. 898 01:03:56,646 --> 01:03:59,012 He deserves no less from all of us! 899 01:04:00,083 --> 01:04:03,052 Mama, I am very fond of Willoughby. 900 01:04:11,327 --> 01:04:13,261 She would not let me in. 901 01:04:50,900 --> 01:04:52,834 To sail us up the river. 902 01:04:54,637 --> 01:04:56,605 How will we travel on land? 903 01:04:59,976 --> 01:05:02,501 If only this rain would stop! 904 01:05:02,579 --> 01:05:04,274 If only you would stop. 905 01:05:05,882 --> 01:05:08,510 It was you who took her off my hands, Mr. Palmer. 906 01:05:08,585 --> 01:05:11,577 And a very good bargain you made of it too. 907 01:05:11,654 --> 01:05:15,351 Now I have the whip hand over you, for you cannot give her back. 908 01:05:19,362 --> 01:05:22,024 Miss Marianne, come and play a round with us. 909 01:05:22,065 --> 01:05:24,659 Looking out at the weather will not bring him back. 910 01:05:24,734 --> 01:05:26,725 She ate nothing at dinner. 911 01:05:26,803 --> 01:05:28,896 We're all a little forlorn. 912 01:05:28,972 --> 01:05:31,634 London has swallowed our company. 913 01:05:31,708 --> 01:05:37,305 Dear Miss Dashwood, perhaps we might have our discussion. 914 01:05:37,380 --> 01:05:39,280 Our discussion? 915 01:05:39,315 --> 01:05:42,443 There is a particular question I've long wanted to ask you. 916 01:05:42,518 --> 01:05:44,509 But perhaps you'll think me impertinent? 917 01:05:44,587 --> 01:05:46,885 - I cannot imagine so. - It is an odd question. 918 01:05:46,956 --> 01:05:48,947 - I have no wish to trouble you. - Miss Steele-- 919 01:05:49,025 --> 01:05:50,652 If only Mr. Willoughby... 920 01:05:50,727 --> 01:05:53,423 had gone home to Combe Magna, we could have taken... 921 01:05:53,496 --> 01:05:56,021 Miss Marianne to see him, for we live but half a mile away. 922 01:05:56,099 --> 01:06:00,297 - Five and a half. - I cannot believe it. 923 01:06:00,370 --> 01:06:04,773 You can see the place from our hill. Is it really? I cannot believe it. 924 01:06:05,575 --> 01:06:07,543 Try. 925 01:06:08,511 --> 01:06:12,447 You have my permission to ask any question, if that is of any help. 926 01:06:12,515 --> 01:06:14,813 Thank you. 927 01:06:14,884 --> 01:06:18,820 Are you at all acquainted with your sister-in-law's mother? 928 01:06:18,888 --> 01:06:20,947 Mrs. Ferrars? 929 01:06:21,024 --> 01:06:23,754 With Fanny's mother? 930 01:06:23,826 --> 01:06:27,455 No, I have never met her. 931 01:06:27,530 --> 01:06:30,897 You must think me strange for inquiring. 932 01:06:30,933 --> 01:06:33,902 If only I dared tell it. 933 01:06:35,071 --> 01:06:37,699 If she tells you aught of the famous Mr. F... 934 01:06:37,774 --> 01:06:40,038 you must pass it on. 935 01:06:41,944 --> 01:06:44,378 Will you take a turn with me, Miss Dashwood? 936 01:06:44,447 --> 01:06:46,381 Of course. 937 01:06:49,986 --> 01:06:52,352 I had no idea... 938 01:06:52,422 --> 01:06:56,051 that you were at all connected with that family. 939 01:06:56,292 --> 01:06:59,728 I am certainly nothing to Mrs. Ferrars at present... 940 01:06:59,796 --> 01:07:02,560 but the time may come... 941 01:07:02,632 --> 01:07:06,432 when we may be very intimately connected. 942 01:07:07,503 --> 01:07:09,437 What do you mean? 943 01:07:13,009 --> 01:07:14,601 Do you have an-- 944 01:07:14,677 --> 01:07:17,237 Do you have an understanding with Fanny's brother Robert? 945 01:07:17,280 --> 01:07:19,305 The youngest? 946 01:07:19,382 --> 01:07:22,249 No. I never met him in my life. 947 01:07:22,285 --> 01:07:24,913 No, with Edward. 948 01:07:29,325 --> 01:07:32,988 Edward and I have been secretly engaged... 949 01:07:33,062 --> 01:07:35,553 these five years. 950 01:07:38,901 --> 01:07:40,562 You may well be surprised. 951 01:07:41,938 --> 01:07:46,898 I should never have mentioned it if I could not trust you to keep our secret. 952 01:07:46,976 --> 01:07:48,773 Edward would not mind... 953 01:07:48,845 --> 01:07:52,281 for he looks on you as his own sister. 954 01:07:54,917 --> 01:07:58,546 I'm sorry. We-- Surely we-- 955 01:08:01,457 --> 01:08:04,654 We surely do not mean the same Mr. Ferrars. 956 01:08:04,727 --> 01:08:06,490 The very same. 957 01:08:06,562 --> 01:08:11,329 He was four years under the tutelage of my uncle, Mr. Pratt, in Plymouth. 958 01:08:11,401 --> 01:08:13,562 Has he never spoken of it? 959 01:08:14,971 --> 01:08:17,337 I believe he has. 960 01:08:19,876 --> 01:08:21,741 I was very unwilling... 961 01:08:21,778 --> 01:08:24,008 without his mother's approval. 962 01:08:24,247 --> 01:08:26,807 But we loved each other with too great a passion for prudence. 963 01:08:28,418 --> 01:08:31,251 Though you do not know him as well as l... 964 01:08:31,320 --> 01:08:33,584 you must have seen his ability... 965 01:08:33,656 --> 01:08:36,557 to make a woman sincerely attached to him. 966 01:08:38,761 --> 01:08:42,822 I cannot pretend it has not been very hard on us both. 967 01:08:42,899 --> 01:08:46,391 We can scarcely meet above twice a year. 968 01:08:57,380 --> 01:09:01,248 - You seem out of sorts. Are you well? - Perfectly well. Thank you. 969 01:09:01,317 --> 01:09:04,286 - I've not offended you? - On the contrary. 970 01:09:04,320 --> 01:09:05,753 I cannot stand it. 971 01:09:05,822 --> 01:09:07,756 I must know what you are saying. 972 01:09:07,790 --> 01:09:09,621 If anyone finds out, it will ruin him. 973 01:09:09,692 --> 01:09:12,320 Promise me you'll not tell. 974 01:09:12,395 --> 01:09:15,296 Miss Dashwood is quite engrossed. 975 01:09:15,331 --> 01:09:17,822 - No secrets, Lucy. - I give you my word. 976 01:09:19,368 --> 01:09:23,304 What can have fascinated you to such an extent, Miss Dashwood? 977 01:09:23,372 --> 01:09:24,566 Tell us all: 978 01:09:24,640 --> 01:09:28,770 We were talking of London, ma'am, and of all its diversions. 979 01:09:28,845 --> 01:09:32,975 - Do you hear that, Charlotte? - While you were whispering... 980 01:09:33,049 --> 01:09:35,449 Charlotte and I have concocted a plan. 981 01:09:35,518 --> 01:09:37,543 It is the best plan in the world! 982 01:09:37,620 --> 01:09:42,319 I make for London shortly, and I invite you, Lucy... 983 01:09:42,391 --> 01:09:44,450 and both the Misses Dashwood to join me. 984 01:09:44,527 --> 01:09:47,860 - Splendid idea. - London: 985 01:09:50,066 --> 01:09:52,967 - Can I go? - You're too young. 986 01:09:53,035 --> 01:09:57,734 I shall convey you to Chelsea, and we will taste the delights of the season. 987 01:09:57,773 --> 01:10:02,005 - What say you? - Please can I go? I'm 12 soon: 988 01:10:02,078 --> 01:10:06,447 Mr. Palmer, do you not long to have the Misses Dashwood come to London? 989 01:10:06,482 --> 01:10:09,451 I came into Devonshire with no other view. 990 01:10:10,820 --> 01:10:13,584 Mrs. Jennings, you are very kind. 991 01:10:13,656 --> 01:10:17,023 - But we cannot leave our mother. - Your mother can spare you very well! 992 01:10:17,059 --> 01:10:19,926 - Of course I can ! - Of course she can! 993 01:10:19,996 --> 01:10:23,488 I could not be more delighted. It is exactly what I would wish. 994 01:10:23,566 --> 01:10:26,535 I will brook no refusal, Miss Dashwood. 995 01:10:26,602 --> 01:10:28,934 Let us strike hands on the bargain. 996 01:10:28,971 --> 01:10:31,337 And if I do not have the three of you... 997 01:10:31,407 --> 01:10:35,776 married by Michaelmas, it will not be my fault. 998 01:10:43,653 --> 01:10:48,113 I was never so grateful in all my life as I am to Mrs. Jennings. 999 01:10:48,357 --> 01:10:52,555 I shall see Willoughby, and you will see Edward! 1000 01:10:52,628 --> 01:10:54,596 Are you asleep? 1001 01:10:55,932 --> 01:10:58,992 With you in the room? 1002 01:10:59,068 --> 01:11:03,664 I do not believe you feel as calm as you look. Not even you. 1003 01:11:03,739 --> 01:11:06,799 I will never sleep tonight. 1004 01:11:06,876 --> 01:11:10,471 What were you and Miss Steele talking about so long? 1005 01:11:11,547 --> 01:11:13,481 Nothing of significance. 1006 01:11:19,021 --> 01:11:20,989 You must look after Mama: 1007 01:11:23,826 --> 01:11:25,851 We will! 1008 01:11:26,929 --> 01:11:28,897 Good-bye: 1009 01:11:32,101 --> 01:11:34,592 How do you think I live, poking about... 1010 01:11:34,670 --> 01:11:38,572 in that house by myself when I have been used to having Charlotte... 1011 01:11:38,641 --> 01:11:40,438 until she had the baby? 1012 01:11:40,509 --> 01:11:42,841 I have written to Edward. 1013 01:11:42,912 --> 01:11:45,642 And yet I do not know how much I may see of him. 1014 01:11:45,715 --> 01:11:48,843 Secrecy is vital. He'll never be able to call. 1015 01:11:48,918 --> 01:11:51,478 I should imagine not. 1016 01:11:51,554 --> 01:11:53,920 It's so hard. I believe my only comfort... 1017 01:11:53,990 --> 01:11:56,481 has been the constancy of his affection. 1018 01:11:56,559 --> 01:11:59,050 You're fortunate, over such a lengthy engagement... 1019 01:11:59,128 --> 01:12:01,528 never to have had any doubts on that score. 1020 01:12:01,597 --> 01:12:04,828 Oh. I'm of rather a jealous nature. 1021 01:12:04,900 --> 01:12:09,064 If he talked more of one young woman than any other-- 1022 01:12:09,305 --> 01:12:11,967 But he's never given a moment's alarm on that count. 1023 01:12:14,043 --> 01:12:16,944 Imagine how glad he'll be to learn that we are friends. 1024 01:12:23,986 --> 01:12:27,422 - There you are. Have you missed me? - Very much, ma'am. 1025 01:12:27,490 --> 01:12:30,357 You always say so, and I never believe you. I trust everything's in order? 1026 01:12:30,393 --> 01:12:33,362 In good order, ma'am, though I might suggest the ordering of coal. 1027 01:12:33,396 --> 01:12:35,364 Don't talk to me of coals. 1028 01:12:35,398 --> 01:12:37,958 There you are, Pooter. Still alive, I see. 1029 01:12:38,034 --> 01:12:41,936 - Tea, Pigeon. Tea. - Yes, ma'am. 1030 01:12:41,971 --> 01:12:44,496 Well, you do not waste any time. 1031 01:12:44,573 --> 01:12:46,837 Give it to Pigeon. He'll see to it. 1032 01:12:46,909 --> 01:12:51,312 - Come along dear. - A letter. They're definitely engaged. 1033 01:12:51,347 --> 01:12:54,646 Mrs. Jennings says your sister will buy her wedding clothes in town. 1034 01:12:54,684 --> 01:12:56,743 I know of no such plan. 1035 01:12:58,387 --> 01:13:02,790 John and Fanny are in town. I think we shall be forced to see them. 1036 01:13:06,629 --> 01:13:08,563 See. 1037 01:13:12,401 --> 01:13:16,064 - I think it was for next door. - Yes, you are right. 1038 01:13:16,272 --> 01:13:19,673 Marianne, do sit down for two seconds together. 1039 01:13:19,742 --> 01:13:21,676 You're making me nervous. 1040 01:13:27,817 --> 01:13:32,914 - Good afternoon, sir. - Is Miss Marianne here? 1041 01:13:32,988 --> 01:13:36,355 - Shh. - Who shall I say is calling? 1042 01:13:36,425 --> 01:13:38,450 Very good, sir. 1043 01:13:38,527 --> 01:13:40,552 Oh, Elinor, it is Willoughby. 1044 01:13:42,364 --> 01:13:44,298 Indeed, it is. 1045 01:13:51,640 --> 01:13:54,302 Excuse me, Colonel. 1046 01:13:55,311 --> 01:13:57,074 Colonel. 1047 01:13:58,848 --> 01:14:01,544 What a pleasure to see you. 1048 01:14:01,617 --> 01:14:05,815 -Have you been in London all this while? -Forgive me, Miss Dashwood. 1049 01:14:07,823 --> 01:14:10,724 I have heard reports through town... 1050 01:14:10,793 --> 01:14:12,658 that-- 1051 01:14:15,030 --> 01:14:17,328 Tell me once and for all. 1052 01:14:18,901 --> 01:14:23,531 Is everything finally resolved between your sister and Mr. Willoughby? 1053 01:14:26,575 --> 01:14:29,442 Colonel, though neither one has informed me... 1054 01:14:29,478 --> 01:14:32,447 of their understanding... 1055 01:14:32,481 --> 01:14:35,939 I have no doubt of their mutual affection. 1056 01:14:38,320 --> 01:14:40,083 Thank you, Miss Dashwood. 1057 01:14:42,558 --> 01:14:46,358 To your sister, I wish all imaginable happiness. 1058 01:14:47,563 --> 01:14:48,996 To Mr. Willoughby... 1059 01:14:49,064 --> 01:14:53,763 that he may endeavour to deserve her. 1060 01:14:55,371 --> 01:14:56,861 What do you mean? 1061 01:14:59,875 --> 01:15:01,740 Forgive me, l-- 1062 01:15:20,663 --> 01:15:23,826 Where is dear Edward, John? We expect to see him daily. 1063 01:15:23,899 --> 01:15:27,027 - Who is "dear Edward," may I ask? - Who, indeed? 1064 01:15:27,269 --> 01:15:30,602 My brother, Mrs. Jennings. Mr. Edward Ferrars. 1065 01:15:30,673 --> 01:15:34,734 Indeed: Is that Ferrars with an "F"? 1066 01:15:40,983 --> 01:15:43,611 Are there any messages, Pigeon? 1067 01:15:43,686 --> 01:15:46,849 - No messages at all? No cards? - None, ma'am. 1068 01:15:46,922 --> 01:15:50,323 I notice you do not inquire for your messages. 1069 01:15:50,392 --> 01:15:52,451 No, indeed, for I do not expect any. 1070 01:15:52,528 --> 01:15:55,088 I have no-- very little acquaintance in town. 1071 01:16:13,582 --> 01:16:15,709 I don't want to hear another word about the ham bone, Pigeon. 1072 01:16:15,784 --> 01:16:18,719 You and Cartwright must sort that out between you. 1073 01:16:18,787 --> 01:16:20,812 No messages, ma'am. 1074 01:16:20,890 --> 01:16:26,351 Now, do not fret, my dear. I have been told that this good weather... 1075 01:16:26,428 --> 01:16:29,693 is keeping many of our sportsmen in the country at present. 1076 01:16:29,732 --> 01:16:34,032 But the frost will soon drive them to town. Depend on it. 1077 01:16:34,069 --> 01:16:36,970 Of course. I had not thought of that. 1078 01:16:37,039 --> 01:16:39,439 Thank you, Mrs. Jennings. 1079 01:16:39,508 --> 01:16:41,772 And Miss Dashwood may set her heart at rest... 1080 01:16:41,810 --> 01:16:43,971 for I overheard your sister-in-law say... 1081 01:16:44,046 --> 01:16:47,914 she is to invite the elusive Mr. F to the ball tonight! 1082 01:16:48,918 --> 01:16:53,048 Do be careful, dears. The horses have been here. 1083 01:16:53,289 --> 01:16:56,315 Careful. It's beginning to rain also. 1084 01:16:56,392 --> 01:16:58,360 Now follow me. 1085 01:17:03,499 --> 01:17:05,433 Whoops. 1086 01:17:13,676 --> 01:17:15,701 Steady. 1087 01:17:17,546 --> 01:17:21,277 This is madness! This is dribbling, babbling madness! 1088 01:17:29,258 --> 01:17:31,021 This is very merry! 1089 01:17:33,028 --> 01:17:36,020 - Oh, do you spy anyone we know? - Not a soul. 1090 01:17:36,265 --> 01:17:38,062 Ask Mr. Palmer to look. He has a better view. 1091 01:17:38,267 --> 01:17:41,828 Mr. Palmer, do you see anyone of our acquaintance? 1092 01:17:41,904 --> 01:17:45,431 - Unfortunately not. - How can you be such a tease? 1093 01:17:45,507 --> 01:17:49,307 There is Mrs. John Dashwood. I can see her for myself. 1094 01:17:50,446 --> 01:17:53,347 Hello: Come along, my dears. 1095 01:17:58,620 --> 01:18:01,748 There you are! 1096 01:18:01,790 --> 01:18:04,315 - Mrs. Jennings. - Goodness, how hot it is. 1097 01:18:04,393 --> 01:18:06,452 - Indeed. - You're not alone, I trust? 1098 01:18:06,528 --> 01:18:09,326 Indeed, no. John is just gone to fetch my brother. 1099 01:18:09,398 --> 01:18:11,366 They've been eating ices. 1100 01:18:11,400 --> 01:18:13,527 Your brother! I declare! 1101 01:18:13,602 --> 01:18:16,594 This is good news, indeed. At long last. 1102 01:18:18,407 --> 01:18:20,841 I declare, I shall faint clean away. 1103 01:18:20,909 --> 01:18:23,002 Mrs. Jennings, I am pleased to see you. 1104 01:18:24,279 --> 01:18:26,247 May I present my brother-in-law... 1105 01:18:26,281 --> 01:18:28,613 Mr. Robert Ferrars. 1106 01:18:34,923 --> 01:18:37,915 My dear ladies, we meet at last. 1107 01:18:41,263 --> 01:18:42,890 You must be the younger brother. 1108 01:18:42,965 --> 01:18:44,762 Is Mr. Edward not here? 1109 01:18:44,833 --> 01:18:46,858 Miss Dashwood here was counting on him. 1110 01:18:46,935 --> 01:18:48,596 He's far too busy... 1111 01:18:48,670 --> 01:18:51,696 for such gatherings and has no special acquaintance here... 1112 01:18:51,774 --> 01:18:53,867 to make his attendance worthwhile. 1113 01:18:55,544 --> 01:18:58,911 I declare, I do not know what the young men are about these days. 1114 01:18:58,981 --> 01:19:00,949 Are they all in hiding? 1115 01:19:01,016 --> 01:19:04,474 Come, Mr. Robert. In the absence of your brother... 1116 01:19:04,553 --> 01:19:07,021 you must dance with our lovely Miss Dashwood here. 1117 01:19:12,327 --> 01:19:15,023 It would be my honour. 1118 01:19:20,469 --> 01:19:22,300 And perhaps Miss Steele... 1119 01:19:22,371 --> 01:19:25,704 might consider reserving the allemande. 1120 01:20:06,849 --> 01:20:09,613 You reside in Devonshire, I believe, Miss Dashwood? 1121 01:20:14,323 --> 01:20:16,086 In a cottage? 1122 01:20:19,528 --> 01:20:22,463 I am excessively fond of a cottage. 1123 01:20:24,900 --> 01:20:28,666 If I had any money to spare, I should build one myself. 1124 01:20:43,519 --> 01:20:45,680 How do you do, Miss Dashwood? 1125 01:20:45,754 --> 01:20:48,484 I'm very well, thank you. 1126 01:20:48,557 --> 01:20:51,890 - How's your family? - They're all extremely well. 1127 01:20:54,630 --> 01:20:56,757 Thank you for your kind inquiry. 1128 01:21:03,939 --> 01:21:05,600 Who is it? 1129 01:21:05,674 --> 01:21:08,438 She came in with Mrs. Jennings. 1130 01:21:08,510 --> 01:21:10,341 With Mrs. John Dashwood. 1131 01:21:13,315 --> 01:21:14,805 Good God, Willoughby. 1132 01:21:18,520 --> 01:21:20,750 Will you not shake hands with me? 1133 01:21:22,424 --> 01:21:24,358 How do you do, Miss Marianne? 1134 01:21:27,930 --> 01:21:29,830 What is the matter? 1135 01:21:29,898 --> 01:21:32,765 Why have you not come to see me? 1136 01:21:33,902 --> 01:21:37,702 Were you not in London? Have you not received my letters? 1137 01:21:38,774 --> 01:21:42,710 I had the pleasure of receiving the information you sent me. 1138 01:21:44,947 --> 01:21:49,475 For heaven's sake, Willoughby. Tell me what is wrong. 1139 01:21:51,787 --> 01:21:54,017 Thank you. I'm most obliged. 1140 01:21:55,591 --> 01:21:58,719 If you will excuse me, I must rejoin my party. 1141 01:22:11,873 --> 01:22:13,807 Ah, Willoughby. 1142 01:22:20,415 --> 01:22:23,782 Go to him, Elinor. Force him to come to me instantly. 1143 01:22:23,852 --> 01:22:26,616 Marianne, you must come away. 1144 01:22:30,592 --> 01:22:32,719 Do you know them? 1145 01:22:32,794 --> 01:22:34,853 Acquaintances from the country. 1146 01:22:37,432 --> 01:22:41,425 Indeed. Wearing their country fashions, I see. 1147 01:22:45,007 --> 01:22:47,100 Come away, dearest. 1148 01:22:56,018 --> 01:22:58,043 I do not understand. 1149 01:22:58,120 --> 01:23:00,884 - I must speak to him. - There you are, my dear! 1150 01:23:00,956 --> 01:23:04,824 Oh, my goodness! Come, dear. You need some air. 1151 01:23:11,066 --> 01:23:14,729 - She called out his name. - John Dashwood's sisters. 1152 01:23:20,676 --> 01:23:22,940 - Come, dear. We must go. - We're leaving so soon? 1153 01:23:22,978 --> 01:23:27,608 If I might be so bold, it would be our pleasure to escort your charge home. 1154 01:23:27,649 --> 01:23:30,880 - How very kind. - That is very handsome of you. 1155 01:23:30,952 --> 01:23:33,011 She actually sent him messages during the night? 1156 01:23:33,088 --> 01:23:36,546 Yes, indeed. Mr. Pigeon was not himself all day. 1157 01:23:46,935 --> 01:23:48,994 Marianne, please tell me. 1158 01:23:49,071 --> 01:23:51,596 Do not ask me questions. 1159 01:23:51,640 --> 01:23:53,767 You have no confidence in me. 1160 01:23:53,842 --> 01:23:58,006 This reproach from you? You who confide in no one? 1161 01:24:00,282 --> 01:24:01,909 I have nothing to tell. 1162 01:24:01,983 --> 01:24:05,612 Nor l. Neither of us have anything to tell. 1163 01:24:05,687 --> 01:24:09,282 I, because I conceal nothing, and you, because you communicate nothing. 1164 01:24:17,566 --> 01:24:22,333 I wish Lady Charteris would limit her invitation list. It was so warm. 1165 01:24:22,404 --> 01:24:24,338 I'm glad we left early. 1166 01:24:26,508 --> 01:24:28,874 There, now. 1167 01:24:33,382 --> 01:24:37,876 Lovers' quarrels are swift to heal. 1168 01:24:37,953 --> 01:24:42,413 That letter will do the trick. Mark my words. I must be off. 1169 01:24:42,491 --> 01:24:47,485 I do hope he doesn't keep her waiting much longer. 1170 01:24:47,562 --> 01:24:50,531 It hurts to see her looking so forlorn. 1171 01:24:50,599 --> 01:24:52,897 Pigeon! 1172 01:24:52,934 --> 01:24:56,563 What a welcome I had from Edward's family. 1173 01:24:56,638 --> 01:25:00,472 I'm surprised you never mentioned how agreeable your sister-in-law is. 1174 01:25:00,542 --> 01:25:03,033 And Mr. Robert. All so affable. 1175 01:25:03,245 --> 01:25:06,646 It is perhaps fortunate that none of them knows of your engagement. 1176 01:25:06,715 --> 01:25:08,649 Excuse me. 1177 01:25:17,759 --> 01:25:20,387 "My dear madam, I'm at a loss... 1178 01:25:20,462 --> 01:25:24,762 to discover how I could have offended you. 1179 01:25:24,833 --> 01:25:26,767 My esteem for your family is very sincere... 1180 01:25:26,835 --> 01:25:30,669 but if I have given rise to a belief of more than I felt or meant to express... 1181 01:25:30,739 --> 01:25:34,539 I shall reproach myself for not having been more guarded. 1182 01:25:34,609 --> 01:25:37,806 My affections have long been engaged elsewhere. 1183 01:25:37,879 --> 01:25:40,814 It is with great regret that I return your letters and the lock of hair... 1184 01:25:40,849 --> 01:25:43,909 which you so obligingly bestowed upon me. 1185 01:25:43,985 --> 01:25:45,919 I am--" Etcetera. "John Willoughby." 1186 01:25:50,992 --> 01:25:52,926 Dearest. 1187 01:25:55,897 --> 01:25:58,092 It is best to know what his intentions are at once. 1188 01:25:58,333 --> 01:26:01,598 Think how you would have felt if your engagement had continued for months... 1189 01:26:01,670 --> 01:26:03,604 before he chose to put an end to it. 1190 01:26:03,672 --> 01:26:06,402 We're not engaged. 1191 01:26:06,475 --> 01:26:11,606 But you wrote to him. I thought he left you with some kind of understanding. 1192 01:26:11,680 --> 01:26:15,275 No, he's not so unworthy as you think him. 1193 01:26:15,350 --> 01:26:18,877 Not so unworthy? Did he tell you that he loved you? 1194 01:26:18,954 --> 01:26:21,479 Yes. 1195 01:26:21,523 --> 01:26:24,856 No. Never absolutely. 1196 01:26:24,926 --> 01:26:27,827 It was every day implied, but never declared. 1197 01:26:27,863 --> 01:26:31,594 Sometimes I thought it had been, but it never was. 1198 01:26:31,666 --> 01:26:33,657 He has broken no vow. 1199 01:26:33,735 --> 01:26:37,762 He's broken faith with all of us! He made us all believe he loved you: 1200 01:26:37,839 --> 01:26:39,773 He did. 1201 01:26:41,343 --> 01:26:43,743 He loved me as I loved him. 1202 01:26:46,948 --> 01:26:50,907 I had to come straight up. How are you, Miss Marianne? 1203 01:26:50,986 --> 01:26:54,319 Oh, poor thing. She looks very bad. 1204 01:26:54,389 --> 01:26:56,755 'Tis no wonder, for 'tis but too true. 1205 01:26:56,825 --> 01:27:01,990 I was told by Miss Morton, a friend, he is to be married this month... 1206 01:27:02,230 --> 01:27:05,290 to a Miss Grey with �50,000: 1207 01:27:06,301 --> 01:27:09,429 Said l, "If 'tis true, he is a good-for-nothing... 1208 01:27:09,504 --> 01:27:11,734 who's used my young friend abominably ill... 1209 01:27:11,806 --> 01:27:14,502 and I wish with all my soul that his wife... 1210 01:27:14,576 --> 01:27:16,703 might plague his heart out." 1211 01:27:17,612 --> 01:27:19,807 Oh, my dear. 1212 01:27:19,881 --> 01:27:22,577 He's not the only young man worth having. 1213 01:27:22,651 --> 01:27:27,247 With your pretty face, you'll never want for admirers. 1214 01:27:28,490 --> 01:27:29,855 There. 1215 01:27:29,925 --> 01:27:33,326 Better let her have her cry out and have done with it. 1216 01:27:35,330 --> 01:27:37,924 I will go look out something to tempt her. 1217 01:27:39,801 --> 01:27:41,735 Does she care for olives? 1218 01:27:43,638 --> 01:27:45,538 I cannot tell you. 1219 01:27:52,948 --> 01:27:55,940 Apparently, they never were engaged. 1220 01:27:56,017 --> 01:28:00,420 Miss Grey has �50,000. Marianne is virtually penniless. 1221 01:28:00,455 --> 01:28:03,481 She cannot have expected him to go through with it. 1222 01:28:03,558 --> 01:28:06,584 But I feel for Marianne. She will lose her bloom... 1223 01:28:06,661 --> 01:28:08,629 and end a spinster, like Elinor. 1224 01:28:10,999 --> 01:28:13,797 I think we might consider having them stay with us for a few days. 1225 01:28:13,868 --> 01:28:18,737 - We are, after all, family. My father-- - My love. 1226 01:28:18,807 --> 01:28:22,766 I would ask them with all my heart, but... 1227 01:28:22,844 --> 01:28:24,937 I've already asked Miss Steele for a visit. 1228 01:28:26,014 --> 01:28:30,451 We cannot deprive Mrs. Jennings of all her company at once. 1229 01:28:30,485 --> 01:28:33,682 We can invite your sisters some other year, you know. 1230 01:28:33,755 --> 01:28:37,521 Miss Steele will profit far more from your generosity. 1231 01:28:37,592 --> 01:28:41,323 - Poor girl. - Excellent notion. 1232 01:28:46,267 --> 01:28:48,735 Colonel Brandon to see you, Miss Dashwood. 1233 01:28:49,604 --> 01:28:51,731 Colonel. 1234 01:28:51,806 --> 01:28:54,297 Thank you so much for coming. 1235 01:28:55,377 --> 01:28:56,844 How is your sister? 1236 01:28:56,911 --> 01:28:59,345 I must get her home as quickly as possible. 1237 01:28:59,414 --> 01:29:04,579 The Palmers can take us to their home, which is but a day from Barton. 1238 01:29:04,619 --> 01:29:08,214 Permit me to accompany you and take you straight on from Cleveland to Barton. 1239 01:29:08,289 --> 01:29:11,725 I confess that is precisely what I had hoped for. 1240 01:29:12,794 --> 01:29:14,489 Marianne suffers cruelly. 1241 01:29:16,464 --> 01:29:18,398 What pains me most is how hard she tries... 1242 01:29:18,466 --> 01:29:22,664 to justify Mr. Willoughby, but you know her disposition. 1243 01:29:27,042 --> 01:29:30,569 Perhaps-- I-- 1244 01:29:31,780 --> 01:29:33,441 Would you allow me... 1245 01:29:33,515 --> 01:29:37,918 to relate some circumstances which nothing but a desire of being useful-- 1246 01:29:37,986 --> 01:29:40,978 You have something to tell me of Mr. Willoughby? 1247 01:29:51,800 --> 01:29:53,461 When I quitted Barton last-- 1248 01:29:55,704 --> 01:29:58,366 No, I must go further back. 1249 01:29:59,474 --> 01:30:00,964 No doubt-- 1250 01:30:02,844 --> 01:30:05,972 No doubt, Mrs. Jennings has apprised you... 1251 01:30:06,047 --> 01:30:09,505 of certain events in my past. 1252 01:30:09,584 --> 01:30:13,418 The sad outcome of my connection with a young woman named Eliza. 1253 01:30:17,892 --> 01:30:21,692 What is not commonly known is that... 1254 01:30:21,730 --> 01:30:26,429 twenty years ago, before she died, Eliza bore an illegitimate child. 1255 01:30:28,002 --> 01:30:31,062 The father, whoever he was, abandoned them. 1256 01:30:32,373 --> 01:30:35,308 As Eliza lay dying... 1257 01:30:35,343 --> 01:30:38,574 she begged me to look after the child. 1258 01:30:38,646 --> 01:30:40,637 I had failed Eliza in every other way. 1259 01:30:40,715 --> 01:30:44,310 I could not refuse her now. 1260 01:30:44,385 --> 01:30:47,821 I took the child-- Beth is her name-- 1261 01:30:47,889 --> 01:30:52,553 and placed her with a family in the country where she would be looked after. 1262 01:30:52,627 --> 01:30:54,424 I saw her whenever I could. 1263 01:30:55,363 --> 01:31:00,130 She grew up so headstrong, and God forgive me... 1264 01:31:00,301 --> 01:31:03,759 I indulged her, I allowed her too much freedom. 1265 01:31:05,507 --> 01:31:07,668 Almost a year ago, she disappeared. 1266 01:31:07,742 --> 01:31:10,404 - Disappeared? - I instigated a search. 1267 01:31:10,445 --> 01:31:13,642 But for eight months I was left to imagine the worst. 1268 01:31:13,715 --> 01:31:16,445 At last, on the day of the Delaford picnic... 1269 01:31:16,518 --> 01:31:19,646 I received the first news of her. 1270 01:31:20,822 --> 01:31:23,620 She was with child. 1271 01:31:25,627 --> 01:31:31,327 And the blackguard who had left her with no hint of his whereabouts-- 1272 01:31:32,534 --> 01:31:34,468 Oh, good God. 1273 01:31:37,505 --> 01:31:39,302 Do you mean Willoughby? 1274 01:31:43,077 --> 01:31:45,045 Before I could confront him... 1275 01:31:45,113 --> 01:31:49,072 Lady Allen had learned of his behaviour and turned him from the house. 1276 01:31:49,317 --> 01:31:54,050 - He fled to London. - He left us without any explanation. 1277 01:31:54,122 --> 01:31:57,353 Lady Allen had annulled his legacy. He was left with next to nothing... 1278 01:31:57,425 --> 01:31:59,552 and in danger of losing Combe Magna... 1279 01:31:59,594 --> 01:32:01,687 and all the money that remained to his debtors. 1280 01:32:02,864 --> 01:32:05,799 So he abandoned Marianne... 1281 01:32:05,867 --> 01:32:08,734 for Miss Grey and her �50,000. 1282 01:32:13,441 --> 01:32:15,909 Is Beth still in town? 1283 01:32:16,778 --> 01:32:19,872 She has chosen to return to the country for her confinement. 1284 01:32:27,922 --> 01:32:30,686 I would not have burdened you, Miss Dashwood... 1285 01:32:30,758 --> 01:32:34,956 had I not, from my heart believed it might in time... 1286 01:32:35,029 --> 01:32:38,362 lessen your sister's regrets. 1287 01:32:48,309 --> 01:32:50,607 I have described Mr. Willoughby... 1288 01:32:50,645 --> 01:32:54,308 as the worst of libertines. 1289 01:32:54,349 --> 01:32:56,317 But I have learned from Lady Allen... 1290 01:32:56,351 --> 01:33:00,014 that he did mean to propose that day, and therefore... 1291 01:33:01,022 --> 01:33:04,355 I cannot deny that his intentions towards Marianne... 1292 01:33:04,425 --> 01:33:07,485 were honorable, and-- 1293 01:33:09,864 --> 01:33:14,824 I feel certain that he would have married her... 1294 01:33:14,903 --> 01:33:16,461 had it not been-- 1295 01:33:17,071 --> 01:33:19,369 For the money. 1296 01:33:24,712 --> 01:33:27,647 Dearest, was I right to tell you? 1297 01:33:27,682 --> 01:33:29,650 Of course. 1298 01:33:32,520 --> 01:33:34,920 Whatever his past actions... 1299 01:33:34,989 --> 01:33:37,082 whatever his present course... 1300 01:33:37,325 --> 01:33:39,850 at least you may be certain that he loved you. 1301 01:33:42,330 --> 01:33:44,093 But not enough. 1302 01:33:56,911 --> 01:34:00,574 Here is someone to cheer you up, Miss Dashwood. 1303 01:34:03,551 --> 01:34:08,250 Oh, how is your dear sister, Miss Dashwood? 1304 01:34:08,323 --> 01:34:10,291 Poor thing. 1305 01:34:10,325 --> 01:34:15,319 I do not know what I should do if a man treated me with so little respect. 1306 01:34:15,396 --> 01:34:18,559 How are you enjoying your stay with John and Fanny, Miss Steele? 1307 01:34:18,633 --> 01:34:21,602 I was never so happy in my entire life, Miss Dashwood. 1308 01:34:21,669 --> 01:34:24,900 I believe your sister-in-law has taken quite a fancy to me. 1309 01:34:24,973 --> 01:34:29,000 I had to come, for you cannot imagine what has happened. 1310 01:34:29,077 --> 01:34:31,307 - No, I cannot. - Yesterday... 1311 01:34:31,379 --> 01:34:34,837 I was introduced to Edward's mother: 1312 01:34:34,916 --> 01:34:37,578 She was a vast deal more than civil. 1313 01:34:37,652 --> 01:34:41,520 I have not yet seen Edward, but I feel sure to very soon. 1314 01:34:42,390 --> 01:34:43,755 Come in. 1315 01:34:46,828 --> 01:34:50,093 There's a Mr. Edward Ferrars to see you, Miss Dashwood. 1316 01:34:55,436 --> 01:34:58,405 Do ask him to come in. 1317 01:35:03,544 --> 01:35:05,034 This way, sir. 1318 01:35:33,574 --> 01:35:35,565 What a pleasure to see you. 1319 01:35:35,610 --> 01:35:38,443 - Miss Dashwood, how can l-- - You know Miss Steele, of course. 1320 01:35:44,552 --> 01:35:47,646 Indeed. How do you do, Miss Steele? 1321 01:35:47,688 --> 01:35:50,282 I am well, thank you, Mr. Ferrars. 1322 01:35:52,593 --> 01:35:54,083 Do sit down. 1323 01:36:01,702 --> 01:36:03,727 You must be surprised to find me here. 1324 01:36:03,805 --> 01:36:07,571 I expect you thought I was at your sister's house. 1325 01:36:09,410 --> 01:36:12,379 Let me fetch Marianne. 1326 01:36:12,447 --> 01:36:14,574 She would be most disappointed to miss you. 1327 01:36:15,650 --> 01:36:18,414 Edward! I heard your voice. 1328 01:36:19,587 --> 01:36:22,818 - At last you found us. - Forgive me, Marianne. 1329 01:36:22,890 --> 01:36:26,917 My visit is shamefully overdue. You're pale! 1330 01:36:26,994 --> 01:36:28,985 You've not been unwell, I hope. 1331 01:36:29,063 --> 01:36:32,658 Do not think of me. Elinor is well, you see. 1332 01:36:32,733 --> 01:36:35,361 That must be enough for both of us. 1333 01:36:35,436 --> 01:36:38,872 Indeed. And how do you enjoy London, Miss Marianne? 1334 01:36:38,940 --> 01:36:42,842 Not at all. The sight of you is all the pleasure it has afforded. 1335 01:36:42,910 --> 01:36:44,844 Is that not so, Elinor? 1336 01:36:47,782 --> 01:36:49,647 Why have you not come before? 1337 01:36:49,717 --> 01:36:52,709 I have been much engaged elsewhere. 1338 01:36:52,787 --> 01:36:55,085 Engaged elsewhere? 1339 01:36:55,323 --> 01:36:57,621 But what was that when there were such friends to be met? 1340 01:36:57,692 --> 01:37:01,321 Perhaps you think young men never honor their engagements, little or great. 1341 01:37:01,395 --> 01:37:02,794 No, indeed. 1342 01:37:02,830 --> 01:37:04,889 Edward is the most incapable of being selfish... 1343 01:37:04,966 --> 01:37:08,026 of anyone I ever saw. 1344 01:37:10,738 --> 01:37:13,536 Edward, will you not sit? 1345 01:37:13,574 --> 01:37:15,906 Elinor, help me to persuade him. 1346 01:37:25,419 --> 01:37:27,614 Forgive me. I must take my leave. 1347 01:37:27,655 --> 01:37:30,624 - You've only just arrived. - If you would excuse me-- 1348 01:37:31,559 --> 01:37:34,027 I have an urgent commission to attend to on Fanny's behalf. 1349 01:37:34,262 --> 01:37:38,494 In that case, perhaps you might escort me back to your sister's house. 1350 01:37:41,636 --> 01:37:43,570 It would be an honour. 1351 01:38:03,925 --> 01:38:07,258 Why did you not urge him to stay? 1352 01:38:07,328 --> 01:38:10,229 He must have had his reasons for going. 1353 01:38:10,298 --> 01:38:12,858 His reason was, no doubt, your coldness! 1354 01:38:12,934 --> 01:38:15,926 If I were Edward, I would assume you did not care for me at all. 1355 01:38:20,741 --> 01:38:25,371 Poor Miss Marianne looked very badly the other day. If frightens me... 1356 01:38:25,446 --> 01:38:27,573 to think that I shall never marry. 1357 01:38:27,615 --> 01:38:31,346 Nonsense. You will marry far better than either of the Dashwood girls. 1358 01:38:32,720 --> 01:38:35,985 But I have no dowry. 1359 01:38:36,023 --> 01:38:38,617 There are qualities which will always make up for that... 1360 01:38:38,693 --> 01:38:40,820 and you have them in abundance. 1361 01:38:41,896 --> 01:38:44,865 It would not surprise me if you were to marry far and away... 1362 01:38:44,932 --> 01:38:46,900 beyond your expectations. 1363 01:38:46,934 --> 01:38:49,061 I wish that might be so. 1364 01:38:51,906 --> 01:38:55,273 There is a young man. 1365 01:38:55,343 --> 01:38:57,903 Aha. I'm glad to hear of it. 1366 01:38:57,979 --> 01:39:00,413 Is he of good fortune and breeding? 1367 01:39:00,448 --> 01:39:02,416 Of both. 1368 01:39:02,483 --> 01:39:06,214 But his family would certainly oppose the match. 1369 01:39:06,287 --> 01:39:09,950 Tush. They will allow it as soon as they see you, my dear. 1370 01:39:11,025 --> 01:39:14,290 It is a very great secret. 1371 01:39:14,362 --> 01:39:16,330 I've told nobody in the world... 1372 01:39:16,364 --> 01:39:18,355 for fear of discovery. 1373 01:39:19,467 --> 01:39:22,459 I am the soul of discretion. 1374 01:39:23,537 --> 01:39:25,869 If I dared tell-- 1375 01:39:27,642 --> 01:39:31,703 I can assure you, I am as silent as the grave. 1376 01:39:36,884 --> 01:39:39,580 It's your brother Edward. 1377 01:39:39,654 --> 01:39:42,054 Viper in my bosom: 1378 01:39:42,290 --> 01:39:44,053 Get out: 1379 01:39:46,594 --> 01:39:48,528 Stop this! 1380 01:40:05,313 --> 01:40:08,077 Oh, my dears. What a commotion: 1381 01:40:08,316 --> 01:40:12,753 Mr. Edward Ferrars, the very one I used to joke you about... 1382 01:40:12,820 --> 01:40:14,617 is engaged these five years... 1383 01:40:14,689 --> 01:40:16,782 to Lucy Steele. 1384 01:40:16,857 --> 01:40:18,848 Poor Mr. Ferrars. His mother... 1385 01:40:18,926 --> 01:40:21,019 who by all accounts is very proud... 1386 01:40:21,062 --> 01:40:25,590 has demanded that he break the engagement on pain of disinheritance. 1387 01:40:25,666 --> 01:40:27,031 But he has refused... 1388 01:40:27,101 --> 01:40:28,796 to break his promise to Lucy. 1389 01:40:28,869 --> 01:40:31,429 He has stood by her, good man... 1390 01:40:31,505 --> 01:40:33,302 and is cut off without a penny. 1391 01:40:33,374 --> 01:40:36,935 She has settled it all irrevocably on Mr. Robert. 1392 01:40:37,011 --> 01:40:40,469 But I cannot stop. I must go to Lucy. Your sister-in-law... 1393 01:40:40,514 --> 01:40:44,006 scolded her like any fury, drove her to hysteria. 1394 01:40:45,886 --> 01:40:47,581 How long have you known? 1395 01:40:47,655 --> 01:40:50,590 Pigeon, I need the carriage this instant! 1396 01:40:52,393 --> 01:40:55,089 Since the night Mrs. Jennings offered to take us to London. 1397 01:40:55,329 --> 01:40:57,627 Why did you not tell me? 1398 01:40:57,698 --> 01:41:00,861 Lucy told me in strictest confidence. 1399 01:41:02,069 --> 01:41:04,936 - I could not break my word. - But Edward loves you. 1400 01:41:05,005 --> 01:41:08,406 He made me no promises. He tried to tell me about Lucy. 1401 01:41:08,442 --> 01:41:10,569 He cannot marry her. 1402 01:41:11,712 --> 01:41:14,374 Would you have him treat her even worse than Willoughby has treated you? 1403 01:41:16,550 --> 01:41:18,814 But nor would I have him marry where he does not love. 1404 01:41:18,886 --> 01:41:20,649 Edward made his promise long ago... 1405 01:41:20,688 --> 01:41:23,316 Iong before he met me. 1406 01:41:23,391 --> 01:41:25,621 Though he may harbor some regret... 1407 01:41:25,693 --> 01:41:28,685 I believe that he will be happy in the knowledge... 1408 01:41:28,763 --> 01:41:31,891 that he kept his word. 1409 01:41:31,966 --> 01:41:36,528 After all that is bew�tching... 1410 01:41:36,604 --> 01:41:40,938 in the idea of one's happiness entirely depending on one person... 1411 01:41:40,975 --> 01:41:44,467 it is not always possible, we must accept. 1412 01:41:45,446 --> 01:41:48,040 Edward will marry Lucy... 1413 01:41:48,115 --> 01:41:50,982 and you and I will go home. 1414 01:41:51,018 --> 01:41:54,078 Always resignation and acceptance. 1415 01:41:54,789 --> 01:41:58,623 Always prudence and honour and duty. 1416 01:41:58,692 --> 01:42:00,717 Elinor, where is your heart? 1417 01:42:02,496 --> 01:42:04,521 What do you know of my heart? 1418 01:42:04,598 --> 01:42:07,362 What do you know of anything but your own suffering? 1419 01:42:07,401 --> 01:42:09,596 For weeks, Marianne, I've had this pressing on me... 1420 01:42:09,670 --> 01:42:12,639 without being at liberty to speak of it to a single creature. 1421 01:42:12,706 --> 01:42:16,938 It was forced on me by the very person whose prior claims... 1422 01:42:17,011 --> 01:42:19,775 ruined all my hope. 1423 01:42:19,847 --> 01:42:22,315 I have endured her exaltation again and again... 1424 01:42:22,383 --> 01:42:24,817 whilst knowing myself to be divided from Edward forever. 1425 01:42:24,885 --> 01:42:26,944 Believe me, Marianne, had I not been bound to silence... 1426 01:42:27,021 --> 01:42:30,889 I could have produced proof enough of a broken heart even for you. 1427 01:42:57,952 --> 01:43:00,580 I have heard that owing to his engagement... 1428 01:43:00,654 --> 01:43:05,557 your friend Mr. Ferrars has lost his fortune Irrevocably to his brother. 1429 01:43:05,626 --> 01:43:08,390 Have I been rightly informed? ls it so? 1430 01:43:08,462 --> 01:43:11,659 It is indeed so. 1431 01:43:11,732 --> 01:43:14,064 Are you acquainted with Mr. Ferrars? 1432 01:43:15,269 --> 01:43:17,533 No, we have never met. 1433 01:43:19,473 --> 01:43:22,601 But I know only too well the cruelty-- 1434 01:43:23,511 --> 01:43:25,001 the impolitic cruelty... 1435 01:43:25,079 --> 01:43:29,072 of dividing two young people long attached to one another. 1436 01:43:32,720 --> 01:43:34,745 I have a proposal to make... 1437 01:43:34,822 --> 01:43:37,347 that should enable him to marry Miss Steele immediately. 1438 01:43:39,360 --> 01:43:41,851 Since the gentleman is close to your family... 1439 01:43:41,929 --> 01:43:44,090 perhaps you would be good enough to mention it to him. 1440 01:43:48,669 --> 01:43:51,069 Colonel, I am sure he would be only too delighted... 1441 01:43:51,105 --> 01:43:53,403 to hear it from your own lips. 1442 01:43:55,009 --> 01:43:56,601 I think not. 1443 01:43:57,945 --> 01:44:00,641 His behaviour has proved him proud. 1444 01:44:00,714 --> 01:44:03,274 In the best sense. 1445 01:44:06,320 --> 01:44:08,880 I feel certain this is the right course. 1446 01:44:15,663 --> 01:44:17,654 Mr. Edward Ferrars. 1447 01:44:28,709 --> 01:44:31,735 Thank you for responding so promptly to my message. 1448 01:44:31,812 --> 01:44:34,337 I was most grateful to receive it. 1449 01:44:35,950 --> 01:44:40,011 God knows what you must think of me. I have no right to speak, I know. 1450 01:44:40,087 --> 01:44:44,353 I have-- I have good news. 1451 01:44:44,425 --> 01:44:45,949 Do please sit down. 1452 01:44:52,566 --> 01:44:56,696 I think you know of our friend Colonel Brandon. 1453 01:44:56,770 --> 01:45:00,604 - Yes, I've heard his name. - Colonel Brandon desires me to say... 1454 01:45:00,674 --> 01:45:04,235 that understanding you wish to join the clergy... 1455 01:45:04,311 --> 01:45:07,439 he has great pleasure in offering you the parish... 1456 01:45:07,514 --> 01:45:09,744 on his estate at Delaford... 1457 01:45:09,783 --> 01:45:12,718 in the hope that it may enable you and Miss Steele to marry. 1458 01:45:16,290 --> 01:45:18,053 Colonel Brandon? 1459 01:45:19,793 --> 01:45:24,992 He is concerned for the cruel situation in which you now find yourselves. 1460 01:45:28,602 --> 01:45:30,627 Colonel Brandon give me a parish? 1461 01:45:32,906 --> 01:45:34,840 Can it be possible? 1462 01:45:36,844 --> 01:45:40,974 The unkindness of your family makes you astonished to find friendship elsewhere. 1463 01:45:46,687 --> 01:45:49,554 Not to find it in you. 1464 01:45:49,623 --> 01:45:52,854 I cannot be ignorant that it is certainly to you that I owe this. 1465 01:45:52,926 --> 01:45:54,951 I'd-- I feel it. 1466 01:45:55,029 --> 01:45:58,829 I would express it if I could, but, as you know, I am no orator. 1467 01:45:58,899 --> 01:46:02,630 You are mistaken. You owe it almost entirely to your own merit. 1468 01:46:02,703 --> 01:46:04,637 I've had no hand in it. 1469 01:46:09,576 --> 01:46:13,307 Colonel Brandon must be a man of great worth and respectability. 1470 01:46:13,380 --> 01:46:15,746 Yes, he is the kindest and best of men. 1471 01:46:20,654 --> 01:46:24,715 May I ask why the colonel did not tell me himself? 1472 01:46:26,026 --> 01:46:29,985 I think he felt it would be better coming from a friend. 1473 01:46:36,537 --> 01:46:38,937 Your friendship has been the most important of my life. 1474 01:46:45,312 --> 01:46:47,075 You will always have it. 1475 01:46:52,686 --> 01:46:54,620 Forgive me. 1476 01:46:56,290 --> 01:47:01,227 You honour your promises. That is more important than anything else. 1477 01:47:01,295 --> 01:47:03,229 I-- 1478 01:47:03,297 --> 01:47:06,357 I wish you both very happy. 1479 01:47:12,439 --> 01:47:14,407 Miss Dashwood. 1480 01:47:45,639 --> 01:47:49,837 What a stroke of luck for Lucy and Edward to find a parish close to Barton! 1481 01:47:49,910 --> 01:47:55,007 We'll meet very often. That will cheer you up, Miss Marianne. 1482 01:47:55,082 --> 01:47:59,416 I have never disliked a person so much as Mr. Willoughby. Insufferable man ! 1483 01:47:59,486 --> 01:48:02,387 To think we can see his insufferable house from our hill ! 1484 01:48:03,457 --> 01:48:06,915 I shall ask Jackson to plant some very tall trees. 1485 01:48:06,994 --> 01:48:09,292 You will do nothing of the sort. 1486 01:48:09,329 --> 01:48:13,390 I hear Miss Grey's bridal gown was everything of the finest. 1487 01:48:13,467 --> 01:48:15,401 Made in Paris, no less. 1488 01:48:25,445 --> 01:48:29,609 Oh, Mrs. Bunting: We're in desperate need of tea! 1489 01:48:29,683 --> 01:48:32,243 - Thank you, Colonel. - Mrs. Bunting, I am glad to see you. 1490 01:48:32,319 --> 01:48:35,049 What a journey we've had. My bones are rattling still. 1491 01:48:35,289 --> 01:48:39,783 - How goes things? - Very well. 1492 01:48:39,860 --> 01:48:42,693 I do not think she drew breath from the moment we left London. 1493 01:48:42,763 --> 01:48:47,530 - I should have found another way. - There was no other way. 1494 01:48:47,601 --> 01:48:51,298 But I will take a stroll. A moment's peace, Elinor. 1495 01:48:51,371 --> 01:48:55,307 - I think it is going to rain. - Miss Dashwood! Come and have some tea: 1496 01:48:55,375 --> 01:48:58,469 - It will not rain. - You always say that, and then it does. 1497 01:48:59,379 --> 01:49:02,280 I shall keep to the garden, near the house. 1498 01:49:06,653 --> 01:49:08,951 How can you say such a thing? 1499 01:49:21,869 --> 01:49:24,702 We're very proud of our little Thomas, Colonel. 1500 01:49:24,738 --> 01:49:27,832 His papa has such a way with him. 1501 01:49:27,908 --> 01:49:32,868 I have seldom seen a father take to a child so. Do not fear, Mrs. Bunting. 1502 01:49:41,388 --> 01:49:45,324 Hush: Oh, there you are, Miss Dashwood. 1503 01:49:45,359 --> 01:49:47,486 Come and meet little Thomas. 1504 01:50:04,378 --> 01:50:06,312 I cannot see Marianne. 1505 01:50:07,748 --> 01:50:09,682 Oh, there. 1506 01:50:46,053 --> 01:50:48,487 "Love is not love... 1507 01:50:48,555 --> 01:50:51,991 which alters when it alteration finds... 1508 01:50:53,060 --> 01:50:55,995 or bends with the remover to remove. 1509 01:50:58,398 --> 01:50:59,797 Oh, no. 1510 01:50:59,866 --> 01:51:03,734 It is an ever-fixed mark... 1511 01:51:03,770 --> 01:51:05,965 that looks on tempests... 1512 01:51:06,039 --> 01:51:08,701 and is never shaken." 1513 01:51:27,661 --> 01:51:30,858 She'll be wet through when she returns. 1514 01:51:30,897 --> 01:51:33,422 Thank you for pointing that out, my dear. 1515 01:51:34,601 --> 01:51:38,560 Do not worry, Miss Dashwood. Brandon will find her. 1516 01:51:38,605 --> 01:51:40,937 I think we can all guess where she went. 1517 01:51:51,818 --> 01:51:53,752 Oh, thank you. 1518 01:52:12,272 --> 01:52:15,002 She's not hurt, but we must get her warm. 1519 01:52:17,010 --> 01:52:20,571 - Charlotte. - The fire is lit in my room. Do hurry. 1520 01:52:22,716 --> 01:52:24,877 Higgins, fetch us some blankets. 1521 01:52:24,951 --> 01:52:26,748 And brandy. 1522 01:52:49,476 --> 01:52:51,910 I think Marianne may need a doctor. 1523 01:53:12,732 --> 01:53:15,633 You'll wear yourself out, Colonel. 1524 01:53:15,702 --> 01:53:19,638 Do not worry. A day or two in bed will soon set her to rights. 1525 01:53:19,706 --> 01:53:23,039 You can rely upon Harris, Colonel. I've never found a better physician. 1526 01:53:26,546 --> 01:53:29,572 - What is the diagnosis? - It is an infectious fever... 1527 01:53:29,649 --> 01:53:31,276 that has taken far more serious hold... 1528 01:53:31,351 --> 01:53:33,785 than I would have expected in one so young. 1529 01:53:33,854 --> 01:53:37,722 I would recommend the hasty removal of your child, Mrs. Palmer. 1530 01:53:37,791 --> 01:53:40,089 Mrs. Bunting: 1531 01:53:48,001 --> 01:53:51,300 My dear Miss Dashwood. 1532 01:53:51,371 --> 01:53:53,839 I am more sorry than I can say. 1533 01:53:53,907 --> 01:53:56,467 If you would prefer me to stay, I am at your service. 1534 01:53:56,510 --> 01:54:01,379 Mr. Palmer, that is very kind, but Colonel Brandon... 1535 01:54:01,448 --> 01:54:04,349 and Dr. Harris will look after us. 1536 01:54:04,417 --> 01:54:06,715 Thank you for everything you have done. 1537 01:54:36,283 --> 01:54:38,615 She is not doing as well as I would like. 1538 01:54:54,100 --> 01:54:56,068 What can I do? 1539 01:54:58,705 --> 01:55:00,570 Colonel, you have done so much already. 1540 01:55:00,640 --> 01:55:05,236 Give me an occupation, Miss Dashwood, or I shall run mad. 1541 01:55:05,312 --> 01:55:07,610 She would be easier if her mother were here. 1542 01:55:09,616 --> 01:55:11,277 Of course. 1543 01:55:54,294 --> 01:55:55,921 I must fetch more laudanum. 1544 01:55:56,997 --> 01:56:01,696 I cannot pretend that your sister's condition is not very serious. 1545 01:56:08,575 --> 01:56:10,702 You must prepare yourself. 1546 01:56:11,878 --> 01:56:13,812 I will return very shortly. 1547 01:56:34,768 --> 01:56:36,736 Marianne, please try. 1548 01:56:59,959 --> 01:57:02,519 I cannot-- 1549 01:57:02,595 --> 01:57:05,530 I cannot do without you. 1550 01:57:08,601 --> 01:57:10,535 Oh, please. 1551 01:57:13,239 --> 01:57:16,231 I have tried to bear everything else. 1552 01:57:16,309 --> 01:57:18,243 I will try. 1553 01:57:19,946 --> 01:57:22,744 Please, dearest. 1554 01:57:27,921 --> 01:57:29,855 Beloved Marianne. 1555 01:57:34,594 --> 01:57:36,528 Do not leave me alone. 1556 01:59:01,247 --> 01:59:02,714 My mother. 1557 01:59:12,459 --> 01:59:15,257 She is out of danger. 1558 01:59:21,568 --> 01:59:24,332 Oh, there, there, my love. 1559 01:59:24,404 --> 01:59:27,271 Oh, my Marianne. 1560 01:59:29,709 --> 01:59:32,678 - Where is Elinor? - I'm here. 1561 01:59:32,745 --> 01:59:34,679 Dearest, I am here. 1562 01:59:40,820 --> 01:59:42,617 Colonel Brandon. 1563 01:59:50,263 --> 01:59:51,753 Thank you. 1564 02:00:20,360 --> 02:00:22,294 "Or weigh the thought-- 1565 02:00:25,865 --> 02:00:30,700 But if the weight of these thou canst not show, weigh but one word... 1566 02:00:30,770 --> 02:00:33,637 which from thy lips doth fall." 1567 02:00:35,508 --> 02:00:37,840 He certainly is not so dashing as Willoughby... 1568 02:00:37,911 --> 02:00:40,812 but he has a far more pleasing countenance. 1569 02:00:42,015 --> 02:00:45,712 There was something, if you remember, in Willoughby's eyes at times... 1570 02:00:45,785 --> 02:00:47,719 that I did not like. 1571 02:00:49,756 --> 02:00:51,951 "It is no more at all. 1572 02:00:52,025 --> 02:00:56,086 Nor is the earth the lesse, or loseth aught. 1573 02:00:56,329 --> 02:00:59,890 For whatsoever from one place doth fall... 1574 02:00:59,966 --> 02:01:02,958 is with the tide unto another brought. 1575 02:01:04,904 --> 02:01:07,702 For there is nothing lost... 1576 02:01:07,774 --> 02:01:09,742 that may be found... 1577 02:01:11,044 --> 02:01:12,978 if sought." 1578 02:01:18,484 --> 02:01:20,679 Shall we continue tomorrow? 1579 02:01:20,753 --> 02:01:23,483 No, for I must away. 1580 02:01:23,556 --> 02:01:25,649 Away? Where? 1581 02:01:26,893 --> 02:01:29,726 That I cannot tell you. 1582 02:01:29,796 --> 02:01:31,457 It is a secret. 1583 02:01:36,035 --> 02:01:38,333 You will not stay away long? 1584 02:01:56,522 --> 02:01:58,012 There. 1585 02:02:00,493 --> 02:02:03,428 There I fell, and there I first saw Willoughby. 1586 02:02:06,633 --> 02:02:09,568 Poor Willoughby. He will always regret you. 1587 02:02:11,371 --> 02:02:15,307 But does it follow that having chosen me he would have been content? 1588 02:02:17,076 --> 02:02:20,011 He would've had a wife he loved but no money... 1589 02:02:21,814 --> 02:02:24,908 and might soon have learned to rank the demands of his pocketbook... 1590 02:02:24,984 --> 02:02:27,646 far above the demands of his heart. 1591 02:02:31,924 --> 02:02:35,951 If his present regrets are half as painful as mine, he will suffer enough. 1592 02:02:37,597 --> 02:02:39,895 Do you compare your conduct with his? 1593 02:02:43,469 --> 02:02:45,937 I compare it with what it ought to have been. 1594 02:02:47,473 --> 02:02:50,374 I compare it with yours. 1595 02:03:01,888 --> 02:03:05,415 - Oh, Thomas. - I fetched those beef fillets for you. 1596 02:03:07,060 --> 02:03:09,494 Beef is far less expensive in Exeter. 1597 02:03:09,562 --> 02:03:13,054 - Anyway, it's for Marianne. - Thank you. 1598 02:03:13,299 --> 02:03:15,699 - Was Exeter crowded? - It was indeed. 1599 02:03:15,735 --> 02:03:19,569 I spoke to Mrs. Braintree. She told me Miss Pothington's had another stroke. 1600 02:03:20,673 --> 02:03:22,732 She has no sense or feeling. 1601 02:03:22,809 --> 02:03:26,905 Miss Murden has been obliged to turn away Coles for his drunkenness. 1602 02:03:26,979 --> 02:03:30,471 Oh, and Mr. Ferrars is married, but you know that. 1603 02:03:30,550 --> 02:03:32,347 But, Elinor, I th-- 1604 02:03:36,022 --> 02:03:38,889 Who told you that Mr. Ferrars was married? 1605 02:03:38,958 --> 02:03:40,983 I seen Mrs. Ferrars myself: 1606 02:03:41,060 --> 02:03:43,551 Miss Lucy Steele as was. 1607 02:03:43,629 --> 02:03:46,928 She and Mr. Ferrars were stopping in a chaise at the New London Inn. 1608 02:03:46,999 --> 02:03:49,695 I looked up as I passed by, and I see it was Miss Steele... 1609 02:03:49,769 --> 02:03:51,600 so I took off my hat. 1610 02:03:51,671 --> 02:03:54,731 She inquired after you, ma'am, and all you young ladies-- 1611 02:03:54,807 --> 02:03:56,638 especially Miss Dashwood-- 1612 02:03:56,709 --> 02:04:01,043 and begged me to give you her and Mr. Ferrars' best compliments... 1613 02:04:01,280 --> 02:04:03,612 and how they'd send you a piece of the cake. 1614 02:04:05,918 --> 02:04:09,684 - Did Mrs. Ferrars seem well? - Oh, yes. 1615 02:04:09,756 --> 02:04:12,987 She was vastly contented, and since she was always a very affable young lady... 1616 02:04:13,025 --> 02:04:15,619 I made free to wish her joy. 1617 02:04:16,963 --> 02:04:18,897 Thank you. 1618 02:04:28,508 --> 02:04:30,442 I can't-- 1619 02:04:48,561 --> 02:04:50,290 It's for us: 1620 02:04:51,564 --> 02:04:55,796 - What is it? - I'm not sure, but it's right heavy. 1621 02:04:56,435 --> 02:04:59,768 "I have found a small enough instrument to fit the parlour. 1622 02:04:59,806 --> 02:05:03,708 I shall follow in a day or two, and I'll expect you to have learnt the enclosed. 1623 02:05:03,743 --> 02:05:05,938 Your devoted friend, Christopher Brandon." 1624 02:05:06,012 --> 02:05:08,310 Oh, my darling, look. 1625 02:05:08,381 --> 02:05:10,315 Oh, it fits perfectly. 1626 02:05:12,552 --> 02:05:14,349 Here you are. 1627 02:05:15,855 --> 02:05:17,584 Fetch some tea. 1628 02:05:18,457 --> 02:05:20,482 He must like you very much. 1629 02:05:20,560 --> 02:05:23,791 It is not just for me. It is for all of us. 1630 02:05:32,438 --> 02:05:36,431 Or scorn or pity 1631 02:05:36,509 --> 02:05:39,034 On me take 1632 02:05:39,278 --> 02:05:41,041 I must 1633 02:05:41,280 --> 02:05:46,513 The true relation make 1634 02:05:46,586 --> 02:05:50,044 I am undone 1635 02:05:50,289 --> 02:05:54,282 Tonight 1636 02:05:54,360 --> 02:06:00,094 Love in a subtle dream disguised 1637 02:06:00,266 --> 02:06:05,636 Hath both my heart and me surprised 1638 02:06:08,407 --> 02:06:09,999 Whom never yet 1639 02:06:10,243 --> 02:06:12,711 He doth attempt awake 1640 02:06:12,778 --> 02:06:14,746 Here is Colonel Brandon. 1641 02:06:14,780 --> 02:06:17,772 When will he fell me 1642 02:06:17,850 --> 02:06:21,286 For whose sake 1643 02:06:26,025 --> 02:06:27,993 I don't think it is the colonel. 1644 02:06:28,027 --> 02:06:32,521 It must be. He said he would arrive today. You must play your new song. 1645 02:06:36,602 --> 02:06:38,365 It is Edward. 1646 02:06:41,607 --> 02:06:44,007 Calm. We must be calm. 1647 02:06:47,046 --> 02:06:50,277 Edward's here. Sit down. 1648 02:06:50,349 --> 02:06:52,715 Sit. Shh. Not a word. 1649 02:06:57,790 --> 02:07:01,453 - Good afternoon, Mr. Ferrars. - Good afternoon. Are the ladies home? 1650 02:07:01,494 --> 02:07:03,689 They are indeed. Come this way. 1651 02:07:06,465 --> 02:07:08,399 Mr. Ferrars for you. 1652 02:07:15,408 --> 02:07:17,376 What a pleasure to see you. 1653 02:07:34,727 --> 02:07:36,695 I trust I find you all well? 1654 02:07:36,729 --> 02:07:40,028 Thank you. We all are very well. 1655 02:07:46,072 --> 02:07:49,599 We've been enjoying very fine weather. 1656 02:07:49,675 --> 02:07:51,267 Well, we have. 1657 02:07:52,611 --> 02:07:57,412 Well, I'm glad to hear it. The roads were very dry. 1658 02:08:02,555 --> 02:08:05,388 May I wish you great joy. 1659 02:08:07,326 --> 02:08:08,793 Thank you. 1660 02:08:25,244 --> 02:08:28,407 I hope you have left Mrs. Ferrars well. 1661 02:08:31,384 --> 02:08:33,682 Tolerably. Thank you. 1662 02:08:39,458 --> 02:08:42,052 Is Mrs. Ferrars at the new parish? 1663 02:08:44,830 --> 02:08:46,821 No, my mother is in town. 1664 02:08:48,067 --> 02:08:51,559 I meant to inquire after Mrs. Edward Ferrars. 1665 02:08:55,007 --> 02:08:59,068 Well, then you-- You've not heard? 1666 02:09:01,414 --> 02:09:05,248 I think you mean my brother. You mean Mrs. Robert Ferrars. 1667 02:09:07,787 --> 02:09:09,778 Mrs. Robert Ferrars? 1668 02:09:10,523 --> 02:09:12,013 Yes. 1669 02:09:13,726 --> 02:09:15,216 I-- 1670 02:09:16,295 --> 02:09:17,785 I received a letter... 1671 02:09:17,830 --> 02:09:20,492 from Miss Steele-- 1672 02:09:20,566 --> 02:09:22,557 Mrs. Ferrars, I should say-- 1673 02:09:24,403 --> 02:09:26,963 communicating to me... 1674 02:09:27,039 --> 02:09:31,976 the transfer of her affections to my brother, Robert. 1675 02:09:32,044 --> 02:09:36,743 It seems they were much thrown together in London... 1676 02:09:38,284 --> 02:09:42,914 and in view of the change in my circumstances, I felt it... 1677 02:09:42,988 --> 02:09:46,822 only right that she be released from our engagement. 1678 02:09:48,461 --> 02:09:51,828 At any rate, they were married last week in Plymouth. 1679 02:09:57,670 --> 02:09:59,331 Then you... 1680 02:10:03,609 --> 02:10:04,940 are not married? 1681 02:10:40,079 --> 02:10:42,980 I met Lucy when I was very young. 1682 02:10:43,015 --> 02:10:46,109 Had I had an active profession, I should never have felt... 1683 02:10:46,352 --> 02:10:49,844 such an idle and foolish inclination. 1684 02:10:49,889 --> 02:10:53,017 My behaviour at Norland was very wrong... 1685 02:10:53,092 --> 02:10:56,823 but I convinced myself that you felt only friendship for me... 1686 02:10:56,896 --> 02:11:00,696 and that it was my heart alone that I was risking. 1687 02:11:00,733 --> 02:11:04,635 I've come here with no expectations-- 1688 02:11:04,703 --> 02:11:07,900 only to profess now that I am liberty to do so... 1689 02:11:09,074 --> 02:11:10,905 that my heart is... 1690 02:11:13,045 --> 02:11:14,979 and always will be... 1691 02:11:17,416 --> 02:11:19,281 yours. 1692 02:11:33,432 --> 02:11:35,059 He's sitting with her. 1693 02:11:35,100 --> 02:11:36,897 Come down. 1694 02:11:36,936 --> 02:11:39,564 - Will you stop that? - What else? 1695 02:11:39,638 --> 02:11:41,333 Tell us. 1696 02:11:41,407 --> 02:11:44,865 Wait. He's kneeling down. 1697 02:13:05,958 --> 02:13:09,860 Throw the coins. Throw the coins.