1 00:01:25,833 --> 00:01:28,950 There's a group of men called "the firm". 2 00:01:30,792 --> 00:01:34,205 They've been running things for a long, long time. 3 00:01:36,208 --> 00:01:41,328 And when they need someone to clean up their mess, they send me. 4 00:02:39,000 --> 00:02:42,572 - Sam. - Nathan. 5 00:02:42,667 --> 00:02:46,114 - Where are you? - At home. Sewing. 6 00:02:47,000 --> 00:02:48,615 Meet me at the diner. 7 00:02:51,167 --> 00:02:52,282 Why? 8 00:02:53,500 --> 00:02:55,957 How much trouble am lin? 9 00:03:02,333 --> 00:03:04,790 An extra scoop for my favourite client. 10 00:03:04,875 --> 00:03:05,990 Thanks, Rose. 11 00:03:13,958 --> 00:03:16,415 15 years earlier 12 00:03:16,500 --> 00:03:19,116 I put in an extra scoop for my favourite client. 13 00:03:19,208 --> 00:03:22,826 - Thanks, Rose. - I'm sure she won't be long. 14 00:03:23,583 --> 00:03:26,700 You clearly don't know my mother very well. 15 00:03:40,042 --> 00:03:42,658 Hey, stranger. Can I lighten your load? 16 00:03:42,750 --> 00:03:44,115 I'm not carrying today, Rose. 17 00:03:44,208 --> 00:03:45,914 Guess there's a first time for everything. 18 00:03:46,000 --> 00:03:49,447 - She's over there. - Thanks for keeping an eye on her. 19 00:04:12,583 --> 00:04:14,824 You said you'd be here in 30 minutes. 20 00:04:15,542 --> 00:04:17,373 I'm a few minutes late. 21 00:04:18,292 --> 00:04:19,577 Three hours. 22 00:04:26,208 --> 00:04:27,618 You're bleeding. 23 00:04:28,583 --> 00:04:31,040 Just another day at the office. Did you bring it? 24 00:04:39,667 --> 00:04:44,081 - Anna may sure can pick them. - It's loaded. 25 00:04:44,167 --> 00:04:45,407 Good girl. 26 00:04:50,167 --> 00:04:53,125 Listen, I have to disappear for a while. 27 00:04:53,875 --> 00:04:57,072 - Then I'm coming with you. - You can't. Not this time. 28 00:04:57,792 --> 00:05:01,114 Nathan will be here soon. He'll take care of you while I'm gone. 29 00:05:01,208 --> 00:05:04,041 - I don't want to go with Nathan. - I'm doing this for your own good. 30 00:05:04,125 --> 00:05:06,867 I'll stay in the library with Anna may and the others. 31 00:05:06,958 --> 00:05:08,789 It's too dangerous. 32 00:05:11,250 --> 00:05:12,831 What's going on? 33 00:05:15,167 --> 00:05:21,242 - It's complicated. - Tell me. I'm not a kid any more. 34 00:05:22,625 --> 00:05:23,831 No, you're not. 35 00:05:35,208 --> 00:05:37,290 You haven't touched your milkshake. 36 00:05:38,083 --> 00:05:40,290 I didn't wanna drink it without you. 37 00:06:18,042 --> 00:06:20,033 How long will you be gone? 38 00:06:23,458 --> 00:06:25,665 I have to make a quick phone call. 39 00:06:26,750 --> 00:06:28,081 Stay here. 40 00:06:42,792 --> 00:06:44,748 Evening, gentlemen. Can I lighten your load? 41 00:06:44,833 --> 00:06:46,619 - Get lost. - Hey. 42 00:07:17,333 --> 00:07:19,164 Hello, little girl. 43 00:07:20,792 --> 00:07:23,750 Mommy says I'm not allowed to talk to strangers. 44 00:07:24,583 --> 00:07:28,656 This mommy. Looks a lot like you? 45 00:07:29,750 --> 00:07:36,576 Only bigger and more stab by? Got my father's blood all over her? 46 00:07:41,083 --> 00:07:42,914 I don't like you. 47 00:07:51,417 --> 00:07:55,160 Enough games. Where is she? 48 00:07:56,667 --> 00:07:58,623 Go kiss a pig. 49 00:08:02,292 --> 00:08:07,161 Tell me where she is. 50 00:08:13,542 --> 00:08:14,998 Close your eyes, baby girl. 51 00:08:35,875 --> 00:08:36,875 Mom! 52 00:09:30,042 --> 00:09:31,998 Evening, darling. Can I lighten your load? 53 00:09:32,083 --> 00:09:34,950 - I'm clean. - Regular clean or diner clean? 54 00:09:42,583 --> 00:09:45,825 - Forgot about this one. - Course you did, sugar. 55 00:09:53,625 --> 00:09:58,790 Boy. These girls are worse than the stasi. 56 00:10:00,083 --> 00:10:01,163 You hurt? 57 00:10:02,792 --> 00:10:07,035 - Just another day at the office. - Wow. You sound just like your mother. 58 00:10:08,375 --> 00:10:12,698 - I don't have a mother. - Well, you sure have her temper. 59 00:10:13,833 --> 00:10:17,200 - What the hell happened tonight? - Bad intel. 60 00:10:17,292 --> 00:10:20,250 You said four or five idiots with peashooters. 61 00:10:20,333 --> 00:10:21,664 Yes. And? 62 00:10:28,125 --> 00:10:30,286 For Christ's sake, child. 63 00:10:31,292 --> 00:10:34,659 This was supposed to be a low-profile gig, not a bloody massacre. 64 00:10:34,750 --> 00:10:39,289 - Next time I'll just let them shoot me. - Next time just do what you're told. 65 00:10:40,958 --> 00:10:44,325 Remember who you're working for. As long as they're happy... 66 00:10:44,417 --> 00:10:47,909 And you called me here, oh, so urgently, just to remind me of that. 67 00:10:50,125 --> 00:10:51,331 No. 68 00:10:52,292 --> 00:10:54,578 Your talents are needed pronto. 69 00:10:55,708 --> 00:10:58,120 Somebody stole from us. 70 00:10:59,583 --> 00:11:02,370 Who's crazy enough to steal from the firm? 71 00:11:02,458 --> 00:11:05,700 Somebody who doesn't know who we really are. An accountant. 72 00:11:05,792 --> 00:11:07,999 From the clean side of the business. 73 00:11:08,083 --> 00:11:11,951 - How much did he take? - Enough to earn a visit from you. 74 00:11:12,042 --> 00:11:13,327 We need that money back. 75 00:11:14,875 --> 00:11:18,242 Good girl. I'll text the address later. 76 00:11:18,917 --> 00:11:22,409 And get rid of those stone age firearms you carry. 77 00:11:22,500 --> 00:11:23,956 But I've had them for years. 78 00:11:24,042 --> 00:11:27,409 Find an open vendor and get yourself some clean boom sticks. 79 00:11:28,167 --> 00:11:31,785 We can't have you linked to that war zone you left behind, now, can we? 80 00:11:46,000 --> 00:11:49,413 Did you know about this little endeavour my son had on the side? 81 00:11:51,125 --> 00:11:54,117 Sorry, uncle. I had no idea. 82 00:12:19,292 --> 00:12:20,623 Where's the shoe? 83 00:12:21,792 --> 00:12:22,907 What shoe? 84 00:12:23,000 --> 00:12:26,697 The shoe that is not currently covering my son's left foot. 85 00:12:26,792 --> 00:12:30,330 The one that looks exactly like its twin, the right one. That fucking shoe. 86 00:12:30,417 --> 00:12:33,033 - I don't know. - Well, find it. 87 00:12:40,500 --> 00:12:42,491 Found it, mr mcalester. 88 00:13:03,375 --> 00:13:06,287 Nobody tells his mother about this. 89 00:13:07,333 --> 00:13:09,870 We'll tell her he ran off with some girl. 90 00:13:09,958 --> 00:13:12,244 I get it. 91 00:13:12,333 --> 00:13:15,575 Now bring me the heads of the men who killed my boy. 92 00:13:57,208 --> 00:13:59,870 Hello, dear. What can I do for you? 93 00:14:02,625 --> 00:14:05,116 I need to exchange some books. 94 00:14:06,042 --> 00:14:10,536 Well, that's nice. Not a lot of people your age read nowadays. 95 00:14:11,708 --> 00:14:15,405 - Do you have a card with us? - No, but I'd like to open one. 96 00:14:15,500 --> 00:14:20,119 Wonderful. What kind of books are you interested in? 97 00:14:21,042 --> 00:14:24,205 Mostly smaller ones. A few heavies. 98 00:14:24,875 --> 00:14:26,411 Well, you won't find them there. 99 00:14:26,500 --> 00:14:28,491 Those are our children sections. 100 00:14:28,583 --> 00:14:33,202 The enchanted forest. And the never ending ocean. 101 00:14:35,042 --> 00:14:36,452 They sound like fun. 102 00:14:39,417 --> 00:14:45,083 Have we met before? You seem so familiar. 103 00:14:46,458 --> 00:14:50,030 I'm embarrassed to say it's been a while since I visited a library. 104 00:14:50,917 --> 00:14:53,784 Well, that's no way to live, dear. 105 00:14:55,208 --> 00:14:57,745 Let's get you into a good book. 106 00:14:58,333 --> 00:14:59,698 Come. 107 00:15:30,167 --> 00:15:35,491 Anna may, this lovely young lady wants to open an account with us. 108 00:15:38,208 --> 00:15:40,164 Well. 109 00:15:40,250 --> 00:15:42,081 Madeleine should have told you 110 00:15:42,167 --> 00:15:45,489 that we don't accept new readers without a reference. 111 00:15:45,583 --> 00:15:49,030 - Madeleine had a hunch. - Fudge your hunches. 112 00:15:49,125 --> 00:15:52,037 - If you pardon my French. - Technically not French. 113 00:15:52,125 --> 00:15:55,083 - Always literal. - Of course I'm literary. I'm a librarian. 114 00:15:55,167 --> 00:16:00,207 Yeah, be that as it may. Florence, dear, would you join us? 115 00:16:02,917 --> 00:16:05,624 I'm afraid we need a tie breaker. 116 00:16:05,708 --> 00:16:08,905 Madeleine thinks this girl needs to do some reading. 117 00:16:09,000 --> 00:16:12,322 I told you I had a hunch. There's something very familiar about her. 118 00:16:12,417 --> 00:16:17,457 Hunch shmunch. I, on the other hand, think we should dispose of the body 119 00:16:17,542 --> 00:16:21,114 and then have a long talk about our on boarding protocols. 120 00:16:21,208 --> 00:16:23,494 You know I can hear you, right? 121 00:16:24,292 --> 00:16:28,706 Hush, girl. Don't be rude. 122 00:16:28,792 --> 00:16:31,158 Turn around, hon. 123 00:16:40,208 --> 00:16:42,290 And take off your hat. 124 00:16:50,667 --> 00:16:54,364 - What did she say her name was? - She didn't. 125 00:16:54,458 --> 00:16:56,039 That's odd. 126 00:16:56,125 --> 00:17:01,370 Well, girl. Cat got your tongue? Speak up. 127 00:17:02,583 --> 00:17:04,744 It's Sam. 128 00:17:05,708 --> 00:17:09,496 - Scarlet's kid? - Yeah. 129 00:17:09,583 --> 00:17:12,120 I knew it. Never forget those eyes. 130 00:17:12,208 --> 00:17:17,077 We haven't seen you since you were yea high. How is your mother? 131 00:17:17,167 --> 00:17:19,158 I haven't seen her in 15 years. 132 00:17:21,625 --> 00:17:25,868 Well, that's something we both have in common. 133 00:17:25,958 --> 00:17:31,908 My, my, my. Little Sam. We hear about you all the time. 134 00:17:32,000 --> 00:17:34,707 You've made quite a reputation for yourself. 135 00:17:34,792 --> 00:17:38,284 Come here. Give auntie Madeleine a hug. 136 00:17:41,583 --> 00:17:43,448 Why come back now? 137 00:17:45,125 --> 00:17:50,324 I needed clean guns, and... I guess I needed an excuse. 138 00:17:54,917 --> 00:17:57,283 Nice collection. 139 00:17:57,375 --> 00:18:00,822 And you take good care of them. Let me guess. 140 00:18:00,917 --> 00:18:05,206 You're the sentimental type. Romantic. 141 00:18:05,292 --> 00:18:09,285 Sentimental types don't last long doing this. So, no, 142 00:18:09,375 --> 00:18:11,787 I don't think I'm the sentimental type. 143 00:18:11,875 --> 00:18:15,697 Tommy tomahawk. I looked everywhere for him. 144 00:18:15,792 --> 00:18:17,999 Yeah. Sorry about that. 145 00:18:18,833 --> 00:18:22,997 So, you're an idealist. 146 00:18:23,083 --> 00:18:25,665 Nope. Maybe I don't have a type. 147 00:18:25,750 --> 00:18:29,197 - Everybody has a type. - Everybody. 148 00:18:29,292 --> 00:18:32,489 Maybe I'm the professional type? 149 00:18:32,583 --> 00:18:36,656 Old school. No women, no children type. 150 00:18:37,875 --> 00:18:43,245 - Women are fair game. - Gender equality. Very progressive. 151 00:18:43,333 --> 00:18:48,748 - She's a feminist. - Fine. You get to live. 152 00:18:48,833 --> 00:18:54,157 We'll make these disappear and get you into some new, clean books. 153 00:18:55,125 --> 00:18:56,911 You'll need a Jane Austen. 154 00:18:59,292 --> 00:19:00,577 A Charlotte bronte. 155 00:19:02,083 --> 00:19:04,074 And a Virginia woolf. 156 00:19:08,000 --> 00:19:10,116 And an Agatha christie. 157 00:19:14,042 --> 00:19:15,873 For reading. 158 00:20:34,667 --> 00:20:36,373 Please. 159 00:20:37,500 --> 00:20:39,707 I need to answer this. 160 00:20:39,792 --> 00:20:44,832 You need to walk away and thank god I'm not in a killing mood. 161 00:20:47,000 --> 00:20:48,490 I got no choice. 162 00:20:52,833 --> 00:20:55,074 - No! - Enough! 163 00:21:25,458 --> 00:21:30,248 Playing hard to get? Not very smart, moron. 164 00:21:30,333 --> 00:21:34,872 Not unless you want me to send your little Princess back in pieces. 165 00:21:34,958 --> 00:21:39,452 You have exactly 60 minutes to bring the money to the gutter ball bowling alley. 166 00:21:39,542 --> 00:21:44,161 A minute late and she'll be celebrating her ninth birthday with the worms. 167 00:21:44,250 --> 00:21:46,366 Sixty minutes. 168 00:21:49,667 --> 00:21:53,080 Please. It's my daughter. 169 00:22:07,833 --> 00:22:09,243 Fuck me. 170 00:22:59,958 --> 00:23:04,782 I'll get the doctor. Guns go in the cookie jar. 171 00:23:12,000 --> 00:23:15,447 Hey. Haven't seen you in a while. 172 00:23:15,542 --> 00:23:18,784 And you've brought a new friend. What the hell happened? 173 00:23:18,875 --> 00:23:23,039 I happened. Just fix him. I need him on his feet in ten minutes. 174 00:23:29,500 --> 00:23:32,663 He's not going anywhere. Not in ten minutes. 175 00:23:33,458 --> 00:23:36,530 - Maybe not ever. - So what can we do? 176 00:23:37,208 --> 00:23:39,369 We? Well, you could start by not shooting people. 177 00:23:39,458 --> 00:23:43,622 Please. My Emily. There's no time. 178 00:23:43,708 --> 00:23:45,869 That's it, just relax. Take it in deep. 179 00:23:45,958 --> 00:23:48,950 - Is that laughing gas? - Well, duh. 180 00:23:49,792 --> 00:23:55,162 Just patch him up. I'll be back soon. He'd better be functional. 181 00:24:00,792 --> 00:24:02,783 She's really quite annoying, isn't she? 182 00:24:05,167 --> 00:24:09,911 Who am I talking to? The guy that she shot in the stomach? 183 00:24:15,833 --> 00:24:18,324 - Is it done? - There's a change of plan. 184 00:24:19,083 --> 00:24:21,324 What are you talking about? What does that mean? 185 00:24:21,417 --> 00:24:24,329 They kidnapped his little girl. That's why he stole the money. 186 00:24:24,417 --> 00:24:27,534 If I don't get to the gutter ball in 15 minutes, they'll kill her. 187 00:24:27,625 --> 00:24:31,072 Sam, you're not thinking straight. Just bring the money back. Now! 188 00:24:31,167 --> 00:24:35,035 I just need half an hour. I'll release the girl and bring you back your money. 189 00:24:35,583 --> 00:24:38,575 Okay, listen to me, Sam. 190 00:24:38,667 --> 00:24:41,864 If you screw this one up, they will give the kill order. 191 00:24:41,958 --> 00:24:45,246 And I won't be able to stop them. 192 00:24:45,333 --> 00:24:50,953 She's just a little girl. I can't leave her to die. I'm sorry. 193 00:24:51,042 --> 00:24:54,205 - Don't you dare hang up on me, young lady. - I'm sorry. 194 00:24:54,292 --> 00:24:55,998 Fuck! 195 00:25:10,458 --> 00:25:14,497 Go to the gutter ball. Try to reason with her. 196 00:25:14,583 --> 00:25:16,198 Bring back the money. 197 00:25:17,333 --> 00:25:18,448 Wait. 198 00:25:21,833 --> 00:25:26,156 Now, when I say reason with her, I mean no guns, no knives. 199 00:25:26,250 --> 00:25:29,083 She comes back alive. Understood? 200 00:25:29,167 --> 00:25:30,748 Yeah. 201 00:25:32,333 --> 00:25:36,076 And for god's sake, be careful. 202 00:25:36,917 --> 00:25:38,407 And remember who you're dealing with. 203 00:25:41,875 --> 00:25:44,366 What the hell are you waiting for? Go. 204 00:26:00,042 --> 00:26:03,364 One of the men Sam killed was Jim mcalester's son. 205 00:26:06,042 --> 00:26:09,660 Are you sure it was mcalester's kid? Yes. 206 00:26:11,542 --> 00:26:13,908 The board is on its way. 207 00:26:22,750 --> 00:26:25,162 God damn it, Sam. 208 00:26:59,958 --> 00:27:03,155 Who the fuck are you? 209 00:27:03,250 --> 00:27:08,074 Just someone who has your money. I want the girl. 210 00:27:08,167 --> 00:27:10,249 Where's daddy? 211 00:27:10,333 --> 00:27:13,325 He had an accident. 212 00:27:14,333 --> 00:27:16,244 He sent me. 213 00:27:17,833 --> 00:27:19,789 You want your money or not? 214 00:27:40,750 --> 00:27:45,289 The girl got to this point alive, but if you as much as sneeze 215 00:27:45,375 --> 00:27:49,493 without my permission, that could be easily rectified. 216 00:27:49,583 --> 00:27:52,074 - Got it. - Good. 217 00:27:52,167 --> 00:27:55,284 Now, see the locker behind you? 218 00:27:58,708 --> 00:28:01,165 Weapon and phone go in the locker. 219 00:28:01,250 --> 00:28:03,115 Along with the clothes you're wearing now. 220 00:28:03,208 --> 00:28:05,449 Slam the door shut and it will lock. 221 00:28:05,542 --> 00:28:08,454 Go to the west field mall across the street. 222 00:28:08,542 --> 00:28:12,785 You, the suitcase, the new clothes and the little girl's phone. 223 00:28:14,917 --> 00:28:16,657 Seriously? 224 00:28:16,750 --> 00:28:18,957 Ten minutes. 225 00:28:38,250 --> 00:28:39,365 Hello, Sam. 226 00:28:41,417 --> 00:28:45,285 - Bonehead. - Hey, Sam. 227 00:28:47,833 --> 00:28:49,448 Boneheads. 228 00:28:51,792 --> 00:28:53,999 I really don't have time for this. 229 00:28:54,083 --> 00:28:59,032 Nathan's worried about you. Doesn't want you to do anything stupid. 230 00:28:59,125 --> 00:29:03,539 So why don't you hand over the suitcase and nobody gets hurt. 231 00:29:03,625 --> 00:29:04,740 Counter offer. 232 00:29:04,833 --> 00:29:08,451 Go back to Nathan. Tell him you tried but I roughed you up. 233 00:29:10,375 --> 00:29:13,162 You can beat each other up for added realism. 234 00:29:14,375 --> 00:29:18,038 - That's funny. - What, no guns today? 235 00:29:18,125 --> 00:29:22,915 Nathan doesn't want you hurt. Not too badly, anyway. 236 00:29:23,833 --> 00:29:25,664 That is so sweet. 237 00:29:26,667 --> 00:29:28,874 I'll try not to kill you too. 238 00:30:21,542 --> 00:30:23,578 Who the fuck is she? 239 00:32:22,000 --> 00:32:24,616 Ground floor. Video beast. 240 00:33:07,458 --> 00:33:11,326 - Cutting it close. - I had a few hiccups. 241 00:33:11,417 --> 00:33:14,659 We saw what you did with those hiccups. How do we know you're not a cop? 242 00:33:14,750 --> 00:33:17,617 Can a cop do what I just did? 243 00:33:18,333 --> 00:33:22,997 - I just want the girl. - Then we'll get along just fine. 244 00:33:23,083 --> 00:33:28,077 There's a shopping cart behind you. Put the suitcase inside. 245 00:33:35,375 --> 00:33:37,787 Push the shopping cart towards us, 246 00:33:37,875 --> 00:33:40,457 and we'll push the girl cart towards you. 247 00:33:42,250 --> 00:33:43,285 One. 248 00:33:45,708 --> 00:33:47,039 Two. 249 00:33:49,333 --> 00:33:51,494 Three. 250 00:34:00,542 --> 00:34:03,909 It's okay. You're safe. I'll be right back. 251 00:34:10,458 --> 00:34:13,996 We're all stinking rich, you magnificent bastards. 252 00:34:14,083 --> 00:34:16,074 Stop the fucking car. 253 00:34:16,667 --> 00:34:18,749 Fuck! 254 00:34:40,583 --> 00:34:42,824 You greedy traitor! 255 00:35:01,667 --> 00:35:04,500 No! 256 00:35:16,083 --> 00:35:17,869 Fuck. 257 00:35:57,333 --> 00:36:00,496 - Anything broken? Are you bleeding? - No. 258 00:36:00,583 --> 00:36:05,953 - Bleeding on the inside? - How can you tell? It's inside. 259 00:36:06,833 --> 00:36:11,031 You're probably fine. Let's go. Try to keep up. 260 00:36:23,583 --> 00:36:26,655 I see you morons have found my stash. 261 00:36:26,750 --> 00:36:31,244 This some good shit, doc. You should be very proud of yourself. 262 00:36:33,083 --> 00:36:35,369 This is not a toy. 263 00:36:35,458 --> 00:36:38,120 It's for medicinal use only. 264 00:36:45,667 --> 00:36:49,865 So, who fucked you up like this? 265 00:36:53,958 --> 00:36:55,823 A girl. 266 00:36:57,458 --> 00:37:00,370 So a girl made the three of you look like you're from the walking dead? 267 00:37:00,458 --> 00:37:03,291 I've never felt pain like this before, doc. 268 00:37:03,375 --> 00:37:05,741 She got us good, doc. 269 00:37:06,667 --> 00:37:09,579 I don't think I'll ever walk again. 270 00:37:09,875 --> 00:37:12,617 Well, there must be an epidemic, because I got a guy in the next room 271 00:37:12,708 --> 00:37:14,539 who's got similar symptoms. 272 00:37:15,333 --> 00:37:18,291 - What do you mean? - I mean... 273 00:37:18,375 --> 00:37:21,333 A girl fucked him up too. 274 00:37:26,000 --> 00:37:28,036 Keep talking, doc. 275 00:37:30,083 --> 00:37:33,655 - You're bleeding. - It's just a scratch. 276 00:37:33,750 --> 00:37:38,289 It can get infected. Worms will get in there and lay eggs. 277 00:37:38,375 --> 00:37:40,411 Then they'll have to cut your arm off. 278 00:37:42,625 --> 00:37:44,786 That's what they teach you in school these days? 279 00:37:44,875 --> 00:37:46,911 Discovery channel. 280 00:37:47,000 --> 00:37:49,412 Well, thank god we're going straight to the hospital. 281 00:37:49,500 --> 00:37:53,823 - Is my daddy there? - Yeah. 282 00:37:55,083 --> 00:37:58,951 Is that why he didn't come? Is he sick? 283 00:37:59,667 --> 00:38:00,747 He... 284 00:38:02,125 --> 00:38:05,947 It's okay. You don't have to lie for him. 285 00:38:06,042 --> 00:38:09,079 He never comes when he says he will. 286 00:38:15,833 --> 00:38:18,700 Here. Just let me help you. 287 00:38:22,667 --> 00:38:24,623 Thank you. 288 00:38:26,667 --> 00:38:27,782 Sure. 289 00:38:30,083 --> 00:38:33,871 - Are you sure it's her? - Yeah. She dropped off some guy she shot. 290 00:38:33,958 --> 00:38:36,620 Said she's gonna come back and pick him up later. 291 00:38:36,708 --> 00:38:41,623 - And the money? - Well, she had it last time we saw her. 292 00:38:41,708 --> 00:38:43,619 Then get it back. 293 00:38:43,708 --> 00:38:47,155 She still getting the vip treatment? 294 00:38:55,667 --> 00:38:58,704 - Do whatever it takes. - Alright, alright, alright. 295 00:38:58,792 --> 00:39:01,499 Now that's what I call a work benefit. 296 00:39:15,458 --> 00:39:17,949 Just stay behind me, okay? 297 00:39:38,792 --> 00:39:40,532 Come on. 298 00:40:33,792 --> 00:40:35,828 I'll get the doctor. 299 00:40:49,250 --> 00:40:50,865 She's here. 300 00:40:51,708 --> 00:40:53,164 Shot in the shoulder. 301 00:40:58,458 --> 00:41:00,915 Maybe you should take your break now. 302 00:41:08,167 --> 00:41:10,374 So, my payment? 303 00:41:13,542 --> 00:41:15,783 Transferred to your account. 304 00:41:16,292 --> 00:41:20,114 Now, what's the plan, doc? 305 00:41:23,875 --> 00:41:28,665 Once I stick her with this, she'll start losing control of her arms. 306 00:41:28,750 --> 00:41:33,323 After 60 seconds or so, she's a sitting duck. 307 00:41:53,000 --> 00:41:55,332 What's wrong with you? Let me do this right. 308 00:41:55,417 --> 00:41:57,282 It's just a scratch. 309 00:41:57,375 --> 00:42:00,538 Well, scratches get infected. That's how you lose an arm. 310 00:42:01,833 --> 00:42:04,290 Yeah, I heard. 311 00:42:08,792 --> 00:42:12,364 What happened to him? Someone shot him. 312 00:42:12,458 --> 00:42:14,574 I hear that's pretty lethal. 313 00:42:16,125 --> 00:42:20,118 - Let's fix this. - Don't. I'm good. 314 00:42:20,208 --> 00:42:25,783 - Trust me, you'll need this. - I said I'm good. 315 00:42:28,417 --> 00:42:31,204 I'm sorry. I didn't mean... 316 00:42:33,708 --> 00:42:36,165 You motherfu... 317 00:42:37,625 --> 00:42:39,616 Sixty seconds! 318 00:42:40,083 --> 00:42:42,074 Sixty seconds! 319 00:42:49,167 --> 00:42:51,249 Sixty seconds. 320 00:42:51,750 --> 00:42:55,117 Come on. 321 00:42:58,333 --> 00:43:03,498 Listen, I need your help. Some bad men are coming to hurt us. 322 00:43:03,583 --> 00:43:05,244 The ones who killed my dad? 323 00:43:05,333 --> 00:43:08,621 I promise I'll explain later, but right now I need your help, okay? 324 00:43:08,708 --> 00:43:12,121 - Okay. - Good. Grab the biggest knife. 325 00:43:12,208 --> 00:43:14,039 Careful of the sharp end. 326 00:43:18,792 --> 00:43:20,248 Okay. Now grab the tape. 327 00:43:23,167 --> 00:43:26,409 Excellent. Tape it to my hand. 328 00:43:29,542 --> 00:43:31,157 Thirty-six. 329 00:43:33,583 --> 00:43:35,790 Thirty-two. 330 00:43:43,875 --> 00:43:45,957 Now tape the gun to my other hand. 331 00:43:47,375 --> 00:43:49,081 Careful. It's loaded. 332 00:43:49,167 --> 00:43:51,783 Fifteen, fourteen... 333 00:43:55,417 --> 00:43:57,658 Round two, bitch! 334 00:43:59,208 --> 00:44:03,156 - Boneheads? - Better get ready! 335 00:44:03,625 --> 00:44:05,786 Thank god it's just you three. 336 00:44:05,875 --> 00:44:08,992 You know, for a second there I thought it was someone dangerous. 337 00:44:09,708 --> 00:44:14,281 The only reason you're still alive is because Nathan wanted it that way. 338 00:44:14,375 --> 00:44:17,117 Now, just take my finger and put it on the trigger. 339 00:44:17,208 --> 00:44:22,783 Well, it's over now. I'm gonna tear you into little pieces. 340 00:44:22,875 --> 00:44:26,322 - And I'm gonna love every second of it. - Yeah, that's great. 341 00:44:26,417 --> 00:44:29,580 Can you hold that thought? I'll be right out. 342 00:44:39,833 --> 00:44:42,199 You're being very brave, Emily. 343 00:44:42,292 --> 00:44:46,706 I need you to do one last thing for me, and then go and hide. Okay? 344 00:44:48,000 --> 00:44:49,160 Okay. 345 00:47:13,625 --> 00:47:15,365 Hey, bonehead. 346 00:47:51,708 --> 00:47:52,708 Emily. 347 00:47:55,667 --> 00:47:57,953 I need you to come grab the phone. 348 00:48:12,208 --> 00:48:13,698 Come on. 349 00:48:17,792 --> 00:48:19,953 It's okay. Just pick it up. 350 00:48:26,792 --> 00:48:31,991 You are a goddamn rock star. Put it on speaker. 351 00:48:33,917 --> 00:48:35,748 Someone better start talking. 352 00:48:35,833 --> 00:48:42,159 That was a... jerk move, sending the three stooges after me. 353 00:48:43,042 --> 00:48:46,739 - You left us no choice, Sam. - There's always a choice. 354 00:48:46,833 --> 00:48:51,076 Well, then, we can still figure this out. Just bring the money back. 355 00:48:51,167 --> 00:48:54,830 It's gone. The suitcase was blown into a thousand pieces. 356 00:49:02,833 --> 00:49:05,199 That's really unfortunate. 357 00:49:05,292 --> 00:49:07,658 So now what? 358 00:49:10,208 --> 00:49:12,449 You're no longer under our protection. 359 00:49:13,750 --> 00:49:18,744 In your little massacre earlier tonight, you killed the wrong people. 360 00:49:18,833 --> 00:49:21,245 Including Jim mcalester's son. 361 00:49:22,708 --> 00:49:26,030 But I was sent by you, by the firm. 362 00:49:26,125 --> 00:49:28,081 It doesn't matter. 363 00:49:30,875 --> 00:49:33,161 This is business, Sam, 364 00:49:33,625 --> 00:49:36,992 and you landed on the wrong side of the balance sheet. 365 00:49:37,083 --> 00:49:38,869 So... 366 00:49:39,875 --> 00:49:41,991 It needs to be rectified. 367 00:49:44,750 --> 00:49:47,412 How's this for business? 368 00:49:48,125 --> 00:49:53,165 If I get out of this alive, I'm coming for you. 369 00:49:54,417 --> 00:49:55,782 All of you. 370 00:49:57,417 --> 00:50:00,375 I would expect no less. 371 00:50:01,333 --> 00:50:03,619 Goodbye, Sam. 372 00:50:28,583 --> 00:50:31,780 - Yes? - Mr mcalester, this is Nathan. 373 00:50:31,875 --> 00:50:34,537 I'm the head of the hr department here at the firm. 374 00:50:34,625 --> 00:50:35,705 What do you want? 375 00:50:35,792 --> 00:50:39,159 To prevent an all-out war between our two fine organisations, 376 00:50:39,250 --> 00:50:43,118 we would like to offer you the woman responsible for your loss. 377 00:50:43,208 --> 00:50:45,494 So you had nothing to do with this? 378 00:50:45,583 --> 00:50:49,246 I can assure you this is not how the firm conducts its business, sir. 379 00:50:49,333 --> 00:50:53,576 It was an unsolicited action by a very troubled individual. 380 00:50:53,667 --> 00:50:59,742 I'm sending you her last location. I hope this is satisfactory, sir. 381 00:51:00,417 --> 00:51:01,907 For now. 382 00:51:04,208 --> 00:51:07,871 Take everybody. Don't come back until it's done. 383 00:51:34,458 --> 00:51:37,450 - It's a text message from Nathan. - What's it say? 384 00:51:38,208 --> 00:51:41,996 "I'm sorry, child. I can no longer protect you." 385 00:51:42,958 --> 00:51:46,405 I left you a package to help you survive the next few days. 386 00:51:46,500 --> 00:51:49,207 Take it and disappear.” 387 00:51:49,833 --> 00:51:51,619 Then there's an address. 388 00:51:52,958 --> 00:51:54,539 That's close by. 389 00:51:55,750 --> 00:51:57,240 What if it's a trap? 390 00:52:12,458 --> 00:52:15,825 Can you press the button? We're parked on minus two. 391 00:52:42,458 --> 00:52:46,872 Just remember, you were spared thanks to an eight-year-old girl. 392 00:52:46,958 --> 00:52:49,415 Eight and three quarters. 393 00:52:51,292 --> 00:52:54,864 Sorry. Eight and three quarters. 394 00:53:05,708 --> 00:53:07,664 Are you a serial killer? 395 00:53:08,958 --> 00:53:10,323 What? 396 00:53:11,375 --> 00:53:12,410 No. 397 00:53:13,125 --> 00:53:15,958 - Where did you learn that expression? - History channel. 398 00:53:16,042 --> 00:53:19,864 Well, I am not a serial killer. 399 00:53:19,958 --> 00:53:23,701 But you kill people. Yes. 400 00:53:23,792 --> 00:53:27,740 - So that makes you a killer. - And you've killed more than one. 401 00:53:27,833 --> 00:53:29,573 That is serial. 402 00:53:31,167 --> 00:53:34,079 It's more complicated than that. 403 00:53:34,917 --> 00:53:38,284 Serial killers are, you know, mentally unstable. 404 00:53:38,375 --> 00:53:41,037 They kill people out of a compulsive urge. 405 00:53:43,458 --> 00:53:45,289 So, then, why do you kill them? 406 00:53:47,833 --> 00:53:49,323 For money? 407 00:53:50,542 --> 00:53:54,330 Again, it's complicated. 408 00:53:57,458 --> 00:54:00,450 Look, I'm gonna need your help for a little longer. 409 00:54:00,542 --> 00:54:02,062 Because your arms are still paralysed? 410 00:54:02,125 --> 00:54:04,366 Yes. After that, I'll get you to your mother. 411 00:54:04,458 --> 00:54:07,291 - She left a long time ago. - To your grandparents, then. 412 00:54:07,375 --> 00:54:10,492 - They're dead. - Uncles? Anything? 413 00:54:19,875 --> 00:54:22,833 We'll figure it out, okay? 414 00:54:23,792 --> 00:54:28,456 - Okay. - So, here's an unrelated question. 415 00:54:29,417 --> 00:54:30,953 Do you know how to drive? 416 00:54:32,375 --> 00:54:36,448 Let's go over it one more time. Left. Right. 417 00:54:36,542 --> 00:54:40,205 I've got it already. D is for drive. R is for reverse. 418 00:54:40,292 --> 00:54:43,955 And you get to do the easy part, stepping on the gas and brakes. 419 00:54:44,042 --> 00:54:46,704 Don't be a smartass. Turn the key. 420 00:54:48,667 --> 00:54:50,578 Put it in drive. 421 00:54:51,417 --> 00:54:52,623 Let's go. 422 00:55:12,292 --> 00:55:14,328 That's it. Straighten up. 423 00:55:15,667 --> 00:55:18,955 - I'm driving. - Yes, you are. 424 00:55:26,917 --> 00:55:29,954 Emily. Don't worry about the bullets. 425 00:55:30,667 --> 00:55:32,328 Reverse. Now! 426 00:55:35,042 --> 00:55:36,953 Hard left! 427 00:55:38,917 --> 00:55:40,532 - Put it in drive. - Yeah. 428 00:55:43,042 --> 00:55:44,782 That's it. 429 00:55:45,708 --> 00:55:47,699 Hard left. Go! 430 00:55:53,875 --> 00:55:56,708 Get ready. Hard left. 431 00:55:56,792 --> 00:55:59,124 And another hard left. 432 00:56:13,208 --> 00:56:16,245 Okay. Put it in reverse. 433 00:56:20,458 --> 00:56:21,868 Hard right. 434 00:56:24,083 --> 00:56:26,540 Put it in drive. 435 00:56:31,250 --> 00:56:32,535 Hard left. 436 00:56:33,375 --> 00:56:35,206 Put it in reverse. 437 00:56:38,000 --> 00:56:39,331 Quick, kill the lights. 438 00:57:03,750 --> 00:57:07,868 Okay, be quiet. Duck down. That's it. Get down. 439 00:57:19,042 --> 00:57:22,239 Okay, put it in drive. 440 00:57:23,708 --> 00:57:25,824 Then close your eyes. 441 00:57:38,667 --> 00:57:40,532 Keep her straight. 442 00:57:45,500 --> 00:57:46,740 Keep it straight. 443 00:57:54,208 --> 00:57:55,869 Are your eyes still closed? Yes. 444 00:57:55,958 --> 00:57:59,530 Good girl. Put it in reverse. 445 00:58:26,333 --> 00:58:30,497 - Can I turn on the radio? - Go nuts. 446 00:59:28,167 --> 00:59:30,874 Emily. Doorbell. 447 00:59:52,375 --> 00:59:55,037 Didn't I teach you to always guard your back? 448 01:00:05,458 --> 01:00:06,789 Hi, mom. 449 01:00:07,958 --> 01:00:09,164 Hi. 450 01:00:18,958 --> 01:00:20,914 Is this... 451 01:00:22,917 --> 01:00:26,535 - Am I a grandmother? - God, no. 452 01:00:29,833 --> 01:00:33,997 Hi. I'm Emily. I'm her apprentice. 453 01:00:34,083 --> 01:00:37,871 - What? - Emily. Come. 454 01:01:00,000 --> 01:01:05,870 - That is a hell of a story. - Hell of a night. 455 01:01:07,833 --> 01:01:10,825 Try wiggling your fingers. 456 01:01:10,917 --> 01:01:14,080 - The feeling should come back in no time. - Yeah. Already started working. 457 01:01:14,167 --> 01:01:15,282 Excellent. 458 01:01:19,500 --> 01:01:21,786 You look really good. Are you eating well? 459 01:01:21,875 --> 01:01:23,115 Cut the crap, mom. 460 01:01:24,542 --> 01:01:26,954 Where have you been for the last 15 years? 461 01:01:27,875 --> 01:01:29,206 Around. 462 01:01:32,500 --> 01:01:33,990 Watching you. 463 01:01:36,167 --> 01:01:37,907 Making sure you're safe. 464 01:01:38,000 --> 01:01:40,036 Great parenting. 465 01:01:40,125 --> 01:01:42,707 Glad to see you taking an interest in my career. 466 01:01:42,792 --> 01:01:46,034 - I never wanted this life for you. - And how's that working out for you? 467 01:01:50,792 --> 01:01:54,159 I wanted to stay with you and your aunts, but I couldn't. 468 01:01:54,792 --> 01:01:56,157 Why not? 469 01:01:58,750 --> 01:02:00,411 Because I fucked up. 470 01:02:06,292 --> 01:02:08,123 I fucked up. 471 01:02:09,583 --> 01:02:11,494 I was young when I had you. 472 01:02:13,000 --> 01:02:15,912 I left London and followed your father here, and when he died... 473 01:02:16,000 --> 01:02:17,786 When he was murdered. 474 01:02:19,833 --> 01:02:23,530 When he was murdered. You were a baby. I had nothing. 475 01:02:23,625 --> 01:02:25,661 No money. Nowhere to go. 476 01:02:26,458 --> 01:02:28,665 I knew Anna may from your dad's work. 477 01:02:30,042 --> 01:02:31,998 She and the other aunts took us in. 478 01:02:33,292 --> 01:02:37,114 - The best years of my life. - Me too. 479 01:02:40,625 --> 01:02:44,117 Fast forward 12 years and I find out who shot your dad. 480 01:02:45,458 --> 01:02:50,122 The Russians? The Russians from the diner? 481 01:02:50,208 --> 01:02:53,621 Once I knew, I couldn't let him walk around enjoying life, 482 01:02:55,292 --> 01:02:57,032 knowing what he did to us. 483 01:02:58,750 --> 01:03:04,040 But he was in bed with the firm. So there was a price to pay. 484 01:03:04,125 --> 01:03:06,912 Once I killed him, there was a Mark on my back. 485 01:03:13,542 --> 01:03:15,328 I couldn't take you with me. 486 01:03:18,208 --> 01:03:19,618 I couldn't risk your life. 487 01:03:23,292 --> 01:03:25,999 So I made Nathan promise to keep you safe. 488 01:03:29,875 --> 01:03:31,456 I guess that's over. 489 01:03:34,708 --> 01:03:38,075 There isn't a day that goes by I don't regret pulling that trigger. 490 01:03:38,167 --> 01:03:40,749 But back then I couldn't help myself. 491 01:03:45,083 --> 01:03:46,948 I'm sorry. 492 01:03:58,958 --> 01:04:02,655 - Does the kid know about you and her dad? - No. 493 01:04:04,917 --> 01:04:06,657 But she's smart. 494 01:04:07,667 --> 01:04:11,364 - She'll figure it out. - What happens when she does? 495 01:04:28,375 --> 01:04:30,787 I think there's a bad man outside. 496 01:04:36,250 --> 01:04:37,956 We have to get out of here. 497 01:04:42,583 --> 01:04:45,325 - So, what's the plan? - Can you press the lobby button? 498 01:04:45,417 --> 01:04:47,999 - What plan? - Come on. You always have a plan. 499 01:04:48,083 --> 01:04:50,699 What is it? A secret escape route? A warehouse filled with guns? 500 01:04:50,792 --> 01:04:53,158 - I called us an Uber. - Are you kidding me? 501 01:04:53,250 --> 01:04:54,410 - Nope. - An Uber? 502 01:04:54,500 --> 01:04:55,940 What the hell are you talking about? 503 01:04:55,964 --> 01:05:00,036 I know you. You make plans, and then you make plans to make other plans. 504 01:05:00,125 --> 01:05:04,698 You're frothing at the mouth. It's unbecoming. 505 01:05:25,583 --> 01:05:27,539 Get them! 506 01:05:32,000 --> 01:05:35,322 Don't feel bad. Could happen to anyone. 507 01:05:35,417 --> 01:05:38,705 - My hand is still paralysed. - Yeah, course it is. 508 01:05:38,792 --> 01:05:41,625 - It is. - I know. 509 01:05:52,292 --> 01:05:55,864 Right. After you, ladies. Come on. 510 01:05:55,958 --> 01:05:57,869 Hurry up. 511 01:05:57,958 --> 01:06:01,530 - Where does that go? - Fucking narnia. Go. In. In! 512 01:06:01,625 --> 01:06:03,206 Fine. 513 01:06:15,708 --> 01:06:19,656 - No plan? - Now is not the time. 514 01:06:19,750 --> 01:06:21,286 Out of my way. 515 01:06:26,750 --> 01:06:28,741 - Need help, ma? - No, thank you. 516 01:06:28,833 --> 01:06:35,409 I think I'm quite capable of disposing of one idiotic grate. 517 01:07:11,375 --> 01:07:15,618 That freezer is a mess. It's completely unacceptable. 518 01:07:25,000 --> 01:07:27,662 - Come on. - Are you kidding me? 519 01:07:27,750 --> 01:07:29,581 - We have to go. - Go where? 520 01:07:29,667 --> 01:07:31,407 Obviously your plan was to end up here. 521 01:07:31,500 --> 01:07:34,207 - That was a long time ago. - Mom. 522 01:07:34,292 --> 01:07:36,999 - I am not going in there. - Mom, listen to me. We need weapons. 523 01:07:37,083 --> 01:07:38,869 We need a car. We need a safe house. 524 01:07:38,958 --> 01:07:43,452 - I'm not sure they'd even let me in. - Only one way to find out. 525 01:07:52,667 --> 01:07:54,578 Hey. 526 01:08:09,125 --> 01:08:11,787 For the record, I still think this is a shit idea. 527 01:08:25,000 --> 01:08:27,036 Madeleine? 528 01:08:32,833 --> 01:08:36,325 Girls, I think I see a ghost. 529 01:08:40,792 --> 01:08:42,703 - Hi, Madeleine. - Hi, Scarlet. 530 01:08:42,792 --> 01:08:44,532 Florence. 531 01:08:46,792 --> 01:08:51,240 - Hi, Anna may. - No. No, you don't get to talk. 532 01:08:52,250 --> 01:08:55,208 Because you're a ghost and ghosts can't talk. 533 01:08:55,292 --> 01:08:58,910 - You know how I know that? - Can we do this later? 534 01:08:59,000 --> 01:09:03,744 Because if ghosts could talk, they would say something before disappearing. 535 01:09:03,833 --> 01:09:06,825 Or at least leave a note. But they can't. 536 01:09:06,917 --> 01:09:10,080 So, ipso facto, you're a ghost. 537 01:09:10,792 --> 01:09:12,498 - I'm sorry. - Fuck you! 538 01:09:12,583 --> 01:09:14,915 Language, Anna may. There's a child present. 539 01:09:15,000 --> 01:09:18,743 - Fine. - Fudge you. 540 01:09:18,833 --> 01:09:21,870 - Fudge you. - Fudge you. 541 01:09:26,000 --> 01:09:28,662 And why is there a toddler in our place of business? 542 01:09:30,875 --> 01:09:33,992 - The short version? - Please. 543 01:09:34,083 --> 01:09:36,745 Well, her father was killed and she has nowhere else to go. 544 01:09:36,833 --> 01:09:42,032 I was downsized by the firm and they fed me to mcalester's endless supply of thugs. 545 01:09:42,125 --> 01:09:43,740 And you decided to come here? 546 01:09:43,818 --> 01:09:46,018 I'm sorry. Shall we come back at a more convenient time? 547 01:09:46,042 --> 01:09:47,782 Maybe you should. 548 01:09:47,875 --> 01:09:51,948 It seems like whenever you come here, you bring a war with you. 549 01:09:54,250 --> 01:09:58,368 Bringing your problems... We need to table this for now. 550 01:10:02,125 --> 01:10:05,037 Seconded. Let's go down. 551 01:10:23,000 --> 01:10:26,447 Go and take Emily. I'll buy you some time. 552 01:10:28,542 --> 01:10:30,624 I think I should stay. 553 01:10:33,417 --> 01:10:38,741 No. I screwed this up. I'll clean up my own mess. 554 01:10:40,208 --> 01:10:44,497 We'll meet at the diner once I've finished them off. Go. 555 01:10:45,875 --> 01:10:48,161 Please. 556 01:10:49,583 --> 01:10:51,369 Come. 557 01:10:53,208 --> 01:10:56,041 Sure you don't need help? I could use the target practice. 558 01:10:57,458 --> 01:11:01,781 Anna may was right. Shouldn't have dragged you into this. 559 01:11:11,375 --> 01:11:16,290 - I'm staying with you. - No. No, you're not. 560 01:11:16,375 --> 01:11:19,117 You're going with them to the basement where it's safe. 561 01:11:19,208 --> 01:11:21,699 But you need me. I'm your apprentice. 562 01:11:21,792 --> 01:11:24,750 Okay, listen, Emily. The bad men are coming. 563 01:11:24,833 --> 01:11:26,994 I really need you to go with my mom. 564 01:11:27,083 --> 01:11:30,450 - No. I wanna stay with you. - You can't. 565 01:11:30,542 --> 01:11:33,454 - But why? - Because... 566 01:11:36,833 --> 01:11:42,078 - Because I killed your father. - You're lying. 567 01:11:42,167 --> 01:11:44,283 You just wanna get rid of me. 568 01:11:46,083 --> 01:11:50,907 Your dad, he stole from some very bad people. 569 01:11:52,083 --> 01:11:54,324 And they hired me. 570 01:11:55,792 --> 01:11:57,657 And I shot him. 571 01:12:09,125 --> 01:12:12,083 Come on. Let's go. 572 01:12:20,333 --> 01:12:24,451 - I need weapons. - Try the self-help section. 573 01:12:57,208 --> 01:12:59,620 - I have to go help her. - And you needed my permission? 574 01:13:02,667 --> 01:13:06,580 Look, I'm sorry I couldn't give it up back then and just stay here with you. 575 01:13:16,125 --> 01:13:19,538 You're human. You screwed up. 576 01:13:19,625 --> 01:13:23,288 I can only imagine how painful it was leaving her behind. 577 01:13:36,333 --> 01:13:38,824 Leaving us all behind. 578 01:13:39,208 --> 01:13:41,540 But she grew up to be a fine woman. 579 01:13:49,583 --> 01:13:51,494 I never wanted this life for her. 580 01:13:58,792 --> 01:14:00,202 Maybe it was meant to be. 581 01:14:00,292 --> 01:14:03,204 Or maybe she wanted to be just like her mother. 582 01:14:13,708 --> 01:14:15,824 I missed you. 583 01:14:25,375 --> 01:14:27,661 We kept these ladies for you. 584 01:14:33,500 --> 01:14:38,449 Just meet us at the diner. Come back in one piece, okay? 585 01:14:38,542 --> 01:14:40,954 Both of you. 586 01:15:54,792 --> 01:15:56,453 Fuck! 587 01:16:41,083 --> 01:16:44,575 - Is anything broken? Are you bleeding? - I'm fine. 588 01:16:44,667 --> 01:16:46,874 Bleeding on the inside? 589 01:16:47,583 --> 01:16:51,451 - I think the rest of them are coming. - Would it kill you to say thank you? 590 01:16:52,375 --> 01:16:56,994 - You can still go, ma. I'll cover you. - And miss all the fun? 591 01:17:03,667 --> 01:17:05,623 Women who run with wolves. 592 01:17:07,500 --> 01:17:09,786 Awakening the giant within. Ammo? 593 01:17:09,875 --> 01:17:11,831 How to win friends and influence people. 594 01:17:30,208 --> 01:17:32,870 You really should have stayed away from this line of work. 595 01:17:32,958 --> 01:17:36,906 Are you kidding, ma? You left. 596 01:17:37,000 --> 01:17:40,492 Killing people was the only thing I knew how to do. 597 01:17:40,583 --> 01:17:44,075 Okay, maybe in retrospect it wasn't the best environment to raise a child in. 598 01:17:44,167 --> 01:17:45,623 You think? 599 01:17:46,833 --> 01:17:50,496 - But it made you who you are. - At least we can agree on that. 600 01:18:03,500 --> 01:18:06,947 And you are a strong, smart, incredibly impressive young woman. 601 01:18:09,167 --> 01:18:12,534 There's not a single person on earth I'd rather kill people with. 602 01:18:13,917 --> 01:18:15,327 Thanks, ma. 603 01:18:16,250 --> 01:18:19,868 And so strong. You can't be eight and three quarters. 604 01:18:19,958 --> 01:18:20,958 I am. 605 01:18:21,042 --> 01:18:22,998 You sure you're not 28 and three quarters? 606 01:18:31,792 --> 01:18:34,989 Anna may. Madeleine. Come and see this. 607 01:18:45,625 --> 01:18:49,197 We're not leaving. Scarlet's still a librarian 608 01:18:49,292 --> 01:18:52,659 - no matter how much of an asshole she is. - Language. 609 01:18:52,750 --> 01:18:55,537 So these... jerks. 610 01:18:55,625 --> 01:19:00,949 Jerks up there just made the biggest mistake of their lives 611 01:19:01,042 --> 01:19:05,035 when they stepped into our library and threatened our own flesh and blood. 612 01:19:05,125 --> 01:19:08,617 They're not gonna push us around anymore and they're not gonna scare us off. 613 01:19:08,708 --> 01:19:10,744 This ends now. 614 01:19:10,833 --> 01:19:13,540 Madeleine, finish getting the Van ready. 615 01:19:13,625 --> 01:19:18,369 Florence, you and I are going up there to defend the herd. 616 01:19:18,458 --> 01:19:23,077 We're gonna bring the sky down on their mother-fudging heads. 617 01:19:23,167 --> 01:19:25,283 - All in favour? - Aye. 618 01:19:25,375 --> 01:19:28,697 - Aye. - Aye. 619 01:19:31,292 --> 01:19:32,907 Motion carried. 620 01:20:37,417 --> 01:20:41,205 You think you have a chance here? I have an army. 621 01:20:41,292 --> 01:20:44,989 Oh, yeah? Well, I've got my mom. 622 01:20:52,125 --> 01:20:56,539 - I wish we had some more time, ma. - It's quality, not quantity. 623 01:20:59,250 --> 01:21:01,286 Chin up. 624 01:21:01,375 --> 01:21:02,831 Why don't you just come out? 625 01:21:02,917 --> 01:21:06,034 And I will put a bullet through your head. Nice and quick. 626 01:21:07,750 --> 01:21:09,206 Why don't you go fudge yourself? 627 01:21:12,042 --> 01:21:15,409 If you make me work for it, I'm gonna shoot you in the stomach. 628 01:21:15,500 --> 01:21:17,786 Then we'll have some real fun together. 629 01:21:27,000 --> 01:21:28,956 Hey, dumb-dumbs. 630 01:21:39,167 --> 01:21:41,704 Hey, idiots, catch these! 631 01:22:35,958 --> 01:22:39,701 Idiots to the left. Morons to the right. 632 01:22:39,792 --> 01:22:42,989 The rest of you knuckleheads stay here and kill those two. 633 01:23:42,250 --> 01:23:44,081 Put these on. 634 01:23:53,167 --> 01:23:57,365 I'm gonna make a little noise, so play it loud. 635 01:23:57,458 --> 01:23:59,414 Can you do that for me? 636 01:25:54,125 --> 01:25:57,083 Sam! Reload. 637 01:30:42,042 --> 01:30:44,454 You got something in your hair. 638 01:30:48,458 --> 01:30:50,494 It's a tooth. 639 01:31:08,833 --> 01:31:10,824 Hey. 640 01:31:14,833 --> 01:31:17,540 He took Emily. 641 01:31:19,917 --> 01:31:22,499 I couldn't save her. 642 01:31:22,583 --> 01:31:26,246 It's okay. We'll get her back. 643 01:31:39,833 --> 01:31:45,123 It was nice having a kid in the library again. 644 01:32:33,917 --> 01:32:37,739 There's little joy in life for me. 645 01:32:37,833 --> 01:32:41,121 And little terror in the grave. 646 01:32:41,208 --> 01:32:44,746 I've lived the parting hour to see 647 01:32:44,833 --> 01:32:48,451 of one I would have died to save. 648 01:33:12,833 --> 01:33:17,156 Well, that was exciting. Been a long time since I killed someone. 649 01:33:17,250 --> 01:33:19,662 Let me talk to Emily. 650 01:33:19,750 --> 01:33:25,199 You know, it's a real tragedy what happens to poor orphans in our line of work. 651 01:33:25,292 --> 01:33:27,408 You know? It's really quite sad. 652 01:33:29,750 --> 01:33:31,866 What do you want? 653 01:33:31,958 --> 01:33:33,994 My uncle insists on meeting you. 654 01:33:34,083 --> 01:33:40,124 He says skinning you alive will let him work through his grief. 655 01:33:40,208 --> 01:33:42,199 That's not too much to ask, is it? 656 01:33:42,292 --> 01:33:48,697 If I come to you, Emily goes free and everyone else is off the table. 657 01:33:53,125 --> 01:33:55,241 Okay, we have a deal. 658 01:33:55,333 --> 01:33:58,405 The diner. Can't wait. 659 01:34:00,125 --> 01:34:01,331 We gotta go. 660 01:34:01,875 --> 01:34:05,413 Hey, you can't just hand yourself over to those animals. 661 01:34:05,500 --> 01:34:09,118 They can't bring their guns into the diner. It's Emily's best chance. 662 01:34:09,208 --> 01:34:13,076 - It's a suicide mission. - Well, someone else got a plan? 663 01:34:16,083 --> 01:34:19,246 I don't right now, no. 664 01:34:20,583 --> 01:34:22,915 But it's you, mom. 665 01:34:24,875 --> 01:34:26,740 You always have a plan. 666 01:34:27,542 --> 01:34:28,873 Sorry. 667 01:34:34,250 --> 01:34:36,286 Then I guess this is goodbye. 668 01:35:12,292 --> 01:35:15,955 - They're waiting for you, honey. - Thanks, Rose. 669 01:35:36,583 --> 01:35:38,574 Did they hurt you? 670 01:35:43,792 --> 01:35:45,874 It's been a long day. 671 01:35:46,750 --> 01:35:48,957 But it's gonna be over soon, okay? 672 01:35:50,458 --> 01:35:51,743 Okay. 673 01:36:02,875 --> 01:36:04,911 You're a special kid, Emily. 674 01:36:06,625 --> 01:36:09,287 I wish I had more time to get to know you. 675 01:36:25,458 --> 01:36:28,905 I'm Jim. Samantha. 676 01:36:31,958 --> 01:36:37,908 You know, Samantha, I've always considered myself a feminist. 677 01:36:39,458 --> 01:36:43,280 When my first daughter was born, I was over the moon. 678 01:36:44,417 --> 01:36:46,908 Painted half the house pink. 679 01:36:47,000 --> 01:36:50,868 It was all unicorns and lollipops. 680 01:36:52,583 --> 01:36:54,995 And my second daughter was born. 681 01:36:56,000 --> 01:36:58,412 And the third. And the fourth. 682 01:37:00,250 --> 01:37:02,115 Girls. 683 01:37:03,250 --> 01:37:06,492 Always whispering at the dining table. 684 01:37:08,000 --> 01:37:10,912 Always giggling in dark corners. 685 01:37:13,125 --> 01:37:15,286 I love my girls, 686 01:37:16,000 --> 01:37:18,286 but I don't understand them. 687 01:37:21,333 --> 01:37:23,289 Then my son was born. 688 01:37:24,750 --> 01:37:27,457 It was different. Simple. 689 01:37:30,625 --> 01:37:32,661 We understood each other. 690 01:37:34,083 --> 01:37:36,324 I wasn't alone any more. 691 01:37:43,583 --> 01:37:45,414 I khow 692 01:37:47,292 --> 01:37:50,455 it was just a job to you 693 01:37:50,542 --> 01:37:53,375 and he was in the wrong place at the wrong time. 694 01:37:55,292 --> 01:37:57,408 None of that matters 695 01:37:57,500 --> 01:38:00,947 because you took him away from me. 696 01:38:04,958 --> 01:38:08,371 I'm gonna do terrible things to you, Samantha. 697 01:38:09,542 --> 01:38:13,455 You are gonna suffer more than you thought even possible. 698 01:38:14,458 --> 01:38:19,532 Because you have made me a stranger in my own home again. 699 01:38:20,708 --> 01:38:27,580 For what it's worth, I am very sorry about your son. 700 01:38:28,625 --> 01:38:30,957 Thank you, Samantha. 701 01:38:33,500 --> 01:38:35,707 Just let the girl go. 702 01:38:36,667 --> 01:38:38,032 Not yet. 703 01:38:41,542 --> 01:38:45,990 - We had a deal. - And I am a man of my word. 704 01:38:46,083 --> 01:38:49,325 I will set the girl free, unharmed. 705 01:38:51,625 --> 01:38:54,492 But only after she's watched what I do to you. 706 01:38:59,125 --> 01:39:01,116 Please. 707 01:39:02,708 --> 01:39:07,532 Please, I will do anything. 708 01:39:07,625 --> 01:39:12,073 Don't start begging yet. There's plenty of time for that. 709 01:39:13,750 --> 01:39:15,706 How y'all doing? Can I get you something? 710 01:39:15,792 --> 01:39:17,032 No, we're just fine. 711 01:39:17,125 --> 01:39:19,332 Maybe some more coffee or apple pie? 712 01:39:19,417 --> 01:39:23,706 If I have to tell you no again, there will be consequences. 713 01:39:32,042 --> 01:39:34,203 Hi, sweetheart. 714 01:39:35,000 --> 01:39:39,539 - Hi, mom. - Guess there was a plan after all. 715 01:39:53,250 --> 01:39:57,072 - Guess so. - Why don't you take Emily out of here? 716 01:39:57,167 --> 01:39:59,078 It's no place for a kid. 717 01:39:59,167 --> 01:40:02,364 Stay out of this, ladies. It's not your fight. 718 01:40:03,083 --> 01:40:07,406 There's no more standing on the sidelines. We all need to pick a side. 719 01:40:07,500 --> 01:40:09,707 Right, ladies? 720 01:43:50,958 --> 01:43:53,415 Emily. 721 01:44:26,000 --> 01:44:29,492 I'm so sorry I killed your father, Emily. 722 01:44:30,208 --> 01:44:33,371 - If I could take it back... - I know. 723 01:44:34,333 --> 01:44:36,824 But you tried to save him. 724 01:44:37,708 --> 01:44:39,573 Still. 725 01:44:40,292 --> 01:44:42,374 And you saved me. 726 01:44:46,958 --> 01:44:48,698 Thank you. 727 01:44:49,458 --> 01:44:53,246 Besides, I know you just pulled the trigger. 728 01:44:54,000 --> 01:44:57,117 I know there was someone else who told you what to do. 729 01:44:57,667 --> 01:45:00,409 Who sent you to my father? 730 01:45:10,583 --> 01:45:13,700 There's a group of men called the firm. 731 01:45:17,292 --> 01:45:21,581 - It's a girl scout. - Get rid of her. 732 01:45:22,750 --> 01:45:24,706 No, wait. 733 01:45:25,208 --> 01:45:29,030 They've been running things for a long, long time. 734 01:45:30,375 --> 01:45:32,582 They make all the rules 735 01:45:33,750 --> 01:45:36,036 and change them when it fits their needs. 736 01:45:41,458 --> 01:45:43,449 They think they're untouchable. 737 01:45:45,917 --> 01:45:49,114 They think they can get away with anything. 738 01:45:50,333 --> 01:45:53,405 But they won't, right? 739 01:45:55,750 --> 01:45:58,867 No, they won't. 740 01:46:00,250 --> 01:46:01,990 Not any more. 741 01:46:07,292 --> 01:46:10,864 Well, well, well. What do we have here? 742 01:46:10,958 --> 01:46:15,907 - I'm selling cookies. - Really? Where are they? 743 01:46:17,833 --> 01:46:22,953 You're the little girl that I've heard so much about, aren't you? 744 01:46:28,250 --> 01:46:31,868 They think so little of me, they sent a child to do their dirty work? 745 01:46:31,958 --> 01:46:33,664 I'm insulted, frankly. 746 01:46:42,167 --> 01:46:44,328 "Look into your heart?" 747 01:46:52,250 --> 01:46:53,740 Fuck me. 748 01:46:56,833 --> 01:46:59,700 - Can you hear me? - Loud and clear. 749 01:46:59,792 --> 01:47:03,284 We're both alive and well. And that's the way it's gonna stay. 750 01:47:03,375 --> 01:47:06,742 Come on, Sam. You know that's not up to me. 751 01:47:06,833 --> 01:47:10,030 You get one chance to end this now. 752 01:47:10,125 --> 01:47:13,913 Years ago my mom screwed up and pulled the wrong trigger. 753 01:47:14,000 --> 01:47:16,787 I'm not making the same mistake. 754 01:47:16,875 --> 01:47:21,118 That little girl in front of you will have a future. 755 01:47:21,208 --> 01:47:25,907 Go back to the partners and tell them we know where they work, where they live. 756 01:47:26,000 --> 01:47:30,494 We can kill them a hundred times over without them ever seeing us coming. 757 01:47:31,667 --> 01:47:36,616 Tell them they were only spared because of an eight-year-old girl. 758 01:47:36,708 --> 01:47:38,619 Eight and three quarters. 759 01:47:38,708 --> 01:47:43,702 Sorry. Eight and three quarters. Got it? 760 01:47:43,792 --> 01:47:45,077 Got it. 761 01:47:45,167 --> 01:47:50,912 Now, close your eyes and count to ten. Slow. 762 01:47:52,500 --> 01:47:58,575 One, two, three, 763 01:47:58,667 --> 01:48:04,367 four, five, six, seven, 764 01:48:04,458 --> 01:48:08,121 eight, nine... 765 01:48:10,792 --> 01:48:12,748 Ten. 766 01:48:35,875 --> 01:48:38,582 - Can I drive? - No. 767 01:48:40,167 --> 01:48:42,909 Can I turn on the radio, then? 768 01:48:44,667 --> 01:48:46,623 Go nuts, baby girl. 769 01:48:49,000 --> 01:48:53,073 Right, folks, time to hit the road. 770 01:48:53,167 --> 01:48:56,739 Take care, and see you on the other side.