1 00:01:57,075 --> 00:01:58,827 He's hit his head. - No. 2 00:01:58,994 --> 00:02:00,704 But. - Ilch was able to catch him. 3 00:02:00,871 --> 00:02:03,707 He fell on the floor. You dropped him. 4 00:02:03,874 --> 00:02:06,293 Honestly, he's not missing anything. - Why isn't he screaming? 5 00:02:06,460 --> 00:02:09,212 He's supposed to scream, right? - He's about to scream too. 6 00:02:09,379 --> 00:02:12,257 Where do you want to take him now? 7 00:02:12,633 --> 00:02:14,676 What's wrong? 8 00:02:15,177 --> 00:02:17,054 Why isn't he breathing? 9 00:02:17,220 --> 00:02:18,722 You killed him. - No. 10 00:02:18,889 --> 00:02:21,642 did you kill my baby - I saw him breathe. 11 00:02:21,808 --> 00:02:23,894 Did you drop him? - I haven't. 12 00:02:24,061 --> 00:02:26,063 It was you! - The nurse will get him. 13 00:02:26,229 --> 00:02:28,231 Listen to. We will do it. 14 00:02:29,232 --> 00:02:31,985 How long is that supposed to go on? - Everything will be fine. 15 00:02:33,487 --> 00:02:34,863 Why are you hitting him? 16 00:03:30,293 --> 00:03:33,255 I accidentally drank mouthwash on Friday. 17 00:03:36,007 --> 00:03:38,009 You won't get stomach cancer from it. 18 00:03:38,677 --> 00:03:40,679 Not from a single time. 19 00:03:40,887 --> 00:03:43,890 I had a good sip before that . 20 00:03:45,225 --> 00:03:47,185 I'm sure it doesn't matter. 21 00:04:11,209 --> 00:04:13,044 I'm visiting my mother tomorrow. 22 00:04:13,545 --> 00:04:14,713 That because me. 23 00:04:15,172 --> 00:04:17,007 The anniversary of your father's death. 24 00:04:18,550 --> 00:04:20,010 The day he died. 25 00:04:21,928 --> 00:04:23,972 How do you feel about it? 26 00:04:26,683 --> 00:04:27,684 On me. 27 00:04:27,851 --> 00:04:29,311 I never met him. 28 00:04:30,228 --> 00:04:34,191 I also said how does the thought of coming home make you feel ? 29 00:04:36,026 --> 00:04:38,570 VOICE MESSAGE 30 00:04:41,031 --> 00:04:42,407 I had the dream again. 31 00:04:44,576 --> 00:04:46,119 Let's stay on topic. 32 00:04:47,162 --> 00:04:50,373 How do you feel about the trip? 33 00:04:52,959 --> 00:04:54,669 I like going there. 34 00:04:56,046 --> 00:04:57,464 I haven't been there for a long time. 35 00:04:59,216 --> 00:05:00,217 Really? 36 00:05:02,469 --> 00:05:03,970 Several months. 37 00:05:05,764 --> 00:05:07,808 Do you feel guilty about that? 38 00:05:17,901 --> 00:05:19,319 GUILTY 39 00:05:20,111 --> 00:05:21,029 And... 40 00:05:22,656 --> 00:05:27,661 when you go there, do you go there with some kind of plan? 41 00:05:28,578 --> 00:05:30,914 Hoping for a certain result? 42 00:05:32,499 --> 00:05:33,583 Like for example? 43 00:05:35,752 --> 00:05:39,381 Do you feel like you're arriving with realistic expectations? 44 00:05:46,012 --> 00:05:47,722 When you last thirsty 45 00:05:47,889 --> 00:05:50,767 drank from a well and became nauseous, 46 00:05:50,934 --> 00:05:55,313 do you then return to the well expecting it to be safe now? 47 00:06:14,583 --> 00:06:16,793 Have you ever wished she were dead? 48 00:06:16,960 --> 00:06:18,420 Was? 49 00:06:18,587 --> 00:06:19,921 Of course not. 50 00:06:20,755 --> 00:06:23,425 If it were, it wouldn't be crazy. 51 00:06:23,592 --> 00:06:27,429 We can want such things and not want them at the same time. 52 00:06:27,596 --> 00:06:30,223 These feelings can exist simultaneously. 53 00:06:30,390 --> 00:06:34,352 We are here so that we can discuss these thoughts. 54 00:06:35,937 --> 00:06:37,105 Okay. 55 00:06:41,109 --> 00:06:44,070 How about the Hydrotipnol? Do your eyes still itch? 56 00:06:44,988 --> 00:06:46,865 Only if I don't blink for a long time. 57 00:06:47,032 --> 00:06:49,117 Does it help with the anxiety? 58 00:06:53,288 --> 00:06:54,414 A suggestion: 59 00:06:54,581 --> 00:06:59,669 I'm writing you a prescription for a very cool new drug 60 00:07:00,462 --> 00:07:02,547 of which I believe 61 00:07:02,714 --> 00:07:05,300 that it is more comfortable in every way. 62 00:07:10,221 --> 00:07:11,598 Always with water. 63 00:07:12,557 --> 00:07:13,516 Always. 64 00:07:13,683 --> 00:07:17,479 Call right away if your breathing changes or you get warm. 65 00:07:17,646 --> 00:07:19,022 I am serious. 66 00:07:19,189 --> 00:07:20,231 Break a leg. 67 00:07:21,274 --> 00:07:22,984 Hello my dear, it's me mom. 68 00:07:23,151 --> 00:07:26,488 I just wanted to say how much I'm looking forward to seeing you tomorrow. 69 00:07:26,655 --> 00:07:29,115 Joseph? - You are my angel and I love you. 70 00:07:29,282 --> 00:07:30,742 I CHOP MY HANDS OFF 71 00:07:30,909 --> 00:07:33,036 I love you. Goodbye, my darling. 72 00:07:33,203 --> 00:07:34,245 I love you. 73 00:07:38,875 --> 00:07:42,671 Listen to your mother when I tell you stay by my side. 74 00:07:50,512 --> 00:07:51,554 Hallo. 75 00:07:52,263 --> 00:07:53,890 Show me that one please? - The? 76 00:07:54,057 --> 00:07:55,433 Do you think I won't do it? 77 00:07:56,059 --> 00:07:59,229 should I really do it? - Come on. 78 00:08:00,063 --> 00:08:01,272 Oh yes? 79 00:08:04,567 --> 00:08:05,652 Beep beep. 80 00:08:05,819 --> 00:08:08,071 Excuse me. What is that man doing up there? 81 00:08:08,697 --> 00:08:10,448 We want him to jump. 82 00:08:12,534 --> 00:08:14,285 Do you think I won't do it? 83 00:08:41,771 --> 00:08:43,314 stay away from me - Let me! 84 00:08:43,481 --> 00:08:45,275 Just stay away from me. 85 00:08:45,442 --> 00:08:47,402 Chicken noodle soup for you. - Get lost. 86 00:08:47,569 --> 00:08:50,071 You're probably more of a minestrone friend. 87 00:08:50,238 --> 00:08:52,032 Stay away. - She's fine}! 88 00:08:52,198 --> 00:08:54,367 Man, we're running out of crackers. 89 00:09:17,766 --> 00:09:21,186 HONOR SATAN, HEROIN BANGS DEATH TO THE CHILDREN, KILLS THE POPE COLD 90 00:09:21,352 --> 00:09:24,314 THE SHITHOUSE IS CLOGGED PISS WHERE YOU WANT 91 00:09:52,634 --> 00:09:55,678 WARNING TO RESIDENTS BROWN HERMIT SPIDER IN HOUSE 92 00:09:55,845 --> 00:09:58,932 DON'T GET BITE VAM NOTIFIED 93 00:10:18,743 --> 00:10:20,954 O'LOHA THE BEST OF HAWAII & IRELAND 94 00:10:26,543 --> 00:10:27,544 Hi, Dad. 95 00:10:38,847 --> 00:10:40,598 The search continues for the man 96 00:10:40,765 --> 00:10:45,436 which is called the "birthday stabber" and which claimed another 3 lives. 97 00:10:45,603 --> 00:10:48,189 He is known to go around naked 98 00:10:48,356 --> 00:10:51,484 and randomly stabbing pedestrians in the neck and abdomen. 99 00:10:51,651 --> 00:10:55,321 Eyewitnesses describe him as a circumcised male... 100 00:10:56,406 --> 00:10:59,826 ABSOLUTELY SAFE FOR MEN BECAUSE YOUR HEALTH IS PRECIOUS 101 00:11:03,371 --> 00:11:10,378 DEAR MOM, SORRY THAT DADS DEATH IS THIS YEAR 102 00:11:10,837 --> 00:11:17,844 THANK YOU. I'M SORRY. IN LOVE 103 00:11:59,135 --> 00:12:01,638 HI BEAU. HAVE FUN WITH THE PHOTO OF ME. ELAINE 104 00:12:02,263 --> 00:12:09,270 IN LOVE BEAU 105 00:13:32,437 --> 00:13:36,274 HELLO. COULD YOU PLEASE DOWN THE VOLUME OR THE BASS? THANKS. 106 00:14:13,061 --> 00:14:16,939 PLEASE. THEY ROB PEOPLE OF THEIR PRECIOUS SLEEP 107 00:14:21,944 --> 00:14:23,071 Hallo? 108 00:14:29,911 --> 00:14:31,537 Police. - Fuck you. 109 00:14:52,725 --> 00:14:55,478 I ASK YOU TO TURN THE QUIET DOWN AND YOU TURN UP? 110 00:15:01,484 --> 00:15:02,735 How do you like that? 111 00:15:51,909 --> 00:15:53,828 DEPARTURE I 15:25 TERMINAL 1 112 00:16:47,381 --> 00:16:50,009 Hello? Here was my bag and my key. 113 00:16:50,176 --> 00:16:51,677 You're screwed, buddy. 114 00:16:54,889 --> 00:16:56,265 Moment. Why are you saying that? 115 00:17:00,853 --> 00:17:01,771 Hallo? 116 00:17:01,938 --> 00:17:05,733 Hi Mrs Wolski. This is Beau Wassermann from Apartment 303. 117 00:17:05,900 --> 00:17:08,027 I have my key... - No peddlers. 118 00:17:08,194 --> 00:17:10,488 No. I'm not a peddler, I'm a renter. 119 00:17:10,655 --> 00:17:13,616 I need the key service. I have to go to the airport. 120 00:17:13,783 --> 00:17:14,700 Hallo? 121 00:17:15,326 --> 00:17:16,410 Hallo? 122 00:17:33,386 --> 00:17:36,138 Hello? - Hi, Martha. Excuse me, is mom there? 123 00:17:36,305 --> 00:17:39,100 Beau. My dear. Yes, she is standing next to me. 124 00:17:42,895 --> 00:17:44,021 Beau? 125 00:17:44,730 --> 00:17:46,190 Hi, Mom. 126 00:17:46,816 --> 00:17:50,111 Hello, girls. are you at the airport 127 00:17:51,571 --> 00:17:52,738 No, not yet. 128 00:17:52,905 --> 00:17:54,699 Are you on the way? Already in the taxi? 129 00:17:54,865 --> 00:17:56,534 No, mom... - How long does it take to drive there? 130 00:17:56,701 --> 00:17:58,995 I don't want to worry you. 131 00:17:59,161 --> 00:18:01,914 I was about to leave, but something... 132 00:18:02,081 --> 00:18:03,791 I was up all night long 133 00:18:03,958 --> 00:18:07,962 because my neighbor kept complaining about noise that didn't come from me. 134 00:18:08,129 --> 00:18:12,300 I overslept and I went back in because I forgot something. 135 00:18:12,466 --> 00:18:16,470 When I came out again, my key had been stolen from the lock. 136 00:18:17,388 --> 00:18:18,556 My God. 137 00:18:20,975 --> 00:18:23,102 Then where are you calling me from? 138 00:18:24,228 --> 00:18:25,605 From my apartment. 139 00:18:27,607 --> 00:18:31,485 Wait, what time is it? Isn't it already 4:30 p.m.? 140 00:18:32,194 --> 00:18:33,321 yes me because 141 00:18:33,487 --> 00:18:35,948 Baby, your flight leaves in an hour. 142 00:18:36,115 --> 00:18:40,119 I because, but my key was stolen from the door lock. 143 00:18:45,916 --> 00:18:46,959 Mom? 144 00:18:51,213 --> 00:18:52,798 Mom? 145 00:19:02,266 --> 00:19:04,518 ok sweetheart I understand yes. 146 00:19:04,685 --> 00:19:07,605 What do you mean "okay"? Is not it. What do you understand? 147 00:19:08,230 --> 00:19:11,275 No, of course not. Your key was stolen. 148 00:19:11,442 --> 00:19:12,860 That's awful. 149 00:19:13,527 --> 00:19:14,862 It really was stolen. 150 00:19:17,281 --> 00:19:19,700 Then we'll catch up on the visit another time. 151 00:19:20,910 --> 00:19:23,954 I can come to you, then it's not so bad. 152 00:19:24,121 --> 00:19:27,458 It's not bad. It's never bad. 153 00:19:27,958 --> 00:19:30,294 are you dwelling I can still drive to you. 154 00:19:30,461 --> 00:19:32,296 I'm leaving right away. I just have to... 155 00:19:33,297 --> 00:19:35,299 What do you think I should do? 156 00:19:39,887 --> 00:19:41,931 What do you think I should do? 157 00:19:44,141 --> 00:19:46,977 I'm convinced you're doing the right thing, honey. 158 00:19:49,522 --> 00:19:51,065 What is the right thing? 159 00:19:55,444 --> 00:19:57,405 What would be right for you? 160 00:20:01,534 --> 00:20:03,119 do I call the police? 161 00:20:09,542 --> 00:20:12,962 Maybe I can still get home somehow. 162 00:20:14,130 --> 00:20:18,300 But is that safe? If my apartment is open and someone has the key, 163 00:20:18,467 --> 00:20:21,262 who because what happened there? That doesn't sound safe. 164 00:20:21,429 --> 00:20:23,097 It's not safe, is it? 165 00:20:23,681 --> 00:20:24,682 Beau... 166 00:20:24,849 --> 00:20:26,058 Was? 167 00:20:32,815 --> 00:20:33,983 Beau. 168 00:20:34,692 --> 00:20:35,860 And? 169 00:20:41,574 --> 00:20:44,368 I'm sorry about the key. I have to go. 170 00:20:44,535 --> 00:20:46,162 You don't have to hang up. 171 00:20:46,328 --> 00:20:47,788 Hope you find him. 172 00:20:47,955 --> 00:20:51,292 Wait a moment. Let's get that straight. Let's get that straight. 173 00:20:52,793 --> 00:20:54,086 Hallo? 174 00:20:58,632 --> 00:21:00,384 What do you want? Die, you stupid cow. 175 00:21:51,811 --> 00:21:53,312 ALWAYS TAKE WITH WATER 176 00:22:26,595 --> 00:22:28,264 Always with water. 177 00:22:28,430 --> 00:22:29,598 Always. 178 00:22:29,765 --> 00:22:30,850 Always. 179 00:22:31,016 --> 00:22:32,268 Always. 180 00:22:33,185 --> 00:22:35,563 ZYPNOTYCRIL SIDE EFFECTS WITHOUT WATER 181 00:22:38,023 --> 00:22:39,316 COMMONLY ENDS IN HOSPITAL OR DEATH 182 00:22:41,527 --> 00:22:43,279 ZYPNOTYCRIL WITHOUT WATER? STUPID IDEA 183 00:23:58,562 --> 00:23:59,647 Help. Help. 184 00:24:00,940 --> 00:24:02,775 Help. Help. Help. Help. 185 00:24:02,942 --> 00:24:04,985 Help. Help. Help. Help. 186 00:24:29,551 --> 00:24:30,469 Invalid. 187 00:24:30,636 --> 00:24:32,262 What? No definitely not. 188 00:24:32,429 --> 00:24:34,056 Please try again? 189 00:24:37,643 --> 00:24:38,894 Oh no. 190 00:24:41,605 --> 00:24:42,648 Nothing good. 191 00:24:43,899 --> 00:24:45,734 My God. How much? 192 00:24:45,901 --> 00:24:48,153 You've already had a drink. $1.79. 193 00:24:51,782 --> 00:24:53,575 Okay... - 1,79 Dollar. 194 00:24:54,743 --> 00:24:55,953 Oh no. 195 00:24:59,999 --> 00:25:01,458 I'm calling the police. - What? 196 00:25:01,625 --> 00:25:03,335 No, here, I'll pay yes. I pay. 197 00:25:05,129 --> 00:25:06,672 Noch 30 Cents. 198 00:25:07,840 --> 00:25:08,966 Oh Gott... 199 00:25:13,637 --> 00:25:15,014 Now 20 more. 200 00:25:16,098 --> 00:25:17,433 You dear friend. - 20 201 00:25:17,599 --> 00:25:19,893 Me because. - Don't snap at me, bro. 202 00:25:20,352 --> 00:25:21,270 I'm not... 203 00:25:22,521 --> 00:25:23,981 My God. - Now there are 5 left. 204 00:25:24,732 --> 00:25:25,774 IF 1 PENNY MISSING 205 00:25:25,941 --> 00:25:26,817 Here. 206 00:25:26,984 --> 00:25:27,985 I'll get the police! 207 00:25:58,098 --> 00:25:59,099 Mrs. Wolski? 208 00:26:09,985 --> 00:26:10,986 stay away 209 00:26:11,487 --> 00:26:12,696 stay away stay away 210 00:26:13,572 --> 00:26:14,531 Oh no. 211 00:26:14,698 --> 00:26:17,284 Go away. Go away. 212 00:26:18,243 --> 00:26:19,161 Go away. 213 00:26:38,722 --> 00:26:42,017 Fine. Just die, you bitch! 214 00:27:48,250 --> 00:27:50,961 Yes, yes, I get it! Put that away! 215 00:29:01,823 --> 00:29:02,866 Hallo? 216 00:29:31,770 --> 00:29:32,896 Sir? 217 00:30:11,893 --> 00:30:13,186 Hallo? 218 00:30:53,977 --> 00:30:56,438 TO THE RESIDENTS THE WATER IS NOW RUNNING AGAIN 219 00:31:15,123 --> 00:31:17,250 SELECT A PAYMENT METHOD 220 00:31:19,378 --> 00:31:22,005 PAYMENT REJECTED 221 00:31:22,172 --> 00:31:23,340 Hi, this is Mona. 222 00:31:23,507 --> 00:31:26,802 Speak to me on tape if you ever want to talk to me again. 223 00:31:27,969 --> 00:31:28,929 Hi, Mom. 224 00:31:29,096 --> 00:31:34,142 I wanted to book a flight for tonight but the credit card was declined. 225 00:31:34,309 --> 00:31:37,312 We regret. Your message was not saved. 226 00:31:50,075 --> 00:31:51,159 Hallo? 227 00:31:51,701 --> 00:31:52,786 Hallo? 228 00:31:54,704 --> 00:31:56,123 Excuse me. Who 's there? 229 00:31:56,665 --> 00:31:59,459 Excuse me. I wanted to call my mom. 230 00:32:01,920 --> 00:32:03,463 Is that your mom's number? 231 00:32:06,049 --> 00:32:06,967 And. 232 00:32:07,968 --> 00:32:09,386 Who is there? 233 00:32:10,929 --> 00:32:12,180 I'm from UPS. 234 00:32:14,433 --> 00:32:15,934 I don't know who owns this. 235 00:32:16,101 --> 00:32:18,645 I called the police. You'll be right there. 236 00:32:21,731 --> 00:32:23,191 Okay. 237 00:32:24,234 --> 00:32:25,318 How come? 238 00:32:27,571 --> 00:32:28,655 Hallo? 239 00:32:29,698 --> 00:32:33,201 Could you perhaps describe your mother to me? 240 00:32:35,829 --> 00:32:39,249 Brown eyes. Auburn hair. 241 00:32:42,127 --> 00:32:43,128 The holes. 242 00:32:43,753 --> 00:32:47,257 Could you perhaps describe your physique to me? 243 00:32:47,966 --> 00:32:49,759 Wait a minute, what's the matter? 244 00:32:51,011 --> 00:32:52,971 Why did you call the police? 245 00:32:53,430 --> 00:32:57,934 I don't know what's going on here. I just came in with the parcel 246 00:32:58,101 --> 00:33:01,104 because it smelled like that and the dogs were all wild. 247 00:33:01,271 --> 00:33:04,691 And the door was open, I could hardly get in. 248 00:33:05,650 --> 00:33:07,903 There's a woman lying on the floor. 249 00:33:08,278 --> 00:33:09,779 So, a woman's corpse. 250 00:33:09,946 --> 00:33:12,491 She no longer has a face or a head. 251 00:33:17,120 --> 00:33:18,955 I shouldn't have answered. 252 00:33:19,498 --> 00:33:21,166 The police are on their way. 253 00:33:21,333 --> 00:33:24,294 That's not my phone. I just stumbled over it. 254 00:33:24,461 --> 00:33:27,464 I'm sorry, that's completely absurd. 255 00:33:28,089 --> 00:33:30,675 What do you mean, there's no face or... 256 00:33:30,842 --> 00:33:32,177 head of who? 257 00:33:33,220 --> 00:33:34,804 Well, there sure is. 258 00:33:34,971 --> 00:33:37,349 He's definitely here. He's sure to be everywhere. 259 00:33:37,516 --> 00:33:38,808 A chandelier... 260 00:33:39,684 --> 00:33:43,104 fell on him. He seems to have fallen from the ceiling 261 00:33:43,271 --> 00:33:44,648 and caught the woman. 262 00:33:44,814 --> 00:33:48,777 He smashed her skull in. As if he were holding himself up in thin air. 263 00:33:56,535 --> 00:33:57,994 But who is it? 264 00:33:59,621 --> 00:34:00,789 Was? 265 00:34:02,207 --> 00:34:03,500 Who is it? 266 00:34:05,210 --> 00:34:08,380 I just want to be tactful. You say it could be your mom? 267 00:34:08,547 --> 00:34:09,464 Was? 268 00:34:09,631 --> 00:34:11,049 I did not say that. 269 00:34:11,216 --> 00:34:12,759 Why are you saying that? 270 00:34:12,926 --> 00:34:15,804 You asked me if your mother was here. 271 00:34:15,971 --> 00:34:18,181 I mean yes. I don't know who that is. 272 00:34:18,348 --> 00:34:20,350 You said that when I answered. 273 00:34:20,517 --> 00:34:23,436 It was not me. It was not me. Clear? 274 00:34:24,896 --> 00:34:26,439 I swear. 275 00:34:30,402 --> 00:34:32,404 Maybe you got confused. 276 00:34:34,447 --> 00:34:35,991 Did you dial the number? 277 00:34:37,325 --> 00:34:39,369 She is saved. 278 00:34:40,370 --> 00:34:43,540 She is saved? Maybe you made a typo. 279 00:34:44,749 --> 00:34:46,251 My God. 280 00:34:46,585 --> 00:34:47,711 My God... 281 00:34:48,128 --> 00:34:51,673 Maybe this is just a silly mistake. - You scare me. 282 00:34:51,840 --> 00:34:54,718 Hang up now. Maybe your mom will pick it up then. 283 00:34:55,051 --> 00:34:56,886 Hang up. Vote again. 284 00:35:06,896 --> 00:35:08,440 I'm sorry. 285 00:35:11,693 --> 00:35:13,236 I'm really sorry. 286 00:35:17,574 --> 00:35:21,369 Would you allow me to search your purse for ID? 287 00:35:21,536 --> 00:35:23,872 After all, it's probably your mom? 288 00:35:26,166 --> 00:35:27,375 Hallo? 289 00:35:38,303 --> 00:35:39,888 Is her name... 290 00:35:42,015 --> 00:35:43,850 Mona Aquarius? 291 00:35:45,226 --> 00:35:46,478 is that your mother 292 00:35:49,230 --> 00:35:50,315 Hallo? 293 00:35:53,985 --> 00:35:56,279 Mona Wassermann, is that your mom? 294 00:36:03,787 --> 00:36:04,996 Are you still there? 295 00:37:22,115 --> 00:37:23,992 THERAPIST 296 00:37:27,454 --> 00:37:29,581 Hello, this is dr. Jeremy Friel. 297 00:37:29,748 --> 00:37:33,543 Please put me on tape and I'll call you back as soon as possible. 298 00:37:33,710 --> 00:37:35,170 I'm very sorry. 299 00:38:48,326 --> 00:38:49,828 Please. 300 00:40:10,658 --> 00:40:12,493 Fuck you all. Fuck you all. Fuck you all. 301 00:40:19,834 --> 00:40:20,835 Police! My God. 302 00:40:21,336 --> 00:40:22,337 Police! Please! Please... 303 00:40:22,503 --> 00:40:25,048 Police! Please help me! - No movement! 304 00:40:25,214 --> 00:40:28,176 There's a man in my tub, and there's a man with a knife. 305 00:40:28,343 --> 00:40:29,344 No movement! - What? 306 00:40:30,053 --> 00:40:31,971 First the gun away. Drop! 307 00:40:32,138 --> 00:40:34,057 The gun gone. Away with it! 308 00:40:34,849 --> 00:40:36,976 The gun gone. Drop. 309 00:40:37,143 --> 00:40:38,561 The gun gone. Drop. 310 00:40:40,730 --> 00:40:43,191 OK. What... Dude, don't move. 311 00:40:43,358 --> 00:40:46,694 I said don't move! No movement! 312 00:40:46,861 --> 00:40:49,864 I'm not moving - I said don't move! 313 00:40:50,031 --> 00:40:52,200 I do not do. - I won't say it again. 314 00:40:52,367 --> 00:40:53,284 I keep still. 315 00:40:53,451 --> 00:40:57,580 My god, don't make me do this. Please don't make me do this. Please. 316 00:40:57,747 --> 00:41:00,416 Please don't make me do this. - No. 317 00:41:00,583 --> 00:41:01,960 No. No! 318 00:42:24,292 --> 00:42:27,211 GLUE IS STILL DRYING! 319 00:42:41,350 --> 00:42:43,436 IF WHAT IS 320 00:42:56,574 --> 00:42:58,034 Coming. 321 00:42:58,618 --> 00:42:59,994 Roger, he's awake. 322 00:43:10,129 --> 00:43:11,798 Did you push the button? 323 00:43:13,049 --> 00:43:14,217 Are you awake? 324 00:43:25,645 --> 00:43:26,729 How are you feeling? 325 00:43:29,482 --> 00:43:30,691 Strange. 326 00:43:31,943 --> 00:43:34,654 I believe. You slept for two days. 327 00:43:35,905 --> 00:43:37,031 Was? 328 00:43:38,282 --> 00:43:40,326 Have I been hit? 329 00:43:41,494 --> 00:43:44,330 There was an accident, yes. You dear friend. 330 00:43:44,497 --> 00:43:46,207 I hit you. 331 00:43:50,294 --> 00:43:51,546 Is that like this? 332 00:43:57,635 --> 00:43:59,262 There was a knife attack. 333 00:43:59,637 --> 00:44:00,847 They were attacked. 334 00:44:01,681 --> 00:44:02,682 Was? 335 00:44:12,775 --> 00:44:14,277 Why? Why? 336 00:44:16,279 --> 00:44:17,321 Was? 337 00:44:17,488 --> 00:44:18,614 I know... 338 00:44:18,781 --> 00:44:20,783 Am I dead? - No. 339 00:44:20,950 --> 00:44:25,037 No. It healed very quickly. And no organs were injured. 340 00:44:25,204 --> 00:44:28,291 The blood loss was also very limited. 341 00:44:28,457 --> 00:44:30,293 What kind of room is this? 342 00:44:30,459 --> 00:44:32,879 This is a room in our house. 343 00:44:33,045 --> 00:44:35,882 But it's your home for as long as you want. 344 00:44:36,048 --> 00:44:37,508 my name is grace 345 00:44:38,301 --> 00:44:39,468 This is Roger. 346 00:44:39,635 --> 00:44:40,803 My husband. 347 00:44:45,766 --> 00:44:47,018 well boy 348 00:44:47,185 --> 00:44:48,311 Welcome back. 349 00:44:48,853 --> 00:44:50,521 Wanted to sleep in, huh? 350 00:44:50,688 --> 00:44:52,565 Roger is a recognized surgeon. 351 00:44:53,357 --> 00:44:55,568 He tended and bandaged your wounds. 352 00:44:56,360 --> 00:44:57,612 You were very lucky. 353 00:45:00,907 --> 00:45:02,742 What? What is that? 354 00:45:03,201 --> 00:45:05,411 My little helper for health checks. 355 00:45:05,578 --> 00:45:07,038 He monitors your condition. 356 00:45:08,748 --> 00:45:10,499 Was that just a dream? 357 00:45:10,666 --> 00:45:12,501 What? - Was that a dream? 358 00:45:12,668 --> 00:45:13,711 The knife attack? 359 00:45:13,878 --> 00:45:15,171 No, my mom. 360 00:45:16,172 --> 00:45:17,173 Your... - My mom. 361 00:45:17,340 --> 00:45:18,591 there Mama? 362 00:45:18,925 --> 00:45:20,468 is my mom dead 363 00:45:21,010 --> 00:45:22,970 What did you dream, honey? 364 00:45:24,180 --> 00:45:26,599 Your head is just gone. 365 00:45:27,391 --> 00:45:29,644 your what? - Your head. 366 00:45:29,810 --> 00:45:33,439 Oh no. No, this is a dream. That was a dream. 367 00:45:33,606 --> 00:45:35,691 No, her head is gone. 368 00:45:35,858 --> 00:45:37,735 No no. This is a bad dream. 369 00:45:37,902 --> 00:45:40,363 Everything okay. It's a bad dream. 370 00:45:40,863 --> 00:45:43,950 Calm down. Oh no. - Mummy... 371 00:45:45,576 --> 00:45:48,079 Just a dream. It was just a dream. 372 00:46:03,636 --> 00:46:10,142 NEVER GOODBYE, ALWAYS GOODBYE 373 00:46:22,154 --> 00:46:23,281 Amen. 374 00:46:24,657 --> 00:46:25,908 Amen. 375 00:46:26,617 --> 00:46:27,910 Amen. 376 00:46:30,663 --> 00:46:32,206 Amen. 377 00:46:37,712 --> 00:46:39,380 This is Nate. Our boy. 378 00:46:39,547 --> 00:46:40,464 Nathan. 379 00:46:44,176 --> 00:46:45,511 He's in the army? 380 00:46:46,387 --> 00:46:48,055 82nd Airborne Division. 381 00:46:48,222 --> 00:46:49,307 Caracas. 382 00:46:51,434 --> 00:46:52,727 fallen in action. 383 00:46:54,603 --> 00:46:55,688 Where is that? 384 00:46:57,523 --> 00:46:59,859 Oh, is it time for dessert already? 385 00:47:00,401 --> 00:47:01,694 Here you go. 386 00:47:04,405 --> 00:47:05,698 And... 387 00:47:07,199 --> 00:47:08,451 2 sticks for the count. 388 00:47:13,247 --> 00:47:14,915 Ubrigens, Beau... 389 00:47:15,416 --> 00:47:17,585 we are eating 390 00:47:17,752 --> 00:47:20,046 but when you arrived it struck me: 391 00:47:21,088 --> 00:47:25,634 Your testicles are noticeably enlarged. 392 00:47:26,510 --> 00:47:29,180 Looks like a nasty epididymitis. 393 00:47:29,347 --> 00:47:30,973 Let him eat first, Roger. 394 00:47:31,140 --> 00:47:34,685 But we should do an ultrasound just to be safe. 395 00:47:35,853 --> 00:47:37,271 tony Come here. 396 00:47:37,938 --> 00:47:39,982 Come here. - Oh, she's not dead, like before. 397 00:47:40,149 --> 00:47:41,067 Come here to us. 398 00:47:43,569 --> 00:47:45,446 Say hello to our new friend. 399 00:47:45,613 --> 00:47:47,073 Beau, this is Tony. 400 00:47:47,239 --> 00:47:48,949 Tony, this is Beau. 401 00:47:49,116 --> 00:47:50,368 Ah hello. 402 00:47:51,619 --> 00:47:53,579 Do you like my bed and my things? 403 00:47:54,080 --> 00:47:56,374 What? is this your room - That lyre again. 404 00:47:56,540 --> 00:47:58,125 I didn't know that. 405 00:47:58,292 --> 00:47:59,543 Beau. Don't be nervous. 406 00:47:59,710 --> 00:48:02,338 Toni loves to give up her room. 407 00:48:02,505 --> 00:48:03,506 yes me because 408 00:48:03,672 --> 00:48:06,634 We don't have a spare room that nobody uses. 409 00:48:06,801 --> 00:48:08,844 Exactly. Unfortunately it is. 410 00:48:09,011 --> 00:48:10,012 you know that 411 00:48:12,223 --> 00:48:13,849 I need to go to school. 412 00:48:14,016 --> 00:48:15,726 honey it's saturday 413 00:48:16,018 --> 00:48:17,686 Don't take both at the same time. 414 00:48:19,855 --> 00:48:21,232 Little asshole. 415 00:48:27,154 --> 00:48:30,032 Okay, you need to dial 9, that's it. 416 00:48:30,199 --> 00:48:31,826 you know the number 417 00:48:32,243 --> 00:48:34,370 Mom wanted me to memorize them. 418 00:48:34,537 --> 00:48:35,830 Hi, Jeeves. 419 00:48:39,375 --> 00:48:40,543 Jeeves... 420 00:48:41,168 --> 00:48:42,169 Is... 421 00:48:43,337 --> 00:48:46,090 Jeeves and my son both served in Caracas. 422 00:48:46,882 --> 00:48:48,426 He was with him when he died. 423 00:48:49,885 --> 00:48:51,637 Oh, that's bound to bleed. 424 00:48:52,012 --> 00:48:55,307 Did he get his medication? - I thought you were doing this. 425 00:48:56,767 --> 00:48:58,769 If you need anything, just call. 426 00:49:00,104 --> 00:49:03,107 Hold on, Jeeves. Don't touch anything, honey. 427 00:49:14,743 --> 00:49:15,870 Hallo? 428 00:49:16,454 --> 00:49:17,788 Dr. Cohen? 429 00:49:19,999 --> 00:49:22,543 I'm not a doctor i am a lawyer 430 00:49:23,252 --> 00:49:24,837 I'm calling about mom. 431 00:49:26,881 --> 00:49:28,132 Is it true? 432 00:49:30,009 --> 00:49:31,302 is what true 433 00:49:32,511 --> 00:49:35,389 That she was lying in the living room with her skull crushed? 434 00:49:35,556 --> 00:49:37,516 That you were informed straight away? 435 00:49:37,683 --> 00:49:40,519 And that you haven't heard from you for three days? 436 00:49:41,645 --> 00:49:42,771 Ja, Beautiful, 437 00:49:43,606 --> 00:49:44,732 it's true 438 00:49:45,524 --> 00:49:46,859 But how? 439 00:49:47,026 --> 00:49:49,528 I just talked to her. 440 00:49:50,821 --> 00:49:53,324 I wanted to visit her. I really wanted to. 441 00:49:57,244 --> 00:49:58,245 Was... 442 00:49:58,621 --> 00:49:59,955 What happened? 443 00:50:02,166 --> 00:50:04,543 Am I the first you ask this? 444 00:50:05,252 --> 00:50:08,214 A chandelier smashed her skull in. 445 00:50:11,133 --> 00:50:12,218 Hallo? 446 00:50:13,511 --> 00:50:14,803 My God. 447 00:50:15,721 --> 00:50:16,805 Hallo? 448 00:50:19,391 --> 00:50:20,684 What should I do now? 449 00:50:21,352 --> 00:50:22,394 Was... 450 00:50:25,606 --> 00:50:29,068 Do I call the undertaker? 451 00:50:31,529 --> 00:50:32,738 why? 452 00:50:35,032 --> 00:50:36,325 I have to... 453 00:50:36,700 --> 00:50:40,246 All were notified the day she was found. 454 00:50:40,704 --> 00:50:44,333 The funeral was unexpectedly postponed. 455 00:50:47,711 --> 00:50:48,796 Then... 456 00:50:50,881 --> 00:50:52,091 If... 457 00:50:52,424 --> 00:50:54,176 when is she now 458 00:50:56,053 --> 00:50:58,847 A body needs to be buried immediately, Beau. 459 00:50:59,014 --> 00:51:01,976 "A corpse should not remain on the wood overnight." 460 00:51:02,142 --> 00:51:03,852 Does something ring? 461 00:51:04,478 --> 00:51:06,480 Do you understand anything at all? 462 00:51:07,523 --> 00:51:09,191 I just woke up. 463 00:51:09,358 --> 00:51:12,278 I was hit and I have a stab wound. 464 00:51:16,282 --> 00:51:18,534 Unfortunately your mother decided 465 00:51:18,701 --> 00:51:21,954 that she should only be buried in your presence . 466 00:51:22,121 --> 00:51:24,039 So we wait, Beau. 467 00:51:24,206 --> 00:51:27,251 And with every minute that we wait longer 468 00:51:27,418 --> 00:51:30,087 the humiliation will only increase. 469 00:51:31,213 --> 00:51:32,298 Okay. 470 00:51:32,464 --> 00:51:36,343 Your mother's body is under 24-hour guard. 471 00:51:37,094 --> 00:51:38,971 There is no rest for them. 472 00:51:39,430 --> 00:51:42,850 There is also no rest for the people who have loved them. 473 00:51:44,184 --> 00:51:45,936 You have to be here, beau. 474 00:51:46,103 --> 00:51:48,022 In a smart suit. 475 00:51:48,856 --> 00:51:50,357 With a eulogy. 476 00:51:51,442 --> 00:51:53,986 You must stop the humiliation. 477 00:51:54,570 --> 00:51:57,406 That is all that is required of you. 478 00:51:59,366 --> 00:52:03,037 We're on the lookout for Your Majesty's royal carriage . 479 00:52:08,083 --> 00:52:09,627 was that ok 480 00:52:16,091 --> 00:52:18,218 I have to go home. 481 00:52:19,887 --> 00:52:21,347 I have to go back. 482 00:52:24,975 --> 00:52:26,060 My dear. 483 00:52:26,602 --> 00:52:28,062 I have to go back. 484 00:52:28,228 --> 00:52:31,148 "Dr. Rodg in the treatment room." On the way. 485 00:52:31,940 --> 00:52:33,484 All right boy. 486 00:52:33,651 --> 00:52:34,860 A little mix. 487 00:52:35,444 --> 00:52:36,737 Under the tongue. Come on. 488 00:52:37,446 --> 00:52:38,697 Good boy. - My God... 489 00:52:38,864 --> 00:52:41,659 My god, my god, my god... 490 00:52:41,825 --> 00:52:43,118 How is the patient? 491 00:52:43,285 --> 00:52:45,287 He has to go home. - I have to go now. 492 00:52:45,454 --> 00:52:48,082 Is there a flight in the evening or afternoon? 493 00:52:48,248 --> 00:52:50,084 Or right away? - It's afternoon. 494 00:52:50,250 --> 00:52:52,878 Can we rent a car or what do we do? 495 00:52:53,045 --> 00:52:55,255 Oops, partner. Not so fast. 496 00:52:55,422 --> 00:52:57,091 He can't fly like that. 497 00:52:57,257 --> 00:52:58,926 I also wanted to say this. 498 00:52:59,093 --> 00:53:00,177 What is the problem? 499 00:53:00,344 --> 00:53:03,097 She must be buried. you are waiting for me 500 00:53:05,015 --> 00:53:08,227 She is humiliated. Broken .. Really bad. 501 00:53:10,020 --> 00:53:12,064 Beau, listen. 502 00:53:12,231 --> 00:53:14,775 Losing a parent is really bad. 503 00:53:15,818 --> 00:53:18,320 I lost my mother when I was 11. 504 00:53:18,946 --> 00:53:20,823 I never really got over it. 505 00:53:21,740 --> 00:53:25,035 But I promise you, we'll get you there with ease. 506 00:53:25,202 --> 00:53:28,497 Wasserton is only 6 hours by car from here. 507 00:53:28,664 --> 00:53:30,124 Will you drive me now? 508 00:53:30,582 --> 00:53:33,919 But you also need a thorough rest, my brother. 509 00:53:34,086 --> 00:53:36,630 And some help. - No. I'm fine. 510 00:53:36,964 --> 00:53:38,632 When are you driving me? 511 00:53:41,427 --> 00:53:43,220 In a few days. Then... - What? 512 00:53:43,387 --> 00:53:47,057 After the show we can all gather here. 513 00:53:47,224 --> 00:53:49,727 Roger. Roger... - As one big family. 514 00:53:50,102 --> 00:53:52,438 Please, I have to go now. 515 00:53:53,063 --> 00:53:55,733 Beau, if you have to go home right away, 516 00:53:55,899 --> 00:53:58,569 we'll just get you there somehow tomorrow. 517 00:53:59,319 --> 00:54:00,320 Was? 518 00:54:00,738 --> 00:54:02,698 Not tomorrow. No. But but... 519 00:54:02,865 --> 00:54:04,825 are you dwelling - Why not today? 520 00:54:04,992 --> 00:54:07,286 You're right. Morning. - Please, Roger... 521 00:54:09,079 --> 00:54:10,372 What about today? 522 00:54:10,873 --> 00:54:13,625 Not in this condition. 523 00:54:20,090 --> 00:54:21,467 Another red and blue. 524 00:54:25,262 --> 00:54:26,555 I have it. 525 00:54:33,312 --> 00:54:37,024 In order. Bedtime for the Rodg Master. 526 00:54:37,858 --> 00:54:40,277 Come to me, my bashful bride. 527 00:54:52,831 --> 00:54:55,876 I'm sorry. I just wanted to go to the toilet. 528 00:54:59,922 --> 00:55:01,465 would you like to swap? 529 00:55:02,299 --> 00:55:04,176 I really don't mind. 530 00:55:07,304 --> 00:55:09,473 Close my door and lie in my bed. 531 00:55:12,184 --> 00:55:14,561 I really really don't mind. Real. 532 00:55:14,728 --> 00:55:15,854 i like couches 533 00:55:16,438 --> 00:55:18,524 And I'm leaving tomorrow anyway. 534 00:55:25,113 --> 00:55:28,742 If you change your mind, I can always swap. 535 00:55:28,909 --> 00:55:30,327 I'm pleased to do. 536 00:55:30,494 --> 00:55:32,788 Sorry. Thanks. Sorry. 537 00:56:36,602 --> 00:56:37,895 Shit, where is that thing? 538 00:56:38,979 --> 00:56:42,274 that he touches it. Why is someone touching other things? 539 00:56:43,400 --> 00:56:45,235 My toothbrush is misplaced. 540 00:56:45,402 --> 00:56:47,112 Did he use my toothbrush? 541 00:56:47,279 --> 00:56:48,614 Today is the day, Beau. 542 00:56:48,780 --> 00:56:49,907 How does that feel? 543 00:56:53,952 --> 00:56:55,203 Is he alright? 544 00:56:58,498 --> 00:56:59,625 Probably. 545 00:56:59,791 --> 00:57:04,171 It's just nerves, Beau. He's been through a lot. Like you. 546 00:57:04,838 --> 00:57:06,214 The man is a hero. 547 00:57:06,840 --> 00:57:09,509 So, friend and engraver, it's just the two of us. 548 00:57:09,676 --> 00:57:14,306 Unfortunately, Grace cannot accompany us. She has her big shareholders' meeting. 549 00:57:15,682 --> 00:57:18,268 Sad because it's going home, beau? 550 00:57:19,645 --> 00:57:21,813 It sure feels totally unreal. 551 00:57:23,690 --> 00:57:24,608 And... 552 00:57:25,108 --> 00:57:26,735 Yes, I don't know. 553 00:57:30,489 --> 00:57:32,157 Understand. So then... 554 00:57:32,866 --> 00:57:34,576 not necessarily "sad". 555 00:57:34,743 --> 00:57:37,329 I wanted to say yes. Naturally. It is only... 556 00:57:39,539 --> 00:57:42,376 I think I have to get there to even... 557 00:57:45,587 --> 00:57:47,297 Hey, that sounds logical. 558 00:57:47,464 --> 00:57:50,342 That sounds perfectly logical. 559 00:57:50,717 --> 00:57:51,927 Hallo? 560 00:57:52,678 --> 00:57:54,054 Am Apparatus 561 00:57:58,433 --> 00:58:00,102 When did it happen? 562 00:58:01,520 --> 00:58:03,230 With water skiing? 563 00:58:04,940 --> 00:58:08,276 Yes, no, of course. You should bring him over immediately. 564 00:58:08,443 --> 00:58:10,779 Oh my god. 565 00:58:11,697 --> 00:58:13,115 An emergency surgery. 566 00:58:13,281 --> 00:58:15,701 Carl Oberst fractured his skull. 567 00:58:15,867 --> 00:58:17,536 One of my oldest patients. 568 00:58:18,328 --> 00:58:21,289 My God. But I have to go to the office. Everyone must come. 569 00:58:21,790 --> 00:58:23,792 Good heavens, Carl. - I because. 570 00:58:24,292 --> 00:58:25,502 Dear old Carl. 571 00:58:26,586 --> 00:58:28,547 Okay. Okay... 572 00:58:37,723 --> 00:58:38,724 Beau... 573 00:58:39,891 --> 00:58:41,727 this will take a while. 574 00:58:42,477 --> 00:58:44,730 I because} not whether it works with us today. 575 00:58:46,940 --> 00:58:48,150 Okay... 576 00:58:49,735 --> 00:58:50,694 What's that mean? 577 00:58:50,861 --> 00:58:52,571 I would say tonight. 578 00:58:52,738 --> 00:58:55,824 But I've already postponed the surgeries from today to tomorrow... 579 00:58:57,492 --> 00:58:58,493 But... 580 00:58:59,036 --> 00:59:02,414 if I put 'em all back on this afternoon 581 00:59:02,831 --> 00:59:05,500 we could have a break tomorrow morning. 582 00:59:06,168 --> 00:59:07,502 But I have to go today. 583 00:59:07,919 --> 00:59:09,546 I have to drive today. Mother... 584 00:59:15,469 --> 00:59:16,720 Can you see it? 585 00:59:20,515 --> 00:59:21,475 Ach, Beau. 586 00:59:21,641 --> 00:59:23,685 You're not healed yet, my dear. 587 00:59:24,478 --> 00:59:26,021 Not to mention... 588 00:59:27,355 --> 00:59:29,357 Maybe it is. 589 00:59:29,524 --> 00:59:32,652 If you're so busy, maybe I can fly. 590 00:59:32,819 --> 00:59:35,614 I'll give you the money if my credit card is there. 591 00:59:35,781 --> 00:59:39,201 Money is not the issue. You can't fly with the wounds. 592 00:59:39,367 --> 00:59:41,536 The air pressure will rip everything up. 593 00:59:41,703 --> 00:59:44,247 Then just the bus, that works. can i take the bus 594 00:59:44,414 --> 00:59:45,749 Or the train. Or or... 595 00:59:45,916 --> 00:59:48,627 Or a taxi. - Beau, we're responsible for you. 596 00:59:48,794 --> 00:59:51,838 Driving her home is the bare minimum. 597 00:59:52,005 --> 00:59:54,925 Thanks. Thanks. Thank you thank you thank you. 598 00:59:55,092 --> 00:59:56,968 I'm sorry but I have to go today. 599 00:59:57,135 --> 00:59:59,721 It has to be today. I do not want to bother you. 600 00:59:59,888 --> 01:00:04,810 Driving tomorrow is no problem. I really like doing that. 601 01:00:05,185 --> 01:00:06,353 Okay. 602 01:00:13,360 --> 01:00:14,611 How did I end up here... 603 01:00:17,155 --> 01:00:18,240 Really Beau? 604 01:00:20,158 --> 01:00:21,576 Don't just say that. 605 01:00:23,912 --> 01:00:25,622 It is your decision. 606 01:00:38,301 --> 01:00:41,721 Thank you, you are a camphor. Sorry for the change of plan. 607 01:00:41,888 --> 01:00:44,391 Moment. Don't you have to approach me? 608 01:00:44,558 --> 01:00:48,311 Oh, that works. Skip the morning exercise, if you know what I mean. 609 01:00:48,478 --> 01:00:51,481 Until then, my friend, this is your home. 610 01:00:52,065 --> 01:00:54,192 I have to go too, my dear. 611 01:00:54,568 --> 01:00:56,153 There is a camera. 612 01:00:56,570 --> 01:01:00,490 I also give Jeeves his medication. If he yells, it's only while he's sleeping. 613 01:01:02,367 --> 01:01:03,743 Always think about drinking. 614 01:01:03,910 --> 01:01:05,036 Was? 615 01:01:05,996 --> 01:01:07,455 Drink plenty of water. 616 01:01:07,622 --> 01:01:09,666 We'll drive you home tomorrow. 617 01:01:09,833 --> 01:01:10,876 see you soon my dear 618 01:01:12,210 --> 01:01:13,962 DON'T STRESS YOURSELF ANY MORE 619 01:01:18,300 --> 01:01:19,301 Was? 620 01:01:20,635 --> 01:01:22,137 What does that mean? 621 01:01:23,763 --> 01:01:25,557 Wait. What does that mean? 622 01:01:25,724 --> 01:01:26,892 Swing the hooves. 623 01:01:36,401 --> 01:01:39,029 This is Harold Cohen's office. 624 01:01:39,529 --> 01:01:44,075 Leave a detailed message. I'll call you back as soon as possible. 625 01:01:46,411 --> 01:01:48,872 hi dr cohen it's me 626 01:01:52,125 --> 01:01:53,293 I am on the way. 627 01:01:53,460 --> 01:01:55,795 The mailbox is full and cannot receive any more... 628 01:01:55,962 --> 01:02:01,009 STAY AWAY IF YOU'RE NOT: NATHAN 629 01:02:22,447 --> 01:02:25,033 CEO MONA WASSERMANN DIED AT THE AGE OF 70 630 01:02:25,200 --> 01:02:28,495 Our correspondent Brian Galloway has now joined us. 631 01:02:28,662 --> 01:02:29,996 Brian, what do you know so far? 632 01:02:30,413 --> 01:02:33,166 So far we only know that Mona Wassermann's body 633 01:02:33,333 --> 01:02:37,629 in the living room of her stately mansion, with a chandelier where her head was. 634 01:02:37,796 --> 01:02:40,840 Due to special circumstances, she has not yet been buried. 635 01:02:41,007 --> 01:02:43,885 But she has to. She was 70 years old. 636 01:02:44,678 --> 01:02:46,263 Excuse me sir, you found the body? 637 01:02:46,346 --> 01:02:47,847 UPS COURIER FOUND BODY 638 01:02:47,931 --> 01:02:50,475 I'm only in the house because the dogs barked so much 639 01:02:50,642 --> 01:02:53,353 because it smelled so funny and the door was half open. 640 01:02:53,520 --> 01:02:55,063 Otherwise I'll never wade in. 641 01:02:55,605 --> 01:02:58,733 Admired by friends and feared by competitors, 642 01:02:58,900 --> 01:03:00,151 was Mona Wassermann 643 01:03:00,318 --> 01:03:03,613 a local industrial giant and Gréfle to be taken seriously. 644 01:03:04,322 --> 01:03:06,199 ELAINE BRAY, M.\W. EMPLOYEES I just can't believe it. 645 01:03:07,158 --> 01:03:08,660 Mona Wasserman was... 646 01:03:09,369 --> 01:03:10,620 Was? 647 01:03:19,379 --> 01:03:20,380 Are you crazy? 648 01:03:22,048 --> 01:03:25,635 Sorry I was at the computer. I threw up. 649 01:03:25,802 --> 01:03:28,513 I'll make it go It will be cleaner than before. 650 01:03:31,683 --> 01:03:33,143 We break up. 651 01:03:33,935 --> 01:03:34,936 Was? 652 01:03:35,520 --> 01:03:37,063 I will drive you home. 653 01:03:37,647 --> 01:03:38,898 Isn't that what Roger wanted? 654 01:03:39,065 --> 01:03:41,359 Who do you think wanted me to drive you? 655 01:03:43,028 --> 01:03:44,446 This is my new brother. 656 01:03:44,738 --> 01:03:47,407 I'm just friends with Grace and Roger. Hi. 657 01:03:48,199 --> 01:03:49,117 Here, look. 658 01:03:49,284 --> 01:03:51,786 I do not care. He threw up on my computer. 659 01:03:56,082 --> 01:03:58,960 Thanks. Thanks for driving me 660 01:03:59,878 --> 01:04:01,254 where are you driving him 661 01:04:04,883 --> 01:04:07,344 Aren't you too old to be adopted? 662 01:04:08,219 --> 01:04:10,180 I'm not adopted. 663 01:04:10,347 --> 01:04:11,765 Yes you are. 664 01:04:13,808 --> 01:04:14,934 For him. 665 01:04:16,686 --> 01:04:18,063 No thanks. 666 01:04:19,814 --> 01:04:21,566 Dad said you have to smoke that. 667 01:04:22,442 --> 01:04:23,360 Was? 668 01:04:24,235 --> 01:04:27,113 For your healing. He said you solo relax. 669 01:04:27,989 --> 01:04:31,618 It's nothing. Really, thank you. I've already taken pills. 670 01:04:31,785 --> 01:04:32,911 No. 671 01:04:33,078 --> 01:04:35,622 Honestly, isn't it already good, really, thanks. 672 01:04:35,789 --> 01:04:36,831 Your new dad says 673 01:04:36,998 --> 01:04:40,168 the pills are not enough and you should smoke weed with me. 674 01:04:40,710 --> 01:04:42,087 Please, that's really not possible. 675 01:04:42,253 --> 01:04:45,048 Something has confused me a lot and I have to go home. 676 01:04:48,426 --> 01:04:51,137 Listen, you smoke now and we'll drive you home. 677 01:04:51,304 --> 01:04:53,473 If not, then not. Point. 678 01:04:56,267 --> 01:04:57,477 Worth... 679 01:04:58,019 --> 01:05:00,313 Then I just wait for Roger to drive me. 680 01:05:04,317 --> 01:05:06,194 Will you please open the door? 681 01:05:07,529 --> 01:05:09,197 If you don't join immediately 682 01:05:09,864 --> 01:05:13,284 she pulls my hair so hard my scalp comes off. 683 01:05:13,451 --> 01:05:15,078 Then she says it was you. 684 01:05:15,245 --> 01:05:16,454 Yes, I say so. 685 01:05:17,580 --> 01:05:19,958 I because exactly that it was you. I was there. 686 01:05:20,125 --> 01:05:21,668 you are betraying us. 687 01:05:31,970 --> 01:05:32,887 What's in there? 688 01:05:33,638 --> 01:05:35,181 Three things. 689 01:05:43,481 --> 01:05:44,858 Okay thanks. 690 01:05:45,024 --> 01:05:46,401 pull it right 691 01:05:46,568 --> 01:05:48,319 Please. That was enough. 692 01:06:05,962 --> 01:06:07,046 Starker. 693 01:06:11,134 --> 01:06:12,260 Keep going. 694 01:06:12,802 --> 01:06:13,928 Do not stop. 695 01:06:14,095 --> 01:06:15,096 Don't cough. 696 01:06:19,642 --> 01:06:20,810 Alter... 697 01:06:24,856 --> 01:06:26,191 My God... 698 01:06:26,357 --> 01:06:27,817 My God. 699 01:06:28,359 --> 01:06:29,444 My God. 700 01:06:29,611 --> 01:06:31,029 give back 701 01:06:34,449 --> 01:06:35,867 stop what? 702 01:06:36,701 --> 01:06:38,369 What is that? What? - "What is that?" 703 01:06:39,162 --> 01:06:41,331 Will you please open... - Your brother is wide. 704 01:06:41,498 --> 01:06:43,333 Will you please open the window? 705 01:06:45,293 --> 01:06:47,045 Yes you bitch draw 706 01:06:52,300 --> 01:06:54,010 My God. 707 01:06:54,344 --> 01:06:56,346 wait, what's in there? 708 01:06:57,472 --> 01:06:58,932 Did you see Sarah's post? 709 01:06:59,098 --> 01:07:01,226 My God. Such a lying bitch. 710 01:07:01,392 --> 01:07:04,354 She probably doesn't even know him. - He needs to rate you better. 711 01:07:04,521 --> 01:07:05,647 Does it die? 712 01:07:06,981 --> 01:07:08,358 Does it die? 713 01:07:08,733 --> 01:07:09,734 Was? 714 01:07:09,901 --> 01:07:11,486 I don't know, wait a minute. 715 01:07:13,530 --> 01:07:16,074 But I do not want to. - I'm still pissed off. 716 01:07:17,492 --> 01:07:19,536 Yes, it doesn't matter. 717 01:07:19,702 --> 01:07:21,371 This is the fifth time. 718 01:07:21,538 --> 01:07:24,624 Nonsense, at most the second time. - I do not care. 719 01:07:24,791 --> 01:07:26,543 Not even a 4. A 4 plus. 720 01:07:26,709 --> 01:07:28,294 Give me a bloody 3 minus. 721 01:07:30,046 --> 01:07:31,214 because he wants you 722 01:07:32,048 --> 01:07:33,841 That should cost him his job. 723 01:07:34,634 --> 01:07:38,388 My God, he would never survive that. He's 1000 years old. 724 01:07:39,681 --> 01:07:42,684 What if he dies because of us because he gets fired? 725 01:07:59,367 --> 01:08:01,369 The car is getting smaller and smaller. 726 01:08:05,832 --> 01:08:08,001 waiting There's the house again. 727 01:08:08,167 --> 01:08:10,044 We just passed your house. 728 01:08:10,211 --> 01:08:11,963 Hey! - Was... 729 01:08:38,531 --> 01:08:40,241 Do you miss Martha, Beau? 730 01:08:44,912 --> 01:08:46,039 Naturally. 731 01:08:46,205 --> 01:08:47,248 i love martha 732 01:08:49,167 --> 01:08:50,710 you love martha 733 01:08:52,128 --> 01:08:54,255 She is my girlfriend. 734 01:08:54,422 --> 01:08:55,840 I like her. 735 01:09:03,014 --> 01:09:06,059 you see beau You're not the only kid here. 736 01:09:20,365 --> 01:09:21,449 You know what's going on. 737 01:09:21,616 --> 01:09:24,911 Don't tell me what to do - You don't even have enough money for that. 738 01:09:27,997 --> 01:09:29,957 There's a dead body in the pool. 739 01:09:31,542 --> 01:09:33,461 There's a dead man in the pool. 740 01:09:37,632 --> 01:09:39,634 There's a dead man in the pool. 741 01:09:41,052 --> 01:09:43,262 There's a dead man in the pool. 742 01:09:44,931 --> 01:09:46,808 There's a dead man in the pool. 743 01:09:53,731 --> 01:09:55,525 There's a dead man in the pool! 744 01:09:55,692 --> 01:09:58,111 So you're here with your mom? - Only sometimes. 745 01:09:58,277 --> 01:10:00,196 Right now I'm alone. 746 01:10:01,698 --> 01:10:02,824 I'm Elaine 747 01:10:02,990 --> 01:10:03,991 i am beau 748 01:10:04,158 --> 01:10:05,284 I'm Elaine 749 01:10:05,868 --> 01:10:08,204 Are you here with your mother? 750 01:10:08,371 --> 01:10:09,372 And. 751 01:10:09,831 --> 01:10:12,959 She got me and my dad got the rich whore next door 752 01:10:13,126 --> 01:10:17,130 who he's probably fucking in Aruba on a pile of hooker coal right now. 753 01:10:17,338 --> 01:10:18,256 Here. 754 01:10:18,715 --> 01:10:20,299 Take a picture of me and Gene. 755 01:10:29,767 --> 01:10:32,437 Is that the type of girl you find attractive? 756 01:10:33,646 --> 01:10:34,856 No. 757 01:10:36,858 --> 01:10:38,401 Namely, I noticed 758 01:10:38,568 --> 01:10:40,403 that you notice certain guys. 759 01:10:43,489 --> 01:10:44,991 It's ok if that's the case. 760 01:10:46,576 --> 01:10:48,286 Don't be embarrassed. 761 01:10:49,620 --> 01:10:50,830 Neither is I. 762 01:10:58,463 --> 01:10:59,839 She is very pretty. 763 01:11:01,007 --> 01:11:02,175 Very natural. 764 01:11:04,552 --> 01:11:06,471 You're welcome to ask me for advice. 765 01:11:08,765 --> 01:11:10,516 Only women know women. 766 01:11:11,893 --> 01:11:13,269 That's the truth. 767 01:11:14,520 --> 01:11:16,147 men are blind. 768 01:11:17,398 --> 01:11:20,026 That's not a criticism. That's what makes it so charming. 769 01:11:21,486 --> 01:11:23,112 Don't be so defensive. 770 01:11:25,448 --> 01:11:27,617 I'm proud of the man you are. 771 01:11:35,666 --> 01:11:37,877 I'm proud of the man you are. 772 01:11:48,888 --> 01:11:50,306 A girl like her... 773 01:11:51,599 --> 01:11:53,142 Confident... 774 01:11:53,309 --> 01:11:54,936 Self controlled... 775 01:11:59,482 --> 01:12:01,484 A man would have to be her equal. 776 01:12:05,154 --> 01:12:06,489 But you could. 777 01:12:08,825 --> 01:12:10,827 She could consider herself lucky. 778 01:12:13,621 --> 01:12:15,957 Every woman could count herself lucky. 779 01:12:19,460 --> 01:12:22,171 You just have to fully commit. 780 01:12:26,008 --> 01:12:28,302 Nothing in life is more important 781 01:12:28,469 --> 01:12:30,847 as the right companion to choose. 782 01:12:35,142 --> 01:12:37,687 Hi my friend. Long time no see. 783 01:12:37,854 --> 01:12:39,689 How was your day? - How are you doing? 784 01:12:39,856 --> 01:12:42,191 Very nice, you're already in your pajamas. 785 01:12:42,358 --> 01:12:44,360 We're hot on your heels. 786 01:12:45,403 --> 01:12:47,071 I think I'll go to bed early. 787 01:12:48,781 --> 01:12:49,782 Okay. 788 01:12:51,450 --> 01:12:53,452 I have not decided yet. 789 01:12:57,081 --> 01:13:00,209 Unless you'd rather I stay awake. 790 01:13:01,878 --> 01:13:04,797 We were able to take a lap around the deck... 791 01:13:06,424 --> 01:13:07,842 stargazing 792 01:13:11,888 --> 01:13:13,347 I'm going to bed. 793 01:13:22,481 --> 01:13:23,900 What about the eclairs? 794 01:13:24,275 --> 01:13:26,611 People hide razor blades in them. 795 01:13:27,987 --> 01:13:29,822 What about the rainbow cake? 796 01:13:30,072 --> 01:13:31,949 The colors cause cancer. 797 01:13:33,075 --> 01:13:35,995 What about liquid shit? 798 01:13:39,457 --> 01:13:41,250 is your mom a cunt 799 01:13:42,168 --> 01:13:43,169 What do you mean by that? 800 01:13:43,336 --> 01:13:46,297 Is okay. My mom is a cunt. 801 01:13:48,174 --> 01:13:49,383 Are you still a virgin? 802 01:13:51,385 --> 01:13:52,386 Does not matter. 803 01:13:53,137 --> 01:13:55,681 Me too. Really, who cares? 804 01:13:57,725 --> 01:13:59,101 Me, yes. 805 01:13:59,685 --> 01:14:02,980 It is very dangerous for me. Is genetic. 806 01:14:03,981 --> 01:14:05,316 My father has died. 807 01:14:08,277 --> 01:14:09,362 Here... 808 01:14:10,029 --> 01:14:11,197 Lick him off. - What? 809 01:14:15,534 --> 01:14:16,535 Was? 810 01:14:19,038 --> 01:14:20,206 Was? 811 01:14:23,834 --> 01:14:25,670 We are allowed to kiss. 812 01:14:27,797 --> 01:14:28,839 Wer? 813 01:14:29,006 --> 01:14:30,132 But only in 10 seconds. 814 01:14:30,299 --> 01:14:31,258 What do you think? 815 01:14:31,425 --> 01:14:32,718 10... 9... 816 01:14:33,052 --> 01:14:34,303 8...7... - What? Wait... 817 01:14:34,470 --> 01:14:35,930 6... 5... - We may... 818 01:14:36,097 --> 01:14:37,348 - 4... 3... - Can you explain it to me? 819 01:14:37,515 --> 01:14:38,766 2...1... - Are we allowed to do that? 820 01:14:38,933 --> 01:14:41,394 One and a half... one and three quarters... 821 01:14:41,936 --> 01:14:42,937 Sorry. 822 01:14:43,729 --> 01:14:44,897 Elaine! 823 01:14:46,524 --> 01:14:47,858 Disc. Damn. I have to go. 824 01:14:48,025 --> 01:14:49,860 OK. Sorry. 825 01:14:50,361 --> 01:14:52,029 Morning? - Now! 826 01:14:53,364 --> 01:14:54,865 You shall take my bed! 827 01:14:56,325 --> 01:14:59,495 You break your own rules! Hypocrite! 828 01:14:59,662 --> 01:15:01,956 Are you testing me, young lady? 829 01:15:08,963 --> 01:15:10,006 Jeeves! 830 01:15:10,339 --> 01:15:11,799 He's inside... 831 01:15:12,925 --> 01:15:14,010 Inside! 832 01:15:16,095 --> 01:15:17,888 beau, beau you take me with you 833 01:15:19,223 --> 01:15:20,474 Wake up. 834 01:15:20,641 --> 01:15:22,560 She takes me off the ship. - What's up? 835 01:15:22,727 --> 01:15:23,811 she takes me away 836 01:15:23,978 --> 01:15:25,646 Are you waiting for me? - Beau, what is it? 837 01:15:25,813 --> 01:15:27,565 I love you. Are you waiting for me? 838 01:15:27,732 --> 01:15:29,400 So what's going on? - I love you. 839 01:15:30,359 --> 01:15:31,485 My God. 840 01:15:31,652 --> 01:15:32,862 Why are you doing this? 841 01:15:33,029 --> 01:15:34,155 What's that supposed to mean? 842 01:15:34,864 --> 01:15:35,906 Are you waiting for me? 843 01:15:36,073 --> 01:15:36,991 Yes. - Swear. 844 01:15:37,158 --> 01:15:38,492 I swear. - Do you swear? 845 01:15:38,659 --> 01:15:39,577 OK? - I swear. 846 01:15:39,744 --> 01:15:41,203 It is enough. - Who's the bitch? 847 01:15:41,370 --> 01:15:42,872 Excuse me. - What's that supposed to mean? 848 01:15:43,039 --> 01:15:45,082 Do not let me go! No! 849 01:15:45,249 --> 01:15:47,126 Go now! - Beau, I love you, yes? 850 01:15:47,293 --> 01:15:49,837 come with me now - Wait for me! wait for me yeah 851 01:15:50,004 --> 01:15:51,422 Keep your mouth shut. - My God. 852 01:15:51,589 --> 01:15:52,715 layie! - Wait for me! 853 01:15:52,882 --> 01:15:53,966 My heart. 854 01:15:54,133 --> 01:15:56,260 Never again! Come on! - My God... 855 01:15:56,427 --> 01:15:57,762 No! - Shut them up! 856 01:15:57,928 --> 01:15:59,263 What did you swear to her? 857 01:15:59,430 --> 01:16:01,057 WAIT. I SWEAR. FOREVER YOUR'S. 858 01:16:01,223 --> 01:16:02,058 Beau! 859 01:16:02,183 --> 01:16:04,852 Where is she going, Beau? Was she your great love? 860 01:16:05,019 --> 01:16:06,437 No no no no. leave that alone 861 01:16:06,604 --> 01:16:07,646 He is lying on the couch! 862 01:16:07,813 --> 01:16:09,482 He's inside! 863 01:16:11,400 --> 01:16:12,526 Okay, okay, okay... 864 01:16:12,693 --> 01:16:14,695 There he is. There he is! - Okay, not him. OK... 865 01:16:16,280 --> 01:16:18,115 That's enough! - Lie down, Beau. 866 01:16:18,282 --> 01:16:20,242 He's not quite himself. - Stay there. 867 01:16:20,409 --> 01:16:21,744 In order... 868 01:16:23,329 --> 01:16:24,997 He laughs! - No no. 869 01:16:25,164 --> 01:16:26,373 He laughs! 870 01:16:26,540 --> 01:16:29,251 He laughs! - Don't worry, Beau. Blind Alert. 871 01:16:29,418 --> 01:16:31,670 It's okay, Beau. He because not what he does. 872 01:16:31,837 --> 01:16:33,214 Everything is under control. 873 01:16:34,131 --> 01:16:36,592 He laughs! - When they took him out of the jungle, 874 01:16:36,759 --> 01:16:40,012 he ran around and shot dead bodies. And not only 875 01:16:40,179 --> 01:16:43,516 on the enemy, also on your own people. - Your own people, Beau. 876 01:16:43,682 --> 01:16:46,102 He was just defending himself. He still does. 877 01:16:46,268 --> 01:16:49,063 He's a hero and he had nothing left in life. 878 01:16:49,230 --> 01:16:50,856 Only we took him in. 879 01:16:51,023 --> 01:16:54,902 He'll be terribly ashamed tomorrow Frith, Beau. I'm telling you. 880 01:16:55,277 --> 01:16:56,570 He loves you. 881 01:16:56,737 --> 01:16:59,406 He told me he loves you. Just yesterday. 882 01:17:03,494 --> 01:17:06,455 That's not part of the original agreement. 883 01:17:06,914 --> 01:17:08,916 I'm a mother myself, you know. 884 01:17:09,375 --> 01:17:11,418 In this case I feel compelled... 885 01:17:11,585 --> 01:17:14,130 Fresh and cheerful, buddy. The grill is calling. 886 01:17:14,296 --> 01:17:17,967 I thought we'd have a barbecue before we set off. 887 01:17:18,134 --> 01:17:19,093 Was? 888 01:17:19,260 --> 01:17:21,262 You get the Burgermeister piece. 889 01:17:23,097 --> 01:17:25,599 Good morning darling. How are you feeling? 890 01:17:25,766 --> 01:17:27,852 are you coming gracey - I'll be right there. 891 01:17:30,980 --> 01:17:32,106 come on with you 892 01:17:38,487 --> 01:17:39,613 Baby... 893 01:17:40,781 --> 01:17:41,991 Good this way. 894 01:17:48,080 --> 01:17:51,250 As one who sees and loves you, and because} what you're going through, 895 01:17:51,417 --> 01:17:54,378 even if I because I'm never allowed to know, I have to tell you... 896 01:17:54,545 --> 01:17:55,629 Darling? 897 01:17:57,715 --> 01:17:59,550 Would you come out for a moment? 898 01:17:59,717 --> 01:18:00,885 I need help. 899 01:18:01,051 --> 01:18:02,386 Naturally. 900 01:18:04,138 --> 01:18:06,015 Watch something on TV. 901 01:18:07,641 --> 01:18:09,101 I'll be right back. 902 01:18:10,895 --> 01:18:11,896 Channel 78. 903 01:19:37,815 --> 01:19:39,108 Immediately! 904 01:19:40,401 --> 01:19:42,194 What? What is... 905 01:19:45,155 --> 01:19:46,740 Was? Was? 906 01:19:47,491 --> 01:19:50,035 We're finally bringing some color to this booth. 907 01:19:50,536 --> 01:19:51,495 Was? 908 01:19:58,544 --> 01:20:00,421 Here. You take the wall there. 909 01:20:05,801 --> 01:20:06,719 The wall there! 910 01:20:09,054 --> 01:20:10,347 Okay. 911 01:20:11,974 --> 01:20:13,309 Yes, how about that? 912 01:20:15,060 --> 01:20:15,978 Please... 913 01:20:16,145 --> 01:20:17,563 Was... 914 01:20:17,730 --> 01:20:20,190 What are you doing? Why are you doing this? 915 01:20:23,277 --> 01:20:25,112 Grace takes so much care of the room. 916 01:20:25,279 --> 01:20:26,572 He's my brother! 917 01:20:29,658 --> 01:20:30,826 Me because. 918 01:20:30,993 --> 01:20:32,369 So why? 919 01:20:36,665 --> 01:20:37,666 Okay. 920 01:20:38,751 --> 01:20:39,668 Yes. - What? 921 01:20:39,835 --> 01:20:40,919 Yes, are you what? 922 01:20:42,129 --> 01:20:43,464 You threaten me. 923 01:20:43,630 --> 01:20:44,882 I'm supposed to leave today. 924 01:20:45,049 --> 01:20:46,592 Then you travel under threat. 925 01:20:46,759 --> 01:20:48,552 I'm really bad, please. 926 01:20:48,719 --> 01:20:52,222 So what? You sneak into my life and steal my bed 927 01:20:52,389 --> 01:20:55,684 and my parents, but you don't want to threaten yourself with me? 928 01:20:55,851 --> 01:20:58,270 No, I don't want to steal anything, I swear. 929 01:20:58,437 --> 01:21:01,899 Yes, I know. you failed You screwed up the stupid test. 930 01:21:03,525 --> 01:21:04,485 Was? 931 01:21:04,985 --> 01:21:08,322 Everyone acts like you're a poor orphan. I'm about to puke. 932 01:21:08,489 --> 01:21:09,823 Wait, what does that heal? 933 01:21:10,449 --> 01:21:11,742 I'm sorry. Please... 934 01:21:11,909 --> 01:21:14,620 I'm going It's up to you. But what does that mean? 935 01:21:14,787 --> 01:21:16,830 Which test? - Nobody wants you to go. 936 01:21:16,997 --> 01:21:20,084 I just want you to drink that shitty color with me. 937 01:21:20,250 --> 01:21:22,378 Tony please - Don't call me Tony. 938 01:21:22,544 --> 01:21:23,962 But that's your name. 939 01:21:24,129 --> 01:21:26,673 Yes, that's my name. it's my name 940 01:21:26,840 --> 01:21:29,510 Wait. What do you mean it was a test? 941 01:21:29,676 --> 01:21:31,720 What does that heal? - I don't give a fuck! 942 01:21:32,054 --> 01:21:33,305 You first. 943 01:21:34,598 --> 01:21:36,058 No. Tony please 944 01:21:36,225 --> 01:21:37,768 listen to me now 945 01:21:38,811 --> 01:21:40,104 i have videos of you 946 01:21:40,437 --> 01:21:42,523 I'll post that. i say what you did 947 01:21:42,689 --> 01:21:44,817 What? What have I done? 948 01:21:45,317 --> 01:21:46,485 What have I done? 949 01:21:49,321 --> 01:21:51,490 Come on, you lousy, cowardly faggot. 950 01:21:51,657 --> 01:21:52,783 No, please don't, Tony. 951 01:21:53,867 --> 01:21:55,828 Please stop. This will make you sick. 952 01:21:56,370 --> 01:21:57,538 Stop it! 953 01:21:58,330 --> 01:21:59,289 Fuck you! 954 01:22:03,293 --> 01:22:06,171 Help! Help! A doctor! 955 01:22:06,338 --> 01:22:07,631 Help! 956 01:22:13,720 --> 01:22:14,638 My God. 957 01:22:14,805 --> 01:22:16,181 My God. 958 01:22:16,849 --> 01:22:19,059 She has to wink. She should wink. 959 01:22:19,226 --> 01:22:20,519 She drank them... 960 01:22:20,686 --> 01:22:21,895 what did you do to her 961 01:22:23,647 --> 01:22:26,984 No. I did nothing. I wanted to stop her. 962 01:22:27,401 --> 01:22:29,611 I begged her, "Please don't do this." 963 01:22:35,284 --> 01:22:36,201 Come on... 964 01:22:36,368 --> 01:22:37,828 No, Tony. Not. 965 01:22:37,995 --> 01:22:41,123 No. No. Come on my darling 966 01:22:42,374 --> 01:22:44,543 I told her not to. 967 01:22:44,710 --> 01:22:45,961 I begged her. 968 01:22:46,128 --> 01:22:47,754 Go on, no... 969 01:22:48,630 --> 01:22:49,840 Come on my darling Come... 970 01:22:54,553 --> 01:22:56,513 Now I see you. 971 01:22:56,680 --> 01:22:57,848 Was? 972 01:22:58,724 --> 01:23:00,517 To have replaced my son. 973 01:23:01,018 --> 01:23:03,103 By a demon. - No no. No Grace 974 01:23:03,687 --> 01:23:05,314 By a demon! 975 01:23:08,817 --> 01:23:10,360 I'll kill you! - No, not. 976 01:23:10,527 --> 01:23:12,571 I'll kill you. - No. My God. 977 01:23:22,122 --> 01:23:24,541 This ends badly. Very angry. Very bad. 978 01:23:25,584 --> 01:23:27,503 Jeeves! 979 01:23:28,170 --> 01:23:30,214 Ripe him to pieces! 980 01:26:36,358 --> 01:26:38,568 Hello? I... 981 01:26:41,738 --> 01:26:43,949 Forgive me, I'm lost. 982 01:26:47,035 --> 01:26:49,413 I had an accident. And me... 983 01:26:50,038 --> 01:26:51,665 I because not where I am. 984 01:26:54,084 --> 01:26:56,962 Excuse me, but can you please help me? 985 01:27:01,383 --> 01:27:02,634 Are you hurt? 986 01:27:13,186 --> 01:27:16,314 There is a very large piece of glass in your head . 987 01:27:16,481 --> 01:27:18,108 Glas? 988 01:27:18,525 --> 01:27:20,152 Oh, that was a door. 989 01:27:24,156 --> 01:27:25,490 I think we should... 990 01:27:26,241 --> 01:27:28,285 pull out. can i pull it out 991 01:27:32,664 --> 01:27:34,207 Okay. Okay. Gut. 992 01:27:35,417 --> 01:27:36,877 am I bleeding a lot? - There. It's out. 993 01:27:37,043 --> 01:27:40,881 Head wounds start bleeding like crazy and then it just stops. 994 01:27:41,673 --> 01:27:42,799 Does it have that? 995 01:27:42,966 --> 01:27:44,009 Has it stopped? 996 01:27:44,176 --> 01:27:45,051 And? 997 01:27:45,218 --> 01:27:46,887 Can you see it? - Yes? 998 01:27:47,053 --> 01:27:49,639 Trust me. My father bled to death. 999 01:27:52,017 --> 01:27:55,312 But we should clean them. Could still get infected. 1000 01:27:56,563 --> 01:27:57,564 Come with me? 1001 01:28:01,359 --> 01:28:02,569 Okay. 1002 01:28:15,749 --> 01:28:17,125 Thanks. 1003 01:28:18,877 --> 01:28:20,253 We are nearly there. 1004 01:28:31,848 --> 01:28:35,727 NOTHING IN EXCESS 1005 01:28:46,404 --> 01:28:50,575 FOLLOW EACH RAINBOW UNTIL YOU FIND YOUR DREAM 1006 01:29:08,218 --> 01:29:09,135 Hi, Lloyd. 1007 01:29:10,595 --> 01:29:12,013 this is beau 1008 01:29:12,180 --> 01:29:13,390 Hallo. 1009 01:29:13,932 --> 01:29:15,517 He had an accident. 1010 01:29:15,934 --> 01:29:19,396 His mother is dead and his father died before he was born. 1011 01:29:19,563 --> 01:29:20,814 "When the suffering comes 1012 01:29:20,981 --> 01:29:24,317 they don't come like single scouts, no, in squadrons." 1013 01:29:24,776 --> 01:29:25,986 Thanks. 1014 01:29:26,444 --> 01:29:28,780 I live here. Just a second, Beau. 1015 01:29:28,947 --> 01:29:31,366 You want changes on the day of the performance 1016 01:29:31,533 --> 01:29:33,577 and you're surprised that it doesn't fit. 1017 01:29:33,743 --> 01:29:36,997 But everything was fine. For months. 1018 01:29:38,290 --> 01:29:39,791 What's that supposed to mean? 1019 01:29:46,631 --> 01:29:49,509 There is a second sleeping bag if you need one. 1020 01:29:49,676 --> 01:29:50,927 Here long, Beau. 1021 01:29:51,511 --> 01:29:53,763 "His arrow hits him, 1022 01:29:53,930 --> 01:29:55,599 he catches it with nooses." 1023 01:29:58,643 --> 01:30:02,397 Maikefer, fly 1024 01:30:03,273 --> 01:30:07,777 The father is at war 1025 01:30:09,362 --> 01:30:12,866 The mother is in Pomerania 1026 01:30:13,033 --> 01:30:17,454 Pomeranian burned down 1027 01:30:19,456 --> 01:30:21,666 Damn crossroads. 1028 01:30:24,377 --> 01:30:28,757 How can one make one's life depend on two unnamed paths? 1029 01:30:29,925 --> 01:30:33,428 If one leads forward, does the other lead backwards? 1030 01:30:34,179 --> 01:30:35,388 What if it was a trap? 1031 01:30:35,555 --> 01:30:38,683 Or this an opportunity? 1032 01:30:38,850 --> 01:30:41,645 Or did they both go home again, 1033 01:30:41,895 --> 01:30:44,522 where I can take my rightful place 1034 01:30:44,689 --> 01:30:46,399 and am lord of my possessions? 1035 01:30:50,320 --> 01:30:51,947 They're practicing for the preview. 1036 01:30:52,113 --> 01:30:54,074 Cursed crossroads! 1037 01:30:54,616 --> 01:30:56,368 Let's not store them. 1038 01:31:03,500 --> 01:31:05,043 As great fanfares sound, 1039 01:31:05,210 --> 01:31:08,129 it dawns on our hero much too late: 1040 01:31:08,296 --> 01:31:09,923 These are funeral fanfares. 1041 01:31:10,090 --> 01:31:11,508 People... 1042 01:31:12,884 --> 01:31:14,135 this is beau 1043 01:31:14,469 --> 01:31:15,637 Hi Beau. - Hi Beau. 1044 01:31:15,804 --> 01:31:16,805 Hi Beau. - Hello. 1045 01:31:16,972 --> 01:31:20,183 He was in an accident and his parents are both dead. 1046 01:31:20,350 --> 01:31:22,477 No. - Are you doing well? 1047 01:31:22,644 --> 01:31:24,020 That's terrible. 1048 01:31:24,646 --> 01:31:26,106 What is this? 1049 01:31:26,272 --> 01:31:28,900 We call ourselves the orphans of the forest. 1050 01:31:29,067 --> 01:31:30,151 Exactly. 1051 01:31:30,694 --> 01:31:33,238 Nevertheless, our parents have only rejected us, 1052 01:31:33,405 --> 01:31:34,656 without them being dead. 1053 01:31:34,823 --> 01:31:36,866 We are a traveling theater company. 1054 01:31:37,033 --> 01:31:41,162 We move from forest to forest, building a home with whatever we can find. 1055 01:31:41,329 --> 01:31:45,041 Then, at the end, we put on a big performance. 1056 01:31:50,964 --> 01:31:52,382 My sincere condolences. 1057 01:31:57,220 --> 01:31:58,304 do you see him there 1058 01:32:01,182 --> 01:32:02,350 This is Yesekov. 1059 01:32:02,517 --> 01:32:04,519 He is the man who started it all. 1060 01:32:07,105 --> 01:32:08,106 Papa... 1061 01:32:11,526 --> 01:32:13,278 It's time for the performance. 1062 01:32:13,737 --> 01:32:15,697 Hello. do you join 1063 01:32:16,114 --> 01:32:17,282 What do you mean? 1064 01:32:17,449 --> 01:32:18,658 Would you like a costume? 1065 01:32:19,951 --> 01:32:22,787 With us, audience and stage like to become one. 1066 01:32:23,913 --> 01:32:24,998 One of these? 1067 01:32:25,373 --> 01:32:27,292 The color goes well with your eyes. 1068 01:32:27,459 --> 01:32:29,044 Or that. That's cheerful. 1069 01:32:31,296 --> 01:32:33,256 that there. - I like that too. 1070 01:32:33,423 --> 01:32:34,674 Let's change. 1071 01:32:36,426 --> 01:32:38,261 It's nice of you to join, Beau. 1072 01:32:40,055 --> 01:32:43,516 Hello brother. i am duncan What brings you here? 1073 01:32:47,312 --> 01:32:49,314 Jeeves! 1074 01:32:49,481 --> 01:32:51,983 Tear him to pieces! 1075 01:32:59,407 --> 01:33:00,867 DETERMINE WHERE YOU ARE 1076 01:33:01,034 --> 01:33:01,910 TARGET ACQUIRED 1077 01:33:18,968 --> 01:33:19,928 What am I supposed to do here? 1078 01:33:25,308 --> 01:33:26,768 One question: what am I supposed to do here? 1079 01:33:44,577 --> 01:33:46,371 MOTHER, FATHER 1080 01:33:48,498 --> 01:33:51,292 No! 1081 01:33:59,175 --> 01:34:00,468 Oh Good... 1082 01:34:03,346 --> 01:34:06,724 Fate reduced my house to ashes 1083 01:34:06,891 --> 01:34:09,102 and drove me into exile. 1084 01:34:12,147 --> 01:34:14,732 I once thought despair was familiar 1085 01:34:14,899 --> 01:34:16,818 and I can master them. 1086 01:34:19,320 --> 01:34:21,948 But now that I know this torment 1087 01:34:22,949 --> 01:34:25,201 I find no consolation. 1088 01:34:28,454 --> 01:34:31,082 Where I want answers 1089 01:34:31,249 --> 01:34:34,210 I only hold cold air in hinds. 1090 01:34:38,673 --> 01:34:41,718 With my mother and father in the grave 1091 01:34:41,885 --> 01:34:45,388 I lost my whole self 1092 01:35:21,507 --> 01:35:23,801 You must be mourning. 1093 01:35:24,427 --> 01:35:26,638 Honor was bestowed on your parents 1094 01:35:26,804 --> 01:35:29,974 and may they now rest in peace forever. 1095 01:35:31,601 --> 01:35:32,977 Stand up. 1096 01:35:42,362 --> 01:35:43,279 Nun... 1097 01:35:43,696 --> 01:35:44,906 move away. 1098 01:35:47,283 --> 01:35:50,453 Build your own sparkling home. 1099 01:35:52,580 --> 01:35:54,332 And let it last. 1100 01:36:00,255 --> 01:36:02,006 I'm leaving now... 1101 01:36:06,135 --> 01:36:07,804 or do I stay here? 1102 01:36:08,596 --> 01:36:09,847 With my knowledge 1103 01:36:31,786 --> 01:36:32,704 I stay, 1104 01:36:33,871 --> 01:36:35,248 this is how i die 1105 01:36:38,835 --> 01:36:39,752 No. 1106 01:36:40,420 --> 01:36:41,421 I have to go. 1107 01:36:45,383 --> 01:36:47,468 What? chains? 1108 01:36:48,511 --> 01:36:50,054 Now you see: 1109 01:36:51,097 --> 01:36:53,224 They have always been there. 1110 01:37:36,476 --> 01:37:37,477 And. 1111 01:37:37,810 --> 01:37:39,562 Strive from there. 1112 01:37:40,021 --> 01:37:42,690 Pray you learn heroism 1113 01:37:42,857 --> 01:37:44,942 and that you will be given happiness. 1114 01:37:46,903 --> 01:37:49,238 You will walk many miles. 1115 01:37:50,448 --> 01:37:52,909 Dozens become hundreds 1116 01:37:54,118 --> 01:37:55,870 hundreds become thousands. 1117 01:37:58,748 --> 01:38:01,459 You will roam countless villages. 1118 01:38:03,711 --> 01:38:06,798 But then a village will speak to you. 1119 01:38:07,673 --> 01:38:11,594 An essential part deep within you will recognize it. 1120 01:38:12,178 --> 01:38:13,388 And you will call: 1121 01:38:13,805 --> 01:38:15,932 "This village is mine." 1122 01:38:23,272 --> 01:38:25,274 You will learn a craft 1123 01:38:27,318 --> 01:38:29,946 and earn your living with it. 1124 01:38:32,031 --> 01:38:37,286 You will experience the joys that your own fruit and bread and wine give, 1125 01:38:37,453 --> 01:38:39,080 because you earned it. 1126 01:38:39,914 --> 01:38:41,958 You will find a piece of land 1127 01:38:42,125 --> 01:38:45,294 and build a house on it with your own hands. 1128 01:38:48,673 --> 01:38:50,466 You will till the land. 1129 01:39:02,728 --> 01:39:04,272 It will feed you. 1130 01:39:07,066 --> 01:39:09,694 You will find new friends. 1131 01:39:13,114 --> 01:39:15,491 One day you meet a woman. 1132 01:39:16,868 --> 01:39:21,122 The circumstances of your encounter vary depending on who is describing it: 1133 01:39:21,289 --> 01:39:25,209 You were lost and she got you back on track, 1134 01:39:25,376 --> 01:39:29,088 or she was far from home and you brought her home. 1135 01:39:32,175 --> 01:39:34,177 She will see your fears 1136 01:39:34,343 --> 01:39:35,761 and your pain 1137 01:39:35,928 --> 01:39:37,346 and your dreams 1138 01:39:37,513 --> 01:39:39,140 and your talents. 1139 01:39:41,809 --> 01:39:43,769 And you hers. 1140 01:39:47,148 --> 01:39:49,567 By finding your other half 1141 01:39:49,734 --> 01:39:52,528 the gifts of your life multiply. 1142 01:39:55,990 --> 01:39:59,285 Sometimes she will seem like a man to you. 1143 01:40:02,413 --> 01:40:06,417 She will get pregnant because you slept with her. 1144 01:40:08,794 --> 01:40:12,048 you will have children three sons 1145 01:40:13,090 --> 01:40:15,343 You teach them everything you know. 1146 01:40:15,510 --> 01:40:18,638 And you tell them every day how much you love them. 1147 01:40:19,847 --> 01:40:22,391 They grow up to be handsome boys 1148 01:40:22,558 --> 01:40:26,270 who are blessed with courage and goodness and ambition . 1149 01:40:27,772 --> 01:40:31,025 You share your pride with your therapist. 1150 01:40:31,651 --> 01:40:33,277 He archives it. 1151 01:40:36,113 --> 01:40:40,368 One day an epochal storm will sweep through your village 1152 01:40:40,743 --> 01:40:42,370 and destroy your house. 1153 01:40:47,416 --> 01:40:50,503 A great flood will sweep you away. 1154 01:40:55,758 --> 01:40:58,636 You will be separated from your family 1155 01:41:05,476 --> 01:41:08,771 and end up in a strange land. 1156 01:41:16,529 --> 01:41:19,407 You search for your family for days 1157 01:41:21,158 --> 01:41:22,493 then over weeks 1158 01:41:23,578 --> 01:41:25,121 then liber months. 1159 01:41:26,163 --> 01:41:31,252 So many that you lose track, but you won't find them. 1160 01:41:31,836 --> 01:41:35,506 You go looking for work to be able to afford the search, 1161 01:41:36,048 --> 01:41:38,426 but no one speaks your language. 1162 01:41:38,968 --> 01:41:41,220 You will be treated like a criminal. 1163 01:41:44,807 --> 01:41:46,142 Last but not least 1164 01:41:46,309 --> 01:41:47,768 do you stumble upon a village 1165 01:41:47,935 --> 01:41:50,938 afflicted by an inexplicable plague . 1166 01:41:51,856 --> 01:41:53,608 As you stroll through the village 1167 01:41:53,774 --> 01:41:57,695 a man bedazzled by tragedy calls you the beast 1168 01:41:57,862 --> 01:41:59,363 who burned down his house 1169 01:41:59,530 --> 01:42:02,658 and swapped his children's feet for their hands. 1170 01:42:04,327 --> 01:42:06,996 You want to protest your innocence 1171 01:42:07,163 --> 01:42:10,166 but that only makes you seem more suspicious. 1172 01:42:11,917 --> 01:42:14,837 You will ask yourself if you are guilty. 1173 01:42:26,766 --> 01:42:28,225 You will flee. 1174 01:42:31,687 --> 01:42:33,272 In blind revenge 1175 01:42:33,439 --> 01:42:36,734 they'll set an attack dog on your heels. 1176 01:42:37,860 --> 01:42:40,988 He turns the world upside down in pursuit of you . 1177 01:42:42,323 --> 01:42:45,534 You don't because of all that, but you can feel it. 1178 01:42:47,787 --> 01:42:52,124 And you kept a detailed diary of these sensations. 1179 01:42:52,541 --> 01:42:56,212 And over time, one diary becomes many daily diaries. 1180 01:42:58,172 --> 01:43:01,801 Your adventures continue for years. 1181 01:43:02,760 --> 01:43:05,763 You will learn to recognize the birds by their song 1182 01:43:05,930 --> 01:43:09,600 and you will know every tree and every plant by name. 1183 01:43:11,060 --> 01:43:14,855 Losing any comfort, you bring your spirit 1184 01:43:15,022 --> 01:43:17,024 new ways to see at. 1185 01:43:18,150 --> 01:43:22,446 You will experience great highs and far-reaching lows, 1186 01:43:22,613 --> 01:43:24,782 and you will look for your family 1187 01:43:24,949 --> 01:43:29,704 until your life atrophies into a ghost's dream . 1188 01:43:34,125 --> 01:43:37,420 You'll find yourself wondering more and more if they ever existed at all. 1189 01:43:40,965 --> 01:43:46,512 In the end, when you are old and frail, you collapse from exhaustion. 1190 01:43:59,191 --> 01:44:00,943 Ah, honey... 1191 01:44:03,738 --> 01:44:05,364 Why are you crying? 1192 01:44:11,787 --> 01:44:15,499 Because I was looking for my family. 1193 01:44:16,333 --> 01:44:17,877 all my life 1194 01:44:18,961 --> 01:44:20,921 until the end of my life 1195 01:44:22,006 --> 01:44:24,091 and I'm still alone. 1196 01:44:26,218 --> 01:44:28,596 don't mourn your misfortune, 1197 01:44:29,054 --> 01:44:30,639 your own sins. 1198 01:44:31,766 --> 01:44:33,809 You were also searched for 1199 01:44:34,310 --> 01:44:36,896 but you were so caught up in your selfishness 1200 01:44:37,062 --> 01:44:38,856 that no one could find you 1201 01:44:40,733 --> 01:44:42,026 confess. 1202 01:44:42,985 --> 01:44:44,528 In front of your kind. 1203 01:44:45,321 --> 01:44:46,906 But what have I done? 1204 01:44:49,658 --> 01:44:50,951 you know that 1205 01:44:52,119 --> 01:44:53,329 confess. 1206 01:45:04,173 --> 01:45:05,883 I was a coward. 1207 01:45:07,009 --> 01:45:08,427 My whole life. 1208 01:45:08,594 --> 01:45:10,721 you will confess everything 1209 01:45:14,975 --> 01:45:19,021 After that, instead of the earth, there is now good water around you. 1210 01:45:23,692 --> 01:45:26,278 A carefree sleep will overcome you. 1211 01:45:31,116 --> 01:45:34,703 You will awaken to the sound of distant fanfares . 1212 01:45:35,204 --> 01:45:36,956 As if by magic 1213 01:45:38,374 --> 01:45:41,168 at the foot of your sparkling village. 1214 01:45:50,177 --> 01:45:52,429 nobody will recognize you 1215 01:45:52,596 --> 01:45:56,267 but the aroma of the air and the hum of the insects 1216 01:45:56,433 --> 01:45:59,144 and the light streaks that mark the sunset 1217 01:45:59,311 --> 01:46:02,273 draws on the chimney of your old neighbor's house, 1218 01:46:02,439 --> 01:46:06,318 will unleash a whirlwind of vivid memories in you . 1219 01:46:09,154 --> 01:46:11,031 SOUP $1 1220 01:46:11,198 --> 01:46:12,908 THEATER 1 DOLLAR 1221 01:46:14,076 --> 01:46:18,914 You are invited to a special play on an outdoor stage, 1222 01:46:19,081 --> 01:46:21,709 which will only be performed on this one evening . 1223 01:46:23,127 --> 01:46:28,340 Despite your enormous hunger you decide to spend your last money on it. 1224 01:46:31,135 --> 01:46:34,471 For the past 40 years his memory has gotten so bad 1225 01:46:34,638 --> 01:46:38,142 that he no longer remembered his mother's face . 1226 01:46:38,684 --> 01:46:41,061 But now, as he breathed the fresh air, 1227 01:46:41,228 --> 01:46:46,317 he was filled with the absolute certainty that this was his village. 1228 01:46:47,067 --> 01:46:49,028 Nobody remembered him anymore 1229 01:46:49,194 --> 01:46:53,616 and though all its neighbors were now replaced by younger generations, 1230 01:46:53,782 --> 01:46:59,455 he recognized everything and thus felt recognized. 1231 01:47:00,789 --> 01:47:03,334 His homeland had been waiting for him. 1232 01:47:03,792 --> 01:47:07,046 With the same fidelity with which he searched for her. 1233 01:47:07,922 --> 01:47:09,715 Even the sight of the sunset 1234 01:47:09,882 --> 01:47:13,761 Painted the radiance of amber on a familiar fireplace 1235 01:47:13,928 --> 01:47:17,389 let him sink into a pool of memories. 1236 01:47:19,934 --> 01:47:21,435 Then what did our father do? 1237 01:47:21,602 --> 01:47:25,230 where was the village We only know it as children and don't remember. 1238 01:47:25,397 --> 01:47:28,609 Tell us where to find it. - No wait. Then what did he do? 1239 01:47:29,693 --> 01:47:31,362 Hunger plagued him endlessly 1240 01:47:31,528 --> 01:47:34,406 and his money was only enough for a bowl of soup. 1241 01:47:34,657 --> 01:47:38,577 But before he could spend it, he was invited to a special play. 1242 01:47:39,286 --> 01:47:43,248 The performance had already begun, but he felt this need 1243 01:47:43,415 --> 01:47:45,834 so he spent his last money on it. 1244 01:47:46,794 --> 01:47:49,046 He hadn't been sitting there long 1245 01:47:49,213 --> 01:47:53,133 as he remarked the plot in a startling way 1246 01:47:53,300 --> 01:47:55,844 resembled his own life. 1247 01:47:56,637 --> 01:47:59,515 On the stage were three young men 1248 01:47:59,682 --> 01:48:02,142 who looked remarkably like him. 1249 01:48:02,309 --> 01:48:03,477 It's me. 1250 01:48:03,644 --> 01:48:04,979 And he got up 1251 01:48:05,145 --> 01:48:09,483 delighted and at the same time afraid, it couldn't be true, and announced... 1252 01:48:09,650 --> 01:48:11,402 This is my story! 1253 01:48:12,611 --> 01:48:17,199 And the three young men immediately recognized the man as their father. 1254 01:48:17,366 --> 01:48:20,035 dad? - No. That can't be. 1255 01:48:20,202 --> 01:48:22,079 My sons. 1256 01:48:26,458 --> 01:48:27,710 Dad... 1257 01:48:29,586 --> 01:48:30,629 Dad... 1258 01:48:33,048 --> 01:48:34,216 My God. 1259 01:48:35,259 --> 01:48:36,343 My God. 1260 01:48:37,636 --> 01:48:39,638 My God. - You are my boys. 1261 01:48:40,431 --> 01:48:42,766 My wonderful dear boys. 1262 01:48:42,933 --> 01:48:45,477 Do not be afraid. come here 1263 01:48:46,228 --> 01:48:47,438 come here 1264 01:48:49,106 --> 01:48:50,024 you dear... 1265 01:48:50,190 --> 01:48:51,275 My God. 1266 01:48:54,903 --> 01:48:56,405 where have you been 1267 01:48:58,949 --> 01:48:59,867 lhr... 1268 01:49:00,034 --> 01:49:01,452 You have been snatched from me. 1269 01:49:01,869 --> 01:49:05,497 I've been looking for you for so long. 1270 01:49:06,290 --> 01:49:07,624 So infinitely long. 1271 01:49:11,670 --> 01:49:13,797 Where have you been? - And how are you? 1272 01:49:14,965 --> 01:49:16,842 I created you. 1273 01:49:17,009 --> 01:49:18,844 Ah, my dears. 1274 01:49:19,011 --> 01:49:20,345 My dears. 1275 01:49:20,512 --> 01:49:22,431 My darlings. 1276 01:49:22,598 --> 01:49:25,225 My darlings. - I missed you so much. 1277 01:49:28,187 --> 01:49:29,480 Is okay. 1278 01:49:29,646 --> 01:49:32,024 It's okay, I'm here. 1279 01:49:32,191 --> 01:49:33,609 I am here. 1280 01:49:33,776 --> 01:49:36,278 My darlings. - I can't believe it 1281 01:49:37,696 --> 01:49:38,781 It's okay. 1282 01:49:41,909 --> 01:49:44,119 What about our mother? Is she... 1283 01:49:45,412 --> 01:49:46,830 What? - Is she... 1284 01:49:47,831 --> 01:49:49,291 Isn't she with you? 1285 01:49:51,460 --> 01:49:52,628 Isn't she with you? 1286 01:49:52,795 --> 01:49:55,589 My God. - We grew up as orphans. 1287 01:49:55,756 --> 01:49:57,091 Oh no. 1288 01:49:58,008 --> 01:50:00,260 I am so sorry. 1289 01:50:01,220 --> 01:50:02,221 where is mom 1290 01:50:02,387 --> 01:50:04,890 It's okay, my dear. It's nothing. 1291 01:50:07,559 --> 01:50:08,727 Mom... 1292 01:50:09,937 --> 01:50:11,355 There is... 1293 01:50:11,980 --> 01:50:15,734 Are there other relatives? 1294 01:50:17,528 --> 01:50:19,029 Besides us? 1295 01:50:22,407 --> 01:50:24,243 You had a grandmother. 1296 01:50:24,910 --> 01:50:26,203 Where is she? 1297 01:50:30,457 --> 01:50:31,959 your head... 1298 01:50:32,876 --> 01:50:34,628 And our grandfather? 1299 01:50:38,549 --> 01:50:40,008 How did he die? 1300 01:50:44,638 --> 01:50:47,099 He died on our wedding night. 1301 01:50:49,059 --> 01:50:51,478 The night you were conceived. 1302 01:50:53,272 --> 01:50:57,609 He died at the very moment you were conceived. 1303 01:50:58,610 --> 01:50:59,862 How? 1304 01:51:02,531 --> 01:51:04,032 when he came 1305 01:51:05,784 --> 01:51:07,077 In me. 1306 01:51:09,413 --> 01:51:12,499 He had a heart problem, like you. 1307 01:51:14,334 --> 01:51:15,669 Did it hurt? 1308 01:51:17,629 --> 01:51:20,966 It sure was excruciating. 1309 01:51:22,634 --> 01:51:24,887 We made love for the first time. 1310 01:51:26,680 --> 01:51:29,016 The first time ever that one of us 1311 01:51:30,100 --> 01:51:31,685 made love to someone 1312 01:51:34,438 --> 01:51:37,357 Your grandfather and your great-grandfather 1313 01:51:38,358 --> 01:51:40,444 died the same way. 1314 01:51:42,321 --> 01:51:44,990 But he thought it might be different with him. 1315 01:51:46,408 --> 01:51:47,993 I'm just as guilty. 1316 01:51:49,786 --> 01:51:51,538 I encouraged him to do it. 1317 01:51:53,081 --> 01:51:55,083 I wanted to have a normal life. 1318 01:51:57,085 --> 01:51:58,754 I wanted to have a child. 1319 01:52:05,177 --> 01:52:08,138 He died on me. 1320 01:52:10,474 --> 01:52:12,017 In me. 1321 01:52:14,478 --> 01:52:16,271 When I think about it, I want to... 1322 01:52:17,648 --> 01:52:20,317 to rip off the ears 1323 01:52:23,028 --> 01:52:24,238 But then... 1324 01:52:26,698 --> 01:52:29,993 But then I had the same traumatic experience, 1325 01:52:31,036 --> 01:52:34,748 that changed me so fundamentally... 1326 01:52:37,918 --> 01:52:43,423 also made the greatest gift of my life at the same time. 1327 01:52:45,884 --> 01:52:47,302 I am so sorry 1328 01:52:48,679 --> 01:52:51,348 what your daddy left you. 1329 01:52:53,600 --> 01:52:56,478 I can't tell you how sorry I am. 1330 01:53:02,067 --> 01:53:03,485 Is that a lie? 1331 01:53:05,195 --> 01:53:06,446 No. 1332 01:53:10,826 --> 01:53:13,036 Can that really exist? 1333 01:53:16,748 --> 01:53:18,292 And. 1334 01:53:20,877 --> 01:53:23,422 That's why I never... 1335 01:53:25,799 --> 01:53:27,426 with someone... 1336 01:53:29,845 --> 01:53:31,013 Dad... 1337 01:53:32,306 --> 01:53:34,349 have you never been with anyone? 1338 01:53:42,399 --> 01:53:45,360 Then how did you get us? 1339 01:54:04,338 --> 01:54:05,380 What should I do? 1340 01:54:05,839 --> 01:54:07,924 Which limb should I cut off? 1341 01:54:08,091 --> 01:54:11,887 You could do that yesterday and it would be decades too late. 1342 01:54:12,054 --> 01:54:13,930 Haven't I given everything? 1343 01:54:14,097 --> 01:54:15,557 given everything? 1344 01:54:15,724 --> 01:54:17,726 You gave nothings. 1345 01:54:17,893 --> 01:54:20,479 You haven't given up anything of importance. 1346 01:54:20,645 --> 01:54:23,482 I was bound by my promises. 1347 01:54:24,358 --> 01:54:26,443 I am not the master of my life. 1348 01:54:27,694 --> 01:54:28,945 is everything ok 1349 01:54:30,489 --> 01:54:33,325 I'm a mouse in a maze. - A maze? 1350 01:54:33,784 --> 01:54:35,494 I love it. 1351 01:54:36,411 --> 01:54:37,579 Me because. 1352 01:54:43,085 --> 01:54:44,378 try that 1353 01:54:45,462 --> 01:54:46,963 That helps me. 1354 01:55:04,773 --> 01:55:05,774 Thanks. 1355 01:55:06,191 --> 01:55:07,401 Thanks. 1356 01:55:59,578 --> 01:56:00,620 Hallo? 1357 01:56:02,622 --> 01:56:03,915 Can I do something for you? 1358 01:56:05,333 --> 01:56:06,835 Do you recognize me? 1359 01:56:10,547 --> 01:56:11,882 I because not. 1360 01:56:13,300 --> 01:56:14,676 when you were little 1361 01:56:15,635 --> 01:56:16,678 Was? 1362 01:56:17,971 --> 01:56:19,598 How did you end up here? 1363 01:56:22,142 --> 01:56:23,810 I was followed. 1364 01:56:32,360 --> 01:56:34,112 your father is alive 1365 01:56:34,988 --> 01:56:35,906 Was? 1366 01:56:36,072 --> 01:56:38,909 I met him. after your birth 1367 01:56:39,993 --> 01:56:42,329 I worked for your mom. 1368 01:56:42,496 --> 01:56:44,998 Not before I was born. He died before... 1369 01:56:45,165 --> 01:56:47,417 brought your dad food 1370 01:56:48,043 --> 01:56:50,170 cleaned him up. 1371 01:56:52,964 --> 01:56:56,384 My parents owed your mom a debt. 1372 01:56:57,511 --> 01:56:58,595 What is that? 1373 01:57:00,180 --> 01:57:01,306 Was? 1374 01:57:03,350 --> 01:57:05,018 Who are you? 1375 01:57:05,185 --> 01:57:06,520 It doesn't matter, does it? 1376 01:57:06,811 --> 01:57:09,481 No. - But. I only have... 1377 01:57:09,648 --> 01:57:11,149 Was just fun. I... 1378 01:57:16,488 --> 01:57:18,782 I'm very happy to see you. 1379 01:57:22,953 --> 01:57:24,037 are you him 1380 01:57:24,829 --> 01:57:25,956 Wait. 1381 01:57:27,415 --> 01:57:28,583 Wait. 1382 01:57:28,750 --> 01:57:30,252 Are you okay, honey? 1383 01:57:33,672 --> 01:57:35,423 Are my eyes swapping me? 1384 01:57:35,590 --> 01:57:37,926 What phantom appears before my eyes? 1385 01:57:40,887 --> 01:57:42,764 Hello, noble stranger. 1386 01:57:48,270 --> 01:57:51,815 Now you see from the shadows... 1387 01:57:56,987 --> 01:57:59,906 All men take cover! get me down here 1388 01:58:06,413 --> 01:58:07,789 help me 1389 01:58:07,956 --> 01:58:10,292 get me down get me out of here 1390 01:58:14,504 --> 01:58:15,630 Beau! 1391 01:58:16,923 --> 01:58:18,383 dad? - Run away! 1392 01:59:00,133 --> 01:59:02,969 ELIMINATE 1393 01:59:35,627 --> 01:59:36,795 do i hurt you 1394 01:59:45,053 --> 01:59:47,430 ok, come on Down with things. 1395 01:59:49,724 --> 01:59:51,393 Come on now. 1396 01:59:51,559 --> 01:59:52,977 It is enough. 1397 01:59:54,270 --> 01:59:58,066 What did I say? Didn't I say I'm not playing today? 1398 02:00:00,694 --> 02:00:02,404 I feel hurt right away. 1399 02:00:02,570 --> 02:00:04,239 You're gonna hurt me badly. 1400 02:00:05,699 --> 02:00:07,033 where is daddy 1401 02:00:09,786 --> 02:00:11,204 I'm sorry, what? 1402 02:00:15,375 --> 02:00:16,876 You know where daddy is. 1403 02:00:18,002 --> 02:00:19,337 daddy is dead 1404 02:00:22,298 --> 02:00:24,175 do you wanna hurt me 1405 02:00:24,634 --> 02:00:26,720 I do not care. i want daddy 1406 02:00:30,640 --> 02:00:32,434 Do you want daddy too? 1407 02:00:34,477 --> 02:00:35,478 Come here. 1408 02:00:35,895 --> 02:00:37,522 You want it that way, so go ahead. 1409 02:00:49,451 --> 02:00:50,660 up with you 1410 02:00:50,994 --> 02:00:53,204 I can't. - Of course you can. 1411 02:00:53,371 --> 02:00:56,416 If you can hurt Mommy, you can go up there. 1412 02:00:57,542 --> 02:00:59,836 Nobody is allowed up there. - Get up! 1413 02:01:01,880 --> 02:01:04,132 Do you want to be sent up too? - No. 1414 02:01:04,799 --> 02:01:07,135 What is that? Is that a nod? 1415 02:01:11,389 --> 02:01:12,849 That's enough. 1416 02:01:14,809 --> 02:01:16,978 We'll never mention you again. 1417 02:01:18,480 --> 02:01:20,648 go back inside 1418 02:02:30,802 --> 02:02:35,849 YOU REACH WASSERTON WELCOME HOME 1419 02:03:37,327 --> 02:03:39,329 sorry sir 1420 02:03:39,495 --> 02:03:42,123 Has the funeral started yet? 1421 02:03:42,540 --> 02:03:45,251 It's already over. A video is playing inside. 1422 02:04:29,796 --> 02:04:31,130 Mona. 1423 02:04:32,882 --> 02:04:34,342 Mona Wasserman. 1424 02:04:36,386 --> 02:04:39,013 We are gathered here today as a congregation, 1425 02:04:39,180 --> 02:04:44,102 united in our love for Mona and in a sense of duty. 1426 02:04:46,437 --> 02:04:51,985 The duty to mourn Mona's passing, but also to celebrate Mona's life. 1427 02:04:54,195 --> 02:04:57,949 Mona, who was terrified of squirrels. 1428 02:04:59,993 --> 02:05:03,454 Mona, who built up a company empire on her own, 1429 02:05:03,621 --> 02:05:06,249 that exceeded their wildest dreams. 1430 02:05:08,501 --> 02:05:14,173 Mona, who was a boundlessly devoted wife to her loving husband, 1431 02:05:14,340 --> 02:05:18,845 and which came to a tragic end when their life together blossomed. 1432 02:05:19,929 --> 02:05:21,556 and mona 1433 02:05:21,723 --> 02:05:26,394 who was a devoted mother to her only remaining son, Beau , 1434 02:05:26,561 --> 02:05:28,396 whom she loved so passionately 1435 02:05:28,563 --> 02:05:32,400 and who chose not to be with us today. 1436 02:05:33,484 --> 02:05:37,947 Mona felt a love for Beau that could move mountains. 1437 02:05:38,114 --> 02:05:42,535 I suggest we go out and see if the mountains are still there. 1438 02:05:48,499 --> 02:05:54,297 HERE THE CHANDELIER STRIKED THAT ENDED MONA WASSERMANN'S LIFE 1439 02:06:19,489 --> 02:06:21,115 What can you say? 1440 02:06:21,866 --> 02:06:23,451 I hope they because} it. 1441 02:06:25,119 --> 02:06:27,121 I wish I could tell her. 1442 02:06:27,747 --> 02:06:29,999 But it's true, I loved her. 1443 02:06:30,166 --> 02:06:35,004 And in accordance with her last wish, let's play this song. 1444 02:06:35,171 --> 02:06:36,714 Your favorite song. 1445 02:07:54,542 --> 02:07:56,919 OUR WAY 1446 02:08:04,510 --> 02:08:07,847 YOUR SAFETY IS OUR MISSION 1447 02:08:13,144 --> 02:08:15,938 ALLERGY REMEDY IS ON THE WAY 1448 02:08:18,482 --> 02:08:21,027 MAKE IT RICH 1449 02:08:21,110 --> 02:08:23,654 ABSOLUTELY SAFE 1450 02:08:26,949 --> 02:08:28,659 MUMMY! WHAT IS THAT? 1451 02:08:33,748 --> 02:08:35,541 BIG W LIVING 1452 02:10:13,347 --> 02:10:14,473 Hallo? 1453 02:10:18,019 --> 02:10:19,228 Hallo? 1454 02:10:24,358 --> 02:10:25,443 Whoah! 1455 02:10:34,535 --> 02:10:36,412 Hallo? 1456 02:10:45,463 --> 02:10:47,006 Hallo? 1457 02:10:55,890 --> 02:10:56,932 Hi. 1458 02:10:58,934 --> 02:11:00,311 Forgiveness. 1459 02:11:02,104 --> 02:11:04,523 I thought it was 8 p.m. 1460 02:11:13,741 --> 02:11:17,745 OK. I have flowers with me. I guess I'll just put them here then. 1461 02:11:21,791 --> 02:11:23,542 She also owes me money. 1462 02:11:24,460 --> 02:11:29,131 Now is definitely not the time and you are the wrong person to talk to. 1463 02:11:36,889 --> 02:11:38,307 Okay... 1464 02:11:42,603 --> 02:11:45,856 I'll go then. I just have to order an Uber. 1465 02:11:46,732 --> 02:11:47,817 I'll wait then... 1466 02:11:48,859 --> 02:11:50,403 Excuse me again. 1467 02:12:32,653 --> 02:12:33,904 Elaine? 1468 02:12:38,993 --> 02:12:40,244 It's me. 1469 02:12:46,125 --> 02:12:47,418 Beau. 1470 02:12:55,801 --> 02:12:57,720 My God. 1471 02:13:00,181 --> 02:13:01,223 Beau? 1472 02:13:03,517 --> 02:13:04,643 No. 1473 02:13:05,436 --> 02:13:06,937 That can't be. 1474 02:13:08,314 --> 02:13:10,399 Can't believe it's you. 1475 02:13:12,568 --> 02:13:14,403 My God. 1476 02:13:16,447 --> 02:13:19,325 Of course you are. this is your mom 1477 02:13:21,660 --> 02:13:22,995 My condolences. 1478 02:13:23,996 --> 02:13:25,289 For your loss. 1479 02:13:27,041 --> 02:13:28,751 What are you doing here? 1480 02:13:32,880 --> 02:13:34,882 I just wanted to 1481 02:13:35,049 --> 02:13:37,051 pay my respects. 1482 02:13:38,052 --> 02:13:41,222 And give you my condolences while you're here. 1483 02:13:41,388 --> 02:13:42,306 Es... 1484 02:13:43,349 --> 02:13:45,100 I am very sorry. 1485 02:13:50,189 --> 02:13:52,107 I can't believe it's you. 1486 02:13:55,694 --> 02:13:57,696 I can't believe it's you. 1487 02:13:59,990 --> 02:14:01,659 have i changed 1488 02:14:02,618 --> 02:14:04,161 you recognized me 1489 02:14:04,537 --> 02:14:06,163 i am old now 1490 02:14:07,456 --> 02:14:08,874 you are still the same 1491 02:14:10,918 --> 02:14:12,336 No I'm not. 1492 02:14:13,087 --> 02:14:14,463 But. 1493 02:14:15,089 --> 02:14:19,176 Well, you're the same too. Just not in the body and face. 1494 02:14:25,391 --> 02:14:27,351 Did you work for her? 1495 02:14:30,980 --> 02:14:32,231 What do you mean by that? 1496 02:14:34,400 --> 02:14:36,443 Sure, of course. Until last week. 1497 02:14:40,531 --> 02:14:43,409 I drowned my sorrow before I came here. 1498 02:14:43,576 --> 02:14:45,703 My breath is pure wine. 1499 02:14:48,372 --> 02:14:50,207 Until last week? 1500 02:14:56,463 --> 02:14:58,215 My sincere condolences. 1501 02:15:06,432 --> 02:15:07,975 I have been waiting for you. 1502 02:15:14,648 --> 02:15:16,191 What do you mean by that? 1503 02:15:19,445 --> 02:15:20,613 How come? 1504 02:15:24,617 --> 02:15:26,243 You asked me. 1505 02:15:28,579 --> 02:15:30,456 I even have it in writing. 1506 02:15:36,170 --> 02:15:37,671 I wanted this from you 1507 02:15:48,766 --> 02:15:50,309 SiuRer... 1508 02:15:50,476 --> 02:15:52,478 honey, honey... 1509 02:16:02,488 --> 02:16:04,073 Shall we go in? 1510 02:16:08,410 --> 02:16:09,912 Should I rather go? 1511 02:16:34,561 --> 02:16:35,813 Let's go inside. 1512 02:16:43,779 --> 02:16:45,656 The bedroom. Where? 1513 02:16:51,412 --> 02:16:53,163 The Dragon's Lair. 1514 02:17:05,718 --> 02:17:07,928 Are there candles here? 1515 02:17:18,772 --> 02:17:22,192 Why don't you go to the bathroom? If you come out, I'm ready. 1516 02:17:51,346 --> 02:17:52,973 You didn't undress. 1517 02:17:53,140 --> 02:17:54,099 And. 1518 02:18:05,486 --> 02:18:07,237 sorry hi 1519 02:18:17,539 --> 02:18:18,916 Everything okay? 1520 02:18:19,082 --> 02:18:20,125 And. 1521 02:18:21,668 --> 02:18:23,003 With you, too? 1522 02:18:23,170 --> 02:18:24,379 you are so tense 1523 02:18:25,506 --> 02:18:27,174 Sorry. - Calm down. 1524 02:18:28,133 --> 02:18:29,676 It's just because... 1525 02:18:29,843 --> 02:18:32,596 Well, it's been forever. 1526 02:18:33,764 --> 02:18:35,891 Yes me too. 1527 02:18:44,107 --> 02:18:46,485 I like that you are not macho. 1528 02:18:46,819 --> 02:18:48,070 Thanks. 1529 02:18:49,613 --> 02:18:51,073 Take that off. 1530 02:18:51,532 --> 02:18:56,036 Okay, I meant to say that forever really means forever. 1531 02:18:56,203 --> 02:18:58,831 But your masculinity has not suffered. - What? 1532 02:18:58,997 --> 02:19:01,291 You have a fat stander. - Real? 1533 02:19:14,763 --> 02:19:16,306 My God. 1534 02:19:17,558 --> 02:19:19,351 Is it sitting on it? - Yes. 1535 02:19:19,518 --> 02:19:21,728 Is the condom really all the way on? 1536 02:19:24,523 --> 02:19:25,524 My God. 1537 02:19:26,400 --> 02:19:27,526 are you ready 1538 02:19:27,693 --> 02:19:28,902 You feel so good. 1539 02:19:29,069 --> 02:19:30,153 Oh no. 1540 02:19:30,988 --> 02:19:32,281 Oh no. 1541 02:19:37,244 --> 02:19:38,287 Isn't that nice? 1542 02:19:38,453 --> 02:19:39,371 And. 1543 02:19:40,247 --> 02:19:41,373 But wait... 1544 02:19:41,790 --> 02:19:43,166 Let's start from the beginning. - What? 1545 02:19:43,792 --> 02:19:44,710 Was? 1546 02:19:54,011 --> 02:19:55,137 Isn't that nice? - Yes. 1547 02:19:56,096 --> 02:19:57,389 Wait a minute. 1548 02:19:57,556 --> 02:19:59,099 I can't... 1549 02:19:59,808 --> 02:20:00,976 It's about to happen. 1550 02:20:01,143 --> 02:20:02,895 Wait. You have to wait a little longer. 1551 02:20:03,395 --> 02:20:06,064 Stop it. Stop. Stop. 1552 02:20:06,690 --> 02:20:08,025 No... 1553 02:20:19,870 --> 02:20:22,831 O my God... 1554 02:20:23,874 --> 02:20:25,334 Good. 1555 02:20:29,630 --> 02:20:31,673 I really felt that. 1556 02:20:31,840 --> 02:20:34,092 My god, that was a lot. 1557 02:20:34,635 --> 02:20:36,887 You ripped the rubber. 1558 02:20:39,181 --> 02:20:41,433 My God. - 0 yes. 1559 02:20:48,857 --> 02:20:49,983 I want to come, too. 1560 02:20:51,985 --> 02:20:53,028 Augenblick. 1561 02:20:54,321 --> 02:20:55,948 Even. Dont move. 1562 02:20:56,531 --> 02:20:57,574 Dont move. 1563 02:20:57,741 --> 02:20:59,493 Don't move, yes? 1564 02:21:22,099 --> 02:21:24,351 My God. 1565 02:21:32,234 --> 02:21:34,027 Good heavens. 1566 02:21:35,654 --> 02:21:37,572 My God. 1567 02:21:40,075 --> 02:21:42,411 I really thought I was going to die. 1568 02:21:45,080 --> 02:21:47,374 My whole life. 1569 02:21:50,669 --> 02:21:52,045 Thanks. 1570 02:21:52,754 --> 02:21:54,923 Thanks. Thanks. 1571 02:21:55,757 --> 02:21:57,134 Thanks. 1572 02:23:29,226 --> 02:23:32,145 No Please. Pretend I'm not here. 1573 02:23:36,817 --> 02:23:38,318 What's next? 1574 02:23:42,906 --> 02:23:43,907 No? 1575 02:23:47,994 --> 02:23:51,289 You don't look too happy to see me, honey. 1576 02:23:52,290 --> 02:23:55,127 I was dead a minute ago. It's a miracle. 1577 02:24:51,266 --> 02:24:53,351 Clear that away. Feed Harry. 1578 02:25:52,786 --> 02:25:54,621 She worked for you? 1579 02:25:57,707 --> 02:26:00,043 I very much doubt it, honey. 1580 02:26:00,210 --> 02:26:03,755 But if you're right, you can tell her she's fired. 1581 02:26:15,308 --> 02:26:16,935 How long already? 1582 02:26:18,228 --> 02:26:21,314 How many years from the start? 1583 02:26:22,399 --> 02:26:24,109 How is your head? 1584 02:26:25,235 --> 02:26:28,238 Looks like you banged your face badly. 1585 02:26:28,780 --> 02:26:31,616 You could have a concussion. 1586 02:26:32,450 --> 02:26:34,244 Are you not dizzy? 1587 02:26:35,870 --> 02:26:37,372 Do you live where you are? 1588 02:26:41,376 --> 02:26:42,836 I'm in my house. 1589 02:26:43,003 --> 02:26:46,047 More specifically, you're in my house, honey. 1590 02:26:46,214 --> 02:26:50,302 And my house is your house, whatever stays that way. 1591 02:26:51,886 --> 02:26:53,763 But if you are not where you are, 1592 02:26:54,597 --> 02:26:56,683 you also need to know where you've just been. 1593 02:26:56,850 --> 02:26:59,185 And where you just did what you did. 1594 02:26:59,352 --> 02:27:01,604 All the things I've seen seamlessly. 1595 02:27:02,981 --> 02:27:05,859 You didn't just wake up and be there. 1596 02:27:07,027 --> 02:27:09,112 Didn't come by out of the blue. 1597 02:27:09,279 --> 02:27:11,865 Quite amazing. In your dead mother's room. 1598 02:27:12,032 --> 02:27:14,951 Just days after what you thought was her supposed death. 1599 02:27:15,118 --> 02:27:17,912 You didn't land by accident. - It wasn't on purpose. 1600 02:27:18,079 --> 02:27:20,623 I am aware of that. - I knew you weren't dead. 1601 02:27:28,048 --> 02:27:29,966 I saw with my own eyes 1602 02:27:30,133 --> 02:27:33,178 what exactly you knew and what you didn't. 1603 02:27:33,345 --> 02:27:35,722 you saw my dead body 1604 02:27:39,309 --> 02:27:41,644 I saw the mole, mom. 1605 02:27:43,730 --> 02:27:46,483 I because it was Martha's hands. 1606 02:27:51,988 --> 02:27:53,156 True. 1607 02:27:57,660 --> 02:27:59,746 Good night little one. - Good night, Martha. 1608 02:27:59,913 --> 02:28:04,584 And if I hear anything else, I'll come back and tickle you to death. 1609 02:28:13,259 --> 02:28:14,636 How... 1610 02:28:15,428 --> 02:28:16,888 How can you... 1611 02:28:19,891 --> 02:28:22,602 How can you do that to her? - Do this to her? 1612 02:28:24,562 --> 02:28:27,565 I would like to my faithful housekeeper, 1613 02:28:27,732 --> 02:28:31,152 who has served me unconditionally for 37 years , never harm me. 1614 02:28:31,861 --> 02:28:33,029 She did it voluntarily. 1615 02:28:37,283 --> 02:28:38,535 She did not. - But. 1616 02:28:38,701 --> 02:28:39,786 She did not. - But. 1617 02:28:39,953 --> 02:28:40,912 No she did not. 1618 02:28:41,162 --> 02:28:44,707 I couldn't even force her to stop it. 1619 02:28:52,757 --> 02:28:54,384 For how much? 1620 02:29:02,475 --> 02:29:06,271 Enough that all members of her extensive family 1621 02:29:06,771 --> 02:29:09,232 resigned their jobs on the same day 1622 02:29:09,899 --> 02:29:12,569 and never have to work again. 1623 02:29:13,778 --> 02:29:15,447 And do you know anything else? 1624 02:29:16,114 --> 02:29:17,991 That was worth every penny. 1625 02:29:23,121 --> 02:29:24,956 Because now because I know. 1626 02:29:27,375 --> 02:29:29,544 What are you doing? - Everything. 1627 02:29:33,131 --> 02:29:34,591 You don't know anything. 1628 02:29:35,383 --> 02:29:37,093 Oh, do you believe that, Beau? 1629 02:29:38,428 --> 02:29:40,388 Do you really believe that? 1630 02:29:41,806 --> 02:29:45,935 Do you think I didn't know anything when you complained to me on the phone 1631 02:29:46,102 --> 02:29:50,482 you had your supposed key stolen from your imaginary door? 1632 02:29:50,648 --> 02:29:53,651 He was stolen from me. - A mother can't help it 1633 02:29:53,818 --> 02:29:56,613 than to see through her son's brazen lies 1634 02:29:56,779 --> 02:29:59,324 and its untruths and endless intrigues. 1635 02:29:59,491 --> 02:30:00,950 like back then 1636 02:30:01,117 --> 02:30:04,621 when you gave me the same CD twice for my birthday, 1637 02:30:04,787 --> 02:30:08,708 that you also gave to your fucking counselor? 1638 02:30:09,834 --> 02:30:13,129 Or when you gave me the kitchen set , exactly one week 1639 02:30:13,296 --> 02:30:16,341 after I publicly gave up cooking. 1640 02:30:17,258 --> 02:30:22,597 Even as a baby you rejected me and didn't want to be breastfed, 1641 02:30:22,764 --> 02:30:26,809 while the arrogant cunts around had happy, good babies, 1642 02:30:26,976 --> 02:30:28,895 who sucked their tits. 1643 02:30:29,646 --> 02:30:32,732 Or the absurd fairy tale you missed your flight 1644 02:30:32,899 --> 02:30:36,444 I know exactly because, without the slightest doubt, 1645 02:30:36,611 --> 02:30:40,198 that you never had the slightest intention of catching him. 1646 02:30:40,823 --> 02:30:45,119 It would have been a real surprise and shock if you had come. 1647 02:30:45,286 --> 02:30:48,623 I looked stupid then. That confused me. 1648 02:30:48,790 --> 02:30:51,876 I'd begged God's forgiveness on my hands and feet 1649 02:30:52,043 --> 02:30:53,711 to have ever doubted you 1650 02:30:53,878 --> 02:30:57,257 But I would still have been unbelievably stiff with shock. 1651 02:31:01,719 --> 02:31:03,471 What, are you turning your back on me? 1652 02:31:08,351 --> 02:31:09,686 where are you going 1653 02:31:14,566 --> 02:31:16,818 What's behind that door, Beau? 1654 02:31:20,196 --> 02:31:22,740 Where on earth are you going? 1655 02:31:26,995 --> 02:31:31,082 You always played the dutiful, caring little boy 1656 02:31:31,749 --> 02:31:34,252 as if that would put me off your rides. 1657 02:31:35,461 --> 02:31:37,130 None of this was ever real. 1658 02:31:37,880 --> 02:31:43,052 You've been asking every jerk you've met all your life : 1659 02:31:43,219 --> 02:31:46,306 "If I act like this, am I avoiding it or will it happen?" 1660 02:31:46,472 --> 02:31:50,018 As if you were born without the ability to choose. 1661 02:31:50,184 --> 02:31:52,145 You only shine through your absence, 1662 02:31:52,312 --> 02:31:54,188 force everyone to take everything from you. 1663 02:31:54,355 --> 02:31:56,608 Do you think that absolves you of your guilt? 1664 02:32:00,361 --> 02:32:03,239 My own mother didn't even want to touch me. 1665 02:32:04,532 --> 02:32:07,994 Not even if I was on fire and she had to kick them out. 1666 02:32:08,911 --> 02:32:10,580 I wasn't worthy of her love. 1667 02:32:10,747 --> 02:32:13,333 I didn't deserve it. I never have. 1668 02:32:13,499 --> 02:32:17,837 Whatever I did, no matter how much I was part of the real me 1669 02:32:18,004 --> 02:32:22,508 denied and buried and choked until they were stone dead. 1670 02:32:22,675 --> 02:32:24,135 None of that mattered. 1671 02:32:25,428 --> 02:32:28,806 She blamed me for everything her mother did to her. 1672 02:32:30,391 --> 02:32:31,726 when you were born 1673 02:32:31,893 --> 02:32:34,395 I swore, "I'll never do that to him. 1674 02:32:35,563 --> 02:32:38,316 I will shower him with all my love." 1675 02:32:40,693 --> 02:32:44,280 Do you care what I tell people who ask about my son? 1676 02:32:46,115 --> 02:32:48,409 That I didn't know it any more than she did. 1677 02:32:53,081 --> 02:32:54,916 How much I hope so. 1678 02:32:57,627 --> 02:33:00,004 Tell me more about this period. 1679 02:33:06,969 --> 02:33:11,432 As I began to develop my own preferences and do my own things, 1680 02:33:11,599 --> 02:33:14,560 she took these changes very personally 1681 02:33:14,727 --> 02:33:17,146 and got either very angry or sad, 1682 02:33:17,313 --> 02:33:20,358 and made me feel bad until I stopped. 1683 02:33:23,986 --> 02:33:26,322 In the formative years 1684 02:33:26,489 --> 02:33:28,783 So does it have its rudiments of autonomy 1685 02:33:28,950 --> 02:33:30,493 viewed as treason. 1686 02:33:31,452 --> 02:33:32,704 Exactly. 1687 02:33:35,331 --> 02:33:36,541 What do you mean? 1688 02:33:38,876 --> 02:33:40,878 Can you give me an example? 1689 02:33:41,254 --> 02:33:43,423 Well, she showered me with love... 1690 02:33:43,589 --> 02:33:46,467 I showered you with love. Sorry. 1691 02:33:46,634 --> 02:33:49,929 But if I didn't return that love in the same way 1692 02:33:50,096 --> 02:33:53,766 she saw that as ingratitude and that I wanted to hurt her. 1693 02:33:54,308 --> 02:33:56,894 So this love came with strings attached? 1694 02:33:57,061 --> 02:33:58,312 And. 1695 02:33:59,564 --> 02:34:01,816 That's very good for you, Beau. 1696 02:34:02,316 --> 02:34:06,529 In over 300 sessions, this has been the most flattering thing I've found. 1697 02:34:06,696 --> 02:34:08,573 Which one did I like the most, Jeremy? 1698 02:34:09,115 --> 02:34:11,325 3. October 2018. 1699 02:34:11,492 --> 02:34:13,536 How could you... 1700 02:34:13,703 --> 02:34:15,580 How could you... 1701 02:34:16,330 --> 02:34:18,416 How could you do this to me? 1702 02:34:21,127 --> 02:34:24,130 I've had him since I was a kid... 1703 02:34:24,547 --> 02:34:26,090 I am a little boy... 1704 02:34:26,758 --> 02:34:30,011 probably at the same age as when I first dreamed it... 1705 02:34:30,678 --> 02:34:34,098 There's a second version of me that's identical to me 1706 02:34:34,807 --> 02:34:37,101 but the boy is much braver. 1707 02:34:37,268 --> 02:34:41,564 He asks for my father because I'm too scared. 1708 02:34:41,981 --> 02:34:46,235 And she sends him away and locks him up. 1709 02:34:46,402 --> 02:34:47,737 In the attic. 1710 02:34:47,904 --> 02:34:49,906 And she never mentions him again. 1711 02:34:51,991 --> 02:34:54,619 What would you like to know about your father? 1712 02:34:54,786 --> 02:34:57,663 If you weren't afraid, if there were no consequences... 1713 02:34:57,830 --> 02:35:00,708 i want the truth - What would you ask your mom? 1714 02:35:01,459 --> 02:35:02,877 I would ask her... 1715 02:35:04,378 --> 02:35:06,547 to tell me the truth - No idea... 1716 02:35:06,839 --> 02:35:09,383 Do you think she's not telling you the truth? 1717 02:35:09,550 --> 02:35:10,843 Yes. - No. 1718 02:35:11,344 --> 02:35:13,054 I because not. - Yes. 1719 02:35:13,221 --> 02:35:15,598 I'm just too scared. - Now because I do. 1720 02:35:15,765 --> 02:35:17,391 i know the truth 1721 02:35:18,518 --> 02:35:22,313 I saw my father, the man in the forest. And I know. 1722 02:35:22,480 --> 02:35:24,565 why did you lie to me 1723 02:35:26,359 --> 02:35:28,903 Do you want to know the truth now? - Yes! 1724 02:35:37,954 --> 02:35:39,330 Come with me. 1725 02:36:01,018 --> 02:36:02,270 da rauf? 1726 02:36:02,436 --> 02:36:03,521 Exactly. 1727 02:36:04,730 --> 02:36:05,857 Nobody is allowed up there. 1728 02:36:07,692 --> 02:36:09,610 Some things are done to protect you 1729 02:36:09,777 --> 02:36:12,572 and don't forget that I saved you from that. 1730 02:36:16,117 --> 02:36:18,911 I don't want to go up there. - No, you want the truth. 1731 02:36:19,078 --> 02:36:20,496 You deserve it too. 1732 02:36:22,748 --> 02:36:25,960 No fear. i'm right behind you - I don't want to go up there. 1733 02:36:26,127 --> 02:36:28,379 i'm right behind you Have no fear. 1734 02:36:29,338 --> 02:36:30,506 up with you 1735 02:36:30,923 --> 02:36:33,092 Don't worry, I'm right behind you. 1736 02:36:33,259 --> 02:36:34,468 Don't worry honey. 1737 02:36:34,635 --> 02:36:35,720 up with you 1738 02:36:36,846 --> 02:36:38,180 It's like in my dream. 1739 02:36:38,347 --> 02:36:39,807 i'm right behind you 1740 02:36:40,725 --> 02:36:42,143 right behind you 1741 02:36:42,643 --> 02:36:43,561 My God... 1742 02:36:47,523 --> 02:36:49,317 It's just like in my dream. 1743 02:36:49,483 --> 02:36:52,862 Don't you get it, you idiot? This wasn't a dream. 1744 02:36:53,029 --> 02:36:55,823 That was a real memory! - Stop. Wait! 1745 02:36:55,990 --> 02:36:57,491 wait mommy 1746 02:37:47,625 --> 02:37:49,001 Handsome... - Handsome? 1747 02:37:52,296 --> 02:37:54,507 My splendid boy. 1748 02:37:54,674 --> 02:37:58,260 fear not. come here, come here 1749 02:37:58,427 --> 02:38:00,429 Fear not, Beau. 1750 02:39:10,833 --> 02:39:14,211 My God. Ah, honey. 1751 02:39:14,378 --> 02:39:17,214 My baby. Baby. 1752 02:39:18,174 --> 02:39:19,800 Baby... 1753 02:39:19,967 --> 02:39:22,053 I didn't want you to know. 1754 02:39:23,262 --> 02:39:25,639 Are you wondering now why I lied? 1755 02:39:26,307 --> 02:39:27,475 Beau. 1756 02:39:27,850 --> 02:39:29,310 Beau. 1757 02:39:30,102 --> 02:39:31,729 That was your father. 1758 02:39:31,896 --> 02:39:33,064 Oh no. 1759 02:39:36,650 --> 02:39:40,404 I'm sorry, I'm sorry I know I was a bad son. 1760 02:39:40,571 --> 02:39:42,406 I'm a good son now. Please. 1761 02:39:42,573 --> 02:39:45,159 Forgive me. I'll do anything to make it up to you. 1762 02:39:45,326 --> 02:39:46,535 I'll make it up to you 1763 02:39:46,702 --> 02:39:48,496 Please, please, please. 1764 02:39:49,872 --> 02:39:52,708 Please forgive me. - You selfish little boy. 1765 02:39:52,875 --> 02:39:54,210 What is there to cry about? 1766 02:39:54,376 --> 02:39:57,797 Do you have any idea what I went through to give birth to you? 1767 02:39:57,963 --> 02:39:59,006 Stand up! 1768 02:40:04,762 --> 02:40:06,097 now are you crying 1769 02:40:06,514 --> 02:40:08,265 Now you need a mother? 1770 02:40:08,933 --> 02:40:13,145 Ever since you worked your way out of me , I've had to go deep inside 1771 02:40:13,312 --> 02:40:18,150 and squeeze the love out of my ribs, but I gave it to you anyway. 1772 02:40:18,317 --> 02:40:21,195 I gave you my whole shitty life. 1773 02:40:21,362 --> 02:40:24,240 And you just took and took and took. 1774 02:40:24,406 --> 02:40:27,076 And I pressed myself empty. 1775 02:40:27,993 --> 02:40:30,037 I gave you everything 1776 02:40:30,454 --> 02:40:32,998 And what do I get for it? What do I have? 1777 02:40:33,457 --> 02:40:34,458 insults. 1778 02:40:34,625 --> 02:40:36,585 And empty promises. 1779 02:40:36,877 --> 02:40:40,923 You promised never to hurt me. Do you remember Guberhaupt? 1780 02:40:41,090 --> 02:40:45,261 You promised me hundreds of times. You swore it on your life 1781 02:40:46,053 --> 02:40:48,722 But your sweats are nothing but shit. 1782 02:40:50,307 --> 02:40:54,603 I've been crushed to dust by my love, panic and worry. 1783 02:40:54,770 --> 02:40:56,897 Is my baby hungry? Is he healthy? 1784 02:40:57,064 --> 02:41:00,276 Is he scared enough? Before the world? 1785 02:41:00,943 --> 02:41:03,112 And the fruit of all this torment? 1786 02:41:03,279 --> 02:41:04,655 is grief. 1787 02:41:06,240 --> 02:41:07,616 And hate. 1788 02:41:12,288 --> 02:41:13,831 And. And. 1789 02:41:13,998 --> 02:41:14,915 Hass. 1790 02:41:15,082 --> 02:41:16,167 And. 1791 02:41:16,333 --> 02:41:17,376 And. 1792 02:41:18,002 --> 02:41:18,919 I hate... 1793 02:41:43,277 --> 02:41:44,320 Mommy? 1794 02:41:44,820 --> 02:41:45,946 Is everything ok? 1795 02:41:47,198 --> 02:41:48,574 can you breathe 1796 02:41:48,741 --> 02:41:49,992 can you breathe 1797 02:41:50,826 --> 02:41:52,578 Forgive me, I didn't want this. 1798 02:41:53,078 --> 02:41:54,705 Forgive me. I'm sorry. 1799 02:41:55,623 --> 02:41:57,333 is everything ok is everything ok 1800 02:45:54,278 --> 02:45:56,989 Beau Isaac Aquarius. Born on May 10th... 1801 02:45:57,531 --> 02:45:59,158 1975 1802 02:46:13,422 --> 02:46:14,715 Go on. 1803 02:46:16,091 --> 02:46:17,926 We are gathered here now 1804 02:46:18,093 --> 02:46:20,471 to the exact extent 1805 02:46:21,805 --> 02:46:24,141 to grasp the guilt of the subject. 1806 02:46:27,102 --> 02:46:32,232 At the beginning of this seemingly harmless tradition... 1807 02:46:34,651 --> 02:46:35,569 Every Monday... 1808 02:46:35,736 --> 02:46:39,114 always before he made his mother a regular scapegoat, 1809 02:46:39,281 --> 02:46:43,368 the subject visited a pond to feed the ducks there. 1810 02:46:43,535 --> 02:46:46,163 Just as he never missed the opportunity 1811 02:46:46,330 --> 02:46:48,665 to feed his therapist's fish. 1812 02:46:49,833 --> 02:46:51,043 Very nice. 1813 02:46:51,877 --> 02:46:53,128 Very nice. 1814 02:46:54,379 --> 02:46:55,923 But what happens 1815 02:46:56,089 --> 02:46:57,591 when he said night 1816 02:46:57,758 --> 02:47:00,969 met a human beggar? 1817 02:47:04,014 --> 02:47:06,141 It is easy to see 1818 02:47:06,308 --> 02:47:10,229 that the subject is trying hard to feed a bird or fish, 1819 02:47:10,395 --> 02:47:15,609 but not to give assistance to a member of his own species. 1820 02:47:15,776 --> 02:47:19,404 objection! There were many reports of violent crimes in the streets. 1821 02:47:19,571 --> 02:47:22,991 And all were advised to avoid strangers. 1822 02:47:23,158 --> 02:47:24,952 This is nothing new. 1823 02:47:25,869 --> 02:47:28,664 The subject worries daily about 1824 02:47:28,830 --> 02:47:31,625 how to alleviate the suffering of those in need . 1825 02:47:31,792 --> 02:47:35,921 By all appearances, he has a healthy, functioning conscience. 1826 02:47:36,088 --> 02:47:38,423 He just ignores it studiously. 1827 02:47:39,466 --> 02:47:41,635 Consider the following incident: 1828 02:47:42,344 --> 02:47:44,179 Day 49 of his 9th year. 1829 02:47:44,721 --> 02:47:46,932 He is shopping with his mother. 1830 02:47:47,474 --> 02:47:49,518 At some point she lost him 1831 02:47:50,143 --> 02:47:52,271 or at least she thought so. 1832 02:47:52,813 --> 02:47:55,315 Assuming the worst, she panicked. 1833 02:47:55,482 --> 02:47:58,694 She searches the whole house, desperately calling for the boy 1834 02:47:58,860 --> 02:48:00,612 in reality 1835 02:48:00,779 --> 02:48:02,990 just hidden in a corner 1836 02:48:03,156 --> 02:48:05,033 and watched all the goings-on. 1837 02:48:05,200 --> 02:48:07,536 My client was genuinely lost. 1838 02:48:07,703 --> 02:48:09,538 Only when he saw his mother 1839 02:48:09,705 --> 02:48:12,749 and how upset she was, he hesitated a little, 1840 02:48:12,916 --> 02:48:14,418 for fear of punishment. 1841 02:48:14,585 --> 02:48:19,089 In this dissolved state, his mother then slipped and fell, 1842 02:48:19,548 --> 02:48:22,801 tore a ligament in her knee and sprained her ankle. 1843 02:48:24,344 --> 02:48:25,262 Yet 1844 02:48:26,179 --> 02:48:28,515 the subject did not report. 1845 02:48:28,682 --> 02:48:30,350 He was afraid. 1846 02:48:30,517 --> 02:48:34,062 Now consider the subject at the age of 15, 1847 02:48:34,229 --> 02:48:35,897 an Tag 210. 1848 02:48:36,773 --> 02:48:40,402 When, for once, he had other boys around him. 1849 02:48:41,069 --> 02:48:42,654 The subject... 1850 02:48:42,821 --> 02:48:46,867 Hoping to impress his new obnoxious friends, 1851 02:48:47,200 --> 02:48:48,994 he invites her to his house. 1852 02:48:49,161 --> 02:48:54,124 Meanwhile, his mother is looking for birthday presents for him. 1853 02:48:55,584 --> 02:48:59,254 He leads her into her private bathroom, 1854 02:48:59,421 --> 02:49:03,133 where he allows them to rummage through their dirty laundry, 1855 02:49:03,300 --> 02:49:09,348 to inspect their underwear and eventually even to steal it. 1856 02:49:09,514 --> 02:49:10,766 My God. 1857 02:49:10,932 --> 02:49:13,185 My God. You forced me to do this. 1858 02:49:13,352 --> 02:49:14,853 You forced him! 1859 02:49:15,020 --> 02:49:16,229 What? What's that supposed to mean? 1860 02:49:17,898 --> 02:49:19,441 No! 1861 02:49:19,608 --> 02:49:20,567 No! 1862 02:49:21,151 --> 02:49:22,944 My God! 1863 02:49:23,111 --> 02:49:24,237 My God. 1864 02:49:27,741 --> 02:49:30,452 Even his alleged food-related deeds 1865 02:49:30,619 --> 02:49:33,955 are signs of a great hypocrisy. 1866 02:49:35,499 --> 02:49:37,000 Just take this week: 1867 02:49:37,167 --> 02:49:40,671 Subject asked Grace and Roger to drive him home 1868 02:49:40,837 --> 02:49:44,925 to be able to bury his mother and start the mourning process. 1869 02:49:45,092 --> 02:49:48,720 Roger gave him the choice 1870 02:49:48,887 --> 02:49:52,683 to drive it in the evening if a trip the next day 1871 02:49:52,849 --> 02:49:54,685 not fresh enough goods. 1872 02:49:54,851 --> 02:49:59,564 But Beau decided not to drive until the next day. 1873 02:49:59,731 --> 02:50:04,236 So he postponed the trip, which had already started with an incredible delay. 1874 02:50:04,403 --> 02:50:07,489 If you look closely at his facial expression, 1875 02:50:07,656 --> 02:50:09,616 when Roger suggested to him 1876 02:50:10,826 --> 02:50:12,703 allow only one conclusion: 1877 02:50:12,869 --> 02:50:16,790 The subject was terrified of returning home. 1878 02:50:17,457 --> 02:50:19,543 I didn't want to bother him. 1879 02:50:19,960 --> 02:50:22,087 He had to do surgeries. 1880 02:50:25,298 --> 02:50:26,299 I cried. 1881 02:50:26,466 --> 02:50:28,593 As I stood by the coffin. 1882 02:50:28,760 --> 02:50:30,345 When I found out. 1883 02:50:32,222 --> 02:50:34,391 I cried for hours. 1884 02:50:34,558 --> 02:50:36,768 In view of these circumstances 1885 02:50:37,686 --> 02:50:41,648 I ask you to think about yesterday. 1886 02:50:42,399 --> 02:50:46,153 Less than three hours after meeting a pregnant Schickse, 1887 02:50:46,319 --> 02:50:51,491 awkward looks, he made her a respectful gift, 1888 02:50:52,075 --> 02:50:56,455 that belonged to none other than his recently deceased mother. 1889 02:50:57,456 --> 02:51:01,877 And when this pregnant whore offered to return the present 1890 02:51:02,335 --> 02:51:06,256 Did he insist that this total stranger... 1891 02:51:25,400 --> 02:51:27,152 No. No, wait. 1892 02:51:27,319 --> 02:51:28,862 waiting Stop. 1893 02:51:29,029 --> 02:51:29,946 Halt. 1894 02:51:30,489 --> 02:51:31,531 My legs. 1895 02:51:31,698 --> 02:51:33,283 My legs are trapped. 1896 02:51:33,450 --> 02:51:34,910 What? Stop... 1897 02:51:35,952 --> 02:51:37,204 wait mom 1898 02:51:37,370 --> 02:51:39,247 I can't move my legs. 1899 02:51:45,212 --> 02:51:46,129 Was? 1900 02:51:46,296 --> 02:51:49,299 please mommy 1901 02:51:49,466 --> 02:51:51,885 Please help me. Please. 1902 02:51:53,011 --> 02:51:54,763 please help me Please. 1903 02:51:54,930 --> 02:51:58,016 Please. don't blame me 1904 02:51:58,600 --> 02:51:59,684 Help! 1905 02:51:59,851 --> 02:52:00,769 Help me! 1906 02:52:00,936 --> 02:52:03,355 please help me 1907 02:52:03,522 --> 02:52:04,815 Help! 1908 02:52:04,981 --> 02:52:06,191 Help! 1909 02:52:06,983 --> 02:52:08,527 Please help me. 1910 02:52:08,902 --> 02:52:10,779 Help. Please. 1911 02:52:10,946 --> 02:52:13,907 Please. I do not wanna die. 1912 02:59:15,328 --> 02:59:18,081 Subtitles: Stephan Klapdor Samson & Fritaud Text