0 00:00:05,665 --> 00:00:30,732 Movie re-encoded by VYTO for P2PDL.com Check out our latest releases 1st at P2PDL.com 1 00:00:31,665 --> 00:00:33,732 The last decade has seen a renaissance 2 00:00:33,734 --> 00:00:35,701 for international terrorism. 3 00:00:37,738 --> 00:00:40,639 This has been precipitated, at least in part, 4 00:00:40,641 --> 00:00:44,276 by a status quo of negotiation and concession 5 00:00:44,278 --> 00:00:47,479 enabling many recent terrorist actions to be successful 6 00:00:47,481 --> 00:00:49,081 for their perpetrators. 7 00:00:49,083 --> 00:00:51,550 These successes increased the various groups' 8 00:00:51,552 --> 00:00:54,319 perceived legitimacy. 9 00:01:00,194 --> 00:01:01,560 In overseas news, 10 00:01:01,562 --> 00:01:04,563 us special forces have made a disastrous attempt 11 00:01:04,565 --> 00:01:08,600 to free 52 Americans held captive in Iran. Casualty-- 12 00:01:15,509 --> 00:01:18,544 back at home, exactly one year ago tomorrow, 13 00:01:18,546 --> 00:01:21,313 the British people voted prime minister Margaret Thatcher 14 00:01:21,315 --> 00:01:22,481 into power. 15 00:01:22,483 --> 00:01:24,383 Mrs Thatcher's unswerving commitment 16 00:01:24,385 --> 00:01:26,485 to economic and social reform 17 00:01:26,487 --> 00:01:29,721 has been controversial, and she remains a divisive figure 18 00:01:29,723 --> 00:01:33,192 in a tenuous position. on today's programme-- 19 00:01:33,194 --> 00:01:35,160 ...that kind of resource is not adequate. 20 00:01:35,162 --> 00:01:38,230 Though we have to leave it. mr timms, thank you. 21 00:01:38,232 --> 00:01:39,598 With the bank holiday nearly here, 22 00:01:39,600 --> 00:01:41,567 many londoners will be planning to go away. 23 00:01:41,569 --> 00:01:42,835 But for those left in the city, 24 00:01:42,837 --> 00:01:46,138 there will be plenty of diversions. 25 00:02:40,261 --> 00:02:42,494 Get down! get down, or you die! 26 00:02:51,472 --> 00:02:53,705 Everyone out! 27 00:02:53,707 --> 00:02:55,474 Out! Hurry up! 28 00:02:55,476 --> 00:02:56,808 Get down! 29 00:03:03,784 --> 00:03:03,782 Sam Harris, BBC. 30 00:03:03,784 --> 00:03:08,620 Everyone, on your knees! Down! Down! Down! 31 00:03:08,622 --> 00:03:10,789 Do as he says. 32 00:03:10,791 --> 00:03:12,691 Ok. Good. 33 00:03:12,693 --> 00:03:17,262 Hassan. 34 00:03:21,402 --> 00:03:22,935 Don't be stupid, you'll get us all killed. 35 00:03:24,605 --> 00:03:26,238 Don't move! Don't talk! 36 00:03:26,240 --> 00:03:30,475 You -- you want to die? 37 00:03:30,477 --> 00:03:33,245 I said, 'you want to die?' 38 00:03:55,401 --> 00:03:58,503 it's definitely the iranian embassy. 39 00:03:58,505 --> 00:04:01,707 Weren't Chris and sim getting visas for Iran today? 40 00:04:01,709 --> 00:04:03,342 Oh, bloody hell. 41 00:04:08,982 --> 00:04:08,981 No closer. 42 00:04:08,983 --> 00:04:11,984 BBC. I have colleagues in there. 43 00:04:11,986 --> 00:04:13,452 Yeah, back, I said. 44 00:04:16,357 --> 00:04:17,656 What's going on? 45 00:04:17,658 --> 00:04:18,857 Hey, you can't do that. 46 00:04:18,859 --> 00:04:21,593 Free country last time I checked, pal. 47 00:04:25,266 --> 00:04:26,898 No, no, no, no, no! Get back! 48 00:04:26,900 --> 00:04:28,367 All of you, get back! 49 00:04:28,369 --> 00:04:29,801 Wait, wait, wait, wait! 50 00:04:29,803 --> 00:04:30,902 I'll be back. 51 00:04:30,904 --> 00:04:32,504 Bring negotiator now! 52 00:04:32,506 --> 00:04:37,743 Shit. I want a negotiator here now! 53 00:04:43,017 --> 00:04:45,851 Tony, you're not going to believe this. 54 00:04:49,290 --> 00:04:51,423 Clear! Go! Go! Go! 55 00:04:58,631 --> 00:05:00,365 That was shit. 56 00:05:04,438 --> 00:05:06,772 How's that, then, Roy? 57 00:05:06,774 --> 00:05:08,707 You never checked behind the door. 58 00:05:08,709 --> 00:05:10,776 Oh, fuck. you're dead. So is he. 59 00:05:18,751 --> 00:05:21,553 All right, boys! Get yourselves outside now! 60 00:05:21,555 --> 00:05:25,424 Outside, boys! someone's pushed the wrong button. 61 00:05:25,426 --> 00:05:28,960 30 seconds! Let's go! Now! 62 00:05:28,962 --> 00:05:31,630 Now, boys! 63 00:05:36,336 --> 00:05:39,538 John! 64 00:05:39,540 --> 00:05:41,573 What's the deal, mate? Don't tell me it's a fucking exercise. 65 00:05:41,575 --> 00:05:43,542 Nah, terrorists in London. 66 00:05:43,544 --> 00:05:46,812 Multiple hostages. 67 00:05:46,814 --> 00:05:48,080 Huh? 68 00:05:48,082 --> 00:05:50,582 We're finally fucking on. 69 00:05:50,584 --> 00:05:51,850 Right, lads. 70 00:05:51,852 --> 00:05:53,485 We're off to London to meet the fucking queen! 71 00:05:53,487 --> 00:05:56,088 Do some shopping. 72 00:06:51,177 --> 00:06:54,579 They say they are the Democratic revolutionary front 73 00:06:54,581 --> 00:06:57,516 for the liberation of arabistan. 74 00:07:04,957 --> 00:07:11,430 They demand the release of 91 arabs held in prisons in Iran. 75 00:07:22,508 --> 00:07:24,776 What is it? 76 00:07:24,778 --> 00:07:26,578 Unless these demands are met, 77 00:07:26,580 --> 00:07:30,148 they will kill a hostage at noon tomorrow. 78 00:07:35,555 --> 00:07:36,888 Perfect timing. 79 00:07:36,890 --> 00:07:38,790 You know ds Tucker. 80 00:07:38,792 --> 00:07:39,991 Of course. 81 00:07:39,993 --> 00:07:41,193 Max. 82 00:07:41,195 --> 00:07:42,594 Tom lovett -- you'll be supporting him 83 00:07:42,596 --> 00:07:42,594 on the day shift. 84 00:07:42,596 --> 00:07:45,831 We were both on the bramshill negotiators course. 85 00:07:45,833 --> 00:07:47,132 I remember. 86 00:07:47,134 --> 00:07:49,034 Good. Now, time to put theory into practice. 87 00:07:49,036 --> 00:07:51,203 We know they have one of ours -- 88 00:07:51,205 --> 00:07:54,739 a PC Trevor lock of the diplomatic squad. 89 00:07:54,741 --> 00:07:58,210 Yeah. Armed -- Smith & Wesson .38 revolver. 90 00:07:58,212 --> 00:08:01,112 Don't know if he's used it, still got it or what. 91 00:08:01,114 --> 00:08:01,112 If he's still got it, 92 00:08:01,114 --> 00:08:03,815 they won't expect an English copper to be armed. 93 00:08:03,817 --> 00:08:06,485 Yes. Could be a good or a bad thing. 94 00:08:06,487 --> 00:08:08,987 Gotta keep them talking. 95 00:08:08,989 --> 00:08:10,956 Standard army field phone. 96 00:08:10,958 --> 00:08:13,225 No listening devices, so nothing to find. 97 00:08:13,227 --> 00:08:15,927 But we hang up here, it's off. 98 00:08:15,929 --> 00:08:18,697 They hang up, it stays open. Never switches off. 99 00:08:18,699 --> 00:08:21,066 Which means that, well, we can hear anything they say 100 00:08:21,068 --> 00:08:22,868 within range. 101 00:08:22,870 --> 00:08:24,870 That's very clever. yeah. 102 00:08:24,872 --> 00:08:27,606 Well, let's get on with it, shall we? 103 00:08:27,608 --> 00:08:29,007 Police are settling in tonight 104 00:08:29,009 --> 00:08:31,042 for a long wait around the embassy in Kensington. 105 00:08:31,044 --> 00:08:34,279 The embassy's in princes gate, just off Kensington road, 106 00:08:34,281 --> 00:08:35,747 and the area almost from the Albert hall 107 00:08:35,749 --> 00:08:38,783 to ennismore gardens has been sealed off. 108 00:08:38,785 --> 00:08:40,986 Dozens of people from nearby houses and offices 109 00:08:40,988 --> 00:08:44,222 in this most fashionable part of London have been evacuated. 110 00:08:44,224 --> 00:08:47,192 I live right through London throughout the war, 111 00:08:47,194 --> 00:08:50,161 so bombing was something that I was brought up with. 112 00:08:50,163 --> 00:08:52,564 Metropolitan police are by now all too experienced 113 00:08:52,566 --> 00:08:54,866 in this kind of incident, and well-oiled plans 114 00:08:54,868 --> 00:08:56,835 have sprung into action. 115 00:08:56,837 --> 00:08:59,137 In scenes more reminiscent of north Ireland 116 00:08:59,139 --> 00:09:03,174 or America, guns appear on the streets of the capital. 117 00:09:03,176 --> 00:09:04,910 The question here, too, is 118 00:09:04,912 --> 00:09:09,247 do authorities face terrorism with negotiation or force 119 00:09:09,249 --> 00:09:11,816 on British soil? 120 00:09:11,818 --> 00:09:16,121 This is Kate adie, live from princes gate. 121 00:09:16,123 --> 00:09:17,822 The rest of today's news a little later, 122 00:09:17,824 --> 00:09:19,858 and of course we'll be going back to the embassy 123 00:09:19,860 --> 00:09:23,094 if there are any developments. 124 00:09:38,210 --> 00:09:39,878 I'm starving. 125 00:09:39,880 --> 00:09:43,782 Here. You'll need to be. 126 00:09:43,784 --> 00:09:46,117 Guess what I just heard? what? 127 00:09:46,119 --> 00:09:49,154 The terrorists called BBC television centre. 128 00:09:49,156 --> 00:09:50,589 What are they demanding? 129 00:09:50,591 --> 00:09:52,290 I don't know. 130 00:09:52,292 --> 00:09:54,826 I guess the real question is what will mrs t 131 00:09:54,828 --> 00:09:56,828 and the government concede to them? 132 00:09:56,830 --> 00:10:00,865 I don't know. Not these bloody sandwiches, I hope. 133 00:10:00,867 --> 00:10:06,371 You've had worse. when? 134 00:10:09,008 --> 00:10:11,676 No, don't get up, gentlemen, please. 135 00:10:11,678 --> 00:10:13,011 I think you know everyone. 136 00:10:13,013 --> 00:10:14,946 Mi5, MI6. 137 00:10:14,948 --> 00:10:15,981 Metropolitan police. 138 00:10:15,983 --> 00:10:23,054 Colonel rose? special air service. 139 00:10:23,056 --> 00:10:25,056 Well, I have spoken to the prime minister, 140 00:10:25,058 --> 00:10:26,891 and she is firm -- 141 00:10:26,893 --> 00:10:30,395 the rule of British law must be applied here. 142 00:10:30,397 --> 00:10:34,132 On that she will not be swayed. 143 00:10:34,134 --> 00:10:39,838 So, what is the, uh, first order of business? 144 00:10:39,840 --> 00:10:42,073 Uh, to determine the government's bottom line 145 00:10:42,075 --> 00:10:42,073 on negotiations. 146 00:10:42,075 --> 00:10:46,711 And under what conditions the sas would take over 147 00:10:46,713 --> 00:10:48,246 from the police. 148 00:10:48,248 --> 00:10:51,650 We can't give them what they want, I'll tell you that much. 149 00:10:51,652 --> 00:10:53,218 The iranian government are point-blank 150 00:10:53,220 --> 00:10:59,224 refusing to play ball. They're not releasing anyone from jail. 151 00:11:02,828 --> 00:11:07,165 Well, are your men ready to go in, colonel, if need be? 152 00:11:07,167 --> 00:11:09,367 An immediate assault plan has been drawn up 153 00:11:09,369 --> 00:11:12,170 based on what little intelligence we have. 154 00:11:12,172 --> 00:11:16,207 If it comes to it, it won't be pretty. 155 00:11:27,453 --> 00:11:29,154 Fucking press are everywhere. 156 00:11:29,156 --> 00:11:36,394 Do not let them make you. 157 00:11:37,964 --> 00:11:39,364 All right. 158 00:11:39,366 --> 00:11:43,168 Just remember, lads, we're cleaners. 159 00:11:43,170 --> 00:11:48,139 Aye. Cleaners armed to the fucking teeth. 160 00:12:45,297 --> 00:12:49,134 Now, this is more like it, lads. 161 00:12:54,173 --> 00:12:55,340 ...no sooner did the iranians burst 162 00:12:55,342 --> 00:12:57,142 into the iranian embassy, 163 00:12:57,144 --> 00:12:59,511 police interpreter made the first contact with them 164 00:12:59,513 --> 00:12:59,511 and began the delicate task of 165 00:12:59,513 --> 00:13:02,480 trying to get the hostages released 166 00:13:02,482 --> 00:13:05,416 and find out what precisely the raiders wanted. 167 00:13:05,418 --> 00:13:08,486 They are demanding the release of 91 arabs held in prison 168 00:13:08,488 --> 00:13:10,155 in south Iran. 169 00:13:10,157 --> 00:13:12,924 If the demands are not met, they will blow up the hostages 170 00:13:12,926 --> 00:13:15,326 and themselves. 171 00:13:15,328 --> 00:13:16,928 Police are keeping the foreign office 172 00:13:16,930 --> 00:13:20,298 informed of developments, but they are in full charge. 173 00:13:20,300 --> 00:13:23,468 Most of the negotiations have been conducted with one man. 174 00:13:23,470 --> 00:13:27,205 The police are operating with their customary caution. 175 00:13:27,207 --> 00:13:29,407 Fewest possible details of the police operation 176 00:13:29,409 --> 00:13:30,942 have been disclosed. 177 00:13:30,944 --> 00:13:32,377 In a tense reference to the siege, 178 00:13:32,379 --> 00:13:34,479 in the commons this afternoon, the home secretary said, 179 00:13:34,481 --> 00:13:37,148 'we are in the middle of delicate operations.' 180 00:13:37,150 --> 00:13:38,383 and of course we assume 181 00:13:38,385 --> 00:13:40,185 there is a significantly greater number 182 00:13:40,187 --> 00:13:44,122 of iranian hostages, mostly staff of the embassy. 183 00:13:44,124 --> 00:13:48,159 He reiterated that police aid the release of the hostages 184 00:13:48,161 --> 00:13:50,428 without bloodshed. 185 00:13:50,430 --> 00:13:55,500 Iranian government's accused western governments -- it's the west's fault, as usual. 186 00:13:55,502 --> 00:14:00,004 Have you seen this? dear old mail. Never fails. 187 00:14:00,006 --> 00:14:02,907 This, apparently, is our fault. 188 00:14:02,909 --> 00:14:04,943 Watch out! BBC are here, 189 00:14:04,945 --> 00:14:06,578 inflaming the situation as usual. 190 00:14:06,580 --> 00:14:08,079 Piss off, Jimmy. 191 00:14:08,081 --> 00:14:10,048 Yeah, piss off, Jimmy. 192 00:14:10,050 --> 00:14:12,150 Ok. 193 00:14:12,152 --> 00:14:14,485 Let's get on with it. 194 00:14:14,487 --> 00:14:16,988 Nice cape. 195 00:14:16,990 --> 00:14:19,290 Thank you. 196 00:14:22,062 --> 00:14:27,498 Hey. Tom didn't go home last night. 197 00:14:27,500 --> 00:14:27,498 You're joking. 198 00:14:27,500 --> 00:14:30,335 No. Wish I was. Stayed here with the night shift. 199 00:14:30,337 --> 00:14:32,237 He's wound tighter than a horse's arse. 200 00:14:32,239 --> 00:14:34,372 Seen this? A hostage in the embassy 201 00:14:34,374 --> 00:14:37,942 called the BBC's London office. it was leaked from there. 202 00:14:37,944 --> 00:14:39,177 I thought they cut everything. 203 00:14:39,179 --> 00:14:40,979 Apparently there's a phone still operating. 204 00:14:40,981 --> 00:14:45,450 We can't negotiate in the bloody press. 205 00:14:46,518 --> 00:14:48,419 One hour till deadline, boys. 206 00:14:48,421 --> 00:14:50,421 Maggie's made it clear anybody gets killed, 207 00:14:50,423 --> 00:14:53,458 she's sending us in. 208 00:14:53,460 --> 00:14:54,959 Is there anything else we should know? 209 00:14:54,961 --> 00:14:58,429 No. It's a black hole. 210 00:14:58,431 --> 00:15:00,298 So it's in through the front door and hope the whole place 211 00:15:00,300 --> 00:15:02,100 doesn't go 'bang', then. 212 00:15:06,538 --> 00:15:08,973 Right. 213 00:15:25,925 --> 00:15:29,127 You all right, mate? yeah. 214 00:15:33,433 --> 00:15:36,467 Get him talking. we need to buy some time. 215 00:15:36,469 --> 00:15:38,102 Hello? 216 00:15:48,280 --> 00:15:51,316 He demands the release of his comrades in arabistan. 217 00:15:51,318 --> 00:15:54,419 Your government must or they will take action. 218 00:15:54,421 --> 00:15:56,321 Tell him our bosses are looking at their demands, 219 00:15:56,323 --> 00:15:58,456 trying to contact Iran. 220 00:16:07,300 --> 00:16:09,567 They have already talked to Tehran. 221 00:16:09,569 --> 00:16:11,536 Tell them they have no power in the situation. They're trapped. 222 00:16:37,330 --> 00:16:38,262 Don't they understand? 223 00:16:38,264 --> 00:16:40,565 Tom... 224 00:16:46,338 --> 00:16:49,474 What did the iranians say to them? 225 00:16:51,243 --> 00:16:54,012 They welcome all the hostages to be martyrs 226 00:16:54,014 --> 00:16:57,048 for the great islamic state of Iran. 227 00:17:03,423 --> 00:17:05,690 This is sunray. Stand to. 228 00:17:05,692 --> 00:17:08,493 15 minutes till deadline. stand to. 229 00:17:08,495 --> 00:17:10,461 We're on, boys. 230 00:17:10,463 --> 00:17:12,030 Let's fucking have it. 231 00:18:20,666 --> 00:18:22,800 Max,... 232 00:18:22,802 --> 00:18:26,437 The army's next door, champing at the bit to get in. 233 00:18:26,439 --> 00:18:30,475 I think the boss said it's the sas. 234 00:18:30,477 --> 00:18:34,112 You serious? 235 00:18:34,114 --> 00:18:35,746 That's all we need. 236 00:18:35,748 --> 00:18:41,352 Word from upstairs is if someone's shot, they go in. 237 00:18:42,454 --> 00:18:44,856 We'd better make sure no one is. 238 00:19:12,585 --> 00:19:14,318 Hello? 239 00:19:14,320 --> 00:19:17,722 Hello? hello? 240 00:19:17,724 --> 00:19:20,925 Can you speak English to me? 241 00:19:20,927 --> 00:19:25,429 Do you speak English? 242 00:19:25,431 --> 00:19:27,698 Yes. I speak. 243 00:19:30,302 --> 00:19:33,404 My name is detective chief inspector Max Vernon. 244 00:19:33,406 --> 00:19:36,507 Where is the woman? 245 00:19:36,509 --> 00:19:39,343 She's not here. 246 00:19:39,345 --> 00:19:41,746 Will you speak directly to me? 247 00:19:49,855 --> 00:19:52,356 I want to help you, Salim. 248 00:19:52,358 --> 00:19:54,692 You don't help, we will kill them. 249 00:19:54,694 --> 00:19:58,930 No, no. If you do that, then i won't be able to help you. 250 00:19:58,932 --> 00:19:59,797 Do you understand? 251 00:19:59,799 --> 00:20:01,199 In five minutes, 252 00:20:01,201 --> 00:20:04,202 we kill unless you follow our demands! 253 00:20:04,204 --> 00:20:05,736 Salim,... 254 00:20:05,738 --> 00:20:09,273 Listen to me, please, very carefully. Will you do that? 255 00:20:14,446 --> 00:20:18,916 My government is not on friendly terms with your government. 256 00:20:18,918 --> 00:20:21,219 Even if they were, we can't force the iranians 257 00:20:21,221 --> 00:20:25,723 to do anything they don't want to do. 258 00:20:25,725 --> 00:20:27,291 Please. 259 00:20:27,293 --> 00:20:30,228 Understand -- we can't release prisoners in Iran. 260 00:20:30,230 --> 00:20:32,897 That's simply beyond our power. 261 00:20:32,899 --> 00:20:36,867 The iranians have washed their hands of us. 262 00:20:36,869 --> 00:20:41,572 You and I have to solve this now. 263 00:20:44,376 --> 00:20:47,945 If you were to release a hostage, it could help. 264 00:20:47,947 --> 00:20:51,749 You think I don't know what you are doing? 265 00:20:51,751 --> 00:20:54,018 Hmm? 266 00:20:56,255 --> 00:20:57,021 I'm trying to help you. 267 00:20:57,023 --> 00:20:59,423 You are preparing to attack! 268 00:20:59,425 --> 00:21:03,527 No. Believe me when i say this, Salim -- 269 00:21:03,529 --> 00:21:07,665 I want this to be resolved peacefully, without violence. 270 00:21:07,667 --> 00:21:12,370 Every day in my land, it is violence on my people 271 00:21:12,372 --> 00:21:16,674 by the persians. 272 00:21:16,676 --> 00:21:23,514 I can't do anything about that. I wish I could. But I can't. 273 00:21:23,516 --> 00:21:30,688 But right here, right now, you and I can stop violence. 274 00:21:33,525 --> 00:21:37,361 If you help me. 275 00:21:37,363 --> 00:21:39,964 There's still a chance. 276 00:21:43,736 --> 00:21:47,471 Christ! What's going on in there? 277 00:21:49,676 --> 00:21:51,542 Stand by. 278 00:21:57,482 --> 00:21:58,382 Salim. 279 00:22:02,822 --> 00:22:04,088 Salim. 280 00:22:17,969 --> 00:22:20,538 He's been shot. 281 00:22:24,877 --> 00:22:27,611 Salim! 282 00:22:33,619 --> 00:22:33,617 Where were you shot? 283 00:22:33,619 --> 00:22:36,854 What? No. I'm sick. I've got gut rot. 284 00:22:36,856 --> 00:22:38,356 Look, I need to talk to the bloody police. 285 00:22:38,358 --> 00:22:39,090 All right. Just lie back. 286 00:22:39,092 --> 00:22:40,358 Let go! 287 00:22:40,360 --> 00:22:41,559 You mustn't go in there. 288 00:22:41,561 --> 00:22:43,060 You've no idea what's waiting for you. 289 00:22:56,075 --> 00:22:58,709 Yeah. 290 00:23:03,014 --> 00:23:04,648 They've released a hostage. 291 00:23:04,650 --> 00:23:07,385 Says they're armed to the teeth. 292 00:23:08,687 --> 00:23:11,655 That man was ill. we let him go. 293 00:23:13,425 --> 00:23:15,059 Thank you, Salim. 294 00:23:16,729 --> 00:23:17,895 Stand down. 295 00:23:17,897 --> 00:23:21,699 I say again, 'stand down.' 296 00:23:28,740 --> 00:23:34,044 thank you. now, if you don't meet our demands, they die. 297 00:23:34,046 --> 00:23:39,583 We have food. You must be hungry. Let us feed you. 298 00:23:42,053 --> 00:23:45,656 You bring, mr Max. only you. 299 00:23:51,062 --> 00:23:52,696 Do we have any food? 300 00:23:52,698 --> 00:23:54,932 Whitehall is saying back off. 301 00:23:54,934 --> 00:23:58,135 You've gotta be joking, boss. 302 00:23:58,137 --> 00:24:00,871 Fuck. 303 00:24:00,873 --> 00:24:03,607 They released a hostage. 304 00:24:40,612 --> 00:24:41,979 There have been developments 305 00:24:41,981 --> 00:24:44,715 with the siege at the iranian embassy in London. 306 00:24:44,717 --> 00:24:48,152 We now cross to Martin young. 307 00:24:48,154 --> 00:24:50,988 The hostages, most of whom are iranian, 308 00:24:50,990 --> 00:24:52,656 are about to receive their first meal-- 309 00:24:52,658 --> 00:24:55,626 mum, it's dad! 310 00:24:55,628 --> 00:24:57,495 Policemen have brought food in containers, 311 00:24:57,497 --> 00:25:00,498 which have been placed on the ground near the front door... 312 00:25:00,500 --> 00:25:03,868 To the embassy. 313 00:25:03,870 --> 00:25:07,171 A lone policeman now carefully opens some of the compartments 314 00:25:07,173 --> 00:25:11,108 for the gunmen to inspect at a distance. 315 00:25:11,110 --> 00:25:13,711 The policeman takes care that none of his movements 316 00:25:13,713 --> 00:25:16,213 can be interpreted-- 317 00:25:16,215 --> 00:25:18,916 the containers are now placed in a box 318 00:25:18,918 --> 00:25:20,584 that is fixed to a pole... 319 00:25:20,586 --> 00:25:22,853 Who the fuck is this? 320 00:25:32,230 --> 00:25:34,031 He will now wait for the container 321 00:25:34,033 --> 00:25:36,700 to be removed from the box. 322 00:25:44,142 --> 00:25:48,913 The gunmen move cautiously as they take the food inside. 323 00:25:59,324 --> 00:26:02,760 Mr Max. 324 00:26:02,762 --> 00:26:06,096 Yes? you tell them we will kill a hostage 325 00:26:06,098 --> 00:26:08,098 if our demands are not met. 326 00:26:08,100 --> 00:26:11,702 You tell your government we will kill. 327 00:26:11,704 --> 00:26:14,305 We want arab ambassadors now. 328 00:26:14,307 --> 00:26:17,741 One of the mad police. he's gonna get himself killed. 329 00:26:17,743 --> 00:26:22,079 I'll bet he's never seen a weapon in his life. 330 00:26:26,051 --> 00:26:29,153 Can you give me more time? 331 00:26:29,155 --> 00:26:31,922 I want to help you. I need more time. 332 00:26:34,693 --> 00:26:38,929 And we want two buses -- to take us to Heathrow. 333 00:26:42,200 --> 00:26:47,605 All right. I'll ask the bosses. 334 00:26:47,607 --> 00:26:51,208 Please understand, it won't happen quickly. 335 00:27:04,656 --> 00:27:07,091 One more day. That is all. 336 00:27:08,893 --> 00:27:10,327 48 hours. no! 337 00:27:10,329 --> 00:27:12,796 Salim, please. 338 00:27:12,798 --> 00:27:16,266 Everything takes time here. It's complicated in London. 339 00:27:20,339 --> 00:27:23,107 I want to help you. 340 00:27:24,275 --> 00:27:26,243 Please, let me help you. 341 00:27:30,315 --> 00:27:32,750 48 hours. 342 00:27:37,355 --> 00:27:41,358 After that, we begin shooting them. 343 00:27:43,361 --> 00:27:44,762 Fucking police. 344 00:27:44,764 --> 00:27:45,963 ...and the conversation 345 00:27:45,965 --> 00:27:48,265 appears to be at an end. 346 00:27:48,267 --> 00:27:51,268 That was Martin young from the scene at princes gate, 347 00:27:51,270 --> 00:27:53,804 where all but one of the hostages... 348 00:27:53,806 --> 00:27:55,806 London senior policemen seem confident 349 00:27:55,808 --> 00:27:58,742 that caution and Patience will bring this matter to 350 00:27:58,744 --> 00:28:03,113 what they call a 'non-violent conclusion'. 351 00:28:03,115 --> 00:28:04,815 Well, this 'softly, softly' approach 352 00:28:04,817 --> 00:28:06,917 is designed to put pressure on the gunmen, 353 00:28:06,919 --> 00:28:09,853 whom it's assumed are already nervous and getting tired. 354 00:28:09,855 --> 00:28:11,355 What do you think might be in the minds 355 00:28:11,357 --> 00:28:11,355 of the terrorists now? 356 00:28:11,357 --> 00:28:14,291 I imagine they feel quite excited and elated. 357 00:28:14,293 --> 00:28:18,762 In a sense, things are going their way pretty well. 358 00:28:18,764 --> 00:28:20,230 Post-world war ii Soviet 359 00:28:20,232 --> 00:28:22,266 anti personnel fragmentation grenade, 360 00:28:22,268 --> 00:28:24,468 also known as the rgd-5. 361 00:28:24,470 --> 00:28:26,837 Very destructive in confined spaces. 362 00:28:26,839 --> 00:28:29,306 4 ounces of high explosive, 363 00:28:29,308 --> 00:28:33,177 350 steel fragments, if you're interested. 364 00:28:33,179 --> 00:28:36,213 The x-rays have got at least one each. 365 00:28:36,215 --> 00:28:40,017 And they claim to have a doomsday device. 366 00:28:40,019 --> 00:28:45,122 So, 30-plus rooms over six floors rigged with explosives. 367 00:28:45,124 --> 00:28:49,460 Each terrorist ready to pull the pin for arabistan. 368 00:28:49,462 --> 00:28:51,895 Aye, it'll be a real wild west show, boys. 369 00:28:51,897 --> 00:28:54,164 Aye. 370 00:28:54,166 --> 00:28:56,867 The new deadline is 48 hours. 371 00:28:56,869 --> 00:28:58,202 The head shed's drawing up plans 372 00:28:58,204 --> 00:28:59,737 that avoids storming the embassy. 373 00:28:59,739 --> 00:29:01,338 But we need a new immediate action plan 374 00:29:01,340 --> 00:29:06,009 in case these inmates go off their medication sooner. 375 00:29:06,011 --> 00:29:10,147 Preferably one where everyone doesn't die. 376 00:31:33,491 --> 00:31:37,594 We know there are some hostages on the second floor. 377 00:31:37,596 --> 00:31:40,230 The intel's never going to be perfect, ever. 378 00:31:40,232 --> 00:31:43,200 The clock will be fucking ticking. 379 00:31:43,202 --> 00:31:46,503 What about soll ladders? here and here? 380 00:31:46,505 --> 00:31:48,939 Too exposed. 381 00:31:48,941 --> 00:31:53,510 Always fight down, right? 382 00:31:53,512 --> 00:31:57,047 Look. Excuse me, let's have a minute. 383 00:31:57,049 --> 00:32:00,584 Based on the intel that we have right now, 384 00:32:03,588 --> 00:32:06,456 we make our approach... 385 00:32:07,558 --> 00:32:09,059 From the roof. 386 00:32:09,061 --> 00:32:10,427 Yeah? 387 00:32:10,429 --> 00:32:12,462 We use caving ladders down at these top windows, 388 00:32:12,464 --> 00:32:14,197 we make entry, we dominate the area 389 00:32:14,199 --> 00:32:14,197 where the hostages are being held, 390 00:32:14,199 --> 00:32:17,701 and then we fight our way down from there. 391 00:32:17,703 --> 00:32:20,504 Click. Stronghold. 392 00:32:22,507 --> 00:32:25,709 Fucking Einstein over here, huh? 393 00:32:44,362 --> 00:32:47,464 There's at least 25 of them. 394 00:32:47,466 --> 00:32:50,167 Five women, maybe more. 395 00:32:50,169 --> 00:32:52,569 All got families, all got lives. 396 00:32:52,571 --> 00:32:55,405 It's a bloody nightmare. 397 00:32:58,009 --> 00:33:00,544 And Trevor Locke. 398 00:33:09,187 --> 00:33:12,522 Yes? You tell your government one more day. 399 00:33:12,524 --> 00:33:16,360 We will kill a hostage unless our demands are met. 400 00:33:16,362 --> 00:33:22,466 We will kill until you bring an ambassador here with the bus. 401 00:33:46,057 --> 00:33:48,392 Hector's got a new plan. 402 00:33:48,394 --> 00:33:50,160 We're gonna give them a bus, 403 00:33:50,162 --> 00:33:53,130 gonna let them take the hostages to Heathrow, 404 00:33:53,132 --> 00:33:56,299 then we're gonna take the bus. 405 00:33:56,301 --> 00:33:58,735 Piece of fucking cake. 406 00:34:07,646 --> 00:34:11,248 Clear! Go! Go! go! Go! Go! Go! Go! 407 00:34:16,721 --> 00:34:19,423 You're a dead man walking. 408 00:34:29,267 --> 00:34:32,202 The army now appear to be directly adjacent 409 00:34:32,204 --> 00:34:34,204 to the iranian embassy, 410 00:34:34,206 --> 00:34:37,774 although officials continue to deny their involvement. 411 00:34:37,776 --> 00:34:39,643 The police haven't actually seen 412 00:34:39,645 --> 00:34:41,311 any of the hostages so far. 413 00:34:41,313 --> 00:34:43,113 They will say that food has been taken in 414 00:34:43,115 --> 00:34:46,149 but no personal contact has been made between the police 415 00:34:46,151 --> 00:34:47,417 and the hostages. 416 00:34:49,555 --> 00:34:51,621 For their part, the police feel that 417 00:34:51,623 --> 00:34:54,424 as long as the government are letting their deadlines pass, 418 00:34:54,426 --> 00:34:55,592 then there's a strong hope that 419 00:34:55,594 --> 00:34:58,829 their suicidal fervour will wane. 420 00:34:58,831 --> 00:35:01,731 That was shit. 421 00:35:02,734 --> 00:35:04,301 Go! Go! 422 00:35:04,303 --> 00:35:04,301 There don't seem to be any hard and fast rules, 423 00:35:04,303 --> 00:35:09,139 but in general, experience suggests the longer it goes on, 424 00:35:09,141 --> 00:35:11,641 the less likely it is to end in tears, so to speak. 425 00:35:11,643 --> 00:35:12,709 Nah, too slow. 426 00:35:12,711 --> 00:35:16,113 Need to get it down to six seconds. 427 00:35:16,115 --> 00:35:17,747 We assumed that they are going to break down 428 00:35:17,749 --> 00:35:20,784 by certain techniques that we know work on western people. 429 00:35:20,786 --> 00:35:22,352 It's a false assumption. 430 00:35:22,354 --> 00:35:24,221 So to sum up, I mean, everyone involved there -- 431 00:35:24,223 --> 00:35:26,289 police psychiatrists and psychologists 432 00:35:26,291 --> 00:35:28,191 are facing perhaps the trickiest situation 433 00:35:28,193 --> 00:35:30,627 we've experience so far in London, in your view? 434 00:35:30,629 --> 00:35:34,331 Uh, that would be fair, yes. 435 00:35:37,135 --> 00:35:38,902 Go! Go! 436 00:35:41,807 --> 00:35:44,241 Get down! Get down! 437 00:35:45,143 --> 00:35:46,710 Clear! 438 00:35:50,149 --> 00:35:52,149 Last bullet. 439 00:35:52,151 --> 00:35:55,252 Clear! 440 00:36:05,463 --> 00:36:11,368 There will be no bus assault at the airport. 441 00:36:11,370 --> 00:36:13,537 It's ready. And workable. 442 00:36:13,539 --> 00:36:15,505 It didn't work for the Germans at Munich, 443 00:36:15,507 --> 00:36:20,410 and this government will not copy their failed plans. 444 00:36:20,412 --> 00:36:24,247 The special projects team are elite soldiers. 445 00:36:24,249 --> 00:36:26,950 But they are not superheroes. 446 00:36:26,952 --> 00:36:29,419 They have never been used on British soil. 447 00:36:29,421 --> 00:36:31,521 Certainly never assaulted a six-storey building 448 00:36:31,523 --> 00:36:33,557 filled with civilians... 449 00:36:33,559 --> 00:36:37,427 And terrorists ready to blow themselves up if we attack. 450 00:36:37,429 --> 00:36:40,430 Are you saying your men can't handle it? 451 00:36:40,432 --> 00:36:46,870 I back them 100%. They know the risks. But be certain you do. 452 00:36:49,941 --> 00:36:53,210 Now, I would advise you to seriously consider any plan 453 00:36:53,212 --> 00:36:57,214 that avoids a stronghold assault. 454 00:36:57,216 --> 00:36:59,916 On the positive note, the arab league have agreed 455 00:36:59,918 --> 00:37:01,918 to help with negotiations. 456 00:37:01,920 --> 00:37:04,988 Uh, there may be an impediment to that. 457 00:37:04,990 --> 00:37:07,824 The prime minister believes it is vital that this country 458 00:37:07,826 --> 00:37:10,794 is not seen as a soft target for terrorism, 459 00:37:10,796 --> 00:37:13,530 especially in light of the troubles. 460 00:37:13,532 --> 00:37:16,900 She has instructed me to make it plain that the terrorists 461 00:37:16,902 --> 00:37:19,536 will be subject to the laws of this land. 462 00:37:19,538 --> 00:37:25,642 And under no circumstances will they leave this country. 463 00:37:26,877 --> 00:37:29,613 So it's jail or a box? 464 00:37:29,615 --> 00:37:31,414 Well, we're still talking to the arab league 465 00:37:31,416 --> 00:37:35,785 to see if they will help, so it's not a total dead duck. 466 00:37:35,787 --> 00:37:38,688 We need to give them something tangible; 467 00:37:38,690 --> 00:37:38,688 make them feel like they've achieved 468 00:37:38,690 --> 00:37:42,025 what they set out to do. Then maybe they'll give up. 469 00:37:42,027 --> 00:37:44,261 Well you'd better think of it before noon tomorrow. 470 00:37:44,263 --> 00:37:46,930 Because if they do start shooting, the sas will go in, 471 00:37:46,932 --> 00:37:50,500 and it'll be a fucking bloodbath. 472 00:38:07,318 --> 00:38:08,451 All right. This is good. 473 00:38:08,453 --> 00:38:11,688 Perfect point for abseil tie-offs. 474 00:38:13,557 --> 00:38:15,925 Watch it. 475 00:38:41,852 --> 00:38:43,353 Oh my. 476 00:38:47,726 --> 00:38:51,561 Looks like happy families down there. 477 00:38:54,899 --> 00:39:00,670 And that on the green might well be the... 478 00:39:14,518 --> 00:39:15,719 You all right, mate? 479 00:39:15,721 --> 00:39:18,355 I need a word. 480 00:39:21,359 --> 00:39:23,426 Fucking hell. 481 00:39:23,428 --> 00:39:28,465 The, uh, the brass won't sanction the bus plan. 482 00:39:28,467 --> 00:39:30,834 Why? politics. 483 00:39:31,502 --> 00:39:33,870 Fuck's sake. 484 00:39:33,872 --> 00:39:37,474 The colonel's ordered us to prepare a stronghold assault. 485 00:39:37,476 --> 00:39:39,008 We've waited too long, then. 486 00:39:39,010 --> 00:39:41,010 Roy, they're gonna be fucking waiting for us to set up-- 487 00:39:41,012 --> 00:39:42,879 no, no, no, no. 488 00:39:42,881 --> 00:39:45,982 We've found, erm, a light well on the embassy roof 489 00:39:45,984 --> 00:39:47,450 that wasn't on the plans. 490 00:39:47,452 --> 00:39:50,587 It leads all the way down to a glass panel 491 00:39:50,589 --> 00:39:53,990 on the second floor. 492 00:39:53,992 --> 00:39:55,558 That's perfect for a distraction charge. 493 00:39:55,560 --> 00:39:57,527 Exactly. 494 00:39:57,529 --> 00:39:59,863 Hector wants me to detonate it, right? 495 00:39:59,865 --> 00:40:01,898 So I want you to step up and take my place 496 00:40:01,900 --> 00:40:07,871 as assault team leader with tom. 497 00:40:07,873 --> 00:40:10,940 Don't you think it'd be better to use one of them? 498 00:40:10,942 --> 00:40:12,809 One of the older guys? I mean, I'm only three years in-- 499 00:40:12,811 --> 00:40:16,413 I've thought it through. 500 00:40:16,415 --> 00:40:21,851 Do you want the fucking job or not? 501 00:40:21,853 --> 00:40:24,487 Yeah, I want it. 502 00:40:27,024 --> 00:40:28,792 Call signs. 503 00:40:28,794 --> 00:40:34,998 And rusty, mate, aggression's good; Control's the key. Yeah? 504 00:40:35,000 --> 00:40:37,801 This is how it will go down, mark my words. 505 00:40:37,803 --> 00:40:41,204 Mrs Thatcher's gone in for a fight. 506 00:40:41,206 --> 00:40:42,906 You're dreaming if you think we're gonna go in there 507 00:40:42,908 --> 00:40:45,208 and clean this up nicely. 508 00:40:45,210 --> 00:40:47,010 We have an alternate plan 509 00:40:47,012 --> 00:40:51,047 that will guarantee every hostage comes out alive. 510 00:40:58,523 --> 00:41:00,957 We have entry into the embassy 511 00:41:00,959 --> 00:41:03,493 through a skylight. 512 00:41:08,899 --> 00:41:12,001 An assault squad could enter under cover of darkness 513 00:41:12,003 --> 00:41:14,637 with silenced weapons. 514 00:41:25,249 --> 00:41:28,618 We could neutralise the terrorists. 515 00:42:27,312 --> 00:42:29,979 You can't be serious. 516 00:42:29,981 --> 00:42:31,814 Who do you think we are? John Wayne? 517 00:42:31,816 --> 00:42:34,150 I can hear the sphincters tightening in whitehall 518 00:42:34,152 --> 00:42:35,718 as we speak, Mike. 519 00:42:35,720 --> 00:42:39,188 And the headlines -- 'sas assassination squad'? 520 00:42:39,190 --> 00:42:41,291 I'm sure. But no other plan comes close. 521 00:42:41,293 --> 00:42:43,993 I'll take it to the prime minister. 522 00:42:43,995 --> 00:42:46,896 But I know what the answer will be. 523 00:42:46,898 --> 00:42:50,567 It's down to the negotiators to break the deadlock... 524 00:42:50,569 --> 00:42:55,004 Or your men will have to storm the embassy. 525 00:42:56,707 --> 00:42:59,642 I just wish the army would hurry up and storm the place. 526 00:42:59,644 --> 00:43:02,178 What? 527 00:43:02,180 --> 00:43:05,748 'If it bleeds, it leads'. It's gonna make our careers, Kate. 528 00:43:05,750 --> 00:43:08,051 Are we really part of the same profession? 529 00:43:08,053 --> 00:43:10,820 I don't think we're part of the same species. 530 00:43:10,822 --> 00:43:12,922 When was the last time you printed the truth? 531 00:43:12,924 --> 00:43:12,922 You know the old saying -- 532 00:43:12,924 --> 00:43:17,226 'you wake me sing, make it dance, make it up'. 533 00:43:17,228 --> 00:43:20,129 Jimmy, omit emotion, report the facts, remember? 534 00:43:20,131 --> 00:43:22,265 It's not a football match. 535 00:43:22,267 --> 00:43:24,233 That's boring, isn't it? look, trust me, all right? 536 00:43:24,235 --> 00:43:27,337 I've covered every siege since Troy, 537 00:43:27,339 --> 00:43:29,238 and the army are not going to attack. 538 00:43:29,240 --> 00:43:30,640 Oh yeah? How's that, then? 539 00:43:30,642 --> 00:43:33,343 Look at it. The place is a fortress. 540 00:43:33,345 --> 00:43:35,845 Be an absolute slaughter. 541 00:43:43,822 --> 00:43:45,254 Hassan! Hassan! 542 00:43:50,828 --> 00:43:52,261 Faisal... 543 00:44:01,673 --> 00:44:05,642 Get down! 544 00:44:05,644 --> 00:44:08,011 Something's got them wound up. 545 00:44:08,013 --> 00:44:09,045 Sit up! 546 00:44:09,047 --> 00:44:12,749 Can't you see he's not well? 547 00:44:38,742 --> 00:44:41,344 Salim. 548 00:44:41,346 --> 00:44:43,179 Salim. 549 00:44:46,184 --> 00:44:48,284 There is an argument between Salim 550 00:44:48,286 --> 00:44:51,721 and this other one called faisal. 551 00:44:52,990 --> 00:44:54,991 Faisal says all they do is talk. 552 00:44:54,993 --> 00:44:57,727 They need to show they mean their threats. 553 00:44:59,463 --> 00:45:01,731 They have agreed they will kill a hostage 554 00:45:01,733 --> 00:45:04,734 unless their demands are met today. 555 00:45:06,737 --> 00:45:09,372 Max. 556 00:45:09,374 --> 00:45:11,107 Can I have a word? 557 00:45:11,109 --> 00:45:15,445 The arab league has refused to be part of negotiations. 558 00:45:15,447 --> 00:45:18,748 So, uh, no ambassadors. 559 00:45:19,049 --> 00:45:20,450 Why? 560 00:45:20,452 --> 00:45:22,919 The arabs want to give the terrorists safe passage 561 00:45:22,921 --> 00:45:26,322 out of the uk. 562 00:45:26,324 --> 00:45:28,925 And our government refuses? 563 00:45:33,464 --> 00:45:36,199 We trained him to be a killer. 564 00:45:36,201 --> 00:45:38,101 He's detached, professional. 565 00:45:38,103 --> 00:45:40,303 Drop of a hat, he'll pull the trigger. 566 00:45:40,305 --> 00:45:41,804 He's my choice. 567 00:45:41,806 --> 00:45:44,173 Isn't he up in court for a drunken street fight? 568 00:45:44,175 --> 00:45:47,176 Well, he works hard, plays harder, 569 00:45:47,178 --> 00:45:48,745 I'll give you that, boss. 570 00:45:48,747 --> 00:45:49,979 That's not my point. 571 00:45:49,981 --> 00:45:51,080 It's about leadership. 572 00:45:51,082 --> 00:45:54,183 Boss, this is the sas. 573 00:45:54,185 --> 00:45:58,054 We're not philosophers; we're not warrior poets. 574 00:45:58,056 --> 00:45:58,054 We're the enforcers. 575 00:45:58,056 --> 00:46:02,358 Once we let these dogs off the leash, we know what they'll do. 576 00:46:02,360 --> 00:46:04,460 It won't be pretty. 577 00:46:04,462 --> 00:46:07,029 And when it comes time, we need someone up front with a heart 578 00:46:07,031 --> 00:46:12,835 of a lion and the brains of a fucking judge. 579 00:46:12,837 --> 00:46:14,804 All right, sergeant. 580 00:46:14,806 --> 00:46:17,240 But you'd better make sure he doesn't go off grid. 581 00:46:17,242 --> 00:46:21,077 Sir. 582 00:46:24,149 --> 00:46:25,381 Max Vernon. 583 00:46:25,383 --> 00:46:27,250 Where are the arab ambassadors we asked for? 584 00:46:27,252 --> 00:46:30,486 Why have you not brought them to us? And the bus. 585 00:46:30,488 --> 00:46:31,788 Salim, there's a problem. 586 00:46:31,790 --> 00:46:35,458 We can no longer wait for problems! 587 00:46:35,460 --> 00:46:38,394 The ambassadors, they... 588 00:46:38,396 --> 00:46:43,166 They're coming, but it may take some time. 589 00:46:45,269 --> 00:46:47,870 Your army is going to attack us. 590 00:46:47,872 --> 00:46:49,071 Nobody is going to attack you. 591 00:46:49,073 --> 00:46:53,142 We can hear them in the walls and outside. 592 00:46:55,979 --> 00:46:57,547 Stop the noise. Do you hear? 593 00:46:57,549 --> 00:46:58,948 Are we doing that? 594 00:46:58,950 --> 00:47:01,184 Psst! 595 00:47:07,057 --> 00:47:09,458 Consider it done. 596 00:47:12,462 --> 00:47:15,364 I want to speak to the BBC. 597 00:47:15,366 --> 00:47:17,266 The BBC? 598 00:47:17,268 --> 00:47:19,068 That I can do. 599 00:47:19,070 --> 00:47:21,370 Um, it may take a day or two to organise. 600 00:47:21,372 --> 00:47:22,572 No! Now! 601 00:47:22,574 --> 00:47:25,575 Salim, you have to understand, the-- 602 00:47:25,577 --> 00:47:30,079 this is a free country. I can't order the BBC to do anything. 603 00:47:30,081 --> 00:47:32,315 If you would release another hostage, 604 00:47:32,317 --> 00:47:36,586 it could help, believe me. 605 00:47:39,523 --> 00:47:42,091 Salim! 606 00:47:46,897 --> 00:47:49,899 Salim. 607 00:47:49,901 --> 00:47:51,334 Salim. 608 00:48:05,016 --> 00:48:08,017 Come! You will come. You! 609 00:48:08,919 --> 00:48:10,386 You! 610 00:48:10,388 --> 00:48:12,154 Sit down! 611 00:48:12,156 --> 00:48:14,323 Come. 612 00:48:14,325 --> 00:48:16,659 Come. 613 00:48:19,062 --> 00:48:21,597 One more day. Do you hear me, mr Max? 614 00:48:23,901 --> 00:48:23,900 Yes. 615 00:48:28,673 --> 00:48:32,975 There are others here who would not be so kind. 616 00:48:34,077 --> 00:48:36,679 Do you know of my country, mr Max? 617 00:48:36,681 --> 00:48:43,085 My people are tortured and oppressed by the persians. 618 00:48:43,087 --> 00:48:48,357 Do you understand... what is at stake here for us? 619 00:48:49,359 --> 00:48:52,328 I'm trying to help you, Salim. 620 00:48:53,931 --> 00:48:58,301 Good. Because this is your last chance. 621 00:49:02,373 --> 00:49:06,309 After four days, as more deadlines pass, 622 00:49:06,311 --> 00:49:10,146 another hostage was released from the iranian embassy today. 623 00:49:10,148 --> 00:49:14,183 Tensions are easing as hope grows ever stronger 624 00:49:14,185 --> 00:49:15,985 for a peaceful solution. 625 00:49:15,987 --> 00:49:18,321 Do you think there could be a situation 626 00:49:18,323 --> 00:49:19,555 like the situation in Tehran, 627 00:49:19,557 --> 00:49:21,590 where the hostages are held for months? 628 00:49:21,592 --> 00:49:26,329 Well, that's all right, as far as we're concerned. 629 00:49:26,331 --> 00:49:28,030 We all have to agree to be gentlemen, 630 00:49:28,032 --> 00:49:32,134 but the sword of damocles is hanging over everybody's head. 631 00:49:32,136 --> 00:49:35,304 The hostages are in a terrible state now. 632 00:49:35,306 --> 00:49:39,508 But even they do not know what the terrorists are saying. 633 00:49:39,510 --> 00:49:42,545 What are they saying? 634 00:49:42,547 --> 00:49:47,416 They are preparing to kill all the hostages 635 00:49:47,418 --> 00:49:50,987 if they do not get what they want. 636 00:49:52,557 --> 00:49:55,424 Right, the boss has approval for the deliberate action plan 637 00:49:55,426 --> 00:49:57,626 to storm the embassy. 638 00:49:57,628 --> 00:50:00,997 When there's proof of murder, we're in. 639 00:50:12,476 --> 00:50:14,510 Stand by. Stand by. 640 00:50:14,512 --> 00:50:17,079 Go! Frame charge. 641 00:50:20,283 --> 00:50:22,785 Room clear. 642 00:50:23,687 --> 00:50:27,089 Clear. go. 643 00:50:27,091 --> 00:50:29,291 You two clear that room there. 644 00:50:29,293 --> 00:50:31,027 Where's Jerry? Jerry, man, watch the stairs. 645 00:50:31,029 --> 00:50:31,027 X-rays may escape down. There will be shooting, 646 00:50:31,029 --> 00:50:36,165 so watch your arse. Tak, basement's that way. 647 00:50:36,167 --> 00:50:41,037 Mink, you head upstairs. Take control, all right? 648 00:50:41,039 --> 00:50:44,173 We can evacuate the hostages from up there. 649 00:50:45,375 --> 00:50:48,044 Clear! any questions? 650 00:50:50,280 --> 00:50:55,084 If we do it 20 times faster, we just might save someone. 651 00:50:55,086 --> 00:50:56,786 Let's go again. 652 00:50:56,788 --> 00:50:59,155 Move it! 653 00:50:59,157 --> 00:51:00,656 Frame charge! 654 00:51:25,749 --> 00:51:27,416 This is a tricky one, rusty. 655 00:51:27,418 --> 00:51:31,120 Maggie owes us a few fucking pints, that's for sure. 656 00:51:31,122 --> 00:51:33,556 Hey, rusty, tell Maggie her gear's shit. 657 00:51:33,558 --> 00:51:36,725 Honestly, mate, i don't think she cares. 658 00:51:36,727 --> 00:51:39,395 No craftsman blames his tools, pal. 659 00:51:39,397 --> 00:51:41,630 Oh. 660 00:51:43,333 --> 00:51:44,533 Who the fuck's this? 661 00:51:44,535 --> 00:51:47,436 Caretaker. Knows the place inside out. 662 00:51:52,542 --> 00:51:55,211 Oh, it's all wrong. 663 00:51:55,213 --> 00:51:56,278 What do you mean it's all wrong? 664 00:51:56,280 --> 00:51:57,813 Here -- it does not open this way. 665 00:51:57,815 --> 00:51:59,281 What? 666 00:51:59,283 --> 00:52:03,185 And this -- the door is on the other side. 667 00:52:03,187 --> 00:52:06,388 Here, you will end up in a cupboard. 668 00:52:11,728 --> 00:52:11,727 Thank you. 669 00:52:11,729 --> 00:52:14,597 Let's get it changed, mate, quick as you can, please. Yeah? 670 00:52:14,599 --> 00:52:16,866 Yeah. 671 00:52:16,868 --> 00:52:19,435 Let's gear up. Let's go again. 672 00:52:19,437 --> 00:52:22,171 We'll rehearse it till we can do it in our fucking sleep. 673 00:52:22,173 --> 00:52:24,840 We need an ambassador there now! 674 00:52:24,842 --> 00:52:27,209 The arab league refuses point blank 675 00:52:27,211 --> 00:52:30,880 until there is the option of freedom for the terrorists. 676 00:52:30,882 --> 00:52:33,682 Can the prime minister be moved on this? 677 00:52:33,684 --> 00:52:35,184 I'll ask. 678 00:52:35,186 --> 00:52:37,720 The Iraqis are willing to help. 679 00:52:37,722 --> 00:52:39,922 I bet they are. 680 00:52:41,258 --> 00:52:44,426 Sami Mohammed Ali, Iraqi intelligence. 681 00:52:44,428 --> 00:52:46,729 Box 500 traced his movements to a boarding house 682 00:52:46,731 --> 00:52:48,597 in Earl's court. 683 00:52:56,374 --> 00:52:59,808 Sami probably smuggled the weapons in diplomatic bags. 684 00:52:59,810 --> 00:53:04,446 Left for Iraq one day prior to the attack. 685 00:53:04,448 --> 00:53:12,588 Gentlemen, we are plainly on our own. 686 00:53:50,227 --> 00:53:51,594 Hello. Salim? 687 00:53:51,596 --> 00:53:54,797 Well? 688 00:53:54,799 --> 00:53:59,635 Your demands will be read out in full tonight 689 00:53:59,637 --> 00:54:01,837 at 6 o'clock on the BBC. 690 00:54:01,839 --> 00:54:04,373 Do you promise this? 691 00:54:06,576 --> 00:54:09,478 I promise you. 692 00:54:09,480 --> 00:54:13,682 6 o'clock. If not, I will kill a hostage, 693 00:54:13,684 --> 00:54:16,452 then one every half hour. 694 00:54:41,678 --> 00:54:46,315 Why don't you eat something, Trevor? 695 00:54:46,317 --> 00:54:50,419 You're not still thinking of using it? The gun? 696 00:54:50,421 --> 00:54:53,522 I might have to, sim. 697 00:54:53,524 --> 00:54:56,458 Can't you feel it? 698 00:54:56,460 --> 00:54:59,828 Like animals to the slaughter. 699 00:54:59,830 --> 00:55:02,865 All we do is eat and sleep, 700 00:55:02,867 --> 00:55:06,869 but we know it's bad news in the end. 701 00:55:42,505 --> 00:55:45,641 Bravo three in position. 702 00:55:50,548 --> 00:55:53,515 Good evening. This is the BBC news at 6 o'clock. 703 00:55:53,517 --> 00:55:54,950 Police released a statement today 704 00:55:54,952 --> 00:55:57,519 saying that the terrorists in the iranian embassy 705 00:55:57,521 --> 00:56:00,956 had requested a plane to take them out of the country. 706 00:56:00,958 --> 00:56:02,691 As yet there's no word from the government 707 00:56:02,693 --> 00:56:05,561 as to whether this demand will be met. 708 00:56:05,563 --> 00:56:08,997 We'll have more on the siege later in the programme. 709 00:56:08,999 --> 00:56:11,433 But now for today's main news. 710 00:56:11,435 --> 00:56:15,003 Alex Higgins has been advised... 711 00:56:15,005 --> 00:56:18,674 Is that it? 712 00:56:18,676 --> 00:56:22,945 They're not reading it out. Stand by. 713 00:56:22,947 --> 00:56:26,014 They were meant to read it in full. 714 00:56:27,918 --> 00:56:30,152 Christ, they'll kill them. 715 00:56:50,707 --> 00:56:53,075 Hello. 716 00:56:54,411 --> 00:56:56,812 Mr Max? 717 00:57:06,589 --> 00:57:08,957 Mr Max? 718 00:57:10,193 --> 00:57:12,694 Yes, Salim, it's Max. 719 00:57:15,532 --> 00:57:19,001 Thank you for what you've done, mr Max. 720 00:57:26,142 --> 00:57:28,143 We are very happy. 721 00:57:28,145 --> 00:57:30,946 Very happy. 722 00:57:30,948 --> 00:57:33,882 Well, that's good to hear, Salim. 723 00:57:33,884 --> 00:57:39,955 They just read it out in full on the BBC world service. 724 00:57:41,124 --> 00:57:43,992 We will release two hostages. 725 00:57:43,994 --> 00:57:46,695 Two hostage... 726 00:58:03,981 --> 00:58:06,582 After five long days, 727 00:58:06,584 --> 00:58:09,485 a further two hostages have been released 728 00:58:09,487 --> 00:58:11,920 after the terrorists' demands were read out 729 00:58:11,922 --> 00:58:15,157 on the BBC world service. 730 00:58:15,159 --> 00:58:18,193 The statement of the group holding the hostages: 731 00:58:18,195 --> 00:58:20,729 'The reason for us to come to britain 732 00:58:20,731 --> 00:58:24,666 'to carry out this operation is because of the pressure 733 00:58:24,668 --> 00:58:27,736 'and oppression which is being practised 734 00:58:27,738 --> 00:58:31,673 'by the iranian government in arabistan 735 00:58:31,675 --> 00:58:35,811 'and to convey our voice to the outside world 736 00:58:35,813 --> 00:58:37,713 'through your country. 737 00:58:37,715 --> 00:58:42,951 'Once again, we apologise to the people and the government 738 00:58:42,953 --> 00:58:46,755 'for this inconvenience.' 739 00:58:54,264 --> 00:58:56,999 the terrorists want freedom from repression 740 00:58:57,001 --> 00:59:01,169 for the arab-speaking part of Iran called arabistan. 741 00:59:01,171 --> 00:59:04,106 There is now a growing sympathy for this oil-rich 742 00:59:04,108 --> 00:59:08,076 arab-speaking state ruled by the persian-speaking 743 00:59:08,078 --> 00:59:13,215 iranian majority. Syrian news reports repeated instances... 744 00:59:13,217 --> 00:59:17,019 Looks like we missed our chance, boys. 745 00:59:17,021 --> 00:59:19,688 What do you reckon? 746 00:59:21,257 --> 00:59:22,724 Hmm? 747 00:59:22,726 --> 00:59:25,661 What do you reckon? 748 00:59:28,031 --> 00:59:30,332 Nothing. 749 00:59:31,668 --> 00:59:33,669 Doesn't change a thing. 750 01:00:13,843 --> 01:00:14,910 Hmm? 751 01:00:25,321 --> 01:00:29,091 Radio Tehran reports that an assault is about to be made 752 01:00:29,093 --> 01:00:32,394 on the iranian embassy at princes gate. 753 01:00:32,396 --> 01:00:35,397 While officials deny any such action 754 01:00:35,399 --> 01:00:38,400 and insist negotiations are ongoing, 755 01:00:38,402 --> 01:00:41,036 the iranian government itself is calling 756 01:00:41,038 --> 01:00:43,839 for the use of force. 757 01:00:43,841 --> 01:00:45,173 You've got that wrong. 758 01:00:45,175 --> 01:00:48,176 Bet you anything you like they'll give up now. 759 01:00:48,178 --> 01:00:50,679 I hope you're right, Jimmy. 760 01:00:56,252 --> 01:01:00,689 You. Come with me. Now. 761 01:01:10,199 --> 01:01:14,202 You'll go blind the amount you stare at those boards. 762 01:01:15,438 --> 01:01:19,174 Just figuring out who not to shoot, mate. 763 01:01:29,118 --> 01:01:31,820 Mate, this guy -- 764 01:01:32,955 --> 01:01:35,323 faisal jaseem. 765 01:01:37,794 --> 01:01:40,862 Been in the army his whole life. 766 01:01:45,401 --> 01:01:47,135 I know this guy. You back this guy into a corner, 767 01:01:47,137 --> 01:01:50,338 he's going to fight his way out. 768 01:01:51,941 --> 01:01:54,276 Nothing to lose. 769 01:02:00,249 --> 01:02:03,051 I mean, it could be me, John. 770 01:02:08,491 --> 01:02:11,093 Apart from 'well educated'. 771 01:02:13,463 --> 01:02:17,132 Make sure you memorise all the faces, yeah? 772 01:02:41,191 --> 01:02:42,290 Hello? 773 01:02:42,292 --> 01:02:45,060 It's constable Trevor lock here. 774 01:02:45,062 --> 01:02:46,895 Trevor? 775 01:02:46,897 --> 01:02:48,230 What the hell is going on in there? 776 01:02:48,232 --> 01:02:51,233 They've got a hostage downstairs, sir. 777 01:02:51,235 --> 01:02:54,202 They've got him tied up down there. 778 01:02:54,204 --> 01:02:54,202 Unless they get what they want, 779 01:02:54,204 --> 01:02:57,139 they said they're gonna kill him. 780 01:02:57,141 --> 01:03:01,109 I really think they're gonna do it, sir. I really do. 781 01:03:06,115 --> 01:03:09,885 If we do not get what we want, we will kill him. Do you hear? 782 01:03:09,887 --> 01:03:13,121 I want a bus outside to take us to the airport now! 783 01:03:13,123 --> 01:03:15,190 Salim, calm down. 784 01:03:15,192 --> 01:03:18,193 Not 'calm down'! you have had long enough! 785 01:03:18,195 --> 01:03:20,295 Where are the ambassadors?! 786 01:03:20,297 --> 01:03:22,063 I told you, we're working on it. 787 01:03:22,065 --> 01:03:26,868 No more delay. You bring the bus here now! 788 01:04:54,423 --> 01:04:58,026 Shots fired in the embassy. Get set. 789 01:05:03,232 --> 01:05:05,433 Salim? 790 01:05:41,137 --> 01:05:42,938 Salim? 791 01:05:42,940 --> 01:05:44,339 Yes? 792 01:05:44,341 --> 01:05:48,610 Was that one of the hostages? 793 01:05:51,515 --> 01:05:55,650 You have 30 minutes to meet all of our demands 794 01:05:55,652 --> 01:05:58,153 or we will kill more. 795 01:05:59,622 --> 01:06:03,725 You can collect the body. 796 01:06:14,203 --> 01:06:16,705 You ready? yep. 797 01:06:16,707 --> 01:06:19,107 I'm thinking that we should call the negotiators, 798 01:06:19,109 --> 01:06:20,642 get him to keep the leader, Salim, on the phone 799 01:06:20,644 --> 01:06:20,642 when we assault. 800 01:06:20,644 --> 01:06:24,245 We should steal as much time for these boys as we can. 801 01:06:24,247 --> 01:06:25,613 Aye, I'll tell the boss. 802 01:06:25,615 --> 01:06:28,049 And rusty? hmm? 803 01:06:28,051 --> 01:06:32,354 Check behind the doors, mate. 804 01:06:59,749 --> 01:07:01,583 The prime minister has authorised 805 01:07:01,585 --> 01:07:05,620 the military takeover. 806 01:07:05,622 --> 01:07:10,025 Do we think this man was killed accidentally? 807 01:07:10,027 --> 01:07:13,461 No, we do not. 808 01:07:16,432 --> 01:07:20,301 Colonel? 809 01:07:20,303 --> 01:07:22,437 I would like the record to show you signed over control 810 01:07:22,439 --> 01:07:25,306 to the regiment. 811 01:07:44,660 --> 01:07:47,162 Maggie's government's hanging by their tits, 812 01:07:47,164 --> 01:07:49,097 and it's Lance corporal rusty firmin 813 01:07:49,099 --> 01:07:53,368 who's got a hold of them. 814 01:07:53,370 --> 01:07:57,138 Just don't shoot the fucking hostages, John. 815 01:08:00,644 --> 01:08:03,344 Are we on? yeah. 816 01:08:10,619 --> 01:08:12,854 I need a drink. 817 01:08:20,196 --> 01:08:23,631 The prime minster asks that there be no smokescreen 818 01:08:23,633 --> 01:08:30,271 to cover or block the assault from the television cameras. 819 01:08:32,708 --> 01:08:35,243 Colonel rose? 820 01:08:35,245 --> 01:08:37,479 She wants the world and the British people 821 01:08:37,481 --> 01:08:42,383 to see how this government deals with terrorism. 822 01:08:45,654 --> 01:08:47,455 All stations. 823 01:08:47,457 --> 01:08:50,758 This is sunray. 824 01:08:50,760 --> 01:08:55,497 I have control. I say again, I have control. 825 01:08:55,499 --> 01:08:57,432 Max. 826 01:08:57,434 --> 01:09:00,235 I had a call from whitehall. you gave the sas time to plan. 827 01:09:00,237 --> 01:09:03,138 They're very grateful. 828 01:09:03,140 --> 01:09:06,641 This is a request from their colonel. 829 01:09:06,643 --> 01:09:10,311 Keep Salim talking during the assault. 830 01:09:10,313 --> 01:09:15,483 If they haven't got their leader, it might help. 831 01:09:15,485 --> 01:09:18,386 What are you saying, sir? you want me to help kill them? 832 01:09:18,388 --> 01:09:19,521 Oh, no. 833 01:09:19,523 --> 01:09:22,357 I want you to save the hostages. 834 01:09:24,793 --> 01:09:27,462 What am I supposed to offer them? 835 01:09:27,464 --> 01:09:30,732 The world now, for all we care. 836 01:10:09,271 --> 01:10:11,906 I've got a nice shot of heads. 837 01:10:17,580 --> 01:10:20,381 Let's move. 838 01:10:49,712 --> 01:10:51,846 What is it? 839 01:10:51,848 --> 01:10:53,615 Salim, it's Max Vernon. 840 01:10:53,617 --> 01:10:56,684 What is it, mr Max? 841 01:10:56,686 --> 01:10:59,754 Do you have anything for me or do we have to kill another 842 01:10:59,756 --> 01:11:03,024 and another? 843 01:11:03,026 --> 01:11:06,294 I've been authorised to discuss buses with you 844 01:11:06,296 --> 01:11:08,997 and get you to Heathrow airport. 845 01:11:08,999 --> 01:11:12,533 The government has accepted your terms. 846 01:11:12,535 --> 01:11:15,737 The ambassadors are on their way. 847 01:11:15,739 --> 01:11:16,838 We are arranging buses now. 848 01:11:16,840 --> 01:11:19,807 You are lying. 849 01:11:27,283 --> 01:11:30,285 No more lies. 850 01:11:30,819 --> 01:11:32,787 No more lies. 851 01:11:38,294 --> 01:11:41,963 I'm not lying to you, Salim. 852 01:11:59,815 --> 01:12:05,320 One bus. Enough for all of us. 853 01:12:05,322 --> 01:12:07,955 One bus. All right. 854 01:12:11,393 --> 01:12:12,794 How is it? 855 01:12:12,796 --> 01:12:14,495 It's a lot better, I'll tell you that much. 856 01:12:14,497 --> 01:12:18,700 Look at this as an overview. that's great. 857 01:12:36,919 --> 01:12:39,987 Distraction charge is in. 858 01:12:48,031 --> 01:12:50,531 It must have curtains. 859 01:12:50,533 --> 01:12:52,767 Good. Yes. We can do that. 860 01:12:52,769 --> 01:12:58,740 And I want you to drive, mr Max. 861 01:12:58,742 --> 01:13:00,775 Mr Max. 862 01:13:00,777 --> 01:13:03,778 Here. Here, mr Max. 863 01:13:03,780 --> 01:13:10,084 Here. Here. 864 01:13:10,086 --> 01:13:13,454 Hello? 865 01:13:13,456 --> 01:13:14,822 Advance to wait. 866 01:13:14,824 --> 01:13:18,559 I say again -- all teams advance to wait. 867 01:13:28,003 --> 01:13:30,438 PC Trevor lock, sir. 868 01:13:30,440 --> 01:13:32,173 Trevor, put Salim back on immediately, please. 869 01:13:32,175 --> 01:13:36,711 Sir, we're all very concerned in here, sir. 870 01:13:36,713 --> 01:13:40,748 Please assure me there is not an assault about to happen. 871 01:13:44,186 --> 01:13:47,822 Argh! 872 01:13:47,824 --> 01:13:50,825 Shit. 873 01:13:50,827 --> 01:13:53,561 Oh shit. 874 01:13:55,063 --> 01:13:58,533 Bravo one, rear team in position. 875 01:13:58,535 --> 01:14:04,839 Trevor, I can assure you 100% we are not about to attack. 876 01:14:04,841 --> 01:14:08,709 We are genuinely arranging for their demands to be met. 877 01:14:08,711 --> 01:14:12,480 Frame charge going in. 878 01:14:12,482 --> 01:14:15,716 Just can't believe after all this, 879 01:14:15,718 --> 01:14:17,118 the promises you're making. 880 01:14:17,120 --> 01:14:20,154 Trevor, listen carefully to me. 881 01:14:20,156 --> 01:14:22,824 I have my instructions from the government. 882 01:14:22,826 --> 01:14:25,493 Those instructions are to keep the hostages alive. 883 01:14:25,495 --> 01:14:27,862 Do you understand? 884 01:14:27,864 --> 01:14:30,965 Yes, sir. good. 885 01:14:30,967 --> 01:14:34,469 Now put Salim back on, please. 886 01:14:39,975 --> 01:14:43,578 Put him down, boys. We're gonna let off the charge. 887 01:14:47,049 --> 01:14:49,951 Yes, mr Max? 888 01:14:49,953 --> 01:14:53,888 Salim, we need to know where you want to fly to. 889 01:14:53,890 --> 01:14:57,091 I can make arrangements immediately for the jet. 890 01:14:57,093 --> 01:15:03,598 It needs to be of a certain size, a certain fuel capacity. 891 01:15:10,939 --> 01:15:15,042 I heard something suspicious. 892 01:15:15,044 --> 01:15:16,077 There's nothing suspicious. 893 01:15:16,079 --> 01:15:18,880 There is a-- a suspicious sound. 894 01:15:18,882 --> 01:15:21,516 There's nothing, Salim. Talk to me. 895 01:15:21,518 --> 01:15:22,850 No, wait! I will come back. 896 01:15:22,852 --> 01:15:24,752 Salim, wait. 897 01:15:24,754 --> 01:15:26,087 Go! Go! Go! 898 01:15:41,570 --> 01:15:45,973 Keep filming. where the hell are you going? 899 01:15:45,975 --> 01:15:47,675 Bravo one, where is the frame charge 900 01:15:47,677 --> 01:15:49,911 on the ground floor? 901 01:15:49,913 --> 01:15:53,714 If we blow it, we're gonna fucking kill him! 902 01:15:53,716 --> 01:15:55,950 Are we live, bill? 903 01:15:55,952 --> 01:15:58,286 Cutting in... now! 904 01:15:58,288 --> 01:16:01,122 At the iranian embassy at princes gate, 905 01:16:01,124 --> 01:16:05,192 an explosion has sounded from the rear of the building 906 01:16:05,194 --> 01:16:10,631 as police and press nearby are being told to take cover. 907 01:16:12,936 --> 01:16:16,904 Now two black-clad men can be seen on the balcony. 908 01:16:16,906 --> 01:16:19,974 They are placing an object of some kind 909 01:16:19,976 --> 01:16:22,009 in front of the embassy window 910 01:16:22,011 --> 01:16:26,914 and climbing back over the balcony to their side. 911 01:16:32,655 --> 01:16:34,822 A second explosion has ripped through 912 01:16:34,824 --> 01:16:36,357 the front of the embassy. 913 01:16:40,029 --> 01:16:43,798 All right! Go on! 914 01:16:43,800 --> 01:16:46,934 Fucking cut him down! 915 01:16:46,936 --> 01:16:48,869 Bravo one, where is the frame charge 916 01:16:48,871 --> 01:16:49,904 on the ground floor? 917 01:16:49,906 --> 01:16:52,873 We're changing the fucking plan. 918 01:16:52,875 --> 01:16:52,873 What was that? 919 01:16:52,875 --> 01:16:55,276 If we set off the charge, it'll kill him. 920 01:16:55,278 --> 01:16:57,211 What the hell is going on? Rusty! 921 01:16:57,213 --> 01:16:58,312 Forget it, boss. 922 01:16:58,314 --> 01:17:00,147 He ain't talking to no one now. 923 01:17:00,149 --> 01:17:02,783 Cut the rope! 924 01:17:02,785 --> 01:17:05,152 Smash it in! 925 01:17:17,766 --> 01:17:20,134 Flash bang! 926 01:17:24,807 --> 01:17:26,841 I'm all right! I'm all right! 927 01:17:26,843 --> 01:17:29,143 Get in there! 928 01:17:29,145 --> 01:17:30,077 Clear! clear! 929 01:17:30,079 --> 01:17:32,747 Clear! clear! 930 01:17:34,116 --> 01:17:36,984 Smoke covers it, obscuring everything. 931 01:17:40,089 --> 01:17:42,323 Jesus Christ. 932 01:17:42,325 --> 01:17:52,033 On your fucking feet, sim! Out! Out! Now! 933 01:18:13,822 --> 01:18:16,323 Go in. 934 01:18:18,927 --> 01:18:20,928 Watch yourself, mink. 935 01:18:20,930 --> 01:18:22,830 Clear. Stairs clear. 936 01:18:22,832 --> 01:18:25,232 Come on, boys. Let's go. 937 01:18:57,834 --> 01:19:00,401 Locked door. 938 01:19:06,242 --> 01:19:07,808 Four female hostages. 939 01:19:07,810 --> 01:19:09,877 Four female hostages! 940 01:19:09,879 --> 01:19:11,946 We have four female hostages. 941 01:19:11,948 --> 01:19:14,415 Stairs are clear. Send them. Go. 942 01:19:17,820 --> 01:19:20,755 Door's jammed. 943 01:19:20,757 --> 01:19:22,857 Right! I'll go round! 944 01:19:46,148 --> 01:19:48,816 Clear. 945 01:20:00,863 --> 01:20:02,530 Basement -- clear. 946 01:20:16,411 --> 01:20:20,447 Fuck! 947 01:20:24,153 --> 01:20:26,353 Fuck! 948 01:20:35,030 --> 01:20:35,029 Go. Go. Go. 949 01:20:35,031 --> 01:20:39,533 Keep them moving, John. We need to clear this floor. 950 01:20:39,535 --> 01:20:41,502 Go! 951 01:20:53,081 --> 01:20:54,949 Go! Go! Go! Go! get up! Get up! 952 01:20:54,951 --> 01:20:57,918 Go! Go! come on! 953 01:20:57,920 --> 01:21:02,189 You all right, Trevor. you're all right. 954 01:21:21,878 --> 01:21:25,079 Hostage PC Trevor lock appears at a window. 955 01:21:25,081 --> 01:21:29,516 He's waving his police hat as identification. 956 01:21:29,518 --> 01:21:34,455 Police shout at him, and he draws back inside. 957 01:21:34,457 --> 01:21:39,460 Police dogs howl. A woman relative of one of the hostages 958 01:21:39,462 --> 01:21:42,463 can be heard screaming. 959 01:21:42,465 --> 01:21:43,998 Helicopters can be heard... 960 01:21:57,112 --> 01:21:58,145 Clear! 961 01:21:58,147 --> 01:21:58,646 Get them out! 962 01:21:58,648 --> 01:22:01,115 Move! Move! 963 01:22:01,117 --> 01:22:03,617 Move! Move! Move! 964 01:22:03,619 --> 01:22:07,154 Hurry up! Fucking hurry up! let's go! 965 01:22:07,156 --> 01:22:08,289 Send them down to me! 966 01:22:09,158 --> 01:22:12,059 Eyes forward! Move! Move! 967 01:22:12,061 --> 01:22:14,929 Keep moving! 968 01:22:18,333 --> 01:22:19,533 Get down! get down! 969 01:22:19,535 --> 01:22:20,567 Get down! 970 01:22:20,569 --> 01:22:22,469 Stay down! Stay down! 971 01:22:24,573 --> 01:22:26,473 Don't move! Don't move! 972 01:22:26,475 --> 01:22:28,075 Anybody! Anybody! 973 01:22:30,613 --> 01:22:32,646 We've got a room full of hostages. 974 01:22:32,648 --> 01:22:35,950 Stay down! Keep your fucking heads down! 975 01:22:35,952 --> 01:22:38,385 Ok, lads, let's bring them out right now, yeah? 976 01:22:38,387 --> 01:22:39,486 Ok. Get out. 977 01:22:39,488 --> 01:22:41,322 Stop moving! to the door! Let's go! 978 01:22:41,324 --> 01:22:44,024 Out! fuck! Get moving! 979 01:22:44,026 --> 01:22:45,059 Go on, move it! 980 01:22:45,061 --> 01:22:46,660 Move it! Fucking move! 981 01:22:46,662 --> 01:22:47,995 Go! 982 01:22:47,997 --> 01:22:49,630 Let's go! Let's go! Get up now! 983 01:22:49,632 --> 01:22:51,565 There are still two x-rays missing. 984 01:22:51,567 --> 01:22:54,168 Move! Move! 985 01:22:55,437 --> 01:22:59,373 Trevor! Get down, I said! Move! 986 01:22:59,375 --> 01:23:01,308 Go! Move! Move! Go! 987 01:23:01,310 --> 01:23:02,509 Come on! 988 01:23:02,511 --> 01:23:03,243 Move! 989 01:23:03,245 --> 01:23:06,246 Come on! Move! Go! 990 01:23:06,248 --> 01:23:07,548 Move! 991 01:23:23,164 --> 01:23:26,100 He's got a grenade! Stay there! 992 01:23:28,670 --> 01:23:30,537 The pin's in! 993 01:23:30,539 --> 01:23:33,107 All right! 994 01:23:33,109 --> 01:23:34,341 Let's bring them out! 995 01:23:34,343 --> 01:23:36,110 Let's bring them out right now! Come on! 996 01:23:36,112 --> 01:23:38,312 Stay down! Let's go! Let's go! move! 997 01:23:38,314 --> 01:23:41,348 Get out! Keep moving! Keep moving! Come on! 998 01:23:41,350 --> 01:23:45,686 Out! Out! Come on! 999 01:23:58,133 --> 01:24:01,502 That's an X-ray, boys. 1000 01:24:13,648 --> 01:24:15,449 The boys all made it. 1001 01:24:18,287 --> 01:24:19,586 They all made it, boss. 1002 01:24:19,588 --> 01:24:24,258 Only one hostage killed. 1003 01:24:24,260 --> 01:24:27,094 It's a miracle. 1004 01:24:44,079 --> 01:24:49,316 After six days and almost 11 hours exactly, 1005 01:24:49,318 --> 01:24:53,787 the siege at number 16 princes gate is over. 1006 01:25:51,646 --> 01:25:53,147 Did you see him come down those fucking stairs? 1007 01:25:53,149 --> 01:25:55,849 I fucking did, man. huh? 1008 01:25:55,851 --> 01:25:59,286 He was a cheeky bastard, wasn't he? 1009 01:26:08,730 --> 01:26:11,298 For the inquiry. 1010 01:26:29,751 --> 01:26:32,686 Oh, wait. Wait, wait. One sec. 1011 01:26:44,199 --> 01:26:46,466 Hello? 1012 01:26:47,402 --> 01:26:49,870 Max? 1013 01:26:49,872 --> 01:26:52,739 Is that you, love? 1014 01:26:54,943 --> 01:26:55,776 Yeah. 1015 01:26:57,713 --> 01:27:00,280 Thank god! 1016 01:27:00,282 --> 01:27:04,918 I just saw it now. are you hurt? 1017 01:27:06,788 --> 01:27:09,856 Max, please. 1018 01:27:09,858 --> 01:27:12,326 Will you say something? 1019 01:27:22,871 --> 01:27:25,939 I'm all right, love. I'm sorry. 1020 01:27:27,842 --> 01:27:32,546 Just didn't want you to worry. 1021 01:27:32,548 --> 01:27:35,349 You know, in case you heard anything on the news. 1022 01:27:58,506 --> 01:28:00,907 I regret that it proved necessary 1023 01:28:00,909 --> 01:28:03,577 to resort to the use of force. 1024 01:28:03,579 --> 01:28:09,416 But there was in the end no alternative. 1025 01:28:09,418 --> 01:28:12,452 I entirely agree with my honourable friend, 1026 01:28:12,454 --> 01:28:14,321 and if I might say one word, 1027 01:28:14,323 --> 01:28:17,758 it was, I believe, a brilliant operation... 1028 01:28:19,361 --> 01:28:22,029 ...carried out by special air services 1029 01:28:22,031 --> 01:28:24,564 with courage and confidence. 1030 01:28:24,566 --> 01:28:27,701 And I agree with my honourable friend that the performances 1031 01:28:27,703 --> 01:28:30,871 of those of police and the sas... 1032 01:30:15,643 --> 01:30:18,011 Movie re-encoded by VYTO for P2PDL.com Check out our latest releases 1st at P2PDL.com 1033 01:30:31,183 --> 01:33:24,751 Movie re-encoded by VYTO for P2PDL.com Check out our latest releases 1st at P2PDL.com