1 00:03:49,000 --> 00:03:51,200 My God! My phone just does not work out here. 2 00:03:51,300 --> 00:03:53,500 Oh, my God! How are we ever gonna live? 3 00:03:55,800 --> 00:03:58,500 Uh! Thanks. 4 00:03:58,700 --> 00:04:00,500 There's a counsellor. Oh, excuse me. 5 00:04:00,600 --> 00:04:02,400 Um, can you tell me where the Navajo bunk is? 6 00:04:02,600 --> 00:04:04,700 - It's right over there. - Thanks. 7 00:04:08,400 --> 00:04:11,400 Now, girls, let's find our duffles as quickly as we can. 8 00:04:11,600 --> 00:04:13,500 We have a big first day ahead of us. 9 00:04:13,700 --> 00:04:16,100 I'm going to turn the bullhorn over now to my daughter, 10 00:04:16,200 --> 00:04:18,700 and right-hand man, Marva, Jr. 11 00:04:18,900 --> 00:04:22,900 Marva, bunk assignments, if you please. 12 00:04:23,000 --> 00:04:25,700 All right, ladies, here we go. Listen up. 13 00:04:29,300 --> 00:04:32,200 Wait a minute. I thought this was a boy's camp. 14 00:04:39,500 --> 00:04:41,700 Okay, found my duffle. 15 00:04:46,500 --> 00:04:50,300 Now the question is... how do I get it out? 16 00:04:52,400 --> 00:04:55,500 Okay, I can do it. Okay... no, I can't. 17 00:04:55,700 --> 00:04:57,900 - You must be new. - How could you tell? 18 00:04:58,100 --> 00:05:00,200 - You didn't know how to grab your duffle... 19 00:05:00,300 --> 00:05:02,600 before the aides tossed it into the heap. 20 00:05:02,700 --> 00:05:04,500 - I would say you need some serious help. - Thanks. 21 00:05:04,700 --> 00:05:06,600 It's the big, yellow one. 22 00:05:08,500 --> 00:05:10,800 Whoa! Now, that's my kinda woman. 23 00:05:10,900 --> 00:05:13,100 - Yo, tie-dye girl! - Hmm? 24 00:05:13,300 --> 00:05:15,700 Could you give me an hand with my duffle? It's the yellow one, 25 00:05:15,800 --> 00:05:17,600 - buried way in there. - Sure. 26 00:05:18,700 --> 00:05:20,400 Oh, that? No problem. 27 00:05:21,800 --> 00:05:23,800 Hey, you're from California? 28 00:05:24,000 --> 00:05:27,300 Do you, like, live in Hollywood? Do you, like, live next door to a movie star? 29 00:05:27,500 --> 00:05:29,300 What are you two, Lucy and Ethel? 30 00:05:29,500 --> 00:05:31,500 I've never even been to Hollywood. 31 00:05:31,600 --> 00:05:34,700 I live in Napa. That's northern California. And I live next door to a vineyard. 32 00:05:34,800 --> 00:05:36,600 - A what-yard? - A vineyard. 33 00:05:36,700 --> 00:05:38,900 It's where you grow grapes to make wine. 34 00:05:39,100 --> 00:05:41,900 That's what we do. Me and my dad, we own a vineyard. 35 00:05:42,000 --> 00:05:44,500 - Parker, Hallie! - Right here. 36 00:05:44,700 --> 00:05:46,700 - Arapaho. - Same as me. That's where I am. 37 00:05:46,900 --> 00:05:51,000 - Yes! Come on, you guys. 38 00:05:51,100 --> 00:05:54,700 So, ah, either of you, by any chance, know how to play poker? 39 00:05:54,800 --> 00:05:56,900 - No. - Never played it before. 40 00:05:57,100 --> 00:05:59,400 No? Gee, what a shame. 41 00:05:59,500 --> 00:06:02,600 So, ah, how much cash did you guys bring with you this summer? 42 00:06:02,800 --> 00:06:05,100 - How much? - A lot. 43 00:06:05,300 --> 00:06:09,500 - Whoa! Who is in there? 44 00:06:09,700 --> 00:06:11,500 Come on. Let's go. 45 00:06:21,600 --> 00:06:23,800 Well, here we are. 46 00:06:23,900 --> 00:06:27,000 Camp Walden for Girls. 47 00:06:27,200 --> 00:06:29,500 We travelled all the way from London for this? 48 00:06:29,600 --> 00:06:32,600 Well, it's rather picturesque. Don't you think? 49 00:06:32,800 --> 00:06:34,500 - Eh, um... 50 00:06:34,700 --> 00:06:36,800 Not exactly the term I think I would have used. 51 00:06:37,000 --> 00:06:39,700 - All right. Shall we review your mother's list? - Mm-hmm. 52 00:06:39,900 --> 00:06:42,700 - Now, let's see. Vitamins? - Check. 53 00:06:42,800 --> 00:06:44,600 - Minerals? - Check. 54 00:06:44,800 --> 00:06:48,100 - List of daily fruits and vegetables. - Check. Check. 55 00:06:48,300 --> 00:06:50,300 Check for fruits, check for vegetables. Go on. 56 00:06:50,500 --> 00:06:53,400 Sun block, lip balm, insect repellant, 57 00:06:53,600 --> 00:06:57,100 stationery, stamps, photograph of your mother, grandfather... 58 00:06:57,300 --> 00:06:59,400 and, of course, your trusty butler, me. 59 00:06:59,600 --> 00:07:02,000 - Got it all, I think. - Oh, and, um... 60 00:07:02,200 --> 00:07:04,200 Here's a little something from your grandfather. 61 00:07:04,300 --> 00:07:06,400 A spanking-new deck of cards. 62 00:07:06,600 --> 00:07:10,700 Maybe you'll actually find somebody on this continent who can whip your tush at poker. 63 00:07:10,900 --> 00:07:12,600 Well, I doubt it. But, thanks. 64 00:07:12,800 --> 00:07:14,600 And thanks for bringing me here, Martin. 65 00:07:19,700 --> 00:07:22,500 Now, you remember, if you change your mind... 66 00:07:22,600 --> 00:07:26,200 and want me to come here and collect you at the end of camp, I'm only a phone call away. 67 00:07:26,300 --> 00:07:28,700 Thanks, but I'll be fine. 68 00:07:28,800 --> 00:07:31,800 Really. See you in eight weeks, Marty ol' pal. 69 00:07:31,900 --> 00:07:35,400 Missing you already, queen of my heart. 70 00:07:50,500 --> 00:07:53,400 - Have fun, old bean. - I will. 71 00:07:58,000 --> 00:08:01,700 - Toodle-oo. - Toodle-oo. 72 00:08:01,800 --> 00:08:04,600 - Airport, please. 73 00:08:19,600 --> 00:08:21,400 - Okay, hurry up. 74 00:08:28,600 --> 00:08:31,000 She brought a date. 75 00:08:31,200 --> 00:08:33,000 She didn't. 76 00:08:33,200 --> 00:08:36,200 Mom! Mom! Are you there? Pick up! Mom! 77 00:08:36,300 --> 00:08:39,200 Whoa! Whoa! Whoa! Slow down. Thank you. 78 00:08:39,400 --> 00:08:42,800 - Have some too, okay? 79 00:08:42,900 --> 00:08:46,000 - It's something. - It smells good. 80 00:08:46,100 --> 00:08:48,500 - I'll save ya a seat, Annie. - Okay, thanks. 81 00:08:51,500 --> 00:08:55,700 Excuse me, girls. I've just got to have a scoop of these gorgeous strawberries. 82 00:08:55,900 --> 00:08:58,700 - Would you care for some, dear? - Oh, no thanks. Can't. I'm... I'm allergic. 83 00:08:58,900 --> 00:09:01,300 Oh, that's too bad. How 'bout you, dear? Strawberries? 84 00:09:01,500 --> 00:09:04,500 Oh, sorry, wish I could, but I can't. I'm-I'm allergic. 85 00:09:04,700 --> 00:09:06,400 Yes, allergic. 86 00:09:06,600 --> 00:09:09,500 You just... told me that. How did you get over there? 87 00:09:09,600 --> 00:09:13,600 Oh, well. First day of camp. You'll have to excuse the old girl. 88 00:09:13,700 --> 00:09:17,500 At least I'm not putting salt in the sugar shakers. 89 00:09:17,700 --> 00:09:22,700 Ah, well, I mean, you know. Sugar in the salt shak... 90 00:09:22,800 --> 00:09:24,600 Now where did she go? 91 00:09:36,200 --> 00:09:38,300 Touche. 92 00:09:38,500 --> 00:09:40,300 Good job. 93 00:09:40,400 --> 00:09:42,600 All right! Excellent, kid. 94 00:09:42,700 --> 00:09:45,400 The winner, and still undefeated champ from Napa, California, 95 00:09:45,600 --> 00:09:49,500 - Miss Hallie Parker. - Yeah, Hallie. 96 00:09:49,600 --> 00:09:51,400 Do we have any challengers? 97 00:09:54,100 --> 00:09:56,500 Oh, come on. Ladies, let's not be damsels in distress here. 98 00:09:56,600 --> 00:09:58,500 I'll take a whack at it. 99 00:09:58,600 --> 00:10:03,800 Okay. We've got ourselves a chal-len-ger. Suit up. 100 00:10:04,000 --> 00:10:06,400 Cool. Ooh, thanks. 101 00:10:13,500 --> 00:10:15,400 Here I go. 102 00:10:16,900 --> 00:10:19,100 - Thanks. - You're welcome. 103 00:10:19,300 --> 00:10:21,900 Go, Annie. Whoa! 104 00:10:22,000 --> 00:10:24,900 Fencers ready? 105 00:10:25,100 --> 00:10:28,100 - Ready. - All set. 106 00:10:28,200 --> 00:10:31,100 En garde! Fence! 107 00:10:35,900 --> 00:10:38,500 - Oops. - Ah! 108 00:10:55,300 --> 00:10:57,200 Touche! 109 00:10:58,900 --> 00:11:01,100 - Nice catch. - Thanks. 110 00:11:08,400 --> 00:11:12,200 Touche! 111 00:11:12,400 --> 00:11:16,600 - Sorry, let me help you. - No, let me help you! 112 00:11:16,600 --> 00:11:18,400 - What'd ya do that for? - Me? You pushed me in. 113 00:11:18,600 --> 00:11:21,400 - I did not. 114 00:11:21,500 --> 00:11:24,200 Okay, that was quite a show. 115 00:11:24,400 --> 00:11:28,000 All right. I think we've got ourselves a new camp champ from London, England, 116 00:11:28,200 --> 00:11:31,400 Miss Annie James. 117 00:11:31,600 --> 00:11:34,400 All right, girls. Shake hands. 118 00:11:34,600 --> 00:11:36,300 Come on, girls. 119 00:11:59,800 --> 00:12:01,700 Oh, my! 120 00:12:03,300 --> 00:12:05,000 Why's everyone staring? 121 00:12:05,200 --> 00:12:07,600 - Don't you see it? - See what? 122 00:12:07,800 --> 00:12:11,500 - The resemblance between us. - Resemblance? Between you and me? 123 00:12:12,900 --> 00:12:14,700 Let me see. Turn sideways. 124 00:12:17,200 --> 00:12:19,000 Now the other way. 125 00:12:21,200 --> 00:12:25,000 Well, your eyes are much closer together than mine. 126 00:12:25,100 --> 00:12:27,100 Your ears, well, don't worry, you'll grow into them. 127 00:12:27,300 --> 00:12:31,200 Your teeth are a little crooked. 128 00:12:31,400 --> 00:12:33,700 Ah! And that nose! Well, don't worry, dear, those things can be fixed. 129 00:12:35,100 --> 00:12:39,400 - Want me to deck her for ya? - Hold on. I'm not quite finished yet. 130 00:12:39,600 --> 00:12:41,700 You wanna know the real difference between us? 131 00:12:41,800 --> 00:12:45,700 Let me see. I know how to fence and you don't? 132 00:12:45,900 --> 00:12:48,800 Or, I have class and you don't. Take your pick. 133 00:12:49,000 --> 00:12:53,100 - Why, I oughta... - Ladies, it's time to break up this little lovefest. 134 00:12:53,200 --> 00:12:57,400 Annie, Hallie. I mean, Hallie, Annie. 135 00:12:57,600 --> 00:12:59,600 L-l-I mean... Whoa! 136 00:13:07,100 --> 00:13:11,300 Sorry, ladies. Two pair. Read 'em and weep. 137 00:13:11,400 --> 00:13:13,600 Aah! I'm out. 138 00:13:13,700 --> 00:13:16,900 - So that's it? No more takers? - I have nothing left. 139 00:13:17,100 --> 00:13:19,500 I'll take a whack at it. 140 00:13:31,500 --> 00:13:33,200 Take a seat, Parker. 141 00:13:37,600 --> 00:13:39,300 Deal me in. 142 00:14:06,700 --> 00:14:09,800 Tell you what I'm gonna do. I'll make you a little deal. 143 00:14:09,900 --> 00:14:13,200 Loser jumps into the lake after the game. 144 00:14:13,400 --> 00:14:16,900 - Excellent. - Butt naked. 145 00:14:17,100 --> 00:14:22,500 Even more excellent. Start unzipping, Parker. 146 00:14:22,700 --> 00:14:25,500 Straight. In diamonds. 147 00:14:25,700 --> 00:14:28,400 You're good, James. 148 00:14:28,600 --> 00:14:31,200 But, you're just not good enough. 149 00:14:32,500 --> 00:14:35,900 In your honour, a royal flush. 150 00:14:38,000 --> 00:14:40,500 - Love the birthday suit. - Lookir good. 151 00:14:40,700 --> 00:14:42,400 Oww, baby! 152 00:14:57,100 --> 00:14:58,800 Grab her clothes. 153 00:15:05,800 --> 00:15:08,300 Oh, right. Fine. 154 00:15:08,400 --> 00:15:13,600 If that's the way you want it, then let the games begin. 155 00:15:13,700 --> 00:15:19,100 I swear I heard your evil clone sneaking all the way up toward the mess hall this morning. 156 00:15:19,300 --> 00:15:23,300 I am so tired. I'm going back into bed and sleeping till lunch. 157 00:15:26,000 --> 00:15:28,300 That does not seem like a possibility, babe. 158 00:15:28,500 --> 00:15:31,300 - Why not? - That's why not. 159 00:15:34,400 --> 00:15:36,400 No... way. 160 00:15:47,400 --> 00:15:50,000 - Be quiet. - Oh, I hope they're sleeping. 161 00:15:52,300 --> 00:15:54,500 The coast is clear. Okay, let's go in. 162 00:15:57,200 --> 00:15:59,900 - Payback time. - Don't wake her. 163 00:16:01,500 --> 00:16:04,500 - Careful. 164 00:16:14,800 --> 00:16:18,500 Got milk? 165 00:17:01,800 --> 00:17:04,600 Oh, my God. 166 00:17:16,900 --> 00:17:19,200 She didn't get me. 167 00:17:27,600 --> 00:17:31,800 Ah! That girl is without a doubt... 168 00:17:32,000 --> 00:17:35,300 the lowest, most awful creature that ever walked the planet! 169 00:17:35,500 --> 00:17:37,600 Thank you. Thank you very much. 170 00:17:40,600 --> 00:17:43,300 - Morning, girls. - Morning, Marvas. 171 00:17:43,400 --> 00:17:46,000 Marvas! 172 00:17:46,200 --> 00:17:48,600 Surprise inspection. 173 00:17:48,800 --> 00:17:50,800 Attention! 174 00:17:56,500 --> 00:17:58,700 No, no, Marva. Do not go in there. 175 00:17:58,800 --> 00:18:03,400 One of the girls got sick last night, and it is a big, big mess. 176 00:18:03,500 --> 00:18:06,400 Save yourself the aggravation. It's really disgusting. 177 00:18:06,600 --> 00:18:09,800 Oh, well, if someone's sick, dear, then I must go in. 178 00:18:12,900 --> 00:18:16,000 - Move aside, dear. - No, no, really. I insist. 179 00:18:16,200 --> 00:18:19,300 I can't let you go in there. She's highly contagious. 180 00:18:19,400 --> 00:18:21,600 Honest. 181 00:18:21,800 --> 00:18:24,200 Actually, we're all quite fine in here, 182 00:18:24,400 --> 00:18:28,300 unless Hallie Parker knows something we don't know. 183 00:18:28,400 --> 00:18:32,400 Really. I insist. Open the door and come see for yourself, ma'am. 184 00:18:32,600 --> 00:18:34,800 Stand aside, Hallie. 185 00:18:43,400 --> 00:18:45,700 Mommy! 186 00:18:51,000 --> 00:18:53,200 No! No! 187 00:18:53,300 --> 00:18:56,100 No! 188 00:19:02,500 --> 00:19:07,200 - I told you it was a mess in here. - She should know. She did it! 189 00:19:07,400 --> 00:19:09,200 You! And you! 190 00:19:10,400 --> 00:19:12,900 Pack your bags! 191 00:19:34,100 --> 00:19:36,900 Okay, girls. The rest of you... 192 00:19:37,100 --> 00:19:39,300 back to your activities. 193 00:19:41,300 --> 00:19:45,700 You two... the isolation cabin. 194 00:20:52,100 --> 00:20:54,500 Oh, gosh, it's stuck. 195 00:21:00,700 --> 00:21:03,800 - Thanks. - You're welcome. 196 00:21:05,100 --> 00:21:09,000 Ah! Oh, man! 197 00:21:18,600 --> 00:21:23,400 - Oh, here's your... - Cuppy. 198 00:21:26,900 --> 00:21:29,000 Any of your pictures ruined? 199 00:21:29,200 --> 00:21:32,800 - Only the beautiful Leo DiCaprio. - Who? 200 00:21:33,000 --> 00:21:35,800 You've never heard of Leonardo DiCaprio? 201 00:21:36,000 --> 00:21:37,800 How far away is London anyway? 202 00:21:37,900 --> 00:21:40,100 Well, from here it's 3,000 miles, 203 00:21:40,200 --> 00:21:43,200 but sometimes it seems much further. 204 00:21:43,400 --> 00:21:48,200 - How far away is your home? - Oh, California is way at the other end of the country. 205 00:21:48,400 --> 00:21:51,400 Actually, here's a picture of my house. 206 00:21:51,600 --> 00:21:55,000 - Wow! It's beautiful. - Yeah. 207 00:21:55,200 --> 00:21:57,900 We built it when I was little. We've got this incredible porch... 208 00:21:58,100 --> 00:22:00,000 that looks over the entire vineyard. 209 00:22:00,200 --> 00:22:02,600 - And then... - Who... Who's that? 210 00:22:02,800 --> 00:22:05,000 Oh, that's my dad. He didn't know I was taking the picture then... 211 00:22:05,100 --> 00:22:06,900 or else he would have turned around. 212 00:22:07,000 --> 00:22:10,600 He's kinda like my best friend. We do everything together. 213 00:22:14,300 --> 00:22:18,500 - What's the matter? - Oh, it's chilly in here, that's all. 214 00:22:24,400 --> 00:22:27,100 - Want one? - Oh, sure, I love Oreos. 215 00:22:27,300 --> 00:22:30,400 At home I eat them with... I eat them with peanut butter. 216 00:22:30,600 --> 00:22:34,800 You do? That is so weird. So do I. 217 00:22:35,000 --> 00:22:38,200 You're kidding. Most people find that totally disgusting. 218 00:22:38,400 --> 00:22:40,200 I know. I don't get it. 219 00:22:40,400 --> 00:22:42,500 Me either. 220 00:22:45,900 --> 00:22:47,700 What's your dad like? 221 00:22:47,800 --> 00:22:49,800 I mean, is he the kind of father you can talk to, 222 00:22:50,000 --> 00:22:52,600 or is he one of those workaholic types who says, "I'll talk to ya later, honey," 223 00:22:52,700 --> 00:22:54,500 but, you know, never really does? 224 00:22:54,600 --> 00:22:57,500 - I hate that. - I don't have a father, actually. 225 00:22:57,600 --> 00:23:00,200 I mean, I had one once, I suppose. 226 00:23:00,400 --> 00:23:02,900 But my parents divorced years ago. 227 00:23:03,000 --> 00:23:05,100 My mother never even mentions him. 228 00:23:05,300 --> 00:23:08,100 It's like he evaporated into thin air or something. 229 00:23:08,200 --> 00:23:11,000 It's scary the way nobody stays together any more. 230 00:23:11,200 --> 00:23:14,000 - Tell me about it. - How old are you? 231 00:23:14,200 --> 00:23:17,200 - I'll be 12 on October 11. 232 00:23:17,400 --> 00:23:20,500 - So will I. - Your birthday's on October 11? 233 00:23:20,600 --> 00:23:22,700 - Yeah. - How weird is that? 234 00:23:22,800 --> 00:23:25,300 Extremely. 235 00:23:25,400 --> 00:23:27,500 Oh, hey. It stopped raining. 236 00:23:27,600 --> 00:23:31,000 You wanna go get a Popsicle or something? 237 00:23:37,900 --> 00:23:41,500 - What's the matter? - Hallie, what's your mother like? 238 00:23:41,700 --> 00:23:46,600 I never met her. She and my dad split up when I was a baby, maybe even before. 239 00:23:46,800 --> 00:23:49,500 I'm not sure. He doesn't like to talk about her. 240 00:23:49,700 --> 00:23:52,100 But I know she was really, really beautiful. 241 00:23:52,300 --> 00:23:54,600 How do you know that? 242 00:23:54,700 --> 00:23:58,600 Well, because my dad had this old picture of her hidden in his sock drawer, 243 00:23:58,800 --> 00:24:02,500 and he caught me looking at it, like, all the time, so he gave it to me to keep. 244 00:24:02,600 --> 00:24:06,200 Look, I'm-I'm really thirsty. Sure you don't want to go to the mess hall and get a lemonade? 245 00:24:06,400 --> 00:24:09,700 Will you stop thinking about your stomach at a time like this? 246 00:24:09,800 --> 00:24:12,400 - At a time like what? - Don't you realize what's happening? 247 00:24:14,100 --> 00:24:16,100 I mean, think about it. 248 00:24:16,300 --> 00:24:18,100 I only have a mother, 249 00:24:18,200 --> 00:24:20,200 and you only have a father. 250 00:24:20,300 --> 00:24:22,100 You've never seen your mom, 251 00:24:22,300 --> 00:24:24,300 and I've never seen my dad. 252 00:24:24,500 --> 00:24:26,700 You have one old picture of your mom, 253 00:24:26,900 --> 00:24:29,200 and I have one old picture of my dad. 254 00:24:29,300 --> 00:24:31,700 But at least yours is probably a whole picture. 255 00:24:31,900 --> 00:24:33,700 Mine is a pathetic little thing, 256 00:24:33,900 --> 00:24:36,000 all crinkled and ripped right down the middle and... 257 00:24:36,200 --> 00:24:39,700 What are you rummaging in your trunk for? 258 00:24:39,900 --> 00:24:42,000 This. 259 00:24:42,100 --> 00:24:43,900 It's a picture of my mom, 260 00:24:44,100 --> 00:24:45,800 and it's ripped too. 261 00:24:46,000 --> 00:24:48,200 Right down the middle? 262 00:24:48,400 --> 00:24:50,500 Right down the middle. 263 00:25:06,900 --> 00:25:10,100 This is so... freaky. 264 00:25:11,600 --> 00:25:13,400 Okay. 265 00:25:13,500 --> 00:25:16,600 On the count of three, we'll show them to each other, okay? 266 00:25:16,700 --> 00:25:18,900 Okay. 267 00:25:19,000 --> 00:25:21,000 One. 268 00:25:21,200 --> 00:25:23,500 Two. 269 00:25:23,700 --> 00:25:25,500 - Three. - Three. 270 00:25:32,000 --> 00:25:35,300 - That's my dad. - That's my mom. 271 00:25:37,400 --> 00:25:39,100 That's the lunch bell. 272 00:25:39,300 --> 00:25:42,400 I'm not so hungry any more. 273 00:25:43,600 --> 00:25:46,100 So if... if your mom... 274 00:25:46,300 --> 00:25:48,400 is my mom... 275 00:25:48,600 --> 00:25:51,200 and my dad is your dad... 276 00:25:51,300 --> 00:25:55,000 and we're both born on October 11... 277 00:25:55,200 --> 00:25:56,900 then you and I are like... 278 00:25:57,100 --> 00:25:58,900 like sisters. 279 00:25:59,100 --> 00:26:00,800 Sisters? 280 00:26:00,900 --> 00:26:03,600 Hallie, we're like twins. 281 00:26:12,000 --> 00:26:14,300 I just don't know what to say. 282 00:26:14,500 --> 00:26:16,200 What's that you're holding? 283 00:26:16,400 --> 00:26:19,000 My locket. I got it when I was born. 284 00:26:19,100 --> 00:26:21,100 It has an "H" on it. 285 00:26:21,300 --> 00:26:24,200 [Chuckles] I got mine when I was born, too, 286 00:26:24,400 --> 00:26:28,000 except mine has an "A" on it. 287 00:26:28,100 --> 00:26:31,000 Ooh, now I've got goose bumps. 288 00:26:31,200 --> 00:26:33,600 My God, so I'm not an only child. 289 00:26:33,800 --> 00:26:36,700 I'm a twin. I'm a twin... there's two of me. 290 00:26:36,800 --> 00:26:38,600 I mean, two of us. 291 00:26:38,800 --> 00:26:40,700 - This is like... - Mind boggling. 292 00:26:40,800 --> 00:26:43,200 - Totally. - Completely. 293 00:26:43,400 --> 00:26:46,500 - Oh, my God. - Oh, my God. 294 00:26:51,600 --> 00:26:54,400 Tell me, what's Mom like? 295 00:26:54,500 --> 00:26:58,200 Well, she designs wedding gowns. 296 00:26:58,400 --> 00:27:00,800 Really? 297 00:27:00,900 --> 00:27:03,200 She's becoming quite famous, actually. 298 00:27:03,300 --> 00:27:06,300 A princess in Greece just bought one of her gowns. 299 00:27:06,500 --> 00:27:08,200 Wow. 300 00:27:08,400 --> 00:27:11,000 Y-You know what's interesting? 301 00:27:11,200 --> 00:27:14,400 Neither one of our parents ever got married again. 302 00:27:14,500 --> 00:27:16,600 Has Dad ever been close to getting remarried? 303 00:27:16,800 --> 00:27:21,200 Never. He always says I'm the only girl in his life. 304 00:27:21,400 --> 00:27:23,300 Yeah, Mom's never come close either. 305 00:27:30,400 --> 00:27:33,100 I have a brilliant, beyond brilliant idea. 306 00:27:33,200 --> 00:27:35,600 I'm serious. I am a total genius. 307 00:27:35,700 --> 00:27:37,900 You want to know what Dad is like, right? 308 00:27:38,100 --> 00:27:39,800 Right. 309 00:27:40,000 --> 00:27:41,900 And I'm dying to know Mom. 310 00:27:42,100 --> 00:27:44,400 So what I'm thinking is... Don't freak out, okay? 311 00:27:44,500 --> 00:27:47,100 I think we should switch places. 312 00:27:47,300 --> 00:27:50,000 When camp's over I'll go back to London as you, 313 00:27:50,200 --> 00:27:52,100 and you go back to California as me. 314 00:27:52,200 --> 00:27:56,400 - What? - Annie, we can pull it off. We're twins, aren't we? 315 00:27:56,600 --> 00:27:59,700 Hallie, we're totally and completely 100% different. 316 00:27:59,800 --> 00:28:02,200 So, what's the problem? I'll teach you to be me... 317 00:28:02,400 --> 00:28:04,400 and you teach me to be you. 318 00:28:04,500 --> 00:28:06,300 Look, I can do you already. 319 00:28:06,400 --> 00:28:09,200 Yes, you want to know the difference between us? 320 00:28:09,400 --> 00:28:11,300 I have class and you don't. 321 00:28:11,500 --> 00:28:16,000 Come on, Ann. I got to meet my ma. 322 00:28:16,200 --> 00:28:19,200 The truth is, you know, if we switch, 323 00:28:19,400 --> 00:28:22,800 sooner or later they'll have to unswitch us. 324 00:28:23,000 --> 00:28:24,800 And when they do, they'll have to meet again, 325 00:28:24,900 --> 00:28:28,200 - face to face. - After all these years. 326 00:28:28,300 --> 00:28:32,600 Thank you. I told you I'm brilliant. 327 00:28:32,700 --> 00:28:35,700 Okay. 'Tis grandfather. 328 00:28:35,800 --> 00:28:38,900 - He's so cute. What do we call him? - Grandfather. 329 00:28:39,100 --> 00:28:41,300 Why didn't I think of that? 330 00:28:41,500 --> 00:28:43,500 This is Martin, he's our butler. 331 00:28:43,600 --> 00:28:46,000 - We have a butler? - Mm-hmm. 332 00:28:46,200 --> 00:28:49,300 Okay. Living-room's first. Then over here is the dining room. 333 00:28:49,400 --> 00:28:51,400 But we never eat in there except for Thanksgiving... 334 00:28:51,500 --> 00:28:53,900 and Christmas and, of course, October 11. 335 00:29:14,400 --> 00:29:17,500 Okay. L-I'm ready. 336 00:29:38,500 --> 00:29:41,200 - Don't shut your eyes! - Oh. Okay. Right. 337 00:29:41,300 --> 00:29:43,500 Sorry. Just got a little nervous. 338 00:29:43,600 --> 00:29:46,200 You're nervous? An 11-year-old is cutting my hair. 339 00:29:46,300 --> 00:29:48,100 Hey, you sounded just like me. 340 00:29:48,300 --> 00:29:52,000 Well, I'm supposed to, aren't I? Go on, just do it. 341 00:29:56,200 --> 00:29:58,000 Don't panic. You look great. 342 00:30:08,200 --> 00:30:09,900 Looking good. 343 00:30:13,500 --> 00:30:17,500 This is so... scary. 344 00:30:17,700 --> 00:30:20,500 Honey, you never looked better. 345 00:30:20,700 --> 00:30:24,900 Oh, my God! 346 00:30:25,000 --> 00:30:26,800 What? 347 00:30:26,900 --> 00:30:28,700 I have pierced ears. 348 00:30:28,900 --> 00:30:31,200 No. No, no and no. 349 00:30:31,400 --> 00:30:33,100 Not happening. Sorry, wrong number. 350 00:30:33,300 --> 00:30:35,400 I won't. I refuse. 351 00:30:35,500 --> 00:30:37,300 Then cutting your hair was a total waste, 352 00:30:37,500 --> 00:30:39,200 'cause, I mean, there's no way I can go to camp... 353 00:30:39,400 --> 00:30:41,100 with pierced ears and come home without 'em. 354 00:30:41,300 --> 00:30:43,300 I mean, come on. Get real. 355 00:30:58,400 --> 00:31:00,200 Needle sterilized. 356 00:31:00,300 --> 00:31:02,400 Y-You... You sure you know what you're doing? 357 00:31:02,500 --> 00:31:05,800 Relax. I've gone with all my friends to get their ears pierced. 358 00:31:05,900 --> 00:31:08,500 It's nothing. Just close your eyes, 359 00:31:08,600 --> 00:31:10,800 and it will be over before you know it. 360 00:31:11,000 --> 00:31:14,100 - Earring ready? - Yes. 361 00:31:14,200 --> 00:31:16,000 Good. Hand me the apple. 362 00:31:18,500 --> 00:31:20,200 Thank you. 363 00:31:20,400 --> 00:31:23,100 Just relax. I'm telling you, this is not a big deal. 364 00:31:23,200 --> 00:31:25,900 On the count of three, remove the ice. 365 00:31:26,100 --> 00:31:29,200 One... two... 366 00:31:29,300 --> 00:31:31,400 three. 367 00:31:45,600 --> 00:31:47,800 Girls, time to say your last goodbyes. 368 00:31:48,000 --> 00:31:50,400 - The busses are loading. - Busses one and two leaving. 369 00:31:50,600 --> 00:31:53,300 I'll see you guys next summer, I promise. 370 00:31:53,400 --> 00:31:56,100 Okay, so call me every single day. 371 00:31:56,300 --> 00:31:58,000 All right. And write me. Don't forget. 372 00:31:58,200 --> 00:32:00,500 I won't. 373 00:32:00,700 --> 00:32:02,900 Okay. This is it. 374 00:32:03,000 --> 00:32:05,900 So remember, you're going to find out how Mom and Dad met. 375 00:32:06,100 --> 00:32:08,700 - And you're going to find out why they broke up. - Annie James, 376 00:32:08,900 --> 00:32:11,400 - your car is here. - That's you. 377 00:32:11,600 --> 00:32:14,400 Here's your ticket and passport. Martin will pick you up at the airport tomorrow morning. 378 00:32:14,600 --> 00:32:18,800 - What time do you leave? - Oh, not for a couple of hours. Give Mom a kiss for me. 379 00:32:18,900 --> 00:32:22,000 - Give Dad one for me. - Annie James, front and centre. 380 00:32:22,200 --> 00:32:23,900 Bye. 381 00:32:24,100 --> 00:32:26,800 - Bye. - Last call, Annie James. 382 00:32:31,400 --> 00:32:33,200 - Bye-bye. - Bye. 383 00:32:40,400 --> 00:32:42,200 Good luck. 384 00:32:53,900 --> 00:32:58,200 Okay. This is it. 385 00:32:58,400 --> 00:33:01,200 God, I hope she likes me. 386 00:33:01,300 --> 00:33:03,400 Please like me. 387 00:33:03,500 --> 00:33:05,300 Please. 388 00:33:34,900 --> 00:33:38,800 - Annie! - Martin. 389 00:33:42,700 --> 00:33:45,000 - Missed you. - Missed you. 390 00:33:45,100 --> 00:33:48,500 - What have you done to your hair? - Cut it. Do you like it? 391 00:33:48,600 --> 00:33:51,600 Love it. It's the new you. 392 00:33:51,700 --> 00:33:53,500 And you've had your ears pierced. 393 00:33:53,700 --> 00:33:55,500 Give me five, girlfriend. 394 00:35:24,500 --> 00:35:27,100 - Home again. - Thank you. 395 00:35:29,100 --> 00:35:32,500 This is it. 7 Primbrook Lane. 396 00:35:59,500 --> 00:36:02,100 Hello. 397 00:36:29,200 --> 00:36:31,600 Grandfather? 398 00:36:34,000 --> 00:36:37,800 - I'm home. - Is that my little girl? 399 00:36:38,000 --> 00:36:40,600 That tall, gangly thing? 400 00:36:40,700 --> 00:36:43,000 Yes, it's me. 401 00:36:43,100 --> 00:36:47,400 Oh, welcome home. 402 00:36:47,600 --> 00:36:50,500 - Did you have a good time, sweet pea? - Uh-huh, great. 403 00:36:50,600 --> 00:36:52,600 What are you doing? 404 00:36:52,700 --> 00:36:54,500 - Just smelling. - Smelling? 405 00:36:54,600 --> 00:36:56,500 - I'm making a memory. - Oh. 406 00:36:56,700 --> 00:36:58,600 Years from now, when I'm all grown up, 407 00:36:58,800 --> 00:37:00,800 I'll always remember my grandfather... 408 00:37:01,000 --> 00:37:03,000 and how he always smelt of... 409 00:37:03,200 --> 00:37:05,100 peppermint and pipe tobacco. 410 00:37:05,300 --> 00:37:07,000 Good to have you back. 411 00:37:07,200 --> 00:37:09,000 Annie? 412 00:37:13,600 --> 00:37:16,100 Annie? 413 00:37:17,300 --> 00:37:19,400 - Mother. - You're back. 414 00:37:35,700 --> 00:37:38,900 - I can't believe it's you. - And I can't believe it's you. 415 00:37:39,100 --> 00:37:42,400 And with short hair. Who cut it for you? 416 00:37:42,500 --> 00:37:45,300 A girl I met at camp. Do you hate it? 417 00:37:45,500 --> 00:37:48,000 No, I absolutely love it. 418 00:37:48,100 --> 00:37:51,200 You got your ears pierced? 419 00:37:51,300 --> 00:37:53,500 Well, are there any other surprises? 420 00:37:53,600 --> 00:37:56,500 Belly button rings, tattoos? 421 00:37:56,700 --> 00:37:59,000 Ah, darling, what is it? 422 00:37:59,100 --> 00:38:01,700 I'm sorry. It's just... 423 00:38:01,800 --> 00:38:04,000 I've missed you so much. 424 00:38:06,500 --> 00:38:08,200 I know. 425 00:38:08,400 --> 00:38:11,800 - It seems like it's been forever. - You have no idea. 426 00:38:18,400 --> 00:38:22,000 So, come on. Tell me, did you like everyone? Was it fun? 427 00:38:22,100 --> 00:38:26,300 - Ah, Martin. - I found a stowaway in your suitcase. 428 00:38:26,500 --> 00:38:28,300 Oh, my God. Cuppy! 429 00:38:28,400 --> 00:38:30,700 - Cuppy? - He... He belongs to my friend, 430 00:38:30,800 --> 00:38:33,000 the one I was, umm, telling you about. 431 00:38:33,200 --> 00:38:35,300 I can't imagine how he got into my suitcase. 432 00:38:35,500 --> 00:38:38,900 Well, since he's not our Cuppy, shall we dispose of the little creature? 433 00:38:39,000 --> 00:38:43,600 No! I mean, no. I'll... I'll mail him to her. 434 00:38:43,800 --> 00:38:46,200 She loves this thing a lot... a lot, a lot. 435 00:38:46,300 --> 00:38:48,300 And she's, like, slept with this thing her entire life, 436 00:38:48,500 --> 00:38:52,300 And she could never be, like... Stay in a foreign country without him. 437 00:38:52,400 --> 00:38:55,100 No, no. I'll take care of it. 438 00:38:55,300 --> 00:38:58,200 That will be all, Martin. Thank you. 439 00:38:58,400 --> 00:39:00,600 Hello. 440 00:39:00,700 --> 00:39:03,500 Oh, hi. How's the photo shoot going? 441 00:39:07,600 --> 00:39:11,400 Hmm. Well, can't you manage without me? 442 00:39:11,600 --> 00:39:13,800 I mean, Annie just got home from camp. 443 00:39:15,500 --> 00:39:17,200 Hmm. Yeah. 444 00:39:36,800 --> 00:39:41,600 Okay. Hold on a moment. 445 00:39:41,700 --> 00:39:45,800 Annie, would you hate very much running down to the studio with me? 446 00:39:45,900 --> 00:39:48,700 No, I'd love it. 447 00:40:25,000 --> 00:40:28,900 Wow. That's incredible. You designed that? 448 00:40:29,100 --> 00:40:31,800 Well, I had to do something while you were at camp. 449 00:40:31,900 --> 00:40:35,500 - You don't think it's too... - No, it's gorgeous. I love it. 450 00:40:35,700 --> 00:40:38,900 You know who would look really beautiful in that gown? 451 00:40:39,000 --> 00:40:41,500 - I mean, like, really beautiful? - Who? 452 00:40:41,600 --> 00:40:43,500 - You. - Me? 453 00:40:43,600 --> 00:40:46,200 You know what? I think that time change has made you a little loopy. 454 00:40:46,400 --> 00:40:48,600 Come on. Let's see what all the fuss is about. 455 00:40:48,600 --> 00:40:50,400 Okay. I'm here. 456 00:40:50,600 --> 00:40:52,300 Ah, we're saved. 457 00:40:52,500 --> 00:40:55,500 - Hi, Angela. - Hi. Sorry, we don't know what to do with the veil. 458 00:40:55,600 --> 00:40:57,700 If she wears it, it covers the back of the dress, and if she doesn't,1 00:03:49,000 --> 00:03:51,200 My God! My phone just does not work out here. 2 00:03:51,300 --> 00:03:53,500 Oh, my God! How are we ever gonna live? 3 00:03:55,800 --> 00:03:58,500 Uh! Thanks. 4 00:03:58,700 --> 00:04:00,500 There's a counsellor. Oh, excuse me. 5 00:04:00,600 --> 00:04:02,400 Um, can you tell me where the Navajo bunk is? 6 00:04:02,600 --> 00:04:04,700 - It's right over there. - Thanks. 7 00:04:08,400 --> 00:04:11,400 Now, girls, let's find our duffles as quickly as we can. 8 00:04:11,600 --> 00:04:13,500 We have a big first day ahead of us. 9 00:04:13,700 --> 00:04:16,100 I'm going to turn the bullhorn over now to my daughter, 10 00:04:16,200 --> 00:04:18,700 and right-hand man, Marva, Jr. 11 00:04:18,900 --> 00:04:22,900 Marva, bunk assignments, if you please. 12 00:04:23,000 --> 00:04:25,700 All right, ladies, here we go. Listen up. 13 00:04:29,300 --> 00:04:32,200 Wait a minute. I thought this was a boy's camp. 14 00:04:39,500 --> 00:04:41,700 Okay, found my duffle. 15 00:04:46,500 --> 00:04:50,300 Now the question is... how do I get it out? 16 00:04:52,400 --> 00:04:55,500 Okay, I can do it. Okay... no, I can't. 17 00:04:55,700 --> 00:04:57,900 - You must be new. - How could you tell? 18 00:04:58,100 --> 00:05:00,200 - You didn't know how to grab your duffle... 19 00:05:00,300 --> 00:05:02,600 before the aides tossed it into the heap. 20 00:05:02,700 --> 00:05:04,500 - I would say you need some serious help. - Thanks. 21 00:05:04,700 --> 00:05:06,600 It's the big, yellow one. 22 00:05:08,500 --> 00:05:10,800 Whoa! Now, that's my kinda woman. 23 00:05:10,900 --> 00:05:13,100 - Yo, tie-dye girl! - Hmm? 24 00:05:13,300 --> 00:05:15,700 Could you give me an hand with my duffle? It's the yellow one, 25 00:05:15,800 --> 00:05:17,600 - buried way in there. - Sure. 26 00:05:18,700 --> 00:05:20,400 Oh, that? No problem. 27 00:05:21,800 --> 00:05:23,800 Hey, you're from California? 28 00:05:24,000 --> 00:05:27,300 Do you, like, live in Hollywood? Do you, like, live next door to a movie star? 29 00:05:27,500 --> 00:05:29,300 What are you two, Lucy and Ethel? 30 00:05:29,500 --> 00:05:31,500 I've never even been to Hollywood. 31 00:05:31,600 --> 00:05:34,700 I live in Napa. That's northern California. And I live next door to a vineyard. 32 00:05:34,800 --> 00:05:36,600 - A what-yard? - A vineyard. 33 00:05:36,700 --> 00:05:38,900 It's where you grow grapes to make wine. 34 00:05:39,100 --> 00:05:41,900 That's what we do. Me and my dad, we own a vineyard. 35 00:05:42,000 --> 00:05:44,500 - Parker, Hallie! - Right here. 36 00:05:44,700 --> 00:05:46,700 - Arapaho. - Same as me. That's where I am. 37 00:05:46,900 --> 00:05:51,000 - Yes! Come on, you guys. 38 00:05:51,100 --> 00:05:54,700 So, ah, either of you, by any chance, know how to play poker? 39 00:05:54,800 --> 00:05:56,900 - No. - Never played it before. 40 00:05:57,100 --> 00:05:59,400 No? Gee, what a shame. 41 00:05:59,500 --> 00:06:02,600 So, ah, how much cash did you guys bring with you this summer? 42 00:06:02,800 --> 00:06:05,100 - How much? - A lot. 43 00:06:05,300 --> 00:06:09,500 - Whoa! Who is in there? 44 00:06:09,700 --> 00:06:11,500 Come on. Let's go. 45 00:06:21,600 --> 00:06:23,800 Well, here we are. 46 00:06:23,900 --> 00:06:27,000 Camp Walden for Girls. 47 00:06:27,200 --> 00:06:29,500 We travelled all the way from London for this? 48 00:06:29,600 --> 00:06:32,600 Well, it's rather picturesque. Don't you think? 49 00:06:32,800 --> 00:06:34,500 - Eh, um... 50 00:06:34,700 --> 00:06:36,800 Not exactly the term I think I would have used. 51 00:06:37,000 --> 00:06:39,700 - All right. Shall we review your mother's list? - Mm-hmm. 52 00:06:39,900 --> 00:06:42,700 - Now, let's see. Vitamins? - Check. 53 00:06:42,800 --> 00:06:44,600 - Minerals? - Check. 54 00:06:44,800 --> 00:06:48,100 - List of daily fruits and vegetables. - Check. Check. 55 00:06:48,300 --> 00:06:50,300 Check for fruits, check for vegetables. Go on. 56 00:06:50,500 --> 00:06:53,400 Sun block, lip balm, insect repellant, 57 00:06:53,600 --> 00:06:57,100 stationery, stamps, photograph of your mother, grandfather... 58 00:06:57,300 --> 00:06:59,400 and, of course, your trusty butler, me. 59 00:06:59,600 --> 00:07:02,000 - Got it all, I think. - Oh, and, um... 60 00:07:02,200 --> 00:07:04,200 Here's a little something from your grandfather. 61 00:07:04,300 --> 00:07:06,400 A spanking-new deck of cards. 62 00:07:06,600 --> 00:07:10,700 Maybe you'll actually find somebody on this continent who can whip your tush at poker. 63 00:07:10,900 --> 00:07:12,600 Well, I doubt it. But, thanks. 64 00:07:12,800 --> 00:07:14,600 And thanks for bringing me here, Martin. 65 00:07:19,700 --> 00:07:22,500 Now, you remember, if you change your mind... 66 00:07:22,600 --> 00:07:26,200 and want me to come here and collect you at the end of camp, I'm only a phone call away. 67 00:07:26,300 --> 00:07:28,700 Thanks, but I'll be fine. 68 00:07:28,800 --> 00:07:31,800 Really. See you in eight weeks, Marty ol' pal. 69 00:07:31,900 --> 00:07:35,400 Missing you already, queen of my heart. 70 00:07:50,500 --> 00:07:53,400 - Have fun, old bean. - I will. 71 00:07:58,000 --> 00:08:01,700 - Toodle-oo. - Toodle-oo. 72 00:08:01,800 --> 00:08:04,600 - Airport, please. 73 00:08:19,600 --> 00:08:21,400 - Okay, hurry up. 74 00:08:28,600 --> 00:08:31,000 She brought a date. 75 00:08:31,200 --> 00:08:33,000 She didn't. 76 00:08:33,200 --> 00:08:36,200 Mom! Mom! Are you there? Pick up! Mom! 77 00:08:36,300 --> 00:08:39,200 Whoa! Whoa! Whoa! Slow down. Thank you. 78 00:08:39,400 --> 00:08:42,800 - Have some too, okay? 79 00:08:42,900 --> 00:08:46,000 - It's something. - It smells good. 80 00:08:46,100 --> 00:08:48,500 - I'll save ya a seat, Annie. - Okay, thanks. 81 00:08:51,500 --> 00:08:55,700 Excuse me, girls. I've just got to have a scoop of these gorgeous strawberries. 82 00:08:55,900 --> 00:08:58,700 - Would you care for some, dear? - Oh, no thanks. Can't. I'm... I'm allergic. 83 00:08:58,900 --> 00:09:01,300 Oh, that's too bad. How 'bout you, dear? Strawberries? 84 00:09:01,500 --> 00:09:04,500 Oh, sorry, wish I could, but I can't. I'm-I'm allergic. 85 00:09:04,700 --> 00:09:06,400 Yes, allergic. 86 00:09:06,600 --> 00:09:09,500 You just... told me that. How did you get over there? 87 00:09:09,600 --> 00:09:13,600 Oh, well. First day of camp. You'll have to excuse the old girl. 88 00:09:13,700 --> 00:09:17,500 At least I'm not putting salt in the sugar shakers. 89 00:09:17,700 --> 00:09:22,700 Ah, well, I mean, you know. Sugar in the salt shak... 90 00:09:22,800 --> 00:09:24,600 Now where did she go? 91 00:09:36,200 --> 00:09:38,300 Touche. 92 00:09:38,500 --> 00:09:40,300 Good job. 93 00:09:40,400 --> 00:09:42,600 All right! Excellent, kid. 94 00:09:42,700 --> 00:09:45,400 The winner, and still undefeated champ from Napa, California, 95 00:09:45,600 --> 00:09:49,500 - Miss Hallie Parker. - Yeah, Hallie. 96 00:09:49,600 --> 00:09:51,400 Do we have any challengers? 97 00:09:54,100 --> 00:09:56,500 Oh, come on. Ladies, let's not be damsels in distress here. 98 00:09:56,600 --> 00:09:58,500 I'll take a whack at it. 99 00:09:58,600 --> 00:10:03,800 Okay. We've got ourselves a chal-len-ger. Suit up. 100 00:10:04,000 --> 00:10:06,400 Cool. Ooh, thanks. 101 00:10:13,500 --> 00:10:15,400 Here I go. 102 00:10:16,900 --> 00:10:19,100 - Thanks. - You're welcome. 103 00:10:19,300 --> 00:10:21,900 Go, Annie. Whoa! 104 00:10:22,000 --> 00:10:24,900 Fencers ready? 105 00:10:25,100 --> 00:10:28,100 - Ready. - All set. 106 00:10:28,200 --> 00:10:31,100 En garde! Fence! 107 00:10:35,900 --> 00:10:38,500 - Oops. - Ah! 108 00:10:55,300 --> 00:10:57,200 Touche! 109 00:10:58,900 --> 00:11:01,100 - Nice catch. - Thanks. 110 00:11:08,400 --> 00:11:12,200 Touche! 111 00:11:12,400 --> 00:11:16,600 - Sorry, let me help you. - No, let me help you! 112 00:11:16,600 --> 00:11:18,400 - What'd ya do that for? - Me? You pushed me in. 113 00:11:18,600 --> 00:11:21,400 - I did not. 114 00:11:21,500 --> 00:11:24,200 Okay, that was quite a show. 115 00:11:24,400 --> 00:11:28,000 All right. I think we've got ourselves a new camp champ from London, England, 116 00:11:28,200 --> 00:11:31,400 Miss Annie James. 117 00:11:31,600 --> 00:11:34,400 All right, girls. Shake hands. 118 00:11:34,600 --> 00:11:36,300 Come on, girls. 119 00:11:59,800 --> 00:12:01,700 Oh, my! 120 00:12:03,300 --> 00:12:05,000 Why's everyone staring? 121 00:12:05,200 --> 00:12:07,600 - Don't you see it? - See what? 122 00:12:07,800 --> 00:12:11,500 - The resemblance between us. - Resemblance? Between you and me? 123 00:12:12,900 --> 00:12:14,700 Let me see. Turn sideways. 124 00:12:17,200 --> 00:12:19,000 Now the other way. 125 00:12:21,200 --> 00:12:25,000 Well, your eyes are much closer together than mine. 126 00:12:25,100 --> 00:12:27,100 Your ears, well, don't worry, you'll grow into them. 127 00:12:27,300 --> 00:12:31,200 Your teeth are a little crooked. 128 00:12:31,400 --> 00:12:33,700 Ah! And that nose! Well, don't worry, dear, those things can be fixed. 129 00:12:35,100 --> 00:12:39,400 - Want me to deck her for ya? - Hold on. I'm not quite finished yet. 130 00:12:39,600 --> 00:12:41,700 You wanna know the real difference between us? 131 00:12:41,800 --> 00:12:45,700 Let me see. I know how to fence and you don't? 132 00:12:45,900 --> 00:12:48,800 Or, I have class and you don't. Take your pick. 133 00:12:49,000 --> 00:12:53,100 - Why, I oughta... - Ladies, it's time to break up this little lovefest. 134 00:12:53,200 --> 00:12:57,400 Annie, Hallie. I mean, Hallie, Annie. 135 00:12:57,600 --> 00:12:59,600 L-l-I mean... Whoa! 136 00:13:07,100 --> 00:13:11,300 Sorry, ladies. Two pair. Read 'em and weep. 137 00:13:11,400 --> 00:13:13,600 Aah! I'm out. 138 00:13:13,700 --> 00:13:16,900 - So that's it? No more takers? - I have nothing left. 139 00:13:17,100 --> 00:13:19,500 I'll take a whack at it. 140 00:13:31,500 --> 00:13:33,200 Take a seat, Parker. 141 00:13:37,600 --> 00:13:39,300 Deal me in. 142 00:14:06,700 --> 00:14:09,800 Tell you what I'm gonna do. I'll make you a little deal. 143 00:14:09,900 --> 00:14:13,200 Loser jumps into the lake after the game. 144 00:14:13,400 --> 00:14:16,900 - Excellent. - Butt naked. 145 00:14:17,100 --> 00:14:22,500 Even more excellent. Start unzipping, Parker. 146 00:14:22,700 --> 00:14:25,500 Straight. In diamonds. 147 00:14:25,700 --> 00:14:28,400 You're good, James. 148 00:14:28,600 --> 00:14:31,200 But, you're just not good enough. 149 00:14:32,500 --> 00:14:35,900 In your honour, a royal flush. 150 00:14:38,000 --> 00:14:40,500 - Love the birthday suit. - Lookir good. 151 00:14:40,700 --> 00:14:42,400 Oww, baby! 152 00:14:57,100 --> 00:14:58,800 Grab her clothes. 153 00:15:05,800 --> 00:15:08,300 Oh, right. Fine. 154 00:15:08,400 --> 00:15:13,600 If that's the way you want it, then let the games begin. 155 00:15:13,700 --> 00:15:19,100 I swear I heard your evil clone sneaking all the way up toward the mess hall this morning. 156 00:15:19,300 --> 00:15:23,300 I am so tired. I'm going back into bed and sleeping till lunch. 157 00:15:26,000 --> 00:15:28,300 That does not seem like a possibility, babe. 158 00:15:28,500 --> 00:15:31,300 - Why not? - That's why not. 159 00:15:34,400 --> 00:15:36,400 No... way. 160 00:15:47,400 --> 00:15:50,000 - Be quiet. - Oh, I hope they're sleeping. 161 00:15:52,300 --> 00:15:54,500 The coast is clear. Okay, let's go in. 162 00:15:57,200 --> 00:15:59,900 - Payback time. - Don't wake her. 163 00:16:01,500 --> 00:16:04,500 - Careful. 164 00:16:14,800 --> 00:16:18,500 Got milk? 165 00:17:01,800 --> 00:17:04,600 Oh, my God. 166 00:17:16,900 --> 00:17:19,200 She didn't get me. 167 00:17:27,600 --> 00:17:31,800 Ah! That girl is without a doubt... 168 00:17:32,000 --> 00:17:35,300 the lowest, most awful creature that ever walked the planet! 169 00:17:35,500 --> 00:17:37,600 Thank you. Thank you very much. 170 00:17:40,600 --> 00:17:43,300 - Morning, girls. - Morning, Marvas. 171 00:17:43,400 --> 00:17:46,000 Marvas! 172 00:17:46,200 --> 00:17:48,600 Surprise inspection. 173 00:17:48,800 --> 00:17:50,800 Attention! 174 00:17:56,500 --> 00:17:58,700 No, no, Marva. Do not go in there. 175 00:17:58,800 --> 00:18:03,400 One of the girls got sick last night, and it is a big, big mess. 176 00:18:03,500 --> 00:18:06,400 Save yourself the aggravation. It's really disgusting. 177 00:18:06,600 --> 00:18:09,800 Oh, well, if someone's sick, dear, then I must go in. 178 00:18:12,900 --> 00:18:16,000 - Move aside, dear. - No, no, really. I insist. 179 00:18:16,200 --> 00:18:19,300 I can't let you go in there. She's highly contagious. 180 00:18:19,400 --> 00:18:21,600 Honest. 181 00:18:21,800 --> 00:18:24,200 Actually, we're all quite fine in here, 182 00:18:24,400 --> 00:18:28,300 unless Hallie Parker knows something we don't know. 183 00:18:28,400 --> 00:18:32,400 Really. I insist. Open the door and come see for yourself, ma'am. 184 00:18:32,600 --> 00:18:34,800 Stand aside, Hallie. 185 00:18:43,400 --> 00:18:45,700 Mommy! 186 00:18:51,000 --> 00:18:53,200 No! No! 187 00:18:53,300 --> 00:18:56,100 No! 188 00:19:02,500 --> 00:19:07,200 - I told you it was a mess in here. - She should know. She did it! 189 00:19:07,400 --> 00:19:09,200 You! And you! 190 00:19:10,400 --> 00:19:12,900 Pack your bags! 191 00:19:34,100 --> 00:19:36,900 Okay, girls. The rest of you... 192 00:19:37,100 --> 00:19:39,300 back to your activities. 193 00:19:41,300 --> 00:19:45,700 You two... the isolation cabin. 194 00:20:52,100 --> 00:20:54,500 Oh, gosh, it's stuck. 195 00:21:00,700 --> 00:21:03,800 - Thanks. - You're welcome. 196 00:21:05,100 --> 00:21:09,000 Ah! Oh, man! 197 00:21:18,600 --> 00:21:23,400 - Oh, here's your... - Cuppy. 198 00:21:26,900 --> 00:21:29,000 Any of your pictures ruined? 199 00:21:29,200 --> 00:21:32,800 - Only the beautiful Leo DiCaprio. - Who? 200 00:21:33,000 --> 00:21:35,800 You've never heard of Leonardo DiCaprio? 201 00:21:36,000 --> 00:21:37,800 How far away is London anyway? 202 00:21:37,900 --> 00:21:40,100 Well, from here it's 3,000 miles, 203 00:21:40,200 --> 00:21:43,200 but sometimes it seems much further. 204 00:21:43,400 --> 00:21:48,200 - How far away is your home? - Oh, California is way at the other end of the country. 205 00:21:48,400 --> 00:21:51,400 Actually, here's a picture of my house. 206 00:21:51,600 --> 00:21:55,000 - Wow! It's beautiful. - Yeah. 207 00:21:55,200 --> 00:21:57,900 We built it when I was little. We've got this incredible porch... 208 00:21:58,100 --> 00:22:00,000 that looks over the entire vineyard. 209 00:22:00,200 --> 00:22:02,600 - And then... - Who... Who's that? 210 00:22:02,800 --> 00:22:05,000 Oh, that's my dad. He didn't know I was taking the picture then... 211 00:22:05,100 --> 00:22:06,900 or else he would have turned around. 212 00:22:07,000 --> 00:22:10,600 He's kinda like my best friend. We do everything together. 213 00:22:14,300 --> 00:22:18,500 - What's the matter? - Oh, it's chilly in here, that's all. 214 00:22:24,400 --> 00:22:27,100 - Want one? - Oh, sure, I love Oreos. 215 00:22:27,300 --> 00:22:30,400 At home I eat them with... I eat them with peanut butter. 216 00:22:30,600 --> 00:22:34,800 You do? That is so weird. So do I. 217 00:22:35,000 --> 00:22:38,200 You're kidding. Most people find that totally disgusting. 218 00:22:38,400 --> 00:22:40,200 I know. I don't get it. 219 00:22:40,400 --> 00:22:42,500 Me either. 220 00:22:45,900 --> 00:22:47,700 What's your dad like? 221 00:22:47,800 --> 00:22:49,800 I mean, is he the kind of father you can talk to, 222 00:22:50,000 --> 00:22:52,600 or is he one of those workaholic types who says, "I'll talk to ya later, honey," 223 00:22:52,700 --> 00:22:54,500 but, you know, never really does? 224 00:22:54,600 --> 00:22:57,500 - I hate that. - I don't have a father, actually. 225 00:22:57,600 --> 00:23:00,200 I mean, I had one once, I suppose. 226 00:23:00,400 --> 00:23:02,900 But my parents divorced years ago. 227 00:23:03,000 --> 00:23:05,100 My mother never even mentions him. 228 00:23:05,300 --> 00:23:08,100 It's like he evaporated into thin air or something. 229 00:23:08,200 --> 00:23:11,000 It's scary the way nobody stays together any more. 230 00:23:11,200 --> 00:23:14,000 - Tell me about it. - How old are you? 231 00:23:14,200 --> 00:23:17,200 - I'll be 12 on October 11. 232 00:23:17,400 --> 00:23:20,500 - So will I. - Your birthday's on October 11? 233 00:23:20,600 --> 00:23:22,700 - Yeah. - How weird is that? 234 00:23:22,800 --> 00:23:25,300 Extremely. 235 00:23:25,400 --> 00:23:27,500 Oh, hey. It stopped raining. 236 00:23:27,600 --> 00:23:31,000 You wanna go get a Popsicle or something? 237 00:23:37,900 --> 00:23:41,500 - What's the matter? - Hallie, what's your mother like? 238 00:23:41,700 --> 00:23:46,600 I never met her. She and my dad split up when I was a baby, maybe even before. 239 00:23:46,800 --> 00:23:49,500 I'm not sure. He doesn't like to talk about her. 240 00:23:49,700 --> 00:23:52,100 But I know she was really, really beautiful. 241 00:23:52,300 --> 00:23:54,600 How do you know that? 242 00:23:54,700 --> 00:23:58,600 Well, because my dad had this old picture of her hidden in his sock drawer, 243 00:23:58,800 --> 00:24:02,500 and he caught me looking at it, like, all the time, so he gave it to me to keep. 244 00:24:02,600 --> 00:24:06,200 Look, I'm-I'm really thirsty. Sure you don't want to go to the mess hall and get a lemonade? 245 00:24:06,400 --> 00:24:09,700 Will you stop thinking about your stomach at a time like this? 246 00:24:09,800 --> 00:24:12,400 - At a time like what? - Don't you realize what's happening? 247 00:24:14,100 --> 00:24:16,100 I mean, think about it. 248 00:24:16,300 --> 00:24:18,100 I only have a mother, 249 00:24:18,200 --> 00:24:20,200 and you only have a father. 250 00:24:20,300 --> 00:24:22,100 You've never seen your mom, 251 00:24:22,300 --> 00:24:24,300 and I've never seen my dad. 252 00:24:24,500 --> 00:24:26,700 You have one old picture of your mom, 253 00:24:26,900 --> 00:24:29,200 and I have one old picture of my dad. 254 00:24:29,300 --> 00:24:31,700 But at least yours is probably a whole picture. 255 00:24:31,900 --> 00:24:33,700 Mine is a pathetic little thing, 256 00:24:33,900 --> 00:24:36,000 all crinkled and ripped right down the middle and... 257 00:24:36,200 --> 00:24:39,700 What are you rummaging in your trunk for? 258 00:24:39,900 --> 00:24:42,000 This. 259 00:24:42,100 --> 00:24:43,900 It's a picture of my mom, 260 00:24:44,100 --> 00:24:45,800 and it's ripped too. 261 00:24:46,000 --> 00:24:48,200 Right down the middle? 262 00:24:48,400 --> 00:24:50,500 Right down the middle. 263 00:25:06,900 --> 00:25:10,100 This is so... freaky. 264 00:25:11,600 --> 00:25:13,400 Okay. 265 00:25:13,500 --> 00:25:16,600 On the count of three, we'll show them to each other, okay? 266 00:25:16,700 --> 00:25:18,900 Okay. 267 00:25:19,000 --> 00:25:21,000 One. 268 00:25:21,200 --> 00:25:23,500 Two. 269 00:25:23,700 --> 00:25:25,500 - Three. - Three. 270 00:25:32,000 --> 00:25:35,300 - That's my dad. - That's my mom. 271 00:25:37,400 --> 00:25:39,100 That's the lunch bell. 272 00:25:39,300 --> 00:25:42,400 I'm not so hungry any more. 273 00:25:43,600 --> 00:25:46,100 So if... if your mom... 274 00:25:46,300 --> 00:25:48,400 is my mom... 275 00:25:48,600 --> 00:25:51,200 and my dad is your dad... 276 00:25:51,300 --> 00:25:55,000 and we're both born on October 11... 277 00:25:55,200 --> 00:25:56,900 then you and I are like... 278 00:25:57,100 --> 00:25:58,900 like sisters. 279 00:25:59,100 --> 00:26:00,800 Sisters? 280 00:26:00,900 --> 00:26:03,600 Hallie, we're like twins. 281 00:26:12,000 --> 00:26:14,300 I just don't know what to say. 282 00:26:14,500 --> 00:26:16,200 What's that you're holding? 283 00:26:16,400 --> 00:26:19,000 My locket. I got it when I was born. 284 00:26:19,100 --> 00:26:21,100 It has an "H" on it. 285 00:26:21,300 --> 00:26:24,200 [Chuckles] I got mine when I was born, too, 286 00:26:24,400 --> 00:26:28,000 except mine has an "A" on it. 287 00:26:28,100 --> 00:26:31,000 Ooh, now I've got goose bumps. 288 00:26:31,200 --> 00:26:33,600 My God, so I'm not an only child. 289 00:26:33,800 --> 00:26:36,700 I'm a twin. I'm a twin... there's two of me. 290 00:26:36,800 --> 00:26:38,600 I mean, two of us. 291 00:26:38,800 --> 00:26:40,700 - This is like... - Mind boggling. 292 00:26:40,800 --> 00:26:43,200 - Totally. - Completely. 293 00:26:43,400 --> 00:26:46,500 - Oh, my God. - Oh, my God. 294 00:26:51,600 --> 00:26:54,400 Tell me, what's Mom like? 295 00:26:54,500 --> 00:26:58,200 Well, she designs wedding gowns. 296 00:26:58,400 --> 00:27:00,800 Really? 297 00:27:00,900 --> 00:27:03,200 She's becoming quite famous, actually. 298 00:27:03,300 --> 00:27:06,300 A princess in Greece just bought one of her gowns. 299 00:27:06,500 --> 00:27:08,200 Wow. 300 00:27:08,400 --> 00:27:11,000 Y-You know what's interesting? 301 00:27:11,200 --> 00:27:14,400 Neither one of our parents ever got married again. 302 00:27:14,500 --> 00:27:16,600 Has Dad ever been close to getting remarried? 303 00:27:16,800 --> 00:27:21,200 Never. He always says I'm the only girl in his life. 304 00:27:21,400 --> 00:27:23,300 Yeah, Mom's never come close either. 305 00:27:30,400 --> 00:27:33,100 I have a brilliant, beyond brilliant idea. 306 00:27:33,200 --> 00:27:35,600 I'm serious. I am a total genius. 307 00:27:35,700 --> 00:27:37,900 You want to know what Dad is like, right? 308 00:27:38,100 --> 00:27:39,800 Right. 309 00:27:40,000 --> 00:27:41,900 And I'm dying to know Mom. 310 00:27:42,100 --> 00:27:44,400 So what I'm thinking is... Don't freak out, okay? 311 00:27:44,500 --> 00:27:47,100 I think we should switch places. 312 00:27:47,300 --> 00:27:50,000 When camp's over I'll go back to London as you, 313 00:27:50,200 --> 00:27:52,100 and you go back to California as me. 314 00:27:52,200 --> 00:27:56,400 - What? - Annie, we can pull it off. We're twins, aren't we? 315 00:27:56,600 --> 00:27:59,700 Hallie, we're totally and completely 100% different. 316 00:27:59,800 --> 00:28:02,200 So, what's the problem? I'll teach you to be me... 317 00:28:02,400 --> 00:28:04,400 and you teach me to be you. 318 00:28:04,500 --> 00:28:06,300 Look, I can do you already. 319 00:28:06,400 --> 00:28:09,200 Yes, you want to know the difference between us? 320 00:28:09,400 --> 00:28:11,300 I have class and you don't. 321 00:28:11,500 --> 00:28:16,000 Come on, Ann. I got to meet my ma. 322 00:28:16,200 --> 00:28:19,200 The truth is, you know, if we switch, 323 00:28:19,400 --> 00:28:22,800 sooner or later they'll have to unswitch us. 324 00:28:23,000 --> 00:28:24,800 And when they do, they'll have to meet again, 325 00:28:24,900 --> 00:28:28,200 - face to face. - After all these years. 326 00:28:28,300 --> 00:28:32,600 Thank you. I told you I'm brilliant. 327 00:28:32,700 --> 00:28:35,700 Okay. 'Tis grandfather. 328 00:28:35,800 --> 00:28:38,900 - He's so cute. What do we call him? - Grandfather. 329 00:28:39,100 --> 00:28:41,300 Why didn't I think of that? 330 00:28:41,500 --> 00:28:43,500 This is Martin, he's our butler. 331 00:28:43,600 --> 00:28:46,000 - We have a butler? - Mm-hmm. 332 00:28:46,200 --> 00:28:49,300 Okay. Living-room's first. Then over here is the dining room. 333 00:28:49,400 --> 00:28:51,400 But we never eat in there except for Thanksgiving... 334 00:28:51,500 --> 00:28:53,900 and Christmas and, of course, October 11. 335 00:29:14,400 --> 00:29:17,500 Okay. L-I'm ready. 336 00:29:38,500 --> 00:29:41,200 - Don't shut your eyes! - Oh. Okay. Right. 337 00:29:41,300 --> 00:29:43,500 Sorry. Just got a little nervous. 338 00:29:43,600 --> 00:29:46,200 You're nervous? An 11-year-old is cutting my hair. 339 00:29:46,300 --> 00:29:48,100 Hey, you sounded just like me. 340 00:29:48,300 --> 00:29:52,000 Well, I'm supposed to, aren't I? Go on, just do it. 341 00:29:56,200 --> 00:29:58,000 Don't panic. You look great. 342 00:30:08,200 --> 00:30:09,900 Looking good. 343 00:30:13,500 --> 00:30:17,500 This is so... scary. 344 00:30:17,700 --> 00:30:20,500 Honey, you never looked better. 345 00:30:20,700 --> 00:30:24,900 Oh, my God! 346 00:30:25,000 --> 00:30:26,800 What? 347 00:30:26,900 --> 00:30:28,700 I have pierced ears. 348 00:30:28,900 --> 00:30:31,200 No. No, no and no. 349 00:30:31,400 --> 00:30:33,100 Not happening. Sorry, wrong number. 350 00:30:33,300 --> 00:30:35,400 I won't. I refuse. 351 00:30:35,500 --> 00:30:37,300 Then cutting your hair was a total waste, 352 00:30:37,500 --> 00:30:39,200 'cause, I mean, there's no way I can go to camp... 353 00:30:39,400 --> 00:30:41,100 with pierced ears and come home without 'em. 354 00:30:41,300 --> 00:30:43,300 I mean, come on. Get real. 355 00:30:58,400 --> 00:31:00,200 Needle sterilized. 356 00:31:00,300 --> 00:31:02,400 Y-You... You sure you know what you're doing? 357 00:31:02,500 --> 00:31:05,800 Relax. I've gone with all my friends to get their ears pierced. 358 00:31:05,900 --> 00:31:08,500 It's nothing. Just close your eyes, 359 00:31:08,600 --> 00:31:10,800 and it will be over before you know it. 360 00:31:11,000 --> 00:31:14,100 - Earring ready? - Yes. 361 00:31:14,200 --> 00:31:16,000 Good. Hand me the apple. 362 00:31:18,500 --> 00:31:20,200 Thank you. 363 00:31:20,400 --> 00:31:23,100 Just relax. I'm telling you, this is not a big deal. 364 00:31:23,200 --> 00:31:25,900 On the count of three, remove the ice. 365 00:31:26,100 --> 00:31:29,200 One... two... 366 00:31:29,300 --> 00:31:31,400 three. 367 00:31:45,600 --> 00:31:47,800 Girls, time to say your last goodbyes. 368 00:31:48,000 --> 00:31:50,400 - The busses are loading. - Busses one and two leaving. 369 00:31:50,600 --> 00:31:53,300 I'll see you guys next summer, I promise. 370 00:31:53,400 --> 00:31:56,100 Okay, so call me every single day. 371 00:31:56,300 --> 00:31:58,000 All right. And write me. Don't forget. 372 00:31:58,200 --> 00:32:00,500 I won't. 373 00:32:00,700 --> 00:32:02,900 Okay. This is it. 374 00:32:03,000 --> 00:32:05,900 So remember, you're going to find out how Mom and Dad met. 375 00:32:06,100 --> 00:32:08,700 - And you're going to find out why they broke up. - Annie James, 376 00:32:08,900 --> 00:32:11,400 - your car is here. - That's you. 377 00:32:11,600 --> 00:32:14,400 Here's your ticket and passport. Martin will pick you up at the airport tomorrow morning. 378 00:32:14,600 --> 00:32:18,800 - What time do you leave? - Oh, not for a couple of hours. Give Mom a kiss for me. 379 00:32:18,900 --> 00:32:22,000 - Give Dad one for me. - Annie James, front and centre. 380 00:32:22,200 --> 00:32:23,900 Bye. 381 00:32:24,100 --> 00:32:26,800 - Bye. - Last call, Annie James. 382 00:32:31,400 --> 00:32:33,200 - Bye-bye. - Bye. 383 00:32:40,400 --> 00:32:42,200 Good luck. 384 00:32:53,900 --> 00:32:58,200 Okay. This is it. 385 00:32:58,400 --> 00:33:01,200 God, I hope she likes me. 386 00:33:01,300 --> 00:33:03,400 Please like me. 387 00:33:03,500 --> 00:33:05,300 Please. 388 00:33:34,900 --> 00:33:38,800 - Annie! - Martin. 389 00:33:42,700 --> 00:33:45,000 - Missed you. - Missed you. 390 00:33:45,100 --> 00:33:48,500 - What have you done to your hair? - Cut it. Do you like it? 391 00:33:48,600 --> 00:33:51,600 Love it. It's the new you. 392 00:33:51,700 --> 00:33:53,500 And you've had your ears pierced. 393 00:33:53,700 --> 00:33:55,500 Give me five, girlfriend. 394 00:35:24,500 --> 00:35:27,100 - Home again. - Thank you. 395 00:35:29,100 --> 00:35:32,500 This is it. 7 Primbrook Lane. 396 00:35:59,500 --> 00:36:02,100 Hello. 397 00:36:29,200 --> 00:36:31,600 Grandfather? 398 00:36:34,000 --> 00:36:37,800 - I'm home. - Is that my little girl? 399 00:36:38,000 --> 00:36:40,600 That tall, gangly thing? 400 00:36:40,700 --> 00:36:43,000 Yes, it's me. 401 00:36:43,100 --> 00:36:47,400 Oh, welcome home. 402 00:36:47,600 --> 00:36:50,500 - Did you have a good time, sweet pea? - Uh-huh, great. 403 00:36:50,600 --> 00:36:52,600 What are you doing? 404 00:36:52,700 --> 00:36:54,500 - Just smelling. - Smelling? 405 00:36:54,600 --> 00:36:56,500 - I'm making a memory. - Oh. 406 00:36:56,700 --> 00:36:58,600 Years from now, when I'm all grown up, 407 00:36:58,800 --> 00:37:00,800 I'll always remember my grandfather... 408 00:37:01,000 --> 00:37:03,000 and how he always smelt of... 409 00:37:03,200 --> 00:37:05,100 peppermint and pipe tobacco. 410 00:37:05,300 --> 00:37:07,000 Good to have you back. 411 00:37:07,200 --> 00:37:09,000 Annie? 412 00:37:13,600 --> 00:37:16,100 Annie? 413 00:37:17,300 --> 00:37:19,400 - Mother. - You're back. 414 00:37:35,700 --> 00:37:38,900 - I can't believe it's you. - And I can't believe it's you. 415 00:37:39,100 --> 00:37:42,400 And with short hair. Who cut it for you? 416 00:37:42,500 --> 00:37:45,300 A girl I met at camp. Do you hate it? 417 00:37:45,500 --> 00:37:48,000 No, I absolutely love it. 418 00:37:48,100 --> 00:37:51,200 You got your ears pierced? 419 00:37:51,300 --> 00:37:53,500 Well, are there any other surprises? 420 00:37:53,600 --> 00:37:56,500 Belly button rings, tattoos? 421 00:37:56,700 --> 00:37:59,000 Ah, darling, what is it? 422 00:37:59,100 --> 00:38:01,700 I'm sorry. It's just... 423 00:38:01,800 --> 00:38:04,000 I've missed you so much. 424 00:38:06,500 --> 00:38:08,200 I know. 425 00:38:08,400 --> 00:38:11,800 - It seems like it's been forever. - You have no idea. 426 00:38:18,400 --> 00:38:22,000 So, come on. Tell me, did you like everyone? Was it fun? 427 00:38:22,100 --> 00:38:26,300 - Ah, Martin. - I found a stowaway in your suitcase. 428 00:38:26,500 --> 00:38:28,300 Oh, my God. Cuppy! 429 00:38:28,400 --> 00:38:30,700 - Cuppy? - He... He belongs to my friend, 430 00:38:30,800 --> 00:38:33,000 the one I was, umm, telling you about. 431 00:38:33,200 --> 00:38:35,300 I can't imagine how he got into my suitcase. 432 00:38:35,500 --> 00:38:38,900 Well, since he's not our Cuppy, shall we dispose of the little creature? 433 00:38:39,000 --> 00:38:43,600 No! I mean, no. I'll... I'll mail him to her. 434 00:38:43,800 --> 00:38:46,200 She loves this thing a lot... a lot, a lot. 435 00:38:46,300 --> 00:38:48,300 And she's, like, slept with this thing her entire life, 436 00:38:48,500 --> 00:38:52,300 And she could never be, like... Stay in a foreign country without him. 437 00:38:52,400 --> 00:38:55,100 No, no. I'll take care of it. 438 00:38:55,300 --> 00:38:58,200 That will be all, Martin. Thank you. 439 00:38:58,400 --> 00:39:00,600 Hello. 440 00:39:00,700 --> 00:39:03,500 Oh, hi. How's the photo shoot going? 441 00:39:07,600 --> 00:39:11,400 Hmm. Well, can't you manage without me? 442 00:39:11,600 --> 00:39:13,800 I mean, Annie just got home from camp. 443 00:39:15,500 --> 00:39:17,200 Hmm. Yeah. 444 00:39:36,800 --> 00:39:41,600 Okay. Hold on a moment. 445 00:39:41,700 --> 00:39:45,800 Annie, would you hate very much running down to the studio with me? 446 00:39:45,900 --> 00:39:48,700 No, I'd love it. 447 00:40:25,000 --> 00:40:28,900 Wow. That's incredible. You designed that? 448 00:40:29,100 --> 00:40:31,800 Well, I had to do something while you were at camp. 449 00:40:31,900 --> 00:40:35,500 - You don't think it's too... - No, it's gorgeous. I love it. 450 00:40:35,700 --> 00:40:38,900 You know who would look really beautiful in that gown? 451 00:40:39,000 --> 00:40:41,500 - I mean, like, really beautiful? - Who? 452 00:40:41,600 --> 00:40:43,500 - You. - Me? 453 00:40:43,600 --> 00:40:46,200 You know what? I think that time change has made you a little loopy. 454 00:40:46,400 --> 00:40:48,600 Come on. Let's see what all the fuss is about. 455 00:40:48,600 --> 00:40:50,400 Okay. I'm here. 456 00:40:50,600 --> 00:40:52,300 Ah, we're saved. 457 00:40:52,500 --> 00:40:55,500 - Hi, Angela. - Hi. Sorry, we don't know what to do with the veil. 458 00:40:55,600 --> 00:40:57,700 If she wears it, it covers the back of the dress, and if she doesn't,