1 00:00:42,801 --> 00:00:45,065 Some say juvenile. 2 00:00:45,137 --> 00:00:47,799 I say genius! 3 00:00:58,984 --> 00:01:00,884 Leave me alone! 4 00:01:02,154 --> 00:01:04,714 Matt, I'm getting ready for graduation! 5 00:01:06,792 --> 00:01:08,316 Matt! 6 00:01:13,532 --> 00:01:16,660 Say goodbye to your little toy. 7 00:01:16,735 --> 00:01:21,331 And say hello to Matt owning his big sister for eternity! 8 00:01:23,075 --> 00:01:25,339 Never give up 9 00:01:25,411 --> 00:01:27,743 Yeah, yeah 10 00:01:27,813 --> 00:01:30,577 Never give up 11 00:01:30,649 --> 00:01:35,245 The tide is high, but I'm holding on 12 00:01:35,321 --> 00:01:40,349 I'm gonna be your number one 13 00:01:40,426 --> 00:01:42,291 I'm not the kind of girl 14 00:01:42,361 --> 00:01:46,320 Who gives up just like that 15 00:01:46,398 --> 00:01:49,196 Oh, no 16 00:01:49,268 --> 00:01:53,864 It's not the things you do that tease and hurt me bad 17 00:01:53,939 --> 00:01:58,433 But it's the way you do the things you do to me 18 00:01:58,510 --> 00:02:00,876 I'm not the kind of girl 19 00:02:00,946 --> 00:02:04,939 Who gives up just like that 20 00:02:05,017 --> 00:02:07,679 Oh, no 21 00:02:07,753 --> 00:02:12,622 The tide is high, but I'm holding on 22 00:02:12,691 --> 00:02:16,718 I'm gonna be your number one 23 00:02:16,795 --> 00:02:21,289 The tide is high, but I'm holding on 24 00:02:21,367 --> 00:02:24,859 I'm gonna be your number one 25 00:02:24,937 --> 00:02:26,165 Ooh 26 00:02:26,238 --> 00:02:29,230 Number one 27 00:02:29,308 --> 00:02:30,969 Number one 28 00:02:31,043 --> 00:02:34,206 Number one 29 00:02:34,279 --> 00:02:35,610 Number one 30 00:02:35,681 --> 00:02:39,617 Every girl wants you to be her man 31 00:02:39,685 --> 00:02:44,952 But I'll wait right here till it's my turn 32 00:02:45,024 --> 00:02:46,787 I'm not the kind of girl 33 00:02:46,892 --> 00:02:50,760 Who gives up just like that 34 00:02:50,829 --> 00:02:53,559 Oh, no 35 00:02:53,632 --> 00:02:58,433 The tide is high, but I'm holding on 36 00:02:58,504 --> 00:03:03,100 I'm gonna be your number one 37 00:03:03,175 --> 00:03:07,839 The tide is high, but I'm holding on 38 00:03:07,913 --> 00:03:12,350 I'm gonna be your number one 39 00:03:12,418 --> 00:03:15,546 Number one 40 00:03:15,621 --> 00:03:17,054 Number one 41 00:03:17,122 --> 00:03:20,853 Number one 42 00:03:20,926 --> 00:03:21,915 Gotta hold on 43 00:03:21,994 --> 00:03:24,155 Every time that I get the feeling 44 00:03:24,229 --> 00:03:26,527 You give me something to believe in 45 00:03:26,598 --> 00:03:28,725 Every time that I got you near me 46 00:03:28,801 --> 00:03:30,962 I know the way that I want it to be 47 00:03:31,036 --> 00:03:33,664 But you know I'm gonna take my chance now 48 00:03:33,739 --> 00:03:35,764 I'm gonna make it happen somehow 49 00:03:35,841 --> 00:03:37,866 And you know I can take the pressure 50 00:03:37,943 --> 00:03:40,411 A moment's pain for a lifetime of pleasure 51 00:03:40,479 --> 00:03:42,538 Pleasure, pleasure, pleasure... 52 00:03:42,614 --> 00:03:47,017 Every girl wants you to be her man 53 00:03:47,086 --> 00:03:51,716 But I'll wait right here till it's my turn 54 00:03:51,790 --> 00:03:53,815 I'm not the kind of girl 55 00:03:53,926 --> 00:03:58,056 Who gives up just like that 56 00:03:58,130 --> 00:04:00,621 Oh, no 57 00:04:00,699 --> 00:04:05,659 The tide is high, but I'm holding on 58 00:04:05,737 --> 00:04:10,003 I'm gonna be your number one 59 00:04:10,075 --> 00:04:11,940 The tide is high 60 00:04:12,010 --> 00:04:14,501 But I'm holding on 61 00:04:14,580 --> 00:04:18,243 I'm gonna be your number one 62 00:04:18,317 --> 00:04:19,249 Whoa! 63 00:04:19,318 --> 00:04:21,912 Every time that I get the feeling 64 00:04:21,987 --> 00:04:24,148 You give me something to believe in 65 00:04:24,223 --> 00:04:26,487 Every time that I got you near me 66 00:04:26,558 --> 00:04:28,788 I know the way that I want it to be 67 00:04:28,861 --> 00:04:31,386 But you know I'm gonna take my chance now 68 00:04:31,463 --> 00:04:33,590 I'm gonna make it happen somehow 69 00:04:33,665 --> 00:04:35,860 And you know I can take the pressure 70 00:04:35,934 --> 00:04:38,334 A moment's pain for a lifetime of pleasure 71 00:04:38,403 --> 00:04:39,665 The tide is high... 72 00:04:39,738 --> 00:04:43,105 I shall win the Academy Award! 73 00:04:44,343 --> 00:04:46,208 Yesterday, you were in diapers, 74 00:04:46,278 --> 00:04:48,712 and now you're graduating junior high. 75 00:04:48,780 --> 00:04:51,908 You're growing up, and I can't believe you're going to Rome 76 00:04:51,984 --> 00:04:54,179 for two weeks all by yourself. 77 00:04:54,253 --> 00:04:58,053 Without me. Without me there with you. 78 00:04:58,123 --> 00:04:59,750 Without me with you there. 79 00:04:59,825 --> 00:05:01,087 You there without me. 80 00:05:01,160 --> 00:05:03,560 Mom, that's about all the combinations 81 00:05:03,629 --> 00:05:05,256 of those words you can make. 82 00:05:05,330 --> 00:05:08,390 Lizzie, this is a big day for you, sweetheart. 83 00:05:08,467 --> 00:05:10,628 He's going to quote a dead guy. 84 00:05:12,104 --> 00:05:15,403 As William Shakespeare wrote, "Be not afraid of greatness: 85 00:05:15,474 --> 00:05:18,034 some are born great, some achieve greatness, 86 00:05:18,110 --> 00:05:20,544 and some have greatness thrust upon them." 87 00:05:20,612 --> 00:05:23,775 Thanks, Dad, but I'm just trying to get through graduation. 88 00:05:23,849 --> 00:05:26,409 Greatness can wait till this nightmare's over. 89 00:05:26,485 --> 00:05:27,577 Hey, Gordo. 90 00:05:27,653 --> 00:05:29,382 So, do I look okay? 91 00:05:29,454 --> 00:05:30,853 I'm your guy best friend. 92 00:05:30,923 --> 00:05:33,153 You should talk to Miranda about this. 93 00:05:33,225 --> 00:05:35,056 But she's in Mexico City. 94 00:05:35,127 --> 00:05:38,290 Yes. Your blue robe looks way cooler 95 00:05:38,363 --> 00:05:40,160 than all the other girls'. 96 00:05:40,232 --> 00:05:41,893 Oh...my...God. 97 00:05:41,967 --> 00:05:45,698 Only you would think you could hide that powder- blue, 98 00:05:45,771 --> 00:05:47,329 puffy-sleeved, it's-kind-of-a-peasant-dress- 99 00:05:47,406 --> 00:05:49,806 but-it-might-just-be- a-baggy- disaster 100 00:05:49,875 --> 00:05:51,900 that you wore to the spring dance. 101 00:05:53,178 --> 00:05:56,147 Lizzie McGuire, you are an outfit repeater! 102 00:05:58,483 --> 00:06:00,678 But I... 103 00:06:00,752 --> 00:06:02,447 Maybe I'm an outfit repeater, 104 00:06:02,521 --> 00:06:04,284 but you're an outfit rememberer, 105 00:06:04,356 --> 00:06:06,324 which is just as pathetic. 106 00:06:06,391 --> 00:06:09,019 Does she not have anything better to do 107 00:06:09,094 --> 00:06:10,891 than make my life miserable? 108 00:06:10,963 --> 00:06:14,126 I mean... we used to be best friends. 109 00:06:14,199 --> 00:06:16,531 But that was before she became popular. 110 00:06:16,602 --> 00:06:18,365 McGuire! 111 00:06:18,437 --> 00:06:20,337 Go. 112 00:06:20,405 --> 00:06:21,929 Hey, Mr. Escobar. 113 00:06:24,009 --> 00:06:25,840 Nice after-shave. 114 00:06:25,911 --> 00:06:27,139 Oh, thank you. 115 00:06:27,212 --> 00:06:30,045 Margaret Chan either has ebola or a very bad cold. 116 00:06:30,115 --> 00:06:31,548 In any event, you're up. 117 00:06:31,617 --> 00:06:33,050 U-U-Up where? 118 00:06:33,118 --> 00:06:34,676 At the podium. 119 00:06:34,753 --> 00:06:37,813 You are going to deliver the class president's speech. 120 00:06:37,889 --> 00:06:39,982 B-But what about the vice president? 121 00:06:40,058 --> 00:06:41,252 He's not graduating. 122 00:06:41,326 --> 00:06:43,453 The secretary treasurer's next in line. 123 00:06:43,528 --> 00:06:45,359 All I did was handle petty cash. 124 00:06:45,430 --> 00:06:48,490 I'm sorry, but you're not buying your way out of this. 125 00:06:48,567 --> 00:06:50,535 I want you to deliver your speech 126 00:06:50,602 --> 00:06:52,570 with as much pride and commitment 127 00:06:52,638 --> 00:06:54,071 as Margaret Chan would, 128 00:06:54,139 --> 00:06:56,266 even though you're no Margaret Chan. 129 00:07:02,814 --> 00:07:05,248 You're no Margaret Chan. 130 00:07:05,317 --> 00:07:07,683 You're no Margaret Chan. 131 00:07:07,753 --> 00:07:09,118 You're no Margaret Chan. 132 00:07:09,187 --> 00:07:10,779 Run! 133 00:07:13,659 --> 00:07:16,594 Ladies and gentlemen, uh, Lizzie McGuire. 134 00:07:27,105 --> 00:07:28,970 Um... 135 00:07:29,041 --> 00:07:31,771 U-Uh, Margaret Chan couldn't make it tonight, 136 00:07:31,843 --> 00:07:36,007 so I'm going - I'm going to be filling in for her. 137 00:07:37,749 --> 00:07:40,081 Not that any of us could really do that, 138 00:07:40,152 --> 00:07:42,245 but, um, anyway... 139 00:07:42,321 --> 00:07:45,313 Honey, I'm losing the feeling in my knuckles. 140 00:07:45,390 --> 00:07:48,416 I think that we can all agree that junior high 141 00:07:48,493 --> 00:07:51,155 is filled with embarrassing and awkward 142 00:07:51,229 --> 00:07:55,723 and sometimes just downright humiliating moments, right? 143 00:07:58,437 --> 00:08:00,029 Uh... 144 00:08:00,105 --> 00:08:02,539 Oh! Me neither. 145 00:08:02,607 --> 00:08:04,802 It is so sad. 146 00:08:05,911 --> 00:08:06,935 Wow. 147 00:08:07,012 --> 00:08:09,173 It's like watching one of those animals 148 00:08:09,247 --> 00:08:11,238 get killed on the Discovery Channel. 149 00:08:16,221 --> 00:08:18,121 I-I think Margaret Chan 150 00:08:18,190 --> 00:08:21,318 would want me to have some water right now. 151 00:08:22,894 --> 00:08:23,883 Uhh! Oh! 152 00:08:34,373 --> 00:08:36,170 Play something! Do something! 153 00:08:40,512 --> 00:08:41,638 Yes! Ha ha ha! 154 00:08:41,746 --> 00:08:43,236 Come on! Mom! Dad! 155 00:08:43,314 --> 00:08:45,248 I've got to get out of the country! 156 00:08:45,316 --> 00:08:48,149 I know you're still upset, but it wasn't that bad. 157 00:08:48,219 --> 00:08:49,550 Oh, really, Mom? 158 00:08:49,620 --> 00:08:53,351 Was your junior-high graduation on "Good Morning America"? 159 00:08:53,424 --> 00:08:56,086 What creep would send Diane Sawyer a video 160 00:08:56,160 --> 00:08:57,821 to embarrass you like that? 161 00:08:57,895 --> 00:08:58,919 Oh. 162 00:09:06,170 --> 00:09:07,899 - Ugh! 163 00:09:07,972 --> 00:09:10,668 What is that? 164 00:09:10,741 --> 00:09:13,005 That is Miss Ungermeyer. 165 00:09:13,077 --> 00:09:15,341 Hey, hey, hey, hey. Hey! 166 00:09:15,412 --> 00:09:18,438 She's gonna be our principal for the next four years. 167 00:09:18,516 --> 00:09:20,074 If you stay on her good side, 168 00:09:20,151 --> 00:09:22,745 it's a one-way ticket to an lvy League school. 169 00:09:22,820 --> 00:09:24,583 What if you're on her bad side? 170 00:09:24,655 --> 00:09:27,522 Excuse me! I need to mop up some puke. 171 00:09:27,591 --> 00:09:28,819 Well, you... 172 00:09:28,893 --> 00:09:31,157 You wind up as that guy? 173 00:09:31,228 --> 00:09:34,527 No. You end up working for that guy. 174 00:09:34,598 --> 00:09:37,658 Can you make sure there are no garlic or soy products 175 00:09:37,735 --> 00:09:39,396 in anything Brittany puts near her mouth? 176 00:09:39,470 --> 00:09:41,631 Miss Ungermeyer, Luke has tennis elbow. 177 00:09:41,705 --> 00:09:43,536 Could somebody carry his luggage? 178 00:09:43,607 --> 00:09:46,508 My son has asthma, and he must have his puffer. 179 00:09:46,577 --> 00:09:48,545 Brittany, she's got allergies. 180 00:09:50,447 --> 00:09:52,244 Attention, parents... 181 00:09:52,316 --> 00:09:54,250 shut your pie holes. 182 00:09:54,318 --> 00:09:57,651 I'm on a mission here to drag your progeny 183 00:09:57,721 --> 00:10:01,350 to 31 historically significant Roman landmarks 184 00:10:01,425 --> 00:10:03,518 in two weeks. 185 00:10:03,594 --> 00:10:07,223 Now, when these back-talking miscreants return to you, 186 00:10:07,298 --> 00:10:11,098 they will have dipped their toes in a lake of culture, 187 00:10:11,168 --> 00:10:12,829 before assuming their destiny 188 00:10:12,903 --> 00:10:14,996 folding shirts at the outlet mall. 189 00:10:15,072 --> 00:10:18,701 Many - actually, most - of your classmates opted 190 00:10:18,776 --> 00:10:22,610 for the 36-hour bus ride to the Water-slide Wonderland. 191 00:10:22,680 --> 00:10:23,942 Whoo! 192 00:10:24,014 --> 00:10:25,709 But you... 193 00:10:25,783 --> 00:10:29,844 you, who are not mouth- breathing trailer trash, 194 00:10:29,920 --> 00:10:33,412 you will get to experience the delights 195 00:10:33,490 --> 00:10:36,516 of la citta eterna! 196 00:10:36,594 --> 00:10:37,856 Hmm-hmm. 197 00:10:39,530 --> 00:10:41,293 Rome. The eternal city. 198 00:10:41,365 --> 00:10:43,424 Did no one read the info packets? 199 00:10:46,103 --> 00:10:47,900 Watch and learn. 200 00:10:49,306 --> 00:10:50,796 Um, Miss Ungermeyer, 201 00:10:50,875 --> 00:10:54,208 I just wanted to let you know I'm really looking forward 202 00:10:54,278 --> 00:10:57,247 to this exciting and academically enriching trip. 203 00:10:57,314 --> 00:10:58,281 What's your name? 204 00:10:58,349 --> 00:10:59,338 David Gordon. 205 00:10:59,416 --> 00:11:00,974 - David Gordon. - Mm-hmm. 206 00:11:01,051 --> 00:11:02,643 I think, in ltalian, 207 00:11:02,720 --> 00:11:06,281 that means a sneaky brownnoser with a hidden agenda, huh? 208 00:11:06,357 --> 00:11:07,790 Uh, uh. 209 00:11:07,858 --> 00:11:09,917 Yeah! Come on, check those bags! 210 00:11:09,994 --> 00:11:12,155 I want to see that junk in the trunk 211 00:11:12,229 --> 00:11:13,594 and a seat looking neat. 212 00:11:17,001 --> 00:11:18,992 Okay. 213 00:11:22,840 --> 00:11:24,000 Mom... 214 00:11:25,376 --> 00:11:28,209 Okay, it's only two weeks, Mom. 215 00:11:29,813 --> 00:11:32,145 - Honey, she's got to go. - Two weeks. 216 00:11:35,386 --> 00:11:36,819 - Bye, sweetie. - Bye. 217 00:11:36,887 --> 00:11:38,787 - Safe trip, huh? - Okay. 218 00:12:12,222 --> 00:12:13,951 Sweetheart... 219 00:12:16,927 --> 00:12:18,918 - Okay? - Mm-hmm. 220 00:12:24,401 --> 00:12:25,993 Flight 72 to Rome. 221 00:12:26,070 --> 00:12:28,095 Final boarding, Flight 72 to Rome. 222 00:12:28,172 --> 00:12:32,006 Hey! We're going to the land where they invented spaghetti! 223 00:12:32,076 --> 00:12:33,805 Ah heh. 224 00:12:33,877 --> 00:12:35,469 Yeah, and the best part is 225 00:12:35,546 --> 00:12:38,140 Kate and all the little teeth- whitening friends 226 00:12:38,215 --> 00:12:40,809 who'd be ragging on me for messing up graduation 227 00:12:40,884 --> 00:12:42,476 went to Water-slide Wonderland. 228 00:12:42,553 --> 00:12:45,579 How many Lizzies does it take to screw in a light bulb? 229 00:12:45,656 --> 00:12:49,092 I don't know, but it only takes one to screw up a graduation. 230 00:13:05,743 --> 00:13:08,109 Hey. Zip it. 231 00:13:15,586 --> 00:13:16,780 Whoa! 232 00:13:16,854 --> 00:13:17,912 Whoa! 233 00:14:03,967 --> 00:14:08,131 Down each avenue or via, street or strata 234 00:14:08,205 --> 00:14:14,007 You can see 'em disappearing two by two 235 00:14:14,078 --> 00:14:17,878 On an evening in Roma 236 00:14:17,948 --> 00:14:20,178 Do they take 'em for espresso? 237 00:14:20,250 --> 00:14:21,911 Yeah, I guess so 238 00:14:21,985 --> 00:14:27,582 On each lover's arm, a girl I wish I knew 239 00:14:27,658 --> 00:14:31,526 On an evening in Roma 240 00:14:31,595 --> 00:14:35,531 So please meet me in the plaza near your casa 241 00:14:35,599 --> 00:14:41,196 I am only one, and that is one too few 242 00:14:41,271 --> 00:14:44,934 On an evening in Roma 243 00:14:45,008 --> 00:14:48,500 Don't know what the country's coming to 244 00:14:48,579 --> 00:14:51,605 But in Rome, do as the Romans do 245 00:14:51,682 --> 00:14:54,378 Will you? 246 00:14:54,451 --> 00:14:57,818 - On an evening in Roma 247 00:15:02,426 --> 00:15:03,950 Here we are. Step right up. 248 00:15:04,027 --> 00:15:06,120 Number one... Number two... 249 00:15:06,196 --> 00:15:07,543 Welcome to the Hotel Cambini. 250 00:15:07,544 --> 00:15:08,891 Welcome to the Hotel Cambini. 251 00:15:08,966 --> 00:15:12,026 Lest you think there are many of you and less of me 252 00:15:12,102 --> 00:15:15,538 and it will therefore be easy to pull anything over on me, 253 00:15:15,606 --> 00:15:16,630 think again. 254 00:15:16,707 --> 00:15:18,641 In addition to being smarter, faster, 255 00:15:18,709 --> 00:15:20,574 and better-looking than most of you, 256 00:15:20,644 --> 00:15:22,441 I've also enlisted a little help. 257 00:15:22,513 --> 00:15:25,914 The assistant manager of the hotel, Giorgio Averni, 258 00:15:25,983 --> 00:15:28,042 was a commander in the ltalian Navy 259 00:15:28,118 --> 00:15:31,554 and is therefore as up on his game as I am mine. 260 00:15:31,622 --> 00:15:34,113 Giorgio, would you like to brief my students 261 00:15:34,191 --> 00:15:36,557 on the security procedures of the hotel? 262 00:15:36,627 --> 00:15:40,085 We serve at 5:00. 263 00:15:40,164 --> 00:15:41,859 The cookies. 264 00:15:43,500 --> 00:15:45,263 Yeah. 265 00:15:45,336 --> 00:15:47,600 You heard the man. 266 00:15:47,671 --> 00:15:49,104 Room assignments. 267 00:15:49,173 --> 00:15:50,697 David Gordon... 268 00:15:50,774 --> 00:15:53,265 you will be rooming with Ethan Craft. 269 00:15:53,344 --> 00:15:55,107 You'll be in Room 103. 270 00:15:55,179 --> 00:15:57,272 Are those English or ltalian numbers? 271 00:15:57,348 --> 00:15:58,940 You got a problem with that? 272 00:15:59,016 --> 00:16:00,415 Um, no, ma'am. 273 00:16:00,484 --> 00:16:02,748 Any room is just - just fine for me. 274 00:16:02,820 --> 00:16:04,412 Being a spineless jellyfish 275 00:16:04,488 --> 00:16:07,753 is almost as unattractive as being a little brownnoser. 276 00:16:09,860 --> 00:16:11,088 McGuire! 277 00:16:11,161 --> 00:16:15,461 Seeing as how Margaret Chan was unable to make the trip, 278 00:16:15,532 --> 00:16:17,762 you will be rooming with... 279 00:16:17,835 --> 00:16:20,736 Okay, I am not, under any circumstances, 280 00:16:20,804 --> 00:16:22,362 sharing a room with - 281 00:16:22,439 --> 00:16:24,532 I'll be taking the bed by the window. 282 00:16:24,608 --> 00:16:25,939 You don't mind, do you? 283 00:16:26,009 --> 00:16:29,376 Uh, ye-e-e-e-s! 284 00:16:30,447 --> 00:16:31,607 No. 285 00:16:31,682 --> 00:16:34,412 I sleep much better with the Swiss eiderdown. 286 00:16:34,485 --> 00:16:36,544 Lizzie, seeing as we're roomies 287 00:16:36,620 --> 00:16:38,986 and we're gonna be spending time together, 288 00:16:39,056 --> 00:16:41,149 I wanted to let you know I understand 289 00:16:41,225 --> 00:16:44,285 you want to put all that embarrassing stuff behind you 290 00:16:44,361 --> 00:16:46,829 and just move on and have a fresh start. 291 00:16:47,698 --> 00:16:49,427 You do? 292 00:16:49,500 --> 00:16:51,263 Yes. I understand your dream. 293 00:16:51,335 --> 00:16:52,495 It's a big dream. 294 00:16:52,569 --> 00:16:55,402 It's a huge dream, and you can't do it alone. 295 00:16:55,472 --> 00:16:58,100 In fact, I don't think you can do it at all. 296 00:16:58,175 --> 00:16:59,233 Let it go. 297 00:17:01,245 --> 00:17:02,610 Lizzie, come on. 298 00:17:07,985 --> 00:17:08,917 Whoa! 299 00:17:08,986 --> 00:17:09,975 Gordo, what? 300 00:17:10,053 --> 00:17:11,714 Don't worry. Don't worry. 301 00:17:11,789 --> 00:17:12,949 Where are we going? 302 00:17:13,023 --> 00:17:14,547 Look. 303 00:17:15,859 --> 00:17:17,383 Wow! 304 00:17:17,461 --> 00:17:19,895 Pretty cool, huh? 305 00:17:24,735 --> 00:17:26,100 You know what, Gordo? 306 00:17:26,170 --> 00:17:28,866 I'm not gonna let Kate Sanders get to me. 307 00:17:28,939 --> 00:17:30,167 Promise me something. 308 00:17:30,240 --> 00:17:31,229 Anything. 309 00:17:31,308 --> 00:17:34,243 Promise that when we're here, we'll find adventures. 310 00:17:34,311 --> 00:17:36,973 All right? This is our chance to start over. 311 00:17:37,047 --> 00:17:39,572 I mean, do anything that we want to do. 312 00:17:39,650 --> 00:17:41,845 Yeah. I-I know. You're right. 313 00:17:41,919 --> 00:17:44,649 Hmm. You and me. Adventures. Deal. 314 00:17:46,390 --> 00:17:47,687 Deal. 315 00:17:53,363 --> 00:17:55,388 The Trevi Fountain was designed 316 00:17:55,466 --> 00:17:58,993 by Gian Lorenza Bernini and Peitro da Cortona 317 00:17:59,069 --> 00:18:00,536 in the 17th century. 318 00:18:00,604 --> 00:18:03,698 And it took about 100 years to finish this bad boy. 319 00:18:03,774 --> 00:18:07,210 Throughout history, people have come from all over the world 320 00:18:07,277 --> 00:18:10,542 to make a wish and toss their coin in the Trevi Fountain. 321 00:18:10,614 --> 00:18:12,241 Those people are suckers. 322 00:18:12,316 --> 00:18:14,807 You got to make your own luck in this world. 323 00:18:14,885 --> 00:18:18,480 All right, moving on, people. Let's go. 324 00:18:18,555 --> 00:18:19,522 Scusi, 325 00:18:19,590 --> 00:18:21,182 Grazie. 326 00:18:21,258 --> 00:18:23,783 Scusi, Grazie, 327 00:18:23,861 --> 00:18:25,852 You know what? Forget what she says. 328 00:18:25,929 --> 00:18:27,123 Make a wish. 329 00:18:27,197 --> 00:18:29,427 I'm in Rome with my best friend. 330 00:18:29,500 --> 00:18:31,195 I'm good. You make one. 331 00:18:31,268 --> 00:18:32,929 Okay. 332 00:18:33,003 --> 00:18:34,334 Hmm. 333 00:18:34,404 --> 00:18:35,769 Okay. 334 00:18:48,285 --> 00:18:49,877 lsabella? 335 00:18:49,953 --> 00:18:51,420 Huh? 336 00:18:52,756 --> 00:18:56,317 Okay, I was wishing for smooth sailing through high school, 337 00:18:56,393 --> 00:18:58,418 but this will work. 338 00:18:58,495 --> 00:19:00,395 Uh, I'm sorry. 339 00:19:00,464 --> 00:19:04,764 It's just you look an awful lot like a friend of mine. 340 00:19:04,835 --> 00:19:07,861 Paolo, you have to get to your photo shoot. 341 00:19:07,938 --> 00:19:09,064 We got to go. 342 00:19:11,008 --> 00:19:14,239 What you little halflings are feeling right about now 343 00:19:14,311 --> 00:19:15,903 is your energy flagging. 344 00:19:15,979 --> 00:19:17,674 We got four more stops today. 345 00:19:17,748 --> 00:19:20,239 I want you to at least be able to shuffle 346 00:19:20,317 --> 00:19:21,841 from monument to monument. 347 00:19:21,919 --> 00:19:24,353 We got one word for that, and it's gelato. 348 00:19:24,421 --> 00:19:26,582 Keep in mind that ltalian ice cream has 349 00:19:26,657 --> 00:19:29,217 about twice the sugar of American ice cream. 350 00:19:29,293 --> 00:19:31,887 Means you're gonna want about two scoops, huh? 351 00:19:31,962 --> 00:19:33,896 I know I do. All right. 352 00:19:33,964 --> 00:19:35,488 I don't mean to bother you. 353 00:19:35,566 --> 00:19:37,898 I'm Paolo. Paolo Valisari. 354 00:19:37,968 --> 00:19:40,334 Oh, um, I'm Lizzie McGuire, 355 00:19:40,404 --> 00:19:42,099 and this is my friend Gordo. 356 00:19:42,172 --> 00:19:43,662 This is my friend Sergei. 357 00:19:43,740 --> 00:19:46,402 Sergei, doesn't she look exactly like lsabella? 358 00:19:46,476 --> 00:19:47,943 - lsabella! - Paolo! 359 00:19:51,381 --> 00:19:53,474 Um... 360 00:19:53,550 --> 00:19:54,517 Paolo! 361 00:19:54,585 --> 00:19:56,416 lsabella! Isabella! 362 00:19:59,423 --> 00:20:02,415 Paolo! Paolo! 363 00:20:04,161 --> 00:20:05,822 Ciao, Paolo! 364 00:20:08,165 --> 00:20:09,655 Uh, hmm... 365 00:20:11,368 --> 00:20:13,632 Wow! That really does look like me. 366 00:20:13,704 --> 00:20:16,730 Except for the hair, you could be her twin. 367 00:20:16,807 --> 00:20:20,004 Isabella is my singing partner, and you're like her sister. 368 00:20:20,077 --> 00:20:21,772 Like two pods in a pea. 369 00:20:23,547 --> 00:20:26,448 Lizzie, can I see you again? 370 00:20:26,516 --> 00:20:27,949 Maybe tomorrow? 371 00:20:28,018 --> 00:20:29,383 Please? 372 00:20:29,453 --> 00:20:31,387 What's the word for "yes" in ltalian? 373 00:20:31,455 --> 00:20:32,547 - Si, 374 00:20:32,623 --> 00:20:33,954 Uh... 375 00:20:34,024 --> 00:20:35,013 No, I'm - 376 00:20:35,092 --> 00:20:36,787 It's okay. I can cover for you. 377 00:20:36,860 --> 00:20:38,327 Head check! 378 00:20:38,395 --> 00:20:41,057 I'm sorry. I'm here with my school, so I can't. 379 00:20:41,131 --> 00:20:42,689 Forgive me if I embarrassed you. 380 00:20:42,766 --> 00:20:44,757 Some people, when they come to Rome, 381 00:20:44,835 --> 00:20:47,065 they want to find adventure. 382 00:20:47,137 --> 00:20:49,002 Oh, it's okay. 383 00:20:49,072 --> 00:20:51,302 I got some cool cheese. 384 00:20:51,375 --> 00:20:53,434 Did you just say "cool cheese"? 385 00:20:53,510 --> 00:20:54,477 Wah! 386 00:20:54,544 --> 00:20:56,375 Paolo... 387 00:20:56,446 --> 00:20:57,504 We must go. 388 00:20:57,581 --> 00:21:01,142 Uh, Lizzie, if you change your mind, 389 00:21:01,218 --> 00:21:04,449 I will meet you tomorrow morning at the Trevi Fountain at 9:00. 390 00:21:04,521 --> 00:21:05,715 Hey, Gordon, McGuire, 391 00:21:05,789 --> 00:21:07,882 did you not hear me say "head check"? 392 00:21:07,958 --> 00:21:10,153 15, 16. 393 00:21:10,227 --> 00:21:11,319 Who are you? 394 00:21:11,395 --> 00:21:12,555 Paolo Valisari. 395 00:21:15,232 --> 00:21:17,359 Put your money in your front pockets. 396 00:21:18,769 --> 00:21:21,067 She makes me very scared. 397 00:21:21,138 --> 00:21:23,265 Join the club. 398 00:21:23,340 --> 00:21:24,830 Lizzie... 399 00:21:27,244 --> 00:21:29,041 Ci vediamo, 400 00:21:29,112 --> 00:21:31,080 What does that mean? 401 00:21:31,148 --> 00:21:33,616 We will see each other. 402 00:21:38,922 --> 00:21:40,253 Hey. 403 00:21:40,323 --> 00:21:42,723 This Paolo and lsabella CD isn't so bad. 404 00:21:42,793 --> 00:21:45,523 I mean, if you're into the Alanis Morissette-y, 405 00:21:45,595 --> 00:21:47,756 alternative, dark, like, brooding, 406 00:21:47,831 --> 00:21:48,855 I-never-go-out- 407 00:21:48,932 --> 00:21:51,901 and-my-life's-a-black-hole- of-depression kind of thing, 408 00:21:51,968 --> 00:21:53,196 you'd think they stink. 409 00:21:53,270 --> 00:21:56,034 For driving-around-in-the-car- with- the-top- down, 410 00:21:56,106 --> 00:21:58,370 Ioving-life kind of thing, they're good. 411 00:21:58,442 --> 00:21:59,670 Here. Listen. 412 00:21:59,743 --> 00:22:02,109 You don't have to sail the ocean 413 00:22:02,179 --> 00:22:03,510 Yeah, not bad. 414 00:22:03,580 --> 00:22:05,673 You use scented soap, huh? 415 00:22:05,749 --> 00:22:06,841 What? 416 00:22:06,917 --> 00:22:09,750 Um, it - N-Never - never mind. 417 00:22:09,820 --> 00:22:14,018 So, Paolo wants me to meet him at the Trevi Fountain tomorrow. 418 00:22:14,091 --> 00:22:15,115 So go. 419 00:22:15,192 --> 00:22:18,218 That would mean I would have to sneak away from the group. 420 00:22:18,295 --> 00:22:19,284 So? 421 00:22:19,362 --> 00:22:21,023 I'm incapable of sneaking. 422 00:22:21,098 --> 00:22:22,963 Weren't you the one that said 423 00:22:23,033 --> 00:22:26,059 we were gonna have adventures on this trip? 424 00:22:26,136 --> 00:22:28,400 Yeah. We. We were going to have adventures. 425 00:22:28,472 --> 00:22:29,734 And we will. 426 00:22:29,806 --> 00:22:33,173 It just so happens that you have dibs on the first one. 427 00:22:34,911 --> 00:22:35,878 Okay. 428 00:22:35,946 --> 00:22:38,005 Just as long as we don't do anything 429 00:22:38,081 --> 00:22:41,050 that would get us tossed on a plane home. 430 00:22:41,118 --> 00:22:43,450 Uh. Unh. 431 00:22:43,520 --> 00:22:45,954 Lizzie, are - are you feeling okay? 432 00:22:59,002 --> 00:23:01,266 Is this girl sick, or isn't she? 433 00:23:01,338 --> 00:23:04,432 She doesn't have a fever, and yet she's in bed. 434 00:23:05,809 --> 00:23:07,970 Ask yourself why a beautiful young girl 435 00:23:08,045 --> 00:23:10,036 on her first visit to Rome, 436 00:23:10,114 --> 00:23:11,706 probably seeking adventure, 437 00:23:11,782 --> 00:23:14,273 wants to lie in bed all day. 438 00:23:15,619 --> 00:23:16,779 She's ill. 439 00:23:16,854 --> 00:23:20,119 I heard she fell down at graduation, 440 00:23:20,190 --> 00:23:23,091 made a complete fool out of herself. 441 00:23:23,160 --> 00:23:24,855 I saw that on CNN. 442 00:23:24,928 --> 00:23:26,395 CNN? 443 00:23:28,465 --> 00:23:30,456 Often, the nervous system collapses 444 00:23:30,534 --> 00:23:32,297 after that type of humiliation. 445 00:23:32,369 --> 00:23:33,358 Hmm. 446 00:23:34,872 --> 00:23:36,772 Do you have any recommendations? 447 00:23:36,840 --> 00:23:38,637 Oh, yeah, yeah. 448 00:23:38,709 --> 00:23:42,475 This young woman should stay in bed. 449 00:23:42,546 --> 00:23:47,574 Uh, she - she should also eat two apricots. 450 00:23:47,651 --> 00:23:49,585 Oh, for digestion or... 451 00:23:49,653 --> 00:23:51,883 No, they're in season. Very delicious. 452 00:23:51,955 --> 00:23:53,752 Feel better, Signorina McGuire. 453 00:23:53,824 --> 00:23:55,018 You rest up, McGuire. 454 00:23:55,092 --> 00:23:58,152 Don't want you to miss all the adventures of Rome. 455 00:23:58,228 --> 00:24:00,321 Uh, doctor, I have a boil... 456 00:24:27,958 --> 00:24:29,050 Sorry. 457 00:24:33,730 --> 00:24:35,789 Uno, due, tre, 458 00:24:35,866 --> 00:24:37,026 - Tre, - Tre, 459 00:24:40,404 --> 00:24:41,803 Bene, 460 00:24:47,978 --> 00:24:51,812 I-I just - I had them all wish for you to come. 461 00:24:55,886 --> 00:24:57,877 Hmm... 462 00:24:57,955 --> 00:25:01,322 I don't have much time. You know my chaperon - 463 00:25:01,391 --> 00:25:02,722 Wait, wait, wait. 464 00:25:02,793 --> 00:25:04,954 I have to show you something. 465 00:25:05,028 --> 00:25:06,290 Sometimes the world 466 00:25:06,363 --> 00:25:08,354 Is a valley of heartaches and tears 467 00:25:08,432 --> 00:25:09,865 - Come on. 468 00:25:09,933 --> 00:25:13,664 And in the hustle and bustle, no sunshine appears 469 00:25:13,737 --> 00:25:17,036 But you and I have a love always there to remind us... 470 00:25:17,107 --> 00:25:18,039 Wow! 471 00:25:18,108 --> 00:25:20,269 You should see Rome the way Romans do. 472 00:25:20,344 --> 00:25:22,312 So you knew that I would come. 473 00:25:22,379 --> 00:25:23,903 I hoped you would. 474 00:25:25,549 --> 00:25:28,245 Are you sure you know how to drive this thing? 475 00:25:28,318 --> 00:25:30,809 This is Rome. Nobody knows how to drive. 476 00:25:30,887 --> 00:25:33,117 Volare 477 00:25:33,190 --> 00:25:35,249 Oh, oh 478 00:25:35,325 --> 00:25:37,088 Cantare 479 00:25:37,160 --> 00:25:39,754 Oh, oh, oh, oh 480 00:25:39,830 --> 00:25:44,358 Let's fly way up to the clouds 481 00:25:44,434 --> 00:25:47,870 Away from the maddening crowds 482 00:25:47,938 --> 00:25:50,839 We can sing in the glow of a star that I know of 483 00:25:50,907 --> 00:25:52,841 Where lovers enjoy peace of mind 484 00:25:52,909 --> 00:25:56,345 Let us leave the confusion and all disillusion behind 485 00:25:56,413 --> 00:25:58,278 Just like birds of a feather 486 00:25:58,348 --> 00:26:01,044 And the rainbow together we'll find 487 00:26:01,118 --> 00:26:02,813 Volare 488 00:26:02,886 --> 00:26:04,649 Oh, oh 489 00:26:04,721 --> 00:26:06,484 Cantare 490 00:26:06,556 --> 00:26:09,286 Oh, oh, oh, oh 491 00:26:15,999 --> 00:26:18,559 Whoo! 492 00:26:36,820 --> 00:26:38,754 Volare 493 00:26:38,822 --> 00:26:40,221 Oh, oh 494 00:26:40,290 --> 00:26:41,222 Oh, oh 495 00:26:41,291 --> 00:26:42,986 Cantare 496 00:26:43,060 --> 00:26:46,029 Oh, oh, oh, oh 497 00:26:46,096 --> 00:26:50,032 No wonder my happy heart sings 498 00:26:50,100 --> 00:26:53,866 Your love has given me wings 499 00:26:53,937 --> 00:26:58,271 No wonder my happy heart sings 500 00:26:58,342 --> 00:27:03,041 Your love has given me wings 501 00:27:03,113 --> 00:27:04,944 Wow! 502 00:27:06,750 --> 00:27:09,981 I don't know what catastrophe is going to happen in Rome, 503 00:27:10,053 --> 00:27:12,180 but with Lizzie there, something will. 504 00:27:12,255 --> 00:27:15,019 What are you going to do with that information? 505 00:27:15,092 --> 00:27:18,084 Give it away, like you did with the graduation video? 506 00:27:18,161 --> 00:27:20,686 Hey! She was really freaked out by that. 507 00:27:20,764 --> 00:27:22,732 And you have what to show for it? 508 00:27:22,799 --> 00:27:25,359 The pride of a job well done? 509 00:27:25,435 --> 00:27:28,336 Try buying a PS2 with the pride of a job well done. 510 00:27:28,405 --> 00:27:29,372 Oh! 511 00:27:29,439 --> 00:27:31,304 Matt, Matt, Matt. 512 00:27:31,375 --> 00:27:34,071 We've been over this before. Cash up front. 513 00:27:34,144 --> 00:27:37,113 Melina, are you staying for dinner? 514 00:27:37,180 --> 00:27:39,205 - I'd love to, Mrs. McGuire. - Great. 515 00:27:39,282 --> 00:27:42,479 We'll need extra energy to work on our summer reading list. 516 00:27:42,552 --> 00:27:44,577 In that case, I'll make brownies. 517 00:27:44,654 --> 00:27:45,450 Oh. 518 00:27:46,490 --> 00:27:48,890 I've said it before. You're weak. Weak! 519 00:27:48,959 --> 00:27:51,621 Don't do anything without consulting me first. 520 00:27:54,664 --> 00:27:57,258 You rock. 521 00:28:11,081 --> 00:28:14,517 Hey, Paolo, can I ask you something? 522 00:28:14,584 --> 00:28:15,744 Si, carina, 523 00:28:15,819 --> 00:28:18,913 Um, I know that our lives are a little different. 524 00:28:18,989 --> 00:28:21,753 Actually, like, several universes different. 525 00:28:21,825 --> 00:28:25,591 But doesn't Sergei get tired of following us around? 526 00:28:25,662 --> 00:28:27,687 Actually, Sergei's my bodyguard. 527 00:28:27,764 --> 00:28:29,925 So, you see, between me and Sergei, 528 00:28:30,000 --> 00:28:31,695 you'll always be safe. 529 00:28:34,337 --> 00:28:35,804 Whoa! 530 00:28:35,872 --> 00:28:39,740 How famous do you have to be before you need a bodyguard? 531 00:28:42,012 --> 00:28:44,480 Paolo, go! Go! 532 00:28:44,548 --> 00:28:46,709 I-It's Miss Ungermeyer! It's our bus! 533 00:28:50,720 --> 00:28:51,778 - Go! - I cannot. 534 00:28:53,190 --> 00:28:56,591 Miss Ungermeyer, didn't we just pass the Castel Sant'Angelo? 535 00:28:56,660 --> 00:28:57,752 Yep. What about it? 536 00:28:57,828 --> 00:29:00,194 I just noticed it's not on our itinerary. 537 00:29:00,263 --> 00:29:01,491 That is correct. 538 00:29:01,565 --> 00:29:03,192 Well, s-shouldn't it be? 539 00:29:03,266 --> 00:29:05,461 I-I mean, it was a papal residence 540 00:29:05,535 --> 00:29:07,093 and it does contain frescoes 541 00:29:07,170 --> 00:29:09,934 from artists influenced by the school of Raphael. 542 00:29:10,006 --> 00:29:11,769 What are you up to, Gordon? 543 00:29:11,842 --> 00:29:12,866 N-N-Nothing. 544 00:29:12,943 --> 00:29:14,308 I-I just figure that, 545 00:29:14,377 --> 00:29:16,402 while in Rome, we should be exposed 546 00:29:16,480 --> 00:29:18,744 to as much Renaissance, Raphaelite work 547 00:29:18,815 --> 00:29:21,807 typified by chiaroscuro and Hellenic mythical imagery 548 00:29:21,885 --> 00:29:23,352 as humanly possible. 549 00:29:25,489 --> 00:29:27,889 Whew. 550 00:29:27,958 --> 00:29:30,756 Ah, Gordon, you are on the list, 551 00:29:30,827 --> 00:29:33,261 and the list is not a place you want to be. 552 00:29:33,330 --> 00:29:35,491 What is this? Only in Rome, huh? 553 00:29:36,933 --> 00:29:40,369 You know how to move that, or you want me to do it for you? 554 00:29:42,606 --> 00:29:44,096 What are you looking at? 555 00:29:46,243 --> 00:29:49,337 Want a piece of that, a piece of the Ungermeyer? 556 00:29:56,086 --> 00:29:58,316 Over there by that statue. You see it? 557 00:29:58,389 --> 00:29:59,321 Yeah. 558 00:29:59,390 --> 00:30:00,687 That's where the artist Caravaggio 559 00:30:00,758 --> 00:30:02,953 had his opponent burned at the stake. 560 00:30:03,027 --> 00:30:04,051 Or was it the pope 561 00:30:04,128 --> 00:30:06,460 who had Caravaggio burned at the stake? 562 00:30:06,530 --> 00:30:08,760 Either way, this neighborhood was tough. 563 00:30:12,703 --> 00:30:13,670 Paolo... 564 00:30:13,737 --> 00:30:14,999 Si, carina? 565 00:30:16,540 --> 00:30:18,633 Do you still love her? 566 00:30:18,709 --> 00:30:20,199 Who? Isabella? 567 00:30:20,277 --> 00:30:21,335 Si, 568 00:30:23,680 --> 00:30:25,580 Of course I still love her. 569 00:30:25,649 --> 00:30:27,981 But like a sister. 570 00:30:28,052 --> 00:30:29,815 So, why did you break up? 571 00:30:29,887 --> 00:30:32,583 It's, um, it's complicated. 572 00:30:34,625 --> 00:30:36,252 - What? 573 00:30:36,326 --> 00:30:39,591 Yes, we've been voted "best pop duo of the year" again. 574 00:30:39,663 --> 00:30:41,654 But I want to do more serious music. 575 00:30:41,732 --> 00:30:43,563 And when I told this to lsabella, 576 00:30:43,634 --> 00:30:44,999 she said flat-out "no." 577 00:30:45,069 --> 00:30:47,230 I was forced to tell her, "This is it. 578 00:30:47,304 --> 00:30:49,272 This will be our last CD together." 579 00:30:49,339 --> 00:30:50,829 Did she totally freak out? 580 00:30:50,908 --> 00:30:52,341 She totally freak out. 581 00:30:52,409 --> 00:30:54,843 I feel awful about that, but what about me? 582 00:30:54,912 --> 00:30:56,504 I need to grow as an artist. 583 00:30:56,580 --> 00:30:57,512 Yeah. 584 00:30:57,581 --> 00:30:59,742 So, the other day when I saw you, 585 00:30:59,817 --> 00:31:02,479 I just - I don't know, I had this crazy - 586 00:31:02,553 --> 00:31:03,952 I just - I don't know. 587 00:31:04,021 --> 00:31:05,318 W-What? 588 00:31:05,389 --> 00:31:08,290 I had this crazy idea that maybe you could help me. 589 00:31:11,662 --> 00:31:14,825 Come on. How crazy could it be? Just tell me. 590 00:31:14,898 --> 00:31:17,025 No, I can't. It's too - It's too... 591 00:31:17,101 --> 00:31:18,625 - Please. - Okay. 592 00:31:18,702 --> 00:31:21,899 Isabella and I are supposed to present an award together 593 00:31:21,972 --> 00:31:24,202 at the International Music Video Awards. 594 00:31:24,274 --> 00:31:25,571 Cool! 595 00:31:25,642 --> 00:31:28,338 I-I mean, cool for regular people like me, 596 00:31:28,412 --> 00:31:30,437 but for you, I guess it's like work. 597 00:31:30,514 --> 00:31:32,379 No, no, no. It's cool for me, too. 598 00:31:32,449 --> 00:31:34,417 You get all kinds of free stuff. 599 00:31:34,485 --> 00:31:36,749 But now because lsabella's so mad at me, 600 00:31:36,820 --> 00:31:38,219 she's refusing to appear. 601 00:31:38,288 --> 00:31:41,655 The record company's threatening to sue if she doesn't show up. 602 00:31:41,725 --> 00:31:42,657 What about you? 603 00:31:42,726 --> 00:31:44,956 For me is no problem. I write the music. 604 00:31:45,028 --> 00:31:46,962 I don't know where it comes from. 605 00:31:47,030 --> 00:31:48,622 It just comes from me. 606 00:31:48,699 --> 00:31:49,791 La la la la 607 00:31:49,867 --> 00:31:52,062 See? So I can go solo. 608 00:31:52,136 --> 00:31:53,501 But lsabella... 609 00:31:56,206 --> 00:31:58,572 She needs the help to sing. 610 00:31:58,642 --> 00:32:00,303 You mean lsabella lip-synchs? 611 00:32:00,377 --> 00:32:01,309 Please, please! 612 00:32:01,378 --> 00:32:03,846 Promise me you will speak of this to no one. 613 00:32:03,914 --> 00:32:06,542 Imagine what would happen to lsabella's career. 614 00:32:06,617 --> 00:32:09,643 Oh, that's so sweet. You still care about her. 615 00:32:11,555 --> 00:32:13,580 You're definitely broken up, right? 616 00:32:13,657 --> 00:32:14,589 Si, 617 00:32:14,658 --> 00:32:16,558 So, when I saw you yesterday 618 00:32:16,627 --> 00:32:18,925 and how people thought you were lsabella, 619 00:32:18,996 --> 00:32:20,054 I got my crazy idea 620 00:32:20,130 --> 00:32:22,621 that maybe you could pretend to be lsabella 621 00:32:22,699 --> 00:32:24,929 and present the award with me onstage. 622 00:32:25,002 --> 00:32:27,402 Present an award? O-Onstage? 623 00:32:30,941 --> 00:32:32,772 In front of an audience? 624 00:32:32,843 --> 00:32:35,869 I-I-I'm really not good in front of crowds. 625 00:32:35,946 --> 00:32:37,504 I could never do that. 626 00:32:37,581 --> 00:32:39,549 Of course you can do it. 627 00:32:39,616 --> 00:32:41,277 You are magnifico. 628 00:32:42,686 --> 00:32:46,349 I don't know ltalian, but I know what that means. 629 00:32:49,493 --> 00:32:51,688 I don't know, Paolo. I... 630 00:32:51,762 --> 00:32:54,162 Don't worry, carina, 631 00:32:54,231 --> 00:32:56,859 I could never ask you to do this crazy thing. 632 00:33:01,872 --> 00:33:05,205 No. You know what? You don't have to ask. 633 00:33:05,275 --> 00:33:08,073 If this is gonna help you and lsabella, then... 634 00:33:09,813 --> 00:33:10,973 ...I'll do it. 635 00:33:12,182 --> 00:33:13,410 Grazie! 636 00:33:13,483 --> 00:33:15,280 Prego! 637 00:33:36,106 --> 00:33:38,040 Head check! 638 00:33:45,148 --> 00:33:47,446 Gordo. Gordo. 639 00:33:50,454 --> 00:33:53,685 You, Lizzie McGuire, are actually presenting an award 640 00:33:53,757 --> 00:33:55,247 at the lMVAs with Paolo? 641 00:33:55,325 --> 00:33:56,952 No. Me lsabella with Paolo. 642 00:33:57,027 --> 00:33:58,654 - What? - It's a long story. 643 00:33:58,729 --> 00:34:00,720 I'm doing it because lsabella won't. 644 00:34:00,797 --> 00:34:04,130 You're gonna get up onstage in front of all these people? 645 00:34:04,201 --> 00:34:06,999 That's the great thing. It's not gonna be me. 646 00:34:07,070 --> 00:34:08,970 It's Paolo's idea to help lsabella 647 00:34:09,039 --> 00:34:11,132 because he still loves her. 648 00:34:11,208 --> 00:34:14,143 But not romantically. Like a sister. 649 00:34:14,211 --> 00:34:15,838 He is so amazing. 650 00:34:15,912 --> 00:34:16,901 And he's 17! 651 00:34:16,980 --> 00:34:18,242 For being so famous 652 00:34:18,315 --> 00:34:21,216 and used to getting everything that you want, 653 00:34:21,285 --> 00:34:23,947 he's just - he's just so kind. 654 00:34:24,021 --> 00:34:25,386 For real? 655 00:34:25,455 --> 00:34:27,514 That's a lot to say about someone 656 00:34:27,591 --> 00:34:28,990 just knowing them a day. 657 00:34:29,059 --> 00:34:30,185 I-I know that. 658 00:34:30,260 --> 00:34:33,127 But I feel like I've known him my whole life. 659 00:34:33,196 --> 00:34:34,629 Anyway, um... 660 00:34:34,698 --> 00:34:37,394 I just wanted to come by and thank you. 661 00:34:37,467 --> 00:34:39,492 I had the most magical day of my life. 662 00:34:39,569 --> 00:34:42,197 It wouldn't have happened if it weren't for you. 663 00:34:43,273 --> 00:34:44,535 It was that good, huh? 664 00:34:44,608 --> 00:34:46,473 You're such a good friend. 665 00:34:49,246 --> 00:34:50,975 The sting. 666 00:34:52,349 --> 00:34:53,646 What sting? 667 00:34:53,717 --> 00:34:55,912 You want a little mano a mano? 668 00:34:57,621 --> 00:34:59,646 See, this is one of the reasons 669 00:34:59,723 --> 00:35:01,418 me and you aren't friends. 670 00:35:01,491 --> 00:35:04,426 I never have any idea what you're talking about. 671 00:35:04,494 --> 00:35:06,394 Some dudes get the approach. 672 00:35:06,463 --> 00:35:07,589 Others, the sting. 673 00:35:07,664 --> 00:35:10,394 That ltalian dude. He's big-time approach. 674 00:35:10,467 --> 00:35:13,800 I actually feel my brain turning into goo. 675 00:35:13,870 --> 00:35:15,303 Embrace the sting. 676 00:35:15,372 --> 00:35:17,567 That's what you're vibin' from Lizzie. 677 00:35:17,641 --> 00:35:19,040 Wait a minute. 678 00:35:19,109 --> 00:35:22,442 Now, you actually think that I'm jealous of Paolo? 679 00:35:22,512 --> 00:35:24,412 Word. 680 00:35:24,481 --> 00:35:25,971 Oh, no. 681 00:35:26,049 --> 00:35:27,880 No, see, that would mean 682 00:35:27,951 --> 00:35:30,351 that I like Lizzie as more than a friend. 683 00:35:30,420 --> 00:35:32,684 You and I have trouble communicating? 684 00:35:32,756 --> 00:35:34,314 You're wrong, man. 685 00:35:36,259 --> 00:35:38,090 Whoa! 686 00:35:38,161 --> 00:35:41,324 This girl looks freakishly like my sister! 687 00:35:42,332 --> 00:35:43,697 - Ow. - Zoom! Zoom! 688 00:35:46,269 --> 00:35:48,237 Another freakish coincidence. 689 00:35:48,305 --> 00:35:51,468 I mean, she has the same necklace as my sister's. 690 00:35:51,541 --> 00:35:52,735 Huh. 691 00:35:52,809 --> 00:35:56,142 Why do we even pretend you're in charge? 692 00:35:57,881 --> 00:36:00,372 - Let's see what this says. 693 00:36:00,450 --> 00:36:01,508 Ow. 694 00:36:01,585 --> 00:36:02,916 "lsabella goes blond. 695 00:36:02,986 --> 00:36:05,250 Italian pop duo Paolo and lsabella 696 00:36:05,322 --> 00:36:08,348 wowed the crowd outside a shop near the Trevi Fountain, 697 00:36:08,425 --> 00:36:10,620 showing off lsabella's new blond hair." 698 00:36:10,694 --> 00:36:14,494 They must think that Lizzie is this famous singer! 699 00:36:14,564 --> 00:36:19,126 And if I show this to my mom, Lizzie will be so busted! 700 00:36:19,202 --> 00:36:22,603 If you show this to your mom, it's worth nothing. 701 00:36:22,672 --> 00:36:27,609 But if you show this to the ltalian tabloids, 702 00:36:27,677 --> 00:36:30,612 we will be rolling in cash, my friend. 703 00:36:30,680 --> 00:36:32,807 Interesting! 704 00:36:36,319 --> 00:36:37,786 "We"? 705 00:36:37,854 --> 00:36:39,236 Not up to toughing it out on the streets with us? 706 00:36:39,237 --> 00:36:40,618 Not up to toughing it out on the streets with us? 707 00:36:42,192 --> 00:36:43,853 I could try, Miss Ungermeyer. 708 00:36:43,928 --> 00:36:46,158 No, I just hate seeing you being denied 709 00:36:46,230 --> 00:36:49,290 the cultural experience of being in a foreign country. 710 00:36:49,366 --> 00:36:50,731 You missed seven points 711 00:36:50,801 --> 00:36:52,894 of historical significance yesterday. 712 00:36:52,970 --> 00:36:56,428 I know. It's really killing me too, Miss Ungermeyer. 713 00:36:56,507 --> 00:36:59,601 Which is why I thought I'd bring you something 714 00:36:59,677 --> 00:37:01,474 to help ease the pain, hmm? 715 00:37:01,545 --> 00:37:04,605 Mmh, well, that's really thoughtful of you. 716 00:37:04,682 --> 00:37:07,207 Seeing as how your teeny- tiny little body 717 00:37:07,284 --> 00:37:08,751 doesn't have the strength, 718 00:37:08,819 --> 00:37:12,186 we're gonna have to let your mind do the wandering. 719 00:37:12,256 --> 00:37:13,655 Ah! 720 00:37:13,724 --> 00:37:16,420 "The Rise and Decline of the Roman Empire," hmm? 721 00:37:16,493 --> 00:37:19,485 I'd like one report on the rise and one on the decline. 722 00:37:19,563 --> 00:37:20,552 Ouch! 723 00:37:20,631 --> 00:37:23,862 If I didn't have a headache a minute ago, I do now. 724 00:37:25,436 --> 00:37:27,870 You don't have a problem with that, do you? 725 00:37:27,938 --> 00:37:29,735 Um, no. 726 00:37:29,807 --> 00:37:32,867 - What else do I have to do? 727 00:37:32,943 --> 00:37:35,002 Why not 728 00:37:35,079 --> 00:37:36,842 Take a crazy chance? 729 00:37:36,914 --> 00:37:39,109 Why not 730 00:37:39,183 --> 00:37:41,242 Do a crazy dance? 731 00:37:41,318 --> 00:37:43,218 If you lose the moment 732 00:37:43,287 --> 00:37:45,016 You might lose a lot 733 00:37:45,089 --> 00:37:47,580 So why not? 734 00:37:47,658 --> 00:37:49,626 Why not? 735 00:37:49,693 --> 00:37:52,389 Why not take a crazy chance? 736 00:37:54,832 --> 00:37:55,890 Wow. 737 00:38:00,471 --> 00:38:02,234 I am so grateful for your help. 738 00:38:02,306 --> 00:38:04,774 You're doing a very kind thing for lsabella. 739 00:38:04,842 --> 00:38:07,037 Uh, Paolo, where are we? 740 00:38:07,111 --> 00:38:09,409 Via Condotti. One of the most expensive 741 00:38:09,480 --> 00:38:11,345 shopping districts in the world. 742 00:38:11,415 --> 00:38:13,747 We must find you the perfect outfit. 743 00:38:16,186 --> 00:38:17,118 Ah! 744 00:38:17,187 --> 00:38:18,984 Oh, hey, lsabella, Paolo! 745 00:38:19,056 --> 00:38:20,546 Ciao! 746 00:38:20,624 --> 00:38:23,184 Your hair is so blond and, uh, innocent. 747 00:38:23,260 --> 00:38:24,887 - Who did it? - Um... 748 00:38:24,962 --> 00:38:27,726 The island we were on was really, really sunny, 749 00:38:27,798 --> 00:38:29,527 so it was j-just the sun. 750 00:38:29,600 --> 00:38:30,999 We must get sun, too, no? 751 00:38:31,068 --> 00:38:32,365 Ciao, bella! 752 00:38:32,436 --> 00:38:33,664 Ciao, Ciao, Ciao. 753 00:38:33,737 --> 00:38:35,261 They are so tall! 754 00:38:35,339 --> 00:38:38,308 - They all want to be you. - They want to be lsabella. 755 00:38:38,375 --> 00:38:41,208 Sit and I'll get Franca. I will just be a moment. 756 00:38:43,380 --> 00:38:44,779 Whoa! Take your time. 757 00:38:44,848 --> 00:38:47,942 I'll just be sitting here in heaven. 758 00:38:48,018 --> 00:38:49,417 Hard as it is to imagine, 759 00:38:49,486 --> 00:38:51,681 as we look at the ruins of the Forum, 760 00:38:51,755 --> 00:38:54,121 that this was once the center of commerce, 761 00:38:54,191 --> 00:38:57,058 religion, and politics in ancient Rome. 762 00:38:57,127 --> 00:38:59,459 All right, now, the Forum came into being 763 00:38:59,530 --> 00:39:01,725 in the sixth century B.C., 764 00:39:01,799 --> 00:39:06,133 and with it, a new urban culture was born. 765 00:39:06,203 --> 00:39:07,602 Uh, um, di- 766 00:39:07,671 --> 00:39:09,263 Yeah, Craft? 767 00:39:09,339 --> 00:39:11,068 Is it time for the spaghetti? 768 00:39:11,141 --> 00:39:12,802 It's 9:00 in the morning. 769 00:39:12,876 --> 00:39:15,743 So? You never had leftover spaghetti for breakfast? 770 00:39:15,813 --> 00:39:17,007 I don't eat carbs. 771 00:39:17,081 --> 00:39:19,481 You never had a spaghetti sandwich, either? 772 00:39:19,550 --> 00:39:23,418 This cultural experience is, like, so wasted on you. 773 00:39:23,487 --> 00:39:26,285 Excuse me, where did you buy that Prada bag? 774 00:39:27,524 --> 00:39:29,424 Craft! Sanders! Separate. 775 00:39:29,493 --> 00:39:31,757 We did, Miss Ungermeyer. And thank God. 776 00:39:33,230 --> 00:39:36,324 Why don't you people, uh, do something at your, uh, 777 00:39:36,400 --> 00:39:37,560 skill level here? 778 00:39:37,634 --> 00:39:41,502 Take a 10-minute shopping break while I choke down an espresso. 779 00:39:43,040 --> 00:39:46,134 This dude definitely spent too much time on his biceps 780 00:39:46,210 --> 00:39:49,509 and not enough on his abs. Totally old school. 781 00:39:54,218 --> 00:39:55,776 Wha- 782 00:39:55,853 --> 00:39:57,286 Nice spy, bro. 783 00:39:57,354 --> 00:39:58,878 Yeah, watch and learn. 784 00:39:58,956 --> 00:40:01,754 The slow curve. Works every time. 785 00:40:01,825 --> 00:40:03,292 I've got to talk to them. 786 00:40:03,360 --> 00:40:06,420 That's not how the slow curve works. They come to us. 787 00:40:10,300 --> 00:40:12,359 Um, eh, ciao. 788 00:40:12,436 --> 00:40:13,994 - Ciao. - Ciao. 789 00:40:14,071 --> 00:40:16,403 Do you guys speak English? 790 00:40:16,473 --> 00:40:17,735 Yes. 791 00:40:17,808 --> 00:40:19,867 It is your friend we like. 792 00:40:19,943 --> 00:40:21,501 Word. 793 00:40:21,578 --> 00:40:23,205 Word? Is that his name? 794 00:40:23,280 --> 00:40:24,247 Yeah, sure. 795 00:40:24,314 --> 00:40:26,544 Do you know who that is on the cover? 796 00:40:26,617 --> 00:40:29,177 - Oh, lsabella. Certo, - Certo, 797 00:40:29,253 --> 00:40:31,983 Do you think you guys could translate it for me? 798 00:40:32,055 --> 00:40:35,650 Um, only if you introduce us to Word. 799 00:40:36,660 --> 00:40:38,525 Can I keep the magazine, then? 800 00:40:38,595 --> 00:40:40,222 Deal! 801 00:40:40,297 --> 00:40:42,822 All right. Let's go. 802 00:40:49,940 --> 00:40:51,532 Ciao, Word. 803 00:40:52,543 --> 00:40:53,669 Word? 804 00:40:54,912 --> 00:40:55,844 Mmh? 805 00:40:55,913 --> 00:40:56,971 English? 806 00:40:57,047 --> 00:40:58,571 She's speaking English. 807 00:40:58,649 --> 00:41:01,914 Our single is in English and lsabella needs to practice. 808 00:41:04,521 --> 00:41:07,684 What have you done? 809 00:41:07,758 --> 00:41:09,089 Uh, uh, uh... 810 00:41:09,159 --> 00:41:12,686 You look... You look like a schoolgirl. 811 00:41:14,765 --> 00:41:16,756 Maximus, what is wrong? 812 00:41:16,833 --> 00:41:17,925 You love lsabella. 813 00:41:18,001 --> 00:41:20,265 Nice Maximus. 814 00:41:23,974 --> 00:41:26,067 Very odd. 815 00:41:27,110 --> 00:41:29,704 There is something... 816 00:41:29,780 --> 00:41:32,908 something very different about you. 817 00:41:32,983 --> 00:41:34,143 Um... 818 00:41:34,218 --> 00:41:35,412 Rest. 819 00:41:35,485 --> 00:41:37,783 The rest on the island did lsabella good. 820 00:41:37,854 --> 00:41:38,912 She is transformed. 821 00:41:38,989 --> 00:41:40,115 Yeah. 822 00:41:40,190 --> 00:41:42,590 Well, I cannot put clothes on this. 823 00:41:42,659 --> 00:41:43,819 You - fix the hair. 824 00:41:43,894 --> 00:41:45,054 Fix the eyebrows. 825 00:41:45,128 --> 00:41:46,060 Fix the lips. 826 00:41:47,130 --> 00:41:48,620 - Oh! - And fix the ears! 827 00:41:48,699 --> 00:41:50,223 Fix the ears? 828 00:41:50,300 --> 00:41:52,894 Jewelry. 829 00:41:52,970 --> 00:41:54,130 Jewelry. 830 00:41:54,204 --> 00:41:56,570 That's a language every girl understands. 831 00:41:59,376 --> 00:42:00,934 You better work 832 00:42:01,011 --> 00:42:01,943 Covergirl 833 00:42:02,012 --> 00:42:02,979 Work it, girl 834 00:42:03,046 --> 00:42:04,172 Give it a twirl 835 00:42:04,248 --> 00:42:05,806 Do your thing 836 00:42:05,882 --> 00:42:07,611 On the runway 837 00:42:07,684 --> 00:42:09,311 Work 838 00:42:09,386 --> 00:42:11,479 You better work it, girl 839 00:42:11,555 --> 00:42:13,216 Wet your lips 840 00:42:13,290 --> 00:42:15,349 And smile to the camera 841 00:42:15,425 --> 00:42:17,188 Work 842 00:42:17,261 --> 00:42:18,626 - Ah! Aah! - Work 843 00:42:18,695 --> 00:42:20,629 - Turn to the right - Oh! 844 00:42:20,697 --> 00:42:21,686 Sashay 845 00:42:21,765 --> 00:42:23,357 Chante 846 00:42:23,433 --> 00:42:27,392 Well, it don't matter what you wear 847 00:42:27,471 --> 00:42:29,871 They're checkin' out your savoir faire 848 00:42:29,940 --> 00:42:31,464 Ooh, ooh, ooh, yeah 849 00:42:31,541 --> 00:42:34,999 And when you walked into the room 850 00:42:35,078 --> 00:42:39,139 You had everybody's eyes on you 851 00:42:39,216 --> 00:42:40,547 Supermodel 852 00:42:47,524 --> 00:42:49,549 Work 853 00:42:49,626 --> 00:42:51,560 Work it, girl 854 00:42:51,628 --> 00:42:53,493 Do your thing 855 00:42:53,563 --> 00:42:55,326 On the runway 856 00:42:55,399 --> 00:42:58,300 Work, you've got to work it, girl 857 00:42:58,368 --> 00:42:59,460 Of the world 858 00:42:59,536 --> 00:43:00,867 Wet your lips 859 00:43:00,937 --> 00:43:02,871 And smile to the camera 860 00:43:02,939 --> 00:43:04,873 Work 861 00:43:04,941 --> 00:43:06,636 Work 862 00:43:06,710 --> 00:43:07,699 - Aah! - Work 863 00:43:07,778 --> 00:43:09,336 Sashay 864 00:43:09,413 --> 00:43:10,641 Chante 865 00:43:10,714 --> 00:43:12,443 Work 866 00:43:12,516 --> 00:43:14,313 Work 867 00:43:14,384 --> 00:43:15,578 Work 868 00:43:15,652 --> 00:43:16,584 Sashay 869 00:43:16,653 --> 00:43:17,585 Chante 870 00:43:17,654 --> 00:43:19,918 You better work 871 00:43:19,990 --> 00:43:21,981 Work 872 00:43:22,059 --> 00:43:23,026 Work 873 00:43:23,093 --> 00:43:24,321 Give it up 874 00:43:24,394 --> 00:43:27,591 On the ru-u-u-nway 875 00:43:27,664 --> 00:43:29,325 Work 876 00:43:29,399 --> 00:43:31,731 Work 877 00:43:31,802 --> 00:43:34,999 Ohhhh 878 00:43:35,072 --> 00:43:36,198 Whoo 879 00:43:39,009 --> 00:43:41,534 Okay. Diva - good. 880 00:43:41,611 --> 00:43:42,942 Tacky - bad. 881 00:43:44,748 --> 00:43:47,046 We'll have to fix that. 882 00:43:57,260 --> 00:43:58,989 Okay, none of these are me. 883 00:43:59,062 --> 00:44:01,553 - Why are you laughing at me? 884 00:44:01,631 --> 00:44:03,394 You're not supposed to be you. 885 00:44:03,467 --> 00:44:06,095 If I have to go onstage as lsabella, 886 00:44:06,169 --> 00:44:08,933 then I-I'm gonna have to be confident, 887 00:44:09,005 --> 00:44:10,905 and that's the thing I'm worst at. 888 00:44:10,974 --> 00:44:13,534 - We are all the same that way. - Not you. 889 00:44:13,610 --> 00:44:15,134 Yes, me, and lsabella, too. 890 00:44:15,212 --> 00:44:17,271 It's how she works through her fears 891 00:44:17,347 --> 00:44:18,507 that makes her strong. 892 00:44:18,582 --> 00:44:20,982 Isabella doesn't let Franca di Montecatini 893 00:44:21,051 --> 00:44:22,416 tell her what to wear. 894 00:44:22,486 --> 00:44:24,477 Isabella tells Franca. 895 00:44:24,554 --> 00:44:26,283 Okay, so you're telling me 896 00:44:26,356 --> 00:44:28,551 to tell Franca di Monteca-teca- tecatini 897 00:44:28,625 --> 00:44:29,853 how I should dress? 898 00:44:29,926 --> 00:44:30,915 Si, 899 00:44:32,662 --> 00:44:33,993 Test your strength. 900 00:44:34,064 --> 00:44:35,929 Vai! Vai, vai, 901 00:44:37,100 --> 00:44:38,624 You don't like my clothes? 902 00:44:38,702 --> 00:44:41,170 No. No. I-I love your clothes. 903 00:44:41,238 --> 00:44:43,103 But I don't want you to dress me. 904 00:44:43,173 --> 00:44:45,368 What?! 905 00:44:45,442 --> 00:44:47,501 See, I'm not your Barbie doll. 906 00:44:47,577 --> 00:44:49,340 I am lsabella Parigi, 907 00:44:49,413 --> 00:44:51,438 and I dress myself. 908 00:44:51,515 --> 00:44:52,914 So, choices. 909 00:44:52,983 --> 00:44:54,416 I-I need choices. 910 00:44:56,486 --> 00:44:58,113 Whoa. 911 00:45:00,490 --> 00:45:02,822 I really like these two. You pick. 912 00:45:07,297 --> 00:45:08,286 Both. 913 00:45:08,365 --> 00:45:10,196 Both. 914 00:45:10,267 --> 00:45:11,427 Wow. 915 00:45:11,501 --> 00:45:14,368 This is the exact color I wore to my spring formal. 916 00:45:14,438 --> 00:45:16,906 - Danny Kessler thought... 917 00:45:18,408 --> 00:45:21,866 Look at all of you. You'd think that I'm American. 918 00:45:21,945 --> 00:45:24,641 I am, how you say, um... 919 00:45:24,714 --> 00:45:25,646 awesome? 920 00:45:28,952 --> 00:45:31,546 The island. You should go more often. 921 00:45:31,621 --> 00:45:33,054 Mmh. 922 00:45:34,157 --> 00:45:35,556 Ooh, ooh, ooh 923 00:45:35,625 --> 00:45:38,219 Goodbye, Lizzie McGuire. Hello, fabulous. 924 00:45:39,896 --> 00:45:41,625 Yeah, yeah, yeah 925 00:45:41,698 --> 00:45:42,995 Come on 926 00:45:43,066 --> 00:45:45,694 You make me feel like a star 927 00:45:45,769 --> 00:45:46,827 Oh, baby 928 00:45:46,903 --> 00:45:49,371 You say, "Stay, baby, stay 929 00:45:49,439 --> 00:45:50,997 Just the way you are" 930 00:45:51,074 --> 00:45:54,066 And tell me, "Girl, you're fine and you will shine 931 00:45:54,144 --> 00:45:55,805 Forever in my heart" 932 00:45:55,879 --> 00:45:58,575 That's why you, yeah, you 933 00:45:58,648 --> 00:46:02,084 You make me feel like a star 934 00:46:02,152 --> 00:46:04,245 Ooh, ooh, ooh 935 00:46:04,321 --> 00:46:05,515 - There you go. - Grazie. 936 00:46:05,589 --> 00:46:06,521 Grazie. 937 00:46:06,590 --> 00:46:08,217 Ooh, ooh, ooh 938 00:46:09,259 --> 00:46:10,726 I'm ready for my close-up. 939 00:46:10,794 --> 00:46:11,920 - Whoo! 940 00:46:14,331 --> 00:46:17,027 I cannot believe that not one Roman guy 941 00:46:17,100 --> 00:46:18,624 has asked me out yet. 942 00:46:22,305 --> 00:46:23,397 Look. 943 00:46:23,473 --> 00:46:25,703 Paolo... 944 00:46:25,775 --> 00:46:26,901 We gotta go! 945 00:46:28,922 --> 00:46:31,482 Where's the zoom on this thing? 946 00:46:31,558 --> 00:46:34,049 Uh, uh... 947 00:46:38,331 --> 00:46:39,992 Hello? Excuse me. 948 00:46:41,067 --> 00:46:42,466 Oh! 949 00:46:42,536 --> 00:46:44,595 I'm sorry. I was just... 950 00:46:45,939 --> 00:46:47,839 Hup! Head check! 951 00:46:47,908 --> 00:46:50,672 Let's go! On the bus, then back to the hotel! 952 00:46:50,744 --> 00:46:52,871 Come on! Come on! Go! 953 00:46:52,946 --> 00:46:54,709 Andiamo! Andiamo! 954 00:47:09,062 --> 00:47:11,030 - Hold on! 955 00:47:11,097 --> 00:47:12,724 Okay! Hello. 956 00:47:12,799 --> 00:47:15,962 Hotel Cambini. This is Giorgio. 957 00:47:17,103 --> 00:47:18,730 - Go! - Huh? What? 958 00:47:18,805 --> 00:47:20,568 Wait. 959 00:47:20,640 --> 00:47:22,437 Excuse me, can you fix this? 960 00:47:22,509 --> 00:47:23,976 It will not close. 961 00:47:24,044 --> 00:47:27,070 Why is it open when there is no rain? 962 00:47:27,147 --> 00:47:28,705 This umbrella is stubborn. 963 00:47:28,782 --> 00:47:31,250 It's bad luck to have an open umbrella inside. 964 00:47:31,318 --> 00:47:33,843 - In Hotel Cambini, no bad luck. - Hey, thanks. 965 00:47:33,920 --> 00:47:35,478 GlORGlO: Ah! 966 00:47:38,959 --> 00:47:41,120 One at a time. No running. 967 00:47:43,430 --> 00:47:45,557 Ha ha ha! 968 00:47:45,632 --> 00:47:49,124 Ha! Ha ha! Age before beauty, huh? 969 00:47:50,503 --> 00:47:53,563 You look strangely large and familiar. 970 00:47:53,640 --> 00:47:54,834 Which floor? 971 00:47:54,908 --> 00:47:57,035 Oh. Thank you. First. 972 00:47:57,110 --> 00:47:58,168 Okay. 973 00:48:01,014 --> 00:48:02,276 Little hint for you - 974 00:48:02,349 --> 00:48:05,375 you want to push the button, elevator moves. 975 00:48:05,452 --> 00:48:07,545 Elevator is not safe. 976 00:48:07,621 --> 00:48:08,986 You an employee here? 977 00:48:09,055 --> 00:48:10,545 - No. - No. 978 00:48:10,624 --> 00:48:13,491 Who are you to tell me whether the elevator's safe? 979 00:48:13,560 --> 00:48:14,686 I am Sergei. 980 00:48:14,761 --> 00:48:16,456 Sergei. 981 00:48:16,529 --> 00:48:19,362 You're gonna have to stand down immediately. 982 00:48:22,869 --> 00:48:25,360 Just because you are one hunk of Slavic muscle 983 00:48:25,438 --> 00:48:28,407 does not mean you're not gonna make it on my list! 984 00:48:28,475 --> 00:48:30,534 Elevator is safe now. 985 00:48:39,052 --> 00:48:40,986 Hey! Your umbrella! 986 00:48:48,629 --> 00:48:50,597 Feeling any better? 987 00:48:50,664 --> 00:48:51,790 Mom? 988 00:48:55,135 --> 00:48:56,261 Still a little warm. 989 00:48:56,336 --> 00:48:58,361 Miss Sanders, would you be so kind 990 00:48:58,438 --> 00:49:00,030 as to look after her for me? 991 00:49:00,107 --> 00:49:03,133 As in do stuff for her? Why should I be punished? 992 00:49:03,210 --> 00:49:04,837 I'm not the one who's sick. 993 00:49:04,912 --> 00:49:07,278 Next year, I'm joining the mouth breathers 994 00:49:07,347 --> 00:49:08,871 at Water-slide Wonderland. 995 00:49:08,949 --> 00:49:10,678 You are so busted. 996 00:49:10,751 --> 00:49:12,844 You've been out of this hotel room. 997 00:49:12,920 --> 00:49:14,046 What? 998 00:49:15,055 --> 00:49:16,215 How do you know? 999 00:49:16,290 --> 00:49:17,484 Please. 1000 00:49:17,558 --> 00:49:20,857 Your eyebrows finally match, your hair has highlights, 1001 00:49:20,928 --> 00:49:22,555 fresh manicure. 1002 00:49:22,629 --> 00:49:25,962 I smelled acetone the second I walked in the lobby. 1003 00:49:26,033 --> 00:49:29,434 Okay, but you didn't rat me out to Miss Ungermeyer. 1004 00:49:29,503 --> 00:49:30,527 Yet. 1005 00:49:30,604 --> 00:49:33,072 Not until I figure out what's in it for me. 1006 00:49:33,140 --> 00:49:34,767 Now spill, Dorkerella. 1007 00:49:38,045 --> 00:49:40,411 You'll never make me talk! 1008 00:49:40,480 --> 00:49:42,209 I-I know that this sounds insane, 1009 00:49:42,282 --> 00:49:45,410 but I think Paolo really does like me. 1010 00:49:45,485 --> 00:49:48,147 How could this happen? How did you get my trip? 1011 00:49:48,222 --> 00:49:50,520 How is Lizzie McGuire living this fantasy 1012 00:49:50,591 --> 00:49:52,582 and I can't even get an ltalian boy 1013 00:49:52,659 --> 00:49:54,490 to buy me a plate of spaghetti? 1014 00:49:54,561 --> 00:49:56,859 Um, Kate, you don't eat spaghetti. 1015 00:49:57,865 --> 00:50:00,766 I'd eat carbs if an ltalian boy bought them for me. 1016 00:50:01,835 --> 00:50:06,534 So, I suppose you want me to keep quiet about this? 1017 00:50:07,541 --> 00:50:09,441 Yeah. I'd appreciate that. 1018 00:50:09,509 --> 00:50:10,874 Well, I'll keep it quiet 1019 00:50:10,944 --> 00:50:13,674 if you keep it quiet about me keeping it quiet. 1020 00:50:13,747 --> 00:50:17,114 And when we get back home, I'm the cool one again, 1021 00:50:17,184 --> 00:50:19,084 and you turn back into a pumpkin. 1022 00:50:20,520 --> 00:50:22,044 Oh, my God. It's her. 1023 00:50:22,122 --> 00:50:23,350 What are you doing? 1024 00:50:23,423 --> 00:50:25,550 Uh, it's a long story. 1025 00:50:26,460 --> 00:50:28,155 What do you want? We're closed. 1026 00:50:28,228 --> 00:50:31,391 I-I just wanted to talk to Lizzie. 1027 00:50:31,465 --> 00:50:32,454 So talk. 1028 00:50:32,532 --> 00:50:35,126 I was kind of thinking maybe, you know, 1029 00:50:35,202 --> 00:50:36,829 outside in the courtyard. 1030 00:50:36,904 --> 00:50:39,168 If this is about that parallel-universe, 1031 00:50:39,239 --> 00:50:42,072 Italian-rock-star, Lizzie's- suddenly-a- diva thing, 1032 00:50:42,142 --> 00:50:43,769 I know all about it. 1033 00:50:43,844 --> 00:50:45,175 She figured it out. 1034 00:50:46,880 --> 00:50:48,643 Evil and smart. 1035 00:50:48,715 --> 00:50:50,307 Embrace it. Fear it. 1036 00:50:50,384 --> 00:50:52,545 You might want to take a look at this. 1037 00:50:52,619 --> 00:50:55,349 I'm on the front cover of a tabloid! 1038 00:50:55,422 --> 00:50:57,447 I wish to thank everyone 1039 00:50:57,524 --> 00:51:00,823 who's always believed in me for this great honor. 1040 00:51:00,894 --> 00:51:02,521 Do you know what that says? 1041 00:51:02,596 --> 00:51:05,360 Paolo and lsabella are supposed to be singing 1042 00:51:05,432 --> 00:51:06,694 at the music awards. 1043 00:51:06,767 --> 00:51:08,860 Well, it's got to be a mistake. 1044 00:51:08,936 --> 00:51:11,200 I had some ltalian girls translate it. 1045 00:51:11,271 --> 00:51:12,636 Paolo didn't tell you? 1046 00:51:12,706 --> 00:51:13,638 Mmh, no. 1047 00:51:13,707 --> 00:51:16,471 Don't you think it's weird he tried to hide this? 1048 00:51:16,543 --> 00:51:17,669 Can you believe it? 1049 00:51:17,744 --> 00:51:19,507 Maybe it's a last-minute thing. 1050 00:51:19,579 --> 00:51:22,446 Aren't these things planned months in advance? 1051 00:51:22,516 --> 00:51:25,917 When did you become an expert on ltalian award-show thingies? 1052 00:51:25,986 --> 00:51:28,682 It's called common sense, which I have a lot of 1053 00:51:28,755 --> 00:51:31,383 to make up for my lack of the slow curve. 1054 00:51:31,458 --> 00:51:32,720 Slow curve? 1055 00:51:32,793 --> 00:51:33,953 Forget it. 1056 00:51:34,027 --> 00:51:35,995 If you want to believe some ltalian kid 1057 00:51:36,063 --> 00:51:37,894 you think you know after two days 1058 00:51:37,965 --> 00:51:39,865 because he's an international superstar, 1059 00:51:39,933 --> 00:51:42,731 is really rich and has nice hair, be my guest. 1060 00:51:42,803 --> 00:51:43,861 Gordo. 1061 00:51:52,813 --> 00:51:54,246 Oh, my God! He's early! 1062 00:52:00,887 --> 00:52:01,979 Lizzie. 1063 00:52:02,055 --> 00:52:04,023 Oh, my God, I gotta get dressed. 1064 00:52:04,091 --> 00:52:07,390 I'll cover for you in case Miss Ungermeyer does one of her 1065 00:52:07,461 --> 00:52:09,622 middle-of-the-night, head-check things. 1066 00:52:09,696 --> 00:52:10,958 Thanks. I owe you. 1067 00:52:11,031 --> 00:52:12,055 Duh! 1068 00:52:18,005 --> 00:52:20,565 Mom, Dad, I found something on the Internet 1069 00:52:20,640 --> 00:52:22,471 I think you both should see. 1070 00:52:22,542 --> 00:52:23,770 What is it? 1071 00:52:23,844 --> 00:52:25,573 Since Lizzie's in Europe, 1072 00:52:25,645 --> 00:52:28,170 I thought I'd do a little E- search on ltaly. 1073 00:52:28,248 --> 00:52:29,272 That's nice, son. 1074 00:52:29,349 --> 00:52:32,546 But what I found out, it's not so E-assuring. 1075 00:52:33,787 --> 00:52:37,245 In fact, it may shock you. 1076 00:52:38,091 --> 00:52:39,422 What are we looking at? 1077 00:52:39,493 --> 00:52:42,690 Maybe nothing, and, uh, maybe something. 1078 00:52:42,763 --> 00:52:45,288 You see, when polled, 1079 00:52:45,365 --> 00:52:48,459 74% of ltalian teenage boys 1080 00:52:48,535 --> 00:52:52,403 said they would most like to date American girls. 1081 00:52:52,472 --> 00:52:54,201 Where'd you get these numbers? 1082 00:52:54,274 --> 00:52:57,107 They're available for anyone who has a computer. 1083 00:52:57,177 --> 00:52:59,543 You don't have to worry about your sister. 1084 00:52:59,613 --> 00:53:02,241 She's well-chaperoned. Miss Ungermeyer's there. 1085 00:53:02,315 --> 00:53:06,149 Yeah, what is she, 5'1", 5'2" max? 1086 00:53:09,189 --> 00:53:10,918 Oh, please. 1087 00:53:10,991 --> 00:53:14,222 Matt, as interesting as this is, 1088 00:53:14,294 --> 00:53:15,955 where are you taking it? 1089 00:53:16,029 --> 00:53:18,589 All right, you caught me. 1090 00:53:18,665 --> 00:53:19,632 I always do. 1091 00:53:19,699 --> 00:53:22,031 I don't know why I even try. 1092 00:53:24,137 --> 00:53:26,332 I'll deny I ever said this, but... 1093 00:53:27,574 --> 00:53:29,405 ...I miss my sister. 1094 00:53:29,476 --> 00:53:31,239 There. I said it. 1095 00:53:31,311 --> 00:53:33,074 Now you know. 1096 00:53:34,114 --> 00:53:36,810 I know I rag on her all the time, 1097 00:53:36,883 --> 00:53:40,444 but now that she's gone, I-I - 1098 00:53:40,520 --> 00:53:43,148 Oh, honey, we miss her, too. 1099 00:53:43,223 --> 00:53:45,248 So, so much. 1100 00:53:45,325 --> 00:53:47,589 I feel so alone! 1101 00:53:47,661 --> 00:53:50,255 Oh! Listen to me. 1102 00:53:50,330 --> 00:53:53,788 You don't have to make fake pie charts. 1103 00:53:53,867 --> 00:53:56,665 You just come to us with the truth, okay? 1104 00:53:56,736 --> 00:53:58,795 I know that now, Mom. 1105 00:54:00,006 --> 00:54:01,496 It's just so hard. 1106 00:54:01,575 --> 00:54:02,769 I miss her so much! 1107 00:54:02,843 --> 00:54:03,775 Oh! 1108 00:54:04,945 --> 00:54:07,175 I can't believe I let you talk me into 1109 00:54:07,247 --> 00:54:10,307 Ietting her go on that trip! 1110 00:54:10,383 --> 00:54:12,078 I'll go get the passports. 1111 00:54:12,152 --> 00:54:13,449 Oh, honey. 1112 00:54:14,421 --> 00:54:15,718 - Shh. 1113 00:54:15,789 --> 00:54:17,916 Hmm, hmm, hmm. 1114 00:54:21,895 --> 00:54:24,693 Ah, hmm, ah. 1115 00:54:25,765 --> 00:54:27,357 Hmm. 1116 00:54:27,434 --> 00:54:29,129 Uh... 1117 00:54:29,202 --> 00:54:33,332 Hmm, hmm, hmm, hmm, hmmmm. 1118 00:54:44,217 --> 00:54:45,309 Hmm? 1119 00:54:48,288 --> 00:54:49,312 Hmm. 1120 00:54:49,389 --> 00:54:50,447 Hmm! 1121 00:55:01,001 --> 00:55:02,992 - Paolo. - Si, 1122 00:55:04,004 --> 00:55:05,232 What is this? 1123 00:55:05,305 --> 00:55:07,273 Uh, a car. 1124 00:55:09,342 --> 00:55:12,505 Look, are we supposed to sing? 1125 00:55:12,579 --> 00:55:13,671 Scusa? 1126 00:55:15,015 --> 00:55:17,279 Don't speak to me in ltalian. 1127 00:55:17,350 --> 00:55:18,681 It's too adorable. 1128 00:55:19,986 --> 00:55:23,080 Are Paolo and lsabella supposed to sing at the awards? 1129 00:55:23,156 --> 00:55:24,714 Si, 1130 00:55:24,791 --> 00:55:27,055 Si?! Well, why didn't you tell me? 1131 00:55:27,127 --> 00:55:30,290 I wanted to, but you told me not to telephone the hotel. 1132 00:55:30,363 --> 00:55:33,093 Get in. I'll explain everything on the way. 1133 00:55:33,166 --> 00:55:36,397 I want to show you the Tivoli Gardens before sunset. 1134 00:55:36,469 --> 00:55:37,458 Come on. 1135 00:55:37,537 --> 00:55:39,402 We have to get you back by 10:00. 1136 00:55:39,472 --> 00:55:40,905 Okay. 1137 00:55:44,044 --> 00:55:46,569 So, where is Sergei? 1138 00:55:46,646 --> 00:55:49,706 You're not the only one who sneaks off at night. 1139 00:55:58,858 --> 00:56:01,053 lsabella and I were going to sing, 1140 00:56:01,127 --> 00:56:02,890 but after lsabella would not speak to me, 1141 00:56:02,963 --> 00:56:05,329 I told the producers we refuse to perform. 1142 00:56:05,398 --> 00:56:07,730 I said lsabella had throat problems. 1143 00:56:07,801 --> 00:56:08,961 So, what happened? 1144 00:56:09,035 --> 00:56:10,366 I mean, what changed? 1145 00:56:10,437 --> 00:56:11,870 Isabella did. 1146 00:56:11,938 --> 00:56:14,600 The real lsabella or me lsabella? 1147 00:56:14,674 --> 00:56:16,835 You. A reporter heard her speaking, 1148 00:56:16,910 --> 00:56:19,344 and he reported lsabella's voice was fine. 1149 00:56:19,412 --> 00:56:21,437 He said her English was very good. 1150 00:56:21,514 --> 00:56:22,913 The record company called, 1151 00:56:22,983 --> 00:56:25,611 and they're going to sue if we don't sing. 1152 00:56:25,685 --> 00:56:27,016 What? 1153 00:56:27,087 --> 00:56:29,078 So, they're gonna make you sing? 1154 00:56:29,155 --> 00:56:30,816 I-I mean, us sing? 1155 00:56:30,890 --> 00:56:33,085 Don't worry, carina, I'll make this work. 1156 00:56:33,159 --> 00:56:34,251 Look. 1157 00:56:51,611 --> 00:56:52,600 Ah! 1158 00:56:53,713 --> 00:56:57,046 Look, Paolo, I-I don't think this is going to work. 1159 00:56:57,117 --> 00:56:59,677 I cannot sing in front of an audience. 1160 00:56:59,753 --> 00:57:02,654 I won't even let my mom hear me sing in the shower. 1161 00:57:02,722 --> 00:57:04,849 I will teach you all you need to know. 1162 00:57:04,924 --> 00:57:06,084 Okay. 1163 00:57:06,159 --> 00:57:09,492 So, what is lsabella gonna do when she sees me being her? 1164 00:57:09,562 --> 00:57:13,089 She won't. She's off on some island trying to get over this. 1165 00:57:13,166 --> 00:57:15,191 Come on. 1166 00:57:22,242 --> 00:57:23,869 Here's my vow to you. 1167 00:57:23,943 --> 00:57:25,376 I, Paolo Valisari, 1168 00:57:25,445 --> 00:57:28,380 will never let you, Lizzie McGuire, be embarrassed. 1169 00:57:28,448 --> 00:57:31,042 If I fail, I have to spend seven days 1170 00:57:31,117 --> 00:57:33,517 with that scary head-check woman. 1171 00:57:33,586 --> 00:57:36,817 Her name's Miss Ungermeyer. 1172 00:57:36,890 --> 00:57:40,553 Carina, hasn't everything I've promised you come to be? 1173 00:57:40,627 --> 00:57:42,561 Everyone believes you are lsabella. 1174 00:57:42,629 --> 00:57:44,688 You're having the time of your life. 1175 00:57:44,764 --> 00:57:46,698 You even told Franca di Montecatini 1176 00:57:46,766 --> 00:57:47,755 to buzz off! 1177 00:57:49,002 --> 00:57:52,938 Don't you trust that we can do the singing together? 1178 00:57:56,042 --> 00:57:57,600 I guess. 1179 00:57:57,677 --> 00:57:58,837 Well, you shouldn't. 1180 00:58:03,083 --> 00:58:08,316 Hmmm-mmmm 1181 00:58:08,388 --> 00:58:10,618 Ohhh 1182 00:58:10,690 --> 00:58:13,523 Ye-e-e-ah 1183 00:58:13,593 --> 00:58:18,155 You've been searching the world to find true love 1184 00:58:18,231 --> 00:58:21,723 Looking in all the wrong places 1185 00:58:21,801 --> 00:58:25,862 When all of the time, you've been blind to love 1186 00:58:25,939 --> 00:58:29,602 It's plain as the nose on your face is 1187 00:58:29,676 --> 00:58:31,667 It's here 1188 00:58:31,745 --> 00:58:34,009 It's now 1189 00:58:34,080 --> 00:58:37,345 Open your eyes and see it 1190 00:58:37,417 --> 00:58:39,544 Right here 1191 00:58:39,619 --> 00:58:40,608 Right now 1192 00:58:40,687 --> 00:58:41,847 Ohh 1193 00:58:41,921 --> 00:58:44,389 This is so beautiful. 1194 00:58:44,457 --> 00:58:45,947 Yes, you are. 1195 00:58:46,025 --> 00:58:47,253 Ohhhh 1196 00:58:47,327 --> 00:58:51,093 Love has been right by your side 1197 00:58:51,164 --> 00:58:55,624 Oh, so close, that you couldn't see 1198 00:58:55,702 --> 00:58:59,604 If love could speak, it would shout to the sky 1199 00:58:59,672 --> 00:59:04,166 "I've always been here, I always will be" 1200 00:59:04,244 --> 00:59:05,734 Wow! 1201 00:59:05,812 --> 00:59:07,177 I'm here 1202 00:59:07,247 --> 00:59:08,179 I'm here 1203 00:59:08,248 --> 00:59:09,272 I'm now 1204 00:59:09,349 --> 00:59:10,475 I'm now 1205 00:59:10,550 --> 00:59:14,042 Open your eyes and see 1206 00:59:14,120 --> 00:59:16,315 Right here 1207 00:59:16,389 --> 00:59:18,584 Right now 1208 00:59:18,658 --> 00:59:24,961 Open your eyes to love 1209 00:59:25,031 --> 00:59:27,261 Open your heart 1210 00:59:27,333 --> 00:59:31,326 To love 1211 00:59:47,954 --> 00:59:49,478 Hey. 1212 00:59:49,556 --> 00:59:51,456 What do you got there, little man? 1213 00:59:51,524 --> 00:59:53,219 - Uh, nothing. - What's this? 1214 00:59:53,293 --> 00:59:54,817 Uh, that's not Lizzie! No! 1215 00:59:54,895 --> 00:59:56,419 - Yes, it is. - No, it isn't. 1216 00:59:56,496 --> 00:59:59,056 I know my daughter. I gave her that necklace. 1217 00:59:59,132 --> 01:00:01,965 All right, tell me what you know that I don't. 1218 01:00:02,035 --> 01:00:05,266 It's only a 14-hour flight, Dad. 1219 01:00:10,810 --> 01:00:12,243 Swallow those biscotti. 1220 01:00:12,312 --> 01:00:15,179 We got a big day. The Pantheon, the Colosseum. 1221 01:00:15,248 --> 01:00:16,180 Oh. 1222 01:00:16,249 --> 01:00:17,773 Uh, halt! 1223 01:00:17,851 --> 01:00:20,285 Got to get these apricots to McGuire. 1224 01:00:20,353 --> 01:00:22,878 She looked sick as a dog this morning. 1225 01:00:23,957 --> 01:00:25,788 Mr. Gordon, you having a problem? 1226 01:00:25,859 --> 01:00:27,087 N-No, I just... 1227 01:00:27,160 --> 01:00:29,094 I'm starting to agree with Ethan. 1228 01:00:29,162 --> 01:00:31,687 - We need to eat more spaghetti. - You da man! 1229 01:00:33,300 --> 01:00:34,858 Sorry. 1230 01:00:34,935 --> 01:00:38,063 Is there a reason you don't want me to go upstairs? 1231 01:00:38,138 --> 01:00:40,902 No, I-I just really think we should get going. 1232 01:00:40,974 --> 01:00:44,102 Uh, so much Roma, so little time-a. 1233 01:00:44,177 --> 01:00:46,202 Well, when I get upstairs - 1234 01:00:46,279 --> 01:00:49,180 and I will get upstairs - 1235 01:00:49,249 --> 01:00:51,877 I expect to find Miss McGuire in her bed. 1236 01:00:53,186 --> 01:00:56,121 She may be in the bathroom or - or something. 1237 01:00:56,189 --> 01:00:58,180 I'm beginning to get the feeling 1238 01:00:58,258 --> 01:01:01,056 she was never sick to begin with. 1239 01:01:01,127 --> 01:01:02,719 No, no, no! She - She was! 1240 01:01:02,796 --> 01:01:05,060 I bet this whole thing was just a clever ruse 1241 01:01:05,131 --> 01:01:08,066 to sneak out of this hotel, wasn't it? 1242 01:01:09,302 --> 01:01:11,236 Yeah, it - it was. 1243 01:01:11,304 --> 01:01:12,601 It was? 1244 01:01:12,672 --> 01:01:16,233 Well, Lizzie and I were talking about adventures, 1245 01:01:16,309 --> 01:01:17,401 and I don't know. 1246 01:01:17,477 --> 01:01:19,069 Ah, spit it out, Gordon. 1247 01:01:19,145 --> 01:01:21,739 Lizzie's upstairs. It - It's me. 1248 01:01:21,815 --> 01:01:23,806 I'm the one who's been sneaking out. 1249 01:01:23,883 --> 01:01:25,748 - You? - But - But - 1250 01:01:26,553 --> 01:01:29,386 Feels good to get it off my chest. 1251 01:01:30,290 --> 01:01:32,190 You realize what this means? 1252 01:01:33,193 --> 01:01:37,186 I shouldn't look to you for a college recommendation? 1253 01:01:37,263 --> 01:01:40,164 You should look for your suitcase, Gordon. 1254 01:01:40,233 --> 01:01:41,495 You're goin' home. 1255 01:01:41,568 --> 01:01:44,503 Oh, I pegged you right from the start. 1256 01:01:44,571 --> 01:01:45,799 David Gordon. 1257 01:01:45,872 --> 01:01:48,864 Sneaky little brownnoser with a hidden agenda. 1258 01:01:49,876 --> 01:01:51,707 Well, you're busted. 1259 01:01:56,182 --> 01:01:58,946 Love lifts us up where we belong. 1260 01:02:09,696 --> 01:02:12,392 Wow. This place is so cool. 1261 01:02:12,465 --> 01:02:13,625 Si, 1262 01:02:13,700 --> 01:02:15,634 Are you sure it's okay we're here? 1263 01:02:15,702 --> 01:02:16,669 Si, 1264 01:02:16,736 --> 01:02:19,000 And here is where, exactly? 1265 01:02:19,072 --> 01:02:20,471 It's the rehearsal hall. 1266 01:02:20,540 --> 01:02:23,134 But the Colosseum will look more like this. 1267 01:02:23,209 --> 01:02:24,267 Sergei! 1268 01:02:30,283 --> 01:02:32,683 If you want to convince the world you're lsabella, 1269 01:02:32,752 --> 01:02:34,117 you must take the stage. 1270 01:02:34,187 --> 01:02:35,279 You must dance... 1271 01:02:38,958 --> 01:02:40,391 ...and sing. 1272 01:02:43,129 --> 01:02:48,965 Have you ever seen such a beautiful night? 1273 01:02:49,035 --> 01:02:51,060 Just move your mouth with the words. 1274 01:02:51,137 --> 01:02:53,401 Oh. So you want me to lip-synch. 1275 01:02:53,473 --> 01:02:54,599 - Si, 1276 01:02:54,674 --> 01:02:55,834 Just like lsabella. 1277 01:02:55,909 --> 01:02:57,570 You know the song, right? 1278 01:02:57,644 --> 01:03:01,045 Uh, well, yeah. I mean, I have your CD, but... 1279 01:03:01,114 --> 01:03:03,048 So try it. 1280 01:03:03,116 --> 01:03:04,674 I'm not gonna try it. 1281 01:03:09,522 --> 01:03:11,717 - Okay. 1282 01:03:12,959 --> 01:03:18,955 Have you ever seen such a beautiful night? 1283 01:03:21,267 --> 01:03:28,196 I could almost kiss the stars for shining so bright 1284 01:03:31,311 --> 01:03:33,302 Was it awful? 1285 01:03:33,379 --> 01:03:35,609 - Uh, yes. 1286 01:03:35,682 --> 01:03:37,115 But it helps to sing. 1287 01:03:37,183 --> 01:03:39,117 Really - really sing? 1288 01:03:39,185 --> 01:03:41,653 It looks more real when you're lip-synching. 1289 01:03:41,721 --> 01:03:44,588 - You weren't singing. - But I won't be lip-synching. 1290 01:03:44,657 --> 01:03:47,785 No one's going to hear you. The microphone will be off. 1291 01:03:47,861 --> 01:03:49,123 You must try. 1292 01:03:50,029 --> 01:03:51,121 Please? 1293 01:03:52,866 --> 01:03:53,924 Okay. 1294 01:04:00,373 --> 01:04:06,369 Have you ever seen such a beautiful night? 1295 01:04:08,581 --> 01:04:15,316 I could almost kiss the stars for shining so bright 1296 01:04:16,990 --> 01:04:19,925 When I see you smiling 1297 01:04:19,993 --> 01:04:24,487 I go, "Oh, oh, oh" 1298 01:04:25,698 --> 01:04:30,135 I would never want to miss this 1299 01:04:30,203 --> 01:04:35,937 'Cause in my heart I know what this is 1300 01:04:36,943 --> 01:04:42,779 This is what dreams are made of 1301 01:04:45,151 --> 01:04:47,119 This is what 1302 01:04:47,187 --> 01:04:49,951 Dreams are made of 1303 01:04:50,023 --> 01:04:51,251 I've got 1304 01:04:51,324 --> 01:04:54,191 Somewhere I belong 1305 01:04:54,260 --> 01:04:55,522 I've got 1306 01:04:55,595 --> 01:04:58,359 Somebody to love 1307 01:04:58,431 --> 01:04:59,398 This is what 1308 01:04:59,465 --> 01:05:03,231 Dreams 1309 01:05:03,303 --> 01:05:07,763 Are made of 1310 01:05:11,444 --> 01:05:13,036 Brava. 1311 01:05:13,112 --> 01:05:14,977 And now we dance! 1312 01:05:21,854 --> 01:05:22,843 Hey! 1313 01:05:29,329 --> 01:05:30,819 Hey! 1314 01:05:37,370 --> 01:05:38,428 Hey! 1315 01:05:47,947 --> 01:05:50,006 Hey! Hey! Hey! Hey! 1316 01:05:51,217 --> 01:05:53,048 Hey! 1317 01:05:53,119 --> 01:05:54,450 Hey! 1318 01:05:54,520 --> 01:05:55,612 Hey! 1319 01:05:55,688 --> 01:05:58,384 Hey! Hey! Hey! Hey! 1320 01:06:21,114 --> 01:06:22,046 Hey! 1321 01:06:22,115 --> 01:06:24,913 I'm glad you're up. I had the most amazing night. 1322 01:06:24,985 --> 01:06:27,681 I'm gonna grab Gordo so I can tell you together. 1323 01:06:27,754 --> 01:06:28,948 You won't find him. 1324 01:06:29,022 --> 01:06:30,751 What? 1325 01:06:30,824 --> 01:06:32,121 Why? Where'd he go? 1326 01:06:32,192 --> 01:06:35,093 Probably getting on a plane right now. 1327 01:06:35,162 --> 01:06:36,254 Why? 1328 01:06:36,329 --> 01:06:37,819 He totally covered for you 1329 01:06:37,898 --> 01:06:39,957 and got himself kicked off the trip. 1330 01:06:40,033 --> 01:06:42,126 I-I don't believe it. 1331 01:06:42,202 --> 01:06:43,965 W-Why would he do that? 1332 01:06:44,037 --> 01:06:46,938 You're seriously asking that question? 1333 01:06:53,480 --> 01:06:56,916 Call the airline and see if Gordo's plane has left! 1334 01:06:56,983 --> 01:06:59,508 - Do you know what flight? - Si, si, 1335 01:06:59,586 --> 01:07:01,110 I will call. 1336 01:07:02,122 --> 01:07:04,590 I cannot believe Gordo would do this for me. 1337 01:07:04,658 --> 01:07:06,319 Maybe he's not on the plane yet. 1338 01:07:06,393 --> 01:07:08,725 Maybe I could go to the airport and... 1339 01:07:08,795 --> 01:07:10,126 And what? 1340 01:07:11,698 --> 01:07:13,393 I don't know. 1341 01:07:13,500 --> 01:07:16,060 I am now on hold. 1342 01:07:16,136 --> 01:07:19,902 This is the final call for Lufthansa Flight 6240, 1343 01:07:19,973 --> 01:07:23,431 departing for Los Angeles. 1344 01:07:29,382 --> 01:07:30,849 Mm-hmm. Mm-hmm. 1345 01:07:34,888 --> 01:07:36,981 Mm-hmm. 1346 01:07:37,057 --> 01:07:39,821 Mm-hmm. 1347 01:07:39,893 --> 01:07:41,793 Mm-hmm. 1348 01:07:41,862 --> 01:07:42,920 Mm-hmm. 1349 01:07:42,996 --> 01:07:44,861 Mm-hmm. 1350 01:07:44,931 --> 01:07:46,922 Mm-hmm. 1351 01:07:47,000 --> 01:07:49,662 Thank you very nice. 1352 01:07:49,736 --> 01:07:51,169 The plane is gone. 1353 01:08:24,771 --> 01:08:26,033 Who is this girl? 1354 01:08:26,106 --> 01:08:27,869 I have been on the island, 1355 01:08:27,941 --> 01:08:30,466 trying to forget about this whole situation. 1356 01:08:30,544 --> 01:08:32,808 Can somebody tell me what is going on? 1357 01:08:32,879 --> 01:08:35,677 I can. That's my friend Lizzie McGuire. 1358 01:08:38,585 --> 01:08:39,847 Let him go. Let him go. 1359 01:08:39,920 --> 01:08:42,286 I demand you tell me everything you know 1360 01:08:42,355 --> 01:08:43,515 about Lizzie McGuire. 1361 01:08:43,590 --> 01:08:48,050 I demand you tell me everything about Paolo Valisari. 1362 01:08:48,128 --> 01:08:51,120 I left him and all thoughts about him on the island. 1363 01:08:51,198 --> 01:08:53,189 You may have left him on the island, 1364 01:08:53,266 --> 01:08:55,393 but Lizzie is out there pretending to be you 1365 01:08:55,468 --> 01:08:57,095 so you don't get sued. 1366 01:08:58,972 --> 01:09:00,940 We need to talk in private. 1367 01:09:02,609 --> 01:09:05,339 Gordo's life is ruined because of me. 1368 01:09:05,412 --> 01:09:07,175 Selfish me! 1369 01:09:07,247 --> 01:09:08,714 What are you gonna do now? 1370 01:09:08,782 --> 01:09:10,545 It's over. 1371 01:09:10,617 --> 01:09:13,347 I'm going to turn myself in to Miss Ungermeyer. 1372 01:09:14,955 --> 01:09:16,718 Lizzie, you'll get sent home, 1373 01:09:16,790 --> 01:09:18,781 and you won't be able to help Paolo. 1374 01:09:18,859 --> 01:09:20,451 I'm never going to be able 1375 01:09:20,527 --> 01:09:23,018 to get through this the way I feel now. 1376 01:09:23,096 --> 01:09:24,859 Okay. Fine. Quit. 1377 01:09:24,931 --> 01:09:27,957 But then everything Gordo did will be for nothing. 1378 01:09:30,871 --> 01:09:35,638 Now, you know things are bad when Kate starts making sense. 1379 01:09:35,709 --> 01:09:37,301 I know one thing's for sure. 1380 01:09:37,377 --> 01:09:38,469 What? 1381 01:09:38,545 --> 01:09:40,775 I'm not gonna have to act sick today. 1382 01:10:13,480 --> 01:10:16,813 Mr. Craft, you are in the most historic 1383 01:10:16,883 --> 01:10:19,078 and beautiful city in the world. 1384 01:10:19,152 --> 01:10:20,983 Has it had no effect on you? 1385 01:10:21,054 --> 01:10:22,351 Well, actually, it has. 1386 01:10:22,422 --> 01:10:24,720 The cobblestones are shredding my wheels. 1387 01:10:24,791 --> 01:10:27,316 Switched to a pair of birdhouse pterodactyls. 1388 01:10:27,394 --> 01:10:30,761 Have you even made a dent in your reading list? 1389 01:10:30,830 --> 01:10:32,320 I finished it. 1390 01:10:32,399 --> 01:10:34,162 You read 11 books? 1391 01:10:34,234 --> 01:10:36,429 I mean I read the list. 1392 01:10:45,145 --> 01:10:46,442 Shh. 1393 01:10:48,882 --> 01:10:50,281 Shh. 1394 01:10:52,285 --> 01:10:53,718 McGuire. 1395 01:10:53,787 --> 01:10:55,550 Lizzie McGuire. 1396 01:10:55,622 --> 01:10:58,682 Si, si, we are in the travel guides. 1397 01:10:58,758 --> 01:11:00,020 No. No. 1398 01:11:00,093 --> 01:11:01,583 No. 1399 01:11:02,629 --> 01:11:05,564 We're the parents of Lizzie. 1400 01:11:05,632 --> 01:11:06,894 Ah! Si! 1401 01:11:10,136 --> 01:11:12,400 I'll call a cab. It's very far. 1402 01:11:12,472 --> 01:11:14,838 Anybody else want to step up to the plate? 1403 01:11:14,908 --> 01:11:17,172 Who's asking for McGuire? 1404 01:11:17,243 --> 01:11:19,234 I had left you four messages already, 1405 01:11:19,312 --> 01:11:22,713 but she's been under my watchful eye all the while. 1406 01:11:22,782 --> 01:11:24,716 Where'd Sanders go? 1407 01:11:24,784 --> 01:11:27,309 Lizzie? Sweetheart? 1408 01:11:27,387 --> 01:11:29,252 Honey? 1409 01:11:30,423 --> 01:11:31,913 Cool! 1410 01:11:36,096 --> 01:11:37,290 Where is Lizzie? 1411 01:11:37,364 --> 01:11:39,332 Do you have any embarrassing photos 1412 01:11:39,399 --> 01:11:41,526 or videos of her while she's been here? 1413 01:11:41,601 --> 01:11:42,795 Ow. 1414 01:11:42,869 --> 01:11:43,836 Uh... 1415 01:11:43,903 --> 01:11:47,304 Tell us where Lizzie is, or this deck's gonna catch air. 1416 01:11:47,374 --> 01:11:50,741 It's possible she's at the International Music Video Awards 1417 01:11:50,810 --> 01:11:54,109 doubling for pop star lsabella, who's totally her twin. 1418 01:11:55,115 --> 01:11:58,448 Why does everyone always look at me like that? 1419 01:12:02,989 --> 01:12:07,255 When you wish upon a star 1420 01:12:07,327 --> 01:12:09,887 Your dreams will take you very far 1421 01:12:11,765 --> 01:12:14,734 Once you see your light so clear 1422 01:12:16,603 --> 01:12:21,131 In the sky so very dear 1423 01:12:21,207 --> 01:12:23,198 You're a shining star 1424 01:12:23,276 --> 01:12:25,870 No matter who you are 1425 01:12:25,945 --> 01:12:28,277 Shining bright to see 1426 01:12:28,348 --> 01:12:30,111 What you can truly be 1427 01:12:32,519 --> 01:12:34,111 Prince William? 1428 01:12:34,187 --> 01:12:36,781 Tell him he'll have to hold. 1429 01:12:44,564 --> 01:12:45,656 Ooh! 1430 01:12:45,732 --> 01:12:47,324 - Oh. 1431 01:12:51,171 --> 01:12:54,766 Shine its watchful light on you 1432 01:12:54,841 --> 01:12:56,741 Hey, Paolo! 1433 01:13:01,314 --> 01:13:04,613 Words of wisdom, yes, I can 1434 01:13:05,852 --> 01:13:07,945 You're a shining star 1435 01:13:08,021 --> 01:13:10,546 No matter who you are 1436 01:13:10,623 --> 01:13:12,716 Shining bright to see 1437 01:13:12,792 --> 01:13:14,919 What you can truly be 1438 01:13:25,271 --> 01:13:26,238 Si, 1439 01:13:26,306 --> 01:13:27,068 What? 1440 01:13:27,140 --> 01:13:29,267 He said for you to enter from here, stage right, 1441 01:13:29,342 --> 01:13:32,368 and I must enter from stage left. 1442 01:13:32,445 --> 01:13:35,107 What about my dress? I have to get dressed. 1443 01:13:35,181 --> 01:13:36,808 It's in your dressing room. 1444 01:13:36,883 --> 01:13:39,181 Lizzie, you have time. 1445 01:13:39,252 --> 01:13:40,913 Calm down. You can do it. 1446 01:13:41,921 --> 01:13:43,752 Of course I can do it. 1447 01:13:44,757 --> 01:13:47,021 This is moi we're talking about. 1448 01:13:47,093 --> 01:13:48,856 I don't think I can do it. 1449 01:13:48,928 --> 01:13:50,361 Lizzie, you must. 1450 01:13:50,430 --> 01:13:53,422 We've rehearsed this. You know the steps, the words. 1451 01:13:53,533 --> 01:13:56,127 You will be great. I know. 1452 01:13:56,202 --> 01:13:57,499 How do you know? 1453 01:13:57,570 --> 01:13:59,765 Because. 1454 01:13:59,839 --> 01:14:02,569 Because you shine like the light from the sun. 1455 01:14:08,214 --> 01:14:10,182 Paolo. Paolo. 1456 01:14:10,250 --> 01:14:13,413 31 minutes till showtime. 1457 01:14:15,321 --> 01:14:16,754 Lizzie. 1458 01:14:16,823 --> 01:14:19,087 Gordo! What are you doing here?! 1459 01:14:19,159 --> 01:14:21,855 Lizzie, that's not important right now. 1460 01:14:21,928 --> 01:14:23,555 You need to listen to me. 1461 01:14:23,630 --> 01:14:27,066 I feel so bad. I cannot believe you would do that for me. 1462 01:14:27,133 --> 01:14:29,033 - Why aren't you gone? - Long story. 1463 01:14:29,102 --> 01:14:32,094 I want to hear it, but I've got to get my dress on. 1464 01:14:32,172 --> 01:14:33,104 Listen to me. 1465 01:14:33,173 --> 01:14:35,403 Paolo is setting you up. 1466 01:14:36,609 --> 01:14:38,372 What are you talking about? 1467 01:14:38,444 --> 01:14:41,038 Actually, he is setting me up. 1468 01:14:47,053 --> 01:14:48,645 Freaky, huh? 1469 01:14:48,721 --> 01:14:50,552 Way freaky. 1470 01:14:50,623 --> 01:14:52,921 Way, way freaky. 1471 01:14:52,992 --> 01:14:55,825 That whole story about Paolo doing his own music 1472 01:14:55,895 --> 01:14:57,123 and going solo. 1473 01:14:57,197 --> 01:14:58,528 That's lsabella. 1474 01:14:58,598 --> 01:15:00,361 She's the one that sings live. 1475 01:15:00,433 --> 01:15:03,231 Paolo is the one that lip-synchs, not me. 1476 01:15:03,303 --> 01:15:05,533 Isabella wants to quit the act. 1477 01:15:05,605 --> 01:15:06,902 Paolo is just a liar. 1478 01:15:06,973 --> 01:15:09,441 This has all been some scheme to set you up 1479 01:15:09,509 --> 01:15:10,908 and embarrass you onstage 1480 01:15:10,977 --> 01:15:13,036 so it looks like lsabella can't sing. 1481 01:15:13,112 --> 01:15:14,602 Si, si, It's true. 1482 01:15:14,681 --> 01:15:17,047 Paolo wants to destroy lsabella's career. 1483 01:15:18,518 --> 01:15:22,079 But Paolo would never do that to me. 1484 01:15:22,155 --> 01:15:23,417 I don't believe you. 1485 01:15:25,024 --> 01:15:26,457 Isabella... 1486 01:15:30,463 --> 01:15:32,954 Lizzie, who are you going to believe, 1487 01:15:33,032 --> 01:15:35,262 this boy you are knowing your whole life 1488 01:15:35,335 --> 01:15:39,294 or this boy you are just meeting who says, 1489 01:15:39,372 --> 01:15:41,670 "You shine with the light from the sun"? 1490 01:16:15,408 --> 01:16:18,400 Okay. Well, then, you're here now, so go and sing. 1491 01:16:18,478 --> 01:16:21,413 But I am not blond. Paolo will know that it's me, 1492 01:16:21,481 --> 01:16:23,608 and he'll make an excuse to leave. 1493 01:16:23,683 --> 01:16:25,674 But if we want to get back at him 1494 01:16:25,752 --> 01:16:28,016 in front of the whole world on live TV, 1495 01:16:28,087 --> 01:16:29,349 we must make him sing. 1496 01:16:29,422 --> 01:16:31,390 And really sing, not lip-synch. 1497 01:16:31,457 --> 01:16:33,152 How? What am I supposed to do? 1498 01:16:33,226 --> 01:16:36,286 - I can't sing live! 1499 01:16:36,362 --> 01:16:37,920 Change! Change! 1500 01:16:37,997 --> 01:16:39,055 Change your clothes 1501 01:16:39,132 --> 01:16:41,464 and go up there and do what you rehearsed. 1502 01:16:41,534 --> 01:16:43,661 Everything will be fine, I-I promise. 1503 01:16:43,736 --> 01:16:45,636 - I have a plan. - What plan? 1504 01:16:45,705 --> 01:16:47,434 28 minutes till showtime. 1505 01:16:47,507 --> 01:16:49,441 So, what's the plan? 1506 01:16:49,509 --> 01:16:50,737 I don't know. 1507 01:16:52,312 --> 01:16:54,872 No, see, it doesn't matter about the tickets, 1508 01:16:54,947 --> 01:16:57,279 because my daughter is back there 1509 01:16:57,350 --> 01:16:59,113 impersonating a famous pop star, 1510 01:16:59,185 --> 01:17:00,447 so I got to get in! 1511 01:17:00,520 --> 01:17:02,010 That's what everyone says. 1512 01:17:02,088 --> 01:17:03,020 Enough of this! 1513 01:17:07,093 --> 01:17:08,185 - Uhh! - Uhh! 1514 01:17:08,261 --> 01:17:09,694 Let's go! 1515 01:17:12,965 --> 01:17:15,525 Did Paolo bring the voice track for me? 1516 01:17:15,601 --> 01:17:18,069 No. No, he did not. There is no track. 1517 01:17:18,137 --> 01:17:21,231 Paolo says you're gonna sing live, like you always do. 1518 01:17:22,975 --> 01:17:26,172 Paolo and lsabella! 1519 01:17:37,790 --> 01:17:39,690 Sandro, turn down lsabella's mike. 1520 01:17:39,759 --> 01:17:41,693 - What's that? - Turn down the mike! 1521 01:17:51,270 --> 01:17:57,266 Have you ever seen such a beautiful night? 1522 01:17:59,712 --> 01:18:05,309 I could almost kiss the stars for shining so bright 1523 01:18:08,121 --> 01:18:11,887 When I see you smiling, I go 1524 01:18:11,958 --> 01:18:14,791 "Oh, oh, oh" 1525 01:18:16,295 --> 01:18:20,391 I would never want to miss this 1526 01:18:20,466 --> 01:18:22,457 'Cause in my heart 1527 01:18:22,535 --> 01:18:24,628 I know what this is 1528 01:18:27,540 --> 01:18:32,978 This is what dreams are made of 1529 01:18:33,045 --> 01:18:34,842 Sing to me, Paolo. 1530 01:18:36,249 --> 01:18:41,186 This is what dreams are made of 1531 01:18:59,272 --> 01:19:01,001 Okay. 1532 01:19:02,542 --> 01:19:06,273 Say buonasera to my new American friend, Lizzie McGuire! 1533 01:19:07,713 --> 01:19:09,840 Paolo tried to use her to fool all of you 1534 01:19:09,916 --> 01:19:11,713 into thinking I could not sing. 1535 01:19:11,784 --> 01:19:14,480 Lizzie McGuire is nice girl. You try to hurt her. 1536 01:19:14,554 --> 01:19:16,681 Let me go, Sergei. You work for me. 1537 01:19:16,756 --> 01:19:18,883 Not anymore, Paolo. I quit. 1538 01:19:18,958 --> 01:19:19,890 Paolo! 1539 01:19:21,194 --> 01:19:25,221 Paolo cannot sing music. Now he must face music. 1540 01:19:25,298 --> 01:19:27,698 - Was it all a lie? - No, it's just... 1541 01:19:27,767 --> 01:19:30,861 - Do you want to hear us sing? 1542 01:19:41,047 --> 01:19:46,485 Have you ever seen such a beautiful night? 1543 01:19:48,721 --> 01:19:54,523 I could almost kiss the stars for shining so bright 1544 01:19:55,895 --> 01:20:00,229 When I see you smiling, I go 1545 01:20:00,299 --> 01:20:03,427 "Oh, oh, oh" 1546 01:20:03,503 --> 01:20:07,940 I would never want to miss this 1547 01:20:08,007 --> 01:20:11,408 'Cause in my heart I know what this is 1548 01:20:11,477 --> 01:20:12,603 Hey, now 1549 01:20:12,678 --> 01:20:14,111 Hey, now 1550 01:20:14,180 --> 01:20:18,947 This is what dreams are made of 1551 01:20:19,018 --> 01:20:20,110 Hey, now 1552 01:20:20,186 --> 01:20:21,517 Hey, now 1553 01:20:21,587 --> 01:20:25,546 This is what dreams are made of 1554 01:20:25,625 --> 01:20:29,288 I've got somewhere I belong 1555 01:20:29,362 --> 01:20:33,059 I've got somebody to love 1556 01:20:33,132 --> 01:20:36,898 This is what dre-e-e-ams 1557 01:20:36,969 --> 01:20:39,597 Are made of 1558 01:20:41,507 --> 01:20:42,974 Wait! Isabella! 1559 01:20:43,042 --> 01:20:44,236 Go! Si! 1560 01:20:46,612 --> 01:20:47,772 Lizzie! 1561 01:20:50,883 --> 01:20:52,748 Ru-u-u-u-n! 1562 01:20:59,492 --> 01:21:01,687 Hey, hey, hey! 1563 01:21:01,761 --> 01:21:07,427 Have you ever wondered what life is about? 1564 01:21:09,602 --> 01:21:15,097 You could search the world and never figure it out 1565 01:21:16,909 --> 01:21:20,504 You don't have to sail the oceans 1566 01:21:20,580 --> 01:21:23,344 No, no, no 1567 01:21:24,750 --> 01:21:27,344 Happiness is no mystery 1568 01:21:27,420 --> 01:21:29,752 It's here and now 1569 01:21:29,822 --> 01:21:32,450 It's you and me, yeah 1570 01:21:34,193 --> 01:21:36,593 Hey, now, hey, now 1571 01:21:36,662 --> 01:21:40,689 This is what dreams are made of 1572 01:21:41,667 --> 01:21:43,965 Hey, now, hey, now 1573 01:21:44,036 --> 01:21:47,938 This is what dreams are made of 1574 01:21:48,007 --> 01:21:51,534 I've got somewhere I belong 1575 01:21:51,611 --> 01:21:55,308 I've got somebody to love 1576 01:21:55,381 --> 01:21:59,147 This is what dre-e-e-ams 1577 01:21:59,218 --> 01:22:01,209 Are made of 1578 01:22:01,287 --> 01:22:02,811 Hey, now 1579 01:22:02,888 --> 01:22:06,221 This is what dreams are made of 1580 01:22:06,292 --> 01:22:07,850 Hey, hey, hey, hey 1581 01:22:07,927 --> 01:22:08,916 Hey, now 1582 01:22:08,995 --> 01:22:10,826 Hey, now 1583 01:22:10,896 --> 01:22:14,992 This is what dreams are made of 1584 01:22:15,768 --> 01:22:18,168 Open your eyes 1585 01:22:18,237 --> 01:22:22,230 This is what dreams are made of 1586 01:22:23,042 --> 01:22:25,602 Shout to the skies 1587 01:22:25,678 --> 01:22:28,203 This is what dreams are made of 1588 01:22:28,280 --> 01:22:30,305 Hey, hey, hey, hey 1589 01:22:30,383 --> 01:22:32,442 Then I see you smile 1590 01:22:32,518 --> 01:22:37,046 And I go, "Oh, oh, oh" 1591 01:22:38,290 --> 01:22:41,748 Yesterday my life was duller 1592 01:22:41,827 --> 01:22:45,593 Now everything is technicolor 1593 01:22:49,402 --> 01:22:51,666 Hey, now, hey, now 1594 01:22:51,737 --> 01:22:55,673 This is what dreams are made of 1595 01:22:57,510 --> 01:22:59,535 Hey, now, hey, now 1596 01:22:59,578 --> 01:23:03,674 This is what dreams are made of 1597 01:23:03,749 --> 01:23:06,980 I've got somewhere I belong 1598 01:23:07,053 --> 01:23:11,149 I've got somebody to love 1599 01:23:11,223 --> 01:23:15,717 This is what dre-e-e-ams 1600 01:23:15,795 --> 01:23:18,855 Dre-e-e-ams 1601 01:23:18,931 --> 01:23:22,423 This is what dre-e-e-ams 1602 01:23:22,501 --> 01:23:23,593 Are made of 1603 01:23:23,669 --> 01:23:25,102 Hey, now, hey, now 1604 01:23:25,171 --> 01:23:27,139 Hey, hey, hey, hey 1605 01:23:27,206 --> 01:23:28,969 Hey, now, hey, now 1606 01:23:29,041 --> 01:23:31,236 Hey, hey, hey, hey 1607 01:23:31,310 --> 01:23:32,902 Hey, now, hey, now 1608 01:23:32,978 --> 01:23:35,139 Hey, hey, hey, hey 1609 01:23:35,214 --> 01:23:36,647 Hey, now, hey, now 1610 01:23:36,716 --> 01:23:38,616 Hey, hey, hey, hey 1611 01:23:38,684 --> 01:23:39,708 Hey! 1612 01:24:38,377 --> 01:24:40,845 Lizzie got everything you're supposed to get 1613 01:24:40,913 --> 01:24:42,471 when you go to Europe. 1614 01:24:42,548 --> 01:24:44,982 Adventure, romance, total confidence. 1615 01:24:45,050 --> 01:24:46,176 Yeah? 1616 01:24:46,251 --> 01:24:50,017 Well, if all that can happen to Lizzie McGuire, 1617 01:24:50,088 --> 01:24:54,218 the only thing I know now is I don't know anything. 1618 01:24:54,293 --> 01:24:55,885 That's hot. 1619 01:24:55,961 --> 01:24:57,428 What? 1620 01:24:57,496 --> 01:25:00,897 Girls who think they know everything are just a turnoff. 1621 01:25:02,334 --> 01:25:03,460 Really? 1622 01:25:03,535 --> 01:25:05,059 Oh, totally. 1623 01:25:05,137 --> 01:25:07,332 What about you not ratting out Lizzie? 1624 01:25:07,406 --> 01:25:11,467 I mean, that was just so... 1625 01:25:11,543 --> 01:25:12,874 not you. 1626 01:25:27,392 --> 01:25:28,586 That's good. 1627 01:25:28,660 --> 01:25:29,592 Si, 1628 01:25:29,661 --> 01:25:31,492 Aaaaaaah! 1629 01:25:34,600 --> 01:25:36,966 Mom, Dad, I'm so glad that you guys made it. 1630 01:25:37,035 --> 01:25:38,696 You would have never believed me. 1631 01:25:38,770 --> 01:25:39,759 That is for sure. 1632 01:25:39,838 --> 01:25:43,296 I thought after you found out all I did, I would be grounded. 1633 01:25:43,375 --> 01:25:46,208 You're grounded for the rest of the summer, sweetheart, 1634 01:25:46,278 --> 01:25:48,212 but we're really proud of you. 1635 01:25:51,750 --> 01:25:54,810 Lying, even for a good reason, is beneath you, Gordon. 1636 01:25:54,887 --> 01:25:56,320 Yeah. I know. I know. 1637 01:25:56,388 --> 01:25:59,255 I'm a lying, spineless, brownnosing jellyfish 1638 01:25:59,324 --> 01:26:00,552 with a hidden agenda. 1639 01:26:00,626 --> 01:26:01,593 I got it. 1640 01:26:01,660 --> 01:26:04,254 That may be true, but I'll tell you something. 1641 01:26:04,329 --> 01:26:06,354 Little Miss Diva told me everything. 1642 01:26:06,465 --> 01:26:09,866 The way I see it, you're a pretty loyal friend, Gordon. 1643 01:26:09,935 --> 01:26:12,927 And loyalty goes a long way with the Ungermeyer. 1644 01:26:13,005 --> 01:26:14,097 - Hmm? - Thanks. 1645 01:26:19,211 --> 01:26:20,701 Hey, just think about it. 1646 01:26:20,779 --> 01:26:24,078 We got 4 years of high school to look forward to together. 1647 01:26:24,149 --> 01:26:25,446 Ooh. Sammies. 1648 01:26:27,686 --> 01:26:29,119 Sergei is hungry. 1649 01:26:29,187 --> 01:26:31,519 So is Miss Ungermeyer. 1650 01:26:34,560 --> 01:26:36,494 You are strong woman. 1651 01:26:36,562 --> 01:26:39,656 You protect cubs like lioness. 1652 01:26:39,731 --> 01:26:41,426 Sergei is impressed. 1653 01:26:41,500 --> 01:26:44,765 Hmm. You're still on my list. 1654 01:26:44,836 --> 01:26:46,861 As long as I am at the top. 1655 01:26:49,341 --> 01:26:50,933 Hey, there! 1656 01:26:51,009 --> 01:26:54,137 I bet you're wondering, who is this Lizzie McGuire, 1657 01:26:54,212 --> 01:26:55,543 where did she come from, 1658 01:26:55,614 --> 01:26:58,242 and what are her most embarrassing moments? 1659 01:26:58,317 --> 01:27:02,777 Well, I can give you total access to all of that 1660 01:27:02,854 --> 01:27:05,448 for a very competitive price. 1661 01:27:05,524 --> 01:27:07,424 Hmm. When in Rome... 1662 01:27:07,492 --> 01:27:10,017 Yeah, yeah. Do as the Romans do, right? 1663 01:27:10,095 --> 01:27:11,027 No. 1664 01:27:11,096 --> 01:27:13,826 We do not blackmail our sisters. 1665 01:27:13,899 --> 01:27:16,459 As a former commander in the ltalian Navy, 1666 01:27:16,535 --> 01:27:19,698 I am ordering you to leave the country. 1667 01:27:19,771 --> 01:27:20,760 No! 1668 01:27:28,580 --> 01:27:29,911 Hey. 1669 01:27:32,618 --> 01:27:37,055 So, one last sneak-away for old times' sake? 1670 01:27:37,122 --> 01:27:38,555 Yeah. Sounds good. 1671 01:27:38,624 --> 01:27:40,558 Okay. 1672 01:27:42,561 --> 01:27:43,493 Aha. 1673 01:27:43,562 --> 01:27:45,655 No! 1674 01:27:51,903 --> 01:27:53,996 So, are you gonna miss it here? 1675 01:27:54,072 --> 01:27:55,164 I don't know. 1676 01:27:55,240 --> 01:27:58,368 Kate says I should stay and have my stuff shipped over, 1677 01:27:58,443 --> 01:28:01,037 because when I leave, it'll never be the same. 1678 01:28:01,112 --> 01:28:02,409 She's wrong, as usual. 1679 01:28:02,481 --> 01:28:05,314 You didn't have to be in Rome for all this to happen. 1680 01:28:05,383 --> 01:28:06,941 You think? 1681 01:28:07,018 --> 01:28:08,349 Trust me. 1682 01:28:08,420 --> 01:28:10,513 You had it in you the whole time. 1683 01:28:15,026 --> 01:28:16,960 Gordo? 1684 01:28:17,028 --> 01:28:18,518 What? 1685 01:28:24,970 --> 01:28:26,562 Thanks. 1686 01:28:26,638 --> 01:28:28,799 You're welcome. 1687 01:28:32,511 --> 01:28:33,443 Yeah. 1688 01:28:33,512 --> 01:28:36,413 So, um, want to get back to that party 1689 01:28:36,481 --> 01:28:38,472 so we don't get in any more trouble? 1690 01:28:38,550 --> 01:28:40,780 Yeah. I can't afford any more trouble. 1691 01:28:40,852 --> 01:28:42,012 Yeah. 1692 01:29:18,790 --> 01:29:21,782 Why not? 1693 01:29:21,860 --> 01:29:23,623 Think you're goin' nowhere 1694 01:29:23,695 --> 01:29:25,993 When you're walkin' down the street 1695 01:29:26,064 --> 01:29:28,055 Acting like you just don't care 1696 01:29:28,133 --> 01:29:29,828 When life can be so sweet 1697 01:29:29,901 --> 01:29:32,028 But why you want to be like that 1698 01:29:32,103 --> 01:29:33,866 As if there's nothing new? 1699 01:29:33,939 --> 01:29:35,634 You're not foolin' no one 1700 01:29:35,707 --> 01:29:37,800 You're not even foolin' you 1701 01:29:37,876 --> 01:29:41,869 So walk a little slower and open up your eyes 1702 01:29:41,947 --> 01:29:46,043 Sometimes it's so hard to see the good things passin' by 1703 01:29:46,117 --> 01:29:49,883 And there may never be a sign, no flashing neon light 1704 01:29:49,955 --> 01:29:53,982 Telling you to make your move when the time is right 1705 01:29:54,059 --> 01:29:56,254 Why not 1706 01:29:56,328 --> 01:29:58,091 Take a crazy chance? 1707 01:29:58,163 --> 01:30:00,290 Why not 1708 01:30:00,365 --> 01:30:02,128 Do a crazy dance? 1709 01:30:02,200 --> 01:30:05,966 If you lose the moment, you might lose a lot 1710 01:30:06,037 --> 01:30:08,301 So why not? 1711 01:30:08,373 --> 01:30:10,307 Why not? 1712 01:30:10,375 --> 01:30:14,368 Oh, I could be the one for you 1713 01:30:14,446 --> 01:30:18,382 Oh, yeah, maybe yes, maybe no 1714 01:30:18,450 --> 01:30:22,716 Oh, it could be the thing to do 1715 01:30:22,787 --> 01:30:26,883 What I'm sayin' is you got to let me know, oh, oh 1716 01:30:26,958 --> 01:30:28,220 Ah, ah, yeah 1717 01:30:28,293 --> 01:30:29,726 Ah, ah, ah 1718 01:30:29,794 --> 01:30:33,025 Yeah, yeah 1719 01:30:34,633 --> 01:30:36,396 Ah, ah, ah, yeah 1720 01:30:36,468 --> 01:30:37,560 Ah, yeah 1721 01:30:37,636 --> 01:30:40,969 Ah, yeah, yeah 1722 01:30:42,474 --> 01:30:46,410 You'll never get to heaven or even to L,A, 1723 01:30:46,478 --> 01:30:50,744 If you don't believe there's a way 1724 01:30:50,815 --> 01:30:52,749 Why not 1725 01:30:52,817 --> 01:30:54,751 Take a star from the sky? 1726 01:30:54,819 --> 01:30:56,810 Why not 1727 01:30:56,888 --> 01:30:58,822 Spread your wings and fly? 1728 01:30:58,890 --> 01:31:02,553 It might take a little, and it might take a lot 1729 01:31:02,627 --> 01:31:04,720 But why not? 1730 01:31:04,796 --> 01:31:06,730 Why not? 1731 01:31:06,798 --> 01:31:09,062 Why not 1732 01:31:09,134 --> 01:31:10,726 Take a crazy chance? 1733 01:31:10,802 --> 01:31:12,861 Why not 1734 01:31:12,937 --> 01:31:14,700 Do a crazy dance? 1735 01:31:14,773 --> 01:31:18,675 If you lose the moment, you might lose a lot 1736 01:31:18,743 --> 01:31:21,007 So why not? 1737 01:31:21,079 --> 01:31:23,411 Why not? 1738 01:31:27,852 --> 01:31:31,481 Hmmmmmm, mmmm, mmmm 1739 01:31:32,824 --> 01:31:37,557 Ohhhhh, yeah 1740 01:31:37,629 --> 01:31:39,722 You've been searching the world 1741 01:31:39,798 --> 01:31:41,891 To find true love 1742 01:31:41,966 --> 01:31:45,902 Looking in all the wrong places 1743 01:31:45,970 --> 01:31:49,906 When all of the time, you've been blind to love 1744 01:31:49,974 --> 01:31:53,740 It's plain as the nose on your face is 1745 01:31:53,812 --> 01:31:58,078 It's here, it's now 1746 01:31:58,149 --> 01:32:01,585 Open your eyes and see it 1747 01:32:01,653 --> 01:32:06,090 Right here, right now 1748 01:32:06,157 --> 01:32:11,823 Open your eyes to love 1749 01:32:11,896 --> 01:32:15,889 You've been down on yourself, thinking something's wrong 1750 01:32:15,967 --> 01:32:19,596 Wondering why love has never found you 1751 01:32:19,671 --> 01:32:23,767 Don't you know it's been right here all along 1752 01:32:23,842 --> 01:32:27,676 If only you'd look around you? 1753 01:32:27,746 --> 01:32:29,771 It's here 1754 01:32:29,848 --> 01:32:32,112 It's now 1755 01:32:32,183 --> 01:32:35,619 Open your eyes and see it 1756 01:32:35,687 --> 01:32:37,814 Right here 1757 01:32:37,889 --> 01:32:38,913 Right now 1758 01:32:38,990 --> 01:32:40,287 Right now 1759 01:32:40,358 --> 01:32:45,455 Open your eyes to love 1760 01:32:45,530 --> 01:32:49,125 Love has been right by your side 1761 01:32:49,200 --> 01:32:53,637 Oh, so close that you couldn't see 1762 01:32:53,705 --> 01:32:57,801 If love could speak, it would shout to the sky 1763 01:32:57,876 --> 01:32:59,969 "I've always been here 1764 01:33:00,044 --> 01:33:03,810 I always will be" 1765 01:33:03,882 --> 01:33:06,077 I'm here 1766 01:33:06,151 --> 01:33:07,413 I'm now 1767 01:33:07,552 --> 01:33:08,484 I'm now 1768 01:33:08,553 --> 01:33:12,148 Open your eyes and see me 1769 01:33:12,223 --> 01:33:13,281 Right here 1770 01:33:13,358 --> 01:33:14,347 Right here 1771 01:33:14,425 --> 01:33:15,619 Right now 1772 01:33:15,693 --> 01:33:16,819 Right now 1773 01:33:16,895 --> 01:33:21,730 Open your eyes to love 1774 01:33:22,901 --> 01:33:27,270 Open your mind to love 1775 01:33:29,073 --> 01:33:36,172 Open your heart to love 1776 01:33:36,247 --> 01:33:42,652 Ooh, ooh, ooh