1 00:00:07,541 --> 00:00:11,659 ORCA 2 00:04:59,061 --> 00:05:05,694 - Hey, Nolan! Can you see anything? - Not even a great white flounder. 3 00:05:24,021 --> 00:05:29,459 Shark's fin at ten o'clock! And it's a whopper! 4 00:05:31,181 --> 00:05:34,253 Keep it this side of the ship. Sheer off at 200 yards. 5 00:05:34,461 --> 00:05:37,817 Gus, pitch it something to eat. 6 00:05:45,861 --> 00:05:52,175 - Keep off, there's a diver down! - Paul, keep him to the portside. 7 00:06:01,981 --> 00:06:06,816 - Look out! - Paul, hard to port! 8 00:06:24,141 --> 00:06:28,771 Any fella dumb enough to dive when there's a great ... 9 00:06:30,221 --> 00:06:34,373 Nice going, baby. You just cost us a quarter of a million bucks. 10 00:06:34,581 --> 00:06:42,818 lt's true. We get 10,000 a foot for a shark. He was at least 25. 11 00:06:43,021 --> 00:06:47,299 - 50 foot he was ... - He's coming back! 12 00:06:49,141 --> 00:06:51,575 Climb aboard. 13 00:06:53,461 --> 00:06:58,410 - Paul, pour on the coal! - l'll come back to get you. 14 00:07:18,341 --> 00:07:21,094 Fin at two o'clock. 15 00:07:27,181 --> 00:07:33,450 - Look! That eejit's in the water. - Ken, get back in the boat! 16 00:08:18,781 --> 00:08:23,172 Only one creature in the world can do that. A killer whale. 17 00:08:32,141 --> 00:08:36,692 This is the most powerful animal on the globe. The killer whale. 18 00:08:36,901 --> 00:08:40,291 A mammal with warm blood, found in every sea. 19 00:08:40,501 --> 00:08:45,177 The Romans called it Orca Orcinus, ''the bringer of death''. 20 00:08:45,381 --> 00:08:50,216 His tapered form and muscular fin make it the fastest moving whale. 21 00:08:50,421 --> 00:08:54,300 The adult male measures around 30 feet and weighs six tons, - 22 00:08:54,501 --> 00:08:58,699 - though some run to 45 feet. 23 00:08:58,901 --> 00:09:03,850 Here's a killer whale in familiar guise: tamed, on exhibition. 24 00:09:04,061 --> 00:09:10,375 lf treated with kindness, there is no greater friend to man. 25 00:09:10,581 --> 00:09:12,856 But if not ... 26 00:09:13,061 --> 00:09:17,851 The orca has 48 teeth set in two impressive rows. 27 00:09:18,901 --> 00:09:24,055 Killer whales are better parents than most human beings. 28 00:09:24,261 --> 00:09:28,049 And like human beings, they have an instinct for vengeance. 29 00:09:28,261 --> 00:09:32,937 But the most amazing thing is neither gentleness nor violence, - 30 00:09:33,141 --> 00:09:36,656 - but their brains. Slides please, Ken. 31 00:09:38,021 --> 00:09:45,291 These brains are of a monkey, a human being, and a killer whale. 32 00:09:45,501 --> 00:09:51,258 We know little about its intelligence except that it is powerful, - 33 00:09:51,461 --> 00:09:55,454 - and in some respects may even be superior to man. 34 00:09:55,661 --> 00:10:00,860 A four-month-old foetus, incredibly like that of a human. 35 00:10:01,061 --> 00:10:05,612 lt even has two hands, with five fingers on each. 36 00:10:07,901 --> 00:10:10,540 Whales talk. They communicate - 37 00:10:10,741 --> 00:10:15,769 - by sounds and sonar echolocation. 38 00:10:24,741 --> 00:10:27,574 These whale sounds contain wavelengths - 39 00:10:27,781 --> 00:10:33,299 - that can travel across an ocean, but also around the world. 40 00:10:33,501 --> 00:10:38,017 This was recorded under water and analyzed by computers. 41 00:10:38,221 --> 00:10:44,251 lt contains 15 million pieces of information. The Bible has 4 million. 42 00:10:44,461 --> 00:10:48,739 What are they saying? Do they have to say anything to communicate? 43 00:10:48,941 --> 00:10:55,335 Their sonar is like X-ray vision. lf we could see in each other - 44 00:10:55,541 --> 00:10:59,136 - if someone was happy or sad, indifferent or aroused, - 45 00:10:59,341 --> 00:11:02,617 - healthy or suffering from a tumor, - 46 00:11:02,821 --> 00:11:06,211 - it would be meaningless to say, ''How are you?'' 47 00:11:06,421 --> 00:11:12,257 What we call language they might call unnecessary, or retarded. 48 00:11:18,941 --> 00:11:24,538 I noticed that my Iectures gained a new and attentive member: NoIan. 49 00:11:24,741 --> 00:11:28,336 He began asking me at odd hours about the orcas, - 50 00:11:28,541 --> 00:11:33,057 - and occasionaIIy about me. His ignorance surprised me. 51 00:11:33,261 --> 00:11:37,618 The fact that an experienced fisherman knew so IittIe amazed me. 52 00:11:37,821 --> 00:11:44,454 His curiosity made him seem vuInerabIe, and even attractive. 53 00:11:44,661 --> 00:11:47,858 Or I had been in NewfoundIand for too Iong. 54 00:11:48,061 --> 00:11:53,818 Nothing interests fishermen unIess they want to catch it, or kiII it. 55 00:11:56,541 --> 00:11:59,214 You're not building a holding pen? 56 00:11:59,421 --> 00:12:04,097 When you pumped me about killer whales, - 57 00:12:04,301 --> 00:12:08,010 - it wasn't to improve your mind, if any. 58 00:12:08,221 --> 00:12:14,330 The lucky lad will have a long and happy life in some aquarium. 59 00:12:14,541 --> 00:12:18,216 - How much will you get for him? - Enough. 60 00:12:18,421 --> 00:12:24,451 - Nolan, there's a word for you. - l've been called it many times. 61 00:12:24,661 --> 00:12:30,850 You plan to sell a creature like you? A warm-blooded, intelligent mammal! 62 00:12:31,061 --> 00:12:35,851 - He communicates. - Does he now? 63 00:12:38,941 --> 00:12:42,616 Look at me. You think l'm pulling your leg? 64 00:12:42,821 --> 00:12:49,135 No, but you're one hell of a girl to sleep in a tent with a tape recorder. 65 00:12:49,341 --> 00:12:52,014 Did l tell you that that animal has a right to be left alone? 66 00:12:52,221 --> 00:12:56,100 No, but l suppose you're about to. 67 00:12:56,301 --> 00:13:00,419 These animals are too big and too smart. They live in constant motion. 68 00:13:00,621 --> 00:13:04,660 lt's worse than a lion in a cage. Not to be screwed around with. 69 00:13:04,861 --> 00:13:10,174 That's a dangerous word to use around a fellow like me. 70 00:13:10,941 --> 00:13:13,978 You'll never catch a killer whale. 71 00:13:16,701 --> 00:13:19,818 ls there any way l can make you give up? 72 00:13:20,021 --> 00:13:25,778 There's one you might try. But l guess it's out of the question. 73 00:13:25,981 --> 00:13:28,973 lf that's what it takes ... 74 00:13:29,181 --> 00:13:34,050 lf you think l can't catch one, why are you so upset? 75 00:13:34,261 --> 00:13:37,776 You won't catch one, but you might butcher a few in the attempt. 76 00:13:37,981 --> 00:13:41,178 - That's not my style. - So you refuse to quit? 77 00:13:41,381 --> 00:13:45,613 That's not my style either. Especially when a pretty girl tells me - 78 00:13:45,821 --> 00:13:48,813 - that l'm dumber than a fish. 79 00:13:50,501 --> 00:13:53,459 Lots of bad luck. 80 00:15:13,501 --> 00:15:16,334 How many c cs in the harpoons? 81 00:15:16,541 --> 00:15:22,377 A whale is twice the size of a shark, so we use twice as much. 82 00:15:24,541 --> 00:15:26,611 - Nolan? - What? 83 00:15:26,821 --> 00:15:31,019 - Killer whales are monogamous. - What? 84 00:15:31,221 --> 00:15:36,978 They stick with one mate. We could bust up a happy family. 85 00:15:38,941 --> 00:15:43,173 You continue what you're doing and bring it up. 86 00:15:57,821 --> 00:16:00,619 Killer whales ahead! 87 00:16:06,301 --> 00:16:09,418 We're off to the races, boys! 88 00:16:09,621 --> 00:16:13,057 Annie, bring up the doped heads. 89 00:16:14,621 --> 00:16:17,294 Here, take over. 90 00:16:17,501 --> 00:16:22,291 Oh boy, look at them! 91 00:16:25,861 --> 00:16:30,332 Don't approach them like a bull in a china shop. 92 00:16:32,381 --> 00:16:35,259 Let me take over. 93 00:16:49,341 --> 00:16:52,777 Merciful God, what's that? 94 00:16:54,941 --> 00:16:59,457 You missed the male. You hit the female. 95 00:17:03,221 --> 00:17:09,694 - He sounds almost human. - lt's a her. You can tell by the fin. 96 00:17:13,461 --> 00:17:16,419 Paul, astern! 97 00:17:20,821 --> 00:17:24,211 Paul, full ahead! 98 00:17:31,261 --> 00:17:34,378 She's coming back. 99 00:17:39,461 --> 00:17:42,851 She's trying to kill herself. 100 00:17:45,661 --> 00:17:51,452 Stop the engines. Novak! Help me get this crazy fish on board. 101 00:18:00,621 --> 00:18:05,376 - Sling's tight. - Haul away, Paul. 102 00:18:06,141 --> 00:18:10,692 When she's clear, we'll swing her inboard. 103 00:18:49,701 --> 00:18:53,740 - She's losing a lot of blood. - l know. 104 00:19:21,901 --> 00:19:27,692 - Get her off my ship! - The cable has jammed the boom. 105 00:20:01,581 --> 00:20:04,015 lt's okay. 106 00:20:04,221 --> 00:20:09,056 lt's gone. You flushed it over. 107 00:20:25,421 --> 00:20:29,255 - What did we hit? - l don't know. 108 00:20:30,581 --> 00:20:32,970 Charts. 109 00:20:33,181 --> 00:20:35,820 Paul, check the radar. 110 00:20:36,901 --> 00:20:39,495 - Nothing. - Check the depth. 111 00:20:39,701 --> 00:20:42,261 85 fathoms. 112 00:20:42,461 --> 00:20:48,218 The chart says the same thing, and there isn't a reef for five miles. 113 00:20:51,541 --> 00:20:54,533 Help me check the bearing. 114 00:20:59,381 --> 00:21:01,815 - You know what we hit? - What? 115 00:21:02,021 --> 00:21:05,058 We didn't hit anything, it hit us. 116 00:21:08,221 --> 00:21:12,055 Novak, check the engine room. 117 00:21:55,821 --> 00:21:59,257 Paul! ls that whale still alive? 118 00:21:59,461 --> 00:22:03,454 - She's breathing. - Go back to the wheel. 119 00:22:03,661 --> 00:22:08,940 - Novak! Help me get her overboard. - To hell with her. 120 00:22:09,141 --> 00:22:14,932 - One more hit and he'll sink us. - That's why l want her overboard. 121 00:22:16,581 --> 00:22:20,017 Climb the boom and cut the rope. 122 00:22:29,941 --> 00:22:33,058 Okay, cut her. 123 00:22:43,941 --> 00:22:46,091 Novak! 124 00:22:46,301 --> 00:22:50,817 - Are you all right? - l'm okay now. 125 00:27:00,141 --> 00:27:03,099 Oh, my God. 126 00:27:08,261 --> 00:27:11,651 Let's go. Come on. 127 00:27:17,021 --> 00:27:20,411 You drive on, l'll walk. 128 00:27:32,821 --> 00:27:35,813 Are you reading to the whale? 129 00:27:50,181 --> 00:27:54,220 lt's not your style to butcher a whale by accident. 130 00:27:54,421 --> 00:27:59,256 - What can l do? - Don't look at me as if I'm crazy. 131 00:28:02,141 --> 00:28:08,091 l must say l'm amazed she swam up here against the wind and the tide. 132 00:28:08,301 --> 00:28:13,250 She didn't swim. Her mate pushed her. 133 00:28:13,461 --> 00:28:16,134 He what? 134 00:28:17,581 --> 00:28:20,812 - Didn't you anchor here last night? - l did. Out there. 135 00:28:21,021 --> 00:28:24,491 - He followed you. - What? 136 00:28:24,701 --> 00:28:27,215 He followed you. 137 00:28:27,421 --> 00:28:30,094 She speaks the truth. 138 00:28:30,301 --> 00:28:35,250 She knows from university, l know it from my ancestors. 139 00:28:36,381 --> 00:28:40,374 l'm delighted to hear that. Who are you? 140 00:28:40,581 --> 00:28:44,290 Jakob Umilak. l'm a teacher up north. 141 00:28:44,501 --> 00:28:50,497 - Nice to meet you. - You're the man who did this? 142 00:28:50,701 --> 00:28:54,614 Guilty ... Well, l must be off now. 143 00:28:54,821 --> 00:28:58,370 - Please, listen to him. - Why? 144 00:28:58,581 --> 00:29:03,336 Our fathers once tried to kill a whale and only wounded it. 145 00:29:03,541 --> 00:29:08,171 The whale capsized the boat and chewed up both hunters. 146 00:29:08,381 --> 00:29:13,216 These whales have great memory. Even after many years - 147 00:29:13,421 --> 00:29:18,097 - they remember the human being who harmed them. 148 00:29:21,421 --> 00:29:24,413 He saw you, Nolan. 149 00:29:27,461 --> 00:29:31,170 He saw you on the boat. 150 00:29:32,861 --> 00:29:38,219 lf l were you, l'd stay far from his territory. 151 00:29:38,421 --> 00:29:42,653 - l mightjust do that. - You give up? 152 00:29:44,261 --> 00:29:47,537 l mightjust do that, too. 153 00:29:57,901 --> 00:30:01,371 Bless him, oh Lord. 154 00:30:01,581 --> 00:30:06,814 Let light perpetual shine upon him. Amen. 155 00:30:14,981 --> 00:30:18,371 That was nice, Reverend. Thanks. 156 00:30:19,501 --> 00:30:24,097 Would you give this in his name to the Seamen's Fund? 157 00:30:24,301 --> 00:30:28,010 - He didn't have any family. - Thank you. 158 00:30:28,221 --> 00:30:33,170 There's something l'd like to ask you. 159 00:30:35,381 --> 00:30:38,930 Would you wait for me outside, Paul? 160 00:30:41,381 --> 00:30:45,169 - You're lrish? - Yes. 161 00:30:45,381 --> 00:30:48,259 Can't lose the accent. l've been here 16 years. 162 00:30:48,461 --> 00:30:51,100 Laborers are a dime a dozen at home. 163 00:30:51,301 --> 00:30:54,816 l came over here to work for my uncle in his boat. 164 00:30:55,021 --> 00:31:01,130 He died and left me the boat. And he left me Gus. 165 00:31:03,261 --> 00:31:05,456 Dear old Gus. 166 00:31:05,661 --> 00:31:10,337 He taught me everything l know. Which is precious little. 167 00:31:10,541 --> 00:31:14,170 l can understand how badly you must feel. 168 00:31:14,381 --> 00:31:17,339 Fishermen like to die at sea. 169 00:31:17,541 --> 00:31:23,093 He had a fear of dying in a home, with tubes sticking out of him. 170 00:31:23,301 --> 00:31:26,577 But to die like this ... 171 00:31:26,781 --> 00:31:32,014 Don't take it too much to heart. What's done is done. 172 00:31:32,221 --> 00:31:34,610 Right. 173 00:31:38,981 --> 00:31:42,178 Reverend? 174 00:31:42,381 --> 00:31:47,011 What l was meaning to ask you ... 175 00:31:48,741 --> 00:31:51,733 Can you commit a sin against an animal? 176 00:31:51,941 --> 00:31:56,969 You can commit a sin against a blade of grass. 177 00:31:58,061 --> 00:32:01,736 Sins are really against oneself. 178 00:32:01,941 --> 00:32:04,899 You understand? 179 00:32:08,221 --> 00:32:10,860 l do. 180 00:32:11,061 --> 00:32:14,053 Thank you, Reverend. 181 00:32:21,741 --> 00:32:26,132 - Thanks for the tie. - l'm glad the pants fit. 182 00:32:26,341 --> 00:32:32,530 - Excuse me. Nolan, isn't it? - Yeah. 183 00:32:32,741 --> 00:32:36,097 - l'm Al Swain. l'm in charge here. - Hello, Al. 184 00:32:36,301 --> 00:32:40,977 - What do you mean by ''in charge''? - The Fishermen's Union and all that. 185 00:32:41,181 --> 00:32:46,209 - We brought your boat in. - Was that you? Thank you. 186 00:32:46,421 --> 00:32:50,209 - Can l do anything in return? - Nothing special. 187 00:32:50,421 --> 00:32:55,893 South Harbor is a friendly place. Everybody knows everybody. 188 00:32:56,101 --> 00:33:00,777 Are you trying to catch a big, live killer whale? 189 00:33:01,741 --> 00:33:04,255 No ... 190 00:33:05,901 --> 00:33:10,053 We were for a moment, but l've changed my mind. 191 00:33:10,261 --> 00:33:15,096 Just as well, because people are superstitious. 192 00:33:15,301 --> 00:33:17,940 What do you mean? 193 00:33:18,141 --> 00:33:25,456 An orca drives our fish away. lt's our livelihood. 194 00:33:25,661 --> 00:33:28,175 You understand? 195 00:35:28,861 --> 00:35:31,614 ls that for me? 196 00:35:34,941 --> 00:35:37,057 Thanks. 197 00:35:37,261 --> 00:35:40,856 ''Whales and Dolphins in Science and ...'' 198 00:35:41,061 --> 00:35:44,258 ''... Mythology.'' 199 00:35:46,261 --> 00:35:52,291 ln celebration of the world's least known intelligence. So it's about me. 200 00:35:53,541 --> 00:35:59,935 Herman Melville believed that God would come back to Earth as a whale. 201 00:36:00,141 --> 00:36:05,932 You can't really believe all this stuff. Forgive me laughing. 202 00:36:06,141 --> 00:36:11,659 l'm not laughing at you, but it's a bit heavy for me. 203 00:36:11,861 --> 00:36:15,774 - But thanks for the book. - You're very welcome. 204 00:36:15,981 --> 00:36:21,772 When we're finished burying the whale, l'll buy you a drink. 205 00:36:21,981 --> 00:36:23,699 Thanks. 206 00:36:23,901 --> 00:36:28,417 - Nolan, you got a minute? - What do you want? 207 00:36:28,621 --> 00:36:33,456 You're in a big hurry to bury that whale. 208 00:36:34,381 --> 00:36:39,171 - You think so? - l got some good news for you. 209 00:36:39,381 --> 00:36:44,660 The boatyard will fix you up first thing in the morning. 210 00:36:48,061 --> 00:36:52,577 Would you like a drink? You didn't come here just to say that. 211 00:36:52,781 --> 00:36:58,617 - We figured you'd want to know. - That's nice of you. 212 00:36:58,821 --> 00:37:04,771 But l'm not in any great hurry to sail from South Harbor at all. 213 00:37:04,981 --> 00:37:09,372 You mean you're staying until you kill that whale? 214 00:37:09,581 --> 00:37:12,459 Not at all! l'm staying - 215 00:37:12,661 --> 00:37:17,257 - because l've got a broken hull and a crew member with a busted foot. 216 00:37:17,461 --> 00:37:20,897 lt's got nothing to do with the whale. 217 00:37:26,741 --> 00:37:29,733 Did l say something wrong? 218 00:37:31,621 --> 00:37:37,571 First two boats are sunk, now the fish are vanishing. 219 00:37:37,781 --> 00:37:41,569 - All because of your whale. - My whale? 220 00:37:42,781 --> 00:37:49,573 Forget about the whale. l have. l'll bet you'll never see him again. 221 00:37:49,781 --> 00:37:55,174 An hour ago a kid saw a fin with a nick in it. 222 00:37:55,381 --> 00:37:59,693 Stationary. lt's just waiting. 223 00:38:06,981 --> 00:38:11,099 - Don't go to the North Point. - Why would l? 224 00:38:11,301 --> 00:38:14,930 l said, ''Why would l?'' 225 00:38:18,381 --> 00:38:22,340 - l'll see you tonight, right? - Wrong. 226 00:40:29,661 --> 00:40:34,212 We've called the Coast Guard, the Canadian Fisheries Board, - 227 00:40:34,421 --> 00:40:41,691 - even the US Marine Mammal Commission. They won't do anything. 228 00:40:41,901 --> 00:40:44,131 They say they don't have time. 229 00:40:44,341 --> 00:40:49,779 And you know for damn sure Nolan's not gonna do anything. 230 00:40:50,941 --> 00:40:53,409 Can l help you? 231 00:40:53,621 --> 00:40:59,651 The men all meet. They talk of you, and they are angry. 232 00:41:03,901 --> 00:41:07,052 l understand. 233 00:41:07,261 --> 00:41:13,257 They say you're a coward for not going out and killing the whale. 234 00:41:13,461 --> 00:41:17,613 - l have my reasons. - l believe you. 235 00:41:17,821 --> 00:41:21,131 You do? Why? 236 00:41:21,341 --> 00:41:25,573 l see in your face fear. Not of anything alive, - 237 00:41:25,781 --> 00:41:28,659 - it is of some spirit. 238 00:41:28,861 --> 00:41:34,652 l've come to warn you. lt is best you hunt this devil. 239 00:41:34,861 --> 00:41:39,616 lf there's any more harm done by your whale ... 240 00:41:47,021 --> 00:41:52,095 Look ... Thank you for the warning. 241 00:41:52,301 --> 00:41:55,293 l know what my ancestors would have done. 242 00:41:55,501 --> 00:42:02,293 They had this shaman. A skin whale stuffed with birds' livers. 243 00:42:02,501 --> 00:42:06,494 They piss on it and throw it into the sea. 244 00:42:06,701 --> 00:42:13,493 lf all is done right, the evil spirit flies out of his mouth and he's dead. 245 00:42:15,861 --> 00:42:20,059 - Maybe you should try it for me. - The world has changed. 246 00:42:20,261 --> 00:42:24,220 Even our gods dance to a new song. 247 00:42:24,421 --> 00:42:27,299 Thank you. 248 00:42:47,941 --> 00:42:49,693 Where is that ...? 249 00:42:49,901 --> 00:42:55,021 They communicate like humans. That's exactly what she said. 250 00:42:56,301 --> 00:43:00,579 Hey, Paul! lt says in the book that whales ... 251 00:43:31,061 --> 00:43:33,336 lt's a pretty good likeness. 252 00:43:33,541 --> 00:43:38,410 - Especially the head. - What are you doing down here? 253 00:43:38,621 --> 00:43:43,615 l had to see what you wanted my camping gear for. 254 00:43:43,821 --> 00:43:47,336 Don't tell me that scarecrow is going to keep him off. 255 00:43:47,541 --> 00:43:53,411 No, l hope to bring him in. Like last night. 256 00:43:54,461 --> 00:43:57,851 You are the dumbest, maddest man l've ever met. 257 00:43:58,061 --> 00:44:02,896 That's what l get for my books. Are you gonna hypnotise him? 258 00:44:03,101 --> 00:44:06,298 No, not exactly. 259 00:44:09,061 --> 00:44:12,770 l came down here to shoot him. 260 00:44:12,981 --> 00:44:14,699 One through each eye. 261 00:44:14,901 --> 00:44:19,611 But then l put myself into his position ... 262 00:44:19,821 --> 00:44:22,779 He won't show. 263 00:44:22,981 --> 00:44:25,176 Why not? 264 00:44:25,381 --> 00:44:29,374 Why do you think he sank the other boats and not yours? 265 00:44:29,581 --> 00:44:33,210 l must admit that puzzled me. 266 00:44:33,421 --> 00:44:39,098 He left you your boat because he wants to fight you on the sea. 267 00:44:39,301 --> 00:44:43,010 l won't do that. l refuse. 268 00:44:43,221 --> 00:44:49,057 - ln fact, l won't fight him at all. - You'll shoot him from the jetty. 269 00:44:50,421 --> 00:44:54,733 You're an animal. Science should be observing creatures like you. 270 00:44:54,941 --> 00:44:59,139 Go somewhere else for your excitement. 271 00:44:59,341 --> 00:45:03,698 Excitement! ls that all it means to you? 272 00:45:06,221 --> 00:45:11,534 - l think more of that whale than you. - With a gun? 273 00:45:13,701 --> 00:45:18,172 l brought this gun to shoot him, yes. l did. 274 00:45:18,381 --> 00:45:23,501 But when l came to do it, l knew l couldn't. 275 00:45:23,701 --> 00:45:27,330 So l got to thinking. 276 00:45:27,541 --> 00:45:32,376 lf what you say is right and whales can communicate, - 277 00:45:32,581 --> 00:45:38,497 - then l thought l'd look him right in the eye. 278 00:45:38,701 --> 00:45:41,613 l'd tell him that the killing of his wife and child - 279 00:45:41,821 --> 00:45:47,737 - was a terrible accident. That l didn't mean it. 280 00:45:47,941 --> 00:45:53,413 l'd tell him l was sorry, and hoped he'd forgive me. 281 00:46:47,021 --> 00:46:51,094 l understand what that whale feels. 282 00:46:51,301 --> 00:46:54,896 The same thing happened to me. 283 00:47:02,701 --> 00:47:06,171 My wife was pregnant and drove to the hospital. 284 00:47:06,381 --> 00:47:09,578 A drunken driver hit her. 285 00:47:09,781 --> 00:47:14,457 He killed her and my baby. 286 00:49:46,501 --> 00:49:50,813 That's good enough, now get that thing into the water. 287 00:50:19,661 --> 00:50:23,097 The town's working hard to fix your boat. 288 00:50:23,301 --> 00:50:28,091 She'II be ready to saiI on the tide at 6:15. 289 00:50:28,301 --> 00:50:31,691 - Who is this? - You're not gone at dawn ... 290 00:50:31,901 --> 00:50:35,291 Your girI's busted Ieg won't seem Iike nothing. 291 00:50:35,501 --> 00:50:40,211 - ls that you, Swain? - Just take some good advice. 292 00:50:44,341 --> 00:50:47,219 Well, that decides it. 293 00:50:47,421 --> 00:50:50,857 Paul, come here! 294 00:50:51,061 --> 00:50:54,098 - You're leaving. - What about the boat? 295 00:50:54,301 --> 00:50:58,055 l'll take care of that. 296 00:50:58,261 --> 00:51:01,412 - What's the matter? - l'll explain later. 297 00:51:01,621 --> 00:51:06,900 Got any money? Take that, fill her up with petrol. 298 00:51:07,981 --> 00:51:11,690 l won't tell my mother l was run out of town by a fish. 299 00:51:11,901 --> 00:51:17,214 You can't blame them. l'd feel exactly the same way. 300 00:51:27,781 --> 00:51:29,772 Hello? 301 00:51:29,981 --> 00:51:34,099 - I'm going after him. - After whom? What time is it? 302 00:51:34,301 --> 00:51:37,896 Him. The whale. Are you awake? 303 00:51:40,141 --> 00:51:44,657 - l am now. - I just wanted to teII you. 304 00:51:44,861 --> 00:51:48,376 - The viIIage and the whaIe want it. - The whale? 305 00:51:48,581 --> 00:51:55,373 - Yes, it's what the whaIe wants. - l should explain something to you. 306 00:51:55,581 --> 00:52:01,292 You don't know what it wants. l don't know, nor do the villagers. 307 00:52:01,501 --> 00:52:07,610 lf he's like a human, what he wants isn't necessarily what he should have. 308 00:52:07,821 --> 00:52:14,135 Forget what l said. l thought you were an insensitive bore. 309 00:52:14,341 --> 00:52:18,016 But you're a sensitive bore. 310 00:52:18,221 --> 00:52:21,691 - l take that as a compliment. - Take it any way you Iike. 311 00:52:21,901 --> 00:52:26,736 l'll take it as a compliment. See you, l'm off at dawn. 312 00:52:26,941 --> 00:52:32,140 - Nolan! Don't hang up. - What's the matter? 313 00:52:32,341 --> 00:52:35,936 What about Paul? What about Annie's leg? 314 00:52:36,141 --> 00:52:41,499 - That's just the point. - You mean you're going alone? 315 00:52:41,701 --> 00:52:48,539 lf l don't, l'm afraid of what they might do to Paul and Annie. 316 00:52:48,741 --> 00:52:54,338 - And it's me the animal wants. - Nolan, you're crazy! 317 00:52:55,861 --> 00:53:00,696 lf you're right and a human being were crazed with grief, - 318 00:53:00,901 --> 00:53:03,893 - would you do anything he wanted? 319 00:53:04,101 --> 00:53:08,731 No, you'd try to protect him against himself. 320 00:53:08,941 --> 00:53:13,457 And, Nolan, who do you think you owe more to? 321 00:53:13,661 --> 00:53:17,290 The villagers or that animal? 322 00:53:22,461 --> 00:53:27,296 - All right, then l won't go. - You mean that? 323 00:53:27,501 --> 00:53:32,052 - I do. - You'll call me in the morning? 324 00:53:32,261 --> 00:53:33,899 I wiII. 325 00:53:34,101 --> 00:53:37,537 - Promise? - Promise. 326 00:53:38,661 --> 00:53:40,970 Good night, then. 327 00:53:52,661 --> 00:53:59,214 - Nolan? Are you going out too? - l'm just going to pack some gear. 328 00:53:59,421 --> 00:54:02,731 Take me with you. 329 00:54:02,941 --> 00:54:07,378 What is it? What's the matter? 330 00:54:07,581 --> 00:54:11,051 Come on. l'll tell you what ... 331 00:54:11,261 --> 00:54:15,015 Come and sit over here. 332 00:54:15,221 --> 00:54:17,257 Rest that leg. 333 00:54:17,461 --> 00:54:21,420 You've got a long, bumpy ride. Good girl. 334 00:54:54,061 --> 00:54:57,019 Fill her up and check the hood, l'll get the air. 335 00:54:57,221 --> 00:54:59,416 - We're all out. - Of air? 336 00:54:59,621 --> 00:55:06,413 - Gas, oil, anything. - You just put gas in that car! 337 00:55:08,141 --> 00:55:13,818 - There are no bus tickets either. - What's the idea? 338 00:55:14,021 --> 00:55:20,290 Tell Nolan that he must accept what he already knows in his heart. 339 00:55:20,501 --> 00:55:24,494 There's no way out but to the sea. 340 00:55:24,701 --> 00:55:28,250 - The whale's gone. - He's not gone. 341 00:55:28,461 --> 00:55:32,818 He hides in a sea cave. The monster's message is clear. 342 00:55:33,021 --> 00:55:36,730 We must send him Nolan or he will torment the village. 343 00:55:36,941 --> 00:55:39,774 This town's loony! 344 00:55:39,981 --> 00:55:44,099 Tell your captain l'm not his enemy. 345 00:55:44,301 --> 00:55:48,010 l would sail as one of the crew, l could help him. 346 00:55:48,221 --> 00:55:52,737 With me or without me, he has no choice but to fight. 347 00:57:17,901 --> 00:57:20,699 What's the matter? 348 00:57:39,261 --> 00:57:42,697 l can't get up. My leg ... 349 00:57:49,261 --> 00:57:52,173 You all right? 350 00:57:54,581 --> 00:57:59,974 - l can't move! - Paul! Get the lamp by the door. 351 00:58:04,541 --> 00:58:07,135 l can't hold on. 352 00:58:23,541 --> 00:58:26,055 Catch this, Annie. 353 00:58:33,221 --> 00:58:36,531 Pull, that's it! 354 00:59:37,501 --> 00:59:41,380 You revengeful son-of-a-bitch! 355 00:59:41,581 --> 00:59:45,210 You win. 356 00:59:49,821 --> 00:59:55,214 You want revenge? You'll have it! 357 00:59:55,421 --> 01:00:00,131 l'm coming to get you! l'll fight you! 358 01:00:00,341 --> 01:00:03,413 You revengeful son-of-a-bitch! 359 01:00:03,621 --> 01:00:07,660 You win! Do you hear me? 360 01:00:07,861 --> 01:00:08,259 You win. 361 01:00:51,461 --> 01:00:55,056 NoIan's effort to spare his crew had faiIed. 362 01:00:55,261 --> 01:00:57,934 The town and the orca saw to that. 363 01:00:58,141 --> 01:01:05,297 I insisted on going with them. I feIt responsibIe for NoIan. 364 01:01:05,501 --> 01:01:10,370 I had filIed his head with notions of whaIes being capabIe of grief, - 365 01:01:10,581 --> 01:01:14,733 - which I beIieved, but aIso of caIcuIated actions, - 366 01:01:14,941 --> 01:01:18,411 - which I doubted, despite aII that had happened. 367 01:01:18,621 --> 01:01:22,216 Maybe I hoped I wouId interpret the animaI in a new way. 368 01:01:22,421 --> 01:01:28,496 It seemed perverse to assume that, because the whaIe was inteIIigent, - 369 01:01:28,701 --> 01:01:33,570 - it wouId aIso have our ugIiest emotion: vengeance. 370 01:01:33,781 --> 01:01:36,295 I was sure of one thing, though. 371 01:01:36,501 --> 01:01:40,414 His grief had made the orca unpredictabIe. I feIt obIiged- 372 01:01:40,621 --> 01:01:45,251 - to protect both it and NoIan from that insanity. 373 01:01:45,461 --> 01:01:50,410 NoIan seemed sure of what wouId happen. That frightened me. 374 01:01:50,621 --> 01:01:55,092 He set our course for the exact spot where he kiIIed the femaIe. 375 01:01:55,301 --> 01:01:59,419 He was sure the creature wouId come. 376 01:02:03,461 --> 01:02:07,739 Excuse me ... Shouldn't there be a look-out? 377 01:02:07,941 --> 01:02:11,729 He's not ready yet. 378 01:02:20,941 --> 01:02:24,297 That's your gun. Oil the patch. 379 01:02:24,501 --> 01:02:31,100 - l don't shoot whales. - lf he gets me, you'll have to. 380 01:02:31,301 --> 01:02:37,740 - Do you really think he'll get you? - No, l said ''if'. 381 01:03:08,181 --> 01:03:10,820 lt's him! 382 01:03:11,021 --> 01:03:14,934 - That's his first contact. - How should l steer? 383 01:03:15,141 --> 01:03:20,169 - This is exactly what l thought. - l'll go in the look-out. 384 01:03:20,381 --> 01:03:25,250 - Where are you going with that gun? - What do you mean? 385 01:03:25,461 --> 01:03:28,339 lt's me he wants to fight. 386 01:03:28,541 --> 01:03:31,738 Put down that gun. 387 01:03:42,781 --> 01:03:47,093 Steady as she goes. Stand by for a depth charge. 388 01:03:48,501 --> 01:03:55,020 - You can't let off dynamite! - Do you want me to dive overboard? 389 01:03:55,221 --> 01:03:57,735 - Don't! - Hands off. 390 01:04:19,941 --> 01:04:22,455 Get your head in. 391 01:04:28,781 --> 01:04:31,534 Here he comes! 392 01:05:17,941 --> 01:05:21,411 What the hell is he up to? 393 01:05:30,861 --> 01:05:33,580 He wants us to follow him. 394 01:05:33,781 --> 01:05:38,297 Umilak! Change course. Starboard. 395 01:05:49,421 --> 01:05:54,256 - Are you all right? - Yes, l'm fine. 396 01:06:02,381 --> 01:06:09,571 l don't know whether to scold you or thank you, but what's done is done. 397 01:06:21,221 --> 01:06:23,610 Ken! 398 01:07:08,661 --> 01:07:12,097 What's he telling you? 399 01:07:12,941 --> 01:07:16,820 ''You're me,'' he's saying. 400 01:07:17,021 --> 01:07:19,137 ''l'm you.'' 401 01:07:19,341 --> 01:07:24,415 ''You're my drunk driver,'' he's saying. 402 01:07:30,541 --> 01:07:35,171 They'll want us to turn back now. 403 01:07:35,381 --> 01:07:38,851 lt's too late for me. 404 01:07:47,261 --> 01:07:50,219 l'll take over from Paul. 405 01:08:10,021 --> 01:08:13,331 Okay, Paul, l'll take her. 406 01:08:22,261 --> 01:08:25,014 l wouldn't have believed it, hadn't l seen it. 407 01:08:25,221 --> 01:08:30,932 That course just threaded us straight to the Gulf of St. Lawrence. 408 01:08:31,141 --> 01:08:35,259 - Like he had radar. - Sonar, actually. 409 01:08:36,341 --> 01:08:40,095 Did Nolan radio back what happened to Ken? 410 01:08:40,301 --> 01:08:42,496 l don't know. 411 01:08:42,701 --> 01:08:47,491 lf he did, we would have been ordered back to the port. 412 01:08:50,821 --> 01:08:55,292 You're getting as crazy as he is, Rachel. 413 01:08:55,501 --> 01:09:00,052 Turn in now, Paul. Try not to dream. 414 01:09:29,061 --> 01:09:32,576 - lt's dead on. - On what? 415 01:09:32,781 --> 01:09:35,853 The Strait of Belle lsle. The open sea. 416 01:09:36,061 --> 01:09:41,260 He's taking us out of the gulf, to the coast of Labrador. 417 01:09:45,101 --> 01:09:48,059 l feel this is the last lap. 418 01:09:48,261 --> 01:09:54,575 - There's no way out north. - lce can crush this boat in seconds. 419 01:09:56,101 --> 01:10:01,016 lce cuts both ways. 420 01:10:01,221 --> 01:10:04,372 He'll have to crash up through it - 421 01:10:04,581 --> 01:10:08,130 - to find air. 422 01:10:09,781 --> 01:10:13,660 This whale is not as smart as l thought he was. 423 01:10:59,781 --> 01:11:04,901 - Come and ram us, you crazy fish! - Take it easy. 424 01:11:05,101 --> 01:11:08,059 You're doing exactly what he wants you to do. 425 01:11:08,261 --> 01:11:13,733 He normally follows his victim for two weeks before he hits it. 426 01:11:13,941 --> 01:11:18,731 Here, read it. Page 77. He's trying to drive us crazy. 427 01:11:18,941 --> 01:11:22,172 He's already done it with you. 428 01:11:25,821 --> 01:11:30,975 l've checked the fuel. There's not enough to take us home. 429 01:11:31,181 --> 01:11:35,060 We can pull up at a gas station. 430 01:11:35,261 --> 01:11:39,652 No more wisecracks. We don't have enough to get home. 431 01:11:39,861 --> 01:11:45,015 There's a radar station northwest of Seahorse Point. 432 01:11:45,221 --> 01:11:51,694 You can send an SOS. They'll lift you out with a helicopter. 433 01:11:51,901 --> 01:11:54,574 Lift us out? What about you? 434 01:11:54,781 --> 01:11:57,500 Me? 435 01:12:33,221 --> 01:12:36,133 With the growing coId came a growing quiet. 436 01:12:36,341 --> 01:12:39,299 From the crew, from NoIan, everything. 437 01:12:39,501 --> 01:12:43,050 It was numbing Iike the chiII, and paIpabIe. 438 01:12:43,261 --> 01:12:47,857 The orca moved north, and we foIIowed. 439 01:12:48,061 --> 01:12:51,053 We didn't speak about Ken's death, or about our pIans. 440 01:12:51,261 --> 01:12:56,096 AII NoIan said was that the orca was reeIing us in. 441 01:12:56,301 --> 01:12:58,451 But we were Iow on fueI, - 442 01:12:58,661 --> 01:13:03,212 - and NoIan didn't seem to give thought to fight or flight. 443 01:13:03,421 --> 01:13:06,379 The creature Ied, NoIan foIIowed. 444 01:13:06,581 --> 01:13:11,735 If there were a purpose to what we were doing, onIy the orca knew. 445 01:13:20,781 --> 01:13:23,693 Engines astern! 446 01:13:35,901 --> 01:13:40,577 - What are you doing? - l'm swinging the lifeboat out. 447 01:13:40,781 --> 01:13:45,138 - lt can get carried away. - We'll take that chance. 448 01:13:45,341 --> 01:13:48,094 Get up here and swing that light, and find me a clear way. 449 01:13:48,301 --> 01:13:52,533 - Are you joking? - Find me a passage! 450 01:13:52,741 --> 01:13:55,130 Nolan ... 451 01:13:55,341 --> 01:14:01,211 You're tired. Get some sleep. l'll take care of him. 452 01:14:18,581 --> 01:14:22,574 - l think Nolan's right. - About what? 453 01:14:22,781 --> 01:14:29,129 - The boat's more secure inboard. - Well, that's what makes horseraces. 454 01:15:21,021 --> 01:15:24,570 Come, l'll warm you. 455 01:15:41,341 --> 01:15:44,856 Do you remember? 456 01:15:46,501 --> 01:15:50,972 Some time ago, you asked me - 457 01:15:51,181 --> 01:15:55,015 - how much l'd make from the whale. Do you remember that? 458 01:15:57,341 --> 01:16:00,378 All l wanted was enough money - 459 01:16:00,581 --> 01:16:05,018 - to pay off the boat. 460 01:16:05,221 --> 01:16:08,133 Go back to lreland. 461 01:16:08,341 --> 01:16:10,855 America never suited me. 462 01:16:11,061 --> 01:16:14,576 Now look what l've done. 463 01:16:15,421 --> 01:16:21,530 Three people dead. An innocent girl maimed for life. 464 01:16:21,741 --> 01:16:25,575 God forgive me ... 465 01:16:46,181 --> 01:16:49,730 Tomorrow will be the day. 466 01:17:41,741 --> 01:17:46,690 He loved his family more than l loved mine. 467 01:18:02,461 --> 01:18:05,453 l won't be needing this. 468 01:18:05,661 --> 01:18:09,859 lt's going to be a fair fight on equal terms. 469 01:18:35,261 --> 01:18:40,733 l'm taking over. We're going back. 470 01:18:40,941 --> 01:18:43,739 Now! 471 01:18:49,141 --> 01:18:52,213 There's an iceberg coming towards us. 472 01:18:52,421 --> 01:18:56,573 lt's moving against the current. 473 01:19:04,221 --> 01:19:08,294 Umilak, start the engines. 474 01:19:18,861 --> 01:19:23,855 Get me the harpoon. He has to come up for air. 475 01:19:25,261 --> 01:19:27,172 Go on. 476 01:19:27,381 --> 01:19:32,614 SOS ... We'll leave our signal on automatic. 477 01:19:32,821 --> 01:19:37,337 Thank you. Stand back now. 478 01:22:24,021 --> 01:22:25,977 Behind you! 479 01:22:26,181 --> 01:22:29,856 Here, catch! 480 01:22:59,061 --> 01:23:01,575 What in hell are you? 481 01:23:01,781 --> 01:23:04,249 Shoot!