1 00:01:58,510 --> 00:02:00,500 Hiya. 2 00:15:51,140 --> 00:15:52,440 Arthur, it's Harry. 3 00:15:52,480 --> 00:15:54,450 I've been trying to get ahold of you for three days. 4 00:15:54,480 --> 00:15:58,010 -What's the matter? -I gotta see you. 5 00:15:59,180 --> 00:16:00,580 Now. Please. 6 00:16:00,620 --> 00:16:03,140 -One hour. -Arthur, I've got big trouble. 7 00:16:13,430 --> 00:16:15,490 It just doesn't make any sense, Arthur. 8 00:16:15,530 --> 00:16:18,060 They said I broke the agreement. 9 00:16:18,100 --> 00:16:21,100 Day before yesterday, they stopped answering my calls. 10 00:16:21,140 --> 00:16:22,870 What can I do? 11 00:16:22,910 --> 00:16:27,870 Give 'em a call. Say a few words on my behalf. 12 00:16:27,910 --> 00:16:30,250 I wouldn't know who. 13 00:16:37,320 --> 00:16:40,520 Why should they listen to me? I'm no part of that. 14 00:16:40,560 --> 00:16:44,000 No, but your father was. A very important part. 15 00:16:44,030 --> 00:16:47,520 His brains helped put the whole thing together for 'em. 16 00:16:47,570 --> 00:16:50,660 They still talk about him like he was a patron saint. 17 00:16:50,700 --> 00:16:52,190 You've got his name. 18 00:16:53,740 --> 00:16:55,210 Please, Arthur? 19 00:16:55,240 --> 00:16:56,570 It's all I've got. 20 00:17:04,150 --> 00:17:05,640 Thanks. 21 00:17:05,680 --> 00:17:07,350 Save it. 22 00:17:07,390 --> 00:17:09,220 Come on outside. Let's have a drink. 23 00:17:09,250 --> 00:17:11,120 You know, I've given a good many years. 24 00:17:11,160 --> 00:17:14,490 Me and your father both. 25 00:17:16,090 --> 00:17:19,220 How many friends you think I got right now, huh? 26 00:17:22,400 --> 00:17:23,560 What? 27 00:17:23,600 --> 00:17:27,000 I was just thinkin'. Remember that fishin' trip... 28 00:17:27,040 --> 00:17:30,440 that you and me and your father took up to Canada? 29 00:17:30,480 --> 00:17:32,500 You was about eight, right? 30 00:17:32,540 --> 00:17:35,140 Seven or eight. 31 00:17:35,180 --> 00:17:36,440 You fell overboard. 32 00:17:36,480 --> 00:17:37,850 You couldn't swim. 33 00:17:37,880 --> 00:17:40,910 Your old man says, "He'll learn pretty fast." 34 00:17:40,950 --> 00:17:44,480 You were floppin' around. You looked like a drowned rat. 35 00:17:44,520 --> 00:17:46,510 But you didn't say a word. 36 00:17:46,560 --> 00:17:48,320 You didn't yell for help or nothin'. 37 00:17:48,360 --> 00:17:50,920 You just kept lookin' at your old man... 38 00:17:50,960 --> 00:17:53,190 and he didn't make a move. 39 00:17:53,230 --> 00:17:55,220 Well, pretty soon I had to reach out... 40 00:17:55,270 --> 00:17:57,670 and grab you by the hair and pull you in the boat. 41 00:17:57,700 --> 00:17:59,640 You looked like a drowned rat. 42 00:17:59,670 --> 00:18:04,340 Your old man, he laughed like hell. 43 00:18:04,380 --> 00:18:08,610 That was a long time ago. 44 00:18:10,650 --> 00:18:11,950 Hey, what are you drinkin'? 45 00:18:11,980 --> 00:18:14,880 We've got vodka... 46 00:18:14,920 --> 00:18:17,980 we got scotch, bourbon. 47 00:18:21,390 --> 00:18:24,950 Arthur, this is my son Steve. 48 00:18:25,000 --> 00:18:27,260 Steve, this is Mr. Bishop. 49 00:18:27,300 --> 00:18:29,700 Hi. How are you? 50 00:18:29,730 --> 00:18:32,260 I need some bread, Dad. 51 00:18:32,300 --> 00:18:34,430 What are you talkin' about? Why, just this morning I was-- 52 00:18:34,470 --> 00:18:36,130 I only need a thousand. 53 00:18:37,180 --> 00:18:39,370 Besides, my asking you for money... 54 00:18:39,410 --> 00:18:41,740 makes you feel I'm dependent on you. 55 00:18:41,780 --> 00:18:43,810 Kinda ties us together. 56 00:18:43,850 --> 00:18:45,080 Fast, huh? 57 00:18:45,120 --> 00:18:47,380 Chromosomes will tell. 58 00:18:47,420 --> 00:18:50,080 He's got a point. 59 00:18:50,120 --> 00:18:52,280 My father gets uptight when I ask him for money... 60 00:18:52,320 --> 00:18:53,450 he steals from other people. 61 00:18:53,490 --> 00:18:55,290 Steve, that's enough. 62 00:18:57,260 --> 00:18:59,750 Don't get excited. It's bad for you. 63 00:18:59,800 --> 00:19:03,290 Nice to meet you. Drop by any time, huh? 64 00:19:03,340 --> 00:19:05,460 Any friend of Big Harry's... 65 00:19:07,010 --> 00:19:08,440 I know you gotta go. 66 00:19:08,470 --> 00:19:10,670 I'm sorry about that. 67 00:19:10,710 --> 00:19:12,340 Forget it. 68 00:19:12,380 --> 00:19:13,900 I just don't understand him anymore. 69 00:19:13,950 --> 00:19:15,970 It's just so... 70 00:19:16,010 --> 00:19:17,980 Well, call me when you know something, OK 71 00:19:18,020 --> 00:19:19,570 OK. 72 00:19:21,250 --> 00:19:23,880 Take care of yourself. 73 00:20:25,950 --> 00:20:27,610 Arthur Bishop? 74 00:20:28,620 --> 00:20:29,850 I have a special delivery. 75 00:20:29,890 --> 00:20:32,320 Certified. Please sign here. 76 00:22:59,400 --> 00:23:01,500 Mr. Bishop? 77 00:23:01,540 --> 00:23:04,240 We would like you to go ahead...anytime. 78 00:23:17,520 --> 00:23:19,510 -Nothin' else, huh? -Nothin' else. 79 00:23:19,560 --> 00:23:21,350 You're to wait down there... 80 00:23:21,390 --> 00:23:24,020 and I wait for you at the top of the hill. 81 00:23:24,060 --> 00:23:26,460 Well, could you tell anything by his voice? 82 00:23:26,500 --> 00:23:28,160 I mean the tone? 83 00:23:28,200 --> 00:23:31,570 Harry, stay loose. 84 00:23:31,600 --> 00:23:33,300 Yeah, sure. 85 00:23:35,240 --> 00:23:38,300 It's like you say, if they're willin' to talk, well... 86 00:23:40,750 --> 00:23:43,440 Harry, I'll be parked right up there. 87 00:23:43,480 --> 00:23:45,780 Say, don't you think that... 88 00:24:18,650 --> 00:24:21,050 Hello?! 89 00:24:30,160 --> 00:24:33,320 Well, I'm here! 90 00:24:37,800 --> 00:24:40,000 Come on, let's talk. 91 00:24:47,480 --> 00:24:49,340 You said we were gonna talk! 92 00:24:57,960 --> 00:25:00,860 Harry, run to the car. 93 00:25:00,890 --> 00:25:04,620 -It's a set-up. -I can't! 94 00:25:10,640 --> 00:25:13,700 I'll try to get behind him. 95 00:25:13,740 --> 00:25:15,600 Run! 96 00:25:29,920 --> 00:25:32,720 Oh, God. 97 00:25:32,760 --> 00:25:35,590 I can't-- 98 00:25:39,400 --> 00:25:41,060 Keep going! 99 00:25:41,100 --> 00:25:43,070 I can't. 100 00:26:08,760 --> 00:26:09,950 You? 101 00:26:14,530 --> 00:26:17,470 This is it, huh? 102 00:26:21,810 --> 00:26:24,670 Finish it, Arthur. 103 00:26:24,710 --> 00:26:26,040 You or me. 104 00:26:26,080 --> 00:26:29,670 Finish it. 105 00:26:57,340 --> 00:26:59,870 I had a feeling. 106 00:26:59,910 --> 00:27:02,140 Can I come in? 107 00:27:12,690 --> 00:27:15,180 Oh, my darling, it's been so long. 108 00:27:18,400 --> 00:27:20,520 I said I wasn't gonna do this. 109 00:27:20,570 --> 00:27:22,620 I had it all worked out. 110 00:27:22,670 --> 00:27:25,400 I go to the door, there you are. 111 00:27:25,440 --> 00:27:29,630 I smile, very poised, as if I just saw you yesterday. 112 00:27:29,670 --> 00:27:31,970 I'm sorry. 113 00:27:32,010 --> 00:27:34,240 Nothing's changed. 114 00:27:34,280 --> 00:27:36,870 It never does. 115 00:27:39,380 --> 00:27:43,220 OK, I think I've got it together. 116 00:27:45,290 --> 00:27:48,690 You know... 117 00:27:48,730 --> 00:27:50,250 I think you've lost some weight. 118 00:27:54,000 --> 00:27:55,660 I wrote you a letter. 119 00:27:57,740 --> 00:28:00,570 I couldn't mail it. 120 00:28:00,610 --> 00:28:02,730 I didn't know where. 121 00:28:02,770 --> 00:28:06,680 I keep moving around. 122 00:28:06,710 --> 00:28:08,200 It's true, you know. 123 00:28:08,250 --> 00:28:10,510 I do always know when you're near. 124 00:28:10,550 --> 00:28:12,140 ESP. 125 00:28:12,180 --> 00:28:14,880 Maybe. 126 00:28:14,920 --> 00:28:17,890 What's the matter, baby? 127 00:28:17,920 --> 00:28:19,480 Well, I've been here about three minutes... 128 00:28:19,520 --> 00:28:21,550 and you've managed about one recrimination a minute. 129 00:28:21,590 --> 00:28:26,500 I can't seem to feel anything but hurt when you're not here. 130 00:28:26,530 --> 00:28:30,870 I guess when I see you again, I just have to hurt back. 131 00:28:32,340 --> 00:28:35,640 Did you really write me a letter? 132 00:28:39,840 --> 00:28:42,440 "My dearest love... 133 00:28:42,480 --> 00:28:43,910 "I'm once again alone." 134 00:28:43,950 --> 00:28:45,210 I can't hear you. 135 00:28:45,250 --> 00:28:46,650 "And the silence in this room... 136 00:28:46,680 --> 00:28:51,020 "presses against my ears until I'm deafened. 137 00:28:51,060 --> 00:28:54,050 "This is the way I live until I see you again... 138 00:28:54,090 --> 00:28:57,120 "and then you're here and there's no past. 139 00:28:57,160 --> 00:28:59,430 "Only the two of us. 140 00:28:59,460 --> 00:29:02,260 "I know these words hurt you... 141 00:29:02,300 --> 00:29:05,100 "because you can't give anything but the moment... 142 00:29:05,140 --> 00:29:07,540 "but I have to write them now... 143 00:29:07,570 --> 00:29:13,140 "because somehow my need for you must find its voice. 144 00:29:13,180 --> 00:29:17,710 "And you - what of your pain? 145 00:29:17,750 --> 00:29:20,180 "If you could only let me have... 146 00:29:20,220 --> 00:29:22,350 "one small part of the weight of it." 147 00:29:23,790 --> 00:29:25,510 Don't read anymore. 148 00:29:25,560 --> 00:29:27,320 Don't you see? 149 00:29:27,360 --> 00:29:30,120 Even that would be a comfort to me when you're not here. 150 00:29:30,160 --> 00:29:32,930 Oh, my darling, I love you so much. I can't -- 151 00:29:32,960 --> 00:29:34,660 Don't. It's gonna be all right. 152 00:29:34,700 --> 00:29:37,070 Oh, baby, I love you. 153 00:29:37,100 --> 00:29:38,690 Oh, my darling. 154 00:29:40,910 --> 00:29:43,740 Darling, take us to bed. 155 00:29:43,780 --> 00:29:47,140 Baby, I missed you. I'm so glad you're here. 156 00:29:47,180 --> 00:29:49,200 I love you. 157 00:30:00,730 --> 00:30:03,490 It'll be a hundred more this time. 158 00:30:06,730 --> 00:30:09,030 The letter took me a while to make up. 159 00:30:13,100 --> 00:30:14,260 All right? 160 00:30:14,310 --> 00:30:19,640 Yes. The letter was good. 161 00:30:19,680 --> 00:30:21,770 Try to think of something like it for next time. 162 00:30:21,810 --> 00:30:25,040 OK, I will. 163 00:30:27,650 --> 00:30:30,140 To his community and church... 164 00:30:30,190 --> 00:30:34,250 he gave his resources, his faith, and his spirit. 165 00:30:34,290 --> 00:30:37,850 His good works comfort us in the going. 166 00:30:37,900 --> 00:30:40,830 We commit his remains to your earth, O, Father... 167 00:30:40,870 --> 00:30:44,700 and we pray you vouchsafe him eternal life. 168 00:30:44,740 --> 00:30:47,230 I've always been interested in primitive rituals... 169 00:30:47,270 --> 00:30:50,400 Like tucking the dead away. 170 00:30:50,440 --> 00:30:54,340 Glory be to the Father and to the Son... 171 00:30:54,380 --> 00:30:56,440 and to the Holy Spirit. 172 00:30:56,480 --> 00:31:01,180 Glory be to the father, Harry McKenna... 173 00:31:01,220 --> 00:31:03,240 fixer extraordinaire... 174 00:31:03,290 --> 00:31:08,750 pusher, pimp, thief, arsonist. 175 00:31:08,790 --> 00:31:10,760 You liked him a lot? 176 00:31:10,800 --> 00:31:14,290 Oh, yeah. He was my kind of man. 177 00:31:14,330 --> 00:31:17,560 What was your connection with him? 178 00:31:17,600 --> 00:31:21,470 He worked for my father a long time back. 179 00:31:21,510 --> 00:31:24,030 He thought I could do him a favor. 180 00:31:24,080 --> 00:31:27,240 So, your old man was in, huh? 181 00:31:27,280 --> 00:31:30,480 And you? 182 00:31:30,510 --> 00:31:33,010 Don't you think you should be... 183 00:31:35,550 --> 00:31:37,080 Yeah, you got somethin' goin'. 184 00:31:37,120 --> 00:31:41,490 You're pretty sure of yourself. 185 00:31:41,530 --> 00:31:44,890 I live in my mind, Mr. Bishop. 186 00:31:44,930 --> 00:31:46,920 Sounds like something I read someplace. 187 00:31:46,960 --> 00:31:48,960 And so do you. 188 00:31:50,670 --> 00:31:52,360 Could I have a ride home? 189 00:31:54,640 --> 00:31:56,270 Sure. 190 00:32:04,450 --> 00:32:06,680 Amen. 191 00:32:21,730 --> 00:32:24,570 Come on. Steve's got the whole place outside. 192 00:32:24,600 --> 00:32:26,660 Good old Steve! 193 00:32:29,240 --> 00:32:31,800 What are they celebrating? 194 00:32:31,840 --> 00:32:34,370 Well, this is all mine now. 195 00:32:41,220 --> 00:32:44,350 My father never really liked my friends... 196 00:32:44,390 --> 00:32:46,120 and I'm not so sure I do, either. 197 00:32:46,160 --> 00:32:49,790 Hey, we've got a call here from Katmandu. 198 00:32:49,830 --> 00:32:52,390 Hey, Katmandu's calling, Sam. 199 00:32:55,230 --> 00:32:58,220 Yes, I placed a call to Sydney, Australia. 200 00:32:58,270 --> 00:33:00,330 We got the White House. 201 00:33:13,120 --> 00:33:14,280 Yes, I want to speak-- 202 00:33:15,850 --> 00:33:17,720 Yeah. No, listen, I live there. 203 00:33:17,760 --> 00:33:19,050 I know he's there. 204 00:33:19,090 --> 00:33:21,080 It's all in the bubbles. 205 00:33:24,760 --> 00:33:28,220 Yeah, emergency. I must speak to him. John Lenn-- 206 00:33:30,430 --> 00:33:32,370 Hey, Steve, Louise is on the phone. 207 00:33:32,400 --> 00:33:33,730 Sounds important, man. 208 00:33:36,440 --> 00:33:39,340 -Afghanistan here. -No, I didn't call Afghanistan. 209 00:33:43,080 --> 00:33:45,010 -Hello, Louise? -Are you with her? 210 00:33:46,150 --> 00:33:48,620 -You don't love me. -That kinda talk is foolish. 211 00:33:48,650 --> 00:33:50,240 I'm gonna kill myself. I wanna die. 212 00:33:50,290 --> 00:33:52,380 -Louise, please. -I do. 213 00:33:52,420 --> 00:33:55,820 -Well, go ahead then. -I will. You don't care. 214 00:33:55,860 --> 00:33:57,260 Yeah, that's right. I don't care. 215 00:33:57,290 --> 00:33:58,730 Right-- 216 00:33:58,760 --> 00:34:01,390 My friends are so happy, they're killing themselves. 217 00:34:07,670 --> 00:34:09,070 Would you come along? 218 00:34:30,230 --> 00:34:32,090 Who's he? 219 00:34:32,130 --> 00:34:33,760 He's a friend of the family's. 220 00:34:33,800 --> 00:34:36,270 I thought you'd already started. 221 00:34:36,300 --> 00:34:38,860 Oh, no. I wanted you to watch. 222 00:34:38,900 --> 00:34:41,960 Now, let me see if I've got everything. 223 00:34:42,010 --> 00:34:46,670 Ice cubes, wine, razor blades. 224 00:34:46,710 --> 00:34:50,010 How long does it take? 225 00:34:50,050 --> 00:34:51,450 I don't know. 226 00:34:51,480 --> 00:34:54,510 Sure you do. You know everything. 227 00:34:56,150 --> 00:34:58,420 Louise, you called me because... 228 00:34:58,460 --> 00:35:01,980 either you don't want to do it, and you want me to stop you... 229 00:35:02,030 --> 00:35:04,290 or you want to lay the guilt of it on me... 230 00:35:04,330 --> 00:35:05,890 and I'm not buying either one. 231 00:35:05,930 --> 00:35:10,130 So go ahead on. 232 00:35:12,500 --> 00:35:13,630 Hold on. 233 00:35:15,870 --> 00:35:19,470 Mind if I have a little wine first? 234 00:35:19,510 --> 00:35:21,570 You son of a bitch. 235 00:35:23,380 --> 00:35:25,470 Mr. Bishop? 236 00:35:25,520 --> 00:35:27,180 Not for me, thanks. 237 00:35:28,520 --> 00:35:31,720 You really don't believe. 238 00:35:31,760 --> 00:35:33,550 Baby. 239 00:35:33,590 --> 00:35:38,150 I call you baby because your innocence touches me so. 240 00:35:53,580 --> 00:35:56,240 Those really are sharp, aren't they? 241 00:36:06,890 --> 00:36:10,290 I always said that you had guts, Louise. 242 00:36:10,330 --> 00:36:13,690 About how long will it take? 243 00:36:13,730 --> 00:36:15,820 Mr. Bishop? 244 00:36:15,870 --> 00:36:17,770 How much do you weigh? 245 00:36:17,800 --> 00:36:20,030 110. 246 00:36:21,810 --> 00:36:24,540 Two and a half to three hours. 247 00:36:24,580 --> 00:36:27,170 At first you'll get cold, and then sleepy. 248 00:36:28,650 --> 00:36:31,410 You're a son of a bitch, too. 249 00:36:31,450 --> 00:36:34,380 Louise, I haven't had anything to eat yet today. 250 00:36:34,420 --> 00:36:35,850 What you got in the fridge? 251 00:36:40,220 --> 00:36:42,160 Thanks. 252 00:36:44,430 --> 00:36:48,890 I know he'll stop me. 253 00:36:48,930 --> 00:36:50,920 I know he will. 254 00:36:50,970 --> 00:36:55,740 I know he feels something. 255 00:37:05,220 --> 00:37:07,280 I know you. 256 00:37:11,290 --> 00:37:12,480 What? 257 00:37:13,720 --> 00:37:16,850 I didn't hear you, baby. What'd you say? 258 00:37:16,890 --> 00:37:19,520 I said you'll stop it. 259 00:37:19,560 --> 00:37:23,120 Listen. If you don't care anything... 260 00:37:23,170 --> 00:37:25,030 about your own life, then why should I? 261 00:37:25,070 --> 00:37:29,270 You do care. You do. 262 00:37:29,310 --> 00:37:31,710 And you do, too. 263 00:37:36,410 --> 00:37:39,350 I'm cold. 264 00:37:42,350 --> 00:37:44,380 I'm getting colder. 265 00:37:44,420 --> 00:37:46,950 I'm cold. 266 00:37:46,990 --> 00:37:48,460 Psychosomatic. 267 00:37:48,490 --> 00:37:51,090 You've got an hour and a half left. 268 00:37:51,130 --> 00:37:52,460 Please, Steve. 269 00:37:52,500 --> 00:37:55,120 I don't want to do it. 270 00:38:00,500 --> 00:38:02,270 If you kick it... 271 00:38:02,310 --> 00:38:04,070 you can probably make the sheriff's station... 272 00:38:04,110 --> 00:38:07,200 in Malibu in about fifteen minutes. 273 00:38:37,680 --> 00:38:39,400 Would you have let it happen? 274 00:38:39,440 --> 00:38:43,400 Would you? Look, I was just an observer. 275 00:38:43,450 --> 00:38:45,210 You haven't answered my question. 276 00:38:45,250 --> 00:38:47,050 Well, what do you think? 277 00:38:47,080 --> 00:38:49,880 We'll never know, will we? 278 00:38:49,920 --> 00:38:52,790 Well, say that I just sat there... 279 00:38:52,820 --> 00:38:55,720 or we just sat there and watched her check out. 280 00:38:55,760 --> 00:38:57,250 Think that would have been crazy? 281 00:38:57,290 --> 00:38:59,190 Irrational, maybe. 282 00:38:59,230 --> 00:39:00,790 Is there anything wrong with that? 283 00:39:00,830 --> 00:39:03,600 It just means that you have your own rule book. 284 00:39:05,670 --> 00:39:07,470 I can dig that. 285 00:39:07,500 --> 00:39:10,470 Is that so? 286 00:39:10,510 --> 00:39:12,340 It takes a very special kind of person... 287 00:39:12,380 --> 00:39:14,900 to pick up the tab for that kind of living. 288 00:39:14,950 --> 00:39:19,040 You say you dig it, but you're talkin' about... 289 00:39:19,080 --> 00:39:21,050 something you really know nothing about. 290 00:39:21,090 --> 00:39:22,780 And you do? 291 00:39:22,820 --> 00:39:26,190 Do I? 292 00:39:26,220 --> 00:39:28,090 Very slippery. 293 00:39:28,130 --> 00:39:31,820 When he's cornered, he answers questions with questions. 294 00:39:31,860 --> 00:39:34,260 What's your action, Mr. Bishop? 295 00:39:34,300 --> 00:39:37,560 You've been watching too many late movies. 296 00:39:37,600 --> 00:39:39,330 Well, it's been interesting. 297 00:39:39,370 --> 00:39:42,570 Thanks. Maybe another time. 298 00:40:58,080 --> 00:41:00,140 The underwater feeding show... 299 00:41:00,180 --> 00:41:03,550 by Marineland's staff diver in the giant fish tank. 300 00:41:03,590 --> 00:41:05,850 The giant fish tank is to your left... 301 00:41:36,450 --> 00:41:37,890 Next of kin? 302 00:41:37,920 --> 00:41:39,620 None. 303 00:41:39,660 --> 00:41:41,680 Anybody we can notify? 304 00:41:43,060 --> 00:41:45,530 How about an acquaintance? 305 00:41:45,560 --> 00:41:46,790 Are you finished, doctor? 306 00:41:46,830 --> 00:41:48,130 No, there's a charge. 307 00:41:48,170 --> 00:41:50,460 You can take care of it at the cashier's window one floor up. 308 00:41:50,500 --> 00:41:52,940 I suggest that you make an appointment with your doctor. 309 00:41:52,970 --> 00:41:56,570 That is, if you have a doctor. 310 00:41:56,610 --> 00:41:59,240 What do you think? 311 00:41:59,280 --> 00:42:01,680 What'd you feel before you passed out? 312 00:42:01,710 --> 00:42:02,940 Couldn't get my breath. 313 00:42:02,980 --> 00:42:04,910 Palms sweating? 314 00:42:05,950 --> 00:42:07,640 Nausea? Heart beating fast? 315 00:42:09,450 --> 00:42:11,440 Sounds like an A.R. 316 00:42:11,490 --> 00:42:14,460 Acute anxiety reaction. 317 00:42:14,490 --> 00:42:16,120 Classic neurasthenic pattern. 318 00:42:16,160 --> 00:42:20,560 See a doctor, Mr. Bishop. Have some tests. 319 00:42:20,600 --> 00:42:22,860 If they come back negative... 320 00:42:22,900 --> 00:42:26,060 maybe you should think about seeing a psychiatrist. 321 00:42:26,100 --> 00:42:27,630 In the meantime, take these. 322 00:42:27,670 --> 00:42:30,040 They'll help a little. 323 00:42:30,070 --> 00:42:32,170 I need a signature, Doc. 324 00:42:32,210 --> 00:42:34,140 Hey, you were really out there for a while. 325 00:42:35,580 --> 00:42:37,010 The cashier, you say, is on the first floor? 326 00:42:41,750 --> 00:42:44,850 Dr. Richmond wanted in Emergency. 327 00:42:44,890 --> 00:42:47,190 Watch your backs, please. 328 00:42:47,220 --> 00:42:48,560 Thank you. 329 00:43:35,170 --> 00:43:38,510 You waitin' for me? 330 00:43:38,540 --> 00:43:41,810 How long you been here? 331 00:43:41,850 --> 00:43:44,710 Since last night, about 12:00. 332 00:43:44,750 --> 00:43:48,410 Must be important. 333 00:43:48,450 --> 00:43:50,980 You said another time. 334 00:43:51,020 --> 00:43:54,010 I said maybe another time. 335 00:43:54,060 --> 00:43:58,260 That's right. That's what you said. 336 00:44:01,060 --> 00:44:03,330 Come on in. 337 00:44:08,370 --> 00:44:11,770 So this is what it looks like inside your head, huh? 338 00:44:11,810 --> 00:44:13,540 This place must've cost some bread. 339 00:44:13,580 --> 00:44:15,370 Are you still trying to figure my action? 340 00:44:16,750 --> 00:44:19,580 I inherited enough. 341 00:44:22,650 --> 00:44:25,210 It is nice to be comfortable, isn't it? 342 00:44:26,760 --> 00:44:30,190 Is there something specific you want to talk about? 343 00:44:30,230 --> 00:44:33,690 No, I just... 344 00:44:33,730 --> 00:44:35,720 Well, yeah, there is. 345 00:44:35,770 --> 00:44:38,740 What happened the other night, that was pretty far out... 346 00:44:38,770 --> 00:44:40,200 and you were saying some things about it. 347 00:44:40,240 --> 00:44:41,670 So? 348 00:44:41,710 --> 00:44:43,760 So, how 'bout some answers? 349 00:44:43,810 --> 00:44:45,570 To what? 350 00:44:45,610 --> 00:44:48,810 For openers, suppose I say I think... 351 00:44:48,850 --> 00:44:50,470 I'm the kind of person... 352 00:44:50,510 --> 00:44:52,880 that can pick up the tab for what happened? 353 00:44:52,920 --> 00:44:54,750 What's the rest of it? 354 00:44:54,790 --> 00:44:56,980 What makes you think I can answer that? 355 00:44:57,020 --> 00:44:58,490 You said that-- 356 00:44:58,520 --> 00:45:00,990 I said that you didn't know anything about it. 357 00:45:01,020 --> 00:45:03,080 It doesn't mean I do. 358 00:45:04,290 --> 00:45:06,560 Now you see him, now you don't. 359 00:45:08,430 --> 00:45:10,330 Is my time up? 360 00:45:10,370 --> 00:45:12,560 There is something I have to do. 361 00:45:12,600 --> 00:45:14,090 Can I come? 362 00:45:16,070 --> 00:45:18,560 What do you want from me? 363 00:45:29,050 --> 00:45:31,080 That's incredible. 364 00:45:31,120 --> 00:45:32,710 Yeah. It keeps me sharp. 365 00:45:32,760 --> 00:45:35,020 Balance, problems of orientation-- 366 00:45:35,060 --> 00:45:36,920 sometimes you have to think in reverse. 367 00:45:42,830 --> 00:45:44,030 Here, you take it. 368 00:45:59,880 --> 00:46:01,820 That's not bad. 369 00:46:01,850 --> 00:46:03,910 How long you been flying? 370 00:46:03,950 --> 00:46:06,550 About twenty seconds. 371 00:46:11,660 --> 00:46:15,530 My father was what they called a judge. 372 00:46:15,570 --> 00:46:17,830 He would settle arguments on the council... 373 00:46:17,870 --> 00:46:19,800 and his word was final. 374 00:46:19,840 --> 00:46:21,700 It was never questioned... 375 00:46:21,740 --> 00:46:24,170 until one day some hothead from Chicago... 376 00:46:24,210 --> 00:46:26,870 took exception to one of his decisions... 377 00:46:26,910 --> 00:46:28,880 and put a contract on him. 378 00:46:28,910 --> 00:46:35,320 The guy that got him was a shooter from Topeka. 379 00:46:35,350 --> 00:46:36,880 That was all. 380 00:46:36,920 --> 00:46:38,390 How old were you then? 381 00:46:38,420 --> 00:46:39,850 Your age. 382 00:46:39,890 --> 00:46:42,690 Maybe younger. I was still in school. 383 00:46:42,730 --> 00:46:45,420 You find this interesting, don't you? 384 00:46:45,460 --> 00:46:46,950 Are you kidding? 385 00:46:47,000 --> 00:46:49,990 My father used to do front numbers even for me. 386 00:46:50,030 --> 00:46:52,300 Like if he did that, maybe it wouldn't rub off. 387 00:46:52,340 --> 00:46:55,200 Never talk about that stuff. 388 00:46:55,240 --> 00:46:56,670 He was beautiful. 389 00:46:56,710 --> 00:47:00,370 Only trouble was, I really wanted to dig it. 390 00:47:00,410 --> 00:47:03,850 He wanted me to be a part of his front, too. 391 00:47:10,150 --> 00:47:12,820 So, what happened after they burned your old man? 392 00:47:12,860 --> 00:47:14,050 I finished school. 393 00:47:14,090 --> 00:47:15,750 And? 394 00:47:15,790 --> 00:47:17,920 That's all. Then I grew up. 395 00:47:17,960 --> 00:47:19,860 Did your father ever tell you anything about the operation... 396 00:47:19,900 --> 00:47:21,090 Like how it worked? 397 00:47:22,470 --> 00:47:23,960 What's with those guys, anyway? 398 00:47:24,000 --> 00:47:25,970 They all act like they're ashamed. 399 00:47:26,000 --> 00:47:28,700 My father wasn't ashamed. He was the best. 400 00:47:49,390 --> 00:47:50,550 Game. 401 00:47:50,590 --> 00:47:51,790 You're pretty good. 402 00:47:54,730 --> 00:47:58,190 -Play to win, do you? -You know any other way? 403 00:47:58,240 --> 00:48:00,140 Let's make it two out of three. 404 00:48:00,170 --> 00:48:04,400 OK, but I'm telling you, I'm genius at this game. 405 00:48:04,440 --> 00:48:06,670 Yeah? You go get the ball, genius. 406 00:48:12,020 --> 00:48:14,920 What's going on? 407 00:48:14,950 --> 00:48:17,280 That old man is Yamoto. 408 00:48:17,320 --> 00:48:19,910 He's here from Japan, where he's a master. 409 00:48:21,320 --> 00:48:23,690 The other guy is Kori. 410 00:48:23,730 --> 00:48:26,660 Very dangerous and very fast... 411 00:48:26,700 --> 00:48:28,190 but he's got some new tricks... 412 00:48:28,230 --> 00:48:30,630 that are sort of an insult to the old style. 413 00:48:30,670 --> 00:48:32,530 Yamoto thinks these tricks... 414 00:48:32,570 --> 00:48:33,970 are useless against a classic fighter... 415 00:48:34,000 --> 00:48:35,530 and he's here to prove his point. 416 00:48:36,910 --> 00:48:41,970 The object of these fights is total concentration and control. 417 00:48:42,010 --> 00:48:44,140 They don't actually hit each other... 418 00:48:44,180 --> 00:48:46,380 otherwise one or the other would be dead... 419 00:48:46,420 --> 00:48:49,350 and that's against the law. 420 00:49:18,420 --> 00:49:21,650 I thought he wasn't supposed to hit him. 421 00:49:21,690 --> 00:49:24,250 Probably one of Kori's new tricks. 422 00:49:55,720 --> 00:49:57,810 You haven't said three words since the match. 423 00:49:59,660 --> 00:50:02,220 He practically murdered that guy. 424 00:50:02,260 --> 00:50:05,230 Murder is only killing without a license... 425 00:50:05,260 --> 00:50:07,200 and everybody kills. 426 00:50:07,230 --> 00:50:10,200 Governments, the military, the police. 427 00:50:10,230 --> 00:50:13,960 Do you think that Yamoto's a killer? 428 00:50:14,000 --> 00:50:16,500 He's a killer who doesn't kill. 429 00:50:16,540 --> 00:50:19,240 It's funny. 430 00:50:20,280 --> 00:50:24,270 For him, the rules are important. 431 00:50:24,310 --> 00:50:25,910 That's your expert opinion? 432 00:50:27,680 --> 00:50:29,210 That's my opinion. 433 00:50:29,250 --> 00:50:31,150 OK. Don't get uptight. 434 00:50:31,190 --> 00:50:34,280 -Not me. -Bullshit. 435 00:50:34,320 --> 00:50:36,990 Look, every time we're on this subject, the same thing happens. 436 00:50:37,030 --> 00:50:39,000 As long as we're rapping it out on your terms... 437 00:50:39,030 --> 00:50:41,790 everything's OK, but the minute I have a question... 438 00:50:41,830 --> 00:50:43,800 or I want to know something specific from you... 439 00:50:43,830 --> 00:50:46,700 you either shine me on or go out for coffee. 440 00:50:48,840 --> 00:50:50,670 What the hell is going on? 441 00:50:50,710 --> 00:50:52,700 You're pressing pretty hard. 442 00:50:52,740 --> 00:50:54,640 You'd better be damn sure you want to know. 443 00:50:54,680 --> 00:50:57,170 This is not freshman philosophy time. 444 00:50:57,210 --> 00:50:58,480 I'm sure. 445 00:51:06,860 --> 00:51:08,350 You ever hear the term "mechanic"... 446 00:51:08,390 --> 00:51:10,360 used outside of its normal meaning? 447 00:51:11,460 --> 00:51:12,660 Where? 448 00:51:12,700 --> 00:51:15,930 My father used it. It's a dealer. 449 00:51:15,970 --> 00:51:18,300 A guy who works game tables. 450 00:51:18,330 --> 00:51:20,100 Anything else? 451 00:51:20,140 --> 00:51:23,940 Sure. It's a shooter. 452 00:51:23,970 --> 00:51:25,770 A hit man. 453 00:51:27,240 --> 00:51:28,440 So? 454 00:51:30,510 --> 00:51:32,000 So there we are. 455 00:51:34,150 --> 00:51:37,480 And that's your action? 456 00:51:37,520 --> 00:51:38,820 Yeah, that figures. 457 00:51:41,220 --> 00:51:42,890 I'm telling you this... 458 00:51:42,930 --> 00:51:46,360 because there are times when I could use a backup. 459 00:51:46,400 --> 00:51:50,230 Wouldn't have to spread myself so thin. 460 00:51:50,270 --> 00:51:54,700 And you seem to have the aptitude. 461 00:51:54,740 --> 00:51:56,470 You do this for money? 462 00:51:58,480 --> 00:52:02,710 Money is paid, but that's not the motive. 463 00:52:02,750 --> 00:52:08,980 It has to do with standing outside of it all on your own. 464 00:52:10,120 --> 00:52:13,520 I'm gonna teach you all I can. 465 00:52:13,560 --> 00:52:17,690 After that, you can choose how you want it to go. 466 00:52:18,700 --> 00:52:21,430 -You in? -Do I have an alternative? 467 00:52:22,570 --> 00:52:25,530 There are alternatives to everything. 468 00:52:26,970 --> 00:52:29,440 You've got a partner, Mr. Bishop. 469 00:52:29,470 --> 00:52:31,060 Associate. 470 00:52:37,150 --> 00:52:40,740 Point the gun as though it were an extension of your arm... 471 00:52:40,780 --> 00:52:43,510 and keep both eyes open. 472 00:52:43,550 --> 00:52:45,680 All right, you ready? Pull. 473 00:52:47,460 --> 00:52:50,590 That's better. Much better. 474 00:52:51,630 --> 00:52:52,820 Pull. 475 00:52:55,100 --> 00:52:56,400 Winchester. 476 00:52:56,430 --> 00:52:59,030 300 Magnum, 180 grains. 477 00:53:00,270 --> 00:53:03,000 Muzzle velocity. 478 00:53:03,040 --> 00:53:04,230 Pull! 479 00:53:06,240 --> 00:53:07,940 3,070. 480 00:53:07,980 --> 00:53:09,840 Drop at 200 yards. 481 00:53:11,850 --> 00:53:14,110 Two minutes low. Pull! 482 00:53:15,920 --> 00:53:18,550 300 yards. 483 00:53:18,590 --> 00:53:19,780 Pull. 484 00:53:22,630 --> 00:53:24,320 5.3 inches. 485 00:53:24,360 --> 00:53:28,060 300 yards, 150 grains. 486 00:53:29,400 --> 00:53:31,460 4.8 inches. 487 00:53:31,500 --> 00:53:33,490 Pull. 488 00:53:35,640 --> 00:53:36,830 Doubles. 489 00:53:37,940 --> 00:53:39,600 Pull. 490 00:53:45,380 --> 00:53:47,870 There are killers, and there are killers. 491 00:53:47,920 --> 00:53:49,110 To tell you the truth... 492 00:53:49,150 --> 00:53:51,210 they all have a different book of rules. 493 00:53:51,250 --> 00:53:53,520 To get away with it depends on the book of rules... 494 00:53:53,560 --> 00:53:56,420 you have in your pocket at the time. 495 00:53:56,460 --> 00:53:59,790 Your own country, somebody else's country... 496 00:53:59,830 --> 00:54:03,230 or your own personal book of rules. 497 00:54:03,270 --> 00:54:05,760 All this--heroes. 498 00:54:06,800 --> 00:54:08,830 Half of them were killers. 499 00:54:08,870 --> 00:54:13,170 Napol�on was one, you know? Pancho Villa, Genghis Khan. 500 00:54:13,210 --> 00:54:15,400 And then we have our own domestic brand... 501 00:54:15,450 --> 00:54:20,940 Like Billy the Kid, Jesse James, and John Dillinger. 502 00:54:20,980 --> 00:54:22,280 Yeah, they're about as famous... 503 00:54:22,320 --> 00:54:24,120 as our own honest-to-goodness heroes. 504 00:54:24,150 --> 00:54:26,380 Don't tell me that's gonna make us heroes. 505 00:54:27,490 --> 00:54:29,150 I wouldn't tell you anything like that. 506 00:54:29,190 --> 00:54:31,560 All I'm saying is that people who stand outside the law... 507 00:54:31,590 --> 00:54:34,060 oftentimes end up as heroes. 508 00:54:39,240 --> 00:54:43,400 What's with that ball of wax I see you squeezing? 509 00:54:43,440 --> 00:54:45,910 Sometimes you have to hold the mark. 510 00:54:45,940 --> 00:54:48,540 It develops the strength. 511 00:54:54,420 --> 00:54:56,480 "In the ages between 45 and 64... 512 00:54:56,520 --> 00:54:57,850 "of the total deaths by accident... 513 00:54:57,890 --> 00:55:01,650 "10,431 were from falls." 514 00:55:01,690 --> 00:55:05,530 You know, falls from high places are very clean. 515 00:55:05,560 --> 00:55:07,360 What's that? 516 00:55:07,400 --> 00:55:09,660 That is your first involvement. 517 00:55:30,920 --> 00:55:33,680 Taking the Zoo Drive turnoff. 518 00:55:34,760 --> 00:55:36,690 Now they're going west. 519 00:57:13,720 --> 00:57:15,490 There's one camera. 520 00:57:18,490 --> 00:57:19,690 Another. 521 00:57:20,830 --> 00:57:23,230 Two cameras covering the main gate. 522 00:57:38,880 --> 00:57:40,580 You couldn't get within 100 yards... 523 00:57:40,620 --> 00:57:42,480 without tripping that alarm system. 524 00:57:46,060 --> 00:57:48,990 The guards sleep in shifts. 525 00:57:49,030 --> 00:57:51,260 One of them awake all the time. 526 00:57:51,290 --> 00:57:52,660 What about number one? 527 00:57:52,700 --> 00:57:55,760 Midnight till 4:00 in the morning. 528 00:57:58,070 --> 00:58:00,760 We need more. 529 00:58:00,800 --> 00:58:06,070 We'll have to stay in closer until we find something. 530 00:58:06,110 --> 00:58:10,370 I want you to rent two cars, a Ford and a Volkswagen. 531 00:58:27,630 --> 00:58:29,720 This looks like it might be something. 532 00:58:35,500 --> 00:58:36,700 Turn this on. 533 00:58:45,550 --> 00:58:47,740 Comes across the border at 1 a.m. 534 00:58:47,780 --> 00:58:50,810 I can have it to you at 7 a.m. tomorrow. 535 00:58:50,850 --> 00:58:52,050 How? 536 00:58:52,090 --> 00:58:55,750 In a Chicken Lickin' truck right to your place. 537 00:58:55,790 --> 00:58:59,420 OK. You check the goods when it comes, then wake me. 538 00:58:59,460 --> 00:59:01,360 I'll make the test. 539 00:59:01,400 --> 00:59:03,870 Better not be crap. 540 00:59:03,900 --> 00:59:06,130 You know where to find me. 541 00:59:07,940 --> 00:59:10,270 Well, they'll have to turn off the alarm system... 542 00:59:10,310 --> 00:59:11,640 to make that delivery. 543 00:59:12,680 --> 00:59:14,230 Where'd you learn how to do that? 544 00:59:14,280 --> 00:59:17,970 One of the tools of the trade, my friend. 545 00:59:25,860 --> 00:59:27,550 Allied Plating. This is Frank. 546 00:59:27,590 --> 00:59:30,530 Listen, I've got a bumper that needs re-chroming. 547 00:59:30,560 --> 00:59:35,050 If I brought it in tomorrow, can I pick it up by Saturday? 548 00:59:35,100 --> 00:59:36,960 We don't work on Saturday down here. 549 00:59:37,000 --> 00:59:38,560 Monday afternoon the soonest. 550 00:59:38,600 --> 00:59:41,230 Monday's all right. I'll bring it in tonight. 551 00:59:52,750 --> 00:59:54,310 Since there's no guard on the weekends... 552 00:59:54,350 --> 00:59:55,820 at the Allied Plating plant... 553 00:59:55,850 --> 00:59:58,290 we could put the bodies in these nitric acid tanks. 554 01:00:05,430 --> 01:00:06,690 Mr. Bishop? 555 01:00:06,730 --> 01:00:08,530 We would like you to go ahead with this one. 556 01:00:14,500 --> 01:00:15,970 We go. 557 01:00:28,550 --> 01:00:30,380 I'm gonna check you for iron before you go past here. 558 01:00:30,420 --> 01:00:32,820 -Come on, get out. -What's the matter? 559 01:00:32,860 --> 01:00:34,150 Come on. Get out of there. 560 01:00:37,190 --> 01:00:38,520 What the hell is this? 561 01:00:58,510 --> 01:00:59,710 Chicken Lickin'. 562 01:01:41,220 --> 01:01:45,180 Chicken Lickin' is lickin' chicken. 563 01:01:45,230 --> 01:01:46,630 Wise guy. 564 01:03:41,840 --> 01:03:43,570 Get the bodies in the truck! 565 01:04:24,120 --> 01:04:26,490 Do you know my dog got a birthday card today? 566 01:04:26,520 --> 01:04:28,920 I didn't. Just my dog. 567 01:04:28,960 --> 01:04:31,620 Archibald, those kids on the hill there-- 568 01:04:31,660 --> 01:04:33,590 how can you live here with all that noise? 569 01:04:33,630 --> 01:04:36,600 I called the police, but there's nothing they can do. 570 01:05:22,240 --> 01:05:24,740 Daddy, it's getting worse here every weekend. 571 01:07:24,130 --> 01:07:25,430 In forty-eight hours... 572 01:07:25,470 --> 01:07:27,730 everything will be in solution. 573 01:07:34,410 --> 01:07:36,280 It was... 574 01:07:36,310 --> 01:07:37,610 What? 575 01:07:37,650 --> 01:07:39,440 Well, it could've been so simple... 576 01:07:39,480 --> 01:07:42,110 but that guy came out of nowhere. 577 01:07:42,150 --> 01:07:44,140 Those things happen... 578 01:07:44,190 --> 01:07:45,710 but remember it the next time. 579 01:07:50,560 --> 01:07:53,360 Could you spare a few minutes, Mr. Bishop? 580 01:07:53,400 --> 01:07:54,690 Yes. When? 581 01:07:54,730 --> 01:07:57,200 Now. I'm at home. 582 01:07:57,230 --> 01:07:58,430 All right. 583 01:08:02,600 --> 01:08:04,630 I have to do something for a while. 584 01:08:04,670 --> 01:08:06,000 I'll see you later. 585 01:09:29,420 --> 01:09:31,590 Mr. Bishop is here, sir. 586 01:09:31,630 --> 01:09:33,090 Show him through. 587 01:09:36,930 --> 01:09:38,260 This way, sir. 588 01:09:58,190 --> 01:10:01,520 That was very untidy, Mr. Bishop. 589 01:10:02,790 --> 01:10:06,230 We'd like to know how Harry McKenna's son figures. 590 01:10:06,260 --> 01:10:08,560 He'll be working with me from now on. 591 01:10:09,630 --> 01:10:11,860 You think this is wise? 592 01:10:16,170 --> 01:10:18,500 You telling me I need your permission? 593 01:10:20,240 --> 01:10:24,270 Information is all I want, Mr. Bishop. 594 01:10:24,310 --> 01:10:26,440 We like to know things. 595 01:10:28,180 --> 01:10:31,150 An organization survives only because its members... 596 01:10:31,190 --> 01:10:34,090 are willing to sacrifice certain personal choices... 597 01:10:34,120 --> 01:10:37,350 for the good of all. 598 01:10:37,390 --> 01:10:40,160 A very democratic principle, Mr. Bishop. 599 01:10:42,460 --> 01:10:45,400 We survive because we have this rule. 600 01:10:48,200 --> 01:10:51,000 What you or I want is unimportant. 601 01:10:54,240 --> 01:10:56,010 Only the rule. 602 01:10:59,620 --> 01:11:02,850 Someone trained by me could be of value to you. 603 01:11:07,290 --> 01:11:09,310 Nobody lives forever. 604 01:11:19,070 --> 01:11:21,430 You take full responsibility then? 605 01:11:24,640 --> 01:11:27,940 This one has to be done fast. Very fast. 606 01:11:33,220 --> 01:11:35,240 I'll handle it the way I always do. 607 01:11:35,280 --> 01:11:37,580 There may not be time enough for that. 608 01:11:38,920 --> 01:11:43,120 The word is, he's getting ready to talk to some people. 609 01:11:43,160 --> 01:11:46,690 The problem is considerable. 610 01:11:46,730 --> 01:11:48,660 I'm not some wild Cleveland shooter. 611 01:11:48,700 --> 01:11:50,630 I don't cowboy. 612 01:11:50,670 --> 01:11:54,530 If he talks, things could get complicated...sloppy. 613 01:11:54,570 --> 01:11:56,970 That would disturb a lot of us. 614 01:11:57,010 --> 01:12:00,200 It's not really open to discussion, Mr. Bishop. 615 01:12:00,240 --> 01:12:02,140 This business of McKenna's son... 616 01:12:02,180 --> 01:12:05,640 has upset a few of our associates. 617 01:12:05,680 --> 01:12:07,340 I understand it... 618 01:12:07,380 --> 01:12:10,250 but these people see it only from the outside. 619 01:12:10,290 --> 01:12:13,280 A quick, clean job would go a long way... 620 01:12:13,320 --> 01:12:16,190 in putting everything back into proper balance. 621 01:12:21,760 --> 01:12:23,750 Yes, I understand. 622 01:12:23,800 --> 01:12:26,600 I knew you would. 623 01:12:26,640 --> 01:12:28,030 Your man's in Naples. 624 01:12:30,810 --> 01:12:33,040 We've given you a name in Rome... 625 01:12:33,080 --> 01:12:35,340 for any equipment you might need. 626 01:15:26,720 --> 01:15:28,510 Good. You're still up. 627 01:15:30,520 --> 01:15:32,950 I called you about 9:00. 628 01:15:32,990 --> 01:15:35,920 Yeah, well, Louise picked me up and we... 629 01:15:35,960 --> 01:15:38,590 It's good for the nerves. She has this thing she does-- 630 01:15:38,630 --> 01:15:39,920 Spare me the details. 631 01:15:39,960 --> 01:15:41,590 Look, if I'd known you wanted to work-- 632 01:15:41,630 --> 01:15:44,120 You are a free agent, my friend. The only thing you have to do... 633 01:15:44,170 --> 01:15:47,000 is fulfill the requirements of the Association. 634 01:15:47,040 --> 01:15:48,870 And that means your occasional presence... 635 01:15:48,900 --> 01:15:50,870 some intelligent responses, some skill at your work... 636 01:15:50,910 --> 01:15:52,130 and nothing more. 637 01:15:52,170 --> 01:15:55,040 You've got that, so what's buggin' you? 638 01:16:00,050 --> 01:16:01,780 We got one, huh? 639 01:16:01,820 --> 01:16:04,480 They want him to be cowboyed. 640 01:16:06,350 --> 01:16:07,750 Explain. 641 01:16:07,790 --> 01:16:09,280 They want me to get him now... 642 01:16:09,320 --> 01:16:10,620 any way I can. 643 01:16:10,660 --> 01:16:12,020 That doesn't sound very cool. 644 01:16:12,060 --> 01:16:13,930 What are you gonna do about that? 645 01:16:16,330 --> 01:16:18,630 I'm too far along to change my habits. 646 01:16:18,670 --> 01:16:20,900 I'll do what I've always done... in Italy. 647 01:16:20,940 --> 01:16:24,170 Italy? Am I gonna go? 648 01:16:25,940 --> 01:16:27,140 Why not? 649 01:16:58,310 --> 01:17:00,870 Steve McKenna. 650 01:17:00,910 --> 01:17:03,740 Mountain View Drive. 651 01:17:03,780 --> 01:17:05,910 Age twenty-four. 652 01:17:05,950 --> 01:17:09,680 Height - five foot, eleven inches. 653 01:17:09,720 --> 01:17:13,810 Weight - 165. 654 01:17:13,860 --> 01:17:16,190 Right-handed. 655 01:17:16,220 --> 01:17:19,220 Hair - blond. 656 01:17:19,260 --> 01:17:22,530 Distinguishing marks - 657 01:17:22,560 --> 01:17:26,400 small scar on right arm. 658 01:17:26,430 --> 01:17:31,630 Interests - girls, freaks... 659 01:17:31,670 --> 01:17:33,940 physical fitness... 660 01:17:33,980 --> 01:17:36,000 fast cars... 661 01:17:36,040 --> 01:17:38,510 and killing. 662 01:17:44,190 --> 01:17:46,750 Just like the postcards. 663 01:17:46,790 --> 01:17:49,480 Let's go to work. 664 01:18:19,350 --> 01:18:20,550 What time? 665 01:18:22,920 --> 01:18:25,450 It's 11:47. 666 01:18:35,740 --> 01:18:36,900 Good? 667 01:18:36,940 --> 01:18:39,240 Last time I had this was ten years ago. 668 01:18:39,270 --> 01:18:41,040 They make it right here, you know... 669 01:18:42,580 --> 01:18:44,370 But not enough to export. 670 01:18:44,410 --> 01:18:47,810 Casa de fiori doesn't travel. 671 01:18:49,950 --> 01:18:52,150 It's not bad. 672 01:18:52,190 --> 01:18:54,180 Slowly. 673 01:18:54,220 --> 01:18:56,990 The time you take is very important. 674 01:18:57,030 --> 01:18:58,550 Savor it. 675 01:18:59,890 --> 01:19:02,230 Even what we're doing now. 676 01:19:03,770 --> 01:19:06,760 See, you must figure it carefully. 677 01:19:06,800 --> 01:19:09,030 Don't rush. 678 01:19:09,070 --> 01:19:11,500 Know every move, turn it over and over in your mind... 679 01:19:11,540 --> 01:19:13,630 until you're sure there are no holes. 680 01:19:14,840 --> 01:19:18,300 But you have to be dead sure...or dead. 681 01:19:18,350 --> 01:19:20,250 No second chances. 682 01:19:20,280 --> 01:19:21,810 I'll try and remember that. 683 01:19:21,850 --> 01:19:23,820 Remember, don't try. 684 01:19:23,850 --> 01:19:27,340 Dead sure...or dead. 685 01:20:11,170 --> 01:20:14,860 The room's not going to get any bigger. 686 01:20:16,440 --> 01:20:20,570 I think I'll take a walk. Is that all right with you? 687 01:21:23,840 --> 01:21:25,600 What now? 688 01:21:25,640 --> 01:21:27,970 It looks like they're going south. 689 01:21:28,010 --> 01:21:29,910 We could follow on the Coast Road. 690 01:21:50,870 --> 01:21:54,230 Excuse me, sir. Would you take a picture of my wife and me? 691 01:21:57,340 --> 01:21:58,500 Thank you. 692 01:23:24,730 --> 01:23:28,560 It seems he doesn't do the same thing the same way twice. 693 01:23:30,100 --> 01:23:34,190 Except spend Friday and Saturday night on that boat. 694 01:23:37,310 --> 01:23:40,570 A diesel leak explosion might be nice. 695 01:23:40,610 --> 01:23:43,840 Yeah, but how do we get close enough? 696 01:23:45,110 --> 01:23:46,380 You scuba? 697 01:23:49,720 --> 01:23:51,880 Yeah. Sure. 698 01:23:51,920 --> 01:23:53,580 Good. 699 01:23:53,620 --> 01:23:55,490 I'll go down to Rome, pick up some equipment... 700 01:23:55,520 --> 01:23:57,720 and be back tomorrow night. 701 01:24:00,190 --> 01:24:03,460 Meanwhile, you study this chart, especially this area right here. 702 01:24:03,500 --> 01:24:07,760 Memorize the beach area, offshore formations... 703 01:24:07,800 --> 01:24:09,830 the depth, that sort of thing. 704 01:24:09,870 --> 01:24:11,240 You got it. 705 01:24:31,090 --> 01:24:33,120 You really expect this kind of action? 706 01:24:33,160 --> 01:24:36,220 You begin to lose odds out in the open like this. 707 01:24:36,260 --> 01:24:37,700 You straight on everything? 708 01:24:38,570 --> 01:24:40,330 Where does our man sleep? 709 01:24:40,370 --> 01:24:42,960 Forward bunk, starboard. 710 01:24:43,000 --> 01:24:44,400 His friend? 711 01:24:44,440 --> 01:24:46,870 -Aft, starboard. -Engine hatch? 712 01:24:46,910 --> 01:24:49,540 About four feet aft of the bridge. 713 01:24:56,720 --> 01:24:59,520 Let's go. It'll be light soon. 714 01:26:02,350 --> 01:26:05,250 It's a setup. 715 01:26:22,800 --> 01:26:24,270 Duck! 716 01:26:36,120 --> 01:26:37,610 Speed boats. 717 01:26:37,650 --> 01:26:40,310 -How can they know? -Give me that. 718 01:28:05,670 --> 01:28:07,830 Those friends of yours? 719 01:28:09,180 --> 01:28:10,800 Come on, man, what the hell is going on? 720 01:28:10,850 --> 01:28:12,680 They were sent by the people I work for. 721 01:28:12,710 --> 01:28:13,940 Explain. 722 01:28:13,980 --> 01:28:17,250 When I brought you in, I didn't check with 'em. 723 01:28:17,280 --> 01:28:19,340 I broke a rule. 724 01:28:19,390 --> 01:28:23,020 That was fast of you back there. Thanks. 725 01:28:23,060 --> 01:28:24,820 How long till she goes? 726 01:28:28,400 --> 01:28:30,890 Just about...now. 727 01:28:46,150 --> 01:28:47,480 Marcello, Cergei. 728 01:29:16,380 --> 01:29:19,680 They're very thorough. You drive. 729 01:30:42,800 --> 01:30:45,930 Hey, man, this is getting just a little bit hairy. 730 01:30:45,970 --> 01:30:48,330 Yeah. I'm gonna try something. 731 01:31:10,590 --> 01:31:12,820 That ought to take care of 'em. 732 01:31:12,860 --> 01:31:16,460 One of 'em had a walkie-talkie. He was in contact with somebody. 733 01:31:18,300 --> 01:31:20,270 There they are. It's a road block. 734 01:31:20,300 --> 01:31:21,530 Slow down. 735 01:31:25,510 --> 01:31:27,030 When you're about 200 feet from them... 736 01:31:27,070 --> 01:31:29,200 put it in first like you're going to stop... 737 01:31:29,240 --> 01:31:30,570 but keep it rolling. 738 01:31:30,610 --> 01:31:32,770 Wedge this against the gas pedal. 739 01:31:40,520 --> 01:31:42,650 Jump when I say so. 740 01:31:59,440 --> 01:32:01,530 All right, jam it on the gas pedal now. 741 01:32:02,610 --> 01:32:04,510 All right. Ready, jump! 742 01:33:30,160 --> 01:33:31,960 I'm empty. 743 01:33:33,000 --> 01:33:35,660 Same here. What do we do now? 744 01:33:35,700 --> 01:33:38,140 Our friend back there has picked up a machine gun. 745 01:35:04,060 --> 01:35:05,860 Hey, pick it up and let's go. 746 01:35:08,000 --> 01:35:12,090 You might not get back for another ten years. 747 01:35:44,430 --> 01:35:46,830 This really is a beautiful city. 748 01:35:50,000 --> 01:35:53,000 What the hell. Let's go. 749 01:36:05,690 --> 01:36:07,150 Brucine. 750 01:36:09,020 --> 01:36:13,650 You'll be dead in a few minutes. 751 01:36:18,970 --> 01:36:21,200 Listen, you'll really appreciate this. 752 01:36:21,240 --> 01:36:25,430 This stuff is absolutely clear when it's in solution. 753 01:36:25,470 --> 01:36:27,500 I just coated the inside of the glass with it... 754 01:36:27,540 --> 01:36:29,300 and let it dry. 755 01:36:29,340 --> 01:36:31,310 And when the wine hit it... 756 01:36:31,350 --> 01:36:35,110 it went right back into solution--no trace. 757 01:36:37,480 --> 01:36:40,750 Looks just like a heart attack. 758 01:36:42,090 --> 01:36:45,460 You said every man has his jelly spot. 759 01:36:45,490 --> 01:36:49,690 Yours was you just couldn't cut it alone. 760 01:36:52,900 --> 01:36:55,060 Was it because of your father? 761 01:36:56,570 --> 01:36:59,900 You killed him? I thought he just died. 762 01:37:03,040 --> 01:37:05,640 You see? There you are. 763 01:37:07,050 --> 01:37:10,210 They told you who to hit. 764 01:37:10,250 --> 01:37:14,020 It kept the whole idea from being what we talked about. 765 01:37:14,050 --> 01:37:18,390 You needed a license. Their license. 766 01:37:23,600 --> 01:37:26,400 I'm gonna pick my own mark. 767 01:37:26,430 --> 01:37:30,490 Hit when I want. Just like you said. 768 01:37:32,740 --> 01:37:35,370 Standing outside. 769 01:37:46,920 --> 01:37:49,080 See Naples and die. 770 01:39:24,650 --> 01:39:27,120 "Steve, if you read this, it means I didn't make it back. 771 01:39:27,150 --> 01:39:28,880 "It also means you've broken a filament... 772 01:39:28,920 --> 01:39:32,020 "controlling a thirteen-second delay trigger. 773 01:39:32,060 --> 01:39:33,320 "End of game. 774 01:39:33,360 --> 01:39:34,690 "Bang. You're dead."