1
00:00:46,053 --> 00:00:51,053
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
2
00:01:04,538 --> 00:01:06,875
Think of your
heart as the drums.
3
00:01:09,590 --> 00:01:12,225
Your breathing as the bass.
4
00:05:12,733 --> 00:05:15,234
Lisa!
Front bedroom.
5
00:05:20,941 --> 00:05:22,084
Hi.
6
00:05:22,108 --> 00:05:23,152
I'm Keith.
7
00:05:23,176 --> 00:05:25,813
Half an hour, 100.
An hour, 150.
8
00:05:26,490 --> 00:05:27,490
I just want to talk.
9
00:05:27,514 --> 00:05:29,416
Let's get the money
out of the way.
10
00:05:32,586 --> 00:05:33,587
Yeah.
11
00:05:55,141 --> 00:05:56,519
What's your name?
12
00:05:56,543 --> 00:05:58,120
Lisa.
13
00:05:58,144 --> 00:05:59,513
Is that your real name?
14
00:06:00,314 --> 00:06:01,849
My name's Lisa.
15
00:06:03,651 --> 00:06:06,320
Unless you want it to be
something else.
16
00:06:08,154 --> 00:06:10,524
- How about Stephanie?
- Sure.
17
00:06:20,000 --> 00:06:21,669
Stephanie Patrick?
18
00:06:25,706 --> 00:06:28,026
Your parents, they were on the
Northeastern Airlines flight
19
00:06:28,050 --> 00:06:31,054
that crashed,
into the Atlantic three years ago
20
00:06:31,078 --> 00:06:33,380
with your sister
and your brother.
21
00:06:34,114 --> 00:06:35,816
I'm a journalist.
22
00:06:39,386 --> 00:06:41,689
I'm writing an article.
23
00:06:43,624 --> 00:06:46,870
Look, it wasn't an accident.
There was a bomb on board.
24
00:06:46,894 --> 00:06:48,562
Have you got a cigarette?
25
00:06:50,474 --> 00:06:51,474
No.
26
00:06:51,498 --> 00:06:52,978
The bombmaker is here.
He's in London.
27
00:06:53,002 --> 00:06:55,604
He's free. He's walking
the fucking streets.
28
00:07:01,240 --> 00:07:02,943
I'll be back in a minute.
29
00:07:15,689 --> 00:07:18,001
Up. Come on.
30
00:07:18,025 --> 00:07:19,960
Get off me.
Get off me!
31
00:07:21,295 --> 00:07:23,897
I just want to talk, Stephanie.
32
00:07:26,433 --> 00:07:28,802
- Go on. Get out, guv.
- All right, I'm going!
33
00:08:22,256 --> 00:08:24,958
You have one saved message.
34
00:08:26,693 --> 00:08:29,172
Hello, sweetheart.
35
00:08:29,196 --> 00:08:32,742
Uh, Dad left his wedding ring
on the counter.
36
00:08:32,766 --> 00:08:33,867
Can you grab it?
37
00:08:35,002 --> 00:08:37,046
See you at the airport.
38
00:08:37,070 --> 00:08:38,882
We love you.
39
00:10:14,302 --> 00:10:15,636
What are you doing?
40
00:10:54,775 --> 00:10:57,844
- Can you prove it?
- Just get in.
41
00:11:06,687 --> 00:11:07,888
So where are we going?
42
00:11:09,222 --> 00:11:10,958
You can't have sex with me.
43
00:11:12,926 --> 00:11:13,994
That's a relief.
44
00:11:16,096 --> 00:11:17,140
Fuck you.
45
00:11:23,870 --> 00:11:25,138
Can you move?
46
00:11:42,055 --> 00:11:43,056
You want a drink?
47
00:11:46,693 --> 00:11:48,261
I'm gonna get a beer.
48
00:14:48,376 --> 00:14:50,487
Is that the man
who killed my family?
49
00:14:50,511 --> 00:14:51,854
That's Mohammed Reza.
50
00:14:51,878 --> 00:14:53,323
He made the device.
51
00:14:53,347 --> 00:14:55,347
- So he's a bombmaker.
- And the security services,
52
00:14:55,371 --> 00:14:56,792
they've got him
under surveillance,
53
00:14:56,816 --> 00:14:59,176
- but they won't bring him in.
- They know who made the bomb
54
00:14:59,200 --> 00:15:01,536
and they won't
fucking bring him in?
55
00:15:02,155 --> 00:15:03,190
No.
56
00:15:05,493 --> 00:15:07,737
- Well, why not?
- I'm not sure yet.
57
00:15:07,761 --> 00:15:10,440
Maybe they're worried
that if they do,
58
00:15:10,464 --> 00:15:12,108
they might lose his network.
59
00:15:12,132 --> 00:15:14,710
Maybe they're also more scared
of who he might lead them to,
60
00:15:14,734 --> 00:15:16,812
maybe one of our friends
in the Middle East.
61
00:15:16,836 --> 00:15:19,650
Ramifications of that
could be huge.
62
00:15:19,674 --> 00:15:23,620
Can you imagine
if this stuff gets out?
63
00:15:23,644 --> 00:15:26,756
That they've let a known bomber
walk the streets of London?
64
00:15:26,780 --> 00:15:28,559
That all of this, all this...
65
00:15:28,583 --> 00:15:30,226
The plane crash was a cover-up?
66
00:15:36,089 --> 00:15:37,568
The fallout would be
catastrophic.
67
00:15:37,592 --> 00:15:39,360
How do you know all this?
68
00:15:40,361 --> 00:15:42,306
Research.
And my source.
69
00:15:42,330 --> 00:15:44,370
- And I'd prefer it...
- And you know your source...
70
00:15:44,394 --> 00:15:46,510
- if you don't smoke, please.
- Is telling the truth?
71
00:15:46,534 --> 00:15:49,903
- How do you know?
- I'd prefer if you didn't smoke.
72
00:15:59,212 --> 00:16:02,249
How do you know your source
is telling the truth?
73
00:16:04,084 --> 00:16:06,186
He hasn't steered me wrong yet.
74
00:16:08,788 --> 00:16:11,268
So this source,
what does he need you for?
75
00:16:11,292 --> 00:16:12,201
He can't do it himself.
76
00:16:12,225 --> 00:16:14,395
He's part of
the intelligence community.
77
00:16:15,529 --> 00:16:18,399
Ex-MI6, but he's still
an insider.
78
00:16:21,001 --> 00:16:22,769
And he needs you to help him.
79
00:16:24,804 --> 00:16:25,848
Is that right?
80
00:16:25,872 --> 00:16:27,907
I can help you.
81
00:16:33,113 --> 00:16:35,048
You should have left me alone.
82
00:16:36,317 --> 00:16:37,728
But I didn't, did I?
83
00:16:37,752 --> 00:16:39,487
'Cause I make
such a good headline.
84
00:16:40,253 --> 00:16:43,232
Some tragic,
middle-class student.
85
00:16:43,256 --> 00:16:44,767
I'm not that kind of journalist.
86
00:16:44,791 --> 00:16:47,537
And I'm not here to sell papers.
87
00:16:47,561 --> 00:16:49,339
You could have had
any life you wanted.
88
00:16:49,363 --> 00:16:50,607
This is the life I want.
89
00:16:50,631 --> 00:16:52,942
Instead of being the top
student at Oxford that you were?
90
00:16:52,966 --> 00:16:54,544
I don't believe you.
91
00:16:54,568 --> 00:16:56,269
Why did you come for me?
92
00:16:56,803 --> 00:16:58,938
You're another victim.
93
00:16:59,707 --> 00:17:01,475
You're just not dead yet.
94
00:17:09,082 --> 00:17:10,283
Who was Martin Douglas?
95
00:17:11,585 --> 00:17:13,963
The man in the seat
meant for me.
96
00:17:13,987 --> 00:17:15,432
He was an architect.
97
00:17:15,456 --> 00:17:17,491
From Uniondale, New York.
98
00:17:19,393 --> 00:17:22,596
- Was he married?
- Yeah. Yeah, he was.
99
00:17:23,497 --> 00:17:25,198
Did he have children?
100
00:17:26,199 --> 00:17:27,501
Two.
101
00:18:01,635 --> 00:18:03,471
B.
102
00:19:23,551 --> 00:19:26,487
- Who else knows about all this?
- No one.
103
00:19:28,054 --> 00:19:29,956
Well, what about your source?
104
00:19:32,460 --> 00:19:33,461
B.
105
00:19:34,695 --> 00:19:36,229
Is that your source?
106
00:19:38,031 --> 00:19:40,109
What's B stand for?
107
00:19:40,133 --> 00:19:42,679
- Is B in Scotland?
- Leave it.
108
00:19:42,703 --> 00:19:44,146
What's his name?
109
00:19:44,170 --> 00:19:46,283
What's B stand for?
110
00:19:46,307 --> 00:19:48,485
It doesn't matter.
You'll never find him.
111
00:19:48,509 --> 00:19:52,111
I've got to go out.
I've got a meeting. So...
112
00:20:12,600 --> 00:20:16,169
That's if you need anything,
and there's some keys.
113
00:20:20,341 --> 00:20:22,652
I could disappear
and take your keys.
114
00:20:25,111 --> 00:20:26,514
And I could change the locks.
115
00:21:11,124 --> 00:21:12,626
- That a new coat?
- No.
116
00:21:19,300 --> 00:21:21,835
What do you think,
I'm a fucking Travelex, Lis?
117
00:21:24,103 --> 00:21:26,081
What do you need, one or two?
118
00:21:26,105 --> 00:21:27,441
And a gun.
119
00:21:30,945 --> 00:21:34,724
You? A shooter?
120
00:21:34,748 --> 00:21:36,450
Do me a fucking favor, Lis.
121
00:21:37,351 --> 00:21:38,786
I'll just find someone else.
122
00:23:04,672 --> 00:23:06,205
Can I help you?
123
00:23:33,100 --> 00:23:34,301
The bag.
124
00:23:39,039 --> 00:23:40,674
Where's my bag?
125
00:26:38,819 --> 00:26:39,820
Stop!
126
00:26:42,323 --> 00:26:44,367
Hey. I need to go that way.
127
00:26:44,391 --> 00:26:46,202
Sorry,
we're going into the town.
128
00:26:46,226 --> 00:26:47,995
You'll just have to
make your own way.
129
00:28:33,500 --> 00:28:35,502
Get the fuck off me!
130
00:28:39,340 --> 00:28:40,540
Get the...
131
00:28:46,314 --> 00:28:47,948
Let go of me!
132
00:28:50,217 --> 00:28:51,218
Stop!
133
00:29:00,694 --> 00:29:01,962
Take off your coat.
134
00:29:03,730 --> 00:29:05,208
Take off your coat!
135
00:29:12,672 --> 00:29:14,041
Empty the pockets.
136
00:29:21,548 --> 00:29:23,588
- How long since your last hit?
- I'm not an addict.
137
00:29:23,612 --> 00:29:25,261
- You're not an addict?
- I'm a user.
138
00:29:25,285 --> 00:29:26,929
- This for me?
- No.
139
00:29:26,953 --> 00:29:28,931
Huh? Is this for me?
140
00:29:28,955 --> 00:29:30,401
You'd have to get very close.
141
00:29:30,425 --> 00:29:32,092
Close enough to hit me with it.
142
00:29:34,961 --> 00:29:36,163
It's not loaded.
143
00:29:41,968 --> 00:29:42,969
Wait!
144
00:30:05,659 --> 00:30:08,004
Stephanie.
That's your name, isn't it?
145
00:30:08,028 --> 00:30:10,773
- Hmm.
- That's right.
146
00:30:10,797 --> 00:30:12,300
Your parents would be proud.
147
00:30:13,233 --> 00:30:14,610
Who else knows you're here?
148
00:30:14,634 --> 00:30:16,970
- My parents are dead.
- I know.
149
00:30:18,473 --> 00:30:20,983
Who else knows you're here?
150
00:30:21,007 --> 00:30:23,110
- No one.
- I can't hear you.
151
00:30:25,379 --> 00:30:26,689
No one.
152
00:30:26,713 --> 00:30:30,183
No one knows. No one knows.
No one knows I'm here.
153
00:30:31,319 --> 00:30:32,719
No one knows.
154
00:30:35,889 --> 00:30:37,325
Why did you come here, then?
155
00:30:40,627 --> 00:30:43,273
- I'm gonna kill Reza.
- Oh, God.
156
00:30:43,297 --> 00:30:45,232
He must be terrified.
157
00:30:46,467 --> 00:30:48,044
Help me find him.
158
00:30:48,068 --> 00:30:50,813
You want to kill Mohammed Reza,
you need to hire a professional.
159
00:30:50,837 --> 00:30:52,416
I don't have any money.
160
00:30:52,440 --> 00:30:54,784
Oh.
Well, you have a job.
161
00:30:54,808 --> 00:30:56,209
You're a prostitute, aren't you?
162
00:31:01,114 --> 00:31:02,593
You're...
163
00:31:02,617 --> 00:31:05,329
You're B.
You're Proctor's source.
164
00:31:05,353 --> 00:31:07,421
Sorry?
165
00:31:10,757 --> 00:31:12,792
I could go to a newspaper
166
00:31:13,528 --> 00:31:15,405
and they would...
167
00:31:15,429 --> 00:31:18,908
They would want to hear about
you and Proctor, I'm sure.
168
00:31:18,932 --> 00:31:21,944
They'd want to hear
about you for...
169
00:31:21,968 --> 00:31:24,438
Was that the same Proctor
you managed to get killed?
170
00:31:33,680 --> 00:31:35,916
You might as well
have shot him yourself.
171
00:31:39,753 --> 00:31:40,954
Look at me.
172
00:31:42,523 --> 00:31:44,124
Look at me!
173
00:31:48,795 --> 00:31:51,007
You don't have a clue
174
00:31:51,031 --> 00:31:55,001
about the scale of the mess
you've caused.
175
00:32:12,420 --> 00:32:13,820
No!
176
00:32:45,185 --> 00:32:48,188
Where is Reza?
Help me find him.
177
00:32:50,824 --> 00:32:52,868
Why would I do that?
178
00:32:52,892 --> 00:32:55,706
You spooked Reza
with your cafeteria stunt.
179
00:32:55,730 --> 00:32:57,006
Thanks to you, he's vanished.
180
00:32:57,030 --> 00:32:59,276
- I need to kill him.
- You can't even walk.
181
00:32:59,300 --> 00:33:00,767
Then help me walk.
182
00:33:31,399 --> 00:33:32,400
Laces.
183
00:33:39,839 --> 00:33:41,174
Fuck you.
184
00:33:57,824 --> 00:34:00,304
One second. One second.
185
00:34:00,328 --> 00:34:02,238
Just one second, please.
186
00:34:15,141 --> 00:34:17,521
I'm gonna say this now,
so you never turn around to me
187
00:34:17,545 --> 00:34:19,155
and say I didn't warn you.
188
00:34:19,179 --> 00:34:21,057
You're not made for this.
189
00:34:21,081 --> 00:34:22,793
Can we talk about Reza?
190
00:34:22,817 --> 00:34:24,552
You're wasting your time.
191
00:34:27,455 --> 00:34:28,532
Hey.
192
00:34:28,556 --> 00:34:30,966
I can get you fit.
I can teach you survival.
193
00:34:30,990 --> 00:34:33,437
But in the end,
you'll still be you.
194
00:34:36,129 --> 00:34:37,774
It'll take longer than you want.
195
00:34:37,798 --> 00:34:39,810
It'll hurt more than you think.
196
00:34:39,834 --> 00:34:41,868
Can we talk about Reza?
197
00:34:43,169 --> 00:34:44,815
Almost certainly,
you won't succeed.
198
00:34:44,839 --> 00:34:46,616
But if by some miracle
you do succeed,
199
00:34:46,640 --> 00:34:48,342
this is what you'll discover:
200
00:34:49,710 --> 00:34:51,379
It's not worth it.
201
00:34:52,212 --> 00:34:53,572
Come on.
202
00:34:53,913 --> 00:34:55,625
Just stop it.
203
00:34:55,649 --> 00:34:57,026
- Give me a minute!
- Oy.
204
00:34:57,050 --> 00:34:59,520
Don't treat me like
I'm fucking worthless.
205
00:35:01,789 --> 00:35:03,367
All right,
take off your clothes.
206
00:35:03,391 --> 00:35:05,258
- Fuck off.
- Take off your clothes.
207
00:35:10,331 --> 00:35:13,377
You won't run?
You can swim. Swim home.
208
00:35:13,401 --> 00:35:17,170
I can't... I can't swim.
It's fucking freezing.
209
00:35:18,339 --> 00:35:20,617
I mean it, I can't swim.
I'll fucking drown.
210
00:35:20,641 --> 00:35:21,984
Is there anything you can do?
211
00:35:22,008 --> 00:35:23,688
You don't even know
what I've been through.
212
00:35:26,781 --> 00:35:30,049
Drugs. Prostitution.
That's not a tragedy.
213
00:35:30,785 --> 00:35:32,261
It's a cliche.
214
00:35:32,285 --> 00:35:35,423
You're a cliche.
You don't have what it takes.
215
00:35:36,490 --> 00:35:37,491
So drown.
216
00:35:38,626 --> 00:35:40,026
Or quit.
217
00:35:41,395 --> 00:35:42,530
I don't care.
218
00:38:45,111 --> 00:38:48,281
I've got nothing to lose,
so fucking try me.
219
00:38:52,086 --> 00:38:54,455
- What about your life?
- What about it?
220
00:39:44,872 --> 00:39:47,841
My family weren't
supposed to be on that flight.
221
00:39:53,279 --> 00:39:55,616
They changed their plans
so I could join them.
222
00:39:57,317 --> 00:39:58,819
But I didn't.
223
00:40:02,156 --> 00:40:04,223
Not because I couldn't.
Because I...
224
00:40:04,992 --> 00:40:06,660
Because I didn't want to.
225
00:40:11,197 --> 00:40:13,333
So they flew without me.
226
00:40:26,212 --> 00:40:27,648
All right.
227
00:40:29,349 --> 00:40:31,752
Reza is an errand boy.
228
00:40:34,555 --> 00:40:37,167
The man who greenlit
the attack on that plane
229
00:40:37,191 --> 00:40:38,968
was a radical Islamist cleric
230
00:40:38,992 --> 00:40:40,961
representing
a hardline government.
231
00:40:42,463 --> 00:40:46,500
And he paid U17
to get the job done.
232
00:40:48,168 --> 00:40:50,080
- What's U17?
- "Who," not "what."
233
00:40:50,104 --> 00:40:53,183
U17 is code
for an unidentified person.
234
00:40:53,207 --> 00:40:55,952
CIA classification
for a terrorist suspect
235
00:40:55,976 --> 00:40:58,445
with no confirmed root name.
236
00:40:59,046 --> 00:41:01,191
U17 could be anybody.
237
00:41:01,215 --> 00:41:03,326
And what about the cleric?
Where's he?
238
00:41:03,350 --> 00:41:06,396
Cleric was killed in a drone
strike two years ago.
239
00:41:06,420 --> 00:41:09,323
Reza is our direct link to U17.
240
00:41:13,293 --> 00:41:17,498
You want Reza,
you're gonna want U17, too.
241
00:41:19,099 --> 00:41:20,501
I want 'em all.
242
00:41:22,870 --> 00:41:24,738
So this is Abdul Kaif.
243
00:41:25,472 --> 00:41:28,184
He was an activist.
A visionary.
244
00:41:28,208 --> 00:41:29,586
I read about him at Proctor's.
245
00:41:29,610 --> 00:41:32,455
Considered a massive threat
because he was a reformer,
246
00:41:32,479 --> 00:41:34,791
from a region
terrified of reform.
247
00:41:34,815 --> 00:41:37,393
They killed 239 people
just to get to a man
248
00:41:37,417 --> 00:41:39,097
they could have shot
coming out of Harrods?
249
00:41:39,121 --> 00:41:41,998
It was a message specifically
addressed to reformers:
250
00:41:42,022 --> 00:41:43,533
We can get you anywhere
251
00:41:43,557 --> 00:41:46,794
and there is nothing
we are not prepared to do.
252
00:41:50,030 --> 00:41:52,609
Abdul died fighting intolerance
253
00:41:52,633 --> 00:41:54,310
and extremism.
254
00:41:54,334 --> 00:41:58,005
Everyone else was
collateral damage.
255
00:42:00,674 --> 00:42:04,587
Abdul's father, Suleman Kaif,
suspected as much.
256
00:42:04,611 --> 00:42:07,524
He wasn't afraid to find out
who was behind this.
257
00:42:07,548 --> 00:42:10,017
He financed Proctor.
258
00:42:20,861 --> 00:42:21,995
Stop.
259
00:42:22,830 --> 00:42:24,641
You got to get
your breathing sorted.
260
00:42:24,665 --> 00:42:28,578
Don't panic.
Be calm. Be still.
261
00:42:28,602 --> 00:42:30,613
You got to get your
rhythm section under control,
262
00:42:30,637 --> 00:42:32,715
like in music, remember?
263
00:42:32,739 --> 00:42:35,218
Think of your heart
as the drums.
264
00:42:35,242 --> 00:42:37,487
- Yeah.
- Your breathing as the bass.
265
00:42:37,511 --> 00:42:39,680
You get those sorted
and you're sorted.
266
00:42:47,221 --> 00:42:49,465
Your heart as the drums.
267
00:42:49,489 --> 00:42:51,734
Your breathing as the bass.
268
00:42:56,463 --> 00:42:58,765
Put another one in.
Never less than two.
269
00:43:05,906 --> 00:43:07,784
Good.
270
00:43:07,808 --> 00:43:10,143
- That's the easy part.
- What's the hard part?
271
00:43:11,545 --> 00:43:12,746
Living with it.
272
00:43:27,861 --> 00:43:29,863
You're gonna
have to be someone else.
273
00:43:30,264 --> 00:43:31,407
Petra.
274
00:43:31,431 --> 00:43:33,676
- Petra Reuter.
- Who's that?
275
00:43:33,700 --> 00:43:36,012
- She was an assassin.
- Was?
276
00:43:36,036 --> 00:43:37,971
- She's dead.
- Well, how's that gonna work?
277
00:43:39,773 --> 00:43:43,010
Her body was never recovered,
so it's gonna work great.
278
00:43:56,790 --> 00:43:58,091
Christ.
279
00:43:59,159 --> 00:44:01,004
What the...
280
00:44:04,332 --> 00:44:05,899
Fuck off.
281
00:44:21,848 --> 00:44:23,917
You've fucked the car
and now you're dead.
282
00:44:25,185 --> 00:44:26,987
You're fucking crazy.
283
00:44:30,057 --> 00:44:31,158
Nice job.
284
00:44:32,192 --> 00:44:33,827
Enjoy the walk home!
285
00:44:44,504 --> 00:44:46,239
Enjoy the walk home!
286
00:45:03,156 --> 00:45:04,200
Is this your wife?
287
00:45:04,224 --> 00:45:05,492
Uh-huh.
288
00:45:06,493 --> 00:45:09,029
- She's beautiful.
- Yeah, she was.
289
00:45:16,803 --> 00:45:18,739
When are you gonna
teach me to fight?
290
00:45:22,809 --> 00:45:24,911
We should probably
go over that, no?
291
00:45:29,016 --> 00:45:31,794
Find something sharp.
Go for ears, eyes.
292
00:45:31,818 --> 00:45:33,920
If they've got balls,
go for those.
293
00:45:39,494 --> 00:45:40,694
That's it?
294
00:45:41,928 --> 00:45:45,899
We need to concentrate on
the abilities that you have.
295
00:45:47,034 --> 00:45:48,635
Like languages.
296
00:45:55,175 --> 00:45:56,710
This because I'm a woman?
297
00:45:57,878 --> 00:46:00,491
There are plenty of women
out there just as good as men.
298
00:46:00,515 --> 00:46:02,082
So, make me one of them.
299
00:46:03,484 --> 00:46:05,619
- It would take too long.
- How long?
300
00:46:07,854 --> 00:46:08,889
How long?
301
00:46:09,623 --> 00:46:10,991
It's been months.
302
00:46:13,193 --> 00:46:14,471
I said, how long?
303
00:46:14,495 --> 00:46:17,064
Your menopause would be
a distant memory.
304
00:46:51,532 --> 00:46:52,732
Fuck.
305
00:46:58,605 --> 00:46:59,806
Stop it.
306
00:47:01,875 --> 00:47:02,919
No.
307
00:47:14,322 --> 00:47:15,622
Go ahead.
308
00:48:23,823 --> 00:48:24,934
Calm yourself.
309
00:48:24,958 --> 00:48:26,537
Calm yourself.
310
00:48:28,261 --> 00:48:29,363
Stop moving.
311
00:48:35,802 --> 00:48:36,913
That's a good start.
312
00:48:50,183 --> 00:48:51,319
Want some tea?
313
00:48:53,588 --> 00:48:54,788
Hey.
314
00:48:55,690 --> 00:48:57,190
Are you MI6?
315
00:48:58,492 --> 00:48:59,960
Proctor said you were.
316
00:49:00,461 --> 00:49:01,462
Not at the moment.
317
00:49:02,229 --> 00:49:03,540
What does that mean?
318
00:49:03,564 --> 00:49:06,042
That means I messed up.
319
00:49:06,066 --> 00:49:07,067
How?
320
00:49:07,702 --> 00:49:09,403
I killed Petra Reuter.
321
00:49:10,304 --> 00:49:11,505
Deliberately?
322
00:49:14,174 --> 00:49:15,175
Yeah.
323
00:49:16,209 --> 00:49:18,178
I didn't kill her by accident.
324
00:49:24,251 --> 00:49:25,486
That's Petra.
325
00:49:26,086 --> 00:49:27,163
How old would she be now?
326
00:49:27,187 --> 00:49:29,122
Older than you, but manageable.
327
00:49:30,591 --> 00:49:32,526
Those three men
she's with there...
328
00:49:34,295 --> 00:49:35,962
She killed all of them.
329
00:49:40,401 --> 00:49:43,770
This is the nine-millimeter
hollow-point.
330
00:49:44,505 --> 00:49:45,815
When that impacts soft tissue,
331
00:49:45,839 --> 00:49:47,559
it flowers up to about
three times the size.
332
00:49:48,643 --> 00:49:50,853
Creates a larger wound channel,
333
00:49:50,877 --> 00:49:53,290
severing arteries,
cutting nerves.
334
00:49:53,314 --> 00:49:56,058
Massive blood loss,
hypovolemic shock.
335
00:49:56,082 --> 00:49:58,662
You hit someone
in the sternum with that,
336
00:49:58,686 --> 00:50:01,732
the bone shatters,
bullet enters the heart...
337
00:50:01,756 --> 00:50:02,798
The heart blows out.
338
00:50:02,822 --> 00:50:05,402
- Shoot me.
- What?
339
00:50:05,426 --> 00:50:07,604
- Right here.
- Are you out of your mind?
340
00:50:07,628 --> 00:50:09,262
Shut up. Just do it.
341
00:50:29,182 --> 00:50:31,861
Think of your heart
as the drums.
342
00:50:31,885 --> 00:50:34,388
Your breathing as the bass.
343
00:50:39,092 --> 00:50:40,932
Massive blood loss...
Clean through the body...
344
00:50:40,956 --> 00:50:43,139
Hypovolemic shock...
When that impacts soft tissue,
345
00:50:43,163 --> 00:50:44,883
it flowers up to about
three times the size.
346
00:50:44,907 --> 00:50:46,587
You hit someone
in the sternum with that...
347
00:50:47,967 --> 00:50:51,171
the bone shatters,
bullet enters the heart...
348
00:50:52,406 --> 00:50:53,607
the heart blows out.
349
00:50:57,911 --> 00:50:59,580
I'm putting you
out in the field.
350
00:51:08,021 --> 00:51:10,267
I received
counterintelligence information
351
00:51:10,291 --> 00:51:13,570
that Reza's making
a new device for U17.
352
00:51:13,594 --> 00:51:15,971
Word is it'll be a major event.
353
00:51:15,995 --> 00:51:18,107
So you're going to Madrid.
354
00:51:18,131 --> 00:51:20,867
It's where Marc Serra lives.
355
00:51:24,405 --> 00:51:27,883
That's Serra.
He's an information broker.
356
00:51:27,907 --> 00:51:28,951
Used to work for the CIA,
357
00:51:28,975 --> 00:51:30,255
now he trades
on the open market.
358
00:51:30,279 --> 00:51:33,290
We use Serra to get to U17.
359
00:51:33,314 --> 00:51:35,625
You're gonna have
to get close to Serra
360
00:51:35,649 --> 00:51:37,551
to convince him you're Petra.
361
00:51:41,856 --> 00:51:44,057
- Who's gonna pay for all this?
- Fucked if I know.
362
00:51:47,762 --> 00:51:49,095
You serious?
363
00:51:51,599 --> 00:51:52,908
What about Abdul's father?
364
00:51:52,932 --> 00:51:54,910
Suleman Kaif.
He financed Proctor.
365
00:51:54,934 --> 00:51:57,447
- Good idea.
- Yeah, it is.
366
00:51:57,471 --> 00:51:59,306
Go get us some money.
367
00:52:35,175 --> 00:52:37,010
How did you get in here?
368
00:52:40,046 --> 00:52:41,825
Far too easily.
369
00:52:41,849 --> 00:52:43,049
What do you want?
370
00:52:44,184 --> 00:52:46,863
- What do you want?
- Your son was on flight 147.
371
00:52:46,887 --> 00:52:48,130
Get out of my house.
372
00:52:48,154 --> 00:52:50,634
You tried to prove
that the crash was terrorism,
373
00:52:50,658 --> 00:52:51,568
not mechanical failure,
374
00:52:51,592 --> 00:52:53,936
but no one believed you
except Proctor.
375
00:52:53,960 --> 00:52:55,529
- You know Proctor?
- Yes.
376
00:52:57,765 --> 00:53:01,000
If you want to talk to me,
get that gun out of my face.
377
00:53:11,412 --> 00:53:14,558
Proctor promised to find out
the truth for me.
378
00:53:14,582 --> 00:53:18,127
Instead, he stole my money
and disappeared.
379
00:53:18,151 --> 00:53:20,095
- He's a fraud.
- No.
380
00:53:20,119 --> 00:53:21,932
- He's a thief.
- No.
381
00:53:21,956 --> 00:53:23,290
He's dead.
382
00:53:23,924 --> 00:53:25,225
He was murdered.
383
00:53:26,660 --> 00:53:28,194
So why are you here?
384
00:53:29,195 --> 00:53:31,130
To offer you closure.
385
00:53:31,799 --> 00:53:33,434
And how would you do that?
386
00:53:34,735 --> 00:53:36,102
Violently.
387
00:53:38,405 --> 00:53:42,117
And, uh, what do you
want me to do exactly?
388
00:53:42,141 --> 00:53:45,388
Just...
Just expenses, that's all.
389
00:53:45,412 --> 00:53:46,580
Just expenses.
390
00:53:49,316 --> 00:53:51,619
- That's all.
- That's all.
391
00:53:53,420 --> 00:53:54,421
How did I guess?
392
00:53:56,857 --> 00:53:59,058
Please, leave my house.
393
00:54:00,461 --> 00:54:01,495
No.
394
00:54:09,436 --> 00:54:11,104
On the inside.
395
00:54:13,307 --> 00:54:15,141
My family's seat numbers.
396
00:54:28,455 --> 00:54:32,269
People have gone to far greater
lengths than this to cheat me.
397
00:54:32,293 --> 00:54:35,128
- I'm not cheating you.
- I don't know who you are,
398
00:54:35,763 --> 00:54:36,940
but I'll find out.
399
00:54:36,964 --> 00:54:40,977
Now, please leave my house.
400
00:54:41,001 --> 00:54:42,712
How do you know
Proctor was murdered?
401
00:54:42,736 --> 00:54:45,615
- Ah, she is leaving.
- Because I found him.
402
00:54:45,639 --> 00:54:47,551
It was my fault.
403
00:54:47,575 --> 00:54:49,286
He was the first person
in three years
404
00:54:49,310 --> 00:54:50,687
to treat me like a human being.
405
00:54:50,711 --> 00:54:52,680
- Come on, get out.
- He wasn't a fraud.
406
00:55:00,621 --> 00:55:01,665
You've made a mistake.
407
00:55:01,689 --> 00:55:04,325
Alia, leave it.
This doesn't concern you.
408
00:55:05,426 --> 00:55:09,906
My son is dead.
And it doesn't concern me?
409
00:55:09,930 --> 00:55:11,308
You know as well as I do
410
00:55:11,332 --> 00:55:13,343
that it is far more
complicated than that.
411
00:55:13,367 --> 00:55:15,047
She has no idea
what's she's talking about.
412
00:55:15,071 --> 00:55:17,405
- But I do.
- Alia, be quiet.
413
00:55:17,972 --> 00:55:20,082
I will not be silenced.
414
00:55:20,106 --> 00:55:22,108
You stay silent if you want to.
415
00:55:23,510 --> 00:55:25,956
You were right about the
flight and you know it.
416
00:55:25,980 --> 00:55:27,848
Proctor showed me everything.
417
00:55:29,516 --> 00:55:31,193
Whoever did it, I'll find them
418
00:55:31,217 --> 00:55:32,729
and I'll kill
every last one of them.
419
00:55:32,753 --> 00:55:34,598
I can do it. I will.
420
00:55:34,622 --> 00:55:37,256
But there will be
no public vindication for you.
421
00:55:38,626 --> 00:55:41,071
Killing the guilty
will not heal us.
422
00:55:41,095 --> 00:55:42,863
I'm not looking to get healed.
423
00:55:45,099 --> 00:55:48,702
I will help you.
I will give you the money.
424
00:55:50,437 --> 00:55:51,472
Here.
425
00:55:52,171 --> 00:55:53,507
Your ring.
426
00:55:56,275 --> 00:55:58,512
No, no. Keep it.
427
00:55:59,813 --> 00:56:01,247
Keep it for me.
428
00:57:04,511 --> 00:57:06,823
Got your first contract for you.
429
00:57:06,847 --> 00:57:10,460
Name of Lehmans.
He's a piece of shit, this guy.
430
00:57:10,484 --> 00:57:13,797
Deals in arms, guns,
drugs, blood diamonds.
431
00:57:13,821 --> 00:57:16,890
If anyone can find him,
it's Serra.
432
00:57:21,729 --> 00:57:23,440
Why do I have to kill him?
433
00:57:23,464 --> 00:57:26,509
Lehmans is the one
who led me to Petra.
434
00:57:26,533 --> 00:57:29,479
And she wasn't
the forgiving type.
435
00:57:29,503 --> 00:57:31,815
There's something else
you should know.
436
00:57:31,839 --> 00:57:34,842
He arranged for the bomb
to be on that plane.
437
00:57:46,386 --> 00:57:48,164
- Yeah.
- Hello, Marc?
438
00:57:48,188 --> 00:57:49,231
Who is this?
439
00:57:49,255 --> 00:57:50,991
I need you to find
Eric Lehmans for me.
440
00:57:52,059 --> 00:57:54,204
Eric Lehmans, huh?
441
00:57:54,228 --> 00:57:55,839
Never heard of him.
442
00:57:55,863 --> 00:57:59,476
What about Petra Reuter?
You heard of her?
443
00:57:59,500 --> 00:58:02,212
Uh, now I'm definitely
not interested.
444
00:58:02,236 --> 00:58:03,356
But I'll tell you something.
445
00:58:03,380 --> 00:58:05,115
You can have this one for free.
446
00:58:05,139 --> 00:58:07,341
Petra Reuter is dead.
447
00:58:07,941 --> 00:58:09,610
I get that a lot.
448
00:58:10,511 --> 00:58:12,679
Whoever you are, you're not her.
449
00:58:13,447 --> 00:58:15,658
Can you find him or not?
450
00:58:15,682 --> 00:58:16,683
Let me...
451
00:58:17,484 --> 00:58:18,895
Let me think about it.
452
00:58:18,919 --> 00:58:21,388
Sure. Why don't you call me
when you finish your espresso.
453
00:58:24,591 --> 00:58:26,593
Why are you looking for Lehmans?
454
00:58:28,061 --> 00:58:29,105
What?
455
00:58:29,129 --> 00:58:30,864
Why are you looking for Lehmans?
456
00:58:31,776 --> 00:58:32,776
Never mind.
457
00:58:32,800 --> 00:58:35,011
If you don't know why,
I'm wasting my time.
458
00:58:35,035 --> 00:58:36,436
Hold on a sec.
459
00:58:37,638 --> 00:58:40,507
- How much?
- How much what?
460
00:58:41,508 --> 00:58:44,120
- How much will it cost?
- I'll let you know.
461
00:58:44,144 --> 00:58:46,222
- Call me on this number.
- No.
462
00:58:46,246 --> 00:58:48,424
We'll meet tomorrow.
Face to face.
463
00:58:48,448 --> 00:58:50,918
- Okay, where?
- I'll text you.
464
00:59:25,419 --> 00:59:27,521
Always figured you for a blonde.
465
00:59:29,356 --> 00:59:30,691
Did you find him or not?
466
00:59:31,525 --> 00:59:33,760
The fee is 200,000 euros.
467
00:59:35,296 --> 00:59:36,606
It includes a risk premium.
468
00:59:36,630 --> 00:59:37,950
You must have
a low opinion of me.
469
00:59:37,974 --> 00:59:40,043
I don't have
any opinion of you yet.
470
00:59:40,067 --> 00:59:41,935
Payable by wire, no cash.
471
00:59:44,905 --> 00:59:45,906
That works for me.
472
00:59:53,847 --> 00:59:56,593
Lehmans has an air-transport
company based in Belgrade,
473
00:59:56,617 --> 00:59:58,394
but he keeps his distance.
474
00:59:58,418 --> 01:00:00,430
He's changed his name
and lives alone
475
01:00:00,454 --> 01:00:03,766
in Tangier, in his apartment
and rarely goes out.
476
01:00:03,790 --> 01:00:05,134
Have fun.
477
01:01:17,965 --> 01:01:19,566
Who sent you?
478
01:01:25,138 --> 01:01:27,474
Your outline's unclear to me.
479
01:01:30,544 --> 01:01:32,655
Ah.
480
01:01:32,679 --> 01:01:34,915
But you smell like a woman.
481
01:01:37,117 --> 01:01:38,819
It's Petra Reuter.
482
01:01:53,800 --> 01:01:55,412
If it was, I'd be dead already.
483
01:01:55,436 --> 01:01:56,779
You are.
484
01:01:56,803 --> 01:02:00,007
Petra had a reason to kill me.
What's yours?
485
01:02:01,074 --> 01:02:02,075
Stay.
486
01:02:03,610 --> 01:02:04,978
Three years ago.
487
01:02:05,278 --> 01:02:06,747
Ah...
488
01:02:09,182 --> 01:02:10,851
Flight 147.
489
01:03:03,304 --> 01:03:05,038
No, get off me!
490
01:05:46,434 --> 01:05:47,435
Hey.
491
01:05:48,935 --> 01:05:49,936
Hey.
492
01:05:51,104 --> 01:05:52,205
Hey, you!
493
01:05:55,242 --> 01:05:56,243
Whoa.
494
01:05:57,043 --> 01:05:58,044
Back up!
495
01:05:59,746 --> 01:06:00,947
Get the fuck back.
496
01:06:02,182 --> 01:06:03,759
Fairuz!
497
01:06:03,783 --> 01:06:06,430
Get on your knees.
Get on your knees!
498
01:06:06,454 --> 01:06:08,989
A genoux! A genoux!
499
01:06:11,325 --> 01:06:12,460
Hey!
500
01:06:13,159 --> 01:06:14,160
Hey!
501
01:06:38,719 --> 01:06:40,020
Go!
502
01:06:40,987 --> 01:06:42,131
Fuck.
503
01:06:42,155 --> 01:06:44,090
Go!
504
01:06:47,628 --> 01:06:49,497
Move! Fucking get out!
505
01:07:51,392 --> 01:07:52,959
No. Fuck!
506
01:08:00,735 --> 01:08:02,244
Shit. Shit. Shit!
507
01:08:17,250 --> 01:08:18,251
Fuck!
508
01:09:21,849 --> 01:09:24,494
You really left your mark
on Tangier.
509
01:09:24,518 --> 01:09:26,363
You never told me
about his protection.
510
01:09:26,387 --> 01:09:29,466
Lehmans made too many
enemies not to have 'em.
511
01:09:29,490 --> 01:09:32,293
I'm surprised you didn't
know that... Petra.
512
01:09:33,461 --> 01:09:35,938
- I got a proposition for you.
- What?
513
01:09:35,962 --> 01:09:38,308
An American financier
named Leon Giler.
514
01:09:38,332 --> 01:09:41,678
He's being investigated
by the authorities in the US.
515
01:09:41,702 --> 01:09:44,681
My client's concerned he may
be tempted to cut a deal,
516
01:09:44,705 --> 01:09:47,116
save his own skin.
517
01:09:47,140 --> 01:09:49,084
Why is he being investigated?
518
01:09:49,108 --> 01:09:51,788
He got greedy with
other people's money.
519
01:09:51,812 --> 01:09:53,647
And it's time-sensitive,
I'm afraid.
520
01:09:55,616 --> 01:09:57,727
If you need more time
to think about it,
521
01:09:57,751 --> 01:09:59,061
we can meet up again later.
522
01:09:59,085 --> 01:10:00,387
If you're around.
523
01:10:01,388 --> 01:10:03,324
Strictly business, of course.
524
01:10:11,030 --> 01:10:12,666
What else would it be?
525
01:10:21,308 --> 01:10:22,686
What's up?
526
01:10:22,710 --> 01:10:24,390
It's Serra,
he wants me to take a contract.
527
01:10:24,414 --> 01:10:27,457
Some businessman in New York
named Leon Giler?
528
01:10:27,481 --> 01:10:28,725
Take the contract.
529
01:10:28,749 --> 01:10:31,828
Giler is suspected of having
financial dealings with U17.
530
01:10:31,852 --> 01:10:36,065
It's believed he funded the cell
that brought down the plane.
531
01:10:36,089 --> 01:10:38,301
One more thing. Serra.
532
01:10:38,325 --> 01:10:40,604
When it comes to the money,
make it hurt.
533
01:10:40,628 --> 01:10:42,472
Petra always did.
534
01:10:45,366 --> 01:10:47,142
I'll do it for two million cash.
535
01:10:47,166 --> 01:10:49,068
- You're shitting me.
- No.
536
01:10:51,005 --> 01:10:52,449
I imagine for whatever problem
537
01:10:52,473 --> 01:10:54,513
your client has with Giler,
that's gonna feel cheap.
538
01:10:54,537 --> 01:10:59,188
And then I still owe you 200,000
for finding me Lehmans, so...
539
01:10:59,212 --> 01:11:01,156
It's really only
1.8 plus expenses.
540
01:11:01,180 --> 01:11:03,125
That's not reasonable at all.
541
01:11:03,149 --> 01:11:06,085
Well, this isn't a
reasonable business, is it?
542
01:11:10,791 --> 01:11:14,236
So where exactly have you been
for the past few years?
543
01:11:14,260 --> 01:11:16,497
You're the information
broker, Marc.
544
01:11:24,137 --> 01:11:26,416
- What?
- I don't know.
545
01:11:26,440 --> 01:11:28,676
You're much more human than
I thought you'd be, Petra.
546
01:11:29,310 --> 01:11:30,811
Then it's a good disguise.
547
01:11:31,745 --> 01:11:33,657
Yes, it is.
548
01:11:33,681 --> 01:11:38,028
So, what's your story?
You're from Munich, right?
549
01:11:38,052 --> 01:11:40,195
I think you know
I'm from Berlin.
550
01:11:40,219 --> 01:11:42,499
Ah, Berlin,
that's right. My bad.
551
01:11:42,523 --> 01:11:45,359
It's just you don't speak with
a trace of a German accent.
552
01:11:47,895 --> 01:11:50,974
- How long have you lived here?
- About six years now.
553
01:11:50,998 --> 01:11:52,533
Since you left the CIA?
554
01:11:57,103 --> 01:11:59,049
You know,
there's a lot of people
555
01:11:59,073 --> 01:12:00,584
that think that you're dead,
556
01:12:00,608 --> 01:12:02,919
who would love to know
that you're not.
557
01:12:02,943 --> 01:12:04,645
Why not just disappear?
558
01:12:07,815 --> 01:12:09,383
We are what we are.
559
01:12:11,785 --> 01:12:13,186
Right?
560
01:12:18,726 --> 01:12:21,304
Giler. One million dollars.
561
01:12:21,328 --> 01:12:23,162
The price is two million.
562
01:12:57,665 --> 01:12:59,533
Why did you kill Petra?
563
01:13:04,772 --> 01:13:07,508
She murdered
an MI6 colleague of mine.
564
01:13:10,176 --> 01:13:12,713
I found myself in a position
to return the favor.
565
01:13:15,382 --> 01:13:17,293
So what was the problem?
566
01:13:17,317 --> 01:13:19,252
I was ordered to stand down.
567
01:13:19,920 --> 01:13:20,997
I did it anyway.
568
01:13:21,021 --> 01:13:23,189
MI6 ordered you to stand down?
569
01:13:27,461 --> 01:13:28,462
No.
570
01:13:32,265 --> 01:13:35,869
CIA hired Petra
to track and kill U17.
571
01:13:37,270 --> 01:13:39,339
Anyway, I shot her.
572
01:13:40,273 --> 01:13:43,911
CIA got very upset,
MI6 had to do something.
573
01:13:48,449 --> 01:13:52,095
Petra was meant to kill U17
574
01:13:52,119 --> 01:13:54,588
before my family's
plane went down.
575
01:13:55,989 --> 01:13:57,534
So that's why I'm here.
576
01:13:57,558 --> 01:13:59,927
To finish the mission
you fucked up.
577
01:14:01,595 --> 01:14:04,798
Was your wife the MI6 colleague?
578
01:14:11,872 --> 01:14:13,607
Any regrets then?
579
01:14:14,742 --> 01:14:16,453
You told me revenge
is never worth it.
580
01:14:16,477 --> 01:14:19,346
So I'm asking you, any regrets?
581
01:14:47,273 --> 01:14:49,085
Giler's security is tight.
582
01:14:49,109 --> 01:14:50,386
No gun will get through,
583
01:14:50,410 --> 01:14:52,210
- not the way you're going in.
- Which is how?
584
01:14:52,234 --> 01:14:54,190
He owns a penthouse
on Central Park West.
585
01:14:54,214 --> 01:14:55,558
Not his family home.
586
01:14:55,582 --> 01:14:57,785
- A mistress?
- Call girls.
587
01:14:59,353 --> 01:15:02,365
Gas him first.
Square in the face, okay?
588
01:15:02,389 --> 01:15:03,700
- Are you listening?
- Mmm.
589
01:15:03,724 --> 01:15:04,792
When he goes down,
590
01:15:06,126 --> 01:15:07,437
cut his throat.
591
01:15:07,461 --> 01:15:10,364
You go in deep, you go in hard.
Ear to ear.
592
01:15:10,864 --> 01:15:12,041
Gas him first,
593
01:15:12,065 --> 01:15:14,635
or you won't manage.
And wait until you're undressed.
594
01:15:16,537 --> 01:15:19,115
- You got a better idea?
- I don't have a worse one.
595
01:15:19,139 --> 01:15:20,459
You have to walk out,
not run out,
596
01:15:20,483 --> 01:15:22,385
and you can't do that
covered in blood.
597
01:15:25,746 --> 01:15:27,581
- You okay?
- Why wouldn't I be?
598
01:15:33,620 --> 01:15:36,032
I never thought
you'd get this far.
599
01:15:53,640 --> 01:15:54,741
Penthouse.
600
01:15:58,278 --> 01:16:01,081
One moment. Guys?
601
01:16:03,750 --> 01:16:05,018
I'll take that.
602
01:16:10,157 --> 01:16:11,425
Hands out.
603
01:16:15,963 --> 01:16:17,006
"Salbadal..."
604
01:16:17,030 --> 01:16:18,999
Salbutamol. I'm asthmatic.
605
01:16:20,367 --> 01:16:22,135
All that heavy breathing, huh?
606
01:16:23,871 --> 01:16:25,372
Showtime.
607
01:16:38,552 --> 01:16:40,396
He's just such
a petty motherfucker.
608
01:16:40,420 --> 01:16:41,798
No, no, no.
609
01:16:41,822 --> 01:16:43,499
No, Terry. No, no.
610
01:16:43,523 --> 01:16:45,859
You tell him
I don't give a flying fuck.
611
01:16:46,760 --> 01:16:48,438
I'll just pull the fucking plug.
612
01:16:48,462 --> 01:16:49,973
I'll pull the plug right now.
613
01:16:49,997 --> 01:16:53,277
- No, no, you tell him what I said the first time.
- Hold on. Hold on.
614
01:16:53,301 --> 01:16:55,435
- Who the hell are you?
- Lisa.
615
01:16:56,169 --> 01:16:57,348
- Who?
- Lisa.
616
01:16:57,372 --> 01:16:59,539
- Where the fuck is Madeleine?
- She's off sick.
617
01:17:00,507 --> 01:17:03,086
She's off sick?
618
01:17:03,110 --> 01:17:05,289
- Nobody told me that.
- I'm sorry, is there a problem?
619
01:17:05,313 --> 01:17:06,656
Yeah, a big fucking problem.
620
01:17:06,680 --> 01:17:08,157
Not less than
forty fucking inches.
621
01:17:08,181 --> 01:17:09,392
They should know that by now.
622
01:17:09,416 --> 01:17:12,395
What are you, 36, max?
623
01:17:12,419 --> 01:17:14,731
I can't work
with this shit, come on!
624
01:17:14,755 --> 01:17:17,124
- It's never been done.
- Oh, it's been done plenty.
625
01:17:18,492 --> 01:17:20,436
You do all the shit Maddie does?
626
01:17:20,460 --> 01:17:22,538
- With her tits and all?
- Oh, I can do a lot more.
627
01:17:22,562 --> 01:17:24,474
- Yeah?
- I think you'll be surprised
628
01:17:24,498 --> 01:17:26,109
by what I do for you.
629
01:17:26,133 --> 01:17:27,501
Oh, wow.
630
01:17:30,371 --> 01:17:32,115
All right, I guess
it's my lucky day.
631
01:17:32,139 --> 01:17:33,573
Where's the bathroom?
632
01:17:34,445 --> 01:17:35,885
- You got to use the bathroom?
- Yes.
633
01:17:35,909 --> 01:17:36,753
Come on.
634
01:17:36,777 --> 01:17:38,337
It's right behind you,
it's on the left.
635
01:17:38,361 --> 01:17:41,164
Make it quick.
I got to call Tokyo in an hour.
636
01:18:17,818 --> 01:18:20,854
The fuck you doing
in there? Let's go!
637
01:18:23,623 --> 01:18:25,201
What are you doing
in there, Cinderella?
638
01:18:33,867 --> 01:18:35,912
Put your head down on my cock.
639
01:18:35,936 --> 01:18:36,937
Head down.
640
01:18:40,674 --> 01:18:43,143
Close your eyes.
641
01:18:50,183 --> 01:18:52,252
Please don't.
Please don't.
642
01:18:54,322 --> 01:18:55,565
Don't kill me. Don't kill me.
643
01:18:55,589 --> 01:18:57,533
Don't kill me, please.
I have children.
644
01:18:57,557 --> 01:19:00,227
A little girl.
She's only nine years old.
645
01:19:30,557 --> 01:19:32,559
I couldn't.
646
01:19:33,327 --> 01:19:34,694
I just couldn't.
647
01:19:59,686 --> 01:20:01,931
NYPD sources have now confirmed
648
01:20:01,955 --> 01:20:04,167
the identities
of the four fatalities
649
01:20:04,191 --> 01:20:06,669
in the car explosion
earlier this afternoon.
650
01:20:06,693 --> 01:20:09,339
Leon Giler,
his chauffeur Adam Ross,
651
01:20:09,363 --> 01:20:10,773
and Giler's two children:
652
01:20:10,797 --> 01:20:13,810
Michael, aged eleven,
and Melissa, aged nine.
653
01:21:16,464 --> 01:21:18,832
That wasn't Plan A.
You were.
654
01:21:21,701 --> 01:21:23,946
I saw the target
get into the vehicle.
655
01:21:23,970 --> 01:21:26,350
I didn't know
the children were in there.
656
01:21:26,374 --> 01:21:29,109
I have to live with that
for the rest of my life.
657
01:21:38,352 --> 01:21:39,387
Where are you going?
658
01:21:42,490 --> 01:21:43,957
Away from you.
659
01:22:05,745 --> 01:22:07,047
Stephanie.
660
01:22:08,449 --> 01:22:10,693
Stephanie, are you there?
661
01:22:10,717 --> 01:22:15,365
Look, that bomb
that Reza's making for U17,
662
01:22:15,389 --> 01:22:17,833
there's still no intelligence
on the target or the place...
663
01:22:17,857 --> 01:22:19,460
I've got my own plan, Boyd.
664
01:22:20,394 --> 01:22:22,028
I'm gonna do this my way.
665
01:23:30,431 --> 01:23:31,898
What happened?
666
01:23:33,334 --> 01:23:36,036
I don't know if I can be
who I was before.
667
01:23:59,593 --> 01:24:01,395
You need some sleep.
668
01:24:46,106 --> 01:24:48,409
Why did you leave the CIA, Marc?
669
01:24:49,844 --> 01:24:51,688
Okay.
670
01:24:51,712 --> 01:24:53,155
The things they asked me to do
671
01:24:53,179 --> 01:24:55,392
went way beyond
the call of duty.
672
01:24:55,416 --> 01:24:56,426
You do that once,
673
01:24:56,450 --> 01:24:58,184
you know it's wrong,
but you get over it.
674
01:24:59,152 --> 01:25:01,531
And so you do it again.
675
01:25:01,555 --> 01:25:03,866
And again. And again.
676
01:25:03,890 --> 01:25:08,295
Until eventually,
you feel nothing at all.
677
01:25:10,230 --> 01:25:12,342
So that's why
you're doing this now?
678
01:25:12,366 --> 01:25:14,378
I was out on my own
and I had only one skillset
679
01:25:14,402 --> 01:25:17,514
that had any value,
so I exploited it.
680
01:25:17,538 --> 01:25:21,050
Then it was because
I needed to. Now it's...
681
01:25:21,074 --> 01:25:23,243
It's just the thing I do.
682
01:25:25,679 --> 01:25:27,213
Are you happy?
683
01:25:28,482 --> 01:25:29,949
Are you?
684
01:25:33,119 --> 01:25:34,798
If you would've told me
when I was fifteen
685
01:25:34,822 --> 01:25:36,690
this is where I'd be now...
686
01:25:38,958 --> 01:25:41,003
I can't even imagine
how I would've reacted,
687
01:25:41,027 --> 01:25:42,672
apart from being angry.
688
01:25:42,696 --> 01:25:44,875
- Angry teenager, huh?
- Mmm.
689
01:25:44,899 --> 01:25:47,301
With the whole world.
All the time.
690
01:25:59,346 --> 01:26:00,614
I'm sure.
691
01:26:39,152 --> 01:26:41,264
- Hey.
- What is it?
692
01:26:41,288 --> 01:26:45,292
U17 is the one who hired Serra
to take care of Giler.
693
01:26:46,827 --> 01:26:49,339
- Stephanie?
- How did you find out?
694
01:26:49,363 --> 01:26:50,907
Yeah, don't worry
about that right now.
695
01:26:50,931 --> 01:26:52,533
- Just listen.
- Hey...
696
01:26:53,166 --> 01:26:54,611
Who told you this?
697
01:26:54,635 --> 01:26:57,012
What you need to know
is U17 is now eliminating
698
01:26:57,036 --> 01:26:58,706
all connections to him.
699
01:26:59,373 --> 01:27:02,041
So Serra is clearly next.
700
01:27:02,710 --> 01:27:04,110
And so are you.
701
01:27:07,180 --> 01:27:08,540
I have another contract.
702
01:27:11,852 --> 01:27:13,521
Who?
703
01:27:14,855 --> 01:27:16,590
- Who is the client?
- You are.
704
01:27:17,658 --> 01:27:21,638
I just found out U17 used you
to take out Giler.
705
01:27:21,662 --> 01:27:23,196
That means you're next.
706
01:27:25,031 --> 01:27:26,232
So what do you know?
707
01:27:28,969 --> 01:27:30,738
Right.
Talk to you later.
708
01:27:40,915 --> 01:27:42,716
U17's gonna be in Marseille.
709
01:27:45,653 --> 01:27:46,720
When?
710
01:27:49,924 --> 01:27:52,702
At a peace march.
He's making a device.
711
01:27:52,726 --> 01:27:54,728
Who is?
712
01:27:56,864 --> 01:27:58,499
He's not even a believer.
713
01:27:59,165 --> 01:28:01,378
He's got no faith at all.
714
01:28:01,402 --> 01:28:03,771
Everything he does,
he does for profit.
715
01:28:05,039 --> 01:28:07,484
Not for the Prophet.
716
01:28:07,508 --> 01:28:08,919
You know his name?
717
01:28:08,943 --> 01:28:10,554
Mohammed Reza.
718
01:28:10,578 --> 01:28:13,290
- He's a bombmaker.
- I know who Reza is.
719
01:28:13,314 --> 01:28:15,392
I used to think
that's all he was.
720
01:28:15,416 --> 01:28:17,283
We didn't realize
that he could've been both.
721
01:28:28,529 --> 01:28:29,797
You sure it's him?
722
01:28:31,130 --> 01:28:32,475
Are you sure
you want to do this?
723
01:28:32,499 --> 01:28:33,476
I'm sure.
724
01:28:33,500 --> 01:28:35,736
- Because if something goes...
- I'm sure.
725
01:31:19,600 --> 01:31:20,777
Why don't use the phone?
726
01:31:20,801 --> 01:31:22,312
You just don't need the phone.
727
01:31:22,336 --> 01:31:23,637
You just don't need it.
728
01:31:29,686 --> 01:31:31,086
I'm with you.
729
01:31:32,327 --> 01:31:33,574
Samira, we're in this together.
730
01:31:33,598 --> 01:31:36,577
But he
said to use the phone. That was the plan.
731
01:33:26,727 --> 01:33:28,037
Fuck.
732
01:33:28,061 --> 01:33:29,062
Fuck.
733
01:33:30,130 --> 01:33:31,131
Shit.
734
01:34:04,084 --> 01:34:05,343
Open the doors.
735
01:34:05,367 --> 01:34:07,439
I can't let you off here, sir.
736
01:34:07,463 --> 01:34:08,134
Why?
737
01:34:08,158 --> 01:34:09,891
The demonstration is right outside.
738
01:34:09,915 --> 01:34:11,438
Where's the detonator?
739
01:34:13,173 --> 01:34:14,884
Reza...
740
01:34:14,908 --> 01:34:17,053
I'm gonna shoot you
through the fucking spine.
741
01:34:17,077 --> 01:34:18,289
Where's the detonator?
742
01:34:18,313 --> 01:34:20,080
If you shoot me, everyone dies.
743
01:34:25,442 --> 01:34:27,402
Open the doors... Now!
744
01:34:27,427 --> 01:34:28,515
Everyone get out!!
745
01:34:29,099 --> 01:34:30,099
Everyone get out!!
746
01:34:30,123 --> 01:34:31,190
It's not working.
747
01:34:31,214 --> 01:34:32,512
There's a bomb!
748
01:34:33,274 --> 01:34:34,656
The detonator's not working!
749
01:35:50,904 --> 01:35:51,972
Who are you?
750
01:35:57,378 --> 01:35:58,979
You killed my family.
751
01:36:01,915 --> 01:36:05,052
Serra sent you.
He'll kill you, too.
752
01:36:05,652 --> 01:36:06,853
I know.
753
01:36:07,681 --> 01:36:10,583
It's a timer. It's a timer!! It's a timer!!
754
01:36:12,299 --> 01:36:13,299
You coward!
755
01:36:14,194 --> 01:36:15,195
Go.
756
01:36:19,166 --> 01:36:20,910
Go!
757
01:38:16,317 --> 01:38:19,128
Well, just let me know
when you know for sure...
758
01:38:19,152 --> 01:38:20,288
Yeah. Call you back.
759
01:38:25,493 --> 01:38:27,970
- Hey.
- I have something to tell you.
760
01:38:27,994 --> 01:38:30,197
I lost my family
three years ago.
761
01:38:42,610 --> 01:38:43,944
They were killed...
762
01:38:46,246 --> 01:38:48,982
on the flight that exploded
over the Atlantic.
763
01:38:52,152 --> 01:38:53,387
Flight 147.
764
01:39:04,432 --> 01:39:05,433
What was that?
765
01:39:07,368 --> 01:39:08,502
You know what it was.
766
01:39:09,869 --> 01:39:11,171
I've been dying for three years.
767
01:39:13,006 --> 01:39:14,741
For you, it'll be a few minutes.
768
01:39:20,213 --> 01:39:21,248
What's it feel like?
769
01:39:22,350 --> 01:39:23,560
Hmm?
770
01:39:23,584 --> 01:39:24,784
How does it feel?
771
01:39:28,054 --> 01:39:30,400
You shouldn't have
told me Reza was U17.
772
01:39:30,424 --> 01:39:32,092
He's a fucking nobody.
773
01:39:33,527 --> 01:39:36,029
Sending me to kill
U17's connections.
774
01:39:38,633 --> 01:39:40,934
That's when I knew
it was you. So...
775
01:39:41,968 --> 01:39:43,537
Probably shouldn't
have done that.
776
01:39:47,173 --> 01:39:50,143
You thought I wouldn't
want to believe it, hmm?
777
01:39:53,179 --> 01:39:55,882
We were both pretending
to be someone else.
778
01:40:04,924 --> 01:40:06,993
I just fucking did it better.
779
01:41:19,999 --> 01:41:21,369
There's no one left.
780
01:41:44,625 --> 01:41:45,626
Stephanie?
781
01:41:49,730 --> 01:41:51,197
Are you Stephanie?
782
01:42:27,768 --> 01:42:29,102
Whoever you are...
783
01:42:31,472 --> 01:42:32,473
thank you.
784
01:42:35,843 --> 01:42:37,043
Don't mention it.
785
01:42:37,711 --> 01:42:38,712
Ever.
786
01:43:10,444 --> 01:43:12,322
Back in MI6?
787
01:43:12,346 --> 01:43:13,790
I could be.
788
01:43:13,814 --> 01:43:15,549
One sharp twist.
789
01:43:19,320 --> 01:43:21,120
Petra needs to disappear.
790
01:43:22,556 --> 01:43:23,757
My name's Stephanie.
791
01:43:42,075 --> 01:43:44,010
I hope I never see you again.
792
01:43:47,314 --> 01:43:48,315
Do you?
793
01:44:33,786 --> 01:44:38,786
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org