1 00:00:46,053 --> 00:00:51,053 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 2 00:01:04,538 --> 00:01:06,875 Think of your heart as the drums. 3 00:01:09,590 --> 00:01:12,225 Your breathing as the bass. 4 00:05:12,733 --> 00:05:15,234 Lisa! Front bedroom. 5 00:05:20,941 --> 00:05:22,084 Hi. 6 00:05:22,108 --> 00:05:23,152 I'm Keith. 7 00:05:23,176 --> 00:05:25,813 Half an hour, 100. An hour, 150. 8 00:05:26,490 --> 00:05:27,490 I just want to talk. 9 00:05:27,514 --> 00:05:29,416 Let's get the money out of the way. 10 00:05:32,586 --> 00:05:33,587 Yeah. 11 00:05:55,141 --> 00:05:56,519 What's your name? 12 00:05:56,543 --> 00:05:58,120 Lisa. 13 00:05:58,144 --> 00:05:59,513 Is that your real name? 14 00:06:00,314 --> 00:06:01,849 My name's Lisa. 15 00:06:03,651 --> 00:06:06,320 Unless you want it to be something else. 16 00:06:08,154 --> 00:06:10,524 - How about Stephanie? - Sure. 17 00:06:20,000 --> 00:06:21,669 Stephanie Patrick? 18 00:06:25,706 --> 00:06:28,026 Your parents, they were on the Northeastern Airlines flight 19 00:06:28,050 --> 00:06:31,054 that crashed, into the Atlantic three years ago 20 00:06:31,078 --> 00:06:33,380 with your sister and your brother. 21 00:06:34,114 --> 00:06:35,816 I'm a journalist. 22 00:06:39,386 --> 00:06:41,689 I'm writing an article. 23 00:06:43,624 --> 00:06:46,870 Look, it wasn't an accident. There was a bomb on board. 24 00:06:46,894 --> 00:06:48,562 Have you got a cigarette? 25 00:06:50,474 --> 00:06:51,474 No. 26 00:06:51,498 --> 00:06:52,978 The bombmaker is here. He's in London. 27 00:06:53,002 --> 00:06:55,604 He's free. He's walking the fucking streets. 28 00:07:01,240 --> 00:07:02,943 I'll be back in a minute. 29 00:07:15,689 --> 00:07:18,001 Up. Come on. 30 00:07:18,025 --> 00:07:19,960 Get off me. Get off me! 31 00:07:21,295 --> 00:07:23,897 I just want to talk, Stephanie. 32 00:07:26,433 --> 00:07:28,802 - Go on. Get out, guv. - All right, I'm going! 33 00:08:22,256 --> 00:08:24,958 You have one saved message. 34 00:08:26,693 --> 00:08:29,172 Hello, sweetheart. 35 00:08:29,196 --> 00:08:32,742 Uh, Dad left his wedding ring on the counter. 36 00:08:32,766 --> 00:08:33,867 Can you grab it? 37 00:08:35,002 --> 00:08:37,046 See you at the airport. 38 00:08:37,070 --> 00:08:38,882 We love you. 39 00:10:14,302 --> 00:10:15,636 What are you doing? 40 00:10:54,775 --> 00:10:57,844 - Can you prove it? - Just get in. 41 00:11:06,687 --> 00:11:07,888 So where are we going? 42 00:11:09,222 --> 00:11:10,958 You can't have sex with me. 43 00:11:12,926 --> 00:11:13,994 That's a relief. 44 00:11:16,096 --> 00:11:17,140 Fuck you. 45 00:11:23,870 --> 00:11:25,138 Can you move? 46 00:11:42,055 --> 00:11:43,056 You want a drink? 47 00:11:46,693 --> 00:11:48,261 I'm gonna get a beer. 48 00:14:48,376 --> 00:14:50,487 Is that the man who killed my family? 49 00:14:50,511 --> 00:14:51,854 That's Mohammed Reza. 50 00:14:51,878 --> 00:14:53,323 He made the device. 51 00:14:53,347 --> 00:14:55,347 - So he's a bombmaker. - And the security services, 52 00:14:55,371 --> 00:14:56,792 they've got him under surveillance, 53 00:14:56,816 --> 00:14:59,176 - but they won't bring him in. - They know who made the bomb 54 00:14:59,200 --> 00:15:01,536 and they won't fucking bring him in? 55 00:15:02,155 --> 00:15:03,190 No. 56 00:15:05,493 --> 00:15:07,737 - Well, why not? - I'm not sure yet. 57 00:15:07,761 --> 00:15:10,440 Maybe they're worried that if they do, 58 00:15:10,464 --> 00:15:12,108 they might lose his network. 59 00:15:12,132 --> 00:15:14,710 Maybe they're also more scared of who he might lead them to, 60 00:15:14,734 --> 00:15:16,812 maybe one of our friends in the Middle East. 61 00:15:16,836 --> 00:15:19,650 Ramifications of that could be huge. 62 00:15:19,674 --> 00:15:23,620 Can you imagine if this stuff gets out? 63 00:15:23,644 --> 00:15:26,756 That they've let a known bomber walk the streets of London? 64 00:15:26,780 --> 00:15:28,559 That all of this, all this... 65 00:15:28,583 --> 00:15:30,226 The plane crash was a cover-up? 66 00:15:36,089 --> 00:15:37,568 The fallout would be catastrophic. 67 00:15:37,592 --> 00:15:39,360 How do you know all this? 68 00:15:40,361 --> 00:15:42,306 Research. And my source. 69 00:15:42,330 --> 00:15:44,370 - And I'd prefer it... - And you know your source... 70 00:15:44,394 --> 00:15:46,510 - if you don't smoke, please. - Is telling the truth? 71 00:15:46,534 --> 00:15:49,903 - How do you know? - I'd prefer if you didn't smoke. 72 00:15:59,212 --> 00:16:02,249 How do you know your source is telling the truth? 73 00:16:04,084 --> 00:16:06,186 He hasn't steered me wrong yet. 74 00:16:08,788 --> 00:16:11,268 So this source, what does he need you for? 75 00:16:11,292 --> 00:16:12,201 He can't do it himself. 76 00:16:12,225 --> 00:16:14,395 He's part of the intelligence community. 77 00:16:15,529 --> 00:16:18,399 Ex-MI6, but he's still an insider. 78 00:16:21,001 --> 00:16:22,769 And he needs you to help him. 79 00:16:24,804 --> 00:16:25,848 Is that right? 80 00:16:25,872 --> 00:16:27,907 I can help you. 81 00:16:33,113 --> 00:16:35,048 You should have left me alone. 82 00:16:36,317 --> 00:16:37,728 But I didn't, did I? 83 00:16:37,752 --> 00:16:39,487 'Cause I make such a good headline. 84 00:16:40,253 --> 00:16:43,232 Some tragic, middle-class student. 85 00:16:43,256 --> 00:16:44,767 I'm not that kind of journalist. 86 00:16:44,791 --> 00:16:47,537 And I'm not here to sell papers. 87 00:16:47,561 --> 00:16:49,339 You could have had any life you wanted. 88 00:16:49,363 --> 00:16:50,607 This is the life I want. 89 00:16:50,631 --> 00:16:52,942 Instead of being the top student at Oxford that you were? 90 00:16:52,966 --> 00:16:54,544 I don't believe you. 91 00:16:54,568 --> 00:16:56,269 Why did you come for me? 92 00:16:56,803 --> 00:16:58,938 You're another victim. 93 00:16:59,707 --> 00:17:01,475 You're just not dead yet. 94 00:17:09,082 --> 00:17:10,283 Who was Martin Douglas? 95 00:17:11,585 --> 00:17:13,963 The man in the seat meant for me. 96 00:17:13,987 --> 00:17:15,432 He was an architect. 97 00:17:15,456 --> 00:17:17,491 From Uniondale, New York. 98 00:17:19,393 --> 00:17:22,596 - Was he married? - Yeah. Yeah, he was. 99 00:17:23,497 --> 00:17:25,198 Did he have children? 100 00:17:26,199 --> 00:17:27,501 Two. 101 00:18:01,635 --> 00:18:03,471 B. 102 00:19:23,551 --> 00:19:26,487 - Who else knows about all this? - No one. 103 00:19:28,054 --> 00:19:29,956 Well, what about your source? 104 00:19:32,460 --> 00:19:33,461 B. 105 00:19:34,695 --> 00:19:36,229 Is that your source? 106 00:19:38,031 --> 00:19:40,109 What's B stand for? 107 00:19:40,133 --> 00:19:42,679 - Is B in Scotland? - Leave it. 108 00:19:42,703 --> 00:19:44,146 What's his name? 109 00:19:44,170 --> 00:19:46,283 What's B stand for? 110 00:19:46,307 --> 00:19:48,485 It doesn't matter. You'll never find him. 111 00:19:48,509 --> 00:19:52,111 I've got to go out. I've got a meeting. So... 112 00:20:12,600 --> 00:20:16,169 That's if you need anything, and there's some keys. 113 00:20:20,341 --> 00:20:22,652 I could disappear and take your keys. 114 00:20:25,111 --> 00:20:26,514 And I could change the locks. 115 00:21:11,124 --> 00:21:12,626 - That a new coat? - No. 116 00:21:19,300 --> 00:21:21,835 What do you think, I'm a fucking Travelex, Lis? 117 00:21:24,103 --> 00:21:26,081 What do you need, one or two? 118 00:21:26,105 --> 00:21:27,441 And a gun. 119 00:21:30,945 --> 00:21:34,724 You? A shooter? 120 00:21:34,748 --> 00:21:36,450 Do me a fucking favor, Lis. 121 00:21:37,351 --> 00:21:38,786 I'll just find someone else. 122 00:23:04,672 --> 00:23:06,205 Can I help you? 123 00:23:33,100 --> 00:23:34,301 The bag. 124 00:23:39,039 --> 00:23:40,674 Where's my bag? 125 00:26:38,819 --> 00:26:39,820 Stop! 126 00:26:42,323 --> 00:26:44,367 Hey. I need to go that way. 127 00:26:44,391 --> 00:26:46,202 Sorry, we're going into the town. 128 00:26:46,226 --> 00:26:47,995 You'll just have to make your own way. 129 00:28:33,500 --> 00:28:35,502 Get the fuck off me! 130 00:28:39,340 --> 00:28:40,540 Get the... 131 00:28:46,314 --> 00:28:47,948 Let go of me! 132 00:28:50,217 --> 00:28:51,218 Stop! 133 00:29:00,694 --> 00:29:01,962 Take off your coat. 134 00:29:03,730 --> 00:29:05,208 Take off your coat! 135 00:29:12,672 --> 00:29:14,041 Empty the pockets. 136 00:29:21,548 --> 00:29:23,588 - How long since your last hit? - I'm not an addict. 137 00:29:23,612 --> 00:29:25,261 - You're not an addict? - I'm a user. 138 00:29:25,285 --> 00:29:26,929 - This for me? - No. 139 00:29:26,953 --> 00:29:28,931 Huh? Is this for me? 140 00:29:28,955 --> 00:29:30,401 You'd have to get very close. 141 00:29:30,425 --> 00:29:32,092 Close enough to hit me with it. 142 00:29:34,961 --> 00:29:36,163 It's not loaded. 143 00:29:41,968 --> 00:29:42,969 Wait! 144 00:30:05,659 --> 00:30:08,004 Stephanie. That's your name, isn't it? 145 00:30:08,028 --> 00:30:10,773 - Hmm. - That's right. 146 00:30:10,797 --> 00:30:12,300 Your parents would be proud. 147 00:30:13,233 --> 00:30:14,610 Who else knows you're here? 148 00:30:14,634 --> 00:30:16,970 - My parents are dead. - I know. 149 00:30:18,473 --> 00:30:20,983 Who else knows you're here? 150 00:30:21,007 --> 00:30:23,110 - No one. - I can't hear you. 151 00:30:25,379 --> 00:30:26,689 No one. 152 00:30:26,713 --> 00:30:30,183 No one knows. No one knows. No one knows I'm here. 153 00:30:31,319 --> 00:30:32,719 No one knows. 154 00:30:35,889 --> 00:30:37,325 Why did you come here, then? 155 00:30:40,627 --> 00:30:43,273 - I'm gonna kill Reza. - Oh, God. 156 00:30:43,297 --> 00:30:45,232 He must be terrified. 157 00:30:46,467 --> 00:30:48,044 Help me find him. 158 00:30:48,068 --> 00:30:50,813 You want to kill Mohammed Reza, you need to hire a professional. 159 00:30:50,837 --> 00:30:52,416 I don't have any money. 160 00:30:52,440 --> 00:30:54,784 Oh. Well, you have a job. 161 00:30:54,808 --> 00:30:56,209 You're a prostitute, aren't you? 162 00:31:01,114 --> 00:31:02,593 You're... 163 00:31:02,617 --> 00:31:05,329 You're B. You're Proctor's source. 164 00:31:05,353 --> 00:31:07,421 Sorry? 165 00:31:10,757 --> 00:31:12,792 I could go to a newspaper 166 00:31:13,528 --> 00:31:15,405 and they would... 167 00:31:15,429 --> 00:31:18,908 They would want to hear about you and Proctor, I'm sure. 168 00:31:18,932 --> 00:31:21,944 They'd want to hear about you for... 169 00:31:21,968 --> 00:31:24,438 Was that the same Proctor you managed to get killed? 170 00:31:33,680 --> 00:31:35,916 You might as well have shot him yourself. 171 00:31:39,753 --> 00:31:40,954 Look at me. 172 00:31:42,523 --> 00:31:44,124 Look at me! 173 00:31:48,795 --> 00:31:51,007 You don't have a clue 174 00:31:51,031 --> 00:31:55,001 about the scale of the mess you've caused. 175 00:32:12,420 --> 00:32:13,820 No! 176 00:32:45,185 --> 00:32:48,188 Where is Reza? Help me find him. 177 00:32:50,824 --> 00:32:52,868 Why would I do that? 178 00:32:52,892 --> 00:32:55,706 You spooked Reza with your cafeteria stunt. 179 00:32:55,730 --> 00:32:57,006 Thanks to you, he's vanished. 180 00:32:57,030 --> 00:32:59,276 - I need to kill him. - You can't even walk. 181 00:32:59,300 --> 00:33:00,767 Then help me walk. 182 00:33:31,399 --> 00:33:32,400 Laces. 183 00:33:39,839 --> 00:33:41,174 Fuck you. 184 00:33:57,824 --> 00:34:00,304 One second. One second. 185 00:34:00,328 --> 00:34:02,238 Just one second, please. 186 00:34:15,141 --> 00:34:17,521 I'm gonna say this now, so you never turn around to me 187 00:34:17,545 --> 00:34:19,155 and say I didn't warn you. 188 00:34:19,179 --> 00:34:21,057 You're not made for this. 189 00:34:21,081 --> 00:34:22,793 Can we talk about Reza? 190 00:34:22,817 --> 00:34:24,552 You're wasting your time. 191 00:34:27,455 --> 00:34:28,532 Hey. 192 00:34:28,556 --> 00:34:30,966 I can get you fit. I can teach you survival. 193 00:34:30,990 --> 00:34:33,437 But in the end, you'll still be you. 194 00:34:36,129 --> 00:34:37,774 It'll take longer than you want. 195 00:34:37,798 --> 00:34:39,810 It'll hurt more than you think. 196 00:34:39,834 --> 00:34:41,868 Can we talk about Reza? 197 00:34:43,169 --> 00:34:44,815 Almost certainly, you won't succeed. 198 00:34:44,839 --> 00:34:46,616 But if by some miracle you do succeed, 199 00:34:46,640 --> 00:34:48,342 this is what you'll discover: 200 00:34:49,710 --> 00:34:51,379 It's not worth it. 201 00:34:52,212 --> 00:34:53,572 Come on. 202 00:34:53,913 --> 00:34:55,625 Just stop it. 203 00:34:55,649 --> 00:34:57,026 - Give me a minute! - Oy. 204 00:34:57,050 --> 00:34:59,520 Don't treat me like I'm fucking worthless. 205 00:35:01,789 --> 00:35:03,367 All right, take off your clothes. 206 00:35:03,391 --> 00:35:05,258 - Fuck off. - Take off your clothes. 207 00:35:10,331 --> 00:35:13,377 You won't run? You can swim. Swim home. 208 00:35:13,401 --> 00:35:17,170 I can't... I can't swim. It's fucking freezing. 209 00:35:18,339 --> 00:35:20,617 I mean it, I can't swim. I'll fucking drown. 210 00:35:20,641 --> 00:35:21,984 Is there anything you can do? 211 00:35:22,008 --> 00:35:23,688 You don't even know what I've been through. 212 00:35:26,781 --> 00:35:30,049 Drugs. Prostitution. That's not a tragedy. 213 00:35:30,785 --> 00:35:32,261 It's a cliche. 214 00:35:32,285 --> 00:35:35,423 You're a cliche. You don't have what it takes. 215 00:35:36,490 --> 00:35:37,491 So drown. 216 00:35:38,626 --> 00:35:40,026 Or quit. 217 00:35:41,395 --> 00:35:42,530 I don't care. 218 00:38:45,111 --> 00:38:48,281 I've got nothing to lose, so fucking try me. 219 00:38:52,086 --> 00:38:54,455 - What about your life? - What about it? 220 00:39:44,872 --> 00:39:47,841 My family weren't supposed to be on that flight. 221 00:39:53,279 --> 00:39:55,616 They changed their plans so I could join them. 222 00:39:57,317 --> 00:39:58,819 But I didn't. 223 00:40:02,156 --> 00:40:04,223 Not because I couldn't. Because I... 224 00:40:04,992 --> 00:40:06,660 Because I didn't want to. 225 00:40:11,197 --> 00:40:13,333 So they flew without me. 226 00:40:26,212 --> 00:40:27,648 All right. 227 00:40:29,349 --> 00:40:31,752 Reza is an errand boy. 228 00:40:34,555 --> 00:40:37,167 The man who greenlit the attack on that plane 229 00:40:37,191 --> 00:40:38,968 was a radical Islamist cleric 230 00:40:38,992 --> 00:40:40,961 representing a hardline government. 231 00:40:42,463 --> 00:40:46,500 And he paid U17 to get the job done. 232 00:40:48,168 --> 00:40:50,080 - What's U17? - "Who," not "what." 233 00:40:50,104 --> 00:40:53,183 U17 is code for an unidentified person. 234 00:40:53,207 --> 00:40:55,952 CIA classification for a terrorist suspect 235 00:40:55,976 --> 00:40:58,445 with no confirmed root name. 236 00:40:59,046 --> 00:41:01,191 U17 could be anybody. 237 00:41:01,215 --> 00:41:03,326 And what about the cleric? Where's he? 238 00:41:03,350 --> 00:41:06,396 Cleric was killed in a drone strike two years ago. 239 00:41:06,420 --> 00:41:09,323 Reza is our direct link to U17. 240 00:41:13,293 --> 00:41:17,498 You want Reza, you're gonna want U17, too. 241 00:41:19,099 --> 00:41:20,501 I want 'em all. 242 00:41:22,870 --> 00:41:24,738 So this is Abdul Kaif. 243 00:41:25,472 --> 00:41:28,184 He was an activist. A visionary. 244 00:41:28,208 --> 00:41:29,586 I read about him at Proctor's. 245 00:41:29,610 --> 00:41:32,455 Considered a massive threat because he was a reformer, 246 00:41:32,479 --> 00:41:34,791 from a region terrified of reform. 247 00:41:34,815 --> 00:41:37,393 They killed 239 people just to get to a man 248 00:41:37,417 --> 00:41:39,097 they could have shot coming out of Harrods? 249 00:41:39,121 --> 00:41:41,998 It was a message specifically addressed to reformers: 250 00:41:42,022 --> 00:41:43,533 We can get you anywhere 251 00:41:43,557 --> 00:41:46,794 and there is nothing we are not prepared to do. 252 00:41:50,030 --> 00:41:52,609 Abdul died fighting intolerance 253 00:41:52,633 --> 00:41:54,310 and extremism. 254 00:41:54,334 --> 00:41:58,005 Everyone else was collateral damage. 255 00:42:00,674 --> 00:42:04,587 Abdul's father, Suleman Kaif, suspected as much. 256 00:42:04,611 --> 00:42:07,524 He wasn't afraid to find out who was behind this. 257 00:42:07,548 --> 00:42:10,017 He financed Proctor. 258 00:42:20,861 --> 00:42:21,995 Stop. 259 00:42:22,830 --> 00:42:24,641 You got to get your breathing sorted. 260 00:42:24,665 --> 00:42:28,578 Don't panic. Be calm. Be still. 261 00:42:28,602 --> 00:42:30,613 You got to get your rhythm section under control, 262 00:42:30,637 --> 00:42:32,715 like in music, remember? 263 00:42:32,739 --> 00:42:35,218 Think of your heart as the drums. 264 00:42:35,242 --> 00:42:37,487 - Yeah. - Your breathing as the bass. 265 00:42:37,511 --> 00:42:39,680 You get those sorted and you're sorted. 266 00:42:47,221 --> 00:42:49,465 Your heart as the drums. 267 00:42:49,489 --> 00:42:51,734 Your breathing as the bass. 268 00:42:56,463 --> 00:42:58,765 Put another one in. Never less than two. 269 00:43:05,906 --> 00:43:07,784 Good. 270 00:43:07,808 --> 00:43:10,143 - That's the easy part. - What's the hard part? 271 00:43:11,545 --> 00:43:12,746 Living with it. 272 00:43:27,861 --> 00:43:29,863 You're gonna have to be someone else. 273 00:43:30,264 --> 00:43:31,407 Petra. 274 00:43:31,431 --> 00:43:33,676 - Petra Reuter. - Who's that? 275 00:43:33,700 --> 00:43:36,012 - She was an assassin. - Was? 276 00:43:36,036 --> 00:43:37,971 - She's dead. - Well, how's that gonna work? 277 00:43:39,773 --> 00:43:43,010 Her body was never recovered, so it's gonna work great. 278 00:43:56,790 --> 00:43:58,091 Christ. 279 00:43:59,159 --> 00:44:01,004 What the... 280 00:44:04,332 --> 00:44:05,899 Fuck off. 281 00:44:21,848 --> 00:44:23,917 You've fucked the car and now you're dead. 282 00:44:25,185 --> 00:44:26,987 You're fucking crazy. 283 00:44:30,057 --> 00:44:31,158 Nice job. 284 00:44:32,192 --> 00:44:33,827 Enjoy the walk home! 285 00:44:44,504 --> 00:44:46,239 Enjoy the walk home! 286 00:45:03,156 --> 00:45:04,200 Is this your wife? 287 00:45:04,224 --> 00:45:05,492 Uh-huh. 288 00:45:06,493 --> 00:45:09,029 - She's beautiful. - Yeah, she was. 289 00:45:16,803 --> 00:45:18,739 When are you gonna teach me to fight? 290 00:45:22,809 --> 00:45:24,911 We should probably go over that, no? 291 00:45:29,016 --> 00:45:31,794 Find something sharp. Go for ears, eyes. 292 00:45:31,818 --> 00:45:33,920 If they've got balls, go for those. 293 00:45:39,494 --> 00:45:40,694 That's it? 294 00:45:41,928 --> 00:45:45,899 We need to concentrate on the abilities that you have. 295 00:45:47,034 --> 00:45:48,635 Like languages. 296 00:45:55,175 --> 00:45:56,710 This because I'm a woman? 297 00:45:57,878 --> 00:46:00,491 There are plenty of women out there just as good as men. 298 00:46:00,515 --> 00:46:02,082 So, make me one of them. 299 00:46:03,484 --> 00:46:05,619 - It would take too long. - How long? 300 00:46:07,854 --> 00:46:08,889 How long? 301 00:46:09,623 --> 00:46:10,991 It's been months. 302 00:46:13,193 --> 00:46:14,471 I said, how long? 303 00:46:14,495 --> 00:46:17,064 Your menopause would be a distant memory. 304 00:46:51,532 --> 00:46:52,732 Fuck. 305 00:46:58,605 --> 00:46:59,806 Stop it. 306 00:47:01,875 --> 00:47:02,919 No. 307 00:47:14,322 --> 00:47:15,622 Go ahead. 308 00:48:23,823 --> 00:48:24,934 Calm yourself. 309 00:48:24,958 --> 00:48:26,537 Calm yourself. 310 00:48:28,261 --> 00:48:29,363 Stop moving. 311 00:48:35,802 --> 00:48:36,913 That's a good start. 312 00:48:50,183 --> 00:48:51,319 Want some tea? 313 00:48:53,588 --> 00:48:54,788 Hey. 314 00:48:55,690 --> 00:48:57,190 Are you MI6? 315 00:48:58,492 --> 00:48:59,960 Proctor said you were. 316 00:49:00,461 --> 00:49:01,462 Not at the moment. 317 00:49:02,229 --> 00:49:03,540 What does that mean? 318 00:49:03,564 --> 00:49:06,042 That means I messed up. 319 00:49:06,066 --> 00:49:07,067 How? 320 00:49:07,702 --> 00:49:09,403 I killed Petra Reuter. 321 00:49:10,304 --> 00:49:11,505 Deliberately? 322 00:49:14,174 --> 00:49:15,175 Yeah. 323 00:49:16,209 --> 00:49:18,178 I didn't kill her by accident. 324 00:49:24,251 --> 00:49:25,486 That's Petra. 325 00:49:26,086 --> 00:49:27,163 How old would she be now? 326 00:49:27,187 --> 00:49:29,122 Older than you, but manageable. 327 00:49:30,591 --> 00:49:32,526 Those three men she's with there... 328 00:49:34,295 --> 00:49:35,962 She killed all of them. 329 00:49:40,401 --> 00:49:43,770 This is the nine-millimeter hollow-point. 330 00:49:44,505 --> 00:49:45,815 When that impacts soft tissue, 331 00:49:45,839 --> 00:49:47,559 it flowers up to about three times the size. 332 00:49:48,643 --> 00:49:50,853 Creates a larger wound channel, 333 00:49:50,877 --> 00:49:53,290 severing arteries, cutting nerves. 334 00:49:53,314 --> 00:49:56,058 Massive blood loss, hypovolemic shock. 335 00:49:56,082 --> 00:49:58,662 You hit someone in the sternum with that, 336 00:49:58,686 --> 00:50:01,732 the bone shatters, bullet enters the heart... 337 00:50:01,756 --> 00:50:02,798 The heart blows out. 338 00:50:02,822 --> 00:50:05,402 - Shoot me. - What? 339 00:50:05,426 --> 00:50:07,604 - Right here. - Are you out of your mind? 340 00:50:07,628 --> 00:50:09,262 Shut up. Just do it. 341 00:50:29,182 --> 00:50:31,861 Think of your heart as the drums. 342 00:50:31,885 --> 00:50:34,388 Your breathing as the bass. 343 00:50:39,092 --> 00:50:40,932 Massive blood loss... Clean through the body... 344 00:50:40,956 --> 00:50:43,139 Hypovolemic shock... When that impacts soft tissue, 345 00:50:43,163 --> 00:50:44,883 it flowers up to about three times the size. 346 00:50:44,907 --> 00:50:46,587 You hit someone in the sternum with that... 347 00:50:47,967 --> 00:50:51,171 the bone shatters, bullet enters the heart... 348 00:50:52,406 --> 00:50:53,607 the heart blows out. 349 00:50:57,911 --> 00:50:59,580 I'm putting you out in the field. 350 00:51:08,021 --> 00:51:10,267 I received counterintelligence information 351 00:51:10,291 --> 00:51:13,570 that Reza's making a new device for U17. 352 00:51:13,594 --> 00:51:15,971 Word is it'll be a major event. 353 00:51:15,995 --> 00:51:18,107 So you're going to Madrid. 354 00:51:18,131 --> 00:51:20,867 It's where Marc Serra lives. 355 00:51:24,405 --> 00:51:27,883 That's Serra. He's an information broker. 356 00:51:27,907 --> 00:51:28,951 Used to work for the CIA, 357 00:51:28,975 --> 00:51:30,255 now he trades on the open market. 358 00:51:30,279 --> 00:51:33,290 We use Serra to get to U17. 359 00:51:33,314 --> 00:51:35,625 You're gonna have to get close to Serra 360 00:51:35,649 --> 00:51:37,551 to convince him you're Petra. 361 00:51:41,856 --> 00:51:44,057 - Who's gonna pay for all this? - Fucked if I know. 362 00:51:47,762 --> 00:51:49,095 You serious? 363 00:51:51,599 --> 00:51:52,908 What about Abdul's father? 364 00:51:52,932 --> 00:51:54,910 Suleman Kaif. He financed Proctor. 365 00:51:54,934 --> 00:51:57,447 - Good idea. - Yeah, it is. 366 00:51:57,471 --> 00:51:59,306 Go get us some money. 367 00:52:35,175 --> 00:52:37,010 How did you get in here? 368 00:52:40,046 --> 00:52:41,825 Far too easily. 369 00:52:41,849 --> 00:52:43,049 What do you want? 370 00:52:44,184 --> 00:52:46,863 - What do you want? - Your son was on flight 147. 371 00:52:46,887 --> 00:52:48,130 Get out of my house. 372 00:52:48,154 --> 00:52:50,634 You tried to prove that the crash was terrorism, 373 00:52:50,658 --> 00:52:51,568 not mechanical failure, 374 00:52:51,592 --> 00:52:53,936 but no one believed you except Proctor. 375 00:52:53,960 --> 00:52:55,529 - You know Proctor? - Yes. 376 00:52:57,765 --> 00:53:01,000 If you want to talk to me, get that gun out of my face. 377 00:53:11,412 --> 00:53:14,558 Proctor promised to find out the truth for me. 378 00:53:14,582 --> 00:53:18,127 Instead, he stole my money and disappeared. 379 00:53:18,151 --> 00:53:20,095 - He's a fraud. - No. 380 00:53:20,119 --> 00:53:21,932 - He's a thief. - No. 381 00:53:21,956 --> 00:53:23,290 He's dead. 382 00:53:23,924 --> 00:53:25,225 He was murdered. 383 00:53:26,660 --> 00:53:28,194 So why are you here? 384 00:53:29,195 --> 00:53:31,130 To offer you closure. 385 00:53:31,799 --> 00:53:33,434 And how would you do that? 386 00:53:34,735 --> 00:53:36,102 Violently. 387 00:53:38,405 --> 00:53:42,117 And, uh, what do you want me to do exactly? 388 00:53:42,141 --> 00:53:45,388 Just... Just expenses, that's all. 389 00:53:45,412 --> 00:53:46,580 Just expenses. 390 00:53:49,316 --> 00:53:51,619 - That's all. - That's all. 391 00:53:53,420 --> 00:53:54,421 How did I guess? 392 00:53:56,857 --> 00:53:59,058 Please, leave my house. 393 00:54:00,461 --> 00:54:01,495 No. 394 00:54:09,436 --> 00:54:11,104 On the inside. 395 00:54:13,307 --> 00:54:15,141 My family's seat numbers. 396 00:54:28,455 --> 00:54:32,269 People have gone to far greater lengths than this to cheat me. 397 00:54:32,293 --> 00:54:35,128 - I'm not cheating you. - I don't know who you are, 398 00:54:35,763 --> 00:54:36,940 but I'll find out. 399 00:54:36,964 --> 00:54:40,977 Now, please leave my house. 400 00:54:41,001 --> 00:54:42,712 How do you know Proctor was murdered? 401 00:54:42,736 --> 00:54:45,615 - Ah, she is leaving. - Because I found him. 402 00:54:45,639 --> 00:54:47,551 It was my fault. 403 00:54:47,575 --> 00:54:49,286 He was the first person in three years 404 00:54:49,310 --> 00:54:50,687 to treat me like a human being. 405 00:54:50,711 --> 00:54:52,680 - Come on, get out. - He wasn't a fraud. 406 00:55:00,621 --> 00:55:01,665 You've made a mistake. 407 00:55:01,689 --> 00:55:04,325 Alia, leave it. This doesn't concern you. 408 00:55:05,426 --> 00:55:09,906 My son is dead. And it doesn't concern me? 409 00:55:09,930 --> 00:55:11,308 You know as well as I do 410 00:55:11,332 --> 00:55:13,343 that it is far more complicated than that. 411 00:55:13,367 --> 00:55:15,047 She has no idea what's she's talking about. 412 00:55:15,071 --> 00:55:17,405 - But I do. - Alia, be quiet. 413 00:55:17,972 --> 00:55:20,082 I will not be silenced. 414 00:55:20,106 --> 00:55:22,108 You stay silent if you want to. 415 00:55:23,510 --> 00:55:25,956 You were right about the flight and you know it. 416 00:55:25,980 --> 00:55:27,848 Proctor showed me everything. 417 00:55:29,516 --> 00:55:31,193 Whoever did it, I'll find them 418 00:55:31,217 --> 00:55:32,729 and I'll kill every last one of them. 419 00:55:32,753 --> 00:55:34,598 I can do it. I will. 420 00:55:34,622 --> 00:55:37,256 But there will be no public vindication for you. 421 00:55:38,626 --> 00:55:41,071 Killing the guilty will not heal us. 422 00:55:41,095 --> 00:55:42,863 I'm not looking to get healed. 423 00:55:45,099 --> 00:55:48,702 I will help you. I will give you the money. 424 00:55:50,437 --> 00:55:51,472 Here. 425 00:55:52,171 --> 00:55:53,507 Your ring. 426 00:55:56,275 --> 00:55:58,512 No, no. Keep it. 427 00:55:59,813 --> 00:56:01,247 Keep it for me. 428 00:57:04,511 --> 00:57:06,823 Got your first contract for you. 429 00:57:06,847 --> 00:57:10,460 Name of Lehmans. He's a piece of shit, this guy. 430 00:57:10,484 --> 00:57:13,797 Deals in arms, guns, drugs, blood diamonds. 431 00:57:13,821 --> 00:57:16,890 If anyone can find him, it's Serra. 432 00:57:21,729 --> 00:57:23,440 Why do I have to kill him? 433 00:57:23,464 --> 00:57:26,509 Lehmans is the one who led me to Petra. 434 00:57:26,533 --> 00:57:29,479 And she wasn't the forgiving type. 435 00:57:29,503 --> 00:57:31,815 There's something else you should know. 436 00:57:31,839 --> 00:57:34,842 He arranged for the bomb to be on that plane. 437 00:57:46,386 --> 00:57:48,164 - Yeah. - Hello, Marc? 438 00:57:48,188 --> 00:57:49,231 Who is this? 439 00:57:49,255 --> 00:57:50,991 I need you to find Eric Lehmans for me. 440 00:57:52,059 --> 00:57:54,204 Eric Lehmans, huh? 441 00:57:54,228 --> 00:57:55,839 Never heard of him. 442 00:57:55,863 --> 00:57:59,476 What about Petra Reuter? You heard of her? 443 00:57:59,500 --> 00:58:02,212 Uh, now I'm definitely not interested. 444 00:58:02,236 --> 00:58:03,356 But I'll tell you something. 445 00:58:03,380 --> 00:58:05,115 You can have this one for free. 446 00:58:05,139 --> 00:58:07,341 Petra Reuter is dead. 447 00:58:07,941 --> 00:58:09,610 I get that a lot. 448 00:58:10,511 --> 00:58:12,679 Whoever you are, you're not her. 449 00:58:13,447 --> 00:58:15,658 Can you find him or not? 450 00:58:15,682 --> 00:58:16,683 Let me... 451 00:58:17,484 --> 00:58:18,895 Let me think about it. 452 00:58:18,919 --> 00:58:21,388 Sure. Why don't you call me when you finish your espresso. 453 00:58:24,591 --> 00:58:26,593 Why are you looking for Lehmans? 454 00:58:28,061 --> 00:58:29,105 What? 455 00:58:29,129 --> 00:58:30,864 Why are you looking for Lehmans? 456 00:58:31,776 --> 00:58:32,776 Never mind. 457 00:58:32,800 --> 00:58:35,011 If you don't know why, I'm wasting my time. 458 00:58:35,035 --> 00:58:36,436 Hold on a sec. 459 00:58:37,638 --> 00:58:40,507 - How much? - How much what? 460 00:58:41,508 --> 00:58:44,120 - How much will it cost? - I'll let you know. 461 00:58:44,144 --> 00:58:46,222 - Call me on this number. - No. 462 00:58:46,246 --> 00:58:48,424 We'll meet tomorrow. Face to face. 463 00:58:48,448 --> 00:58:50,918 - Okay, where? - I'll text you. 464 00:59:25,419 --> 00:59:27,521 Always figured you for a blonde. 465 00:59:29,356 --> 00:59:30,691 Did you find him or not? 466 00:59:31,525 --> 00:59:33,760 The fee is 200,000 euros. 467 00:59:35,296 --> 00:59:36,606 It includes a risk premium. 468 00:59:36,630 --> 00:59:37,950 You must have a low opinion of me. 469 00:59:37,974 --> 00:59:40,043 I don't have any opinion of you yet. 470 00:59:40,067 --> 00:59:41,935 Payable by wire, no cash. 471 00:59:44,905 --> 00:59:45,906 That works for me. 472 00:59:53,847 --> 00:59:56,593 Lehmans has an air-transport company based in Belgrade, 473 00:59:56,617 --> 00:59:58,394 but he keeps his distance. 474 00:59:58,418 --> 01:00:00,430 He's changed his name and lives alone 475 01:00:00,454 --> 01:00:03,766 in Tangier, in his apartment and rarely goes out. 476 01:00:03,790 --> 01:00:05,134 Have fun. 477 01:01:17,965 --> 01:01:19,566 Who sent you? 478 01:01:25,138 --> 01:01:27,474 Your outline's unclear to me. 479 01:01:30,544 --> 01:01:32,655 Ah. 480 01:01:32,679 --> 01:01:34,915 But you smell like a woman. 481 01:01:37,117 --> 01:01:38,819 It's Petra Reuter. 482 01:01:53,800 --> 01:01:55,412 If it was, I'd be dead already. 483 01:01:55,436 --> 01:01:56,779 You are. 484 01:01:56,803 --> 01:02:00,007 Petra had a reason to kill me. What's yours? 485 01:02:01,074 --> 01:02:02,075 Stay. 486 01:02:03,610 --> 01:02:04,978 Three years ago. 487 01:02:05,278 --> 01:02:06,747 Ah... 488 01:02:09,182 --> 01:02:10,851 Flight 147. 489 01:03:03,304 --> 01:03:05,038 No, get off me! 490 01:05:46,434 --> 01:05:47,435 Hey. 491 01:05:48,935 --> 01:05:49,936 Hey. 492 01:05:51,104 --> 01:05:52,205 Hey, you! 493 01:05:55,242 --> 01:05:56,243 Whoa. 494 01:05:57,043 --> 01:05:58,044 Back up! 495 01:05:59,746 --> 01:06:00,947 Get the fuck back. 496 01:06:02,182 --> 01:06:03,759 Fairuz! 497 01:06:03,783 --> 01:06:06,430 Get on your knees. Get on your knees! 498 01:06:06,454 --> 01:06:08,989 A genoux! A genoux! 499 01:06:11,325 --> 01:06:12,460 Hey! 500 01:06:13,159 --> 01:06:14,160 Hey! 501 01:06:38,719 --> 01:06:40,020 Go! 502 01:06:40,987 --> 01:06:42,131 Fuck. 503 01:06:42,155 --> 01:06:44,090 Go! 504 01:06:47,628 --> 01:06:49,497 Move! Fucking get out! 505 01:07:51,392 --> 01:07:52,959 No. Fuck! 506 01:08:00,735 --> 01:08:02,244 Shit. Shit. Shit! 507 01:08:17,250 --> 01:08:18,251 Fuck! 508 01:09:21,849 --> 01:09:24,494 You really left your mark on Tangier. 509 01:09:24,518 --> 01:09:26,363 You never told me about his protection. 510 01:09:26,387 --> 01:09:29,466 Lehmans made too many enemies not to have 'em. 511 01:09:29,490 --> 01:09:32,293 I'm surprised you didn't know that... Petra. 512 01:09:33,461 --> 01:09:35,938 - I got a proposition for you. - What? 513 01:09:35,962 --> 01:09:38,308 An American financier named Leon Giler. 514 01:09:38,332 --> 01:09:41,678 He's being investigated by the authorities in the US. 515 01:09:41,702 --> 01:09:44,681 My client's concerned he may be tempted to cut a deal, 516 01:09:44,705 --> 01:09:47,116 save his own skin. 517 01:09:47,140 --> 01:09:49,084 Why is he being investigated? 518 01:09:49,108 --> 01:09:51,788 He got greedy with other people's money. 519 01:09:51,812 --> 01:09:53,647 And it's time-sensitive, I'm afraid. 520 01:09:55,616 --> 01:09:57,727 If you need more time to think about it, 521 01:09:57,751 --> 01:09:59,061 we can meet up again later. 522 01:09:59,085 --> 01:10:00,387 If you're around. 523 01:10:01,388 --> 01:10:03,324 Strictly business, of course. 524 01:10:11,030 --> 01:10:12,666 What else would it be? 525 01:10:21,308 --> 01:10:22,686 What's up? 526 01:10:22,710 --> 01:10:24,390 It's Serra, he wants me to take a contract. 527 01:10:24,414 --> 01:10:27,457 Some businessman in New York named Leon Giler? 528 01:10:27,481 --> 01:10:28,725 Take the contract. 529 01:10:28,749 --> 01:10:31,828 Giler is suspected of having financial dealings with U17. 530 01:10:31,852 --> 01:10:36,065 It's believed he funded the cell that brought down the plane. 531 01:10:36,089 --> 01:10:38,301 One more thing. Serra. 532 01:10:38,325 --> 01:10:40,604 When it comes to the money, make it hurt. 533 01:10:40,628 --> 01:10:42,472 Petra always did. 534 01:10:45,366 --> 01:10:47,142 I'll do it for two million cash. 535 01:10:47,166 --> 01:10:49,068 - You're shitting me. - No. 536 01:10:51,005 --> 01:10:52,449 I imagine for whatever problem 537 01:10:52,473 --> 01:10:54,513 your client has with Giler, that's gonna feel cheap. 538 01:10:54,537 --> 01:10:59,188 And then I still owe you 200,000 for finding me Lehmans, so... 539 01:10:59,212 --> 01:11:01,156 It's really only 1.8 plus expenses. 540 01:11:01,180 --> 01:11:03,125 That's not reasonable at all. 541 01:11:03,149 --> 01:11:06,085 Well, this isn't a reasonable business, is it? 542 01:11:10,791 --> 01:11:14,236 So where exactly have you been for the past few years? 543 01:11:14,260 --> 01:11:16,497 You're the information broker, Marc. 544 01:11:24,137 --> 01:11:26,416 - What? - I don't know. 545 01:11:26,440 --> 01:11:28,676 You're much more human than I thought you'd be, Petra. 546 01:11:29,310 --> 01:11:30,811 Then it's a good disguise. 547 01:11:31,745 --> 01:11:33,657 Yes, it is. 548 01:11:33,681 --> 01:11:38,028 So, what's your story? You're from Munich, right? 549 01:11:38,052 --> 01:11:40,195 I think you know I'm from Berlin. 550 01:11:40,219 --> 01:11:42,499 Ah, Berlin, that's right. My bad. 551 01:11:42,523 --> 01:11:45,359 It's just you don't speak with a trace of a German accent. 552 01:11:47,895 --> 01:11:50,974 - How long have you lived here? - About six years now. 553 01:11:50,998 --> 01:11:52,533 Since you left the CIA? 554 01:11:57,103 --> 01:11:59,049 You know, there's a lot of people 555 01:11:59,073 --> 01:12:00,584 that think that you're dead, 556 01:12:00,608 --> 01:12:02,919 who would love to know that you're not. 557 01:12:02,943 --> 01:12:04,645 Why not just disappear? 558 01:12:07,815 --> 01:12:09,383 We are what we are. 559 01:12:11,785 --> 01:12:13,186 Right? 560 01:12:18,726 --> 01:12:21,304 Giler. One million dollars. 561 01:12:21,328 --> 01:12:23,162 The price is two million. 562 01:12:57,665 --> 01:12:59,533 Why did you kill Petra? 563 01:13:04,772 --> 01:13:07,508 She murdered an MI6 colleague of mine. 564 01:13:10,176 --> 01:13:12,713 I found myself in a position to return the favor. 565 01:13:15,382 --> 01:13:17,293 So what was the problem? 566 01:13:17,317 --> 01:13:19,252 I was ordered to stand down. 567 01:13:19,920 --> 01:13:20,997 I did it anyway. 568 01:13:21,021 --> 01:13:23,189 MI6 ordered you to stand down? 569 01:13:27,461 --> 01:13:28,462 No. 570 01:13:32,265 --> 01:13:35,869 CIA hired Petra to track and kill U17. 571 01:13:37,270 --> 01:13:39,339 Anyway, I shot her. 572 01:13:40,273 --> 01:13:43,911 CIA got very upset, MI6 had to do something. 573 01:13:48,449 --> 01:13:52,095 Petra was meant to kill U17 574 01:13:52,119 --> 01:13:54,588 before my family's plane went down. 575 01:13:55,989 --> 01:13:57,534 So that's why I'm here. 576 01:13:57,558 --> 01:13:59,927 To finish the mission you fucked up. 577 01:14:01,595 --> 01:14:04,798 Was your wife the MI6 colleague? 578 01:14:11,872 --> 01:14:13,607 Any regrets then? 579 01:14:14,742 --> 01:14:16,453 You told me revenge is never worth it. 580 01:14:16,477 --> 01:14:19,346 So I'm asking you, any regrets? 581 01:14:47,273 --> 01:14:49,085 Giler's security is tight. 582 01:14:49,109 --> 01:14:50,386 No gun will get through, 583 01:14:50,410 --> 01:14:52,210 - not the way you're going in. - Which is how? 584 01:14:52,234 --> 01:14:54,190 He owns a penthouse on Central Park West. 585 01:14:54,214 --> 01:14:55,558 Not his family home. 586 01:14:55,582 --> 01:14:57,785 - A mistress? - Call girls. 587 01:14:59,353 --> 01:15:02,365 Gas him first. Square in the face, okay? 588 01:15:02,389 --> 01:15:03,700 - Are you listening? - Mmm. 589 01:15:03,724 --> 01:15:04,792 When he goes down, 590 01:15:06,126 --> 01:15:07,437 cut his throat. 591 01:15:07,461 --> 01:15:10,364 You go in deep, you go in hard. Ear to ear. 592 01:15:10,864 --> 01:15:12,041 Gas him first, 593 01:15:12,065 --> 01:15:14,635 or you won't manage. And wait until you're undressed. 594 01:15:16,537 --> 01:15:19,115 - You got a better idea? - I don't have a worse one. 595 01:15:19,139 --> 01:15:20,459 You have to walk out, not run out, 596 01:15:20,483 --> 01:15:22,385 and you can't do that covered in blood. 597 01:15:25,746 --> 01:15:27,581 - You okay? - Why wouldn't I be? 598 01:15:33,620 --> 01:15:36,032 I never thought you'd get this far. 599 01:15:53,640 --> 01:15:54,741 Penthouse. 600 01:15:58,278 --> 01:16:01,081 One moment. Guys? 601 01:16:03,750 --> 01:16:05,018 I'll take that. 602 01:16:10,157 --> 01:16:11,425 Hands out. 603 01:16:15,963 --> 01:16:17,006 "Salbadal..." 604 01:16:17,030 --> 01:16:18,999 Salbutamol. I'm asthmatic. 605 01:16:20,367 --> 01:16:22,135 All that heavy breathing, huh? 606 01:16:23,871 --> 01:16:25,372 Showtime. 607 01:16:38,552 --> 01:16:40,396 He's just such a petty motherfucker. 608 01:16:40,420 --> 01:16:41,798 No, no, no. 609 01:16:41,822 --> 01:16:43,499 No, Terry. No, no. 610 01:16:43,523 --> 01:16:45,859 You tell him I don't give a flying fuck. 611 01:16:46,760 --> 01:16:48,438 I'll just pull the fucking plug. 612 01:16:48,462 --> 01:16:49,973 I'll pull the plug right now. 613 01:16:49,997 --> 01:16:53,277 - No, no, you tell him what I said the first time. - Hold on. Hold on. 614 01:16:53,301 --> 01:16:55,435 - Who the hell are you? - Lisa. 615 01:16:56,169 --> 01:16:57,348 - Who? - Lisa. 616 01:16:57,372 --> 01:16:59,539 - Where the fuck is Madeleine? - She's off sick. 617 01:17:00,507 --> 01:17:03,086 She's off sick? 618 01:17:03,110 --> 01:17:05,289 - Nobody told me that. - I'm sorry, is there a problem? 619 01:17:05,313 --> 01:17:06,656 Yeah, a big fucking problem. 620 01:17:06,680 --> 01:17:08,157 Not less than forty fucking inches. 621 01:17:08,181 --> 01:17:09,392 They should know that by now. 622 01:17:09,416 --> 01:17:12,395 What are you, 36, max? 623 01:17:12,419 --> 01:17:14,731 I can't work with this shit, come on! 624 01:17:14,755 --> 01:17:17,124 - It's never been done. - Oh, it's been done plenty. 625 01:17:18,492 --> 01:17:20,436 You do all the shit Maddie does? 626 01:17:20,460 --> 01:17:22,538 - With her tits and all? - Oh, I can do a lot more. 627 01:17:22,562 --> 01:17:24,474 - Yeah? - I think you'll be surprised 628 01:17:24,498 --> 01:17:26,109 by what I do for you. 629 01:17:26,133 --> 01:17:27,501 Oh, wow. 630 01:17:30,371 --> 01:17:32,115 All right, I guess it's my lucky day. 631 01:17:32,139 --> 01:17:33,573 Where's the bathroom? 632 01:17:34,445 --> 01:17:35,885 - You got to use the bathroom? - Yes. 633 01:17:35,909 --> 01:17:36,753 Come on. 634 01:17:36,777 --> 01:17:38,337 It's right behind you, it's on the left. 635 01:17:38,361 --> 01:17:41,164 Make it quick. I got to call Tokyo in an hour. 636 01:18:17,818 --> 01:18:20,854 The fuck you doing in there? Let's go! 637 01:18:23,623 --> 01:18:25,201 What are you doing in there, Cinderella? 638 01:18:33,867 --> 01:18:35,912 Put your head down on my cock. 639 01:18:35,936 --> 01:18:36,937 Head down. 640 01:18:40,674 --> 01:18:43,143 Close your eyes. 641 01:18:50,183 --> 01:18:52,252 Please don't. Please don't. 642 01:18:54,322 --> 01:18:55,565 Don't kill me. Don't kill me. 643 01:18:55,589 --> 01:18:57,533 Don't kill me, please. I have children. 644 01:18:57,557 --> 01:19:00,227 A little girl. She's only nine years old. 645 01:19:30,557 --> 01:19:32,559 I couldn't. 646 01:19:33,327 --> 01:19:34,694 I just couldn't. 647 01:19:59,686 --> 01:20:01,931 NYPD sources have now confirmed 648 01:20:01,955 --> 01:20:04,167 the identities of the four fatalities 649 01:20:04,191 --> 01:20:06,669 in the car explosion earlier this afternoon. 650 01:20:06,693 --> 01:20:09,339 Leon Giler, his chauffeur Adam Ross, 651 01:20:09,363 --> 01:20:10,773 and Giler's two children: 652 01:20:10,797 --> 01:20:13,810 Michael, aged eleven, and Melissa, aged nine. 653 01:21:16,464 --> 01:21:18,832 That wasn't Plan A. You were. 654 01:21:21,701 --> 01:21:23,946 I saw the target get into the vehicle. 655 01:21:23,970 --> 01:21:26,350 I didn't know the children were in there. 656 01:21:26,374 --> 01:21:29,109 I have to live with that for the rest of my life. 657 01:21:38,352 --> 01:21:39,387 Where are you going? 658 01:21:42,490 --> 01:21:43,957 Away from you. 659 01:22:05,745 --> 01:22:07,047 Stephanie. 660 01:22:08,449 --> 01:22:10,693 Stephanie, are you there? 661 01:22:10,717 --> 01:22:15,365 Look, that bomb that Reza's making for U17, 662 01:22:15,389 --> 01:22:17,833 there's still no intelligence on the target or the place... 663 01:22:17,857 --> 01:22:19,460 I've got my own plan, Boyd. 664 01:22:20,394 --> 01:22:22,028 I'm gonna do this my way. 665 01:23:30,431 --> 01:23:31,898 What happened? 666 01:23:33,334 --> 01:23:36,036 I don't know if I can be who I was before. 667 01:23:59,593 --> 01:24:01,395 You need some sleep. 668 01:24:46,106 --> 01:24:48,409 Why did you leave the CIA, Marc? 669 01:24:49,844 --> 01:24:51,688 Okay. 670 01:24:51,712 --> 01:24:53,155 The things they asked me to do 671 01:24:53,179 --> 01:24:55,392 went way beyond the call of duty. 672 01:24:55,416 --> 01:24:56,426 You do that once, 673 01:24:56,450 --> 01:24:58,184 you know it's wrong, but you get over it. 674 01:24:59,152 --> 01:25:01,531 And so you do it again. 675 01:25:01,555 --> 01:25:03,866 And again. And again. 676 01:25:03,890 --> 01:25:08,295 Until eventually, you feel nothing at all. 677 01:25:10,230 --> 01:25:12,342 So that's why you're doing this now? 678 01:25:12,366 --> 01:25:14,378 I was out on my own and I had only one skillset 679 01:25:14,402 --> 01:25:17,514 that had any value, so I exploited it. 680 01:25:17,538 --> 01:25:21,050 Then it was because I needed to. Now it's... 681 01:25:21,074 --> 01:25:23,243 It's just the thing I do. 682 01:25:25,679 --> 01:25:27,213 Are you happy? 683 01:25:28,482 --> 01:25:29,949 Are you? 684 01:25:33,119 --> 01:25:34,798 If you would've told me when I was fifteen 685 01:25:34,822 --> 01:25:36,690 this is where I'd be now... 686 01:25:38,958 --> 01:25:41,003 I can't even imagine how I would've reacted, 687 01:25:41,027 --> 01:25:42,672 apart from being angry. 688 01:25:42,696 --> 01:25:44,875 - Angry teenager, huh? - Mmm. 689 01:25:44,899 --> 01:25:47,301 With the whole world. All the time. 690 01:25:59,346 --> 01:26:00,614 I'm sure. 691 01:26:39,152 --> 01:26:41,264 - Hey. - What is it? 692 01:26:41,288 --> 01:26:45,292 U17 is the one who hired Serra to take care of Giler. 693 01:26:46,827 --> 01:26:49,339 - Stephanie? - How did you find out? 694 01:26:49,363 --> 01:26:50,907 Yeah, don't worry about that right now. 695 01:26:50,931 --> 01:26:52,533 - Just listen. - Hey... 696 01:26:53,166 --> 01:26:54,611 Who told you this? 697 01:26:54,635 --> 01:26:57,012 What you need to know is U17 is now eliminating 698 01:26:57,036 --> 01:26:58,706 all connections to him. 699 01:26:59,373 --> 01:27:02,041 So Serra is clearly next. 700 01:27:02,710 --> 01:27:04,110 And so are you. 701 01:27:07,180 --> 01:27:08,540 I have another contract. 702 01:27:11,852 --> 01:27:13,521 Who? 703 01:27:14,855 --> 01:27:16,590 - Who is the client? - You are. 704 01:27:17,658 --> 01:27:21,638 I just found out U17 used you to take out Giler. 705 01:27:21,662 --> 01:27:23,196 That means you're next. 706 01:27:25,031 --> 01:27:26,232 So what do you know? 707 01:27:28,969 --> 01:27:30,738 Right. Talk to you later. 708 01:27:40,915 --> 01:27:42,716 U17's gonna be in Marseille. 709 01:27:45,653 --> 01:27:46,720 When? 710 01:27:49,924 --> 01:27:52,702 At a peace march. He's making a device. 711 01:27:52,726 --> 01:27:54,728 Who is? 712 01:27:56,864 --> 01:27:58,499 He's not even a believer. 713 01:27:59,165 --> 01:28:01,378 He's got no faith at all. 714 01:28:01,402 --> 01:28:03,771 Everything he does, he does for profit. 715 01:28:05,039 --> 01:28:07,484 Not for the Prophet. 716 01:28:07,508 --> 01:28:08,919 You know his name? 717 01:28:08,943 --> 01:28:10,554 Mohammed Reza. 718 01:28:10,578 --> 01:28:13,290 - He's a bombmaker. - I know who Reza is. 719 01:28:13,314 --> 01:28:15,392 I used to think that's all he was. 720 01:28:15,416 --> 01:28:17,283 We didn't realize that he could've been both. 721 01:28:28,529 --> 01:28:29,797 You sure it's him? 722 01:28:31,130 --> 01:28:32,475 Are you sure you want to do this? 723 01:28:32,499 --> 01:28:33,476 I'm sure. 724 01:28:33,500 --> 01:28:35,736 - Because if something goes... - I'm sure. 725 01:31:19,600 --> 01:31:20,777 Why don't use the phone? 726 01:31:20,801 --> 01:31:22,312 You just don't need the phone. 727 01:31:22,336 --> 01:31:23,637 You just don't need it. 728 01:31:29,686 --> 01:31:31,086 I'm with you. 729 01:31:32,327 --> 01:31:33,574 Samira, we're in this together. 730 01:31:33,598 --> 01:31:36,577 But he said to use the phone. That was the plan. 731 01:33:26,727 --> 01:33:28,037 Fuck. 732 01:33:28,061 --> 01:33:29,062 Fuck. 733 01:33:30,130 --> 01:33:31,131 Shit. 734 01:34:04,084 --> 01:34:05,343 Open the doors. 735 01:34:05,367 --> 01:34:07,439 I can't let you off here, sir. 736 01:34:07,463 --> 01:34:08,134 Why? 737 01:34:08,158 --> 01:34:09,891 The demonstration is right outside. 738 01:34:09,915 --> 01:34:11,438 Where's the detonator? 739 01:34:13,173 --> 01:34:14,884 Reza... 740 01:34:14,908 --> 01:34:17,053 I'm gonna shoot you through the fucking spine. 741 01:34:17,077 --> 01:34:18,289 Where's the detonator? 742 01:34:18,313 --> 01:34:20,080 If you shoot me, everyone dies. 743 01:34:25,442 --> 01:34:27,402 Open the doors... Now! 744 01:34:27,427 --> 01:34:28,515 Everyone get out!! 745 01:34:29,099 --> 01:34:30,099 Everyone get out!! 746 01:34:30,123 --> 01:34:31,190 It's not working. 747 01:34:31,214 --> 01:34:32,512 There's a bomb! 748 01:34:33,274 --> 01:34:34,656 The detonator's not working! 749 01:35:50,904 --> 01:35:51,972 Who are you? 750 01:35:57,378 --> 01:35:58,979 You killed my family. 751 01:36:01,915 --> 01:36:05,052 Serra sent you. He'll kill you, too. 752 01:36:05,652 --> 01:36:06,853 I know. 753 01:36:07,681 --> 01:36:10,583 It's a timer. It's a timer!! It's a timer!! 754 01:36:12,299 --> 01:36:13,299 You coward! 755 01:36:14,194 --> 01:36:15,195 Go. 756 01:36:19,166 --> 01:36:20,910 Go! 757 01:38:16,317 --> 01:38:19,128 Well, just let me know when you know for sure... 758 01:38:19,152 --> 01:38:20,288 Yeah. Call you back. 759 01:38:25,493 --> 01:38:27,970 - Hey. - I have something to tell you. 760 01:38:27,994 --> 01:38:30,197 I lost my family three years ago. 761 01:38:42,610 --> 01:38:43,944 They were killed... 762 01:38:46,246 --> 01:38:48,982 on the flight that exploded over the Atlantic. 763 01:38:52,152 --> 01:38:53,387 Flight 147. 764 01:39:04,432 --> 01:39:05,433 What was that? 765 01:39:07,368 --> 01:39:08,502 You know what it was. 766 01:39:09,869 --> 01:39:11,171 I've been dying for three years. 767 01:39:13,006 --> 01:39:14,741 For you, it'll be a few minutes. 768 01:39:20,213 --> 01:39:21,248 What's it feel like? 769 01:39:22,350 --> 01:39:23,560 Hmm? 770 01:39:23,584 --> 01:39:24,784 How does it feel? 771 01:39:28,054 --> 01:39:30,400 You shouldn't have told me Reza was U17. 772 01:39:30,424 --> 01:39:32,092 He's a fucking nobody. 773 01:39:33,527 --> 01:39:36,029 Sending me to kill U17's connections. 774 01:39:38,633 --> 01:39:40,934 That's when I knew it was you. So... 775 01:39:41,968 --> 01:39:43,537 Probably shouldn't have done that. 776 01:39:47,173 --> 01:39:50,143 You thought I wouldn't want to believe it, hmm? 777 01:39:53,179 --> 01:39:55,882 We were both pretending to be someone else. 778 01:40:04,924 --> 01:40:06,993 I just fucking did it better. 779 01:41:19,999 --> 01:41:21,369 There's no one left. 780 01:41:44,625 --> 01:41:45,626 Stephanie? 781 01:41:49,730 --> 01:41:51,197 Are you Stephanie? 782 01:42:27,768 --> 01:42:29,102 Whoever you are... 783 01:42:31,472 --> 01:42:32,473 thank you. 784 01:42:35,843 --> 01:42:37,043 Don't mention it. 785 01:42:37,711 --> 01:42:38,712 Ever. 786 01:43:10,444 --> 01:43:12,322 Back in MI6? 787 01:43:12,346 --> 01:43:13,790 I could be. 788 01:43:13,814 --> 01:43:15,549 One sharp twist. 789 01:43:19,320 --> 01:43:21,120 Petra needs to disappear. 790 01:43:22,556 --> 01:43:23,757 My name's Stephanie. 791 01:43:42,075 --> 01:43:44,010 I hope I never see you again. 792 01:43:47,314 --> 01:43:48,315 Do you? 793 01:44:33,786 --> 01:44:38,786 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org