1 00:02:09,385 --> 00:02:11,219 Ethan? 2 00:02:25,234 --> 00:02:28,236 [DOG BARKING] 3 00:02:28,404 --> 00:02:30,363 Quiet, Prince. 4 00:02:40,875 --> 00:02:43,418 That's your Uncle Ethan. 5 00:02:55,931 --> 00:02:58,266 Welcome home, Ethan. 6 00:03:13,949 --> 00:03:17,369 Lucy. You ain't much bigger than when I last saw you. 7 00:03:17,536 --> 00:03:20,955 I'm Deborah. There's Lucy over there. 8 00:03:21,165 --> 00:03:23,792 Deborah. Debbie. 9 00:03:24,960 --> 00:03:27,796 - And you're Lucy? - Yeah, I'm Lucy. 10 00:03:27,963 --> 00:03:30,048 I'm mighty glad to see you, Uncle Ethan. 11 00:03:30,216 --> 00:03:32,592 She's got a fella. Kisses him too. 12 00:03:32,760 --> 00:03:34,469 - Ben, would you--? - That's enough. 13 00:03:34,637 --> 00:03:36,471 Go on with Lucy and help with supper. 14 00:03:36,680 --> 00:03:41,226 Deborah, you too. Ben. 15 00:03:41,394 --> 00:03:44,938 I was just gonna ask Uncle Ethan what he's gonna do with his saber. 16 00:03:45,106 --> 00:03:48,108 Well, I kind of figured to give it to you. 17 00:03:48,275 --> 00:03:51,444 Thanks. Thanks, Uncle Ethan. 18 00:03:53,989 --> 00:03:57,951 - How was California? - California? How should I know? 19 00:03:58,119 --> 00:04:00,286 - Well, Mose Harper told us-- - Mose Harper? 20 00:04:00,454 --> 00:04:03,331 Is that old goat still creaking around? 21 00:04:03,499 --> 00:04:05,834 Why ain't somebody bury him? 22 00:04:06,001 --> 00:04:08,670 No, I ain't been to California. 23 00:04:08,838 --> 00:04:10,755 Don't intend to go either. 24 00:04:10,923 --> 00:04:13,299 Supper will be ready as soon as you wash up. 25 00:04:13,467 --> 00:04:16,344 Let me take your coat for you, Ethan. 26 00:04:26,188 --> 00:04:28,356 Welcome home, Ethan. 27 00:04:29,942 --> 00:04:31,818 Thanks, Aaron. 28 00:04:44,999 --> 00:04:46,708 Marty, here's Uncle Ethan. 29 00:04:47,251 --> 00:04:49,627 Debbie, sit down. 30 00:04:52,047 --> 00:04:56,134 Evening, Uncle Ethan. Welcome home, sir. 31 00:04:56,886 --> 00:05:00,346 Martin. Martin Pawley. 32 00:05:01,348 --> 00:05:04,267 I'm sorry for being late, Aunt Martha. 33 00:05:08,063 --> 00:05:09,397 Uncle Aaron. 34 00:05:14,361 --> 00:05:17,739 Fella could mistake you for a half-breed. 35 00:05:17,907 --> 00:05:21,826 Not quite. I'm eighth Cherokee. And the rest is Welsh and English. 36 00:05:22,411 --> 00:05:25,079 - At least that's what they tell me. - Grown some. 37 00:05:25,289 --> 00:05:28,166 It was Ethan who found you, squalling under a sage clump... 38 00:05:28,334 --> 00:05:30,210 ... after your folks had been massacred. 39 00:05:30,377 --> 00:05:34,506 It just happened to be me. No need to make more of it. 40 00:05:40,304 --> 00:05:41,387 Thank you, Lucy. 41 00:05:42,598 --> 00:05:45,767 [CLOCK CHIMING] 42 00:06:05,037 --> 00:06:07,038 Good night, Aunt Martha. 43 00:06:08,582 --> 00:06:09,916 Good night, Martin. 44 00:06:10,084 --> 00:06:12,752 MARTIN: Uncle Aaron. -Good night, Martin. 45 00:06:13,128 --> 00:06:15,713 MARTIN: Good night, Uncle Ethan. -Good night. 46 00:06:15,881 --> 00:06:17,549 MARTIN: Come on, Ben. 47 00:06:17,967 --> 00:06:19,592 Night, Ma. Night, Pa. 48 00:06:19,760 --> 00:06:21,928 Uncle Ethan, will you tell us about the war? 49 00:06:22,096 --> 00:06:24,138 The war ended three years ago, boy. 50 00:06:24,306 --> 00:06:27,058 It did? Then why didn't you come home before now? 51 00:06:27,226 --> 00:06:31,563 Ben, go on with Martin. March. 52 00:06:34,316 --> 00:06:37,485 Uncle Ethan, Lucy's wearing the gold locket you gave her... 53 00:06:37,653 --> 00:06:40,238 ... when she was a little girl. 54 00:06:40,406 --> 00:06:43,324 She don't wear it much on account of it makes her neck green. 55 00:06:43,492 --> 00:06:46,578 - Deborah. - Well, it does. 56 00:06:46,745 --> 00:06:49,581 But I wouldn't care if you gave me a gold locket... 57 00:06:49,748 --> 00:06:51,749 ... if it made my neck green or not. 58 00:06:51,917 --> 00:06:53,751 - A gold locket. - Debbie. 59 00:06:53,919 --> 00:06:56,921 Lucy, where are my saddlebags? 60 00:07:13,272 --> 00:07:15,023 DEBORAH: Ooh! 61 00:07:15,190 --> 00:07:18,192 Look at my gold locket! 62 00:07:18,360 --> 00:07:20,778 MARTHA: Oh, it is pretty. 63 00:07:21,280 --> 00:07:25,158 - Ethan, I think she's too young-- - Oh, let her have it. 64 00:07:25,326 --> 00:07:28,369 - It doesn't amount to much. AARON: Bed, young ladies. 65 00:07:28,537 --> 00:07:30,371 - Yes, Daddy. - Thank you, Uncle Ethan. 66 00:07:30,539 --> 00:07:31,873 Come along to bed. 67 00:07:32,041 --> 00:07:33,041 [DOG BARKING] 68 00:07:37,171 --> 00:07:40,882 Passed the Todd place coming in. What happened? 69 00:07:41,216 --> 00:07:44,218 Gave up, quit, went back to chopping cotton. 70 00:07:44,428 --> 00:07:46,429 So did the Jamisons. 71 00:07:47,348 --> 00:07:49,557 Without Martha... . 72 00:07:51,310 --> 00:07:53,728 She just wouldn't let a man quit. 73 00:07:53,896 --> 00:07:57,190 Ethan, I saw it in you before the war. 74 00:07:57,358 --> 00:07:58,900 You wanted to clear out. 75 00:07:59,068 --> 00:08:01,361 You stayed beyond any real reason. Why? 76 00:08:01,737 --> 00:08:05,239 - Aaron, please-- ETHAN: You asking me to clear out now? 77 00:08:05,407 --> 00:08:07,825 You're my brother, Ethan. You're welcome to stay... 78 00:08:07,993 --> 00:08:10,578 ... as long as you have a mind to. That right, Martha? 79 00:08:10,746 --> 00:08:14,082 - Of course it is. - I expect to pay my way. 80 00:08:14,249 --> 00:08:17,001 There's 60 Double Eagles in there. 81 00:08:17,169 --> 00:08:21,172 And twice that much here. Yankee dollars. 82 00:08:23,258 --> 00:08:25,426 That's fresh minted. 83 00:08:25,594 --> 00:08:28,971 - There ain't a mark on it. - So? 84 00:09:18,313 --> 00:09:19,939 [DOG BARKING] 85 00:09:20,107 --> 00:09:21,315 [POUNDING ON DOOR] 86 00:09:21,525 --> 00:09:24,986 MAN: Aaron, open up! It's Sam Clayton. 87 00:09:25,154 --> 00:09:27,071 Aaron. 88 00:09:34,663 --> 00:09:36,748 - Reverend. Come on in! - Good morning, Aaron. 89 00:09:36,915 --> 00:09:39,667 - Good morning, Sister Edwards. - Good morning, Reverend. 90 00:09:39,835 --> 00:09:42,170 - Morning, Ben and Debbie. - Good morning, Charlie. 91 00:09:42,337 --> 00:09:44,464 - What is it, Reverend? - Lars says somebody... 92 00:09:44,631 --> 00:09:47,508 ... busted in his corral last night and run off his best cows. 93 00:09:47,676 --> 00:09:50,261 Yeah. Next time I raise pigs, by golly! 94 00:09:50,429 --> 00:09:53,931 You never hear anyone running off pigs, I bet you. 95 00:09:54,099 --> 00:09:57,852 - Coffee's ready if you'd like some. - Coffee will be just fine. Morning, Lucy. 96 00:09:58,020 --> 00:10:00,438 - Morning, Reverend. - Debbie, you been baptized yet? 97 00:10:00,606 --> 00:10:02,315 - No, sir. No. - Aaron, get Martin. 98 00:10:02,483 --> 00:10:05,693 - Martin! - Oh, thank you, sister. 99 00:10:06,111 --> 00:10:09,363 I can sure use that coffee. Pass the sugar, son. 100 00:10:09,990 --> 00:10:12,200 Fine, fine. Wait a minute, sister. 101 00:10:12,367 --> 00:10:16,037 I didn't get any coffee yet. Just-- Oh, doughnuts. Thank you, sister. 102 00:10:16,205 --> 00:10:19,457 I'm sure fond of them doughnuts. 103 00:10:19,625 --> 00:10:22,460 Aaron! Martin, come on up here. 104 00:10:22,628 --> 00:10:25,046 Come on. Raise your right hand-- Martin. 105 00:10:25,214 --> 00:10:27,799 - Yes, sir. - Raise your right hand. 106 00:10:27,966 --> 00:10:32,011 You are hereby voluntary privates in Company A of the Texas Rangers. 107 00:10:32,179 --> 00:10:34,388 - You will faithfully-- BEN: Sir, can I go with you? 108 00:10:34,598 --> 00:10:37,141 - Go get my shirt, boy. - Shh! Quiet! 109 00:10:37,309 --> 00:10:39,310 - Where was I? DEBORAH: "Faithfully fulfill. " 110 00:10:39,478 --> 00:10:41,729 - You will faithfully discharge-- - Mrs. Edwards-- 111 00:10:41,897 --> 00:10:44,023 Shut up! 112 00:10:44,399 --> 00:10:47,568 You will faithfully discharge your duties as such... 113 00:10:47,736 --> 00:10:50,738 ... without a recompense or monetary consideration. 114 00:10:50,906 --> 00:10:53,574 Amen. That means "no pay. " Better get a shirt on, Aaron. 115 00:10:53,742 --> 00:10:55,743 I ain't volunteering till I've had coffee. 116 00:10:55,911 --> 00:10:58,329 - Drink your own, Reverend. - Just call me "captain. " 117 00:10:58,497 --> 00:11:01,999 Captain. The Reverend Samuel Johnson Clayton. 118 00:11:02,167 --> 00:11:04,252 Mighty impressive. 119 00:11:04,419 --> 00:11:08,005 Well, the prodigal brother. 120 00:11:08,173 --> 00:11:12,093 When did you get back? I ain't seen you since the surrender. 121 00:11:12,261 --> 00:11:14,929 Come to think of it, I didn't see you at the surrender. 122 00:11:15,097 --> 00:11:19,725 Don't believe in surrenders. Nope, I still got my saber, Reverend. 123 00:11:19,893 --> 00:11:22,395 Didn't turn it into no plowshare neither. 124 00:11:22,604 --> 00:11:24,772 The Injuns did it, Mrs. Edwards. 125 00:11:24,940 --> 00:11:28,568 Caddos or Kiowas. Old Mose knows. Yes, sir. 126 00:11:28,735 --> 00:11:30,862 - Oh, shut up, Mose. - Thank you. 127 00:11:31,029 --> 00:11:33,406 - My cattle's been-- AARON: Ethan, I'm counting on you... 128 00:11:33,574 --> 00:11:35,408 ... to look after things while I'm gone. 129 00:11:35,576 --> 00:11:37,285 - You're not going. - He sure is going. 130 00:11:37,452 --> 00:11:39,954 - I already swore him in. - Well, swear him out again. 131 00:11:40,163 --> 00:11:42,248 - I'll go with you. AARON: I don't think I should-- 132 00:11:42,416 --> 00:11:45,751 Stay close, Aaron. It might be this is rustlers. 133 00:11:46,169 --> 00:11:49,046 Might be that this doddering old idiot ain't so far wrong. 134 00:11:49,214 --> 00:11:50,548 Could be Comanche. 135 00:11:50,716 --> 00:11:53,885 Kind words, Ethan. Thank you kindly. 136 00:11:54,219 --> 00:11:55,720 Children, go with Lucy. 137 00:11:55,888 --> 00:11:57,221 - Oh, Ma, I want-- - Ben. 138 00:11:57,389 --> 00:11:59,307 Comanche, huh? 139 00:12:00,183 --> 00:12:02,143 All right. I'll swear you in. 140 00:12:02,311 --> 00:12:04,478 No need to. Wouldn't be legal anyway. 141 00:12:04,688 --> 00:12:08,941 Why not? You wanted for a crime, Ethan? 142 00:12:09,484 --> 00:12:12,904 - Coffee, Ethan. - Thank you, Martha. 143 00:12:13,071 --> 00:12:17,575 You asking me as a captain or a preacher, Sam? 144 00:12:17,743 --> 00:12:20,661 I'm asking you as a Ranger of the sovereign state of Texas. 145 00:12:20,829 --> 00:12:23,998 - You got a warrant? CLAYTON: You fit a lot of descriptions. 146 00:12:24,791 --> 00:12:28,336 Figure a man's only good for one oath at a time. 147 00:12:28,503 --> 00:12:32,006 I took mine to the Confederate States of America. 148 00:12:32,507 --> 00:12:34,967 So did you, Sam. 149 00:12:35,135 --> 00:12:37,511 Stay close, Aaron. 150 00:12:37,763 --> 00:12:40,348 Well, thank you, Mrs. Edwards. We have to be going. 151 00:12:40,515 --> 00:12:42,475 Thank you, Mrs. Edwards. 152 00:12:42,643 --> 00:12:47,355 Grateful to the hospitality of your rocking chair, ma'am. 153 00:12:56,490 --> 00:12:58,491 BEN & DEBORAH [IN UNISON]: Brad and Lucy, Lucy and Brad! 154 00:12:58,700 --> 00:13:00,368 Brad and Lucy, Lucy and Brad! 155 00:13:00,535 --> 00:13:04,121 Debbie and Ben Edwards, I'm gonna tell Ma on you! 156 00:13:04,289 --> 00:13:55,423 [DOG BARKING] 157 00:14:37,799 --> 00:14:41,135 CLAYTON: Brad! Right ahead! 158 00:14:49,269 --> 00:14:51,270 MARTIN: Uncle Ethan. 159 00:14:53,398 --> 00:14:55,900 Something mighty fishy about this trail, Uncle Ethan. 160 00:14:56,068 --> 00:14:59,111 Don't call me "uncle. " I ain't your uncle. 161 00:14:59,279 --> 00:15:00,613 Yes, sir. 162 00:15:00,781 --> 00:15:03,574 No need to call me "sir" either. 163 00:15:03,742 --> 00:15:06,577 Nor "grandpa, " nor "Methuselah. " 164 00:15:06,745 --> 00:15:08,996 I can whup you to a frazzle. 165 00:15:09,164 --> 00:15:12,333 - What do you want me to call you? - Name's Ethan. 166 00:15:12,501 --> 00:15:15,753 Now, what's so mighty fishy about this trail? 167 00:15:15,921 --> 00:15:19,173 - Well, first off-- MAN: Look! Look! 168 00:15:34,523 --> 00:15:36,440 Pa! 169 00:15:36,858 --> 00:15:38,692 Reverend! 170 00:15:40,278 --> 00:15:42,029 Look! 171 00:15:56,545 --> 00:15:59,547 Caddos or Kiowas, huh? 172 00:16:01,299 --> 00:16:04,218 Ain't but one tribe uses a lance like that. 173 00:16:04,386 --> 00:16:07,513 Hey, Pa, your prize bull. 174 00:16:07,681 --> 00:16:09,014 Killed every one of them. 175 00:16:09,683 --> 00:16:12,977 Not for food either. Why'd they do a thing like that? 176 00:16:13,145 --> 00:16:16,021 Stealing the cattle was just to pull us out. 177 00:16:16,189 --> 00:16:17,898 This is a murder raid. 178 00:16:18,066 --> 00:16:22,570 Shapes up to scald out either your place or my brother's. 179 00:16:22,737 --> 00:16:25,364 Mama! Laurie! 180 00:16:25,532 --> 00:16:28,242 Oh, please, God, please, no! 181 00:16:28,410 --> 00:16:30,744 Brad! Brad! Son! 182 00:16:34,207 --> 00:16:36,250 Jorgensen's place is the closest, Ethan. 183 00:16:36,418 --> 00:16:40,546 If they're not there, we'll come straight on to you. Come on, Charlie. 184 00:16:40,714 --> 00:16:42,548 ETHAN: You do that. 185 00:16:42,716 --> 00:16:44,884 Well, are you coming or ain't you? 186 00:16:45,051 --> 00:16:50,723 That farm's 40 miles from here, boy, and these horses need rest and grain. 187 00:17:00,734 --> 00:17:05,112 Ain't Caddos, ain't Kiowas. Comanches, sure! 188 00:17:06,281 --> 00:17:11,076 [MOSE HUMMING] 189 00:17:13,788 --> 00:17:18,709 - Break out the grain. - Yes, sir. Yes, sir. 190 00:17:30,764 --> 00:17:34,058 [BARKING IN DISTANCE] 191 00:17:42,108 --> 00:17:44,610 [BARKS] 192 00:17:45,612 --> 00:17:47,529 Quiet, boy. 193 00:18:15,934 --> 00:18:19,812 Think I'll see if I can't take off a couple of sage hens before supper. 194 00:18:19,980 --> 00:18:22,564 Yes, you do that, Aaron. 195 00:18:28,697 --> 00:18:33,200 - My, the days are getting shorter. - Lucy, we don't need a lamp yet. 196 00:18:33,618 --> 00:18:36,453 Let's just enjoy the dusk. 197 00:18:46,298 --> 00:18:48,674 It's all right, Ma. I been watching. 198 00:18:48,842 --> 00:18:50,551 - Only-- - What, Ben? 199 00:18:50,719 --> 00:18:54,054 I wish Uncle Ethan was here. Don't you, Ma? 200 00:18:57,851 --> 00:19:00,352 [BARKING IN DISTANCE] 201 00:19:06,901 --> 00:19:10,738 Close that shutter, Ben, like-- Good boy. 202 00:19:22,876 --> 00:19:25,544 - Ma, I can't-- - Lucy! 203 00:19:31,134 --> 00:19:33,594 [SCREAMS] 204 00:19:46,941 --> 00:19:48,859 We are going to play the sleep-out game. 205 00:19:49,027 --> 00:19:51,028 Remember? Where you hide out with Grandma? 206 00:19:51,196 --> 00:19:54,114 - Where she's buried? - And you creep along the ditch... 207 00:19:54,282 --> 00:19:57,368 - ... very quietly, like-- - Like a little mouse. 208 00:19:57,535 --> 00:19:59,620 AARON: Hurry up, Martha. The moon's fixing to rise. 209 00:19:59,788 --> 00:20:03,457 You won't make a sound or come back, no matter what you hear. 210 00:20:03,625 --> 00:20:07,252 - Promise? - I promise. 211 00:20:07,420 --> 00:20:09,713 Wait. Can't I have Topsy? 212 00:20:09,881 --> 00:20:12,883 - There's no time. There's no time. - Here she is, baby. 213 00:20:15,970 --> 00:20:17,304 Here. 214 00:20:18,306 --> 00:20:20,599 Now, down low. Run! 215 00:20:20,767 --> 00:20:22,684 Baby! 216 00:20:33,696 --> 00:20:35,781 Prince, go back. Go back, Prince. 217 00:20:35,949 --> 00:20:39,243 Go back. Prince! Go back. Go back, Prince! 218 00:20:39,411 --> 00:20:43,997 Prince, go back. Go back, Prince! Prince! 219 00:21:01,015 --> 00:21:03,976 [HORN BLOWS] 220 00:21:13,778 --> 00:21:15,737 Uncle Ethan! 221 00:21:16,698 --> 00:21:18,699 Uncle Ethan. 222 00:21:19,200 --> 00:21:20,826 Wait a minute, Uncle Ethan. 223 00:21:20,994 --> 00:21:23,537 Next time, you'll mind your Uncle Ethan. 224 00:21:23,705 --> 00:21:26,707 - Thank you kindly. - Wait, Mose! We can ride double, Mose! 225 00:21:26,875 --> 00:21:29,460 Mose, wait! 226 00:21:32,130 --> 00:21:34,006 Mose! 227 00:22:07,290 --> 00:22:10,751 Martha! Martha! 228 00:22:32,690 --> 00:22:35,400 [SOBS] 229 00:22:50,041 --> 00:22:54,211 Aunt Martha. 230 00:22:56,965 --> 00:22:59,132 - Let me in. - Don't go in there, boy. 231 00:22:59,342 --> 00:23:02,844 - I wanna see them. Let me in, I wanna-- - Don't go in. 232 00:23:05,431 --> 00:23:08,267 Don't let him look in there, Mose. 233 00:23:08,434 --> 00:23:09,935 Won't do him any good. 234 00:23:14,315 --> 00:23:16,900 Lucy! Debbie! 235 00:23:38,339 --> 00:23:42,801 [SINGING "SHALL WE GATHER AT THE RIVER?"] 236 00:23:54,522 --> 00:23:57,190 - Put an "amen" to it! - I'm not finished yet. 237 00:23:57,400 --> 00:23:59,943 There's no more time for praying. Amen! 238 00:24:00,111 --> 00:24:02,112 Brad, Martin! 239 00:24:02,530 --> 00:24:04,197 Amen. 240 00:24:24,552 --> 00:24:29,473 Ethan, those girls mean as much to me as though they were my own. 241 00:24:29,641 --> 00:24:33,393 Maybe you don't know that my Brad's been sitting up with Lucy. My Laurie's-- 242 00:24:33,561 --> 00:24:36,229 I'd be obliged if you'd come to the point, ma'am. 243 00:24:36,397 --> 00:24:38,565 Just that I know that Martha would want you... 244 00:24:38,733 --> 00:24:41,151 ... to take care of her boys as well as her girls. 245 00:24:41,319 --> 00:24:46,490 And if the girls are dead, don't let the boys waste their lives in vengeance. 246 00:24:46,824 --> 00:24:49,201 Promise me, Ethan! 247 00:24:49,369 --> 00:24:51,745 Well, come on, if you're going with us. 248 00:25:18,022 --> 00:25:21,358 Captain! Captain Clayton! 249 00:25:44,215 --> 00:25:48,051 Another one, huh? Gimme a hand, Charlie. 250 00:25:57,729 --> 00:26:00,313 This one come a long way before he died, captain. 251 00:26:00,481 --> 00:26:04,151 Well, Ethan, there's another one you can score up for your brother. 252 00:26:06,612 --> 00:26:08,655 - I don't like it! - What don't you like? 253 00:26:08,823 --> 00:26:11,408 Injuns on a raid generally hide their dead. 254 00:26:11,576 --> 00:26:13,994 And if they don't care anything about us knowing... 255 00:26:14,162 --> 00:26:16,163 ... it only spells one thing: 256 00:26:16,330 --> 00:26:20,125 They ain't afeard of us following or of us catching up with them either. 257 00:26:20,293 --> 00:26:24,087 You can back out any time you want, Nesby. 258 00:26:24,797 --> 00:26:26,840 Ethan, I didn't say that! 259 00:26:27,049 --> 00:26:28,341 Didn't say such! 260 00:26:28,551 --> 00:26:31,178 Easy, Nesby, easy. 261 00:26:35,057 --> 00:26:36,850 Jorgensen! 262 00:26:37,059 --> 00:26:40,020 Why don't you finish the job? 263 00:26:48,446 --> 00:26:52,115 - What good did that do you? - By what you preach, none. 264 00:26:52,283 --> 00:26:54,117 But what that Comanche believes... 265 00:26:54,285 --> 00:26:56,787 ... ain't got no eyes, he can't enter the spirit land. 266 00:26:56,954 --> 00:26:59,331 Has to wander forever between the winds. 267 00:26:59,499 --> 00:27:03,502 You get it, Reverend. Come on, blanket head. 268 00:27:09,509 --> 00:27:11,885 All right, boys. Let's mount up. 269 00:27:23,147 --> 00:27:26,733 They're camped by the river, about 20 miles from here. 270 00:27:28,486 --> 00:27:34,115 We'll wait till dark, then circle out so we can jump them before daylight. 271 00:27:34,742 --> 00:27:37,244 You right sure you wanna jump them, Ethan? 272 00:27:37,703 --> 00:27:39,621 [GURGLES] 273 00:27:39,872 --> 00:27:41,748 That's what we came for, ain't it? 274 00:27:41,916 --> 00:27:45,919 I thought we were trying to get them girls out. Alive. 275 00:27:46,128 --> 00:27:49,089 We jump them Comanche, they'll kill them. You know that. 276 00:27:49,257 --> 00:27:54,052 Well, what are we doing, then, Reverend? What are we supposed to do, Ethan? 277 00:27:54,220 --> 00:27:59,099 Well, what I had in mind was maybe running off their pony herd. 278 00:27:59,267 --> 00:28:01,768 A Comanche on foot's more apt to be willing to listen. 279 00:28:01,936 --> 00:28:04,062 I think the reverend's right, don't you? 280 00:28:04,230 --> 00:28:06,731 You think the reverend's... . 281 00:28:06,899 --> 00:28:10,777 What does a quarter-breed Cherokee know about the old Comanche trick... 282 00:28:10,945 --> 00:28:15,782 ... of sleeping with his best pony tied right by his side? 283 00:28:15,950 --> 00:28:19,369 You got about as much chance of stampeding that herd as-- 284 00:28:19,537 --> 00:28:23,456 As you have of finding them girls alive by raiding into them. 285 00:28:23,624 --> 00:28:27,210 I say we do it my way, Ethan. And that's an order. 286 00:28:27,378 --> 00:28:29,045 Yes, sir. 287 00:28:29,213 --> 00:28:30,797 But if you're wrong... 288 00:28:31,924 --> 00:28:34,467 ... don't ever give me another! 289 00:28:35,469 --> 00:28:38,805 [CRICKETS CHIRPING, FROGS CROAKING] 290 00:29:15,843 --> 00:29:20,013 CLAYTON: Well, they was here. -Sure. They was here. 291 00:29:20,181 --> 00:29:24,100 And now they're out there, waiting to jump us. 292 00:29:24,268 --> 00:29:26,519 Any more orders, captain? 293 00:29:26,687 --> 00:29:29,940 Yes. We'll keep on going. 294 00:29:30,358 --> 00:29:33,276 [INDIAN CALL] 295 00:29:39,867 --> 00:29:41,701 Well? 296 00:29:41,869 --> 00:29:44,120 You wanna quit, Ethan? 297 00:29:44,288 --> 00:29:46,873 That'll be the day. 298 00:29:47,375 --> 00:29:49,376 - Horses. - Horses. 299 00:30:01,389 --> 00:30:03,556 Keep on going. 300 00:30:47,435 --> 00:30:50,687 Keep moving. Keep moving. 301 00:31:24,472 --> 00:31:28,767 Well, Reverend, looks like you got yourself surrounded. 302 00:31:28,934 --> 00:31:31,978 Yeah, and I figure on getting myself un-surrounded. 303 00:31:32,146 --> 00:31:34,481 Mose, how far is the river? 304 00:31:35,608 --> 00:31:39,736 I've been baptized, Reverend. I've been baptized. 305 00:31:39,904 --> 00:31:43,615 - Shut up, you old fool. - Thank you kindly. Thank you. 306 00:31:43,783 --> 00:31:46,284 You better get yourself set for another one... 307 00:31:46,452 --> 00:31:51,998 ... because when I holler, I want you to move out of here like Billy B. Jigger. 308 00:31:56,170 --> 00:31:58,296 Let's go! 309 00:32:00,633 --> 00:32:02,675 [INDIANS WHOOPING] 310 00:32:06,430 --> 00:32:09,182 [GUNSHOTS] 311 00:32:34,917 --> 00:32:37,293 MAN 1 : Take it easy, Nesby. MAN 2: You'll be all right, Nesby. 312 00:32:37,461 --> 00:32:39,170 ETHAN: Keep them on the other side of the river. 313 00:32:39,338 --> 00:32:40,839 CLAYTON: I'll do the telling, Ethan! 314 00:32:41,006 --> 00:32:42,841 ETHAN: Well, then tell them! 315 00:32:44,301 --> 00:32:46,678 - Take it easy, Nesby. - You'll be all right, Nesby. 316 00:32:47,638 --> 00:32:49,848 ETHAN: Come on, come on. 317 00:32:51,851 --> 00:32:55,562 [SINGING WAR SONG] 318 00:33:07,199 --> 00:33:10,076 [HOOTING] 319 00:33:15,708 --> 00:33:17,250 There. 320 00:33:17,585 --> 00:33:19,919 Here's my Bible. Hold it. 321 00:33:20,087 --> 00:33:22,463 Make you feel good. 322 00:33:23,549 --> 00:33:25,758 Thank you, Reverend. Thank you very kindly. 323 00:33:30,347 --> 00:33:33,683 Ethan, you figure they'll charge us? 324 00:33:34,059 --> 00:33:36,394 - Are you asking me? - I am. 325 00:33:36,562 --> 00:33:38,188 Thank you. 326 00:33:38,522 --> 00:33:41,191 Yep. Death song. 327 00:33:41,358 --> 00:33:44,485 War chief, he's gotta, to save face. 328 00:33:45,279 --> 00:33:49,115 Yes, sir. He'll be right in your lap in a minute, sonny. 329 00:33:51,035 --> 00:33:55,079 For that which we are about to receive, we thank thee, O Lord. 330 00:33:59,418 --> 00:34:02,045 [SPEAKS IN COMANCHE] 331 00:34:03,797 --> 00:34:06,799 [GUNSHOTS] 332 00:34:34,745 --> 00:34:37,163 You got him, Marty! 333 00:34:52,263 --> 00:34:54,973 Hallelujah! 334 00:34:55,808 --> 00:34:58,017 Dag blast it! 335 00:34:58,185 --> 00:35:00,603 Watch it. It's loaded. 336 00:35:30,843 --> 00:35:34,470 No, Ethan. Leave them carry off their hurt and dead. 337 00:35:34,638 --> 00:35:37,056 Well, Reverend, that tears it! 338 00:35:37,224 --> 00:35:39,976 From now on, you stay out of this, all of you. 339 00:35:40,144 --> 00:35:42,061 I don't want you with me. 340 00:35:42,229 --> 00:35:45,106 I don't need you for what I gotta do. 341 00:35:55,868 --> 00:35:57,577 Well, Edwards, I... . 342 00:35:57,745 --> 00:36:01,205 I guess you're right. We gotta get Nesby back. 343 00:36:01,373 --> 00:36:03,416 It's a job for a whole company of Rangers... 344 00:36:03,625 --> 00:36:06,252 ... or it's a job for one or two men. 345 00:36:06,420 --> 00:36:09,714 Right now, we're too many and not enough. 346 00:36:09,882 --> 00:36:12,675 Me, I'm going on alone. 347 00:36:13,719 --> 00:36:17,096 - Any objections? - Good luck. 348 00:36:19,016 --> 00:36:22,769 There's only one way you can stop me from looking for Lucy, mister. 349 00:36:22,936 --> 00:36:24,937 And that's kill me! 350 00:36:25,147 --> 00:36:27,857 That's the way I feel, Uncle Eth-- 351 00:36:28,400 --> 00:36:30,777 Ethan, sir. 352 00:36:30,944 --> 00:36:34,113 All right. But I'm giving the orders, hear? 353 00:36:34,281 --> 00:36:36,115 I'm giving the orders. 354 00:36:36,283 --> 00:36:39,285 And you'll follow them or we're splitting up right here and now. 355 00:36:39,453 --> 00:36:41,371 Well, sure, Ethan. 356 00:36:41,538 --> 00:36:46,292 Just one reason we're here, ain't it? That's to find Debbie and Lucy? 357 00:36:50,381 --> 00:36:52,882 If they're still alive. 358 00:36:57,304 --> 00:36:59,097 Mount up. 359 00:37:24,998 --> 00:37:27,750 They gotta stop sometime. 360 00:37:27,918 --> 00:37:30,837 If they're human men at all, they gotta stop! 361 00:37:31,004 --> 00:37:36,426 No. Human rides a horse until it dies, then he goes on afoot. 362 00:37:36,593 --> 00:37:42,014 Comanche comes along, gets that horse up, rides him 20 more miles... 363 00:37:42,224 --> 00:37:44,350 ... then eats him. 364 00:37:44,601 --> 00:37:46,686 Easy on that. 365 00:37:46,854 --> 00:37:48,521 Sorry. 366 00:37:49,189 --> 00:37:51,691 We don't even know if Debbie and Lucy's in this bunch. 367 00:37:51,859 --> 00:37:54,360 - Maybe they split up. - They're with them, all right... 368 00:37:54,528 --> 00:37:57,530 - ... if they're still alive. - You've said that enough! 369 00:37:57,698 --> 00:38:00,867 Maybe Lucy's dead. Maybe they're both dead. 370 00:38:01,034 --> 00:38:04,370 But if I hear that from you again, I'll fight you, Mr. Edwards! 371 00:38:04,538 --> 00:38:06,956 That'll be the day. 372 00:38:12,504 --> 00:38:14,380 Spread out. 373 00:38:23,557 --> 00:38:25,850 Found a main trail... 374 00:38:26,018 --> 00:38:30,354 ... but four of them cut out right here and they rode on up through the pass there. 375 00:38:30,522 --> 00:38:32,815 How come they do that, Ethan? 376 00:38:33,275 --> 00:38:36,360 I'll take a look. Keep after the others. 377 00:38:36,528 --> 00:38:41,407 - You want us to fire a shot, just in--? - No. Nor build bonfires, nor beat drums. 378 00:38:41,575 --> 00:38:43,910 I'll meet you on the far side. 379 00:38:44,870 --> 00:38:46,662 Move! 380 00:39:22,908 --> 00:39:25,076 MARTIN: You want some water, Ethan? 381 00:39:38,090 --> 00:39:39,966 Trail leads over there. 382 00:39:40,217 --> 00:39:42,468 Why'd they break off? 383 00:39:44,304 --> 00:39:46,472 Was there water in that canyon? 384 00:39:46,640 --> 00:39:48,307 Huh? 385 00:39:49,768 --> 00:39:51,102 No water. 386 00:39:52,229 --> 00:39:53,646 Are you all right, Ethan? 387 00:39:54,398 --> 00:39:56,274 I'm all right. 388 00:39:59,820 --> 00:40:01,320 Hey. 389 00:40:01,572 --> 00:40:05,157 What happened to your Johnny Reb coat? Did you lose it? 390 00:40:05,784 --> 00:40:07,660 Must have. 391 00:40:08,078 --> 00:40:10,496 But I'm not going back for it. 392 00:40:29,308 --> 00:40:30,850 I found them! 393 00:40:31,018 --> 00:40:32,977 I found Lucy! 394 00:40:33,937 --> 00:40:35,771 They're camped about a half-mile over. 395 00:40:35,939 --> 00:40:38,691 I was just swinging back and I seen their smoke. 396 00:40:38,859 --> 00:40:42,528 Bellied up a ridge, and there they was, right below me. 397 00:40:42,696 --> 00:40:48,034 - Did you see Debbie? - No. No, but I saw Lucy, all right. 398 00:40:48,201 --> 00:40:51,370 - She was wearing that blue dress-- - What you saw wasn't Lucy. 399 00:40:51,538 --> 00:40:55,124 - Oh, but it-- It was, I tell you. - What you saw was a buck... 400 00:40:55,292 --> 00:40:57,835 ... wearing Lucy's dress. 401 00:40:58,170 --> 00:41:01,464 I found Lucy back in the canyon. 402 00:41:02,341 --> 00:41:05,926 Wrapped her in my coat. 403 00:41:06,553 --> 00:41:08,721 Buried her with my own hands. 404 00:41:09,681 --> 00:41:13,017 Thought it best to keep it from you. 405 00:41:15,228 --> 00:41:16,979 Did they... ? 406 00:41:17,314 --> 00:41:19,398 - Was she... ? - What do you want me to do? 407 00:41:19,566 --> 00:41:22,735 Draw you a picture? Spell it out? 408 00:41:23,153 --> 00:41:24,904 Don't ever ask me! 409 00:41:25,072 --> 00:41:28,324 Long as you live, don't ever ask me more. 410 00:41:43,715 --> 00:41:45,716 [SOBS] 411 00:41:50,847 --> 00:41:54,100 Brad. I'm awful sorry, Brad. 412 00:41:54,267 --> 00:41:58,521 Hey, Brad-- Brad, wait a minute! Brad! 413 00:41:59,439 --> 00:42:01,941 Wait! Come back here, Brad! 414 00:42:02,275 --> 00:42:04,777 Brad, come back here! 415 00:42:05,696 --> 00:42:08,906 [GUNSHOTS IN DISTANCE] 416 00:42:54,995 --> 00:42:56,787 MARTIN: Well, why don't you say it? 417 00:42:57,831 --> 00:43:00,166 We're beat, and you know it. 418 00:43:00,917 --> 00:43:02,793 Nope. 419 00:43:03,170 --> 00:43:06,255 Our turning back don't mean nothing. 420 00:43:06,423 --> 00:43:08,674 Not in the long run. 421 00:43:08,967 --> 00:43:11,510 If she's alive, she's safe. 422 00:43:11,678 --> 00:43:14,013 For a while. They'll keep her... 423 00:43:14,181 --> 00:43:17,349 ... they'll raise her as one of their own until... . 424 00:43:18,018 --> 00:43:20,686 Till she's of an age to... . 425 00:43:21,146 --> 00:43:25,608 Well, do you think maybe there's a chance we still might find her? 426 00:43:25,776 --> 00:43:30,821 Injun will chase a thing till he thinks he's chased it enough. 427 00:43:31,072 --> 00:43:32,782 Then he quits. 428 00:43:32,949 --> 00:43:35,201 Same way when he runs. 429 00:43:35,368 --> 00:43:38,996 Seems like he never learns there's such a thing as... 430 00:43:39,164 --> 00:43:42,333 ... a critter who'll just keep coming on. 431 00:43:42,709 --> 00:43:45,836 So we'll find them in the end, I promise you. 432 00:43:46,004 --> 00:43:48,172 We'll find them. 433 00:43:48,340 --> 00:43:52,635 Just as sure as the turning of the Earth. 434 00:44:42,644 --> 00:44:46,021 - Hi, Ethan. - Hello, sir. 435 00:44:46,189 --> 00:44:48,774 - Hi, Marty. - How are you, sir? 436 00:44:52,279 --> 00:44:54,113 Marty. 437 00:44:59,202 --> 00:45:02,288 You got my letter about your son Brad? 438 00:45:02,455 --> 00:45:06,959 Yeah. Just about this time a year ago. 439 00:45:10,046 --> 00:45:13,966 Oh, Ethan, this country... . 440 00:45:19,639 --> 00:45:21,473 Marty? 441 00:45:23,894 --> 00:45:26,270 Martin Pawley! 442 00:45:30,817 --> 00:45:33,152 Him probably forgetting all about you. 443 00:45:33,320 --> 00:45:35,821 Probably can't even call your name to mind. 444 00:45:35,989 --> 00:45:38,240 Her name's Laurie. 445 00:45:40,118 --> 00:45:43,329 But I fairly forgot just how pretty she was. 446 00:45:56,176 --> 00:45:57,843 Ethan. 447 00:45:58,345 --> 00:46:00,763 What about Debbie? 448 00:46:12,025 --> 00:46:14,944 Hey, what are you doing anyway? 449 00:46:16,321 --> 00:46:18,155 Hey, don't go taking that stuff! 450 00:46:19,032 --> 00:46:21,200 Well, it ain't worth the mending. 451 00:46:21,368 --> 00:46:24,036 What are you getting so red in the face about? I got brothers. 452 00:46:24,245 --> 00:46:26,497 Yeah, well, I ain't one of them. 453 00:46:26,665 --> 00:46:29,124 Now, lookie here, Martin Pawley, I'm a woman. 454 00:46:29,292 --> 00:46:32,378 We women wash and mend your dirty clothes all your lives. 455 00:46:32,545 --> 00:46:34,213 When you're little, we even wash you. 456 00:46:34,381 --> 00:46:37,883 How you can make out to be bashful in front of a woman, I'll never know. 457 00:46:38,051 --> 00:46:40,886 You talk like a feller just might as well run around naked. 458 00:46:41,054 --> 00:46:43,055 Wouldn't bother me none. 459 00:46:45,225 --> 00:46:48,686 Sure wouldn't try it in front of Pa, though, if I was you. 460 00:46:54,067 --> 00:46:59,363 [SINGING "SKIP TO MY LOU"] 461 00:46:59,781 --> 00:47:01,490 [LAURIE LAUGHS] 462 00:47:03,994 --> 00:47:06,578 We kept tracking them till the blizzards hit. 463 00:47:06,746 --> 00:47:09,206 Then we lost their trail. 464 00:47:09,708 --> 00:47:11,875 No need to tell you where we went. 465 00:47:12,043 --> 00:47:14,503 Fort Richardson, Wingate, Cobb. 466 00:47:14,671 --> 00:47:17,047 Anadarko Agency. 467 00:47:17,215 --> 00:47:20,217 Trouble is, we don't know which band the war party belonged to. 468 00:47:20,385 --> 00:47:22,594 Well, you did all a body could, Ethan. 469 00:47:22,762 --> 00:47:26,265 - I got your boy killed. - Don't go blaming yourself for that. 470 00:47:26,433 --> 00:47:28,517 It's this country killed my boy. 471 00:47:28,685 --> 00:47:31,937 - Yes, by golly, I tell you, Ethan-- - Now, Lars... 472 00:47:32,105 --> 00:47:35,065 ... it just so happens we be Texicans. 473 00:47:35,233 --> 00:47:40,946 Texican is nothing but a human man way out on a limb. This year and next... 474 00:47:41,114 --> 00:47:45,409 ... and maybe for a hundred more. But I don't think it'll be forever. 475 00:47:45,577 --> 00:47:49,455 Someday this country's gonna be a fine, good place to be. 476 00:47:49,622 --> 00:47:53,584 Maybe it needs our bones in the ground before that time can come. 477 00:47:53,752 --> 00:47:55,586 Bedtime. 478 00:47:55,795 --> 00:47:58,380 She was a schoolteacher, you know. 479 00:47:58,965 --> 00:48:02,926 Ma, Marty's drawers is a sight. Could we give him some of Brad's things? 480 00:48:03,094 --> 00:48:04,887 Of course. They're in Grandma's chest. 481 00:48:05,055 --> 00:48:07,973 - Ethan, you'll sleep in the bunkhouse. - By golly, the letter! 482 00:48:08,141 --> 00:48:09,224 In the Sweden chest. 483 00:48:09,392 --> 00:48:13,937 It come for you, Ethan. Last winter. Charlie MacCorry brought it. 484 00:48:15,565 --> 00:48:18,817 I'm looking for that letter Charlie MacCorry... . 485 00:48:18,985 --> 00:48:21,653 By jiminy. 486 00:48:27,452 --> 00:48:31,371 Here it is. By golly, I forgot. 487 00:48:35,085 --> 00:48:37,169 Excuse me. 488 00:48:48,640 --> 00:48:53,310 Mrs. Jorgensen, take a look at this. 489 00:48:53,478 --> 00:48:55,854 - Just a snip of calico. - Ever see it before? 490 00:48:56,022 --> 00:48:59,316 Maybe on a dress Debbie wore? 491 00:49:00,110 --> 00:49:03,112 Why, yes. Yes, it was an apron. 492 00:49:03,279 --> 00:49:06,532 Ethan, have they found her yet? 493 00:49:07,700 --> 00:49:14,706 Not yet. 494 00:49:17,627 --> 00:49:19,711 You might at least have left me my britches! 495 00:49:19,879 --> 00:49:21,213 It's time for bed anyway. 496 00:49:21,381 --> 00:49:24,550 - Here, try these on. - I ain't gonna. 497 00:49:25,009 --> 00:49:27,344 Well, likely they'll need some taking in. 498 00:49:27,512 --> 00:49:31,223 Marty, you're that gaunted. Ma's having a turkey for dinner tomorrow-- 499 00:49:31,391 --> 00:49:35,227 Laurie? Laurie, come. Let the boys get to bed. 500 00:49:35,436 --> 00:49:37,479 All right, Pa. 501 00:49:42,360 --> 00:49:45,070 - Good night, Marty. - Good night, Laurie. 502 00:49:45,238 --> 00:49:48,991 - Night, Mr. Edwards. - Night, Miss Jorgensen. 503 00:49:54,831 --> 00:49:58,000 Jorgensen's been running my cattle with his own. 504 00:49:58,918 --> 00:50:00,878 Your cattle? 505 00:50:01,045 --> 00:50:02,588 You mean Debbie's cattle. 506 00:50:02,755 --> 00:50:08,427 He's agreed to take you on and split the increase in my herd while I'm gone. 507 00:50:08,595 --> 00:50:10,262 I'm pushing on tomorrow. 508 00:50:10,597 --> 00:50:14,224 Well, I sure ain't gonna stay here. I started out looking for Debbie... 509 00:50:14,392 --> 00:50:16,185 - ... I intend to keep on. - Why? 510 00:50:16,352 --> 00:50:17,686 Why? 511 00:50:17,854 --> 00:50:21,231 - Well, because she's my-- - She's your nothing. 512 00:50:21,399 --> 00:50:23,233 She's no kin to you at all. 513 00:50:23,985 --> 00:50:26,904 Well, I always kind of thought she was. 514 00:50:27,071 --> 00:50:29,239 The way her folks took me in, they raised me-- 515 00:50:29,407 --> 00:50:32,117 - That don't make you no kin. - All right, maybe it don't. 516 00:50:32,285 --> 00:50:35,412 - But I intend to keep on looking anyway. - How? 517 00:50:35,580 --> 00:50:37,789 You got any horses or money to buy them? 518 00:50:37,999 --> 00:50:40,125 You ain't even got money for cartridges. 519 00:50:40,710 --> 00:50:44,129 Jorgensen's offering you a good living here. 520 00:50:47,884 --> 00:50:50,052 Martin, there's something I want you to know-- 521 00:50:50,220 --> 00:50:52,095 Yeah, I know what you want me to know. 522 00:50:52,263 --> 00:50:55,057 That I got no kin, I got no money, no horses! 523 00:50:55,225 --> 00:50:58,936 All I got here is a bunch of dead man's clothes to wear! 524 00:50:59,103 --> 00:51:02,439 Well, you told me that already, so shut your mouth! 525 00:51:14,452 --> 00:51:18,664 - Morning, Laurie. - Morning, Martin. Did you sleep well? 526 00:51:18,831 --> 00:51:21,667 Well, no, I... . 527 00:51:21,834 --> 00:51:26,129 I kind of tossed and turned... 528 00:51:26,297 --> 00:51:28,173 ... and dreamed. 529 00:51:40,770 --> 00:51:43,063 I'll get your coffee. 530 00:51:44,857 --> 00:51:46,692 You know, Laurie, I... . 531 00:51:46,859 --> 00:51:48,485 I was just thinking that... 532 00:51:48,653 --> 00:51:52,197 ... maybe it's about time you and me started going steady, huh? 533 00:51:53,157 --> 00:51:56,994 Martin Pawley, you and me been going steady since we was 3 years old. 534 00:51:57,161 --> 00:52:00,789 - We have? - About time you found out about it. 535 00:52:00,957 --> 00:52:04,042 Well, gosh, Laurie, I've always been fond of you... 536 00:52:04,210 --> 00:52:08,046 ... but, well, with all this trouble with Debbie and Ethan, I-- 537 00:52:08,214 --> 00:52:10,716 Ethan rode on an hour ago. 538 00:52:11,217 --> 00:52:14,678 Martin, I don't know what you can do about finding Debbie that he can't. 539 00:52:14,846 --> 00:52:17,014 He'll find her now, Martin. Honest, he will! 540 00:52:17,724 --> 00:52:20,017 That's what I'm afraid of, Laurie. 541 00:52:20,184 --> 00:52:22,311 Him finding her. 542 00:52:22,687 --> 00:52:26,356 Oh, I've seen his eyes at the very word "Comanche. " 543 00:52:26,524 --> 00:52:29,234 I've seen him take his knife and... . 544 00:52:30,403 --> 00:52:32,571 Never mind. He's a man that can go crazy wild... 545 00:52:32,739 --> 00:52:35,741 ... and I intend to be there to stop him in case he does. 546 00:52:36,075 --> 00:52:39,911 I was hoping I could hold you here, but I guess I knew better. 547 00:52:41,372 --> 00:52:42,748 Here. 548 00:52:42,915 --> 00:52:44,750 I stole that for you. 549 00:52:53,926 --> 00:52:56,428 "I bought a--" 550 00:52:56,596 --> 00:52:59,264 Oh, here, let me read it for you. 551 00:53:00,224 --> 00:53:02,684 "I bought a small-sized dress off a Injun. 552 00:53:02,852 --> 00:53:06,396 If this here's a piece of your child's dress, bring reward. 553 00:53:06,564 --> 00:53:08,065 I know where they gone. 554 00:53:08,232 --> 00:53:11,443 - Jerem Futterman. " - Jerem Futterman? 555 00:53:11,652 --> 00:53:15,280 Well, Laurie, he's got a small trading post on the south fork of the Brazos. 556 00:53:15,448 --> 00:53:17,908 I just gotta get a horse! Do you think your Pa--? 557 00:53:18,076 --> 00:53:21,203 - Finish your breakfast! - But, Laurie, I gotta find him! 558 00:53:21,371 --> 00:53:26,708 - All right, go on and find him! - Oh, Laurie, don't you understand? 559 00:53:36,469 --> 00:53:38,970 Laurie, that's your own good horse. That's Sweetface. 560 00:53:39,180 --> 00:53:40,931 You take him, and welcome! 561 00:53:41,099 --> 00:53:44,267 But don't you count on finding me here when you get back. 562 00:53:44,435 --> 00:53:46,978 I been hanging around this godforsaken windscour... 563 00:53:47,146 --> 00:53:51,691 ... for two long years waiting for you. I ain't cut out to be no old maid. 564 00:53:52,485 --> 00:53:56,446 Well, I'm sorry, Laurie. But I just gotta catch up with Ethan. 565 00:53:56,614 --> 00:53:59,366 Well, go ahead and catch up with him, then! 566 00:54:16,509 --> 00:54:18,343 - Futterman? - Yeah? 567 00:54:18,511 --> 00:54:20,429 Let's talk. 568 00:54:25,351 --> 00:54:29,020 - You sent me a letter. - Yeah? 569 00:54:29,230 --> 00:54:31,314 About a dress. 570 00:54:44,370 --> 00:54:45,704 How'd you come by it? 571 00:54:45,872 --> 00:54:48,832 - You said there'd be a $1 000 reward. - That's what I said. 572 00:54:49,000 --> 00:54:50,834 Got it with you? 573 00:54:51,043 --> 00:54:54,212 You'll get the reward when I find her and if she's still alive. 574 00:54:54,380 --> 00:54:56,798 A man's got a right to expect some kind of payment. 575 00:54:56,966 --> 00:54:59,843 I laid out for that dress and sending you that writing. 576 00:55:02,305 --> 00:55:06,183 - Twenty Yankee dollars. - And a man's time is worth something. 577 00:55:06,476 --> 00:55:07,976 Talk. 578 00:55:10,688 --> 00:55:12,731 A young buck fetched it in late last summer. 579 00:55:12,899 --> 00:55:15,400 Said it belonged to a captive child of Chief Scar. 580 00:55:15,568 --> 00:55:18,862 Scar? We ain't never heard of him, have we? 581 00:55:19,030 --> 00:55:22,073 Me neither. But this buck claimed he was a big war chief... 582 00:55:22,283 --> 00:55:24,493 - ... with the Nawyecky Comanches. - Keep talking. 583 00:55:24,660 --> 00:55:28,413 Scar's band was headed north to winter in at Fort Wingate, eating agency beef. 584 00:55:28,581 --> 00:55:30,874 That's what this buck said. Maybe he lied. 585 00:55:32,001 --> 00:55:33,585 Maybe you lie. 586 00:55:33,794 --> 00:55:36,171 In that case, my friend, you won't find her... 587 00:55:36,339 --> 00:55:38,590 ... and I won't get my $1 000. 588 00:55:38,758 --> 00:55:41,259 Look, you can spend the night. 589 00:55:41,427 --> 00:55:45,263 - Cards, a jug. And if you'd like to-- - No, thanks. 590 00:55:46,516 --> 00:55:48,433 Don't forget to come back with my $1 000. 591 00:55:48,601 --> 00:55:50,810 ETHAN: It ain't yours yet. 592 00:55:52,271 --> 00:55:54,397 Hey, Ethan? 593 00:55:55,608 --> 00:55:59,110 Do you have a feeling that maybe we're being followed? 594 00:55:59,278 --> 00:56:01,613 That's the Injun in you. Go to sleep. 595 00:56:01,822 --> 00:56:04,449 Them horses there, they sure act mighty nervous. 596 00:56:04,617 --> 00:56:07,911 Well, they smell a change in the weather. 597 00:56:15,336 --> 00:56:18,255 Oh, now, come on, Ethan! Don't put any more wood on the fire. 598 00:56:18,422 --> 00:56:21,049 - I'm burning up. - We might get a frost before morning. 599 00:56:21,217 --> 00:56:24,427 Anyway, I'm getting like old Mose Harper. 600 00:56:24,637 --> 00:56:27,556 My bones is cold tonight. 601 00:56:29,809 --> 00:56:33,603 You know, it's funny... 602 00:56:33,771 --> 00:56:36,982 ... but last winter, when we passed through Fort Wingate... 603 00:56:37,149 --> 00:56:41,403 ... I don't have any recollection of a mention of Nawyecky Comanche. 604 00:56:41,571 --> 00:56:44,990 Not so funny when you recollect what "Nawyecky" means. 605 00:56:45,157 --> 00:56:48,076 - What's that? - Sort of like "roundabout. " 606 00:56:48,244 --> 00:56:52,831 Man says he's going one place, means to go tother. 607 00:57:04,093 --> 00:57:07,012 Oh, come on, now, Ethan, don't put any more wood on the fire! 608 00:57:07,179 --> 00:57:09,014 I'm burning up. 609 00:57:16,772 --> 00:57:19,524 - Comfortable? - Ethan, are you all right? 610 00:57:19,900 --> 00:57:22,193 Well, I'm just saying good night to you. 611 00:57:22,403 --> 00:57:24,988 Well, good night. 612 00:57:47,053 --> 00:57:50,972 - Good night. MARTIN: Well, good night. 613 00:58:18,834 --> 00:58:20,502 [GUNSHOT] 614 00:58:20,711 --> 00:58:22,671 ETHAN: Futterman. 615 00:58:37,228 --> 00:58:40,271 Thanks. You did fine. 616 00:58:42,608 --> 00:58:45,068 Why, that's Mr. Futterman. 617 00:58:45,236 --> 00:58:47,195 Ethan, what are you doing anyway? 618 00:58:47,363 --> 00:58:51,282 Getting my money back, you idiot. What do you suppose? 619 00:58:51,742 --> 00:58:53,118 We did all right. 620 00:58:57,456 --> 00:59:01,543 "We"? Why, you just staked me out there like a piece of bait! 621 00:59:01,711 --> 00:59:06,423 You went and built up the fire, you fixed it so I could get my brains blowed out! 622 00:59:06,590 --> 00:59:08,967 What if you had missed? 623 00:59:09,135 --> 00:59:11,594 Never occurred to me. 624 00:59:14,390 --> 00:59:17,058 Come on, let's get out of here. 625 00:59:23,065 --> 00:59:24,524 Whoa. 626 00:59:25,067 --> 00:59:27,819 Howdy, Mr. Jorgensen. 627 00:59:28,028 --> 00:59:31,448 - Charlie! - Got me a letter here. 628 00:59:31,615 --> 00:59:34,617 By golly, a letter? 629 00:59:34,785 --> 00:59:36,411 It's for Miss Laurie. 630 00:59:36,579 --> 00:59:40,123 Two letters in one year, by golly! 631 00:59:40,291 --> 00:59:43,334 Mama! Mama! It's Charlie MacCorry. 632 00:59:43,544 --> 00:59:47,505 He's come with a letter and he's come a-courting, too, by golly! 633 00:59:47,673 --> 00:59:49,758 Come on. 634 00:59:50,968 --> 00:59:53,678 - Good morning, Charlie. - Howdy, Mrs. Jorgensen. 635 00:59:53,846 --> 00:59:56,681 Laurie, here's a letter for you. Charlie brought it. 636 00:59:56,849 --> 01:00:00,685 I figured it might be the news you been waiting for, so I-- 637 01:00:00,853 --> 01:00:02,854 - Well, thank you, Charlie. - You're welcome. 638 01:00:03,022 --> 01:00:06,191 - Say, I brung you some boiled sweets. - Why, thank you, Charlie. 639 01:00:06,358 --> 01:00:09,861 Come on, let's sit down and get comfortable while Laurie reads the letter. 640 01:00:10,070 --> 01:00:11,863 I reckon I really ought to be going-- 641 01:00:12,072 --> 01:00:15,617 - No, sit down, Charlie. - No, no, you stay, Charlie. After all... 642 01:00:15,785 --> 01:00:19,162 ... Charlie brought the letter, Laurie. He's got a right to listen too. 643 01:00:19,330 --> 01:00:23,291 - I'll sit a spell. - Come on, Laurie, read the letter. 644 01:00:24,376 --> 01:00:27,462 - Oh, Ma, it's my letter. - Of course it is, dear. But read it. 645 01:00:27,630 --> 01:00:30,340 Go ahead. Read it. 646 01:00:38,224 --> 01:00:39,724 Please. 647 01:00:41,143 --> 01:00:43,061 "Dear Miss Laury--" 648 01:00:43,229 --> 01:00:45,230 Spelled it with a Y instead of an I-E. 649 01:00:45,397 --> 01:00:47,899 - You'd think he'd know better. - Oh, spelling, please. 650 01:00:48,108 --> 01:00:50,860 What's the difference? Read the letter. 651 01:00:52,238 --> 01:00:57,158 "Dear Miss Laury, I take pencil in hand to let you know... 652 01:00:57,326 --> 01:01:01,246 ... Ethan and me still are trying to catch up with them Comanches... 653 01:01:01,413 --> 01:01:04,916 ... the late Mr. Futterman told us about. " 654 01:01:05,417 --> 01:01:06,835 The late Mr. Futterman. 655 01:01:07,002 --> 01:01:09,754 That means Mr. Futterman is dead, by golly. 656 01:01:09,922 --> 01:01:13,550 - Oh, the poor man. Go ahead, Laurie. - Yeah. 657 01:01:14,260 --> 01:01:20,682 "We cut north through Indian territory and did not have no trouble... 658 01:01:20,850 --> 01:01:23,935 ... finding Kiowas and Wichitas... 659 01:01:24,103 --> 01:01:26,521 ... and even some Comanches... 660 01:01:26,689 --> 01:01:29,232 ... camped by one of the agencies. 661 01:01:29,859 --> 01:01:32,360 But none of them was Nawyeckys... 662 01:01:32,528 --> 01:01:37,198 ... nor claimed to know a war chief called Scar. " 663 01:01:37,449 --> 01:01:39,075 Scar. 664 01:01:41,245 --> 01:01:47,292 "He's the one the late Mr. Futterman said had Debbie. 665 01:01:48,168 --> 01:01:51,462 At one of the agencies, we outfitted... 666 01:01:51,672 --> 01:01:54,799 ... with all kind and manner of trade goods... 667 01:01:54,967 --> 01:02:00,889 ... figuring that'd make it easier for us to come and go. 668 01:02:03,100 --> 01:02:09,188 You'd laugh if I told you what was our biggest seller. " 669 01:02:58,447 --> 01:03:00,949 Let's go. I think I stumbled onto something. 670 01:03:01,116 --> 01:03:02,450 Scar? You found him? 671 01:03:02,618 --> 01:03:05,119 When are you gonna learn to keep your big mouth shut? 672 01:03:05,287 --> 01:03:07,121 Get your horse. Let's get out of here. 673 01:03:07,289 --> 01:03:10,541 - I just bought me a good blanket-- - Forget it. Move! 674 01:03:15,464 --> 01:03:19,217 What I heard back there was that a band of hostile Comanche... 675 01:03:19,385 --> 01:03:21,552 ... came through less than a week ago. 676 01:03:21,720 --> 01:03:24,722 I asked if there was a white girl with them. 677 01:03:24,890 --> 01:03:26,891 They got sullen and suspicious. 678 01:03:27,059 --> 01:03:30,728 - Do you--? Think it might have been--? - I don't know. 679 01:03:35,776 --> 01:03:38,569 What's she following us for? 680 01:03:39,363 --> 01:03:43,491 MARTIN: Oh, you-- You go on back now. Go on. 681 01:03:43,909 --> 01:03:46,995 Oh, look, I changed my mind. You can keep your blanket. 682 01:03:51,375 --> 01:03:54,585 Oh, look, you don't understand. I don't want it! 683 01:03:54,795 --> 01:03:57,755 You don't understand, you chunk head. 684 01:03:57,923 --> 01:04:00,049 You didn't buy any blanket. 685 01:04:00,217 --> 01:04:01,592 You bought her. 686 01:04:01,760 --> 01:04:03,845 You got yourself a wife, sonny. 687 01:04:04,013 --> 01:04:07,598 Oh, no. Ethan, you tell her to get on back there. 688 01:04:07,766 --> 01:04:10,935 What? And have her whole family after our scalps... 689 01:04:11,103 --> 01:04:14,897 ... for flaunting one of their womenfolk? No, sir. 690 01:04:15,065 --> 01:04:17,275 Come on, Mrs. Pawley. 691 01:04:17,443 --> 01:04:21,112 Come on, Mrs. Pawley. Join our merry crew. 692 01:04:21,321 --> 01:04:23,906 "Mrs. Pawley"? 693 01:04:24,074 --> 01:04:26,909 Oh, no. 694 01:04:27,119 --> 01:04:31,122 "There is one other thing I got to tell you... 695 01:04:31,331 --> 01:04:34,625 ... before you hear it from Ethan. 696 01:04:35,919 --> 01:04:38,963 How I got myself... 697 01:04:39,339 --> 01:04:40,631 ... a wife. " 698 01:04:41,884 --> 01:04:44,802 - He did? - Good! 699 01:04:44,970 --> 01:04:48,806 A young man should get married early in life. Right, Mama? 700 01:04:52,811 --> 01:04:56,355 - Go ahead and read the letter, Laurie. - Yeah. 701 01:04:58,442 --> 01:05:03,446 "A little Comanche squaw--" 702 01:05:03,947 --> 01:05:06,115 Squaw! 703 01:05:07,493 --> 01:05:10,953 - Laurie, you ought to be spanked! - Laurie, you come back... 704 01:05:11,121 --> 01:05:13,790 - ... and read the letter. Come on, now. - This is a shame. 705 01:05:13,957 --> 01:05:16,292 Come on back and read it. Please. 706 01:05:17,419 --> 01:05:21,172 Mama, here. You read the letter. 707 01:05:21,924 --> 01:05:26,677 Charlie, my wife, she was a schoolteacher. She reads good. 708 01:05:28,138 --> 01:05:29,472 I'll read it. 709 01:05:29,640 --> 01:05:33,434 So he married a Comanche squaw. 710 01:05:36,105 --> 01:05:38,439 By golly. 711 01:05:41,318 --> 01:05:47,615 "She wasn't near as old as you. " 712 01:05:47,950 --> 01:05:51,285 How old does he think I am?! 713 01:05:52,204 --> 01:05:56,833 MARTIN: Hey, look, coffee. Me, coffee. 714 01:06:02,047 --> 01:06:06,467 ETHAN: Could I have a little, Mrs. Pawley? 715 01:06:07,553 --> 01:06:09,554 Yes, sir. 716 01:06:09,721 --> 01:06:13,474 Looks like Mrs. Pawley's gonna make you a fine, dutiful wife. 717 01:06:13,642 --> 01:06:16,477 MARTIN: Oh, cut it out, will you? 718 01:06:19,064 --> 01:06:24,735 Oh, look. I sure do wish I could make you understand. 719 01:06:26,363 --> 01:06:28,072 Look? 720 01:06:28,240 --> 01:06:31,200 [SPEAKS IN COMANCHE] 721 01:06:32,244 --> 01:06:33,578 Look. 722 01:06:33,745 --> 01:06:38,916 She says her name is Wild Goose Flying in the Night Sky. 723 01:06:39,084 --> 01:06:43,337 But she'll answer to "Look" if that pleases you. 724 01:07:13,118 --> 01:07:15,494 [LAUGHS] 725 01:07:15,746 --> 01:07:19,790 You know, that's grounds for divorce in Texas. 726 01:07:21,501 --> 01:07:23,127 You're really rough! 727 01:07:23,295 --> 01:07:26,881 Well, I don't think it's so dadburn funny. 728 01:07:27,049 --> 01:07:31,302 Look, if you really wanna do some good, why don't you ask her where Scar is? 729 01:07:36,600 --> 01:07:38,559 She heard you. 730 01:07:41,730 --> 01:07:44,774 [SPEAKS IN COMANCHE] 731 01:07:46,109 --> 01:07:49,320 - You ask her. - Look, Scar? 732 01:07:49,488 --> 01:07:51,155 Do you know where he went? 733 01:07:51,323 --> 01:07:54,325 Did he have a girl with him? A white girl? 734 01:07:55,661 --> 01:07:59,247 [SPEAKS IN COMANCHE] 735 01:07:59,831 --> 01:08:02,833 No. No, not a woman. It's-- 736 01:08:04,461 --> 01:08:06,295 Sister. 737 01:08:20,978 --> 01:08:22,979 Martin! 738 01:08:32,155 --> 01:08:34,198 Look's gone. 739 01:08:34,825 --> 01:08:36,826 Pulled out in the night. 740 01:08:38,036 --> 01:08:42,540 Well, she ain't going back to her family, that's for certain. 741 01:08:42,708 --> 01:08:45,668 She took off the way that arrow's pointing. 742 01:08:45,836 --> 01:08:48,462 Well, think maybe we ought to follow her? 743 01:08:48,630 --> 01:08:50,506 How should I know? 744 01:08:50,674 --> 01:08:52,967 She's your wife. 745 01:08:55,762 --> 01:08:57,888 MARTIN: Maybe she left other signs for us to follow... . 746 01:08:58,348 --> 01:08:59,890 "--but we'll never know... 747 01:09:00,100 --> 01:09:04,395 ... because it snowed that day and all the next week. " 748 01:09:07,649 --> 01:09:09,984 MARTIN: We were heading north through buffalo country... 749 01:09:10,152 --> 01:09:13,904 ... when something happened that I ain't got straight in my own mind yet. 750 01:09:14,072 --> 01:09:16,741 But on this day we sighted a small herd. 751 01:09:16,908 --> 01:09:18,242 See, we needed some meat... 752 01:09:18,410 --> 01:09:21,912 ... so we circled round and come up on them afoot. 753 01:09:41,433 --> 01:09:42,767 [GUNSHOTS] 754 01:09:58,575 --> 01:10:01,118 - Ethan, don't make no sense. - Hunger! Empty bellies! 755 01:10:01,286 --> 01:10:03,871 That's the sense it makes, you blanket head! 756 01:10:04,039 --> 01:10:06,123 You need to stop it! 757 01:10:13,215 --> 01:10:14,548 [TRUMPETING IN DISTANCE] 758 01:10:14,716 --> 01:10:17,051 ETHAN: At least they won't feed any Comanche this winter. 759 01:10:18,678 --> 01:10:21,931 - Ethan, listen! Listen! - Killing buffaloes is like killing Injuns. 760 01:10:22,099 --> 01:10:23,974 - You just gotta-- - Listen! 761 01:10:36,655 --> 01:10:38,406 MAN: Come on! 762 01:11:29,374 --> 01:11:31,459 MARTIN: It was the Nawyecky Comanche, all right. 763 01:11:31,668 --> 01:11:34,753 The ones we'd been looking for all this time. 764 01:11:46,516 --> 01:11:48,267 Marty. 765 01:12:07,162 --> 01:12:09,079 It's Look. 766 01:12:10,582 --> 01:12:12,208 Look? 767 01:12:13,752 --> 01:12:17,338 What did them soldiers have to kill her for? She never done nobody harm. 768 01:12:17,506 --> 01:12:20,090 We gotta catch up with them. Maybe they've got Debbie. 769 01:12:20,300 --> 01:12:24,094 Maybe they got that chief they call Scar. 770 01:12:24,262 --> 01:12:26,931 MARTIN: So we figured Debbie had been in the village. 771 01:12:27,098 --> 01:12:29,934 What Look was doing there, whether she'd come to warn him... 772 01:12:30,101 --> 01:12:34,438 ... or maybe to find Debbie for me, there's no way of knowing. 773 01:13:18,275 --> 01:13:22,736 MAN 1 : Come on, move along. MAN 2: Go on there. Go on up there. 774 01:13:23,154 --> 01:13:25,781 Come on, move along there. Hurry up, move along now. 775 01:13:36,835 --> 01:13:41,755 Come on, hurry up, get along. Go on, get up. Hurry up. 776 01:13:42,299 --> 01:13:44,842 - Evening. - Yes? 777 01:13:45,010 --> 01:13:47,428 We're looking for a girl. White girl, captive. 778 01:13:47,596 --> 01:13:49,597 Should be about 1 4 now. 779 01:13:49,764 --> 01:13:51,599 Fourteen? We've got two about that age. 780 01:13:51,766 --> 01:13:53,100 - Where? - Sergeant? 781 01:13:53,268 --> 01:13:55,019 All the white women are in the chapel. 782 01:13:55,186 --> 01:13:56,520 What's this girl to you? 783 01:13:56,688 --> 01:13:58,689 - She's my niece. - She's my-- 784 01:13:59,983 --> 01:14:01,859 One moment. 785 01:14:04,362 --> 01:14:06,488 - White women? - Yes, sir. 786 01:14:06,698 --> 01:14:08,824 [HUMMING] 787 01:14:10,035 --> 01:14:12,036 [SCREAMS] 788 01:14:21,713 --> 01:14:24,923 [LAUGHS] 789 01:14:32,557 --> 01:14:34,683 Could you stand up? 790 01:14:35,143 --> 01:14:36,518 Stand up, please. 791 01:14:38,813 --> 01:14:41,065 [GIGGLES] 792 01:14:42,233 --> 01:14:43,901 Debbie? 793 01:14:56,081 --> 01:14:58,082 [SCREAMS] 794 01:14:59,751 --> 01:15:02,086 It's hard to believe they're white. 795 01:15:02,587 --> 01:15:04,713 They ain't white... 796 01:15:04,881 --> 01:15:06,256 ... anymore. 797 01:15:06,424 --> 01:15:08,258 They're Comanche. 798 01:15:08,426 --> 01:15:11,220 Where are your casualties? 799 01:15:11,388 --> 01:15:14,682 [COOING] 800 01:15:29,864 --> 01:15:33,409 Maybe you can help us identify them. All white. All captives. 801 01:15:33,576 --> 01:15:35,953 There's the white girl there. 802 01:15:46,047 --> 01:15:47,631 No. 803 01:15:50,885 --> 01:15:57,015 "So we're setting out for New Mexico territory in the morning. 804 01:15:57,267 --> 01:16:03,939 I am sorry I won't be back for Christmas again this year. 805 01:16:06,609 --> 01:16:10,154 I set pencil aside in the hope you are enjoying good health... 806 01:16:10,321 --> 01:16:12,906 ... and your folks the same. 807 01:16:13,074 --> 01:16:16,076 I remain, respectfully... 808 01:16:16,453 --> 01:16:19,955 ... yours truly, Martin Pawley. " 809 01:16:21,541 --> 01:16:24,501 LARS: They never find that girl. 810 01:16:24,669 --> 01:16:27,254 Nope, never. 811 01:16:35,180 --> 01:16:37,848 "Yours truly. " 812 01:16:39,517 --> 01:16:43,020 Ma, he had to sign his whole name, "Martin Pawley. " 813 01:16:43,188 --> 01:16:46,023 He couldn't write just "Marty. " 814 01:16:47,317 --> 01:16:50,861 - I don't care if he never comes back! - Laurie, Laurie! 815 01:16:51,070 --> 01:16:54,656 Charlie, you stay for supper. I won't take no for an answer. 816 01:16:54,824 --> 01:16:59,661 The thought of saying no never entered my head, Mrs. Jorgensen. 817 01:17:00,038 --> 01:17:03,165 Ain't no place I'd rather be than right here... 818 01:17:03,833 --> 01:17:05,834 ... right now. 819 01:17:07,504 --> 01:17:12,090 [SINGING "SKIP TO MY LOU"] 820 01:17:49,254 --> 01:17:51,880 - Recognize it? - That? 821 01:17:52,048 --> 01:17:55,843 Couldn't be two like that in the whole world. Mose! 822 01:17:56,261 --> 01:17:57,845 Mose Harper! 823 01:17:58,012 --> 01:17:59,429 [SPEAKS IN SPANISH] 824 01:17:59,639 --> 01:18:01,223 [MOSE WHOOPING] 825 01:18:01,683 --> 01:18:04,101 - Hey, Mose! - Sure is good to see you! 826 01:18:04,269 --> 01:18:06,436 Mose, you look mangier than ever. 827 01:18:06,938 --> 01:18:09,273 - How about a drink? - Yes, sir. Thank you kindly. 828 01:18:09,440 --> 01:18:11,608 - Tequila. - Ain't been too good. 829 01:18:11,776 --> 01:18:13,944 No, sir. Not too good. 830 01:18:14,112 --> 01:18:16,905 - Getting old. - You were born old. 831 01:18:17,073 --> 01:18:20,284 Been helping you, Ethan. Been looking all the time. 832 01:18:20,451 --> 01:18:23,453 Well, reward still stands. 833 01:18:24,747 --> 01:18:28,709 Don't want no money, Ethan. No money, Marty. 834 01:18:28,877 --> 01:18:33,463 Just a roof over old Mose's head... 835 01:18:33,631 --> 01:18:36,133 ... and a rocking chair by the fire. 836 01:18:36,301 --> 01:18:39,970 My own rocking chair by the fire, Marty. 837 01:18:40,179 --> 01:18:43,223 You help us find that girl, you got your rocking chair. 838 01:18:43,391 --> 01:18:45,475 Swear it, Ethan? Given word? 839 01:18:45,685 --> 01:18:48,186 I told you, didn't I? 840 01:18:48,479 --> 01:18:51,899 Ethan, I found a man who's seen her. 841 01:18:52,066 --> 01:18:54,318 Knows where little Debbie is. 842 01:18:54,485 --> 01:18:56,945 Where is he? Who is this man? 843 01:18:57,113 --> 01:18:59,823 - Promise? - Who is this man? 844 01:19:00,241 --> 01:19:02,576 I am this man, se�or. 845 01:19:03,119 --> 01:19:06,288 Emilio Gabriel Fernandez y Figueroa. 846 01:19:06,456 --> 01:19:09,166 At your service. For a price. 847 01:19:09,334 --> 01:19:11,585 Always for a price. 848 01:19:11,753 --> 01:19:14,254 [SPEAKS IN SPANISH] 849 01:19:24,140 --> 01:19:27,684 - Say, I think I'd like just-- - Wait till you grow up. 850 01:19:33,816 --> 01:19:37,611 [SPEAKING IN SPANISH] 851 01:19:54,295 --> 01:19:56,880 Let's talk a little business. 852 01:19:58,466 --> 01:20:00,175 Why not. 853 01:20:12,397 --> 01:20:16,400 Mamacita, m�s frijoles, please. 854 01:20:23,366 --> 01:20:26,702 [SPEAKING IN SPANISH] 855 01:20:32,041 --> 01:20:33,375 Let's go. 856 01:20:33,543 --> 01:20:36,378 - But I'm hungry. - Well, while you're filling your belly... 857 01:20:36,546 --> 01:20:39,423 ... I'm going out to meet a Comanche named Cicatriz. 858 01:20:39,590 --> 01:20:41,591 Never heard of him. 859 01:20:41,801 --> 01:20:45,929 Cicatriz is Mexican for "scar. " 860 01:20:48,057 --> 01:20:50,559 [SPEAKING IN SPANISH] 861 01:21:31,809 --> 01:21:35,437 [SPEAKING IN COMANCHE] 862 01:22:07,261 --> 01:22:09,471 Medicine country, huh? 863 01:22:09,639 --> 01:22:12,099 Bad medicine, I think. 864 01:22:30,493 --> 01:22:33,537 [SPEAKS IN SPANISH] 865 01:22:35,206 --> 01:22:40,710 - This is the great Cicatriz, war chief-- - Scar, huh? 866 01:22:44,715 --> 01:22:47,884 Plain to see how you got your name. 867 01:22:48,886 --> 01:22:51,346 You, Big Shoulders. 868 01:22:51,514 --> 01:22:55,725 Young one, He Who Follows. 869 01:22:55,935 --> 01:23:00,564 You speak pretty good American for a Comanche. 870 01:23:00,731 --> 01:23:02,941 Someone teach you? 871 01:23:03,192 --> 01:23:06,736 [SPEAKING IN COMANCHE] 872 01:23:11,242 --> 01:23:14,870 Right. We come to trade. Only, not out here. 873 01:23:15,037 --> 01:23:17,080 I don't stand talking in the wind. 874 01:23:17,248 --> 01:23:20,250 [SPEAKING IN SPANISH] 875 01:23:43,107 --> 01:23:47,235 You speak good Comanche. Someone teach you? 876 01:23:48,112 --> 01:23:51,573 - You stay out of here. - Not likely. 877 01:23:57,121 --> 01:24:01,958 His sons are dead, so his wives sit on the honor side of his lodge. 878 01:24:07,757 --> 01:24:10,050 Are all those his wives? 879 01:24:10,218 --> 01:24:13,136 Two sons killed by white men. 880 01:24:13,804 --> 01:24:18,308 For each son, I take many... . 881 01:24:18,517 --> 01:24:20,518 Scalps. 882 01:24:20,811 --> 01:24:24,648 [SPEAKS IN COMANCHE] 883 01:24:54,262 --> 01:24:56,429 We've seen scalps before. 884 01:24:58,432 --> 01:25:00,809 This before? 885 01:25:07,316 --> 01:25:09,651 I came to trade, not to admire his collection. 886 01:25:09,819 --> 01:25:12,821 Tell him we'll pitch camp the other side of the creek. 887 01:25:13,030 --> 01:25:15,824 - Talk tomorrow. - Tomorrow? 888 01:25:15,992 --> 01:25:20,203 [SPEAKING IN COMANCHE] 889 01:25:30,631 --> 01:25:32,132 It is not that I am afraid. 890 01:25:32,300 --> 01:25:34,968 ETHAN: Don't apologize. You got well-paid. 891 01:25:35,136 --> 01:25:36,219 [SPEAKS IN SPANISH] 892 01:25:36,387 --> 01:25:41,057 But he knows who you are. And why you're here. This I did not know. 893 01:25:42,977 --> 01:25:46,563 Take it. I do not want blood money. 894 01:25:46,731 --> 01:25:50,191 [SPEAKS IN SPANISH] 895 01:26:04,415 --> 01:26:07,751 You think old Scar means to kill us? 896 01:26:07,918 --> 01:26:09,836 He's got to. 897 01:26:10,004 --> 01:26:13,089 We've been asking for it for five years. 898 01:26:13,257 --> 01:26:17,510 Well, why didn't he make his move back there? 899 01:26:18,429 --> 01:26:23,058 Hospitality, I guess. Comanche hospitality. 900 01:26:25,394 --> 01:26:28,438 Why? Do you wanna pull out too? 901 01:26:32,735 --> 01:26:35,153 "Big Shoulders. " 902 01:26:46,791 --> 01:26:48,291 Debbie? 903 01:26:48,459 --> 01:26:50,210 [SPEAKS IN COMANCHE] 904 01:26:50,586 --> 01:26:55,298 Debbie. Debbie, don't you remember? I'm Martin. I'm Martin, your brother. 905 01:26:56,175 --> 01:26:57,967 Remember? 906 01:26:59,136 --> 01:27:01,596 Debbie, remember back. 907 01:27:02,139 --> 01:27:06,226 Do you remember how I used to let you ride my horse? 908 01:27:06,727 --> 01:27:09,187 And tell you stories? 909 01:27:10,439 --> 01:27:12,440 Don't you remember me, Debbie? 910 01:27:12,900 --> 01:27:14,943 I remember. 911 01:27:15,403 --> 01:27:17,487 From always. 912 01:27:18,489 --> 01:27:20,490 At first, I prayed to you: 913 01:27:20,950 --> 01:27:22,992 "Come and get me... 914 01:27:23,160 --> 01:27:24,494 ... take me home. " 915 01:27:24,954 --> 01:27:26,913 You didn't come. 916 01:27:28,249 --> 01:27:30,166 But I've come now, Debbie. 917 01:27:30,793 --> 01:27:32,836 These are my people. 918 01:27:33,003 --> 01:27:34,295 [SPEAKS IN COMANCHE] 919 01:27:34,463 --> 01:27:37,715 Go. Go, Martin. Please. 920 01:27:38,717 --> 01:27:40,343 Stand aside, Martin. 921 01:27:44,515 --> 01:27:46,683 No, you don't, Ethan. 922 01:27:46,851 --> 01:27:49,519 Ethan! No, you don't! 923 01:27:50,855 --> 01:27:53,231 Stand aside! 924 01:28:07,037 --> 01:28:09,205 [HOOTING] 925 01:28:11,709 --> 01:28:14,836 MARTIN: Debbie. Debbie. 926 01:29:02,426 --> 01:29:05,553 [SHOUTS IN COMANCHE] 927 01:30:17,501 --> 01:30:19,294 Well... 928 01:30:19,503 --> 01:30:23,673 ... looks as though I'm gonna have to open that shoulder again... 929 01:30:23,882 --> 01:30:26,342 ... get the poison out. 930 01:30:26,510 --> 01:30:29,178 Beats me how you could have stayed alive this long. 931 01:30:29,346 --> 01:30:30,680 I want you to... . 932 01:30:30,848 --> 01:30:32,890 To read this. 933 01:30:44,778 --> 01:30:46,279 "I... 934 01:30:47,156 --> 01:30:50,325 ... Ethan Edwards... 935 01:30:50,492 --> 01:30:55,121 ... being of a sound mind... 936 01:30:55,414 --> 01:30:56,873 ... and... 937 01:30:57,041 --> 01:31:01,836 ... without any blood kin... 938 01:31:06,342 --> 01:31:10,386 ... do hereby... . " 939 01:31:11,555 --> 01:31:14,724 "Bequeath. " Means "leave. " 940 01:31:15,434 --> 01:31:17,727 "Bequeath... 941 01:31:18,312 --> 01:31:22,565 ... all my property... 942 01:31:22,733 --> 01:31:25,234 ... of any kind... 943 01:31:25,402 --> 01:31:27,487 ... to... 944 01:31:28,072 --> 01:31:30,406 ... Martin Pawley. " 945 01:31:32,910 --> 01:31:36,079 What do you mean, you don't have any blood kin? 946 01:31:36,246 --> 01:31:39,874 - Why, Debbie's your blood kin! - Not no more, she ain't. 947 01:31:40,250 --> 01:31:42,585 Well, you can keep your will! 948 01:31:42,753 --> 01:31:44,587 I don't want any of your property! 949 01:31:45,214 --> 01:31:48,508 I ain't forgetting you was getting all set to shoot her yourself. 950 01:31:48,717 --> 01:31:51,678 - What kind of a man are you? - She's been living with a buck! 951 01:31:51,887 --> 01:31:54,347 - She's nothing but a-- - Shut your dirty mouth! 952 01:32:00,437 --> 01:32:02,563 I hope you die. 953 01:32:03,273 --> 01:32:05,692 That'll be the day. 954 01:32:14,284 --> 01:32:16,119 MAN: One, two, three, four! 955 01:32:16,495 --> 01:32:19,580 [MEN SINGING] 956 01:32:51,655 --> 01:32:53,990 [CHEERING] 957 01:33:04,835 --> 01:33:07,503 Evening, everybody! Evening, sister. We made it! 958 01:33:07,671 --> 01:33:09,172 - Hello! - Hello. Where's Charlie? 959 01:33:09,339 --> 01:33:13,676 Well, sister, here he is! All curried and combed and washed behind the ears. 960 01:33:13,844 --> 01:33:16,763 Charlie, you look right handsome! I'd hardly know you. 961 01:33:16,930 --> 01:33:20,516 Yes, ma'am. I can't hardly recognize myself. 962 01:33:20,684 --> 01:33:23,060 Let it on, Luther! 963 01:33:24,146 --> 01:33:26,147 - Hiya, partner. - Well, howdy, Charlie. 964 01:33:26,315 --> 01:33:28,524 How's your guitar? 965 01:33:39,536 --> 01:33:41,829 - Won't you have a drink, Reverend? - No, Nesby... 966 01:33:41,997 --> 01:33:45,833 ... not till I'm finished my clergying. Bar's closed. Right, Sister Jorgensen? 967 01:33:46,001 --> 01:33:48,961 - Right. - All right, let's go! Let's get her going! 968 01:33:49,129 --> 01:33:51,088 Charlie! 969 01:34:00,682 --> 01:34:02,600 Go ahead, Lars. 970 01:34:04,895 --> 01:34:06,562 Bible. 971 01:34:09,233 --> 01:34:12,693 - Get them spurs off. - Yes, sir. 972 01:34:15,697 --> 01:34:18,074 All right, line up to the side, boys. 973 01:34:29,002 --> 01:34:30,419 Music. 974 01:34:30,754 --> 01:34:34,924 [SINGING "SHALL WE GATHER AT THE RIVER?"] 975 01:35:09,543 --> 01:35:12,378 You don't suppose they're throwing a party for us, do you? 976 01:35:12,546 --> 01:35:14,797 That'll be the day. 977 01:35:20,429 --> 01:35:22,555 I'm all right. 978 01:35:27,477 --> 01:35:30,438 Ethan, Marty! No, no, you can't come in! 979 01:35:30,606 --> 01:35:33,316 - The Rangers is in there. - What's that got to do with us? 980 01:35:33,483 --> 01:35:35,568 You been posted for murder, the both of you! 981 01:35:35,736 --> 01:35:38,321 That trader fella, the late Mr. Futterman. 982 01:35:38,488 --> 01:35:41,282 The reverend and the Rangers are in there now, waiting. 983 01:35:41,450 --> 01:35:44,201 - Well, what's going on anyway? - Well, the-- 984 01:35:52,669 --> 01:35:55,421 Looks like you two will have a lot to talk about. Come on. 985 01:35:55,589 --> 01:35:59,300 - But, Ethan, hide in the barn-- - What for? 986 01:36:00,135 --> 01:36:01,928 Martin. 987 01:36:04,514 --> 01:36:07,642 Please! Look, everybody! 988 01:36:07,851 --> 01:36:12,480 Look, Mama. Look who's here. 989 01:36:13,023 --> 01:36:14,857 Evening. 990 01:36:17,527 --> 01:36:19,987 - Bar open? - Ethan... 991 01:36:20,155 --> 01:36:22,531 ... any news of our little girl? 992 01:36:22,741 --> 01:36:25,034 She's not a little girl anymore. 993 01:36:25,202 --> 01:36:30,498 - You've seen her? She's alive? - I've seen her. She's alive. 994 01:36:31,291 --> 01:36:33,209 Evening, Reverend. 995 01:36:33,377 --> 01:36:35,544 Or should I call you "captain"? 996 01:36:35,712 --> 01:36:37,713 I came here for a wedding, Ethan. 997 01:36:37,881 --> 01:36:40,216 Till that's over, I reckon "reverend" will do. 998 01:36:40,384 --> 01:36:43,511 - Afterwards, we'll talk. - Marty with you? 999 01:36:43,679 --> 01:36:45,471 Yep. 1000 01:36:46,807 --> 01:36:48,140 - Charlie, please. - Charlie! 1001 01:36:48,308 --> 01:36:49,642 Mama! Mama, no! 1002 01:36:49,810 --> 01:36:52,812 Good to see you back, Ethan. We'll join you. 1003 01:36:54,189 --> 01:36:56,649 But I wrote you one letter. 1004 01:36:56,817 --> 01:36:59,860 One letter in five years. 1005 01:37:00,028 --> 01:37:04,490 I read it till the paper dried up and the writing faded out. 1006 01:37:04,992 --> 01:37:08,411 Yeah, guess it wasn't much of a letter, was it? 1007 01:37:08,578 --> 01:37:10,830 No, it wasn't. 1008 01:37:11,581 --> 01:37:14,083 You might've at least said you loved me. 1009 01:37:14,292 --> 01:37:18,421 You might've asked me to wait for you. At least that would've been something. 1010 01:37:20,382 --> 01:37:22,717 But I always loved you. 1011 01:37:23,301 --> 01:37:26,595 I thought you knew that without me having to say it. 1012 01:37:27,431 --> 01:37:30,182 It isn't fair, Martin Pawley. 1013 01:37:30,851 --> 01:37:32,518 It isn't fair, and you know it! 1014 01:37:32,686 --> 01:37:36,689 - I wish you wouldn't cry, Laurie. - Who's crying? 1015 01:37:42,904 --> 01:37:49,118 Well, I just reckon the best thing for me to do is go away. 1016 01:37:50,245 --> 01:37:54,415 You do, Martin Pawley, and I'll just die! 1017 01:38:05,802 --> 01:38:10,264 I'll thank you to unhand my fianc�e. 1018 01:38:13,143 --> 01:38:16,812 You don't mean you're gonna be marrying him? 1019 01:38:16,980 --> 01:38:20,399 - Charlie MacCorry? - She sure is! 1020 01:38:20,567 --> 01:38:24,403 And don't think your coming back is gonna change it either. 1021 01:38:24,571 --> 01:38:27,156 Well, now, as to that, I just don't know, Charlie. 1022 01:38:27,365 --> 01:38:29,742 We hadn't gotten around to talking about marriage. 1023 01:38:29,910 --> 01:38:33,287 What right have you got to be talking marriage to any decent woman? 1024 01:38:33,455 --> 01:38:35,456 If you're referring to that murder charge-- 1025 01:38:35,624 --> 01:38:37,833 And other things. 1026 01:38:38,001 --> 01:38:40,836 Maybe you think you was getting away with being smart... 1027 01:38:41,004 --> 01:38:44,298 ... about that Indian wife you took. 1028 01:38:46,093 --> 01:38:48,344 I'll bet she ain't the first squaw you ever-- 1029 01:38:48,512 --> 01:38:52,098 Why, you ornery, no-good son of a-- 1030 01:38:53,266 --> 01:38:55,684 Oh, Marty, you've done it again! 1031 01:38:58,105 --> 01:39:00,314 Get out of my way! 1032 01:39:00,524 --> 01:39:03,192 Marty, Charlie! I ain't gonna have fighting in my house. 1033 01:39:03,360 --> 01:39:06,195 Well, then we're just gonna fight outside, doggone it. 1034 01:39:06,363 --> 01:39:07,947 I ain't toting no firearms. 1035 01:39:08,115 --> 01:39:10,116 Well, that sure ain't gonna be no problem. 1036 01:39:10,283 --> 01:39:12,368 Ma! Pa! Reverend Clayton! 1037 01:39:12,536 --> 01:39:15,704 - After you, Marty. - After you, Charlie. 1038 01:39:15,914 --> 01:39:19,875 Pa! Reverend Clayton! Pa! 1039 01:39:22,212 --> 01:39:23,963 Well, here. 1040 01:39:27,050 --> 01:39:28,884 Thank you. 1041 01:39:36,726 --> 01:39:39,812 Spit over that piece of firewood. 1042 01:39:55,662 --> 01:39:56,745 [SCREAMS] 1043 01:39:56,913 --> 01:40:00,207 Quit that, Marty! That ain't fair! 1044 01:40:04,171 --> 01:40:07,882 Martin! Martin! Charlie! 1045 01:40:08,592 --> 01:40:12,178 - Marty, now you stop that. Marty! - Marty! Charlie! 1046 01:40:12,345 --> 01:40:14,430 - Marty! - Stop it! 1047 01:40:15,682 --> 01:40:20,019 - Sergeant MacCorry! Sergeant! - Yes, sir? 1048 01:40:20,187 --> 01:40:22,771 Is this here altercation in the line of duty? 1049 01:40:23,273 --> 01:40:26,442 No, sir. It's more in the nature of a private fight. 1050 01:40:26,610 --> 01:40:31,697 Well, all right, then. Go ahead. But fight fair. No biting or gouging. 1051 01:40:31,865 --> 01:40:34,241 And no kicking either! 1052 01:40:35,368 --> 01:40:37,745 Get them up, get them up. Make them fight fair. 1053 01:40:37,913 --> 01:40:39,580 All right. You fight fair, Martin! 1054 01:40:39,748 --> 01:40:41,415 Hey, wait a minute, Marty. 1055 01:40:41,583 --> 01:40:46,086 - Somebody's fiddle. - Hey, Seth. 1056 01:40:46,755 --> 01:40:49,798 - No choking. No gouging. - Come on, Charlie. Give it to him. 1057 01:40:50,217 --> 01:40:53,052 Pa! Mr. Edwards, make them stop! 1058 01:40:53,220 --> 01:40:58,599 - Why? You started it. - Marty, watch his feet! 1059 01:40:59,142 --> 01:41:03,479 - Oh, Ethan, no! - Don't forget you're a lady. 1060 01:41:03,647 --> 01:41:05,564 MAN 1 : Come on! MAN 2: Fight fair now. 1061 01:41:05,732 --> 01:41:07,608 MAN 3: Fight fair! 1062 01:41:08,985 --> 01:41:10,819 - Don't let Charlie-- - Come on, Charlie! 1063 01:41:11,029 --> 01:41:14,114 - That's it, Charlie. - Thattaboy, Charlie! 1064 01:41:17,827 --> 01:41:21,330 Charlie, Charlie! Come on, Charlie, get up here. 1065 01:41:21,539 --> 01:41:23,832 - Charlie, you all right? - Marty, Marty, come on. 1066 01:41:24,000 --> 01:41:26,168 I reckon so. 1067 01:41:26,836 --> 01:41:30,172 Now, come on. I want you boys to shake hands and make friends. 1068 01:41:31,758 --> 01:41:34,635 Sorry I bit your ear, Marty. 1069 01:41:34,803 --> 01:41:38,180 Oh, it-- It don't hurt none, Charlie. 1070 01:41:38,348 --> 01:41:42,351 Now, you boys get cleaned up and we'll proceed with the wedding. 1071 01:41:42,560 --> 01:41:46,522 - Oh, where's my Bible? - There ain't gonna be no wedding. 1072 01:41:53,697 --> 01:41:58,033 Not till we get a few things cleared up around here. 1073 01:42:01,705 --> 01:42:05,124 Well, Sister Jorgensen, it was a nice wedding party... 1074 01:42:05,292 --> 01:42:08,168 ... considering nobody got married. 1075 01:42:08,670 --> 01:42:10,337 [MAN NEIGHS] 1076 01:42:11,131 --> 01:42:16,051 Ethan, I gotta ask you and Martin to take a ride with me down to the state capital. 1077 01:42:16,469 --> 01:42:19,847 Is this an invite to a necktie party, Reverend? 1078 01:42:20,015 --> 01:42:22,558 No, I wouldn't say that. 1079 01:42:22,726 --> 01:42:26,478 Likely you had your reasons for killing Futterman. 1080 01:42:26,646 --> 01:42:28,731 Probably needed killing. 1081 01:42:28,898 --> 01:42:33,402 I'm talking to you now as a Ranger, not as a preacher. 1082 01:42:33,611 --> 01:42:36,405 The fact that all three of them was shot in the back... 1083 01:42:36,573 --> 01:42:39,700 ... was the only thing that raised some question. 1084 01:42:39,868 --> 01:42:41,744 That... 1085 01:42:41,911 --> 01:42:45,831 ... and a missing gold piece that was known to have been on him... 1086 01:42:46,333 --> 01:42:49,376 ... just prior to his demise. 1087 01:42:50,503 --> 01:42:54,423 Ethan, I have to ask you for your gun. 1088 01:43:06,561 --> 01:43:09,438 Well, if it's all the same to you, Reverend... 1089 01:43:09,689 --> 01:43:12,900 - ... I ain't going to Austin. - You're going if the captain says so. 1090 01:43:13,068 --> 01:43:15,194 - Boys! Charlie! - Stop it! Stop it! 1091 01:43:15,362 --> 01:43:17,780 I'll put both of you in the smokehouse to cool off! 1092 01:43:17,947 --> 01:43:20,657 - Marty, sit down! - Sergeant! 1093 01:43:21,868 --> 01:43:24,912 Good evening, ma'am. Captain Clayton. 1094 01:43:25,705 --> 01:43:27,081 Excuse me, ma'am. 1095 01:43:28,083 --> 01:43:31,627 - Captain Clayton, sir. - No. 1096 01:43:32,045 --> 01:43:33,754 I'm Captain Clayton. 1097 01:43:33,922 --> 01:43:36,423 - You're Captain Clayton? - Yes, I'm Captain Clayton. 1098 01:43:36,966 --> 01:43:38,801 Colonel Greenhill's compliments, sir. 1099 01:43:38,968 --> 01:43:40,969 - The colonel wants to-- - Is your head cold? 1100 01:43:41,137 --> 01:43:42,888 No, sir. 1101 01:43:43,098 --> 01:43:44,973 I'm sorry, sir. I beg your pardon, ma'am. 1102 01:43:45,183 --> 01:43:46,809 All right, start at the beginning. 1103 01:43:46,976 --> 01:43:49,645 Colonel Greenhill's compliments. The colonel wishes-- 1104 01:43:49,813 --> 01:43:52,147 Hold on. Who is this colonel you're talking about? 1105 01:43:52,315 --> 01:43:54,817 Colonel Greenhill is Colonel Greenhill. Commanding-- 1106 01:43:54,984 --> 01:43:57,903 - And who are you? - I'm Lieutenant Greenhill, sir. 1107 01:43:58,071 --> 01:44:00,406 What is it your pa wants to know? 1108 01:44:00,990 --> 01:44:02,908 Well, go ahead. 1109 01:44:03,076 --> 01:44:05,786 My pa wants to know-- Colonel Greenhill wants to know... 1110 01:44:05,954 --> 01:44:08,997 - ... how soon you can put a company-- - Turn around, sonny. 1111 01:44:09,499 --> 01:44:12,501 Yeah, he's a Yankee cavalryman. 1112 01:44:12,710 --> 01:44:15,170 Colonel Greenhill wants to know how soon you could-- 1113 01:44:15,338 --> 01:44:19,258 - I resent that, sir. - Just funning, son, just funning. 1114 01:44:19,426 --> 01:44:21,844 He wants to know how soon you can put men in the field... 1115 01:44:22,011 --> 01:44:24,346 ... for joint punitive action against the Comanche. 1116 01:44:24,514 --> 01:44:27,015 - Joint what? - Joint punitive action. 1117 01:44:27,183 --> 01:44:31,103 We received information about a band of Comanches under a chief named Scar. 1118 01:44:31,271 --> 01:44:33,647 - What information? - That he's not far from here... 1119 01:44:33,815 --> 01:44:36,650 - ... holed up somewhere. - What makes you think he's not far? 1120 01:44:36,818 --> 01:44:38,694 Yesterday, a patroller picked up a man... 1121 01:44:38,862 --> 01:44:41,196 ... claims he was Scar's prisoner two days ago. 1122 01:44:41,364 --> 01:44:43,532 Talks kind of crazy, but we brought him along. 1123 01:44:43,741 --> 01:44:46,201 Says he lives here. Keeps mentioning a rocking chair. 1124 01:44:46,369 --> 01:44:48,537 Mose. Mose! 1125 01:44:50,123 --> 01:44:51,999 Mose! 1126 01:44:52,792 --> 01:44:55,043 Take his arms, Sam. 1127 01:44:56,838 --> 01:44:59,173 - Old Mose. - It's Mose! 1128 01:44:59,340 --> 01:45:02,801 Evening, ma'am. Come for my rocking chair. 1129 01:45:02,969 --> 01:45:04,219 Bring him to the fire. 1130 01:45:04,387 --> 01:45:06,555 - Watch him! - Grab him! 1131 01:45:07,515 --> 01:45:09,183 Get him up. 1132 01:45:09,559 --> 01:45:12,352 - Here, get him a chair. - Charlie. 1133 01:45:12,520 --> 01:45:14,688 Bring him a drink. 1134 01:45:15,190 --> 01:45:17,649 - Watch his head. - Here you are, Mose. 1135 01:45:17,817 --> 01:45:19,485 - Take a big swallow. - Take a drink. 1136 01:45:19,652 --> 01:45:22,196 - Drink that down. Make you feel better. - That's it. 1137 01:45:25,492 --> 01:45:28,410 ETHAN: Mose. Scar, where is he? 1138 01:45:28,578 --> 01:45:32,080 My rocking chair. You promised me my rocking chair. 1139 01:45:32,290 --> 01:45:34,082 ETHAN: Where is Scar? -Ask him about Debbie. 1140 01:45:34,250 --> 01:45:36,585 Is Debbie all right, Mose? 1141 01:45:38,004 --> 01:45:41,173 Made out I was crazy. 1142 01:45:43,593 --> 01:45:46,011 You don't think I'm crazy, do you, ma'am? 1143 01:45:46,179 --> 01:45:49,723 - No, Mose, you're just sick and hurt. MOSE: Thank you, ma'am. 1144 01:45:49,891 --> 01:45:53,268 Mose, try and remember. You were at Scar's camp. 1145 01:45:53,561 --> 01:45:56,438 Ate dirt, chewed grass. I fooled them-- 1146 01:45:56,606 --> 01:45:58,941 ETHAN: Where's Scar holed up? 1147 01:45:59,108 --> 01:46:01,235 Won't tell you. 1148 01:46:02,362 --> 01:46:04,112 Tell Marty. 1149 01:46:04,322 --> 01:46:06,782 Seven Fingers, Marty. 1150 01:46:06,950 --> 01:46:09,451 - Seven Fingers. - That's enough. Let's get him to bed. 1151 01:46:09,619 --> 01:46:11,537 Wait a minute. Seven Fingers? 1152 01:46:12,288 --> 01:46:14,414 Beg to report, sir. That's what he told us... 1153 01:46:14,582 --> 01:46:16,458 ... but there's no such place on the maps. 1154 01:46:16,709 --> 01:46:18,460 Say... . 1155 01:46:18,628 --> 01:46:22,756 Say, isn't it the Caddo name for where all them canyons join under the Malpais? 1156 01:46:22,924 --> 01:46:25,634 - Seven Fingers. Seven Fingers of Brazos! - Caddo or Kiowa. 1157 01:46:25,802 --> 01:46:28,804 - Boy! - Come on. Let's get him up to his room. 1158 01:46:28,972 --> 01:46:30,973 My rocking chair. I want my rocking chair. 1159 01:46:31,140 --> 01:46:33,433 - We'll bring it. LARS: We'll bring it. 1160 01:46:33,726 --> 01:46:35,978 You go tell your pa that a company of Rangers... 1161 01:46:36,145 --> 01:46:40,148 ... all 1 4 of them, fully armed and equipped, will be in the field by daylight. 1162 01:46:40,316 --> 01:46:42,651 We'll be heading for the south end of the Malpais. 1163 01:46:42,860 --> 01:46:45,070 If he can catch up with us, all well and good. 1164 01:46:45,238 --> 01:46:49,283 But, captain, we can't possibly take the field tomorrow. For your own protection. 1165 01:46:49,450 --> 01:46:53,829 Our protect--?! Sonny, out yonder is a passel of murderers... 1166 01:46:53,997 --> 01:46:57,124 ... complete with Texican scalps and a white-girl captive. 1167 01:46:57,292 --> 01:47:00,127 You wanna protect us, just keep out of our way. 1168 01:47:00,295 --> 01:47:02,462 Now you skedaddle back to your pa! 1169 01:47:02,630 --> 01:47:07,259 Ethan, you and Martin are hereby appointed civilian scouts. Without pay. 1170 01:47:07,427 --> 01:47:11,888 Charlie, take the boys and get back to headquarters and pick up the company. 1171 01:47:14,475 --> 01:47:16,184 Martin? 1172 01:47:21,524 --> 01:47:24,401 You're not going. Not this time. 1173 01:47:25,028 --> 01:47:27,654 - You crazy? - It's too late. 1174 01:47:27,822 --> 01:47:29,656 She's a woman grown now. 1175 01:47:29,824 --> 01:47:32,492 But I gotta go, Laurie. I gotta fetch her home. 1176 01:47:32,660 --> 01:47:34,286 Fetch what home? 1177 01:47:34,454 --> 01:47:37,372 The leavings of Comanche bucks, sold to the highest bidder... 1178 01:47:37,540 --> 01:47:39,625 - ... with brats of her own? - Shut your mouth! 1179 01:47:39,792 --> 01:47:42,210 Do you know what Ethan will do if he has a chance? 1180 01:47:42,378 --> 01:47:45,005 He'll put a bullet in her brain. 1181 01:47:45,214 --> 01:47:47,674 I tell you, Martha would want him to. 1182 01:47:47,842 --> 01:47:50,177 MARTIN: Only if I'm dead. 1183 01:48:00,980 --> 01:48:04,650 [WIND HOWLING] 1184 01:48:07,904 --> 01:48:10,739 [BARKING IN DISTANCE] 1185 01:48:18,539 --> 01:48:20,165 [WHISTLES QUIETLY] 1186 01:48:38,226 --> 01:48:41,103 We can get within a couple of hundred yards of them. 1187 01:48:41,270 --> 01:48:44,272 There's a hub back off the left. 1188 01:48:44,941 --> 01:48:47,025 How many you figure? 1189 01:48:47,193 --> 01:48:49,528 About a dozen each. 1190 01:48:49,696 --> 01:48:52,197 Enough to go around. 1191 01:48:55,785 --> 01:48:58,995 MAN: I'll see you later. 1192 01:49:00,081 --> 01:49:03,625 CLAYTON: Well, we found them. 1193 01:49:03,793 --> 01:49:05,127 Now, men... 1194 01:49:05,294 --> 01:49:10,716 ... the state of Texas is paying you 1 2 Yankee dollars a month. 1195 01:49:10,883 --> 01:49:12,926 Now's your chance to earn it. 1196 01:49:13,261 --> 01:49:16,930 Tighten up your cinches. We go charging in about sunup. 1197 01:49:17,098 --> 01:49:20,600 - Now, make sure that-- - Just a minute, Reverend! 1198 01:49:26,149 --> 01:49:28,817 We go charging in, they'll kill her, and you know it! 1199 01:49:28,985 --> 01:49:31,820 - That's what I'm counting on. - I know you are! 1200 01:49:31,988 --> 01:49:34,990 It ain't gonna be that way. She's alive. She's gonna stay alive. 1201 01:49:35,158 --> 01:49:39,828 - Living with Comanches ain't being alive. - Better that than her brains bashed out! 1202 01:49:40,037 --> 01:49:44,416 Now, son, I know this is a bitter thing to say, but there's more at stake here... 1203 01:49:44,584 --> 01:49:47,127 - ... than your sister. - There sure is. 1204 01:49:47,295 --> 01:49:49,004 I'm gonna tell you something. 1205 01:49:49,172 --> 01:49:52,632 Didn't mean to speak of it, but I'm gonna tell you now. 1206 01:49:52,800 --> 01:49:56,261 You remember that scalp strung on Scar's lance? 1207 01:49:56,429 --> 01:49:57,637 - Long and wavy? - I saw it. 1208 01:49:57,805 --> 01:50:00,015 Don't try to tell me it was Martha's or Lucy's! 1209 01:50:00,183 --> 01:50:02,350 It was your mother's. 1210 01:50:06,314 --> 01:50:08,690 - Come on, son. - But that don't change it. 1211 01:50:08,858 --> 01:50:11,193 That don't change nothing! 1212 01:50:13,362 --> 01:50:16,698 Give me a chance to sneak in and get her before you come charging in. 1213 01:50:16,866 --> 01:50:19,493 - What if you get caught? - That don't tell them nothing. 1214 01:50:19,660 --> 01:50:21,661 - Just one man alone. - I say no. 1215 01:50:22,205 --> 01:50:24,456 You go right ahead, son. 1216 01:50:24,624 --> 01:50:28,001 But at the first sign of an alarm, we're coming in. 1217 01:50:28,544 --> 01:50:32,714 And we ain't gonna have no time to pick and choose our targets when we do. 1218 01:50:35,218 --> 01:50:37,177 It's your funeral. 1219 01:51:22,098 --> 01:51:24,766 [DOG BARKING] 1220 01:51:30,773 --> 01:51:32,858 [DOG SQUEALS AND WHIMPERS] 1221 01:51:43,119 --> 01:51:45,745 GREENHILL: Captain Clayton! Captain! 1222 01:51:46,080 --> 01:51:49,958 - Captain Clayton! CLAYTON: What the sam hill? 1223 01:51:52,295 --> 01:51:56,131 - Captain Clayton, sir. - Damn-- Go ahead! 1224 01:51:56,299 --> 01:51:59,467 Why don't you have your bugler blow the charge while you're at it? 1225 01:51:59,677 --> 01:52:01,720 - Sir? - Oh, never mind. 1226 01:52:01,888 --> 01:52:06,641 - Does your pa know you're out here? - Yes, sir. Troop's about 1 0 miles back. 1227 01:52:06,809 --> 01:52:10,061 - The colonel sent me out looking for you. - You found me. Good work. 1228 01:52:10,229 --> 01:52:13,273 - Good work. Goodbye. - If there's anything I can do, sir... . 1229 01:52:13,441 --> 01:52:17,569 God forbid. You just flog on back and tell you pa where we're at. 1230 01:52:17,737 --> 01:52:20,989 - And where he's at. - But he knows that, sir. 1231 01:52:21,198 --> 01:52:24,910 Can't I stay? Please? 1232 01:52:25,202 --> 01:52:28,121 Oh, all right. But you watch me, boy. 1233 01:52:28,289 --> 01:52:32,334 I'm the hard case you're up against out here, not them childish savages. 1234 01:52:32,501 --> 01:52:36,338 And if you don't hear my first holler, you better read my mind... 1235 01:52:36,505 --> 01:52:40,175 ... because I don't aim to raise no two hollers on any subject at hand! 1236 01:52:40,343 --> 01:52:42,677 - Yes, sir. - Boy! 1237 01:52:42,845 --> 01:52:46,723 - Watch that knife! - Sorry, sir. 1238 01:53:06,202 --> 01:53:07,744 Halt! 1239 01:53:09,330 --> 01:53:10,956 Mount! 1240 01:53:15,002 --> 01:53:18,755 Mount. Mount! M-O-N-T-E, mount! 1241 01:53:44,657 --> 01:53:48,493 Debbie. 1242 01:53:50,496 --> 01:53:54,374 Debbie. Don't say anything, Debbie! It's your brother Marty, Debbie. 1243 01:53:54,542 --> 01:53:57,544 I'm gonna take you away. I'm gonna get you out of here, Debbie. 1244 01:53:57,712 --> 01:54:01,423 Yes, Marty. Oh, yes, Marty. 1245 01:54:08,931 --> 01:54:11,891 Brethren, leave us go amongst them! 1246 01:54:12,101 --> 01:54:14,102 Bugler! 1247 01:54:34,457 --> 01:54:35,832 Get in there! 1248 01:54:51,432 --> 01:54:54,267 Charlie, Nesby, run off that pony herd-- 1249 01:54:54,435 --> 01:54:56,644 - Boy, you watch out for that knife! - Yes, sir. 1250 01:54:56,812 --> 01:54:58,646 Let's go! 1251 01:55:31,138 --> 01:55:34,682 Oh, no, Ethan! No, Ethan! 1252 01:55:35,601 --> 01:55:37,602 No, Ethan! 1253 01:55:52,284 --> 01:55:54,119 ETHAN: Debbie! 1254 01:55:59,291 --> 01:56:01,793 No, Ethan! No! 1255 01:56:13,556 --> 01:56:15,932 Let's go home, Debbie. 1256 01:56:24,567 --> 01:56:27,569 - Does that hurt, Reverend? - Shut up! 1257 01:56:30,072 --> 01:56:32,031 Ow! 1258 01:56:33,409 --> 01:56:35,160 Come on. 1259 01:56:41,750 --> 01:56:44,711 Good work, captain. Good work, son. 1260 01:56:44,879 --> 01:56:46,754 You wounded? 1261 01:56:47,089 --> 01:56:50,842 - Bullet? An arrow? - No. 1262 01:57:40,679 --> 01:57:43,931 ## A man will search # 1263 01:57:44,516 --> 01:57:47,809 # His heart and soul # 1264 01:57:48,270 --> 01:57:54,480 # Go searching way out there # 1265 01:57:55,485 --> 01:57:58,437 # His peace of mind # 1266 01:57:58,989 --> 01:58:02,266 # He knows he'll find # 1267 01:58:02,743 --> 01:58:05,911 # But where, O Lord # 1268 01:58:06,330 --> 01:58:10,789 # Lord, where # 1269 01:58:12,002 --> 01:58:16,378 # Ride away # 1270 01:58:19,551 --> 01:58:23,927 # Ride away # 1271 01:58:26,808 --> 01:58:33,185 # Ride away ## 1272 01:58:42,621 --> 01:58:44,622 [ENGLISH SDH]