1 00:02:15,135 --> 00:02:19,775 It is believed that the indictment is only one of a series 2 00:02:19,855 --> 00:02:24,495 to be handed down as the result of a special grand jury investigation. 3 00:02:24,576 --> 00:02:27,575 Graverobbing in Texas is this hour's top news story. 4 00:02:27,656 --> 00:02:31,696 An informant led officers of the Muerto County Sheriff's Department to a cemetery 5 00:02:31,777 --> 00:02:35,776 just outside the small rural Texas community of Newt early this morning. 6 00:02:35,857 --> 00:02:39,296 Officers there discovered what appeared to be a grisly work of art, 7 00:02:39,378 --> 00:02:43,778 the remains of a badly decomposed body wired to a large monument. 8 00:02:43,858 --> 00:02:47,698 A second body was found in a ditch near the perimeter of the cemetery. 9 00:02:47,779 --> 00:02:51,658 Subsequent investigation has revealed at least a dozen empty crypts, 10 00:02:51,740 --> 00:02:54,819 and it's feared more will turn up as the probe continues. 11 00:02:54,900 --> 00:02:59,420 Deputies report that in some instances, only parts of a corpse had been removed, 12 00:02:59,500 --> 00:03:02,140 the head or in some cases the extremities removed, 13 00:03:02,221 --> 00:03:04,580 the remainder of the corpse left intact. 14 00:03:04,661 --> 00:03:08,301 Evidence indicates the robberies have occurred over a period of time. 15 00:03:08,381 --> 00:03:12,381 Sheriff Jesus Maldonado refused to give details of the ghoulish case 16 00:03:12,463 --> 00:03:14,742 and said only that he did have strong evidence 17 00:03:14,822 --> 00:03:17,742 linking the crime to elements outside the state. 18 00:03:17,823 --> 00:03:20,982 Area residents have reportedly converged on the cemetery, 19 00:03:21,064 --> 00:03:23,862 fearing the remains of relatives have been removed. 20 00:03:23,944 --> 00:03:27,863 No suspects are in custody, as the investigation at the scene continues. 21 00:03:28,905 --> 00:03:31,624 Oil storage units continue to burn out of control 22 00:03:31,705 --> 00:03:35,544 at the huge Texaco refinery near the Texas-Louisiana border. 23 00:03:35,626 --> 00:03:38,185 Three storage units exploded into flames during the night, 24 00:03:38,265 --> 00:03:41,585 killing at least three workers and injuring a dozen more. 25 00:03:41,667 --> 00:03:45,626 Fire-fighting units in three Texas cities continue to battle the holocaust, 26 00:03:45,707 --> 00:03:48,186 in an effort to confine 40-foot flames. 27 00:03:48,268 --> 00:03:52,867 Smoke from the fire is visible to Houston residents some 60 miles to the south. 28 00:03:52,947 --> 00:03:55,507 Health officials in San Francisco reluctantly admit 29 00:03:55,588 --> 00:03:58,067 they may have a cholera epidemic on their hands. 30 00:03:58,148 --> 00:04:02,468 Some 40 cases of the highly infectious disease have been confirmed. 31 00:04:05,950 --> 00:04:09,229 ...is responsible for spread of the disease. 32 00:04:09,310 --> 00:04:11,949 Houston police are puzzled over an outbreak of violence 33 00:04:12,030 --> 00:04:14,390 apparently touched off by a suicide. 34 00:04:14,470 --> 00:04:18,831 A young man, reportedly angered by a local television blackout of a sports event, 35 00:04:18,911 --> 00:04:21,551 jumped from the tenth-story window of his apartment. 36 00:04:21,631 --> 00:04:25,551 A second man allegedly threatened to leap to his death from the same window, 37 00:04:25,632 --> 00:04:27,632 but was restrained by police. 38 00:04:27,712 --> 00:04:30,832 Witnesses to the incident reportedly heard the man jump... 39 00:04:40,914 --> 00:04:43,313 She offered no explanation for the attack. 40 00:04:43,395 --> 00:04:48,234 The lieutenant was treated for minor wounds at the hospital and released. 41 00:04:48,315 --> 00:04:52,874 A 16-story building under construction in downtown Atlanta collapsed today, 42 00:04:52,956 --> 00:04:55,235 killing at least 29 persons. 43 00:04:55,316 --> 00:04:59,156 The engineering firm responsible for the structural design of the building 44 00:04:59,237 --> 00:05:01,916 could offer no explanation for the collapse. 45 00:05:01,997 --> 00:05:06,037 The construction firm says there's no logical reason for the collapse 46 00:05:06,118 --> 00:05:08,597 and suspects sabotage. 47 00:05:08,678 --> 00:05:11,518 Police in Gary, Indiana, have been unable to identify 48 00:05:11,598 --> 00:05:13,638 the bodies of a young man and woman... 49 00:05:18,799 --> 00:05:21,319 ...stab wounds and their features carved away. 50 00:05:21,400 --> 00:05:23,439 The man's genitals had been removed, 51 00:05:23,520 --> 00:05:26,840 and police first identified the victims as two women. 52 00:05:44,003 --> 00:05:45,322 OK? 53 00:06:10,606 --> 00:06:12,165 Franklin! 54 00:06:15,887 --> 00:06:18,326 Ah! 55 00:06:22,408 --> 00:06:25,647 - Are you OK? - I was... Shit. 56 00:06:28,368 --> 00:06:29,408 OK. 57 00:06:29,489 --> 00:06:33,088 This heat is just driving me crazy. I don't know if I can take much more. 58 00:06:33,169 --> 00:06:36,729 Listen, the condition of retrogradation is contrary or inharmonious to 59 00:06:36,810 --> 00:06:40,049 the regular direction of actual movement in the zodiac 60 00:06:40,131 --> 00:06:42,769 and is, in that respect, evil. 61 00:06:42,851 --> 00:06:45,530 Hence, when malefic planets are in retrograde - 62 00:06:45,611 --> 00:06:49,650 and Saturn's malefic, OK? - their maleficence is increased. 63 00:06:49,732 --> 00:06:52,291 Have you been doing those word power columns? 64 00:06:52,372 --> 00:06:54,652 It just means that Saturn's a bad influence. 65 00:06:54,732 --> 00:06:58,931 It's just particularly a bad influence now because it's in retrograde. 66 00:06:59,013 --> 00:07:01,972 - You believe that stuff she's hawking me? - I don't know. 67 00:07:20,176 --> 00:07:23,375 My granddaddy's buried here. Did anything happen to him? 68 00:07:23,456 --> 00:07:26,015 - What's your granddaddy's name? - That big feller 69 00:07:26,096 --> 00:07:29,536 at the stand with that flashlight in his hand, that's the sheriff. 70 00:07:29,617 --> 00:07:32,616 You tell him your granddaddy's buried in there. 71 00:07:32,697 --> 00:07:34,257 - He'll let you in. - Thank you. 72 00:07:34,337 --> 00:07:38,337 I'm gonna run off with your girl a minute. Honey, I'll get you the sheriff. 73 00:07:38,419 --> 00:07:41,378 Let us through. This girl's granddaddy's buried here. 74 00:07:41,458 --> 00:07:44,098 Been in there the whole time, unbeknownst to Clyde. 75 00:07:44,179 --> 00:07:46,978 Clyde didn't know, either. They didn't know why... 76 00:07:47,060 --> 00:07:50,739 Things happen hereabout they don't tell about. 77 00:07:53,060 --> 00:07:55,540 I see things. 78 00:07:57,421 --> 00:08:03,420 You see, they say it's just an old man talking. 79 00:08:04,221 --> 00:08:06,621 You laugh at an old man. 80 00:08:07,542 --> 00:08:11,422 There's them that laughs and knows better. 81 00:08:18,383 --> 00:08:22,423 They're sure. The man said they could tell if the grave had been dug up. 82 00:08:22,504 --> 00:08:26,904 Franklin, don't worry. I saw it myself. It didn't look dug up to me. 83 00:08:30,785 --> 00:08:33,945 - Oh, what's that? - What smells? 84 00:08:36,066 --> 00:08:37,985 What is that stench? 85 00:08:38,066 --> 00:08:40,345 Roll up the window. 86 00:08:42,106 --> 00:08:45,907 Hey, that's the old slaughterhouse. 87 00:08:45,987 --> 00:08:49,626 That's where Grandpa used to sell his cattle. 88 00:08:49,708 --> 00:08:53,387 We got an uncle that works at one of those places outside of Ft. Worth. 89 00:08:53,468 --> 00:08:58,708 That's where they kill them. They bash them in the head with a sledgehammer. 90 00:08:58,789 --> 00:09:02,629 - That's awful. - It usually wouldn't kill 'em on the first lick. 91 00:09:17,911 --> 00:09:22,271 They'd start squealing and freaking out, and they'd have to bash 'em three times. 92 00:09:22,352 --> 00:09:25,831 They'd skin them sometimes before they were even dead. 93 00:09:25,913 --> 00:09:29,712 That's horrible. People shouldn't kill animals for food. 94 00:09:29,794 --> 00:09:31,673 They don't do it like that anymore. 95 00:09:31,753 --> 00:09:35,833 Now they got this big gun that shoots a bolt into their skull, then retracts it. 96 00:09:35,914 --> 00:09:38,313 It's just boom! It goes boom! And boom! 97 00:09:38,394 --> 00:09:41,234 Franklin, I like meat. Please change the subject. 98 00:09:41,315 --> 00:09:44,794 - Boom! - That's terrible. It's still going on. 99 00:09:46,715 --> 00:09:49,034 Oh, man, it's hot in here. 100 00:09:55,277 --> 00:09:57,436 - Hitchhiker. - Should we pick him up? 101 00:09:57,516 --> 00:10:00,716 - Yeah. He'll asphyxiate out there. - What does he look like? 102 00:10:00,798 --> 00:10:03,357 Son of a bitch is gonna smell like a slaughterhouse. 103 00:10:03,437 --> 00:10:06,197 Oh, give the guy a break. He can sit by Franklin. 104 00:10:06,278 --> 00:10:08,157 - What do you want to do? - He's weird-looking. 105 00:10:08,238 --> 00:10:09,798 - Pick him up, man. - No! 106 00:10:27,921 --> 00:10:30,681 Well, I think we just picked up Dracula. 107 00:10:30,761 --> 00:10:33,441 - Where you headed, man? - South. 108 00:10:33,522 --> 00:10:35,481 You work at that place? 109 00:10:35,562 --> 00:10:37,282 Oh, no. 110 00:10:37,362 --> 00:10:41,362 - How did you get stuck way out here? - I was at the slaughterhouse. 111 00:10:41,443 --> 00:10:45,122 - My uncle works for the slaughterhouse. - My brother worked there. 112 00:10:45,203 --> 00:10:47,322 My-my grandfather too. 113 00:10:48,163 --> 00:10:51,043 My family's always been in meat. 114 00:10:51,164 --> 00:10:53,604 A whole family of Draculas. 115 00:10:54,324 --> 00:10:57,004 Hey, man, did you go in that slaughter room? 116 00:10:57,085 --> 00:10:59,644 Where they shoot the cattle with that big air gun? 117 00:10:59,725 --> 00:11:04,044 - Oh, that-that-that gun's no good. - I was in there once with my uncle. 118 00:11:04,126 --> 00:11:06,725 The old way with a sledge. 119 00:11:08,046 --> 00:11:10,326 See, that was better. They died better that way. 120 00:11:10,407 --> 00:11:12,366 How come? I thought the gun was better. 121 00:11:12,447 --> 00:11:14,567 Oh, no, no. 122 00:11:14,647 --> 00:11:18,007 With the new way, the people are put out of jobs. 123 00:11:18,088 --> 00:11:20,007 You do that? 124 00:11:20,088 --> 00:11:21,367 Look. 125 00:11:26,649 --> 00:11:28,968 - I was the killer. - Damn. 126 00:11:29,049 --> 00:11:32,168 - Let me see them. - They don't send the heads away. 127 00:11:32,250 --> 00:11:34,249 - You took these, huh? - Yeah. 128 00:11:34,330 --> 00:11:35,929 Franklin. 129 00:11:37,410 --> 00:11:40,770 See, they make head cheese. 130 00:11:41,411 --> 00:11:42,650 They... 131 00:11:44,051 --> 00:11:45,930 they take the head, 132 00:11:46,011 --> 00:11:48,651 and they boil it, except for the tongue, 133 00:11:48,732 --> 00:11:52,251 and they scrape all the flesh away from the bone. 134 00:11:52,332 --> 00:11:55,132 They use everything. They don't throw nothing way. 135 00:11:55,212 --> 00:11:57,132 They use the jowls 136 00:11:57,213 --> 00:12:00,933 and the muscles and the eyes and ligaments and everything. 137 00:12:01,013 --> 00:12:02,733 - Oh. - Look at this. 138 00:12:02,814 --> 00:12:07,693 The nose and the gums and all the flesh, and they boil it down into a big jelly of fat. 139 00:12:07,775 --> 00:12:10,293 Wow. I didn't know that's what was in that stuff. 140 00:12:10,375 --> 00:12:12,614 It's really good. You like it? 141 00:12:13,215 --> 00:12:15,855 Oh, yeah, sure, I like it. It's good. 142 00:12:15,935 --> 00:12:19,255 It sounds horrible. Could we talk about something else? 143 00:12:19,335 --> 00:12:21,776 You'd like it if you didn't know what was in it. 144 00:12:21,856 --> 00:12:24,496 I wouldn't, and I wish you'd stop talking about it. 145 00:12:24,576 --> 00:12:25,776 Oh. 146 00:12:25,857 --> 00:12:28,097 Come on, you're making everybody sick. 147 00:12:28,177 --> 00:12:30,096 Oh, all right. 148 00:12:45,139 --> 00:12:47,099 What are you doing? 149 00:12:48,660 --> 00:12:51,379 Hey, man, put that knife up. 150 00:12:57,462 --> 00:12:58,821 Oh! 151 00:12:58,901 --> 00:13:00,861 Oh, come on. 152 00:13:00,941 --> 00:13:03,741 Oh! What are you doing to yourself? 153 00:13:04,702 --> 00:13:07,661 Oh, my God! Why are you doing that? 154 00:13:16,784 --> 00:13:18,343 Put that away. 155 00:13:39,147 --> 00:13:41,066 I have this knife. 156 00:13:41,707 --> 00:13:43,787 Put that away, too. 157 00:13:45,067 --> 00:13:48,347 - It's a good knife. - I'm sure it is, man. 158 00:13:48,428 --> 00:13:50,347 Fold it up. 159 00:14:30,114 --> 00:14:32,353 Hey, you took my picture. 160 00:14:32,434 --> 00:14:35,153 Hey, you-you could take me to my house. 161 00:14:35,235 --> 00:14:37,633 I live right off this road. 162 00:14:37,715 --> 00:14:41,634 Well, I don't know, man. We're in pretty much of a hurry. 163 00:14:42,595 --> 00:14:44,675 - How close is it? - It's real close. 164 00:14:44,755 --> 00:14:49,236 Well, couldn't you just walk? I mean, if it's so close. 165 00:14:49,316 --> 00:14:52,196 Yeah, you could have dinner with us. 166 00:14:52,276 --> 00:14:56,036 You like head cheese? My brother makes it real good. You'll like it. 167 00:14:56,117 --> 00:14:59,836 I think you better push on now. Don't you, Jerry? 168 00:15:00,438 --> 00:15:02,037 Yeah, I'm sorry. 169 00:15:23,241 --> 00:15:25,520 It didn't turn out so good. 170 00:15:26,121 --> 00:15:29,801 - It's a nice picture. You can pay me now. - Huh? 171 00:15:29,881 --> 00:15:32,681 Two dollars. It's a good picture. 172 00:15:32,762 --> 00:15:36,161 No, man. Franklin, give him back the damn picture. 173 00:15:36,243 --> 00:15:38,602 - He tried to sell him that picture. - You're kidding? 174 00:15:38,683 --> 00:15:40,642 No, I'm serious. 175 00:16:16,248 --> 00:16:18,528 What are you doing? 176 00:16:22,849 --> 00:16:25,208 Hey, Jerry, pull us over! 177 00:16:25,289 --> 00:16:28,809 Hey, man, what's up? What are you doing? 178 00:16:35,690 --> 00:16:37,609 Get out. 179 00:17:02,814 --> 00:17:04,693 Oh, my God. 180 00:17:04,774 --> 00:17:07,614 Oh, I'm about half ready to call a cop. 181 00:17:07,695 --> 00:17:11,374 That's the last goddamn hitchhiker I ever pick up. 182 00:17:17,256 --> 00:17:21,095 Hey, listen to Franklin's horoscope. 183 00:17:21,177 --> 00:17:22,376 Oh, Sally. 184 00:17:22,457 --> 00:17:25,737 "Travel in the country, long-range plans 185 00:17:25,817 --> 00:17:28,017 "and upsetting persons around you 186 00:17:28,097 --> 00:17:32,297 "could make this a disturbing and unpredictable day. 187 00:17:32,378 --> 00:17:36,418 The events in the world are not doing much either to cheer one up." 188 00:17:36,499 --> 00:17:39,978 - That's just perfect. - Franklin, I think that will be all right. 189 00:17:40,059 --> 00:17:43,338 And now read Sally's. She's a Capricorn. 190 00:17:50,860 --> 00:17:52,499 Oh, no. 191 00:17:52,581 --> 00:17:54,860 Capricorn's ruled by Saturn. 192 00:17:56,182 --> 00:18:00,180 "There are moments when we cannot believe that what is happening is true. 193 00:18:00,262 --> 00:18:03,261 Pinch yourself and you may find out that it is." 194 00:18:28,745 --> 00:18:30,665 Everybody out. 195 00:18:33,747 --> 00:18:35,946 Hurry up, so we can get home. 196 00:18:43,667 --> 00:18:45,827 Here comes somebody. 197 00:18:51,228 --> 00:18:53,108 How are you? 198 00:18:54,789 --> 00:18:57,429 Would you fill her up, please? 199 00:18:57,910 --> 00:19:00,229 I got no gas. 200 00:19:00,310 --> 00:19:03,349 - You're out of gas? - My tank's empty. 201 00:19:03,430 --> 00:19:06,470 The transport won't be here until late this afternoon, 202 00:19:06,551 --> 00:19:10,231 maybe not even until tomorrow morning. 203 00:19:10,311 --> 00:19:13,831 Hey, do you know where the old Franklin place is? 204 00:19:17,793 --> 00:19:20,031 - The old Franklin place? - Yeah. 205 00:19:20,113 --> 00:19:22,672 It's an old two-story rock house on a hill. 206 00:19:22,753 --> 00:19:27,032 I think you have to turn on that road back there, but I'm not real sure. 207 00:19:27,114 --> 00:19:31,193 Yeah, maybe I seen something like that up that way. 208 00:19:32,234 --> 00:19:37,034 Well, now look, you boys don't want to go messing around no old house. 209 00:19:37,115 --> 00:19:39,954 Those things is dangerous. You're liable to get hurt. 210 00:19:40,035 --> 00:19:41,554 We'll be careful. 211 00:19:41,636 --> 00:19:45,155 You don't want to go fooling around with other folks' property. 212 00:19:45,236 --> 00:19:48,155 Some folks don't like it, and they don't mind showing you. 213 00:19:48,237 --> 00:19:51,596 - Oh, my father owns it. - That's your daddy's place, huh? 214 00:19:51,677 --> 00:19:52,596 Yeah. 215 00:19:52,677 --> 00:19:55,757 Look, I got some good barbeque here. 216 00:19:55,837 --> 00:19:58,437 Why don't you fellas stick around here a while? 217 00:19:58,518 --> 00:20:01,717 That transport will be by in a little while. 218 00:20:03,199 --> 00:20:06,318 Well, you want to get some barbeque? 219 00:20:06,399 --> 00:20:11,279 Them girls, now, they don't want to go messing around an old house. 220 00:20:11,359 --> 00:20:13,799 It's best you stick around here. 221 00:20:24,521 --> 00:20:27,401 We should've asked if there's another gas station around. 222 00:20:27,482 --> 00:20:30,321 Don't you think he would've told us if there was? 223 00:20:30,402 --> 00:20:33,482 Man, it wouldn't hurt to ask, you know? 224 00:20:33,562 --> 00:20:35,522 OK, I'll go ask. 225 00:20:39,083 --> 00:20:42,123 I knew the hell we should've stopped back there for gas. 226 00:20:42,203 --> 00:20:44,603 - Press it. - I'm pulling it down. 227 00:20:44,684 --> 00:20:47,563 - There. - You think this place has room service? 228 00:20:49,044 --> 00:20:53,044 Franklin, you maniac, you're tearing up the van. 229 00:20:53,126 --> 00:20:56,885 Um, yeah, I just started doing that. 230 00:21:01,046 --> 00:21:03,845 Hey, I bet that's some of that guy's blood. 231 00:21:04,686 --> 00:21:06,806 Look at that. Look at that. 232 00:21:06,887 --> 00:21:10,087 - You think that's blood? - Yeah, I guess so. 233 00:21:12,008 --> 00:21:17,327 Oh, that's blood, all right. And that guy cut the hell out of himself. 234 00:21:17,409 --> 00:21:20,408 You think you could do that to yourself? 235 00:21:20,489 --> 00:21:24,088 - I'm not crazy. - Yeah, yeah. 236 00:21:24,169 --> 00:21:29,929 It takes something, though, I mean just to do that to yourself like he did. God! 237 00:21:31,970 --> 00:21:34,970 Hey, you think I said something made him mad? 238 00:21:36,971 --> 00:21:40,931 - Well, what? - Franklin, you're crazier than he was. 239 00:21:43,012 --> 00:21:45,011 Hey, I got us some barbeque. 240 00:21:45,092 --> 00:21:48,812 - Newt's the closest place to get gas. - Aw. 241 00:21:53,533 --> 00:21:57,573 Aren't we going out to Grandpa's place? There's a creek. You could go swimming. 242 00:21:57,654 --> 00:21:58,893 Let's go. 243 00:21:58,974 --> 00:22:01,053 Come on, Sally. We're going to Grandpa's place. 244 00:22:01,135 --> 00:22:02,374 Let's go! 245 00:22:02,454 --> 00:22:06,414 Hey, that guy smeared blood all over the van. 246 00:22:07,255 --> 00:22:10,895 - Like he was trying to write something. - What'd he do? 247 00:22:10,976 --> 00:22:13,535 Did he write something on the van? 248 00:22:33,539 --> 00:22:35,498 Let me see your knife. 249 00:22:39,339 --> 00:22:40,298 Thank you. 250 00:22:46,541 --> 00:22:49,860 Franklin, if we run out of gas before we get back to that station, 251 00:22:49,941 --> 00:22:52,741 you're towing us back in your chair. 252 00:23:01,623 --> 00:23:05,142 Hey, you think that guy's just trying to scare us 253 00:23:05,223 --> 00:23:08,463 by, you know, blowing up my picture like that? 254 00:23:52,510 --> 00:23:55,988 Oh, I wish they hadn't let the place fall apart. 255 00:23:56,950 --> 00:23:59,910 It looks like the birth place of Bela Lugosi. 256 00:23:59,990 --> 00:24:01,950 - I'm scared. - I'll help you with that. 257 00:24:02,030 --> 00:24:05,030 - See that window over there? - That's strange. 258 00:24:09,711 --> 00:24:12,271 Hey, watch my arms. Watch out. 259 00:24:12,352 --> 00:24:15,952 - Be straight. Come on. Hey. - I'll get you from here. 260 00:24:16,032 --> 00:24:19,992 I want to see that smear that guy made. 261 00:24:24,793 --> 00:24:29,154 - Oh, man. - Weird. I wonder if that means something. 262 00:24:29,234 --> 00:24:31,154 It's the mark of Zorro. He's going to get you. 263 00:24:31,234 --> 00:24:33,074 - Come on. - Why don't you wash it off? 264 00:24:33,154 --> 00:24:35,475 I want to show you the inside. 265 00:24:36,235 --> 00:24:38,155 - Jerry! - OK. 266 00:24:39,916 --> 00:24:42,315 Hey, wait a minute, wait a minute. 267 00:24:42,396 --> 00:24:45,915 - Come on, Kirk. - Here, man, you wash it off. 268 00:24:45,997 --> 00:24:48,596 You don't think that guy would try and follow us? 269 00:24:48,677 --> 00:24:50,837 What for? 270 00:25:01,759 --> 00:25:03,638 Where's my knife? Kirk? 271 00:25:06,600 --> 00:25:08,799 It looks like it must've been a nursery. 272 00:25:08,880 --> 00:25:12,439 This is my room. I got to stay here one time when I was eight years old. 273 00:25:12,520 --> 00:25:15,279 - Right after my grandmother died. - What happened? 274 00:25:15,361 --> 00:25:18,480 - What happened to my grandmother? - Yeah. She died. 275 00:25:51,405 --> 00:25:54,285 - What do you think of the wallpaper? - It's seen better days. 276 00:25:54,365 --> 00:25:57,045 These animals used to talk me to sleep when I was little. 277 00:25:57,126 --> 00:26:00,326 Look at the zebras. I had these fascination for the zebras. 278 00:26:02,007 --> 00:26:03,726 Sally! 279 00:26:29,330 --> 00:26:31,090 Sally! 280 00:27:22,098 --> 00:27:24,977 Hee-hee-hee-hee, hee-hee-hee-hee. 281 00:27:26,338 --> 00:27:28,258 Hee-hee-hee-hee. 282 00:27:32,619 --> 00:27:34,818 Hee-hee-hee-hee-hee-hee. 283 00:27:36,220 --> 00:27:39,619 Come on, Franklin. It's gonna be a fun trip. 284 00:27:47,861 --> 00:27:52,381 If I have any more fun today, I don't think I'm going to be able to take it. 285 00:27:56,262 --> 00:27:57,861 Aah! Ah! 286 00:28:10,464 --> 00:28:13,504 - Hey, Franklin. - Hey, Franklin. What's wrong? 287 00:28:14,465 --> 00:28:16,664 You said there was a swimming hole around here? 288 00:28:16,745 --> 00:28:18,184 Yeah. 289 00:28:19,105 --> 00:28:22,465 Well, Pam and I would like to go swimming, man. 290 00:28:23,906 --> 00:28:28,825 Uh, there used to be a trail down between those two old sheds. 291 00:28:28,907 --> 00:28:30,826 Come on, we'll find it. 292 00:28:32,867 --> 00:28:37,907 - Are Jerry and Sally going? - No. We'll see you in an hour or so. 293 00:28:39,148 --> 00:28:43,107 Yeah. We'll see you in about an hour or so. 294 00:29:01,831 --> 00:29:06,631 Sally? 295 00:29:10,952 --> 00:29:12,591 Sally! 296 00:29:22,874 --> 00:29:24,913 Zero in the world. 297 00:29:25,874 --> 00:29:28,714 Just shoot him and put us out of our misery. 298 00:29:30,475 --> 00:29:32,634 - Snakes and spiders! - Stop it! 299 00:29:32,715 --> 00:29:35,874 And scorpions! Man-eating lizards. 300 00:29:40,596 --> 00:29:43,315 - Kirk, help. Kirk! - Ow. Ow. 301 00:29:43,397 --> 00:29:44,836 Oh. 302 00:29:45,797 --> 00:29:47,436 Crap. 303 00:29:50,878 --> 00:29:52,997 This must be it. 304 00:29:53,078 --> 00:29:55,517 Oh, are you OK? 305 00:29:55,599 --> 00:29:58,718 How the hell did Franklin ever get down here, anyway? 306 00:29:58,798 --> 00:30:02,398 Somebody must've carried him when he was little. 307 00:30:02,479 --> 00:30:04,718 Franklin never was little. 308 00:30:13,561 --> 00:30:15,560 Gasoline. 309 00:30:16,081 --> 00:30:20,761 I can leave him my guitar, give him a couple bucks. We're coming back anyway. 310 00:30:20,842 --> 00:30:24,241 I can pick up my guitar, give him a couple more dollars and bring him some gas. 311 00:30:24,322 --> 00:30:27,282 They don't want your guitar. They won't want to sell us gas. 312 00:30:27,362 --> 00:30:29,641 Let's just go back now. 313 00:31:09,728 --> 00:31:11,927 Hey, come here. 314 00:31:12,009 --> 00:31:13,968 Come here and look at this. 315 00:31:37,892 --> 00:31:40,411 - A generator. - What? 316 00:31:40,492 --> 00:31:43,332 A generator! For electricity. 317 00:31:46,013 --> 00:31:49,013 Hey, hello in there! Is anybody here? 318 00:32:31,739 --> 00:32:33,699 Hello, is anybody home? 319 00:32:54,502 --> 00:32:56,502 I got something for you. 320 00:33:00,183 --> 00:33:01,422 Ah! 321 00:33:01,503 --> 00:33:02,462 Ooh! 322 00:33:03,303 --> 00:33:05,223 Let's go! 323 00:33:08,865 --> 00:33:21,425 Hello? 324 00:33:22,506 --> 00:33:24,866 - Hey, Pam, come look at this. - What? No! 325 00:33:28,947 --> 00:33:30,506 Hello? 326 00:33:33,788 --> 00:33:35,707 Is anybody home? 327 00:33:37,148 --> 00:33:38,107 Hello? 328 00:33:49,030 --> 00:33:50,949 Hey, Pam. 329 00:33:57,551 --> 00:33:59,110 Hello? 330 00:34:21,394 --> 00:34:22,953 Kirk? 331 00:34:36,156 --> 00:34:37,596 Kirk! 332 00:34:45,958 --> 00:34:57,398 Kirk? 333 00:35:20,322 --> 00:35:21,841 Kirk. 334 00:35:25,082 --> 00:35:26,522 Kirk? 335 00:35:34,804 --> 00:35:36,403 Kirk? 336 00:37:21,458 --> 00:37:23,258 Oh! Oh, God! 337 00:37:32,140 --> 00:37:34,339 Kirk! Kirk! 338 00:38:53,831 --> 00:38:56,030 He's gonna get you, Franklin. 339 00:38:56,111 --> 00:39:00,710 - You don't think it means anything? - We'll protect you. 340 00:39:00,792 --> 00:39:04,512 - I'll bet it's about me. - He's gonna kill you, Franklin. 341 00:39:06,153 --> 00:39:10,072 - It probably doesn't mean anything, huh? - You worry too much. 342 00:39:10,993 --> 00:39:14,633 He couldn't find us anyway. I mean, he doesn't even know our names. 343 00:39:14,713 --> 00:39:17,152 I gave him your name. I told him where you live. 344 00:39:17,234 --> 00:39:19,754 I even gave him your zip code. He's gonna kill you. 345 00:39:19,834 --> 00:39:21,354 Jerry. 346 00:39:22,435 --> 00:39:25,515 - What are you doing? - I can't find my knife. 347 00:39:25,595 --> 00:39:28,755 That knife won't do you any good. He likes that knife. 348 00:39:28,835 --> 00:39:30,835 When did you have it last? 349 00:39:32,316 --> 00:39:35,595 Well, I didn't have it last. You had it last. 350 00:39:35,676 --> 00:39:38,155 I gave it to you. Remember? What did you do with it? 351 00:39:38,237 --> 00:39:40,556 I don't know. Didn't I give it back to you? 352 00:39:40,637 --> 00:39:43,597 No. I didn't have it when I got out of the van. 353 00:39:43,677 --> 00:39:48,237 - You just never gave it back to me. - All right, I'll look for it. 354 00:39:48,318 --> 00:39:52,598 I think I'll walk down to the creek before it gets too dark. How do I get there? 355 00:39:52,678 --> 00:39:56,919 Well, there's a trail down there between them two old sheds. 356 00:39:56,999 --> 00:40:00,118 - Can I go, too? - I think you'd better stay here. 357 00:40:01,199 --> 00:40:03,119 All right. 358 00:40:10,441 --> 00:40:12,360 I can't find it. 359 00:40:19,322 --> 00:40:21,682 Are you mad at me? 360 00:40:21,762 --> 00:40:24,162 No, I'm not mad at you. 361 00:40:27,283 --> 00:40:29,283 You really are mad, huh? 362 00:40:30,724 --> 00:40:33,124 Oh, I don't blame you. 363 00:40:33,204 --> 00:40:34,403 I'm... 364 00:40:34,485 --> 00:40:36,203 Kirk! 365 00:40:45,926 --> 00:40:49,405 You really didn't want me to come, did you? 366 00:40:49,486 --> 00:40:52,646 Oh, Franklin, I'm just tired. 367 00:40:52,727 --> 00:40:54,846 It's been a long day. 368 00:40:58,488 --> 00:41:01,207 Sally, did you believe in all that stuff 369 00:41:01,288 --> 00:41:05,848 that Pam was telling about Saturn and retrograde and all that? 370 00:41:05,928 --> 00:41:10,088 I don't know. Everything means something, I guess. 371 00:41:10,170 --> 00:41:11,568 Yeah. 372 00:41:15,370 --> 00:41:18,329 You don't think that guy would try and follow us, do you? 373 00:41:18,410 --> 00:41:21,890 Well, I mean, there's no way that he could follow us. 374 00:41:25,011 --> 00:41:28,050 He's probably afraid Kirk will kill him. 375 00:41:34,293 --> 00:41:35,411 Sally? 376 00:41:35,493 --> 00:41:37,492 What now? 377 00:41:40,653 --> 00:41:42,292 Nothing. 378 00:41:44,694 --> 00:41:46,613 Never mind. 379 00:41:51,535 --> 00:41:53,174 Kirk! 380 00:42:21,939 --> 00:42:23,378 Hello? 381 00:42:27,220 --> 00:42:29,139 Is anybody home? 382 00:42:33,020 --> 00:42:35,460 Excuse me, I'm looking for some friends. 383 00:42:35,540 --> 00:42:36,980 Hello? 384 00:42:41,902 --> 00:42:43,860 Is anybody here? 385 00:42:46,902 --> 00:42:48,342 Damn. 386 00:43:04,825 --> 00:43:06,103 Kirk? 387 00:43:07,385 --> 00:43:10,944 Are you guys in there? 388 00:43:12,825 --> 00:43:16,265 Hey, guys, quit playing games. Quit goofing on me. 389 00:43:24,467 --> 00:43:26,426 Pam, is that you? 390 00:43:30,108 --> 00:43:32,027 OK, you guys. 391 00:43:35,468 --> 00:43:38,228 Come on out. Come on! 392 00:43:49,150 --> 00:43:50,590 Kirk? 393 00:45:44,926 --> 00:45:48,686 They must be lost. They don't have a flashlight or anything. 394 00:45:48,766 --> 00:45:51,926 If they're not back in a minute, we've got to go look for them. 395 00:45:52,007 --> 00:45:54,406 Well, what if we get lost, too? 396 00:45:55,887 --> 00:45:58,687 Sally, we ought to go to that gas station and get help. 397 00:45:58,768 --> 00:46:01,647 I'm not leaving here without Jerry. 398 00:46:03,249 --> 00:46:05,207 Jerry! 399 00:46:06,609 --> 00:46:08,729 Jerry! 400 00:46:08,809 --> 00:46:11,128 Jerry! 401 00:46:12,650 --> 00:46:15,929 Jerry! 402 00:46:16,930 --> 00:46:19,050 - Jerry! - Jerry! 403 00:46:19,971 --> 00:46:21,490 Hey! 404 00:46:25,492 --> 00:46:28,651 They'll probably be back in a minute or so. 405 00:46:29,893 --> 00:46:32,931 Sally, we ought to go to that gas station. 406 00:46:35,453 --> 00:46:37,052 Sally? 407 00:46:38,374 --> 00:46:40,612 I think we ought to go. 408 00:46:43,774 --> 00:46:45,813 Are the keys in the van? 409 00:46:48,055 --> 00:46:52,214 - Could I see the flashlight for a minute? - What for? 410 00:46:52,295 --> 00:46:55,775 Let me see the flashlight. I'll go look for them. You don't have to go. 411 00:46:55,855 --> 00:46:58,495 Sally, don't go. I don't think that's a good idea. 412 00:46:58,576 --> 00:47:03,576 I don't think you ought to go. I'm going to honk the horn one more time. 413 00:47:03,656 --> 00:47:05,576 - Just give me the flashlight. - No. 414 00:47:05,657 --> 00:47:09,856 Now, I'm gonna honk the horn, and we're gonna wait a minute, 415 00:47:09,938 --> 00:47:12,617 and then if they don't come, we'll go. 416 00:47:12,698 --> 00:47:14,617 All right? 417 00:47:19,819 --> 00:47:23,178 Sally, they took the keys. We don't have any keys. 418 00:47:23,259 --> 00:47:26,018 They took the keys with them. 419 00:47:26,100 --> 00:47:29,779 Stop it! Stop it! Stop it! Franklin! 420 00:47:29,860 --> 00:47:32,739 - Jerry took the keys with him! - Give me that flashlight! 421 00:47:32,821 --> 00:47:37,020 No, Sally, we can't go! Look, what if they came back and we weren't here? 422 00:47:37,102 --> 00:47:40,820 - Give me that flashlight! - No, I've got to take the flashlight. 423 00:47:40,902 --> 00:47:45,341 - I'm gonna go look for them. - All right, all right, I'll go with you. 424 00:47:45,422 --> 00:47:49,222 No, Sally. Come on, I'll go with you, but I'm gonna keep the flashlight. 425 00:47:49,303 --> 00:47:51,862 - Give me the flashlight! - Look, I'll go with you. 426 00:47:51,943 --> 00:47:54,903 I can't push you down that hill! 427 00:47:54,983 --> 00:47:58,703 Sally, look, I know. Oh! 428 00:47:58,784 --> 00:48:03,264 - I'll go with you, but I'm going to hold... - Never mind, I'll just go without it. 429 00:48:04,264 --> 00:48:09,305 All right, all right. Sally, wait! Sally, wait a minute! I'm coming with you. 430 00:48:09,385 --> 00:48:12,385 Sally? Hold up a minute now. 431 00:48:12,466 --> 00:48:14,386 All right, let's go. 432 00:48:14,466 --> 00:48:16,466 Let's go. I'll go with you. 433 00:48:17,627 --> 00:48:20,226 Sally, I can't keep up with you. 434 00:48:20,308 --> 00:48:22,227 Sally? 435 00:48:22,307 --> 00:48:24,387 Sally, wait a minute. 436 00:48:30,628 --> 00:48:32,547 Hold up. 437 00:48:40,390 --> 00:48:44,030 Jerry! 438 00:48:44,110 --> 00:48:54,911 Jerry! 439 00:48:56,232 --> 00:48:57,911 Jerry! 440 00:48:58,632 --> 00:49:02,232 Jerry! 441 00:49:07,594 --> 00:49:09,673 Wait. 442 00:49:09,754 --> 00:49:13,914 - I thought I heard something. - There's a light. 443 00:49:13,994 --> 00:49:15,913 - Yeah? - Yes. 444 00:49:17,195 --> 00:49:20,314 Oh, it looks like a house. 445 00:49:20,395 --> 00:49:23,554 Well, come on, push. Come on, push. 446 00:49:23,636 --> 00:49:26,035 Push down. There. 447 00:49:31,437 --> 00:49:35,476 - It's a house. - Yeah? I can't see it very well. 448 00:49:35,557 --> 00:49:38,677 Oh, Franklin, this is impossible. 449 00:49:38,758 --> 00:49:41,557 Come on, Sally. 450 00:49:41,638 --> 00:49:44,317 Get back and push down. 451 00:49:44,398 --> 00:49:46,358 This is impossible. 452 00:49:49,359 --> 00:49:51,359 I hear something out there. 453 00:49:52,720 --> 00:49:54,119 Look. 454 00:49:57,600 --> 00:49:59,679 - Hey, Jerry! - Jerry! 455 00:49:59,760 --> 00:50:01,720 Jerry! 456 00:50:08,961 --> 00:50:11,201 Sally, I hear something. Stop. Stop. 457 00:52:11,778 --> 00:52:13,698 Somebody, please! 458 00:52:14,498 --> 00:52:16,218 Help! 459 00:52:17,419 --> 00:52:19,538 Help me, please! 460 00:52:21,660 --> 00:52:24,419 Somebody, help me! 461 00:52:49,063 --> 00:53:00,664 Help! 462 00:53:00,745 --> 00:53:03,144 Please! Please! Please help me! 463 00:53:03,785 --> 00:53:05,224 Please! 464 00:55:30,405 --> 00:55:32,804 Help! Help me! 465 00:55:32,886 --> 00:55:34,405 Help! 466 00:55:37,246 --> 00:55:39,486 Help! Help! 467 00:55:39,566 --> 00:55:40,805 Help! 468 00:55:42,686 --> 00:55:45,326 Help! Help me! 469 00:55:45,407 --> 00:55:48,486 Help me! Oh, God! Help, help! 470 00:55:48,567 --> 00:55:51,247 Close the door. Help me. 471 00:55:51,328 --> 00:55:53,767 Whoa, there, whoa, whoa. 472 00:55:53,848 --> 00:55:56,527 - Come over here. - Somebody's trying to kill me. 473 00:55:56,609 --> 00:55:59,328 Help, help... 474 00:55:59,409 --> 00:56:01,808 Calm down. You're all right, you're OK. 475 00:56:01,889 --> 00:56:04,328 - Oh, now, take it easy. - Call the police. 476 00:56:04,410 --> 00:56:06,489 - He might come. - Now, what happened? 477 00:56:06,570 --> 00:56:10,409 - He... he... he killed... - Now, now, take it easy. 478 00:56:10,491 --> 00:56:13,330 He killed Franklin. I don't know. Call the police! 479 00:56:13,411 --> 00:56:16,570 - Take it easy. - And Jerry. 480 00:56:16,652 --> 00:56:19,850 I... I don't-I don't know what happened to the others. 481 00:56:19,932 --> 00:56:22,051 There's nobody out there now. 482 00:56:22,132 --> 00:56:24,931 Come on. Come on now, take it easy. Come on, take it easy. 483 00:56:25,013 --> 00:56:27,572 - Oh, please. - What happened? 484 00:56:27,652 --> 00:56:31,092 Please. Call the police. 485 00:56:31,173 --> 00:56:34,053 There's no phone here. 486 00:56:34,174 --> 00:56:38,614 We... we have to drive over to Childress. 487 00:56:38,694 --> 00:56:41,174 Yeah, yeah. Now, you take it easy. 488 00:56:41,254 --> 00:56:44,054 Take it easy now. I'll get the truck. 489 00:56:44,135 --> 00:56:46,774 - Now, now, take it easy. Take it easy. - Don't go. 490 00:56:46,855 --> 00:56:49,175 Take it easy. 491 00:56:56,657 --> 00:57:00,336 Weather is expected to be warm to partly cloudy tomorrow 492 00:57:00,418 --> 00:57:02,737 with no chance of precipitation. 493 00:57:02,817 --> 00:57:06,337 The high today will be in the upper 90s and a low tonight of 81 degrees. 494 00:57:06,418 --> 00:57:10,298 Current temperature is 96 with winds out the southeast at three miles a hour. 495 00:57:10,379 --> 00:57:13,938 Humidity 98, barometer is at 29.9 and rising. 496 00:57:14,019 --> 00:57:17,939 Acting on a tip, the Muerto County sheriff's office 497 00:57:18,019 --> 00:57:21,859 began an investigation early this morning in the Muerto County Cemetery 498 00:57:21,940 --> 00:57:25,019 opening crypts where there was evidence of tampering. 499 00:57:25,101 --> 00:57:29,901 The sheriff's deputies found a reported dozen coffins robbed of their contents. 500 00:57:29,981 --> 00:57:31,580 According to the sheriff, 501 00:57:31,662 --> 00:57:35,221 there were cadavers in which the heads and extremities were removed, 502 00:57:35,302 --> 00:57:39,981 and others in which only a hand or foot had been removed. 503 00:57:40,063 --> 00:57:42,782 Maldonado has information linking the robberies 504 00:57:42,863 --> 00:57:46,623 to a large and well-organized West Coast jewel theft ring 505 00:57:46,703 --> 00:57:51,584 but declined to suggest any reason for them to mutilate the cadavers. 506 00:58:11,066 --> 00:58:13,826 - What are you doing? - You ain't got no need to worry. 507 00:58:13,907 --> 00:58:14,906 No! 508 00:58:14,987 --> 00:58:18,787 You just cooperate, young lady, and we'll have no trouble. 509 00:58:20,108 --> 00:58:22,428 - Now, listen... - What do you want? 510 00:58:22,508 --> 00:58:27,788 Now, there's no need to do that. Nobody's going to hurt you. 511 00:58:27,869 --> 00:58:29,268 No! 512 00:58:43,751 --> 00:58:45,830 No! No! No! 513 01:00:30,725 --> 01:00:32,845 Had to lock up and get the lights. 514 01:00:32,926 --> 01:00:36,805 Cost of electricity is enough to drive a man out of business. 515 01:01:04,610 --> 01:01:07,570 Uh, I hope you're not too uncomfortable down there. 516 01:01:12,491 --> 01:01:17,851 You got nothing to worry about. You just take it easy, and we'll be there soon. 517 01:01:21,693 --> 01:01:25,372 Now, now, now, now. 518 01:01:25,453 --> 01:01:28,492 There's no need to do that, no. 519 01:01:54,577 --> 01:01:57,336 We'll be over this in a bit. 520 01:01:58,338 --> 01:02:00,257 Hang on. 521 01:02:08,899 --> 01:02:10,058 Halfwits. 522 01:02:15,539 --> 01:02:17,779 Little coon shits. 523 01:02:24,540 --> 01:02:27,941 Come here, you nap-haired idiot! 524 01:02:28,021 --> 01:02:30,981 - Where have you been? - I've been out on the road. 525 01:02:31,062 --> 01:02:34,861 You damn fool, you almost got caught over at Duke's. 526 01:02:34,943 --> 01:02:37,902 No, no, they didn't see me. They don't know nothing. 527 01:02:37,982 --> 01:02:41,382 I told you to stay away from that graveyard! 528 01:03:18,428 --> 01:03:21,988 I told you and I told you, 529 01:03:22,068 --> 01:03:25,709 I told you never to leave your brother alone, you... 530 01:03:25,949 --> 01:03:30,029 Get in there and get that girl out of the car. Come on, get her out of the car. 531 01:03:30,109 --> 01:03:33,790 Get her out of there. 532 01:03:33,870 --> 01:03:37,109 Hopefully your brother didn't let any of those kids get away. 533 01:03:37,191 --> 01:03:39,950 Get her in there. We'll have the whole county out here. 534 01:03:40,031 --> 01:03:42,431 Don't you got any self-respect? 535 01:03:44,831 --> 01:03:47,951 Look what your brother did to the door! 536 01:03:48,032 --> 01:03:50,831 He's got no pride in his home? 537 01:03:50,913 --> 01:03:52,832 Get her in there. 538 01:03:57,833 --> 01:04:00,832 You've been a fool, you! 539 01:04:01,793 --> 01:04:04,234 You better get them other kids. 540 01:04:04,314 --> 01:04:06,633 Where are they, huh? 541 01:04:18,276 --> 01:04:20,035 You're a damn fool, you. 542 01:04:25,197 --> 01:04:26,597 Oh! 543 01:04:26,677 --> 01:04:28,917 I thought you was in a hurry. 544 01:04:33,678 --> 01:04:36,158 Where are the kids? Where are they? Show me! 545 01:04:40,519 --> 01:04:43,518 - None of 'em get away? - Uh-uh-uh. 546 01:04:43,600 --> 01:04:46,119 - Are you sure? - Uh-huh. 547 01:04:50,721 --> 01:04:52,120 You... 548 01:04:52,921 --> 01:04:56,240 You damn fool! You ruined the door! 549 01:05:05,482 --> 01:05:07,602 Hey, you did good. She's a nice girl. 550 01:05:07,683 --> 01:05:11,642 You nitwit, get upstairs and get your grandpa. 551 01:05:27,245 --> 01:05:31,245 Now, now, young lady, you just take it easy there now. 552 01:05:31,326 --> 01:05:35,085 Look, we'll fix you some supper in a few minutes. Huh? 553 01:05:37,607 --> 01:05:39,766 Get back in there! 554 01:05:43,008 --> 01:05:44,967 Get in there! 555 01:05:49,928 --> 01:05:52,408 Now, you just take it easy. 556 01:05:52,488 --> 01:05:54,408 Take it easy. 557 01:05:55,009 --> 01:05:57,929 We'll have you something to eat right away. 558 01:06:22,973 --> 01:06:24,852 Hey. 559 01:06:24,933 --> 01:06:26,932 Hey, Leatherface. 560 01:06:27,014 --> 01:06:29,293 Give me a hand with Grandpa. 561 01:06:44,215 --> 01:06:45,855 Careful. 562 01:07:22,261 --> 01:07:24,380 Look, Grandpa, look, look. 563 01:07:50,105 --> 01:07:52,304 Here, here! 564 01:09:33,239 --> 01:09:34,998 Shut up! 565 01:09:35,079 --> 01:09:36,758 Quiet! 566 01:09:37,479 --> 01:09:39,439 You act like a pack of hounds. 567 01:09:39,519 --> 01:09:41,999 We were just having fun. 568 01:09:42,080 --> 01:09:44,279 You think this is a party? 569 01:09:45,000 --> 01:09:46,479 Please. 570 01:09:47,921 --> 01:09:49,840 You can make them stop. 571 01:09:49,920 --> 01:09:52,120 No, he can't. 572 01:09:52,201 --> 01:09:54,521 Shut your mouths. 573 01:09:55,242 --> 01:09:57,881 Can't be helped, young lady. 574 01:09:57,962 --> 01:10:01,201 - Oh, please, you can't let them kill me. - Shut up. 575 01:10:01,283 --> 01:10:03,241 Don't pay him no mind. 576 01:10:09,163 --> 01:10:11,803 You like this face? 577 01:10:24,326 --> 01:10:28,645 You're crazy! You've got to make them stop! 578 01:10:29,686 --> 01:10:30,606 Please! 579 01:10:30,686 --> 01:10:33,125 He's nothing. He's just the cook. 580 01:10:34,007 --> 01:10:36,646 Shut up, you bitch hog. 581 01:10:38,288 --> 01:10:41,687 Me and Leatherface do all the work. He don't like it. 582 01:10:41,767 --> 01:10:44,047 Ain't that right? You're just the cook! 583 01:10:44,128 --> 01:10:46,887 Shut your mouth! 584 01:10:46,968 --> 01:10:50,088 You don't understand nothing. 585 01:10:50,169 --> 01:10:53,728 I understand you ain't nothing. Me and him do all the work! 586 01:10:53,810 --> 01:10:56,529 I just can't take no pleasure in killing. 587 01:10:59,690 --> 01:11:04,770 Well, there's just some things you got to do. Don't mean you have to like it. 588 01:11:04,851 --> 01:11:07,570 Oh, please. Please. 589 01:11:08,571 --> 01:11:11,611 What do you want? I'll do anything. Anything. 590 01:11:13,892 --> 01:11:17,372 I'll do... I'll do anything you want. 591 01:12:18,740 --> 01:12:21,140 Don't need to torture the poor girl. 592 01:12:21,221 --> 01:12:25,341 You just shut up! Remember you're just the cook, and me and him will handle this. 593 01:12:25,422 --> 01:12:28,381 Then get on with it. I won't have this. 594 01:12:31,543 --> 01:12:35,062 We ain't in no hurry because you ain't going no place. 595 01:12:35,143 --> 01:12:36,823 No. 596 01:12:36,903 --> 01:12:40,343 You hear me? It might hurt you, but it don't mean much. 597 01:12:43,464 --> 01:12:45,584 No sense in waiting. 598 01:12:45,664 --> 01:12:47,744 I got to open up the room. 599 01:12:48,665 --> 01:12:53,584 I been... I been thinking about letting Grandpa have some fun. 600 01:12:53,666 --> 01:12:55,785 You always said he's the best. 601 01:12:55,866 --> 01:12:57,785 He's the best, all right. 602 01:12:58,586 --> 01:13:03,826 Let's let him have a whack. Hey, Grandpa, we going to let you have this one. 603 01:13:13,268 --> 01:13:15,267 Just let him have a whack. 604 01:13:18,029 --> 01:13:22,148 Now, you just hush. It won't hurt none. 605 01:13:23,629 --> 01:13:27,389 Why, old Grandpa is the best killer there ever was. 606 01:13:27,470 --> 01:13:30,869 Why, it never took more than one lick, they say. 607 01:13:30,951 --> 01:13:34,030 Why, he did 60 in five minutes once. 608 01:13:34,111 --> 01:13:37,350 They say he could've done more if the hook and pull gang 609 01:13:37,432 --> 01:13:41,111 could've gotten the beeves out of the way faster. 610 01:13:41,192 --> 01:13:44,111 Now, now, don't you cry none. 611 01:13:44,192 --> 01:13:46,752 Old Grandpa's the best. It won't hurt a bit. 612 01:13:50,194 --> 01:13:52,513 No! No! 613 01:13:57,314 --> 01:14:01,994 No! No! 614 01:14:02,075 --> 01:14:05,955 No! Oh, please don't! 615 01:14:06,035 --> 01:14:09,274 Please! Please! Please don't! 616 01:14:09,356 --> 01:14:11,475 No, no! No! 617 01:14:21,117 --> 01:14:22,517 No! 618 01:14:23,478 --> 01:14:26,077 Hit her, Grandpa! 619 01:14:30,438 --> 01:14:32,438 Hit her, Grandpa! 620 01:14:33,079 --> 01:14:34,919 Hit her! Come on, Grandpa. 621 01:14:36,879 --> 01:14:38,799 Hit her! 622 01:14:39,800 --> 01:14:42,079 Hit that bitch. 623 01:14:42,721 --> 01:14:44,719 Hit her, Grandpa! 624 01:14:45,640 --> 01:14:47,560 Come on! 625 01:14:50,761 --> 01:14:52,681 Come on, Grandpa, hit that bitch. 626 01:14:52,761 --> 01:14:56,042 Careful there. Come on, Grandpa. 627 01:14:57,362 --> 01:14:59,401 Get her Grandpa, get her. 628 01:15:00,123 --> 01:15:02,282 Go ahead, go ahead! Get her! 629 01:15:13,684 --> 01:15:15,724 Come on. 630 01:15:15,804 --> 01:15:19,205 - Give me the hammer. I'll get her. - Get her, get her, Grandpa. 631 01:15:19,285 --> 01:15:22,445 - Give me that hammer. - Hit her, hit her, Grandpa. 632 01:15:22,525 --> 01:15:25,285 - I'll kill her. Let me get her. - Hit the bitch. 633 01:16:44,057 --> 01:16:46,136 Help! 634 01:17:42,145 --> 01:17:43,383 Help! 635 01:18:03,427 --> 01:18:05,106 Go! 636 01:18:05,868 --> 01:18:07,347 Go