1 00:00:02,000 --> 00:00:04,287 [ fanfare ] 2 00:00:23,600 --> 00:00:25,728 [crashing ] 3 00:00:45,720 --> 00:00:48,371 [traffic noise] 4 00:00:53,840 --> 00:00:55,285 [ Bicycle gears clicking ] 5 00:00:57,520 --> 00:00:58,760 [train wheels clacking ] 6 00:00:58,920 --> 00:01:01,321 [ Horn sounds] 7 00:01:01,480 --> 00:01:02,686 [ Bicycle gears clicking ] 8 00:01:02,840 --> 00:01:05,161 [car horn blares] 9 00:01:10,440 --> 00:01:12,044 [ Back-up warning beeping ] 10 00:01:13,080 --> 00:01:14,889 [jackhammer] 11 00:01:18,640 --> 00:01:19,926 [telephone rings] 12 00:01:20,080 --> 00:01:21,570 MAN: Lafayette Courier. 13 00:01:21,720 --> 00:01:23,006 Got it. Thank you. 14 00:01:23,160 --> 00:01:24,491 Bye-bye. 15 00:01:28,760 --> 00:01:31,411 Cam! You guys seen... You seen Cam? 16 00:01:31,560 --> 00:01:32,971 [ Horn blares] 17 00:01:40,480 --> 00:01:42,767 Cam? Where in the hell is he? 18 00:01:42,920 --> 00:01:44,040 Tell me where you at, buddy. 19 00:01:44,080 --> 00:01:45,241 Damn. 20 00:01:46,680 --> 00:01:49,081 Cam! Uptown Express, okay? 21 00:01:49,240 --> 00:01:52,084 [ Horns honking ] 22 00:01:55,200 --> 00:01:57,851 [dubstep music] 23 00:02:06,080 --> 00:02:07,605 [ Horn honks] 24 00:02:26,400 --> 00:02:27,447 [ Horn honks] 25 00:02:43,360 --> 00:02:44,361 [ Horn honks] 26 00:02:58,320 --> 00:03:00,721 [tires squealing ] 27 00:03:03,240 --> 00:03:04,240 [girl groaning] 28 00:03:04,320 --> 00:03:05,481 [ Horns honking ] 29 00:03:15,120 --> 00:03:16,406 WOMAN: You okay? 30 00:03:16,560 --> 00:03:17,721 Yeah, I'm fine. 31 00:03:20,840 --> 00:03:22,171 [ Horns honking ] 32 00:03:22,320 --> 00:03:24,891 COP: You! Come back here! 33 00:03:25,040 --> 00:03:26,121 Sorry about your bike. 34 00:03:28,200 --> 00:03:29,326 COP: Come back here! 35 00:03:34,880 --> 00:03:38,566 [train rumbling] 36 00:03:42,600 --> 00:03:44,682 [ Rap music on earphones] 37 00:03:46,360 --> 00:03:47,361 MAN: Cam. 38 00:03:47,520 --> 00:03:49,284 [ Music continuing ] 39 00:03:49,440 --> 00:03:50,441 Cam? 40 00:03:51,600 --> 00:03:52,840 You want your check or not? 41 00:03:54,200 --> 00:03:55,247 CAM: Sorry. 42 00:03:59,840 --> 00:04:01,410 Lonnie, I need more runs. 43 00:04:02,280 --> 00:04:05,363 Cam, I'm happy to help you out, but you need a bike first, man. 44 00:04:08,120 --> 00:04:10,168 Got a friend that can loan you one? 45 00:04:14,120 --> 00:04:15,281 CAM: Yeah. 46 00:04:16,600 --> 00:04:18,045 Keep your head up, man. 47 00:04:26,840 --> 00:04:27,841 MAN: Hey, hey, hey, hey! 48 00:04:28,000 --> 00:04:29,001 - Hey! - What? 49 00:04:29,200 --> 00:04:30,406 Where you been hiding? 50 00:04:33,760 --> 00:04:35,000 [ Man laughs] 51 00:04:36,920 --> 00:04:38,081 What you got there, Cam? 52 00:04:38,240 --> 00:04:40,083 - Nothing. - Nothing? 53 00:04:41,800 --> 00:04:44,246 Okay, so, what, you forget about us or what? 54 00:04:44,400 --> 00:04:46,767 No, I didn't forget. I just... I didn't have it. 55 00:04:46,920 --> 00:04:47,967 I just got that. 56 00:04:48,120 --> 00:04:50,566 Okay. Well, what else you got? 57 00:04:51,440 --> 00:04:52,726 - Come on. - Come on, man. 58 00:04:56,120 --> 00:04:57,326 Are you serious? 59 00:04:58,760 --> 00:05:00,364 I am serious. 60 00:05:06,640 --> 00:05:07,720 What is that, nine dollars? 61 00:05:07,840 --> 00:05:09,410 Yeah, nine doll... probably. 62 00:05:09,560 --> 00:05:11,560 - Where's all your money going, man? - To you guys! 63 00:05:12,320 --> 00:05:13,367 [ Chuckles ] 64 00:05:13,600 --> 00:05:15,807 You came to us for a loan, right, Cam? 65 00:05:16,000 --> 00:05:17,365 You accepted our terms. 66 00:05:17,520 --> 00:05:21,081 1,500 on the first of each month, every month? 67 00:05:21,240 --> 00:05:23,447 I know. I know. I'm sorry. 68 00:05:23,600 --> 00:05:26,285 I'm sorry I missed the payment. It won't happen again. 69 00:05:26,440 --> 00:05:28,442 No, it won't. Now... 70 00:05:29,080 --> 00:05:30,605 sign this, please. 71 00:05:30,760 --> 00:05:32,444 Jerry, I owe somebody rent. 72 00:05:32,640 --> 00:05:34,802 And what? You think I'm doing this for fun? 73 00:05:34,960 --> 00:05:35,960 No. I can't... 74 00:05:36,000 --> 00:05:37,923 This is my job, Cam, okay? 75 00:05:38,080 --> 00:05:40,401 I got a boss just like you got a boss. 76 00:05:40,560 --> 00:05:43,006 Now just sign it, okay? 77 00:05:45,000 --> 00:05:47,480 This is the second time you been late, 78 00:05:47,640 --> 00:05:50,246 and, uh, that makes us, um... 79 00:05:50,400 --> 00:05:51,401 What does that make us? 80 00:05:51,560 --> 00:05:53,688 - Nervous. - Nervous. 81 00:05:53,840 --> 00:05:55,763 - See? Hu is nervous. - Yeah. 82 00:05:55,920 --> 00:05:58,844 So you owe us $15,000, 83 00:05:59,040 --> 00:06:01,486 and just don't miss another payment. 84 00:06:02,280 --> 00:06:03,441 I won't. 85 00:06:08,320 --> 00:06:09,481 [tapping ] 86 00:06:10,840 --> 00:06:12,729 Don't miss another payment. 87 00:06:12,880 --> 00:06:13,881 I know. 88 00:06:24,080 --> 00:06:26,686 [ Horn blares] 89 00:07:03,800 --> 00:07:05,370 [skateboard rolling ] 90 00:07:13,160 --> 00:07:15,083 - You good, buddy? - Yeah. 91 00:07:15,240 --> 00:07:16,241 - Yeah? - Yeah. 92 00:07:16,400 --> 00:07:17,242 You all right? 93 00:07:17,400 --> 00:07:18,242 Yeah, I'm good. 94 00:07:18,400 --> 00:07:19,731 Okay. 95 00:07:19,880 --> 00:07:21,564 Where's your bike? 96 00:07:21,720 --> 00:07:24,200 I, uh... I hit a pothole. 97 00:07:24,880 --> 00:07:26,211 [wheel spinning ] 98 00:07:26,360 --> 00:07:29,125 Yeah, looks like you got bigger problems. 99 00:07:29,280 --> 00:07:30,486 Let's get in here. 100 00:07:34,360 --> 00:07:35,486 All right. 101 00:07:36,680 --> 00:07:38,330 When are we gonna go for a ride? 102 00:07:39,680 --> 00:07:41,125 Car's still broken, buddy. 103 00:07:41,280 --> 00:07:42,691 I haven't had time to work on it. 104 00:07:42,840 --> 00:07:44,330 [socket wrench clicking ] 105 00:07:44,520 --> 00:07:47,569 And I don't have the money for the parts I need. 106 00:07:48,800 --> 00:07:49,926 Maybe you ought to sell her. 107 00:07:53,640 --> 00:07:55,005 Yeah, maybe. 108 00:07:55,200 --> 00:07:56,531 WOMAN: Joey? 109 00:07:56,680 --> 00:07:58,887 All right, you're good to go. 110 00:07:59,080 --> 00:08:00,366 Thanks a lot, Cam. 111 00:08:00,520 --> 00:08:01,806 You're welcome. 112 00:08:02,000 --> 00:08:03,684 I told you to give Cam his space. 113 00:08:05,280 --> 00:08:07,089 Chillax, Mom, it's all gravy. 114 00:08:07,240 --> 00:08:10,050 Chillax? Sorry about that. 115 00:08:10,920 --> 00:08:12,400 Don't worry about it. He's a good kid. 116 00:08:13,360 --> 00:08:14,805 Hey, Ange? 117 00:08:14,960 --> 00:08:16,246 Can I talk to you for a second? 118 00:08:17,480 --> 00:08:19,280 Gonna be a little late on the rent this month. 119 00:08:19,360 --> 00:08:22,011 I'm sorry. I'll get it to you as soon as I can. 120 00:08:23,120 --> 00:08:24,451 I know you're good for it, 121 00:08:24,600 --> 00:08:26,125 but I'm having a tough month. 122 00:08:26,280 --> 00:08:27,406 Try your best, please, Cam? 123 00:08:27,560 --> 00:08:28,971 I know. I will. 124 00:08:29,720 --> 00:08:30,767 Thank you. 125 00:08:34,280 --> 00:08:36,282 [ Music playing on radio] 126 00:09:12,960 --> 00:09:15,247 [engine starts] 127 00:09:33,760 --> 00:09:35,330 [engine stops] 128 00:09:39,040 --> 00:09:44,570 [ Ignition chattering ] 129 00:09:49,760 --> 00:09:51,683 [water lapping ] 130 00:09:52,920 --> 00:09:56,606 [cell phone vibrating ] 131 00:10:09,480 --> 00:10:10,527 [beeps] 132 00:10:11,880 --> 00:10:13,086 Yeah? 133 00:10:13,240 --> 00:10:14,685 LONNIE: You coming in today or not? 134 00:10:16,920 --> 00:10:18,000 What are you talking about? 135 00:10:18,120 --> 00:10:19,610 Do you not remember? 136 00:10:19,800 --> 00:10:22,081 LONNIE: What do you want me to do with your new bike then? 137 00:10:23,600 --> 00:10:25,284 What new bike? 138 00:10:25,440 --> 00:10:27,886 LONNIE: The one your girlfriend dropped off here this morning. 139 00:10:39,000 --> 00:10:40,968 I don't have a girlfriend. 140 00:10:41,160 --> 00:10:43,128 [song begins] 141 00:10:51,200 --> 00:10:52,201 [tires squeal ] 142 00:10:53,680 --> 00:10:56,160 ♪ Hey, there, mister ♪ 143 00:10:57,760 --> 00:11:00,161 ♪ What you want? ♪ 144 00:11:00,800 --> 00:11:02,928 ♪ We've seen ♪ 145 00:11:04,080 --> 00:11:05,969 ♪ You before ♪ 146 00:11:06,120 --> 00:11:09,044 ♪ And, hey, there, mister ♪ 147 00:11:10,440 --> 00:11:12,761 ♪ What you need? ♪ 148 00:11:13,960 --> 00:11:16,167 ♪ We've seen you before ♪ 149 00:11:16,800 --> 00:11:18,848 ♪ And your greed ♪ 150 00:11:19,000 --> 00:11:25,007 ♪ We've heard it all before ♪ 151 00:11:25,200 --> 00:11:31,128 ♪ And we've seen it all before ♪ 152 00:11:31,280 --> 00:11:37,208 ♪ No more ♪ 153 00:11:37,360 --> 00:11:38,202 Hey! 154 00:11:38,360 --> 00:11:40,203 ♪ Hey, now ♪ 155 00:11:41,480 --> 00:11:43,847 ♪ Hey, now ♪ 156 00:11:45,120 --> 00:11:47,248 ♪ You can take her heart ♪ 157 00:11:47,400 --> 00:11:50,802 ♪ It's you and her tonight ♪ 158 00:11:50,960 --> 00:11:52,689 ♪ Said, hey, now ♪ 159 00:11:52,840 --> 00:11:53,887 [ Horn honks] 160 00:11:54,040 --> 00:11:55,963 - ♪ Hey, now ♪ - [ horn honks] 161 00:11:58,000 --> 00:11:59,684 [ Horn honks] 162 00:12:09,440 --> 00:12:11,204 Hey, hey, stop! Hey! 163 00:12:11,360 --> 00:12:12,361 WOMAN: What do you want? 164 00:12:14,760 --> 00:12:16,489 To... To say thank you. 165 00:12:16,640 --> 00:12:18,240 - For what? - What do you mean, for what? 166 00:12:18,320 --> 00:12:20,209 For the bike you got me. 167 00:12:20,360 --> 00:12:21,964 You're welcome. 168 00:12:22,120 --> 00:12:23,610 Do you, uh... 169 00:12:23,800 --> 00:12:26,485 How did you learn how to do parkour? 170 00:12:28,560 --> 00:12:30,369 What, did I say it wrong? 171 00:12:34,600 --> 00:12:35,601 I gotta go. 172 00:12:35,760 --> 00:12:36,841 Wait, what's your name? 173 00:12:40,560 --> 00:12:41,800 Do you ride? 174 00:12:41,960 --> 00:12:44,042 No. Bike's a ball and chain. 175 00:12:44,960 --> 00:12:46,530 Oh, yeah? 176 00:12:46,680 --> 00:12:47,886 All right. 177 00:12:48,040 --> 00:12:50,964 Well, you know, anybody can hop up 178 00:12:51,160 --> 00:12:53,527 and climb this thing. 179 00:12:53,680 --> 00:12:55,569 I'd like to see that. 180 00:12:59,240 --> 00:13:01,402 All right. You got it. 181 00:13:10,880 --> 00:13:12,006 Oh, boy. 182 00:13:16,760 --> 00:13:18,400 WOMAN: Maybe you should stick to the bike. 183 00:13:19,120 --> 00:13:21,327 [ Cam talking to himself] 184 00:13:28,200 --> 00:13:29,611 I'm Cam. 185 00:13:30,680 --> 00:13:32,205 Nikki. 186 00:13:33,640 --> 00:13:35,244 You gonna show me something else? 187 00:14:04,400 --> 00:14:05,526 [car alarm sounds] 188 00:14:05,680 --> 00:14:06,966 Oh! 189 00:14:08,480 --> 00:14:09,811 God. 190 00:14:11,840 --> 00:14:13,205 You gotta learn how to see. 191 00:14:13,360 --> 00:14:14,771 I can see just fine. 192 00:14:15,840 --> 00:14:18,161 If you want to vault the car, don't look at the car. 193 00:14:18,320 --> 00:14:19,606 Look where the car isn't. 194 00:14:19,760 --> 00:14:20,807 Okay. 195 00:14:21,880 --> 00:14:22,961 [car alarm stops] 196 00:14:35,960 --> 00:14:38,122 Whoa, hey! How did you get over there? 197 00:14:38,280 --> 00:14:39,964 Nice to meet you, Cam. 198 00:14:40,640 --> 00:14:41,641 MAN: Who are you? 199 00:14:47,960 --> 00:14:50,122 What are you doing here, Dylan? 200 00:14:50,320 --> 00:14:52,049 I'm just looking out for you, Niks. 201 00:14:52,240 --> 00:14:54,561 So, what? You're just spying on me the whole time? 202 00:14:54,720 --> 00:14:56,484 You working out alone? 203 00:14:56,640 --> 00:14:57,721 So what? 204 00:14:57,880 --> 00:14:59,720 So you gotta be careful. That's all I'm saying. 205 00:14:59,800 --> 00:15:01,484 You gotta stay off my ass, Dyl! 206 00:15:01,640 --> 00:15:03,130 MAN 2: Who is this guy? 207 00:15:04,520 --> 00:15:05,726 He's nobody. 208 00:15:06,560 --> 00:15:08,722 MAN 3: Haven't seen you around. 209 00:15:08,880 --> 00:15:10,120 I haven't been around. 210 00:15:10,280 --> 00:15:11,406 Where'd you find him? 211 00:15:12,200 --> 00:15:13,326 He found me. 212 00:15:14,120 --> 00:15:15,326 You following her? 213 00:15:16,680 --> 00:15:19,001 No, no. Just saw her in the park. 214 00:15:23,760 --> 00:15:26,650 You know, this is dangerous stuff. 215 00:15:26,800 --> 00:15:28,928 You get hurt if you don't know what you're doing. 216 00:15:33,800 --> 00:15:35,040 Let's bounce. 217 00:15:54,200 --> 00:15:55,486 Wonderful. 218 00:15:57,040 --> 00:15:58,804 [whirring] 219 00:16:05,280 --> 00:16:06,486 [Sighs] 220 00:16:06,640 --> 00:16:09,644 Well, some of this stuff is kind of beat up, 221 00:16:09,800 --> 00:16:13,122 but, uh, I'll give you 450. 222 00:16:18,320 --> 00:16:20,049 Look, my rent's 550. 223 00:16:20,200 --> 00:16:21,201 You got that? 224 00:16:24,560 --> 00:16:29,248 1, 2, 3, 4, 550. 225 00:16:29,880 --> 00:16:30,881 Thanks. 226 00:16:32,360 --> 00:16:33,361 Thanks a lot. 227 00:16:40,960 --> 00:16:42,325 How much for the muscle car, kid? 228 00:16:44,000 --> 00:16:45,968 [Sighs] 229 00:16:46,120 --> 00:16:47,485 It was my dad's. 230 00:16:49,040 --> 00:16:50,963 I'm gonna have to hold onto it. 231 00:16:51,120 --> 00:16:52,804 MAN: Too bad. Nice car. 232 00:16:52,960 --> 00:16:55,042 [dubstep music playing on video] 233 00:17:16,000 --> 00:17:17,365 Hey, Cam. 234 00:17:17,520 --> 00:17:18,521 You saw that, Mom? 235 00:17:18,720 --> 00:17:19,926 Yeah, I did, baby. Come on. 236 00:17:22,120 --> 00:17:23,121 Joey? 237 00:17:35,960 --> 00:17:37,371 LONNIE: Not much to look at. 238 00:17:37,520 --> 00:17:39,284 O...kay. 239 00:17:39,440 --> 00:17:41,169 Watch the potholes this time, all right? 240 00:17:41,320 --> 00:17:42,321 Hey, buddy. 241 00:17:42,480 --> 00:17:44,926 [dubstep music] 242 00:19:19,480 --> 00:19:21,881 [clapping ] 243 00:19:22,040 --> 00:19:24,042 DYLAN: Looks like somebody's been practicing. 244 00:19:25,000 --> 00:19:26,445 You should come work out with us. 245 00:19:26,640 --> 00:19:28,051 I never see you guys around. 246 00:19:28,200 --> 00:19:29,929 We're a tight group. 247 00:19:30,080 --> 00:19:31,241 We like to keep to ourselves. 248 00:19:31,440 --> 00:19:32,566 [ Elevator whirring ] 249 00:19:32,720 --> 00:19:35,087 DYLAN: Loujaine floating terminal in Brooklyn. You know it? 250 00:19:35,240 --> 00:19:36,241 No. 251 00:19:37,160 --> 00:19:38,889 Pier 62, Gowanus Bay. 252 00:19:39,040 --> 00:19:40,371 I'll see you at dawn. 253 00:19:40,520 --> 00:19:41,646 CAM: All right! 254 00:20:07,640 --> 00:20:08,687 Hey, guys. 255 00:20:12,040 --> 00:20:13,690 I'm Dylan. 256 00:20:13,840 --> 00:20:15,001 This is Tate, Jax. 257 00:20:15,160 --> 00:20:16,161 TATE: How's it goin'? 258 00:20:16,360 --> 00:20:17,566 - Cam. - What's up? 259 00:20:17,720 --> 00:20:19,449 This is my sister, Nikki. 260 00:20:19,600 --> 00:20:20,806 We already met. 261 00:20:38,600 --> 00:20:39,726 CAM: This is awesome. 262 00:20:41,360 --> 00:20:42,486 What are we supposed to do? 263 00:20:47,240 --> 00:20:48,321 Try and keep up. 264 00:20:48,480 --> 00:20:49,322 [ song playing ] 265 00:20:49,480 --> 00:20:52,723 ♪ Yeah, yeah, wait for me, girl ♪ 266 00:20:52,880 --> 00:20:55,087 - ♪ Wait for me ♪ - ♪ Hey! ♪ 267 00:20:55,240 --> 00:20:56,924 ♪ Wait for me, girl ♪ 268 00:20:57,080 --> 00:20:58,570 ♪ Wait for me ♪ 269 00:20:58,720 --> 00:21:00,882 ♪ Hey! Oh-oh-oh ♪ 270 00:21:01,040 --> 00:21:05,011 ♪ Oh-oh-oh ♪ 271 00:21:05,200 --> 00:21:07,567 ♪ Take heed once the sun go down ♪ 272 00:21:07,720 --> 00:21:13,011 ♪ Oh-oh-oh ♪ 273 00:21:13,160 --> 00:21:16,130 ♪ Gonna chase that moon till it come round ♪ 274 00:21:16,280 --> 00:21:21,320 ♪ Oh-oh-oh ♪ 275 00:21:21,480 --> 00:21:23,926 ♪ Take heed once the sun go down ♪ 276 00:21:24,080 --> 00:21:29,484 ♪ Oh-oh-oh ♪ 277 00:21:29,680 --> 00:21:32,365 ♪ Gonna chase that moon till it come round ♪ 278 00:21:35,360 --> 00:21:37,931 ♪ People, yeah ♪ 279 00:21:38,080 --> 00:21:39,650 ♪ Oh, yeah ♪ 280 00:21:39,800 --> 00:21:43,725 ♪ That sugar gonna bring me back to life ♪ 281 00:21:43,880 --> 00:21:45,564 ♪ Say oh, yeah ♪ 282 00:21:45,720 --> 00:21:48,087 ♪ That sugar gonna bring me back to life ♪ 283 00:21:48,280 --> 00:21:50,203 ♪ Give me some of that apple pie ♪ 284 00:21:50,360 --> 00:21:56,242 ♪ Oh-oh-oh ♪ 285 00:21:56,400 --> 00:21:58,721 ♪ Take heed once the sun goes down ♪ 286 00:21:58,920 --> 00:22:04,131 ♪ Oh-oh-oh ♪ 287 00:22:04,280 --> 00:22:06,806 ♪ Gonna chase that moon till it come round ♪ 288 00:22:06,960 --> 00:22:13,002 ♪ Oh-oh-oh ♪ 289 00:22:13,160 --> 00:22:15,049 ♪ Take heed once the sun go down ♪ 290 00:22:15,200 --> 00:22:16,200 JAX: Holy shit! 291 00:22:16,240 --> 00:22:17,446 He's dead, dude. 292 00:22:20,960 --> 00:22:22,610 [straining ] 293 00:22:28,640 --> 00:22:31,769 Hey, there. You must be Cam. 294 00:22:33,200 --> 00:22:35,282 Dylan tells me you're new to parkour. 295 00:22:35,440 --> 00:22:37,329 He also said you're pretty good. 296 00:22:37,480 --> 00:22:39,926 Might have to, uh, work on this jump, though. 297 00:22:42,520 --> 00:22:43,601 I'm Miller. 298 00:22:48,800 --> 00:22:51,565 [panting] 299 00:22:51,760 --> 00:22:52,966 If you fight with gravity before you're ready, 300 00:22:53,120 --> 00:22:54,160 you tend to get a beating. 301 00:22:54,920 --> 00:22:55,842 I don't know what I'm doing. 302 00:22:56,000 --> 00:22:57,570 [ Chuckles ] 303 00:22:57,720 --> 00:23:00,246 That's the great thing about parkour, my friend. 304 00:23:00,440 --> 00:23:02,681 There are no rules. You all right? 305 00:23:02,840 --> 00:23:05,889 I'm good. Just trying to keep up. 306 00:23:13,800 --> 00:23:15,370 JAX: Cam? That short for Camaro? 307 00:23:16,160 --> 00:23:18,606 You have a learning disability, dude. Excuse him. 308 00:23:18,760 --> 00:23:19,807 DYLAN: Where you from? 309 00:23:20,000 --> 00:23:21,161 CAM: Queens. 310 00:23:21,320 --> 00:23:22,321 TATE: Finished with high school? 311 00:23:22,480 --> 00:23:23,686 CAM: No, I barely went. 312 00:23:23,880 --> 00:23:26,008 I, uh, tried baseball once. 313 00:23:26,160 --> 00:23:27,241 Did some martial arts. 314 00:23:27,400 --> 00:23:29,084 Yeah, I wasn't much of jock in high school, either. 315 00:23:29,240 --> 00:23:31,049 Look at you. Hello. 316 00:23:31,960 --> 00:23:33,166 Where'd you do your time? 317 00:23:35,960 --> 00:23:38,691 It's okay. You're not the only one in here with a record. 318 00:23:40,960 --> 00:23:42,928 Abbott House, Hillside. 319 00:23:43,080 --> 00:23:44,411 Juvie. 320 00:23:44,880 --> 00:23:46,405 Yeah. 321 00:23:46,560 --> 00:23:48,642 Did six months in Otisville a couple of years ago. 322 00:23:48,800 --> 00:23:50,131 MILLER: No shit. What for? 323 00:23:51,000 --> 00:23:52,445 B&E, boosting cars. 324 00:23:52,600 --> 00:23:54,045 Just bullshit stuff. 325 00:23:54,240 --> 00:23:56,481 You ever go in hard? Pull some holdups. 326 00:23:56,640 --> 00:23:59,450 No. Didn't want to go that way. 327 00:24:00,640 --> 00:24:03,371 All right. So what you do for money? 328 00:24:04,640 --> 00:24:06,563 I'm a bike messenger. 329 00:24:06,720 --> 00:24:08,882 JAX: Fifty points for the bike messenger. 330 00:24:10,200 --> 00:24:11,486 What you guys deliver? 331 00:24:12,480 --> 00:24:14,881 Documents, just business stuff. 332 00:24:15,480 --> 00:24:17,767 At least that's what they tell you. 333 00:24:19,000 --> 00:24:20,968 I don't know. I mean, they hand me a package, I drop it off. 334 00:24:21,120 --> 00:24:22,042 Sure, but it could be anything, right? 335 00:24:22,200 --> 00:24:23,770 I guess. 336 00:24:23,920 --> 00:24:25,400 MILLER: You never look inside the bag? 337 00:24:26,880 --> 00:24:28,245 CAM: No. 338 00:24:28,440 --> 00:24:29,441 Never? 339 00:24:32,040 --> 00:24:33,644 No. Why would I do that? 340 00:24:33,800 --> 00:24:35,325 Just curiosity. 341 00:24:36,560 --> 00:24:37,925 CAM: It's none of my business. 342 00:24:38,120 --> 00:24:40,441 But you're the one carrying the package. 343 00:24:43,160 --> 00:24:45,162 Look, as long as after I drop it off, 344 00:24:45,320 --> 00:24:46,810 they pay me my money, 345 00:24:47,000 --> 00:24:48,640 I don't really care what's inside the bag. 346 00:24:54,400 --> 00:24:55,481 So what do you guys do? 347 00:24:57,000 --> 00:24:58,809 We do whatever we can not to get caught. 348 00:25:08,160 --> 00:25:09,685 CAM: That looks like fun. 349 00:25:10,880 --> 00:25:13,850 There are no limits, my friend, only plateaus. 350 00:25:14,760 --> 00:25:15,761 Plateaus? 351 00:25:15,920 --> 00:25:17,763 [ Miller chuckles] 352 00:25:17,920 --> 00:25:20,890 You've got to constantly push past what you think you can do, 353 00:25:21,080 --> 00:25:22,081 or you stay stuck. 354 00:25:25,440 --> 00:25:26,601 What else you got? 355 00:25:27,960 --> 00:25:28,961 Well, how about this? 356 00:25:29,120 --> 00:25:30,451 This whole thing, parkour, 357 00:25:30,600 --> 00:25:32,364 free running, tracing, whatever you want to call it, 358 00:25:32,520 --> 00:25:34,727 it's just a state of mind. 359 00:25:34,880 --> 00:25:36,928 Now, the real obstacles are not out there. 360 00:25:37,080 --> 00:25:39,162 They're in your head, okay? 361 00:25:40,480 --> 00:25:41,811 Mmm, I don't know, 362 00:25:41,960 --> 00:25:43,689 those obstacles look pretty real to me. 363 00:25:43,840 --> 00:25:46,080 Well, you're gonna have to start seeing them differently. 364 00:25:48,960 --> 00:25:50,564 Got it. 365 00:25:50,720 --> 00:25:52,722 So look where the car isn't. 366 00:25:53,840 --> 00:25:54,921 MILLER: Exactly. 367 00:25:58,360 --> 00:26:00,362 NIKKI: So, uh, how's that new bike treating you? 368 00:26:00,520 --> 00:26:01,965 CAM: It's good. Thanks again. 369 00:26:02,160 --> 00:26:03,161 NIKKI: Where is it? 370 00:26:03,680 --> 00:26:05,205 CAM: I left it at home today. 371 00:26:05,360 --> 00:26:06,361 NIKKI: Liar. 372 00:26:07,280 --> 00:26:10,409 Somebody clipped it, and I didn't want to say anything. 373 00:26:11,280 --> 00:26:13,203 I get it. You're one of those kind of people. 374 00:26:14,560 --> 00:26:16,324 What... What kind of people is that? 375 00:26:17,160 --> 00:26:18,685 Who can't hang onto anything nice. 376 00:26:21,520 --> 00:26:23,488 Guess I haven't had enough practice. 377 00:26:23,680 --> 00:26:24,920 Don't worry about it. 378 00:26:25,080 --> 00:26:26,081 Should have known better. 379 00:26:26,240 --> 00:26:29,642 I mean, next time, I'll just take my wallet and burn it. 380 00:26:30,440 --> 00:26:32,044 DYLAN: Hey, Niks! Let's go! 381 00:26:33,320 --> 00:26:34,685 You guys all work together? 382 00:26:37,440 --> 00:26:38,566 See you around, Cam. 383 00:26:40,520 --> 00:26:41,681 MILLER: Good to meet you, Cam. 384 00:26:41,840 --> 00:26:44,127 Don't let these guys get you in trouble. 385 00:26:58,880 --> 00:27:00,291 Oh, shit! 386 00:27:06,160 --> 00:27:07,810 Excuse me, is Jerry here? 387 00:27:08,760 --> 00:27:11,286 [ speaking Chinese dialect ] 388 00:27:11,480 --> 00:27:12,481 - Back there? - Yeah. 389 00:27:12,640 --> 00:27:13,687 Okay. 390 00:27:23,040 --> 00:27:25,202 Excuse me, sir. Is Jerry here? 391 00:27:25,360 --> 00:27:26,407 You just missed him. 392 00:27:26,560 --> 00:27:27,561 Do you know when he'll be back? 393 00:27:27,720 --> 00:27:29,210 When he returns. 394 00:27:29,680 --> 00:27:30,681 Okay. 395 00:27:43,440 --> 00:27:44,805 Hey! Hey, hey! What are you doing? 396 00:27:44,960 --> 00:27:46,883 JERRY: Hey, Cam! 397 00:27:47,040 --> 00:27:49,000 You didn't tell us you had such a sweet ride, man. 398 00:27:49,120 --> 00:27:50,246 I have your cash right here! 399 00:27:51,160 --> 00:27:52,286 Here! 400 00:27:53,000 --> 00:27:54,001 - There you go. Take it. - All right. 401 00:27:54,160 --> 00:27:56,401 We're taking five grand off your tab for the car, 402 00:27:56,560 --> 00:27:58,600 but you got one month to get us the rest, all right? 403 00:27:58,680 --> 00:28:00,887 How am I supposed to get ten grand in a month, Jerry? 404 00:28:01,040 --> 00:28:02,371 Not my problem, Cam. 405 00:28:02,520 --> 00:28:04,602 Jerry, cut me some slack, come on! 406 00:28:08,120 --> 00:28:10,080 You still don't understand how this works, do you? 407 00:28:11,120 --> 00:28:13,566 If you don't pay, we don't shoot you. 408 00:28:18,000 --> 00:28:19,445 You got one month, Cam. 409 00:28:33,120 --> 00:28:34,326 Go inside house, Joey, now. 410 00:28:34,520 --> 00:28:35,646 CAM: Joey. 411 00:28:35,800 --> 00:28:38,201 Hey, Angie, I'm sorry. 412 00:28:38,400 --> 00:28:41,927 Your friends gave Joey a ride home from school today, Cam. 413 00:28:42,080 --> 00:28:45,562 Those assholes brought my son home from school. 414 00:28:46,840 --> 00:28:47,921 I don't know what you're involved in, 415 00:28:48,120 --> 00:28:49,167 and I don't want to know. 416 00:28:50,040 --> 00:28:52,964 Stay away from us. I mean it. 417 00:28:57,440 --> 00:29:00,046 [ Door opener whirring ] 418 00:29:09,880 --> 00:29:11,325 TATE: Hey, look who's here. 419 00:29:12,120 --> 00:29:13,160 JAX: Hey, what's up, buddy? 420 00:29:13,280 --> 00:29:14,611 NIKKI: You okay? 421 00:29:14,760 --> 00:29:15,886 I want in. 422 00:29:18,160 --> 00:29:19,161 You are in. 423 00:29:20,200 --> 00:29:21,565 We don't just let anybody train with us. 424 00:29:21,720 --> 00:29:24,326 No. I'm talking about work. 425 00:29:25,680 --> 00:29:27,921 Whatever you guys got going on, I want in on it. 426 00:29:33,160 --> 00:29:34,207 What's your problem? 427 00:29:34,360 --> 00:29:36,600 What, do you guys think I'm a narc or something? Come on. 428 00:29:37,040 --> 00:29:38,280 Hey, Dylan, I need to talk to Miller. 429 00:29:38,440 --> 00:29:39,646 Hook me up. 430 00:29:41,480 --> 00:29:43,482 No. It's a bad idea. 431 00:29:45,200 --> 00:29:47,965 Why? You know something I don't? 432 00:29:51,400 --> 00:29:53,164 MILLER: We're in the transport business, Cam. 433 00:29:54,240 --> 00:29:55,924 We move valuables. 434 00:29:56,080 --> 00:29:59,880 People hire us to make obstacles go away, 435 00:30:00,040 --> 00:30:01,804 change hands, land with someone else. 436 00:30:03,360 --> 00:30:04,964 The difference is, I provide assurances 437 00:30:05,120 --> 00:30:06,531 that other people can't. 438 00:30:07,960 --> 00:30:09,849 I guarantee the work. 439 00:30:10,000 --> 00:30:12,765 [ Power tool whirring ] 440 00:30:14,280 --> 00:30:15,486 MILLER: You want some evidence to disappear? 441 00:30:15,640 --> 00:30:17,165 We can take care of that for you. 442 00:30:22,320 --> 00:30:24,800 It's a profession. We're not thrill-seekers 443 00:30:24,960 --> 00:30:26,724 who pull any score that comes along. 444 00:30:35,320 --> 00:30:36,845 The key is speed and silence. 445 00:30:37,000 --> 00:30:38,445 In and out, fast and quiet. 446 00:30:48,720 --> 00:30:50,210 We do our research, 447 00:30:50,360 --> 00:30:51,930 plan every move, work as a team. 448 00:30:52,120 --> 00:30:53,565 Everyone knows their job. 449 00:30:56,520 --> 00:30:58,488 [panting] 450 00:31:20,040 --> 00:31:22,725 Documents, chemicals, technology, anything. 451 00:31:22,880 --> 00:31:23,881 We don't take sides. 452 00:31:24,040 --> 00:31:25,849 [dog whines] 453 00:31:27,120 --> 00:31:30,329 [ Music] 454 00:31:42,280 --> 00:31:43,770 MILLER: Now, I've just got two rules. 455 00:31:46,240 --> 00:31:48,561 The first is, if you get in trouble, I'm your first call. 456 00:31:50,320 --> 00:31:53,164 The second, stay out of Chinatown, 457 00:31:53,840 --> 00:31:55,046 even if you're not on a job. 458 00:31:55,640 --> 00:31:56,641 Why is that? 459 00:31:56,800 --> 00:31:58,928 I'm inviting you to sit down at the dinner table. 460 00:32:00,360 --> 00:32:02,089 Show me you know how to be a good guest. 461 00:32:02,640 --> 00:32:03,721 Nice work! 462 00:32:05,120 --> 00:32:06,120 [gunshot] 463 00:32:07,960 --> 00:32:09,007 Dyl! 464 00:32:09,160 --> 00:32:13,324 [ Music] 465 00:34:48,280 --> 00:34:49,850 MAN: Turn around! 466 00:34:53,920 --> 00:34:55,684 - Hold him! Don't move! - I'm not! 467 00:34:55,840 --> 00:34:57,922 Shut up! Shut up! Shut up! 468 00:35:00,600 --> 00:35:01,840 Who do you work for? 469 00:35:02,000 --> 00:35:03,604 I said, who do you work for, huh? 470 00:35:03,760 --> 00:35:04,966 MAN 2: It's a question! 471 00:35:05,160 --> 00:35:06,207 CAM: No one. 472 00:35:07,640 --> 00:35:08,687 MAN: What's in the bag? 473 00:35:09,280 --> 00:35:10,486 Tell me what's in the bag! 474 00:35:10,640 --> 00:35:11,527 I don't know what's in the bag. 475 00:35:11,680 --> 00:35:12,727 - Give it to me. - No! 476 00:35:12,920 --> 00:35:13,920 Give it to me! 477 00:35:14,040 --> 00:35:15,121 Give me the bag! 478 00:35:18,800 --> 00:35:20,848 You tell me what's in that bag! 479 00:35:21,000 --> 00:35:22,331 You tell me what's in that bag, 480 00:35:22,480 --> 00:35:23,481 or I'm gonna blow your brains out right now, 481 00:35:23,680 --> 00:35:25,648 I swear to God. What is in the bag? 482 00:35:25,800 --> 00:35:26,961 I just carry the bag! 483 00:35:36,880 --> 00:35:38,041 Good work, Cam. 484 00:35:43,680 --> 00:35:45,250 What's going on? 485 00:35:45,400 --> 00:35:47,402 You pulled some serious moves out there, pal. 486 00:35:47,560 --> 00:35:49,562 Dude, we heard about the bust-out. Sick! 487 00:35:49,720 --> 00:35:51,006 TATE: You were hauling ass. 488 00:35:52,360 --> 00:35:53,725 MILLER: Hey, it's all right, buddy. 489 00:35:53,920 --> 00:35:55,126 We just had to make sure you had our backs. 490 00:35:55,280 --> 00:35:56,725 You're family now. 491 00:35:56,920 --> 00:35:57,921 What do you think? 492 00:35:59,360 --> 00:36:01,249 I think you're a bunch of assholes, 493 00:36:01,400 --> 00:36:02,811 especially you. 494 00:36:02,960 --> 00:36:05,008 [ Laughter] 495 00:36:28,360 --> 00:36:30,010 [engine running] 496 00:36:33,680 --> 00:36:34,806 Hey. 497 00:36:35,000 --> 00:36:36,001 NIKKI: Hey. 498 00:36:36,160 --> 00:36:37,730 CAM: Where you taking me? 499 00:36:41,080 --> 00:36:42,923 All right. 500 00:36:43,080 --> 00:36:44,525 Where are the others? 501 00:36:45,000 --> 00:36:46,047 They're busy. 502 00:36:49,200 --> 00:36:52,647 Well, you want to grab a coffee or something? 503 00:36:52,800 --> 00:36:53,961 This isn't a date. 504 00:36:56,760 --> 00:36:58,683 I didn't... I didn't mean it like a date. 505 00:37:00,400 --> 00:37:02,289 Let's just get this done, okay? 506 00:37:02,440 --> 00:37:03,566 [engine stops] 507 00:37:07,800 --> 00:37:09,560 CAM: So how long you been working for Miller? 508 00:37:09,640 --> 00:37:10,687 NIKKI: Few years. 509 00:37:10,840 --> 00:37:12,126 CAM: Did you grow up in the city? 510 00:37:13,120 --> 00:37:14,326 NIKKI: No. 511 00:37:15,600 --> 00:37:17,200 CAM: Where'd you learn how to do parkour? 512 00:37:18,600 --> 00:37:19,600 Here. 513 00:37:21,800 --> 00:37:24,041 You still live with Dylan? 514 00:37:24,200 --> 00:37:26,248 Okay, enough with the questions, okay? 515 00:37:27,720 --> 00:37:29,165 I'm just trying to make conversation. 516 00:37:29,320 --> 00:37:31,209 Yeah, but you wanted to be in? 517 00:37:31,360 --> 00:37:32,805 Guess what? You're in. 518 00:37:32,960 --> 00:37:35,008 There's nothing left to discuss. 519 00:37:35,160 --> 00:37:36,366 [ Liquid sloshes] 520 00:37:36,560 --> 00:37:37,766 CAM: What's your deal? NIKKI: My deal? 521 00:37:37,920 --> 00:37:39,365 - Yeah. What's your deal? - I don't have a deal. 522 00:37:39,520 --> 00:37:40,487 Then why are you acting like this? 523 00:37:40,640 --> 00:37:42,000 There is no deal. Acting like what? 524 00:37:42,960 --> 00:37:44,485 I don't know. I just thought we... 525 00:37:44,640 --> 00:37:47,007 Look, I didn't ask you to come find me. 526 00:37:48,080 --> 00:37:49,411 Really? 527 00:37:49,560 --> 00:37:50,641 Are you sure about that? 528 00:37:51,880 --> 00:37:53,166 You did give me that bike. Not sure what... 529 00:37:53,320 --> 00:37:54,321 All right, I'm gonna tell Miller 530 00:37:54,480 --> 00:37:56,209 you can work on your own next time. 531 00:37:56,360 --> 00:37:57,486 You don't need a babysitter. 532 00:38:02,360 --> 00:38:03,441 NIKKI: Okay. 533 00:38:09,440 --> 00:38:11,920 [taps on door] 534 00:38:12,080 --> 00:38:13,206 This the new guy? 535 00:38:13,360 --> 00:38:14,850 NIKKI: Yeah. 536 00:38:15,760 --> 00:38:17,524 Good luck, new guy. 537 00:38:20,040 --> 00:38:24,284 MILLER: Dylan, Jax, Nikki, Tate, 538 00:38:25,000 --> 00:38:27,002 employee of the month, Cam. 539 00:38:36,320 --> 00:38:38,049 [sewing machines running ] 540 00:38:55,960 --> 00:38:57,007 Angie? 541 00:39:00,560 --> 00:39:02,449 What are you doing here, Cam? I'm working. 542 00:39:02,600 --> 00:39:03,761 I know. 543 00:39:04,840 --> 00:39:05,887 I brought your rent money. 544 00:39:07,080 --> 00:39:08,809 I don't care what you brought. 545 00:39:08,960 --> 00:39:10,644 I told you to leave us alone, right? 546 00:39:11,640 --> 00:39:12,641 Angie. 547 00:39:17,000 --> 00:39:18,126 Angie, please. 548 00:39:19,760 --> 00:39:21,125 Hey. 549 00:39:25,960 --> 00:39:26,961 Please take it. 550 00:39:28,200 --> 00:39:29,406 Okay? 551 00:39:31,000 --> 00:39:33,924 It'll hold you over until you find somebody else to move in. 552 00:39:36,120 --> 00:39:37,804 This is too much. 553 00:39:40,920 --> 00:39:42,604 What kind of trouble are you in? 554 00:39:47,280 --> 00:39:49,328 My mom got sick after she lost her job. 555 00:39:51,320 --> 00:39:52,840 So I borrowed some money off the street 556 00:39:52,920 --> 00:39:54,445 to try and help her keep the house. 557 00:39:57,640 --> 00:39:59,165 It wasn't enough, 558 00:39:59,320 --> 00:40:01,800 so the bank foreclosed on her a week before she died. 559 00:40:05,560 --> 00:40:07,608 You got a good heart, Cam, 560 00:40:07,800 --> 00:40:08,926 but you gotta be careful. 561 00:40:10,520 --> 00:40:12,522 The farther you go down the wrong road, 562 00:40:12,720 --> 00:40:14,882 the harder it gets to find your way back. 563 00:40:19,240 --> 00:40:21,049 I have to get to work. 564 00:40:22,960 --> 00:40:25,088 Wait, one sec, one sec. 565 00:40:30,120 --> 00:40:31,690 Can you give this to Joey? 566 00:40:33,360 --> 00:40:35,328 You don't have to tell him it's from me. 567 00:40:41,320 --> 00:40:44,130 I'm sorry for everything. I really am. 568 00:40:47,040 --> 00:40:49,168 I won't bother you guys again, I promise. 569 00:41:09,440 --> 00:41:12,125 [Siren ] 570 00:41:21,480 --> 00:41:22,561 JERRY: Hey! 571 00:41:25,000 --> 00:41:27,048 What do you think, man? 572 00:41:27,200 --> 00:41:29,123 Factory paint, green gray. 573 00:41:30,480 --> 00:41:32,289 14-inch rally wheels. 574 00:41:35,880 --> 00:41:37,325 You got something for us? 575 00:41:43,880 --> 00:41:48,010 Uh, there's not even two grand here, man. 576 00:41:48,160 --> 00:41:49,161 I need ten. 577 00:41:49,360 --> 00:41:51,203 Give me a few more weeks, I'll get it to you. 578 00:41:51,400 --> 00:41:54,085 Well, that's past the deadline, Cam. 579 00:41:54,280 --> 00:41:55,805 I was hoping we could renegotiate. 580 00:41:55,960 --> 00:41:57,530 Look, I got a new job. 581 00:41:57,680 --> 00:41:59,170 You can raise the vig if you want to. 582 00:41:59,320 --> 00:42:00,321 Oh! 583 00:42:00,480 --> 00:42:01,811 [gasping ] 584 00:42:01,960 --> 00:42:03,644 You're still acting like I'm the boss, Cam. 585 00:42:03,800 --> 00:42:05,609 I'm not, all right? 586 00:42:05,760 --> 00:42:06,760 Chen is the boss. 587 00:42:06,840 --> 00:42:09,320 The money you owe me, I owe Chen. 588 00:42:14,160 --> 00:42:15,764 You put me in a tight spot here, Cam. 589 00:42:15,920 --> 00:42:17,524 Now, I don't want to see anything happen 590 00:42:17,720 --> 00:42:19,882 to your friend and her little boy, 591 00:42:20,040 --> 00:42:23,169 but you don't make this right, it will. 592 00:42:25,040 --> 00:42:26,326 Those are the rules. 593 00:42:34,920 --> 00:42:36,001 Two weeks, Cam. 594 00:42:38,800 --> 00:42:40,165 Ten grand. 595 00:42:40,320 --> 00:42:42,971 [engines starts] 596 00:42:57,600 --> 00:42:58,600 Ohh. 597 00:42:58,720 --> 00:43:00,370 [cell phone rings] 598 00:43:02,200 --> 00:43:03,326 [ Rings] 599 00:43:04,320 --> 00:43:05,526 Yeah? 600 00:43:05,680 --> 00:43:06,727 DYLAN: We're goin' out tonight. 601 00:43:06,880 --> 00:43:07,927 You want to come? 602 00:43:09,200 --> 00:43:10,804 Work? 603 00:43:10,960 --> 00:43:12,086 DYLAN: More like play. 604 00:43:14,440 --> 00:43:16,488 [dance music] 605 00:43:25,800 --> 00:43:27,040 DYLAN: Hold Tate tight. 606 00:43:27,200 --> 00:43:28,406 Can I get a water? 607 00:43:29,160 --> 00:43:31,401 Hey, what happened here? 608 00:43:32,880 --> 00:43:34,086 - This? - Yeah. 609 00:43:34,240 --> 00:43:35,844 I bit the wall trick. 610 00:43:36,000 --> 00:43:37,525 Oh, how is the wall? 611 00:43:39,480 --> 00:43:41,847 Check this out. Got it on a broken rail. 612 00:43:42,000 --> 00:43:43,081 DYLAN: That's nothin', man. 613 00:43:43,240 --> 00:43:45,049 Check this out. 614 00:43:46,080 --> 00:43:47,161 Razor wire. 615 00:43:48,800 --> 00:43:51,120 Dyl, why don't you show them what happened right here, huh? 616 00:43:51,240 --> 00:43:52,844 Is that from a curb? 617 00:43:53,000 --> 00:43:55,082 - Nah. - It was a older lady. 618 00:43:55,240 --> 00:43:56,924 - Hello, grandma! - He loves the cougs. 619 00:43:57,080 --> 00:43:58,605 [ Laughter] 620 00:43:58,760 --> 00:43:59,761 She was a nice girl. 621 00:43:59,920 --> 00:44:01,570 She was Chinese. She was real smart. 622 00:44:01,720 --> 00:44:04,200 I met her on the subway. Whatever, whatever. 623 00:44:04,360 --> 00:44:06,806 I see her walking down the street one night with this guy. 624 00:44:06,960 --> 00:44:08,883 I assume it must be her cousin or something, 625 00:44:09,080 --> 00:44:11,367 so I go up to her, I give her a big hug and a kiss, 626 00:44:12,120 --> 00:44:13,884 and she freaks out like she's never seen me before. 627 00:44:14,040 --> 00:44:15,485 Goes totally ape-shit. 628 00:44:15,640 --> 00:44:18,530 Turns out the cuz was her husband. 629 00:44:18,680 --> 00:44:21,729 Yeah, husband, mixed martial artist. 630 00:44:21,880 --> 00:44:23,211 Bad news for the lady killer. 631 00:44:24,080 --> 00:44:25,760 Is that why we can't cut through Chinatown? 632 00:44:25,880 --> 00:44:27,484 Nah, that's on Miller, man. 633 00:44:27,680 --> 00:44:29,409 He's got bad blood with the gangs there. 634 00:44:29,600 --> 00:44:30,761 With the Tongs? 635 00:44:30,920 --> 00:44:33,491 Yeah, yeah. Since the business went south, 636 00:44:33,640 --> 00:44:35,688 he had to cut a deal, promise to stay away. 637 00:44:37,160 --> 00:44:38,685 You know, Nikki's got some cute marks. 638 00:44:38,840 --> 00:44:39,887 Hey, hey! 639 00:44:42,360 --> 00:44:43,800 I don't know what he's talkin' about. 640 00:44:44,200 --> 00:44:45,440 Not happening. 641 00:44:45,600 --> 00:44:47,250 If I show you, I'd have to kill you. 642 00:44:47,400 --> 00:44:48,481 He said it. 643 00:44:49,800 --> 00:44:51,131 There she is, 644 00:44:51,280 --> 00:44:53,089 the future Mrs. Jackson Smith right there. 645 00:44:53,240 --> 00:44:54,241 DYLAN: Oh, yeah? 646 00:44:54,400 --> 00:44:55,731 That's gonna be my future ex-wife. 647 00:44:55,920 --> 00:44:58,321 Yeah, we're gonna move to the countryside, 648 00:44:58,480 --> 00:45:00,881 make lots of sweet ginger babies every night of the week... 649 00:45:01,040 --> 00:45:03,040 - Oh! That's terrible! - For the rest of our lives. 650 00:45:03,120 --> 00:45:04,326 NIKKI: Ugh! 651 00:45:04,840 --> 00:45:06,205 I know, you're jealous. 652 00:45:06,360 --> 00:45:08,601 [ Laughter] 653 00:45:08,760 --> 00:45:10,280 JAX: You guys know nothin' about women. 654 00:46:59,200 --> 00:47:00,201 Hey. 655 00:47:01,360 --> 00:47:03,601 Hey, hey. What happened? 656 00:47:03,760 --> 00:47:06,650 Nothin'. It's just stuffy as hell in there, that's all. 657 00:47:07,600 --> 00:47:09,523 Do you want to... You want to get out of here? 658 00:47:09,720 --> 00:47:10,880 You want to go somewhere else? 659 00:47:11,560 --> 00:47:13,244 Not right now, no. I can't. 660 00:47:13,400 --> 00:47:14,731 Hey, what's wrong with you? 661 00:47:14,880 --> 00:47:16,166 Nothin'. 662 00:47:18,320 --> 00:47:19,810 Nikki, what are you afraid of? 663 00:47:23,240 --> 00:47:24,241 [engine stops] 664 00:47:27,920 --> 00:47:28,921 Hey, guys. 665 00:47:30,680 --> 00:47:31,727 Sorry I missed the fun. 666 00:47:31,880 --> 00:47:33,609 Had some business to take care of. 667 00:47:34,800 --> 00:47:35,801 Yeah. 668 00:47:43,240 --> 00:47:44,401 Hey, you okay? 669 00:47:45,120 --> 00:47:47,521 Yeah, I'm fine. 670 00:47:47,680 --> 00:47:50,843 Hey, Cam, if you need anything at all, 671 00:47:51,000 --> 00:47:52,729 call me, all right? 672 00:47:52,880 --> 00:47:54,041 Yeah. 673 00:48:03,840 --> 00:48:05,604 [engine starts] 674 00:48:16,680 --> 00:48:17,920 DYLAN: Coming back in? 675 00:48:21,840 --> 00:48:23,126 No, I'm tired. I'm... 676 00:48:24,280 --> 00:48:25,486 I'm gonna hit it. 677 00:49:30,200 --> 00:49:31,440 [door opens] 678 00:49:34,600 --> 00:49:35,601 Hey. 679 00:49:37,840 --> 00:49:39,171 What are you doing here? 680 00:49:40,440 --> 00:49:41,726 I wanted to talk to you. 681 00:49:46,440 --> 00:49:47,680 How did you find me? 682 00:49:50,080 --> 00:49:51,491 Why are you living on the roof? 683 00:49:56,160 --> 00:49:57,844 Why didn't you tell me you're with Miller? 684 00:50:08,000 --> 00:50:10,002 Dylan got into some trouble. 685 00:50:11,560 --> 00:50:13,927 And Miller made it go away. 686 00:50:18,440 --> 00:50:20,204 So your brother pimped you out to the boss. 687 00:50:21,280 --> 00:50:22,441 Sounds pretty simple to me. 688 00:50:22,600 --> 00:50:23,600 Miller doesn't own me. 689 00:50:23,720 --> 00:50:24,846 Is that right? 690 00:50:29,800 --> 00:50:31,131 Why are you here? 691 00:50:31,280 --> 00:50:32,361 What's the point? 692 00:50:33,080 --> 00:50:34,366 I should have told you. 693 00:50:35,640 --> 00:50:38,200 It's my fault, but, Cam, you wouldn't even be here if I hadn't... 694 00:50:38,280 --> 00:50:39,281 So you want me to quit? 695 00:50:39,440 --> 00:50:40,680 You can still walk. 696 00:50:40,840 --> 00:50:41,840 Is that what you want? 697 00:50:41,880 --> 00:50:43,564 I don't want you to owe Miller like we do! 698 00:50:43,720 --> 00:50:45,563 Do you want me to go? 699 00:50:53,320 --> 00:50:54,651 No. 700 00:51:44,520 --> 00:51:47,569 NIKKI: I heard once tattoos are like scars 701 00:51:48,600 --> 00:51:49,886 that you wear on the outside 702 00:51:51,360 --> 00:51:52,840 to show the pain that's on the inside. 703 00:51:52,960 --> 00:51:53,960 Is that true? 704 00:51:56,680 --> 00:51:58,091 I don't know. 705 00:52:00,200 --> 00:52:01,361 Why don't you have any? 706 00:52:02,960 --> 00:52:04,928 'Cause I don't want anyone to know. 707 00:52:05,080 --> 00:52:06,206 [ Chuckles ] 708 00:52:12,960 --> 00:52:14,883 I owe people money, Nikki. 709 00:52:20,280 --> 00:52:22,248 And as soon as I pay them off... 710 00:52:25,200 --> 00:52:26,201 I'm gone. 711 00:52:31,320 --> 00:52:35,769 [distant siren, horn honking ] 712 00:52:37,560 --> 00:52:39,005 And this moment was brought to you 713 00:52:39,160 --> 00:52:41,162 by the sounds of summer in New York City. 714 00:52:41,320 --> 00:52:43,129 [ Cam chuckles] 715 00:52:43,280 --> 00:52:45,282 Yeah, or in an overcrowded prison. 716 00:52:45,760 --> 00:52:47,808 - I don't really mind it. - No? 717 00:52:47,960 --> 00:52:50,167 No. I mean, before I left Florida, 718 00:52:50,320 --> 00:52:53,529 I'd never even seen a town bigger than 500 people. 719 00:52:55,280 --> 00:52:57,203 Well, you're lucky, 720 00:52:57,400 --> 00:52:59,482 'cause all I've ever seen is this jungle. 721 00:53:00,840 --> 00:53:02,444 You've never been outside the city? 722 00:53:04,040 --> 00:53:05,451 No. 723 00:53:06,960 --> 00:53:09,122 I mean, I don't count my jail time. 724 00:53:15,000 --> 00:53:16,650 I tried to leave. 725 00:53:16,800 --> 00:53:17,881 When? 726 00:53:19,800 --> 00:53:21,609 After my mom died. 727 00:53:24,880 --> 00:53:27,008 When she passed away, I found out that 728 00:53:28,920 --> 00:53:30,843 she had my dad's old car, 729 00:53:32,240 --> 00:53:34,368 and she never told me while she was alive, 730 00:53:35,520 --> 00:53:36,960 'cause she was afraid if I found out, 731 00:53:37,080 --> 00:53:38,923 I'd sell it to try and help her out. 732 00:53:44,400 --> 00:53:45,686 So, uh... 733 00:53:47,680 --> 00:53:49,250 she kept it a secret. 734 00:53:50,480 --> 00:53:52,209 She wrote me a letter. 735 00:53:53,720 --> 00:53:56,121 She said she wanted me to fix it up, 736 00:53:56,280 --> 00:53:57,691 get it running again, 737 00:53:58,680 --> 00:54:03,083 just hop in and drive somewhere. 738 00:54:03,240 --> 00:54:05,607 I don't know where, far away. 739 00:54:05,800 --> 00:54:07,131 California maybe. 740 00:54:09,360 --> 00:54:10,646 That was the plan. 741 00:54:12,440 --> 00:54:14,044 Well, where's the car now? 742 00:54:15,840 --> 00:54:17,205 [laughs] 743 00:54:18,440 --> 00:54:20,522 The, uh... 744 00:54:20,680 --> 00:54:21,886 The bank took it. 745 00:54:22,040 --> 00:54:23,121 NIKKI: The bank? 746 00:54:23,320 --> 00:54:25,607 - Mm-hmm. - Oh. 747 00:54:29,840 --> 00:54:31,160 Guess I'm just one of those people 748 00:54:31,240 --> 00:54:33,208 who can never hold onto anything nice. 749 00:54:34,440 --> 00:54:35,646 I'll agree with that. 750 00:54:36,840 --> 00:54:38,205 [ laughs ] What? 751 00:54:58,560 --> 00:55:01,643 [door opens] 752 00:55:01,800 --> 00:55:02,881 [ Closes ] 753 00:55:08,680 --> 00:55:10,000 MILLER: Where have you been, baby? 754 00:55:12,000 --> 00:55:13,206 I went for a walk. 755 00:55:24,000 --> 00:55:26,287 [water running] 756 00:55:29,000 --> 00:55:31,924 [ Miller breathes deeply] 757 00:55:48,480 --> 00:55:49,811 Anything wrong? 758 00:55:49,960 --> 00:55:52,008 Hmm? No. 759 00:55:53,760 --> 00:55:57,287 Nothing. You know, I just get nervous before the big jobs, 760 00:55:57,440 --> 00:55:58,726 that's all. 761 00:55:59,880 --> 00:56:01,086 You sure that's all? 762 00:56:02,360 --> 00:56:04,089 You seem kind of distant. 763 00:56:04,240 --> 00:56:06,208 Yeah. 764 00:56:06,360 --> 00:56:07,646 Like you're somewhere else. 765 00:56:09,400 --> 00:56:12,370 No. I'm right here, James. 766 00:56:19,000 --> 00:56:20,525 I don't know what I'd do without you. 767 00:56:25,000 --> 00:56:26,365 You know that. 768 00:56:27,840 --> 00:56:29,205 I'm just tired. 769 00:56:30,640 --> 00:56:32,529 I'm gonna go to bed. 770 00:56:36,640 --> 00:56:37,926 Sure. 771 00:56:56,200 --> 00:56:59,124 [dubstep music] 772 00:57:17,600 --> 00:57:19,329 Gettin' better. 773 00:57:19,480 --> 00:57:21,164 [train rumbling] 774 00:57:23,680 --> 00:57:26,360 DYLAN: Nikki and I were living on the streets when we found parkour. 775 00:57:27,080 --> 00:57:28,969 We got hooked. 776 00:57:29,120 --> 00:57:30,281 It's like being kids again, 777 00:57:30,440 --> 00:57:32,568 and the whole city is our playground. 778 00:57:34,000 --> 00:57:35,570 CAM: Is that where you met Miller? 779 00:57:35,760 --> 00:57:37,683 DYLAN: Uh-huh, yeah. 780 00:57:37,840 --> 00:57:40,286 Miller raised us, taught us everything we knew, 781 00:57:40,440 --> 00:57:41,441 got us off the streets. 782 00:57:41,640 --> 00:57:42,926 We'd be nowhere without him. 783 00:57:43,080 --> 00:57:45,003 Yeah, Nikki said that he, uh... 784 00:57:45,760 --> 00:57:47,888 got you out of some sort of trouble or something. 785 00:57:48,040 --> 00:57:49,040 Nikki said that? 786 00:57:49,960 --> 00:57:50,961 Yeah. 787 00:57:53,560 --> 00:57:55,050 What did she tell you exactly? 788 00:57:56,080 --> 00:57:57,923 Uh, nothing specifically. 789 00:57:58,120 --> 00:58:01,249 Just that you got in some sort of trouble, 790 00:58:01,400 --> 00:58:03,448 and he made it go away. 791 00:58:04,720 --> 00:58:06,404 Look, she really cares about you. 792 00:58:07,600 --> 00:58:09,125 She doesn't want to see you get hurt. 793 00:58:11,520 --> 00:58:13,966 Are you in some sort of trouble, Cam? 794 00:58:14,120 --> 00:58:15,724 'Cause if you are and Miller finds out, 795 00:58:15,880 --> 00:58:16,880 it's not just you. 796 00:58:17,000 --> 00:58:18,160 That's trouble for all of us. 797 00:58:19,280 --> 00:58:20,884 And he always finds out. 798 00:58:22,640 --> 00:58:25,166 No, I'm all good. 799 00:58:27,120 --> 00:58:28,246 Good. 800 00:58:29,720 --> 00:58:31,484 I got the last one. 801 00:58:33,840 --> 00:58:35,640 POLICE DISPATCHER: [on scanner] Unit 17, code. 802 00:58:47,640 --> 00:58:48,926 MILLER: All clear! Good job! 803 00:58:49,080 --> 00:58:50,969 JAX: Whoo! That's what I'm talkin' about! 804 00:58:51,120 --> 00:58:52,610 That's how we do it! 805 00:58:52,760 --> 00:58:56,890 [ Police chatter on scanner] 806 00:59:21,320 --> 00:59:22,560 CAM: Wait. 807 00:59:22,720 --> 00:59:24,688 I'll, uh, catch up with you later? 808 00:59:24,840 --> 00:59:26,808 MILLER: Sure. Talk later. 809 00:59:27,000 --> 00:59:28,840 CAM: Well, what do you mean? Where's our money? 810 00:59:30,040 --> 00:59:32,008 Payday's next week, Cam. Same as usual. 811 00:59:33,000 --> 00:59:34,411 Uh, okay. 812 00:59:34,560 --> 00:59:35,760 When's the next gig happening? 813 00:59:35,920 --> 00:59:37,001 Soon. 814 00:59:37,160 --> 00:59:39,766 Hey, you did a good job. Get some rest. 815 00:59:39,920 --> 00:59:41,888 You don't understand. I need that money. 816 00:59:43,080 --> 00:59:44,525 MILLER: Do we have a problem? 817 00:59:44,720 --> 00:59:47,724 No, no. Got no problem. 818 00:59:49,000 --> 00:59:51,048 I've got a big job coming up next week. 819 00:59:51,200 --> 00:59:53,362 It's worth fifteen, twenty grand each at least. 820 00:59:55,880 --> 00:59:57,086 Does that work for you guys? 821 00:59:57,280 --> 00:59:59,044 JAX: Sweet. TATE: Sounds good. 822 01:00:01,200 --> 01:00:02,929 How about you, Cam? Work for you? 823 01:00:04,120 --> 01:00:05,531 Yeah, that works. 824 01:00:06,240 --> 01:00:07,241 Good. 825 01:00:32,280 --> 01:00:34,044 You look just like your dad. 826 01:00:35,960 --> 01:00:37,485 I get that a lot. 827 01:00:39,880 --> 01:00:45,603 It's a nice, constant reminder of the amazing father he was. 828 01:00:48,880 --> 01:00:50,080 Well, if it's any consolation, 829 01:00:50,120 --> 01:00:53,488 my dad wasn't exactly a real winner, either. 830 01:00:57,520 --> 01:00:59,249 Sometimes it's better not to know. 831 01:01:02,960 --> 01:01:04,041 Yeah. 832 01:01:15,520 --> 01:01:17,124 Just gonna leave, aren't you? 833 01:01:19,360 --> 01:01:20,771 You should come with me. 834 01:01:22,760 --> 01:01:23,966 Yeah, right. 835 01:01:24,120 --> 01:01:25,929 - Why, yeah, right? - I can't. 836 01:01:26,080 --> 01:01:27,889 Why not? 837 01:01:28,080 --> 01:01:29,764 It's complicated. 838 01:01:37,080 --> 01:01:38,081 Well... 839 01:01:40,920 --> 01:01:42,809 I'm not going anywhere without wheels. 840 01:01:45,840 --> 01:01:47,046 Hold onto this for me. 841 01:01:53,400 --> 01:01:54,401 Thank you. 842 01:02:07,920 --> 01:02:09,684 MILLER: Nice spot. 843 01:02:11,600 --> 01:02:14,206 I can see all the way into the future from up here. 844 01:02:14,360 --> 01:02:16,120 Yeah, what happened to staying in the moment? 845 01:02:19,680 --> 01:02:21,045 You're a good student, Cam. 846 01:02:25,280 --> 01:02:27,080 Now you're moving beyond what you been taught, 847 01:02:27,200 --> 01:02:28,201 beyond the rules. 848 01:02:28,360 --> 01:02:31,284 But outside, there's a natural order to things, you know. 849 01:02:31,440 --> 01:02:33,602 There can only be one alpha for every pack. 850 01:02:35,120 --> 01:02:37,202 And that, my friend, I learned the hard way 851 01:02:37,360 --> 01:02:39,203 a long time ago 852 01:02:39,400 --> 01:02:40,845 in the back of a Chinese restaurant, 853 01:02:41,000 --> 01:02:43,162 trying to beg for my life with a gun in my mouth. 854 01:02:46,240 --> 01:02:48,481 Is there something you need to tell me, Cam? 855 01:02:51,560 --> 01:02:52,561 There's nothing. 856 01:02:54,600 --> 01:02:55,840 You sure? 857 01:02:57,800 --> 01:02:59,131 Yeah, I'm sure. 858 01:03:03,680 --> 01:03:05,170 Should get some plants up here. 859 01:03:06,160 --> 01:03:07,844 Liven this place up a bit. 860 01:03:09,560 --> 01:03:11,324 Pickup tomorrow at 9:30. 861 01:03:25,840 --> 01:03:27,285 CAM: Hey, guys. 862 01:03:29,240 --> 01:03:30,241 Where's Nikki? 863 01:03:31,600 --> 01:03:32,931 Gave her the day off. 864 01:03:36,120 --> 01:03:37,485 Two minutes. 865 01:03:39,640 --> 01:03:41,085 DYLAN: You'll be needing this. 866 01:03:41,240 --> 01:03:43,368 [chatter on police scanner] 867 01:03:46,240 --> 01:03:47,651 Hey, we're goin' in strong? 868 01:03:49,120 --> 01:03:50,720 MILLER: I told you it was big, my friend. 869 01:03:50,800 --> 01:03:51,881 We're gonna get a cut. 870 01:03:52,040 --> 01:03:53,929 Twenty grand each, maybe more. 871 01:03:55,640 --> 01:03:57,642 I didn't sign up for this. 872 01:04:00,200 --> 01:04:01,800 MILLER: Okay, it's up here on the corner. 873 01:04:05,200 --> 01:04:06,565 CAM: Hey, we're doing a bank? 874 01:04:08,960 --> 01:04:10,962 Old bank, new money. 875 01:04:11,120 --> 01:04:12,326 BTK bought it. 876 01:04:12,480 --> 01:04:13,561 BTK? 877 01:04:13,720 --> 01:04:14,960 Vietnamese bangers. 878 01:04:15,160 --> 01:04:16,207 This is their Laundromat, 879 01:04:16,360 --> 01:04:18,567 and they keep a big stack. Couple hundred K. 880 01:04:18,720 --> 01:04:19,960 Well, how do you know all this? 881 01:04:20,000 --> 01:04:21,126 It's my job. 882 01:04:23,360 --> 01:04:24,691 How we gettin' in this thing? 883 01:04:25,560 --> 01:04:27,244 Through the front door. 884 01:04:27,400 --> 01:04:28,606 CAM: What? 885 01:04:30,240 --> 01:04:32,208 I'm risking a lot here, man. 886 01:04:32,360 --> 01:04:34,328 Tell your men to make this look good. 887 01:04:35,640 --> 01:04:38,086 Okay, game time. 888 01:04:38,240 --> 01:04:39,605 CAM: Who's got my piece? 889 01:04:40,680 --> 01:04:42,040 DYLAN: You're carrying the baggage. 890 01:04:42,920 --> 01:04:45,127 You'll be all right. We've done this before. 891 01:04:45,280 --> 01:04:46,600 We don't even shoot these things. 892 01:04:47,080 --> 01:04:48,764 Be safe, kids. Stay out of trouble. 893 01:04:57,640 --> 01:04:59,085 DYLAN: Masks. 894 01:05:02,760 --> 01:05:03,761 [ Intercom buzzes] 895 01:05:05,120 --> 01:05:07,160 - [ Man speaking Vietnamese] - [ speaks Vietnamese ] 896 01:05:08,160 --> 01:05:09,491 [door buzzes] 897 01:05:17,880 --> 01:05:18,880 [ groans ] 898 01:05:18,960 --> 01:05:20,007 DYLAN: Hand off the gun! 899 01:05:22,160 --> 01:05:23,446 Toss him the gun. 900 01:05:24,480 --> 01:05:25,845 Toss him the gun! 901 01:05:27,440 --> 01:05:28,965 You deaf? Toss him the gun! 902 01:05:32,960 --> 01:05:34,769 You don't like to listen, huh? 903 01:05:34,920 --> 01:05:35,967 [gun cocks] 904 01:05:37,000 --> 01:05:38,001 Get on the ground. 905 01:05:40,240 --> 01:05:42,322 You think this is funny? You think this is a game? 906 01:05:42,480 --> 01:05:43,322 Get on the ground! 907 01:05:43,480 --> 01:05:44,970 Are you deaf?! 908 01:05:45,120 --> 01:05:46,884 Get on the floor! 909 01:05:50,000 --> 01:05:51,331 TATE: We gotta get movin', guys! 910 01:05:53,480 --> 01:05:54,720 Oh! 911 01:05:58,280 --> 01:05:59,805 What... What's the combination? 912 01:05:59,960 --> 01:06:01,849 Break it down! 913 01:06:08,880 --> 01:06:10,530 Tell me how we get inside! 914 01:06:11,600 --> 01:06:12,647 Think this is funny? 915 01:06:12,800 --> 01:06:14,564 Tell me what the combo is! 916 01:06:14,720 --> 01:06:16,200 What, is everybody deaf and dumb here? 917 01:06:16,240 --> 01:06:17,241 Answer his question! 918 01:06:18,800 --> 01:06:20,609 [gunshot] 919 01:06:20,760 --> 01:06:23,047 What's the combination? 920 01:06:23,200 --> 01:06:24,201 I don't have it. 921 01:06:26,200 --> 01:06:27,486 Is there another way in? 922 01:06:29,720 --> 01:06:30,767 Yo, come on! 923 01:06:30,960 --> 01:06:32,246 [tapping glass] 924 01:06:33,480 --> 01:06:35,005 I can get in. 925 01:06:35,160 --> 01:06:36,280 What the hell are you doing? 926 01:06:36,320 --> 01:06:37,765 I can't see shit with this thing! 927 01:06:37,920 --> 01:06:39,922 [ Music] 928 01:06:55,440 --> 01:06:56,851 - [tires screeching ] TATE: We gotta move, guys! 929 01:06:57,000 --> 01:06:58,331 CAM: There's nothing! It's empty! 930 01:06:59,360 --> 01:07:00,566 DYLAN: Check again! 931 01:07:03,520 --> 01:07:04,520 Where's the money? 932 01:07:04,640 --> 01:07:05,562 I don't know, Dude! I don't know! 933 01:07:05,720 --> 01:07:06,801 [thug laughing] 934 01:07:07,000 --> 01:07:08,047 What are you laughing, big guy? 935 01:07:08,200 --> 01:07:09,531 They picked it up early. 936 01:07:09,680 --> 01:07:11,330 [ Intercom buzzing ] 937 01:07:11,480 --> 01:07:12,970 But he wouldn't have known that. 938 01:07:13,120 --> 01:07:14,121 Would you? 939 01:07:15,040 --> 01:07:16,405 Would you? 940 01:07:17,400 --> 01:07:18,845 - Dude, let's just go! - You're dead. 941 01:07:19,000 --> 01:07:20,206 DYLAN: Back off! 942 01:07:21,120 --> 01:07:22,406 - [ Intercom buzzing ] - Aah! 943 01:07:28,680 --> 01:07:29,966 [door buzzing ] 944 01:07:31,600 --> 01:07:32,965 DYLAN: Go! Now! 945 01:07:37,600 --> 01:07:38,601 MAN: Oh! Come on! 946 01:07:40,840 --> 01:07:43,764 Aha! Where you goin', you little bitch? 947 01:07:43,920 --> 01:07:45,410 [machine gun fire] 948 01:07:48,680 --> 01:07:49,681 Fuck! 949 01:07:49,840 --> 01:07:50,682 Go! Go! Go! 950 01:07:50,840 --> 01:07:52,604 THUG: You better run! 951 01:07:54,120 --> 01:07:55,201 [ Keypad beeping ] 952 01:08:12,840 --> 01:08:14,524 Aah! Oh! 953 01:08:18,480 --> 01:08:19,686 [gunfire] 954 01:08:20,880 --> 01:08:22,803 [shouting] 955 01:08:24,000 --> 01:08:25,286 Aah! 956 01:08:25,440 --> 01:08:26,441 [gunfire] 957 01:08:34,760 --> 01:08:36,250 Jax, stay in place! 958 01:08:37,080 --> 01:08:38,923 [ Bullets ricocheting ] 959 01:08:39,080 --> 01:08:40,127 Aah! 960 01:08:40,560 --> 01:08:41,641 [shotgun clicks, fires] 961 01:08:45,600 --> 01:08:47,602 [gunfire] 962 01:09:39,240 --> 01:09:41,766 [gunfire] 963 01:09:41,920 --> 01:09:43,285 Come on! Come on! 964 01:09:50,640 --> 01:09:52,210 [gunfire] 965 01:10:03,080 --> 01:10:07,529 [ Sirens ] 966 01:10:10,120 --> 01:10:12,043 [ Brakes squeal ] 967 01:10:14,360 --> 01:10:15,600 COP: Freeze! 968 01:10:16,360 --> 01:10:17,930 Stay down! 969 01:10:18,080 --> 01:10:20,890 Put your hands up where I can see 'em! Now! 970 01:10:22,040 --> 01:10:23,280 Stay right there. 971 01:10:23,440 --> 01:10:24,885 Get down! 972 01:10:41,440 --> 01:10:42,566 DETECTIVE: How about your dead buddy, huh? 973 01:10:42,720 --> 01:10:44,210 Has he got a name? 974 01:10:44,360 --> 01:10:46,010 I don't know. Might be nice to let his family know 975 01:10:46,160 --> 01:10:47,571 where to pick up his remains. 976 01:10:47,760 --> 01:10:49,364 He doesn't have any family. 977 01:10:49,520 --> 01:10:51,363 What the hell did you do to get half the BTK 978 01:10:51,520 --> 01:10:53,249 to chase your little asses down the street? 979 01:10:53,400 --> 01:10:55,607 Look, if you had anything real 980 01:10:55,760 --> 01:10:58,240 - [ knock on door] - to charge me with, you wouldn't be asking. 981 01:11:00,480 --> 01:11:02,960 [ Man whispering ] 982 01:11:04,720 --> 01:11:05,881 The Feds would like a word with you. 983 01:11:06,040 --> 01:11:07,280 Ooh! 984 01:11:10,160 --> 01:11:11,286 Have fun, kid. 985 01:11:17,400 --> 01:11:18,765 - Miller? - No sudden moves, okay? 986 01:11:18,960 --> 01:11:19,961 What are you doing here? 987 01:11:20,120 --> 01:11:21,485 James Hatcher. I'm with the DEA. 988 01:11:22,520 --> 01:11:24,966 You thought jumping a 20-foot gap 5 stories up was a rush. 989 01:11:25,120 --> 01:11:26,201 What the hell are you talking about? 990 01:11:26,360 --> 01:11:27,560 Just breathe for me, Cam, okay? 991 01:11:27,600 --> 01:11:28,726 We don't have much time. 992 01:11:30,000 --> 01:11:31,286 Hey, where's Dylan and Tate? 993 01:11:31,440 --> 01:11:32,800 They're in the van on the way home. 994 01:11:32,840 --> 01:11:33,841 They should be hitting the tunnel by now. 995 01:11:34,000 --> 01:11:35,200 Wait, do they know about this? 996 01:11:35,240 --> 01:11:36,241 Cam, they all know. 997 01:11:36,400 --> 01:11:37,811 How the hell do you think I ran this circus? 998 01:11:37,960 --> 01:11:38,961 Miller's the man on the ground... 999 01:11:39,120 --> 01:11:40,645 Shipping and receiving, HR, transpo. 1000 01:11:40,800 --> 01:11:43,531 Hatcher's upstairs... due diligence, client relations, new business. 1001 01:11:43,680 --> 01:11:44,920 Neither one of them gets much sleep, 1002 01:11:45,080 --> 01:11:46,200 but they work well together. 1003 01:11:46,280 --> 01:11:47,566 You got to be kidding me. 1004 01:11:47,720 --> 01:11:49,370 I been working for a dirty Fed this whole time. 1005 01:11:49,520 --> 01:11:51,760 Yeah, or a clean criminal. Depends on your point of view. 1006 01:11:53,840 --> 01:11:55,080 What about Jax, huh? 1007 01:11:58,280 --> 01:12:02,365 Okay, I got bad intel on this one, okay? 1008 01:12:02,520 --> 01:12:04,045 And Jax is gone. 1009 01:12:04,200 --> 01:12:06,362 But that's the past. All we have is the moment, 1010 01:12:06,520 --> 01:12:07,521 and right now, in this moment, 1011 01:12:07,680 --> 01:12:09,240 New York PD thinks you're one of my Cls. 1012 01:12:09,360 --> 01:12:11,362 That means you get to walk out of here with me 1013 01:12:11,520 --> 01:12:12,521 right now under my protection. 1014 01:12:12,720 --> 01:12:15,690 Yeah, so they can find my body in a dumpster tomorrow morning? 1015 01:12:15,840 --> 01:12:16,841 No, thank you. 1016 01:12:17,000 --> 01:12:18,843 Cam, I'm not gonna hurt you. I need your help. 1017 01:12:19,000 --> 01:12:20,604 The cops are rousting the whole gang. 1018 01:12:20,760 --> 01:12:22,524 Sooner or later, someone's gonna talk themselves out of trouble, 1019 01:12:22,680 --> 01:12:24,250 and that will lead back to me. 1020 01:12:25,680 --> 01:12:27,170 It's time for me to cash out. 1021 01:12:27,840 --> 01:12:29,808 Is this your "one last score" speech? 1022 01:12:29,960 --> 01:12:30,961 Save it. 1023 01:12:31,120 --> 01:12:32,360 It's my exit plan, 1024 01:12:32,520 --> 01:12:34,170 but I cannot do it without your help. 1025 01:12:34,320 --> 01:12:35,731 If you want me, 1026 01:12:35,880 --> 01:12:38,121 I need my ten grand today, right now! 1027 01:12:38,280 --> 01:12:39,406 Then we'll talk. 1028 01:12:39,560 --> 01:12:41,164 That's not gonna happen. 1029 01:12:41,320 --> 01:12:44,608 Fine. Then I'm not helping you, all right? 1030 01:12:44,760 --> 01:12:46,171 I'm out. 1031 01:12:48,240 --> 01:12:49,480 The thing is, Cam, 1032 01:12:50,480 --> 01:12:52,881 it's not just about you anymore, is it? 1033 01:12:53,040 --> 01:12:54,883 Because you became part of a family, 1034 01:12:55,640 --> 01:12:58,041 so you have to think about the welfare of others. 1035 01:13:03,440 --> 01:13:04,771 Where is she? 1036 01:13:04,920 --> 01:13:07,048 I don't want Nikki mixed up in this anymore, 1037 01:13:07,640 --> 01:13:10,120 so you and I are gonna finish this. 1038 01:13:20,720 --> 01:13:23,371 [ Motorcycle approaching ] 1039 01:13:33,280 --> 01:13:34,327 NIKKI: Hey! 1040 01:13:35,720 --> 01:13:37,688 Why didn't you tell me? Hmm? 1041 01:13:37,840 --> 01:13:38,921 I told you to get out. 1042 01:13:39,120 --> 01:13:40,451 You played me from the start. 1043 01:13:40,640 --> 01:13:41,641 No. 1044 01:13:41,800 --> 01:13:43,040 - The bike? That was all bullshit? - No. 1045 01:13:43,200 --> 01:13:44,326 This has been a setup the whole time? 1046 01:13:44,520 --> 01:13:47,000 - Cam, I swear, that was all me. - Yeah, right! 1047 01:13:49,160 --> 01:13:51,128 I felt bad for wrecking you out. 1048 01:13:51,320 --> 01:13:52,520 I wanted to get you a new one. 1049 01:13:52,640 --> 01:13:54,404 I didn't think all of this was gonna happen. 1050 01:13:54,560 --> 01:13:56,483 Well, then what did you think? 1051 01:13:59,360 --> 01:14:00,361 You wanted in, Cam. 1052 01:14:00,520 --> 01:14:02,887 No, I wanted you. 1053 01:14:06,160 --> 01:14:07,685 I'm sorry. 1054 01:14:08,400 --> 01:14:10,209 I'm sorry. I wanted to tell you. 1055 01:14:10,360 --> 01:14:12,806 I did, but I ju... I couldn't. 1056 01:14:13,600 --> 01:14:14,601 Why not? 1057 01:14:14,800 --> 01:14:15,961 Because of Dylan. 1058 01:14:16,120 --> 01:14:17,480 What do you mean, because of Dylan? 1059 01:14:18,320 --> 01:14:19,560 What did Dylan do that's so bad 1060 01:14:19,640 --> 01:14:21,005 that you couldn't tell me this whole time? 1061 01:14:21,160 --> 01:14:22,400 He ju... 1062 01:14:25,120 --> 01:14:26,929 You know, Dylan's your older brother, Nikki. 1063 01:14:27,080 --> 01:14:28,491 You don't need to babysit him. 1064 01:14:28,640 --> 01:14:30,563 You can let him deal with his own problems. 1065 01:14:30,720 --> 01:14:32,848 Somebody did something to me, okay? 1066 01:14:33,000 --> 01:14:34,331 Back in Florida? 1067 01:14:35,080 --> 01:14:38,163 Some scumbag came into my bedroom late at night. 1068 01:14:38,320 --> 01:14:39,970 He started touching me. 1069 01:14:40,160 --> 01:14:43,403 Dylan walked in, and he beat him into a coma. 1070 01:14:43,560 --> 01:14:44,607 The cops came after us. 1071 01:14:44,760 --> 01:14:46,569 They chased us all the way over here, 1072 01:14:46,720 --> 01:14:48,165 and then I met Miller, 1073 01:14:48,320 --> 01:14:50,288 and Miller made it all go away. 1074 01:14:53,120 --> 01:14:54,720 Dylan was there that night to protect me, 1075 01:14:55,760 --> 01:14:58,081 and now it's my job to protect him. 1076 01:15:00,000 --> 01:15:02,765 Cam, I was scared to tell you anything else, because... 1077 01:15:04,240 --> 01:15:05,969 'Cause I didn't want you to go. 1078 01:15:16,840 --> 01:15:17,966 Look... 1079 01:15:21,240 --> 01:15:23,322 if I can get us a clean exit tomorrow... 1080 01:15:25,840 --> 01:15:27,126 will you come with me? 1081 01:15:30,120 --> 01:15:32,009 Miller's not gonna let us just walk away. 1082 01:15:32,160 --> 01:15:34,686 Do you want to leave Miller or not, Nikki? 1083 01:16:04,480 --> 01:16:08,007 I told you what could happen to Dylan and to us 1084 01:16:08,160 --> 01:16:10,447 if anything ever went wrong. 1085 01:16:10,600 --> 01:16:11,601 Do you remember? 1086 01:16:13,680 --> 01:16:14,522 Yeah. 1087 01:16:14,680 --> 01:16:15,522 What? 1088 01:16:15,680 --> 01:16:16,727 Yes. 1089 01:16:20,800 --> 01:16:22,484 I'm getting us out of this life... 1090 01:16:24,880 --> 01:16:26,211 and we're gonna start over. 1091 01:16:27,360 --> 01:16:31,126 Just you and me this time, okay? 1092 01:16:47,880 --> 01:16:49,564 [train rumbling] 1093 01:17:09,080 --> 01:17:11,162 [chatter on police scanner] 1094 01:17:14,800 --> 01:17:15,926 Where we going? 1095 01:17:17,320 --> 01:17:19,721 Guys and I got a plane to catch when we're done. 1096 01:17:19,880 --> 01:17:21,480 We'll drop you on the way to the airport, 1097 01:17:22,800 --> 01:17:24,529 after you get your ten grand, of course. 1098 01:17:26,200 --> 01:17:28,168 - MILLER: Here. - [bag unzips] 1099 01:17:28,320 --> 01:17:29,401 Put these on. 1100 01:17:29,560 --> 01:17:30,607 Let's go. 1101 01:17:38,360 --> 01:17:39,805 MILLER: Nikki and Tate, pull lookout 1102 01:17:39,960 --> 01:17:41,325 while we make the pickup, okay? 1103 01:17:49,280 --> 01:17:51,931 [ music] 1104 01:18:12,240 --> 01:18:13,241 CAM: Where are we? 1105 01:18:13,400 --> 01:18:16,165 It's a safe house. Russians keep their VIPs here. 1106 01:18:16,320 --> 01:18:18,049 They stash other stuff, too. 1107 01:18:18,200 --> 01:18:19,565 Well, what do you need me for? 1108 01:18:19,720 --> 01:18:21,484 It's a two-man job. 1109 01:18:21,640 --> 01:18:22,687 Well, why can't Dylan go in with you? 1110 01:18:22,880 --> 01:18:24,484 Dylan's watching our exit. 1111 01:18:26,920 --> 01:18:28,843 How are we getting in, through the skylight? 1112 01:18:29,000 --> 01:18:30,001 MILLER: Copy that. 1113 01:18:31,280 --> 01:18:32,361 What's inside there? 1114 01:18:32,560 --> 01:18:34,164 A new plateau, my friend. 1115 01:18:39,040 --> 01:18:40,405 MILLER: It's not loaded. 1116 01:18:41,680 --> 01:18:43,364 Can't we go in unarmed? 1117 01:18:44,240 --> 01:18:45,241 I'm going in with you. 1118 01:18:45,400 --> 01:18:47,243 It's you and me together this time, all right? 1119 01:18:50,400 --> 01:18:52,448 You're really down with this, Dylan? 1120 01:18:52,600 --> 01:18:55,171 How about you just do your job, all right? 1121 01:18:55,320 --> 01:18:59,120 Hey, get your head in it, Cam, right now! 1122 01:18:59,280 --> 01:19:01,601 We're doing this for Nikki, remember? 1123 01:19:03,560 --> 01:19:05,324 NIKKI: Pull over. TATE: Why? 1124 01:19:05,480 --> 01:19:06,970 'Cause I gotta take a piss. 1125 01:19:08,720 --> 01:19:10,245 Tate, come on! 1126 01:19:10,400 --> 01:19:11,731 - I can't. - What? 1127 01:19:12,480 --> 01:19:14,687 Come on, Nikki. Everybody knows about you and Cam. 1128 01:19:16,760 --> 01:19:17,761 Stop the van, Tate. 1129 01:19:17,920 --> 01:19:19,081 - No. - Pull over! 1130 01:19:19,240 --> 01:19:20,685 Would you shut up already? 1131 01:19:24,520 --> 01:19:25,681 Pull the fuck over. 1132 01:19:30,240 --> 01:19:32,481 Once we're inside, just do everything I say. 1133 01:19:33,200 --> 01:19:34,360 I've got this all worked out. 1134 01:19:35,920 --> 01:19:37,968 On three. Ready? 1135 01:19:40,080 --> 01:19:42,606 One, two, three. 1136 01:19:44,320 --> 01:19:45,367 [women screaming ] 1137 01:19:45,520 --> 01:19:46,681 Be quiet! 1138 01:19:47,320 --> 01:19:48,890 Don't move! Don't move! 1139 01:19:49,720 --> 01:19:50,800 - Sit! Sit down! - [gunshot] 1140 01:19:51,520 --> 01:19:54,205 [woman screams] 1141 01:19:57,480 --> 01:19:58,322 - [screaming ] - What's going on? 1142 01:19:58,520 --> 01:19:59,681 Watch them! 1143 01:20:00,120 --> 01:20:01,201 Don't move. 1144 01:20:07,400 --> 01:20:10,404 [ Keypad beeping ] 1145 01:20:15,880 --> 01:20:17,291 What's the exit plan? 1146 01:20:20,600 --> 01:20:21,601 Huh? 1147 01:20:31,320 --> 01:20:32,970 This is the exit plan, Cam. 1148 01:20:36,160 --> 01:20:37,161 [gunshot] 1149 01:20:37,920 --> 01:20:40,127 [grunting] 1150 01:20:45,480 --> 01:20:46,481 [ Clanks ] 1151 01:21:08,640 --> 01:21:09,687 Dylan, what are you doing? 1152 01:21:09,880 --> 01:21:11,211 - Don't... Don't move. - Dylan. 1153 01:21:11,360 --> 01:21:13,283 Do it! He's got the diamonds! 1154 01:21:14,400 --> 01:21:15,401 Dylan. 1155 01:21:15,560 --> 01:21:16,560 Dylan, put the gun down! 1156 01:21:16,640 --> 01:21:17,641 Don't move! 1157 01:21:25,960 --> 01:21:27,086 [ man groaning ] 1158 01:21:31,240 --> 01:21:32,480 [machine gun fire] 1159 01:21:59,600 --> 01:22:01,250 POLICE DISPATCHER: All units, 10-10, shots fired 1160 01:22:01,400 --> 01:22:03,402 at 2-3-1 West 23rd. 1161 01:22:03,600 --> 01:22:05,329 Repeat, shots fired. 1162 01:22:06,800 --> 01:22:08,689 [ music] 1163 01:23:17,040 --> 01:23:18,530 [ Brakes squeal ] 1164 01:23:45,800 --> 01:23:47,245 DEA! I'm taking your car! 1165 01:23:47,400 --> 01:23:48,526 COP: No! 1166 01:23:54,280 --> 01:23:56,647 [Siren ] 1167 01:24:23,440 --> 01:24:24,441 [tires screech ] 1168 01:24:27,120 --> 01:24:29,521 [ Horn blaring ] 1169 01:24:32,880 --> 01:24:34,006 Nikki! Nikki, are you okay? 1170 01:24:34,160 --> 01:24:35,161 - Huh? - Are you okay? 1171 01:24:35,320 --> 01:24:37,129 - Yeah, I'm okay. - Come on. Come on. 1172 01:24:41,080 --> 01:24:42,320 Come on. 1173 01:25:03,600 --> 01:25:04,806 CAM: This way! 1174 01:25:06,320 --> 01:25:07,651 No, no, no. 1175 01:25:21,440 --> 01:25:22,521 I'm done! 1176 01:25:24,280 --> 01:25:25,327 MILLER: Move away, Nikki. 1177 01:25:25,480 --> 01:25:26,641 I don't want to hurt you. 1178 01:25:29,200 --> 01:25:30,326 [shotgun pumps] 1179 01:25:31,640 --> 01:25:32,766 I'm not gonna ask you again, baby. 1180 01:25:32,920 --> 01:25:34,081 Move away. 1181 01:25:39,600 --> 01:25:44,003 [guns clicking] 1182 01:25:44,200 --> 01:25:46,601 WOMAN: [speaking Chinese dialect] 1183 01:25:46,760 --> 01:25:47,966 Agent Hatcher. 1184 01:25:49,240 --> 01:25:50,287 Chen? 1185 01:25:50,440 --> 01:25:57,483 CHEN: James... [speaking Chinese dialect] 1186 01:26:00,400 --> 01:26:02,129 MILLER: Okay, listen, I can explain. 1187 01:26:02,800 --> 01:26:03,801 There's been a mistake. 1188 01:26:03,960 --> 01:26:05,405 CHEN: There has. 1189 01:26:05,560 --> 01:26:06,561 You made it. 1190 01:26:06,760 --> 01:26:08,285 Yeah, I believe it was rule number two. 1191 01:26:09,960 --> 01:26:11,166 Stay out of Chinatown. 1192 01:26:13,240 --> 01:26:15,288 - You son of a bitch! - Watch your language. 1193 01:26:15,480 --> 01:26:16,811 You're in Chen's house now. 1194 01:26:18,120 --> 01:26:19,884 I told you a long time ago 1195 01:26:20,040 --> 01:26:22,646 to keep your business out of my neighborhood. 1196 01:26:22,800 --> 01:26:25,326 And I did, Chen. I did, but this is personal. 1197 01:26:25,480 --> 01:26:26,720 So is this. 1198 01:26:26,880 --> 01:26:28,240 You've been making too much trouble 1199 01:26:28,320 --> 01:26:29,765 for too many of my friends. 1200 01:26:29,920 --> 01:26:32,924 Okay, Chen, listen to me, please... 1201 01:26:33,120 --> 01:26:36,329 There is a boat leaving for Macau in two hours. 1202 01:26:36,480 --> 01:26:38,721 Mr. Hu will make sure you're on it. 1203 01:26:38,920 --> 01:26:40,285 Time to close you out. 1204 01:26:49,720 --> 01:26:52,405 You're dead, both of you. 1205 01:26:54,200 --> 01:26:55,486 You're dead. 1206 01:27:03,760 --> 01:27:05,091 CHEN: But enough about him. 1207 01:27:05,680 --> 01:27:07,091 You have something for me? 1208 01:27:25,600 --> 01:27:29,491 CHEN: If I were you, I'd seriously consider leaving town. 1209 01:27:32,880 --> 01:27:34,041 Congratulations. 1210 01:27:35,160 --> 01:27:36,366 Your debt is clear. 1211 01:27:40,880 --> 01:27:42,962 CAM: That's it? 1212 01:27:43,120 --> 01:27:44,406 JERRY: We're all done. 1213 01:27:46,560 --> 01:27:47,641 CAM: Wait. 1214 01:27:50,720 --> 01:27:52,165 What about our deal? 1215 01:28:10,080 --> 01:28:11,969 [engine starts] 1216 01:28:13,200 --> 01:28:14,200 Where to? 1217 01:28:14,320 --> 01:28:15,685 Let's just drive. 1218 01:28:19,800 --> 01:28:23,600 [ rock music] 1219 01:30:16,040 --> 01:30:17,644 [song begins] 1220 01:30:17,800 --> 01:30:20,406 [ man vocalizing ] 1221 01:30:42,600 --> 01:30:45,604 WOMAN: ♪ Can I borrow your time? ♪ 1222 01:30:45,760 --> 01:30:49,162 ♪ Am I losing my mind? ♪ 1223 01:30:49,320 --> 01:30:51,163 ♪ My skin is aching ♪ 1224 01:30:51,320 --> 01:30:55,291 ♪ Brittle bones are breaking, breaking ♪ 1225 01:30:55,440 --> 01:30:58,410 ♪ It's so bracing outside ♪ 1226 01:30:58,560 --> 01:31:01,643 ♪ Showers and showers of unhappiness ♪ 1227 01:31:01,800 --> 01:31:04,883 ♪ Blowing air to the little, little ♪ 1228 01:31:05,040 --> 01:31:07,486 ♪ Tunnels in my brain ♪ 1229 01:31:08,880 --> 01:31:13,841 ♪ I can hear the familiar voices rumble, rumble ♪ 1230 01:31:15,640 --> 01:31:20,407 ♪ I can feel my life in those hands crumble, crumble ♪ 1231 01:31:20,560 --> 01:31:22,801 [ man vocalizing ] 1232 01:31:57,920 --> 01:32:01,811 MAN: ♪ I had a dream that I had heavy feet ♪ 1233 01:32:01,960 --> 01:32:04,531 ♪ And that takes you from her sleep ♪ 1234 01:32:04,680 --> 01:32:09,163 ♪ Had a dream that I was crushing sheets alone ♪ 1235 01:32:10,400 --> 01:32:14,849 ♪ I had a dream that I was told to keep ♪ 1236 01:32:15,000 --> 01:32:17,287 ♪ Oh, I sing from her sleep ♪ 1237 01:32:17,440 --> 01:32:22,128 ♪ Had a dream husbands did strip the widows' bones ♪ 1238 01:32:23,720 --> 01:32:25,848 [vocalizing ] 1239 01:33:57,200 --> 01:33:58,440 [song ends]