1 00:01:26,587 --> 00:01:30,614 [Siren Wailing] 2 00:01:53,447 --> 00:01:56,439 [Sirens Continue Wailing] 3 00:02:09,563 --> 00:02:13,158 [Baby Crying In Distance] 4 00:02:40,761 --> 00:02:44,788 [Bell Tolling] 5 00:02:51,972 --> 00:02:54,702 Hey, watch where you're going, you old klutz... 6 00:02:54,808 --> 00:02:57,333 - Sorry. Sorry. - You gonna pick that up? 7 00:02:57,444 --> 00:02:59,344 Pervert. 8 00:02:59,446 --> 00:03:02,074 You're late. I've been looking all over for you. 9 00:03:02,183 --> 00:03:05,346 I slept right through the alarm clock. That baby kept me up all night. 10 00:03:05,452 --> 00:03:09,718 - What baby? - I don't know. Our neighbors have a kid? 11 00:03:09,823 --> 00:03:12,348 Our neighbors are 90 years old. 12 00:03:14,695 --> 00:03:16,959 You want to try and get the paint on the canvas. 13 00:03:17,064 --> 00:03:18,759 I like it messy. 14 00:03:18,866 --> 00:03:23,098 Oh, yeah? I gotta go. 15 00:03:25,506 --> 00:03:27,474 Hey- 16 00:03:34,348 --> 00:03:38,978 [Woman] I just start drinking and doing a lot of, like, pills. 17 00:03:39,086 --> 00:03:42,317 'Cause then it just kills the pain, and then I can just deal with it later. 18 00:03:42,423 --> 00:03:44,584 [Continues, Indistinct] 19 00:03:44,692 --> 00:03:46,922 I'm just saying- I'm not telling you to go drink. 20 00:03:47,027 --> 00:03:50,793 I know you go to meetings. I'm just telling you what works for me, okay? 21 00:03:50,898 --> 00:03:55,164 It's hard to deal with those feelings. Well, drinking kills feelings. That's why. 22 00:03:57,171 --> 00:03:59,264 It's gonna hail this afternoon. 23 00:03:59,373 --> 00:04:03,571 You think? Looks pretty sunny to me. 24 00:04:03,677 --> 00:04:06,271 Who the fuck are you? 25 00:04:06,380 --> 00:04:09,315 I'm Dr. Sam Foster. You must be Henry. 26 00:04:09,416 --> 00:04:11,850 Where's Dr. Levy? 27 00:04:11,952 --> 00:04:14,318 Didn't she get in touch with you? 28 00:04:14,421 --> 00:04:16,480 No. 29 00:04:16,590 --> 00:04:19,559 Oh, I'm sorry. She's away for a while. 30 00:04:19,660 --> 00:04:22,356 - I'm covering for her. - She's away where? 31 00:04:22,463 --> 00:04:25,489 She's not feeling well. She'll be back in a couple of weeks. 32 00:04:26,900 --> 00:04:29,801 What are you- a substitute shrink? 33 00:04:31,639 --> 00:04:34,472 I guess you could call me that. 34 00:04:34,575 --> 00:04:37,373 Oh. 35 00:04:37,478 --> 00:04:39,639 This is her office. 36 00:04:39,747 --> 00:04:44,616 Yeah, we share it. I'm only here a few hours a week. Please take a seat. 37 00:04:44,718 --> 00:04:47,186 Oh, I see. 38 00:04:47,288 --> 00:04:51,156 So you treat the, uh... 39 00:04:51,258 --> 00:04:54,352 depressed investment bankers, paranoid housewives all week? 40 00:04:54,461 --> 00:04:57,726 Come up here to do a little pro bono work? 41 00:04:57,831 --> 00:04:59,731 It's the other way around. 42 00:04:59,833 --> 00:05:03,735 The bankers are paranoid, and the housewives are depressed. 43 00:05:05,739 --> 00:05:10,369 Now, you're a junior at the college. Is that right? Majoring in fine art? 44 00:05:13,747 --> 00:05:17,205 She passed me off to you, huh? 45 00:05:19,620 --> 00:05:22,885 You get the hard cases. 46 00:05:22,990 --> 00:05:27,051 Does it make you uncomfortable that I'm filling in for her? 47 00:05:29,697 --> 00:05:32,393 She was trying to help me. 48 00:05:32,499 --> 00:05:34,558 I'll try and help you too. 49 00:05:36,337 --> 00:05:39,898 She afraid of me? Is that why she's gone? 50 00:05:40,007 --> 00:05:42,237 Did I scare her? 51 00:05:42,343 --> 00:05:45,073 Should she be afraid of you? 52 00:05:58,225 --> 00:06:00,420 I've read your file. 53 00:06:00,527 --> 00:06:03,087 And can I read your file? 54 00:06:04,798 --> 00:06:06,891 Tell me why you're here. 55 00:06:07,000 --> 00:06:09,093 I thought you read the file. 56 00:06:09,203 --> 00:06:13,071 You torched your car. Why? 57 00:06:15,442 --> 00:06:17,342 I don't remember. I just woke up... 58 00:06:17,444 --> 00:06:20,140 and I was in the car, and it was on fire. 59 00:06:20,247 --> 00:06:24,149 Is that something you do- set fires? 60 00:06:27,588 --> 00:06:29,886 I didn't mean to hurt anybody. 61 00:06:31,258 --> 00:06:34,284 Who did you hurt? 62 00:06:37,564 --> 00:06:40,658 I don't know. I'm gonna go. 63 00:06:40,768 --> 00:06:43,236 No. Please, sit down. We have more time. 64 00:06:43,337 --> 00:06:46,238 No, I, uh- I'm gonna go home before this hail starts. 65 00:06:46,340 --> 00:06:50,777 [Woman] The king of Poland goes hunting in the woods with one ofhis assistants. 66 00:06:50,878 --> 00:06:52,778 And they're looking around... 67 00:06:52,880 --> 00:06:56,338 and suddenly on the other side of the clearing a farmer walks by. 68 00:06:56,450 --> 00:06:58,918 Hold still. 69 00:06:59,019 --> 00:07:01,180 And the king raises his rifle, and the farmer yells... 70 00:07:01,288 --> 00:07:03,256 "I'm not a moose." 71 00:07:03,357 --> 00:07:06,190 The king shoots and kills the guy... 72 00:07:06,293 --> 00:07:08,193 and the assistant's shocked. 73 00:07:08,295 --> 00:07:10,559 And he says... 74 00:07:10,664 --> 00:07:14,293 "Sire, the man said, 'I'm not a moose."' 75 00:07:14,401 --> 00:07:18,303 "Oh," says the king. "I thought he said, 'I am a moose."' 76 00:07:22,109 --> 00:07:24,202 It's a joke. 77 00:07:24,311 --> 00:07:26,745 No, I'm just trying to figure out... 78 00:07:26,847 --> 00:07:29,907 if I'm the king or the farmer. 79 00:07:31,452 --> 00:07:34,546 You're the moose. 80 00:07:34,655 --> 00:07:38,614 - I'm the moose? - Yeah. 81 00:07:38,725 --> 00:07:41,558 [Laughing] 82 00:07:41,662 --> 00:07:44,392 Well, I appear to be the moose. 83 00:07:45,933 --> 00:07:48,993 - It's shit. - It's not shit. 84 00:07:50,337 --> 00:07:53,170 It's not shit. 85 00:08:03,684 --> 00:08:06,312 Still there. 86 00:08:06,420 --> 00:08:09,116 Sometimes I forget. 87 00:08:12,292 --> 00:08:14,852 They're from another life. 88 00:08:26,974 --> 00:08:29,943 [Thunderclap] 89 00:08:31,111 --> 00:08:33,079 Oh, my God. 90 00:08:33,180 --> 00:08:36,877 #[Radio. ; '60s Pop] 91 00:08:44,558 --> 00:08:46,958 I love this song. 92 00:08:49,563 --> 00:08:52,225 [Indistinct Voices] 93 00:08:56,837 --> 00:09:01,570 I know you. Psych 221. Professor Azzopardi? 94 00:09:03,877 --> 00:09:07,108 You did that presentation on psychosis and Tristan R↑veur, right? 95 00:09:07,214 --> 00:09:10,411 No smoking on the train. 96 00:09:12,219 --> 00:09:15,086 Look at the sign, fella. No smoking. 97 00:09:18,492 --> 00:09:21,518 Capisce? Put it out. 98 00:09:21,628 --> 00:09:24,028 "Capisce"? 99 00:09:26,833 --> 00:09:30,064 Put out the fucking cigarette. 100 00:09:41,615 --> 00:09:44,516 You oughta be locked up, you asshole. 101 00:09:44,618 --> 00:09:48,110 [Indistinct Voices] 102 00:09:51,391 --> 00:09:53,382 [Indistinct Subway Announcement] 103 00:09:53,493 --> 00:09:56,758 Beth? Sam. I hope you're getting some rest. 104 00:09:58,532 --> 00:10:01,626 Look, I met with your patient today- Henry Letham. 105 00:10:01,735 --> 00:10:04,295 I'd really like to talk to you about him. 106 00:10:04,404 --> 00:10:07,805 Give me a call, okay? I wanna hear your voice. 107 00:10:09,476 --> 00:10:13,276 You don't think it's a little odd- predicting a hailstorm like that? 108 00:10:13,380 --> 00:10:15,507 So he watches the Weather Channel. 109 00:10:15,616 --> 00:10:18,949 No. I looked in the newspaper. There was nothing about hail today. 110 00:10:20,420 --> 00:10:22,388 How's Beth? 111 00:10:22,489 --> 00:10:26,118 I don't know. She hasn't returned any of my calls. 112 00:10:26,226 --> 00:10:28,387 She always kinda liked you, didn't she? 113 00:10:30,664 --> 00:10:33,132 What, are you jealous? 114 00:10:33,233 --> 00:10:35,133 Of Beth? 115 00:10:35,235 --> 00:10:38,136 - I'm just faking it. - Your students love you. 116 00:10:38,238 --> 00:10:41,901 My students love me 'cause I give 'em all A's. 117 00:10:42,009 --> 00:10:46,173 I mean, what the fuck do I know? This kid could be the next Rothko. 118 00:10:49,483 --> 00:10:52,384 [Sighs] 119 00:10:56,023 --> 00:10:58,821 [Shoes Drop] 120 00:11:02,295 --> 00:11:04,422 Tell me I'm good. 121 00:11:04,531 --> 00:11:06,431 You're good. 122 00:11:06,533 --> 00:11:09,161 Tell me they'll remember me. 123 00:11:09,269 --> 00:11:11,737 Who's "they"? 124 00:11:11,838 --> 00:11:14,329 The world. 125 00:11:14,441 --> 00:11:17,342 Is that what you want? 126 00:11:20,514 --> 00:11:22,709 The world will remember you. 127 00:11:25,686 --> 00:11:28,052 Now take off your clothes. 128 00:11:45,639 --> 00:11:46,901 Hey. 129 00:11:55,148 --> 00:11:57,708 Who did that? 130 00:11:57,818 --> 00:11:59,945 My girlfriend. 131 00:12:00,053 --> 00:12:02,385 Where'd you get that? 132 00:12:02,489 --> 00:12:05,754 This? I bought it. 133 00:12:11,765 --> 00:12:14,290 Henry, what are you doing here? l- 134 00:12:14,401 --> 00:12:17,564 I wasn't expecting you. I have someone coming in. 135 00:12:25,679 --> 00:12:28,842 So, have you considered a career in meteorology? 136 00:12:28,949 --> 00:12:30,507 Hmm? 137 00:12:30,617 --> 00:12:34,348 The weatherman said something about hail? 138 00:12:34,454 --> 00:12:37,116 The weatherman? 139 00:12:38,592 --> 00:12:40,492 No. 140 00:12:42,195 --> 00:12:45,323 You know, I can't even listen to him anymore? 141 00:12:48,068 --> 00:12:50,969 I don't understand a word that comes out of his mouth. 142 00:12:51,071 --> 00:12:53,301 You don't understand the weatherman? 143 00:12:53,406 --> 00:12:55,306 No. 144 00:12:58,211 --> 00:13:00,839 But you do? 145 00:13:00,947 --> 00:13:03,973 Sure. He says rain, I bring an umbrella. 146 00:13:10,624 --> 00:13:13,422 Henry, give me something. 147 00:13:15,162 --> 00:13:17,892 I'm good at what I do. 148 00:13:19,633 --> 00:13:22,193 Well, I'm hearing voices now. 149 00:13:24,104 --> 00:13:26,197 Voices? 150 00:13:29,075 --> 00:13:33,512 They come and they go, but when they are there- 151 00:13:33,613 --> 00:13:36,309 You're hearing them now? 152 00:13:36,416 --> 00:13:38,577 Okay. 153 00:13:41,688 --> 00:13:44,657 Can you write down what they're saying? 154 00:13:50,697 --> 00:13:53,393 [Phone Rings] 155 00:13:53,500 --> 00:13:55,934 - Yeah? - [Man On Intercom] Hey, Dr. Foster. It's Frederick. 156 00:13:56,036 --> 00:13:57,936 [Lock Buzzing] 157 00:14:04,978 --> 00:14:07,276 Can you read it to me? 158 00:14:08,548 --> 00:14:11,142 - Hmm? - Can you read it to me? 159 00:14:13,320 --> 00:14:15,618 Uh, yeah. 160 00:14:15,722 --> 00:14:18,486 "Hey, Dr. Foster. It's Frederick." 161 00:14:20,060 --> 00:14:24,087 This is-This voice isn't in your head. This is a real voice. 162 00:14:28,568 --> 00:14:32,265 Okay. Well, I don't know. 163 00:14:32,372 --> 00:14:35,398 Maybe you could show me how to tell the difference? 164 00:14:36,877 --> 00:14:38,777 Go on. 165 00:14:38,879 --> 00:14:40,779 I don't know. 166 00:14:43,650 --> 00:14:46,414 [Indistinct Voices] 167 00:14:46,519 --> 00:14:49,955 "I didn't move him. I know you're not supposed to move 'em." 168 00:14:50,056 --> 00:14:53,082 "I can't watch anymore." 169 00:14:53,193 --> 00:14:58,324 "Stay with me, Henry. Stay with me." 170 00:14:58,431 --> 00:15:02,663 Hey, guys. Sorry to interrupt, but, uh- 171 00:15:02,769 --> 00:15:05,499 Hey, Frederick, can you give me a minute? 172 00:15:05,605 --> 00:15:08,802 - I've got a conference call at 11:00. - Just a minute. Thank you. 173 00:15:08,909 --> 00:15:11,275 Yeah, okay. 174 00:15:15,649 --> 00:15:18,675 Where's this from? 175 00:15:19,920 --> 00:15:22,684 Oh, I burned myself. 176 00:15:22,789 --> 00:15:25,451 You burned yourself? Why? 177 00:15:28,261 --> 00:15:30,320 Practicing for hell. 178 00:15:31,765 --> 00:15:33,995 Why do you think you're going to hell? 179 00:15:34,100 --> 00:15:36,295 Um... 180 00:15:39,906 --> 00:15:41,806 'cause of what I did. 181 00:15:43,376 --> 00:15:45,640 What I'm gonna do. 182 00:15:45,745 --> 00:15:48,373 What are you gonna do? 183 00:15:55,288 --> 00:15:57,552 You're gonna try and kill yourself? 184 00:15:59,225 --> 00:16:01,659 And how seriously should I take that? 185 00:16:01,761 --> 00:16:04,457 Saturday at midnight is when I'm gonna do it. 186 00:16:04,564 --> 00:16:07,158 You gotta know that everything just changed. 187 00:16:07,267 --> 00:16:10,566 If you talk to me about suicide, I'm required to take certain actions. 188 00:16:10,670 --> 00:16:14,071 Hey, look. Just wait a second. Wait a second. 189 00:16:14,174 --> 00:16:15,308 Just, you know, deal with him... 190 00:16:15,308 --> 00:16:18,334 Just, you know, deal with him... 191 00:16:18,445 --> 00:16:22,472 and, uh, we'll talk about it next time. 192 00:16:22,582 --> 00:16:25,016 There's a next time? 193 00:16:25,118 --> 00:16:27,018 Yeah. 194 00:16:27,120 --> 00:16:29,213 Yeah. 195 00:16:31,725 --> 00:16:34,421 Yeah, we got three days. 196 00:16:35,762 --> 00:16:37,662 [Door Closes] 197 00:16:37,764 --> 00:16:40,096 He's coming.! He's coming.! 198 00:16:40,200 --> 00:16:45,228 I am not a monster, goddamn you! Get off of me! 199 00:16:45,338 --> 00:16:48,705 [Man] Nobody's calling you a monster, Daisy. Come on now. 200 00:16:48,808 --> 00:16:52,039 [Daisy] Please.! You said you would- I don't deserve this.! 201 00:16:52,145 --> 00:16:55,512 Well, if you'd just remember to take your pills, you wouldn't have to go through this. 202 00:16:55,615 --> 00:16:59,608 - I'm not a monster. I'm lovable. - I know you are. 203 00:16:59,719 --> 00:17:03,280 [Grunts] I'm lovable. Stop! 204 00:17:03,390 --> 00:17:06,416 - No, please! I'm lovable. - Very lovable. 205 00:17:06,526 --> 00:17:09,256 He's coming! I oughta know he's coming! 206 00:17:09,362 --> 00:17:12,889 I'll be good. I'll be good! I don't want to- No! 207 00:17:12,999 --> 00:17:14,899 - Hey, Sammy. - Hey. 208 00:17:15,001 --> 00:17:17,595 He's just a kid! He's just a kid! 209 00:17:17,704 --> 00:17:20,537 Okay, now. Let go, Daisy. 210 00:17:20,640 --> 00:17:22,972 He's just a kid! 211 00:17:23,076 --> 00:17:24,976 He's just a kid.! 212 00:17:25,078 --> 00:17:27,638 Sorry about that. You okay? 213 00:17:27,747 --> 00:17:31,649 Yeah. Yeah. I'm used to dealing with neurotic stockbrokers. 214 00:17:31,751 --> 00:17:34,015 Neurotic stockbrokers pay better. 215 00:17:35,955 --> 00:17:38,480 So, uh, what brings you to Club Meds? 216 00:17:38,591 --> 00:17:40,991 I have a student threatening to kill himself. 217 00:17:41,094 --> 00:17:44,120 Christ. Well, tell him to take a number. 218 00:17:44,230 --> 00:17:46,130 Look, you know how it works. 219 00:17:46,232 --> 00:17:48,962 If he threatens to hurt himself or someone else... 220 00:17:49,069 --> 00:17:52,197 then we can take him in, but we can't hold him here forever. 221 00:17:52,305 --> 00:17:54,364 He said he's gonna do it on Saturday. 222 00:17:54,474 --> 00:17:56,635 If you take him in now, he'll be out by then. 223 00:17:56,743 --> 00:17:59,576 Organized kid. He's got it all scheduled. 224 00:17:59,679 --> 00:18:02,204 Saturday, midnight. That's what he said. 225 00:18:03,583 --> 00:18:06,711 We can pick him up Friday, hold him for the weekend. 226 00:18:06,820 --> 00:18:09,380 As you can see, it's not a real fun process. 227 00:18:09,489 --> 00:18:12,117 Anything you could do to avoid it? 228 00:18:12,225 --> 00:18:14,819 - What have you got him on? - He won't take any meds. 229 00:18:40,053 --> 00:18:42,419 [Door Opens] 230 00:18:44,591 --> 00:18:47,185 [Woman] Where's my man? 231 00:18:49,329 --> 00:18:51,820 You know what I've been craving all day? 232 00:18:56,603 --> 00:18:59,197 Something to drink. 233 00:19:04,611 --> 00:19:07,205 What's the matter? You're looking a little tense. 234 00:19:07,313 --> 00:19:09,679 It's nothing. 235 00:19:09,782 --> 00:19:12,410 So tell me about nothing. 236 00:19:15,021 --> 00:19:16,921 I'm just tired. 237 00:19:17,023 --> 00:19:20,584 Let me make a call, and then we can take a bath together. 238 00:19:23,730 --> 00:19:26,062 Beth, it's Sam again. 239 00:19:26,166 --> 00:19:28,862 Um, I hope you're getting some rest. 240 00:19:28,968 --> 00:19:32,734 Everyone's been asking about you. Look, give me a call. 241 00:19:32,839 --> 00:19:37,208 I want to speak to you about Henry Letham and find out how you're feeling, okay? 242 00:19:38,444 --> 00:19:40,344 Bye. 243 00:19:42,949 --> 00:19:45,884 You sound like you're talking to one of your patients. 244 00:19:45,985 --> 00:19:50,183 - Is she sick? - She's exhausted. 245 00:19:50,290 --> 00:19:52,224 Exhausted? 246 00:19:53,693 --> 00:19:57,060 Come on. We live in New York City. Everyone's exhausted. 247 00:19:57,163 --> 00:19:59,495 - [Sighs] - What, is that a code word? 248 00:20:01,000 --> 00:20:02,900 Yeah. 249 00:20:05,038 --> 00:20:07,029 Yeah, I guess it is. 250 00:20:16,382 --> 00:20:19,283 [Water Running] 251 00:20:19,385 --> 00:20:23,116 [Sighs] How's the kid with the hail? 252 00:20:23,223 --> 00:20:25,555 Ever heard of doctor-patient privilege? 253 00:20:25,658 --> 00:20:28,149 What's the prediction tomorrow? Locusts? 254 00:20:28,261 --> 00:20:30,388 He's confused. 255 00:20:30,496 --> 00:20:33,954 Confused? Is that like exhausted? 256 00:20:34,067 --> 00:20:36,262 I don't want to get into this right now. 257 00:20:36,369 --> 00:20:40,271 You told me about the lawyer who thought her cat was talking to her. 258 00:20:40,373 --> 00:20:42,466 I shouldn't have. 259 00:20:46,179 --> 00:20:48,704 He wants to kill himself. 260 00:20:48,815 --> 00:20:53,081 That's it, isn't it? That's why you won't talk about it. 261 00:20:54,921 --> 00:20:58,413 - He has a right to confidential counseling. - Come on, Sam. 262 00:21:03,463 --> 00:21:06,796 He wants to kill himself on Saturday night. 263 00:21:08,234 --> 00:21:10,930 At midnight, like it's a date. 264 00:21:15,975 --> 00:21:18,102 What's so special about Saturday? 265 00:21:18,211 --> 00:21:21,078 I didn't have time to ask. 266 00:21:21,180 --> 00:21:24,809 Look, we can talk about it, you know. 267 00:21:24,917 --> 00:21:26,851 It doesn't scare me. 268 00:21:26,953 --> 00:21:30,218 - It scares me. - Yeah, I know. 269 00:21:30,323 --> 00:21:33,292 But you have to trust me. 270 00:21:34,761 --> 00:21:36,661 I do. 271 00:21:48,808 --> 00:21:51,709 - [Man] Up slow, Jerry. - [Jerry] Got it. 272 00:21:51,811 --> 00:21:53,711 - Looking good, Mikey. - [Woman] Not-Not so fast. 273 00:21:53,813 --> 00:21:55,713 - Stop that swaying. - [Boy] Come on, Mommy. Faster. 274 00:21:55,815 --> 00:21:59,342 Easy. Easy. Hold it! Stay clear, you guys. Quick. 275 00:21:59,452 --> 00:22:02,853 [Boy] Wait.! Wait.! My balloon.! 276 00:22:02,955 --> 00:22:05,355 Sorry, kid. It's gone to balloon heaven. 277 00:22:05,458 --> 00:22:08,393 Oh, that's okay, sir. We're gonna get another one at the park. 278 00:22:08,494 --> 00:22:10,826 - Go ahead, honey. - Promise, Mommy? 279 00:22:10,930 --> 00:22:13,228 All right, you guys. Comin' your way. 280 00:22:13,333 --> 00:22:15,460 Tristan R↑veur once said... 281 00:22:15,568 --> 00:22:19,664 "If we cannot see the wind, we can see the wind's will." 282 00:22:21,107 --> 00:22:25,441 Here, Pradilla Ortiz forces us to imagine the wind... 283 00:22:25,545 --> 00:22:27,536 by showing its effect on the smoke... 284 00:22:27,647 --> 00:22:31,048 the candle flames and Do￱a Juana's veil. 285 00:22:33,286 --> 00:22:36,847 Only the victims' faces are visible in Goya's masterwork. 286 00:22:38,324 --> 00:22:42,385 Our eyes are drawn to the brightest spot on the canvas- 287 00:22:42,495 --> 00:22:47,432 the white shirt of a doomed man pleading for his life. 288 00:22:47,533 --> 00:22:50,559 Behind him, the hill closing in... 289 00:22:50,670 --> 00:22:53,969 refusing a path to escape. 290 00:22:54,073 --> 00:22:58,305 - [Indistinct Voices] - The Dead Toreador was originally part of a larger painting... 291 00:22:58,411 --> 00:23:01,437 Incident in a Bullfight. 292 00:23:01,547 --> 00:23:06,041 After the painting was mocked by critics and viewers... 293 00:23:06,152 --> 00:23:08,552 Manet angrily sliced it in half... 294 00:23:08,654 --> 00:23:10,923 removing the fallen hero from his arena... 295 00:23:10,923 --> 00:23:12,550 removing the fallen hero from his arena... 296 00:23:12,658 --> 00:23:17,721 and accidentally creating one ofhis most enduring works. 297 00:23:17,830 --> 00:23:20,560 - Hey. - Hey. 298 00:23:20,666 --> 00:23:23,100 How are you doing? 299 00:23:23,202 --> 00:23:25,102 Oh, you know. 300 00:23:25,204 --> 00:23:29,368 I didn't know if you'd still be coming to class after what you told me. 301 00:23:29,475 --> 00:23:32,376 Yeah, well, where else am I gonna go? 302 00:23:32,478 --> 00:23:34,378 Have you got a minute? 303 00:23:34,480 --> 00:23:36,471 Sure. 304 00:23:36,582 --> 00:23:40,040 Are any of these yours? 305 00:23:40,153 --> 00:23:42,053 Ouch. 306 00:23:42,155 --> 00:23:44,146 What? 307 00:23:44,257 --> 00:23:46,691 Well, these are bad, so- 308 00:23:46,793 --> 00:23:50,559 - Oh. [Chuckles] - [Audience Applauding] 309 00:23:52,398 --> 00:23:56,425 Do you know that Tristan R↑veur quote about bad art? 310 00:23:56,536 --> 00:24:00,768 It's "Bad art is more tragically beautiful than good art... 311 00:24:00,873 --> 00:24:03,307 because it documents human failure." 312 00:24:03,409 --> 00:24:06,469 [Chattering] 313 00:24:08,147 --> 00:24:10,513 Why'd do you want to do it on Saturday? 314 00:24:12,385 --> 00:24:14,285 It's my 21 st birthday. 315 00:24:14,387 --> 00:24:17,948 I think the tradition is to go out and get drunk. 316 00:24:18,057 --> 00:24:21,549 Well, um, Tristan started a different tradition. 317 00:24:21,661 --> 00:24:23,561 What did he do? 318 00:24:24,997 --> 00:24:26,965 He died. 319 00:24:27,066 --> 00:24:29,193 What about your parents? 320 00:24:33,573 --> 00:24:36,201 What about 'em? 321 00:24:36,309 --> 00:24:38,743 Don't you think they care? 322 00:24:45,251 --> 00:24:46,809 No. 323 00:24:46,919 --> 00:24:49,319 Do they live around here? 324 00:24:51,023 --> 00:24:53,253 They're over in Mahlus Gardens. 325 00:24:53,359 --> 00:24:55,725 Mahlus Gardens- Where is that? 326 00:24:55,828 --> 00:24:58,388 It's a cemetery in Jersey. 327 00:25:01,634 --> 00:25:05,365 - I thought you read the file. - I'm sorry. 328 00:25:05,471 --> 00:25:07,371 I did. It didn't mention that. 329 00:25:07,473 --> 00:25:10,408 [Henry] It's a little out of date. 330 00:25:10,510 --> 00:25:12,410 [Sam] Do you have any other family? 331 00:25:12,512 --> 00:25:14,412 No. 332 00:25:14,514 --> 00:25:16,573 Girlfriend? 333 00:25:19,919 --> 00:25:22,183 You talked to her? 334 00:25:23,689 --> 00:25:25,589 No. 335 00:25:26,659 --> 00:25:28,559 Who is she? 336 00:25:34,000 --> 00:25:36,696 No, you're not talking to her. 337 00:25:39,338 --> 00:25:41,602 I thought you were talking about this waitress... 338 00:25:41,707 --> 00:25:44,267 in this diner I used to go to over on Canal Street. 339 00:25:44,377 --> 00:25:46,277 Tell me about her. 340 00:25:46,379 --> 00:25:51,009 When she filled up my cup of coffee, she would ask me how I was doing. 341 00:25:51,117 --> 00:25:54,484 Waitress things, you know. It doesn't really constitute a girlfriend. 342 00:25:54,587 --> 00:25:57,317 Did you ever get her name? 343 00:25:57,423 --> 00:25:59,323 Yeah, it was Athena. 344 00:25:59,425 --> 00:26:01,791 I was gonna marry her. 345 00:26:03,696 --> 00:26:05,823 You were gonna marry her? 346 00:26:07,199 --> 00:26:09,667 Yeah. I bought her a ring and everything. 347 00:26:13,773 --> 00:26:17,209 It looked just like the one that you got your girl. 348 00:26:22,148 --> 00:26:26,778 I didn't steal your ring, Henry, okay? I promise. 349 00:26:33,459 --> 00:26:35,359 Yeah, I lost it. 350 00:26:37,563 --> 00:26:40,430 Anyway, she's gone. 351 00:26:40,533 --> 00:26:43,468 - She's gone? - Yeah. 352 00:26:43,569 --> 00:26:45,969 - Or she's somewhere else? - What do you mean? 353 00:26:46,072 --> 00:26:48,472 There is no somewhere else. 354 00:26:58,684 --> 00:27:01,175 [Deep Growling] 355 00:27:11,797 --> 00:27:13,697 [Man] He's not going to make it. 356 00:27:17,103 --> 00:27:20,300 [Growling Continues] 357 00:27:36,589 --> 00:27:39,353 - It's beautiful. - No. 358 00:27:39,458 --> 00:27:42,723 It's like the crap tourists buy on Fifth Avenue. 359 00:27:47,566 --> 00:27:51,400 - You talk with your student today? - Mm-hmm. 360 00:27:53,305 --> 00:27:55,466 Still wants to do it? 361 00:27:55,574 --> 00:27:57,940 I don't feel right talking about it. 362 00:27:59,311 --> 00:28:01,677 Talking about it with me, you mean. 363 00:28:10,122 --> 00:28:12,522 You stopped taking your pills. 364 00:28:15,027 --> 00:28:17,757 I've been counting. You haven't taken one in weeks. 365 00:28:17,863 --> 00:28:19,854 I don't need 'em anymore. 366 00:28:19,965 --> 00:28:22,900 Well, that's a decision we should've made together. 367 00:28:23,002 --> 00:28:27,701 [Sighs] I can't paint on meds. 368 00:28:30,843 --> 00:28:32,936 I can't. 369 00:28:36,949 --> 00:28:39,941 - [Sighs] - Well, it makes me nervous. 370 00:28:40,052 --> 00:28:42,919 I'm not happy you did this in secret. 371 00:28:43,022 --> 00:28:47,857 [Scoffs] Well, I'm not happy you're counting my pills in secret. 372 00:28:47,960 --> 00:28:51,452 We have to trust each other. 373 00:28:57,069 --> 00:29:00,129 Hey, look at me. 374 00:29:05,010 --> 00:29:07,672 I can't make them disappear. 375 00:29:09,915 --> 00:29:11,906 I wish I could. 376 00:29:17,089 --> 00:29:19,455 I made you a promise. 377 00:29:20,960 --> 00:29:24,862 [Sighs] I gotta go. 378 00:29:27,733 --> 00:29:29,633 I'll see you at home. 379 00:29:32,605 --> 00:29:37,702 Henry? Forgetting something? 380 00:29:40,479 --> 00:29:44,176 - What's the matter? - You just called me Henry. 381 00:29:44,283 --> 00:29:48,845 - Baby, I think I know your name by now. - Yeah, but you called me Henry. 382 00:29:48,954 --> 00:29:52,651 Sam, I know who you are. I promise. 383 00:29:54,160 --> 00:29:56,060 Sorry. 384 00:29:59,465 --> 00:30:01,365 Okay. 385 00:30:14,847 --> 00:30:16,747 #[Radio. ; "These Eyes"] 386 00:30:16,849 --> 00:30:16,982 [Woman] Do you get nervous? 387 00:30:16,982 --> 00:30:18,745 [Woman] Do you get nervous? 388 00:30:18,851 --> 00:30:21,411 It's a great part, but she should resist more. 389 00:30:21,520 --> 00:30:25,012 - She just takes his abuse and walks into the river. - [Henry] You should use that. 390 00:30:25,124 --> 00:30:27,422 - All without a fight. - [Woman] Can we come and see you? 391 00:30:27,526 --> 00:30:29,585 - Henry, that would be nice, wouldn't it? - Yeah, Mom. 392 00:30:29,695 --> 00:30:30,696 We could all go together. 393 00:30:30,696 --> 00:30:31,594 We could all go together. 394 00:30:34,567 --> 00:30:38,594 King's rook to E-3. 395 00:30:40,472 --> 00:30:42,372 Mm-hmm. 396 00:30:42,474 --> 00:30:45,068 How's Lila? 397 00:30:45,177 --> 00:30:48,874 She's good. Oh, I got something for her. 398 00:30:48,981 --> 00:30:51,506 - Mm-hmm. - Give me your hand. 399 00:30:53,485 --> 00:30:56,283 Ah. [Laughing] 400 00:30:56,388 --> 00:30:58,413 - Congratulations. - Thank you. 401 00:30:58,524 --> 00:31:00,856 I hear she's a beautiful girl. 402 00:31:00,960 --> 00:31:04,691 How long have you been carrying that around? 403 00:31:04,797 --> 00:31:06,389 A while. 404 00:31:06,498 --> 00:31:08,693 What are you waiting for? 405 00:31:08,801 --> 00:31:11,736 The fear to go away, I guess. 406 00:31:11,837 --> 00:31:14,135 Mm. 407 00:31:14,240 --> 00:31:16,800 How do I know she won't try again? 408 00:31:16,909 --> 00:31:18,877 You don't know, Sam. 409 00:31:18,978 --> 00:31:21,037 Does she make you happy? 410 00:31:21,146 --> 00:31:23,273 Oh, yes. 411 00:31:23,382 --> 00:31:26,078 Well, here's something that won't. 412 00:31:26,185 --> 00:31:28,983 Knight to C-3. Check. 413 00:31:29,088 --> 00:31:31,079 - Oh, shit. - [Laughing] 414 00:31:33,392 --> 00:31:38,295 Do you remember the dream of the burning boy referred to by Freud? 415 00:31:38,397 --> 00:31:41,093 - Vaguely. - Vaguely meaning no? 416 00:31:41,200 --> 00:31:43,100 - Right. - Yeah. 417 00:31:43,202 --> 00:31:46,171 Well, he describes a man whose child is dying. 418 00:31:46,272 --> 00:31:49,935 The father sits by the boy's bed night after night... 419 00:31:50,042 --> 00:31:53,500 and after the boy is dead, they give him a wake. 420 00:31:53,612 --> 00:31:58,845 And they set up a circle of candles around the boy's body. 421 00:31:58,951 --> 00:32:02,387 And the father's exhausted. He falls asleep. 422 00:32:02,488 --> 00:32:06,356 And he dreams that his son is standing beside him... 423 00:32:06,492 --> 00:32:10,428 holding his arm and whispering... 424 00:32:10,529 --> 00:32:13,191 "Father, can't you see that I'm burning?" 425 00:32:13,299 --> 00:32:16,132 - You have a visitor? - Henry. 426 00:32:16,235 --> 00:32:18,226 - I can come back. - No, no. You're all right. 427 00:32:18,337 --> 00:32:20,362 - I don't mind. - Do you know Dr. Patterson? 428 00:32:20,472 --> 00:32:23,464 - No. - Pleased to meet you. 429 00:32:29,281 --> 00:32:32,307 What's the matter, Henry? 430 00:32:36,121 --> 00:32:38,021 [Whispering] What the fuck? 431 00:32:40,159 --> 00:32:42,389 What are you doing here? 432 00:32:42,494 --> 00:32:45,156 We're playing chess. 433 00:32:45,264 --> 00:32:47,459 You're dead. 434 00:32:47,566 --> 00:32:51,468 - [Patterson] Sam? - I watched you die. 435 00:32:51,570 --> 00:32:54,130 Sam, we'll finish this game later. 436 00:32:54,239 --> 00:32:56,036 Sure. 437 00:32:56,141 --> 00:32:59,872 - Where are you going? - Henry, take a seat. 438 00:32:59,979 --> 00:33:03,380 - Why'd you come back? - Do you know Leon? 439 00:33:03,482 --> 00:33:06,383 What did he say to you? Did he say something about me? 440 00:33:06,485 --> 00:33:09,579 No, he didn't say anything about you. I don't think Leon even knows you. 441 00:33:11,256 --> 00:33:14,350 That's my father. 442 00:33:14,460 --> 00:33:16,428 He knows me. 443 00:33:16,528 --> 00:33:19,588 Now, listen, I've known Leon a long time. He doesn't have any children. 444 00:33:19,698 --> 00:33:22,826 Don't say that! Don't fuckin' say that to me! 445 00:33:22,935 --> 00:33:26,098 What are you doing? 446 00:33:26,205 --> 00:33:28,673 Do you think I don't recognize my own father? 447 00:33:28,774 --> 00:33:31,709 - You told me your father was dead. - He is dead. 448 00:33:31,810 --> 00:33:35,211 He's dead, and that's him walkin' out the fuckin' door! 449 00:33:35,314 --> 00:33:37,942 The man walking out the door is alive and well. 450 00:33:38,050 --> 00:33:41,042 What's happening? 451 00:33:41,153 --> 00:33:44,350 I saw all the blood, and I watched him die. 452 00:33:46,458 --> 00:33:48,392 I did it. 453 00:33:48,494 --> 00:33:51,952 [Sobbing] It's my fault. 454 00:33:52,064 --> 00:33:54,862 Maybe you hurt someone, but not Leon. 455 00:33:54,967 --> 00:33:57,629 Who did you hurt? Your father? 456 00:33:57,736 --> 00:34:02,469 [Sobbing Continues] I don't remember. 457 00:34:02,574 --> 00:34:06,943 Sometimes we don't want to remember, but I think you have to try. 458 00:34:08,180 --> 00:34:10,910 Fuck you! What the fuck do you know! 459 00:34:11,016 --> 00:34:14,918 You don't know anything! Everything you know is a fuckin' lie! 460 00:34:15,020 --> 00:34:18,012 - All right? - Okay. 461 00:34:18,123 --> 00:34:20,785 Tell me what the truth is. 462 00:34:23,996 --> 00:34:25,896 [Sniffles] 463 00:34:25,998 --> 00:34:29,490 Your troubles will cease, and fortune will smile upon you. 464 00:34:33,872 --> 00:34:37,171 Your troubles will cease, and fortune will smile upon you. 465 00:34:37,276 --> 00:34:39,301 Yes, Henry. 466 00:34:39,411 --> 00:34:42,312 Henry? 467 00:34:46,285 --> 00:34:47,684 Henry? 468 00:34:49,354 --> 00:34:51,788 Henry.! 469 00:34:56,228 --> 00:34:58,992 Henry.! 470 00:35:01,133 --> 00:35:03,328 Henry? 471 00:35:03,435 --> 00:35:05,665 Henry, are you there? 472 00:35:22,721 --> 00:35:25,189 Here we go. 473 00:35:57,089 --> 00:35:59,216 Trouble. 474 00:36:21,547 --> 00:36:24,038 [Tape Rewinding] 475 00:36:24,149 --> 00:36:26,583 - [Beeps] - [Sam's Voice On Recording] Henry, listen. 476 00:36:26,685 --> 00:36:29,279 Stay with me, okay? Listen to my voice, Henry. 477 00:36:29,388 --> 00:36:33,119 - Stay with us here, all right? - Is that your voice? 478 00:36:35,661 --> 00:36:38,653 I didn't leave that message. 479 00:36:38,764 --> 00:36:42,097 Probably someone who sounds exactly like you. 480 00:36:42,201 --> 00:36:44,396 So what do we do now? 481 00:36:44,503 --> 00:36:46,403 Not much we can do at this point. 482 00:36:46,505 --> 00:36:50,532 We don't have the resources or the manpower for a stakeout or anything like that. 483 00:36:50,642 --> 00:36:53,076 I'll notify the police, but they won't do anything. 484 00:36:53,178 --> 00:36:55,078 Why not? 485 00:36:55,180 --> 00:36:59,082 Because they've got more important things to do than look for depressed college students. 486 00:36:59,184 --> 00:37:00,913 Then I'll find him. 487 00:37:01,019 --> 00:37:02,953 Well, if you do, give me a call. 488 00:37:03,055 --> 00:37:05,546 We'll pick him up for you. But do me a favor, Sammy. 489 00:37:05,657 --> 00:37:08,387 The kid hears voices and carries a gun. 490 00:37:08,493 --> 00:37:10,222 Watch your back. 491 00:37:12,064 --> 00:37:13,964 [Coughing] 492 00:37:17,769 --> 00:37:20,966 Mommy, is that man gonna die? 493 00:37:23,909 --> 00:37:26,104 Come on, Bobby. We're gonna be late. 494 00:37:26,211 --> 00:37:29,078 You shouldn't run away from me like that, you little monkey. 495 00:37:29,181 --> 00:37:31,172 [Boy] But is he gonna die? 496 00:37:36,121 --> 00:37:38,021 Listen to this. 497 00:37:38,123 --> 00:37:41,024 "Henry Letham has a fertile, powerful imagination. 498 00:37:41,126 --> 00:37:45,586 If he maintains his concentration, he will create new worlds with his art." 499 00:37:45,697 --> 00:37:48,461 Jim O'Shea? 500 00:37:48,567 --> 00:37:50,660 Professor O'Shea, yeah. How'd you know? 501 00:37:50,769 --> 00:37:54,432 'CauseJim wants to fuck every cute boy in his class. 502 00:37:54,539 --> 00:37:58,703 - Did you ever hear of an artist named Tristan R↑veur? - Yeah, of course. 503 00:37:58,810 --> 00:38:01,506 - Do you like his work? - I've never seen it. Nobody has. 504 00:38:01,613 --> 00:38:04,104 He burned all his paintings before he killed himself. 505 00:38:04,216 --> 00:38:06,116 - He killed himself? - Mm-hmm. 506 00:38:06,218 --> 00:38:08,846 When he was 18, he told everyone he'd live three more years... 507 00:38:08,954 --> 00:38:11,013 then go to New York and kill himself. 508 00:38:11,123 --> 00:38:15,059 And that's exactly what he did. Left a one-line note: 509 00:38:15,160 --> 00:38:19,654 "Un suicide ←l←gant est I'oeuvre d'art finale." 510 00:38:19,765 --> 00:38:22,632 "An elegant suicide is the ultimate work of art." 511 00:38:22,734 --> 00:38:26,033 Ah, Jesus. He's Henry's favorite artist. 512 00:38:26,138 --> 00:38:28,163 Of course he is. 513 00:38:30,809 --> 00:38:33,642 [Water Running] 514 00:38:33,745 --> 00:38:35,713 Let me talk to him. 515 00:38:35,814 --> 00:38:38,146 Talk to him? First I've gotta find him. 516 00:38:38,250 --> 00:38:42,243 He'll find you. He knows you can help him. That's exactly why he keeps coming back to you. 517 00:38:42,354 --> 00:38:44,879 Well, even if he does, I can't let you talk to him. 518 00:38:44,990 --> 00:38:47,015 I'd violate every rule in the book. 519 00:38:47,125 --> 00:38:52,222 So violate them. You have something, Sam. This kid trusts you. 520 00:38:52,331 --> 00:38:55,994 But you've never stood where he's standing right now, and he knows that. 521 00:38:56,101 --> 00:39:00,731 Yeah, but I treat people every day with conditions I've never experienced myself. 522 00:39:03,842 --> 00:39:06,606 You know, the day I did it... 523 00:39:06,712 --> 00:39:10,011 I took two razor blades to the bathtub. 524 00:39:10,115 --> 00:39:13,380 You know why? 525 00:39:13,485 --> 00:39:18,013 Because I knew that once I started to bleed, I'd get weak... 526 00:39:18,123 --> 00:39:22,526 and I didn't want to drop one blade and leave myself half done. 527 00:39:24,396 --> 00:39:26,762 Can you imagine that? 528 00:39:26,865 --> 00:39:29,857 Can you imagine hating your life so much... 529 00:39:29,968 --> 00:39:32,801 that you want to bring a backup razor? 530 00:39:47,619 --> 00:39:49,587 So what do I tell him? 531 00:39:53,225 --> 00:39:56,160 There's too much beauty to quit. 532 00:39:57,996 --> 00:40:02,490 Tell him that. There's too much goddamn beauty. 533 00:40:15,280 --> 00:40:17,180 Eat something. 534 00:40:17,282 --> 00:40:20,115 I'm not hungry. 535 00:40:20,218 --> 00:40:23,119 Eat your fortune cookie. 536 00:40:27,025 --> 00:40:29,289 It's yours. 537 00:40:38,270 --> 00:40:43,207 "Your troubles will cease, and fortune will smile upon you." 538 00:40:43,308 --> 00:40:45,970 Not a moment too soon. 539 00:40:48,079 --> 00:40:50,013 What's the matter? 540 00:40:52,184 --> 00:40:54,414 [Horn Honking] 541 00:41:02,494 --> 00:41:05,827 [Indistinct Screeching] 542 00:41:05,931 --> 00:41:08,866 - Beth, it's Sam. - [Woman On Phone] I didn't touch him. 543 00:41:08,967 --> 00:41:11,868 - Beth? Beth? - I know you're not supposed to move- 544 00:41:11,970 --> 00:41:14,370 [Door Lock Buzzes] 545 00:41:16,007 --> 00:41:18,168 [Elevator Bell Dings] 546 00:41:26,151 --> 00:41:28,984 Beth? 547 00:41:30,522 --> 00:41:32,581 Beth? 548 00:41:32,691 --> 00:41:34,659 It's me. 549 00:41:34,759 --> 00:41:37,922 Are you okay? 550 00:41:40,665 --> 00:41:42,929 I'm gonna turn on the light, okay? 551 00:41:50,308 --> 00:41:54,210 I know Leon's been trying to get through to you. 552 00:41:54,312 --> 00:41:56,212 And Toni. 553 00:42:00,485 --> 00:42:03,215 Oh, Jesus. 554 00:42:05,457 --> 00:42:09,621 - [Indistinct Voices] - Beth, are you gonna talk to me? 555 00:42:09,728 --> 00:42:12,424 What do you want to talk about? 556 00:42:14,833 --> 00:42:16,801 How are you feeling? 557 00:42:16,902 --> 00:42:20,394 What do you really wanna talk about? 558 00:42:22,040 --> 00:42:24,702 I'm worried about you... 559 00:42:24,809 --> 00:42:28,006 and I wanna know more about Henry Letham. 560 00:42:28,113 --> 00:42:30,274 I didn't touch him. 561 00:42:30,382 --> 00:42:33,374 I know you're not supposed to move them. 562 00:42:33,485 --> 00:42:35,253 What does that mean? 563 00:42:35,253 --> 00:42:36,151 What does that mean? 564 00:42:38,857 --> 00:42:41,883 I wanna kiss you. Do you want to play a kissing game? 565 00:42:41,993 --> 00:42:43,392 Beth. 566 00:42:45,463 --> 00:42:48,330 No. You're loyal. 567 00:42:48,433 --> 00:42:52,767 You're a good dog. Good, loyal dog, Sam. 568 00:42:54,239 --> 00:42:56,230 What's her name? 569 00:42:56,341 --> 00:42:58,241 Lila? 570 00:42:58,343 --> 00:43:01,506 You should've let her bleed in the bathtub. 571 00:43:01,613 --> 00:43:04,980 - She had the right idea. - What are you talking about? 572 00:43:05,083 --> 00:43:08,177 It's highly inappropriate. 573 00:43:08,286 --> 00:43:12,347 You're not supposed to fuck your patients, even the pretty ones. 574 00:43:12,457 --> 00:43:14,482 You know the rules. 575 00:43:14,593 --> 00:43:18,791 - You can't drink while you're taking these. - Mm. Apparently I can. 576 00:43:18,897 --> 00:43:22,333 No, you can't. Come on, Beth. I want you to come take a shower. 577 00:43:23,635 --> 00:43:25,296 Bathe the corpse. 578 00:43:25,403 --> 00:43:27,769 We won't really be corpses though, will we? 579 00:43:27,872 --> 00:43:30,432 It will be more like a memory of nothing. 580 00:43:30,542 --> 00:43:32,976 What happened to you, Beth? 581 00:43:33,078 --> 00:43:37,378 - I need to sleep, please. - No, you got too much crap in your system. 582 00:43:37,482 --> 00:43:39,541 Are you okay to shower? 583 00:43:39,651 --> 00:43:42,677 - He's watching us. - No, we're alone. 584 00:43:42,787 --> 00:43:46,723 - He's watching. - Are you still talking to him? 585 00:43:46,825 --> 00:43:49,453 - Do you know where he is? - Ask the mother. 586 00:43:49,561 --> 00:43:52,496 - The mother's dead. - Is she? 587 00:43:52,597 --> 00:43:54,531 Ask anyway. 588 00:43:54,633 --> 00:43:56,658 Hello? Hello? Yeah. 589 00:43:56,768 --> 00:43:58,998 This is Sam Foster, Dr. Sam Foster. 590 00:43:59,104 --> 00:44:02,665 I'm a psychiatrist. Yeah. 591 00:44:02,774 --> 00:44:06,301 I'm calling about a student named Henry Letham. 592 00:44:08,079 --> 00:44:10,206 He is? 593 00:44:10,315 --> 00:44:12,783 This is very strange, Mrs. Letham. 594 00:44:12,884 --> 00:44:17,014 He told me you had passed- Hello? Hello? 595 00:44:17,122 --> 00:44:19,215 - [Phone Beeps] - Damn it. 596 00:44:22,794 --> 00:44:25,558 This is it. I won't be long. 597 00:44:32,103 --> 00:44:34,196 [Doorbell Rings] 598 00:44:38,677 --> 00:44:41,043 [Dog Barks] 599 00:44:43,348 --> 00:44:47,216 - [Doorbell Rings] - I've been waiting for you. 600 00:44:47,318 --> 00:44:49,252 Mrs. Letham? 601 00:44:49,354 --> 00:44:53,085 I'm Dr. Sam Foster. I'm sorry to bother you at this hour. 602 00:44:53,191 --> 00:44:55,489 I thought you'd never come. 603 00:44:55,593 --> 00:44:59,689 I would have come earlier. I didn't know you were here. 604 00:44:59,798 --> 00:45:02,995 It's easy to forget about me... 605 00:45:03,101 --> 00:45:05,194 all alone up here. 606 00:45:05,303 --> 00:45:08,602 Your son's not well. That's why I'm here. 607 00:45:08,707 --> 00:45:10,607 I'm trying to find him. 608 00:45:10,709 --> 00:45:14,304 I'm sorry to say he's threatened to commit suicide. 609 00:45:14,412 --> 00:45:18,712 You came to see Olive, didn't you? Not me. 610 00:45:18,817 --> 00:45:20,876 Olive? 611 00:45:20,985 --> 00:45:25,115 There she is. She's been lonely. 612 00:45:25,223 --> 00:45:28,124 Me and Olive keep each other company. 613 00:45:28,226 --> 00:45:31,889 We've been alone in this house for a thousand years. 614 00:45:34,065 --> 00:45:36,625 Hey, Olive. 615 00:45:36,735 --> 00:45:39,101 How are you doing, girl? 616 00:45:39,204 --> 00:45:41,934 [Mrs. Letham] She doesn't remember you. 617 00:45:44,275 --> 00:45:47,938 - Are you hungry? - No. 618 00:45:48,046 --> 00:45:50,241 Do you know how to contact your son? 619 00:45:50,348 --> 00:45:52,976 Are there any relatives or friends he might have gone to see? 620 00:45:55,620 --> 00:45:57,781 Let me fix you something to eat. 621 00:45:57,889 --> 00:46:01,484 You stay with Olive. There's some leftovers in the fridge. 622 00:46:04,028 --> 00:46:07,156 Most days I don't say a single word. 623 00:46:07,265 --> 00:46:11,099 Sometimes I'm silent so long, I forget how to speak. 624 00:46:16,407 --> 00:46:19,604 Mrs. Letham, we have an emergency here. 625 00:46:19,711 --> 00:46:21,611 You- 626 00:46:21,713 --> 00:46:24,546 Do you hate me? 627 00:46:26,117 --> 00:46:28,108 You must hate me. 628 00:46:29,454 --> 00:46:31,615 Is that why you did it? 629 00:46:31,723 --> 00:46:33,953 No, I don't hate you. 630 00:46:35,426 --> 00:46:38,224 I'm here because your son needs help. 631 00:46:39,464 --> 00:46:42,399 I knew you'd come eventually. 632 00:46:42,500 --> 00:46:46,095 It's been quiet without you. Lonely. 633 00:46:46,204 --> 00:46:50,504 Mrs. Letham, who do you think I am? 634 00:46:50,608 --> 00:46:53,907 Don't play games. Not anymore. 635 00:46:54,012 --> 00:46:56,071 Who am I? 636 00:46:56,181 --> 00:46:58,911 You think I don't know you, Henry? 637 00:46:59,017 --> 00:47:02,077 You think I don't recognize my only son? 638 00:47:02,187 --> 00:47:06,715 Oh, Lord, I've missed you. I've missed you so much. 639 00:47:07,992 --> 00:47:10,961 I know you never meant to hurt us. 640 00:47:11,062 --> 00:47:14,395 - Mom? - Yes, baby. 641 00:47:14,499 --> 00:47:16,967 How did I hurt you? 642 00:47:17,068 --> 00:47:21,596 It doesn't matter anymore. I could never stay angry with you. 643 00:47:23,641 --> 00:47:25,609 What do I do on Saturdays? 644 00:47:27,946 --> 00:47:32,474 When you were a boy, you used to go to the zoo. 645 00:47:32,584 --> 00:47:38,079 Remember? You loved to watch the walrus swim. 646 00:47:38,189 --> 00:47:40,589 But I'm older now. 647 00:47:40,692 --> 00:47:44,890 It's my 21 st birthday tomorrow. What'll I do for my birthday? 648 00:47:46,497 --> 00:47:51,457 Who knows? You don't tell me anything these days. 649 00:47:51,569 --> 00:47:54,538 I guess you tell Athena your secrets now. 650 00:47:54,639 --> 00:47:58,541 Athena? Do you remember where Athena lives? 651 00:47:58,643 --> 00:48:00,873 [Woman's Voice] Dogs are a big responsibility, darling. 652 00:48:00,979 --> 00:48:04,244 - Look at the mess I'm making. - [Dog Growling] 653 00:48:04,349 --> 00:48:07,147 - I just have to clean it up. - Let me see your head. 654 00:48:07,252 --> 00:48:09,277 - You don't want to see. - Mrs. Letham. 655 00:48:09,387 --> 00:48:12,049 You didn't mean to hurt anyone. You know you didn't. 656 00:48:12,156 --> 00:48:14,647 Let me look at your head. That's a serious wound. 657 00:48:14,759 --> 00:48:18,422 - Don't look at me, darling. Don't- - [Dog Barking, Snarling] 658 00:48:18,529 --> 00:48:20,759 - [Whining, Groaning] - Olive, off! 659 00:48:20,865 --> 00:48:24,392 - [Snarling Continues] - Olive, off! 660 00:48:24,502 --> 00:48:26,595 Let me fix you something to eat. 661 00:48:26,704 --> 00:48:28,797 [Screams] 662 00:48:28,907 --> 00:48:31,808 You're a bleeder, huh? 663 00:48:31,910 --> 00:48:34,140 Here, maintain pressure on that. 664 00:48:34,245 --> 00:48:36,406 [Knocking] 665 00:48:36,514 --> 00:48:40,541 Dr. Foster? Could I have a word with you? 666 00:48:43,788 --> 00:48:46,256 Yeah, you got bit up pretty good. 667 00:48:46,357 --> 00:48:49,656 - Get your rabies shot already? - Yeah. 668 00:48:51,262 --> 00:48:55,926 Look, I'm, uh- I'm Sheriff Kennelly. 669 00:48:56,034 --> 00:48:59,333 Now, l-I know you already spoke with Deputy Carlyle... 670 00:48:59,437 --> 00:49:03,168 but I just wanted to confirm a few things. 671 00:49:03,274 --> 00:49:08,177 You said the, uh- the assault took place at 9625 Rickover Street? 672 00:49:08,279 --> 00:49:11,214 - That's right. - The home belonging to the Letham family? 673 00:49:11,316 --> 00:49:14,877 Right. Her dog attacked me, and... she needs some help. 674 00:49:14,986 --> 00:49:17,511 She has a severe head wound. She should be in a hospital. 675 00:49:17,622 --> 00:49:19,817 I went to high school with Maureen Letham. 676 00:49:19,924 --> 00:49:23,291 Oh, yeah? Maybe you know her son, Henry. He's a patient of mine. 677 00:49:23,394 --> 00:49:26,830 I remember Henry. Pale, skinny kid, always drawing pictures. 678 00:49:26,931 --> 00:49:30,025 - Yeah, that's him. - He kind of gave me the creeps. 679 00:49:30,134 --> 00:49:32,694 What's strange, Doctor- 680 00:49:32,804 --> 00:49:35,170 What I'm trying to figure out is... 681 00:49:35,273 --> 00:49:39,004 who you were speaking with over there at 9625 Rickover Street. 682 00:49:39,110 --> 00:49:42,238 I'm sorry. I thought we already established Maureen Letham. 683 00:49:42,347 --> 00:49:45,077 She told you her name was Maureen Letham? 684 00:49:45,183 --> 00:49:47,208 Yeah. We were talking about her son. 685 00:49:47,318 --> 00:49:49,752 She wasn't entirely coherent. She needs medical assistance. 686 00:49:49,854 --> 00:49:52,652 But why did you want to talk to this woman at 1:00 in the morning? 687 00:49:52,757 --> 00:49:55,419 Look, I'm treating her son. It's an emergency situation. 688 00:49:55,526 --> 00:49:58,893 The- Sheriff, she needs help. She's lost a lot of blood. 689 00:50:00,231 --> 00:50:03,758 I told you I went to school with Maureen Letham. 690 00:50:03,868 --> 00:50:06,428 I also went to her funeral. 691 00:50:06,537 --> 00:50:09,597 She's been dead for months. 692 00:50:09,707 --> 00:50:12,198 Car wreck- her and her husband. 693 00:50:12,310 --> 00:50:16,144 As far as I know, that house is empty still. The family's trying to sell it. 694 00:50:16,247 --> 00:50:19,410 I spoke to Maureen Letham an hour ago. 695 00:50:19,517 --> 00:50:22,918 It's probably just someone's confused. 696 00:50:25,023 --> 00:50:27,048 So how long they keeping you here? 697 00:50:27,158 --> 00:50:31,060 I don't know. I gotta head back into the city. Look, 9625 Rickover Street. 698 00:50:31,162 --> 00:50:34,222 I was there. Henry's mother was there. 699 00:50:34,332 --> 00:50:36,823 All right, Dr. Foster. 700 00:50:36,934 --> 00:50:39,630 We'll be in touch. I've got your number. 701 00:50:44,609 --> 00:50:47,134 Sheriff? 702 00:50:49,480 --> 00:50:51,573 Sheriff? 703 00:50:51,682 --> 00:50:54,116 - Uh-huh. - Mrs. Letham- 704 00:50:54,218 --> 00:50:56,209 Did she have brown eyes? 705 00:50:56,320 --> 00:50:59,812 Oh, no, sir. Bluest eyes in town. 706 00:51:11,903 --> 00:51:15,304 - [Siren Wailing In Distance] - [Men Shouting] 707 00:51:23,247 --> 00:51:25,772 [Indistinct Voices] 708 00:51:25,883 --> 00:51:32,914 #[Woman Singing] 709 00:51:43,301 --> 00:51:48,534 No, no, no, no, no. 710 00:51:48,639 --> 00:51:54,669 #[Continues] 711 00:52:08,459 --> 00:52:12,293 [Indistinct Voices] 712 00:52:24,075 --> 00:52:28,535 #[Continues] 713 00:52:44,195 --> 00:52:49,223 [Indistinct Shouting] 714 00:53:25,036 --> 00:53:28,938 - Doing good. Up slow, Jerry. - [Boy] Mommy, hurry up.! 715 00:53:29,040 --> 00:53:31,474 - [Man] I got it. - Not so fast. 716 00:53:31,576 --> 00:53:33,377 - Stop that sway. Easy. - Come on, Mommy. Faster. 717 00:53:33,377 --> 00:53:33,968 - Stop that sway. Easy. - Come on, Mommy. Faster. 718 00:53:34,078 --> 00:53:37,377 - Hold it. Stay clear, you guys. - Oh! Wait. Wait! 719 00:53:37,481 --> 00:53:40,211 [Boy] My balloon.! 720 00:53:40,318 --> 00:53:42,309 Sorry, kid. It's gone to balloon heaven. 721 00:53:42,420 --> 00:53:45,287 That's okay, sir. We're gonna get another one at the park. 722 00:53:45,389 --> 00:53:47,323 - Go ahead, honey. - Promise, Mommy? 723 00:53:47,425 --> 00:53:50,553 Comin'at you, guys. Comin'your way. 724 00:53:50,661 --> 00:53:54,392 You were here on Thursday, right? You were moving the piano on Thursday too, right? 725 00:53:54,498 --> 00:53:56,966 - Can I help you with something? - Yeah, the kid and the balloon- 726 00:53:57,068 --> 00:54:00,299 - The same thing happened on Thursday, right? - We're a little busy here. 727 00:54:00,404 --> 00:54:02,372 Why don't you go bother someone else, huh? 728 00:54:02,473 --> 00:54:06,637 Your way, guys! There you go. Watch that thing. That's it. 729 00:54:11,449 --> 00:54:13,349 Christ! Where have you been? 730 00:54:16,454 --> 00:54:18,445 What happened to you? 731 00:54:18,556 --> 00:54:21,923 I've been calling people all over the city, looking for you. 732 00:54:22,026 --> 00:54:26,292 - I was about to call the police. What happened to you? - [Coughs] 733 00:54:26,397 --> 00:54:29,798 I've been calling people all over the city, looking for you. 734 00:54:29,900 --> 00:54:32,198 Christ! Where have you been? 735 00:54:32,303 --> 00:54:34,771 I've been calling people all over the city, looking for you. 736 00:54:34,872 --> 00:54:38,035 I was about to call the police. What's going on, Sam? 737 00:54:38,142 --> 00:54:41,236 - I don't know. - No, you've gotta talk to me. I've been up all night. 738 00:54:41,345 --> 00:54:43,245 - What happened to your arm? - Dog bite. 739 00:54:43,347 --> 00:54:45,577 - Dog bite? - Yeah, I had the shots and the painkillers. 740 00:54:45,683 --> 00:54:48,413 - What dog? Where? - Look, I'm seeing things that don't make any sense... 741 00:54:48,519 --> 00:54:50,680 and I'm meeting people that are supposed to be dead... 742 00:54:50,788 --> 00:54:52,688 and Beth's had a nervous breakdown. 743 00:54:52,790 --> 00:54:55,691 The kid I'm treating knows what's gonna happen before it happens. 744 00:54:55,793 --> 00:54:59,524 - Okay, just slow down. - And I saw the same boy lose the same balloon twice. 745 00:54:59,630 --> 00:55:02,497 - Baby, you're not making any sense. - No, nothing makes any sense. 746 00:55:02,600 --> 00:55:04,830 - You're scaring me. - Nothing makes any sense. 747 00:55:04,935 --> 00:55:08,132 Okay. You just need to relax. Slow down. 748 00:55:08,239 --> 00:55:10,173 - Okay. - Hey, you need to sleep. 749 00:55:10,274 --> 00:55:13,141 Yeah. No, I can't. 750 00:55:13,244 --> 00:55:15,644 - I gotta find him. I'm running out of time. - No, no. 751 00:55:15,746 --> 00:55:18,214 - Just for a while. Lie down. - You think? 752 00:55:18,316 --> 00:55:21,376 All right. All right. 753 00:55:21,485 --> 00:55:23,976 Maybe just for a little bit. 754 00:55:24,088 --> 00:55:26,921 - Okay. - [Sighs] 755 00:55:27,024 --> 00:55:29,652 Maybe just a little bit. 756 00:56:11,602 --> 00:56:13,763 [Keys Jingling] 757 00:56:16,907 --> 00:56:18,807 Jesus Christ. 758 00:56:22,847 --> 00:56:25,543 I've been looking all over for you. 759 00:56:27,385 --> 00:56:30,752 I want you to come uptown with me. I want you to meet a friend of mine. 760 00:56:32,723 --> 00:56:34,623 I don't wanna go uptown. 761 00:56:39,296 --> 00:56:41,457 I met your mother last night. 762 00:56:42,967 --> 00:56:45,834 What do you mean, you met my mother? 763 00:56:45,936 --> 00:56:48,234 You told me she was dead. 764 00:56:48,339 --> 00:56:50,398 She's okay? 765 00:56:50,508 --> 00:56:52,271 Yeah, everyone seems to think your mother's dead... 766 00:56:52,376 --> 00:56:54,537 but I'm standing in a kitchen talking to her. 767 00:56:54,645 --> 00:56:56,442 Sh-She's gonna be okay? 768 00:56:56,547 --> 00:56:59,345 I don't know. She's sick. She got hurt somehow. I don't know. 769 00:56:59,450 --> 00:57:01,782 Is she mad? 770 00:57:01,886 --> 00:57:04,354 - The dog seemed pretty fuckin' mad. - What dog? 771 00:57:04,455 --> 00:57:08,323 - Olive. - Olive? 772 00:57:08,426 --> 00:57:10,394 Yeah, we put Olive to sleep when I was 12. 773 00:57:10,494 --> 00:57:12,359 She had a tumor in her liver. 774 00:57:12,463 --> 00:57:15,762 Well, Olive's not dead. She is very much not dead. 775 00:57:15,866 --> 00:57:17,857 Yeah, she is. But she was a good girl. 776 00:57:17,968 --> 00:57:20,630 Quit playing with me. I wanna know what's going on. 777 00:57:20,738 --> 00:57:24,697 How do you know the future? I wanna help you, but- 778 00:57:24,809 --> 00:57:26,544 - I need some fuckin' answers! - What happened to your parents? 779 00:57:26,544 --> 00:57:28,068 - I need some fuckin' answers! - What happened to your parents? 780 00:57:32,116 --> 00:57:36,951 Look, there are things that you have to tell me. I mean, I mean... 781 00:57:37,054 --> 00:57:39,614 [Together] if you were just gonna kill yourself, you'd have done it by now. 782 00:57:39,723 --> 00:57:42,715 [Together] So why haven't you? 783 00:57:42,827 --> 00:57:46,228 Why do you keep coming to me? 784 00:57:46,330 --> 00:57:50,096 [Sighs] 785 00:57:50,201 --> 00:57:52,567 'Cause you're the only one that can help me. 786 00:57:55,372 --> 00:57:57,363 That's why. 787 00:58:00,878 --> 00:58:03,438 [Door Opens] 788 00:58:07,551 --> 00:58:08,586 Henry? Henry? 789 00:58:08,586 --> 00:58:10,178 Henry? Henry? 790 00:58:10,287 --> 00:58:12,255 I've seen people go through what you're going through. 791 00:58:14,024 --> 00:58:17,187 I've helped them come out the other side. 792 00:58:17,294 --> 00:58:19,524 If you work with me, I can help you. 793 00:58:23,968 --> 00:58:26,698 The way you helped your girl? 794 00:58:28,138 --> 00:58:30,971 It's Lila, right? 795 00:58:32,543 --> 00:58:36,309 I've seen the, uh, scars on her wrists. 796 00:58:39,884 --> 00:58:42,375 Did you save her? 797 00:58:42,486 --> 00:58:45,614 [Cigarette Lighter Lights] 798 00:58:47,591 --> 00:58:49,525 She saved herself. 799 00:58:53,597 --> 00:58:56,191 Yeah, but you helped, right? 800 00:58:57,902 --> 00:59:02,498 No. Sometimes suicide is an attempt for attention. With Lila it wasn't. 801 00:59:02,606 --> 00:59:05,769 She put three four-inch vertical slits in each wrist. 802 00:59:05,876 --> 00:59:09,039 She split both sets of ulnar and radial arteries. 803 00:59:09,146 --> 00:59:13,173 By the time I got to her, she'd lost five pints of blood. 804 00:59:13,284 --> 00:59:16,549 I just pulled her out of the bathtub, put tourniquets on both arms... 805 00:59:16,654 --> 00:59:19,487 and called an ambulance. 806 00:59:19,590 --> 00:59:21,888 Aren't you afraid she's gonna do it again? 807 00:59:23,727 --> 00:59:25,922 No. 808 00:59:26,030 --> 00:59:27,930 Why? 809 00:59:29,600 --> 00:59:31,500 'Cause she loves me. 810 00:59:34,638 --> 00:59:39,234 If she were here, I know she'd say... 811 00:59:39,343 --> 00:59:41,868 to open your eyes a little wider. 812 00:59:44,515 --> 00:59:47,916 I know she'd tell you that there's too much beauty to quit. 813 00:59:57,127 --> 00:59:59,527 She's probably right. 814 01:00:00,798 --> 01:00:04,757 Anyway... it's too late. 815 01:00:06,337 --> 01:00:08,362 Henry? 816 01:00:08,472 --> 01:00:10,372 I can't let you leave this time. 817 01:00:10,474 --> 01:00:12,840 You gotta stay with me. I gotta take you uptown to meet this- 818 01:00:12,943 --> 01:00:14,877 - Get the fuck outta my way. - No, you gotta come with me to the- 819 01:00:14,979 --> 01:00:18,039 - Get outta my way, all right? Move. Move. - I can't. 820 01:00:18,148 --> 01:00:20,981 - I can't let you- - Let me show you something. 821 01:00:21,085 --> 01:00:24,646 - [Cocks Gun] - [Breathing Heavily] 822 01:00:26,390 --> 01:00:29,450 I killed my parents. 823 01:00:34,098 --> 01:00:36,123 I killed my mother and my father. 824 01:00:36,233 --> 01:00:40,465 [Breathing Heavily] 825 01:00:40,571 --> 01:00:42,471 I'm gonna go to hell. 826 01:00:45,709 --> 01:00:48,644 Or maybe I'm already there. I don't know. 827 01:00:53,951 --> 01:00:55,851 I'm sorry, Sam. 828 01:00:55,953 --> 01:00:57,853 [Uncocks Gun] 829 01:01:01,258 --> 01:01:03,158 Don't follow me. 830 01:01:29,420 --> 01:01:31,445 Canal Street. A diner. 831 01:01:31,555 --> 01:01:33,523 Canal Street. A diner. Yeah, which diner? There's maybe 20. 832 01:01:33,624 --> 01:01:36,787 I don't know, pick one. Keep the meter running. 833 01:01:51,408 --> 01:01:54,639 Excuse me. Do you have an Athena working here? 834 01:01:54,745 --> 01:01:57,236 Yeah. Athena! 835 01:01:57,347 --> 01:01:59,713 - Yeah, what? - Athena? 836 01:01:59,817 --> 01:02:02,513 What? What do you want? 837 01:02:02,619 --> 01:02:05,713 All right, next one. All right, next one. 838 01:02:07,691 --> 01:02:09,591 All right, next one. 839 01:02:14,665 --> 01:02:16,690 All right. 840 01:02:16,800 --> 01:02:18,700 There's one more. 841 01:02:20,504 --> 01:02:25,100 #[Continues] 842 01:02:25,209 --> 01:02:27,973 We're running out of options here. I really don't know what you want. 843 01:02:28,078 --> 01:02:30,638 All right. Just try one more, please. 844 01:02:33,283 --> 01:02:35,444 [Thunderclap] 845 01:02:45,362 --> 01:02:47,592 [ChangeJingles] 846 01:02:47,698 --> 01:02:50,724 Excuse me. Do you have a waitress here named Athena? 847 01:02:50,834 --> 01:02:52,301 - Athena? - Yeah. 848 01:02:52,402 --> 01:02:55,860 No, never heard of her. 849 01:02:57,174 --> 01:03:00,075 - Can I get a coffee, please? - Sure. 850 01:03:15,025 --> 01:03:17,289 [Woman] Planning on proposing to Athena? 851 01:03:19,863 --> 01:03:22,559 No. Do you know her? 852 01:03:22,666 --> 01:03:26,727 - Are we talking about the same girl? - You a cop? 853 01:03:27,838 --> 01:03:30,306 No, I'm more of a matchmaker. 854 01:03:30,407 --> 01:03:33,934 Doesn't work here anymore. But she's in my acting class. 855 01:03:35,179 --> 01:03:38,307 She is? Could you tell me where she lives? 856 01:03:38,415 --> 01:03:40,246 What are you, her stalker? 857 01:03:40,350 --> 01:03:43,786 No. No. 858 01:03:43,887 --> 01:03:47,015 - [Velcro Peels Apart] - I'm a psychiatrist. 859 01:03:47,124 --> 01:03:49,149 See? 860 01:03:49,259 --> 01:03:53,525 A psychiatrist, huh? So you could write a Xanax prescription. 861 01:03:53,630 --> 01:03:56,360 I could write a Xanax prescription... 862 01:03:56,466 --> 01:03:59,094 for one of my patients who needed it, yeah. 863 01:03:59,203 --> 01:04:01,137 Okay. 864 01:04:01,238 --> 01:04:03,263 Good luck finding Athena. 865 01:04:06,677 --> 01:04:09,544 - [Man] Prison, my lord? - Denmark's a prison. 866 01:04:09,646 --> 01:04:12,410 - Then is the world one? - A goodly one... 867 01:04:12,516 --> 01:04:15,349 in which there are many confines, wards and dungeons. 868 01:04:15,452 --> 01:04:18,046 Denmark being one of the worst. 869 01:04:18,155 --> 01:04:20,055 [Man] We think not so, my lord. 870 01:04:20,157 --> 01:04:23,024 Well, then 'tis none to you, for there is nothing either good or bad... 871 01:04:23,126 --> 01:04:25,026 but thinking makes it so. 872 01:04:25,128 --> 01:04:27,790 To me, it is a prison. 873 01:04:27,898 --> 01:04:30,230 - Prison, my lord? - Denmark's a prison. 874 01:04:30,334 --> 01:04:32,962 - We already had this conversation. - Oh, um, uh, wait a minute. 875 01:04:33,070 --> 01:04:37,302 Uh, um- 876 01:04:37,407 --> 01:04:41,309 - "Why then your ambition"- - Why then your ambition makes it one. 877 01:04:41,411 --> 01:04:43,470 'Tis too narrow for your mind. 878 01:04:43,580 --> 01:04:45,480 I could be bounded in a nutshell... 879 01:04:45,582 --> 01:04:48,016 and count myself a king of infinite space... 880 01:04:48,118 --> 01:04:51,349 were it not that I have bad dreams. 881 01:04:51,455 --> 01:04:55,482 - That's my favorite line in the whole play. - It's a good line. 882 01:04:55,592 --> 01:04:58,026 However, my favorite line of the play is: 883 01:04:58,128 --> 01:05:01,962 "O what a rogue and peasant slave am I." 884 01:05:02,065 --> 01:05:05,899 I have no idea what any of it means, but I love the word "slave." 885 01:05:06,003 --> 01:05:09,131 I love it. I gotta go. 886 01:05:09,239 --> 01:05:13,039 - I've got a solo in choir tomorrow morning. - Thanks for reading with me. 887 01:05:13,143 --> 01:05:17,739 - You're a good Rosencrantz. - I know. Bye. 888 01:05:20,384 --> 01:05:22,284 - Hello. - Hi. 889 01:05:26,490 --> 01:05:30,017 I always pictured Hamlet as a man. 890 01:05:30,127 --> 01:05:33,062 That's a bit narrow-minded of you, isn't it? 891 01:05:33,163 --> 01:05:36,291 This is the lesbian Hamlet. All the parts are played by women. 892 01:05:36,400 --> 01:05:38,630 - Oh. - I'm joking. 893 01:05:38,735 --> 01:05:42,364 I'm Ophelia. I just get so sick of playing her. 894 01:05:42,472 --> 01:05:45,339 Things get tough, she jumps in the drink. 895 01:05:45,442 --> 01:05:47,933 Hamlet hogs all the good lines. 896 01:05:48,045 --> 01:05:50,036 Well, he's notorious for that. 897 01:05:50,147 --> 01:05:52,445 We've met before, haven't we? 898 01:05:52,549 --> 01:05:55,746 No, I don't think so. I'm Sam Foster. 899 01:05:55,852 --> 01:05:57,319 - Athena. - Hi. 900 01:05:57,421 --> 01:05:59,981 Hi. Are you joining the class? 901 01:06:00,090 --> 01:06:02,650 No. I've been looking for you, as a matter of fact. 902 01:06:02,759 --> 01:06:05,387 That's flattering. Why? 903 01:06:05,495 --> 01:06:09,761 I'm a psychiatrist, and I have a patient who, uh... 904 01:06:09,866 --> 01:06:12,630 likes you very much. 905 01:06:12,736 --> 01:06:15,728 That's an unusual way of trying to get a date. 906 01:06:17,107 --> 01:06:19,007 - What's his name? - Henry Letham. 907 01:06:19,109 --> 01:06:21,839 - Sounds familiar. - You served him coffee in a diner a couple of times. 908 01:06:21,945 --> 01:06:24,914 You were nice to him. But the way he tells it, you're the one good thing... 909 01:06:25,015 --> 01:06:27,506 that ever happened to him. 910 01:06:27,617 --> 01:06:30,450 Henry. Is he very pale, very thin? 911 01:06:30,554 --> 01:06:33,614 - His arms are scarred. - Yeah, that's him. 912 01:06:33,724 --> 01:06:36,625 He always ate pecan pie with his coffee. I remember that. 913 01:06:36,727 --> 01:06:38,627 But I never spoke to him outside the diner. 914 01:06:38,729 --> 01:06:40,788 - Oh. - Except- 915 01:06:40,897 --> 01:06:42,922 Yeah? What? 916 01:06:43,033 --> 01:06:45,831 I feel really stupid saying this stuff to a psychiatrist. 917 01:06:45,936 --> 01:06:48,131 - You'll think I'm insane. - No. 918 01:06:49,439 --> 01:06:51,634 I had the strangest feeling about him. 919 01:06:51,742 --> 01:06:53,767 I mean, he's this ragged-looking guy. 920 01:06:53,877 --> 01:06:57,369 Probably hasn't bathed in months, but something about him. 921 01:06:57,481 --> 01:07:00,973 I'd seen him before. Somewhere. 922 01:07:01,084 --> 01:07:03,678 I'd known him. 923 01:07:03,787 --> 01:07:07,848 - Yeah. - What's wrong with him? 924 01:07:08,959 --> 01:07:10,859 He's going to kill himself. 925 01:07:10,961 --> 01:07:12,690 Why? 926 01:07:12,796 --> 01:07:16,323 He thinks he's done something terrible. That's my guess anyway. 927 01:07:16,433 --> 01:07:19,834 I wish there was something I could do to help. 928 01:07:19,936 --> 01:07:24,566 Actually, this probably won't help, but I did run into him one time at A. Smith's. 929 01:07:24,674 --> 01:07:26,369 - A. Smith's? - The art bookstore? 930 01:07:26,476 --> 01:07:28,535 He was sitting in the back, reading. 931 01:07:28,645 --> 01:07:30,545 I don't know. Maybe he hangs out there. 932 01:07:30,647 --> 01:07:33,343 - Where is it? - Nearby. Come on. I'll show you. 933 01:07:58,275 --> 01:08:03,975 [Indistinct Voices] 934 01:08:04,081 --> 01:08:07,016 Athena? 935 01:08:07,117 --> 01:08:09,585 Athena? 936 01:08:12,889 --> 01:08:15,722 Athena! 937 01:08:15,826 --> 01:08:17,953 Athena? 938 01:08:18,061 --> 01:08:21,394 Athena! Athena! 939 01:08:27,704 --> 01:08:30,901 [Sam's Voice] I'm just trying to figure out if I'm the king or the farmer. 940 01:08:37,180 --> 01:08:40,581 [Indistinct Voices, Baby Crying] 941 01:08:42,152 --> 01:08:44,382 Still there. 942 01:08:44,488 --> 01:08:47,946 - [Clinking] - [Indistinct Voices] 943 01:08:51,928 --> 01:08:54,658 [Groaning] 944 01:08:54,764 --> 01:08:58,461 [Woman's Voice, Indistinct] 945 01:09:05,942 --> 01:09:08,740 - Athena? - [Man] We think not, my lord. 946 01:09:08,845 --> 01:09:11,780 Well, then 'tis none to you, for there is nothing either good or bad... 947 01:09:11,882 --> 01:09:13,474 but thinking makes it so. 948 01:09:13,583 --> 01:09:16,746 - To me, it is a prison. - Prison, my lord? 949 01:09:16,853 --> 01:09:19,287 Denmark's a prison. We already had this conversation. 950 01:09:31,434 --> 01:09:34,597 Sonny Rollins. Hmm. 951 01:09:34,704 --> 01:09:37,502 [Water Dripping] 952 01:09:41,912 --> 01:09:43,709 Ah. 953 01:09:50,320 --> 01:09:53,050 - [Henry] Are you lonely here? - Who's that? 954 01:09:53,156 --> 01:09:56,216 - Who's there? - [Metal Clangs] 955 01:09:56,326 --> 01:09:59,693 - [Dial Tone] - Why isn't Mom with you? 956 01:09:59,796 --> 01:10:02,196 I'll call the police. 957 01:10:02,299 --> 01:10:04,665 Put the phone down, Dad. 958 01:10:05,802 --> 01:10:07,861 It's Henry. 959 01:10:07,971 --> 01:10:13,409 Henry? What are you doing here? 960 01:10:13,510 --> 01:10:16,172 Just wanted to see you one more time. 961 01:10:16,279 --> 01:10:19,646 [Phone Buzzing] 962 01:10:29,759 --> 01:10:32,057 Henry. 963 01:10:32,162 --> 01:10:34,722 I need you to leave now. 964 01:10:36,967 --> 01:10:40,300 You can't sneak into people's homes. 965 01:10:42,973 --> 01:10:45,100 I don't wanna go, Dad. 966 01:10:45,208 --> 01:10:49,042 [Breathing Heavily] You've got the wrong man. 967 01:10:49,145 --> 01:10:52,239 I've told you before. 968 01:10:52,349 --> 01:10:54,214 I don't wanna die. 969 01:10:54,317 --> 01:10:59,220 You don't have to die. 970 01:10:59,322 --> 01:11:01,882 - Will you do something for me, Dad? - What? 971 01:11:01,992 --> 01:11:04,961 - What are you doing? - It's okay. It's okay. 972 01:11:06,796 --> 01:11:09,060 I want you to look at me, okay? 973 01:11:10,667 --> 01:11:12,635 Just look at me. 974 01:11:46,369 --> 01:11:48,803 - [Thunderclap] - It's just lightning. 975 01:11:50,740 --> 01:11:54,801 Remember that time we found all those dead sparrows in the yard? 976 01:11:54,911 --> 01:11:59,177 Do you remember that? They were in that tree that got hit by lightning. 977 01:12:01,551 --> 01:12:03,849 Who are you? 978 01:12:05,121 --> 01:12:07,021 I'm your son. 979 01:12:08,692 --> 01:12:11,752 No. No. 980 01:12:24,140 --> 01:12:26,131 Tell Mom I love her, all right? 981 01:12:32,148 --> 01:12:34,082 [Door Closes] 982 01:12:36,753 --> 01:12:39,347 [Rolling Thunder] 983 01:12:45,095 --> 01:12:47,620 #[Radio. ; '60s Pop] 984 01:12:47,731 --> 01:12:49,995 [Athena] You should show your mother your paintings. 985 01:12:50,100 --> 01:12:52,694 - #[Continues] - [Henry] Yeah, well, you know... 986 01:12:52,802 --> 01:12:54,895 [Leon] Doesn't Athena look beautiful tonight? 987 01:12:55,004 --> 01:12:57,802 - #[Continues] - They remind me of us when we met all those years ago. 988 01:12:57,907 --> 01:12:59,807 - Yeah. - [Both Laughing] 989 01:12:59,909 --> 01:13:02,969 How have you guys stayed so in love after all these years? 990 01:13:03,079 --> 01:13:03,980 - [Mrs. Letham] Well, it's simple- - [Crash] 991 01:13:03,980 --> 01:13:05,379 - [Mrs. Letham] Well, it's simple- - [Crash] 992 01:13:29,806 --> 01:13:32,297 [Voices Whispering, Indistinct] 993 01:13:36,045 --> 01:13:40,004 [Voices Continue, Indistinct] 994 01:13:57,634 --> 01:14:00,603 [Clatters] 995 01:14:01,971 --> 01:14:03,871 We're closed. 996 01:14:03,973 --> 01:14:06,567 Ben, let him in. See what he wants. 997 01:14:08,378 --> 01:14:11,370 - All right. - [Door Unlocks] 998 01:14:15,552 --> 01:14:17,452 Can I help you find something? 999 01:14:17,554 --> 01:14:19,249 Henry Letham. 1000 01:14:19,355 --> 01:14:21,880 A book by Henry Letham or on Henry Letham? 1001 01:14:21,991 --> 01:14:24,255 No, l-I thought he might be here. 1002 01:14:24,360 --> 01:14:26,760 I was told he comes here sometimes. 1003 01:14:26,863 --> 01:14:29,889 Nobody's here, man, 'cause the store is closed. 1004 01:14:29,999 --> 01:14:32,433 How about you don't fuck with me right now? 1005 01:14:35,038 --> 01:14:38,997 - Smitty, you know a guy named Henry Letham? - Sure. 1006 01:14:39,108 --> 01:14:42,407 - Something happen to him? - Yeah, I need to find him. 1007 01:14:42,512 --> 01:14:44,776 I keep telling the kid to get some sun. 1008 01:14:44,881 --> 01:14:49,477 It's not healthy spending all your time in bookstores. Yeah, that's his. 1009 01:14:49,586 --> 01:14:52,919 He didn't have any money to pay for the books he wanted, so he gave me this. 1010 01:14:53,022 --> 01:14:56,321 I think I got a pretty good deal. The kid's got talent, huh? 1011 01:14:56,426 --> 01:14:58,417 He traded the painting for some books? Which books? 1012 01:14:58,528 --> 01:15:00,428 Tristan R↑veur. What else? 1013 01:15:00,530 --> 01:15:02,464 The kid's obsessed with R↑veur. 1014 01:15:02,565 --> 01:15:04,931 - You got any more of his books? - No, he bought me out. 1015 01:15:05,034 --> 01:15:07,764 It's all secondhand, out-of-print stuff. 1016 01:15:07,871 --> 01:15:11,932 Right. Thanks. 1017 01:15:12,041 --> 01:15:14,635 So, what do you think? Is he gonna make it? 1018 01:15:14,744 --> 01:15:16,837 What? 1019 01:15:16,946 --> 01:15:20,677 You think he's got what it takes? 1020 01:15:22,485 --> 01:15:25,886 Yeah. Yeah. 1021 01:15:48,845 --> 01:15:52,542 [No Audible Dialogue] 1022 01:15:56,986 --> 01:16:00,547 [No Audible Dialogue] 1023 01:17:31,514 --> 01:17:33,482 [Sighs] 1024 01:17:33,583 --> 01:17:36,245 [Phone Rings] 1025 01:17:36,352 --> 01:17:38,252 - Hello? - It's me. 1026 01:17:38,354 --> 01:17:41,323 Jesus, Sam, where are you? Are you okay? 1027 01:17:41,424 --> 01:17:45,087 I'm fine. Listen. Tristan R↑veur killed himself on his 21 st birthday, right? 1028 01:17:45,194 --> 01:17:48,891 Oh, God, it's that kid's 21 st birthday today. 1029 01:17:48,998 --> 01:17:51,330 Yeah. How'd he kill himself? 1030 01:17:51,434 --> 01:17:54,301 Um, he shot himself on the Brooklyn Bridge. 1031 01:17:54,404 --> 01:17:58,864 He said it was the best artwork of the 19th century. 1032 01:17:58,975 --> 01:18:01,603 - Hello? - Lila, listen. 1033 01:18:01,711 --> 01:18:04,373 I need you to know something. I trust you. 1034 01:18:04,480 --> 01:18:07,972 - I trust you more than anyone in the world. - What's going on, Sam? 1035 01:18:08,084 --> 01:18:10,450 Listen, if anything happens tonight, you know I love you. 1036 01:18:10,553 --> 01:18:12,384 It's the one thing I know is real. 1037 01:18:12,488 --> 01:18:14,479 I'm worried about you. 1038 01:18:14,590 --> 01:18:17,559 Don't be. I love you, Lila. 1039 01:18:17,660 --> 01:18:19,560 - [Hangs Up] - Sam? 1040 01:18:23,166 --> 01:18:27,125 - Leon? - I always thought you had brown eyes. 1041 01:18:32,942 --> 01:18:36,207 - You can see. - I can see everything. 1042 01:18:36,312 --> 01:18:39,145 - For the first time, I can see everything. - But how? 1043 01:18:39,248 --> 01:18:41,216 Henry. It's all because of Henry. 1044 01:19:15,384 --> 01:19:17,614 What's happening to us? 1045 01:19:17,720 --> 01:19:20,245 The Buddhists had it right all along. 1046 01:19:20,356 --> 01:19:22,551 The world is an illusion. 1047 01:19:24,060 --> 01:19:27,689 - What time is it? - It's 11:33. 1048 01:19:27,797 --> 01:19:30,391 [Laughs] Check. 1049 01:19:32,602 --> 01:19:33,870 Saturday night in the rain.! 1050 01:19:33,870 --> 01:19:34,598 Saturday night in the rain.! 1051 01:19:35,705 --> 01:19:37,639 You'll never find a cab. 1052 01:20:00,429 --> 01:20:02,329 Damn it. 1053 01:20:25,955 --> 01:20:29,755 [Sam's Voice] Listen to my voice, Henry. Stay with me, okay? 1054 01:20:49,645 --> 01:20:52,045 [Boy] Mommy, is that man gonna die? 1055 01:20:52,148 --> 01:20:55,811 [Woman] Well, I hope not, baby. I don't think so. 1056 01:21:44,267 --> 01:21:48,226 - [Man On P.A., Indistinct] - [Woman] Brooklyn Bridge- 1057 01:22:27,410 --> 01:22:29,935 [Panting] 1058 01:23:21,864 --> 01:23:23,764 Henry. 1059 01:23:23,866 --> 01:23:25,697 [Cocks Gun] 1060 01:23:28,637 --> 01:23:31,765 [Panting] 1061 01:23:39,548 --> 01:23:42,608 One of the first times I met you... 1062 01:23:42,718 --> 01:23:45,516 you said... 1063 01:23:45,621 --> 01:23:47,123 that you didn't know what was real anymore. 1064 01:23:47,123 --> 01:23:48,613 that you didn't know what was real anymore. 1065 01:23:48,724 --> 01:23:50,658 And I said that I did. 1066 01:23:50,760 --> 01:23:52,785 But I was wrong. 1067 01:23:54,797 --> 01:23:57,789 I don't know what's real anymore. 1068 01:23:59,535 --> 01:24:01,435 You are. 1069 01:24:03,506 --> 01:24:05,633 You're real. 1070 01:24:05,741 --> 01:24:08,710 And you're trying to save me. You're just too late. 1071 01:24:10,446 --> 01:24:12,710 'Cause I gotta wake up. 1072 01:24:15,117 --> 01:24:17,017 You are awake. 1073 01:24:24,193 --> 01:24:27,390 Henry, look around you. 1074 01:24:31,167 --> 01:24:34,364 If this is a dream, the whole world's inside it. 1075 01:24:50,252 --> 01:24:52,152 This hurts too much. 1076 01:24:55,524 --> 01:24:58,459 - I wish you didn't have to see this. - [Woman's Voice] Henry. 1077 01:24:59,862 --> 01:25:02,057 [Indistinct Voices] 1078 01:25:21,550 --> 01:25:25,042 It happened in front of me. It was right in front of me. I was the first one here. 1079 01:25:25,154 --> 01:25:27,816 - I didn't move him. I know you're not supposed to move them. - Do you have a phone? 1080 01:25:27,923 --> 01:25:30,289 I already called. 1081 01:25:31,861 --> 01:25:34,921 Here, let me help. I'm a nurse. 1082 01:25:35,030 --> 01:25:38,431 He's losing a lot of blood. I'm gonna straighten up his face, all right? 1083 01:25:40,035 --> 01:25:42,663 Okay, maintain pressure on that. Keep an eye on his pulse. 1084 01:25:45,508 --> 01:25:47,703 Can you hear me? 1085 01:25:47,810 --> 01:25:50,574 - [Beth] Should l- - It's okay. 1086 01:25:54,083 --> 01:25:55,983 You're gonna be all right. 1087 01:26:02,358 --> 01:26:04,656 You're gonna be fine. 1088 01:26:07,229 --> 01:26:09,663 It's okay. 1089 01:26:16,305 --> 01:26:20,036 - How are the others? - They're gone. 1090 01:26:35,257 --> 01:26:39,091 [Indistinct Voices] 1091 01:26:41,931 --> 01:26:43,831 - You said you were a nurse? - Yeah. 1092 01:26:43,933 --> 01:26:45,525 - What's your name? - Lila. 1093 01:26:45,634 --> 01:26:47,534 Now listen, listen. Lila here's a nurse. 1094 01:26:47,636 --> 01:26:50,002 I want you to listen to her voice, all right? 1095 01:26:50,105 --> 01:26:51,970 - Okay. - Okay? 1096 01:26:52,074 --> 01:26:53,974 I'm gonna go in your pockets and see if I can find your name. 1097 01:26:54,076 --> 01:26:55,543 - Okay. Yeah. - All right? 1098 01:26:55,644 --> 01:26:58,909 What's your name? Can you tell me your name? 1099 01:27:00,249 --> 01:27:02,376 - [Ring Clatters] - [Whispers Indistinct] 1100 01:27:02,484 --> 01:27:05,647 - What's that? - Is that hail? 1101 01:27:05,754 --> 01:27:07,745 No, no, that's not hail. 1102 01:27:07,856 --> 01:27:10,984 - That's just the light. - Henry? Henry, is that your name? Henry, listen. 1103 01:27:11,093 --> 01:27:15,154 My name is Sam. I'm a doctor, all right? I'm gonna look after you, okay? 1104 01:27:15,264 --> 01:27:17,232 I need you to try and stay awake. 1105 01:27:17,333 --> 01:27:20,063 I want you to listen to Lila's voice and just stay awake. 1106 01:27:20,169 --> 01:27:23,229 - Stay with us here, okay? - How old are you, Henry? 1107 01:27:23,339 --> 01:27:25,500 - What's that? - [Indistinct Whispering] 1108 01:27:27,876 --> 01:27:30,106 - What did he say? - "Forgive me." 1109 01:27:30,212 --> 01:27:34,706 Hey, Henry, listen. I was driving right behind you. 1110 01:27:34,817 --> 01:27:37,513 You didn't do anything wrong, all right? Your front tire blew. 1111 01:27:37,620 --> 01:27:39,611 Okay? It wasn't your fault. 1112 01:27:39,722 --> 01:27:42,623 It's not anybody's fault. You don't have to be sorry. 1113 01:27:42,725 --> 01:27:45,717 - [Baby Crying] - It's okay. 1114 01:27:45,828 --> 01:27:48,763 - [Sighs] - [Sam] So? 1115 01:27:48,864 --> 01:27:51,526 - [Woman] He's just a kid. - You're gonna be all right. 1116 01:27:51,634 --> 01:27:53,727 - [Baby Crying] - He's just waking up. 1117 01:27:53,836 --> 01:27:55,303 - Stay with us, Henry. - Stay with us. 1118 01:27:55,404 --> 01:27:58,805 Stay with me, okay? Listen to my voice, Henry. 1119 01:27:58,907 --> 01:28:01,239 - Stay with us, okay? - Did he say something? 1120 01:28:01,343 --> 01:28:04,039 He's looking for something. This ring. 1121 01:28:06,649 --> 01:28:09,777 There you go. You stay here with us, Henry, okay? 1122 01:28:09,885 --> 01:28:11,785 - Yes. - Stay awake now. 1123 01:28:11,887 --> 01:28:14,913 Honey, you gotta stay with me by the car. We can't run away from each other. 1124 01:28:15,024 --> 01:28:17,151 Remember I said this? 1125 01:28:17,259 --> 01:28:20,387 - Mommy, is that man gonna die? - No, angel, he's gonna be fine. 1126 01:28:20,496 --> 01:28:23,056 The ambulance is gonna come, and they're gonna help him out. 1127 01:28:23,165 --> 01:28:25,963 - You wanna go and see if they're comin'? - Where's the fuckin' ambulance? 1128 01:28:26,068 --> 01:28:28,161 - [Lila] Listen to us. - Hey, Henry, stay conscious. 1129 01:28:28,270 --> 01:28:30,568 - Look at me, Henry. Henry, look at me. - Stay with us. 1130 01:28:30,673 --> 01:28:32,800 - His pulse is fading. - Try and stay conscious. Try and stay awake. 1131 01:28:32,908 --> 01:28:36,139 - Listen to the voice. Come on, Henry. Henry? - [Baby Fussing] 1132 01:28:36,245 --> 01:28:39,009 Henry, look at me. Open your eyes. Here, look at me. 1133 01:28:39,114 --> 01:28:41,446 - Stay with us here, Henry. - Stay there. Look at me. 1134 01:28:41,550 --> 01:28:44,678 - Is that you? - What? What? 1135 01:28:44,787 --> 01:28:47,187 [Indistinct Whispering] 1136 01:28:47,289 --> 01:28:50,690 That's my girl right there. That's my girl. 1137 01:28:50,793 --> 01:28:56,197 [Indistinct Whispering] Will you marry me? 1138 01:28:59,768 --> 01:29:02,862 Let's go back to the car. Come on, let's go. 1139 01:29:02,971 --> 01:29:06,964 - Will you marry me? - Yes. 1140 01:29:07,076 --> 01:29:09,977 - Will you marry me? - Yes, Henry. 1141 01:29:17,052 --> 01:29:19,816 [Sniffles] 1142 01:29:19,922 --> 01:29:24,518 - Henry? Henry? Henry? - He's not going to make it. 1143 01:29:27,796 --> 01:29:32,665 - [Sam] Henry, try and stay with us. - Henry, open your eyes. 1144 01:29:32,768 --> 01:29:36,704 - I can't breathe. - You can't breathe? Come on. I'll get this loose. 1145 01:29:36,805 --> 01:29:38,466 No. 1146 01:29:42,778 --> 01:29:45,713 - Henry? - Stay with me, okay? Don't leave me. 1147 01:29:45,814 --> 01:29:49,511 I'm not gonna leave you. It's okay. Don't be afraid. 1148 01:29:49,618 --> 01:29:52,553 Don't be afraid. 1149 01:29:52,654 --> 01:29:55,680 You don't have to be sorry. 1150 01:30:01,497 --> 01:30:03,556 - Henry? - Henry. 1151 01:30:03,665 --> 01:30:06,361 - Hey, Henry. - [Sniffles] 1152 01:30:17,112 --> 01:30:20,673 - [Horn Honks] - [Siren Wailing] 1153 01:30:24,386 --> 01:30:26,911 [Chattering] 1154 01:30:27,022 --> 01:30:30,082 [Indistinct] I know you're not supposed to- 1155 01:30:32,027 --> 01:30:35,895 [Siren Wailing In Distance] 1156 01:30:35,998 --> 01:30:38,364 [Police Radio Chatter] 1157 01:30:41,703 --> 01:30:44,536 - May I have your name, ma'am? - Elizabeth Levy. 1158 01:30:44,640 --> 01:30:47,632 Uh, once we get all your information, detectives are gonna wanna speak with you. 1159 01:30:47,743 --> 01:30:48,977 - Okay. - Take it from here. 1160 01:30:48,977 --> 01:30:49,875 - Okay. - Take it from here. 1161 01:30:56,185 --> 01:30:58,210 [Police Radio Chatter] 1162 01:31:10,566 --> 01:31:13,057 Hey, thank you for helping. 1163 01:31:14,670 --> 01:31:16,570 I wish we could have done more. 1164 01:31:20,008 --> 01:31:22,408 [Sighs] 1165 01:31:22,511 --> 01:31:25,241 No one ever asked me to marry them before. 1166 01:31:31,854 --> 01:31:34,288 Wanna get a cup of coffee somewhere? 1167 01:31:34,389 --> 01:31:37,688 I'm never gonna sleep tonight. 1168 01:31:39,394 --> 01:31:41,362 Yeah, I'd like that. 1169 01:32:39,221 --> 01:32:42,054 [Baby Crying] 1170 01:32:42,157 --> 01:32:44,819 [Indistinct Voices] 1171 01:34:19,921 --> 01:34:21,946 [Birds Squawking] 1172 01:34:59,194 --> 01:35:02,061 #[Woman Singing] 1173 01:35:29,925 --> 01:35:33,292 #[Continues] 1174 01:35:55,317 --> 01:36:00,721 #[Continues] 1175 01:36:25,614 --> 01:36:29,345 #[Continues] 1176 01:36:54,442 --> 01:36:58,572 #[Woman Singing New Song] 1177 01:37:13,829 --> 01:37:17,856 #[Continues] 1178 01:37:48,330 --> 01:37:50,821 #[Continues] 1179 01:38:18,760 --> 01:38:22,890 #[Continues] 1180 01:38:38,113 --> 01:38:40,206 #[Ends]