1 00:03:15,561 --> 00:03:20,498 Part 1: Clara's Hair 2 00:04:17,624 --> 00:04:19,123 I brought this song 3 00:04:22,122 --> 00:04:23,005 What is it? 4 00:04:23,205 --> 00:04:25,496 Let me play it, man - You're so curious. 5 00:04:25,561 --> 00:04:27,630 Let's see how good your stereo is. 6 00:04:27,830 --> 00:04:29,580 |'m playing it loud, alright? Go ahead, play it loud. 7 00:04:29,780 --> 00:04:30,704 It will be loud 8 00:04:46,311 --> 00:04:47,873 That sounds good 9 00:05:06,935 --> 00:05:08,999 I like it 10 00:05:38,561 --> 00:05:40,247 What about this brother of mine? 11 00:05:43,646 --> 00:05:48,371 Well, he's good-looking, smart funny, good in bed... 12 00:05:48,571 --> 00:05:50,329 What more could I want? 13 00:05:51,935 --> 00:05:53,373 ok, then! 14 00:05:54,436 --> 00:05:56,622 You two make a great couple 15 00:05:58,560 --> 00:05:59,623 So far so good 16 00:06:00,435 --> 00:06:01,373 We should go 17 00:06:02,519 --> 00:06:05,123 Antonio, let's go! 18 00:06:43,562 --> 00:06:45,954 Oh God, there's Adalberto uptight as always. 19 00:07:32,434 --> 00:07:34,427 How'd it go? It was so cool! 20 00:07:34,627 --> 00:07:36,621 We went down to the beach 21 00:07:36,821 --> 00:07:38,329 Yeah, but listen 22 00:07:38,330 --> 00:07:40,746 You took your time, some people want to leave already 23 00:07:40,946 --> 00:07:44,329 Alright, I'll go get the kids and... 24 00:07:44,938 --> 00:07:46,996 I'll take Mr. Z� a little dish - Alright. 25 00:07:47,560 --> 00:07:48,623 Go ahead 26 00:08:25,894 --> 00:08:26,957 Carry on 27 00:08:32,935 --> 00:08:33,999 Mr. Z�? 28 00:08:34,938 --> 00:08:37,330 Some goodies from the party Thank you. 29 00:08:37,530 --> 00:08:39,621 Come by later on, OK? Will do. 30 00:08:46,313 --> 00:08:49,372 Fernando, Fernando, Luiz Fernando and Julia, let's go! 31 00:08:50,144 --> 00:08:51,620 Come sing Happy Birthday come on. 32 00:08:51,621 --> 00:08:54,495 But we're in the middle of the game! You can continue later, let's go. 33 00:09:12,894 --> 00:09:13,832 Aunt Lucia 34 00:09:16,145 --> 00:09:18,247 it's not everyday that someone turns 70. 35 00:09:20,956 --> 00:09:23,205 or if you're the way we think you are: 36 00:09:23,769 --> 00:09:25,373 a 70-year-old girl 37 00:09:26,310 --> 00:09:27,373 I'm twelve 38 00:09:28,188 --> 00:09:31,121 and I remember you taking us, your great-nieces and nephews, 39 00:09:31,321 --> 00:09:34,870 still young, to the Jaqueira amusement park 40 00:09:35,438 --> 00:09:39,496 to have ice cream at the FriSabor and to the Sao Luiz cinema. 41 00:09:39,812 --> 00:09:43,497 You are the best aunt we could ever have 42 00:09:49,561 --> 00:09:51,622 Aunt Lucia was a f-firecracker, 43 00:09:52,311 --> 00:09:54,748 IS a fire-, is a firecracker 44 00:09:54,896 --> 00:09:58,495 She was volleyball and ping-pong champion at the Portuguese Club. 45 00:09:58,496 --> 00:10:03,895 She played guitar, piano, and violin when she was young 46 00:10:04,095 --> 00:10:09,495 and performed many times at the St. Izabel Theater. 47 00:10:10,395 --> 00:10:13,296 She begins her life as a university student at 18 48 00:10:13,496 --> 00:10:20,245 where she got into the law program at the Pernambuco Federal, 49 00:10:20,311 --> 00:10:22,374 in the year 1931 50 00:10:23,143 --> 00:10:25,296 kicking off a victorious career 51 00:10:25,496 --> 00:10:30,454 which made her name synonomous with determination in her field 52 00:10:30,654 --> 00:10:32,203 in our state 53 00:10:32,246 --> 00:10:37,625 at a time when few women would attend higher education 54 00:10:37,825 --> 00:10:43,204 and where few would work in the field of law and letters 55 00:10:44,686 --> 00:10:46,499 No, there's more 56 00:10:48,395 --> 00:10:51,246 After living and studying in Sao Paulo in the 40s, 57 00:10:51,446 --> 00:10:53,171 Aunt Lucia came back to Pernambuco. 58 00:10:53,371 --> 00:10:56,204 She went to workin the countryside, in the 60s, 59 00:10:56,205 --> 00:10:59,746 a difficult time for her, for her family, and for the country 60 00:11:00,187 --> 00:11:02,955 She was persectued and even went to prison, 61 00:11:03,146 --> 00:11:06,488 We are very proud of your journey, Aunt Lucia 62 00:11:06,688 --> 00:11:10,870 Aunt Lucia's life could fill a book a film or a song, 63 00:11:10,897 --> 00:11:16,745 and here we wish you health, happiness and propose a toast to you. 64 00:11:17,186 --> 00:11:18,707 To our dear Aunt Lucia! 65 00:11:24,310 --> 00:11:25,373 Go Aunt Lucia! 66 00:11:36,687 --> 00:11:42,747 You forgot or skipped the sexual revolution 67 00:11:43,311 --> 00:11:44,499 Just kidding, no 68 00:11:44,561 --> 00:11:49,455 I'm very touched. Really. Truly 69 00:11:50,396 --> 00:11:56,746 But now I want to say something that was left out 70 00:11:57,687 --> 00:12:00,747 that you didn't say but I'm going to. 71 00:12:03,437 --> 00:12:07,829 You mentioned a number of things I did, 72 00:12:08,187 --> 00:12:10,497 and which were part of my life. 73 00:12:15,436 --> 00:12:17,498 Augusto was my partner 74 00:12:18,895 --> 00:12:22,498 I really liked him It was true love. 75 00:12:23,437 --> 00:12:26,830 Augusto passed away oh six years now. 76 00:12:34,311 --> 00:12:35,673 He was a very good man 77 00:12:35,873 --> 00:12:38,497 We never got married because 78 00:12:38,937 --> 00:12:42,829 I think some of you know he was already married. 79 00:12:43,313 --> 00:12:46,371 Well, what are you gonna do? Nobody's perfect. 80 00:12:46,811 --> 00:12:48,872 And today, which is my birthday 81 00:12:49,520 --> 00:12:52,872 I'd like to propose a toast to Augusto 82 00:12:54,394 --> 00:12:55,747 Thank you all very much 83 00:13:11,686 --> 00:13:15,123 It's hard to top Aunt Lucia's 84 00:13:15,269 --> 00:13:17,957 sensational words 85 00:13:19,688 --> 00:13:22,204 But I'm going to say something. It's quick, but I'm going to say it 86 00:13:26,811 --> 00:13:28,498 I'm not a religious man, 87 00:13:29,187 --> 00:13:31,622 but I want to say thank you anyway 88 00:13:34,687 --> 00:13:37,829 You all know 1979 was not an easy year here at home. 89 00:13:38,563 --> 00:13:41,870 We went through some really tough times with Clara's illness, 90 00:13:44,811 --> 00:13:46,581 This woman I love so much 91 00:13:50,437 --> 00:13:53,496 I can say they were the toughest months in my life 92 00:13:55,186 --> 00:13:57,497 taking my wife to hospitals 93 00:13:59,437 --> 00:14:02,121 watching her deal with such a harsh treatment, 94 00:14:04,939 --> 00:14:10,620 getting Martin, Ana and Rodrigo together telling the truth, without telling all, 95 00:14:13,312 --> 00:14:17,121 trying to get on with life go to work, 96 00:14:17,772 --> 00:14:20,954 keeping the house in order, trying to keep some kind of peace 97 00:14:25,436 --> 00:14:27,205 and today Clara's here with us, 98 00:14:29,813 --> 00:14:36,454 with her Elis Regina hair style which I find sexy, I really do. 99 00:14:38,311 --> 00:14:40,248 recovered, and healthy 100 00:14:45,187 --> 00:14:48,956 Clara's fine, and we're still together 101 00:14:50,436 --> 00:14:52,239 getting our lives back on track. 102 00:14:52,439 --> 00:14:57,119 I just wanted to say, I understand why some people were absent from this process 103 00:14:58,772 --> 00:15:02,790 that life doesn't give us a manual to deal with these situations, right? 104 00:15:06,562 --> 00:15:08,621 by the presence of those that were here with us, 105 00:15:09,438 --> 00:15:13,954 but this is to give thanks that I have my love here with me 106 00:15:18,269 --> 00:15:19,332 Long live Clara! 107 00:15:20,269 --> 00:15:22,331 Long live Aunt Lucia! 108 00:15:39,644 --> 00:15:44,706 We cherish this great day 109 00:15:49,873 --> 00:15:54,122 May the house you live in 110 00:15:59,457 --> 00:16:04,123 refuge from the storm 111 00:16:04,436 --> 00:16:09,124 Happy birthday 112 00:18:23,935 --> 00:18:25,820 Ladjane! 113 00:18:27,311 --> 00:18:29,457 Ladjane! Yes! 114 00:18:29,559 --> 00:18:31,122 Hey! Hey! 115 00:18:31,123 --> 00:18:32,497 What's for lunch? 116 00:18:33,310 --> 00:18:34,623 I was making 117 00:18:35,808 --> 00:18:37,745 What an annoying door! 118 00:18:37,746 --> 00:18:39,296 I was making chicken 119 00:18:39,496 --> 00:18:42,870 Ah, OK. And do we have any veggies? Yeah, I'll make some. 120 00:18:51,186 --> 00:18:52,624 I'm off to the beach 121 00:19:28,810 --> 00:19:29,922 All right, people, let's go 122 00:19:30,122 --> 00:19:32,746 This is the HA-HA now let it out. 123 00:19:35,311 --> 00:19:36,998 Keep the rhythm! 124 00:19:49,561 --> 00:19:51,622 Speed it up a little, speed it up 125 00:19:54,686 --> 00:19:57,747 Let it out,Paulo. Let it out, Paulo! 126 00:20:08,560 --> 00:20:09,624 That's it! 127 00:20:10,186 --> 00:20:12,247 Let's go, let's go let's go! 128 00:20:14,311 --> 00:20:15,873 Laugh it up, Paulo! 129 00:20:16,311 --> 00:20:17,747 Laughing is serious business 130 00:20:17,748 --> 00:20:19,372 Hey, Thiago, let it out 131 00:20:19,935 --> 00:20:21,374 That's it! 132 00:20:22,686 --> 00:20:24,748 Bring it down a little 133 00:20:24,948 --> 00:20:25,747 Stop! 134 00:20:27,435 --> 00:20:28,499 Laugh! 135 00:20:33,185 --> 00:20:34,249 That's it! 136 00:20:41,186 --> 00:20:43,048 Energy, people, energy! 137 00:20:43,248 --> 00:20:45,247 C'mon, Clara, let's laugh, Clara! 138 00:20:46,185 --> 00:20:47,623 Concentrate 139 00:20:54,187 --> 00:20:56,246 Make yourself at home, there's room for everyone 140 00:20:56,247 --> 00:20:58,246 Respect, everyone keep it up! 141 00:20:59,186 --> 00:21:00,748 Respect, seriousness 142 00:21:04,186 --> 00:21:05,623 Bezerra, where you at? 143 00:21:06,185 --> 00:21:07,249 COPY 144 00:21:07,562 --> 00:21:10,248 Bring the boat over to the Aquarius 145 00:21:10,561 --> 00:21:12,248 Is Dona Clara going in? 146 00:21:14,310 --> 00:21:15,373 Affirmative 147 00:21:16,812 --> 00:21:18,873 Affirmative - Copy I'm on my way. 148 00:21:19,435 --> 00:21:20,498 Affirmative 149 00:21:20,563 --> 00:21:24,497 Hey, Roberval! Don't you think that's a bit much? 150 00:21:24,937 --> 00:21:27,747 No way, Clara. Look at the sea, look! 151 00:21:28,811 --> 00:21:30,373 Nobody's in the water 152 00:21:30,562 --> 00:21:34,372 Go on, take your dip, and come on out.Go on! 153 00:21:34,684 --> 00:21:37,046 We've talked about this 154 00:21:37,246 --> 00:21:39,870 It's because you're important. Who told you to be important? 155 00:21:50,187 --> 00:21:51,872 Would you hold this for me, please? 156 00:22:10,310 --> 00:22:11,374 Clara! 157 00:22:12,810 --> 00:22:14,123 Waist line! 158 00:23:42,311 --> 00:23:45,372 41 years old. Plays perfectly 159 00:23:47,686 --> 00:23:49,124 Well, I'd like to 160 00:23:51,687 --> 00:23:55,870 Start by asking you, ma'am Sorry 161 00:23:55,871 --> 00:24:01,495 You're writing a new book, and I see a lot of physical media here, right? 162 00:24:01,934 --> 00:24:03,921 Vinyl, records, tapes 163 00:24:04,121 --> 00:24:06,870 At a time when digital media is taking over everything 164 00:24:07,187 --> 00:24:09,371 do you only listen to music the old-fashioned way? 165 00:24:09,437 --> 00:24:11,997 No, I listen to music the old-fashioned way 166 00:24:12,197 --> 00:24:14,121 Let's, let's do something shall we? 167 00:24:14,438 --> 00:24:19,995 Can we cut this short, so we don't waste my time, or yours? 168 00:24:20,687 --> 00:24:24,496 I'll explain the way I think generally speaking. 169 00:24:24,497 --> 00:24:26,371 I like everything, alright? 170 00:24:26,436 --> 00:24:28,499 mp3s, streaming 171 00:24:28,687 --> 00:24:31,496 if it's got music, it's good it's important, 172 00:24:31,687 --> 00:24:33,997 And this whole new technology thing 173 00:24:34,187 --> 00:24:37,247 Can I tell you a story? Sure. 174 00:24:44,186 --> 00:24:47,247 There you go. Did you get it? 175 00:24:49,185 --> 00:24:50,248 Well, then 176 00:24:53,438 --> 00:24:57,495 This record, I bought in Porto Alegre at a used record store. 177 00:24:57,812 --> 00:25:00,871 I leant mine to someone and never saw it again. 178 00:25:05,811 --> 00:25:09,678 I opened the record to look Look what I found inside, 179 00:25:09,878 --> 00:25:13,745 this article from the Los Angeles Times - That's awesome. 180 00:25:13,945 --> 00:25:20,295 This article is from November 1980, right? 181 00:25:20,495 --> 00:25:27,332 This album, Double Fantasy, was released in December 1980 182 00:25:27,532 --> 00:25:34,369 So, this article came out weeks before Lennon was murdered 183 00:25:34,811 --> 00:25:38,248 on December 8, 1980 184 00:25:38,937 --> 00:25:41,747 And I was born on December 21, 1980 185 00:25:44,496 --> 00:25:50,371 This article here, published weeks before Lennon was murdered 186 00:25:50,571 --> 00:25:52,620 and before you were born says the following: 187 00:25:57,562 --> 00:26:00,496 This record, this record I'm holding in my hands, 188 00:26:04,183 --> 00:26:04,922 You see? 189 00:26:05,122 --> 00:26:06,746 And you don't know who owned it before? 190 00:26:07,811 --> 00:26:10,615 Didn't I tell you I bought it down in Porto Alegre... 191 00:26:10,815 --> 00:26:13,420 ...at a used record store. I don't know who owned it 192 00:26:13,620 --> 00:26:17,620 all I know is it was bought in Los Angeles and ended up in Porto Alegre, 193 00:26:17,820 --> 00:26:20,745 I mean, I'm not even sure it was bought in Los Angeles, actually 194 00:26:20,945 --> 00:26:21,994 and it ended up here 195 00:26:23,312 --> 00:26:27,372 Cool. So, digital media it's fine with you? 196 00:26:30,312 --> 00:26:34,372 This here is like a message in a bottle 197 00:28:25,688 --> 00:28:27,996 - Good afternoon, Ms. Clara. - Mr. Geraldo, good afternoon 198 00:28:28,196 --> 00:28:30,546 How are you? - Fine 199 00:28:30,746 --> 00:28:32,245 Good afternoon Good afternoon 200 00:28:32,562 --> 00:28:34,371 Ms. Clara, would you let us have a word with you? 201 00:28:35,681 --> 00:28:36,744 It depends 202 00:28:36,745 --> 00:28:39,795 If you're here to discuss my proposal 203 00:28:39,995 --> 00:28:42,545 ...for the acquisition of the flat upstairs... 204 00:28:42,745 --> 00:28:48,370 I did send you that proposal, but I never heard from you, what a busy man you are. 205 00:28:48,570 --> 00:28:49,995 Is this the reason of your visit Mr. Geraldo? 206 00:28:50,195 --> 00:28:52,369 We are here to talk to you 207 00:28:52,438 --> 00:28:56,995 .a good, eye to eye conversation which is the best thing there is. 208 00:28:56,996 --> 00:29:00,671 We have brought you a counter-proposal. 209 00:29:00,871 --> 00:29:04,370 That's wonderful! This is about the upstairs flat, right? 210 00:29:05,313 --> 00:29:08,496 No, this is about that conversation we had before... 211 00:29:08,696 --> 00:29:11,246 Tihs is about acquiring your apartment. 212 00:29:11,446 --> 00:29:13,796 About selling this apartment? Exactly. 213 00:29:13,996 --> 00:29:16,996 I'm not selling, Mr. Geraldo you already know that. 214 00:29:17,196 --> 00:29:19,496 Ms. Carla, this proposal - Clara. 215 00:29:19,696 --> 00:29:21,120 Ms. Clara 216 00:29:21,313 --> 00:29:24,872 - Where were you? - I was downstairs sweeping 217 00:29:25,809 --> 00:29:27,497 Ms. Clara? 218 00:29:27,498 --> 00:29:29,497 It's a very generous offer 219 00:29:29,938 --> 00:29:35,120 It's over the market value for this type and size of apartment 220 00:29:35,121 --> 00:29:37,870 but We've made this proposal especially for you. 221 00:29:38,436 --> 00:29:40,247 Let's just get this over with 222 00:29:40,812 --> 00:29:43,246 Let's just get this over with Geraldo. 223 00:29:43,247 --> 00:29:47,246 My apartment is not for sale I'm not selling. 224 00:29:47,562 --> 00:29:50,621 I appreciate your visiting but I must go. 225 00:29:50,935 --> 00:29:51,873 Ms. Clara 226 00:29:53,495 --> 00:29:56,995 I can see from out here that you've remodeled the apartment 227 00:29:57,195 --> 00:29:58,295 - it looks beautiful. - Yes, very interesting 228 00:29:58,495 --> 00:30:00,545 - Thank you. - It's in very good taste, congratulations 229 00:30:00,745 --> 00:30:03,795 My name is Diego, I'm head of this project at our company, 230 00:30:03,995 --> 00:30:06,745 which is, by the way, my first project and I'm really proud of it, 231 00:30:06,945 --> 00:30:09,869 and I think it's safe to say that I have great news. 232 00:30:10,434 --> 00:30:11,298 Yes? 233 00:30:11,498 --> 00:30:12,997 And I'm going to tell you why 234 00:30:13,312 --> 00:30:15,871 First of all, the project is now called "Aquarius. 235 00:30:18,438 --> 00:30:23,495 Is he your.. son? Son-in-law? No, no. This is my grandson, Diego; 236 00:30:23,563 --> 00:30:28,871 He's been doing a good job at the construction company 237 00:30:28,872 --> 00:30:29,871 Thank you, grandpa 238 00:30:30,183 --> 00:30:31,620 Did you say "Aquarius? 239 00:30:31,621 --> 00:30:32,921 It's "The New Aquarius 240 00:30:33,121 --> 00:30:36,620 The idea is to keep the name of the building that used to exist in this spot 241 00:30:42,996 --> 00:30:46,245 but now with the new offer, another piece of good news we bring you 242 00:30:48,186 --> 00:30:50,248 The building exists 243 00:30:51,187 --> 00:30:53,622 You're standing there leaning on it. 244 00:30:54,186 --> 00:30:56,247 Wrong way to express myself 245 00:30:56,248 --> 00:30:57,247 See 246 00:30:58,562 --> 00:31:01,747 Now, before I go in and close the door, 247 00:31:03,311 --> 00:31:04,623 tell me something 248 00:31:06,189 --> 00:31:11,370 What was the name of the original project before this "New Aquarius?" 249 00:31:13,312 --> 00:31:16,741 The original project was the "Atlantic Plaza Residence 250 00:31:16,941 --> 00:31:20,371 Yes, that'd be a good name it sounds good, doesn't it? 251 00:31:20,571 --> 00:31:21,995 We much prefer "Aquarius 252 00:31:25,185 --> 00:31:27,171 Well, thank you so much for this 253 00:31:27,371 --> 00:31:32,995 We'd like to point out that we are always open to dialogue. 254 00:31:33,312 --> 00:31:36,371 OK, thank you. Excuse me See you later. 255 00:32:07,813 --> 00:32:10,871 In case you want to read it later on your own, the project 256 00:32:12,811 --> 00:32:13,873 Thank you, Clara 257 00:32:23,563 --> 00:32:26,496 I'll go get some water because I know you're upset, OK? 258 00:33:07,311 --> 00:33:10,874 Part 2 Clara's Love 259 00:34:31,309 --> 00:34:32,622 Alright? 260 00:34:32,623 --> 00:34:34,622 Where are my songs? 261 00:34:36,623 --> 00:34:38,622 On the pen drive? 262 00:34:39,561 --> 00:34:41,995 But you'll transfer them to my cell phone later? 263 00:34:41,996 --> 00:34:43,421 Sure, I'll do that Will you? 264 00:34:43,621 --> 00:34:46,621 Yeah, we'll do that later OK. Did everything fit? 265 00:34:46,821 --> 00:34:49,120 Yeah, that list you sent me fit 266 00:34:49,189 --> 00:34:53,245 and I put some new stuff I think you'll like Yeah? That's great. 267 00:34:54,188 --> 00:34:58,247 So that's how it is now, huh? You Suggesting stuff. 268 00:34:58,687 --> 00:35:01,996 Let me just put it on here just a second, 269 00:35:02,686 --> 00:35:04,748 there it is. Listen to this 270 00:35:04,948 --> 00:35:06,747 You don't know me 271 00:35:06,938 --> 00:35:10,620 I have to shout this, because you're deaf and won't listen to me 272 00:35:10,936 --> 00:35:13,623 Seduction enslaves you 273 00:35:13,939 --> 00:35:17,745 At the end of it all, you remain with me trapped in what I created. 274 00:35:17,945 --> 00:35:18,920 That's funny 275 00:35:19,120 --> 00:35:22,869 And the more I talk about the whole truth - What is it? 276 00:35:23,686 --> 00:35:25,747 Oh, I'm just kinda happy today 277 00:35:26,560 --> 00:35:29,248 Yeah? Why? 278 00:35:29,563 --> 00:35:34,120 This girl I know's arriving from Rio On Thursday. 279 00:35:34,687 --> 00:35:37,747 Oh yeah? She's arriving? What's the deal? 280 00:35:38,433 --> 00:35:40,295 Oh, we met on Facebook 281 00:35:40,495 --> 00:35:44,244 She's a friend of Marcelo's. Remember him? Yeah. I remember Marcelo. 282 00:35:44,436 --> 00:35:46,498 So we met through him 283 00:35:47,436 --> 00:35:49,498 we chatted for a while 284 00:35:49,812 --> 00:35:51,871 we liked each other, and now she's on her way! 285 00:35:52,811 --> 00:35:57,122 Cool! And where's she staying? 286 00:35:57,123 --> 00:35:58,872 At my place 287 00:36:00,437 --> 00:36:03,497 Do your parents know? Yeah, they know. 288 00:36:06,811 --> 00:36:09,873 So, delivery style, huh? 289 00:36:10,811 --> 00:36:12,874 Delivery," aunt 290 00:36:13,561 --> 00:36:15,123 I don't know, we'll see 291 00:36:19,560 --> 00:36:21,124 Love it 292 00:36:23,188 --> 00:36:28,497 Does this beauty have a name? She does. It's Julia. 293 00:36:28,937 --> 00:36:30,997 Julia. Beautiful name I love it. 294 00:36:31,810 --> 00:36:32,999 Look 295 00:36:33,560 --> 00:36:35,624 Do this 296 00:36:36,561 --> 00:36:38,622 play Maria Bethania for her 297 00:36:39,311 --> 00:36:41,373 Show her you're intense 298 00:36:41,811 --> 00:36:43,499 All right, I will 299 00:37:24,562 --> 00:37:27,247 - Good evening. - Hey, how are you? 300 00:37:27,312 --> 00:37:29,372 - Fine, fine. - Beautiful as always 301 00:37:29,572 --> 00:37:30,996 Thank you, dear 302 00:37:31,562 --> 00:37:33,622 - I missed you.. - Son, how are you? 303 00:37:36,686 --> 00:37:38,747 And what is their proposal? 304 00:37:39,437 --> 00:37:41,497 Oh, I don't know, I tore up the envelope 305 00:37:43,435 --> 00:37:44,498 You tore it up? 306 00:37:45,687 --> 00:37:49,122 You weren't even curious to know what it was? 307 00:38:01,439 --> 00:38:07,870 Aren't there any legal maneuvers to make these people leave me alone? 308 00:38:07,936 --> 00:38:09,671 But they came, knocked on your door 309 00:38:09,871 --> 00:38:13,745 asked to speak to you. there's there's nothing illegal there. 310 00:38:14,563 --> 00:38:17,995 Are the other apartments all empty or anyone letting? 311 00:38:18,195 --> 00:38:19,045 All empty 312 00:38:19,245 --> 00:38:24,244 They bought them all. So it's up to them if they sell them, rent them, whatever. 313 00:38:27,188 --> 00:38:32,246 Clara, I didn't want to say anything but I must. 314 00:38:32,937 --> 00:38:37,371 I just think about one thing your quality of life. 315 00:38:37,687 --> 00:38:39,372 That's the only thing I worry about. 316 00:38:42,186 --> 00:38:43,373 The rest is just the rest 317 00:38:43,810 --> 00:38:46,748 Yeah well 318 00:38:48,437 --> 00:38:50,497 You know what I want to do this week? 319 00:38:53,371 --> 00:38:56,021 Come with me, Fatima Oh yeah, I'll come! 320 00:38:56,221 --> 00:38:58,871 Let's go! Yeah! Antonio please let me go 321 00:38:59,071 --> 00:39:01,120 Oh, I guess I'm not going 322 00:39:01,812 --> 00:39:04,371 Did I hear that, "Antonio please let me go"? 323 00:39:04,372 --> 00:39:06,371 Yeah, he has to let me 324 00:39:07,186 --> 00:39:09,373 I thought I was going 325 00:39:09,813 --> 00:39:14,120 Well, well, well No shortage of male dancers there 326 00:39:42,311 --> 00:39:44,172 How do you know so much gossip? 327 00:39:44,372 --> 00:39:47,771 And you share it like it's all true. Amazing. 328 00:39:47,971 --> 00:39:51,371 Girl, the headquarters of Pernambuco gossip? 329 00:39:51,645 --> 00:39:53,372 The swimming pool at the German club. 330 00:39:56,311 --> 00:39:59,372 That's why you're all so tan 331 00:40:00,313 --> 00:40:05,996 The dark skin The tongues, but the poison now. Oh my God! 332 00:40:06,196 --> 00:40:09,046 When I arrived in Recife 10 years ago 333 00:40:09,246 --> 00:40:11,370 I practically married the whole Jewish community 334 00:40:11,935 --> 00:40:13,455 No, honey, no no no no, 335 00:40:13,497 --> 00:40:15,496 you fucked the whole Jewish community. 336 00:40:19,873 --> 00:40:21,710 She's truly generous 337 00:40:21,910 --> 00:40:23,747 I'm a good person! 338 00:40:24,687 --> 00:40:26,747 I felt sorry for them - That's exactly why! 339 00:40:28,682 --> 00:40:29,745 Check it out 340 00:40:29,746 --> 00:40:32,746 Take a look over there, Leandro - Who? 341 00:40:32,946 --> 00:40:34,662 A retired lawyer from CHESF 342 00:40:34,862 --> 00:40:36,579 He was married to Ana Lucia, 343 00:40:37,397 --> 00:40:42,370 who died some 10 years ago. Horrible "The Big C" in her uterus. 344 00:40:42,371 --> 00:40:45,254 Enough with this disease talk 345 00:40:45,454 --> 00:40:48,828 This is a party. Let's talk about happy stuff? 346 00:40:48,871 --> 00:40:50,620 She took everything out poor thing. 347 00:40:51,189 --> 00:40:53,870 And Bento, having an affair with Silvia? They are trying to be discreet. 348 00:40:53,871 --> 00:40:56,204 They're dancing. Don't stare. Be discreet 349 00:40:56,404 --> 00:40:57,370 but I see what's going on 350 00:40:57,371 --> 00:41:00,995 This Silvia is the one who went to our bookstore 351 00:41:01,143 --> 00:41:03,829 to buy three meters of books 352 00:41:03,830 --> 00:41:05,746 because her interior decorator told her to! 353 00:41:06,811 --> 00:41:09,374 Three meters? God! 354 00:41:09,646 --> 00:41:13,203 With brains like that you should've asked, "open or closed? 355 00:41:27,620 --> 00:41:31,953 You told me there'd be good looking men here; I have yet to see one! 356 00:41:31,954 --> 00:41:34,420 Except for that waiter 357 00:41:34,620 --> 00:41:36,619 There are good-looking men - yes, yes there are. 358 00:41:42,811 --> 00:41:45,831 Yes, there are. Where, Clara? 359 00:41:46,436 --> 00:41:48,706 Yes, there are Who, Clara? 360 00:41:48,771 --> 00:41:52,955 I don't know; I'm not giving I'm not giving 361 00:41:53,647 --> 00:41:56,995 Clara, you've got your eye on the guy from Espirito Santo back there, right? 362 00:41:57,644 --> 00:41:59,123 - Who? - Which one? 363 00:42:00,311 --> 00:42:02,373 Don't look, people! 364 00:42:02,937 --> 00:42:04,621 And he's got his eye on you I saw it! 365 00:42:04,622 --> 00:42:07,621 I heard he's a widower 366 00:42:09,183 --> 00:42:12,171 He's oh, 60, 65 367 00:42:12,371 --> 00:42:16,454 - He's not my type. - He's not your type 368 00:42:16,455 --> 00:42:18,800 What, people? He still looks good. What? 369 00:42:23,894 --> 00:42:25,207 I came to drink 370 00:42:25,811 --> 00:42:29,704 No, that thing we came here to talk about. 371 00:42:29,705 --> 00:42:33,954 Leticia, we need to talk to you Oh, come on, people! 372 00:42:34,771 --> 00:42:37,704 No, we just really, truly want to know, you know? 373 00:42:37,705 --> 00:42:41,579 If everythings OK and how your professional help is going. 374 00:42:44,561 --> 00:42:47,622 I have enjoyed it responsibly 375 00:42:51,143 --> 00:42:53,800 You want his phone? 376 00:42:54,455 --> 00:42:57,371 No, the it's the boy's 377 00:42:57,372 --> 00:42:59,246 I don't have the guts to get his number. 378 00:42:59,684 --> 00:43:02,129 I don't know never say never 379 00:43:02,329 --> 00:43:03,495 Lucrecia, you wanna know something? 380 00:43:03,496 --> 00:43:06,620 I always figured that if any of us had the guts, it'd be you. 381 00:43:06,688 --> 00:43:08,954 - Me?! - Yeah, with your wholesome face 382 00:43:09,938 --> 00:43:14,620 What's the big deal? It's just a man to play with you a young man, 383 00:43:14,813 --> 00:43:19,495 professional hot... - That's good. Professional is good 384 00:43:19,496 --> 00:43:22,245 I like that. Hot is good 385 00:43:22,896 --> 00:43:25,954 Oh, then I'll give you his number No, thank you very much. 386 00:43:26,437 --> 00:43:29,371 Guys, I'm missing the joke this side can't hear! 387 00:43:29,372 --> 00:43:33,747 Don't put off what you can do right now 388 00:43:33,947 --> 00:43:36,621 What is this? A gigolo commercial? 389 00:43:40,562 --> 00:43:42,747 Like those thingies you stick to the... 390 00:43:42,937 --> 00:43:46,747 Do it now while you're still healthy 391 00:43:51,311 --> 00:43:52,748 Would you like to dance? 392 00:43:56,769 --> 00:43:58,832 What a surprise! 393 00:44:05,686 --> 00:44:07,247 Anybody hold on to my phone? 394 00:44:07,447 --> 00:44:09,246 We will keep your phone 395 00:44:30,685 --> 00:44:32,928 I've been living in Fortaleza 396 00:44:33,128 --> 00:44:35,371 You talk real quiet don't you? 397 00:44:36,769 --> 00:44:39,810 Are you here visiting? 398 00:44:39,813 --> 00:44:44,371 I came to spend a few months with my daughter. 399 00:44:44,571 --> 00:44:47,870 She lives here, so I'm here 400 00:44:47,935 --> 00:44:49,498 And your wife? 401 00:44:49,562 --> 00:44:54,800 Well, I'm a widower It's been five years. 402 00:44:56,310 --> 00:44:58,248 I'm also a widow 403 00:45:00,185 --> 00:45:00,874 Yeah 404 00:45:02,435 --> 00:45:04,820 17 years 405 00:45:12,622 --> 00:45:14,580 It's great, really great 406 00:47:18,311 --> 00:47:19,373 Am I going too far? 407 00:47:25,935 --> 00:47:28,810 I had surgery 408 00:47:33,935 --> 00:47:34,999 Breast? 409 00:47:38,435 --> 00:47:39,499 Breast 410 00:48:10,561 --> 00:48:12,623 You're you're great 411 00:48:19,688 --> 00:48:24,745 I'll get a taxi. No, no, I insist. I'll take you home 412 00:48:30,769 --> 00:48:32,457 Thanks, mister 413 00:48:36,811 --> 00:48:39,873 Good night! You can go 414 00:51:51,896 --> 00:51:54,954 I'm here every day; I know what I'm talking about, Clara. 415 00:51:55,269 --> 00:51:57,123 You're fear mongering 416 00:51:57,145 --> 00:51:59,122 It's good to be a little afraid, isn't it? 417 00:52:00,771 --> 00:52:04,121 I mean, I'm not a big fan of this whole fear thing either 418 00:52:04,395 --> 00:52:06,830 I think there's enough fear going around. 419 00:52:07,687 --> 00:52:10,746 But in my line of work, we deal with that, right? 420 00:52:10,937 --> 00:52:13,121 How many times have me and my colleagues 421 00:52:13,122 --> 00:52:14,997 saved people who weren't afraid enough? 422 00:52:15,197 --> 00:52:16,955 People who forgot to be afraid? 423 00:52:25,938 --> 00:52:31,120 Give me a hint, whats he wearing? - Grey t-shirt, black shorts. 424 00:52:38,686 --> 00:52:39,749 Does he sell weed? 425 00:52:40,688 --> 00:52:44,746 They say it's the good stuff, but he only sells to the rich kids 426 00:52:46,686 --> 00:52:50,122 Expensive bike White boy. 427 00:52:50,772 --> 00:52:53,790 He comes in every Monday and Wednesday, mornings 428 00:52:53,990 --> 00:52:55,206 Afternoons, on fridays 429 00:52:59,937 --> 00:53:02,747 Do you collaborate with the police? 430 00:53:02,811 --> 00:53:05,873 Nope. We're too exposed 431 00:53:06,436 --> 00:53:08,248 This beach is rough 432 00:53:09,811 --> 00:53:13,830 His office is behind the kiosks 433 00:53:13,831 --> 00:53:14,830 Clara 434 00:53:16,685 --> 00:53:17,845 Good morning 435 00:53:18,045 --> 00:53:19,205 Daniel. Daniel? 436 00:53:19,811 --> 00:53:21,955 Son of Jorge, your old neighbors 437 00:53:22,896 --> 00:53:26,871 Hi, Daniel, how have you been? How's your father? 438 00:53:27,186 --> 00:53:29,747 Dad passed away two years now. 439 00:53:30,688 --> 00:53:35,246 I hadnt heard my condolences Thank you. 440 00:53:36,145 --> 00:53:39,325 I was passing by and thought I'd come over 441 00:53:39,525 --> 00:53:42,705 to ask you to solve this apartment situation 442 00:53:43,144 --> 00:53:45,330 It's hurting so many people 443 00:53:45,688 --> 00:53:49,454 Dad made the deal 6 years ago he died and so far, nothing. 444 00:53:50,936 --> 00:53:53,205 I don't understand Yes you do. 445 00:53:53,206 --> 00:53:55,830 You understand fine You are not stupid. 446 00:53:57,937 --> 00:53:59,955 Everyone moved out of the building, except you 447 00:54:00,562 --> 00:54:03,246 If you really think about it you're being selfish. 448 00:54:04,312 --> 00:54:07,471 Daniel, I've known you since you were a child. 449 00:54:07,671 --> 00:54:10,830 You used to surf on this very beach with my kids 450 00:54:12,770 --> 00:54:14,830 Yeah, you knew me when I was a kid, 451 00:54:15,437 --> 00:54:17,830 but you don't know me as an adult. 452 00:54:22,811 --> 00:54:23,873 Have a good day, Clara 453 00:55:01,561 --> 00:55:03,331 What are those mattresses for? 454 00:55:19,185 --> 00:55:20,249 Gosh! 455 00:55:44,560 --> 00:55:49,455 We hail this great day 456 00:55:49,456 --> 00:55:54,330 that you commemorate today 457 00:55:54,644 --> 00:55:59,872 May the house you live in 458 00:56:03,810 --> 00:56:05,123 Ladjane 459 00:56:17,939 --> 00:56:22,578 You know you can count on me, don't you? I know, I know. 460 00:56:56,519 --> 00:56:57,581 Good morning, Clara 461 00:56:59,936 --> 00:57:01,580 Good afternoon How are you? 462 00:57:03,186 --> 00:57:05,496 What's your name again? Josimar. 463 00:57:05,497 --> 00:57:07,872 Josimar, good afternoon. And you, whats your name? 464 00:57:08,072 --> 00:57:10,444 Rivanildo. Rivanildo 465 00:57:10,644 --> 00:57:12,362 Good afternoon, Rivanildo 466 00:57:12,562 --> 00:57:15,329 And your name Diogo, right? Diego. 467 00:57:15,330 --> 00:57:20,329 Diego, you brought some mattresses over to the building 468 00:57:21,187 --> 00:57:24,247 Could I possibly know what for, why? 469 00:57:24,648 --> 00:57:29,995 Clara, the apartments may be vacant, but they belong to the construction company 470 00:57:30,195 --> 00:57:32,328 We can bring whatever's necessary for the job. 471 00:57:34,935 --> 00:57:36,820 Right 472 00:57:40,688 --> 00:57:43,954 Could you please move this car? I'm leaving. 473 00:57:44,144 --> 00:57:46,874 Now? Now. 474 00:57:47,437 --> 00:57:50,580 Good afternoon. Good afternoon, Clara 475 00:58:50,396 --> 00:58:54,205 I wrote some things down, you know? 476 00:58:55,143 --> 00:58:56,623 For you 477 00:59:01,643 --> 00:59:02,706 It's easier 478 01:00:40,770 --> 01:00:42,748 It goes like this I have no color 479 01:00:43,438 --> 01:00:48,496 I have no shape, I have no smell and I am weigthless. 480 01:00:52,436 --> 01:00:55,497 When I stink, they call me fart 481 01:01:05,269 --> 01:01:07,331 Lookie here. He was awake 482 01:01:17,394 --> 01:01:19,456 So good to have you here 483 01:01:21,270 --> 01:01:23,331 I missed you, did you know that? 484 01:01:24,146 --> 01:01:28,829 We could set up something at our place, huh? Everybody 485 01:01:29,311 --> 01:01:30,374 What about Marcio? 486 01:01:32,310 --> 01:01:33,373 He's in Brasiilia 487 01:01:34,645 --> 01:01:39,455 Marcio is the one I haven't even met yet? 488 01:01:39,655 --> 01:01:40,255 It's on you, Rodrigo 489 01:01:40,455 --> 01:01:43,371 The rush, you know, Mom. I just haven't had time yet 490 01:01:43,939 --> 01:01:49,790 And you don't have a photo, you don't carry a picture of him in your wallet? 491 01:01:52,144 --> 01:01:53,207 I got one here 492 01:01:53,770 --> 01:01:55,706 Mom wants to give her blessing 493 01:01:57,395 --> 01:01:59,455 You've got to get her blessing, Rodrigo 494 01:01:59,647 --> 01:02:04,704 Tell me something while your brother looks for a picture he can show me. 495 01:02:05,393 --> 01:02:07,255 What's this Marcio like? 496 01:02:07,455 --> 01:02:11,705 Ah, Marcio's a nice guy laid back, from Minas. 497 01:02:11,905 --> 01:02:12,829 It's working out, isn't it? 498 01:02:13,685 --> 01:02:14,749 is 499 01:02:17,456 --> 01:02:19,122 Oops, now I saw one I didn't want to. 500 01:02:20,770 --> 01:02:23,580 This is Marcio. He's from Belo Horizonte 501 01:02:23,935 --> 01:02:26,206 Oh, that's nice 502 01:02:30,143 --> 01:02:31,172 You hadnt met him either? 503 01:02:31,372 --> 01:02:33,830 I had seen pictures. Not even pictures for me 504 01:02:34,645 --> 01:02:36,371 Now you've seen him, you've been introduced 505 01:02:36,372 --> 01:02:37,422 Thank you 506 01:02:37,622 --> 01:02:43,705 Son, please, come by more, come visit me more often. 507 01:02:46,455 --> 01:02:50,579 Call me. I want to hear your voice, alright? 508 01:02:54,936 --> 01:02:56,832 I'm alive, you know? 509 01:03:03,520 --> 01:03:06,790 Mom, how are you dealing with this situation? 510 01:03:08,311 --> 01:03:10,623 Well, I'm pissed, right? 511 01:03:19,896 --> 01:03:23,955 Don't you think you're stressed out about all this? 512 01:03:24,772 --> 01:03:28,996 No. I said I'm pissed. You're the ones getting stressed out 513 01:03:29,146 --> 01:03:34,204 Well, you tell us whats going on and we get worried, that's all. 514 01:03:34,404 --> 01:03:35,995 What about those stickers on the doors? 515 01:03:36,769 --> 01:03:38,373 Stickers? What stickers? 516 01:03:38,644 --> 01:03:39,624 On the doors 517 01:03:40,435 --> 01:03:41,498 What doors? 518 01:03:41,896 --> 01:03:44,829 Construction company stickers On the apartment doors. 519 01:03:45,562 --> 01:03:48,955 The company logo's on every door, Mom 520 01:03:49,894 --> 01:03:50,957 Except yours 521 01:04:35,559 --> 01:04:37,545 We thought you had seen them 522 01:04:37,745 --> 01:04:42,703 No the stickers are there but I hadnt seen them. 523 01:04:42,745 --> 01:04:47,203 Something new every day, one day one thing, the next it's stickers 524 01:04:47,204 --> 01:04:49,703 They must have gone up today 525 01:04:51,395 --> 01:04:53,829 Did you come up this way? The front door. 526 01:04:53,830 --> 01:04:55,542 Are there stickers on that end? Yep. 527 01:04:55,742 --> 01:04:57,454 Front doors and the back doors Well 528 01:05:00,314 --> 01:05:04,620 I'll repeat myself and say something nobody wants to say to you 529 01:05:04,621 --> 01:05:08,245 I think you need to sell this place You'll be saving yourself problems 530 01:05:08,436 --> 01:05:09,749 What problems? 531 01:05:13,186 --> 01:05:14,831 Mother, it's just that 532 01:05:15,646 --> 01:05:21,790 The three of us worry about you alone in a ghost building. 533 01:05:22,395 --> 01:05:25,456 A what building? A "ghost building"? 534 01:05:27,268 --> 01:05:28,954 You have no limits, do you? 535 01:05:28,955 --> 01:05:33,829 Your, shall we say, sensibilities Mother. 536 01:05:41,439 --> 01:05:48,745 You're living in a building that's uncomfortable, old, unsafe, and empty 537 01:05:48,939 --> 01:05:54,620 So when you like it, it's "vintage"; when you don't like it, it's old. Is that right? 538 01:05:55,523 --> 01:05:59,578 You know what? Let's move to the living room And I should say something: 539 01:05:59,939 --> 01:06:05,579 Before you leave, you'll do the dishes Ladjane's not here today. 540 01:06:11,894 --> 01:06:14,748 Let's go Let's go 541 01:06:17,271 --> 01:06:20,328 Changing rooms is not going to solve the problem 542 01:06:23,562 --> 01:06:25,831 He who cooked doesn't wash, OK? 543 01:06:27,689 --> 01:06:32,329 Well, since I'm playing the witch today anyway, let me just ask you something? 544 01:06:32,529 --> 01:06:35,629 Have you at least considered their offer? 545 01:06:35,829 --> 01:06:39,204 Because what they're offering is not the standard market price 546 01:06:39,404 --> 01:06:43,704 The standard is to offer new apartment space. 547 01:06:43,904 --> 01:06:45,004 They're offering cash 548 01:06:45,204 --> 01:06:47,780 That's like an offer you can't refuse 549 01:06:47,980 --> 01:06:49,206 And how do you know all this? 550 01:06:50,393 --> 01:06:52,171 Did they get to you guys? 551 01:06:52,371 --> 01:06:53,579 Not me, no. I don't even live here, Mom 552 01:06:53,580 --> 01:06:57,104 Yes, yes, I even told the boys they came to talk to me. 553 01:06:57,304 --> 01:07:00,829 Did they come talk to you, or did you go look for them? 554 01:07:01,313 --> 01:07:05,703 Yes, Mom, I went. I have every right to try to understand what's going on. 555 01:07:05,704 --> 01:07:10,703 I went to try By the way, the young man seemed to be extremely nice. 556 01:07:11,645 --> 01:07:15,956 So, Aninha, what is their offer? 557 01:07:19,394 --> 01:07:20,581 For this apartment 558 01:07:25,143 --> 01:07:27,829 - Ana Paula... - I think it's low 559 01:07:27,872 --> 01:07:29,946 The issue isn't the money is it, Martin? 560 01:07:30,146 --> 01:07:35,996 What do you mean by "this a pause, "apartment." 561 01:07:36,687 --> 01:07:39,830 Ah, Mom, I meant it's that much money 562 01:07:40,395 --> 01:07:42,831 for this apartment That's all I meant. 563 01:07:44,522 --> 01:07:49,829 Well, then, this apartment, the apartment where you all grew up 564 01:07:55,189 --> 01:08:00,254 Can't you see that by going to talk to them, you go over my head 565 01:08:00,454 --> 01:08:06,620 you disrespect me, yes, you set me up as the "crazy lady from the Aquarius". 566 01:08:08,273 --> 01:08:14,578 But that's what happens; you talk to these people, it sets me up as a nutjob, you know? 567 01:08:14,938 --> 01:08:18,995 You guys don't know what it's like to feel crazy without being crazy, 568 01:08:22,871 --> 01:08:26,829 You know what that's like, knowing you're not going crazy 569 01:08:26,830 --> 01:08:28,996 and that the madness is out there, don't you? 570 01:08:29,936 --> 01:08:31,457 You all remember 571 01:08:32,562 --> 01:08:35,580 Another thing that's really crazy around here 572 01:08:35,895 --> 01:08:38,372 is that We're talking about money 573 01:08:40,185 --> 01:08:43,790 I can help you guys any time you want. 574 01:08:46,704 --> 01:08:49,578 I've already said Is it you that needs money, Ana Paula? 575 01:08:50,563 --> 01:08:54,780 Look, Mom, you're probably the person in this room that knows best 576 01:08:57,396 --> 01:09:00,746 now what I'm telling you is that this is not just about money. 577 01:09:07,144 --> 01:09:08,998 I have five apartments, 578 01:09:10,646 --> 01:09:17,578 and there's a legacy that was built by me and your father, that's yours 579 01:09:17,579 --> 01:09:22,704 Oh, please, Mom, it wasn't built by your writing career 580 01:09:22,904 --> 01:09:24,254 Don't say that, for God's sake 581 01:09:24,454 --> 01:09:26,379 What does Dad have to do with this, Ana Paula? 582 01:09:26,579 --> 01:09:29,620 Dad's not around anymore Why are we talking about Dad anyway? 583 01:09:30,935 --> 01:09:31,998 Paulinho da Viola 584 01:09:34,562 --> 01:09:37,497 "There are people with nerves of steel 585 01:09:38,769 --> 01:09:40,830 with no blood in their veins 586 01:09:41,769 --> 01:09:43,832 and with no heart 587 01:09:45,771 --> 01:09:49,829 But sometimes, going through what I go through, 588 01:09:54,144 --> 01:09:55,706 Are you singing for me? 589 01:09:56,769 --> 01:09:59,582 Ana, daughter 590 01:10:05,936 --> 01:10:07,374 |tS hard, isn't it? 591 01:10:09,768 --> 01:10:11,832 So hard 592 01:10:23,770 --> 01:10:26,831 Now, what you said about my work 593 01:10:27,687 --> 01:10:29,829 that's something you're going to have to learn to deal with. 594 01:10:29,896 --> 01:10:32,329 That's up to you; it's got nothing to do with me 595 01:10:33,811 --> 01:10:36,248 You know? I am who I am 596 01:10:37,146 --> 01:10:44,246 And that's how I raised you. Me and your father, together 597 01:10:44,646 --> 01:10:49,829 Now, everything you're saying and the way you're saying it, 598 01:10:50,394 --> 01:10:55,873 Makes you sound like 599 01:10:56,073 --> 01:10:57,131 like an idiot 600 01:10:57,331 --> 01:11:00,830 Hey, Mom No need for that 601 01:11:02,767 --> 01:11:04,790 Yeah, an imbecile, crazy, 602 01:11:07,996 --> 01:11:09,579 and Dad raised us by himself 603 01:11:10,146 --> 01:11:13,496 But you'd send us those cute postcards, didn't you, Mom? 604 01:11:13,497 --> 01:11:15,830 Aninha, you have no right to say that, OK? 605 01:11:18,522 --> 01:11:20,829 She just called me an imbecile and you didn't say a thing, did you? 606 01:11:20,871 --> 01:11:22,704 Cause sometimes you do get kinda silly. 607 01:11:34,938 --> 01:11:37,800 ALL THE SONGS WE CAN'T SEE An essay on Heitor Villa-Lobos 608 01:11:43,147 --> 01:11:47,869 "To Martin, Ana Paula and Rodrigo. For the hours of leisure that were taken from you." 609 01:11:56,894 --> 01:11:58,206 I'm sorry, Mother 610 01:11:59,186 --> 01:12:00,248 I'm sorry, Mother 611 01:12:02,144 --> 01:12:03,207 Come over here 612 01:12:04,188 --> 01:12:08,829 You're so stubborn. You're like an old lady and a child. 613 01:12:11,145 --> 01:12:13,830 That's because I am an old lady and a child 614 01:12:14,269 --> 01:12:15,332 All together 615 01:18:29,310 --> 01:18:30,624 Hello? 616 01:18:30,810 --> 01:18:31,999 Paulo? 617 01:18:32,185 --> 01:18:33,498 Yeah, it's me 618 01:18:33,686 --> 01:18:36,371 You don't know me My name is Clara. 619 01:18:36,372 --> 01:18:39,746 I'm a friend of Leticia's, she gave me your number 620 01:18:42,188 --> 01:18:45,246 How are you, Clara? Yeah, she told me about you 621 01:18:46,811 --> 01:18:49,497 So, are you available, Paulo? 622 01:18:52,561 --> 01:18:53,874 Yeah, right now 623 01:19:36,310 --> 01:19:39,123 LP collection 624 01:19:43,312 --> 01:19:47,245 You want to drink? I'm trying to finish off that bottle of wine 625 01:19:47,246 --> 01:19:49,120 No thanks, I'm driving 626 01:19:49,936 --> 01:19:51,874 Please, sit down 627 01:20:02,186 --> 01:20:04,123 Leticia told me about you 628 01:20:05,311 --> 01:20:07,248 You really are beautiful 629 01:20:13,311 --> 01:20:14,748 I want you to leave 630 01:20:17,685 --> 01:20:18,623 What's that? 631 01:20:19,436 --> 01:20:20,748 You want me to leave? 632 01:20:25,436 --> 01:20:27,748 I want you to fuck me 633 01:21:08,685 --> 01:21:10,374 No need 634 01:21:46,436 --> 01:21:48,248 This one? - Here. 635 01:22:58,435 --> 01:23:01,248 Hey. Come on 636 01:23:02,186 --> 01:23:03,248 Get out, get out, get out! 637 01:23:04,435 --> 01:23:05,498 Up here! 638 01:23:14,186 --> 01:23:16,746 Roberval, I wanted to ask you something 639 01:23:16,946 --> 01:23:18,671 I don't even know if you can, but 640 01:23:18,871 --> 01:23:23,245 do you have a number I could call, in case of an emergency? 641 01:23:24,435 --> 01:23:25,749 Sure 642 01:23:30,187 --> 01:23:33,247 No, no, no, just in case, really 643 01:23:37,562 --> 01:23:43,621 But, like, what? A bodyguard? A life guard? 644 01:23:44,812 --> 01:23:48,497 No, Roberval, it's... it's nothing like that 645 01:23:49,187 --> 01:23:53,997 Roberval, don't listen to anything I say today 646 01:23:58,996 --> 01:24:02,495 That hurts right here, you know? 647 01:24:03,938 --> 01:24:08,371 It's because there was this party at my building yesterday 648 01:24:09,438 --> 01:24:11,996 Yeah, hangovers suck, all right They sure do. 649 01:24:18,935 --> 01:24:19,998 It was good 650 01:24:26,937 --> 01:24:30,997 Clara, don't take this the wrong way, but, 651 01:24:33,811 --> 01:24:35,748 are you hitting on me? 652 01:24:50,688 --> 01:24:55,996 But, you know, there's so much going on in my head this week 653 01:24:56,938 --> 01:25:00,996 but no, no, I'm not hitting on you Ah, OK. 654 01:25:01,563 --> 01:25:05,996 It's all good, Clara. It's just it's good to ask, right? 655 01:25:12,809 --> 01:25:15,046 Where do you live in Rio? 656 01:25:15,246 --> 01:25:18,046 I live in Humaita, Largo dos Le6es 657 01:25:18,246 --> 01:25:20,995 I know it, love Largo dos Leoes! - Yeah? It is nice. 658 01:25:21,312 --> 01:25:24,872 I know it quite well Largo dos Leoes. 659 01:25:24,938 --> 01:25:28,495 You know I have a friend, I mean I had a friend, she passed away. 660 01:25:28,813 --> 01:25:32,804 She lived right there. I love that part of Rio de Janeiro 661 01:25:33,004 --> 01:25:36,996 I like it too. I live on Mario Pederneiras. Little villeage 662 01:25:37,196 --> 01:25:37,921 I know it 663 01:25:38,121 --> 01:25:40,458 Not even the wretched 'cariocas 664 01:25:40,658 --> 01:25:42,852 have destroyed my love for Rio. 665 01:25:43,052 --> 01:25:45,046 Why? You're not into cariocas'? 666 01:25:45,246 --> 01:25:47,746 She's pulling your leg, Julia - I am joking. 667 01:25:47,946 --> 01:25:49,745 Silly, would you imagine? - I get it. 668 01:25:49,937 --> 01:25:51,872 You know what, Julia? Huh? 669 01:25:51,938 --> 01:25:56,371 It's just that I really like this kid you know? He's precious to me. 670 01:25:56,571 --> 01:25:58,245 I think he likes you a lot too Yeah? 671 01:25:58,445 --> 01:26:00,120 Because he's told me all about you. 672 01:26:08,689 --> 01:26:13,371 of his mother in the maternity ward with that little baby in her arms 673 01:26:13,571 --> 01:26:15,046 It just wrecks my dream 674 01:26:15,246 --> 01:26:18,621 Aunt, would you debrief the tourist, please? 675 01:26:18,821 --> 01:26:21,245 Explain to her All right. 676 01:26:21,562 --> 01:26:23,873 Have you played her Maria Bethania? 677 01:26:25,560 --> 01:26:26,373 Maria Bethania? 678 01:26:26,561 --> 01:26:28,123 Why haven't you played? 679 01:26:28,189 --> 01:26:31,744 Weren't you going to play her Maria Bethania? No, that was her idea. 680 01:26:31,745 --> 01:26:35,494 Tomas, Show her how intense you are Check it out, aunt. 681 01:26:39,312 --> 01:26:45,244 Very well. Here well, heres the divide Over there is Pina. 682 01:26:45,245 --> 01:26:50,120 And here's kinda the divide. You know how in Rio there's Leme and Copacabana, right? 683 01:26:50,320 --> 01:26:53,619 It's kinda the same thing - And where's the divide? 684 01:26:54,435 --> 01:26:55,498 It's right here 685 01:27:02,746 --> 01:27:07,246 On this side of the pipe, they say it's the rich part 686 01:27:07,446 --> 01:27:09,671 and on that side, the poor part 687 01:27:09,871 --> 01:27:14,995 In other words, this way, Pina that way, Brasilia Teimosa. 688 01:27:15,933 --> 01:27:17,546 I get it. Got it? 689 01:27:17,746 --> 01:27:20,495 And Brasilia Teimosa is where we're headed right now. 690 01:27:20,936 --> 01:27:23,372 We're gonna go say hi to Ladjane 691 01:27:23,437 --> 01:27:25,746 She's worked with me for nineteen years. 692 01:27:25,934 --> 01:27:30,120 And last year she lost her son 693 01:27:30,121 --> 01:27:33,996 in a motorcycle accident. He was coming home from work, 694 01:27:34,196 --> 01:27:39,370 and a drunk driver and nothing came of it! 695 01:27:39,938 --> 01:27:44,495 What do you think? Drunk driver runs him over, and nothing happens 696 01:27:44,496 --> 01:27:45,495 That's fucked up 697 01:28:18,686 --> 01:28:19,749 Happy birthday! 698 01:28:22,562 --> 01:28:25,871 I need to talk to you, OK? You look great! 699 01:28:26,685 --> 01:28:28,746 Happy birthday Thank you! 700 01:28:28,747 --> 01:28:30,497 Ah, Tomas's friend, huh? Yes. 701 01:28:30,697 --> 01:28:31,934 From Rio? Yep. 702 01:28:32,134 --> 01:28:33,172 She's good-looking! 703 01:28:33,372 --> 01:28:35,746 Those Rio girls have really got it going! 704 01:28:36,187 --> 01:28:39,122 Oh, Lara, that's so you That's right, though! 705 01:28:39,559 --> 01:28:42,246 Lara is Ladjane's sister 706 01:28:42,247 --> 01:28:44,997 Lara works for Leticia who is my friend, 707 01:28:45,197 --> 01:28:46,996 and Ladjane works for me 708 01:29:00,810 --> 01:29:01,998 Say it woman! 709 01:29:02,187 --> 01:29:03,498 Did Paulo tell you about last night? 710 01:29:03,935 --> 01:29:05,248 No, last night? 711 01:29:06,936 --> 01:29:08,249 Did you call him? 712 01:29:08,811 --> 01:29:10,123 He came over last night 713 01:29:16,313 --> 01:29:20,620 That's funny. I really wanted you to be with him 714 01:29:21,686 --> 01:29:23,622 But I am, actually, jealous now 715 01:29:24,437 --> 01:29:26,497 Well, it's too late now, the deed is done, huh? 716 01:29:27,810 --> 01:29:28,873 Was it good? 717 01:29:34,561 --> 01:29:36,622 you know, I'm still processing it 718 01:29:38,936 --> 01:29:39,999 It was too good 719 01:29:52,311 --> 01:29:55,122 Was it good? Was it not good? 720 01:29:55,310 --> 01:29:57,498 Just tell me 721 01:29:57,499 --> 01:29:59,998 It was good 722 01:30:09,686 --> 01:30:12,748 So, aside from the party 723 01:30:13,436 --> 01:30:14,498 your night was good 724 01:30:17,560 --> 01:30:18,374 It was 725 01:30:18,435 --> 01:30:19,623 I think it was 726 01:30:19,687 --> 01:30:21,621 What are you saying, girl? You think it was? 727 01:30:21,622 --> 01:30:22,621 Happy Birthday! 728 01:32:18,311 --> 01:32:19,956 You were gorgeous, you hear? 729 01:32:20,185 --> 01:32:24,205 Ah, honey, with that wind 730 01:32:24,247 --> 01:32:27,580 They had to make a lacquer helmet on me! 731 01:32:28,437 --> 01:32:31,747 You noticed, huh? Not one loose strand! 732 01:32:32,186 --> 01:32:34,454 But you were gorgeous My coffee. 733 01:32:34,455 --> 01:32:35,792 Good morning, Clara Hi! 734 01:32:35,992 --> 01:32:37,329 Gonna get me some water, OK? 735 01:32:37,371 --> 01:32:40,446 We're starting up front All right. 736 01:32:40,646 --> 01:32:44,370 I bought all that paint you asked for, it's all in the car, ok? 737 01:32:44,371 --> 01:32:46,120 Good. Expensive,huh? 738 01:32:46,269 --> 01:32:47,582 Good paint 739 01:32:47,647 --> 01:32:51,746 Good but expensive! The job's gonna look good, though 740 01:32:52,563 --> 01:32:55,330 Come back for coffee later! All right, I will. 741 01:33:00,646 --> 01:33:02,871 The men from the construction company are here 742 01:33:03,071 --> 01:33:04,870 They're washing the stairs 743 01:33:18,187 --> 01:33:20,496 Good morning, Josimar. Good morning, Rivanildo 744 01:33:20,497 --> 01:33:21,621 Good morning, Ms. Clara 745 01:33:22,146 --> 01:33:26,454 There was a lot of shit upstairs Have you cleaned it? 746 01:33:26,683 --> 01:33:27,547 GS 747 01:33:27,747 --> 01:33:30,497 You've already cleaned all that shit upstairs? 748 01:33:30,697 --> 01:33:32,830 Yes, Ms. Clara. Don't worry about it 749 01:33:48,311 --> 01:33:51,800 Tamas and Julia are still asleep. 750 01:33:52,436 --> 01:33:54,820 Let 'em sleep in 751 01:33:55,186 --> 01:33:57,248 I sure miss my son 752 01:34:00,439 --> 01:34:05,995 Filipe, look, I think here there are lots of pictures of you when you were little 753 01:34:10,312 --> 01:34:14,497 when you were a baby butt naked, right? 754 01:34:14,811 --> 01:34:16,832 That's right, yeah 755 01:34:19,832 --> 01:34:22,498 Mr. Herculano 756 01:34:22,499 --> 01:34:23,132 Who? 757 01:34:23,332 --> 01:34:24,123 Herculano 758 01:34:27,937 --> 01:34:30,247 Beautiful! Pregnant - Cool! 759 01:34:32,270 --> 01:34:34,248 Gorgeous. Look at your mom! 760 01:34:36,622 --> 01:34:39,496 Like those pictures you see in old picture frames 761 01:34:40,187 --> 01:34:45,746 Antonio this woman here, you remember? 762 01:34:46,766 --> 01:34:48,370 What was her name? 763 01:34:48,371 --> 01:34:52,579 She made the most wonderful food Everybody loved her, remember? 764 01:34:52,621 --> 01:34:56,245 Turns out she was a cunt who stole our jewelry 765 01:34:56,560 --> 01:34:58,580 stole jewelry from Mom 766 01:34:58,780 --> 01:35:00,800 remember? From Grandma 767 01:35:00,937 --> 01:35:04,996 This one took off to Ceara, no one ever saw her since. 768 01:35:09,436 --> 01:35:11,457 We exploit them 769 01:35:12,645 --> 01:35:15,706 They steal from us here and there. 770 01:35:20,185 --> 01:35:21,248 You're right 771 01:35:22,519 --> 01:35:25,206 Tom, what was her name? 772 01:35:28,269 --> 01:35:29,873 - What? - Darlene 773 01:35:31,682 --> 01:35:33,790 Not Darlene! 774 01:35:41,687 --> 01:35:44,747 - How are you? - Everything all right? 775 01:35:47,562 --> 01:35:52,790 The records you didn't get to yesterday are over there 776 01:35:53,996 --> 01:35:55,871 We could go check them out now - Yeah, let's. 777 01:35:56,071 --> 01:35:58,129 And do you want sorry? 778 01:35:58,329 --> 01:36:01,870 My future inheritance. Really? Pull up a chair 779 01:36:01,871 --> 01:36:02,954 - Clara - Yeah? 780 01:36:03,894 --> 01:36:04,998 Hey, Ladjane 781 01:36:09,310 --> 01:36:12,248 So lots of stuff 782 01:36:17,187 --> 01:36:20,497 these from this series in Maria Farinha 783 01:36:21,685 --> 01:36:22,749 Dad? 784 01:36:23,437 --> 01:36:26,497 What's with people posing with cars? 785 01:36:27,312 --> 01:36:30,204 I see so many people here taking pictures with cars. 786 01:36:33,186 --> 01:36:34,498 Now it's just a car 787 01:36:34,895 --> 01:36:37,371 I've seen people and cars on Facebook. 788 01:36:38,186 --> 01:36:39,832 Like in the past? 789 01:36:40,188 --> 01:36:44,800 People posing as if they were family members? 790 01:36:46,686 --> 01:36:48,707 Yeah. It's different 791 01:36:54,894 --> 01:36:57,371 Her name was Juvenita Juvenita. 792 01:36:57,372 --> 01:36:59,547 Good thing you remembered 793 01:36:59,747 --> 01:37:02,330 How long have you known me, Antonio? 794 01:37:02,530 --> 01:37:04,246 Sixty one years 795 01:37:04,247 --> 01:37:07,709 If I didn't remember I'd go mad all day. 796 01:37:07,909 --> 01:37:11,371 Juvenita, Juvenita. Good thing I remembered! 797 01:37:11,687 --> 01:37:15,453 I think we have enough photos for the wedding video. 798 01:37:15,454 --> 01:37:18,120 - That's all? - Well, we still have my own pictures 799 01:37:18,121 --> 01:37:20,995 in my mother's house - Oh, I see. 800 01:37:21,688 --> 01:37:24,995 Isn't this Arnaldo? Adalberto's cousin? - That is Arnaldo indeed. 801 01:37:24,996 --> 01:37:27,745 The funniest person I have ever met. 802 01:37:28,144 --> 01:37:29,206 Please, let me see 803 01:37:30,937 --> 01:37:33,121 Did you ever meet Arnaldo? - This one? 804 01:37:33,686 --> 01:37:35,207 He looks so serious 805 01:37:36,188 --> 01:37:41,621 Yeah, but that day he was graduating from law school. 806 01:37:41,821 --> 01:37:43,954 He graduated in law 807 01:37:43,955 --> 01:37:45,996 That was for you, Filipe 808 01:37:46,563 --> 01:37:49,205 What's with the lawyer joke? - Just a silly joke. 809 01:37:49,309 --> 01:37:50,782 I don't get it 810 01:37:50,982 --> 01:37:52,255 Forget about it 811 01:37:52,455 --> 01:37:54,996 You better learn how it works around here. 812 01:37:54,997 --> 01:37:58,746 I might lose a nephew but I won't miss a joke 813 01:37:58,936 --> 01:38:00,498 I love you too, Aunt 814 01:38:01,560 --> 01:38:03,810 I love you too 815 01:38:03,935 --> 01:38:05,373 That's Aunt Lucia 816 01:38:07,936 --> 01:38:09,373 The amazing Aunt Lucia 817 01:38:09,436 --> 01:38:11,991 They don't make em like her anymore 818 01:38:12,191 --> 01:38:14,746 Anybody, more wine? - Yep, I want some. 819 01:38:14,946 --> 01:38:16,121 - More wine? - Just a little 820 01:38:16,321 --> 01:38:18,296 No, thanks 821 01:38:18,496 --> 01:38:22,204 I'd like to show you the photo of my son I carry in my wallet. 822 01:38:39,145 --> 01:38:42,621 Aunt, we'd like to play a song that Ju chose. 823 01:38:43,185 --> 01:38:44,248 IS that OK? 824 01:38:45,146 --> 01:38:48,705 You have a lot of stuff here I could listen to all of it. 825 01:38:49,269 --> 01:38:52,621 Anyway, this record I'm really into it... 826 01:38:52,622 --> 01:38:55,871 ..and this isn't even one of his most popular songs... 827 01:38:57,686 --> 01:38:59,248 You probably know it 828 01:38:59,686 --> 01:39:01,206 Put it on, let's hear it! 829 01:39:01,207 --> 01:39:02,748 Play it, Tamas 830 01:40:11,186 --> 01:40:15,123 Part 3 Clara's Cancer 831 01:40:39,271 --> 01:40:44,246 Hi, Mr. Pedro! Hello, Mr. Pedro! What's the matter? 832 01:40:45,812 --> 01:40:47,872 Wow, it's hot in here Ladjane! 833 01:40:49,812 --> 01:40:54,871 Look who's here! Mommy'll be right back 834 01:40:57,517 --> 01:40:58,496 What's the matter? 835 01:40:58,497 --> 01:41:00,871 Mom, it was awful I had to send Cidinha away. 836 01:41:02,311 --> 01:41:03,623 You sent Cidinha away 837 01:41:03,641 --> 01:41:04,744 Aw, Mom, she was great 838 01:41:04,745 --> 01:41:08,128 The Super no, the Supernanny loves Pedro. 839 01:41:08,328 --> 01:41:10,119 You sent her away; now you don't have a nanny? 840 01:41:10,120 --> 01:41:12,745 I've got my eye on someone else; have had for a while now; it'll be better for everybody 841 01:41:12,945 --> 01:41:14,003 Mom, I'm, I'm really in a hurry 842 01:41:14,203 --> 01:41:16,503 Honey, did you talk to Armando about this? 843 01:41:16,703 --> 01:41:19,119 Mom, Armando is not part of Pedro's daily life. He doesn't know 844 01:41:19,120 --> 01:41:22,578 Heck, he probably won't even notice the nanny changed, you know? 845 01:41:23,188 --> 01:41:27,870 Mom, here you've got diapers, you've got his food, his book, everything. 846 01:41:27,895 --> 01:41:30,247 Just hand it over to Ladjane, okay? 847 01:41:30,896 --> 01:41:34,743 Cover this one for me, OK? Call me if you need me! 848 01:41:34,943 --> 01:41:38,790 Of course, I'll call, but what's the point? Bye 849 01:41:43,811 --> 01:41:46,248 Where's the ocean, Pedro? 850 01:42:30,936 --> 01:42:32,705 Good morning Good morning 851 01:42:41,438 --> 01:42:44,122 I'm the big bad wolf, the big bad wolf, the big bad wolf. 852 01:42:44,811 --> 01:42:47,332 Three little pigs 853 01:42:47,563 --> 01:42:50,908 No, right? Walls come crumbling down no 854 01:42:51,108 --> 01:42:54,454 Lookie here! Little Red Riding Hood 855 01:42:54,496 --> 01:43:00,745 Little Red Riding Hood Pedro the wolf devours grandma. 856 01:43:02,897 --> 01:43:06,120 Edilene went to the market. When she gets back, I'll have her give it to me. 857 01:43:06,437 --> 01:43:08,748 I can't do that stuff Yes. 858 01:43:08,937 --> 01:43:11,122 But when she gets back I'll have her do it. 859 01:43:11,322 --> 01:43:14,371 Right, now you Sorry, lady! 860 01:43:17,937 --> 01:43:20,996 Hey, mister, what gives? You trying to kill me? 861 01:43:41,521 --> 01:43:44,790 Make way for the baby carriage to come through Good morning! 862 01:44:18,437 --> 01:44:22,810 God is beautiful! He is marvelous to us 863 01:44:28,185 --> 01:44:29,748 God is soverein 864 01:44:37,936 --> 01:44:38,998 What is going on? 865 01:45:03,935 --> 01:45:05,373 Excuse me 866 01:45:08,186 --> 01:45:09,998 I don't know what to say 867 01:45:10,896 --> 01:45:15,205 Did you see what it's like in the garage? Come see! 868 01:46:20,768 --> 01:46:21,831 Ms. Clara 869 01:46:24,770 --> 01:46:26,830 There's something I wanted to tell you 870 01:46:28,520 --> 01:46:31,831 It may be nothing, but I don't think so 871 01:46:31,937 --> 01:46:35,329 Yesterday, after you left to take Pedro for his walk 872 01:46:35,935 --> 01:46:36,956 Yesterday? 873 01:46:37,938 --> 01:46:41,995 If it happened yesterday, why are you only telling me now? 874 01:47:37,455 --> 01:47:40,246 When I got there the matresses were still half burned. 875 01:47:42,434 --> 01:47:46,454 Please tell me what this is 876 01:47:46,455 --> 01:47:47,996 Are you insane? - Stay out of it. 877 01:47:47,997 --> 01:47:50,871 How can you do this in the middle of Boa Viagem? 878 01:48:18,311 --> 01:48:21,373 How are you, Clara? 879 01:48:24,187 --> 01:48:26,747 Fixin' to get better What happened? 880 01:48:28,439 --> 01:48:34,995 Diego, did you have some mattresses burned out here in the yard? 881 01:48:35,195 --> 01:48:36,244 In the middle of Boa Viagem? 882 01:48:36,812 --> 01:48:39,122 No, I didn't. What, that over there? 883 01:48:39,186 --> 01:48:40,673 They burnt 'em. I saw it! 884 01:48:40,873 --> 01:48:42,810 I don't know anything about that 885 01:48:43,938 --> 01:48:46,621 Look, I'll find out who did this and chem them out 886 01:48:46,821 --> 01:48:48,495 You're absolutely right This is not right. 887 01:48:49,688 --> 01:48:53,747 You know there was a party here in the building 888 01:48:54,312 --> 01:48:57,621 And the mattresses must have gotten really dirty. 889 01:48:57,688 --> 01:49:01,620 I know about the party, but I was not aware of any dirty mattresses 890 01:49:01,621 --> 01:49:04,374 Oh yes, there were dirty mattresses. 891 01:49:04,574 --> 01:49:07,328 There was even shit on the stairs 892 01:49:07,938 --> 01:49:10,790 Why are you laughing? Didn't you have the stairs washed? 893 01:49:12,829 --> 01:49:15,745 No, but it's OK, I'm not judging 894 01:49:15,814 --> 01:49:19,430 That's not why I'm here talking to you Here's the thing: 895 01:49:19,630 --> 01:49:23,213 You have so many apartments in this building, right? 896 01:49:23,413 --> 01:49:27,271 You could have had a party in any one of your apartments 897 01:49:27,471 --> 01:49:31,008 But no, you had to throw a party exactly in apartment 8, 898 01:49:31,208 --> 01:49:34,745 which is right above mine, and didn't even let me know 899 01:49:34,746 --> 01:49:36,921 I'm sorry, you're right that's my 900 01:49:37,121 --> 01:49:39,120 I had a lot on my mind I wound up forgetting. 901 01:49:39,813 --> 01:49:44,120 I promise you that any parties I throw or allow here in the building 902 01:49:44,121 --> 01:49:46,121 from now on, I'll let you know beforehand. I'm sorry. 903 01:49:46,321 --> 01:49:49,921 Now, Clara, I see you're painting the facade 904 01:49:50,121 --> 01:49:53,745 without discussing that with the construction company? 905 01:49:54,187 --> 01:49:56,331 We're also part of the condominium 906 01:49:56,395 --> 01:49:59,121 I think we can improve our communication skills 907 01:49:59,687 --> 01:50:04,205 Diego, you play that passive-aggressive type 908 01:50:04,560 --> 01:50:05,498 What's that? 909 01:50:06,811 --> 01:50:08,373 Passive-aggressive 910 01:50:09,561 --> 01:50:12,122 No, Clara, I play the focused type 911 01:50:12,562 --> 01:50:14,621 The determined type. It's that you don't know me 912 01:50:14,821 --> 01:50:16,046 I just got back from the US 913 01:50:16,246 --> 01:50:18,996 I graduated there; I studied business for three years 914 01:50:19,196 --> 01:50:21,454 and now I'm back, ready to fight 915 01:50:21,685 --> 01:50:23,421 This is under my responsibility 916 01:50:23,621 --> 01:50:26,829 and I'm going to do whatever it takes to reach my goal. 917 01:50:31,329 --> 01:50:35,120 You know, "let's get close to Clara let's make contact." 918 01:50:35,311 --> 01:50:36,748 And that didn't happen 919 01:50:36,771 --> 01:50:40,204 Because, you know, you didn't let us in; we were in the hall. 920 01:50:40,562 --> 01:50:45,329 Nobody offered us coffee water, tea... 921 01:50:46,271 --> 01:50:49,622 I wish I had given you a more realistic take about all this. 922 01:50:51,561 --> 01:50:53,331 This building's empty, Clara 923 01:50:56,520 --> 01:50:58,595 The building's not empty I'm here, I live here. 924 01:50:58,795 --> 01:51:00,870 - It's not empty. - Yes, but the building's empty 925 01:51:01,438 --> 01:51:04,703 The building's empty and I, everyone at the company is worried 926 01:51:07,996 --> 01:51:10,620 I wouldn't leave my grandmother my mother live alone here. 927 01:51:11,391 --> 01:51:11,996 In Brazil 928 01:51:11,997 --> 01:51:13,755 Where do your mother and grandmother live? 929 01:51:13,955 --> 01:51:15,996 They live in the kind of place where you should live. 930 01:51:17,496 --> 01:51:19,921 even going to say what I'm thinking, 931 01:51:20,121 --> 01:51:23,246 because that leads me to wonder where does your mother live? 932 01:51:23,446 --> 01:51:24,204 You'll excuse me 933 01:51:24,770 --> 01:51:27,996 I'm a polite person, but you really get my goat. 934 01:51:34,829 --> 01:51:38,780 With cameras around the clock with quality, with security. 935 01:51:38,811 --> 01:51:39,872 This isn't working any more, Clara. 936 01:51:41,188 --> 01:51:44,322 I confess I walk in here, I don't even see this building any more 937 01:51:44,522 --> 01:51:49,221 All I can think of is the number of bricklayers, workers, family members 938 01:51:49,421 --> 01:51:54,120 who call me everyday to ask if Ms. Clara has finally made the right decision 939 01:51:54,272 --> 01:51:56,745 so they can all make it to the end of the month a little better off, that's all 940 01:51:56,945 --> 01:52:01,453 Has it crossed your mind that 941 01:52:01,454 --> 01:52:05,829 this project of yours, the new Aquarius will only see the light of day 942 01:52:06,029 --> 01:52:09,120 when you're 50, 60 years old? 943 01:52:10,811 --> 01:52:13,873 That's possible. Maybe 944 01:52:17,558 --> 01:52:18,704 Yeah, your kids 945 01:52:18,705 --> 01:52:22,790 Don't you talk about my kids! Any of them! 946 01:52:22,990 --> 01:52:23,496 Shut your mouth! 947 01:52:25,269 --> 01:52:26,956 Do not talk about my kids! 948 01:52:32,811 --> 01:52:34,497 I'm gonna tell you something 949 01:52:34,937 --> 01:52:37,454 I'm standing here wasting my time talking to you, 950 01:52:37,455 --> 01:52:39,371 but I'm thinking of something, you know? 951 01:52:40,521 --> 01:52:45,704 It's impressive, what people say about the lack of education 952 01:52:45,904 --> 01:52:47,870 and they always refer to poor people 953 01:52:48,520 --> 01:52:51,829 But the lack of manners isn't in poor people. 954 01:52:51,830 --> 01:52:54,871 It's in rich, well educated people like you, you know? 955 01:52:55,188 --> 01:52:58,745 The elite, who think they're elite who think they're privileged, 956 01:52:58,746 --> 01:53:00,495 who don't stand in line you know? 957 01:53:01,936 --> 01:53:02,999 People like you 958 01:53:03,938 --> 01:53:09,121 who took a "business" course, but lack basic human decency 959 01:53:09,188 --> 01:53:12,496 Who have no character, you know? No character. 960 01:53:12,772 --> 01:53:15,829 No I mean, you do have character; your character is money. 961 01:53:16,145 --> 01:53:18,580 Therefore, honey, you have no character 962 01:53:23,645 --> 01:53:26,122 I've told you once I'll tell you again. 963 01:53:27,269 --> 01:53:28,873 I am not kidding 964 01:53:29,186 --> 01:53:31,497 I will only leave here dead! 965 01:53:34,144 --> 01:53:35,706 You don't know me, Clara 966 01:53:37,688 --> 01:53:40,621 But you're right, I would rather listen and respect you 967 01:53:42,270 --> 01:53:43,998 because from where I'm looking, 968 01:53:44,814 --> 01:53:49,703 I can tell you come from a family that fought hard to get to where they did 969 01:53:49,935 --> 01:53:51,623 Right, Clara? 970 01:53:51,896 --> 01:53:54,705 A darker-skinned family right? 971 01:53:58,269 --> 01:53:59,332 I respect you 972 01:54:07,873 --> 01:54:11,247 But you cannot treat her this way 973 01:54:37,646 --> 01:54:40,747 - Long time no see. - That was a great cinema 974 01:54:42,935 --> 01:54:43,957 Look 975 01:54:44,269 --> 01:54:47,471 Have you seen this? 976 01:54:47,671 --> 01:54:50,873 It finally came out 977 01:54:51,073 --> 01:54:51,997 Right here 978 01:54:57,894 --> 01:54:59,872 Bad title, horrible photo 979 01:55:04,562 --> 01:55:06,581 It's been ages since we came to Leite's. 980 01:55:15,562 --> 01:55:17,747 Do you know anything about these people? 981 01:55:18,561 --> 01:55:21,373 What I know, Clara 982 01:55:22,312 --> 01:55:25,372 is their advertising budget at the paper 983 01:55:25,938 --> 01:55:29,745 In advertising, honey, they're behind only the state government, 984 01:55:30,519 --> 01:55:31,624 City Hall 985 01:55:32,187 --> 01:55:35,247 and their competitors Pinto Engineering. 986 01:55:35,447 --> 01:55:36,172 They're powerful people 987 01:55:36,372 --> 01:55:38,496 Yeah, but we know that already, don't we? 988 01:55:40,438 --> 01:55:44,454 Diego, the grandson. What do you know about him? 989 01:55:44,938 --> 01:55:51,246 Oh, him. Almost everyone knows about him, because he's vain. 990 01:55:51,313 --> 01:55:55,746 He likes being in the papers he's got a press agent 991 01:55:57,438 --> 01:56:02,370 He's always in the paper. Havent' you been reading the paper? 992 01:56:03,269 --> 01:56:04,921 No, I don't read the paper any more 993 01:56:05,121 --> 01:56:08,121 You are joking. You don't read our paper anymore? 994 01:56:08,321 --> 01:56:09,704 No, I don't read the paper 995 01:56:15,144 --> 01:56:18,373 he's involved in a church 996 01:56:24,185 --> 01:56:25,373 A church? 997 01:56:30,313 --> 01:56:36,370 Diego is my brother Ricardo's godson The architect, you know. 998 01:56:41,561 --> 01:56:43,374 Diego is family 999 01:56:49,935 --> 01:56:51,831 You're being 1000 01:56:51,832 --> 01:56:53,373 sarcastic 1001 01:56:53,893 --> 01:56:55,370 There's something else, Ricardo 1002 01:56:55,371 --> 01:56:59,245 Ricardo has done several projects for the construction company. 1003 01:56:59,269 --> 01:57:01,871 He's an architect, it's only natural, Clara... 1004 01:57:02,071 --> 01:57:04,421 It's natural and logical 1005 01:57:04,621 --> 01:57:09,120 The extension of familial ties to friendly, social circles 1006 01:57:09,520 --> 01:57:13,455 Isn't it, Ronaldo? This is so Pernambuco 1007 01:57:13,456 --> 01:57:15,455 This is so Brazil 1008 01:57:15,560 --> 01:57:17,297 Isn't it, Ronaldo Cavalcanti? 1009 01:57:17,497 --> 01:57:20,746 If you're not Cavalcanti you are a 'CavalCan't'. 1010 01:57:21,811 --> 01:57:24,112 I want to ask you something 1011 01:57:24,312 --> 01:57:27,579 That girl who came to interview me. Is she family? 1012 01:57:27,580 --> 01:57:28,755 Ana Paula? 1013 01:57:28,955 --> 01:57:31,121 She's my niece. She's with us at the newspaper 1014 01:57:33,270 --> 01:57:36,205 Let's not discuss family because... 1015 01:57:37,939 --> 01:57:43,995 you're little brother's involved in some ugly stuff, politically. You see? 1016 01:57:44,647 --> 01:57:49,995 Yes, Ronaldo, if they can prove all the accusations, he's in a lot of trouble 1017 01:57:51,685 --> 01:57:52,748 I am sorry 1018 01:57:52,895 --> 01:57:56,954 Sorry sorry, I shouldn't even have brought it up 1019 01:58:00,811 --> 01:58:02,872 How do you put up with it, huh? 1020 01:58:06,271 --> 01:58:10,330 I think I'm still in media all these years, because. 1021 01:58:12,146 --> 01:58:14,746 a lot of people know I know about too many things 1022 01:58:15,644 --> 01:58:17,706 I've seen a lot of things 1023 01:58:19,812 --> 01:58:21,747 I have sifted through too much information 1024 01:58:26,895 --> 01:58:29,371 I have a feeling you're about to help me. 1025 01:58:34,144 --> 01:58:35,582 Very discretely 1026 01:58:42,313 --> 01:58:46,120 that, if they were to come to light not in my paper, obviously, 1027 01:58:46,436 --> 01:58:50,122 but, if they were to come to light 1028 01:58:51,186 --> 01:58:54,123 it would be bad for them 1029 01:58:57,936 --> 01:59:00,874 Now, you like it 1030 01:59:04,518 --> 01:59:06,498 Alright 1031 01:59:32,309 --> 01:59:34,546 Good morning Mrs. Cleide? 1032 01:59:34,746 --> 01:59:37,496 That's me, Mrs. Cleide this is my client Clara 1033 01:59:37,696 --> 01:59:38,954 Nice to meet you Benedito 1034 01:59:38,955 --> 01:59:41,204 Thanks for seeing us, Benedito 1035 01:59:41,519 --> 01:59:43,205 The information I was given 1036 01:59:43,561 --> 01:59:46,748 is that it's in Allotment 307-D 1037 02:00:04,810 --> 02:00:06,873 That's what I am 1038 02:00:10,936 --> 02:00:13,623 This is paper sewage 1039 02:00:34,437 --> 02:00:37,497 Unfortunately it's there in that mess over there 1040 02:03:22,436 --> 02:03:24,498 You're bleeding, ma'am 1041 02:03:55,645 --> 02:03:59,372 Hello Look who's here - Where's Pedro? 1042 02:03:59,572 --> 02:04:03,455 Pedro Where are you, Pedro? 1043 02:04:05,872 --> 02:04:07,830 Here's the football, Pedro 1044 02:04:07,937 --> 02:04:10,746 And how's your mother doing Pedro? 1045 02:04:11,686 --> 02:04:12,956 fine, Mother - You're fine? 1046 02:04:13,310 --> 02:04:15,373 Hi, Ladjane 1047 02:04:16,311 --> 02:04:19,122 Getting better with your help 1048 02:04:20,189 --> 02:04:24,995 I was handed this envelope, downstairs Had to sign for it. 1049 02:04:29,311 --> 02:04:30,123 What does it say? 1050 02:04:30,124 --> 02:04:32,373 Notice 1051 02:04:44,205 --> 02:04:45,996 Did you paint the facade? 1052 02:04:47,521 --> 02:04:52,122 She never noticed I had the facade painted 1053 02:04:54,313 --> 02:05:00,790 Mother, I got out of the car, Pedro, bags, in a hurry I didn't 1054 02:05:00,990 --> 02:05:03,123 I'll take a look now when I leave. 1055 02:05:03,561 --> 02:05:05,372 designated for arbitration 1056 02:05:05,373 --> 02:05:07,335 Isn't Cleide your lawyer? 1057 02:05:07,535 --> 02:05:09,498 Yeah, she is my lawyer 1058 02:05:09,698 --> 02:05:10,747 Give her a call 1059 02:05:11,313 --> 02:05:14,995 This probably won't go anywhere but give her a call. 1060 02:05:15,769 --> 02:05:17,374 I gotta go 1061 02:05:19,938 --> 02:05:22,871 Look, just another week and things'll be back to normal. 1062 02:05:22,872 --> 02:05:23,996 No problem 1063 02:05:24,394 --> 02:05:25,749 Thank you 1064 02:06:37,185 --> 02:06:38,498 Ms. Clara! 1065 02:06:39,187 --> 02:06:41,247 I don't know if you remember us, ma'am 1066 02:06:42,188 --> 02:06:44,871 I remember. You're Josimar, from the construction company 1067 02:06:45,188 --> 02:06:47,620 My name is Josimar, but I'm not with the construction company 1068 02:06:47,621 --> 02:06:50,995 We left. We don't work for the construction company any more 1069 02:06:51,437 --> 02:06:55,122 I thought I should come here and talk to you. 1070 02:06:56,686 --> 02:06:57,998 All right, go ahead 1071 02:06:58,561 --> 02:07:01,123 I wanted to tell you 1072 02:07:01,936 --> 02:07:03,373 I really admire you 1073 02:07:03,686 --> 02:07:05,997 I think you're very decent.. 1074 02:07:16,561 --> 02:07:18,870 I did have a little bit to drink a little bit. 1075 02:07:18,871 --> 02:07:24,371 But I didn't drink, and what we're trying to do here is help you, ma'am 1076 02:07:24,571 --> 02:07:25,546 I know you're scared 1077 02:07:25,746 --> 02:07:27,496 We came to say something for your own good. 1078 02:07:27,696 --> 02:07:29,995 Some three, four months ago 1079 02:07:35,308 --> 02:07:36,745 You were away 1080 02:07:36,746 --> 02:07:37,921 Mm-hmm 1081 02:07:38,121 --> 02:07:41,671 And they had us do a job here at your building. 1082 02:07:41,871 --> 02:07:44,871 And it wasn't just us, it was everybody from the company 1083 02:07:45,071 --> 02:07:47,995 All the workers who were working on the building 1084 02:07:51,496 --> 02:07:53,620 And what material was this, Josimar? 1085 02:07:56,937 --> 02:07:59,871 You need to open up the upstairs apartments 1086 02:08:00,187 --> 02:08:02,246 Over in Block B, that area where the electricity's out 1087 02:08:02,247 --> 02:08:04,246 - No electricty. - Ten. Apartment ten 1088 02:08:04,562 --> 02:08:07,623 Apartments ten and twelve. 1089 02:08:08,311 --> 02:08:09,997 But what exactly happened? 1090 02:08:12,746 --> 02:08:15,621 Now you go up to those apartments open them up, and you'll see. 1091 02:08:15,821 --> 02:08:16,621 Open up those apartments 1092 02:08:16,821 --> 02:08:17,620 See whats in there 1093 02:08:18,187 --> 02:08:20,747 We're leaving now, OK? - No. 1094 02:08:20,813 --> 02:08:24,121 What did you bring, what did they have delivered, and where? 1095 02:08:24,321 --> 02:08:26,370 You're going to tell me right now 1096 02:08:26,810 --> 02:08:28,124 Tell her 1097 02:08:34,435 --> 02:08:35,832 Ladjane! 1098 02:09:38,747 --> 02:09:39,297 Ped ro! 1099 02:09:39,497 --> 02:09:40,746 C'mon, Pedro, let's go find Mother 1100 02:11:11,811 --> 02:11:13,872 - Ms. Clara. - Hello, Roberval 1101 02:11:15,521 --> 02:11:18,621 - Thanks for coming, really. - It's nothing. I'm here to help 1102 02:11:18,811 --> 02:11:21,372 I think we should start around here 1103 02:11:24,438 --> 02:11:29,495 Now, Ms. Clara, do you have some kind of warrant, some document? 1104 02:11:29,562 --> 02:11:32,246 I'm Clara's lawyer; I take full responsibility 1105 02:11:35,311 --> 02:11:36,748 Well, then let's get to it 1106 02:11:36,812 --> 02:11:39,371 I'm not going. I'm not going up there. No way 1107 02:12:00,310 --> 02:12:01,623 Is this the one? 1108 02:12:02,311 --> 02:12:03,623 Is it this one, Ms. Clara? 1109 02:12:03,809 --> 02:12:05,172 That's the one 1110 02:12:05,372 --> 02:12:07,496 Would you all move back a bit, please? 1111 02:12:09,686 --> 02:12:11,748 This will be easy 1112 02:12:31,935 --> 02:12:33,623 Holy shit 1113 02:12:34,438 --> 02:12:36,497 Ms. Clara, I think it's better if you didn't come in here. 1114 02:12:38,310 --> 02:12:39,998 I'm going in 1115 02:12:40,810 --> 02:12:42,456 You with me? 1116 02:13:17,187 --> 02:13:20,371 The termites were brought here from some demolition. 1117 02:13:53,687 --> 02:13:56,747 Would you look at that Bastards... 1118 02:14:25,685 --> 02:14:27,373 Holy shit 1119 02:14:35,936 --> 02:14:37,179 This one's got more 1120 02:14:37,379 --> 02:14:38,622 Yep, it's got more 1121 02:14:39,436 --> 02:14:41,622 Ms. Clara, this one's even worse 1122 02:14:43,812 --> 02:14:46,871 They brought a whole colony of termites, look 1123 02:16:05,313 --> 02:16:08,204 You want me to talk, or would you rather do it yourself? 1124 02:16:09,310 --> 02:16:10,373 I'll speak 1125 02:17:30,563 --> 02:17:33,746 Good morning, good morning - Good morning. 1126 02:17:37,268 --> 02:17:40,204 - Good morning. - Fixing to travel? 1127 02:17:40,246 --> 02:17:41,796 To what do we owe the honor? 1128 02:17:41,996 --> 02:17:44,496 This is my brother Antonio Nice to meet you, Antonio 1129 02:17:44,696 --> 02:17:46,046 my nephew Tomas, - How are you? 1130 02:17:46,246 --> 02:17:50,245 And this is Cleide, friend and lawyer 1131 02:17:52,435 --> 02:17:54,123 Shall we sit? 1132 02:17:55,560 --> 02:17:57,373 will be brief 1133 02:17:57,937 --> 02:18:03,371 this is about these documents that Cleide and I found 1134 02:18:15,813 --> 02:18:19,870 - Can I see, Grampa? - Where did you find these, Ms. Clara? 1135 02:18:19,871 --> 02:18:24,120 - I - You Let me tell you something 1136 02:18:25,436 --> 02:18:27,870 - I just wanted to say - No, just wait a minute 1137 02:18:27,871 --> 02:18:30,120 - Would you like to tell me - You only need to know one thing 1138 02:18:30,188 --> 02:18:34,545 Would you like to tell me what is the meaning of this? You know why? 1139 02:18:34,745 --> 02:18:39,703 Because I'm a well-mannered person, but if I wasn't, I'd kick you out right now 1140 02:18:39,704 --> 02:18:41,870 What, over this? - Exactly. 1141 02:18:42,810 --> 02:18:44,498 Take a look! 1142 02:18:47,186 --> 02:18:48,873 I have the originals 1143 02:18:50,561 --> 02:18:51,873 Can I see, Grampa? 1144 02:18:59,311 --> 02:19:00,831 This won't go anywhere 1145 02:19:01,687 --> 02:19:04,705 There are things that don't go anywhere, but 1146 02:19:05,563 --> 02:19:11,203 if it causes you one single headache when I publish these documents 1147 02:19:11,204 --> 02:19:12,620 I'll be happy 1148 02:19:12,814 --> 02:19:16,245 Ms. Clara, I don't know if it's in your best interests, or in those of your lawyer 1149 02:19:16,445 --> 02:19:18,494 to tangle with our legal department 1150 02:19:18,814 --> 02:19:24,746 Well, based on the size of your table your legal department must be huge 1151 02:19:24,810 --> 02:19:26,171 You people are complete bastards 1152 02:19:26,371 --> 02:19:30,621 What is this, kid? You losing your sense of decency? 1153 02:19:30,821 --> 02:19:33,621 You think this is, what? You're not at home. 1154 02:19:33,821 --> 02:19:36,421 Respect me, or I'll lose respect for you. 1155 02:19:36,621 --> 02:19:38,370 - Calm down, Mr. Geraldo. - Calm down my ass! Speak! 1156 02:19:38,437 --> 02:19:40,371 You're being disrespectful in my own house. 1157 02:19:40,372 --> 02:19:41,621 Say it 1158 02:19:42,561 --> 02:19:44,373 The second thing 1159 02:19:44,813 --> 02:19:50,371 I survived cancer. More than 30 years ago, you know? 1160 02:19:50,688 --> 02:19:54,121 And these days, I've been thinking about something 1161 02:19:55,146 --> 02:19:59,747 I'd rather give you cancer than having it myself. 1162 02:20:02,186 --> 02:20:03,873 Antonio, help me here 1163 02:20:10,311 --> 02:20:11,623 What is this, Clara? 1164 02:20:11,811 --> 02:20:14,171 Turn off that camera! - Take it easy. 1165 02:20:14,371 --> 02:20:17,371 Go ahead, you can film this - Turn off that camera now! 1166 02:20:17,571 --> 02:20:19,370 Tomas, keep shooting, Tomas