1 00:01:49,225 --> 00:01:54,253 Once upon a time, in an English castle far, far away, 2 00:01:54,363 --> 00:01:57,093 there lived a pampered personage 3 00:01:57,199 --> 00:02:00,032 by the name of Prince. 4 00:02:02,471 --> 00:02:05,599 - All right, everyone, he's awake. - Hurry. 5 00:02:05,708 --> 00:02:09,769 Quickly. Get the Carlyle log. 6 00:02:17,753 --> 00:02:21,917 Prince knew no other life than a life of luxury. 7 00:02:22,958 --> 00:02:25,893 Did I mention that Prince was a cat? 8 00:02:29,365 --> 00:02:31,799 Good morning, Prince. 9 00:02:33,736 --> 00:02:35,499 Your tea. 10 00:02:36,171 --> 00:02:37,729 Brekkie. 11 00:02:37,873 --> 00:02:40,433 I have your favorite dish. 12 00:02:40,576 --> 00:02:43,511 Carlyle log. 13 00:02:43,646 --> 00:02:45,705 Lovely. 14 00:02:55,991 --> 00:02:57,049 Super. 15 00:03:03,065 --> 00:03:05,397 It's good to be the king. 16 00:03:06,435 --> 00:03:11,338 On the other side of the world, there lived an equally pampered cat 17 00:03:11,440 --> 00:03:17,003 who thought he was the king, but who ruled over a somewhat smaller domain. 18 00:03:17,146 --> 00:03:19,171 Meow. 19 00:03:21,216 --> 00:03:23,810 I'm the king of the cul-de-sac. 20 00:03:23,919 --> 00:03:26,945 That's what I'm talking about. 21 00:03:27,056 --> 00:03:30,389 Jon and I have everything I could ever want. 22 00:03:30,526 --> 00:03:33,723 Food in the fridge. Cable and satellite. 23 00:03:33,862 --> 00:03:36,023 And don't forget lasagna. 24 00:03:36,131 --> 00:03:39,464 That's right. It's good to be king. 25 00:03:43,172 --> 00:03:46,767 I want you to know you're the most important thing in my life. 26 00:03:46,875 --> 00:03:48,536 Let me sleep, please. 27 00:03:48,677 --> 00:03:51,942 Before I met you, my life had no meaning. 28 00:03:52,047 --> 00:03:53,537 I was incomplete. 29 00:03:53,682 --> 00:03:56,344 You still are, really. 30 00:03:56,452 --> 00:04:01,719 I guess what I'm trying to say is... will you marry me? 31 00:04:01,857 --> 00:04:03,882 Marriage. 32 00:04:04,460 --> 00:04:08,453 Well, this is kind of sudden. There may be some legal issues here. 33 00:04:08,597 --> 00:04:10,622 Look, I like you, but not as a spouse. 34 00:04:10,766 --> 00:04:13,929 Maybe as a servant we could stay together, make it work. 35 00:04:14,036 --> 00:04:16,766 So what do you say, Liz? 36 00:04:16,872 --> 00:04:19,807 Wait a second. Liz? 37 00:04:19,908 --> 00:04:21,500 Garfield. 38 00:04:21,610 --> 00:04:25,410 Liz is a girl. No, worse - she's a girl vet. 39 00:04:26,715 --> 00:04:30,845 - Turkey's ready. - I think Jon has touched bottom now. 40 00:04:34,390 --> 00:04:37,553 We gotta put an end to this torture. 41 00:04:37,660 --> 00:04:40,254 Time for a new DJ. 42 00:04:50,039 --> 00:04:52,371 Somebody take my temperature. 43 00:04:52,508 --> 00:04:54,738 Garfield. 44 00:04:58,047 --> 00:05:01,414 - Man, you have changed. - I can't have you messing this up for me. 45 00:05:01,550 --> 00:05:06,146 I get it. It's her. She doesn't like our music. 46 00:05:06,288 --> 00:05:10,520 Whatever happened to Jon, my metalhead guy, my dude? 47 00:05:10,659 --> 00:05:13,253 You were so much cooler when you wore a mullet. 48 00:05:13,362 --> 00:05:17,298 - Now stay here. - Far cooler. I suppose she likes this haircut? 49 00:05:18,834 --> 00:05:22,793 - Coming. - Tell me she likes it the way it is now. 50 00:05:26,375 --> 00:05:30,072 - Hey, Liz. - Jon, I have incredible news. 51 00:05:30,179 --> 00:05:34,275 Guess who's speaking at the fundraiser for the Royal Animal Conservancy. 52 00:05:34,416 --> 00:05:36,577 - Siegfried and Roy? - Come on. 53 00:05:36,685 --> 00:05:39,176 - Just Siegfried? - Jane Goodall dropped out 54 00:05:39,321 --> 00:05:42,017 'cause she's nursing a sick chimp, and they asked me. 55 00:05:42,157 --> 00:05:46,526 It's gonna be at this really cool castle on a huge estate. 56 00:05:46,662 --> 00:05:52,032 I am flying to London tomorrow morning. Can you believe this? I have to pack. 57 00:05:52,134 --> 00:05:55,194 Are these rose petals and candles? 58 00:05:55,304 --> 00:05:58,330 Yeah, well, I have... I've some... 59 00:05:58,440 --> 00:06:01,204 some important news of my own. 60 00:06:03,812 --> 00:06:05,643 Me too. 61 00:06:08,150 --> 00:06:11,517 Excuse me. Do you believe in love at first sight? 62 00:06:11,653 --> 00:06:17,523 I was hoping you'd say yes. You have made me so very cat happy. 63 00:06:19,361 --> 00:06:23,855 - Come on. What's the news? - The news is, I... 64 00:06:23,966 --> 00:06:26,400 I finally house-trained Odie. 65 00:06:26,568 --> 00:06:27,967 - Really? - Yeah. 66 00:06:28,103 --> 00:06:31,266 That would explain the rose petals. 67 00:06:35,844 --> 00:06:41,180 I have to pack. I'm so sorry about dinner, but I will send your regards to the Queen. 68 00:06:41,316 --> 00:06:44,979 - Congratulations on Odie. - Yeah. And you too. 69 00:06:45,087 --> 00:06:47,521 They're lucky to have you. 70 00:06:47,689 --> 00:06:49,122 Bye. 71 00:06:53,462 --> 00:06:57,523 - I thought she'd never leave. - Garfield. You ate the whole turkey? 72 00:06:57,633 --> 00:07:01,296 - Well, yeah. - What are you doing with this? 73 00:07:02,271 --> 00:07:04,262 Never mind. 74 00:07:04,373 --> 00:07:07,308 It's too late. She's already off to... 75 00:07:07,476 --> 00:07:09,501 Good stuffing. 76 00:07:09,645 --> 00:07:12,910 Come on. Cheer up. I saved you the wishbone. 77 00:07:13,048 --> 00:07:16,745 - There's nothing I can do. - Return the ring. Get your money back. 78 00:07:16,885 --> 00:07:20,946 - Wait a minute. I'll go to London. - You poor sap. 79 00:07:21,089 --> 00:07:24,217 - She'll love it. She'll be surprised. - Tell me you won't. 80 00:07:24,326 --> 00:07:26,726 - She'll say yes. - Please don't. 81 00:07:26,829 --> 00:07:28,888 - I gotta go pack. - You moron. 82 00:07:30,933 --> 00:07:33,868 This is a huge mistake, Jon. One of your biggest. 83 00:07:34,002 --> 00:07:40,168 Don't roam. Stay home. Odie and l are notjust coming along for the ride, pal. 84 00:07:41,210 --> 00:07:43,940 This is actually an intervention. 85 00:07:46,315 --> 00:07:48,749 OK, guys. Here we are. 86 00:07:48,917 --> 00:07:53,616 Quick flight. We must have been in the jet stream. 87 00:07:53,755 --> 00:07:58,522 England is no great shakes. The buildings here look like the kennel back home. 88 00:07:59,461 --> 00:08:03,261 That is the kennel back home. They'll never take me alive. 89 00:08:04,299 --> 00:08:07,291 - They're gonna be fine, Jon. - Yeah. 90 00:08:08,203 --> 00:08:13,300 Garfield's never stayed in a kennel before. I'm afraid he might have some separation anxiety. 91 00:08:13,408 --> 00:08:17,504 No. He's probably fast asleep in his cage by now. 92 00:08:17,646 --> 00:08:21,082 You hear me, Warden? I have the right to remain silent. 93 00:08:21,250 --> 00:08:25,118 Anything I say can and will be held against me in a court of law. 94 00:08:25,220 --> 00:08:27,586 And I have the right to an attorney too, pal. 95 00:08:27,689 --> 00:08:33,184 And if I can't afford one, one must be provided for me by the court. 96 00:08:33,328 --> 00:08:36,729 Never mind. I just broke out. 97 00:08:36,865 --> 00:08:39,095 He likes a belly rub twice a day. 98 00:08:39,234 --> 00:08:43,330 If you could give him lasagna between each meal, that would be great. 99 00:08:43,438 --> 00:08:46,202 Almost forgot Pookie. He can't be without Pookie. 100 00:08:59,388 --> 00:09:01,720 Great. Just when things were looking up. 101 00:09:01,857 --> 00:09:04,291 Why don't you stay and get your fleas removed? 102 00:09:04,426 --> 00:09:07,361 Maybe get a brain transplant. 103 00:09:07,462 --> 00:09:10,397 Go away. Beat it. Hide beneath the wheels. 104 00:09:10,532 --> 00:09:13,467 You're ripping my fur. Get off. 105 00:09:13,602 --> 00:09:17,595 - Get in here. Get in. - You have my cell phone and hotel number? 106 00:09:17,773 --> 00:09:20,071 - Bye, now. - OK. 107 00:09:21,376 --> 00:09:23,435 Airport, and step on it. 108 00:09:24,479 --> 00:09:30,213 Jon won't mind if I repack him. We're gonna need some room in this bag. 109 00:10:04,553 --> 00:10:07,351 You savage beast. How dare you. Get out of here. 110 00:10:07,456 --> 00:10:09,219 Smithee. 111 00:10:09,324 --> 00:10:12,816 There's something in the pool, Smithee. 112 00:10:16,264 --> 00:10:20,792 - There's a duck in my pool, Smithee. A duck. - A duck, sir? 113 00:10:20,902 --> 00:10:24,633 Filthy wild animal soaking itself in my pool. 114 00:10:24,740 --> 00:10:30,144 - What do you intend doing about this? - I shall speak to the duck, sir. 115 00:10:30,946 --> 00:10:34,541 By the way, the solicitors are here to read Lady Eleanor's will. 116 00:10:34,649 --> 00:10:37,083 Excellent. 117 00:10:37,185 --> 00:10:40,780 In a few moments, I'll be the master of this entire estate. 118 00:10:40,922 --> 00:10:45,154 And from this day on, things will be done my way. 119 00:10:58,774 --> 00:11:04,576 This is the last will and testament of Lady Eleanor Carlyle of Carlyle Castle. 120 00:11:04,713 --> 00:11:07,443 ''I declare this to be my last will and testament 121 00:11:07,582 --> 00:11:10,176 ''which I make this first day of September...'' 122 00:11:10,318 --> 00:11:13,253 Keep still. They're reading Lady Eleanor's will. 123 00:11:13,388 --> 00:11:15,822 I've got a bad feeling about this. 124 00:11:15,957 --> 00:11:20,485 - If Lord Dargis gets the estate, we're done for. - Quiet. 125 00:11:20,595 --> 00:11:24,725 ''To my devoted Smithee: I make thee caretaker of my estate. 126 00:11:24,866 --> 00:11:27,835 ''Care for my beloved animal friends as you have in the past 127 00:11:27,969 --> 00:11:32,531 ''and you'll always have a home at Carlyle Castle.'' 128 00:11:32,641 --> 00:11:34,802 Thank you, madam. 129 00:11:34,943 --> 00:11:38,276 She's dead, Smithee. You can stop sucking up. 130 00:11:38,413 --> 00:11:42,144 ''The rest of my worldly possessions, my castle and grounds, 131 00:11:42,250 --> 00:11:45,151 ''I leave to the love of my life, 132 00:11:45,253 --> 00:11:47,551 ''somebody who was like a son to me...'' 133 00:11:47,689 --> 00:11:52,752 - Thank you, Aunt Eleanor. Thank you. - Please let me finish, Mr. Dargis. 134 00:11:52,894 --> 00:11:55,226 I'm sorry. I got a little ahead of myself. 135 00:11:55,363 --> 00:11:58,025 ''...like a son to me, I leave all my possessions 136 00:11:58,133 --> 00:12:00,795 ''to my beloved kitty, Prince the 12th.'' 137 00:12:00,936 --> 00:12:04,565 - Incredible. Entirely without precedent. - This is what it says. 138 00:12:04,673 --> 00:12:06,937 But I'm her nephew, her only heir. 139 00:12:07,075 --> 00:12:09,270 She can't have left it all to her cat. 140 00:12:09,377 --> 00:12:14,440 - I, Prince, the new lord of the castle? - Hurrah. 141 00:12:14,549 --> 00:12:18,383 Good show, Lady Eleanor. Bless her heart. 142 00:12:18,520 --> 00:12:22,923 - Can it be? We are delivered. - Thank you, Winston. 143 00:12:23,058 --> 00:12:26,755 The will clearly states that you may stay on at Carlyle Castle 144 00:12:26,895 --> 00:12:30,888 and receive your usual stipend of 50 pounds a week. 145 00:12:31,066 --> 00:12:32,556 50 pounds? 146 00:12:32,701 --> 00:12:37,001 Upon Prince's passing, after what we assume will be a long and happy life, 147 00:12:37,139 --> 00:12:40,302 you will receive the castle, the land and your title. 148 00:12:40,442 --> 00:12:44,003 But that fat ball of fur could last for another 15 years. 149 00:12:44,146 --> 00:12:46,171 Let us hope so. 150 00:12:50,986 --> 00:12:54,888 The castle was built over 600 years ago by Lord Franklin Carlyle. 151 00:12:55,056 --> 00:12:57,991 Now, the initial structure is late medieval in style... 152 00:12:58,126 --> 00:13:03,325 - On this wing, we'll put the pool and spa. - Yes, and where would the squash courts be? 153 00:13:03,465 --> 00:13:05,763 - There he is. - That's unbelievable. 154 00:13:05,867 --> 00:13:10,600 Hello. Snap your photos. Unfortunately, I can but spare a few moments... 155 00:13:10,705 --> 00:13:15,142 Buddy, do you mind stepping aside? I can't get a good shot of the cat. 156 00:13:15,277 --> 00:13:19,179 Greetings, all. Hello. So glad. 157 00:13:19,281 --> 00:13:22,182 May I remind you this is private property. 158 00:13:22,284 --> 00:13:25,151 Relax, bro. It's not like you own the place. 159 00:13:25,287 --> 00:13:26,914 We shall see. 160 00:13:29,024 --> 00:13:35,156 To all the royal subjects, I give you the new possessor of Carlyle Castle, 161 00:13:35,297 --> 00:13:37,162 Prince Xll. 162 00:13:41,203 --> 00:13:44,866 To one and all, I pledge, from this day forward, 163 00:13:45,006 --> 00:13:48,339 to rule my kingdom with wisdom and valor. 164 00:13:48,443 --> 00:13:53,176 And as long as I reign, you shall continue to have safe haven 165 00:13:53,281 --> 00:13:56,842 here on the bountiful grounds of Carlyle. 166 00:13:56,985 --> 00:13:59,351 Thank you. That is all. 167 00:13:59,487 --> 00:14:02,581 Hurrah. Long live Prince. 168 00:14:02,691 --> 00:14:05,558 I think that went frightfully well, don't you, Winny? 169 00:14:05,694 --> 00:14:10,563 Sire, I hasten to remind you that Lord Dargis has every reason to get rid of you. 170 00:14:10,699 --> 00:14:13,167 Winny, pooh-pooh. 171 00:14:13,301 --> 00:14:15,895 I'm his favorite kitty cat. 172 00:14:25,947 --> 00:14:28,313 Hello, little Prince. 173 00:14:28,450 --> 00:14:31,476 What a beautiful day for a picnic, what? 174 00:14:31,586 --> 00:14:35,113 No, thanks, old boy. You just run along and enjoy yourself. 175 00:14:35,223 --> 00:14:36,520 What the devil...? 176 00:14:37,225 --> 00:14:41,628 So it's hide-and-seek you want to play? All right, I'll count to 100. 177 00:14:41,763 --> 00:14:45,631 - Hello, Rommel. - One, two, three, four, five... 178 00:14:45,767 --> 00:14:50,795 ...35, 36, 37, 38... 179 00:14:50,939 --> 00:14:55,603 ...96, 97, 98, 99, 100. 180 00:14:55,710 --> 00:15:00,147 All right. Fair warning. Ready or not, here I come. 181 00:15:04,719 --> 00:15:07,153 Bon voyage, Prince. 182 00:15:10,892 --> 00:15:15,795 Dear me. I may have misjudged the old boy. Perhaps he is somewhat of a scoundrel. 183 00:15:15,930 --> 00:15:19,798 After all, this is not the way one plays hide-and-seek. 184 00:15:57,205 --> 00:15:59,264 Blimey. 185 00:16:00,342 --> 00:16:04,745 - Will that be all, sir? - Yes. Thank you. 186 00:16:04,879 --> 00:16:06,403 - Thank you. - Thank you, sir. 187 00:16:06,548 --> 00:16:08,641 Wait. 188 00:16:08,750 --> 00:16:12,186 - How do I look? - Lovely, sir. 189 00:16:12,320 --> 00:16:16,279 No, see, I'm proposing to my girlfriend. She's staying down the hall. 190 00:16:16,458 --> 00:16:18,585 I want to make sure I look... 191 00:16:18,693 --> 00:16:21,526 Let's see, now. 192 00:16:22,163 --> 00:16:24,188 It needs a certain... 193 00:16:27,369 --> 00:16:32,329 May l, sir? There we are. Hugh Grant. 194 00:16:32,507 --> 00:16:36,238 Great. Could you deliver this to the girl in room 407? 195 00:16:36,378 --> 00:16:38,812 - Of course, sir. - And... 196 00:16:41,383 --> 00:16:42,873 And this. 197 00:16:43,017 --> 00:16:45,110 Cary Grant, sir. 198 00:16:54,996 --> 00:16:56,964 - Jon. - Hey. 199 00:16:57,098 --> 00:17:00,397 - Why are you here? - It's Fashion Week. Where else would I be? 200 00:17:00,535 --> 00:17:04,232 - This is incredible. I can't believe you're here. - So you're glad? 201 00:17:04,372 --> 00:17:07,068 Glad? I'm thrilled. 202 00:17:07,208 --> 00:17:10,735 But London? Did you come all the way here just for me? 203 00:17:10,845 --> 00:17:16,249 Yeah, it's nuts. In fact, I want us to be together... 204 00:17:23,258 --> 00:17:25,522 Odie. Come here. 205 00:17:27,061 --> 00:17:29,928 Air. Water. Lasagna. 206 00:17:30,064 --> 00:17:32,862 - Garfield? - That's the hello I get? 207 00:17:32,967 --> 00:17:35,561 13 hours in a bag with a farting dog. 208 00:17:35,670 --> 00:17:41,267 There are quarantine laws here. Don't let Odie out of your sight. They might deport him. 209 00:17:41,376 --> 00:17:45,278 Deport Odie? I like this country already. 210 00:17:47,215 --> 00:17:54,087 OK. I'm gonna need a litter box, room-service menu and the TV remote - and in that order. 211 00:17:54,222 --> 00:17:57,589 If anyone needs me, I'll be in my office. 212 00:18:01,729 --> 00:18:03,560 Where are my clothes? 213 00:18:03,665 --> 00:18:06,566 Cool. My very own cat tub. 214 00:18:12,106 --> 00:18:14,131 Golly. 215 00:18:18,179 --> 00:18:21,046 Got it. Could have just come down and told me that. 216 00:18:21,182 --> 00:18:25,380 Listen up. Barnyard newsflash. I've got some good news and some bad news. 217 00:18:25,487 --> 00:18:28,081 - Which would you like first? - The bad news. 218 00:18:28,223 --> 00:18:31,317 Lord Dargis just threw Prince in the river. 219 00:18:33,194 --> 00:18:37,790 - OK, give me the good news. - He was in a lovely picnic basket. 220 00:18:38,700 --> 00:18:41,362 If he throws us in the river, we'll never survive. 221 00:18:41,503 --> 00:18:44,301 You're ducks. You can swim. 222 00:18:44,405 --> 00:18:48,034 - Winston, I'm next in line for the throne. - This could get ugly. 223 00:18:48,176 --> 00:18:52,237 - I have a list of new rules of governance. - I hardly think that's necessary. 224 00:18:52,380 --> 00:18:57,113 Rule number one. The barnyard animals congregate entirely too close to the castle. 225 00:18:57,252 --> 00:18:59,447 We house pets need our space. 226 00:18:59,587 --> 00:19:03,114 You've got enough space, laddie - right between your ears. 227 00:19:03,258 --> 00:19:06,193 Take that back. I command you, as your new king. 228 00:19:06,327 --> 00:19:09,990 There's still a chance Prince may find his way back here. 229 00:19:10,131 --> 00:19:15,501 In the meantime, Claudius, you get into the castle and find out what Dargis is up to. 230 00:19:15,603 --> 00:19:18,299 I'm on it. I'm your mouse on the inside. 231 00:19:18,406 --> 00:19:20,874 I'll see what I can learn from my end. 232 00:19:25,647 --> 00:19:27,945 - I want to do something more cultural. - OK. 233 00:19:28,082 --> 00:19:29,982 You're cold. 234 00:19:30,118 --> 00:19:33,952 Getting colder. You're an icicle. You're frozen stiff. 235 00:19:34,055 --> 00:19:37,957 Let's remind ourselves what we're looking for. It's a hamburger. 236 00:19:38,059 --> 00:19:41,290 A squeaky hamburger. 237 00:19:41,396 --> 00:19:45,526 - We'll take a walk through Hyde Park. - Excuse me? We walk? 238 00:19:45,633 --> 00:19:49,831 Then we stroll down the incredibly cultural Piccadilly. 239 00:19:49,938 --> 00:19:52,168 - Stroll? - And then Carnaby Street. 240 00:19:52,273 --> 00:19:54,741 Aren't we 40 years too late for Carnaby Street? 241 00:19:54,909 --> 00:19:57,742 No, luv, that's where all the swinging birds are. 242 00:19:57,845 --> 00:20:01,781 Well, then, we are definitely going to the British Museum. 243 00:20:01,950 --> 00:20:04,851 Any cuter, I'm gonna need a barf bag. 244 00:20:07,989 --> 00:20:11,948 - What are you doing? - I'm security, protecting you from yourself. 245 00:20:12,093 --> 00:20:14,323 You have caused enough trouble today. 246 00:20:14,429 --> 00:20:16,556 Now, you have food, water and company. 247 00:20:16,698 --> 00:20:19,132 - Which one is he? - Be good. 248 00:20:19,267 --> 00:20:23,727 Jon, you're delirious. Be careful. She's a man-eater. 249 00:20:23,905 --> 00:20:26,806 Oh, no. He's under her spell. 250 00:20:27,976 --> 00:20:30,638 OK, Odie, I'll give you one small clue. 251 00:20:30,778 --> 00:20:32,746 It's not in there. 252 00:20:36,050 --> 00:20:38,109 Prince? 253 00:20:39,020 --> 00:20:41,580 Where is that cat? 254 00:20:43,591 --> 00:20:45,582 Prince. 255 00:20:51,633 --> 00:20:53,498 Prince. 256 00:20:53,768 --> 00:20:56,066 Prince. 257 00:20:57,605 --> 00:20:59,505 Prince. 258 00:20:59,774 --> 00:21:02,004 Prince. 259 00:21:02,143 --> 00:21:03,804 Pull. 260 00:21:09,250 --> 00:21:13,949 Sir, have you by any chance seen Prince? I can't seem to find him anywhere. 261 00:21:14,088 --> 00:21:19,492 Oh, dear. You mean our little orange bundle of fun is missing? 262 00:21:21,596 --> 00:21:23,257 Pull. 263 00:21:26,034 --> 00:21:28,832 Crikey. The man's got a cannon. 264 00:21:29,704 --> 00:21:32,673 - And he's pointing it at us. - We're sitting ducks. 265 00:21:32,840 --> 00:21:36,537 Careful, sir. You wouldn't want to injure the creatures, would you? 266 00:21:36,678 --> 00:21:38,805 Run away. 267 00:21:38,913 --> 00:21:42,314 Course not. That would make me some kind of monster, wouldn't it? 268 00:21:42,450 --> 00:21:44,611 By the way, I've a little errand for you. 269 00:21:44,752 --> 00:21:48,085 Could you go to London, pick up my new suits at Willoughby's? 270 00:21:48,189 --> 00:21:50,214 Very good, sir. 271 00:21:56,230 --> 00:21:58,027 Pull. 272 00:22:00,501 --> 00:22:04,403 Can you imagine taking a nap on that table? 273 00:22:05,540 --> 00:22:08,976 Just lie there for hours and shed. 274 00:22:09,110 --> 00:22:11,578 The Queen's corgis, Milly and Tillie, 275 00:22:11,746 --> 00:22:15,182 returned from their world cruise with the Queen aboard her yacht. 276 00:22:15,316 --> 00:22:17,409 The animals suffered mild seasickness, 277 00:22:17,518 --> 00:22:21,147 but now are back to eating the finest calf's liver in the universe. 278 00:22:21,289 --> 00:22:25,487 Must be sweet. ''My tummy's upset. May I have some liver?'' 279 00:22:25,593 --> 00:22:28,619 - Boy, I wish Jon was a queen. - Housekeeping. 280 00:22:28,763 --> 00:22:31,891 OK, blockhead, time to bust out of here and catch up with Jon. 281 00:22:32,033 --> 00:22:38,768 First, let's grab some chow, before I eat your liver with some fava beans and a nice Chianti. 282 00:22:41,743 --> 00:22:45,873 Sorry, we left a bit of a mess in the bathroom. Thanks. 283 00:22:48,683 --> 00:22:51,516 Keep your eyes peeled for a goofy-Iooking guy with a map. 284 00:22:51,652 --> 00:22:54,621 They're not up here. I'm coming down. 285 00:22:59,127 --> 00:23:01,322 Jon, Jon, Jon. 286 00:23:01,429 --> 00:23:03,897 Where's Waldo? 287 00:23:06,334 --> 00:23:09,565 Take the picture. Take it. Take the picture. 288 00:23:16,477 --> 00:23:19,071 Halt. Right face. 289 00:23:19,180 --> 00:23:22,581 Excuse me. Did you see a couple of people who looked like tourists? 290 00:23:22,717 --> 00:23:27,347 I know this drill. They won't crack up no matter what you do. 291 00:23:27,488 --> 00:23:30,685 Hey, freeze-frame, your knee's on fire. 292 00:23:30,792 --> 00:23:32,419 I know I can get this guy. 293 00:23:32,560 --> 00:23:35,028 Seriously, your zipper's down. 294 00:23:35,163 --> 00:23:37,256 Hey, dry goods. 295 00:23:38,132 --> 00:23:41,761 Anybody ever tell you you look like Tina Turner? 296 00:23:41,869 --> 00:23:45,236 - That was effective. - Her Majesty, the queen of England. 297 00:23:45,339 --> 00:23:47,671 What's all the hubbub? 298 00:23:47,809 --> 00:23:50,243 Attention. 299 00:23:50,378 --> 00:23:53,973 Hey, Odie, look. It's those royal corgis. 300 00:23:55,516 --> 00:23:58,314 Hey, lady. You got any leftover liver? 301 00:23:58,419 --> 00:24:02,446 Stuck-up little punk. I know she heard us. They had the top down. 302 00:24:02,590 --> 00:24:04,888 Odie? 303 00:24:04,992 --> 00:24:08,325 Odie, no, don't do the ugly American thing. 304 00:24:09,997 --> 00:24:12,932 The British are coming. 305 00:24:13,034 --> 00:24:16,094 Well, you made him crack, anyway. 306 00:24:17,038 --> 00:24:21,168 Disgusting. It's so smelly down here. I must get out. Hello. 307 00:24:21,275 --> 00:24:26,042 Can someone help a chap? I'm in the sewer. 308 00:24:27,348 --> 00:24:33,253 This is hopeless. We'll never find Jon. Face it, Odie, nobody cares whether we live or... 309 00:24:40,862 --> 00:24:43,296 Prince. I've found you. 310 00:24:43,397 --> 00:24:47,697 Oh, dear. Why is it the weird ones always go for the cat, not the dog? 311 00:24:47,835 --> 00:24:50,531 Odie, help, please. 312 00:24:50,671 --> 00:24:55,870 - Is that a cologne or a disinfectant, sir? - I just got you a special treat. Minced pie. 313 00:24:55,977 --> 00:24:59,606 Odie, call a cop. I mean bobby, orjimmy. 314 00:24:59,747 --> 00:25:04,912 Never mind, Odie. Don't bother. There's a pie here. I'll be just fine. 315 00:25:31,846 --> 00:25:38,752 Dear heavens. That was absolutely the most horrifying. But I'm alive. I'm alive. 316 00:25:38,886 --> 00:25:42,185 And covered in filth. 317 00:25:43,057 --> 00:25:46,891 Here, here. I must return to my throne. 318 00:25:47,728 --> 00:25:49,320 What ho? 319 00:25:49,430 --> 00:25:55,198 lndeed. Seeing me in this state must be shocking. I've lost my bearings. 320 00:25:55,303 --> 00:25:58,602 You must lead me with all due haste to the castle at Carlyle. 321 00:25:58,739 --> 00:26:00,969 But first I require a bath. 322 00:26:02,510 --> 00:26:05,240 Here, come on. Do you expect me to lick myself? 323 00:26:05,346 --> 00:26:08,941 Garfield? Odie? What are you doing here? 324 00:26:09,050 --> 00:26:12,281 Garfield? What the devil is a Garfield? 325 00:26:12,386 --> 00:26:17,983 What am I gonna do with you guys? Do you know how bad I would feel if I lost you here? 326 00:26:18,092 --> 00:26:22,028 From now on, I'm not letting you out of my sight, OK? 327 00:26:22,163 --> 00:26:27,066 Dear heaven. Why is it the weird ones always go for the cat and not the dog? 328 00:26:27,835 --> 00:26:31,737 - Bath time for you, buddy. - Well, that's the best news I've heard all day. 329 00:26:31,872 --> 00:26:33,737 The dog's not very bright. 330 00:26:33,841 --> 00:26:36,901 Where are you taking me? Somewhere lovely and special? 331 00:26:48,456 --> 00:26:50,447 Hey, Mario Andretti. 332 00:26:50,624 --> 00:26:55,220 You're driving on the wrong side of the road, and I've got an entire pie in my stomach. 333 00:26:55,329 --> 00:27:01,495 Don't worry, Prince. You'll feel better when we get back to Carlyle. 334 00:27:01,902 --> 00:27:04,427 Excuse me. Yes, hello. Hobbs here. 335 00:27:04,538 --> 00:27:10,568 Hobbs. This is Manfred Dargis here. A terrible thing has happened. 336 00:27:10,711 --> 00:27:13,908 Prince is missing. We've searched everywhere. 337 00:27:14,048 --> 00:27:15,811 - Prince is missing? - Missing? 338 00:27:15,916 --> 00:27:21,320 - This is a rather sudden development. - Actually, it's quite common. 339 00:27:21,455 --> 00:27:24,117 In the absence or, in this case, the death of an owner, 340 00:27:24,258 --> 00:27:28,024 it can be quite confusing and disorienting to a cat. 341 00:27:28,162 --> 00:27:32,326 Let's face it, the brain's the size of a gumball. 342 00:27:32,466 --> 00:27:35,526 All the same, it seems rather fishy to me. 343 00:27:35,669 --> 00:27:38,832 I don't particularly care what it seems to you. 344 00:27:38,939 --> 00:27:43,103 Legally, since he is gone, the title of the Carlyle estate falls to me. 345 00:27:43,244 --> 00:27:45,542 Am I not correct? 346 00:27:46,747 --> 00:27:48,681 Yes, very well. 347 00:27:48,783 --> 00:27:50,774 Goodbye. 348 00:27:53,254 --> 00:27:56,553 He's up to something. He's got some plan for the estate. 349 00:27:56,657 --> 00:27:58,784 And I want to find out what. 350 00:28:03,597 --> 00:28:09,502 - Miss Abby Westminster, I presume. - Lord Dargis. An absolute pleasure. Hello. 351 00:28:09,603 --> 00:28:14,336 I'm so pleased you've shown such an interest in our little enterprise. 352 00:28:14,442 --> 00:28:17,639 Well, my investors are very interested. 353 00:28:17,778 --> 00:28:21,214 - Cheers, dear. - To a long-Iasting business relationship. 354 00:28:21,348 --> 00:28:23,782 To Carlyle Resort and Spa. 355 00:28:27,188 --> 00:28:30,589 Allow me to introduce you to my dream. 356 00:28:33,694 --> 00:28:35,992 - What's this? - A state-of-the-art spa, 357 00:28:36,097 --> 00:28:41,262 meditation garden and, of course, luxury condominium. 358 00:28:41,402 --> 00:28:45,702 But what of the woodland and barnyard areas? 359 00:28:45,806 --> 00:28:47,706 Allow me. 360 00:28:48,943 --> 00:28:51,639 - If you would. - Very clever. 361 00:28:51,779 --> 00:28:57,445 No woodland. No barnyard area. Gone. 362 00:28:57,551 --> 00:29:00,520 So what will you do with all the animals? 363 00:29:00,688 --> 00:29:07,093 Let's just say, those we don't chase off we will serve up to the guests. 364 00:29:10,564 --> 00:29:12,464 I must alert the others at once. 365 00:29:23,043 --> 00:29:29,949 Bus driver, pull it over. I gotta pie belch coming up that might break your windows. 366 00:29:41,262 --> 00:29:43,253 Come on, Prince. 367 00:29:44,498 --> 00:29:51,336 Yeah. I used to be known as Prince, but you can just call me Gar... field. 368 00:29:52,473 --> 00:29:55,442 Wow. Get a load of this dump. 369 00:29:59,713 --> 00:30:02,181 Thanks. No pet door? 370 00:30:03,484 --> 00:30:06,180 Holy cow. I can hear my footsteps. 371 00:30:06,287 --> 00:30:10,018 Mom, Dad, I'm home. 372 00:30:10,925 --> 00:30:13,655 - Your Highness. - You talking to me, Froggy? 373 00:30:13,794 --> 00:30:16,627 It's me, your trusty servant Winston. 374 00:30:16,730 --> 00:30:20,826 Warning: I don't fight fair. I scratch and I bite. 375 00:30:20,935 --> 00:30:23,199 It's all right, sire. All is well now. 376 00:30:23,337 --> 00:30:25,328 - You're home. - Home? 377 00:30:25,506 --> 00:30:28,907 Retirement home? Happy home? What is this, an insane asylum? 378 00:30:29,076 --> 00:30:31,772 - Am I being kidnapped? - Very funny, sire. 379 00:30:31,912 --> 00:30:36,611 Your loyal subjects await you. They need to be comforted by your words. 380 00:30:36,750 --> 00:30:41,312 Trust me, windbag. There's no way I'm gonna give a speech to a bunch of strange... 381 00:30:41,455 --> 00:30:44,390 And then, following your words, a royal feast. 382 00:30:44,525 --> 00:30:48,859 I think I'm just gonna do a tight two minutes, see if that'll calm 'em down. 383 00:30:48,996 --> 00:30:52,159 Oyez. 384 00:30:52,266 --> 00:30:54,791 Prince Xll has returned. 385 00:30:56,637 --> 00:31:00,164 Thank you, windbag, for that slobbering introduction. 386 00:31:00,307 --> 00:31:02,138 Hello, everybody. 387 00:31:04,578 --> 00:31:08,241 Listen up. Is this an audience or a landscape? 388 00:31:08,916 --> 00:31:12,113 OK, great to be back here at the palace. 389 00:31:12,219 --> 00:31:16,451 I look out and I see a sea of dumb barnyard animals. 390 00:31:16,557 --> 00:31:19,685 I'm here in your country to break up a romance 391 00:31:19,827 --> 00:31:24,287 between the guy who owns the house I live in and a girl who's way out of his league. 392 00:31:24,431 --> 00:31:26,729 I know that whatever it is that you have, 393 00:31:26,834 --> 00:31:31,203 there's some sort of affliction that produces this glazed look behind your eyes. 394 00:31:31,305 --> 00:31:32,738 I hope you defeat it. 395 00:31:32,840 --> 00:31:36,401 I wish I could take every one of you home with me. Thank you. 396 00:31:36,510 --> 00:31:39,604 - I killed. - Very funny, sire. Well done. 397 00:31:39,713 --> 00:31:42,511 I didn't realize it was amateur hour. 398 00:31:42,650 --> 00:31:45,949 - What's up with Prince? - He's on the catnip again. 399 00:31:46,053 --> 00:31:49,853 - Chaps, have I got news for you! - What's the word, Claudius? 400 00:31:49,990 --> 00:31:53,391 Dargis is going to bulldoze the barnyard and feed us to the tourists. 401 00:31:53,560 --> 00:31:58,122 Let him try. He'll have to deal with these fists of fury, won't he? 402 00:31:58,265 --> 00:32:00,597 Calm yourselves, everybody. 403 00:32:00,701 --> 00:32:03,761 We're all right as long as Prince is alive. 404 00:32:03,937 --> 00:32:07,395 Well, obviously that feline is not Prince, you idiots. 405 00:32:07,541 --> 00:32:11,341 He's not even the cat formerly known as Prince. 406 00:32:13,013 --> 00:32:19,475 He doesn't have to be Prince. He just has to look like him. If he fooled me, he'll fool them. 407 00:32:19,620 --> 00:32:23,386 But what's to stop Dargis from getting rid of this cat too? 408 00:32:23,524 --> 00:32:27,016 McBunny is right. We must protect this cat at all costs. 409 00:32:27,161 --> 00:32:29,561 Our fates rely on it. 410 00:32:30,597 --> 00:32:32,963 Mr. and Mrs. Jon Arbuckle. 411 00:32:33,867 --> 00:32:36,427 Liz Arbuckle. Elizabeth Arbuckle. 412 00:32:36,537 --> 00:32:39,062 Listen, you dolt. There's been a coup d'etat. 413 00:32:39,206 --> 00:32:44,576 Attempted murder most foul. I am Prince Xll of Carlyle. 414 00:32:44,712 --> 00:32:47,510 You there, with the wise and thoughtful look. 415 00:32:47,614 --> 00:32:48,842 Hello. 416 00:32:48,949 --> 00:32:51,543 Convince this man there's been a mix-up. 417 00:32:51,652 --> 00:32:55,281 - Garfield, I want you in my wedding party. - Wedding party? 418 00:32:55,422 --> 00:32:59,324 - Think you can hold a basket of flowers? - Enough of the grooming, you dunce. 419 00:32:59,460 --> 00:33:02,190 My subjects face mortal jeopardy. 420 00:33:03,664 --> 00:33:05,529 Dog, approach. 421 00:33:06,533 --> 00:33:12,335 We must plan my escape, and I'm relying on your expedience and cunning. 422 00:33:13,407 --> 00:33:16,103 Okey-dokey. New plan. 423 00:33:17,911 --> 00:33:20,209 Call my pumpkin, windbag. I'm ready to roll. 424 00:33:20,314 --> 00:33:23,977 - Roll? Where to? - You know. To the hotel. To Jon. 425 00:33:24,118 --> 00:33:27,519 Your master? The one who's leaving you for his new wife? 426 00:33:27,654 --> 00:33:31,317 He's not leaving me. It's more of a temporary insanity thing. 427 00:33:31,458 --> 00:33:36,623 Garfield, your master's starting a new life. It's time for you to begin yours. 428 00:33:36,730 --> 00:33:39,130 Come on. I want to show you something. 429 00:33:39,233 --> 00:33:41,701 Do you have any idea what runs through your veins? 430 00:33:41,869 --> 00:33:45,168 - Yesterday's dinner, I guess. - Royal blood, sire. 431 00:33:45,272 --> 00:33:49,766 You are the long-Iost heir to the Carlyle throne. 432 00:33:49,943 --> 00:33:51,240 You kill me. 433 00:33:51,345 --> 00:33:55,213 These are your ancestors dating back 400 years. 434 00:33:55,816 --> 00:33:57,784 Mine? 435 00:33:58,485 --> 00:34:01,921 Wow. Like, I'm a royal cat? 436 00:34:02,055 --> 00:34:06,287 Of course. And anything you need is only a flick of your tail away. 437 00:34:06,393 --> 00:34:10,295 A flick of my tail? So if I said, ''Drool on your foot''... 438 00:34:10,431 --> 00:34:14,629 Not bad. How about, ''Roll over and whistle Dixie''? 439 00:34:15,969 --> 00:34:17,698 - How's that? - Nice. 440 00:34:17,805 --> 00:34:20,569 All right, tough one. Jump up and touch the ceiling. 441 00:34:20,674 --> 00:34:24,075 - How's that, sire? - You don't get up there too high, do you? 442 00:34:27,014 --> 00:34:30,313 I give you your royal bedchamber. 443 00:34:30,417 --> 00:34:33,682 I could do some snoozing here. Yeah. 444 00:34:33,821 --> 00:34:36,847 Even a king needs a catnap. Get up. 445 00:34:39,126 --> 00:34:41,754 Get up. This baby is spring-Ioaded. 446 00:34:41,895 --> 00:34:45,456 Why do you think they call me Highness? 447 00:34:46,133 --> 00:34:48,067 You all right? Sire? 448 00:34:51,305 --> 00:34:54,763 - The royal trapeze? - That is how you ring, sire. 449 00:34:54,942 --> 00:34:56,967 You pull it when you require something. 450 00:34:57,144 --> 00:34:59,840 - And what is that? - Your playhouse. 451 00:34:59,980 --> 00:35:02,175 I needed a playhouse. 452 00:35:02,583 --> 00:35:05,518 I've got a house inside of a house. 453 00:35:06,720 --> 00:35:09,154 Does this castle make my butt look too big? 454 00:35:09,289 --> 00:35:11,519 Fits you like a glove. 455 00:35:11,625 --> 00:35:13,058 - Blimey. - Pardon. 456 00:35:13,160 --> 00:35:16,823 Well struck, sire. Good tones. Smooth finish. 457 00:35:16,964 --> 00:35:19,262 Well, you took that in the best spirit. 458 00:35:19,366 --> 00:35:24,963 - Shall we have a look at the kitchen? - Did I hear you say ''the kitchen''? 459 00:35:34,414 --> 00:35:37,110 Here we are. I present your cookery. 460 00:35:37,251 --> 00:35:41,449 - All mine? - Every morsel, down to the last crumb. 461 00:35:43,257 --> 00:35:47,159 OK, all right. You can just call me ''Your Highness.'' 462 00:36:50,223 --> 00:36:53,522 Yeah, you can just drop that anywhere. 463 00:36:56,697 --> 00:36:59,359 I'll give it to you straight. It's disappointing. 464 00:36:59,466 --> 00:37:04,062 Your doughnuts are dry and don't have holes, and your coffee's so weak, it looks like tea. 465 00:37:04,171 --> 00:37:11,077 I don't suppose, Miss Westminster, you could find time in your busy life for a wealthy duke? 466 00:37:11,211 --> 00:37:13,907 Lord Dargis, I'm afraid I'm taken. 467 00:37:14,014 --> 00:37:17,074 As I am myself - by you. 468 00:37:18,385 --> 00:37:22,822 Don't mind me. I'm just an incorrigible old... 469 00:37:22,990 --> 00:37:24,617 - Cat. - What? 470 00:37:24,725 --> 00:37:28,525 Nothing, nothing. Nothing at all. Gosh, is that the time already? 471 00:37:28,629 --> 00:37:31,792 Time, I've always said, flies like an arrow. 472 00:37:31,932 --> 00:37:37,370 Don't be afraid to just show up and bring some of those lovely investors. 473 00:37:37,504 --> 00:37:40,029 We'll throw a party. Cheerio. 474 00:37:45,712 --> 00:37:48,510 Smithee. Did I see Prince in here? 475 00:37:48,649 --> 00:37:53,916 lsn't it remarkable? I found him wandering the streets of London as I left Willoughby's. 476 00:37:54,054 --> 00:37:56,045 lndeed? 477 00:37:56,223 --> 00:37:57,986 Extraordinary. 478 00:37:58,091 --> 00:38:02,187 And where is the little fiend... fellow at the moment? 479 00:38:02,295 --> 00:38:07,028 - I'm sure I don't know, sir. - Well, I'll maybe take a little look-see. 480 00:38:07,167 --> 00:38:09,362 - Make him welcome. - Yes, sir. 481 00:38:14,207 --> 00:38:18,541 Look at this room, for example. How would you liven this place up? 482 00:38:18,679 --> 00:38:21,375 But, sire, this castle is centuries old. 483 00:38:21,515 --> 00:38:23,779 It's a museum. It's boring. 484 00:38:23,917 --> 00:38:27,045 And you know what's missing when your crib is a museum? 485 00:38:27,154 --> 00:38:29,452 - It's called fun. - Fun? 486 00:38:29,589 --> 00:38:34,526 It's not that hard. You gotta get a running start at something this dull. 487 00:38:34,661 --> 00:38:37,255 This is going to end so badly. 488 00:38:41,435 --> 00:38:45,872 - It was already cracked. - Nothing escapes you, does it, sire? 489 00:38:46,039 --> 00:38:50,669 Yeah, I like the way this feels. You gotta slide, baby. 490 00:38:52,546 --> 00:38:55,447 Don't worry about it. That one was cracked as well. 491 00:38:55,582 --> 00:38:57,675 I can relax. Oops. 492 00:39:06,026 --> 00:39:09,189 Smithee. Get this thing off of me. 493 00:39:09,329 --> 00:39:12,787 - Let's go try another room. - Good idea, sire. 494 00:39:13,900 --> 00:39:17,859 I've got the deed and the paperwork in order and contacted the solicitors. 495 00:39:18,038 --> 00:39:20,871 - We'll be out there on Monday. - Monday? 496 00:39:20,974 --> 00:39:23,238 But I need more time. 497 00:39:23,343 --> 00:39:26,039 More time? More time for what? 498 00:39:28,749 --> 00:39:32,014 Nothing. That'll be fine. 499 00:39:32,152 --> 00:39:35,519 We'll be there Monday unless, by some miracle, Prince returns. 500 00:39:35,655 --> 00:39:38,453 We can only hope, Mr. Hobbs. 501 00:39:52,472 --> 00:39:55,771 - What's the news? - Dargis is sure to make a move on the cat. 502 00:39:55,876 --> 00:39:59,642 - The solicitors will be here Monday. - Right. Good work. 503 00:40:04,251 --> 00:40:08,119 Careful. That's high-grade American cardboard you're tossing around. 504 00:40:08,221 --> 00:40:12,123 Beautiful, fellas. Hang the plasma right over the Slip 'N' Slide. 505 00:40:12,259 --> 00:40:15,422 - Sire, a word? - Jowls, my man. 506 00:40:15,562 --> 00:40:20,363 Guess what your enlightened, all-powerful ruler has brought to the castle. 507 00:40:20,467 --> 00:40:22,560 I can't wait to hear this. 508 00:40:22,702 --> 00:40:25,102 Don't tell me. A Renaissance painting. 509 00:40:25,205 --> 00:40:28,572 - Foosball. You know? Foosball. - Foosball? 510 00:40:28,675 --> 00:40:30,472 What does he think this is? A pub? 511 00:40:30,577 --> 00:40:34,980 Just 'cause we don't have opposable thumbs doesn't mean we don't play bar games. 512 00:40:35,081 --> 00:40:37,914 Yes, sire, but I feel your life is in danger. 513 00:40:38,051 --> 00:40:42,681 Listen, Winnebago - if I may call you that. When history speaks of me, and she will, 514 00:40:42,789 --> 00:40:48,022 - I want to be remembered as the Party Prince. - As you wish. 515 00:40:48,128 --> 00:40:52,531 You chaps know me. I'm no snob, right? But this cat is too much. 516 00:40:52,666 --> 00:40:57,262 - He's an embarrassment to our way of life. - He's a disgrace to the furry race. 517 00:40:57,370 --> 00:41:00,271 ''My pillow isn't soft enough. My TV remote won't work.'' 518 00:41:00,373 --> 00:41:03,865 Don't get your knickers in a twist. I know he's a pain in the neck, 519 00:41:04,044 --> 00:41:07,844 but we've just got to keep him safe till Monday. 520 00:41:08,682 --> 00:41:12,516 Yeah. My loyal and fragrant subjects. Please. Thank you. 521 00:41:12,619 --> 00:41:15,782 Briefly, I hate Mondays. I just hate 'em. 522 00:41:15,922 --> 00:41:20,222 Therefore I decree, from this day forward, there'll be no more Mondays. 523 00:41:20,327 --> 00:41:22,852 - What? - Got it? Today is Tuesday, then. 524 00:41:22,996 --> 00:41:25,556 Happy Tuesday, everybody. 525 00:41:25,699 --> 00:41:27,360 I think he's lost it. 526 00:41:27,500 --> 00:41:31,163 Like I said, we've just got to keep him safe till Tuesday. 527 00:41:34,040 --> 00:41:36,270 Hello, Rommel. 528 00:41:38,211 --> 00:41:40,577 I have a present for you. 529 00:41:40,714 --> 00:41:43,182 Prince's favorite pillow. 530 00:41:43,316 --> 00:41:46,979 Sniffy, sniffy, Rommel. Sniffy, sniffy. 531 00:41:47,120 --> 00:41:49,816 Bad pillow. 532 00:41:49,956 --> 00:41:52,686 Kill kitty. Kill kitty. 533 00:41:54,327 --> 00:41:58,787 What a clever boy. Eat the cat. Yum, yum, yum. 534 00:42:00,200 --> 00:42:03,829 I think you're ready. 535 00:42:04,738 --> 00:42:07,707 - Here comes trouble. - Eat the pussycat. Good chap. 536 00:42:07,874 --> 00:42:11,366 - Operation Feline Protection under way. - I'm on it. 537 00:42:25,392 --> 00:42:27,189 Oops. 538 00:42:28,261 --> 00:42:29,956 Bon appetit. 539 00:42:32,232 --> 00:42:35,690 Here, kitty, kitty. Come to Rommel. 540 00:42:35,835 --> 00:42:38,770 Where are you, my little furry friend? 541 00:42:40,307 --> 00:42:42,605 - Hello, Rommel. - Eat kitty. 542 00:42:42,709 --> 00:42:46,839 No, no kitty, Rommel, but we have something better to chew on. 543 00:42:46,980 --> 00:42:49,949 - No kitty? - That's right, no kitty. 544 00:42:50,116 --> 00:42:53,051 Bring Lord Dargis's new trousers, please. 545 00:42:53,186 --> 00:42:56,121 Pig, the trousers. 546 00:43:01,795 --> 00:43:04,525 - Trousers. - Thank you, Sam. 547 00:43:04,631 --> 00:43:09,398 And now, Rommel, how about a nice tug of war? 548 00:43:17,911 --> 00:43:22,348 Lord Dargis better watch out next time Rommel's on the loose. 549 00:43:25,885 --> 00:43:28,547 Hello, Smithee. 550 00:43:28,688 --> 00:43:30,815 You're in good spirits today, sir. 551 00:43:30,924 --> 00:43:34,325 Yes. For some reason I feel a great burden has been lifted. 552 00:43:34,461 --> 00:43:35,860 A burden, sir? 553 00:43:35,962 --> 00:43:40,956 - What do you make of my new suit, Smithee? - Very smart, sir. 554 00:43:41,134 --> 00:43:45,161 Smithee, I've invited Miss Westminster for tea on Monday 555 00:43:45,338 --> 00:43:48,136 and it's extremely important she feel welcome. 556 00:43:48,241 --> 00:43:53,008 Bring up a bottle of the very best champagne and set out the Prince Royal china. 557 00:43:53,113 --> 00:43:55,877 Silver service. You know the type of thing. 558 00:43:56,016 --> 00:43:58,075 Very good, sir. 559 00:44:04,290 --> 00:44:05,951 Trousers. 560 00:44:09,329 --> 00:44:13,629 Yes, I'd like to speak to Miss Westminster, please. 561 00:44:13,767 --> 00:44:15,826 Hello, Rommel. 562 00:44:16,002 --> 00:44:18,493 Did we enjoy our little snack, then? 563 00:44:18,671 --> 00:44:22,107 - Trousers? - Miss Westminster. 564 00:44:22,242 --> 00:44:26,611 - Trousers! - Would you like to pop over and have... 565 00:44:38,024 --> 00:44:39,855 - Isn't this fantastic? - Yeah. 566 00:44:39,993 --> 00:44:42,484 - Who ordered the pasta? - It's for the kitty. 567 00:44:42,662 --> 00:44:46,063 Good Lord. What gruel is this? 568 00:44:46,199 --> 00:44:49,498 Quite right, old boy. They must have given me yours. 569 00:44:49,602 --> 00:44:52,196 Garfield, since when do you say no to lasagna? 570 00:44:52,305 --> 00:44:56,036 You do realize I'm a cat, don't you, sir? 571 00:44:56,142 --> 00:44:59,168 - He doesn't seem himself. - He's probably jet-Iagged. 572 00:44:59,312 --> 00:45:05,114 I suppose I should probably force down a bite or two to keep up my strength. 573 00:45:06,186 --> 00:45:08,211 It does have a unique texture. 574 00:45:08,354 --> 00:45:12,654 So, Liz, I don't know if you've noticed, but I've been kind of anxious to... 575 00:45:13,526 --> 00:45:16,984 Why am I clapping? I'm sorry. What were you saying? 576 00:45:17,163 --> 00:45:21,827 Spot on. Never have I tasted its equal. 577 00:45:25,338 --> 00:45:27,738 Garfield, that's gross. 578 00:45:29,275 --> 00:45:32,073 Please, sir, may I have some more? 579 00:45:46,059 --> 00:45:48,084 Does a Great Dane live here? 580 00:45:48,228 --> 00:45:51,629 It's a Carlyle log, my lord. A savory of liver and spleen, 581 00:45:51,764 --> 00:45:54,358 served in a sleeve of sheep's intestines. 582 00:45:54,534 --> 00:45:57,765 And you're supposed to eat it? What is this? Fear Factor?. 583 00:45:57,937 --> 00:46:00,167 lntestines, spleen... 584 00:46:00,306 --> 00:46:03,241 - I'm the king, right? - Prince, actually. 585 00:46:03,376 --> 00:46:07,039 - Same difference. I rule, yes? - Yes, Your Highness. 586 00:46:07,180 --> 00:46:14,279 Great. Then feed this to the humans and just bring me a piping hot dish of lasagna, OK? 587 00:46:15,054 --> 00:46:18,080 I'll see to it at once, sire. 588 00:46:19,225 --> 00:46:23,457 Now it says we add the ricotta cheese. 589 00:46:23,596 --> 00:46:27,327 Ducks, you're supposed to sift the flour, not sit in it. 590 00:46:27,467 --> 00:46:33,133 Don't yell at us. We're not the ones who drank all the cooking sherry. 591 00:46:41,181 --> 00:46:45,140 Carrots make everything better, and it can't hurt lasagna. 592 00:46:47,287 --> 00:46:49,312 What the heck is...? 593 00:46:50,857 --> 00:46:52,347 That was close. 594 00:46:52,492 --> 00:46:57,896 Slip in the eggs, ooze in the tomatoes, now stir the whole thing up. Let the bowI sizzle. 595 00:46:58,064 --> 00:47:00,225 - No, sizzle. You know. - OK. 596 00:47:00,366 --> 00:47:03,460 Hold it right here, all you animals. 597 00:47:03,636 --> 00:47:05,729 What goes on here, Winston? 598 00:47:05,872 --> 00:47:08,636 We're preparing the royal lasagna, sire. 599 00:47:08,775 --> 00:47:10,834 Unless you'd prefer another dish. 600 00:47:11,010 --> 00:47:14,343 Did you say ''dish''? Lasagna's not a ''dish,'' windbag. 601 00:47:14,514 --> 00:47:16,709 It's a way of life, a state of being, 602 00:47:16,883 --> 00:47:19,408 man's one perfect achievement. 603 00:47:19,586 --> 00:47:22,749 What did the lndians serve to the Pilgrims? Lasagna. 604 00:47:22,922 --> 00:47:27,120 What did Marie Antoinette scream to the rabble? ''Let them eat lasagna.'' 605 00:47:27,293 --> 00:47:30,228 What did Neil Armstrong say when he landed on the moon? 606 00:47:30,763 --> 00:47:33,527 ''That's one small slice of lasagna.'' 607 00:47:33,666 --> 00:47:38,694 It's not a dish. It's the stuff of dreams. It's the food of the gods. 608 00:47:39,239 --> 00:47:41,332 It's what's for lunch. 609 00:47:41,507 --> 00:47:45,034 Yeah, well, the problem is it seems we've mucked it up. 610 00:47:45,211 --> 00:47:47,577 You just need a little guidance, that's all. 611 00:47:52,485 --> 00:47:55,215 Where's the flour? Who's got it? 612 00:47:55,355 --> 00:47:58,586 - I need a mixing bowl. - One large mixing bowl. 613 00:47:58,758 --> 00:48:01,750 And someone to mix it. Thank you. 614 00:48:04,697 --> 00:48:06,790 Much obliged. 615 00:48:10,436 --> 00:48:14,167 Cheba, did you remember to wash your hooves? 616 00:48:14,307 --> 00:48:18,038 Ladies. Thank you so much. 617 00:48:18,177 --> 00:48:19,838 Strike. Strike. 618 00:48:19,979 --> 00:48:21,674 A little outside. 619 00:48:21,814 --> 00:48:24,942 Step on it, will you? I need that dough. 620 00:48:25,985 --> 00:48:28,920 Yeah. We'll need about a half a pound of this. 621 00:48:29,455 --> 00:48:32,754 What are barnyard animals doing in the kitchen? Leave at once. 622 00:48:32,859 --> 00:48:35,191 This is completely against my health code. 623 00:48:35,361 --> 00:48:37,488 Getting hot. Turn on the fan, somebody. 624 00:48:37,664 --> 00:48:40,394 What are you doing? Get away from there. 625 00:48:42,435 --> 00:48:47,065 Sorry. Proof more accidents happen in the kitchen than any other room in the house. 626 00:48:47,240 --> 00:48:49,401 Where did that big ball of dough go? 627 00:48:49,542 --> 00:48:54,206 All I see are magnificent ribbons of perfection. 628 00:48:54,347 --> 00:48:57,544 It's lasagna, not shish kebab. 629 00:48:57,684 --> 00:49:00,244 Taste that. is that too sweet for you? 630 00:49:03,356 --> 00:49:05,347 One time. 631 00:49:15,301 --> 00:49:17,360 Here comes the parsley. 632 00:49:17,503 --> 00:49:21,530 All right, bring it in, bring it in. Back, back, back. Good. 633 00:49:21,674 --> 00:49:23,835 I need somebody with a hard head. 634 00:49:24,877 --> 00:49:27,141 Thank you. 635 00:49:28,715 --> 00:49:31,115 It's out of our hands now. 636 00:49:37,857 --> 00:49:39,848 Nice bit of cheese. 637 00:49:39,992 --> 00:49:43,189 This lasagna's fabulous. 638 00:49:43,329 --> 00:49:48,232 - That's a bit of all right, that is. - Those ltalians got it right, didn't they? 639 00:49:48,334 --> 00:49:51,633 - Two cheeses. - That is delicious. 640 00:49:51,804 --> 00:49:55,240 - Yeah, not bad on short notice. - It's beautiful. 641 00:49:55,375 --> 00:49:59,106 What did I tell you? If you just let me be your king and lead you, all right? 642 00:49:59,245 --> 00:50:01,270 - Any more? - One more piece. 643 00:50:01,414 --> 00:50:03,279 - Would anyone mind if I... - It's mine. 644 00:50:03,416 --> 00:50:05,475 - Move. - Easy. Hold up a moment. 645 00:50:05,618 --> 00:50:08,587 - That piece has Nigel's name on it. - I said it's mine. 646 00:50:08,755 --> 00:50:12,020 - Get your paws off it. - Please. I command you. 647 00:50:13,459 --> 00:50:15,051 Leave room for dessert. 648 00:50:17,530 --> 00:50:22,832 One step more now. Half an inch adjustment from his last shot. Nearly. 649 00:50:22,969 --> 00:50:28,305 Heavens, I fear there was something urgent to which I was supposed to attend, 650 00:50:28,441 --> 00:50:32,036 and yet I can't for the life of me begin to recall what it was. 651 00:50:32,979 --> 00:50:36,176 - You really like it? - I do. It's great. Thank you. 652 00:50:36,315 --> 00:50:38,340 Let me see. 653 00:50:39,786 --> 00:50:41,447 I gotta go. 654 00:50:41,621 --> 00:50:45,250 Are you sure I can't go with you to this castle tour? They won't mind. 655 00:50:45,425 --> 00:50:48,258 It's a conservancy function for speakers only. 656 00:50:48,394 --> 00:50:51,727 I guess the woman who owned the place was a big animal lover. 657 00:50:51,864 --> 00:50:58,428 Hang with the guys. Odie could use a walk and Garfield could use some serious ab work. 658 00:50:59,505 --> 00:51:02,474 Anyway, I'll be back soon. Have fun, boys. 659 00:51:03,075 --> 00:51:08,980 My entire world seems to revolve around napping, television and lasagna. 660 00:51:09,115 --> 00:51:12,744 Still, I'm plagued by a vague notion of a duty unfulfilled. 661 00:51:12,885 --> 00:51:15,945 Oh, well. Back to sleep. 662 00:51:17,290 --> 00:51:19,281 What is it, woof woof? 663 00:51:19,459 --> 00:51:22,587 ''Castles of England''? Good Lord, there it is. 664 00:51:22,728 --> 00:51:27,131 Carlyle Castle on the Upper Thames. Brilliant, Odie. 665 00:51:27,266 --> 00:51:32,067 All this time I took you for, well, a complete simpleton. 666 00:51:32,238 --> 00:51:36,231 Now destiny calls. To the battlements. Sound the horns. 667 00:51:36,375 --> 00:51:38,400 For king and country. 668 00:51:38,544 --> 00:51:42,742 Farewell, my loyal squire. The legend cont... 669 00:51:42,849 --> 00:51:45,010 What ho. 670 00:51:47,153 --> 00:51:49,144 Garfield? 671 00:51:51,824 --> 00:51:55,885 OK, sore bottom, a little disoriented, but undeterred. 672 00:51:56,062 --> 00:51:57,222 Garfield? 673 00:51:57,763 --> 00:51:59,993 Now, which way's the river? 674 00:52:00,132 --> 00:52:02,498 - I think this way. - Garfield. 675 00:52:02,602 --> 00:52:04,570 Sorry, Jon. 676 00:52:09,809 --> 00:52:14,940 Here it is. Now one needs some kind of conveyance. 677 00:52:16,015 --> 00:52:18,040 Hello. 678 00:52:18,217 --> 00:52:23,177 It's an awfully long way down, but I must, and I shall, and I... 679 00:52:42,174 --> 00:52:45,371 Well, Miss Westminster, I have the papers all drawn up. 680 00:52:45,545 --> 00:52:48,708 We need only sign them and it's on to the groundbreaking. 681 00:52:48,881 --> 00:52:51,816 Wonderful. I'd like to move forward as soon as possible. 682 00:52:51,918 --> 00:52:54,478 Just think - bulldozers, paving machines, 683 00:52:54,620 --> 00:52:58,818 busily transforming this dump into beautiful luxury condos. 684 00:52:58,925 --> 00:53:03,919 You and I striding through centuries of dust like giants, 685 00:53:04,096 --> 00:53:07,259 surveying our emerging empire. 686 00:53:07,433 --> 00:53:10,800 Two proud parents. 687 00:53:13,139 --> 00:53:15,505 I'll just check on Smithee, 688 00:53:15,675 --> 00:53:17,870 see if tea is ready. 689 00:53:38,531 --> 00:53:40,556 Filthy monsters. 690 00:53:44,036 --> 00:53:46,869 Come back here, you smelly creature. Come here. 691 00:53:47,039 --> 00:53:49,269 Pigs, mark your man. 692 00:53:50,576 --> 00:53:53,067 Come here, you smelly individual. 693 00:53:56,082 --> 00:53:59,279 You know what? I got two words for that guy: ''You're fired.'' 694 00:53:59,452 --> 00:54:02,285 If only it were that simple, sire. 695 00:54:04,624 --> 00:54:07,092 Swine. 696 00:54:07,193 --> 00:54:10,822 - Is there a problem, sir? - There's a bull drinking my champagne, 697 00:54:10,997 --> 00:54:13,989 the pool's full of wild animals, and a pig tried to kill me. 698 00:54:14,166 --> 00:54:16,225 Yes, I would say there was a problem. 699 00:54:16,402 --> 00:54:19,667 - I'll tend to it, sir. - You'll tend to it immediately. 700 00:54:19,805 --> 00:54:24,606 And we'll have tea indoors. Do you think you could handle that? Thank you. Good chap. 701 00:54:30,750 --> 00:54:35,517 - Has there been an accident? - I'm afraid tea will have to wait till later. 702 00:54:44,964 --> 00:54:50,027 He's about 42 1/2 pounds, orange fur - more like a burnt sienna - 703 00:54:50,169 --> 00:54:54,071 and he answers to the name Garfield. 704 00:54:54,940 --> 00:54:58,671 OK. Well, fortunately Scotland Yard isn't very busy this week, 705 00:54:58,844 --> 00:55:02,473 so we'll put together a task force of our best men 706 00:55:02,648 --> 00:55:07,176 and turn all our resources and attention towards finding your fat cat. 707 00:55:07,353 --> 00:55:09,821 - Really? - No. 708 00:55:11,957 --> 00:55:14,926 Come on, Odie. 709 00:55:23,002 --> 00:55:26,062 Now, Rommel, it's really quite simple. 710 00:55:27,807 --> 00:55:30,503 Me, Prince. 711 00:55:30,676 --> 00:55:33,770 Prince, me. 712 00:55:33,913 --> 00:55:36,939 Provider of food, food. 713 00:55:37,083 --> 00:55:39,415 All right, guv'nor. 714 00:55:41,887 --> 00:55:44,151 Yum yum. 715 00:55:45,891 --> 00:55:48,257 - Kill. - Kitty. 716 00:55:48,994 --> 00:55:52,521 Attaboy, Rommel. There you go. 717 00:55:52,631 --> 00:55:55,293 Well done. That's the spirit. 718 00:55:55,468 --> 00:55:57,561 Bad boy. Bad boy. 719 00:55:57,703 --> 00:56:00,103 Come on, get along. 720 00:56:00,906 --> 00:56:03,033 Smithee. How are you? 721 00:56:03,576 --> 00:56:09,378 Do me a favor. Have that polished. There's a good chap. What's on your mind, Smithee? 722 00:56:09,548 --> 00:56:13,609 Mr. Hobbs' office called. Are the solicitors convening again, sir? 723 00:56:13,753 --> 00:56:16,347 It's nothing at all, Smithee. 724 00:56:16,489 --> 00:56:19,117 Papers to sign, you know. Boring. 725 00:56:19,291 --> 00:56:23,125 lncidentally, when did you last have a holiday, Smithee? 726 00:56:23,295 --> 00:56:25,661 Holiday, sir? 727 00:56:25,831 --> 00:56:28,629 - I can't remember. - Seriously, man? 728 00:56:28,734 --> 00:56:31,532 What an embarrassing oversight on my part. 729 00:56:31,670 --> 00:56:35,697 I insist you have a week's holiday, starting today. 730 00:56:35,875 --> 00:56:39,208 - I don't know. I don't think I can... - I won't hear a word of it. 731 00:56:39,345 --> 00:56:42,041 I can just see you cycling in the Dordogne, 732 00:56:42,148 --> 00:56:45,777 fighting the wild boar in Tristan da Cunha. 733 00:56:45,951 --> 00:56:50,149 Farewell, wind to your sails and bon voyage, Smithee. 734 00:56:50,322 --> 00:56:52,256 Well, then, 735 00:56:52,358 --> 00:56:54,758 thank you, sir. 736 00:57:02,902 --> 00:57:07,965 What am I gonna do? How am I supposed to find Garfield? London's really big. 737 00:57:13,813 --> 00:57:16,213 I don't care about some alien love baby, OK? 738 00:57:16,348 --> 00:57:19,317 I'm worried about Garfield. 739 00:57:20,019 --> 00:57:22,783 Odie, you know what? You're being a real... 740 00:57:23,189 --> 00:57:28,286 ''Lady Eleanor of Carlyle has left her entire estate to her beloved cat, Prince Xll.'' 741 00:57:28,394 --> 00:57:31,830 Maybe someone mistook this cat for Garfield. 742 00:57:31,931 --> 00:57:33,728 Odie, come on. Come on, buddy. 743 00:57:34,600 --> 00:57:39,037 The Venetian crystal chandeliers were commissioned by the third Earl of Carlyle 744 00:57:39,171 --> 00:57:41,696 in the late 18th century. 745 00:57:41,807 --> 00:57:47,109 Over here we have several family portraits painted by the Dutch master, Van Dyck. 746 00:57:47,213 --> 00:57:51,445 These are amongst the many treasures to be found at Carlyle. 747 00:57:54,920 --> 00:57:58,617 Hogwash. I tell you, this cat is mocking us at every turn. 748 00:57:58,757 --> 00:58:02,523 Preston, calm yourself. We're only doing what is best for everybody. 749 00:58:02,628 --> 00:58:05,825 How much longer must we sustain this charade? 750 00:58:05,965 --> 00:58:09,924 I can't believe this cat is so stupid as to think he's actually royalty. 751 00:58:10,069 --> 00:58:15,234 Well, he does, and, house cat or not, we need him. 752 00:58:15,374 --> 00:58:16,739 House cat? 753 00:58:16,842 --> 00:58:19,504 - Just have a little patience. - Patience? 754 00:58:19,645 --> 00:58:24,708 Admit it, Winston. This buffoon couldn't groom the paws of a real king. 755 00:58:24,850 --> 00:58:26,875 Buffoon? 756 00:59:28,247 --> 00:59:33,241 Golly, this is without a doubt my all-time crummiest moment. 757 00:59:38,457 --> 00:59:42,689 Jon. Man, I've been such a stupid, selfish cat. 758 00:59:43,796 --> 00:59:47,459 I've lost my friend. I gotta find him. 759 00:59:47,866 --> 00:59:52,303 The original medieval kitchen has stood on this site since 1485. 760 00:59:52,438 --> 00:59:55,999 Yes, it's big, it's old and it's musty. 761 00:59:56,141 --> 01:00:00,942 Lord Dargis, please meet the tour group from the Royal Animal Conservancy. 762 01:00:01,080 --> 01:00:05,414 By all means, save the little darlings. That's my motto. 763 01:00:05,551 --> 01:00:09,248 Big fan of Free Willy, Born Free, all the Free movies. 764 01:00:09,355 --> 01:00:12,017 Bravo. Now, off you go. 765 01:00:12,191 --> 01:00:15,820 If you come this way, we'll visit some of the underground passages. 766 01:00:15,961 --> 01:00:21,399 - Hello. Welcome to Carlyle Castle, my dear. - Thank you. It's beautiful. 767 01:00:21,567 --> 01:00:26,436 Well, that makes two of you. Did I mention how much I abhor fox-hunting? 768 01:00:26,572 --> 01:00:29,473 - Unless, of course, in self-defense. - Bye. 769 01:00:29,608 --> 01:00:32,042 If I may, 770 01:00:32,177 --> 01:00:35,237 - one question... - Liz. 771 01:00:35,381 --> 01:00:38,282 The same as our own dear queen. Cordial? 772 01:00:39,184 --> 01:00:41,982 - One question, Liz. - Liz? 773 01:00:42,121 --> 01:00:46,148 What would you say if I were to donate one of my priceless oil paintings 774 01:00:46,291 --> 01:00:49,317 to your conservancy? 775 01:00:49,461 --> 01:00:53,261 - Thank you? - But how would you say it? 776 01:00:53,399 --> 01:00:56,596 That royal sleaze is hitting on Liz. 777 01:00:56,735 --> 01:01:00,262 Perhaps you would consider dining with me at the castle tonight? 778 01:01:00,406 --> 01:01:03,500 Nobody hits on my best friend's girlfriend 779 01:01:03,642 --> 01:01:05,769 and succeeds. 780 01:01:07,246 --> 01:01:09,942 Mr. Pinata Head. 781 01:01:11,617 --> 01:01:13,676 You. 782 01:01:13,786 --> 01:01:16,482 - Me? - Excuse me for one moment. 783 01:01:16,622 --> 01:01:19,420 - Sure, but... - Mi castle es su castle. 784 01:01:28,033 --> 01:01:30,126 Your nine lives are up. 785 01:01:30,269 --> 01:01:32,396 No. No, not now. 786 01:01:33,172 --> 01:01:36,437 Good Lord. Do these people never sleep? 787 01:01:36,575 --> 01:01:37,701 Why now? 788 01:01:37,843 --> 01:01:40,505 Mr. Hobbs. Punctual as usual. 789 01:01:40,646 --> 01:01:43,979 Just taking out the rubbish. Won't be ajiffy. 790 01:01:44,917 --> 01:01:47,613 Please. OK, you got me. 791 01:01:50,789 --> 01:01:53,223 You are so stupid. 792 01:02:00,466 --> 01:02:03,765 - Dungeon. - I'm just a cat. 793 01:02:10,109 --> 01:02:13,545 Please. I'm so weak. 794 01:02:13,679 --> 01:02:16,341 And you're so strong. 795 01:02:16,482 --> 01:02:18,473 So powerful. 796 01:02:21,487 --> 01:02:22,749 You creep. 797 01:02:22,855 --> 01:02:26,655 There's more than one way to skin a royal cat. 798 01:02:26,825 --> 01:02:30,659 I'm not a royal cat. I'm a self-centered house cat. Wait. Wait. 799 01:02:30,829 --> 01:02:34,094 What? You think I'm gonna crack in here? 800 01:02:34,233 --> 01:02:39,034 No. This is gonna be a treat. I'm finally gonna have some quality alone time. 801 01:02:39,204 --> 01:02:42,367 I'm gonna write that novel I've been putting off. 802 01:02:42,508 --> 01:02:46,501 I'm gonna learn a couple of languages and start a new work-out regimen. 803 01:02:46,612 --> 01:02:51,140 I'm gonna lose all this, get myself in top physical condition. Thank you. 804 01:02:51,316 --> 01:02:53,011 Yeah. 805 01:02:53,152 --> 01:02:57,418 I love it here. You've done me an enormous favor. 806 01:02:57,523 --> 01:03:00,515 Who's laughing now? 807 01:03:13,972 --> 01:03:16,702 It's nice to get away from the urban sprawl. 808 01:03:16,808 --> 01:03:19,208 Carlyle, 28 miles. 809 01:03:20,612 --> 01:03:23,342 Going my way? 810 01:03:25,918 --> 01:03:27,545 Piece of cake, really. 811 01:03:29,388 --> 01:03:31,481 So we make a left up ahead. 812 01:03:36,094 --> 01:03:38,392 Right turn. Thanks, buddy. 813 01:03:42,467 --> 01:03:46,301 - I'm afraid there's just no sign of him. - Really? 814 01:03:46,471 --> 01:03:50,066 Well, then, let's make it official. 815 01:03:50,175 --> 01:03:52,507 Well, if we must, we must. 816 01:03:52,911 --> 01:03:55,141 Then there's the time I got hit by that car, 817 01:03:55,314 --> 01:03:59,512 and that time that I ate that six-day-old halibut. 818 01:03:59,618 --> 01:04:02,416 That's only seven lives. I got two more. 819 01:04:02,588 --> 01:04:05,216 All right. I'm gonna get out of this. 820 01:04:07,960 --> 01:04:11,521 - Bingo. - Winston and I have come to your rescue. 821 01:04:11,630 --> 01:04:14,758 Took you long enough. Did you hear my stomach growling? 822 01:04:14,933 --> 01:04:17,834 No, but we heard your tiresome monologue. 823 01:04:17,970 --> 01:04:20,438 Bad halibut indeed. 824 01:04:22,708 --> 01:04:26,041 - Let's get you out of here, Your Highness. - Winster. 825 01:04:26,211 --> 01:04:30,739 The solicitors are here. We have to move quickly. 826 01:04:31,250 --> 01:04:36,688 - Then we luncheon, Your Royal Highness. - Yeah, you can drop that shtick, drool boy. 827 01:04:36,788 --> 01:04:41,816 I heard you and the bird. How about the ''house cat'' part? I love that. 828 01:04:41,960 --> 01:04:45,123 All right, all right, so we weren't exactly honest. 829 01:04:45,264 --> 01:04:47,459 We had to do it. What would you have done? 830 01:04:47,599 --> 01:04:49,829 Save your breath, chubby cheeks. 831 01:04:49,968 --> 01:04:54,302 I shall abdicate my throne and return to my TV chair. 832 01:04:54,439 --> 01:04:58,808 - You were our only hope. - The only hope of the hopeless. 833 01:04:59,778 --> 01:05:04,875 What do they want - blood? I've been eating and sleeping my heart out for these animals. 834 01:05:04,983 --> 01:05:06,746 Still not enough. 835 01:05:06,852 --> 01:05:12,051 Like I'm not as good as a royal cat could be? 836 01:06:00,405 --> 01:06:03,602 I so knew you weren't me. 837 01:06:03,742 --> 01:06:06,302 And you must be Garfield. 838 01:06:06,445 --> 01:06:10,245 - How do you know my name? - I've lived your life for the past few days. 839 01:06:10,749 --> 01:06:14,446 Yes, if ever a man loved a cat, it's your Jon. 840 01:06:14,553 --> 01:06:18,455 Return to him, Garfield. Return to your home. 841 01:06:19,558 --> 01:06:24,325 Your Highness, you don't have to tell me twice. Bye-bye. 842 01:06:24,463 --> 01:06:29,196 Sire, thank heavens. You've returned. Thank heavens. 843 01:06:29,334 --> 01:06:33,202 - It's the real Prince, the genuine article. - Yes, my friends. 844 01:06:33,338 --> 01:06:36,967 I have returned to you at this, our darkest hour. 845 01:06:37,109 --> 01:06:40,237 So, Winny, what exactly is Lord Dargis up to? 846 01:06:40,345 --> 01:06:43,576 He intends to level our homes and kill us all. 847 01:06:43,682 --> 01:06:46,082 OK. 848 01:06:47,285 --> 01:06:50,880 Well, in that case, I decree that we pack our bags 849 01:06:51,022 --> 01:06:53,684 and get our scraggy bottoms out of here. 850 01:06:53,792 --> 01:06:56,852 - Perhaps to the castle next door. - Oh, boy. 851 01:06:56,962 --> 01:06:59,089 - That was inspirational. - Brilliant. 852 01:06:59,231 --> 01:07:01,461 I am so fired up. 853 01:07:01,600 --> 01:07:05,593 - I have to believe we can do better. - I thought you were leaving. 854 01:07:05,704 --> 01:07:09,800 Button the beak, Froot Loops, or I'll stick that thing on backwards. 855 01:07:09,908 --> 01:07:14,709 Look, Lord Doofus is just another bully. And what do we do to bullies? 856 01:07:14,846 --> 01:07:17,007 Well, generally, we run from them. 857 01:07:17,149 --> 01:07:21,449 No, we don't leave. We stand and we kick royal butt. 858 01:07:21,620 --> 01:07:28,082 Trust me, if you beasts can bake a two-cheese lasagna, you can beat Dargis. 859 01:07:28,193 --> 01:07:30,491 Well, do you have a plan, Garfield? 860 01:07:30,629 --> 01:07:35,589 Tell you what. For the duration of this battle, I would prefer to be called G-Cat, 861 01:07:35,700 --> 01:07:39,761 and we have two plans. 862 01:07:39,871 --> 01:07:42,203 Teamwork. Yes. 863 01:07:48,447 --> 01:07:50,472 Hey, girlie dog. 864 01:07:52,918 --> 01:07:56,877 Yeah, you, girlie girl. You're such a silly, sissy dog. 865 01:08:01,159 --> 01:08:04,151 - Go. Go! - The game's afoot. 866 01:08:10,569 --> 01:08:12,560 Sissy, silly dog. 867 01:08:13,205 --> 01:08:16,072 You don't move so good, bozo. 868 01:08:22,814 --> 01:08:25,578 Here, kitty, kitty. 869 01:08:28,687 --> 01:08:31,679 Mr. Stinky Dog. 870 01:08:32,290 --> 01:08:34,019 Hey, loco. 871 01:08:34,192 --> 01:08:35,955 Oh, no. 872 01:08:36,928 --> 01:08:39,226 Run away. 873 01:08:46,638 --> 01:08:53,407 The loss of Prince - I'm not quite sure any of us will ever get over it. 874 01:08:53,979 --> 01:08:58,040 Prince and Carlyle Court were one. 875 01:08:58,149 --> 01:09:04,816 Sometimes it's almost as if his spirit were still... 876 01:09:10,695 --> 01:09:16,190 - His spirit's still what? - Still roaming the grounds. 877 01:09:19,437 --> 01:09:22,736 I wonder if you could excuse me for a little while. 878 01:09:22,841 --> 01:09:25,309 Do you hear running water? 879 01:09:28,113 --> 01:09:30,172 I won't be long. 880 01:09:31,516 --> 01:09:34,007 He's a bit of a tool, don't you think? 881 01:09:38,089 --> 01:09:41,081 - Yes? - Lord Dargis. Am I early? 882 01:09:41,259 --> 01:09:44,126 Only just, Miss Westminster. Only just. 883 01:09:44,262 --> 01:09:47,527 Please, please, please. 884 01:09:47,632 --> 01:09:49,827 I was just finishing something up. 885 01:09:49,968 --> 01:09:53,563 - I wonder if you'd like to wait in the library. - OK. 886 01:09:54,105 --> 01:09:58,166 - Make yourself at home. Have a seat. - Thank you. 887 01:09:58,310 --> 01:10:02,178 - Tally-ho. - On the other hand, this simply won't do. 888 01:10:02,314 --> 01:10:05,841 - Smithee's been painting again. - I can't smell anything. 889 01:10:05,951 --> 01:10:10,217 You never can. Next thing you know, you're salsa dancing in your knickers. 890 01:10:10,322 --> 01:10:13,291 - What? - I won't be long. 891 01:10:20,832 --> 01:10:24,632 Mr. Dargis, will we be starting sometime today? 892 01:10:24,736 --> 01:10:27,432 Absolutely, Mr. Hobbs. 893 01:10:27,572 --> 01:10:30,336 Hello again. 894 01:10:30,508 --> 01:10:32,908 - What's the matter? - Matter with what? 895 01:10:33,044 --> 01:10:35,808 - You screamed. - No, I didn't. 896 01:10:35,914 --> 01:10:38,382 Why don't you adjourn to my study? 897 01:10:44,189 --> 01:10:46,987 And I'll retrieve the papers. 898 01:10:54,165 --> 01:10:57,828 Where are you, you red-headed devil? 899 01:11:08,780 --> 01:11:11,010 Mr. Fancy Pants. 900 01:11:14,786 --> 01:11:17,346 Wait till I get my hands on you. 901 01:11:18,289 --> 01:11:20,883 Bring it on. 902 01:11:36,074 --> 01:11:38,702 Dargis. 903 01:11:38,810 --> 01:11:42,541 I got two words for yous: me yow. 904 01:11:43,314 --> 01:11:45,680 Come here, you. 905 01:11:49,254 --> 01:11:53,657 No, you won't do. I specifically requested a feline masseuse. 906 01:12:00,465 --> 01:12:03,559 Somebody get this thing off of me. 907 01:12:09,808 --> 01:12:12,276 Hey, bozo. 908 01:12:12,410 --> 01:12:14,742 Yeah, you, buster. 909 01:12:19,517 --> 01:12:22,918 Stupid, red-haired, 910 01:12:23,054 --> 01:12:25,420 flea-bitten... 911 01:12:31,329 --> 01:12:33,889 Lord D... What is... 912 01:12:34,499 --> 01:12:37,491 - What is that? - I felt a slight chill. 913 01:12:37,635 --> 01:12:40,126 I thought a simple wrap would be just the ticket. 914 01:12:40,271 --> 01:12:41,829 - There. - There what? 915 01:12:41,973 --> 01:12:47,172 There is absolutely no reason why you can't have a cool, refreshing drink 916 01:12:47,312 --> 01:12:51,908 to make you feel calmer in this steamy weather. Wait in the room. 917 01:12:52,050 --> 01:12:53,711 Stupid cat. 918 01:12:54,219 --> 01:12:57,052 Nobody makes an idiot out of me. 919 01:13:04,996 --> 01:13:06,987 Upsy-daisy. 920 01:13:07,132 --> 01:13:08,599 Medic. 921 01:13:08,700 --> 01:13:11,362 - Well done, old man. - Thank you. 922 01:13:11,503 --> 01:13:14,529 Never seen a welcome mat on the way out. 923 01:13:16,641 --> 01:13:22,841 - Get your cameras ready, ladies. - Come back here, you flea-bitten monster. 924 01:13:47,839 --> 01:13:50,364 Trousers. 925 01:13:57,315 --> 01:14:00,648 Trousers. 926 01:14:10,662 --> 01:14:12,721 - Target sighted. - Shaken him off. 927 01:14:12,864 --> 01:14:15,833 - Pull. - Take that. 928 01:14:16,768 --> 01:14:18,827 And that. 929 01:14:18,937 --> 01:14:22,270 - Down a bit. Down a bit. Up. - Bob's your uncle. 930 01:14:25,343 --> 01:14:28,369 Good Lord. It's a conspiracy. 931 01:14:32,684 --> 01:14:36,017 - Oh, dear. - Trousers. 932 01:14:36,154 --> 01:14:39,351 Smithee! 933 01:14:40,925 --> 01:14:43,189 Excuse me. Sir? 934 01:14:43,294 --> 01:14:45,888 - Is that Carlyle Castle? - It is. 935 01:14:46,030 --> 01:14:51,195 Maybe you can help me. Have you seen a cat that looks like this? 936 01:14:51,302 --> 01:14:52,633 Yes. 937 01:14:52,770 --> 01:14:55,739 That's Prince, the cat of Carlyle. 938 01:14:56,441 --> 01:14:59,308 It's also Garfield, the cat of the cul-de-sac. 939 01:14:59,444 --> 01:15:02,311 You mean you have a cat that's Prince's Doppelganger? 940 01:15:02,447 --> 01:15:07,646 No. I'm saying they look exactly alike, and there's a chance they may have got mixed up. 941 01:15:07,752 --> 01:15:09,276 I see. 942 01:15:12,423 --> 01:15:15,119 There you are, man. 943 01:15:15,260 --> 01:15:18,752 Good God. What happened to your clothes? 944 01:15:18,897 --> 01:15:22,128 lndeed, it's been that kind of day. 945 01:15:22,267 --> 01:15:24,667 Mr. Dargis, I demand an explanation. 946 01:15:25,169 --> 01:15:27,433 I had no choice. 947 01:15:27,538 --> 01:15:30,769 The catjust won't die. 948 01:15:31,242 --> 01:15:35,542 - What did you say? - You will sign the deeds over to me. 949 01:15:35,680 --> 01:15:38,706 - Cat or no cat. - Oh, my. 950 01:15:38,850 --> 01:15:43,685 Mr. Hobbs, you were right. Lord Dargis was willing to go to any lengths to get the estate. 951 01:15:43,788 --> 01:15:47,884 - I can see you're busy. I'm just gonna... - Young lady. 952 01:15:48,860 --> 01:15:50,828 Get over there. 953 01:15:50,962 --> 01:15:54,830 Traitoress. You were working with them all along. 954 01:15:59,704 --> 01:16:02,673 Odie. Odie, wait for me. Odie. 955 01:16:03,775 --> 01:16:05,538 Get on with it. 956 01:16:05,677 --> 01:16:09,511 Hello, everyone. Sorry I'm late. Shall I ring for tea? 957 01:16:09,614 --> 01:16:11,639 It's Prince, and he's alive. 958 01:16:11,749 --> 01:16:15,947 I am bushed. All this running-for-my-Iife stuff. 959 01:16:16,087 --> 01:16:20,649 What say we break for lunch, take a quick nap and pick it up later? Sound good? 960 01:16:20,792 --> 01:16:23,784 There are two of you little monsters. 961 01:16:23,895 --> 01:16:27,797 For those of you keeping score at home, that's 18 lives. 962 01:16:27,899 --> 01:16:30,231 This is unbelievable. Two cats? 963 01:16:30,368 --> 01:16:34,668 No matter. I've plenty of ammunition. 964 01:16:36,407 --> 01:16:39,205 Something's biting me. 965 01:16:44,482 --> 01:16:47,417 - Odie, let him go. - Help! 966 01:16:47,518 --> 01:16:50,646 Your lunatic dog just bit my bottom. 967 01:16:52,357 --> 01:16:54,120 All right. 968 01:16:54,225 --> 01:16:56,489 Well played, you. 969 01:16:56,594 --> 01:16:59,995 - Hey, look. It's little Jon. - Good show, old man. 970 01:17:00,732 --> 01:17:02,757 I'll go quietly. 971 01:17:02,900 --> 01:17:04,333 - Jon? - Liz. 972 01:17:04,435 --> 01:17:05,663 What's going on? 973 01:17:05,770 --> 01:17:08,261 - Well, hello, my dear. - Hello. 974 01:17:08,406 --> 01:17:11,068 And not a moment too soon. 975 01:17:13,077 --> 01:17:15,045 Is this a part of the tour? 976 01:17:15,146 --> 01:17:19,981 - Let her go. - All in good time. Now, if you'd be so kind. 977 01:17:20,118 --> 01:17:23,815 - OK. Stay calm, OK? - Mr. Hobbs, the papers, please. 978 01:17:23,955 --> 01:17:27,516 - I've seen enough. Wanna call your weasel? - Sic him, Nigel. 979 01:17:27,658 --> 01:17:32,891 I'm a ferret, and I mean business. Trouser-Ieg business. 980 01:17:33,031 --> 01:17:37,024 I'll take a leg, please. On second thoughts, I'll have some white meat. 981 01:17:37,502 --> 01:17:41,563 Good Lord. There's a wild animal in my trousers. 982 01:17:48,279 --> 01:17:49,803 Who's next, then? 983 01:17:50,314 --> 01:17:53,215 Glass jaw. He can dish it out, but he can't take it. 984 01:17:53,351 --> 01:17:55,979 That was amazing. Are you OK? 985 01:17:56,487 --> 01:17:59,820 Yeah, I never felt better. 986 01:17:59,924 --> 01:18:04,418 - Well done, Garfield. I was rooting for you. - Did you hear something? 987 01:18:04,562 --> 01:18:08,521 - Yes, one did. - I'm here to discuss my new position. 988 01:18:08,633 --> 01:18:10,828 There he is, gentlemen. 989 01:18:10,968 --> 01:18:13,493 Come along. There's a good boy. 990 01:18:13,638 --> 01:18:18,473 It was the animals, you know. Plotting, planning, every one of them against me. 991 01:18:18,576 --> 01:18:20,635 I assume that will be all, sir? 992 01:18:20,745 --> 01:18:23,839 Smithee. He'll vouch for me. 993 01:18:23,981 --> 01:18:25,175 Smithee. 994 01:18:25,316 --> 01:18:28,843 Odie, thank you. You're a hero and a gentleman. 995 01:18:28,953 --> 01:18:34,118 Whoa. There are two Garfields? How can you tell them apart? 996 01:18:34,258 --> 01:18:36,590 You forgot imbecile. 997 01:18:36,694 --> 01:18:38,559 Garfield. 998 01:18:38,930 --> 01:18:44,197 Liz, I've been trying to get the courage up to ask you something all week. 999 01:18:44,335 --> 01:18:46,098 And... 1000 01:18:48,806 --> 01:18:51,400 Come on. Really? 1001 01:18:51,542 --> 01:18:54,636 Looking for something? 1002 01:19:01,619 --> 01:19:03,678 Thanks, pal. 1003 01:19:06,124 --> 01:19:08,615 Liz, will you marry me? 1004 01:19:08,726 --> 01:19:10,125 Yes. 1005 01:19:15,600 --> 01:19:19,058 You know a dog's mouth is cleaner than a human's? 1006 01:19:19,203 --> 01:19:21,637 Come on. The coast is clear. 1007 01:19:31,449 --> 01:19:33,542 Let's hear it for the cats. 1008 01:19:35,920 --> 01:19:38,718 - Go, Garfield. - That's right. Come on. 1009 01:19:38,823 --> 01:19:41,018 Can you do the Carlyle jig? 1010 01:19:41,159 --> 01:19:43,354 It goes like this. 1011 01:19:44,529 --> 01:19:46,827 - Can you do this? - Boogaloo. 1012 01:19:52,203 --> 01:19:54,228 Bust a move, man. 1013 01:19:54,372 --> 01:19:56,431 No, it's something like this, here. 1014 01:19:57,375 --> 01:20:03,371 And so, my loyal subjects, I leave you with a final legacy. 1015 01:20:03,481 --> 01:20:06,416 Cannonball. 1016 01:20:16,060 --> 01:20:18,187 Brilliant party, sire. 1017 01:20:19,397 --> 01:20:22,230 Yeah, when the going gets tough, the great ones party. 1018 01:20:31,042 --> 01:20:34,603 - Who wants to play Marco Polo? - Marco. 1019 01:20:34,712 --> 01:20:40,275 I refuse to partake in this sinful display of hedonism. Those nuts look good. 1020 01:20:40,384 --> 01:20:43,979 Get a load of this. Bombs away. 1021 01:20:44,088 --> 01:20:46,215 I love this pond. 1022 01:20:46,357 --> 01:20:49,918 We rule the pool, goosy. Give me some feathers. 1023 01:21:02,273 --> 01:21:05,037 Watch the ears. 1024 01:21:05,176 --> 01:21:08,668 Thank you. You're so kind. 1025 01:21:13,918 --> 01:21:16,580 Odie, could you beat it, please? 1026 01:21:18,256 --> 01:21:20,884 It's good to be king.