1
00:01:40,840 --> 00:01:42,034
Bj�rling.
2
00:01:43,676 --> 00:01:45,007
Suliotis?
3
00:01:45,177 --> 00:01:46,508
Close.
4
00:01:46,679 --> 00:01:48,306
Bj�rling is easy.
5
00:01:55,688 --> 00:01:56,950
Tebaldi.
6
00:01:57,656 --> 00:01:59,681
- You win.
- My turn.
7
00:02:11,537 --> 00:02:13,767
- No looking.
- I'm not.
8
00:02:14,507 --> 00:02:16,168
Did Daddy look?
9
00:02:16,342 --> 00:02:18,037
No.
10
00:02:19,211 --> 00:02:20,508
You sure?
11
00:02:21,280 --> 00:02:23,510
- Yes.
- Okay.
12
00:02:33,726 --> 00:02:35,785
Oh, God.
13
00:02:37,396 --> 00:02:38,727
Gigli?
14
00:02:39,532 --> 00:02:41,591
Of course, but what?
15
00:03:00,119 --> 00:03:03,316
Well? Darling?
16
00:03:10,129 --> 00:03:12,290
I'd say Handel.
17
00:03:12,831 --> 00:03:15,095
Right. But what is it?
18
00:03:16,969 --> 00:03:18,459
Not a clue.
19
00:03:25,144 --> 00:03:27,635
- Well?
- I give up. What is it?
20
00:03:27,813 --> 00:03:29,974
Three-two to me.
21
00:03:33,619 --> 00:03:39,080
Hey, hands off.
Hey, no. Just... Just listen.
22
00:05:02,174 --> 00:05:05,575
Hey! That's not fair.
23
00:05:06,912 --> 00:05:08,140
What?
24
00:05:08,847 --> 00:05:11,680
Practicing's not fair.
25
00:05:12,751 --> 00:05:15,219
You're still on for 10 tomorrow, right?
26
00:05:16,221 --> 00:05:17,711
You're still coming?
27
00:05:21,527 --> 00:05:22,858
Uh, yeah, sure.
28
00:05:29,268 --> 00:05:30,735
We have to launch the boat.
29
00:05:30,903 --> 00:05:33,770
Can you give us a hand,
in about 20 minutes?
30
00:05:33,939 --> 00:05:38,103
Yeah, sure. Yeah, I'll be there.
I'll come over in 20 minutes.
31
00:05:38,744 --> 00:05:40,803
Okay, great. See you then.
32
00:05:40,979 --> 00:05:42,810
Bye!
33
00:05:51,190 --> 00:05:53,249
What was up with him?
34
00:05:53,592 --> 00:05:55,253
Don't know.
35
00:05:55,928 --> 00:05:57,691
Seems weird.
36
00:05:59,098 --> 00:06:01,589
She didn't say a word.
37
00:06:03,235 --> 00:06:05,328
Who did you talk to
about the game tomorrow?
38
00:06:05,504 --> 00:06:06,801
With her.
39
00:06:06,972 --> 00:06:10,464
- When?
- Day before yesterday.
40
00:06:10,642 --> 00:06:14,271
- And?
- Nothing, she was fine.
41
00:06:14,446 --> 00:06:15,777
Where's Jenny?
42
00:06:15,948 --> 00:06:20,112
I don't know, sweetheart.
Maybe she's at the beach or inside.
43
00:06:21,920 --> 00:06:25,356
- Who were those guys?
- Don't know.
44
00:06:25,591 --> 00:06:29,459
Maybe relatives.
Doesn't her brother have a son that age?
45
00:07:06,365 --> 00:07:09,892
Don't put that there.
Take your stuff upstairs, please.
46
00:07:10,068 --> 00:07:11,194
Yeah.
47
00:07:11,370 --> 00:07:14,134
Keep the doorway clear
or someone's gonna trip.
48
00:07:14,306 --> 00:07:16,797
We have a lot more in the car.
49
00:07:18,310 --> 00:07:20,369
Hey, are you listening to me?
50
00:07:20,546 --> 00:07:22,377
I'm going, already.
51
00:07:22,548 --> 00:07:25,813
Open the windows, please.
We need to let some air in.
52
00:07:25,984 --> 00:07:27,884
Yeah, Mom.
53
00:07:35,027 --> 00:07:38,485
Get out, Lucky. Out.
54
00:07:39,898 --> 00:07:42,492
Come on, get down.
55
00:07:44,736 --> 00:07:46,499
Come on.
56
00:07:49,041 --> 00:07:50,941
- George?
- Yeah?
57
00:07:51,109 --> 00:07:53,043
Where are the other groceries?
58
00:07:53,212 --> 00:07:54,941
I'll get it.
59
00:07:55,113 --> 00:07:57,843
Golf clubs were in the way.
60
00:07:59,084 --> 00:08:01,917
Hurry up, everything's getting warm.
61
00:08:03,689 --> 00:08:06,590
This cooler's a piece of shit.
62
00:08:07,693 --> 00:08:09,558
Stop it, buddy.
63
00:08:09,895 --> 00:08:11,886
You'll knock me over.
64
00:08:12,097 --> 00:08:15,396
Go to Mommy, go on, go to Mommy.
She'll give you a treat.
65
00:08:15,567 --> 00:08:18,092
The meat's in the other box.
Will you grab it for me?
66
00:08:18,337 --> 00:08:19,770
I'm just opening the windows.
67
00:08:19,938 --> 00:08:22,930
Leave the shutters in the front,
it'll get too hot.
68
00:08:23,242 --> 00:08:25,437
Lucky, come on. Honey, get out.
69
00:08:25,611 --> 00:08:28,273
Will you...? Come on,
I'll get you something in a minute.
70
00:08:28,447 --> 00:08:32,213
Lucky, please.
Will you call the dog, honey?
71
00:08:32,384 --> 00:08:33,715
Lucky, get out of here.
72
00:08:33,886 --> 00:08:35,285
- Call the dog.
- Lucky.
73
00:08:35,454 --> 00:08:36,580
Go on, honey.
74
00:08:36,755 --> 00:08:38,780
Come here, come to Daddy.
75
00:08:45,998 --> 00:08:48,398
Stop it, Lucky. Be quiet.
76
00:08:49,434 --> 00:08:51,129
I'm sorry. He's...
77
00:08:51,303 --> 00:08:54,067
He's nuts. Come in.
78
00:08:54,940 --> 00:08:57,966
Hey there, Fred. Good to see you.
79
00:08:58,143 --> 00:09:00,509
Thanks for helping.
It'd be pretty hard on my own.
80
00:09:00,679 --> 00:09:03,341
No problem. This is Paul.
81
00:09:03,515 --> 00:09:05,142
- Pleasure to meet you.
- Pleasure.
82
00:09:05,317 --> 00:09:08,616
Paul's father
is a business associate of mine.
83
00:09:09,187 --> 00:09:10,677
Thanks for helping.
84
00:09:11,023 --> 00:09:14,652
No, the pleasure's all mine.
Not so much his.
85
00:09:14,826 --> 00:09:16,521
- Lucky, come on.
- Sorry, he's crazy.
86
00:09:16,695 --> 00:09:17,855
Stop it!
87
00:09:18,030 --> 00:09:21,329
- Hey! Come over here!
- Thank you, honey.
88
00:09:21,767 --> 00:09:23,257
So when did you get here?
89
00:09:23,435 --> 00:09:25,198
- Last week.
- You too?
90
00:09:25,404 --> 00:09:26,632
- No.
- Yes.
91
00:09:26,805 --> 00:09:30,434
Well, they didn't get here till
the weekend. We got here on Friday.
92
00:09:30,609 --> 00:09:34,204
Hi, Fred. Thanks for coming right over.
93
00:09:34,413 --> 00:09:36,506
It's good to see you. How's Eve?
94
00:09:36,682 --> 00:09:38,206
Fine.
95
00:09:38,450 --> 00:09:40,941
- Hello.
- Pleasure to meet you, ma'am.
96
00:09:41,853 --> 00:09:43,753
- And where are the Keys?
- Got it?
97
00:09:43,922 --> 00:09:46,152
On the southern coast of Florida.
98
00:09:46,692 --> 00:09:48,683
- Isn't it hotter down there?
- No.
99
00:09:48,860 --> 00:09:49,849
Push.
100
00:09:50,028 --> 00:09:51,359
It ain't all the time.
101
00:09:52,230 --> 00:09:57,167
Last year when I was in Miami
it rained cats and dogs the whole time.
102
00:09:58,170 --> 00:10:02,072
And you were up here and you were
swimming every day, remember?
103
00:10:02,307 --> 00:10:05,902
Still, it sucks that Jenny isn't here.
It's boring without...
104
00:10:06,078 --> 00:10:07,306
Careful.
105
00:10:07,479 --> 00:10:09,504
I am being careful.
106
00:10:09,681 --> 00:10:12,172
That was an expensive overhaul.
107
00:10:17,756 --> 00:10:20,418
See? Not a single scratch.
108
00:10:20,592 --> 00:10:23,652
Well, now you can help me
put up the boom.
109
00:10:25,530 --> 00:10:26,861
You got it?
110
00:10:27,532 --> 00:10:29,227
Yeah.
111
00:10:33,739 --> 00:10:36,264
- Put it down over there.
- Okay.
112
00:10:36,975 --> 00:10:39,273
But she told me
she'd be here the whole time.
113
00:10:39,478 --> 00:10:44,780
Yeah, well, I don't know either.
I don't know why she told you that.
114
00:10:45,917 --> 00:10:48,112
Maybe she went out with a friend.
115
00:10:48,553 --> 00:10:51,215
We'll ask her mother tomorrow
when we see her.
116
00:10:51,390 --> 00:10:55,292
Anyway,
forecast for tomorrow is wind.
117
00:10:55,494 --> 00:10:57,928
Why was Uncle Fred
behaving so strangely?
118
00:10:58,430 --> 00:10:59,590
Well, I'm not surprised.
119
00:10:59,765 --> 00:11:02,495
She got pretty worked up about it
last time.
120
00:11:05,370 --> 00:11:10,000
Come on, just forget about it.
She's not gonna change.
121
00:11:11,143 --> 00:11:14,203
Yeah, well,
you're only gonna upset yourself.
122
00:11:14,379 --> 00:11:17,405
Exactly. That's what I'm saying.
123
00:11:18,650 --> 00:11:22,416
Oh, they're great.
They're outside playing on the boat.
124
00:11:23,422 --> 00:11:24,411
Uh...
125
00:11:24,589 --> 00:11:26,420
I don't know, 5, 5:30.
126
00:11:26,591 --> 00:11:31,028
My kitchen clock's not working,
so I have to get that fixed on Monday.
127
00:11:34,433 --> 00:11:37,834
Yeah, exactly,
that's what I'm doing right now.
128
00:11:38,036 --> 00:11:39,936
We're having steak.
129
00:11:40,105 --> 00:11:44,064
It all defrosted,
so now I have to get rid of it.
130
00:11:44,242 --> 00:11:46,142
You should come on out.
131
00:11:47,846 --> 00:11:49,905
Yeah, that was stupid of me.
132
00:11:50,082 --> 00:11:51,515
I froze 4 pounds of steak...
133
00:11:51,683 --> 00:11:55,517
...now I'm standing here
looking at half a cow.
134
00:11:55,687 --> 00:12:00,317
I'm not joking. Come on out, please,
just for the weekend.
135
00:12:02,327 --> 00:12:05,455
Well, tell him not to be so difficult.
136
00:12:05,797 --> 00:12:07,094
Hold on a second.
137
00:12:07,265 --> 00:12:09,699
- What is it, honey?
- We need a sharp knife.
138
00:12:09,868 --> 00:12:11,460
Okay.
139
00:12:14,306 --> 00:12:16,137
- I'd like to see it again.
- Okay.
140
00:12:16,308 --> 00:12:18,572
- Tell your father.
- Okay.
141
00:12:18,844 --> 00:12:21,369
So, what do you think?
142
00:12:22,714 --> 00:12:25,774
Well, tell your sweetheart
to bring his laptop with him.
143
00:12:25,951 --> 00:12:28,715
Jump in the car,
and you'll be here in an hour.
144
00:12:30,722 --> 00:12:33,816
Well, he shouldn't be so antisocial.
145
00:12:35,460 --> 00:12:39,191
Come on, we've got enough steak
for the whole week.
146
00:12:39,364 --> 00:12:41,798
What is it? Hold on. Okay.
147
00:12:41,967 --> 00:12:45,562
All right. Well, listen, just call me
and let me know, all right?
148
00:12:45,737 --> 00:12:47,534
Okay, all right, Nancy.
149
00:12:47,706 --> 00:12:49,230
- Bye.
- Bye.
150
00:12:49,841 --> 00:12:51,741
What now, honey?
151
00:12:52,110 --> 00:12:55,204
- There's someone here.
- Where?
152
00:12:55,614 --> 00:12:57,548
At the door.
153
00:13:01,319 --> 00:13:02,843
- Hello.
- Hello.
154
00:13:03,021 --> 00:13:07,390
Sorry to disturb you, I'm staying
next door. I saw you earlier at the gate.
155
00:13:07,559 --> 00:13:09,686
Oh, yeah, of course.
156
00:13:10,695 --> 00:13:12,720
Please, come in.
157
00:13:17,702 --> 00:13:20,170
So how can I help you?
158
00:13:20,338 --> 00:13:22,272
Tell your dad we're eating
in 10 minutes.
159
00:13:22,440 --> 00:13:23,532
Okay.
160
00:13:23,708 --> 00:13:25,073
Well, Eve s...
161
00:13:25,243 --> 00:13:27,370
I mean, Mrs. Thompson sent me.
162
00:13:27,546 --> 00:13:31,642
She's cooking and she ran out of eggs
and asked if you could help her out.
163
00:13:32,651 --> 00:13:34,846
Of course. How many does she need?
164
00:13:35,020 --> 00:13:36,180
Four.
165
00:13:36,721 --> 00:13:37,779
Four?
166
00:13:38,356 --> 00:13:39,448
What for?
167
00:13:39,658 --> 00:13:41,421
- Excuse me?
- What for?
168
00:13:41,593 --> 00:13:46,587
What does she need the eggs for?
I mean, what's she cooking?
169
00:13:46,932 --> 00:13:49,298
I have no idea.
170
00:13:51,603 --> 00:13:55,562
So are they okay just like this
or do you need the carton?
171
00:13:55,740 --> 00:13:57,708
Whatever you want.
172
00:13:58,376 --> 00:14:00,207
How did you get in here?
173
00:14:00,378 --> 00:14:01,970
Down there.
174
00:14:02,180 --> 00:14:04,580
I mean, down by the water.
175
00:14:04,749 --> 00:14:06,580
But you're not wet.
176
00:14:06,751 --> 00:14:10,312
There's a hole in the fence.
By the water, not in the water.
177
00:14:10,488 --> 00:14:15,050
Fred sh... I mean, Mr. Thompson,
knows about it. He showed it to me.
178
00:14:15,227 --> 00:14:17,752
Oh, I see.
179
00:14:18,296 --> 00:14:20,264
So you sure they're okay like this?
180
00:14:20,432 --> 00:14:22,457
Yeah, yeah. That's okay. No problem.
181
00:14:22,634 --> 00:14:24,727
- Thank you very much. Thank you.
- All right.
182
00:14:24,903 --> 00:14:28,270
Say hello to Eve. Tell her we're
looking forward to the game tomorrow.
183
00:14:28,440 --> 00:14:29,668
I'll tell her. Thanks again.
184
00:14:29,841 --> 00:14:31,604
Thanks to Fred and your friend for help...
185
00:14:31,776 --> 00:14:34,210
- Shit.
- What happened?
186
00:14:41,920 --> 00:14:44,150
It's not a disaster.
187
00:15:01,840 --> 00:15:04,138
We have to go grocery shopping
on Monday anyway.
188
00:15:10,248 --> 00:15:12,341
I'm really sorry.
189
00:15:12,984 --> 00:15:17,353
It's not so bad. None of us eat eggs
for breakfast anyway.
190
00:15:20,392 --> 00:15:22,883
So the disaster's under control.
191
00:15:23,061 --> 00:15:26,189
Well, thank you. I'm sorry,
I should have paid more attention.
192
00:15:26,364 --> 00:15:29,060
Well, you shouldn't cry
over spilt milk, right?
193
00:15:29,234 --> 00:15:30,258
You're really nice.
194
00:15:30,936 --> 00:15:32,995
You do what you can.
195
00:15:35,840 --> 00:15:38,331
I really am sorry.
196
00:15:41,980 --> 00:15:45,347
I'm very clumsy, you know?
I think I have two left hands.
197
00:15:45,517 --> 00:15:49,476
- Then you're the man for carrying eggs.
- Yes, you could say that.
198
00:15:49,654 --> 00:15:53,351
So, what are we going to do now?
199
00:15:56,428 --> 00:15:59,920
Well, we have a lot of steak,
but we might be expecting guests...
200
00:16:00,098 --> 00:16:03,033
...and they definitely eat eggs
for breakfast.
201
00:16:03,201 --> 00:16:04,998
You'll still have four left.
202
00:16:05,170 --> 00:16:07,764
It's a box with a dozen, isn't it?
Or am I mistaken?
203
00:16:07,939 --> 00:16:10,669
No, you're not mistaken.
204
00:16:19,517 --> 00:16:22,042
So would you like the carton this time?
205
00:16:22,220 --> 00:16:25,018
- It's not necessary.
- Are you sure?
206
00:16:25,190 --> 00:16:27,283
But if you insist.
207
00:16:27,459 --> 00:16:28,551
If I insist?
208
00:16:28,727 --> 00:16:32,128
Well, it might be better, I guess.
209
00:16:38,536 --> 00:16:40,970
- Oh, God.
- What?
210
00:16:41,373 --> 00:16:42,465
Oh, no.
211
00:16:42,640 --> 00:16:44,540
I'm sorry.
212
00:16:51,616 --> 00:16:53,777
Before you destroy
the rest of the kitchen...
213
00:16:53,952 --> 00:16:56,284
...maybe you should take the eggs
and leave. All right?
214
00:16:56,454 --> 00:16:58,115
Yes.
215
00:17:04,262 --> 00:17:05,923
No carton?
216
00:17:14,973 --> 00:17:17,840
I'm really sorry. Honestly.
217
00:17:18,009 --> 00:17:19,738
Me too.
218
00:17:20,779 --> 00:17:21,939
Here you go.
219
00:17:22,113 --> 00:17:24,172
Thank you very much. Thank you.
220
00:17:24,382 --> 00:17:26,509
I'll tell Mrs. Thompson
how nice you were.
221
00:17:26,684 --> 00:17:28,015
Do what you have to do.
222
00:17:28,186 --> 00:17:30,154
Have a nice day.
223
00:18:39,190 --> 00:18:41,055
Excuse me?
224
00:18:44,062 --> 00:18:47,395
Lucky. Lucky. Get down.
Come on, come on, stop that.
225
00:18:47,565 --> 00:18:50,227
Get out of here. Go on, get lost.
226
00:18:51,536 --> 00:18:54,767
I'm sorry. He's completely harmless.
He just wants to play.
227
00:18:54,973 --> 00:18:57,100
That's a strange way to play.
228
00:18:57,275 --> 00:19:00,176
- Did he hurt you?
- Peter is afraid of dogs.
229
00:19:00,345 --> 00:19:02,108
Oh, I'm sorry.
230
00:19:02,280 --> 00:19:04,373
Me too. He jumped on me.
231
00:19:04,549 --> 00:19:07,109
- I'm really sorry.
- Yeah.
232
00:19:07,285 --> 00:19:10,686
- Should I lock him up so you can leave?
- That won't be necessary.
233
00:19:10,855 --> 00:19:13,380
- I can call my husband.
- It's not gonna be necessary.
234
00:19:13,558 --> 00:19:16,618
It's my fault.
I completely forgot about the dog.
235
00:19:16,794 --> 00:19:19,194
I should've come myself and...
236
00:19:20,265 --> 00:19:22,062
Wow.
237
00:19:22,767 --> 00:19:25,531
That's a really great set of clubs.
238
00:19:26,704 --> 00:19:29,002
It's Callaway, right?
239
00:19:30,074 --> 00:19:31,598
Awesome.
240
00:19:32,577 --> 00:19:35,910
These are wonderful. May I?
241
00:19:39,150 --> 00:19:42,415
I guess we don't
stand a chance tomorrow, do we?
242
00:19:46,324 --> 00:19:48,724
The club doesn't make the player.
243
00:19:50,261 --> 00:19:52,092
That's true.
244
00:19:52,564 --> 00:19:54,930
Would you mind if I tried this?
245
00:19:55,099 --> 00:19:57,761
Just once, please? Real quick.
246
00:19:57,936 --> 00:20:00,029
Outside. Please? Yes?
247
00:20:00,471 --> 00:20:03,235
I'll hit it towards the bay. Yes?
248
00:20:04,976 --> 00:20:07,240
If it makes you happy.
249
00:20:07,412 --> 00:20:08,902
Thank you.
250
00:20:13,918 --> 00:20:16,182
Thanks a lot. Really.
251
00:20:16,354 --> 00:20:18,117
Thank you.
252
00:20:18,289 --> 00:20:19,916
Excuse me.
253
00:20:24,195 --> 00:20:27,096
He loves golf. We both do.
254
00:20:27,265 --> 00:20:30,860
- Excuse me?
- We both do. We both love golf.
255
00:20:35,873 --> 00:20:37,500
Lucky!
256
00:20:41,779 --> 00:20:44,873
Lucky. Be quiet.
257
00:20:50,688 --> 00:20:54,317
- What's the matter with him?
- I don't know.
258
00:20:54,492 --> 00:20:57,188
It's probably too hot for him too.
259
00:21:19,717 --> 00:21:21,548
I'll take a look.
260
00:21:45,510 --> 00:21:49,537
It's wonderful. It really
makes a difference, like night and day.
261
00:21:49,714 --> 00:21:51,739
Thanks a lot.
262
00:21:52,450 --> 00:21:53,917
Sure.
263
00:21:54,585 --> 00:21:55,677
Lucky!
264
00:21:55,853 --> 00:21:57,548
- Where's Tom?
- Who?
265
00:21:57,722 --> 00:21:59,690
Did you give him the eggs?
266
00:22:00,458 --> 00:22:02,255
Excuse me?
267
00:22:05,897 --> 00:22:09,765
Driver's really first class.
You have to try it.
268
00:22:09,934 --> 00:22:13,131
Listen, young man, I don't know
what kind of game you're playing...
269
00:22:13,304 --> 00:22:15,568
...but I don't wanna be a part of it.
270
00:22:22,680 --> 00:22:24,409
Would you please leave now?
271
00:22:29,220 --> 00:22:31,051
What game?
272
00:22:31,756 --> 00:22:36,250
I'm sorry, ma'am, but I don't understand
why you're suddenly being so unfriendly.
273
00:22:36,427 --> 00:22:40,454
- Did Tom or I do anything to upset you?
- Please leave.
274
00:22:42,333 --> 00:22:45,200
Did you misbehave while I was outside?
Was he rude?
275
00:22:46,104 --> 00:22:48,470
- Did he say something that...?
- Stop it.
276
00:22:54,078 --> 00:22:58,447
I've asked you nicely to leave.
Now I'd like you to go.
277
00:22:59,617 --> 00:23:01,278
Well...
278
00:23:01,786 --> 00:23:06,621
I don't understand what's upset you,
but if you insist.
279
00:23:06,791 --> 00:23:10,454
Just give Tom the eggs,
and we won't bother you anymore.
280
00:23:11,262 --> 00:23:12,422
Excuse me?
281
00:23:12,597 --> 00:23:16,693
We'll have to tell Eve and Fred. Nothing
like this has happened to me before.
282
00:23:16,868 --> 00:23:18,768
What about you?
283
00:23:21,005 --> 00:23:24,463
- Can you just give us the eggs, please?
- No.
284
00:23:24,642 --> 00:23:26,507
How dare you.
285
00:23:28,246 --> 00:23:30,043
Please just go. Right now.
286
00:23:30,248 --> 00:23:32,273
Did I do something wrong?
287
00:23:32,450 --> 00:23:34,577
I asked you to leave. I want you to go.
288
00:23:34,752 --> 00:23:37,312
Have you seen the dog? Is he with you?
289
00:23:37,488 --> 00:23:40,389
- Will you throw them out?
- It's good you're here, Mr. Farber.
290
00:23:40,558 --> 00:23:42,822
- That's your name, isn't it? Farber?
- Yes.
291
00:23:42,994 --> 00:23:45,622
Yeah, Fre... Mr. Thompson told us.
292
00:23:45,797 --> 00:23:47,697
- What's going on?
- I want them to leave.
293
00:23:47,865 --> 00:23:50,857
Your wife's under the wrong impression.
I'm happy you're here.
294
00:23:51,035 --> 00:23:53,526
I'm certain you can
figure out this misunderstanding.
295
00:23:53,704 --> 00:23:56,537
- George, please.
- Dad, I can't...
296
00:23:56,908 --> 00:23:58,739
Just go. Please, go.
297
00:23:58,910 --> 00:24:01,037
Hey, Ann.
298
00:24:01,679 --> 00:24:04,409
This is ridiculous. I can't believe this.
299
00:24:04,582 --> 00:24:06,812
- Honey, do you mind?
- No, he's fine.
300
00:24:06,984 --> 00:24:09,350
- May I please explain what happened?
- Please do.
301
00:24:09,520 --> 00:24:12,819
Mrs. Thompson sent me over
to ask for some eggs, and then...
302
00:24:12,990 --> 00:24:15,982
Your wife gave Peter the eggs,
but, unfortunately, they broke.
303
00:24:16,160 --> 00:24:18,094
And then she gave me
another four eggs...
304
00:24:18,296 --> 00:24:20,787
...but the dog jumped on me,
and now...
305
00:24:21,599 --> 00:24:24,568
You had a dozen and you're going
shopping on Monday anyway.
306
00:24:24,735 --> 00:24:27,363
We just want the eggs, that's all.
307
00:24:27,538 --> 00:24:30,302
Ann, can you tell me
what's going on here?
308
00:24:33,611 --> 00:24:37,240
Honey, can you just tell
me what's going on?
309
00:24:38,716 --> 00:24:40,308
Just give them to them.
310
00:24:40,718 --> 00:24:43,346
- Can I have them now?
- Hold on a moment.
311
00:24:43,521 --> 00:24:46,456
Ann, if it's just about some eggs,
why are you so angry?
312
00:24:46,624 --> 00:24:49,024
Look, I'm not going
to justify myself in front...
313
00:24:49,360 --> 00:24:53,592
I asked you to throw them out.
Maybe I have my reasons.
314
00:24:56,834 --> 00:24:59,268
Do what you want. I've had enough.
315
00:24:59,437 --> 00:25:01,029
Ann.
316
00:25:04,976 --> 00:25:06,739
I'm sorry.
317
00:25:07,445 --> 00:25:09,709
My wife's not feeling well, so...
318
00:25:09,881 --> 00:25:11,542
Yeah.
319
00:25:12,116 --> 00:25:14,084
Could you please leave?
320
00:25:15,052 --> 00:25:18,749
I can hardly play the mediator
if I don't know the facts, now, can I?
321
00:25:18,923 --> 00:25:22,916
So could you just leave, please?
322
00:25:28,599 --> 00:25:29,861
Please, the...
323
00:25:31,068 --> 00:25:33,059
- What?
- Just give them to him.
324
00:25:34,505 --> 00:25:37,497
- What the hell is going on here?
- Nothing's going on, sir.
325
00:25:37,675 --> 00:25:40,803
He asked for the eggs,
the dog attacked him, they broke.
326
00:25:40,978 --> 00:25:45,005
Now he would like some more.
What is so difficult to understand?
327
00:25:45,182 --> 00:25:48,174
You better watch your tone,
young man.
328
00:25:48,753 --> 00:25:53,884
You better be careful, old man,
or I'll break your eggs.
329
00:25:56,527 --> 00:25:59,428
Now, please leave, right now.
330
00:25:59,597 --> 00:26:01,030
- Mr. Farber?
- What?
331
00:26:02,366 --> 00:26:03,628
Dad!
332
00:26:03,801 --> 00:26:05,496
Is it broken?
333
00:26:06,771 --> 00:26:08,898
Hey, hey, come on, come on,
come on.
334
00:26:09,473 --> 00:26:12,840
Hey. Come on. Behave yourself.
335
00:26:13,911 --> 00:26:15,640
Behave yourself, okay?
336
00:26:15,813 --> 00:26:18,304
Okay? I don't want to hurt you...
337
00:26:19,150 --> 00:26:21,812
...so you have to behave yourself.
338
00:26:25,823 --> 00:26:27,882
- Mom.
- What is it, baby?
339
00:26:28,059 --> 00:26:30,323
Please, just, ma'am,
stay where you are, okay?
340
00:26:30,995 --> 00:26:32,986
Please, stay.
341
00:26:34,932 --> 00:26:38,459
- He slapped me in the face.
- Yeah, he started it.
342
00:26:39,337 --> 00:26:43,740
You can help him,
just don't do anything stupid. Help him.
343
00:26:50,081 --> 00:26:52,481
- You should bring him a chair.
- What happened?
344
00:26:52,650 --> 00:26:53,742
It's my knee.
345
00:26:53,951 --> 00:26:57,011
You should take off his pants.
He should sit. Bring him a chair.
346
00:26:57,188 --> 00:26:59,315
Go get him a chair, honey.
347
00:27:00,891 --> 00:27:02,449
Be careful.
348
00:27:02,760 --> 00:27:06,696
Peter is a... He's a medical student.
He can help you with it.
349
00:27:08,766 --> 00:27:11,098
Can you please take off your pants?
350
00:27:12,103 --> 00:27:14,697
If you don't let me see
your wound, I can't help you.
351
00:27:14,872 --> 00:27:17,841
I'm sorry I hurt you,
but you forced me to, you must admit.
352
00:27:18,242 --> 00:27:22,906
Come on, Mr. Farber,
be reasonable. Let him look at your leg.
353
00:27:23,080 --> 00:27:25,048
He can help you with it.
354
00:27:27,685 --> 00:27:29,585
Would you please...
355
00:27:31,288 --> 00:27:33,085
...leave?
356
00:27:33,257 --> 00:27:34,724
Please.
357
00:27:34,892 --> 00:27:37,258
We won't get anywhere like this.
358
00:27:41,399 --> 00:27:44,857
You have to let him help you,
you don't really have a choice.
359
00:27:45,036 --> 00:27:46,970
You're the ship's captain, sir.
360
00:27:47,138 --> 00:27:52,508
You're aware that onboard,
the captain's word is law, aren't you?
361
00:27:53,210 --> 00:27:55,303
So, what do you want to do?
362
00:27:56,313 --> 00:27:58,076
You want to call someone?
363
00:27:58,249 --> 00:28:01,241
An ambulance or the police?
364
00:28:01,886 --> 00:28:03,410
I won't stop you.
365
00:28:03,754 --> 00:28:06,655
Neither will Tom. Right, Tom?
366
00:28:11,529 --> 00:28:13,588
Well, what are you waiting for?
367
00:28:16,400 --> 00:28:19,392
He dropped the cell phone in the sink.
368
00:28:25,609 --> 00:28:29,067
- Why are you doing this?
- Why not?
369
00:28:30,047 --> 00:28:32,413
Okay, let's play another game.
370
00:28:33,417 --> 00:28:35,544
It's a guessing game.
371
00:28:39,123 --> 00:28:41,057
What is this?
372
00:28:50,868 --> 00:28:52,495
Sir?
373
00:28:58,876 --> 00:29:00,707
It's a golf ball.
374
00:29:01,212 --> 00:29:04,375
Correct. It's a golf ball.
375
00:29:04,815 --> 00:29:07,716
But why do I have it in my pocket?
376
00:29:08,352 --> 00:29:11,219
Hm? The lady knows why.
377
00:29:11,655 --> 00:29:13,213
Because?
378
00:29:16,460 --> 00:29:18,087
Well?
379
00:29:21,966 --> 00:29:23,092
Well?
380
00:29:26,036 --> 00:29:27,799
Because you didn't hit it.
381
00:29:28,105 --> 00:29:32,132
Correct. Because I didn't hit it.
And why didn't I hit it?
382
00:29:32,676 --> 00:29:35,474
Because something stopped you.
383
00:29:35,646 --> 00:29:40,481
Correct. Because I had
to test the club in another way.
384
00:29:50,561 --> 00:29:52,188
Where is he?
385
00:29:52,863 --> 00:29:54,228
Cold.
386
00:30:00,204 --> 00:30:02,001
Even colder.
387
00:30:07,645 --> 00:30:09,203
Cold.
388
00:30:09,747 --> 00:30:11,840
Ice cold.
389
00:30:20,291 --> 00:30:22,088
Warmer.
390
00:30:24,061 --> 00:30:25,756
Warmer.
391
00:30:25,930 --> 00:30:27,761
Little cold.
392
00:30:30,601 --> 00:30:32,432
Warmer.
393
00:30:33,737 --> 00:30:35,534
Warmer.
394
00:30:36,707 --> 00:30:38,607
Warmer.
395
00:30:41,579 --> 00:30:43,206
Cold.
396
00:30:46,217 --> 00:30:47,878
Cold.
397
00:30:49,587 --> 00:30:51,384
Warmer.
398
00:30:52,122 --> 00:30:54,682
Warm, cold.
399
00:30:57,728 --> 00:30:59,423
Warmer.
400
00:30:59,964 --> 00:31:01,955
Really warm.
401
00:31:22,019 --> 00:31:25,352
Would you please go to the kitchen
and get me something to eat?
402
00:31:26,257 --> 00:31:28,248
That be possible?
403
00:31:40,838 --> 00:31:43,534
Maybe there's some bananas or...
404
00:31:46,243 --> 00:31:49,644
Please don't think about bringing back
a knife or anything like that...
405
00:31:49,813 --> 00:31:51,713
...or I'd be sorry.
406
00:31:51,882 --> 00:31:54,146
For you, I mean.
407
00:32:02,393 --> 00:32:04,520
It's getting cloudy.
408
00:32:10,067 --> 00:32:12,194
That's very nice of you, thank you.
409
00:32:12,369 --> 00:32:13,859
Hello?
410
00:32:14,271 --> 00:32:16,000
Hello?
411
00:32:16,640 --> 00:32:17,971
Hello?
412
00:32:18,142 --> 00:32:20,201
Hello?
413
00:32:23,180 --> 00:32:24,704
Yeah!
414
00:32:24,982 --> 00:32:26,540
Hello!
415
00:32:27,151 --> 00:32:29,483
Hi, sweetie.
416
00:32:37,594 --> 00:32:39,357
Where are you?
417
00:32:40,831 --> 00:32:43,391
Come on down to the water.
418
00:32:46,403 --> 00:32:49,395
We're both thinking the same thing,
aren't we?
419
00:32:50,441 --> 00:32:52,466
Hm?
420
00:33:00,317 --> 00:33:02,444
We saw your boat.
421
00:33:03,253 --> 00:33:04,845
Hi, Betsy.
422
00:33:05,089 --> 00:33:07,080
Hi, Robert.
423
00:33:08,325 --> 00:33:10,452
When did you get here?
424
00:33:10,627 --> 00:33:12,254
Today.
425
00:33:12,863 --> 00:33:15,024
We're still unpacking.
426
00:33:15,966 --> 00:33:18,059
How long you staying?
427
00:33:19,069 --> 00:33:21,799
Probably a week or two.
We're not sure yet.
428
00:33:21,972 --> 00:33:25,464
Oh, wonderful. So nice to see you.
429
00:33:27,077 --> 00:33:29,910
- Let me help you.
- Thank you.
430
00:33:30,481 --> 00:33:33,473
- Have you ever met my sister-in-law?
- No.
431
00:33:33,650 --> 00:33:35,709
Pleased to meet you.
432
00:33:35,886 --> 00:33:38,582
Hello, nice to meet you too.
433
00:33:38,756 --> 00:33:40,815
Hello. Hi, Robert.
434
00:33:40,991 --> 00:33:42,925
- Hi, how are you?
- Fine.
435
00:33:44,795 --> 00:33:48,492
This is Paul. He's staying
with the Thompsons next door.
436
00:33:48,665 --> 00:33:51,725
- Hi, pleased to meet you.
- Hi, Paul. You cold?
437
00:33:51,902 --> 00:33:55,929
- Oh, no, I have... I have eczema.
- Oh.
438
00:33:56,106 --> 00:33:59,098
You should go swimming,
the water works wonders for that here.
439
00:33:59,276 --> 00:34:01,301
Thank you, that's good advice.
440
00:34:02,012 --> 00:34:03,775
- Hello, pleased to meet you.
- Hello.
441
00:34:03,947 --> 00:34:05,005
How's George?
442
00:34:05,949 --> 00:34:07,644
Fine, thanks.
443
00:34:07,818 --> 00:34:09,149
Where is he?
444
00:34:09,319 --> 00:34:14,586
He pulled a muscle putting up the mast,
so he's lying down, resting.
445
00:34:14,758 --> 00:34:18,194
So sorry to hear that. That's what
happens when you try to do too much.
446
00:34:18,395 --> 00:34:21,489
Robert, on the other hand,
would never dream of launching a boat.
447
00:34:21,665 --> 00:34:23,326
Right, Robert?
448
00:34:24,101 --> 00:34:26,934
Tell your hubby to get better,
we're grilling every night.
449
00:34:27,104 --> 00:34:28,196
I'll tell him.
450
00:34:28,405 --> 00:34:32,102
I mean it, as soon as he's better,
swing by. Robert's son is here.
451
00:34:32,276 --> 00:34:35,040
He brought his little girlfriend.
He'd like her for sure.
452
00:34:35,212 --> 00:34:37,976
All right. Well, listen,
it's great to see you, darling.
453
00:34:38,182 --> 00:34:41,879
Listen, if the weather stays like this,
you'll probably have to take the car.
454
00:34:42,052 --> 00:34:44,111
- It's supposed to be windy.
- For tomorrow...
455
00:34:44,288 --> 00:34:46,984
- Where's your dock?
- Excuse me?
456
00:34:47,157 --> 00:34:48,988
Your dock?
457
00:34:49,159 --> 00:34:52,458
Oh, it's just around the peninsula,
but on the other side.
458
00:34:52,629 --> 00:34:54,995
The old cottage, with the red dock?
459
00:34:55,165 --> 00:34:56,894
Right.
460
00:34:57,067 --> 00:34:58,329
It's very beautiful.
461
00:34:58,502 --> 00:35:00,629
Well, thank you, we enjoy it.
462
00:35:01,572 --> 00:35:05,133
Well, anyway, it's good to see you.
All right, goodbye.
463
00:35:11,748 --> 00:35:14,546
So you're here all week?
464
00:35:14,718 --> 00:35:16,583
Well, this week for sure.
465
00:35:16,854 --> 00:35:18,185
Maybe we'll come by tonight.
466
00:35:18,355 --> 00:35:20,346
Oh, do, you know we love seeing you.
467
00:35:20,524 --> 00:35:23,186
All right.
We'll see how George is doing.
468
00:35:23,360 --> 00:35:25,385
Yeah, see how he is.
469
00:35:25,562 --> 00:35:26,756
Bye-bye.
470
00:35:26,964 --> 00:35:28,989
- Bye.
- Bye.
471
00:35:31,401 --> 00:35:33,392
They'll be here in two hours...
472
00:35:33,570 --> 00:35:36,164
...and then this little charade of yours
will be over.
473
00:35:36,340 --> 00:35:38,001
Sorry, but that's not exactly true.
474
00:35:38,175 --> 00:35:40,541
Didn't you ask your friends to call
and confirm...
475
00:35:40,711 --> 00:35:42,508
...or did I misunderstand something?
476
00:35:42,679 --> 00:35:46,080
They'll come,
even if they can't reach us.
477
00:35:46,884 --> 00:35:48,545
Is lying allowed?
478
00:35:48,719 --> 00:35:52,211
Just a second.
Wait, let me move this out of the way.
479
00:35:52,723 --> 00:35:57,126
Why don't you have a landline?
Don't you find it convenient?
480
00:35:57,694 --> 00:36:00,094
Or is it
that you aren't out here that much?
481
00:36:00,264 --> 00:36:02,926
Please, have a seat.
482
00:36:03,100 --> 00:36:06,297
You know you can be completely
open with us. You'd feel better.
483
00:36:06,503 --> 00:36:08,903
We're being completely open with you.
484
00:36:10,073 --> 00:36:11,768
Right there.
485
00:36:18,048 --> 00:36:19,709
You should put a pillow under him.
486
00:36:19,883 --> 00:36:23,114
You know, if you'd let Peter
help you, it would hurt less.
487
00:36:23,287 --> 00:36:25,949
I'm happy to help, really,
I just don't want to impose.
488
00:36:26,123 --> 00:36:27,920
Careful with...
489
00:36:28,725 --> 00:36:33,287
That's a good idea, put it up.
That should be more comfortable.
490
00:36:34,131 --> 00:36:36,929
So there we are.
491
00:36:37,467 --> 00:36:41,028
- You sure you don't wanna put a pillow...?
- Could you please stop this?
492
00:36:42,606 --> 00:36:44,767
You're asking?
493
00:36:45,442 --> 00:36:46,602
What?
494
00:36:46,777 --> 00:36:47,971
You said, "Please."
495
00:36:58,055 --> 00:37:00,080
I'm very happy about this.
496
00:37:00,924 --> 00:37:03,290
It's easier when things are polite.
497
00:37:04,928 --> 00:37:07,829
I'd like to apologize for before.
498
00:37:08,432 --> 00:37:12,766
But you have to admit, George,
the slap in the face?
499
00:37:13,170 --> 00:37:16,333
It really wasn't
the most appropriate reaction.
500
00:37:22,980 --> 00:37:24,572
I'm Paul.
501
00:37:26,116 --> 00:37:28,084
This is Peter.
502
00:37:28,518 --> 00:37:32,215
Come here, Tom. Where are
your manners? Shake the man's hand.
503
00:37:36,860 --> 00:37:39,158
Here, take this for the pain.
504
00:37:39,329 --> 00:37:41,559
What's this now?
What, are we shit to you?
505
00:37:43,100 --> 00:37:45,159
What, didn't we just agree that?
506
00:37:46,737 --> 00:37:48,728
Jesus Christ!
507
00:37:59,549 --> 00:38:00,846
It's okay. It's okay.
508
00:38:02,219 --> 00:38:04,312
Stop it now,
otherwise your mother will get hurt.
509
00:38:04,488 --> 00:38:06,683
Stop it! Do you understand?
Do you understand?!
510
00:38:09,359 --> 00:38:11,884
Calm down.
511
00:38:13,530 --> 00:38:15,157
Calm down.
512
00:38:24,841 --> 00:38:28,368
So much stress for politeness' sake.
513
00:38:43,460 --> 00:38:45,928
I mean, I was just trying to be friendly.
514
00:38:46,363 --> 00:38:49,127
Improve relations.
I thought we could keep this civilized.
515
00:38:49,299 --> 00:38:50,789
Why are you doing this?
516
00:38:55,939 --> 00:38:57,406
Tubby, why are we doing this?
517
00:38:59,543 --> 00:39:01,272
Go on, say it.
518
00:39:02,713 --> 00:39:04,044
I don't know.
519
00:39:05,549 --> 00:39:07,813
The captain would like to know why.
520
00:39:08,752 --> 00:39:10,310
Well?
521
00:39:11,755 --> 00:39:13,484
It's difficult to talk about it.
522
00:39:13,690 --> 00:39:15,624
Don't be shy.
523
00:39:16,426 --> 00:39:19,395
You know exactly how hard
this is for me.
524
00:39:19,930 --> 00:39:21,625
Jesus, what a drama.
525
00:39:21,798 --> 00:39:26,064
His father divorced his mother when
he was this big, for another woman...
526
00:39:26,236 --> 00:39:29,569
It's not true! He's lying.
527
00:39:29,740 --> 00:39:32,072
My mother got a divorce because...
528
00:39:32,776 --> 00:39:36,303
Because she wanted her
little teddy bear all to herself.
529
00:39:36,480 --> 00:39:39,938
Which is why he's gay,
and he's a criminal, got it?
530
00:39:40,117 --> 00:39:41,982
You're an asshole.
531
00:39:42,219 --> 00:39:43,846
The truth is...
532
00:39:44,020 --> 00:39:48,320
...he's white trash. He comes
from a filthy, deprived family.
533
00:39:48,492 --> 00:39:50,756
Five siblings, all of them on drugs.
534
00:39:50,927 --> 00:39:52,758
His father is an alcoholic.
535
00:39:52,929 --> 00:39:57,025
His mother, well, I mean,
you can imagine.
536
00:39:57,634 --> 00:39:59,261
Truth is...
537
00:40:00,237 --> 00:40:01,795
...he's fucking her.
538
00:40:03,173 --> 00:40:05,437
It's sad, but it's true.
539
00:40:06,343 --> 00:40:09,870
Come on. Calm down now, Tubby.
540
00:40:10,814 --> 00:40:12,611
Stop it.
541
00:40:13,350 --> 00:40:15,614
You're disgusting.
542
00:40:15,786 --> 00:40:19,051
Can't you at least watch your language
in front of my son?
543
00:40:19,689 --> 00:40:20,986
Oh, I'm...
544
00:40:21,158 --> 00:40:22,489
I'm sorry.
545
00:40:23,193 --> 00:40:24,626
Of course.
546
00:40:24,961 --> 00:40:27,987
What would you like to hear?
What would make you happy?
547
00:40:28,799 --> 00:40:32,064
None of what I said is true,
you know that as well as I do.
548
00:40:32,269 --> 00:40:34,134
You think he's white trash?
549
00:40:35,172 --> 00:40:37,766
Come on, he's a spoiled little brat.
550
00:40:38,675 --> 00:40:44,204
He's jaded and disgusted
by the emptiness of existence.
551
00:40:45,215 --> 00:40:46,773
It's hard.
552
00:40:47,551 --> 00:40:49,178
Really.
553
00:40:53,223 --> 00:40:57,216
He liked that. Look, now he's smiling.
554
00:40:59,663 --> 00:41:01,187
Okay?
555
00:41:01,998 --> 00:41:05,365
You happy now,
or you want another version?
556
00:41:15,545 --> 00:41:16,944
I'm hungry.
557
00:41:18,081 --> 00:41:19,912
Let's see what there is.
558
00:41:21,184 --> 00:41:22,549
Truth is...
559
00:41:22,853 --> 00:41:24,582
...he's a drug addict.
560
00:41:24,754 --> 00:41:27,245
That's where he's going to right now.
561
00:41:29,092 --> 00:41:31,959
That's why he's so nervous.
I'm also a drug addict.
562
00:41:32,128 --> 00:41:37,464
We rob rich families in their charming
vacation homes to support our habit.
563
00:41:37,634 --> 00:41:40,728
Stop this bullshit.
564
00:41:42,606 --> 00:41:46,235
- I get it. Isn't that enough?
- That's good.
565
00:41:47,744 --> 00:41:51,578
Hey, Tubby, he's got it.
He gets it.
566
00:41:53,550 --> 00:41:56,610
That's awesome, really.
Really. Listen...
567
00:41:56,786 --> 00:41:58,549
Peter, come here.
568
00:41:59,089 --> 00:42:01,455
Listen, we're gonna
make a bet now, okay?
569
00:42:02,092 --> 00:42:04,219
Come on, hurry up.
570
00:42:05,395 --> 00:42:07,625
- Sit down.
- It's dark in here.
571
00:42:07,797 --> 00:42:09,924
Come on, don't fall asleep.
572
00:42:10,967 --> 00:42:13,595
Okay, we bet... What time is it?
573
00:42:14,304 --> 00:42:15,965
Eight-forty.
574
00:42:17,307 --> 00:42:20,799
that in, let's say, 12 hours...
575
00:42:21,778 --> 00:42:23,245
...all three of you...
576
00:42:23,580 --> 00:42:26,743
...are gonna be kaput.
577
00:42:26,917 --> 00:42:28,509
Okay?
578
00:42:31,621 --> 00:42:33,145
What?
579
00:42:33,323 --> 00:42:36,087
You bet that you'll be
alive tomorrow at 9:00...
580
00:42:36,259 --> 00:42:39,285
...and we bet
that you'll be dead, okay?
581
00:42:55,045 --> 00:42:56,512
They don't wanna bet.
582
00:42:56,680 --> 00:42:59,478
Well, it's not an option.
There has to be a bet.
583
00:42:59,950 --> 00:43:02,976
I mean, what do you think?
You think they stand a chance?
584
00:43:03,153 --> 00:43:06,782
You're on their side, aren't you?
Who are you betting on, hm?
585
00:43:06,957 --> 00:43:09,653
But, wait, what kind of bet is this?
If they're dead...
586
00:43:09,826 --> 00:43:13,819
...they can't live up to their side,
and if they win, they can't live, either.
587
00:43:14,464 --> 00:43:16,989
Yes, they'll lose either way,
that's what I'm saying.
588
00:43:17,167 --> 00:43:19,533
Stop this nonsense.
Are you trying to scare us?
589
00:43:22,372 --> 00:43:24,135
Haven't you done enough already?
590
00:43:24,307 --> 00:43:27,572
What do you want? You want money?
Well, take it. I'll tell you what.
591
00:43:27,744 --> 00:43:29,871
Take what you want, just get out.
592
00:43:30,480 --> 00:43:32,038
Okay?
593
00:43:34,584 --> 00:43:38,680
Don't you think Fred and Eve are going
to come over and see what's happening?
594
00:43:40,056 --> 00:43:43,048
And then they're gonna give us
a thorough spanking, right?
595
00:43:47,764 --> 00:43:48,992
Okay.
596
00:43:49,165 --> 00:43:51,827
So the bet is on.
597
00:43:52,769 --> 00:43:54,999
Like they say on TV:
598
00:43:55,538 --> 00:43:57,028
Let's make a deal.
599
00:43:59,576 --> 00:44:01,737
So, what do you want to do now?
600
00:44:03,413 --> 00:44:07,179
Would you be so kind as to go
and make us something to eat?
601
00:44:08,351 --> 00:44:09,477
Tubby...
602
00:44:10,754 --> 00:44:13,279
...I'm worried about you.
Can you control yourself?
603
00:44:13,490 --> 00:44:16,186
You just finished stuffing your face
with that meat.
604
00:44:16,493 --> 00:44:19,053
It's disgusting.
What are these people going to think?
605
00:44:19,229 --> 00:44:22,687
I haven't had anything since noon.
Stop calling me "Tubby" all the time.
606
00:44:22,866 --> 00:44:24,231
- Okay, Tom.
- Okay, Jerry.
607
00:44:24,401 --> 00:44:28,098
Okay, well,
I think you should watch your figure.
608
00:44:28,271 --> 00:44:30,637
Do you think that that's attractive?
609
00:44:32,742 --> 00:44:36,269
Look at the captain's wife.
You think she thinks you're hot?
610
00:44:36,446 --> 00:44:37,743
- With these jelly rolls?
- Stop it.
611
00:44:39,082 --> 00:44:40,947
- Do you like having that?
- Stop it.
612
00:44:41,117 --> 00:44:43,085
Look at her, she's not that old.
613
00:44:45,321 --> 00:44:49,781
Pardon me, ma'am. You would be
completely acceptable to her...
614
00:44:50,527 --> 00:44:52,825
...if it wasn't for that body.
615
00:44:54,064 --> 00:44:55,827
You should follow her lead.
616
00:44:58,034 --> 00:45:00,229
Now, that is a well-toned body.
617
00:45:01,237 --> 00:45:03,762
There's not an extra calorie on it.
618
00:45:03,940 --> 00:45:05,407
I'm not so sure.
619
00:45:05,809 --> 00:45:07,071
What?
620
00:45:07,577 --> 00:45:08,976
Did you hear that?
621
00:45:09,612 --> 00:45:13,878
Tubby, that's really rude.
Are we gonna take that, ma'am?
622
00:45:15,819 --> 00:45:18,151
- Oh, no.
- Hey.
623
00:45:18,321 --> 00:45:20,789
Indian. You.
624
00:45:22,592 --> 00:45:24,753
What's your name anyway?
625
00:45:30,266 --> 00:45:32,063
George.
626
00:45:32,569 --> 00:45:35,436
George? Just like Daddy.
627
00:45:36,940 --> 00:45:38,771
That's really sweet.
628
00:45:39,342 --> 00:45:40,832
Come here, Georgie.
629
00:45:41,010 --> 00:45:42,170
Come here.
630
00:45:43,680 --> 00:45:45,307
Come here.
631
00:45:46,082 --> 00:45:48,607
Come on,
we're gonna play a game now.
632
00:45:49,085 --> 00:45:50,712
Leave him alone.
633
00:45:50,887 --> 00:45:54,323
I know you don't want to play with me,
but it's a really awesome game.
634
00:45:54,491 --> 00:45:56,891
- It's a fun game, trust me.
- Leave the boy alone.
635
00:45:57,660 --> 00:46:00,094
You see how your mom fights for you?
636
00:46:00,296 --> 00:46:02,992
- Your daddy could learn from her.
- Stop it.
637
00:46:03,166 --> 00:46:05,293
That's why
we're gonna let her play too.
638
00:46:05,468 --> 00:46:07,800
Tubby, take Georgie for a second.
639
00:46:08,972 --> 00:46:12,533
You see, this is an awesome game.
It's called Cat in a Bag.
640
00:46:12,709 --> 00:46:15,473
It's really fun. Here we go.
641
00:46:16,246 --> 00:46:19,647
Don't panic. Nothing's going to happen.
I said it was a fun game.
642
00:46:19,816 --> 00:46:24,515
It's a family game. Daddy can play, too,
so he doesn't get bored.
643
00:46:25,221 --> 00:46:29,487
Hey, Georgie. It's no fun
if you keep moving around, okay?
644
00:46:29,659 --> 00:46:31,923
Hey! Listen to me.
645
00:46:33,997 --> 00:46:35,828
That's better.
646
00:46:38,635 --> 00:46:42,901
Now, listen, we're a team now,
aren't we?
647
00:46:46,876 --> 00:46:49,071
Does the cover bother you?
648
00:46:49,946 --> 00:46:52,141
Are you getting enough air?
649
00:46:53,049 --> 00:46:54,641
Are you?
650
00:46:55,585 --> 00:46:58,452
- Georgie? Are you?
- Yes.
651
00:46:58,655 --> 00:47:00,350
Awesome.
652
00:47:01,191 --> 00:47:02,590
Now we can start.
653
00:47:03,693 --> 00:47:07,686
If I remember correctly, Mommy
and our little Indian wanted to sneak off.
654
00:47:07,864 --> 00:47:11,061
Now, why was that?
Tubby, why was that?
655
00:47:11,801 --> 00:47:13,098
I don't know.
656
00:47:13,703 --> 00:47:17,469
Is lying allowed? What kind of
example are you setting for these people?
657
00:47:17,674 --> 00:47:20,609
Tubby, you know exactly
why she wanted to leave.
658
00:47:21,177 --> 00:47:23,975
Because you started talking
about her jelly rolls.
659
00:47:24,814 --> 00:47:28,375
You're the one
who's doubted her perfection.
660
00:47:29,185 --> 00:47:32,211
Whatever, it doesn't matter.
Anyway...
661
00:47:33,790 --> 00:47:37,954
...I understand why she was
embarrassed in front of the boy here.
662
00:47:38,595 --> 00:47:41,393
That's why we're playing
Cat in the Bag.
663
00:47:41,564 --> 00:47:44,397
To preserve moral decency.
664
00:47:44,634 --> 00:47:47,102
Now the kid is in the bag.
665
00:47:47,804 --> 00:47:51,296
Now let's see if Mommy's titties sag.
666
00:47:58,381 --> 00:48:00,508
We don't want to hurt
the kitty-cat, right?
667
00:48:00,717 --> 00:48:02,241
Leave him alone.
668
00:48:02,418 --> 00:48:04,113
Exactly. Daddy would like to play too.
669
00:48:05,655 --> 00:48:07,213
Oh, God.
670
00:48:09,993 --> 00:48:11,324
What are we waiting for?
671
00:48:12,428 --> 00:48:14,328
Tell your wife not to be shy.
672
00:48:14,497 --> 00:48:18,456
It's silly.
I'm sure she doesn't have jelly rolls.
673
00:48:20,503 --> 00:48:22,437
Please, leave him alone.
674
00:48:23,273 --> 00:48:26,834
You just have to tell her
to take off her clothes.
675
00:48:27,443 --> 00:48:28,603
Please.
676
00:48:29,879 --> 00:48:32,245
"Take off your clothes, honey."
677
00:48:50,967 --> 00:48:53,060
Take off your clothes.
678
00:48:54,504 --> 00:48:57,962
"Take off your clothes, honey."
679
00:49:11,554 --> 00:49:14,216
Take off your clothes, honey.
680
00:50:51,120 --> 00:50:52,815
Bravo.
681
00:50:54,924 --> 00:50:58,826
What did I say? No jelly rolls.
682
00:50:59,395 --> 00:51:02,694
And now we can get dressed again.
Thank you.
683
00:51:30,927 --> 00:51:33,191
Gross. Tubby, come here.
Take this piglet.
684
00:51:33,362 --> 00:51:35,353
He's not even house broken yet.
685
00:51:35,531 --> 00:51:37,522
- Go change his diaper.
- I'll take him.
686
00:51:37,700 --> 00:51:40,464
It's okay,
I'm not doing anything to him.
687
00:51:41,370 --> 00:51:42,632
Let go of him!
688
00:52:40,696 --> 00:52:42,027
Here.
689
00:52:42,198 --> 00:52:43,495
Have a seat.
690
00:52:44,367 --> 00:52:46,392
Have a seat.
691
00:52:50,039 --> 00:52:52,507
I would advise you not to kick.
692
00:53:08,391 --> 00:53:10,586
I hope you don't get bored with him.
693
00:53:12,328 --> 00:53:16,458
If you do,
dump a bucket of water on his head.
694
00:53:19,468 --> 00:53:22,301
But be careful, don't ruin the carpet.
695
00:53:49,265 --> 00:53:51,665
No, it's just a joke.
696
00:53:51,867 --> 00:53:53,960
I have to take my SATs again
in the fall...
697
00:53:54,136 --> 00:53:57,105
...and then I'll go to college
and study business.
698
00:54:02,945 --> 00:54:04,810
Does it hurt badly?
699
00:54:05,881 --> 00:54:07,906
Why don't you just kill us?
700
00:54:08,084 --> 00:54:10,143
You shouldn't forget the importance
of entertainment.
701
00:54:56,432 --> 00:55:00,732
I'm sorry about the leg, but it's
really your own fault, if I may say so.
702
00:55:00,903 --> 00:55:03,531
I mean, why did you slap Paul?
703
00:55:04,340 --> 00:55:07,832
And the pointless begging for the eggs
was pretty uncomfortable for me.
704
00:55:08,010 --> 00:55:09,238
Degrading, actually.
705
00:55:09,412 --> 00:55:11,243
I don't know if that's clear to you.
706
00:55:11,547 --> 00:55:15,278
If you think about it, all of this,
just for a carton of eggs.
707
00:55:16,018 --> 00:55:18,452
In fact, they must still be there.
708
00:55:21,757 --> 00:55:23,952
Besides, you should've
listened to your wife.
709
00:55:24,160 --> 00:55:26,924
She practically begged you
to let us leave with the eggs.
710
00:55:27,096 --> 00:55:30,463
But then, of course,
everyone's always smarter in hindsight.
711
00:55:31,033 --> 00:55:32,728
Here they are.
712
00:55:33,302 --> 00:55:35,862
One is cracked, but not bad.
713
00:55:36,038 --> 00:55:39,371
These egg cartons can really
take a lot, considering.
714
00:55:40,576 --> 00:55:43,807
Why are you doing that?
How stupid do you think I am?
715
00:55:43,979 --> 00:55:45,970
I don't understand,
what are you thinking?
716
00:55:46,182 --> 00:55:48,912
You're practically forcing me
to treat you badly.
717
00:55:53,389 --> 00:55:56,222
Shit! Now you've really done it.
718
00:55:56,392 --> 00:55:59,293
And Paul specifically told us
to be careful with the carpet.
719
00:56:03,733 --> 00:56:06,133
Please, just let us go.
720
00:56:10,005 --> 00:56:14,704
Look, you have everything
ahead of you, you're still so young.
721
00:56:16,979 --> 00:56:18,640
Nothing's really happened yet.
722
00:56:18,814 --> 00:56:22,306
We can just say George's leg
broke on the boat.
723
00:56:24,019 --> 00:56:26,010
Everyone will believe us,
I promise you.
724
00:56:26,222 --> 00:56:28,520
- Please, don't do this.
- Please, just...
725
00:56:28,724 --> 00:56:33,787
Why are you degrading yourself?
This is as painful for me as it is for you.
726
00:57:07,496 --> 00:57:08,758
Georgie?
727
00:57:10,332 --> 00:57:12,323
Where are you?
728
00:58:42,424 --> 00:58:43,755
Georgie.
729
00:58:44,393 --> 00:58:46,384
I'm coming.
730
00:59:42,318 --> 00:59:46,345
Wait a second.
I'm gonna play a little music for us.
731
01:00:16,051 --> 01:00:19,145
- Hi, Georgie.
- Don't come any closer.
732
01:00:21,090 --> 01:00:22,955
Cock it.
733
01:00:24,460 --> 01:00:26,690
Pull the handle back.
734
01:00:56,191 --> 01:00:57,988
Pull the trigger.
735
01:01:15,711 --> 01:01:19,511
...instead,
urged compromise and said emotions...
736
01:01:19,882 --> 01:01:22,146
- to the museum.
- Oh.
737
01:01:22,317 --> 01:01:23,545
You were great!
738
01:01:23,919 --> 01:01:25,978
a good rehearsal.
739
01:01:26,155 --> 01:01:29,613
Damage is mostly along the coast.
The tide in some spots...
740
01:01:29,792 --> 01:01:32,727
his second win
at Talladega Superspeedway.
741
01:01:32,895 --> 01:01:36,763
And trying to do what he has to do
to win the championship.
742
01:01:36,932 --> 01:01:40,561
And that means he really needs
to win this race and Iowa...
743
01:01:40,736 --> 01:01:45,139
...and he needs to see Frank Kimble
finish out of the top 26.
744
01:01:45,307 --> 01:01:46,399
That's all he can do.
745
01:01:46,575 --> 01:01:48,338
He does. You had it figured earlier.
746
01:01:48,544 --> 01:01:50,512
It can happen.
He knows what he has to do.
747
01:01:50,679 --> 01:01:52,647
He sat on the pole.
He has to win here...
748
01:01:52,815 --> 01:01:55,340
...then go into Iowa
and give it everything he's got.
749
01:01:55,551 --> 01:01:58,349
Bobby Gerhart put so much effort
into Superspeedway...
750
01:01:58,554 --> 01:01:59,885
Honey, I'm home.
751
01:02:01,857 --> 01:02:03,381
Mommy!
752
01:02:03,559 --> 01:02:08,656
What is it, baby?
You're okay, aren't you? Aren't you?
753
01:02:11,500 --> 01:02:12,797
They killed Jenny.
754
01:02:12,968 --> 01:02:14,936
- Hey, Beavis.
- Hey, Butt-Head.
755
01:02:15,104 --> 01:02:17,197
- Everything under control?
- Looks that way.
756
01:02:17,372 --> 01:02:18,771
Good.
757
01:02:20,142 --> 01:02:21,200
May I?
758
01:02:21,376 --> 01:02:23,708
Please, be my guest.
759
01:02:25,080 --> 01:02:29,540
I'm sure you're wondering, captain,
where this hunting rifle came from.
760
01:02:29,718 --> 01:02:31,208
Or does it look familiar?
761
01:02:31,386 --> 01:02:33,684
Did you ever go hunting with Fred?
762
01:02:34,123 --> 01:02:39,288
Can you believe that your darling
little boy just tried to kill me with this?
763
01:02:39,828 --> 01:02:42,194
I know it's hard to believe,
but it's the truth...
764
01:02:42,364 --> 01:02:45,128
...and nothing but the truth,
right, Georgie?
765
01:02:49,538 --> 01:02:52,029
- What do you think about that, Tom?
- That's bad.
766
01:02:52,207 --> 01:02:54,300
What time is it?
767
01:02:54,476 --> 01:02:55,738
After 11.
768
01:02:55,911 --> 01:02:59,574
I think we should think about
winning our bet, don't you?
769
01:02:59,748 --> 01:03:03,081
In fact, we should be very grateful
to little Georgie here...
770
01:03:03,252 --> 01:03:06,187
...for helping us out so much.
771
01:03:06,855 --> 01:03:08,846
One for Beavis.
772
01:03:09,224 --> 01:03:11,124
One for Butt-Head.
773
01:03:13,128 --> 01:03:14,823
Okay.
774
01:03:17,266 --> 01:03:20,201
Eenie, meenie, minie, mo
Catch the tiger by the toe
775
01:03:20,369 --> 01:03:25,671
If he hollers let him go
Eenie, meenie, minie, mo
776
01:03:30,512 --> 01:03:32,207
You look really blue.
777
01:03:32,881 --> 01:03:35,179
Tell me now, how old are you?
778
01:03:38,420 --> 01:03:40,547
She doesn't wanna play.
779
01:03:41,957 --> 01:03:44,187
How old do you think she is?
780
01:03:44,393 --> 01:03:46,190
Thirty, 37?
781
01:03:47,596 --> 01:03:49,223
No jelly rolls.
782
01:03:50,165 --> 01:03:54,101
Let's be generous, let's say 35, okay?
783
01:03:54,269 --> 01:03:55,964
You agree?
784
01:03:56,905 --> 01:03:58,304
She agrees.
785
01:03:58,774 --> 01:04:01,242
So who do you want to start with?
786
01:04:01,410 --> 01:04:02,877
With her?
787
01:04:03,745 --> 01:04:04,803
Good.
788
01:04:05,480 --> 01:04:08,278
Now, I'll get something to eat.
789
01:04:11,687 --> 01:04:15,748
One, two, three, four, five,
six, seven...
790
01:04:30,572 --> 01:04:33,097
Does anyone want anything?
791
01:04:34,810 --> 01:04:36,334
Hm?
792
01:05:02,137 --> 01:05:04,002
You're an idiot, Tubby.
793
01:05:04,172 --> 01:05:07,835
You don't kill the person who's
counted out, you kill the one left over.
794
01:05:08,010 --> 01:05:10,035
What's wrong with you?
795
01:05:10,245 --> 01:05:12,440
- He tried to run away.
- So what?
796
01:05:12,614 --> 01:05:14,707
That's no reason to get trigger-happy.
797
01:05:14,883 --> 01:05:17,647
Don't you have any sense of timing?
798
01:05:17,819 --> 01:05:19,684
What time is it?
799
01:05:20,255 --> 01:05:23,019
- Almost 12.
- Shit.
800
01:05:23,191 --> 01:05:25,022
They're spent.
801
01:05:26,128 --> 01:05:30,497
- Come on, let's get out of here.
- Okay.
802
01:05:30,666 --> 01:05:35,569
Thanks for the driver.
I'm gonna put it back in the bag, okay?
803
01:05:36,338 --> 01:05:37,669
Yes?
804
01:05:37,839 --> 01:05:42,674
- Okay, thanks. Have a nice evening.
- See you.
805
01:05:43,612 --> 01:05:44,738
Ciao.
806
01:05:44,913 --> 01:05:47,245
Juan Montoya gave
a shove to Steve Wallace.
807
01:05:47,416 --> 01:05:52,080
Wallace took over the point, Gerhart
dropped all the way back to ninth.
808
01:05:55,023 --> 01:05:57,992
Blake Bjorklund throwing his name
into the hat as well.
809
01:05:58,160 --> 01:06:02,824
As far as potential drivers
wanting to win here at Talladega...
810
01:06:02,998 --> 01:06:07,731
...Pete Shepherd, another development
driver in the 39 for Roush Racing.
811
01:06:08,070 --> 01:06:09,867
Jack Roush
actually made the comment:
812
01:06:10,038 --> 01:06:13,201
"He reminds me
of a young Mark Martin."
813
01:06:13,942 --> 01:06:17,776
Pretty big impressive statement
from Jack Roush. Bob Dillner.
814
01:06:17,946 --> 01:06:20,506
You never know
what's gonna happen on pit road.
815
01:06:20,682 --> 01:06:24,345
Pretty funny. Just a second ago,
Brad Parrott ran down here.
816
01:06:24,519 --> 01:06:27,784
You see him right now.
He's in the 61 pit stall...
817
01:06:27,956 --> 01:06:31,084
...and that's because
those two are working together.
818
01:06:31,259 --> 01:06:34,592
In fact, Juan Montoya
came over the radio and said:
819
01:06:34,763 --> 01:06:39,097
"I am going to stick to the back bumper
of the 61 like glue...
820
01:06:39,267 --> 01:06:40,894
...until the white flag."
821
01:06:41,069 --> 01:06:44,470
So Brad Parrott ran down here
to the crew just to explain things...
822
01:06:44,639 --> 01:06:47,369
...and apparently stayed there
just to hang out a little bit.
823
01:06:48,343 --> 01:06:51,471
Well, wait a second,
you can't tell your strategy...
824
01:06:51,646 --> 01:06:53,910
...to the guy you're racing against.
825
01:06:54,082 --> 01:06:56,243
Well, they're saying that now.
826
01:06:56,418 --> 01:07:00,411
If the cars get shuffled, that outside line
gets running, they could get busted up.
827
01:07:00,589 --> 01:07:03,490
Juan on the radio minutes ago,
talking to his father, saying:
828
01:07:03,658 --> 01:07:06,957
"Where do I go? The high side,
the low side? What line do I get in?"
829
01:07:07,129 --> 01:07:09,097
Nobody said nothing.
830
01:07:49,638 --> 01:07:51,663
They've gone.
831
01:08:01,283 --> 01:08:03,513
Do you hear that?
832
01:08:09,458 --> 01:08:10,925
They're gone.
833
01:08:58,840 --> 01:09:01,502
I'Il... I'll get a knife.
834
01:12:03,358 --> 01:12:05,053
Calm down.
835
01:12:05,694 --> 01:12:08,925
Just breathe. Please, just breathe.
836
01:12:11,199 --> 01:12:13,030
Please, breathe.
837
01:12:13,201 --> 01:12:15,260
Breathe, breathe.
838
01:12:56,344 --> 01:12:58,642
We gotta get out of here.
839
01:13:06,855 --> 01:13:09,221
They may come back.
840
01:13:10,525 --> 01:13:11,822
We...
841
01:13:13,294 --> 01:13:15,421
We need to go.
842
01:13:20,034 --> 01:13:21,934
Okay.
843
01:13:23,772 --> 01:13:25,672
Can you walk?
844
01:13:27,041 --> 01:13:30,169
- I'll help you.
- I'll try.
845
01:13:40,955 --> 01:13:42,752
What is it?
846
01:14:08,650 --> 01:14:10,481
Okay.
847
01:14:15,290 --> 01:14:17,053
Okay.
848
01:15:08,576 --> 01:15:12,034
Let's go. Please, let's go.
849
01:15:45,380 --> 01:15:46,972
It's locked.
850
01:15:50,285 --> 01:15:52,651
We'll have to go through the window.
851
01:15:56,624 --> 01:15:58,455
Oh, God.
852
01:15:59,327 --> 01:16:01,818
George, please, please.
853
01:16:01,996 --> 01:16:05,124
I can't, baby. I can't.
854
01:16:05,300 --> 01:16:08,497
Come on. Come on.
855
01:16:10,171 --> 01:16:12,105
You go.
856
01:16:12,340 --> 01:16:15,798
You go. Okay?
857
01:16:16,678 --> 01:16:20,808
If they locked the door,
they probably locked the gate too.
858
01:16:21,215 --> 01:16:22,978
You're right.
859
01:16:26,020 --> 01:16:28,454
Take the pliers, okay?
860
01:16:29,524 --> 01:16:31,958
Cut through the fence.
861
01:16:32,827 --> 01:16:37,059
Be careful when you get to the street,
they might be waiting, okay?
862
01:16:37,231 --> 01:16:38,994
Where are the pliers?
863
01:16:40,568 --> 01:16:42,468
Fuck.
864
01:16:44,539 --> 01:16:46,734
They're in the kitchen, I think.
865
01:16:46,941 --> 01:16:48,533
No. In the greenhouse.
866
01:16:49,811 --> 01:16:53,144
Hon, please, you got to get dressed,
don't you?
867
01:16:53,381 --> 01:16:57,249
Put some shoes on
because you might have to run.
868
01:16:58,386 --> 01:17:00,320
I can't leave you here, no.
869
01:17:00,488 --> 01:17:03,946
Just go. We're losing time.
870
01:17:05,393 --> 01:17:09,056
No, wait, the bag's here.
The bag's here, so...
871
01:17:18,573 --> 01:17:20,370
I'll hide in the cellar.
872
01:17:20,775 --> 01:17:23,835
Okay? I'll wait for you.
873
01:17:26,381 --> 01:17:28,542
How will you get down there?
874
01:17:29,917 --> 01:17:31,248
I don't know.
875
01:17:31,419 --> 01:17:34,388
- Fuck.
- I'll manage, though.
876
01:17:46,234 --> 01:17:48,532
Please, just go.
877
01:17:50,038 --> 01:17:51,528
Please.
878
01:18:11,959 --> 01:18:13,824
George, it's working.
879
01:18:14,028 --> 01:18:17,794
- What?
- It must have dried. It's working again.
880
01:18:17,965 --> 01:18:19,455
Call someone.
881
01:18:19,734 --> 01:18:22,168
- Who?
- The police.
882
01:18:22,737 --> 01:18:24,602
Okay.
883
01:18:35,616 --> 01:18:37,550
It isn't ringing.
884
01:18:38,286 --> 01:18:40,117
Let me listen.
885
01:18:48,329 --> 01:18:50,320
It's probably still wet.
886
01:18:50,498 --> 01:18:52,625
There's a signal.
887
01:18:53,701 --> 01:18:55,464
Wait a minute.
888
01:19:06,881 --> 01:19:08,280
Where's yours?
889
01:19:09,383 --> 01:19:11,783
It's in the fucking car.
890
01:19:40,548 --> 01:19:42,413
Nothing.
891
01:19:45,620 --> 01:19:48,817
Get the hair dryer. That might work.
892
01:19:48,990 --> 01:19:50,480
Here.
893
01:19:51,192 --> 01:19:53,820
- I need a chair.
- Oh, God.
894
01:19:55,196 --> 01:19:57,187
I'm sorry.
895
01:20:13,781 --> 01:20:16,272
It's not working, honey.
896
01:21:51,312 --> 01:21:52,438
Forget it.
897
01:21:52,847 --> 01:21:53,973
Forget it.
898
01:21:54,382 --> 01:21:56,612
Maybe it just doesn't work.
899
01:21:57,385 --> 01:21:59,376
We're wasting time.
900
01:21:59,987 --> 01:22:03,286
Just pull me over in the chair. I'll try.
901
01:22:03,824 --> 01:22:05,189
Okay?
902
01:22:05,359 --> 01:22:07,054
You got to go now.
903
01:22:07,261 --> 01:22:08,819
Okay.
904
01:22:11,632 --> 01:22:13,395
Shit, sorry.
905
01:22:35,356 --> 01:22:36,983
You gotta go.
906
01:22:37,391 --> 01:22:39,188
- Go, now.
- Okay.
907
01:22:39,360 --> 01:22:40,418
Please.
908
01:22:40,594 --> 01:22:42,289
Ann.
909
01:22:46,400 --> 01:22:48,493
Please forgive me.
910
01:23:03,417 --> 01:23:05,908
I love you.
911
01:23:09,390 --> 01:23:11,381
I love you.
912
01:23:12,560 --> 01:23:13,618
I love you.
913
01:23:14,228 --> 01:23:16,856
You run, okay?
914
01:23:17,031 --> 01:23:18,464
Just run.
915
01:25:15,749 --> 01:25:17,512
Hello!
916
01:25:21,722 --> 01:25:23,815
Hello!
917
01:25:23,991 --> 01:25:26,221
Help me!
918
01:25:26,994 --> 01:25:29,053
Help!
919
01:26:11,205 --> 01:26:12,763
Hello?
920
01:26:13,574 --> 01:26:16,805
Can you hear me?
This is George Farber.
921
01:26:17,011 --> 01:26:21,243
I live at 55 Neck Lane...
922
01:26:22,116 --> 01:26:24,380
...in the head of the harbor.
923
01:26:26,787 --> 01:26:29,119
They killed my son.
924
01:26:34,094 --> 01:26:36,062
Can you hear me?
925
01:26:38,399 --> 01:26:39,457
Shit.
926
01:26:58,586 --> 01:27:01,919
Hello? I just called.
927
01:28:46,894 --> 01:28:49,522
Hey! Hey!
928
01:28:50,531 --> 01:28:52,431
Wait!
929
01:30:26,994 --> 01:30:28,621
Ann?
930
01:30:54,588 --> 01:30:57,580
Player one, level two.
931
01:31:04,164 --> 01:31:05,256
Damn it.
932
01:31:05,432 --> 01:31:07,400
Good morning, captain.
933
01:31:09,403 --> 01:31:11,064
Good morning.
934
01:31:12,773 --> 01:31:15,333
They'll be here any minute.
935
01:31:15,509 --> 01:31:18,842
Then we'd better hurry, right, Beavis?
936
01:31:19,012 --> 01:31:20,604
How old did we say? 37?
937
01:31:20,814 --> 01:31:22,281
- Thirty-five.
- Okay, 35.
938
01:31:22,449 --> 01:31:25,009
- Why won't you believe me?
- One, two, three...
939
01:31:25,185 --> 01:31:27,380
- It's a good thing the charger's
in the car.
940
01:31:27,554 --> 01:31:30,546
nine, 10, 11, 12, 13, 14, 15...
941
01:31:30,724 --> 01:31:33,386
If it's her age,
you have to start with her.
942
01:31:33,560 --> 01:31:34,549
Why?
943
01:31:34,728 --> 01:31:36,696
Because those are the rules, blockhead.
944
01:31:36,864 --> 01:31:39,128
Okay, well, I'll start with her, then.
945
01:31:39,366 --> 01:31:40,890
The battery wasn't dead yet.
946
01:31:41,068 --> 01:31:44,037
- One, two, three, four...
- Yeah, I know.
947
01:31:44,238 --> 01:31:47,696
It's time to think of something new.
The lady tried that this afternoon.
948
01:31:47,908 --> 01:31:50,809
- Count faster, Beavis.
- Eleven, 12, 13, 14...
949
01:31:50,978 --> 01:31:52,969
I mean,
how primitive do you think we are?
950
01:31:53,146 --> 01:31:56,240
It's not a bet if there's nothing at stake,
right, captain?
951
01:31:56,416 --> 01:31:58,407
I mean, even you need a chance.
952
01:31:58,585 --> 01:32:02,112
The wind blows where it wants to.
That's why sailing is fun.
953
01:32:02,289 --> 01:32:05,087
- Twenty-nine, 30, 31, 32...
- Right, isn't it?
954
01:32:05,292 --> 01:32:08,420
...33, 34, 35.
955
01:32:08,595 --> 01:32:11,086
Now, don't make
the same mistake twice.
956
01:32:11,298 --> 01:32:14,734
It's not the person counted out,
it's the one left over.
957
01:32:18,505 --> 01:32:20,063
Wait a minute.
958
01:32:20,641 --> 01:32:22,336
I see a new toy.
959
01:32:22,509 --> 01:32:25,000
I think we have the lady
to thank for this.
960
01:32:27,281 --> 01:32:30,250
This is gonna make things
a little bit more interesting.
961
01:32:31,184 --> 01:32:33,744
It's boring when mutes suffer.
962
01:32:34,688 --> 01:32:38,590
We want to entertain our audience,
right?
963
01:32:38,759 --> 01:32:41,023
Show them what we can do.
964
01:32:47,534 --> 01:32:49,832
You're allowed to play another game.
965
01:32:50,003 --> 01:32:54,303
The name of this game
is The Loving Wife.
966
01:32:54,908 --> 01:32:56,899
Otherwise known as:
967
01:32:57,411 --> 01:33:00,903
Whether by Knife
or Whether by Gun...
968
01:33:01,715 --> 01:33:05,116
...Losing Your Life
Can Sometimes Be Fun.
969
01:33:06,320 --> 01:33:08,185
Come on, don't fall asleep.
970
01:33:08,689 --> 01:33:11,317
You have to play,
otherwise I have to gag you again...
971
01:33:11,491 --> 01:33:13,823
...and you don't like that, do you?
972
01:33:15,996 --> 01:33:18,829
So the rules of this game are...
973
01:33:19,299 --> 01:33:22,166
...Georgie Sr. is counted out, okay?
974
01:33:22,336 --> 01:33:24,827
He's up next.
There's nothing to be done about it...
975
01:33:25,005 --> 01:33:27,701
...unless you wanna jump in for him.
Do you?
976
01:33:29,009 --> 01:33:32,137
Do you? Beavis is not gonna mind.
Right, Tubby?
977
01:33:32,312 --> 01:33:34,507
- Don't call me Tubby.
- See, he doesn't mind.
978
01:33:34,681 --> 01:33:38,082
- Just get on with it, this is enough.
- Enough?
979
01:33:38,485 --> 01:33:41,079
You really think it's enough?
What about you, Ann?
980
01:33:41,254 --> 01:33:44,189
Do you think it's enough,
or you wanna keep playing?
981
01:33:44,358 --> 01:33:48,818
Don't answer. Let them do
what they want, it'll be over faster.
982
01:33:49,229 --> 01:33:50,696
Oh, come on.
983
01:33:51,264 --> 01:33:53,698
Stop being such a coward.
984
01:33:54,267 --> 01:33:57,759
Do you think it's enough?
I mean, you want a real ending, right?
985
01:33:57,971 --> 01:34:01,907
With plausible plot development,
don't you?
986
01:34:02,209 --> 01:34:05,042
The bet is still on.
You can't cancel it by yourself.
987
01:34:05,212 --> 01:34:08,409
So the name of the game
is The Loving Wife.
988
01:34:08,849 --> 01:34:11,784
Now, although Beavis
is already finished counting...
989
01:34:12,052 --> 01:34:15,453
...Ann can decide who's up next...
990
01:34:15,622 --> 01:34:18,557
...and with which device.
991
01:34:21,061 --> 01:34:22,892
Which do you prefer?
992
01:34:24,064 --> 01:34:27,761
The little knife or the big gun?
993
01:34:29,302 --> 01:34:31,736
What's the housewife's choice?
994
01:34:34,307 --> 01:34:36,639
You have to admit, Ann...
995
01:34:37,511 --> 01:34:39,741
...I'm being very generous here.
996
01:34:40,147 --> 01:34:43,878
You can prove to your pussy husband
how much you love him.
997
01:34:45,085 --> 01:34:49,715
And between friends,
it barely costs you anything.
998
01:34:49,890 --> 01:34:53,451
Doesn't really matter
if you crap out now or later.
999
01:34:53,727 --> 01:34:55,388
Right?
1000
01:34:55,562 --> 01:34:58,656
Hello! Wake up!
What, you're not interested?
1001
01:34:58,832 --> 01:35:04,498
You don't want to play anymore? Beavis,
show her how the game is played. Here.
1002
01:35:04,671 --> 01:35:06,400
Watch out.
1003
01:35:06,573 --> 01:35:09,474
- I almost cut myself.
- Really?
1004
01:35:18,585 --> 01:35:22,544
Come on, come on, sit down,
sit down, sit down.
1005
01:35:25,659 --> 01:35:27,786
That's the little knife.
1006
01:35:30,330 --> 01:35:33,424
Ann, you can spare him the pain.
1007
01:35:34,101 --> 01:35:37,696
You just... You have to play with us.
1008
01:35:41,007 --> 01:35:43,601
Everything's gonna be fine.
1009
01:35:52,152 --> 01:35:56,987
- What do you want me to do?
- You see, wasn't so difficult.
1010
01:36:00,660 --> 01:36:02,321
Good.
1011
01:36:06,800 --> 01:36:08,028
Okay.
1012
01:36:09,369 --> 01:36:11,234
Say a prayer.
1013
01:36:12,105 --> 01:36:13,504
Any one you want.
1014
01:36:13,740 --> 01:36:17,232
If you can say it
without any mistakes...
1015
01:36:17,611 --> 01:36:19,511
...then God is on your side...
1016
01:36:19,679 --> 01:36:22,842
...and you get to choose
what happens next.
1017
01:36:23,016 --> 01:36:24,540
Okay?
1018
01:36:26,119 --> 01:36:29,748
Okay? Or should we continue
with Georgie Sr?
1019
01:36:36,129 --> 01:36:38,620
I don't know any prayers.
1020
01:36:41,501 --> 01:36:43,662
You don't know any prayers?
1021
01:36:44,371 --> 01:36:46,066
Not even one?
1022
01:36:46,873 --> 01:36:50,434
Is that possible?
Where the...? Where the hell are we?
1023
01:36:50,677 --> 01:36:54,909
- Tubby, tell her one.
- Stop calling me "Tubby" all the time.
1024
01:36:55,148 --> 01:36:56,638
Okay, fine.
1025
01:36:57,150 --> 01:36:58,947
Tell her one.
1026
01:37:02,155 --> 01:37:05,716
I love you, God, with all my might
Keep me safe all through the night
1027
01:37:07,227 --> 01:37:10,663
- That's too short.
- I don't know any others.
1028
01:37:11,398 --> 01:37:12,660
Okay.
1029
01:37:13,400 --> 01:37:17,803
I love you, God, with all my might
Keep me safe all through the night
1030
01:37:19,539 --> 01:37:21,268
I love you, God, with all my might...
1031
01:37:21,441 --> 01:37:24,535
No, you can't say it like that.
It's a prayer, Ann.
1032
01:37:25,278 --> 01:37:30,181
You can't just drone on like that.
You're asking the Lord for something...
1033
01:37:31,885 --> 01:37:33,785
...so pray properly.
1034
01:37:34,054 --> 01:37:36,716
Come on, get down on your knees.
1035
01:37:36,923 --> 01:37:41,485
Yeah, kneel properly.
Put your hands together. That's good.
1036
01:37:42,229 --> 01:37:43,924
Not on your stomach.
1037
01:37:44,197 --> 01:37:48,930
Where's the person you're praying to, hm?
Up there, right? So, pray up there.
1038
01:37:49,569 --> 01:37:51,264
Now, Ann...
1039
01:37:51,438 --> 01:37:55,397
...from the bottom of your heart, pray.
1040
01:37:57,244 --> 01:38:01,305
- Beavis, can you help me out here?
- No!
1041
01:38:02,716 --> 01:38:06,618
Oh, God, I love you, God,
with all my might.
1042
01:38:07,020 --> 01:38:12,253
Please, keep me safe
all through the night, please.
1043
01:38:14,661 --> 01:38:16,288
Bravo.
1044
01:38:16,529 --> 01:38:19,259
That was fantastic.
1045
01:38:19,966 --> 01:38:23,527
Okay, that was the test run. Now
we're gonna go for the Olympic Gold.
1046
01:38:23,737 --> 01:38:26,262
If you can say this...
1047
01:38:26,439 --> 01:38:31,502
...little, unfortunately,
much too short of a prayer backwards...
1048
01:38:31,678 --> 01:38:33,305
...with no mistakes...
1049
01:38:33,480 --> 01:38:38,383
...not only will you be able to decide
which one of you bites it first...
1050
01:38:38,551 --> 01:38:41,452
...but also... And I'm sure this
is gonna interest you more.
1051
01:38:41,621 --> 01:38:43,452
with which device...
1052
01:38:44,958 --> 01:38:48,485
...whether it's the fast
and almost painless big gun...
1053
01:38:48,695 --> 01:38:50,287
...or the slow, drawn-out...
1054
01:38:52,899 --> 01:38:54,696
Look out!
1055
01:39:06,012 --> 01:39:07,707
Shit.
1056
01:39:09,215 --> 01:39:13,515
Where's the remote control?
Where's the fucking remote control?
1057
01:39:44,951 --> 01:39:46,441
Okay, that was the test run.
1058
01:39:46,619 --> 01:39:48,519
Now we're gonna go
for the Olympic Gold.
1059
01:39:48,688 --> 01:39:51,282
If you can say this...
1060
01:39:51,458 --> 01:39:56,452
...little, unfortunately,
much too short of a prayer backwards...
1061
01:39:56,629 --> 01:39:58,290
...with no mistakes...
1062
01:39:58,465 --> 01:40:03,232
...not only will you be able to decide
which one of you bites it first...
1063
01:40:03,403 --> 01:40:06,463
...but also... And I'm sure
this is gonna interest you even more.
1064
01:40:06,639 --> 01:40:08,436
with which device...
1065
01:40:09,943 --> 01:40:13,435
...whether it's the fast
and almost painless big gun...
1066
01:40:13,613 --> 01:40:15,274
...or the slow, drawn-out...
1067
01:40:20,887 --> 01:40:23,287
You shouldn't have done that, Ann.
1068
01:40:23,923 --> 01:40:26,118
You're not allowed to break the rules.
1069
01:40:27,427 --> 01:40:29,395
I'm sorry.
1070
01:40:29,562 --> 01:40:31,120
You failed.
1071
01:40:33,900 --> 01:40:36,300
Say goodbye to Georgie.
1072
01:41:25,318 --> 01:41:27,843
Would you please take a seat?
1073
01:42:18,404 --> 01:42:20,497
Give me your gloves.
1074
01:42:26,479 --> 01:42:28,071
So everything
is its mirror image.
1075
01:42:28,248 --> 01:42:31,240
But, of course, all these predictions
are lies to avoid panic.
1076
01:42:31,417 --> 01:42:33,078
Now Kelvin knows what's going on.
1077
01:42:33,253 --> 01:42:35,517
He wants to warn his wife
and daughter in time.
1078
01:42:35,688 --> 01:42:38,748
The problem isn't only
how to escape the anti-material world...
1079
01:42:38,925 --> 01:42:41,052
...but also how to communicate
between the two worlds.
1080
01:42:41,227 --> 01:42:43,024
- Finally there's a gap...
- Look.
1081
01:42:44,931 --> 01:42:48,059
Now, that is what I call Olympic spirit.
1082
01:42:51,271 --> 01:42:54,434
Hey, Tubby, be careful. Jesus.
1083
01:42:55,308 --> 01:42:57,401
Didn't you say you couldn't swim?
1084
01:43:08,788 --> 01:43:11,723
Bring the widow over here,
otherwise she's gonna get lonely.
1085
01:43:11,891 --> 01:43:14,621
Oh, wait. Wait, wait, wait.
1086
01:43:15,128 --> 01:43:16,652
Now.
1087
01:43:17,263 --> 01:43:21,529
Help me here, please.
It's difficult, you might get hurt.
1088
01:43:26,105 --> 01:43:28,471
- So where was I?
- There we go.
1089
01:43:28,641 --> 01:43:30,438
You were...
1090
01:43:32,979 --> 01:43:36,676
You were discussing the difference
between communicating...
1091
01:43:36,849 --> 01:43:41,149
...between the material universe
and the anti-material universe, right?
1092
01:43:41,321 --> 01:43:43,812
Exactly.
It's like you're inside of a black hole.
1093
01:43:43,990 --> 01:43:46,481
The gravitational force
is so great that nothing...
1094
01:43:46,659 --> 01:43:50,254
...absolutely nothing can escape, which
means absolutely no communication.
1095
01:43:50,430 --> 01:43:52,295
- But Kelvin has this...
- What time is it?
1096
01:43:52,465 --> 01:43:55,332
- What?
- What's the time?
1097
01:43:57,103 --> 01:43:58,468
After 8.
1098
01:43:58,638 --> 01:44:00,333
Already?
1099
01:44:10,450 --> 01:44:13,044
Why? The deadline was 9.
She had almost another hour.
1100
01:44:13,219 --> 01:44:15,710
Well, it's too difficult to sail like this...
1101
01:44:15,888 --> 01:44:17,185
...first of all.
1102
01:44:17,390 --> 01:44:19,119
Second of all...
1103
01:44:19,726 --> 01:44:23,218
- ...I'm getting kind of hungry.
- That's true.
1104
01:44:38,011 --> 01:44:40,502
And when he overcomes
the gravitational forces...
1105
01:44:40,680 --> 01:44:44,309
...it turns out that one universe
is real and the other one is fiction.
1106
01:44:44,484 --> 01:44:45,883
How?
1107
01:44:46,052 --> 01:44:49,419
How do I know? It's a kind of
model projection in cyberspace.
1108
01:44:49,622 --> 01:44:52,921
Okay, so where's your hero now?
Is he in reality or is he in fiction?
1109
01:44:53,126 --> 01:44:55,651
His family's in reality,
and he's in fiction.
1110
01:44:55,828 --> 01:44:58,695
- But isn't fiction real?
- Why?
1111
01:44:58,865 --> 01:45:01,595
Well, you can see it in the movie,
right?
1112
01:45:01,768 --> 01:45:02,996
Of course.
1113
01:45:03,169 --> 01:45:07,196
Well, then it's just as real as reality...
1114
01:45:07,373 --> 01:45:10,672
...because you can see it too, right?
1115
01:45:10,843 --> 01:45:12,572
Bullshit.
1116
01:45:12,912 --> 01:45:14,038
Why?
1117
01:45:56,322 --> 01:45:57,448
Hello?
1118
01:45:58,958 --> 01:46:00,892
Is anyone there?
1119
01:46:06,099 --> 01:46:07,760
Hello?
1120
01:46:08,735 --> 01:46:10,464
Yes?
1121
01:46:10,636 --> 01:46:12,297
Hello?
1122
01:46:12,472 --> 01:46:14,633
- Hello.
- Who's there?
1123
01:46:14,807 --> 01:46:19,437
Good morning. I'm sorry
to bother you so early, ma'am.
1124
01:46:20,146 --> 01:46:22,011
Ann sent me.
1125
01:46:22,215 --> 01:46:23,512
Yes?
1126
01:46:23,716 --> 01:46:25,946
You don't remember me, do you?
1127
01:46:26,119 --> 01:46:28,519
We met yesterday, at the dock.
1128
01:46:28,721 --> 01:46:30,689
- Paul.
- Oh, yes.
1129
01:46:30,857 --> 01:46:32,825
- Good morning.
- Morning.
1130
01:46:34,494 --> 01:46:36,587
Ann sent me over because...
1131
01:46:37,296 --> 01:46:38,854
Some guests dropped by...
1132
01:46:39,098 --> 01:46:42,534
...and she was wondering if you
could help her out with some eggs.
1133
01:46:43,002 --> 01:46:44,162
Well, I guess so.
1134
01:46:44,337 --> 01:46:46,931
- It's okay?
- Yeah, come on in. Just wait a second.
1135
01:46:47,106 --> 01:46:48,664
Okay.