1 00:01:40,840 --> 00:01:42,034 Bj�rling. 2 00:01:43,676 --> 00:01:45,007 Suliotis? 3 00:01:45,177 --> 00:01:46,508 Close. 4 00:01:46,679 --> 00:01:48,306 Bj�rling is easy. 5 00:01:55,688 --> 00:01:56,950 Tebaldi. 6 00:01:57,656 --> 00:01:59,681 - You win. - My turn. 7 00:02:11,537 --> 00:02:13,767 - No looking. - I'm not. 8 00:02:14,507 --> 00:02:16,168 Did Daddy look? 9 00:02:16,342 --> 00:02:18,037 No. 10 00:02:19,211 --> 00:02:20,508 You sure? 11 00:02:21,280 --> 00:02:23,510 - Yes. - Okay. 12 00:02:33,726 --> 00:02:35,785 Oh, God. 13 00:02:37,396 --> 00:02:38,727 Gigli? 14 00:02:39,532 --> 00:02:41,591 Of course, but what? 15 00:03:00,119 --> 00:03:03,316 Well? Darling? 16 00:03:10,129 --> 00:03:12,290 I'd say Handel. 17 00:03:12,831 --> 00:03:15,095 Right. But what is it? 18 00:03:16,969 --> 00:03:18,459 Not a clue. 19 00:03:25,144 --> 00:03:27,635 - Well? - I give up. What is it? 20 00:03:27,813 --> 00:03:29,974 Three-two to me. 21 00:03:33,619 --> 00:03:39,080 Hey, hands off. Hey, no. Just... Just listen. 22 00:05:02,174 --> 00:05:05,575 Hey! That's not fair. 23 00:05:06,912 --> 00:05:08,140 What? 24 00:05:08,847 --> 00:05:11,680 Practicing's not fair. 25 00:05:12,751 --> 00:05:15,219 You're still on for 10 tomorrow, right? 26 00:05:16,221 --> 00:05:17,711 You're still coming? 27 00:05:21,527 --> 00:05:22,858 Uh, yeah, sure. 28 00:05:29,268 --> 00:05:30,735 We have to launch the boat. 29 00:05:30,903 --> 00:05:33,770 Can you give us a hand, in about 20 minutes? 30 00:05:33,939 --> 00:05:38,103 Yeah, sure. Yeah, I'll be there. I'll come over in 20 minutes. 31 00:05:38,744 --> 00:05:40,803 Okay, great. See you then. 32 00:05:40,979 --> 00:05:42,810 Bye! 33 00:05:51,190 --> 00:05:53,249 What was up with him? 34 00:05:53,592 --> 00:05:55,253 Don't know. 35 00:05:55,928 --> 00:05:57,691 Seems weird. 36 00:05:59,098 --> 00:06:01,589 She didn't say a word. 37 00:06:03,235 --> 00:06:05,328 Who did you talk to about the game tomorrow? 38 00:06:05,504 --> 00:06:06,801 With her. 39 00:06:06,972 --> 00:06:10,464 - When? - Day before yesterday. 40 00:06:10,642 --> 00:06:14,271 - And? - Nothing, she was fine. 41 00:06:14,446 --> 00:06:15,777 Where's Jenny? 42 00:06:15,948 --> 00:06:20,112 I don't know, sweetheart. Maybe she's at the beach or inside. 43 00:06:21,920 --> 00:06:25,356 - Who were those guys? - Don't know. 44 00:06:25,591 --> 00:06:29,459 Maybe relatives. Doesn't her brother have a son that age? 45 00:07:06,365 --> 00:07:09,892 Don't put that there. Take your stuff upstairs, please. 46 00:07:10,068 --> 00:07:11,194 Yeah. 47 00:07:11,370 --> 00:07:14,134 Keep the doorway clear or someone's gonna trip. 48 00:07:14,306 --> 00:07:16,797 We have a lot more in the car. 49 00:07:18,310 --> 00:07:20,369 Hey, are you listening to me? 50 00:07:20,546 --> 00:07:22,377 I'm going, already. 51 00:07:22,548 --> 00:07:25,813 Open the windows, please. We need to let some air in. 52 00:07:25,984 --> 00:07:27,884 Yeah, Mom. 53 00:07:35,027 --> 00:07:38,485 Get out, Lucky. Out. 54 00:07:39,898 --> 00:07:42,492 Come on, get down. 55 00:07:44,736 --> 00:07:46,499 Come on. 56 00:07:49,041 --> 00:07:50,941 - George? - Yeah? 57 00:07:51,109 --> 00:07:53,043 Where are the other groceries? 58 00:07:53,212 --> 00:07:54,941 I'll get it. 59 00:07:55,113 --> 00:07:57,843 Golf clubs were in the way. 60 00:07:59,084 --> 00:08:01,917 Hurry up, everything's getting warm. 61 00:08:03,689 --> 00:08:06,590 This cooler's a piece of shit. 62 00:08:07,693 --> 00:08:09,558 Stop it, buddy. 63 00:08:09,895 --> 00:08:11,886 You'll knock me over. 64 00:08:12,097 --> 00:08:15,396 Go to Mommy, go on, go to Mommy. She'll give you a treat. 65 00:08:15,567 --> 00:08:18,092 The meat's in the other box. Will you grab it for me? 66 00:08:18,337 --> 00:08:19,770 I'm just opening the windows. 67 00:08:19,938 --> 00:08:22,930 Leave the shutters in the front, it'll get too hot. 68 00:08:23,242 --> 00:08:25,437 Lucky, come on. Honey, get out. 69 00:08:25,611 --> 00:08:28,273 Will you...? Come on, I'll get you something in a minute. 70 00:08:28,447 --> 00:08:32,213 Lucky, please. Will you call the dog, honey? 71 00:08:32,384 --> 00:08:33,715 Lucky, get out of here. 72 00:08:33,886 --> 00:08:35,285 - Call the dog. - Lucky. 73 00:08:35,454 --> 00:08:36,580 Go on, honey. 74 00:08:36,755 --> 00:08:38,780 Come here, come to Daddy. 75 00:08:45,998 --> 00:08:48,398 Stop it, Lucky. Be quiet. 76 00:08:49,434 --> 00:08:51,129 I'm sorry. He's... 77 00:08:51,303 --> 00:08:54,067 He's nuts. Come in. 78 00:08:54,940 --> 00:08:57,966 Hey there, Fred. Good to see you. 79 00:08:58,143 --> 00:09:00,509 Thanks for helping. It'd be pretty hard on my own. 80 00:09:00,679 --> 00:09:03,341 No problem. This is Paul. 81 00:09:03,515 --> 00:09:05,142 - Pleasure to meet you. - Pleasure. 82 00:09:05,317 --> 00:09:08,616 Paul's father is a business associate of mine. 83 00:09:09,187 --> 00:09:10,677 Thanks for helping. 84 00:09:11,023 --> 00:09:14,652 No, the pleasure's all mine. Not so much his. 85 00:09:14,826 --> 00:09:16,521 - Lucky, come on. - Sorry, he's crazy. 86 00:09:16,695 --> 00:09:17,855 Stop it! 87 00:09:18,030 --> 00:09:21,329 - Hey! Come over here! - Thank you, honey. 88 00:09:21,767 --> 00:09:23,257 So when did you get here? 89 00:09:23,435 --> 00:09:25,198 - Last week. - You too? 90 00:09:25,404 --> 00:09:26,632 - No. - Yes. 91 00:09:26,805 --> 00:09:30,434 Well, they didn't get here till the weekend. We got here on Friday. 92 00:09:30,609 --> 00:09:34,204 Hi, Fred. Thanks for coming right over. 93 00:09:34,413 --> 00:09:36,506 It's good to see you. How's Eve? 94 00:09:36,682 --> 00:09:38,206 Fine. 95 00:09:38,450 --> 00:09:40,941 - Hello. - Pleasure to meet you, ma'am. 96 00:09:41,853 --> 00:09:43,753 - And where are the Keys? - Got it? 97 00:09:43,922 --> 00:09:46,152 On the southern coast of Florida. 98 00:09:46,692 --> 00:09:48,683 - Isn't it hotter down there? - No. 99 00:09:48,860 --> 00:09:49,849 Push. 100 00:09:50,028 --> 00:09:51,359 It ain't all the time. 101 00:09:52,230 --> 00:09:57,167 Last year when I was in Miami it rained cats and dogs the whole time. 102 00:09:58,170 --> 00:10:02,072 And you were up here and you were swimming every day, remember? 103 00:10:02,307 --> 00:10:05,902 Still, it sucks that Jenny isn't here. It's boring without... 104 00:10:06,078 --> 00:10:07,306 Careful. 105 00:10:07,479 --> 00:10:09,504 I am being careful. 106 00:10:09,681 --> 00:10:12,172 That was an expensive overhaul. 107 00:10:17,756 --> 00:10:20,418 See? Not a single scratch. 108 00:10:20,592 --> 00:10:23,652 Well, now you can help me put up the boom. 109 00:10:25,530 --> 00:10:26,861 You got it? 110 00:10:27,532 --> 00:10:29,227 Yeah. 111 00:10:33,739 --> 00:10:36,264 - Put it down over there. - Okay. 112 00:10:36,975 --> 00:10:39,273 But she told me she'd be here the whole time. 113 00:10:39,478 --> 00:10:44,780 Yeah, well, I don't know either. I don't know why she told you that. 114 00:10:45,917 --> 00:10:48,112 Maybe she went out with a friend. 115 00:10:48,553 --> 00:10:51,215 We'll ask her mother tomorrow when we see her. 116 00:10:51,390 --> 00:10:55,292 Anyway, forecast for tomorrow is wind. 117 00:10:55,494 --> 00:10:57,928 Why was Uncle Fred behaving so strangely? 118 00:10:58,430 --> 00:10:59,590 Well, I'm not surprised. 119 00:10:59,765 --> 00:11:02,495 She got pretty worked up about it last time. 120 00:11:05,370 --> 00:11:10,000 Come on, just forget about it. She's not gonna change. 121 00:11:11,143 --> 00:11:14,203 Yeah, well, you're only gonna upset yourself. 122 00:11:14,379 --> 00:11:17,405 Exactly. That's what I'm saying. 123 00:11:18,650 --> 00:11:22,416 Oh, they're great. They're outside playing on the boat. 124 00:11:23,422 --> 00:11:24,411 Uh... 125 00:11:24,589 --> 00:11:26,420 I don't know, 5, 5:30. 126 00:11:26,591 --> 00:11:31,028 My kitchen clock's not working, so I have to get that fixed on Monday. 127 00:11:34,433 --> 00:11:37,834 Yeah, exactly, that's what I'm doing right now. 128 00:11:38,036 --> 00:11:39,936 We're having steak. 129 00:11:40,105 --> 00:11:44,064 It all defrosted, so now I have to get rid of it. 130 00:11:44,242 --> 00:11:46,142 You should come on out. 131 00:11:47,846 --> 00:11:49,905 Yeah, that was stupid of me. 132 00:11:50,082 --> 00:11:51,515 I froze 4 pounds of steak... 133 00:11:51,683 --> 00:11:55,517 ...now I'm standing here looking at half a cow. 134 00:11:55,687 --> 00:12:00,317 I'm not joking. Come on out, please, just for the weekend. 135 00:12:02,327 --> 00:12:05,455 Well, tell him not to be so difficult. 136 00:12:05,797 --> 00:12:07,094 Hold on a second. 137 00:12:07,265 --> 00:12:09,699 - What is it, honey? - We need a sharp knife. 138 00:12:09,868 --> 00:12:11,460 Okay. 139 00:12:14,306 --> 00:12:16,137 - I'd like to see it again. - Okay. 140 00:12:16,308 --> 00:12:18,572 - Tell your father. - Okay. 141 00:12:18,844 --> 00:12:21,369 So, what do you think? 142 00:12:22,714 --> 00:12:25,774 Well, tell your sweetheart to bring his laptop with him. 143 00:12:25,951 --> 00:12:28,715 Jump in the car, and you'll be here in an hour. 144 00:12:30,722 --> 00:12:33,816 Well, he shouldn't be so antisocial. 145 00:12:35,460 --> 00:12:39,191 Come on, we've got enough steak for the whole week. 146 00:12:39,364 --> 00:12:41,798 What is it? Hold on. Okay. 147 00:12:41,967 --> 00:12:45,562 All right. Well, listen, just call me and let me know, all right? 148 00:12:45,737 --> 00:12:47,534 Okay, all right, Nancy. 149 00:12:47,706 --> 00:12:49,230 - Bye. - Bye. 150 00:12:49,841 --> 00:12:51,741 What now, honey? 151 00:12:52,110 --> 00:12:55,204 - There's someone here. - Where? 152 00:12:55,614 --> 00:12:57,548 At the door. 153 00:13:01,319 --> 00:13:02,843 - Hello. - Hello. 154 00:13:03,021 --> 00:13:07,390 Sorry to disturb you, I'm staying next door. I saw you earlier at the gate. 155 00:13:07,559 --> 00:13:09,686 Oh, yeah, of course. 156 00:13:10,695 --> 00:13:12,720 Please, come in. 157 00:13:17,702 --> 00:13:20,170 So how can I help you? 158 00:13:20,338 --> 00:13:22,272 Tell your dad we're eating in 10 minutes. 159 00:13:22,440 --> 00:13:23,532 Okay. 160 00:13:23,708 --> 00:13:25,073 Well, Eve s... 161 00:13:25,243 --> 00:13:27,370 I mean, Mrs. Thompson sent me. 162 00:13:27,546 --> 00:13:31,642 She's cooking and she ran out of eggs and asked if you could help her out. 163 00:13:32,651 --> 00:13:34,846 Of course. How many does she need? 164 00:13:35,020 --> 00:13:36,180 Four. 165 00:13:36,721 --> 00:13:37,779 Four? 166 00:13:38,356 --> 00:13:39,448 What for? 167 00:13:39,658 --> 00:13:41,421 - Excuse me? - What for? 168 00:13:41,593 --> 00:13:46,587 What does she need the eggs for? I mean, what's she cooking? 169 00:13:46,932 --> 00:13:49,298 I have no idea. 170 00:13:51,603 --> 00:13:55,562 So are they okay just like this or do you need the carton? 171 00:13:55,740 --> 00:13:57,708 Whatever you want. 172 00:13:58,376 --> 00:14:00,207 How did you get in here? 173 00:14:00,378 --> 00:14:01,970 Down there. 174 00:14:02,180 --> 00:14:04,580 I mean, down by the water. 175 00:14:04,749 --> 00:14:06,580 But you're not wet. 176 00:14:06,751 --> 00:14:10,312 There's a hole in the fence. By the water, not in the water. 177 00:14:10,488 --> 00:14:15,050 Fred sh... I mean, Mr. Thompson, knows about it. He showed it to me. 178 00:14:15,227 --> 00:14:17,752 Oh, I see. 179 00:14:18,296 --> 00:14:20,264 So you sure they're okay like this? 180 00:14:20,432 --> 00:14:22,457 Yeah, yeah. That's okay. No problem. 181 00:14:22,634 --> 00:14:24,727 - Thank you very much. Thank you. - All right. 182 00:14:24,903 --> 00:14:28,270 Say hello to Eve. Tell her we're looking forward to the game tomorrow. 183 00:14:28,440 --> 00:14:29,668 I'll tell her. Thanks again. 184 00:14:29,841 --> 00:14:31,604 Thanks to Fred and your friend for help... 185 00:14:31,776 --> 00:14:34,210 - Shit. - What happened? 186 00:14:41,920 --> 00:14:44,150 It's not a disaster. 187 00:15:01,840 --> 00:15:04,138 We have to go grocery shopping on Monday anyway. 188 00:15:10,248 --> 00:15:12,341 I'm really sorry. 189 00:15:12,984 --> 00:15:17,353 It's not so bad. None of us eat eggs for breakfast anyway. 190 00:15:20,392 --> 00:15:22,883 So the disaster's under control. 191 00:15:23,061 --> 00:15:26,189 Well, thank you. I'm sorry, I should have paid more attention. 192 00:15:26,364 --> 00:15:29,060 Well, you shouldn't cry over spilt milk, right? 193 00:15:29,234 --> 00:15:30,258 You're really nice. 194 00:15:30,936 --> 00:15:32,995 You do what you can. 195 00:15:35,840 --> 00:15:38,331 I really am sorry. 196 00:15:41,980 --> 00:15:45,347 I'm very clumsy, you know? I think I have two left hands. 197 00:15:45,517 --> 00:15:49,476 - Then you're the man for carrying eggs. - Yes, you could say that. 198 00:15:49,654 --> 00:15:53,351 So, what are we going to do now? 199 00:15:56,428 --> 00:15:59,920 Well, we have a lot of steak, but we might be expecting guests... 200 00:16:00,098 --> 00:16:03,033 ...and they definitely eat eggs for breakfast. 201 00:16:03,201 --> 00:16:04,998 You'll still have four left. 202 00:16:05,170 --> 00:16:07,764 It's a box with a dozen, isn't it? Or am I mistaken? 203 00:16:07,939 --> 00:16:10,669 No, you're not mistaken. 204 00:16:19,517 --> 00:16:22,042 So would you like the carton this time? 205 00:16:22,220 --> 00:16:25,018 - It's not necessary. - Are you sure? 206 00:16:25,190 --> 00:16:27,283 But if you insist. 207 00:16:27,459 --> 00:16:28,551 If I insist? 208 00:16:28,727 --> 00:16:32,128 Well, it might be better, I guess. 209 00:16:38,536 --> 00:16:40,970 - Oh, God. - What? 210 00:16:41,373 --> 00:16:42,465 Oh, no. 211 00:16:42,640 --> 00:16:44,540 I'm sorry. 212 00:16:51,616 --> 00:16:53,777 Before you destroy the rest of the kitchen... 213 00:16:53,952 --> 00:16:56,284 ...maybe you should take the eggs and leave. All right? 214 00:16:56,454 --> 00:16:58,115 Yes. 215 00:17:04,262 --> 00:17:05,923 No carton? 216 00:17:14,973 --> 00:17:17,840 I'm really sorry. Honestly. 217 00:17:18,009 --> 00:17:19,738 Me too. 218 00:17:20,779 --> 00:17:21,939 Here you go. 219 00:17:22,113 --> 00:17:24,172 Thank you very much. Thank you. 220 00:17:24,382 --> 00:17:26,509 I'll tell Mrs. Thompson how nice you were. 221 00:17:26,684 --> 00:17:28,015 Do what you have to do. 222 00:17:28,186 --> 00:17:30,154 Have a nice day. 223 00:18:39,190 --> 00:18:41,055 Excuse me? 224 00:18:44,062 --> 00:18:47,395 Lucky. Lucky. Get down. Come on, come on, stop that. 225 00:18:47,565 --> 00:18:50,227 Get out of here. Go on, get lost. 226 00:18:51,536 --> 00:18:54,767 I'm sorry. He's completely harmless. He just wants to play. 227 00:18:54,973 --> 00:18:57,100 That's a strange way to play. 228 00:18:57,275 --> 00:19:00,176 - Did he hurt you? - Peter is afraid of dogs. 229 00:19:00,345 --> 00:19:02,108 Oh, I'm sorry. 230 00:19:02,280 --> 00:19:04,373 Me too. He jumped on me. 231 00:19:04,549 --> 00:19:07,109 - I'm really sorry. - Yeah. 232 00:19:07,285 --> 00:19:10,686 - Should I lock him up so you can leave? - That won't be necessary. 233 00:19:10,855 --> 00:19:13,380 - I can call my husband. - It's not gonna be necessary. 234 00:19:13,558 --> 00:19:16,618 It's my fault. I completely forgot about the dog. 235 00:19:16,794 --> 00:19:19,194 I should've come myself and... 236 00:19:20,265 --> 00:19:22,062 Wow. 237 00:19:22,767 --> 00:19:25,531 That's a really great set of clubs. 238 00:19:26,704 --> 00:19:29,002 It's Callaway, right? 239 00:19:30,074 --> 00:19:31,598 Awesome. 240 00:19:32,577 --> 00:19:35,910 These are wonderful. May I? 241 00:19:39,150 --> 00:19:42,415 I guess we don't stand a chance tomorrow, do we? 242 00:19:46,324 --> 00:19:48,724 The club doesn't make the player. 243 00:19:50,261 --> 00:19:52,092 That's true. 244 00:19:52,564 --> 00:19:54,930 Would you mind if I tried this? 245 00:19:55,099 --> 00:19:57,761 Just once, please? Real quick. 246 00:19:57,936 --> 00:20:00,029 Outside. Please? Yes? 247 00:20:00,471 --> 00:20:03,235 I'll hit it towards the bay. Yes? 248 00:20:04,976 --> 00:20:07,240 If it makes you happy. 249 00:20:07,412 --> 00:20:08,902 Thank you. 250 00:20:13,918 --> 00:20:16,182 Thanks a lot. Really. 251 00:20:16,354 --> 00:20:18,117 Thank you. 252 00:20:18,289 --> 00:20:19,916 Excuse me. 253 00:20:24,195 --> 00:20:27,096 He loves golf. We both do. 254 00:20:27,265 --> 00:20:30,860 - Excuse me? - We both do. We both love golf. 255 00:20:35,873 --> 00:20:37,500 Lucky! 256 00:20:41,779 --> 00:20:44,873 Lucky. Be quiet. 257 00:20:50,688 --> 00:20:54,317 - What's the matter with him? - I don't know. 258 00:20:54,492 --> 00:20:57,188 It's probably too hot for him too. 259 00:21:19,717 --> 00:21:21,548 I'll take a look. 260 00:21:45,510 --> 00:21:49,537 It's wonderful. It really makes a difference, like night and day. 261 00:21:49,714 --> 00:21:51,739 Thanks a lot. 262 00:21:52,450 --> 00:21:53,917 Sure. 263 00:21:54,585 --> 00:21:55,677 Lucky! 264 00:21:55,853 --> 00:21:57,548 - Where's Tom? - Who? 265 00:21:57,722 --> 00:21:59,690 Did you give him the eggs? 266 00:22:00,458 --> 00:22:02,255 Excuse me? 267 00:22:05,897 --> 00:22:09,765 Driver's really first class. You have to try it. 268 00:22:09,934 --> 00:22:13,131 Listen, young man, I don't know what kind of game you're playing... 269 00:22:13,304 --> 00:22:15,568 ...but I don't wanna be a part of it. 270 00:22:22,680 --> 00:22:24,409 Would you please leave now? 271 00:22:29,220 --> 00:22:31,051 What game? 272 00:22:31,756 --> 00:22:36,250 I'm sorry, ma'am, but I don't understand why you're suddenly being so unfriendly. 273 00:22:36,427 --> 00:22:40,454 - Did Tom or I do anything to upset you? - Please leave. 274 00:22:42,333 --> 00:22:45,200 Did you misbehave while I was outside? Was he rude? 275 00:22:46,104 --> 00:22:48,470 - Did he say something that...? - Stop it. 276 00:22:54,078 --> 00:22:58,447 I've asked you nicely to leave. Now I'd like you to go. 277 00:22:59,617 --> 00:23:01,278 Well... 278 00:23:01,786 --> 00:23:06,621 I don't understand what's upset you, but if you insist. 279 00:23:06,791 --> 00:23:10,454 Just give Tom the eggs, and we won't bother you anymore. 280 00:23:11,262 --> 00:23:12,422 Excuse me? 281 00:23:12,597 --> 00:23:16,693 We'll have to tell Eve and Fred. Nothing like this has happened to me before. 282 00:23:16,868 --> 00:23:18,768 What about you? 283 00:23:21,005 --> 00:23:24,463 - Can you just give us the eggs, please? - No. 284 00:23:24,642 --> 00:23:26,507 How dare you. 285 00:23:28,246 --> 00:23:30,043 Please just go. Right now. 286 00:23:30,248 --> 00:23:32,273 Did I do something wrong? 287 00:23:32,450 --> 00:23:34,577 I asked you to leave. I want you to go. 288 00:23:34,752 --> 00:23:37,312 Have you seen the dog? Is he with you? 289 00:23:37,488 --> 00:23:40,389 - Will you throw them out? - It's good you're here, Mr. Farber. 290 00:23:40,558 --> 00:23:42,822 - That's your name, isn't it? Farber? - Yes. 291 00:23:42,994 --> 00:23:45,622 Yeah, Fre... Mr. Thompson told us. 292 00:23:45,797 --> 00:23:47,697 - What's going on? - I want them to leave. 293 00:23:47,865 --> 00:23:50,857 Your wife's under the wrong impression. I'm happy you're here. 294 00:23:51,035 --> 00:23:53,526 I'm certain you can figure out this misunderstanding. 295 00:23:53,704 --> 00:23:56,537 - George, please. - Dad, I can't... 296 00:23:56,908 --> 00:23:58,739 Just go. Please, go. 297 00:23:58,910 --> 00:24:01,037 Hey, Ann. 298 00:24:01,679 --> 00:24:04,409 This is ridiculous. I can't believe this. 299 00:24:04,582 --> 00:24:06,812 - Honey, do you mind? - No, he's fine. 300 00:24:06,984 --> 00:24:09,350 - May I please explain what happened? - Please do. 301 00:24:09,520 --> 00:24:12,819 Mrs. Thompson sent me over to ask for some eggs, and then... 302 00:24:12,990 --> 00:24:15,982 Your wife gave Peter the eggs, but, unfortunately, they broke. 303 00:24:16,160 --> 00:24:18,094 And then she gave me another four eggs... 304 00:24:18,296 --> 00:24:20,787 ...but the dog jumped on me, and now... 305 00:24:21,599 --> 00:24:24,568 You had a dozen and you're going shopping on Monday anyway. 306 00:24:24,735 --> 00:24:27,363 We just want the eggs, that's all. 307 00:24:27,538 --> 00:24:30,302 Ann, can you tell me what's going on here? 308 00:24:33,611 --> 00:24:37,240 Honey, can you just tell me what's going on? 309 00:24:38,716 --> 00:24:40,308 Just give them to them. 310 00:24:40,718 --> 00:24:43,346 - Can I have them now? - Hold on a moment. 311 00:24:43,521 --> 00:24:46,456 Ann, if it's just about some eggs, why are you so angry? 312 00:24:46,624 --> 00:24:49,024 Look, I'm not going to justify myself in front... 313 00:24:49,360 --> 00:24:53,592 I asked you to throw them out. Maybe I have my reasons. 314 00:24:56,834 --> 00:24:59,268 Do what you want. I've had enough. 315 00:24:59,437 --> 00:25:01,029 Ann. 316 00:25:04,976 --> 00:25:06,739 I'm sorry. 317 00:25:07,445 --> 00:25:09,709 My wife's not feeling well, so... 318 00:25:09,881 --> 00:25:11,542 Yeah. 319 00:25:12,116 --> 00:25:14,084 Could you please leave? 320 00:25:15,052 --> 00:25:18,749 I can hardly play the mediator if I don't know the facts, now, can I? 321 00:25:18,923 --> 00:25:22,916 So could you just leave, please? 322 00:25:28,599 --> 00:25:29,861 Please, the... 323 00:25:31,068 --> 00:25:33,059 - What? - Just give them to him. 324 00:25:34,505 --> 00:25:37,497 - What the hell is going on here? - Nothing's going on, sir. 325 00:25:37,675 --> 00:25:40,803 He asked for the eggs, the dog attacked him, they broke. 326 00:25:40,978 --> 00:25:45,005 Now he would like some more. What is so difficult to understand? 327 00:25:45,182 --> 00:25:48,174 You better watch your tone, young man. 328 00:25:48,753 --> 00:25:53,884 You better be careful, old man, or I'll break your eggs. 329 00:25:56,527 --> 00:25:59,428 Now, please leave, right now. 330 00:25:59,597 --> 00:26:01,030 - Mr. Farber? - What? 331 00:26:02,366 --> 00:26:03,628 Dad! 332 00:26:03,801 --> 00:26:05,496 Is it broken? 333 00:26:06,771 --> 00:26:08,898 Hey, hey, come on, come on, come on. 334 00:26:09,473 --> 00:26:12,840 Hey. Come on. Behave yourself. 335 00:26:13,911 --> 00:26:15,640 Behave yourself, okay? 336 00:26:15,813 --> 00:26:18,304 Okay? I don't want to hurt you... 337 00:26:19,150 --> 00:26:21,812 ...so you have to behave yourself. 338 00:26:25,823 --> 00:26:27,882 - Mom. - What is it, baby? 339 00:26:28,059 --> 00:26:30,323 Please, just, ma'am, stay where you are, okay? 340 00:26:30,995 --> 00:26:32,986 Please, stay. 341 00:26:34,932 --> 00:26:38,459 - He slapped me in the face. - Yeah, he started it. 342 00:26:39,337 --> 00:26:43,740 You can help him, just don't do anything stupid. Help him. 343 00:26:50,081 --> 00:26:52,481 - You should bring him a chair. - What happened? 344 00:26:52,650 --> 00:26:53,742 It's my knee. 345 00:26:53,951 --> 00:26:57,011 You should take off his pants. He should sit. Bring him a chair. 346 00:26:57,188 --> 00:26:59,315 Go get him a chair, honey. 347 00:27:00,891 --> 00:27:02,449 Be careful. 348 00:27:02,760 --> 00:27:06,696 Peter is a... He's a medical student. He can help you with it. 349 00:27:08,766 --> 00:27:11,098 Can you please take off your pants? 350 00:27:12,103 --> 00:27:14,697 If you don't let me see your wound, I can't help you. 351 00:27:14,872 --> 00:27:17,841 I'm sorry I hurt you, but you forced me to, you must admit. 352 00:27:18,242 --> 00:27:22,906 Come on, Mr. Farber, be reasonable. Let him look at your leg. 353 00:27:23,080 --> 00:27:25,048 He can help you with it. 354 00:27:27,685 --> 00:27:29,585 Would you please... 355 00:27:31,288 --> 00:27:33,085 ...leave? 356 00:27:33,257 --> 00:27:34,724 Please. 357 00:27:34,892 --> 00:27:37,258 We won't get anywhere like this. 358 00:27:41,399 --> 00:27:44,857 You have to let him help you, you don't really have a choice. 359 00:27:45,036 --> 00:27:46,970 You're the ship's captain, sir. 360 00:27:47,138 --> 00:27:52,508 You're aware that onboard, the captain's word is law, aren't you? 361 00:27:53,210 --> 00:27:55,303 So, what do you want to do? 362 00:27:56,313 --> 00:27:58,076 You want to call someone? 363 00:27:58,249 --> 00:28:01,241 An ambulance or the police? 364 00:28:01,886 --> 00:28:03,410 I won't stop you. 365 00:28:03,754 --> 00:28:06,655 Neither will Tom. Right, Tom? 366 00:28:11,529 --> 00:28:13,588 Well, what are you waiting for? 367 00:28:16,400 --> 00:28:19,392 He dropped the cell phone in the sink. 368 00:28:25,609 --> 00:28:29,067 - Why are you doing this? - Why not? 369 00:28:30,047 --> 00:28:32,413 Okay, let's play another game. 370 00:28:33,417 --> 00:28:35,544 It's a guessing game. 371 00:28:39,123 --> 00:28:41,057 What is this? 372 00:28:50,868 --> 00:28:52,495 Sir? 373 00:28:58,876 --> 00:29:00,707 It's a golf ball. 374 00:29:01,212 --> 00:29:04,375 Correct. It's a golf ball. 375 00:29:04,815 --> 00:29:07,716 But why do I have it in my pocket? 376 00:29:08,352 --> 00:29:11,219 Hm? The lady knows why. 377 00:29:11,655 --> 00:29:13,213 Because? 378 00:29:16,460 --> 00:29:18,087 Well? 379 00:29:21,966 --> 00:29:23,092 Well? 380 00:29:26,036 --> 00:29:27,799 Because you didn't hit it. 381 00:29:28,105 --> 00:29:32,132 Correct. Because I didn't hit it. And why didn't I hit it? 382 00:29:32,676 --> 00:29:35,474 Because something stopped you. 383 00:29:35,646 --> 00:29:40,481 Correct. Because I had to test the club in another way. 384 00:29:50,561 --> 00:29:52,188 Where is he? 385 00:29:52,863 --> 00:29:54,228 Cold. 386 00:30:00,204 --> 00:30:02,001 Even colder. 387 00:30:07,645 --> 00:30:09,203 Cold. 388 00:30:09,747 --> 00:30:11,840 Ice cold. 389 00:30:20,291 --> 00:30:22,088 Warmer. 390 00:30:24,061 --> 00:30:25,756 Warmer. 391 00:30:25,930 --> 00:30:27,761 Little cold. 392 00:30:30,601 --> 00:30:32,432 Warmer. 393 00:30:33,737 --> 00:30:35,534 Warmer. 394 00:30:36,707 --> 00:30:38,607 Warmer. 395 00:30:41,579 --> 00:30:43,206 Cold. 396 00:30:46,217 --> 00:30:47,878 Cold. 397 00:30:49,587 --> 00:30:51,384 Warmer. 398 00:30:52,122 --> 00:30:54,682 Warm, cold. 399 00:30:57,728 --> 00:30:59,423 Warmer. 400 00:30:59,964 --> 00:31:01,955 Really warm. 401 00:31:22,019 --> 00:31:25,352 Would you please go to the kitchen and get me something to eat? 402 00:31:26,257 --> 00:31:28,248 That be possible? 403 00:31:40,838 --> 00:31:43,534 Maybe there's some bananas or... 404 00:31:46,243 --> 00:31:49,644 Please don't think about bringing back a knife or anything like that... 405 00:31:49,813 --> 00:31:51,713 ...or I'd be sorry. 406 00:31:51,882 --> 00:31:54,146 For you, I mean. 407 00:32:02,393 --> 00:32:04,520 It's getting cloudy. 408 00:32:10,067 --> 00:32:12,194 That's very nice of you, thank you. 409 00:32:12,369 --> 00:32:13,859 Hello? 410 00:32:14,271 --> 00:32:16,000 Hello? 411 00:32:16,640 --> 00:32:17,971 Hello? 412 00:32:18,142 --> 00:32:20,201 Hello? 413 00:32:23,180 --> 00:32:24,704 Yeah! 414 00:32:24,982 --> 00:32:26,540 Hello! 415 00:32:27,151 --> 00:32:29,483 Hi, sweetie. 416 00:32:37,594 --> 00:32:39,357 Where are you? 417 00:32:40,831 --> 00:32:43,391 Come on down to the water. 418 00:32:46,403 --> 00:32:49,395 We're both thinking the same thing, aren't we? 419 00:32:50,441 --> 00:32:52,466 Hm? 420 00:33:00,317 --> 00:33:02,444 We saw your boat. 421 00:33:03,253 --> 00:33:04,845 Hi, Betsy. 422 00:33:05,089 --> 00:33:07,080 Hi, Robert. 423 00:33:08,325 --> 00:33:10,452 When did you get here? 424 00:33:10,627 --> 00:33:12,254 Today. 425 00:33:12,863 --> 00:33:15,024 We're still unpacking. 426 00:33:15,966 --> 00:33:18,059 How long you staying? 427 00:33:19,069 --> 00:33:21,799 Probably a week or two. We're not sure yet. 428 00:33:21,972 --> 00:33:25,464 Oh, wonderful. So nice to see you. 429 00:33:27,077 --> 00:33:29,910 - Let me help you. - Thank you. 430 00:33:30,481 --> 00:33:33,473 - Have you ever met my sister-in-law? - No. 431 00:33:33,650 --> 00:33:35,709 Pleased to meet you. 432 00:33:35,886 --> 00:33:38,582 Hello, nice to meet you too. 433 00:33:38,756 --> 00:33:40,815 Hello. Hi, Robert. 434 00:33:40,991 --> 00:33:42,925 - Hi, how are you? - Fine. 435 00:33:44,795 --> 00:33:48,492 This is Paul. He's staying with the Thompsons next door. 436 00:33:48,665 --> 00:33:51,725 - Hi, pleased to meet you. - Hi, Paul. You cold? 437 00:33:51,902 --> 00:33:55,929 - Oh, no, I have... I have eczema. - Oh. 438 00:33:56,106 --> 00:33:59,098 You should go swimming, the water works wonders for that here. 439 00:33:59,276 --> 00:34:01,301 Thank you, that's good advice. 440 00:34:02,012 --> 00:34:03,775 - Hello, pleased to meet you. - Hello. 441 00:34:03,947 --> 00:34:05,005 How's George? 442 00:34:05,949 --> 00:34:07,644 Fine, thanks. 443 00:34:07,818 --> 00:34:09,149 Where is he? 444 00:34:09,319 --> 00:34:14,586 He pulled a muscle putting up the mast, so he's lying down, resting. 445 00:34:14,758 --> 00:34:18,194 So sorry to hear that. That's what happens when you try to do too much. 446 00:34:18,395 --> 00:34:21,489 Robert, on the other hand, would never dream of launching a boat. 447 00:34:21,665 --> 00:34:23,326 Right, Robert? 448 00:34:24,101 --> 00:34:26,934 Tell your hubby to get better, we're grilling every night. 449 00:34:27,104 --> 00:34:28,196 I'll tell him. 450 00:34:28,405 --> 00:34:32,102 I mean it, as soon as he's better, swing by. Robert's son is here. 451 00:34:32,276 --> 00:34:35,040 He brought his little girlfriend. He'd like her for sure. 452 00:34:35,212 --> 00:34:37,976 All right. Well, listen, it's great to see you, darling. 453 00:34:38,182 --> 00:34:41,879 Listen, if the weather stays like this, you'll probably have to take the car. 454 00:34:42,052 --> 00:34:44,111 - It's supposed to be windy. - For tomorrow... 455 00:34:44,288 --> 00:34:46,984 - Where's your dock? - Excuse me? 456 00:34:47,157 --> 00:34:48,988 Your dock? 457 00:34:49,159 --> 00:34:52,458 Oh, it's just around the peninsula, but on the other side. 458 00:34:52,629 --> 00:34:54,995 The old cottage, with the red dock? 459 00:34:55,165 --> 00:34:56,894 Right. 460 00:34:57,067 --> 00:34:58,329 It's very beautiful. 461 00:34:58,502 --> 00:35:00,629 Well, thank you, we enjoy it. 462 00:35:01,572 --> 00:35:05,133 Well, anyway, it's good to see you. All right, goodbye. 463 00:35:11,748 --> 00:35:14,546 So you're here all week? 464 00:35:14,718 --> 00:35:16,583 Well, this week for sure. 465 00:35:16,854 --> 00:35:18,185 Maybe we'll come by tonight. 466 00:35:18,355 --> 00:35:20,346 Oh, do, you know we love seeing you. 467 00:35:20,524 --> 00:35:23,186 All right. We'll see how George is doing. 468 00:35:23,360 --> 00:35:25,385 Yeah, see how he is. 469 00:35:25,562 --> 00:35:26,756 Bye-bye. 470 00:35:26,964 --> 00:35:28,989 - Bye. - Bye. 471 00:35:31,401 --> 00:35:33,392 They'll be here in two hours... 472 00:35:33,570 --> 00:35:36,164 ...and then this little charade of yours will be over. 473 00:35:36,340 --> 00:35:38,001 Sorry, but that's not exactly true. 474 00:35:38,175 --> 00:35:40,541 Didn't you ask your friends to call and confirm... 475 00:35:40,711 --> 00:35:42,508 ...or did I misunderstand something? 476 00:35:42,679 --> 00:35:46,080 They'll come, even if they can't reach us. 477 00:35:46,884 --> 00:35:48,545 Is lying allowed? 478 00:35:48,719 --> 00:35:52,211 Just a second. Wait, let me move this out of the way. 479 00:35:52,723 --> 00:35:57,126 Why don't you have a landline? Don't you find it convenient? 480 00:35:57,694 --> 00:36:00,094 Or is it that you aren't out here that much? 481 00:36:00,264 --> 00:36:02,926 Please, have a seat. 482 00:36:03,100 --> 00:36:06,297 You know you can be completely open with us. You'd feel better. 483 00:36:06,503 --> 00:36:08,903 We're being completely open with you. 484 00:36:10,073 --> 00:36:11,768 Right there. 485 00:36:18,048 --> 00:36:19,709 You should put a pillow under him. 486 00:36:19,883 --> 00:36:23,114 You know, if you'd let Peter help you, it would hurt less. 487 00:36:23,287 --> 00:36:25,949 I'm happy to help, really, I just don't want to impose. 488 00:36:26,123 --> 00:36:27,920 Careful with... 489 00:36:28,725 --> 00:36:33,287 That's a good idea, put it up. That should be more comfortable. 490 00:36:34,131 --> 00:36:36,929 So there we are. 491 00:36:37,467 --> 00:36:41,028 - You sure you don't wanna put a pillow...? - Could you please stop this? 492 00:36:42,606 --> 00:36:44,767 You're asking? 493 00:36:45,442 --> 00:36:46,602 What? 494 00:36:46,777 --> 00:36:47,971 You said, "Please." 495 00:36:58,055 --> 00:37:00,080 I'm very happy about this. 496 00:37:00,924 --> 00:37:03,290 It's easier when things are polite. 497 00:37:04,928 --> 00:37:07,829 I'd like to apologize for before. 498 00:37:08,432 --> 00:37:12,766 But you have to admit, George, the slap in the face? 499 00:37:13,170 --> 00:37:16,333 It really wasn't the most appropriate reaction. 500 00:37:22,980 --> 00:37:24,572 I'm Paul. 501 00:37:26,116 --> 00:37:28,084 This is Peter. 502 00:37:28,518 --> 00:37:32,215 Come here, Tom. Where are your manners? Shake the man's hand. 503 00:37:36,860 --> 00:37:39,158 Here, take this for the pain. 504 00:37:39,329 --> 00:37:41,559 What's this now? What, are we shit to you? 505 00:37:43,100 --> 00:37:45,159 What, didn't we just agree that? 506 00:37:46,737 --> 00:37:48,728 Jesus Christ! 507 00:37:59,549 --> 00:38:00,846 It's okay. It's okay. 508 00:38:02,219 --> 00:38:04,312 Stop it now, otherwise your mother will get hurt. 509 00:38:04,488 --> 00:38:06,683 Stop it! Do you understand? Do you understand?! 510 00:38:09,359 --> 00:38:11,884 Calm down. 511 00:38:13,530 --> 00:38:15,157 Calm down. 512 00:38:24,841 --> 00:38:28,368 So much stress for politeness' sake. 513 00:38:43,460 --> 00:38:45,928 I mean, I was just trying to be friendly. 514 00:38:46,363 --> 00:38:49,127 Improve relations. I thought we could keep this civilized. 515 00:38:49,299 --> 00:38:50,789 Why are you doing this? 516 00:38:55,939 --> 00:38:57,406 Tubby, why are we doing this? 517 00:38:59,543 --> 00:39:01,272 Go on, say it. 518 00:39:02,713 --> 00:39:04,044 I don't know. 519 00:39:05,549 --> 00:39:07,813 The captain would like to know why. 520 00:39:08,752 --> 00:39:10,310 Well? 521 00:39:11,755 --> 00:39:13,484 It's difficult to talk about it. 522 00:39:13,690 --> 00:39:15,624 Don't be shy. 523 00:39:16,426 --> 00:39:19,395 You know exactly how hard this is for me. 524 00:39:19,930 --> 00:39:21,625 Jesus, what a drama. 525 00:39:21,798 --> 00:39:26,064 His father divorced his mother when he was this big, for another woman... 526 00:39:26,236 --> 00:39:29,569 It's not true! He's lying. 527 00:39:29,740 --> 00:39:32,072 My mother got a divorce because... 528 00:39:32,776 --> 00:39:36,303 Because she wanted her little teddy bear all to herself. 529 00:39:36,480 --> 00:39:39,938 Which is why he's gay, and he's a criminal, got it? 530 00:39:40,117 --> 00:39:41,982 You're an asshole. 531 00:39:42,219 --> 00:39:43,846 The truth is... 532 00:39:44,020 --> 00:39:48,320 ...he's white trash. He comes from a filthy, deprived family. 533 00:39:48,492 --> 00:39:50,756 Five siblings, all of them on drugs. 534 00:39:50,927 --> 00:39:52,758 His father is an alcoholic. 535 00:39:52,929 --> 00:39:57,025 His mother, well, I mean, you can imagine. 536 00:39:57,634 --> 00:39:59,261 Truth is... 537 00:40:00,237 --> 00:40:01,795 ...he's fucking her. 538 00:40:03,173 --> 00:40:05,437 It's sad, but it's true. 539 00:40:06,343 --> 00:40:09,870 Come on. Calm down now, Tubby. 540 00:40:10,814 --> 00:40:12,611 Stop it. 541 00:40:13,350 --> 00:40:15,614 You're disgusting. 542 00:40:15,786 --> 00:40:19,051 Can't you at least watch your language in front of my son? 543 00:40:19,689 --> 00:40:20,986 Oh, I'm... 544 00:40:21,158 --> 00:40:22,489 I'm sorry. 545 00:40:23,193 --> 00:40:24,626 Of course. 546 00:40:24,961 --> 00:40:27,987 What would you like to hear? What would make you happy? 547 00:40:28,799 --> 00:40:32,064 None of what I said is true, you know that as well as I do. 548 00:40:32,269 --> 00:40:34,134 You think he's white trash? 549 00:40:35,172 --> 00:40:37,766 Come on, he's a spoiled little brat. 550 00:40:38,675 --> 00:40:44,204 He's jaded and disgusted by the emptiness of existence. 551 00:40:45,215 --> 00:40:46,773 It's hard. 552 00:40:47,551 --> 00:40:49,178 Really. 553 00:40:53,223 --> 00:40:57,216 He liked that. Look, now he's smiling. 554 00:40:59,663 --> 00:41:01,187 Okay? 555 00:41:01,998 --> 00:41:05,365 You happy now, or you want another version? 556 00:41:15,545 --> 00:41:16,944 I'm hungry. 557 00:41:18,081 --> 00:41:19,912 Let's see what there is. 558 00:41:21,184 --> 00:41:22,549 Truth is... 559 00:41:22,853 --> 00:41:24,582 ...he's a drug addict. 560 00:41:24,754 --> 00:41:27,245 That's where he's going to right now. 561 00:41:29,092 --> 00:41:31,959 That's why he's so nervous. I'm also a drug addict. 562 00:41:32,128 --> 00:41:37,464 We rob rich families in their charming vacation homes to support our habit. 563 00:41:37,634 --> 00:41:40,728 Stop this bullshit. 564 00:41:42,606 --> 00:41:46,235 - I get it. Isn't that enough? - That's good. 565 00:41:47,744 --> 00:41:51,578 Hey, Tubby, he's got it. He gets it. 566 00:41:53,550 --> 00:41:56,610 That's awesome, really. Really. Listen... 567 00:41:56,786 --> 00:41:58,549 Peter, come here. 568 00:41:59,089 --> 00:42:01,455 Listen, we're gonna make a bet now, okay? 569 00:42:02,092 --> 00:42:04,219 Come on, hurry up. 570 00:42:05,395 --> 00:42:07,625 - Sit down. - It's dark in here. 571 00:42:07,797 --> 00:42:09,924 Come on, don't fall asleep. 572 00:42:10,967 --> 00:42:13,595 Okay, we bet... What time is it? 573 00:42:14,304 --> 00:42:15,965 Eight-forty. 574 00:42:17,307 --> 00:42:20,799 that in, let's say, 12 hours... 575 00:42:21,778 --> 00:42:23,245 ...all three of you... 576 00:42:23,580 --> 00:42:26,743 ...are gonna be kaput. 577 00:42:26,917 --> 00:42:28,509 Okay? 578 00:42:31,621 --> 00:42:33,145 What? 579 00:42:33,323 --> 00:42:36,087 You bet that you'll be alive tomorrow at 9:00... 580 00:42:36,259 --> 00:42:39,285 ...and we bet that you'll be dead, okay? 581 00:42:55,045 --> 00:42:56,512 They don't wanna bet. 582 00:42:56,680 --> 00:42:59,478 Well, it's not an option. There has to be a bet. 583 00:42:59,950 --> 00:43:02,976 I mean, what do you think? You think they stand a chance? 584 00:43:03,153 --> 00:43:06,782 You're on their side, aren't you? Who are you betting on, hm? 585 00:43:06,957 --> 00:43:09,653 But, wait, what kind of bet is this? If they're dead... 586 00:43:09,826 --> 00:43:13,819 ...they can't live up to their side, and if they win, they can't live, either. 587 00:43:14,464 --> 00:43:16,989 Yes, they'll lose either way, that's what I'm saying. 588 00:43:17,167 --> 00:43:19,533 Stop this nonsense. Are you trying to scare us? 589 00:43:22,372 --> 00:43:24,135 Haven't you done enough already? 590 00:43:24,307 --> 00:43:27,572 What do you want? You want money? Well, take it. I'll tell you what. 591 00:43:27,744 --> 00:43:29,871 Take what you want, just get out. 592 00:43:30,480 --> 00:43:32,038 Okay? 593 00:43:34,584 --> 00:43:38,680 Don't you think Fred and Eve are going to come over and see what's happening? 594 00:43:40,056 --> 00:43:43,048 And then they're gonna give us a thorough spanking, right? 595 00:43:47,764 --> 00:43:48,992 Okay. 596 00:43:49,165 --> 00:43:51,827 So the bet is on. 597 00:43:52,769 --> 00:43:54,999 Like they say on TV: 598 00:43:55,538 --> 00:43:57,028 Let's make a deal. 599 00:43:59,576 --> 00:44:01,737 So, what do you want to do now? 600 00:44:03,413 --> 00:44:07,179 Would you be so kind as to go and make us something to eat? 601 00:44:08,351 --> 00:44:09,477 Tubby... 602 00:44:10,754 --> 00:44:13,279 ...I'm worried about you. Can you control yourself? 603 00:44:13,490 --> 00:44:16,186 You just finished stuffing your face with that meat. 604 00:44:16,493 --> 00:44:19,053 It's disgusting. What are these people going to think? 605 00:44:19,229 --> 00:44:22,687 I haven't had anything since noon. Stop calling me "Tubby" all the time. 606 00:44:22,866 --> 00:44:24,231 - Okay, Tom. - Okay, Jerry. 607 00:44:24,401 --> 00:44:28,098 Okay, well, I think you should watch your figure. 608 00:44:28,271 --> 00:44:30,637 Do you think that that's attractive? 609 00:44:32,742 --> 00:44:36,269 Look at the captain's wife. You think she thinks you're hot? 610 00:44:36,446 --> 00:44:37,743 - With these jelly rolls? - Stop it. 611 00:44:39,082 --> 00:44:40,947 - Do you like having that? - Stop it. 612 00:44:41,117 --> 00:44:43,085 Look at her, she's not that old. 613 00:44:45,321 --> 00:44:49,781 Pardon me, ma'am. You would be completely acceptable to her... 614 00:44:50,527 --> 00:44:52,825 ...if it wasn't for that body. 615 00:44:54,064 --> 00:44:55,827 You should follow her lead. 616 00:44:58,034 --> 00:45:00,229 Now, that is a well-toned body. 617 00:45:01,237 --> 00:45:03,762 There's not an extra calorie on it. 618 00:45:03,940 --> 00:45:05,407 I'm not so sure. 619 00:45:05,809 --> 00:45:07,071 What? 620 00:45:07,577 --> 00:45:08,976 Did you hear that? 621 00:45:09,612 --> 00:45:13,878 Tubby, that's really rude. Are we gonna take that, ma'am? 622 00:45:15,819 --> 00:45:18,151 - Oh, no. - Hey. 623 00:45:18,321 --> 00:45:20,789 Indian. You. 624 00:45:22,592 --> 00:45:24,753 What's your name anyway? 625 00:45:30,266 --> 00:45:32,063 George. 626 00:45:32,569 --> 00:45:35,436 George? Just like Daddy. 627 00:45:36,940 --> 00:45:38,771 That's really sweet. 628 00:45:39,342 --> 00:45:40,832 Come here, Georgie. 629 00:45:41,010 --> 00:45:42,170 Come here. 630 00:45:43,680 --> 00:45:45,307 Come here. 631 00:45:46,082 --> 00:45:48,607 Come on, we're gonna play a game now. 632 00:45:49,085 --> 00:45:50,712 Leave him alone. 633 00:45:50,887 --> 00:45:54,323 I know you don't want to play with me, but it's a really awesome game. 634 00:45:54,491 --> 00:45:56,891 - It's a fun game, trust me. - Leave the boy alone. 635 00:45:57,660 --> 00:46:00,094 You see how your mom fights for you? 636 00:46:00,296 --> 00:46:02,992 - Your daddy could learn from her. - Stop it. 637 00:46:03,166 --> 00:46:05,293 That's why we're gonna let her play too. 638 00:46:05,468 --> 00:46:07,800 Tubby, take Georgie for a second. 639 00:46:08,972 --> 00:46:12,533 You see, this is an awesome game. It's called Cat in a Bag. 640 00:46:12,709 --> 00:46:15,473 It's really fun. Here we go. 641 00:46:16,246 --> 00:46:19,647 Don't panic. Nothing's going to happen. I said it was a fun game. 642 00:46:19,816 --> 00:46:24,515 It's a family game. Daddy can play, too, so he doesn't get bored. 643 00:46:25,221 --> 00:46:29,487 Hey, Georgie. It's no fun if you keep moving around, okay? 644 00:46:29,659 --> 00:46:31,923 Hey! Listen to me. 645 00:46:33,997 --> 00:46:35,828 That's better. 646 00:46:38,635 --> 00:46:42,901 Now, listen, we're a team now, aren't we? 647 00:46:46,876 --> 00:46:49,071 Does the cover bother you? 648 00:46:49,946 --> 00:46:52,141 Are you getting enough air? 649 00:46:53,049 --> 00:46:54,641 Are you? 650 00:46:55,585 --> 00:46:58,452 - Georgie? Are you? - Yes. 651 00:46:58,655 --> 00:47:00,350 Awesome. 652 00:47:01,191 --> 00:47:02,590 Now we can start. 653 00:47:03,693 --> 00:47:07,686 If I remember correctly, Mommy and our little Indian wanted to sneak off. 654 00:47:07,864 --> 00:47:11,061 Now, why was that? Tubby, why was that? 655 00:47:11,801 --> 00:47:13,098 I don't know. 656 00:47:13,703 --> 00:47:17,469 Is lying allowed? What kind of example are you setting for these people? 657 00:47:17,674 --> 00:47:20,609 Tubby, you know exactly why she wanted to leave. 658 00:47:21,177 --> 00:47:23,975 Because you started talking about her jelly rolls. 659 00:47:24,814 --> 00:47:28,375 You're the one who's doubted her perfection. 660 00:47:29,185 --> 00:47:32,211 Whatever, it doesn't matter. Anyway... 661 00:47:33,790 --> 00:47:37,954 ...I understand why she was embarrassed in front of the boy here. 662 00:47:38,595 --> 00:47:41,393 That's why we're playing Cat in the Bag. 663 00:47:41,564 --> 00:47:44,397 To preserve moral decency. 664 00:47:44,634 --> 00:47:47,102 Now the kid is in the bag. 665 00:47:47,804 --> 00:47:51,296 Now let's see if Mommy's titties sag. 666 00:47:58,381 --> 00:48:00,508 We don't want to hurt the kitty-cat, right? 667 00:48:00,717 --> 00:48:02,241 Leave him alone. 668 00:48:02,418 --> 00:48:04,113 Exactly. Daddy would like to play too. 669 00:48:05,655 --> 00:48:07,213 Oh, God. 670 00:48:09,993 --> 00:48:11,324 What are we waiting for? 671 00:48:12,428 --> 00:48:14,328 Tell your wife not to be shy. 672 00:48:14,497 --> 00:48:18,456 It's silly. I'm sure she doesn't have jelly rolls. 673 00:48:20,503 --> 00:48:22,437 Please, leave him alone. 674 00:48:23,273 --> 00:48:26,834 You just have to tell her to take off her clothes. 675 00:48:27,443 --> 00:48:28,603 Please. 676 00:48:29,879 --> 00:48:32,245 "Take off your clothes, honey." 677 00:48:50,967 --> 00:48:53,060 Take off your clothes. 678 00:48:54,504 --> 00:48:57,962 "Take off your clothes, honey." 679 00:49:11,554 --> 00:49:14,216 Take off your clothes, honey. 680 00:50:51,120 --> 00:50:52,815 Bravo. 681 00:50:54,924 --> 00:50:58,826 What did I say? No jelly rolls. 682 00:50:59,395 --> 00:51:02,694 And now we can get dressed again. Thank you. 683 00:51:30,927 --> 00:51:33,191 Gross. Tubby, come here. Take this piglet. 684 00:51:33,362 --> 00:51:35,353 He's not even house broken yet. 685 00:51:35,531 --> 00:51:37,522 - Go change his diaper. - I'll take him. 686 00:51:37,700 --> 00:51:40,464 It's okay, I'm not doing anything to him. 687 00:51:41,370 --> 00:51:42,632 Let go of him! 688 00:52:40,696 --> 00:52:42,027 Here. 689 00:52:42,198 --> 00:52:43,495 Have a seat. 690 00:52:44,367 --> 00:52:46,392 Have a seat. 691 00:52:50,039 --> 00:52:52,507 I would advise you not to kick. 692 00:53:08,391 --> 00:53:10,586 I hope you don't get bored with him. 693 00:53:12,328 --> 00:53:16,458 If you do, dump a bucket of water on his head. 694 00:53:19,468 --> 00:53:22,301 But be careful, don't ruin the carpet. 695 00:53:49,265 --> 00:53:51,665 No, it's just a joke. 696 00:53:51,867 --> 00:53:53,960 I have to take my SATs again in the fall... 697 00:53:54,136 --> 00:53:57,105 ...and then I'll go to college and study business. 698 00:54:02,945 --> 00:54:04,810 Does it hurt badly? 699 00:54:05,881 --> 00:54:07,906 Why don't you just kill us? 700 00:54:08,084 --> 00:54:10,143 You shouldn't forget the importance of entertainment. 701 00:54:56,432 --> 00:55:00,732 I'm sorry about the leg, but it's really your own fault, if I may say so. 702 00:55:00,903 --> 00:55:03,531 I mean, why did you slap Paul? 703 00:55:04,340 --> 00:55:07,832 And the pointless begging for the eggs was pretty uncomfortable for me. 704 00:55:08,010 --> 00:55:09,238 Degrading, actually. 705 00:55:09,412 --> 00:55:11,243 I don't know if that's clear to you. 706 00:55:11,547 --> 00:55:15,278 If you think about it, all of this, just for a carton of eggs. 707 00:55:16,018 --> 00:55:18,452 In fact, they must still be there. 708 00:55:21,757 --> 00:55:23,952 Besides, you should've listened to your wife. 709 00:55:24,160 --> 00:55:26,924 She practically begged you to let us leave with the eggs. 710 00:55:27,096 --> 00:55:30,463 But then, of course, everyone's always smarter in hindsight. 711 00:55:31,033 --> 00:55:32,728 Here they are. 712 00:55:33,302 --> 00:55:35,862 One is cracked, but not bad. 713 00:55:36,038 --> 00:55:39,371 These egg cartons can really take a lot, considering. 714 00:55:40,576 --> 00:55:43,807 Why are you doing that? How stupid do you think I am? 715 00:55:43,979 --> 00:55:45,970 I don't understand, what are you thinking? 716 00:55:46,182 --> 00:55:48,912 You're practically forcing me to treat you badly. 717 00:55:53,389 --> 00:55:56,222 Shit! Now you've really done it. 718 00:55:56,392 --> 00:55:59,293 And Paul specifically told us to be careful with the carpet. 719 00:56:03,733 --> 00:56:06,133 Please, just let us go. 720 00:56:10,005 --> 00:56:14,704 Look, you have everything ahead of you, you're still so young. 721 00:56:16,979 --> 00:56:18,640 Nothing's really happened yet. 722 00:56:18,814 --> 00:56:22,306 We can just say George's leg broke on the boat. 723 00:56:24,019 --> 00:56:26,010 Everyone will believe us, I promise you. 724 00:56:26,222 --> 00:56:28,520 - Please, don't do this. - Please, just... 725 00:56:28,724 --> 00:56:33,787 Why are you degrading yourself? This is as painful for me as it is for you. 726 00:57:07,496 --> 00:57:08,758 Georgie? 727 00:57:10,332 --> 00:57:12,323 Where are you? 728 00:58:42,424 --> 00:58:43,755 Georgie. 729 00:58:44,393 --> 00:58:46,384 I'm coming. 730 00:59:42,318 --> 00:59:46,345 Wait a second. I'm gonna play a little music for us. 731 01:00:16,051 --> 01:00:19,145 - Hi, Georgie. - Don't come any closer. 732 01:00:21,090 --> 01:00:22,955 Cock it. 733 01:00:24,460 --> 01:00:26,690 Pull the handle back. 734 01:00:56,191 --> 01:00:57,988 Pull the trigger. 735 01:01:15,711 --> 01:01:19,511 ...instead, urged compromise and said emotions... 736 01:01:19,882 --> 01:01:22,146 - to the museum. - Oh. 737 01:01:22,317 --> 01:01:23,545 You were great! 738 01:01:23,919 --> 01:01:25,978 a good rehearsal. 739 01:01:26,155 --> 01:01:29,613 Damage is mostly along the coast. The tide in some spots... 740 01:01:29,792 --> 01:01:32,727 his second win at Talladega Superspeedway. 741 01:01:32,895 --> 01:01:36,763 And trying to do what he has to do to win the championship. 742 01:01:36,932 --> 01:01:40,561 And that means he really needs to win this race and Iowa... 743 01:01:40,736 --> 01:01:45,139 ...and he needs to see Frank Kimble finish out of the top 26. 744 01:01:45,307 --> 01:01:46,399 That's all he can do. 745 01:01:46,575 --> 01:01:48,338 He does. You had it figured earlier. 746 01:01:48,544 --> 01:01:50,512 It can happen. He knows what he has to do. 747 01:01:50,679 --> 01:01:52,647 He sat on the pole. He has to win here... 748 01:01:52,815 --> 01:01:55,340 ...then go into Iowa and give it everything he's got. 749 01:01:55,551 --> 01:01:58,349 Bobby Gerhart put so much effort into Superspeedway... 750 01:01:58,554 --> 01:01:59,885 Honey, I'm home. 751 01:02:01,857 --> 01:02:03,381 Mommy! 752 01:02:03,559 --> 01:02:08,656 What is it, baby? You're okay, aren't you? Aren't you? 753 01:02:11,500 --> 01:02:12,797 They killed Jenny. 754 01:02:12,968 --> 01:02:14,936 - Hey, Beavis. - Hey, Butt-Head. 755 01:02:15,104 --> 01:02:17,197 - Everything under control? - Looks that way. 756 01:02:17,372 --> 01:02:18,771 Good. 757 01:02:20,142 --> 01:02:21,200 May I? 758 01:02:21,376 --> 01:02:23,708 Please, be my guest. 759 01:02:25,080 --> 01:02:29,540 I'm sure you're wondering, captain, where this hunting rifle came from. 760 01:02:29,718 --> 01:02:31,208 Or does it look familiar? 761 01:02:31,386 --> 01:02:33,684 Did you ever go hunting with Fred? 762 01:02:34,123 --> 01:02:39,288 Can you believe that your darling little boy just tried to kill me with this? 763 01:02:39,828 --> 01:02:42,194 I know it's hard to believe, but it's the truth... 764 01:02:42,364 --> 01:02:45,128 ...and nothing but the truth, right, Georgie? 765 01:02:49,538 --> 01:02:52,029 - What do you think about that, Tom? - That's bad. 766 01:02:52,207 --> 01:02:54,300 What time is it? 767 01:02:54,476 --> 01:02:55,738 After 11. 768 01:02:55,911 --> 01:02:59,574 I think we should think about winning our bet, don't you? 769 01:02:59,748 --> 01:03:03,081 In fact, we should be very grateful to little Georgie here... 770 01:03:03,252 --> 01:03:06,187 ...for helping us out so much. 771 01:03:06,855 --> 01:03:08,846 One for Beavis. 772 01:03:09,224 --> 01:03:11,124 One for Butt-Head. 773 01:03:13,128 --> 01:03:14,823 Okay. 774 01:03:17,266 --> 01:03:20,201 Eenie, meenie, minie, mo Catch the tiger by the toe 775 01:03:20,369 --> 01:03:25,671 If he hollers let him go Eenie, meenie, minie, mo 776 01:03:30,512 --> 01:03:32,207 You look really blue. 777 01:03:32,881 --> 01:03:35,179 Tell me now, how old are you? 778 01:03:38,420 --> 01:03:40,547 She doesn't wanna play. 779 01:03:41,957 --> 01:03:44,187 How old do you think she is? 780 01:03:44,393 --> 01:03:46,190 Thirty, 37? 781 01:03:47,596 --> 01:03:49,223 No jelly rolls. 782 01:03:50,165 --> 01:03:54,101 Let's be generous, let's say 35, okay? 783 01:03:54,269 --> 01:03:55,964 You agree? 784 01:03:56,905 --> 01:03:58,304 She agrees. 785 01:03:58,774 --> 01:04:01,242 So who do you want to start with? 786 01:04:01,410 --> 01:04:02,877 With her? 787 01:04:03,745 --> 01:04:04,803 Good. 788 01:04:05,480 --> 01:04:08,278 Now, I'll get something to eat. 789 01:04:11,687 --> 01:04:15,748 One, two, three, four, five, six, seven... 790 01:04:30,572 --> 01:04:33,097 Does anyone want anything? 791 01:04:34,810 --> 01:04:36,334 Hm? 792 01:05:02,137 --> 01:05:04,002 You're an idiot, Tubby. 793 01:05:04,172 --> 01:05:07,835 You don't kill the person who's counted out, you kill the one left over. 794 01:05:08,010 --> 01:05:10,035 What's wrong with you? 795 01:05:10,245 --> 01:05:12,440 - He tried to run away. - So what? 796 01:05:12,614 --> 01:05:14,707 That's no reason to get trigger-happy. 797 01:05:14,883 --> 01:05:17,647 Don't you have any sense of timing? 798 01:05:17,819 --> 01:05:19,684 What time is it? 799 01:05:20,255 --> 01:05:23,019 - Almost 12. - Shit. 800 01:05:23,191 --> 01:05:25,022 They're spent. 801 01:05:26,128 --> 01:05:30,497 - Come on, let's get out of here. - Okay. 802 01:05:30,666 --> 01:05:35,569 Thanks for the driver. I'm gonna put it back in the bag, okay? 803 01:05:36,338 --> 01:05:37,669 Yes? 804 01:05:37,839 --> 01:05:42,674 - Okay, thanks. Have a nice evening. - See you. 805 01:05:43,612 --> 01:05:44,738 Ciao. 806 01:05:44,913 --> 01:05:47,245 Juan Montoya gave a shove to Steve Wallace. 807 01:05:47,416 --> 01:05:52,080 Wallace took over the point, Gerhart dropped all the way back to ninth. 808 01:05:55,023 --> 01:05:57,992 Blake Bjorklund throwing his name into the hat as well. 809 01:05:58,160 --> 01:06:02,824 As far as potential drivers wanting to win here at Talladega... 810 01:06:02,998 --> 01:06:07,731 ...Pete Shepherd, another development driver in the 39 for Roush Racing. 811 01:06:08,070 --> 01:06:09,867 Jack Roush actually made the comment: 812 01:06:10,038 --> 01:06:13,201 "He reminds me of a young Mark Martin." 813 01:06:13,942 --> 01:06:17,776 Pretty big impressive statement from Jack Roush. Bob Dillner. 814 01:06:17,946 --> 01:06:20,506 You never know what's gonna happen on pit road. 815 01:06:20,682 --> 01:06:24,345 Pretty funny. Just a second ago, Brad Parrott ran down here. 816 01:06:24,519 --> 01:06:27,784 You see him right now. He's in the 61 pit stall... 817 01:06:27,956 --> 01:06:31,084 ...and that's because those two are working together. 818 01:06:31,259 --> 01:06:34,592 In fact, Juan Montoya came over the radio and said: 819 01:06:34,763 --> 01:06:39,097 "I am going to stick to the back bumper of the 61 like glue... 820 01:06:39,267 --> 01:06:40,894 ...until the white flag." 821 01:06:41,069 --> 01:06:44,470 So Brad Parrott ran down here to the crew just to explain things... 822 01:06:44,639 --> 01:06:47,369 ...and apparently stayed there just to hang out a little bit. 823 01:06:48,343 --> 01:06:51,471 Well, wait a second, you can't tell your strategy... 824 01:06:51,646 --> 01:06:53,910 ...to the guy you're racing against. 825 01:06:54,082 --> 01:06:56,243 Well, they're saying that now. 826 01:06:56,418 --> 01:07:00,411 If the cars get shuffled, that outside line gets running, they could get busted up. 827 01:07:00,589 --> 01:07:03,490 Juan on the radio minutes ago, talking to his father, saying: 828 01:07:03,658 --> 01:07:06,957 "Where do I go? The high side, the low side? What line do I get in?" 829 01:07:07,129 --> 01:07:09,097 Nobody said nothing. 830 01:07:49,638 --> 01:07:51,663 They've gone. 831 01:08:01,283 --> 01:08:03,513 Do you hear that? 832 01:08:09,458 --> 01:08:10,925 They're gone. 833 01:08:58,840 --> 01:09:01,502 I'Il... I'll get a knife. 834 01:12:03,358 --> 01:12:05,053 Calm down. 835 01:12:05,694 --> 01:12:08,925 Just breathe. Please, just breathe. 836 01:12:11,199 --> 01:12:13,030 Please, breathe. 837 01:12:13,201 --> 01:12:15,260 Breathe, breathe. 838 01:12:56,344 --> 01:12:58,642 We gotta get out of here. 839 01:13:06,855 --> 01:13:09,221 They may come back. 840 01:13:10,525 --> 01:13:11,822 We... 841 01:13:13,294 --> 01:13:15,421 We need to go. 842 01:13:20,034 --> 01:13:21,934 Okay. 843 01:13:23,772 --> 01:13:25,672 Can you walk? 844 01:13:27,041 --> 01:13:30,169 - I'll help you. - I'll try. 845 01:13:40,955 --> 01:13:42,752 What is it? 846 01:14:08,650 --> 01:14:10,481 Okay. 847 01:14:15,290 --> 01:14:17,053 Okay. 848 01:15:08,576 --> 01:15:12,034 Let's go. Please, let's go. 849 01:15:45,380 --> 01:15:46,972 It's locked. 850 01:15:50,285 --> 01:15:52,651 We'll have to go through the window. 851 01:15:56,624 --> 01:15:58,455 Oh, God. 852 01:15:59,327 --> 01:16:01,818 George, please, please. 853 01:16:01,996 --> 01:16:05,124 I can't, baby. I can't. 854 01:16:05,300 --> 01:16:08,497 Come on. Come on. 855 01:16:10,171 --> 01:16:12,105 You go. 856 01:16:12,340 --> 01:16:15,798 You go. Okay? 857 01:16:16,678 --> 01:16:20,808 If they locked the door, they probably locked the gate too. 858 01:16:21,215 --> 01:16:22,978 You're right. 859 01:16:26,020 --> 01:16:28,454 Take the pliers, okay? 860 01:16:29,524 --> 01:16:31,958 Cut through the fence. 861 01:16:32,827 --> 01:16:37,059 Be careful when you get to the street, they might be waiting, okay? 862 01:16:37,231 --> 01:16:38,994 Where are the pliers? 863 01:16:40,568 --> 01:16:42,468 Fuck. 864 01:16:44,539 --> 01:16:46,734 They're in the kitchen, I think. 865 01:16:46,941 --> 01:16:48,533 No. In the greenhouse. 866 01:16:49,811 --> 01:16:53,144 Hon, please, you got to get dressed, don't you? 867 01:16:53,381 --> 01:16:57,249 Put some shoes on because you might have to run. 868 01:16:58,386 --> 01:17:00,320 I can't leave you here, no. 869 01:17:00,488 --> 01:17:03,946 Just go. We're losing time. 870 01:17:05,393 --> 01:17:09,056 No, wait, the bag's here. The bag's here, so... 871 01:17:18,573 --> 01:17:20,370 I'll hide in the cellar. 872 01:17:20,775 --> 01:17:23,835 Okay? I'll wait for you. 873 01:17:26,381 --> 01:17:28,542 How will you get down there? 874 01:17:29,917 --> 01:17:31,248 I don't know. 875 01:17:31,419 --> 01:17:34,388 - Fuck. - I'll manage, though. 876 01:17:46,234 --> 01:17:48,532 Please, just go. 877 01:17:50,038 --> 01:17:51,528 Please. 878 01:18:11,959 --> 01:18:13,824 George, it's working. 879 01:18:14,028 --> 01:18:17,794 - What? - It must have dried. It's working again. 880 01:18:17,965 --> 01:18:19,455 Call someone. 881 01:18:19,734 --> 01:18:22,168 - Who? - The police. 882 01:18:22,737 --> 01:18:24,602 Okay. 883 01:18:35,616 --> 01:18:37,550 It isn't ringing. 884 01:18:38,286 --> 01:18:40,117 Let me listen. 885 01:18:48,329 --> 01:18:50,320 It's probably still wet. 886 01:18:50,498 --> 01:18:52,625 There's a signal. 887 01:18:53,701 --> 01:18:55,464 Wait a minute. 888 01:19:06,881 --> 01:19:08,280 Where's yours? 889 01:19:09,383 --> 01:19:11,783 It's in the fucking car. 890 01:19:40,548 --> 01:19:42,413 Nothing. 891 01:19:45,620 --> 01:19:48,817 Get the hair dryer. That might work. 892 01:19:48,990 --> 01:19:50,480 Here. 893 01:19:51,192 --> 01:19:53,820 - I need a chair. - Oh, God. 894 01:19:55,196 --> 01:19:57,187 I'm sorry. 895 01:20:13,781 --> 01:20:16,272 It's not working, honey. 896 01:21:51,312 --> 01:21:52,438 Forget it. 897 01:21:52,847 --> 01:21:53,973 Forget it. 898 01:21:54,382 --> 01:21:56,612 Maybe it just doesn't work. 899 01:21:57,385 --> 01:21:59,376 We're wasting time. 900 01:21:59,987 --> 01:22:03,286 Just pull me over in the chair. I'll try. 901 01:22:03,824 --> 01:22:05,189 Okay? 902 01:22:05,359 --> 01:22:07,054 You got to go now. 903 01:22:07,261 --> 01:22:08,819 Okay. 904 01:22:11,632 --> 01:22:13,395 Shit, sorry. 905 01:22:35,356 --> 01:22:36,983 You gotta go. 906 01:22:37,391 --> 01:22:39,188 - Go, now. - Okay. 907 01:22:39,360 --> 01:22:40,418 Please. 908 01:22:40,594 --> 01:22:42,289 Ann. 909 01:22:46,400 --> 01:22:48,493 Please forgive me. 910 01:23:03,417 --> 01:23:05,908 I love you. 911 01:23:09,390 --> 01:23:11,381 I love you. 912 01:23:12,560 --> 01:23:13,618 I love you. 913 01:23:14,228 --> 01:23:16,856 You run, okay? 914 01:23:17,031 --> 01:23:18,464 Just run. 915 01:25:15,749 --> 01:25:17,512 Hello! 916 01:25:21,722 --> 01:25:23,815 Hello! 917 01:25:23,991 --> 01:25:26,221 Help me! 918 01:25:26,994 --> 01:25:29,053 Help! 919 01:26:11,205 --> 01:26:12,763 Hello? 920 01:26:13,574 --> 01:26:16,805 Can you hear me? This is George Farber. 921 01:26:17,011 --> 01:26:21,243 I live at 55 Neck Lane... 922 01:26:22,116 --> 01:26:24,380 ...in the head of the harbor. 923 01:26:26,787 --> 01:26:29,119 They killed my son. 924 01:26:34,094 --> 01:26:36,062 Can you hear me? 925 01:26:38,399 --> 01:26:39,457 Shit. 926 01:26:58,586 --> 01:27:01,919 Hello? I just called. 927 01:28:46,894 --> 01:28:49,522 Hey! Hey! 928 01:28:50,531 --> 01:28:52,431 Wait! 929 01:30:26,994 --> 01:30:28,621 Ann? 930 01:30:54,588 --> 01:30:57,580 Player one, level two. 931 01:31:04,164 --> 01:31:05,256 Damn it. 932 01:31:05,432 --> 01:31:07,400 Good morning, captain. 933 01:31:09,403 --> 01:31:11,064 Good morning. 934 01:31:12,773 --> 01:31:15,333 They'll be here any minute. 935 01:31:15,509 --> 01:31:18,842 Then we'd better hurry, right, Beavis? 936 01:31:19,012 --> 01:31:20,604 How old did we say? 37? 937 01:31:20,814 --> 01:31:22,281 - Thirty-five. - Okay, 35. 938 01:31:22,449 --> 01:31:25,009 - Why won't you believe me? - One, two, three... 939 01:31:25,185 --> 01:31:27,380 - It's a good thing the charger's in the car. 940 01:31:27,554 --> 01:31:30,546 nine, 10, 11, 12, 13, 14, 15... 941 01:31:30,724 --> 01:31:33,386 If it's her age, you have to start with her. 942 01:31:33,560 --> 01:31:34,549 Why? 943 01:31:34,728 --> 01:31:36,696 Because those are the rules, blockhead. 944 01:31:36,864 --> 01:31:39,128 Okay, well, I'll start with her, then. 945 01:31:39,366 --> 01:31:40,890 The battery wasn't dead yet. 946 01:31:41,068 --> 01:31:44,037 - One, two, three, four... - Yeah, I know. 947 01:31:44,238 --> 01:31:47,696 It's time to think of something new. The lady tried that this afternoon. 948 01:31:47,908 --> 01:31:50,809 - Count faster, Beavis. - Eleven, 12, 13, 14... 949 01:31:50,978 --> 01:31:52,969 I mean, how primitive do you think we are? 950 01:31:53,146 --> 01:31:56,240 It's not a bet if there's nothing at stake, right, captain? 951 01:31:56,416 --> 01:31:58,407 I mean, even you need a chance. 952 01:31:58,585 --> 01:32:02,112 The wind blows where it wants to. That's why sailing is fun. 953 01:32:02,289 --> 01:32:05,087 - Twenty-nine, 30, 31, 32... - Right, isn't it? 954 01:32:05,292 --> 01:32:08,420 ...33, 34, 35. 955 01:32:08,595 --> 01:32:11,086 Now, don't make the same mistake twice. 956 01:32:11,298 --> 01:32:14,734 It's not the person counted out, it's the one left over. 957 01:32:18,505 --> 01:32:20,063 Wait a minute. 958 01:32:20,641 --> 01:32:22,336 I see a new toy. 959 01:32:22,509 --> 01:32:25,000 I think we have the lady to thank for this. 960 01:32:27,281 --> 01:32:30,250 This is gonna make things a little bit more interesting. 961 01:32:31,184 --> 01:32:33,744 It's boring when mutes suffer. 962 01:32:34,688 --> 01:32:38,590 We want to entertain our audience, right? 963 01:32:38,759 --> 01:32:41,023 Show them what we can do. 964 01:32:47,534 --> 01:32:49,832 You're allowed to play another game. 965 01:32:50,003 --> 01:32:54,303 The name of this game is The Loving Wife. 966 01:32:54,908 --> 01:32:56,899 Otherwise known as: 967 01:32:57,411 --> 01:33:00,903 Whether by Knife or Whether by Gun... 968 01:33:01,715 --> 01:33:05,116 ...Losing Your Life Can Sometimes Be Fun. 969 01:33:06,320 --> 01:33:08,185 Come on, don't fall asleep. 970 01:33:08,689 --> 01:33:11,317 You have to play, otherwise I have to gag you again... 971 01:33:11,491 --> 01:33:13,823 ...and you don't like that, do you? 972 01:33:15,996 --> 01:33:18,829 So the rules of this game are... 973 01:33:19,299 --> 01:33:22,166 ...Georgie Sr. is counted out, okay? 974 01:33:22,336 --> 01:33:24,827 He's up next. There's nothing to be done about it... 975 01:33:25,005 --> 01:33:27,701 ...unless you wanna jump in for him. Do you? 976 01:33:29,009 --> 01:33:32,137 Do you? Beavis is not gonna mind. Right, Tubby? 977 01:33:32,312 --> 01:33:34,507 - Don't call me Tubby. - See, he doesn't mind. 978 01:33:34,681 --> 01:33:38,082 - Just get on with it, this is enough. - Enough? 979 01:33:38,485 --> 01:33:41,079 You really think it's enough? What about you, Ann? 980 01:33:41,254 --> 01:33:44,189 Do you think it's enough, or you wanna keep playing? 981 01:33:44,358 --> 01:33:48,818 Don't answer. Let them do what they want, it'll be over faster. 982 01:33:49,229 --> 01:33:50,696 Oh, come on. 983 01:33:51,264 --> 01:33:53,698 Stop being such a coward. 984 01:33:54,267 --> 01:33:57,759 Do you think it's enough? I mean, you want a real ending, right? 985 01:33:57,971 --> 01:34:01,907 With plausible plot development, don't you? 986 01:34:02,209 --> 01:34:05,042 The bet is still on. You can't cancel it by yourself. 987 01:34:05,212 --> 01:34:08,409 So the name of the game is The Loving Wife. 988 01:34:08,849 --> 01:34:11,784 Now, although Beavis is already finished counting... 989 01:34:12,052 --> 01:34:15,453 ...Ann can decide who's up next... 990 01:34:15,622 --> 01:34:18,557 ...and with which device. 991 01:34:21,061 --> 01:34:22,892 Which do you prefer? 992 01:34:24,064 --> 01:34:27,761 The little knife or the big gun? 993 01:34:29,302 --> 01:34:31,736 What's the housewife's choice? 994 01:34:34,307 --> 01:34:36,639 You have to admit, Ann... 995 01:34:37,511 --> 01:34:39,741 ...I'm being very generous here. 996 01:34:40,147 --> 01:34:43,878 You can prove to your pussy husband how much you love him. 997 01:34:45,085 --> 01:34:49,715 And between friends, it barely costs you anything. 998 01:34:49,890 --> 01:34:53,451 Doesn't really matter if you crap out now or later. 999 01:34:53,727 --> 01:34:55,388 Right? 1000 01:34:55,562 --> 01:34:58,656 Hello! Wake up! What, you're not interested? 1001 01:34:58,832 --> 01:35:04,498 You don't want to play anymore? Beavis, show her how the game is played. Here. 1002 01:35:04,671 --> 01:35:06,400 Watch out. 1003 01:35:06,573 --> 01:35:09,474 - I almost cut myself. - Really? 1004 01:35:18,585 --> 01:35:22,544 Come on, come on, sit down, sit down, sit down. 1005 01:35:25,659 --> 01:35:27,786 That's the little knife. 1006 01:35:30,330 --> 01:35:33,424 Ann, you can spare him the pain. 1007 01:35:34,101 --> 01:35:37,696 You just... You have to play with us. 1008 01:35:41,007 --> 01:35:43,601 Everything's gonna be fine. 1009 01:35:52,152 --> 01:35:56,987 - What do you want me to do? - You see, wasn't so difficult. 1010 01:36:00,660 --> 01:36:02,321 Good. 1011 01:36:06,800 --> 01:36:08,028 Okay. 1012 01:36:09,369 --> 01:36:11,234 Say a prayer. 1013 01:36:12,105 --> 01:36:13,504 Any one you want. 1014 01:36:13,740 --> 01:36:17,232 If you can say it without any mistakes... 1015 01:36:17,611 --> 01:36:19,511 ...then God is on your side... 1016 01:36:19,679 --> 01:36:22,842 ...and you get to choose what happens next. 1017 01:36:23,016 --> 01:36:24,540 Okay? 1018 01:36:26,119 --> 01:36:29,748 Okay? Or should we continue with Georgie Sr? 1019 01:36:36,129 --> 01:36:38,620 I don't know any prayers. 1020 01:36:41,501 --> 01:36:43,662 You don't know any prayers? 1021 01:36:44,371 --> 01:36:46,066 Not even one? 1022 01:36:46,873 --> 01:36:50,434 Is that possible? Where the...? Where the hell are we? 1023 01:36:50,677 --> 01:36:54,909 - Tubby, tell her one. - Stop calling me "Tubby" all the time. 1024 01:36:55,148 --> 01:36:56,638 Okay, fine. 1025 01:36:57,150 --> 01:36:58,947 Tell her one. 1026 01:37:02,155 --> 01:37:05,716 I love you, God, with all my might Keep me safe all through the night 1027 01:37:07,227 --> 01:37:10,663 - That's too short. - I don't know any others. 1028 01:37:11,398 --> 01:37:12,660 Okay. 1029 01:37:13,400 --> 01:37:17,803 I love you, God, with all my might Keep me safe all through the night 1030 01:37:19,539 --> 01:37:21,268 I love you, God, with all my might... 1031 01:37:21,441 --> 01:37:24,535 No, you can't say it like that. It's a prayer, Ann. 1032 01:37:25,278 --> 01:37:30,181 You can't just drone on like that. You're asking the Lord for something... 1033 01:37:31,885 --> 01:37:33,785 ...so pray properly. 1034 01:37:34,054 --> 01:37:36,716 Come on, get down on your knees. 1035 01:37:36,923 --> 01:37:41,485 Yeah, kneel properly. Put your hands together. That's good. 1036 01:37:42,229 --> 01:37:43,924 Not on your stomach. 1037 01:37:44,197 --> 01:37:48,930 Where's the person you're praying to, hm? Up there, right? So, pray up there. 1038 01:37:49,569 --> 01:37:51,264 Now, Ann... 1039 01:37:51,438 --> 01:37:55,397 ...from the bottom of your heart, pray. 1040 01:37:57,244 --> 01:38:01,305 - Beavis, can you help me out here? - No! 1041 01:38:02,716 --> 01:38:06,618 Oh, God, I love you, God, with all my might. 1042 01:38:07,020 --> 01:38:12,253 Please, keep me safe all through the night, please. 1043 01:38:14,661 --> 01:38:16,288 Bravo. 1044 01:38:16,529 --> 01:38:19,259 That was fantastic. 1045 01:38:19,966 --> 01:38:23,527 Okay, that was the test run. Now we're gonna go for the Olympic Gold. 1046 01:38:23,737 --> 01:38:26,262 If you can say this... 1047 01:38:26,439 --> 01:38:31,502 ...little, unfortunately, much too short of a prayer backwards... 1048 01:38:31,678 --> 01:38:33,305 ...with no mistakes... 1049 01:38:33,480 --> 01:38:38,383 ...not only will you be able to decide which one of you bites it first... 1050 01:38:38,551 --> 01:38:41,452 ...but also... And I'm sure this is gonna interest you more. 1051 01:38:41,621 --> 01:38:43,452 with which device... 1052 01:38:44,958 --> 01:38:48,485 ...whether it's the fast and almost painless big gun... 1053 01:38:48,695 --> 01:38:50,287 ...or the slow, drawn-out... 1054 01:38:52,899 --> 01:38:54,696 Look out! 1055 01:39:06,012 --> 01:39:07,707 Shit. 1056 01:39:09,215 --> 01:39:13,515 Where's the remote control? Where's the fucking remote control? 1057 01:39:44,951 --> 01:39:46,441 Okay, that was the test run. 1058 01:39:46,619 --> 01:39:48,519 Now we're gonna go for the Olympic Gold. 1059 01:39:48,688 --> 01:39:51,282 If you can say this... 1060 01:39:51,458 --> 01:39:56,452 ...little, unfortunately, much too short of a prayer backwards... 1061 01:39:56,629 --> 01:39:58,290 ...with no mistakes... 1062 01:39:58,465 --> 01:40:03,232 ...not only will you be able to decide which one of you bites it first... 1063 01:40:03,403 --> 01:40:06,463 ...but also... And I'm sure this is gonna interest you even more. 1064 01:40:06,639 --> 01:40:08,436 with which device... 1065 01:40:09,943 --> 01:40:13,435 ...whether it's the fast and almost painless big gun... 1066 01:40:13,613 --> 01:40:15,274 ...or the slow, drawn-out... 1067 01:40:20,887 --> 01:40:23,287 You shouldn't have done that, Ann. 1068 01:40:23,923 --> 01:40:26,118 You're not allowed to break the rules. 1069 01:40:27,427 --> 01:40:29,395 I'm sorry. 1070 01:40:29,562 --> 01:40:31,120 You failed. 1071 01:40:33,900 --> 01:40:36,300 Say goodbye to Georgie. 1072 01:41:25,318 --> 01:41:27,843 Would you please take a seat? 1073 01:42:18,404 --> 01:42:20,497 Give me your gloves. 1074 01:42:26,479 --> 01:42:28,071 So everything is its mirror image. 1075 01:42:28,248 --> 01:42:31,240 But, of course, all these predictions are lies to avoid panic. 1076 01:42:31,417 --> 01:42:33,078 Now Kelvin knows what's going on. 1077 01:42:33,253 --> 01:42:35,517 He wants to warn his wife and daughter in time. 1078 01:42:35,688 --> 01:42:38,748 The problem isn't only how to escape the anti-material world... 1079 01:42:38,925 --> 01:42:41,052 ...but also how to communicate between the two worlds. 1080 01:42:41,227 --> 01:42:43,024 - Finally there's a gap... - Look. 1081 01:42:44,931 --> 01:42:48,059 Now, that is what I call Olympic spirit. 1082 01:42:51,271 --> 01:42:54,434 Hey, Tubby, be careful. Jesus. 1083 01:42:55,308 --> 01:42:57,401 Didn't you say you couldn't swim? 1084 01:43:08,788 --> 01:43:11,723 Bring the widow over here, otherwise she's gonna get lonely. 1085 01:43:11,891 --> 01:43:14,621 Oh, wait. Wait, wait, wait. 1086 01:43:15,128 --> 01:43:16,652 Now. 1087 01:43:17,263 --> 01:43:21,529 Help me here, please. It's difficult, you might get hurt. 1088 01:43:26,105 --> 01:43:28,471 - So where was I? - There we go. 1089 01:43:28,641 --> 01:43:30,438 You were... 1090 01:43:32,979 --> 01:43:36,676 You were discussing the difference between communicating... 1091 01:43:36,849 --> 01:43:41,149 ...between the material universe and the anti-material universe, right? 1092 01:43:41,321 --> 01:43:43,812 Exactly. It's like you're inside of a black hole. 1093 01:43:43,990 --> 01:43:46,481 The gravitational force is so great that nothing... 1094 01:43:46,659 --> 01:43:50,254 ...absolutely nothing can escape, which means absolutely no communication. 1095 01:43:50,430 --> 01:43:52,295 - But Kelvin has this... - What time is it? 1096 01:43:52,465 --> 01:43:55,332 - What? - What's the time? 1097 01:43:57,103 --> 01:43:58,468 After 8. 1098 01:43:58,638 --> 01:44:00,333 Already? 1099 01:44:10,450 --> 01:44:13,044 Why? The deadline was 9. She had almost another hour. 1100 01:44:13,219 --> 01:44:15,710 Well, it's too difficult to sail like this... 1101 01:44:15,888 --> 01:44:17,185 ...first of all. 1102 01:44:17,390 --> 01:44:19,119 Second of all... 1103 01:44:19,726 --> 01:44:23,218 - ...I'm getting kind of hungry. - That's true. 1104 01:44:38,011 --> 01:44:40,502 And when he overcomes the gravitational forces... 1105 01:44:40,680 --> 01:44:44,309 ...it turns out that one universe is real and the other one is fiction. 1106 01:44:44,484 --> 01:44:45,883 How? 1107 01:44:46,052 --> 01:44:49,419 How do I know? It's a kind of model projection in cyberspace. 1108 01:44:49,622 --> 01:44:52,921 Okay, so where's your hero now? Is he in reality or is he in fiction? 1109 01:44:53,126 --> 01:44:55,651 His family's in reality, and he's in fiction. 1110 01:44:55,828 --> 01:44:58,695 - But isn't fiction real? - Why? 1111 01:44:58,865 --> 01:45:01,595 Well, you can see it in the movie, right? 1112 01:45:01,768 --> 01:45:02,996 Of course. 1113 01:45:03,169 --> 01:45:07,196 Well, then it's just as real as reality... 1114 01:45:07,373 --> 01:45:10,672 ...because you can see it too, right? 1115 01:45:10,843 --> 01:45:12,572 Bullshit. 1116 01:45:12,912 --> 01:45:14,038 Why? 1117 01:45:56,322 --> 01:45:57,448 Hello? 1118 01:45:58,958 --> 01:46:00,892 Is anyone there? 1119 01:46:06,099 --> 01:46:07,760 Hello? 1120 01:46:08,735 --> 01:46:10,464 Yes? 1121 01:46:10,636 --> 01:46:12,297 Hello? 1122 01:46:12,472 --> 01:46:14,633 - Hello. - Who's there? 1123 01:46:14,807 --> 01:46:19,437 Good morning. I'm sorry to bother you so early, ma'am. 1124 01:46:20,146 --> 01:46:22,011 Ann sent me. 1125 01:46:22,215 --> 01:46:23,512 Yes? 1126 01:46:23,716 --> 01:46:25,946 You don't remember me, do you? 1127 01:46:26,119 --> 01:46:28,519 We met yesterday, at the dock. 1128 01:46:28,721 --> 01:46:30,689 - Paul. - Oh, yes. 1129 01:46:30,857 --> 01:46:32,825 - Good morning. - Morning. 1130 01:46:34,494 --> 01:46:36,587 Ann sent me over because... 1131 01:46:37,296 --> 01:46:38,854 Some guests dropped by... 1132 01:46:39,098 --> 01:46:42,534 ...and she was wondering if you could help her out with some eggs. 1133 01:46:43,002 --> 01:46:44,162 Well, I guess so. 1134 01:46:44,337 --> 01:46:46,931 - It's okay? - Yeah, come on in. Just wait a second. 1135 01:46:47,106 --> 01:46:48,664 Okay.