1
00:00:19,971 --> 00:00:23,860
Subtitles optimised by flitze
2
00:03:37,734 --> 00:03:39,274
Yeah, it's okay.
3
00:03:40,137 --> 00:03:42,808
It's okay.
No, it's okay, it's okay.
4
00:03:43,045 --> 00:03:44,149
It's okay.
5
00:04:33,422 --> 00:04:34,422
Come.
6
00:05:27,204 --> 00:05:29,111
Over the line!
7
00:05:41,354 --> 00:05:42,854
You're late!
8
00:05:44,258 --> 00:05:45,258
I'm sorry!
9
00:05:45,974 --> 00:05:48,254
- I'm sorry I lost track of time.
- All right.
10
00:05:48,915 --> 00:05:49,915
Come on.
11
00:06:12,001 --> 00:06:13,368
You all right, big boy?
12
00:06:14,337 --> 00:06:15,761
I left one for you.
13
00:06:44,913 --> 00:06:46,199
Second floor.
14
00:07:05,127 --> 00:07:06,301
Are we safe?
15
00:07:06,456 --> 00:07:07,456
Yes.
16
00:07:07,747 --> 00:07:09,001
Are we secure?
17
00:07:09,086 --> 00:07:10,086
Yes.
18
00:07:12,097 --> 00:07:13,097
Dinnertime.
19
00:07:15,918 --> 00:07:16,918
Dinnertime.
20
00:07:18,679 --> 00:07:21,332
- That was a good one.
- Yeah, after you.
21
00:07:23,539 --> 00:07:25,054
Thank you for this food
we were about to receive
22
00:07:25,079 --> 00:07:27,283
to nourish and
strengthen our bodies.
23
00:07:27,501 --> 00:07:28,931
Thank you for
this beautiful day.
24
00:07:28,989 --> 00:07:29,989
It's ready.
25
00:07:30,480 --> 00:07:32,647
Thank you for bringing
us together as a family.
26
00:07:35,734 --> 00:07:36,292
Amen.
27
00:07:36,317 --> 00:07:37,374
- Amen.
- Amen.
28
00:07:42,082 --> 00:07:42,931
Thomas.
29
00:07:43,262 --> 00:07:43,803
Yeah?
30
00:07:43,828 --> 00:07:44,961
If you're late again,
31
00:07:44,986 --> 00:07:47,372
you can't go past
the boundaries.
32
00:07:48,919 --> 00:07:51,988
- I was helping Mr. Rose.
- I know what you were doing.
33
00:07:52,199 --> 00:07:53,431
Do you understand?
34
00:07:54,888 --> 00:07:56,248
- Yeah.
- All right.
35
00:07:57,008 --> 00:07:58,448
Why'd you do it?
36
00:07:59,937 --> 00:08:00,963
That's not helping.
37
00:08:00,988 --> 00:08:02,265
Yeah. Shut up.
38
00:08:02,656 --> 00:08:04,249
That's not helping either.
39
00:08:09,244 --> 00:08:10,244
Hey, Tom,
40
00:08:10,487 --> 00:08:12,570
what's so special
about the Rose farm?
41
00:08:14,350 --> 00:08:15,616
You're not there.
42
00:08:24,055 --> 00:08:25,055
Hey.
43
00:08:26,174 --> 00:08:27,482
Hey! Hey! Stop!
44
00:08:27,947 --> 00:08:29,923
Stop it, stop it!
45
00:08:29,948 --> 00:08:30,948
Stop!
46
00:08:32,995 --> 00:08:34,655
What are you? Animals?
47
00:08:35,555 --> 00:08:37,115
You want to be animals?
48
00:08:41,937 --> 00:08:43,457
Are we not men?
49
00:08:48,962 --> 00:08:49,995
Are we not men?
50
00:08:51,818 --> 00:08:53,205
Are we not men?
51
00:09:17,136 --> 00:09:19,616
Joseph's playing
chess against himself.
52
00:09:21,065 --> 00:09:26,630
This is Tal versus
Koblents, 1961.
53
00:09:28,430 --> 00:09:29,430
And, um...
54
00:09:30,304 --> 00:09:32,617
why are you doing that?
55
00:09:33,485 --> 00:09:35,298
Because it's interesting to me.
56
00:09:41,687 --> 00:09:43,394
All right, who's who?
57
00:09:43,686 --> 00:09:44,686
Um...
58
00:09:45,550 --> 00:09:46,763
Tal's white.
59
00:09:47,630 --> 00:09:48,630
But...
60
00:09:49,243 --> 00:09:50,850
that's a bishop.
61
00:09:51,144 --> 00:09:52,817
I'm missing a few pieces.
62
00:09:54,105 --> 00:09:55,339
It's a gutsy move.
63
00:09:57,569 --> 00:09:59,253
- I like it.
- You want to play?
64
00:09:59,529 --> 00:10:00,529
Yeah.
65
00:10:01,620 --> 00:10:02,620
All right.
66
00:10:56,692 --> 00:10:57,692
Thomas.
67
00:12:00,560 --> 00:12:02,833
We'll double check
the door in the morning.
68
00:12:09,135 --> 00:12:10,708
Yeah, a lot of good those do.
69
00:12:11,371 --> 00:12:13,039
Where were you when Dad
and I ran down to the door?
70
00:12:13,064 --> 00:12:14,897
You could have
walked down to the door.
71
00:12:15,695 --> 00:12:17,690
The door was solid.
Dad locked it, I checked it.
72
00:12:17,715 --> 00:12:19,268
Yeah, but...
73
00:12:20,155 --> 00:12:22,214
we have to stay vigilant.
74
00:12:22,468 --> 00:12:24,348
When you were
running down the stairs,
75
00:12:24,373 --> 00:12:27,549
did you happen to notice how
many times they shook the door?
76
00:12:27,574 --> 00:12:28,757
And for how long?
77
00:12:28,782 --> 00:12:30,414
- No.
- Why?
78
00:12:30,850 --> 00:12:32,837
Well, I listened...
79
00:12:33,335 --> 00:12:34,448
and I counted.
80
00:12:35,564 --> 00:12:36,657
There were three.
81
00:12:38,066 --> 00:12:40,483
The first was 10 seconds,
82
00:12:40,713 --> 00:12:42,737
the second attempt was 20,
83
00:12:42,762 --> 00:12:45,235
and the last one was one.
84
00:12:47,154 --> 00:12:48,154
Okay.
85
00:12:48,614 --> 00:12:49,614
So?
86
00:12:50,362 --> 00:12:53,358
Well, so the first was a test,
87
00:12:53,695 --> 00:12:56,257
and the second I think was
88
00:12:56,282 --> 00:12:58,342
an actual attempt to
break through the door.
89
00:12:58,488 --> 00:12:59,655
And the third?
90
00:13:00,193 --> 00:13:01,193
Um...
91
00:13:04,231 --> 00:13:05,304
Frustration.
92
00:13:34,563 --> 00:13:37,782
All right, both of you,
grab hold of some of those roots.
93
00:13:38,226 --> 00:13:39,826
Get on either side of it.
94
00:13:39,959 --> 00:13:41,712
And on the count of three,
95
00:13:41,905 --> 00:13:43,857
pull as hard as you can.
Ready?
96
00:13:44,174 --> 00:13:46,713
Okay?
One. Two. Three.
97
00:13:46,738 --> 00:13:47,738
Go!
98
00:13:49,108 --> 00:13:50,955
There it is!
99
00:13:52,314 --> 00:13:53,007
Well.
100
00:13:53,032 --> 00:13:53,992
Is it, uh...
101
00:13:54,016 --> 00:13:55,407
Is it okay if I go now?
102
00:13:57,682 --> 00:13:59,830
Yeah, um, cut up the bush
103
00:13:59,855 --> 00:14:01,089
and stack the wood by the house.
104
00:14:01,114 --> 00:14:02,620
But then can I go?
105
00:14:12,542 --> 00:14:14,425
Why do you always let
him do what he wants?
106
00:14:14,465 --> 00:14:16,915
You can't stop the
grass from growing.
107
00:14:17,718 --> 00:14:19,111
Actually, you can.
108
00:14:44,508 --> 00:14:46,801
You want to show me what
you've been working on?
109
00:14:50,842 --> 00:14:52,508
Uh, no, it's...
110
00:14:52,849 --> 00:14:53,849
it's nothing.
111
00:14:55,161 --> 00:14:56,448
Oh, come on, you
don't wanna show
112
00:14:56,473 --> 00:14:58,528
your old dad what
you've been up to?
113
00:15:01,487 --> 00:15:04,160
Ah, well, I can't
get it to start.
114
00:15:05,293 --> 00:15:07,251
But once it starts working,
115
00:15:07,700 --> 00:15:10,219
I think it'll be a big help
with work around here.
116
00:15:10,476 --> 00:15:12,096
Is that why you built this?
117
00:15:13,639 --> 00:15:14,639
Um...
118
00:15:16,438 --> 00:15:17,438
I don't know.
119
00:15:20,648 --> 00:15:22,995
I don't want to hide
from them anymore.
120
00:15:29,562 --> 00:15:31,081
I don't want to be scared.
121
00:15:43,719 --> 00:15:45,919
"There are those who believe...
122
00:15:46,506 --> 00:15:50,420
they came after the
pollution people caused,
123
00:15:51,670 --> 00:15:54,290
and they're here to cleanse
the planet of the virus,
124
00:15:54,315 --> 00:15:56,035
of the human race.
125
00:15:56,221 --> 00:15:58,661
So we'll all become extinct."
126
00:16:01,501 --> 00:16:02,501
Well.
127
00:16:03,554 --> 00:16:04,741
I believe...
128
00:16:05,501 --> 00:16:07,449
the earth is past the worst.
129
00:16:08,112 --> 00:16:10,728
I think the air and the
water are getting cleaner,
130
00:16:11,351 --> 00:16:14,421
and I think there are more
people than we know about.
131
00:16:16,064 --> 00:16:17,857
And some of those people,
132
00:16:19,131 --> 00:16:21,977
might as well just
call them heroes,
133
00:16:22,942 --> 00:16:26,468
will come over the
hills and save us.
134
00:16:27,811 --> 00:16:29,205
That's what I believe.
135
00:16:53,938 --> 00:16:55,251
What happened?
136
00:16:55,512 --> 00:16:56,512
What'd you do?
137
00:16:56,664 --> 00:16:58,562
I just swapped the relays.
138
00:17:02,111 --> 00:17:03,717
Oh, I'm an idiot.
139
00:17:04,713 --> 00:17:06,754
I think you're
probably a genius.
140
00:17:09,440 --> 00:17:11,720
Slow, slow down when
you get towards the hill.
141
00:17:11,920 --> 00:17:13,655
Yeah! Okay. Stop, stop, stop.
142
00:17:13,680 --> 00:17:15,526
Left pedal. Hit the brake. Okay.
143
00:17:16,319 --> 00:17:17,553
Let's try again.
144
00:17:17,578 --> 00:17:18,953
I don't feel safe.
145
00:17:19,797 --> 00:17:21,070
That's not helping.
146
00:17:21,370 --> 00:17:22,552
Okay, there's two pedals.
147
00:17:22,577 --> 00:17:25,339
All right, left pedal is the brake,
right pedal is the gas.
148
00:17:25,364 --> 00:17:26,824
You use your
right foot for both.
149
00:17:26,849 --> 00:17:31,439
So take your right foot off
the brake and put it on the gas.
150
00:17:31,966 --> 00:17:33,920
Just press down very gently.
151
00:17:33,949 --> 00:17:35,744
Good. Little more.
152
00:17:35,847 --> 00:17:37,297
Little more gas. You got it.
153
00:17:37,322 --> 00:17:39,130
A little more gas.
Press down evenly.
154
00:17:39,155 --> 00:17:41,802
Press a little more.
Give it more, more, more.
155
00:17:41,827 --> 00:17:43,580
- Good. Good.
- You know, I take it back.
156
00:17:43,605 --> 00:17:44,565
I feel safe.
157
00:17:44,589 --> 00:17:46,003
- Good.
- Please! Oh, my...
158
00:17:46,028 --> 00:17:47,028
- Don't, don't.
- Please.
159
00:17:47,053 --> 00:17:50,103
Just don't listen to him,
pay attention to what you're doing.
160
00:17:51,145 --> 00:17:53,624
Let's turn around
up there by that hill.
161
00:17:53,845 --> 00:17:54,845
Okay.
162
00:17:54,870 --> 00:17:57,173
Good.
A little more gas.
163
00:17:57,646 --> 00:17:58,993
You got it.
164
00:18:03,599 --> 00:18:05,854
Okay. Okay. A little less gas.
165
00:18:05,879 --> 00:18:07,107
Up here, coming up on the hill,
166
00:18:07,132 --> 00:18:08,865
a little less gas on the hill.
167
00:18:08,958 --> 00:18:10,857
Take your foot off
the gas a little bit.
168
00:18:10,882 --> 00:18:13,002
Okay, good. Okay. All right.
169
00:18:13,179 --> 00:18:14,322
You all right?
170
00:18:16,819 --> 00:18:18,166
One more time.
171
00:18:18,575 --> 00:18:19,995
- Yeah.
- Okay. Let's go.
172
00:18:20,099 --> 00:18:21,623
A little more...
Okay, you're rolling back.
173
00:18:21,648 --> 00:18:23,823
Hit the gas. Hit the gas.
174
00:18:28,665 --> 00:18:30,418
- I'm heading out.
- Yeah, uh,
175
00:18:30,443 --> 00:18:33,291
Thomas, I need you
to go down to the river
176
00:18:33,316 --> 00:18:34,989
with your brother and salvage.
177
00:18:35,335 --> 00:18:36,855
What? But you said that if I...
178
00:18:36,880 --> 00:18:40,226
Right, right, right, but the window
covers need to be reinforced, so.
179
00:18:41,147 --> 00:18:43,027
You can go to the
Rose farm tomorrow.
180
00:18:52,924 --> 00:18:53,994
Love it.
181
00:18:54,405 --> 00:18:56,398
I'll have your dinner waiting.
182
00:19:06,576 --> 00:19:08,269
It's your fault I'm here,
you know?
183
00:19:08,416 --> 00:19:09,533
My fault, how?
184
00:19:09,557 --> 00:19:11,216
How do you figure that?
185
00:19:11,832 --> 00:19:13,894
Well, if you hadn't
nearly crashed this thing,
186
00:19:13,919 --> 00:19:15,705
dad would let you
go on your own.
187
00:19:16,079 --> 00:19:18,272
And I wouldn't be
stuck taking care of you.
188
00:19:18,511 --> 00:19:20,519
So you're taking care of me?
189
00:19:22,871 --> 00:19:24,119
- That's right.
- You know, you...
190
00:19:24,144 --> 00:19:25,666
you can go wherever you want.
191
00:19:25,691 --> 00:19:27,011
I don't need your help.
192
00:19:33,241 --> 00:19:34,701
You know what, stop right here.
193
00:19:34,868 --> 00:19:36,988
You're right.
You don't need me.
194
00:19:40,650 --> 00:19:43,377
Hey, I'll meet you right here
before the sun sets behind that hill.
195
00:19:43,459 --> 00:19:45,024
That way we can
go back together.
196
00:20:26,001 --> 00:20:27,521
Back for more, huh?
197
00:20:28,207 --> 00:20:30,120
I still got some
more work to do.
198
00:20:30,210 --> 00:20:32,340
All right.
Love to hear it. Let's go.
199
00:20:34,620 --> 00:20:35,620
Come on.
200
00:20:35,807 --> 00:20:37,000
My legs are tired.
201
00:20:37,025 --> 00:20:38,380
Ran all the way here.
202
00:20:48,971 --> 00:20:49,971
Hi, Thomas.
203
00:20:51,087 --> 00:20:53,049
We were wondering if we
were gonna see you today.
204
00:20:53,074 --> 00:20:55,242
I had some work to do with my
father and brother this morning,
205
00:20:55,267 --> 00:20:57,627
but I wanted to come back
and finish up from yesterday.
206
00:20:58,129 --> 00:20:59,568
Well, we appreciate it.
207
00:20:59,804 --> 00:21:02,772
At least have a drink of
water before you start up again.
208
00:21:08,964 --> 00:21:10,257
It's broken.
209
00:21:11,646 --> 00:21:12,659
You scared me.
210
00:21:13,931 --> 00:21:14,931
Boo.
211
00:21:20,446 --> 00:21:21,979
So what are you doing here?
212
00:21:24,684 --> 00:21:25,525
Uh,
213
00:21:25,550 --> 00:21:28,599
well, I didn't finish fixing
the lambing stalls from yesterday.
214
00:21:28,624 --> 00:21:30,349
It's fixed.
Pops did it.
215
00:21:32,658 --> 00:21:34,138
Oh, okay.
216
00:21:37,720 --> 00:21:39,000
It was good to see you.
217
00:21:42,788 --> 00:21:44,581
Yeah. It's good to see you, too.
218
00:21:59,516 --> 00:22:01,511
My dad wants your help
with something else, though.
219
00:22:01,536 --> 00:22:02,536
What?
220
00:22:02,743 --> 00:22:05,169
My dad wants your
help with something else.
221
00:22:06,073 --> 00:22:06,867
Follow me.
222
00:22:06,891 --> 00:22:07,660
Come on.
223
00:22:09,780 --> 00:22:10,780
Okay.
224
00:24:45,043 --> 00:24:47,396
Didn't you say your
dad needed my help?
225
00:24:49,341 --> 00:24:50,341
With what?
226
00:24:52,704 --> 00:24:53,778
I'm confused.
227
00:24:55,503 --> 00:24:56,616
When I was little,
228
00:24:56,641 --> 00:24:59,463
this was the furthest my
parents would let me go.
229
00:25:00,619 --> 00:25:04,059
They said as long as I was
touching the tree, I'd be okay.
230
00:25:04,869 --> 00:25:08,748
No, think about it. You got
so much space to walk around.
231
00:25:09,212 --> 00:25:11,406
- Look at this!
- I mean, I was eight, so.
232
00:25:11,763 --> 00:25:13,960
This is really smart
for an eight year old.
233
00:25:14,230 --> 00:25:16,384
Really smart for
an eight year old.
234
00:25:17,625 --> 00:25:19,072
I wish I had come up with this.
235
00:25:20,465 --> 00:25:22,865
Do you want to play
crappy apocalypse?
236
00:25:26,198 --> 00:25:27,198
What's that?
237
00:25:27,605 --> 00:25:32,763
So, you have to explain what happened
at the end of the world in 10 seconds.
238
00:25:33,484 --> 00:25:34,732
- 10 seconds?
- Uh-huh.
239
00:25:34,835 --> 00:25:36,233
For the entire end of the world?
240
00:25:36,258 --> 00:25:37,258
Yeah.
241
00:25:38,673 --> 00:25:39,673
You go first.
242
00:25:40,073 --> 00:25:41,439
- Okay, fine.
- Okay.
243
00:25:41,603 --> 00:25:43,482
- I'm really good at it, so.
- Okay.
244
00:25:43,647 --> 00:25:44,647
- Okay.
- Yeah.
245
00:25:45,726 --> 00:25:46,726
Let's see.
246
00:25:46,916 --> 00:25:47,881
Ready?
247
00:25:47,906 --> 00:25:49,039
Yeah, count me in.
248
00:25:49,279 --> 00:25:50,279
Three.
249
00:25:50,479 --> 00:25:51,479
Two.
250
00:25:51,905 --> 00:25:52,905
One.
251
00:25:52,952 --> 00:25:54,424
- So there was this bug...
- 10, 9...
252
00:25:54,449 --> 00:25:55,818
...and it got this infection,
253
00:25:55,843 --> 00:25:57,717
and it bit tons of people,
254
00:25:57,742 --> 00:25:59,657
and they all got
the infection too.
255
00:25:59,682 --> 00:26:01,180
- And then they died,
- 5...
256
00:26:01,205 --> 00:26:03,227
and the machines took over,
257
00:26:03,252 --> 00:26:05,000
- and they took advantage,
- 2...
258
00:26:05,025 --> 00:26:07,600
- and the only people that were left were us.
- 1.
259
00:26:07,957 --> 00:26:09,035
That's pretty good.
260
00:26:09,060 --> 00:26:10,440
You were ready.
You had that ready to go.
261
00:26:10,465 --> 00:26:11,813
No, I didn't.
262
00:26:12,427 --> 00:26:13,269
Okay.
263
00:26:13,294 --> 00:26:14,294
Your turn.
264
00:26:14,387 --> 00:26:15,387
Okay.
265
00:26:15,454 --> 00:26:16,584
- Ready?
- I need to warm up.
266
00:26:16,609 --> 00:26:17,610
- I need to warm up.
- 3...
267
00:26:17,635 --> 00:26:18,673
- Hold on, hold on.
- 2...
268
00:26:18,698 --> 00:26:20,264
- Hold on, hold on.
- 1, tag.
269
00:26:20,289 --> 00:26:23,906
Once upon a time, all the humans
were living happy in their houses.
270
00:26:23,931 --> 00:26:26,651
And in the distance,
this purple haze shows up.
271
00:26:26,676 --> 00:26:28,971
And it covers the entire sky.
272
00:26:28,996 --> 00:26:30,017
- They all breathe it in...
- 2...
273
00:26:30,042 --> 00:26:31,382
and they turn into
wolves and run
274
00:26:31,407 --> 00:26:32,625
- 1...
- into the forest, and we
275
00:26:32,650 --> 00:26:34,222
- haven't seen them since.
- You're done.
276
00:26:34,247 --> 00:26:35,925
I still have a little
bit more to go.
277
00:26:35,950 --> 00:26:37,883
For all you know,
it could be real.
278
00:26:38,303 --> 00:26:39,676
- It could be.
- You could have
279
00:26:39,701 --> 00:26:41,698
- a long lost wolf brother.
- Maybe you cracked it.
280
00:26:41,723 --> 00:26:43,796
-Maybe that's what happened.
- Yeah.
281
00:26:50,188 --> 00:26:51,188
It's getting late.
282
00:26:51,561 --> 00:26:52,410
I should go.
283
00:26:52,435 --> 00:26:53,435
Okay.
284
00:26:54,227 --> 00:26:55,628
I'll come back soon, though.
285
00:26:55,653 --> 00:26:57,074
- When?
- Tomorrow.
286
00:26:57,540 --> 00:26:59,355
If that's okay with you.
287
00:26:59,380 --> 00:27:01,414
Yeah, that's fine with me.
288
00:27:05,902 --> 00:27:06,902
Okay.
289
00:27:15,894 --> 00:27:20,301
Uh, do you have 10
more seconds to spare?
290
00:27:21,974 --> 00:27:22,974
10 seconds?
291
00:27:23,062 --> 00:27:24,062
Uh-huh.
292
00:27:25,935 --> 00:27:27,082
Yeah, sure.
293
00:27:33,311 --> 00:27:34,311
One...
294
00:27:35,829 --> 00:27:36,829
Two...
295
00:27:38,584 --> 00:27:39,584
Three...
296
00:27:40,454 --> 00:27:41,454
Four...
297
00:27:42,312 --> 00:27:43,312
Five...
298
00:27:44,214 --> 00:27:45,214
- Six...
- Six...
299
00:27:46,122 --> 00:27:47,122
- Seven...
- Seven...
300
00:27:47,600 --> 00:27:48,600
- Eight...
- Eight...
301
00:27:49,253 --> 00:27:50,253
- Nine...
- Nine...
302
00:27:51,393 --> 00:27:52,393
Ten.
303
00:27:52,807 --> 00:27:53,877
Ten.
304
00:28:57,872 --> 00:28:58,872
Rocco.
305
00:29:08,733 --> 00:29:09,733
Thomas.
306
00:29:12,612 --> 00:29:13,612
Joseph.
307
00:29:44,688 --> 00:29:45,688
Okay.
308
00:29:46,370 --> 00:29:47,370
Whew!
309
00:30:36,862 --> 00:30:37,949
Where's your brother?
310
00:30:37,974 --> 00:30:39,304
- He's not here?
- No. Where is he?
311
00:30:39,329 --> 00:30:41,404
I don't know, he, um...
312
00:30:41,429 --> 00:30:43,054
He said he was gonna
go to the Rose farm,
313
00:30:43,079 --> 00:30:44,872
and said he'd meet
him before sunset.
314
00:30:44,925 --> 00:30:46,032
He wasn't there.
315
00:30:54,744 --> 00:30:57,190
You'll lock down the
house on your own tonight.
316
00:30:57,531 --> 00:30:59,439
I'll be back with your
brother in the morning.
317
00:30:59,464 --> 00:31:02,545
- No, I'll come with you.
- I need you to secure the house.
318
00:31:02,570 --> 00:31:03,843
You know what to do.
319
00:31:04,113 --> 00:31:05,260
I'm sorry, Dad.
320
00:31:05,518 --> 00:31:07,151
This isn't your fault.
321
00:31:07,599 --> 00:31:08,992
This is my fault.
322
00:31:13,381 --> 00:31:15,087
Keep watch this lock.
323
00:31:35,514 --> 00:31:36,514
It's okay.
324
00:31:49,016 --> 00:31:50,016
Rocco.
325
00:35:16,296 --> 00:35:18,938
Thomas, are you down there?
326
00:35:18,963 --> 00:35:19,963
Dad?
327
00:35:20,169 --> 00:35:21,878
How'd you get down there?
328
00:35:22,175 --> 00:35:23,595
I fell.
329
00:35:24,122 --> 00:35:26,022
I'll find a way in.
330
00:35:40,186 --> 00:35:41,186
Here.
331
00:36:01,059 --> 00:36:02,079
Are you hurt?
332
00:36:02,849 --> 00:36:04,447
I slipped when I was running,
333
00:36:04,472 --> 00:36:05,929
I hit my head, um...
334
00:36:08,551 --> 00:36:10,444
You probably have a concussion.
335
00:36:10,967 --> 00:36:13,747
Looks like we'll be staying
right here until dawn.
336
00:36:14,073 --> 00:36:16,933
All right, let's try and
close up this entrance.
337
00:39:01,910 --> 00:39:03,383
Oh, I got you.
338
00:39:30,337 --> 00:39:31,897
What are they doing?
339
00:39:33,093 --> 00:39:34,093
Dad. Dad.
340
00:39:44,286 --> 00:39:45,546
When I say go,
341
00:39:45,969 --> 00:39:47,366
pull that rock.
342
00:40:00,983 --> 00:40:01,983
Go.
343
00:40:23,009 --> 00:40:24,202
What's going on?
344
00:40:28,968 --> 00:40:31,211
They're coming out
from underneath us!
345
00:40:33,867 --> 00:40:35,287
We gotta get out of here.
346
00:40:46,293 --> 00:40:47,293
Dad.
347
00:40:47,446 --> 00:40:49,013
Dad, they trapped us in.
348
00:40:51,356 --> 00:40:52,356
Dad?
349
00:40:55,095 --> 00:40:56,948
Get back against the wall!
350
00:40:58,948 --> 00:41:00,014
What are you doing?!
351
00:41:00,039 --> 00:41:01,787
Stay back! Go back!
352
00:41:01,812 --> 00:41:02,812
Go back!
353
00:42:30,124 --> 00:42:31,257
What happened?
354
00:42:32,056 --> 00:42:35,330
I slipped on a rock when I was
running home and I fell into a cave!
355
00:42:36,540 --> 00:42:39,106
I got out and hid,
but those things found me.
356
00:42:41,278 --> 00:42:42,638
How'd he get like this?
357
00:42:43,418 --> 00:42:45,607
He blew up his arm
in the middle of...
358
00:42:45,958 --> 00:42:47,478
- in the middle of 'em.
- Okay.
359
00:42:49,024 --> 00:42:50,568
And he's been unconscious since?
360
00:42:54,198 --> 00:42:55,538
Hold his head up for me.
361
00:42:55,714 --> 00:42:56,818
Put his arms up.
362
00:42:57,378 --> 00:42:58,378
Careful.
363
00:42:59,016 --> 00:43:00,131
- Ready?
- Yep.
364
00:43:00,204 --> 00:43:01,305
Give me one sec.
365
00:43:01,383 --> 00:43:02,589
- Good?
- Yeah, I got him.
366
00:43:02,614 --> 00:43:03,614
Ready?
367
00:43:20,852 --> 00:43:22,750
Why don't you focus on driving?
368
00:43:30,897 --> 00:43:31,897
Watch!
369
00:43:33,884 --> 00:43:34,884
Sorry.
370
00:43:35,373 --> 00:43:36,373
Okay.
371
00:43:43,108 --> 00:43:44,108
Okay.
372
00:43:47,994 --> 00:43:48,994
Do you, um...
373
00:43:49,072 --> 00:43:51,614
Do you think he'll be okay
if he gets some rest?
374
00:43:58,609 --> 00:43:59,609
I just...
375
00:44:01,078 --> 00:44:02,245
What should we do?
376
00:44:03,579 --> 00:44:04,712
I don't know.
377
00:44:49,561 --> 00:44:50,654
Don't touch that.
378
00:44:52,539 --> 00:44:53,626
What is it?
379
00:44:55,874 --> 00:44:57,260
I caught one of them...
380
00:44:57,854 --> 00:44:58,854
last night.
381
00:45:00,037 --> 00:45:01,283
You're not serious.
382
00:45:02,575 --> 00:45:03,575
How?
383
00:45:04,989 --> 00:45:07,189
Set a trap using myself as bait.
384
00:45:09,097 --> 00:45:10,097
You're crazy.
385
00:45:12,188 --> 00:45:13,188
It worked.
386
00:45:18,084 --> 00:45:19,084
Thomas, don't.
387
00:45:22,792 --> 00:45:23,868
Stop. The light hurts it.
388
00:45:23,893 --> 00:45:25,481
What is it? Your pet.
389
00:45:45,641 --> 00:45:47,661
It was eight minutes last night.
390
00:45:48,484 --> 00:45:52,497
That's the least amount of time
they've ever spent trying to get in.
391
00:45:53,564 --> 00:45:54,993
And there were only two of them.
392
00:45:55,397 --> 00:45:57,530
We captured one.
We have one in here.
393
00:45:59,312 --> 00:46:01,738
I don't know.
Something's not right.
394
00:46:02,320 --> 00:46:03,706
Maybe they're scared.
395
00:46:04,244 --> 00:46:05,348
They're smart.
396
00:46:05,452 --> 00:46:07,647
Dad and I killed a
bunch of them last night,
397
00:46:07,672 --> 00:46:10,932
and Mr. and Mrs. Rose said they
hardly ever go to the Rose farm.
398
00:46:11,596 --> 00:46:13,667
You killed them? Not Dad?
399
00:46:14,117 --> 00:46:15,117
Yeah.
400
00:46:15,359 --> 00:46:16,359
I did.
401
00:46:17,172 --> 00:46:18,539
I killed a bunch of them.
402
00:46:18,867 --> 00:46:19,867
Okay.
403
00:46:23,567 --> 00:46:25,460
I could kill the one
in there right now.
404
00:46:34,619 --> 00:46:35,619
You ready?
405
00:46:36,627 --> 00:46:37,627
Go ahead.
406
00:46:43,162 --> 00:46:45,455
No. Are you crazy?
I'm not opening that.
407
00:46:45,531 --> 00:46:47,231
- Come on. Do it.
- No.
408
00:46:48,158 --> 00:46:49,439
- Just do it.
- No! No!
409
00:46:49,464 --> 00:46:50,464
Just do it!
410
00:46:50,708 --> 00:46:51,708
No!
411
00:47:03,679 --> 00:47:04,511
Just a sec.
412
00:47:04,800 --> 00:47:06,465
Where are you going?
Where are you going?
413
00:47:21,493 --> 00:47:23,293
Rocco! No! Rocco! No!
414
00:47:32,093 --> 00:47:33,093
I got it.
415
00:47:51,592 --> 00:47:52,592
Hey.
416
00:47:53,061 --> 00:47:54,061
You alright?
417
00:47:58,033 --> 00:48:00,026
I was gonna study.
418
00:48:00,402 --> 00:48:02,299
I was gonna learn from it.
419
00:48:04,997 --> 00:48:06,198
Think we can eat it?
420
00:48:20,759 --> 00:48:23,555
No. Get down. Down. Down.
421
00:49:22,506 --> 00:49:24,286
We need to take
Dad to the Rose farm.
422
00:49:25,353 --> 00:49:27,373
They have better medicine,
better care.
423
00:49:27,398 --> 00:49:28,926
It's a waste of time.
424
00:49:29,824 --> 00:49:31,299
They're not gonna help us.
425
00:49:31,658 --> 00:49:32,918
Well, how do you know that?
426
00:49:33,829 --> 00:49:35,308
Because I wouldn't help us.
427
00:49:43,414 --> 00:49:45,380
We're taking Dad
to the Rose farm.
428
00:49:46,532 --> 00:49:47,532
Now.
429
00:49:56,718 --> 00:49:57,871
Scooch him in more.
430
00:50:02,241 --> 00:50:03,355
Push him towards you.
431
00:50:03,380 --> 00:50:04,380
Okay.
432
00:50:06,543 --> 00:50:07,543
Okay.
433
00:50:42,148 --> 00:50:43,148
Stop.
434
00:50:53,721 --> 00:50:55,849
- What happened?
- I got caught out after dark,
435
00:50:55,874 --> 00:50:57,533
and my dad had to come get me.
436
00:50:57,714 --> 00:50:59,554
I slipped and fell when
I was running home.
437
00:51:01,105 --> 00:51:02,165
We need help.
438
00:51:02,682 --> 00:51:04,215
If you have any medicine or if...
439
00:51:04,240 --> 00:51:07,105
If we could just stay here.
At least until he gets better?
440
00:51:11,497 --> 00:51:12,744
I'm sorry, boys.
441
00:51:14,106 --> 00:51:16,452
We don't have any
medicine to spare, and...
442
00:51:17,361 --> 00:51:19,949
We can't take in
anyone injured so badly.
443
00:51:19,974 --> 00:51:21,426
Your father's strong.
444
00:51:22,399 --> 00:51:23,572
He'll pull through.
445
00:51:23,837 --> 00:51:25,203
We have room.
446
00:51:25,356 --> 00:51:26,356
Charlotte.
447
00:51:37,027 --> 00:51:38,294
Thomas can stay.
448
00:51:41,646 --> 00:51:44,819
That'll leave more supplies
back at your farm for your father.
449
00:52:03,365 --> 00:52:04,518
Where are you going?
450
00:52:06,236 --> 00:52:07,236
You can stay.
451
00:52:07,636 --> 00:52:08,746
That's what you want, yeah?
452
00:52:08,771 --> 00:52:09,771
No.
453
00:52:10,357 --> 00:52:11,683
Of course it is.
I mean,
454
00:52:11,950 --> 00:52:14,226
look at this place.
Who wouldn't want to stay here?
455
00:52:14,251 --> 00:52:15,704
What do you want from me?
456
00:52:17,585 --> 00:52:19,479
I don't want anything from you.
457
00:52:23,431 --> 00:52:25,157
You don't take responsibility.
458
00:52:25,182 --> 00:52:27,582
And you do what you want,
and you don't care what happens.
459
00:52:27,607 --> 00:52:29,780
- That's not true.
- Of course it is!
460
00:52:30,500 --> 00:52:31,973
Dad would never say it.
461
00:52:32,033 --> 00:52:33,206
But look at him!
462
00:52:35,245 --> 00:52:36,458
He's gonna die!
463
00:52:36,821 --> 00:52:37,821
Shut up!
464
00:52:39,294 --> 00:52:40,950
- That's not...
- Thomas!
465
00:53:47,154 --> 00:53:48,374
You're okay, son.
466
00:53:49,709 --> 00:53:50,709
Here.
467
00:53:53,198 --> 00:53:54,958
I'm sorry it has to be this way.
468
00:53:58,580 --> 00:53:59,580
I understand.
469
00:54:01,565 --> 00:54:04,841
Charlotte, show
Thomas to his quarters.
470
00:54:05,148 --> 00:54:06,628
Give him something to eat.
471
00:54:12,352 --> 00:54:14,511
I'm not sure how
I feel about that.
472
00:54:16,037 --> 00:54:17,495
It's the best thing
for everyone.
473
00:54:17,792 --> 00:54:19,300
Nothing's the best
thing for everyone.
474
00:54:19,325 --> 00:54:20,964
Someone always suffers.
475
00:54:40,739 --> 00:54:42,326
I think you should eat.
476
00:54:43,322 --> 00:54:45,002
You need to keep
your strength up.
477
00:55:56,629 --> 00:55:58,122
It's a rocking horse.
478
00:55:58,634 --> 00:55:59,666
It's a toy.
479
00:56:02,473 --> 00:56:04,266
Glad you told me because, um...
480
00:56:06,367 --> 00:56:09,214
where I come from,
all we have are stones and sticks,
481
00:56:09,527 --> 00:56:10,673
and bugs to play with.
482
00:56:11,086 --> 00:56:15,372
Okay. I'm sorry if I act
like you don't know things.
483
00:56:15,554 --> 00:56:16,670
It's a...
484
00:56:16,763 --> 00:56:17,903
Nervous habit.
485
00:56:19,602 --> 00:56:21,256
Why would I be nervous?
486
00:56:24,130 --> 00:56:25,130
I don't know.
487
00:56:28,238 --> 00:56:30,757
You're the one
that seems nervous.
488
00:56:32,715 --> 00:56:35,328
It's, um, a trick that
Joseph taught me.
489
00:56:37,255 --> 00:56:38,481
Read it in a book.
490
00:56:45,548 --> 00:56:47,315
Are you sure you're not nervous?
491
00:56:51,312 --> 00:56:52,312
Yeah.
492
00:56:53,173 --> 00:56:54,619
Yeah. It's just, um...
493
00:57:01,821 --> 00:57:05,422
Being with you is the only
thing that makes me happy.
494
00:57:25,217 --> 00:57:27,023
Charlotte, did you manage...
495
00:57:29,520 --> 00:57:30,520
Ohh.
496
00:57:32,360 --> 00:57:33,360
Okay.
497
00:57:33,760 --> 00:57:35,960
- I was just showing...
- Yes.
498
00:57:37,007 --> 00:57:38,460
I know what you were doing.
499
00:57:39,248 --> 00:57:40,728
Get over here right now.
500
00:57:40,881 --> 00:57:41,620
Dad.
501
00:57:41,645 --> 00:57:44,132
I will not ask you again.
502
01:00:28,245 --> 01:00:29,691
What's going on?
503
01:00:42,121 --> 01:00:43,421
I can't stay.
504
01:00:45,725 --> 01:00:48,212
Well, you can't go now.
It's too late.
505
01:00:49,252 --> 01:00:51,199
My dad didn't mean it.
506
01:00:53,747 --> 01:00:54,788
Do you have medicine?
507
01:01:01,432 --> 01:01:02,825
Charlotte, listen to me.
508
01:01:03,991 --> 01:01:06,224
My dad will die.
509
01:01:08,110 --> 01:01:09,110
Please.
510
01:01:43,822 --> 01:01:44,969
I'll come back.
511
01:02:07,825 --> 01:02:09,665
Hold on a second there.
512
01:02:15,077 --> 01:02:16,211
Don't do it.
513
01:02:23,156 --> 01:02:24,270
You're stealing.
514
01:02:25,989 --> 01:02:26,989
No.
515
01:02:27,263 --> 01:02:28,136
No.
516
01:02:28,161 --> 01:02:29,387
Then why you runnin'?
517
01:02:30,218 --> 01:02:31,765
Cause I don't have much time.
518
01:02:33,330 --> 01:02:35,570
Look. I didn't steal, okay?
519
01:02:35,788 --> 01:02:37,154
Charlotte gave it to me.
520
01:02:37,179 --> 01:02:38,354
You can ask her.
521
01:02:40,958 --> 01:02:41,958
Okay.
522
01:02:44,167 --> 01:02:45,167
Come on.
523
01:02:47,873 --> 01:02:48,873
Please.
524
01:02:57,370 --> 01:02:58,370
Okay.
525
01:03:42,367 --> 01:03:44,372
See what they try
and replace me with?
526
01:03:44,475 --> 01:03:47,048
A liar and a thief.
527
01:03:48,138 --> 01:03:50,904
You know we used to
have things called laws?
528
01:03:52,473 --> 01:03:54,733
You know?
This was before your time.
529
01:03:55,760 --> 01:03:58,590
And if you broke the law,
you'd be punished.
530
01:03:58,710 --> 01:04:01,263
Just like how I'm gonna
punish you right now.
531
01:04:01,396 --> 01:04:03,237
Grab his legs...
532
01:04:03,262 --> 01:04:05,261
I'm telling you! I didn't steal!
533
01:04:05,289 --> 01:04:07,671
You're not gonna be so fast now.
534
01:04:07,840 --> 01:04:10,674
- No!
- Take a nice deep breath.
535
01:04:10,777 --> 01:04:12,503
- No! No!
- That's it.
536
01:04:12,607 --> 01:04:14,533
No! Please! No!
537
01:04:14,973 --> 01:04:16,441
Don't sweat it, kid.
538
01:04:16,466 --> 01:04:18,133
God, please! Please, God!
539
01:04:18,158 --> 01:04:19,366
It's just life.
540
01:04:19,390 --> 01:04:20,387
Please!
541
01:04:20,412 --> 01:04:21,718
Charlotte!
542
01:04:25,126 --> 01:04:26,492
Hobs!
543
01:04:31,752 --> 01:04:32,866
Hobs!
544
01:04:52,975 --> 01:04:53,975
What is it?
545
01:04:59,344 --> 01:05:00,857
I'm not sure.
546
01:05:08,663 --> 01:05:10,376
I'd better go and take a look.
547
01:05:11,385 --> 01:05:12,385
No!
548
01:05:13,015 --> 01:05:14,382
Oh, my God!
549
01:05:28,764 --> 01:05:29,892
Charlotte!
550
01:05:32,081 --> 01:05:33,081
Charlotte!
551
01:06:53,017 --> 01:06:54,132
Please let me up.
552
01:06:54,242 --> 01:06:55,821
Please untie me. Please!
553
01:07:05,530 --> 01:07:06,530
Wait!
554
01:07:06,798 --> 01:07:07,798
Untie me!
555
01:07:16,836 --> 01:07:17,836
No!
556
01:07:35,666 --> 01:07:36,666
Come on.
557
01:07:39,959 --> 01:07:40,959
Hang on.
558
01:07:50,524 --> 01:07:51,524
No.
559
01:07:51,960 --> 01:07:52,873
No.
560
01:07:52,898 --> 01:07:53,898
They're gone.
561
01:07:55,227 --> 01:07:56,227
They're gone.
562
01:07:57,738 --> 01:07:58,971
We need to go now.
563
01:09:48,279 --> 01:09:49,279
Tom?
564
01:09:49,959 --> 01:09:50,959
Joseph.
565
01:09:51,146 --> 01:09:52,472
Joseph, it's me.
566
01:09:52,955 --> 01:09:54,432
Get on that side.
567
01:09:55,909 --> 01:09:57,516
How the hell did
you get up here?
568
01:10:00,127 --> 01:10:01,047
Good?
569
01:10:01,072 --> 01:10:02,072
Yeah.
570
01:10:07,759 --> 01:10:08,759
What happened?
571
01:10:10,455 --> 01:10:11,575
We ran here.
572
01:10:11,793 --> 01:10:12,829
Are you okay?
573
01:10:13,908 --> 01:10:14,908
Yeah.
574
01:10:15,447 --> 01:10:16,447
Yeah, I'm fine.
575
01:10:16,902 --> 01:10:17,902
Okay.
576
01:10:39,824 --> 01:10:40,824
Hey. Um...
577
01:10:42,521 --> 01:10:43,521
I, uh...
578
01:10:44,962 --> 01:10:47,428
brought these for Dad.
579
01:10:51,692 --> 01:10:53,872
Did, uh, anyone else make it?
580
01:11:03,949 --> 01:11:04,949
Joseph,...
581
01:11:08,095 --> 01:11:09,521
what I did, um...
582
01:11:11,344 --> 01:11:12,344
I, uh...
583
01:11:16,163 --> 01:11:17,443
I can't, um...
584
01:11:19,828 --> 01:11:21,322
I can't do this alone.
585
01:11:24,217 --> 01:11:25,217
I can't.
586
01:11:31,183 --> 01:11:32,183
Dad?
587
01:11:33,513 --> 01:11:34,513
Dad!
588
01:11:42,792 --> 01:11:44,352
Dad, they've, um...
589
01:11:46,262 --> 01:11:48,075
They've dug under the house.
590
01:11:50,315 --> 01:11:52,235
They're gonna come
up through the floors.
591
01:11:55,192 --> 01:11:56,273
What do we do?
592
01:12:08,945 --> 01:12:09,945
Fight.
593
01:12:20,128 --> 01:12:20,944
Hey!
594
01:12:20,969 --> 01:12:22,568
Wait! Where are you going?
595
01:12:31,465 --> 01:12:32,465
Joseph.
596
01:12:40,816 --> 01:12:42,047
Were they in here?
597
01:12:42,150 --> 01:12:43,942
Uh, no. This was me.
598
01:12:44,827 --> 01:12:47,141
Get that wheelbarrow
from the back there.
599
01:12:51,704 --> 01:12:53,185
Hey. Take this, please.
600
01:12:53,450 --> 01:12:54,450
Okay.
601
01:13:07,982 --> 01:13:09,293
Rocco. Come here.
602
01:13:12,521 --> 01:13:13,521
Come here, boy.
603
01:13:14,501 --> 01:13:16,495
Stay here, okay? Be good.
604
01:13:16,599 --> 01:13:18,012
Stay. It's too dangerous.
605
01:13:18,196 --> 01:13:19,510
Okay? Come here.
606
01:13:19,876 --> 01:13:20,876
Be good, okay?
607
01:13:21,369 --> 01:13:22,595
Stay, stay, stay.
608
01:13:23,303 --> 01:13:24,303
Stay here.
609
01:13:24,769 --> 01:13:27,016
Uh, okay. We need
to move this inside.
610
01:13:27,474 --> 01:13:28,474
Why?
611
01:13:29,024 --> 01:13:31,084
You need to trust me.
Okay? Now. Please.
612
01:13:31,758 --> 01:13:32,306
Please.
613
01:13:32,330 --> 01:13:33,325
Yeah.
614
01:13:33,528 --> 01:13:34,523
Okay.
615
01:13:34,743 --> 01:13:35,644
Ready?
616
01:13:35,669 --> 01:13:36,723
Got it? Up!
617
01:13:39,922 --> 01:13:40,922
Okay.
618
01:13:41,394 --> 01:13:42,394
Okay.
619
01:13:54,637 --> 01:13:55,637
Uh,...
620
01:13:56,103 --> 01:13:57,329
I need more time.
621
01:13:57,646 --> 01:13:59,073
How much time do you need?
622
01:13:59,219 --> 01:14:00,219
We can help.
623
01:14:00,542 --> 01:14:01,542
Uh,...
624
01:14:02,482 --> 01:14:03,815
I need 10 minutes.
625
01:14:05,879 --> 01:14:07,139
Yeah. Okay.
626
01:14:34,624 --> 01:14:35,624
Alright.
627
01:15:07,437 --> 01:15:08,437
What is it?
628
01:15:35,929 --> 01:15:36,929
Okay.
629
01:17:05,557 --> 01:17:06,557
Move!
630
01:17:11,794 --> 01:17:13,069
He'll break in any second!
631
01:17:13,094 --> 01:17:14,635
That's fine.
We want them in the house.
632
01:17:14,660 --> 01:17:16,390
- Why?
- He has a plan.
633
01:17:22,674 --> 01:17:23,940
Alright, Tom, help me.
634
01:17:24,095 --> 01:17:25,786
Is it a good plan?
635
01:17:31,646 --> 01:17:32,646
Dad?
636
01:17:35,323 --> 01:17:36,423
Put it down.
637
01:17:56,904 --> 01:17:59,097
Dad, I set a trap.
There's no time.
638
01:19:06,962 --> 01:19:07,962
Go!
639
01:19:08,520 --> 01:19:09,520
Dad!
640
01:19:09,901 --> 01:19:10,901
Hey.
641
01:19:15,908 --> 01:19:16,908
Dad?
642
01:19:18,434 --> 01:19:19,434
Dad!
643
01:19:20,350 --> 01:19:21,350
Dad?!
644
01:19:27,775 --> 01:19:28,592
Dad!
645
01:19:28,617 --> 01:19:30,121
Joseph, we gotta go.
646
01:19:34,044 --> 01:19:36,046
Joe, we gotta go.
647
01:19:54,899 --> 01:19:55,899
It's okay.
648
01:19:56,806 --> 01:19:57,806
It's okay.
649
01:20:06,356 --> 01:20:08,309
Now! We have to go!
650
01:20:10,308 --> 01:20:11,308
Okay.
651
01:20:14,406 --> 01:20:15,406
Pull it.
652
01:20:27,158 --> 01:20:28,945
Hold on! No!
653
01:20:29,969 --> 01:20:30,969
No!
654
01:20:35,171 --> 01:20:36,171
No!
655
01:20:58,189 --> 01:20:59,189
Dad!
656
01:20:59,922 --> 01:21:00,922
Dad!
657
01:21:01,722 --> 01:21:02,722
Dad!
658
01:21:03,132 --> 01:21:05,550
Tom, just... Tom, over here.
659
01:21:24,417 --> 01:21:25,464
Get back, Joe!
660
01:21:25,489 --> 01:21:26,691
Get to the truck!
661
01:21:30,790 --> 01:21:32,290
Right. Right.
662
01:21:38,300 --> 01:21:39,553
How do I start it?!
663
01:21:40,560 --> 01:21:42,360
You turn the key
when I tell you.
664
01:21:43,630 --> 01:21:45,698
Wait, wait, wait.
Wait. Go.
665
01:21:45,723 --> 01:21:46,577
- Now?
- Yes!
666
01:21:46,602 --> 01:21:47,875
Turn it, turn it, turn it.
667
01:21:47,899 --> 01:21:48,899
Okay.
668
01:21:49,650 --> 01:21:50,650
Go!
669
01:22:11,455 --> 01:22:12,973
We've got one left.
670
01:22:53,420 --> 01:22:54,453
Are you okay?
671
01:23:00,896 --> 01:23:01,976
Look at that.
672
01:23:29,763 --> 01:23:30,863
We'll rebuild it.
673
01:23:34,003 --> 01:23:35,510
I don't want to rebuild it.
674
01:23:37,421 --> 01:23:38,988
I want to build something now.
675
01:24:02,170 --> 01:24:04,204
You taught me so much.
676
01:24:07,069 --> 01:24:08,409
Everything I know.
677
01:24:11,955 --> 01:24:14,502
He gave his life
in a world of death.
678
01:24:17,258 --> 01:24:19,272
Love in a world of violence.
679
01:24:25,813 --> 01:24:28,173
A future in a world without one.
680
01:24:29,613 --> 01:24:32,688
We'll carry you with
us wherever we go.
681
01:24:37,895 --> 01:24:38,895
Always.
682
01:25:40,637 --> 01:25:43,131
You, uh...
You handled it pretty well.
683
01:25:47,129 --> 01:25:48,129
Thanks.
684
01:25:51,654 --> 01:25:52,654
So,...
685
01:25:53,235 --> 01:25:54,394
where are we going?
686
01:25:56,469 --> 01:25:59,015
Well, there's six
farms in the valley.
687
01:25:59,345 --> 01:26:02,157
That's 23 people, including us.
688
01:26:02,426 --> 01:26:03,886
What if they got to them?
689
01:26:05,387 --> 01:26:07,403
Let's just hope someone
made it through the night.
690
01:26:07,660 --> 01:26:08,660
We did.
691
01:26:09,873 --> 01:26:10,873
"We."
692
01:26:11,673 --> 01:26:12,806
Yeah, "we."
693
01:26:15,041 --> 01:26:17,344
I shot, like, a hundred
of those things.
694
01:26:17,694 --> 01:26:19,394
You just blew up your house.
695
01:26:20,359 --> 01:26:22,013
Anyone can blow up their house.
696
01:26:29,748 --> 01:26:30,748
She's cool.
697
01:26:49,831 --> 01:26:50,831
Wait.
698
01:26:50,985 --> 01:26:52,198
Wait, wait, wait.
699
01:26:52,638 --> 01:26:55,664
- Okay. Try it now.
- When I grow up,
700
01:26:56,131 --> 01:26:59,290
I want to be a forester,
701
01:26:59,315 --> 01:27:03,538
Run through the moss on high heels
702
01:27:03,563 --> 01:27:07,560
That's what I'll do,
703
01:27:07,585 --> 01:27:10,509
Throwin' out a boomerang
704
01:27:10,534 --> 01:27:15,251
Waiting for it to come back to me
705
01:27:19,975 --> 01:27:25,119
Subtitles optimised by flitze
706
01:27:26,146 --> 01:27:29,965
When I grow up,
707
01:27:29,990 --> 01:27:33,153
I want to live near the sea
708
01:27:33,178 --> 01:27:37,576
Crab claws and bottles of rum
709
01:27:37,601 --> 01:27:41,712
That's what I'll have,
710
01:27:41,737 --> 01:27:44,756
Starin' at the seashell
711
01:27:44,781 --> 01:27:49,446
Waitin' for it to embrace me
712
01:27:49,471 --> 01:27:51,976
Oh, ohh
713
01:27:52,801 --> 01:27:59,278
Ohh-ohh, ohh
714
01:27:59,880 --> 01:28:04,244
I put my soul in what I do
715
01:28:04,348 --> 01:28:07,300
Last night I drew a funny man
716
01:28:07,325 --> 01:28:11,847
With dark eyes and a hanging tongue
717
01:28:11,872 --> 01:28:15,782
It goes way bad,
718
01:28:15,807 --> 01:28:18,647
I never liked that sad look
719
01:28:18,672 --> 01:28:23,691
From someone who wants to be loved by you
720
01:28:23,716 --> 01:28:26,956
Oh, ohh
721
01:28:26,981 --> 01:28:33,443
Oh-ohh, ohh
722
01:28:34,365 --> 01:28:38,278
I'm very good with plants
723
01:28:38,303 --> 01:28:40,940
When my friends are away
724
01:28:40,965 --> 01:28:45,697
They let me keep the soil moist
725
01:28:45,722 --> 01:28:49,713
On the seventh day I rest
726
01:28:49,738 --> 01:28:52,520
For a minute or two
727
01:28:52,545 --> 01:28:57,987
Then back on my feet to call for you
728
01:28:58,012 --> 01:29:01,301
Oh, ohh
729
01:29:01,405 --> 01:29:07,342
Oh-ohh, ohh
730
01:29:07,445 --> 01:29:10,103
Ohh
731
01:29:10,206 --> 01:29:12,416
Ohh
732
01:29:12,519 --> 01:29:15,867
Ohh-ohh
733
01:29:15,971 --> 01:29:18,801
Ohh
734
01:29:21,977 --> 01:29:24,151
Ooh
735
01:29:24,517 --> 01:29:29,640
Ooh-ooh
736
01:29:31,055 --> 01:29:35,335
You've got cucumbers on your eyes
737
01:29:35,360 --> 01:29:38,935
Too much time spent on nothin'
738
01:29:38,960 --> 01:29:43,214
Waiting for a moment to rise
739
01:29:43,239 --> 01:29:47,171
Face in the ceilin'
740
01:29:47,196 --> 01:29:49,876
And arms too long
741
01:29:49,901 --> 01:29:54,949
I'm waiting for him to catch me
742
01:29:54,974 --> 01:29:58,151
Oh, ohh
743
01:29:58,254 --> 01:30:05,434
Oh-ohh, ohh
744
01:30:05,538 --> 01:30:08,886
Ohh