1 00:00:19,971 --> 00:00:23,860 Subtitles optimised by flitze 2 00:03:37,734 --> 00:03:39,274 Yeah, it's okay. 3 00:03:40,137 --> 00:03:42,808 It's okay. No, it's okay, it's okay. 4 00:03:43,045 --> 00:03:44,149 It's okay. 5 00:04:33,422 --> 00:04:34,422 Come. 6 00:05:27,204 --> 00:05:29,111 Over the line! 7 00:05:41,354 --> 00:05:42,854 You're late! 8 00:05:44,258 --> 00:05:45,258 I'm sorry! 9 00:05:45,974 --> 00:05:48,254 - I'm sorry I lost track of time. - All right. 10 00:05:48,915 --> 00:05:49,915 Come on. 11 00:06:12,001 --> 00:06:13,368 You all right, big boy? 12 00:06:14,337 --> 00:06:15,761 I left one for you. 13 00:06:44,913 --> 00:06:46,199 Second floor. 14 00:07:05,127 --> 00:07:06,301 Are we safe? 15 00:07:06,456 --> 00:07:07,456 Yes. 16 00:07:07,747 --> 00:07:09,001 Are we secure? 17 00:07:09,086 --> 00:07:10,086 Yes. 18 00:07:12,097 --> 00:07:13,097 Dinnertime. 19 00:07:15,918 --> 00:07:16,918 Dinnertime. 20 00:07:18,679 --> 00:07:21,332 - That was a good one. - Yeah, after you. 21 00:07:23,539 --> 00:07:25,054 Thank you for this food we were about to receive 22 00:07:25,079 --> 00:07:27,283 to nourish and strengthen our bodies. 23 00:07:27,501 --> 00:07:28,931 Thank you for this beautiful day. 24 00:07:28,989 --> 00:07:29,989 It's ready. 25 00:07:30,480 --> 00:07:32,647 Thank you for bringing us together as a family. 26 00:07:35,734 --> 00:07:36,292 Amen. 27 00:07:36,317 --> 00:07:37,374 - Amen. - Amen. 28 00:07:42,082 --> 00:07:42,931 Thomas. 29 00:07:43,262 --> 00:07:43,803 Yeah? 30 00:07:43,828 --> 00:07:44,961 If you're late again, 31 00:07:44,986 --> 00:07:47,372 you can't go past the boundaries. 32 00:07:48,919 --> 00:07:51,988 - I was helping Mr. Rose. - I know what you were doing. 33 00:07:52,199 --> 00:07:53,431 Do you understand? 34 00:07:54,888 --> 00:07:56,248 - Yeah. - All right. 35 00:07:57,008 --> 00:07:58,448 Why'd you do it? 36 00:07:59,937 --> 00:08:00,963 That's not helping. 37 00:08:00,988 --> 00:08:02,265 Yeah. Shut up. 38 00:08:02,656 --> 00:08:04,249 That's not helping either. 39 00:08:09,244 --> 00:08:10,244 Hey, Tom, 40 00:08:10,487 --> 00:08:12,570 what's so special about the Rose farm? 41 00:08:14,350 --> 00:08:15,616 You're not there. 42 00:08:24,055 --> 00:08:25,055 Hey. 43 00:08:26,174 --> 00:08:27,482 Hey! Hey! Stop! 44 00:08:27,947 --> 00:08:29,923 Stop it, stop it! 45 00:08:29,948 --> 00:08:30,948 Stop! 46 00:08:32,995 --> 00:08:34,655 What are you? Animals? 47 00:08:35,555 --> 00:08:37,115 You want to be animals? 48 00:08:41,937 --> 00:08:43,457 Are we not men? 49 00:08:48,962 --> 00:08:49,995 Are we not men? 50 00:08:51,818 --> 00:08:53,205 Are we not men? 51 00:09:17,136 --> 00:09:19,616 Joseph's playing chess against himself. 52 00:09:21,065 --> 00:09:26,630 This is Tal versus Koblents, 1961. 53 00:09:28,430 --> 00:09:29,430 And, um... 54 00:09:30,304 --> 00:09:32,617 why are you doing that? 55 00:09:33,485 --> 00:09:35,298 Because it's interesting to me. 56 00:09:41,687 --> 00:09:43,394 All right, who's who? 57 00:09:43,686 --> 00:09:44,686 Um... 58 00:09:45,550 --> 00:09:46,763 Tal's white. 59 00:09:47,630 --> 00:09:48,630 But... 60 00:09:49,243 --> 00:09:50,850 that's a bishop. 61 00:09:51,144 --> 00:09:52,817 I'm missing a few pieces. 62 00:09:54,105 --> 00:09:55,339 It's a gutsy move. 63 00:09:57,569 --> 00:09:59,253 - I like it. - You want to play? 64 00:09:59,529 --> 00:10:00,529 Yeah. 65 00:10:01,620 --> 00:10:02,620 All right. 66 00:10:56,692 --> 00:10:57,692 Thomas. 67 00:12:00,560 --> 00:12:02,833 We'll double check the door in the morning. 68 00:12:09,135 --> 00:12:10,708 Yeah, a lot of good those do. 69 00:12:11,371 --> 00:12:13,039 Where were you when Dad and I ran down to the door? 70 00:12:13,064 --> 00:12:14,897 You could have walked down to the door. 71 00:12:15,695 --> 00:12:17,690 The door was solid. Dad locked it, I checked it. 72 00:12:17,715 --> 00:12:19,268 Yeah, but... 73 00:12:20,155 --> 00:12:22,214 we have to stay vigilant. 74 00:12:22,468 --> 00:12:24,348 When you were running down the stairs, 75 00:12:24,373 --> 00:12:27,549 did you happen to notice how many times they shook the door? 76 00:12:27,574 --> 00:12:28,757 And for how long? 77 00:12:28,782 --> 00:12:30,414 - No. - Why? 78 00:12:30,850 --> 00:12:32,837 Well, I listened... 79 00:12:33,335 --> 00:12:34,448 and I counted. 80 00:12:35,564 --> 00:12:36,657 There were three. 81 00:12:38,066 --> 00:12:40,483 The first was 10 seconds, 82 00:12:40,713 --> 00:12:42,737 the second attempt was 20, 83 00:12:42,762 --> 00:12:45,235 and the last one was one. 84 00:12:47,154 --> 00:12:48,154 Okay. 85 00:12:48,614 --> 00:12:49,614 So? 86 00:12:50,362 --> 00:12:53,358 Well, so the first was a test, 87 00:12:53,695 --> 00:12:56,257 and the second I think was 88 00:12:56,282 --> 00:12:58,342 an actual attempt to break through the door. 89 00:12:58,488 --> 00:12:59,655 And the third? 90 00:13:00,193 --> 00:13:01,193 Um... 91 00:13:04,231 --> 00:13:05,304 Frustration. 92 00:13:34,563 --> 00:13:37,782 All right, both of you, grab hold of some of those roots. 93 00:13:38,226 --> 00:13:39,826 Get on either side of it. 94 00:13:39,959 --> 00:13:41,712 And on the count of three, 95 00:13:41,905 --> 00:13:43,857 pull as hard as you can. Ready? 96 00:13:44,174 --> 00:13:46,713 Okay? One. Two. Three. 97 00:13:46,738 --> 00:13:47,738 Go! 98 00:13:49,108 --> 00:13:50,955 There it is! 99 00:13:52,314 --> 00:13:53,007 Well. 100 00:13:53,032 --> 00:13:53,992 Is it, uh... 101 00:13:54,016 --> 00:13:55,407 Is it okay if I go now? 102 00:13:57,682 --> 00:13:59,830 Yeah, um, cut up the bush 103 00:13:59,855 --> 00:14:01,089 and stack the wood by the house. 104 00:14:01,114 --> 00:14:02,620 But then can I go? 105 00:14:12,542 --> 00:14:14,425 Why do you always let him do what he wants? 106 00:14:14,465 --> 00:14:16,915 You can't stop the grass from growing. 107 00:14:17,718 --> 00:14:19,111 Actually, you can. 108 00:14:44,508 --> 00:14:46,801 You want to show me what you've been working on? 109 00:14:50,842 --> 00:14:52,508 Uh, no, it's... 110 00:14:52,849 --> 00:14:53,849 it's nothing. 111 00:14:55,161 --> 00:14:56,448 Oh, come on, you don't wanna show 112 00:14:56,473 --> 00:14:58,528 your old dad what you've been up to? 113 00:15:01,487 --> 00:15:04,160 Ah, well, I can't get it to start. 114 00:15:05,293 --> 00:15:07,251 But once it starts working, 115 00:15:07,700 --> 00:15:10,219 I think it'll be a big help with work around here. 116 00:15:10,476 --> 00:15:12,096 Is that why you built this? 117 00:15:13,639 --> 00:15:14,639 Um... 118 00:15:16,438 --> 00:15:17,438 I don't know. 119 00:15:20,648 --> 00:15:22,995 I don't want to hide from them anymore. 120 00:15:29,562 --> 00:15:31,081 I don't want to be scared. 121 00:15:43,719 --> 00:15:45,919 "There are those who believe... 122 00:15:46,506 --> 00:15:50,420 they came after the pollution people caused, 123 00:15:51,670 --> 00:15:54,290 and they're here to cleanse the planet of the virus, 124 00:15:54,315 --> 00:15:56,035 of the human race. 125 00:15:56,221 --> 00:15:58,661 So we'll all become extinct." 126 00:16:01,501 --> 00:16:02,501 Well. 127 00:16:03,554 --> 00:16:04,741 I believe... 128 00:16:05,501 --> 00:16:07,449 the earth is past the worst. 129 00:16:08,112 --> 00:16:10,728 I think the air and the water are getting cleaner, 130 00:16:11,351 --> 00:16:14,421 and I think there are more people than we know about. 131 00:16:16,064 --> 00:16:17,857 And some of those people, 132 00:16:19,131 --> 00:16:21,977 might as well just call them heroes, 133 00:16:22,942 --> 00:16:26,468 will come over the hills and save us. 134 00:16:27,811 --> 00:16:29,205 That's what I believe. 135 00:16:53,938 --> 00:16:55,251 What happened? 136 00:16:55,512 --> 00:16:56,512 What'd you do? 137 00:16:56,664 --> 00:16:58,562 I just swapped the relays. 138 00:17:02,111 --> 00:17:03,717 Oh, I'm an idiot. 139 00:17:04,713 --> 00:17:06,754 I think you're probably a genius. 140 00:17:09,440 --> 00:17:11,720 Slow, slow down when you get towards the hill. 141 00:17:11,920 --> 00:17:13,655 Yeah! Okay. Stop, stop, stop. 142 00:17:13,680 --> 00:17:15,526 Left pedal. Hit the brake. Okay. 143 00:17:16,319 --> 00:17:17,553 Let's try again. 144 00:17:17,578 --> 00:17:18,953 I don't feel safe. 145 00:17:19,797 --> 00:17:21,070 That's not helping. 146 00:17:21,370 --> 00:17:22,552 Okay, there's two pedals. 147 00:17:22,577 --> 00:17:25,339 All right, left pedal is the brake, right pedal is the gas. 148 00:17:25,364 --> 00:17:26,824 You use your right foot for both. 149 00:17:26,849 --> 00:17:31,439 So take your right foot off the brake and put it on the gas. 150 00:17:31,966 --> 00:17:33,920 Just press down very gently. 151 00:17:33,949 --> 00:17:35,744 Good. Little more. 152 00:17:35,847 --> 00:17:37,297 Little more gas. You got it. 153 00:17:37,322 --> 00:17:39,130 A little more gas. Press down evenly. 154 00:17:39,155 --> 00:17:41,802 Press a little more. Give it more, more, more. 155 00:17:41,827 --> 00:17:43,580 - Good. Good. - You know, I take it back. 156 00:17:43,605 --> 00:17:44,565 I feel safe. 157 00:17:44,589 --> 00:17:46,003 - Good. - Please! Oh, my... 158 00:17:46,028 --> 00:17:47,028 - Don't, don't. - Please. 159 00:17:47,053 --> 00:17:50,103 Just don't listen to him, pay attention to what you're doing. 160 00:17:51,145 --> 00:17:53,624 Let's turn around up there by that hill. 161 00:17:53,845 --> 00:17:54,845 Okay. 162 00:17:54,870 --> 00:17:57,173 Good. A little more gas. 163 00:17:57,646 --> 00:17:58,993 You got it. 164 00:18:03,599 --> 00:18:05,854 Okay. Okay. A little less gas. 165 00:18:05,879 --> 00:18:07,107 Up here, coming up on the hill, 166 00:18:07,132 --> 00:18:08,865 a little less gas on the hill. 167 00:18:08,958 --> 00:18:10,857 Take your foot off the gas a little bit. 168 00:18:10,882 --> 00:18:13,002 Okay, good. Okay. All right. 169 00:18:13,179 --> 00:18:14,322 You all right? 170 00:18:16,819 --> 00:18:18,166 One more time. 171 00:18:18,575 --> 00:18:19,995 - Yeah. - Okay. Let's go. 172 00:18:20,099 --> 00:18:21,623 A little more... Okay, you're rolling back. 173 00:18:21,648 --> 00:18:23,823 Hit the gas. Hit the gas. 174 00:18:28,665 --> 00:18:30,418 - I'm heading out. - Yeah, uh, 175 00:18:30,443 --> 00:18:33,291 Thomas, I need you to go down to the river 176 00:18:33,316 --> 00:18:34,989 with your brother and salvage. 177 00:18:35,335 --> 00:18:36,855 What? But you said that if I... 178 00:18:36,880 --> 00:18:40,226 Right, right, right, but the window covers need to be reinforced, so. 179 00:18:41,147 --> 00:18:43,027 You can go to the Rose farm tomorrow. 180 00:18:52,924 --> 00:18:53,994 Love it. 181 00:18:54,405 --> 00:18:56,398 I'll have your dinner waiting. 182 00:19:06,576 --> 00:19:08,269 It's your fault I'm here, you know? 183 00:19:08,416 --> 00:19:09,533 My fault, how? 184 00:19:09,557 --> 00:19:11,216 How do you figure that? 185 00:19:11,832 --> 00:19:13,894 Well, if you hadn't nearly crashed this thing, 186 00:19:13,919 --> 00:19:15,705 dad would let you go on your own. 187 00:19:16,079 --> 00:19:18,272 And I wouldn't be stuck taking care of you. 188 00:19:18,511 --> 00:19:20,519 So you're taking care of me? 189 00:19:22,871 --> 00:19:24,119 - That's right. - You know, you... 190 00:19:24,144 --> 00:19:25,666 you can go wherever you want. 191 00:19:25,691 --> 00:19:27,011 I don't need your help. 192 00:19:33,241 --> 00:19:34,701 You know what, stop right here. 193 00:19:34,868 --> 00:19:36,988 You're right. You don't need me. 194 00:19:40,650 --> 00:19:43,377 Hey, I'll meet you right here before the sun sets behind that hill. 195 00:19:43,459 --> 00:19:45,024 That way we can go back together. 196 00:20:26,001 --> 00:20:27,521 Back for more, huh? 197 00:20:28,207 --> 00:20:30,120 I still got some more work to do. 198 00:20:30,210 --> 00:20:32,340 All right. Love to hear it. Let's go. 199 00:20:34,620 --> 00:20:35,620 Come on. 200 00:20:35,807 --> 00:20:37,000 My legs are tired. 201 00:20:37,025 --> 00:20:38,380 Ran all the way here. 202 00:20:48,971 --> 00:20:49,971 Hi, Thomas. 203 00:20:51,087 --> 00:20:53,049 We were wondering if we were gonna see you today. 204 00:20:53,074 --> 00:20:55,242 I had some work to do with my father and brother this morning, 205 00:20:55,267 --> 00:20:57,627 but I wanted to come back and finish up from yesterday. 206 00:20:58,129 --> 00:20:59,568 Well, we appreciate it. 207 00:20:59,804 --> 00:21:02,772 At least have a drink of water before you start up again. 208 00:21:08,964 --> 00:21:10,257 It's broken. 209 00:21:11,646 --> 00:21:12,659 You scared me. 210 00:21:13,931 --> 00:21:14,931 Boo. 211 00:21:20,446 --> 00:21:21,979 So what are you doing here? 212 00:21:24,684 --> 00:21:25,525 Uh, 213 00:21:25,550 --> 00:21:28,599 well, I didn't finish fixing the lambing stalls from yesterday. 214 00:21:28,624 --> 00:21:30,349 It's fixed. Pops did it. 215 00:21:32,658 --> 00:21:34,138 Oh, okay. 216 00:21:37,720 --> 00:21:39,000 It was good to see you. 217 00:21:42,788 --> 00:21:44,581 Yeah. It's good to see you, too. 218 00:21:59,516 --> 00:22:01,511 My dad wants your help with something else, though. 219 00:22:01,536 --> 00:22:02,536 What? 220 00:22:02,743 --> 00:22:05,169 My dad wants your help with something else. 221 00:22:06,073 --> 00:22:06,867 Follow me. 222 00:22:06,891 --> 00:22:07,660 Come on. 223 00:22:09,780 --> 00:22:10,780 Okay. 224 00:24:45,043 --> 00:24:47,396 Didn't you say your dad needed my help? 225 00:24:49,341 --> 00:24:50,341 With what? 226 00:24:52,704 --> 00:24:53,778 I'm confused. 227 00:24:55,503 --> 00:24:56,616 When I was little, 228 00:24:56,641 --> 00:24:59,463 this was the furthest my parents would let me go. 229 00:25:00,619 --> 00:25:04,059 They said as long as I was touching the tree, I'd be okay. 230 00:25:04,869 --> 00:25:08,748 No, think about it. You got so much space to walk around. 231 00:25:09,212 --> 00:25:11,406 - Look at this! - I mean, I was eight, so. 232 00:25:11,763 --> 00:25:13,960 This is really smart for an eight year old. 233 00:25:14,230 --> 00:25:16,384 Really smart for an eight year old. 234 00:25:17,625 --> 00:25:19,072 I wish I had come up with this. 235 00:25:20,465 --> 00:25:22,865 Do you want to play crappy apocalypse? 236 00:25:26,198 --> 00:25:27,198 What's that? 237 00:25:27,605 --> 00:25:32,763 So, you have to explain what happened at the end of the world in 10 seconds. 238 00:25:33,484 --> 00:25:34,732 - 10 seconds? - Uh-huh. 239 00:25:34,835 --> 00:25:36,233 For the entire end of the world? 240 00:25:36,258 --> 00:25:37,258 Yeah. 241 00:25:38,673 --> 00:25:39,673 You go first. 242 00:25:40,073 --> 00:25:41,439 - Okay, fine. - Okay. 243 00:25:41,603 --> 00:25:43,482 - I'm really good at it, so. - Okay. 244 00:25:43,647 --> 00:25:44,647 - Okay. - Yeah. 245 00:25:45,726 --> 00:25:46,726 Let's see. 246 00:25:46,916 --> 00:25:47,881 Ready? 247 00:25:47,906 --> 00:25:49,039 Yeah, count me in. 248 00:25:49,279 --> 00:25:50,279 Three. 249 00:25:50,479 --> 00:25:51,479 Two. 250 00:25:51,905 --> 00:25:52,905 One. 251 00:25:52,952 --> 00:25:54,424 - So there was this bug... - 10, 9... 252 00:25:54,449 --> 00:25:55,818 ...and it got this infection, 253 00:25:55,843 --> 00:25:57,717 and it bit tons of people, 254 00:25:57,742 --> 00:25:59,657 and they all got the infection too. 255 00:25:59,682 --> 00:26:01,180 - And then they died, - 5... 256 00:26:01,205 --> 00:26:03,227 and the machines took over, 257 00:26:03,252 --> 00:26:05,000 - and they took advantage, - 2... 258 00:26:05,025 --> 00:26:07,600 - and the only people that were left were us. - 1. 259 00:26:07,957 --> 00:26:09,035 That's pretty good. 260 00:26:09,060 --> 00:26:10,440 You were ready. You had that ready to go. 261 00:26:10,465 --> 00:26:11,813 No, I didn't. 262 00:26:12,427 --> 00:26:13,269 Okay. 263 00:26:13,294 --> 00:26:14,294 Your turn. 264 00:26:14,387 --> 00:26:15,387 Okay. 265 00:26:15,454 --> 00:26:16,584 - Ready? - I need to warm up. 266 00:26:16,609 --> 00:26:17,610 - I need to warm up. - 3... 267 00:26:17,635 --> 00:26:18,673 - Hold on, hold on. - 2... 268 00:26:18,698 --> 00:26:20,264 - Hold on, hold on. - 1, tag. 269 00:26:20,289 --> 00:26:23,906 Once upon a time, all the humans were living happy in their houses. 270 00:26:23,931 --> 00:26:26,651 And in the distance, this purple haze shows up. 271 00:26:26,676 --> 00:26:28,971 And it covers the entire sky. 272 00:26:28,996 --> 00:26:30,017 - They all breathe it in... - 2... 273 00:26:30,042 --> 00:26:31,382 and they turn into wolves and run 274 00:26:31,407 --> 00:26:32,625 - 1... - into the forest, and we 275 00:26:32,650 --> 00:26:34,222 - haven't seen them since. - You're done. 276 00:26:34,247 --> 00:26:35,925 I still have a little bit more to go. 277 00:26:35,950 --> 00:26:37,883 For all you know, it could be real. 278 00:26:38,303 --> 00:26:39,676 - It could be. - You could have 279 00:26:39,701 --> 00:26:41,698 - a long lost wolf brother. - Maybe you cracked it. 280 00:26:41,723 --> 00:26:43,796 -Maybe that's what happened. - Yeah. 281 00:26:50,188 --> 00:26:51,188 It's getting late. 282 00:26:51,561 --> 00:26:52,410 I should go. 283 00:26:52,435 --> 00:26:53,435 Okay. 284 00:26:54,227 --> 00:26:55,628 I'll come back soon, though. 285 00:26:55,653 --> 00:26:57,074 - When? - Tomorrow. 286 00:26:57,540 --> 00:26:59,355 If that's okay with you. 287 00:26:59,380 --> 00:27:01,414 Yeah, that's fine with me. 288 00:27:05,902 --> 00:27:06,902 Okay. 289 00:27:15,894 --> 00:27:20,301 Uh, do you have 10 more seconds to spare? 290 00:27:21,974 --> 00:27:22,974 10 seconds? 291 00:27:23,062 --> 00:27:24,062 Uh-huh. 292 00:27:25,935 --> 00:27:27,082 Yeah, sure. 293 00:27:33,311 --> 00:27:34,311 One... 294 00:27:35,829 --> 00:27:36,829 Two... 295 00:27:38,584 --> 00:27:39,584 Three... 296 00:27:40,454 --> 00:27:41,454 Four... 297 00:27:42,312 --> 00:27:43,312 Five... 298 00:27:44,214 --> 00:27:45,214 - Six... - Six... 299 00:27:46,122 --> 00:27:47,122 - Seven... - Seven... 300 00:27:47,600 --> 00:27:48,600 - Eight... - Eight... 301 00:27:49,253 --> 00:27:50,253 - Nine... - Nine... 302 00:27:51,393 --> 00:27:52,393 Ten. 303 00:27:52,807 --> 00:27:53,877 Ten. 304 00:28:57,872 --> 00:28:58,872 Rocco. 305 00:29:08,733 --> 00:29:09,733 Thomas. 306 00:29:12,612 --> 00:29:13,612 Joseph. 307 00:29:44,688 --> 00:29:45,688 Okay. 308 00:29:46,370 --> 00:29:47,370 Whew! 309 00:30:36,862 --> 00:30:37,949 Where's your brother? 310 00:30:37,974 --> 00:30:39,304 - He's not here? - No. Where is he? 311 00:30:39,329 --> 00:30:41,404 I don't know, he, um... 312 00:30:41,429 --> 00:30:43,054 He said he was gonna go to the Rose farm, 313 00:30:43,079 --> 00:30:44,872 and said he'd meet him before sunset. 314 00:30:44,925 --> 00:30:46,032 He wasn't there. 315 00:30:54,744 --> 00:30:57,190 You'll lock down the house on your own tonight. 316 00:30:57,531 --> 00:30:59,439 I'll be back with your brother in the morning. 317 00:30:59,464 --> 00:31:02,545 - No, I'll come with you. - I need you to secure the house. 318 00:31:02,570 --> 00:31:03,843 You know what to do. 319 00:31:04,113 --> 00:31:05,260 I'm sorry, Dad. 320 00:31:05,518 --> 00:31:07,151 This isn't your fault. 321 00:31:07,599 --> 00:31:08,992 This is my fault. 322 00:31:13,381 --> 00:31:15,087 Keep watch this lock. 323 00:31:35,514 --> 00:31:36,514 It's okay. 324 00:31:49,016 --> 00:31:50,016 Rocco. 325 00:35:16,296 --> 00:35:18,938 Thomas, are you down there? 326 00:35:18,963 --> 00:35:19,963 Dad? 327 00:35:20,169 --> 00:35:21,878 How'd you get down there? 328 00:35:22,175 --> 00:35:23,595 I fell. 329 00:35:24,122 --> 00:35:26,022 I'll find a way in. 330 00:35:40,186 --> 00:35:41,186 Here. 331 00:36:01,059 --> 00:36:02,079 Are you hurt? 332 00:36:02,849 --> 00:36:04,447 I slipped when I was running, 333 00:36:04,472 --> 00:36:05,929 I hit my head, um... 334 00:36:08,551 --> 00:36:10,444 You probably have a concussion. 335 00:36:10,967 --> 00:36:13,747 Looks like we'll be staying right here until dawn. 336 00:36:14,073 --> 00:36:16,933 All right, let's try and close up this entrance. 337 00:39:01,910 --> 00:39:03,383 Oh, I got you. 338 00:39:30,337 --> 00:39:31,897 What are they doing? 339 00:39:33,093 --> 00:39:34,093 Dad. Dad. 340 00:39:44,286 --> 00:39:45,546 When I say go, 341 00:39:45,969 --> 00:39:47,366 pull that rock. 342 00:40:00,983 --> 00:40:01,983 Go. 343 00:40:23,009 --> 00:40:24,202 What's going on? 344 00:40:28,968 --> 00:40:31,211 They're coming out from underneath us! 345 00:40:33,867 --> 00:40:35,287 We gotta get out of here. 346 00:40:46,293 --> 00:40:47,293 Dad. 347 00:40:47,446 --> 00:40:49,013 Dad, they trapped us in. 348 00:40:51,356 --> 00:40:52,356 Dad? 349 00:40:55,095 --> 00:40:56,948 Get back against the wall! 350 00:40:58,948 --> 00:41:00,014 What are you doing?! 351 00:41:00,039 --> 00:41:01,787 Stay back! Go back! 352 00:41:01,812 --> 00:41:02,812 Go back! 353 00:42:30,124 --> 00:42:31,257 What happened? 354 00:42:32,056 --> 00:42:35,330 I slipped on a rock when I was running home and I fell into a cave! 355 00:42:36,540 --> 00:42:39,106 I got out and hid, but those things found me. 356 00:42:41,278 --> 00:42:42,638 How'd he get like this? 357 00:42:43,418 --> 00:42:45,607 He blew up his arm in the middle of... 358 00:42:45,958 --> 00:42:47,478 - in the middle of 'em. - Okay. 359 00:42:49,024 --> 00:42:50,568 And he's been unconscious since? 360 00:42:54,198 --> 00:42:55,538 Hold his head up for me. 361 00:42:55,714 --> 00:42:56,818 Put his arms up. 362 00:42:57,378 --> 00:42:58,378 Careful. 363 00:42:59,016 --> 00:43:00,131 - Ready? - Yep. 364 00:43:00,204 --> 00:43:01,305 Give me one sec. 365 00:43:01,383 --> 00:43:02,589 - Good? - Yeah, I got him. 366 00:43:02,614 --> 00:43:03,614 Ready? 367 00:43:20,852 --> 00:43:22,750 Why don't you focus on driving? 368 00:43:30,897 --> 00:43:31,897 Watch! 369 00:43:33,884 --> 00:43:34,884 Sorry. 370 00:43:35,373 --> 00:43:36,373 Okay. 371 00:43:43,108 --> 00:43:44,108 Okay. 372 00:43:47,994 --> 00:43:48,994 Do you, um... 373 00:43:49,072 --> 00:43:51,614 Do you think he'll be okay if he gets some rest? 374 00:43:58,609 --> 00:43:59,609 I just... 375 00:44:01,078 --> 00:44:02,245 What should we do? 376 00:44:03,579 --> 00:44:04,712 I don't know. 377 00:44:49,561 --> 00:44:50,654 Don't touch that. 378 00:44:52,539 --> 00:44:53,626 What is it? 379 00:44:55,874 --> 00:44:57,260 I caught one of them... 380 00:44:57,854 --> 00:44:58,854 last night. 381 00:45:00,037 --> 00:45:01,283 You're not serious. 382 00:45:02,575 --> 00:45:03,575 How? 383 00:45:04,989 --> 00:45:07,189 Set a trap using myself as bait. 384 00:45:09,097 --> 00:45:10,097 You're crazy. 385 00:45:12,188 --> 00:45:13,188 It worked. 386 00:45:18,084 --> 00:45:19,084 Thomas, don't. 387 00:45:22,792 --> 00:45:23,868 Stop. The light hurts it. 388 00:45:23,893 --> 00:45:25,481 What is it? Your pet. 389 00:45:45,641 --> 00:45:47,661 It was eight minutes last night. 390 00:45:48,484 --> 00:45:52,497 That's the least amount of time they've ever spent trying to get in. 391 00:45:53,564 --> 00:45:54,993 And there were only two of them. 392 00:45:55,397 --> 00:45:57,530 We captured one. We have one in here. 393 00:45:59,312 --> 00:46:01,738 I don't know. Something's not right. 394 00:46:02,320 --> 00:46:03,706 Maybe they're scared. 395 00:46:04,244 --> 00:46:05,348 They're smart. 396 00:46:05,452 --> 00:46:07,647 Dad and I killed a bunch of them last night, 397 00:46:07,672 --> 00:46:10,932 and Mr. and Mrs. Rose said they hardly ever go to the Rose farm. 398 00:46:11,596 --> 00:46:13,667 You killed them? Not Dad? 399 00:46:14,117 --> 00:46:15,117 Yeah. 400 00:46:15,359 --> 00:46:16,359 I did. 401 00:46:17,172 --> 00:46:18,539 I killed a bunch of them. 402 00:46:18,867 --> 00:46:19,867 Okay. 403 00:46:23,567 --> 00:46:25,460 I could kill the one in there right now. 404 00:46:34,619 --> 00:46:35,619 You ready? 405 00:46:36,627 --> 00:46:37,627 Go ahead. 406 00:46:43,162 --> 00:46:45,455 No. Are you crazy? I'm not opening that. 407 00:46:45,531 --> 00:46:47,231 - Come on. Do it. - No. 408 00:46:48,158 --> 00:46:49,439 - Just do it. - No! No! 409 00:46:49,464 --> 00:46:50,464 Just do it! 410 00:46:50,708 --> 00:46:51,708 No! 411 00:47:03,679 --> 00:47:04,511 Just a sec. 412 00:47:04,800 --> 00:47:06,465 Where are you going? Where are you going? 413 00:47:21,493 --> 00:47:23,293 Rocco! No! Rocco! No! 414 00:47:32,093 --> 00:47:33,093 I got it. 415 00:47:51,592 --> 00:47:52,592 Hey. 416 00:47:53,061 --> 00:47:54,061 You alright? 417 00:47:58,033 --> 00:48:00,026 I was gonna study. 418 00:48:00,402 --> 00:48:02,299 I was gonna learn from it. 419 00:48:04,997 --> 00:48:06,198 Think we can eat it? 420 00:48:20,759 --> 00:48:23,555 No. Get down. Down. Down. 421 00:49:22,506 --> 00:49:24,286 We need to take Dad to the Rose farm. 422 00:49:25,353 --> 00:49:27,373 They have better medicine, better care. 423 00:49:27,398 --> 00:49:28,926 It's a waste of time. 424 00:49:29,824 --> 00:49:31,299 They're not gonna help us. 425 00:49:31,658 --> 00:49:32,918 Well, how do you know that? 426 00:49:33,829 --> 00:49:35,308 Because I wouldn't help us. 427 00:49:43,414 --> 00:49:45,380 We're taking Dad to the Rose farm. 428 00:49:46,532 --> 00:49:47,532 Now. 429 00:49:56,718 --> 00:49:57,871 Scooch him in more. 430 00:50:02,241 --> 00:50:03,355 Push him towards you. 431 00:50:03,380 --> 00:50:04,380 Okay. 432 00:50:06,543 --> 00:50:07,543 Okay. 433 00:50:42,148 --> 00:50:43,148 Stop. 434 00:50:53,721 --> 00:50:55,849 - What happened? - I got caught out after dark, 435 00:50:55,874 --> 00:50:57,533 and my dad had to come get me. 436 00:50:57,714 --> 00:50:59,554 I slipped and fell when I was running home. 437 00:51:01,105 --> 00:51:02,165 We need help. 438 00:51:02,682 --> 00:51:04,215 If you have any medicine or if... 439 00:51:04,240 --> 00:51:07,105 If we could just stay here. At least until he gets better? 440 00:51:11,497 --> 00:51:12,744 I'm sorry, boys. 441 00:51:14,106 --> 00:51:16,452 We don't have any medicine to spare, and... 442 00:51:17,361 --> 00:51:19,949 We can't take in anyone injured so badly. 443 00:51:19,974 --> 00:51:21,426 Your father's strong. 444 00:51:22,399 --> 00:51:23,572 He'll pull through. 445 00:51:23,837 --> 00:51:25,203 We have room. 446 00:51:25,356 --> 00:51:26,356 Charlotte. 447 00:51:37,027 --> 00:51:38,294 Thomas can stay. 448 00:51:41,646 --> 00:51:44,819 That'll leave more supplies back at your farm for your father. 449 00:52:03,365 --> 00:52:04,518 Where are you going? 450 00:52:06,236 --> 00:52:07,236 You can stay. 451 00:52:07,636 --> 00:52:08,746 That's what you want, yeah? 452 00:52:08,771 --> 00:52:09,771 No. 453 00:52:10,357 --> 00:52:11,683 Of course it is. I mean, 454 00:52:11,950 --> 00:52:14,226 look at this place. Who wouldn't want to stay here? 455 00:52:14,251 --> 00:52:15,704 What do you want from me? 456 00:52:17,585 --> 00:52:19,479 I don't want anything from you. 457 00:52:23,431 --> 00:52:25,157 You don't take responsibility. 458 00:52:25,182 --> 00:52:27,582 And you do what you want, and you don't care what happens. 459 00:52:27,607 --> 00:52:29,780 - That's not true. - Of course it is! 460 00:52:30,500 --> 00:52:31,973 Dad would never say it. 461 00:52:32,033 --> 00:52:33,206 But look at him! 462 00:52:35,245 --> 00:52:36,458 He's gonna die! 463 00:52:36,821 --> 00:52:37,821 Shut up! 464 00:52:39,294 --> 00:52:40,950 - That's not... - Thomas! 465 00:53:47,154 --> 00:53:48,374 You're okay, son. 466 00:53:49,709 --> 00:53:50,709 Here. 467 00:53:53,198 --> 00:53:54,958 I'm sorry it has to be this way. 468 00:53:58,580 --> 00:53:59,580 I understand. 469 00:54:01,565 --> 00:54:04,841 Charlotte, show Thomas to his quarters. 470 00:54:05,148 --> 00:54:06,628 Give him something to eat. 471 00:54:12,352 --> 00:54:14,511 I'm not sure how I feel about that. 472 00:54:16,037 --> 00:54:17,495 It's the best thing for everyone. 473 00:54:17,792 --> 00:54:19,300 Nothing's the best thing for everyone. 474 00:54:19,325 --> 00:54:20,964 Someone always suffers. 475 00:54:40,739 --> 00:54:42,326 I think you should eat. 476 00:54:43,322 --> 00:54:45,002 You need to keep your strength up. 477 00:55:56,629 --> 00:55:58,122 It's a rocking horse. 478 00:55:58,634 --> 00:55:59,666 It's a toy. 479 00:56:02,473 --> 00:56:04,266 Glad you told me because, um... 480 00:56:06,367 --> 00:56:09,214 where I come from, all we have are stones and sticks, 481 00:56:09,527 --> 00:56:10,673 and bugs to play with. 482 00:56:11,086 --> 00:56:15,372 Okay. I'm sorry if I act like you don't know things. 483 00:56:15,554 --> 00:56:16,670 It's a... 484 00:56:16,763 --> 00:56:17,903 Nervous habit. 485 00:56:19,602 --> 00:56:21,256 Why would I be nervous? 486 00:56:24,130 --> 00:56:25,130 I don't know. 487 00:56:28,238 --> 00:56:30,757 You're the one that seems nervous. 488 00:56:32,715 --> 00:56:35,328 It's, um, a trick that Joseph taught me. 489 00:56:37,255 --> 00:56:38,481 Read it in a book. 490 00:56:45,548 --> 00:56:47,315 Are you sure you're not nervous? 491 00:56:51,312 --> 00:56:52,312 Yeah. 492 00:56:53,173 --> 00:56:54,619 Yeah. It's just, um... 493 00:57:01,821 --> 00:57:05,422 Being with you is the only thing that makes me happy. 494 00:57:25,217 --> 00:57:27,023 Charlotte, did you manage... 495 00:57:29,520 --> 00:57:30,520 Ohh. 496 00:57:32,360 --> 00:57:33,360 Okay. 497 00:57:33,760 --> 00:57:35,960 - I was just showing... - Yes. 498 00:57:37,007 --> 00:57:38,460 I know what you were doing. 499 00:57:39,248 --> 00:57:40,728 Get over here right now. 500 00:57:40,881 --> 00:57:41,620 Dad. 501 00:57:41,645 --> 00:57:44,132 I will not ask you again. 502 01:00:28,245 --> 01:00:29,691 What's going on? 503 01:00:42,121 --> 01:00:43,421 I can't stay. 504 01:00:45,725 --> 01:00:48,212 Well, you can't go now. It's too late. 505 01:00:49,252 --> 01:00:51,199 My dad didn't mean it. 506 01:00:53,747 --> 01:00:54,788 Do you have medicine? 507 01:01:01,432 --> 01:01:02,825 Charlotte, listen to me. 508 01:01:03,991 --> 01:01:06,224 My dad will die. 509 01:01:08,110 --> 01:01:09,110 Please. 510 01:01:43,822 --> 01:01:44,969 I'll come back. 511 01:02:07,825 --> 01:02:09,665 Hold on a second there. 512 01:02:15,077 --> 01:02:16,211 Don't do it. 513 01:02:23,156 --> 01:02:24,270 You're stealing. 514 01:02:25,989 --> 01:02:26,989 No. 515 01:02:27,263 --> 01:02:28,136 No. 516 01:02:28,161 --> 01:02:29,387 Then why you runnin'? 517 01:02:30,218 --> 01:02:31,765 Cause I don't have much time. 518 01:02:33,330 --> 01:02:35,570 Look. I didn't steal, okay? 519 01:02:35,788 --> 01:02:37,154 Charlotte gave it to me. 520 01:02:37,179 --> 01:02:38,354 You can ask her. 521 01:02:40,958 --> 01:02:41,958 Okay. 522 01:02:44,167 --> 01:02:45,167 Come on. 523 01:02:47,873 --> 01:02:48,873 Please. 524 01:02:57,370 --> 01:02:58,370 Okay. 525 01:03:42,367 --> 01:03:44,372 See what they try and replace me with? 526 01:03:44,475 --> 01:03:47,048 A liar and a thief. 527 01:03:48,138 --> 01:03:50,904 You know we used to have things called laws? 528 01:03:52,473 --> 01:03:54,733 You know? This was before your time. 529 01:03:55,760 --> 01:03:58,590 And if you broke the law, you'd be punished. 530 01:03:58,710 --> 01:04:01,263 Just like how I'm gonna punish you right now. 531 01:04:01,396 --> 01:04:03,237 Grab his legs... 532 01:04:03,262 --> 01:04:05,261 I'm telling you! I didn't steal! 533 01:04:05,289 --> 01:04:07,671 You're not gonna be so fast now. 534 01:04:07,840 --> 01:04:10,674 - No! - Take a nice deep breath. 535 01:04:10,777 --> 01:04:12,503 - No! No! - That's it. 536 01:04:12,607 --> 01:04:14,533 No! Please! No! 537 01:04:14,973 --> 01:04:16,441 Don't sweat it, kid. 538 01:04:16,466 --> 01:04:18,133 God, please! Please, God! 539 01:04:18,158 --> 01:04:19,366 It's just life. 540 01:04:19,390 --> 01:04:20,387 Please! 541 01:04:20,412 --> 01:04:21,718 Charlotte! 542 01:04:25,126 --> 01:04:26,492 Hobs! 543 01:04:31,752 --> 01:04:32,866 Hobs! 544 01:04:52,975 --> 01:04:53,975 What is it? 545 01:04:59,344 --> 01:05:00,857 I'm not sure. 546 01:05:08,663 --> 01:05:10,376 I'd better go and take a look. 547 01:05:11,385 --> 01:05:12,385 No! 548 01:05:13,015 --> 01:05:14,382 Oh, my God! 549 01:05:28,764 --> 01:05:29,892 Charlotte! 550 01:05:32,081 --> 01:05:33,081 Charlotte! 551 01:06:53,017 --> 01:06:54,132 Please let me up. 552 01:06:54,242 --> 01:06:55,821 Please untie me. Please! 553 01:07:05,530 --> 01:07:06,530 Wait! 554 01:07:06,798 --> 01:07:07,798 Untie me! 555 01:07:16,836 --> 01:07:17,836 No! 556 01:07:35,666 --> 01:07:36,666 Come on. 557 01:07:39,959 --> 01:07:40,959 Hang on. 558 01:07:50,524 --> 01:07:51,524 No. 559 01:07:51,960 --> 01:07:52,873 No. 560 01:07:52,898 --> 01:07:53,898 They're gone. 561 01:07:55,227 --> 01:07:56,227 They're gone. 562 01:07:57,738 --> 01:07:58,971 We need to go now. 563 01:09:48,279 --> 01:09:49,279 Tom? 564 01:09:49,959 --> 01:09:50,959 Joseph. 565 01:09:51,146 --> 01:09:52,472 Joseph, it's me. 566 01:09:52,955 --> 01:09:54,432 Get on that side. 567 01:09:55,909 --> 01:09:57,516 How the hell did you get up here? 568 01:10:00,127 --> 01:10:01,047 Good? 569 01:10:01,072 --> 01:10:02,072 Yeah. 570 01:10:07,759 --> 01:10:08,759 What happened? 571 01:10:10,455 --> 01:10:11,575 We ran here. 572 01:10:11,793 --> 01:10:12,829 Are you okay? 573 01:10:13,908 --> 01:10:14,908 Yeah. 574 01:10:15,447 --> 01:10:16,447 Yeah, I'm fine. 575 01:10:16,902 --> 01:10:17,902 Okay. 576 01:10:39,824 --> 01:10:40,824 Hey. Um... 577 01:10:42,521 --> 01:10:43,521 I, uh... 578 01:10:44,962 --> 01:10:47,428 brought these for Dad. 579 01:10:51,692 --> 01:10:53,872 Did, uh, anyone else make it? 580 01:11:03,949 --> 01:11:04,949 Joseph,... 581 01:11:08,095 --> 01:11:09,521 what I did, um... 582 01:11:11,344 --> 01:11:12,344 I, uh... 583 01:11:16,163 --> 01:11:17,443 I can't, um... 584 01:11:19,828 --> 01:11:21,322 I can't do this alone. 585 01:11:24,217 --> 01:11:25,217 I can't. 586 01:11:31,183 --> 01:11:32,183 Dad? 587 01:11:33,513 --> 01:11:34,513 Dad! 588 01:11:42,792 --> 01:11:44,352 Dad, they've, um... 589 01:11:46,262 --> 01:11:48,075 They've dug under the house. 590 01:11:50,315 --> 01:11:52,235 They're gonna come up through the floors. 591 01:11:55,192 --> 01:11:56,273 What do we do? 592 01:12:08,945 --> 01:12:09,945 Fight. 593 01:12:20,128 --> 01:12:20,944 Hey! 594 01:12:20,969 --> 01:12:22,568 Wait! Where are you going? 595 01:12:31,465 --> 01:12:32,465 Joseph. 596 01:12:40,816 --> 01:12:42,047 Were they in here? 597 01:12:42,150 --> 01:12:43,942 Uh, no. This was me. 598 01:12:44,827 --> 01:12:47,141 Get that wheelbarrow from the back there. 599 01:12:51,704 --> 01:12:53,185 Hey. Take this, please. 600 01:12:53,450 --> 01:12:54,450 Okay. 601 01:13:07,982 --> 01:13:09,293 Rocco. Come here. 602 01:13:12,521 --> 01:13:13,521 Come here, boy. 603 01:13:14,501 --> 01:13:16,495 Stay here, okay? Be good. 604 01:13:16,599 --> 01:13:18,012 Stay. It's too dangerous. 605 01:13:18,196 --> 01:13:19,510 Okay? Come here. 606 01:13:19,876 --> 01:13:20,876 Be good, okay? 607 01:13:21,369 --> 01:13:22,595 Stay, stay, stay. 608 01:13:23,303 --> 01:13:24,303 Stay here. 609 01:13:24,769 --> 01:13:27,016 Uh, okay. We need to move this inside. 610 01:13:27,474 --> 01:13:28,474 Why? 611 01:13:29,024 --> 01:13:31,084 You need to trust me. Okay? Now. Please. 612 01:13:31,758 --> 01:13:32,306 Please. 613 01:13:32,330 --> 01:13:33,325 Yeah. 614 01:13:33,528 --> 01:13:34,523 Okay. 615 01:13:34,743 --> 01:13:35,644 Ready? 616 01:13:35,669 --> 01:13:36,723 Got it? Up! 617 01:13:39,922 --> 01:13:40,922 Okay. 618 01:13:41,394 --> 01:13:42,394 Okay. 619 01:13:54,637 --> 01:13:55,637 Uh,... 620 01:13:56,103 --> 01:13:57,329 I need more time. 621 01:13:57,646 --> 01:13:59,073 How much time do you need? 622 01:13:59,219 --> 01:14:00,219 We can help. 623 01:14:00,542 --> 01:14:01,542 Uh,... 624 01:14:02,482 --> 01:14:03,815 I need 10 minutes. 625 01:14:05,879 --> 01:14:07,139 Yeah. Okay. 626 01:14:34,624 --> 01:14:35,624 Alright. 627 01:15:07,437 --> 01:15:08,437 What is it? 628 01:15:35,929 --> 01:15:36,929 Okay. 629 01:17:05,557 --> 01:17:06,557 Move! 630 01:17:11,794 --> 01:17:13,069 He'll break in any second! 631 01:17:13,094 --> 01:17:14,635 That's fine. We want them in the house. 632 01:17:14,660 --> 01:17:16,390 - Why? - He has a plan. 633 01:17:22,674 --> 01:17:23,940 Alright, Tom, help me. 634 01:17:24,095 --> 01:17:25,786 Is it a good plan? 635 01:17:31,646 --> 01:17:32,646 Dad? 636 01:17:35,323 --> 01:17:36,423 Put it down. 637 01:17:56,904 --> 01:17:59,097 Dad, I set a trap. There's no time. 638 01:19:06,962 --> 01:19:07,962 Go! 639 01:19:08,520 --> 01:19:09,520 Dad! 640 01:19:09,901 --> 01:19:10,901 Hey. 641 01:19:15,908 --> 01:19:16,908 Dad? 642 01:19:18,434 --> 01:19:19,434 Dad! 643 01:19:20,350 --> 01:19:21,350 Dad?! 644 01:19:27,775 --> 01:19:28,592 Dad! 645 01:19:28,617 --> 01:19:30,121 Joseph, we gotta go. 646 01:19:34,044 --> 01:19:36,046 Joe, we gotta go. 647 01:19:54,899 --> 01:19:55,899 It's okay. 648 01:19:56,806 --> 01:19:57,806 It's okay. 649 01:20:06,356 --> 01:20:08,309 Now! We have to go! 650 01:20:10,308 --> 01:20:11,308 Okay. 651 01:20:14,406 --> 01:20:15,406 Pull it. 652 01:20:27,158 --> 01:20:28,945 Hold on! No! 653 01:20:29,969 --> 01:20:30,969 No! 654 01:20:35,171 --> 01:20:36,171 No! 655 01:20:58,189 --> 01:20:59,189 Dad! 656 01:20:59,922 --> 01:21:00,922 Dad! 657 01:21:01,722 --> 01:21:02,722 Dad! 658 01:21:03,132 --> 01:21:05,550 Tom, just... Tom, over here. 659 01:21:24,417 --> 01:21:25,464 Get back, Joe! 660 01:21:25,489 --> 01:21:26,691 Get to the truck! 661 01:21:30,790 --> 01:21:32,290 Right. Right. 662 01:21:38,300 --> 01:21:39,553 How do I start it?! 663 01:21:40,560 --> 01:21:42,360 You turn the key when I tell you. 664 01:21:43,630 --> 01:21:45,698 Wait, wait, wait. Wait. Go. 665 01:21:45,723 --> 01:21:46,577 - Now? - Yes! 666 01:21:46,602 --> 01:21:47,875 Turn it, turn it, turn it. 667 01:21:47,899 --> 01:21:48,899 Okay. 668 01:21:49,650 --> 01:21:50,650 Go! 669 01:22:11,455 --> 01:22:12,973 We've got one left. 670 01:22:53,420 --> 01:22:54,453 Are you okay? 671 01:23:00,896 --> 01:23:01,976 Look at that. 672 01:23:29,763 --> 01:23:30,863 We'll rebuild it. 673 01:23:34,003 --> 01:23:35,510 I don't want to rebuild it. 674 01:23:37,421 --> 01:23:38,988 I want to build something now. 675 01:24:02,170 --> 01:24:04,204 You taught me so much. 676 01:24:07,069 --> 01:24:08,409 Everything I know. 677 01:24:11,955 --> 01:24:14,502 He gave his life in a world of death. 678 01:24:17,258 --> 01:24:19,272 Love in a world of violence. 679 01:24:25,813 --> 01:24:28,173 A future in a world without one. 680 01:24:29,613 --> 01:24:32,688 We'll carry you with us wherever we go. 681 01:24:37,895 --> 01:24:38,895 Always. 682 01:25:40,637 --> 01:25:43,131 You, uh... You handled it pretty well. 683 01:25:47,129 --> 01:25:48,129 Thanks. 684 01:25:51,654 --> 01:25:52,654 So,... 685 01:25:53,235 --> 01:25:54,394 where are we going? 686 01:25:56,469 --> 01:25:59,015 Well, there's six farms in the valley. 687 01:25:59,345 --> 01:26:02,157 That's 23 people, including us. 688 01:26:02,426 --> 01:26:03,886 What if they got to them? 689 01:26:05,387 --> 01:26:07,403 Let's just hope someone made it through the night. 690 01:26:07,660 --> 01:26:08,660 We did. 691 01:26:09,873 --> 01:26:10,873 "We." 692 01:26:11,673 --> 01:26:12,806 Yeah, "we." 693 01:26:15,041 --> 01:26:17,344 I shot, like, a hundred of those things. 694 01:26:17,694 --> 01:26:19,394 You just blew up your house. 695 01:26:20,359 --> 01:26:22,013 Anyone can blow up their house. 696 01:26:29,748 --> 01:26:30,748 She's cool. 697 01:26:49,831 --> 01:26:50,831 Wait. 698 01:26:50,985 --> 01:26:52,198 Wait, wait, wait. 699 01:26:52,638 --> 01:26:55,664 - Okay. Try it now. - When I grow up, 700 01:26:56,131 --> 01:26:59,290 I want to be a forester, 701 01:26:59,315 --> 01:27:03,538 Run through the moss on high heels 702 01:27:03,563 --> 01:27:07,560 That's what I'll do, 703 01:27:07,585 --> 01:27:10,509 Throwin' out a boomerang 704 01:27:10,534 --> 01:27:15,251 Waiting for it to come back to me 705 01:27:19,975 --> 01:27:25,119 Subtitles optimised by flitze 706 01:27:26,146 --> 01:27:29,965 When I grow up, 707 01:27:29,990 --> 01:27:33,153 I want to live near the sea 708 01:27:33,178 --> 01:27:37,576 Crab claws and bottles of rum 709 01:27:37,601 --> 01:27:41,712 That's what I'll have, 710 01:27:41,737 --> 01:27:44,756 Starin' at the seashell 711 01:27:44,781 --> 01:27:49,446 Waitin' for it to embrace me 712 01:27:49,471 --> 01:27:51,976 Oh, ohh 713 01:27:52,801 --> 01:27:59,278 Ohh-ohh, ohh 714 01:27:59,880 --> 01:28:04,244 I put my soul in what I do 715 01:28:04,348 --> 01:28:07,300 Last night I drew a funny man 716 01:28:07,325 --> 01:28:11,847 With dark eyes and a hanging tongue 717 01:28:11,872 --> 01:28:15,782 It goes way bad, 718 01:28:15,807 --> 01:28:18,647 I never liked that sad look 719 01:28:18,672 --> 01:28:23,691 From someone who wants to be loved by you 720 01:28:23,716 --> 01:28:26,956 Oh, ohh 721 01:28:26,981 --> 01:28:33,443 Oh-ohh, ohh 722 01:28:34,365 --> 01:28:38,278 I'm very good with plants 723 01:28:38,303 --> 01:28:40,940 When my friends are away 724 01:28:40,965 --> 01:28:45,697 They let me keep the soil moist 725 01:28:45,722 --> 01:28:49,713 On the seventh day I rest 726 01:28:49,738 --> 01:28:52,520 For a minute or two 727 01:28:52,545 --> 01:28:57,987 Then back on my feet to call for you 728 01:28:58,012 --> 01:29:01,301 Oh, ohh 729 01:29:01,405 --> 01:29:07,342 Oh-ohh, ohh 730 01:29:07,445 --> 01:29:10,103 Ohh 731 01:29:10,206 --> 01:29:12,416 Ohh 732 01:29:12,519 --> 01:29:15,867 Ohh-ohh 733 01:29:15,971 --> 01:29:18,801 Ohh 734 01:29:21,977 --> 01:29:24,151 Ooh 735 01:29:24,517 --> 01:29:29,640 Ooh-ooh 736 01:29:31,055 --> 01:29:35,335 You've got cucumbers on your eyes 737 01:29:35,360 --> 01:29:38,935 Too much time spent on nothin' 738 01:29:38,960 --> 01:29:43,214 Waiting for a moment to rise 739 01:29:43,239 --> 01:29:47,171 Face in the ceilin' 740 01:29:47,196 --> 01:29:49,876 And arms too long 741 01:29:49,901 --> 01:29:54,949 I'm waiting for him to catch me 742 01:29:54,974 --> 01:29:58,151 Oh, ohh 743 01:29:58,254 --> 01:30:05,434 Oh-ohh, ohh 744 01:30:05,538 --> 01:30:08,886 Ohh