1 00:00:12,760 --> 00:00:15,220 (tense music) 2 00:01:01,100 --> 00:01:04,140 - [Woman] It's got to lead somewhere. 3 00:01:07,900 --> 00:01:10,820 - Well, we'll stop and make camp pretty soon. 4 00:01:10,820 --> 00:01:11,610 Got your breath? 5 00:01:13,440 --> 00:01:14,610 - Yeah. 6 00:01:14,610 --> 00:01:15,360 Let's go. 7 00:01:18,950 --> 00:01:21,410 (tense music) 8 00:01:24,540 --> 00:01:25,580 What is this? 9 00:01:30,130 --> 00:01:31,170 - It doesn't look like anyone's been around here 10 00:01:31,170 --> 00:01:31,960 for a while. 11 00:01:32,840 --> 00:01:34,470 Let's go inside and check it out. 12 00:01:35,470 --> 00:01:36,340 - Think we should? 13 00:01:36,340 --> 00:01:39,010 - Barbara, who's going to know the difference? 14 00:01:39,010 --> 00:01:40,470 Here we go. - Okay. 15 00:01:46,810 --> 00:01:50,480 - Besides, a little lawbreaking'll do you good. 16 00:01:50,480 --> 00:01:53,190 (Barbara laughs) 17 00:02:02,120 --> 00:02:04,500 - [Barbara] I wonder why this place wasn't on your map. 18 00:02:05,450 --> 00:02:07,290 - [Man] Maybe it's supposed to be a secret. 19 00:02:08,540 --> 00:02:09,330 - Maybe. 20 00:02:12,630 --> 00:02:13,420 Hey! 21 00:02:16,470 --> 00:02:17,300 Far out! 22 00:02:22,720 --> 00:02:25,180 (tense music) 23 00:02:31,730 --> 00:02:32,690 Feels great. 24 00:02:34,320 --> 00:02:35,570 Come on, let's wash off 25 00:02:35,570 --> 00:02:38,610 so it won't be so funky in that sleeping bag. 26 00:02:38,610 --> 00:02:39,910 - What if somebody catches us? 27 00:02:40,990 --> 00:02:42,120 - Who's gonna catch us? 28 00:02:46,950 --> 00:02:48,580 There's nobody here. 29 00:02:51,540 --> 00:02:52,420 Let's get wet! 30 00:02:54,170 --> 00:02:56,630 Last one in is a rotten egg. 31 00:02:56,630 --> 00:02:58,010 - Oh, that's really original. 32 00:03:00,890 --> 00:03:02,220 Wait a minute. 33 00:03:02,220 --> 00:03:03,010 - What? 34 00:03:04,510 --> 00:03:05,510 - What if this is some kind of a 35 00:03:05,510 --> 00:03:08,020 sewage treatment plant or something? 36 00:03:08,020 --> 00:03:09,060 - Idiot. 37 00:03:09,060 --> 00:03:11,600 (water splashes) 38 00:03:11,600 --> 00:03:12,650 (Barbara laughing) 39 00:03:12,650 --> 00:03:14,110 - Oh, now you're gonna get it! 40 00:03:14,110 --> 00:03:14,900 - Oh! 41 00:03:19,030 --> 00:03:19,820 How is it? 42 00:03:23,740 --> 00:03:24,950 Here I come! 43 00:03:24,950 --> 00:03:28,250 (water splashes) 44 00:03:28,250 --> 00:03:31,120 (foreboding music) 45 00:03:33,040 --> 00:03:34,460 - Hey, that's not funny! 46 00:03:34,460 --> 00:03:35,290 - What? 47 00:03:35,290 --> 00:03:36,130 - Well, you bit me. 48 00:03:36,130 --> 00:03:38,340 I can't believe you actually bit me. 49 00:03:38,340 --> 00:03:40,930 - What do I look like, a creature from the black lagoon? 50 00:03:40,930 --> 00:03:42,680 You are paranoid, kid. 51 00:03:42,680 --> 00:03:45,600 Listen, I'll race you to the deep end! 52 00:03:45,600 --> 00:03:47,640 - Well, something bit me! 53 00:03:48,560 --> 00:03:51,520 (suspenseful music) 54 00:04:05,700 --> 00:04:06,490 Barbara! 55 00:04:06,490 --> 00:04:08,990 Barbara, there's something in here! 56 00:04:08,990 --> 00:04:09,790 - David! 57 00:04:11,040 --> 00:04:12,080 (David shouting) 58 00:04:12,080 --> 00:04:12,870 David! 59 00:04:21,380 --> 00:04:22,170 David? 60 00:04:26,260 --> 00:04:27,050 David! 61 00:04:30,890 --> 00:04:32,640 David! 62 00:04:37,940 --> 00:04:40,900 (Barbara screaming) 63 00:04:56,040 --> 00:04:58,750 (dramatic music) 64 00:05:02,510 --> 00:05:05,550 (owl hooting nearby) 65 00:05:13,270 --> 00:05:15,980 (dramatic music) 66 00:05:30,240 --> 00:05:32,870 (water lapping) 67 00:05:37,960 --> 00:05:40,670 (dramatic music) 68 00:06:49,950 --> 00:06:53,080 (arcade game chiming) 69 00:07:10,630 --> 00:07:12,510 - {Announcer} Paging Mr. Patrick Happy. 70 00:07:12,510 --> 00:07:14,970 Mr. Patrick Hoppy to the white courtesy telephone, please. 71 00:07:14,970 --> 00:07:16,560 (arcade game beeps) 72 00:07:16,560 --> 00:07:17,640 - Rent a Jeep? 73 00:07:17,640 --> 00:07:19,640 - She'll be traveling on unpaved mountain roads 74 00:07:19,640 --> 00:07:20,520 and unless you want to be-- 75 00:07:20,520 --> 00:07:22,560 - All right, all right, all right, where do I sign? 76 00:07:24,020 --> 00:07:24,980 (arcade game beeps) 77 00:07:24,980 --> 00:07:27,280 - [Announcer] The white zone is for immediate loading... 78 00:07:27,280 --> 00:07:30,150 - Okay, we're all set and when you get to Indian Springs 79 00:07:30,150 --> 00:07:30,990 you'll get a Jeep. 80 00:07:30,990 --> 00:07:32,870 The roads are very rough there. 81 00:07:32,870 --> 00:07:33,660 - No sweat. 82 00:07:35,780 --> 00:07:37,040 Hey, look, I can handle it. 83 00:07:37,040 --> 00:07:37,910 - Oh, I know you can. 84 00:07:37,910 --> 00:07:39,500 I wouldn't send you if I didn't think you could. 85 00:07:39,500 --> 00:07:40,330 Come on, come on. 86 00:07:40,330 --> 00:07:42,040 - Wait, wait, wait. 87 00:07:42,040 --> 00:07:43,000 (arcade game squelches) Got ya! 88 00:07:45,340 --> 00:07:46,800 I found the bigamist, didn't I? 89 00:07:46,800 --> 00:07:47,630 - Right. 90 00:07:47,630 --> 00:07:49,260 - And the bad check lady, Mrs. Pilgrim. 91 00:07:49,260 --> 00:07:50,050 - Right. 92 00:07:50,050 --> 00:07:50,970 - And I found Moe Schneider. 93 00:07:50,970 --> 00:07:53,510 - Yeah, three times, but those were all in town. 94 00:07:53,510 --> 00:07:54,970 You're strictly a city kid and 95 00:07:54,970 --> 00:07:56,350 these kids are way out in the boon-- 96 00:07:56,350 --> 00:07:58,310 - I can find anything, Earl. 97 00:07:58,310 --> 00:07:59,640 I'm two-thirds bloodhound. 98 00:07:59,640 --> 00:08:01,310 I told you that when you hired me. 99 00:08:02,640 --> 00:08:04,520 - [Announcer] Paging Mr. Bo Wax. 100 00:08:04,520 --> 00:08:05,520 Bo Wax come to the white courtesy telephone. 101 00:08:05,520 --> 00:08:06,980 - Oh, my gosh! 102 00:08:06,980 --> 00:08:08,480 Oh, my gosh, my ticket! 103 00:08:08,480 --> 00:08:10,190 I could have sworn I put it in my pocket! 104 00:08:10,190 --> 00:08:11,650 Where's my ticket? 105 00:08:17,910 --> 00:08:19,240 I can manage it. 106 00:08:19,240 --> 00:08:20,080 - Of course you can. 107 00:08:20,080 --> 00:08:22,120 - It's money in the bank. 108 00:08:22,120 --> 00:08:23,080 - My money. 109 00:08:24,540 --> 00:08:27,500 (airplane rumbling) 110 00:08:29,170 --> 00:08:31,720 (gentle music) 111 00:08:35,140 --> 00:08:37,550 (dog barking) 112 00:08:48,980 --> 00:08:51,030 (man whistles) 113 00:08:51,030 --> 00:08:52,150 - Hey, Brandy. 114 00:08:53,110 --> 00:08:54,490 How are you, huh? 115 00:08:55,530 --> 00:08:56,740 - Hey, Paul! - Hey, old man. 116 00:08:56,740 --> 00:09:00,160 Lagging behind, huh? (laughs) 117 00:09:00,160 --> 00:09:01,450 - I'm telling you, this hike from town 118 00:09:01,450 --> 00:09:03,750 is getting longer every week. 119 00:09:03,750 --> 00:09:05,750 - You oughta get a car, Jack. 120 00:09:05,750 --> 00:09:08,130 - I got a car. 121 00:09:08,130 --> 00:09:10,420 It's up on blocks, that's where it belongs. 122 00:09:10,420 --> 00:09:12,800 (Paul claps) 123 00:09:14,720 --> 00:09:15,510 Scotch. 124 00:09:17,760 --> 00:09:18,550 Gin. 125 00:09:20,850 --> 00:09:21,640 Bourbon. 126 00:09:26,270 --> 00:09:29,060 (Jack laughs) 127 00:09:29,060 --> 00:09:30,070 Tequila! 128 00:09:30,070 --> 00:09:32,320 - Ah! (laughs) 129 00:09:32,320 --> 00:09:34,740 You're the Seventh Cavalry, Jack. 130 00:09:34,740 --> 00:09:37,320 You know, I just ran dry today. 131 00:09:37,320 --> 00:09:38,910 - Your cornmeal is down there, 132 00:09:38,910 --> 00:09:41,080 but I ain't gonna walk down there and get it. 133 00:09:41,080 --> 00:09:43,000 - Man cannot live by booze alone. 134 00:09:47,460 --> 00:09:48,750 In lieu of rent. 135 00:09:48,750 --> 00:09:50,090 - Okay, that's fine. 136 00:09:50,090 --> 00:09:52,050 - So what's up in town? 137 00:09:52,050 --> 00:09:53,670 - Same as usual. 138 00:09:53,670 --> 00:09:56,470 - I bet you miss it, Jack, huh? 139 00:09:56,470 --> 00:09:58,800 I bet you miss selling whatever it was, 140 00:09:58,800 --> 00:10:00,930 that plastic fruit. 141 00:10:02,060 --> 00:10:02,850 - No. 142 00:10:04,390 --> 00:10:05,480 Got the river. 143 00:10:08,650 --> 00:10:10,400 It wakes me up in the morning. 144 00:10:13,650 --> 00:10:15,320 Gives me a bath. 145 00:10:16,950 --> 00:10:19,740 Does my laundry. (laughs) 146 00:10:21,580 --> 00:10:22,580 Gives me dinner. 147 00:10:23,790 --> 00:10:25,750 Puts me to sleep real gentle. 148 00:10:26,910 --> 00:10:27,710 I got my river. 149 00:10:29,420 --> 00:10:30,210 I got Brandy. 150 00:10:33,380 --> 00:10:34,170 Paul. 151 00:10:38,010 --> 00:10:39,970 What do you got up here? 152 00:10:41,470 --> 00:10:45,390 - I got scotch, gin, bourbon, and tequila. 153 00:10:45,390 --> 00:10:46,890 What's it to you, anyhow? 154 00:10:47,850 --> 00:10:49,310 - Okay. 155 00:10:49,310 --> 00:10:50,730 Okay, buddy, I'll see you. 156 00:10:52,360 --> 00:10:53,190 Okay, come on. 157 00:10:53,190 --> 00:10:54,860 Come on, come on. 158 00:10:54,860 --> 00:10:56,570 - Take it easy, Brandy. 159 00:10:56,570 --> 00:11:00,030 (Brandy whines) 160 00:11:00,030 --> 00:11:02,620 (Jeep rumbling) 161 00:11:14,840 --> 00:11:17,840 (pop music on radio) 162 00:11:20,430 --> 00:11:21,550 (brakes screech) 163 00:11:21,550 --> 00:11:24,100 (woman groans) 164 00:11:26,100 --> 00:11:27,970 (steam hissing) 165 00:11:27,970 --> 00:11:28,770 - Ow! 166 00:11:30,850 --> 00:11:35,820 Ah! (hood bangs shut) 167 00:11:37,440 --> 00:11:39,820 (hood slams) 168 00:11:41,240 --> 00:11:42,320 Hmm. 169 00:11:42,320 --> 00:11:44,950 (fish sizzling) 170 00:11:57,000 --> 00:11:58,090 (knocking at door) 171 00:11:58,090 --> 00:11:58,880 - It's open. 172 00:12:00,800 --> 00:12:02,840 (door creaks) 173 00:12:02,840 --> 00:12:03,640 - Paul Grogan? 174 00:12:06,140 --> 00:12:08,520 Hi, I'm Maggie McKeown. 175 00:12:08,520 --> 00:12:10,480 I work for a skip-tracing company. 176 00:12:10,480 --> 00:12:11,640 - What's that? 177 00:12:11,640 --> 00:12:13,650 - We find missing people. 178 00:12:13,650 --> 00:12:15,150 - Did my ex-wife send you? 179 00:12:16,310 --> 00:12:17,110 - No. 180 00:12:18,190 --> 00:12:19,030 Um... 181 00:12:20,030 --> 00:12:22,860 I'm looking for a pair of teenage kids. 182 00:12:22,860 --> 00:12:23,910 Some friends of theirs said that they 183 00:12:23,910 --> 00:12:25,990 might have gone backpacking up here. 184 00:12:25,990 --> 00:12:27,200 - Well, I haven't seen 'em. 185 00:12:27,200 --> 00:12:29,450 You talk to the sheriff's people? 186 00:12:29,450 --> 00:12:31,500 - [Maggie] They said it was a big mountain. 187 00:12:31,500 --> 00:12:32,580 - They're right, it is. 188 00:12:34,790 --> 00:12:37,250 - Well, I figured they may have followed along the river. 189 00:12:37,250 --> 00:12:39,710 Are there any places to swim near here? 190 00:12:39,710 --> 00:12:42,130 - Well, if they'd drowned, they'd be swept down 191 00:12:42,130 --> 00:12:43,840 to the dam, you see. 192 00:12:43,840 --> 00:12:46,090 So you're starting at the wrong end. 193 00:12:46,090 --> 00:12:48,470 - (scoffs) Boy, you're the wrong end, all right. 194 00:12:50,720 --> 00:12:52,930 Look, uh, am I interrupting something? 195 00:12:52,930 --> 00:12:54,480 I mean, this is kind of important. 196 00:12:54,480 --> 00:12:55,270 - Hey. 197 00:12:56,480 --> 00:12:58,020 You cool your jets, lady. 198 00:12:58,940 --> 00:13:00,730 I didn't ax-murder your young couple. 199 00:13:00,730 --> 00:13:02,650 I can't help you, I haven't seen 'em. 200 00:13:06,620 --> 00:13:09,240 - [Maggie] Are there any other shacks up here? 201 00:13:09,240 --> 00:13:10,740 - Cabins. 202 00:13:10,740 --> 00:13:12,250 This is a cabin. 203 00:13:12,250 --> 00:13:13,080 - Well, are there any more of them? 204 00:13:13,080 --> 00:13:15,080 Any places where they might be holed up? 205 00:13:16,330 --> 00:13:20,250 - (sighs) Well, there's an old fella named Jack, 206 00:13:20,250 --> 00:13:22,840 has a place downriver a bit, but he's not with them. 207 00:13:24,380 --> 00:13:27,140 And there was some kind of um, Army test site 208 00:13:27,140 --> 00:13:29,350 way up the mountain, but that closed down 209 00:13:29,350 --> 00:13:31,140 five, six years ago. 210 00:13:31,140 --> 00:13:32,140 - Come on, let's go. 211 00:13:32,140 --> 00:13:33,270 - Go where? 212 00:13:33,270 --> 00:13:34,600 - You're taking me up there. 213 00:13:36,560 --> 00:13:38,650 - Oh, no, I'm not. 214 00:13:38,650 --> 00:13:41,440 (puddle splashes) 215 00:13:43,400 --> 00:13:45,780 - You think I'm wasting my time here, don't you? 216 00:13:45,780 --> 00:13:47,200 - No. 217 00:13:47,200 --> 00:13:49,740 I think you're wasting my time. 218 00:13:50,740 --> 00:13:51,700 (Jeep rumbling) 219 00:13:51,700 --> 00:13:54,410 (metal clanging) 220 00:14:07,380 --> 00:14:09,850 (gate creaks) 221 00:14:18,440 --> 00:14:20,360 You find anything yet? 222 00:14:20,360 --> 00:14:23,820 - Not yet, but it's still early in the day. 223 00:14:24,690 --> 00:14:27,400 (dramatic music) 224 00:15:03,520 --> 00:15:06,150 (shouting) David! 225 00:15:06,150 --> 00:15:06,940 Barbara! 226 00:15:11,320 --> 00:15:14,030 (dramatic music) 227 00:15:21,040 --> 00:15:22,670 What were they testing here? 228 00:15:22,670 --> 00:15:24,290 - Who knows? 229 00:15:24,290 --> 00:15:26,800 I hiked up here once with my ex-wife. 230 00:15:26,800 --> 00:15:28,130 They had guard dogs out, 231 00:15:28,130 --> 00:15:30,010 the fence was electrified, the works. 232 00:15:38,810 --> 00:15:41,140 - BR, Barbara Randolph. 233 00:15:42,690 --> 00:15:43,480 - Hmm. 234 00:15:48,230 --> 00:15:49,780 (tense music) 235 00:15:49,780 --> 00:15:51,490 Man, that is cold. 236 00:15:51,490 --> 00:15:54,160 - Their parents said they were both excellent swimmers. 237 00:15:54,160 --> 00:15:57,200 - Well, wouldn't they be floating up on top by now? 238 00:15:57,200 --> 00:15:59,960 - It takes a while for the body to bloat with gas. 239 00:15:59,960 --> 00:16:01,210 - Nice business you're in. 240 00:16:02,460 --> 00:16:04,750 - You think there's a way to pull the plug on this thing? 241 00:16:08,090 --> 00:16:10,800 (water bubbling) 242 00:16:12,550 --> 00:16:13,590 - Tropical fish? 243 00:16:14,510 --> 00:16:16,350 - Looks like it's for laboratory rats. 244 00:16:16,350 --> 00:16:17,510 You know, where they have to make it through 245 00:16:17,510 --> 00:16:19,310 an obstacle course to get a reward. 246 00:16:20,600 --> 00:16:21,390 - Hmm. 247 00:16:22,850 --> 00:16:25,560 (water bubbling) 248 00:16:31,570 --> 00:16:32,610 - Still warm. 249 00:16:40,250 --> 00:16:42,710 (door creaks) 250 00:16:54,050 --> 00:16:56,800 (creature croaks) 251 00:16:59,350 --> 00:17:02,310 (suspenseful music) 252 00:17:29,750 --> 00:17:30,840 - [Paul] Come here. 253 00:17:30,840 --> 00:17:32,460 Take a look at this. 254 00:17:36,720 --> 00:17:37,510 - Yuck. 255 00:17:38,930 --> 00:17:41,890 (creature growling) 256 00:17:44,930 --> 00:17:46,770 - Let's get outta here. 257 00:17:46,770 --> 00:17:48,270 This place gives me the creeps. 258 00:17:49,560 --> 00:17:52,280 (water bubbling) 259 00:17:53,280 --> 00:17:55,740 (door creaks) 260 00:18:04,700 --> 00:18:05,910 Hey, wait, you... 261 00:18:10,960 --> 00:18:13,250 - Well, they've been here all right. 262 00:18:15,670 --> 00:18:17,220 And they never left. 263 00:18:20,640 --> 00:18:22,760 I say we drain the pond. 264 00:18:22,760 --> 00:18:23,640 - Well, now. 265 00:18:23,640 --> 00:18:25,230 Now, wait a minute. 266 00:18:25,230 --> 00:18:26,390 I mean, you can't do that without 267 00:18:26,390 --> 00:18:28,560 getting somebody's permission, you know. 268 00:18:31,270 --> 00:18:32,570 - Well, if it still works it's the quickest way 269 00:18:32,570 --> 00:18:34,230 to know if they're down there or not. 270 00:18:34,230 --> 00:18:35,900 - What are you doing? 271 00:18:35,900 --> 00:18:38,450 (rumbling) You! 272 00:18:39,410 --> 00:18:40,200 - Wait! 273 00:18:48,410 --> 00:18:51,040 (Maggie shouts) 274 00:18:53,880 --> 00:18:56,510 (alarm ringing) 275 00:18:59,130 --> 00:19:01,760 (blows landing) 276 00:19:09,520 --> 00:19:10,940 Are you all right? 277 00:19:16,900 --> 00:19:17,990 - He's breathing. 278 00:19:17,990 --> 00:19:18,990 - No thanks to you. 279 00:19:18,990 --> 00:19:20,030 - Well, what was I supposed to do? 280 00:19:20,030 --> 00:19:21,780 He had you by the throat! 281 00:19:21,780 --> 00:19:22,740 - I woulda got loose in a second. 282 00:19:22,740 --> 00:19:23,580 - Oh! 283 00:19:23,580 --> 00:19:24,530 - Look at this! 284 00:19:24,530 --> 00:19:25,870 You put a dent in it! 285 00:19:25,870 --> 00:19:27,660 - Could I have a sip of that, please? 286 00:19:29,120 --> 00:19:29,910 - It's not water. 287 00:19:32,460 --> 00:19:34,090 (Maggie coughs) 288 00:19:34,090 --> 00:19:36,960 (creature squawks) 289 00:19:41,180 --> 00:19:41,970 - What is it? 290 00:19:43,260 --> 00:19:44,220 - Water's salty. 291 00:19:48,180 --> 00:19:49,770 - Where does this drain to? 292 00:19:49,770 --> 00:19:52,440 - It was a fish hatchery before the Army took it over. 293 00:19:52,440 --> 00:19:54,560 Probably drains underground into the river. 294 00:19:56,190 --> 00:19:57,070 - Uh-oh. 295 00:19:58,030 --> 00:20:00,740 (dramatic music) 296 00:20:04,320 --> 00:20:05,330 - I think it's a dog. 297 00:20:07,830 --> 00:20:10,210 Well, I don't suppose they would have fit through here. 298 00:20:10,210 --> 00:20:11,370 - Not in one piece. 299 00:20:14,630 --> 00:20:16,290 You think he's all right up there? 300 00:20:17,420 --> 00:20:19,760 (engine revving) 301 00:20:19,760 --> 00:20:21,050 - Oh, shit! 302 00:20:22,050 --> 00:20:25,050 (Jeep rumbling) 303 00:20:25,050 --> 00:20:26,100 - Oh, my God. 304 00:20:38,020 --> 00:20:40,320 - I guess I must have left the keys in it, huh? 305 00:20:43,240 --> 00:20:46,120 (tires screeching) 306 00:20:57,090 --> 00:20:59,710 (Jeep crashing) 307 00:21:10,680 --> 00:21:11,470 - Oh... 308 00:21:20,400 --> 00:21:21,530 - [Maggie] He's alive! 309 00:21:21,530 --> 00:21:22,570 - He's indestructible. 310 00:21:24,030 --> 00:21:25,240 - Ah! 311 00:21:25,240 --> 00:21:26,280 Ah! - Easy! 312 00:21:26,280 --> 00:21:27,450 Easy, now, easy. 313 00:21:27,450 --> 00:21:28,240 Easy. 314 00:21:29,580 --> 00:21:31,160 - Razorteeth. 315 00:21:31,160 --> 00:21:32,700 - What's Razorteeth? 316 00:21:32,700 --> 00:21:33,710 - You drained the pond? 317 00:21:33,710 --> 00:21:34,540 - Yes, we found-- 318 00:21:34,540 --> 00:21:35,460 - (shouting) You let them out? 319 00:21:35,460 --> 00:21:36,460 - Let who out? 320 00:21:36,460 --> 00:21:37,290 - You okay? - Who'd we let out? 321 00:21:37,290 --> 00:21:38,540 - What's he doing? 322 00:21:38,540 --> 00:21:40,170 - You don't know what you've done! 323 00:21:40,170 --> 00:21:41,300 Untie me! 324 00:21:41,300 --> 00:21:42,130 Untie me, I've gotta-- 325 00:21:42,130 --> 00:21:44,880 - The question is what you've done, mister. 326 00:21:44,880 --> 00:21:46,680 - You don't know. 327 00:21:46,680 --> 00:21:47,890 They breed like flies. 328 00:21:48,890 --> 00:21:50,680 There'll be no way to stop them. 329 00:21:50,680 --> 00:21:52,220 - Would you talk sense, dammit? 330 00:21:52,220 --> 00:21:54,390 Now, what about those kids? 331 00:21:54,390 --> 00:21:55,440 - I can't tell you. 332 00:21:55,440 --> 00:21:56,480 I can't tell you. 333 00:21:56,480 --> 00:21:57,520 Oh, Mother of God, they'll kill us, 334 00:21:57,520 --> 00:21:58,440 they'll kill all of us. 335 00:21:58,440 --> 00:22:00,110 - Okay, mister, listen. 336 00:22:00,110 --> 00:22:02,150 They're gonna sweat it out of you in town. 337 00:22:04,110 --> 00:22:05,610 - They'll kill us. 338 00:22:05,610 --> 00:22:07,070 What have we done? 339 00:22:09,200 --> 00:22:11,660 (tense music) 340 00:22:20,080 --> 00:22:23,210 (quietly) Oh, my God. 341 00:22:24,380 --> 00:22:27,680 (frogs croaking nearby) 342 00:22:34,600 --> 00:22:36,770 - He thinks someone's going to kill him. 343 00:22:36,770 --> 00:22:38,190 - He's right. 344 00:22:38,190 --> 00:22:40,060 I am, if he steps out of line. 345 00:22:41,940 --> 00:22:43,520 - Do you have any cigarettes? 346 00:22:43,520 --> 00:22:44,440 - No. 347 00:22:44,440 --> 00:22:45,860 Quit a year ago. 348 00:22:45,860 --> 00:22:46,690 Interfered with my drinking. 349 00:22:46,690 --> 00:22:47,490 - Hmm. 350 00:22:48,650 --> 00:22:50,490 Do you mind if I come in for a minute? 351 00:22:52,080 --> 00:22:52,870 - Sure. 352 00:23:00,000 --> 00:23:02,000 - So did you start drinking before or after? 353 00:23:02,000 --> 00:23:03,800 - [Paul] Before or after what? 354 00:23:05,090 --> 00:23:06,340 - Your wife left you. 355 00:23:07,380 --> 00:23:09,630 - What the hell kind of question is that? 356 00:23:09,630 --> 00:23:12,680 - Look, I'm sorry, I mean, I was just interested. 357 00:23:17,310 --> 00:23:18,100 Um... 358 00:23:19,190 --> 00:23:20,440 Do you mind if I sit here? 359 00:23:22,690 --> 00:23:23,480 - Go ahead. 360 00:23:31,410 --> 00:23:32,740 - How long were you married? 361 00:23:33,660 --> 00:23:34,490 - Hmm? 362 00:23:34,490 --> 00:23:37,040 Um, 10 years. 363 00:23:38,960 --> 00:23:41,540 She was just 17 when we eloped in her father's car. 364 00:23:44,090 --> 00:23:46,340 Man, we thought we had the world by the balls. 365 00:23:51,430 --> 00:23:52,430 - Where'd you live? 366 00:23:53,550 --> 00:23:55,050 - In town. 367 00:23:55,050 --> 00:23:58,220 I worked in a smelting operation downriver. 368 00:23:58,220 --> 00:23:59,480 Then the government closed us down, 369 00:23:59,480 --> 00:24:01,520 said we were killing too many fish. 370 00:24:01,520 --> 00:24:04,650 They gave it to the Army and the Army sold it 371 00:24:04,650 --> 00:24:06,770 to some resort outfit. 372 00:24:06,770 --> 00:24:08,780 So you know that somebody's making a bundle 373 00:24:08,780 --> 00:24:10,820 somewheres along the line. 374 00:24:10,820 --> 00:24:12,950 - [Maggie] How do you make a living now? 375 00:24:12,950 --> 00:24:15,240 - Oh, back pay, unemployment. 376 00:24:16,280 --> 00:24:19,000 I'm gonna have to go to work come September, yeah. 377 00:24:20,410 --> 00:24:22,000 Keep my daughter in saddle shoes. 378 00:24:24,000 --> 00:24:25,960 - Does your daughter live with you? 379 00:24:25,960 --> 00:24:26,750 - Yeah. 380 00:24:35,090 --> 00:24:35,930 - What's wrong? 381 00:24:35,930 --> 00:24:36,720 - Hmm? 382 00:24:37,850 --> 00:24:39,850 - You're so tense. 383 00:24:39,850 --> 00:24:40,600 - Hmm? 384 00:24:42,140 --> 00:24:43,900 I don't know. 385 00:24:43,900 --> 00:24:46,940 I guess I'm not used to being around people. 386 00:24:46,940 --> 00:24:48,360 - Well, that's obvious. 387 00:24:48,360 --> 00:24:50,280 I've been trying to hint my way under the covers 388 00:24:50,280 --> 00:24:51,490 for five minutes now. 389 00:24:54,610 --> 00:24:56,660 - [Paul] You are really something. 390 00:24:56,660 --> 00:24:59,370 (dramatic music) 391 00:25:00,330 --> 00:25:02,870 (bird calling) 392 00:25:05,500 --> 00:25:06,830 There's no way that we're gonna get this guy down to town 393 00:25:06,830 --> 00:25:08,170 without your Jeep. 394 00:25:09,300 --> 00:25:11,210 - We have to do something. 395 00:25:11,210 --> 00:25:12,920 You might have fractured his skull. 396 00:25:13,970 --> 00:25:15,760 - [Paul] We gotta get him to the dam. 397 00:25:15,760 --> 00:25:17,800 There's usually a ranger there. 398 00:25:17,800 --> 00:25:18,890 - How do we get there? 399 00:25:18,890 --> 00:25:19,850 - On a raft. 400 00:25:22,640 --> 00:25:23,810 - Come on, stop kidding. 401 00:25:23,810 --> 00:25:25,020 How do we get there? 402 00:25:25,020 --> 00:25:25,810 - You'll see. 403 00:25:27,020 --> 00:25:29,360 I read my daughter Huckleberry Finn last summer. 404 00:25:30,440 --> 00:25:33,070 We wanted to light out for the territories, 405 00:25:33,070 --> 00:25:35,490 so we settled on this as a compromise. 406 00:25:35,490 --> 00:25:36,570 - Looks authentic. 407 00:25:36,570 --> 00:25:39,200 - Yeah, cut all the logs ourselves. 408 00:25:39,200 --> 00:25:40,870 Not a single nail in her. 409 00:25:40,870 --> 00:25:42,040 It's all lashing. 410 00:25:43,580 --> 00:25:44,870 - Where's your daughter now? 411 00:25:44,870 --> 00:25:46,750 - Summer camp, other side of the dam. 412 00:25:47,830 --> 00:25:49,590 - Just how sturdy is this thing? 413 00:25:50,750 --> 00:25:53,090 - Well, I think it'll hold three people. 414 00:25:53,090 --> 00:25:55,340 Though to tell you the truth, we never tried it. 415 00:25:56,430 --> 00:25:58,800 My daughter's afraid of the river. 416 00:25:58,800 --> 00:26:02,810 # Boys are made of greasy grimy gopher guts # 417 00:26:02,810 --> 00:26:04,980 # Mutilated monkey meat # 418 00:26:04,980 --> 00:26:07,020 # Little dirty birdie feet # 419 00:26:07,020 --> 00:26:11,570 # Sneezed up snail snot bashed-in beetle brains # 420 00:26:11,570 --> 00:26:15,650 # All in a bottle of blood # 421 00:26:15,650 --> 00:26:19,370 # Boys are made of greasy grimy gopher guts # 422 00:26:19,370 --> 00:26:21,080 # Mutilated monkey meat # 423 00:26:21,080 --> 00:26:23,740 (gentle music) 424 00:26:23,740 --> 00:26:24,580 - Suzie? 425 00:26:24,580 --> 00:26:27,250 Suzie, honey, don't be scared. 426 00:26:27,250 --> 00:26:30,040 You just have to swim out to the marker and back. 427 00:26:30,040 --> 00:26:32,300 You've probably swum twice that far in a pool. 428 00:26:36,130 --> 00:26:37,970 Well, if you don't pass your solo swim 429 00:26:37,970 --> 00:26:40,760 you can can't get your water badge. 430 00:26:40,760 --> 00:26:41,720 - I don't care. 431 00:26:43,350 --> 00:26:46,140 - Well, what is it that you're afraid of, honey? 432 00:26:46,140 --> 00:26:47,230 - Things. 433 00:26:47,230 --> 00:26:49,190 - You mean like sea monsters? 434 00:26:50,900 --> 00:26:53,480 There's just a few little fish in here. 435 00:26:53,480 --> 00:26:56,400 They eat plants at the bottom of the river. 436 00:26:56,400 --> 00:26:57,530 They're not at all interested in 437 00:26:57,530 --> 00:26:59,610 little girl's fingers and toes. 438 00:26:59,610 --> 00:27:00,700 - [Man] Dickinson! 439 00:27:00,700 --> 00:27:02,120 - Over here, Mr. Dumont! 440 00:27:10,540 --> 00:27:11,920 - Letter for you, Dickinson. 441 00:27:13,000 --> 00:27:13,840 That same boy. 442 00:27:13,840 --> 00:27:14,800 - Oh, thank you! 443 00:27:15,920 --> 00:27:18,970 - Still haven't tackled your solo swim, Grogan? 444 00:27:18,970 --> 00:27:19,880 - No, sir. 445 00:27:19,880 --> 00:27:22,470 - Oh, she's kind of afraid of things in the water. 446 00:27:22,470 --> 00:27:23,300 - Things? 447 00:27:23,300 --> 00:27:24,140 What things? 448 00:27:24,140 --> 00:27:25,060 Fish? 449 00:27:25,060 --> 00:27:27,810 People eat fish, Grogan, fish don't eat people. 450 00:27:30,190 --> 00:27:31,690 Do you want to be the one to lose 451 00:27:31,690 --> 00:27:33,900 the camp competition for the Minnows? 452 00:27:33,900 --> 00:27:34,860 Of course you don't. 453 00:27:36,110 --> 00:27:38,190 - Oh, she's doing really well in handicrafts. 454 00:27:38,190 --> 00:27:39,820 - Handicrafts? 455 00:27:39,820 --> 00:27:43,160 Handicrafts don't take any nerve, any intestinal fortitude. 456 00:27:43,160 --> 00:27:44,830 You know what that means, Grogan? 457 00:27:44,830 --> 00:27:46,290 - Yes, sir. 458 00:27:46,290 --> 00:27:47,120 Guts. 459 00:27:47,120 --> 00:27:47,950 - Right! 460 00:27:47,950 --> 00:27:48,750 - Is there any mail for her? 461 00:27:51,330 --> 00:27:52,630 - Mm, nope. 462 00:27:52,630 --> 00:27:54,130 Skunked again, Grogan. 463 00:27:56,420 --> 00:27:57,210 Grogan! 464 00:27:58,260 --> 00:27:59,010 Guts! 465 00:28:04,180 --> 00:28:04,970 - Oh. 466 00:28:06,010 --> 00:28:07,310 Come on, let's go. 467 00:28:07,310 --> 00:28:08,520 We'll play some Monopoly. 468 00:28:10,270 --> 00:28:12,770 Why don't we try it in an inner tube tomorrow, huh? 469 00:28:15,110 --> 00:28:15,940 Come on. 470 00:28:15,940 --> 00:28:18,820 (foreboding music) 471 00:28:27,620 --> 00:28:29,290 - Say, Brandy. 472 00:28:29,290 --> 00:28:33,370 Ever tell you about that other dog of mine called Philip? 473 00:28:33,370 --> 00:28:35,540 (water splashes) 474 00:28:35,540 --> 00:28:38,960 Well, Philip, he was in Baltimore with me. 475 00:28:38,960 --> 00:28:40,380 He was a good dog. 476 00:28:41,380 --> 00:28:42,170 He... 477 00:28:46,140 --> 00:28:47,970 He run across the street one day 478 00:28:49,810 --> 00:28:50,640 (water splashes) 479 00:28:50,640 --> 00:28:53,940 and he walked right in front of a trolley car. 480 00:28:53,940 --> 00:28:56,730 Trolley car ran over his tail, it surprised him. 481 00:28:56,730 --> 00:28:59,530 He turned around and the trolley car, 482 00:28:59,530 --> 00:29:00,820 I'm telling you a story! 483 00:29:00,820 --> 00:29:02,530 The trolley car ran over his head. 484 00:29:05,530 --> 00:29:06,370 That's what you call losing your head 485 00:29:06,370 --> 00:29:08,580 over a little piece of tail. 486 00:29:08,580 --> 00:29:11,120 Hey, pretty funny, huh? (laughs) 487 00:29:13,210 --> 00:29:14,830 (Brandy whines) 488 00:29:14,830 --> 00:29:17,000 Well, what's the matter with you? 489 00:29:17,000 --> 00:29:20,340 (suspenseful music) 490 00:29:20,340 --> 00:29:21,460 You didn't like the story? 491 00:29:21,460 --> 00:29:22,630 You want me to tell you another story? 492 00:29:22,630 --> 00:29:24,220 Maybe you didn't get the point. 493 00:29:24,220 --> 00:29:25,380 (Brandy whines) 494 00:29:25,380 --> 00:29:26,220 (water bubbling) 495 00:29:26,220 --> 00:29:28,760 (Brandy barks) Are you soft in the head? 496 00:29:28,760 --> 00:29:30,810 (suspenseful music) 497 00:29:30,810 --> 00:29:33,520 (Jack screaming) 498 00:29:39,060 --> 00:29:42,110 (Brandy barking) 499 00:29:42,110 --> 00:29:43,860 (water splashes) 500 00:29:43,860 --> 00:29:45,240 - Okay, my friend. 501 00:29:46,280 --> 00:29:49,240 Number one: What happened to those kids? 502 00:29:52,410 --> 00:29:53,870 Alright, then, try number two. 503 00:29:54,960 --> 00:29:57,210 What were you doing up at the Army site? 504 00:29:57,210 --> 00:29:58,540 - Stop that! 505 00:29:58,540 --> 00:30:00,210 - Oh, he speaks. 506 00:30:00,210 --> 00:30:01,000 Hey. 507 00:30:02,050 --> 00:30:03,710 - Keep your hand out of the water. 508 00:30:05,050 --> 00:30:07,130 - What's wrong with the water? 509 00:30:07,130 --> 00:30:08,180 - Since you're talking this morning, 510 00:30:08,180 --> 00:30:09,350 buddy, how about a name? 511 00:30:11,100 --> 00:30:14,020 - Hoak, Dr. Robert Hoak. 512 00:30:14,020 --> 00:30:15,100 - What's wrong with the water? 513 00:30:15,100 --> 00:30:17,350 - The water is filled with carnivorous fish. 514 00:30:18,560 --> 00:30:19,360 Piranha. 515 00:30:21,230 --> 00:30:23,030 - (laughing) Oh, Christ. 516 00:30:23,030 --> 00:30:23,820 - In here? 517 00:30:25,440 --> 00:30:26,400 How did they get in? 518 00:30:26,400 --> 00:30:28,110 - You let them in when you drained 519 00:30:28,110 --> 00:30:30,280 the pond at the test site. 520 00:30:30,280 --> 00:30:31,370 - Paul? 521 00:30:31,370 --> 00:30:32,870 - Piranha are tropical fish. 522 00:30:32,870 --> 00:30:34,620 Look, this is cold mountain water. 523 00:30:34,620 --> 00:30:37,160 They wouldn't last in here for a minute. 524 00:30:37,160 --> 00:30:38,500 - What about that skeleton? 525 00:30:42,590 --> 00:30:43,670 - Okay. 526 00:30:43,670 --> 00:30:46,970 Well, what would piranha be doing up in that pond? 527 00:30:48,180 --> 00:30:48,970 Huh? 528 00:30:50,800 --> 00:30:52,470 - Untie me. 529 00:30:52,470 --> 00:30:53,260 - Hey. 530 00:30:54,810 --> 00:30:57,430 What if I dipped you in the water a little bit first, Doc? 531 00:30:57,430 --> 00:31:00,230 See if you're making the whole thing up or not, huh? 532 00:31:00,230 --> 00:31:04,400 (Brandy barking nearby) 533 00:31:04,400 --> 00:31:05,190 Brandy! 534 00:31:07,070 --> 00:31:08,780 That's Jack's dog. 535 00:31:08,780 --> 00:31:10,320 - Is he always so ferocious? 536 00:31:11,410 --> 00:31:12,410 - You know, I don't think I ever heard him 537 00:31:12,410 --> 00:31:14,950 do more than roll over and beg for food. 538 00:31:14,950 --> 00:31:16,750 (Brandy barking) 539 00:31:16,750 --> 00:31:18,540 We better take a look. 540 00:31:18,540 --> 00:31:20,540 (dramatic music) 541 00:31:20,540 --> 00:31:23,250 (Brandy barking) 542 00:31:27,840 --> 00:31:30,550 (Brandy whining) 543 00:31:37,470 --> 00:31:39,060 Easy, boy, easy. 544 00:31:42,690 --> 00:31:45,400 (dramatic music) 545 00:32:04,460 --> 00:32:07,210 He must have dragged himself this far. 546 00:32:07,210 --> 00:32:08,010 Bled to death. 547 00:32:14,090 --> 00:32:14,890 - I'm sorry. 548 00:32:18,350 --> 00:32:20,100 - Well. 549 00:32:20,100 --> 00:32:21,390 I'll get a shovel. 550 00:32:23,520 --> 00:32:25,360 He wouldn't want to be buried in town. 551 00:32:29,150 --> 00:32:31,860 (dramatic music) 552 00:32:38,990 --> 00:32:40,870 (dart thuds) 553 00:32:40,870 --> 00:32:43,170 - Even in an inner tube, huh? 554 00:32:43,170 --> 00:32:44,500 - Uh-huh. 555 00:32:44,500 --> 00:32:46,460 - It's almost impossible to fall in. 556 00:32:46,460 --> 00:32:48,630 - But they can still get ya. 557 00:32:48,630 --> 00:32:49,420 - They, huh? 558 00:32:50,760 --> 00:32:51,590 Okay. 559 00:32:51,590 --> 00:32:53,470 Okay, if that's really the way you feel about it, 560 00:32:53,470 --> 00:32:55,550 I'll try and help you get out of the race. 561 00:32:55,550 --> 00:32:57,970 But we've got to come up with an excuse. 562 00:32:57,970 --> 00:32:59,930 Do not lie 563 00:32:59,930 --> 00:33:01,480 - I got poison ivy! 564 00:33:01,480 --> 00:33:03,640 - So does everybody else in the camp. 565 00:33:03,640 --> 00:33:05,940 Hey, maybe you could just be getting your... 566 00:33:05,940 --> 00:33:07,940 No, you're too young for that. 567 00:33:07,940 --> 00:33:08,730 - Huh? 568 00:33:09,780 --> 00:33:12,070 - Wait a minute, I have an idea. 569 00:33:12,070 --> 00:33:13,820 Come with me. 570 00:33:13,820 --> 00:33:14,610 Come here. 571 00:33:16,870 --> 00:33:19,160 Come here, sit down here. 572 00:33:19,160 --> 00:33:21,120 Let's see what we have in our magic box. 573 00:33:22,120 --> 00:33:23,460 Alright, give me your knee. 574 00:33:24,790 --> 00:33:25,580 Okay. 575 00:33:26,540 --> 00:33:28,880 Get Darlene to take your place in the race, okay? 576 00:33:28,880 --> 00:33:32,550 And if Dumont squawks, limp a lot. 577 00:33:32,550 --> 00:33:34,970 And uh, I'll get you a huge bandage for this. 578 00:33:37,640 --> 00:33:39,430 (dramatic music) 579 00:33:39,430 --> 00:33:41,520 - Feels like this thing's snagged on the bottom. 580 00:33:42,520 --> 00:33:44,100 I got myself tangled in it, too. 581 00:33:44,980 --> 00:33:45,810 - You want me to help? 582 00:33:45,810 --> 00:33:46,940 - No, you better stay there. 583 00:33:46,940 --> 00:33:48,400 You might tip the canoe. 584 00:33:49,310 --> 00:33:52,480 - I thought you knew all about this kinda fishing. 585 00:33:52,480 --> 00:33:53,740 From when you were a boy. 586 00:33:53,740 --> 00:33:55,990 - Listen, when I was a boy we made our own nets 587 00:33:55,990 --> 00:33:57,030 and made 'em right. 588 00:33:58,700 --> 00:34:01,700 Jesus, feels like something's snagged in here. 589 00:34:01,700 --> 00:34:02,950 Ow! 590 00:34:02,950 --> 00:34:03,870 - Did you get bit? 591 00:34:03,870 --> 00:34:05,000 - Ouch! 592 00:34:05,000 --> 00:34:05,830 Ow! 593 00:34:05,830 --> 00:34:07,420 - Dad! 594 00:34:07,420 --> 00:34:08,670 - Stay back! 595 00:34:08,670 --> 00:34:09,920 Stay back! 596 00:34:09,920 --> 00:34:11,460 - Dad, Dad! 597 00:34:11,460 --> 00:34:14,170 (dramatic music) 598 00:34:15,880 --> 00:34:17,510 Dad! 599 00:34:17,510 --> 00:34:20,300 (water splashing) 600 00:34:25,890 --> 00:34:27,940 - The government paid you? 601 00:34:27,940 --> 00:34:28,770 - Of course they paid. 602 00:34:28,770 --> 00:34:32,820 Whether it's germ warfare, the bomb, chemical warfare. 603 00:34:32,820 --> 00:34:35,190 There's plenty of money, special agencies. 604 00:34:36,780 --> 00:34:37,740 Oh, no, they pay. 605 00:34:38,990 --> 00:34:41,700 They pay a lot better than they do in private research. 606 00:34:43,160 --> 00:34:44,910 - For raising fish. 607 00:34:44,910 --> 00:34:45,700 - No, no. 608 00:34:46,910 --> 00:34:48,170 It's a matter of genetics. 609 00:34:49,370 --> 00:34:51,130 Radiation, selective breeding. 610 00:34:52,750 --> 00:34:55,880 They called it Operation Razorteeth. 611 00:34:58,300 --> 00:34:59,340 - What was it all for? 612 00:35:00,510 --> 00:35:04,220 - To destroy the river systems of the North Vietnamese. 613 00:35:04,220 --> 00:35:07,680 Our goal was to develop a strain of this killer fish 614 00:35:07,680 --> 00:35:09,730 that could survive in cold water 615 00:35:09,730 --> 00:35:11,650 and then breed at an accelerated rate. 616 00:35:13,270 --> 00:35:14,320 We had everything. 617 00:35:14,320 --> 00:35:15,190 Blank check. 618 00:35:16,110 --> 00:35:18,320 And then the war ended. 619 00:35:19,280 --> 00:35:20,700 - You sound disappointed. 620 00:35:21,740 --> 00:35:22,990 - They poisoned the water. 621 00:35:24,160 --> 00:35:25,200 After all that work. 622 00:35:27,040 --> 00:35:28,210 They poisoned the water. 623 00:35:29,160 --> 00:35:30,250 - But some survived. 624 00:35:31,130 --> 00:35:32,460 - We developed a lot of mutants 625 00:35:32,460 --> 00:35:35,630 and a few of them were able to resist the poison. 626 00:35:35,630 --> 00:35:37,630 They ate their own, their own dead, 627 00:35:38,720 --> 00:35:43,640 and then began to breed like some wild species. 628 00:35:44,260 --> 00:35:46,770 Suddenly there were hundreds, maybe thousands. 629 00:35:47,980 --> 00:35:49,810 - Our tax dollars at work, huh? 630 00:35:49,810 --> 00:35:52,600 - Well, that's science in the service of the defense effort. 631 00:35:52,600 --> 00:35:53,900 - Sure. 632 00:35:53,900 --> 00:35:56,730 Spreading strains of bacteria in the subway system. 633 00:35:56,730 --> 00:35:59,570 - You put them in the river where they could kill people. 634 00:35:59,570 --> 00:36:00,990 Including civilians! 635 00:36:00,990 --> 00:36:03,820 And little kids swimming in the rivers. 636 00:36:03,820 --> 00:36:04,910 - I never killed anybody. 637 00:36:04,910 --> 00:36:06,030 If you want to talk about killing, 638 00:36:06,030 --> 00:36:09,120 you talk to your politicians, the military people. 639 00:36:09,120 --> 00:36:10,330 No, no, I'm a scientist. 640 00:36:11,710 --> 00:36:12,960 - Kids in the water. 641 00:36:13,880 --> 00:36:15,130 - What? 642 00:36:15,130 --> 00:36:15,920 - The dam. 643 00:36:16,880 --> 00:36:18,010 They let the water through every couple of days, 644 00:36:18,010 --> 00:36:21,090 you know, to keep the level steady on the new lake. 645 00:36:21,090 --> 00:36:23,260 The resort's down there, the summer camp. 646 00:36:23,260 --> 00:36:24,090 All those kids. 647 00:36:24,090 --> 00:36:24,890 Come on! 648 00:36:26,890 --> 00:36:28,220 (water splashing) 649 00:36:28,220 --> 00:36:31,100 (campers shouting) 650 00:36:50,250 --> 00:36:53,620 - [Camper] Hey, stop splashing! 651 00:36:53,620 --> 00:36:55,170 - It was pure research. 652 00:36:56,210 --> 00:36:59,420 No scrounging for grant money, no academic politics. 653 00:36:59,420 --> 00:37:01,670 You don't know what that means to a scientist. 654 00:37:02,760 --> 00:37:03,800 - You fed them. 655 00:37:03,800 --> 00:37:04,760 You kept them alive. 656 00:37:06,260 --> 00:37:07,640 - I continued the experiment. 657 00:37:08,760 --> 00:37:11,730 There was so much more I could do with the species. 658 00:37:11,730 --> 00:37:13,390 So much further I could take them. 659 00:37:15,350 --> 00:37:17,020 You're not holding me responsible? 660 00:37:20,440 --> 00:37:21,280 I think you are. 661 00:37:22,240 --> 00:37:24,700 You pulled the plug and you're holding me responsible? 662 00:37:24,700 --> 00:37:25,490 Incredible. 663 00:37:26,700 --> 00:37:27,740 You're blaming me! 664 00:37:29,240 --> 00:37:30,410 - I think if you open your mouth again 665 00:37:30,410 --> 00:37:32,290 I'll stick this pole in it. 666 00:37:32,290 --> 00:37:35,080 - Do you think they've opened up the dam yet? 667 00:37:35,080 --> 00:37:35,960 - I don't know. 668 00:37:35,960 --> 00:37:38,500 We can only hope not. 669 00:37:38,500 --> 00:37:39,630 - [Boy] Daddy. 670 00:37:41,800 --> 00:37:42,800 Help me! 671 00:37:42,800 --> 00:37:45,720 (dramatic music) 672 00:37:45,720 --> 00:37:47,590 - [Paul] Let's move it! 673 00:37:48,930 --> 00:37:50,180 - [Maggie] It's sinking, Paul. 674 00:37:50,180 --> 00:37:51,100 The canoe is sinking. 675 00:37:51,100 --> 00:37:52,020 - [Paul] Yeah. 676 00:37:52,020 --> 00:37:54,980 (suspenseful music) 677 00:37:58,150 --> 00:37:58,940 - Daddy? 678 00:38:03,070 --> 00:38:03,900 Daddy! 679 00:38:03,900 --> 00:38:05,860 Daddy, it's going under! 680 00:38:06,950 --> 00:38:07,780 - Don't do it! 681 00:38:07,780 --> 00:38:09,370 (water splashing) 682 00:38:09,370 --> 00:38:10,660 Get outta there! 683 00:38:13,500 --> 00:38:15,120 Come on, Maggie. 684 00:38:15,120 --> 00:38:17,540 (tense music) 685 00:38:42,480 --> 00:38:45,530 (Dr. Hoak screaming) 686 00:38:48,740 --> 00:38:51,700 (piranhas chomping) 687 00:38:55,000 --> 00:38:55,790 - Help! 688 00:38:59,880 --> 00:39:01,080 - Hold it here! 689 00:39:01,080 --> 00:39:02,340 Hold it! 690 00:39:02,340 --> 00:39:05,380 (Dr. Hoak screaming) 691 00:39:11,510 --> 00:39:12,350 - Come on! 692 00:39:12,350 --> 00:39:13,890 Come on, come here! 693 00:39:15,770 --> 00:39:17,890 Come on, come on, come on! 694 00:39:18,810 --> 00:39:20,100 - Get the doctor! 695 00:39:20,100 --> 00:39:21,810 Okay, now the doctor! 696 00:39:23,570 --> 00:39:26,280 (water bubbling) 697 00:39:36,160 --> 00:39:38,870 (dramatic music) 698 00:39:43,460 --> 00:39:44,250 Easy, Doc. 699 00:39:46,000 --> 00:39:47,050 Here. 700 00:39:47,050 --> 00:39:48,010 Here you go. 701 00:39:51,640 --> 00:39:54,680 What do we do? 702 00:39:54,680 --> 00:39:56,220 How do we stop 'em? 703 00:40:03,480 --> 00:40:04,360 Oh, Christ. 704 00:40:06,900 --> 00:40:09,610 (birds chirping) 705 00:40:12,410 --> 00:40:13,320 (whistle blows) 706 00:40:13,320 --> 00:40:14,370 - Campers! 707 00:40:14,370 --> 00:40:15,700 No swinging after lunch! 708 00:40:27,210 --> 00:40:29,670 (photo tears) 709 00:40:42,140 --> 00:40:45,310 - [Paul] So far we know that they can live in cold water. 710 00:40:45,310 --> 00:40:47,820 (suspenseful music) 711 00:40:47,820 --> 00:40:49,570 - They seem to be moving downstream. 712 00:40:50,990 --> 00:40:51,990 We've gotta find someone who knows 713 00:40:51,990 --> 00:40:53,320 how to deal with these things. 714 00:40:53,320 --> 00:40:55,780 (tense music) 715 00:40:55,780 --> 00:40:57,780 - There'll be a phone at the dam. 716 00:40:57,780 --> 00:40:58,790 We can call on ahead. 717 00:41:02,290 --> 00:41:03,080 Hey. 718 00:41:04,000 --> 00:41:04,790 - What? 719 00:41:06,380 --> 00:41:07,590 - I don't know. 720 00:41:08,670 --> 00:41:12,090 It seems like the lashing's working loose. 721 00:41:13,180 --> 00:41:15,430 (dramatic music) 722 00:41:15,430 --> 00:41:18,430 (piranhas chomping) 723 00:41:18,430 --> 00:41:19,220 - Paul. 724 00:41:20,640 --> 00:41:23,190 There's something under us. 725 00:41:23,190 --> 00:41:25,900 (dramatic music) 726 00:41:34,650 --> 00:41:35,450 - Blood. 727 00:41:36,870 --> 00:41:38,740 It's the Doc's blood. 728 00:41:38,740 --> 00:41:40,160 It's seeping through. 729 00:41:40,160 --> 00:41:41,660 They're eating away at the lashing to get to it. 730 00:41:41,660 --> 00:41:44,620 (piranhas chomping) 731 00:41:45,790 --> 00:41:46,630 - Daddy! 732 00:41:46,630 --> 00:41:47,460 - Let go, son. 733 00:41:47,460 --> 00:41:48,290 - But the man! 734 00:41:48,290 --> 00:41:49,130 - No, we gotta get rid of him. 735 00:41:49,130 --> 00:41:51,050 - No, that's what happened to my daddy! 736 00:41:51,050 --> 00:41:52,550 - Let go! 737 00:41:52,550 --> 00:41:53,760 - They're eating him. 738 00:41:53,760 --> 00:41:55,720 They're eating him! 739 00:41:55,720 --> 00:41:59,050 (dramatic music) 740 00:41:59,050 --> 00:41:59,890 - Come here! 741 00:41:59,890 --> 00:42:00,680 - Just like my daddy! 742 00:42:00,680 --> 00:42:02,310 - Come here! 743 00:42:02,310 --> 00:42:05,100 (thrilling music) 744 00:42:57,530 --> 00:42:58,450 You okay, boy? 745 00:42:59,740 --> 00:43:00,700 How about you? 746 00:43:00,700 --> 00:43:01,700 - I'm alright. 747 00:43:01,700 --> 00:43:03,700 - You gotta stay here. 748 00:43:03,700 --> 00:43:05,450 I'm gonna try to get to the dam 749 00:43:05,450 --> 00:43:07,540 before they let 'em through with the water. 750 00:43:12,170 --> 00:43:14,880 (birds chirping) 751 00:43:16,260 --> 00:43:19,130 (air horn blowing) 752 00:43:36,740 --> 00:43:39,860 (playful music on TV) 753 00:43:49,620 --> 00:43:50,460 (tool clanging) 754 00:43:50,460 --> 00:43:52,080 - Acres and acres of reclaimed land 755 00:43:52,080 --> 00:43:54,090 nestled in a scenic mountain valley, 756 00:43:54,090 --> 00:43:56,710 site of the newly formed Lost River Lake. 757 00:43:58,380 --> 00:44:01,550 Swimming, sailing, snorkeling, skin diving, shuffleboard 758 00:44:01,550 --> 00:44:03,800 and for the small fry there's Buck Gardner's 759 00:44:03,800 --> 00:44:05,430 Aquarena Amusement Arcade. 760 00:44:08,140 --> 00:44:10,640 So pack up your RVs, your station wagons, 761 00:44:10,640 --> 00:44:13,400 your trailers and cars, and hustle on up 762 00:44:13,400 --> 00:44:17,110 to Lost River Campsite for a free introductory weekend. 763 00:44:17,110 --> 00:44:19,570 No charge, no obligation to buy. 764 00:44:19,570 --> 00:44:21,360 Yes, friends, you can be part of a modern 765 00:44:21,360 --> 00:44:22,910 ecological miracle. 766 00:44:25,160 --> 00:44:26,950 - Don't open it! 767 00:44:26,950 --> 00:44:31,920 Whatever you do, don't open it! (panting) 768 00:44:31,920 --> 00:44:34,630 (dramatic music) 769 00:45:00,240 --> 00:45:02,900 - [Man] All right, men, off of your butts! 770 00:45:02,900 --> 00:45:04,110 Fall in! 771 00:45:04,110 --> 00:45:04,910 Move it! 772 00:45:13,420 --> 00:45:15,080 - [Colonel] You'll forgive our skepticism, Mr. Grogan, 773 00:45:15,080 --> 00:45:18,090 but we don't come across stories like yours everyday. 774 00:45:18,090 --> 00:45:19,300 - Piranha are warm water fish. 775 00:45:19,300 --> 00:45:20,760 This is hardly the Amazon. 776 00:45:20,760 --> 00:45:22,630 - But I told you, these are mutations. 777 00:45:22,630 --> 00:45:25,550 They've already killed five people that I know of. 778 00:45:25,550 --> 00:45:26,590 - Science fiction. 779 00:45:27,850 --> 00:45:29,180 - You ready with that bait, soldier? 780 00:45:29,180 --> 00:45:30,010 - [Soldier] Yes, sir. 781 00:45:30,010 --> 00:45:31,140 - Let her go, son. 782 00:45:35,650 --> 00:45:38,770 (water splashes) 783 00:45:38,770 --> 00:45:40,070 - Actually, a piranha was caught once 784 00:45:40,070 --> 00:45:43,360 in a pond in Miami in '72, I believe. 785 00:45:43,360 --> 00:45:45,200 But the Fish and Game Commission poisoned the water 786 00:45:45,200 --> 00:45:46,700 and that, of course, was that. 787 00:45:47,660 --> 00:45:48,950 - That was that, huh? 788 00:45:48,950 --> 00:45:50,450 - I mean, the rumors persisted, you know, but-- 789 00:45:50,450 --> 00:45:51,540 - Pull it in, son. 790 00:46:02,260 --> 00:46:04,920 Sergeant, tell the Major to start the pumps. 791 00:46:04,920 --> 00:46:08,090 - We should be able to contain them in this area. 792 00:46:08,090 --> 00:46:09,550 Piranha travel in schools and we've brought 793 00:46:09,550 --> 00:46:12,100 heavy doses of rotenone 235. 794 00:46:12,100 --> 00:46:13,770 - Came pretty well prepared, didn't you? 795 00:46:13,770 --> 00:46:15,390 - Won't it ruin this part of the river? 796 00:46:15,390 --> 00:46:16,980 - Well, sometimes it's necessary to destroy 797 00:46:16,980 --> 00:46:18,020 in order to save. 798 00:46:18,020 --> 00:46:18,940 - [Paul] Well, what if they realize 799 00:46:18,940 --> 00:46:21,150 they're being slaughtered and head back upriver? 800 00:46:21,150 --> 00:46:23,690 - [Doctor] We're talking about fish, Mr. Grogan, fish. 801 00:46:23,690 --> 00:46:25,530 They don't realize much of anything. 802 00:46:25,530 --> 00:46:27,450 - Now, wait a minute, who are you trying to kid? 803 00:46:27,450 --> 00:46:28,950 You must've known all along that these things were here 804 00:46:28,950 --> 00:46:30,490 or you wouldn't have brought all this stuff. 805 00:46:30,490 --> 00:46:32,450 - Okay, Mr. Grogan, here it is. 806 00:46:32,450 --> 00:46:33,950 You and Miss McKeown are the only two civilians 807 00:46:33,950 --> 00:46:36,250 who know about this project. 808 00:46:36,250 --> 00:46:37,540 - What the Colonel really means 809 00:46:37,540 --> 00:46:38,960 is that he'd like you to join us, 810 00:46:38,960 --> 00:46:40,670 become one of our team, as it were. 811 00:46:43,710 --> 00:46:44,510 - It figures. 812 00:46:46,050 --> 00:46:48,760 (dramatic music) 813 00:46:50,220 --> 00:46:52,930 (hoses spraying) 814 00:46:54,770 --> 00:46:55,890 - [Colonel] Impossible! 815 00:46:57,100 --> 00:46:58,850 - Look, you're a full colonel, right? 816 00:46:58,850 --> 00:47:00,940 I assume you can read a map. 817 00:47:00,940 --> 00:47:02,270 Here. 818 00:47:02,270 --> 00:47:03,860 We are here at the dam, okay? 819 00:47:04,780 --> 00:47:05,780 Now, look over here and you'll see 820 00:47:05,780 --> 00:47:08,400 that there's a stream that feeds into it. 821 00:47:08,400 --> 00:47:10,410 Okay, we follow the stream back for about 822 00:47:10,410 --> 00:47:12,830 an eighth of a mile and you see there's a fork. 823 00:47:12,830 --> 00:47:15,540 Take this branch, follow it downstream, 824 00:47:15,540 --> 00:47:17,210 and you'll see it empties into the river 825 00:47:17,210 --> 00:47:18,580 on the other side of the dam. 826 00:47:19,540 --> 00:47:21,460 In other words, the piranha have got a way 827 00:47:21,460 --> 00:47:23,090 to get around the obstacle. 828 00:47:23,090 --> 00:47:25,300 - Even if there's a chance that he's right, 829 00:47:25,300 --> 00:47:27,130 don't you think you should do something? 830 00:47:27,130 --> 00:47:28,010 - No. 831 00:47:28,010 --> 00:47:29,720 Even if a bypass exists, piranha have neither 832 00:47:29,720 --> 00:47:32,680 the intelligence nor the motivation to find it. 833 00:47:32,680 --> 00:47:34,930 - But you know what Hoak was into. 834 00:47:34,930 --> 00:47:38,180 He was breeding them for endurance and intelligence and-- 835 00:47:38,180 --> 00:47:40,060 - Well, Bob was a dreamer. 836 00:47:40,060 --> 00:47:40,900 He, er-- 837 00:47:40,900 --> 00:47:41,690 - Bob? 838 00:47:43,570 --> 00:47:44,480 Dr. Hoak? 839 00:47:45,440 --> 00:47:46,280 You knew him? 840 00:47:47,940 --> 00:47:50,360 - Well, fish genetics is a very small field. 841 00:47:52,030 --> 00:47:52,870 - You were friends? 842 00:47:52,870 --> 00:47:53,950 - [Paul] But now that I've seen what they can do 843 00:47:53,950 --> 00:47:55,910 it's up to me to stop it and by God I'm gonna be... 844 00:47:55,910 --> 00:47:58,120 - Let's say were a great deal more than that. 845 00:48:00,710 --> 00:48:02,420 - (sighs) You're covering up. 846 00:48:06,250 --> 00:48:07,170 Is it Waxman? 847 00:48:08,420 --> 00:48:10,170 Are you afraid of what the Army might do to you if you-- 848 00:48:10,170 --> 00:48:12,510 - No, I'm not afraid. 849 00:48:12,510 --> 00:48:13,850 I'm a scientist. 850 00:48:13,850 --> 00:48:15,220 I'm head of my department. 851 00:48:15,220 --> 00:48:17,310 It's just that there are priorities and... 852 00:48:20,350 --> 00:48:23,940 Some things are more important than a few people's lives. 853 00:48:23,940 --> 00:48:26,480 - That's not how Dr. Hoak felt. 854 00:48:26,480 --> 00:48:27,690 Not at the end. 855 00:48:29,150 --> 00:48:30,820 - As I said, he was a dreamer. 856 00:48:30,820 --> 00:48:33,240 - If anything else happens, it's your responsibility. 857 00:48:33,240 --> 00:48:35,450 - The situation is entirely under control, Grogan. 858 00:48:35,450 --> 00:48:37,040 - Hold on, now, what is this? 859 00:48:37,040 --> 00:48:39,040 Why won't you listen to me? 860 00:48:39,040 --> 00:48:41,160 - Would you excuse us for a moment, please? 861 00:48:43,420 --> 00:48:45,170 As far as you're concerned, Mr. Grogan, 862 00:48:45,170 --> 00:48:46,920 this project does not exist, understand? 863 00:48:46,920 --> 00:48:49,010 The piranha do not exist. 864 00:48:49,010 --> 00:48:49,840 - Mm-hmm. 865 00:48:49,840 --> 00:48:50,920 And if I make a squawk? 866 00:48:50,920 --> 00:48:52,090 - Uh, Paul-- 867 00:48:52,090 --> 00:48:53,680 - The interests of national security 868 00:48:53,680 --> 00:48:55,260 permit very extreme measures. 869 00:48:55,260 --> 00:48:58,390 - Oh, come on, the war is over, dammit! 870 00:48:58,390 --> 00:49:00,220 - There'll be other wars, Mr. Grogan. 871 00:49:02,060 --> 00:49:03,520 - I think for your own protection 872 00:49:03,520 --> 00:49:06,860 we'd better secure you a tent for the night. 873 00:49:06,860 --> 00:49:09,480 (Maggie scoffs) 874 00:49:10,780 --> 00:49:11,860 - Oh, look who's here. 875 00:49:11,860 --> 00:49:13,280 Hey, Tom, what's going on, man? 876 00:49:13,280 --> 00:49:14,070 - Nothing. 877 00:49:16,950 --> 00:49:19,410 (tense music) 878 00:49:24,620 --> 00:49:25,460 - Psst! 879 00:49:25,460 --> 00:49:26,960 Is he still out there? 880 00:49:26,960 --> 00:49:27,750 - Yep. 881 00:49:28,710 --> 00:49:30,300 - Then you'll have to distract him. 882 00:49:30,300 --> 00:49:31,130 - Why? 883 00:49:31,130 --> 00:49:32,260 - So I can get away. 884 00:49:32,260 --> 00:49:33,550 - So you can get away? - Shh! 885 00:49:33,550 --> 00:49:34,970 - What about me? 886 00:49:34,970 --> 00:49:36,340 - Alright, suit yourself. 887 00:49:36,340 --> 00:49:37,850 But first you're gonna have to distract him. 888 00:49:37,850 --> 00:49:38,970 - How? 889 00:49:38,970 --> 00:49:39,810 - Oh, how would I know? 890 00:49:39,810 --> 00:49:41,520 But just get him with his back to the opening there. 891 00:49:41,520 --> 00:49:43,270 You know, come on to him. 892 00:49:48,310 --> 00:49:49,940 - What if he's gay? 893 00:49:49,940 --> 00:49:51,690 - (sighs) Then I'll distract him. 894 00:49:51,690 --> 00:49:52,490 Let's go. 895 00:49:55,150 --> 00:49:57,410 - (clears throat) Hi. 896 00:49:59,580 --> 00:50:00,370 Uh... 897 00:50:01,790 --> 00:50:02,580 Nice night, huh? 898 00:50:05,120 --> 00:50:07,250 Listen, are you gay? 899 00:50:07,250 --> 00:50:08,670 - What? 900 00:50:08,670 --> 00:50:10,340 - Oh. 901 00:50:10,340 --> 00:50:14,470 Well, I was just reading this article in this magazine and-- 902 00:50:14,470 --> 00:50:16,470 - What did you ask me before? 903 00:50:16,470 --> 00:50:17,390 - Look! 904 00:50:17,390 --> 00:50:18,720 Up in the sky! 905 00:50:18,720 --> 00:50:19,850 It's Superman! 906 00:50:21,600 --> 00:50:24,230 (motor revving) 907 00:50:27,650 --> 00:50:28,520 - Oh, shit. 908 00:50:29,560 --> 00:50:30,650 - What's wrong? 909 00:50:30,650 --> 00:50:31,940 - Have you got a dime? 910 00:50:31,940 --> 00:50:34,900 (telephone ringing) 911 00:50:40,660 --> 00:50:43,330 (clattering) 912 00:50:43,330 --> 00:50:44,120 - Hello? 913 00:50:45,290 --> 00:50:46,460 What? 914 00:50:46,460 --> 00:50:47,870 What piranhas? 915 00:50:47,870 --> 00:50:49,880 What are you talking about? 916 00:50:49,880 --> 00:50:51,210 What? 917 00:50:51,210 --> 00:50:52,250 Are you crazy? 918 00:50:52,250 --> 00:50:53,050 Who is this? 919 00:50:54,170 --> 00:50:55,590 Oh, Grogan. 920 00:50:56,470 --> 00:50:59,340 Yeah, I remember you, you're not crazy, you're drunk. 921 00:50:59,340 --> 00:51:00,600 No, I don't want to talk to her, 922 00:51:00,600 --> 00:51:02,310 I'm sure she's as drunk as you are. 923 00:51:03,220 --> 00:51:06,180 You wake me up again I'll have the cops on you. 924 00:51:06,180 --> 00:51:07,020 What? 925 00:51:07,020 --> 00:51:09,440 No, you can't talk to your daughter. 926 00:51:09,440 --> 00:51:11,190 Sober up, Grogan, and fly right! 927 00:51:17,400 --> 00:51:18,200 Piranhas. 928 00:51:19,820 --> 00:51:20,910 - Asshole. 929 00:51:20,910 --> 00:51:21,950 - He didn't believe you. 930 00:51:21,950 --> 00:51:23,200 - He thinks I'm drunk. 931 00:51:23,200 --> 00:51:25,040 - Well, can you get through to your daughter? 932 00:51:25,040 --> 00:51:26,620 - No way. 933 00:51:26,620 --> 00:51:28,460 No, we gotta get down there. 934 00:51:28,460 --> 00:51:30,920 (tense music) 935 00:51:53,940 --> 00:51:56,860 (siren blaring) 936 00:51:56,860 --> 00:51:59,280 - Oh, Paul, behind us. 937 00:51:59,280 --> 00:52:00,700 - I know. 938 00:52:00,700 --> 00:52:03,070 No way we can outrun 'em in this thing. 939 00:52:03,070 --> 00:52:04,080 - Well, maybe we can talk to him. 940 00:52:04,080 --> 00:52:05,950 Maybe he'll believe us. 941 00:52:06,990 --> 00:52:08,960 - Piranha, huh? 942 00:52:08,960 --> 00:52:10,290 And where did they come from? 943 00:52:10,290 --> 00:52:13,130 - From an Army test site up on the mountain. 944 00:52:13,130 --> 00:52:15,710 - That's posted up there, there's no trespassing. 945 00:52:15,710 --> 00:52:17,880 - Posted or not, two people have been killed up there 946 00:52:17,880 --> 00:52:19,380 and more have been killed all along the river. 947 00:52:19,380 --> 00:52:20,880 - Look, you've gotta believe us. 948 00:52:20,880 --> 00:52:22,180 - Now, wait. 949 00:52:22,180 --> 00:52:24,890 Say, aren't you Grogan? 950 00:52:24,890 --> 00:52:25,970 - Yeah, that's right. 951 00:52:25,970 --> 00:52:27,350 - Uh-huh, I remember. 952 00:52:27,350 --> 00:52:30,770 Yeah, we had you in on a drunk and disorderly last month. 953 00:52:30,770 --> 00:52:32,400 - I am not drunk, dammit! 954 00:52:32,400 --> 00:52:34,360 You give me a breath test, whatever you want, 955 00:52:34,360 --> 00:52:35,610 only please, would you listen to me? 956 00:52:35,610 --> 00:52:38,190 - Yeah, well, I think I'm gonna take you up on that, buddy. 957 00:52:38,190 --> 00:52:39,530 Back at the station. 958 00:52:39,530 --> 00:52:40,650 And while we're there, you can explain 959 00:52:40,650 --> 00:52:41,740 what you're doing this time of night 960 00:52:41,740 --> 00:52:43,320 in an Army staff car. 961 00:52:43,320 --> 00:52:45,580 And don't you get any notions, man. 962 00:52:45,580 --> 00:52:48,200 'Cause I got my gun in my other hand here. 963 00:52:48,200 --> 00:52:49,700 Okay? 964 00:52:49,700 --> 00:52:50,910 Okey-dokey, let's go. 965 00:52:57,420 --> 00:52:59,260 - Yes, we've got a bit of a situation up here. 966 00:52:59,260 --> 00:53:01,340 A very delicate situation. 967 00:53:01,340 --> 00:53:04,220 And you can help us control it by holding them for us. 968 00:53:04,220 --> 00:53:06,140 - Yes, Colonel, yes, yes, I understand. 969 00:53:07,220 --> 00:53:08,060 Will do. 970 00:53:08,060 --> 00:53:09,850 - And make sure they don't try to communicate 971 00:53:09,850 --> 00:53:11,180 with the outside. 972 00:53:11,180 --> 00:53:13,770 We're trying to avoid unnecessary panic. 973 00:53:13,770 --> 00:53:14,560 - Certainly. 974 00:53:15,810 --> 00:53:17,770 Their best interests, I agree. 975 00:53:19,400 --> 00:53:21,150 Well, you're welcome, Colonel. 976 00:53:21,150 --> 00:53:21,990 Uh... 977 00:53:21,990 --> 00:53:24,950 (dial tone beeping) 978 00:53:27,580 --> 00:53:28,700 See you in the morning. 979 00:53:40,130 --> 00:53:42,470 Well, you best make yourself comfortable, folks, 980 00:53:42,470 --> 00:53:43,840 you'll be spending the night. 981 00:53:44,800 --> 00:53:46,180 - What about a phone call? 982 00:53:46,180 --> 00:53:47,010 You have to give us a phone call. 983 00:53:47,010 --> 00:53:48,890 - Listen, I don't want to hear it. 984 00:53:48,890 --> 00:53:50,390 I don't want to hear it. 985 00:53:50,390 --> 00:53:53,390 Now, I gotta get back on that road now. 986 00:53:53,390 --> 00:53:56,980 So you folks, you just behave yourselves. 987 00:53:56,980 --> 00:53:58,020 - Now, wait a minute! 988 00:53:58,020 --> 00:53:59,110 You can't just leave! 989 00:54:00,110 --> 00:54:01,820 My daughter's down there! 990 00:54:03,070 --> 00:54:04,860 There are kids down there and the piranhas are in the river! 991 00:54:07,870 --> 00:54:09,370 Please! 992 00:54:09,370 --> 00:54:11,990 - The witch and the demons of the forest 993 00:54:11,990 --> 00:54:14,910 scoured every corner of the church, 994 00:54:15,960 --> 00:54:19,290 venom dripping from their fangs. 995 00:54:19,290 --> 00:54:22,670 "Where is he," hissed the witch. 996 00:54:24,220 --> 00:54:28,640 The demons peeled their heavy eyelids back. 997 00:54:33,350 --> 00:54:34,350 There he is! 998 00:54:34,350 --> 00:54:38,440 (suspenseful music on TV) 999 00:54:38,440 --> 00:54:40,440 - No, Buck, there's absolutely no cause for alarm. 1000 00:54:40,440 --> 00:54:43,110 It's a complete hoax, believe me. 1001 00:54:43,110 --> 00:54:44,530 (creature screeching) 1002 00:54:44,530 --> 00:54:45,650 I just wanted to warn you in case they were 1003 00:54:45,650 --> 00:54:46,950 able to get a call through. 1004 00:54:48,030 --> 00:54:48,860 (TV clicks off) 1005 00:54:48,860 --> 00:54:50,070 Groundless panic of that kind wouldn't help 1006 00:54:50,070 --> 00:54:52,490 our grand opening any. 1007 00:54:52,490 --> 00:54:53,330 - Mm-hmm. 1008 00:54:53,330 --> 00:54:55,000 Well, look, I really appreciate the warning. 1009 00:54:55,000 --> 00:54:56,250 I'll brief my staff. 1010 00:54:56,250 --> 00:54:57,330 We'll take care of it. 1011 00:54:58,290 --> 00:55:01,960 Yeah, don't worry. (chuckles) 1012 00:55:01,960 --> 00:55:03,380 Uh-huh. 1013 00:55:03,380 --> 00:55:04,800 By the way, you coming down tomorrow? 1014 00:55:05,840 --> 00:55:06,670 Oh, good, good! 1015 00:55:06,670 --> 00:55:10,050 Your presence will lend a certain prestige to the opening. 1016 00:55:10,050 --> 00:55:12,600 Mm-hmm. 1017 00:55:12,600 --> 00:55:13,470 Well, uh... 1018 00:55:15,770 --> 00:55:18,600 No, no, Colonel, nobody knows about your investment. 1019 00:55:21,150 --> 00:55:23,770 Colonel, with me a silent partner's privacy is sacred. 1020 00:55:23,770 --> 00:55:26,320 I swear to you on my honor as a Texan, nobody knows. 1021 00:55:29,110 --> 00:55:30,700 Yes, Colonel. (chuckles) 1022 00:55:30,700 --> 00:55:32,030 Goodnight. 1023 00:55:32,030 --> 00:55:33,910 Goodnight. (chuckles) 1024 00:55:33,910 --> 00:55:34,740 Schmuck. 1025 00:55:37,250 --> 00:55:38,250 Hey, come on, you guys! 1026 00:55:38,250 --> 00:55:39,080 Will you haul ass? 1027 00:55:39,080 --> 00:55:41,040 This stuff's gotta be set by ten o'clock! 1028 00:55:42,540 --> 00:55:44,000 What are you doing back there? 1029 00:55:45,300 --> 00:55:46,550 Hide, that's all they do, they hide. 1030 00:55:46,550 --> 00:55:48,050 They drink beer and they hide. 1031 00:55:48,050 --> 00:55:50,430 (water lapping) 1032 00:55:50,430 --> 00:55:53,140 (dramatic music) 1033 00:55:59,310 --> 00:56:00,900 - Hi. 1034 00:56:04,770 --> 00:56:07,150 - I always like it at night. 1035 00:56:07,150 --> 00:56:08,030 - Yeah, me too. 1036 00:56:08,900 --> 00:56:10,240 It's like it's resting. 1037 00:56:11,740 --> 00:56:14,160 - Hey, you wanna race me across? 1038 00:56:14,160 --> 00:56:14,990 - What, to the island? 1039 00:56:14,990 --> 00:56:15,830 - Yeah. 1040 00:56:15,830 --> 00:56:17,120 Ever since I got here I haven't been able 1041 00:56:17,120 --> 00:56:18,790 to just swim by myself, you know? 1042 00:56:18,790 --> 00:56:20,460 I've always had half a dozen campers 1043 00:56:20,460 --> 00:56:21,460 hangin' onto me. 1044 00:56:23,210 --> 00:56:25,500 - I don't know, I don't really feel much like swimming. 1045 00:56:25,500 --> 00:56:27,670 But go ahead, I'll watch you. 1046 00:56:29,670 --> 00:56:30,880 - What's the matter? 1047 00:56:30,880 --> 00:56:32,800 - I don't know. 1048 00:56:32,800 --> 00:56:34,760 Something's wrong. 1049 00:56:36,640 --> 00:56:37,850 - Come on, why don't you go with me? 1050 00:56:37,850 --> 00:56:39,640 It'll do you some good. 1051 00:56:39,640 --> 00:56:40,850 - You know, you're probably right. 1052 00:56:40,850 --> 00:56:41,890 - Good! 1053 00:56:41,890 --> 00:56:42,730 Okay, let's do it. 1054 00:56:42,730 --> 00:56:43,770 - Okay. 1055 00:56:43,770 --> 00:56:45,820 - Grogan, turn off that flashlight! 1056 00:56:45,820 --> 00:56:48,940 Don't be alarmed, ladies, it's only me. 1057 00:56:48,940 --> 00:56:50,110 There's a rumor some of the campers 1058 00:56:50,110 --> 00:56:52,450 are coming down here for midnight swims. 1059 00:56:52,450 --> 00:56:53,740 Well, if I catch any of them swimming 1060 00:56:53,740 --> 00:56:56,280 they'll be in pretty hot water, I can tell you. 1061 00:56:56,280 --> 00:56:58,490 What are you doing down here, by the way? 1062 00:56:58,490 --> 00:56:59,870 - Oh, well, we just-- 1063 00:56:59,870 --> 00:57:01,830 - I thought I heard some campers swimming. 1064 00:57:01,830 --> 00:57:02,670 We came down to look. 1065 00:57:02,670 --> 00:57:03,500 - [Dickinson] Yeah. - Swimming? 1066 00:57:03,500 --> 00:57:04,920 Where? 1067 00:57:04,920 --> 00:57:06,130 - Over by the waterfall. 1068 00:57:06,130 --> 00:57:06,960 - The waterfall? 1069 00:57:06,960 --> 00:57:07,800 - YES. 1070 00:57:07,800 --> 00:57:09,130 - Is that where they're doing it? 1071 00:57:09,130 --> 00:57:09,960 (water splashes) 1072 00:57:09,960 --> 00:57:10,800 What was that? 1073 00:57:10,800 --> 00:57:14,680 - Uh, it sounded like campers on the other side of the lake. 1074 00:57:14,680 --> 00:57:17,680 - The other side of the lake? 1075 00:57:17,680 --> 00:57:19,810 Thank you. 1076 00:57:19,810 --> 00:57:21,180 Kimbrel, is that you? 1077 00:57:21,180 --> 00:57:23,890 (dramatic music) 1078 00:57:24,810 --> 00:57:27,980 - Well, there's always tomorrow for that swim. 1079 00:57:27,980 --> 00:57:29,980 - Yeah, let's do it tomorrow. 1080 00:57:29,980 --> 00:57:31,530 - [Dickinson] Okay. 1081 00:57:32,530 --> 00:57:35,870 (water lapping) 1082 00:57:35,870 --> 00:57:38,410 (banging Pipe) 1083 00:57:46,080 --> 00:57:47,210 - What are you doing there? 1084 00:57:47,210 --> 00:57:49,880 - [Maggie] Did I ever tell you about Moe Schneider? 1085 00:57:49,880 --> 00:57:51,210 - [Paul] Who's that? 1086 00:57:51,210 --> 00:57:54,430 - Well, he was this guy they sent me to find one time. 1087 00:57:54,430 --> 00:57:56,890 He was a plumber and he kept running off 1088 00:57:56,890 --> 00:57:59,260 and getting busted for indecent exposure. 1089 00:58:00,390 --> 00:58:03,930 (pipe clattering) 1090 00:58:03,930 --> 00:58:04,770 (water running) 1091 00:58:04,770 --> 00:58:06,810 - Hey, what are you doing there? 1092 00:58:06,810 --> 00:58:08,980 - Moe was in the pokey so many times 1093 00:58:08,980 --> 00:58:11,070 that he developed a regular escape routine. 1094 00:58:11,070 --> 00:58:14,280 Of course, being a plumber, he used what he knew best. 1095 00:58:14,280 --> 00:58:16,950 (toilet lid shattering) 1096 00:58:16,950 --> 00:58:18,240 - What the hell was that? 1097 00:58:20,490 --> 00:58:21,910 - What are you doing? 1098 00:58:21,910 --> 00:58:24,040 Are you all right? 1099 00:58:24,040 --> 00:58:25,290 Christ, listen. 1100 00:58:25,290 --> 00:58:28,130 This uh, this plan, whatever it is, 1101 00:58:28,130 --> 00:58:29,840 did it ever work? 1102 00:58:29,840 --> 00:58:32,840 - No, but he came pretty close a couple of times. 1103 00:58:34,510 --> 00:58:36,720 Pretty damn close. 1104 00:58:41,010 --> 00:58:42,970 - Baby Jesus, what's all that racket? 1105 00:58:42,970 --> 00:58:44,270 Sounds like the roof fell in. 1106 00:58:44,270 --> 00:58:46,560 What's all this water from? 1107 00:58:46,560 --> 00:58:48,190 - Something's leaking in here and I'm gonna 1108 00:58:48,190 --> 00:58:50,310 catch pneumonia if it doesn't stop. 1109 00:58:50,310 --> 00:58:52,320 - What's the matter with that sink trap? 1110 00:58:52,320 --> 00:58:55,740 - I've tried and I've tried, but I'm just not strong enough 1111 00:58:55,740 --> 00:58:57,450 to put the pipes back together. 1112 00:58:57,450 --> 00:58:59,820 - All right, stand back, I'll take a look at it. 1113 00:59:08,330 --> 00:59:10,330 What the hell'd you do to this thing? 1114 00:59:10,330 --> 00:59:12,170 Trying to crawl through the drainpipe? 1115 00:59:17,840 --> 00:59:20,890 (blow lands) 1116 00:59:20,890 --> 00:59:21,720 - What's happening? 1117 00:59:21,720 --> 00:59:22,560 What's going on? 1118 00:59:22,560 --> 00:59:24,220 - He's knocked out, but he's alive. 1119 00:59:24,220 --> 00:59:25,060 - [Paul] Get his keys! 1120 00:59:25,060 --> 00:59:25,850 Can you get his keys? 1121 00:59:27,270 --> 00:59:29,520 - They're chained to his pants! 1122 00:59:29,520 --> 00:59:31,480 - [Paul] Well, take his pants off, then. 1123 00:59:32,820 --> 00:59:35,440 (keys jangling) 1124 00:59:41,160 --> 00:59:43,370 Come on, come on, I'd have thought 1125 00:59:43,370 --> 00:59:46,160 you could get a man's pants off quicker than that. 1126 00:59:53,090 --> 00:59:54,420 - Got 'em! 1127 00:59:54,420 --> 00:59:56,010 I got 'em! 1128 00:59:56,010 --> 00:59:58,970 - Come on, then, let's go! 1129 00:59:58,970 --> 01:00:00,510 (door bangs shut) 1130 01:00:00,510 --> 01:00:01,340 What'd you hit him with? 1131 01:00:01,340 --> 01:00:02,680 - A piece of the toilet lid. 1132 01:00:02,680 --> 01:00:03,970 - Oh, Jesus. 1133 01:00:03,970 --> 01:00:05,720 - Maybe I should have tried bribing him first. 1134 01:00:05,720 --> 01:00:07,730 - Thank you, Moe Schneider. 1135 01:00:07,730 --> 01:00:09,270 You don't suppose that one of those keys 1136 01:00:09,270 --> 01:00:11,230 would fit a patrol car? 1137 01:00:11,230 --> 01:00:12,650 - I wouldn't be surprised. 1138 01:00:27,080 --> 01:00:29,620 (bright music) 1139 01:01:00,740 --> 01:01:01,570 (crowd clapping) 1140 01:01:01,570 --> 01:01:02,740 - Howdy, folks, I'm Buck Gardner. 1141 01:01:02,740 --> 01:01:04,450 (crowd cheers) 1142 01:01:04,450 --> 01:01:06,160 Thank you, thank you. 1143 01:01:07,450 --> 01:01:10,040 (crowd applauding) Thank you. 1144 01:01:10,040 --> 01:01:10,830 Thank you. 1145 01:01:12,460 --> 01:01:14,920 Thank you, I appreciate it. 1146 01:01:14,920 --> 01:01:15,960 Welcome folks on behalf of 1147 01:01:15,960 --> 01:01:19,090 Buck Gardner's Aquarena Development Corporation, 1148 01:01:19,090 --> 01:01:21,220 it gives me great pleasure to invite you here 1149 01:01:21,220 --> 01:01:24,970 this afternoon to our opening day festivities. 1150 01:01:24,970 --> 01:01:26,350 Thank you. 1151 01:01:26,350 --> 01:01:27,680 If, during the day, you have any questions 1152 01:01:27,680 --> 01:01:29,930 about purchasing land up here, 1153 01:01:29,930 --> 01:01:31,100 our people will be mingling in the crowds 1154 01:01:31,100 --> 01:01:34,020 to answer your questions, help you out any way they can. 1155 01:01:34,020 --> 01:01:36,650 Just remember you got no obligation to buy anything, 1156 01:01:36,650 --> 01:01:38,520 only to enjoy yourselves. 1157 01:01:38,520 --> 01:01:39,320 Honey? 1158 01:01:42,860 --> 01:01:43,820 Right there. 1159 01:01:44,740 --> 01:01:45,700 Right there. 1160 01:01:46,820 --> 01:01:47,950 Ah, try again. 1161 01:01:49,450 --> 01:01:50,450 Nice try, kid. 1162 01:01:52,160 --> 01:01:53,000 That's it! 1163 01:01:53,000 --> 01:01:56,420 (crowd applauding) 1164 01:01:56,420 --> 01:01:59,290 Don't forget, free barbecue this afternoon at one o'clock! 1165 01:01:59,290 --> 01:02:00,380 (crowd cheers) 1166 01:02:00,380 --> 01:02:01,760 Enjoy yourselves. 1167 01:02:03,090 --> 01:02:04,720 We got 'em. 1168 01:02:04,720 --> 01:02:07,430 (arrow thudding) 1169 01:02:08,600 --> 01:02:09,390 - No comics! 1170 01:02:10,680 --> 01:02:12,600 No comics, no discipline. 1171 01:02:12,600 --> 01:02:16,230 (arrows thudding) 1172 01:02:16,230 --> 01:02:17,440 (whistle blowing) 1173 01:02:17,440 --> 01:02:18,900 Water competition, muster up. 1174 01:02:18,900 --> 01:02:20,820 Time for the water competition. 1175 01:02:20,820 --> 01:02:21,780 Put those arrows away. 1176 01:02:21,780 --> 01:02:23,110 Put the bows in the... 1177 01:02:33,700 --> 01:02:34,580 That isn't funny, Kimbrel. 1178 01:02:34,580 --> 01:02:36,170 (whistle blowing) 1179 01:02:36,170 --> 01:02:38,540 - Okay, Minnows over here. 1180 01:02:38,540 --> 01:02:42,210 Come on, kids, line up. 1181 01:02:42,210 --> 01:02:43,340 Come on, you guys. 1182 01:02:43,340 --> 01:02:44,880 (whistle blowing) 1183 01:02:44,880 --> 01:02:47,090 - Guppies, come on, let's go! 1184 01:02:47,090 --> 01:02:48,430 Come on, line up, that's right. 1185 01:02:48,430 --> 01:02:49,510 Come on! 1186 01:02:49,510 --> 01:02:50,350 - [Laura] Okay. 1187 01:02:50,350 --> 01:02:51,220 - [Betsy] Stand in line, straighten up. 1188 01:02:51,220 --> 01:02:52,510 That's right. 1189 01:02:52,510 --> 01:02:53,560 - All the way to the back, there we go. 1190 01:02:53,560 --> 01:02:54,390 - Straighten up! 1191 01:02:54,390 --> 01:02:56,730 - Okay, we're gonna have the tube race really soon 1192 01:02:56,730 --> 01:02:57,980 and who's gonna win? 1193 01:02:57,980 --> 01:02:58,810 Minnows! 1194 01:02:58,810 --> 01:03:00,770 - [Minnows] We are! 1195 01:03:00,770 --> 01:03:02,780 - [Guppies] We are! 1196 01:03:02,780 --> 01:03:03,780 - All right! 1197 01:03:03,780 --> 01:03:04,900 Okay, you guys. 1198 01:03:04,900 --> 01:03:07,030 - Now, Jonathan, you cannot swim with your glasses on, 1199 01:03:07,030 --> 01:03:08,410 you know better than that. 1200 01:03:08,410 --> 01:03:10,410 Let's turn this way, now, buddy system! 1201 01:03:10,410 --> 01:03:11,490 Arms up. 1202 01:03:11,490 --> 01:03:12,740 There we go! 1203 01:03:12,740 --> 01:03:14,160 Stand up straight, come on! 1204 01:03:14,160 --> 01:03:15,120 - Stand up straight. 1205 01:03:15,120 --> 01:03:16,750 Come on, be proud, you're a Guppy! 1206 01:03:18,000 --> 01:03:20,210 Hold the stomach in. 1207 01:03:20,210 --> 01:03:21,750 That's good, that's good. 1208 01:03:21,750 --> 01:03:22,590 Hold your stomach in. 1209 01:03:22,590 --> 01:03:23,750 - [Mr. Dumont] Good morning, campers. 1210 01:03:23,750 --> 01:03:24,590 Come on. 1211 01:03:24,590 --> 01:03:26,050 Fall in back here and buddy up. 1212 01:03:26,050 --> 01:03:28,550 - Mr. Dumont, we're ready for you, sir. 1213 01:03:28,550 --> 01:03:31,050 (blows whistle) 1214 01:03:31,050 --> 01:03:32,140 - Arms down! 1215 01:03:34,350 --> 01:03:36,350 All right, now, campers, this is where we're going to 1216 01:03:36,350 --> 01:03:38,230 separate the tortoises from the hares, 1217 01:03:38,230 --> 01:03:42,650 the wheat from the chaff, and the sinkers from the swimmers. 1218 01:03:44,320 --> 01:03:45,940 - [Paul] Saltwater. 1219 01:03:45,940 --> 01:03:46,860 - What? 1220 01:03:46,860 --> 01:03:49,070 - I just remembered, it was saltwater. 1221 01:03:49,070 --> 01:03:49,910 - What was? 1222 01:03:49,910 --> 01:03:51,240 - In the pond at the test site. 1223 01:03:52,240 --> 01:03:53,080 I thought it was strange at the time 1224 01:03:53,080 --> 01:03:54,200 and then I forgot about it. 1225 01:03:54,200 --> 01:03:54,990 - So? 1226 01:03:56,040 --> 01:03:57,910 - Well, piranha are freshwater fish. 1227 01:03:57,910 --> 01:04:00,250 That means that Hoak must have developed a strain 1228 01:04:00,250 --> 01:04:02,290 that can live both in fresh and salt. 1229 01:04:02,290 --> 01:04:03,500 You know, like salmon. 1230 01:04:06,670 --> 01:04:09,170 That's why they're headed downstream. 1231 01:04:09,170 --> 01:04:10,760 - And if they get to the ocean? 1232 01:04:10,760 --> 01:04:12,640 - There'll be no way to contain 'em. 1233 01:04:12,640 --> 01:04:13,720 They'll be able to swim up 1234 01:04:13,720 --> 01:04:15,220 every river system in the country. 1235 01:04:15,220 --> 01:04:18,850 (campers shouting) 1236 01:04:18,850 --> 01:04:21,650 (water splashing) 1237 01:04:30,610 --> 01:04:33,570 (suspenseful music) 1238 01:04:41,000 --> 01:04:41,920 - And what are you doing here, young lady? 1239 01:04:41,920 --> 01:04:44,380 You're supposed to be out in that race. 1240 01:04:44,380 --> 01:04:45,460 - But Betsy told me that she-- 1241 01:04:45,460 --> 01:04:47,170 - I don't want to hear any excuses. 1242 01:04:47,170 --> 01:04:48,760 Get yourself a tube and get out there. 1243 01:04:48,760 --> 01:04:50,300 - But I hurt my knee and she-- 1244 01:04:50,300 --> 01:04:51,630 - On the double, camper. 1245 01:04:53,720 --> 01:04:56,600 (campers shouting) 1246 01:05:00,730 --> 01:05:02,440 (whistle blowing) 1247 01:05:02,440 --> 01:05:04,650 Listen up, you kids, listen up! 1248 01:05:04,650 --> 01:05:07,440 We're gonna start the tube race in a minute. 1249 01:05:07,440 --> 01:05:10,240 Kathryn, McCarthy, McBride! 1250 01:05:10,240 --> 01:05:11,650 All you campers come in here! 1251 01:05:11,650 --> 01:05:12,950 You're too far out! 1252 01:05:16,580 --> 01:05:18,540 - Goddamn Sunday driver. 1253 01:05:21,500 --> 01:05:23,830 (car horn honks) 1254 01:05:23,830 --> 01:05:25,290 (tires screeching) 1255 01:05:25,290 --> 01:05:26,130 (Maggie shouts) 1256 01:05:26,130 --> 01:05:26,920 Hey! 1257 01:05:32,170 --> 01:05:35,220 (whistle blowing) 1258 01:05:35,220 --> 01:05:36,010 - Ready! 1259 01:05:37,100 --> 01:05:38,560 (gun fires) 1260 01:05:38,560 --> 01:05:41,430 (campers shouting) 1261 01:05:51,110 --> 01:05:52,570 (dramatic music) 1262 01:05:52,570 --> 01:05:53,950 Come on, Minnows! 1263 01:05:55,660 --> 01:05:56,740 Come on! 1264 01:05:56,740 --> 01:05:58,620 This is a race, people! 1265 01:06:04,870 --> 01:06:06,630 (tires screech) 1266 01:06:06,630 --> 01:06:09,540 (suspenseful music) 1267 01:06:12,710 --> 01:06:14,550 (campers shouting) 1268 01:06:14,550 --> 01:06:15,760 - Come on! 1269 01:06:15,760 --> 01:06:16,590 Come on! 1270 01:06:16,590 --> 01:06:18,180 We're winning! 1271 01:06:18,180 --> 01:06:21,060 (campers shouting) 1272 01:06:23,390 --> 01:06:26,140 (suspenseful music) 1273 01:06:26,140 --> 01:06:28,020 (tires screeching) 1274 01:06:28,020 --> 01:06:30,480 - Jacobson, put a little muscle in it! 1275 01:06:30,480 --> 01:06:32,360 Parkinson, a little effort! 1276 01:06:32,360 --> 01:06:35,240 (campers shouting) 1277 01:06:44,200 --> 01:06:47,830 (suspenseful music) 1278 01:06:47,830 --> 01:06:51,170 (tires screeching) 1279 01:06:51,170 --> 01:06:54,050 (campers shouting) 1280 01:06:55,380 --> 01:06:56,220 - Go! 1281 01:06:56,220 --> 01:06:57,590 Come on, come on! 1282 01:06:58,510 --> 01:07:01,470 (suspenseful music) 1283 01:07:03,680 --> 01:07:05,730 - Kids, let's get a little leg action! 1284 01:07:05,730 --> 01:07:08,690 (suspenseful music) 1285 01:07:11,820 --> 01:07:15,240 (campers shouting) 1286 01:07:15,240 --> 01:07:16,030 - Look! 1287 01:07:17,030 --> 01:07:20,490 (girl screaming) 1288 01:07:20,490 --> 01:07:22,700 - Annie, what's the matter? 1289 01:07:24,290 --> 01:07:25,120 What's going on? 1290 01:07:25,120 --> 01:07:28,080 (suspenseful music) 1291 01:07:29,330 --> 01:07:31,840 (girl screams) 1292 01:07:44,350 --> 01:07:45,770 (campers screaming) 1293 01:07:45,770 --> 01:07:47,810 Oh my god, Laura! 1294 01:07:47,810 --> 01:07:50,770 (campers screaming) 1295 01:07:53,900 --> 01:07:55,730 - Get on top of your tubes! 1296 01:07:55,730 --> 01:07:58,900 (campers shrieking) 1297 01:07:58,900 --> 01:07:59,860 Go back now! 1298 01:08:01,070 --> 01:08:04,030 (campers shrieking) 1299 01:08:23,100 --> 01:08:25,560 (tense music) 1300 01:08:36,020 --> 01:08:38,990 (campers shrieking) 1301 01:09:08,060 --> 01:09:08,930 - [Girl] Let me go! 1302 01:09:08,930 --> 01:09:09,720 Let me go! 1303 01:09:12,850 --> 01:09:15,810 (campers screaming) 1304 01:09:53,850 --> 01:09:54,730 - Suzie! 1305 01:09:54,730 --> 01:09:56,060 Suzie, no, go back, go back! 1306 01:09:56,060 --> 01:09:58,440 - Oh, Suzie, get on the boat! 1307 01:10:01,990 --> 01:10:02,820 - Come on! 1308 01:10:02,820 --> 01:10:04,450 - Head back! 1309 01:10:04,450 --> 01:10:07,410 (campers screaming) 1310 01:10:12,080 --> 01:10:14,540 (tense music) 1311 01:10:16,120 --> 01:10:16,960 - Ow! 1312 01:10:16,960 --> 01:10:18,170 Ow! 1313 01:10:18,170 --> 01:10:18,960 - Betsy! 1314 01:10:20,550 --> 01:10:23,130 (Suzie screams) 1315 01:10:24,880 --> 01:10:26,130 - Betsy! 1316 01:10:26,130 --> 01:10:28,850 (dramatic music) 1317 01:10:42,400 --> 01:10:45,240 (brakes screech) 1318 01:10:45,240 --> 01:10:48,200 (campers clamoring) 1319 01:10:50,950 --> 01:10:52,450 - (shouting) Suzie! 1320 01:10:52,450 --> 01:10:53,250 - Daddy! 1321 01:10:55,330 --> 01:10:56,160 - There's a phone in there. 1322 01:10:56,160 --> 01:10:57,670 You call the resort and warn 'em! 1323 01:10:57,670 --> 01:11:00,090 I'll get those kids out of the water. 1324 01:11:00,090 --> 01:11:02,800 (campers crying) 1325 01:11:07,050 --> 01:11:08,510 - Operator, get me the number 1326 01:11:08,510 --> 01:11:10,390 of the Aquarena Springs Resort. 1327 01:11:11,970 --> 01:11:13,930 Well, look in the phone book, in the phone book. 1328 01:11:13,930 --> 01:11:15,430 - Enjoy yourself. 1329 01:11:15,430 --> 01:11:16,390 Enjoy yourself, hae a good time. 1330 01:11:16,390 --> 01:11:17,850 Everything's free today. 1331 01:11:17,850 --> 01:11:18,690 Enjoy yourself. 1332 01:11:18,690 --> 01:11:19,480 - Thank you. 1333 01:11:19,480 --> 01:11:21,520 - Keep 'em moving, Terry. 1334 01:11:23,530 --> 01:11:24,440 Wrong way, kid, this is the exit. 1335 01:11:24,440 --> 01:11:25,240 Come on. 1336 01:11:29,320 --> 01:11:30,160 Hey, baby. 1337 01:11:30,160 --> 01:11:30,990 - Mr. Gardner! 1338 01:11:30,990 --> 01:11:31,830 Mr. Gardner. 1339 01:11:31,830 --> 01:11:32,660 - What is it? 1340 01:11:32,660 --> 01:11:33,450 - Oh, real important. 1341 01:11:35,540 --> 01:11:36,910 - Buck Gardner. 1342 01:11:36,910 --> 01:11:37,870 - Now, listen to me. 1343 01:11:38,790 --> 01:11:40,000 This is not a crank call. 1344 01:11:41,290 --> 01:11:42,590 I am completely serious. 1345 01:11:44,670 --> 01:11:45,460 - Emergency? 1346 01:11:46,510 --> 01:11:48,010 - Easy, now. 1347 01:11:48,010 --> 01:11:48,840 Easy. 1348 01:11:48,840 --> 01:11:50,340 I got you, I got you. 1349 01:11:51,590 --> 01:11:52,390 All right. 1350 01:11:54,060 --> 01:11:55,470 - Please. 1351 01:11:55,470 --> 01:11:58,020 Please, you've gotta believe me. 1352 01:11:58,020 --> 01:11:58,980 - Thank you. 1353 01:11:58,980 --> 01:12:00,480 - Listen to me! 1354 01:12:00,480 --> 01:12:02,060 Look, please, before it's-- 1355 01:12:02,060 --> 01:12:03,270 - Thank you. 1356 01:12:03,270 --> 01:12:04,070 Piranha. 1357 01:12:05,860 --> 01:12:08,280 (tense music) 1358 01:12:19,370 --> 01:12:20,210 - And they said they're sending 1359 01:12:20,210 --> 01:12:21,330 an ambulance from Gator Springs. 1360 01:12:21,330 --> 01:12:22,540 - We're gonna have to drive to the resort ourselves. 1361 01:12:22,540 --> 01:12:23,670 - Here, sit down, sit down. 1362 01:12:23,670 --> 01:12:25,170 - Can you handle this? 1363 01:12:25,170 --> 01:12:30,130 - Uh, yeah, I think so. (sniffles) 1364 01:12:36,180 --> 01:12:37,270 - Honey. 1365 01:12:37,270 --> 01:12:40,600 Honey, I'll be back for you real soon, I promise. 1366 01:12:40,600 --> 01:12:42,100 So you be brave, huh? 1367 01:12:42,100 --> 01:12:42,900 Help out here. 1368 01:12:45,980 --> 01:12:46,780 That's my girl. 1369 01:12:56,280 --> 01:12:58,660 - It's okay, Suzie. 1370 01:12:58,660 --> 01:12:59,790 He'll be back. 1371 01:13:00,870 --> 01:13:03,290 (disco music) 1372 01:13:37,120 --> 01:13:38,240 - We got plenty of targets. 1373 01:13:38,240 --> 01:13:39,830 Yes, sir, right over there. 1374 01:13:39,830 --> 01:13:42,290 (disco music) 1375 01:13:44,870 --> 01:13:47,540 (group laughing) 1376 01:13:51,590 --> 01:13:53,510 - By the way, sir, they've noticed. 1377 01:13:54,680 --> 01:13:56,800 One woman thought she recognized the submarine ride 1378 01:13:56,800 --> 01:13:57,760 from somewhere in Florida. 1379 01:13:57,760 --> 01:13:59,060 - Of course she did. 1380 01:13:59,060 --> 01:14:00,850 I picked it up secondhand in Coral Gables. 1381 01:14:00,850 --> 01:14:02,810 Skyway's from Redondo Beach. 1382 01:14:02,810 --> 01:14:04,270 Boathouse is Army surplus. 1383 01:14:05,560 --> 01:14:08,270 Dancing chickens, I got 'em from a carnival in Idaho. 1384 01:14:08,270 --> 01:14:09,770 Ralph the Swimming Swine? 1385 01:14:09,770 --> 01:14:11,150 He comes all the way from Atlantic City. 1386 01:14:11,150 --> 01:14:11,990 - That's just it, sir. 1387 01:14:11,990 --> 01:14:14,530 They're saying for a new resort nothing's looking very new. 1388 01:14:14,530 --> 01:14:16,070 - Yeah, well, what the hell do they know? 1389 01:14:16,070 --> 01:14:18,950 Ralph the Swimming Swine is practically a national monument. 1390 01:14:18,950 --> 01:14:20,160 That little porker's been swimming around 1391 01:14:20,160 --> 01:14:22,200 the Steel Pier for more years than I can remember. 1392 01:14:22,200 --> 01:14:24,120 The rest of the stuff, they just don't make it! 1393 01:14:24,120 --> 01:14:26,580 I mean, that submarine ride is a piece of Americana. 1394 01:14:26,580 --> 01:14:28,170 - Yes, sir. 1395 01:14:28,170 --> 01:14:30,130 - Maybe they never heard of recycling. (laughs) 1396 01:14:30,130 --> 01:14:31,050 - I don't know, sir. 1397 01:14:31,050 --> 01:14:32,260 - Smile, we're going public. 1398 01:14:32,260 --> 01:14:33,050 Hello, Senator. 1399 01:14:34,760 --> 01:14:35,590 How are you? 1400 01:14:35,590 --> 01:14:36,430 - Hi. 1401 01:14:36,430 --> 01:14:39,050 (siren blaring) 1402 01:14:45,810 --> 01:14:50,770 - If they get to the media, we're both screwed. 1403 01:14:51,940 --> 01:14:54,940 - Colonel Waxman, Dr. Mengers, what a pleasant surprise. 1404 01:14:54,940 --> 01:14:56,200 - They busted jail. 1405 01:15:00,950 --> 01:15:02,160 - Look, I know, they already called here. 1406 01:15:02,160 --> 01:15:03,240 - Is your staff ready? 1407 01:15:03,240 --> 01:15:04,330 - They're all set. 1408 01:15:04,330 --> 01:15:05,160 - I think you should call some of your friends 1409 01:15:05,160 --> 01:15:06,750 in the local newspaper and warn them 1410 01:15:06,750 --> 01:15:08,330 they might be getting some crank calls. 1411 01:15:08,330 --> 01:15:09,380 - Wouldn't it be better if we wait until the calls-- 1412 01:15:09,380 --> 01:15:11,790 - You got your orders, mister, hop to it. 1413 01:15:11,790 --> 01:15:13,210 - Hey, cool it with the military crap, will you, Colonel? 1414 01:15:13,210 --> 01:15:14,460 I'll take care of it. 1415 01:15:14,460 --> 01:15:15,510 Whitney? 1416 01:15:15,510 --> 01:15:16,630 - [Whitney] Sir? 1417 01:15:16,630 --> 01:15:17,430 - Let's hop to it. 1418 01:15:22,100 --> 01:15:24,140 - General Waxman, it's been so long. 1419 01:15:24,140 --> 01:15:25,060 - It's Colonel, ma'am. 1420 01:15:25,060 --> 01:15:26,310 - Oh, Colonel still? 1421 01:15:26,310 --> 01:15:28,600 Oh, I can't imagine why. 1422 01:15:28,600 --> 01:15:30,440 - Politics, ma'am, politics. 1423 01:15:34,280 --> 01:15:35,280 Stupid cow. 1424 01:15:36,860 --> 01:15:39,320 (disco music) 1425 01:15:49,670 --> 01:15:50,750 - Ready? 1426 01:15:50,750 --> 01:15:53,210 - [Skier] Okay! 1427 01:15:53,210 --> 01:15:55,760 (boat revving) 1428 01:15:59,340 --> 01:16:01,760 (disco music) 1429 01:16:18,610 --> 01:16:21,490 (divers splashing) 1430 01:16:25,370 --> 01:16:28,330 (suspenseful music) 1431 01:17:15,250 --> 01:17:17,750 (boat roaring) 1432 01:17:26,550 --> 01:17:29,180 - Hey, he really does ski great! 1433 01:17:34,150 --> 01:17:35,520 He's such a showoff. 1434 01:17:35,520 --> 01:17:37,860 - He thinks he's such hot shit. 1435 01:17:37,860 --> 01:17:40,320 - Maybe we're not going fast enough for him. 1436 01:17:40,320 --> 01:17:42,570 - I can fix that! 1437 01:17:42,570 --> 01:17:45,110 (boat roaring) 1438 01:17:53,330 --> 01:17:55,790 (girl laughing) 1439 01:17:55,790 --> 01:17:58,500 (dramatic music) 1440 01:18:05,470 --> 01:18:06,300 - Hold it! 1441 01:18:06,300 --> 01:18:07,550 There's something back here! 1442 01:18:07,550 --> 01:18:10,350 (girl laughing) 1443 01:18:10,350 --> 01:18:12,060 Take me in! 1444 01:18:12,060 --> 01:18:12,850 Now! 1445 01:18:14,270 --> 01:18:16,690 - Hey, I think something's wrong. 1446 01:18:16,690 --> 01:18:18,900 - Yeah, we haven't dumped him yet. 1447 01:18:18,900 --> 01:18:21,690 (thrilling music) 1448 01:18:31,790 --> 01:18:32,580 - Stop! 1449 01:18:37,000 --> 01:18:38,420 Take me in! 1450 01:18:38,420 --> 01:18:40,500 There's something out here, come on! 1451 01:18:40,500 --> 01:18:41,550 Get me outta here! 1452 01:18:41,550 --> 01:18:42,460 Come on! 1453 01:18:42,460 --> 01:18:43,340 - Slow down! 1454 01:18:43,340 --> 01:18:44,130 Stop! 1455 01:18:45,880 --> 01:18:46,720 - Faster! 1456 01:18:46,720 --> 01:18:47,590 Don't stop! 1457 01:18:50,050 --> 01:18:51,510 - Wait, he says no. 1458 01:18:51,510 --> 01:18:54,140 (skier shouting) 1459 01:18:54,140 --> 01:18:55,770 Speed up! 1460 01:18:57,190 --> 01:19:00,360 (dramatic music) 1461 01:19:00,360 --> 01:19:01,150 - Stop! 1462 01:19:02,610 --> 01:19:05,400 (thrilling music) 1463 01:19:11,910 --> 01:19:14,790 (explosion blasts) 1464 01:19:19,750 --> 01:19:20,920 (suspenseful music) 1465 01:19:20,920 --> 01:19:23,550 (siren blaring) 1466 01:19:26,920 --> 01:19:29,760 (beach goers chattering) 1467 01:19:29,760 --> 01:19:32,050 (pop music) 1468 01:19:39,850 --> 01:19:42,400 (girl screams) 1469 01:19:44,530 --> 01:19:47,150 (man screaming) 1470 01:19:56,330 --> 01:19:59,290 (piranhas chomping) 1471 01:20:08,470 --> 01:20:09,930 (swimmers shouting) 1472 01:20:09,930 --> 01:20:12,390 (tense music) 1473 01:20:16,680 --> 01:20:18,560 (swimmers shouting) 1474 01:20:18,560 --> 01:20:22,230 (water splashing) 1475 01:20:22,230 --> 01:20:24,730 (woman screaming) 1476 01:20:24,730 --> 01:20:27,190 (tense music) 1477 01:20:29,280 --> 01:20:32,320 (swimmers screaming) 1478 01:20:40,290 --> 01:20:41,120 - Dammit! 1479 01:20:41,120 --> 01:20:42,960 (woman screams) 1480 01:20:42,960 --> 01:20:46,420 (beach goers chattering) 1481 01:20:46,420 --> 01:20:48,010 - No, Bob, it's completely false. 1482 01:20:49,550 --> 01:20:51,010 There's not a word of truth to it, believe me. 1483 01:20:51,010 --> 01:20:52,550 We already talked to the other newspapers about it. 1484 01:20:52,550 --> 01:20:53,510 - Sir. 1485 01:20:53,510 --> 01:20:55,180 - Excuse me, I'm on the phone. 1486 01:20:55,180 --> 01:20:56,680 - Sir, the piranhas. 1487 01:20:56,680 --> 01:20:58,140 - I thought I told yoU not even to say that word! 1488 01:20:58,140 --> 01:20:58,980 - But the piranhas. 1489 01:20:58,980 --> 01:21:00,730 - What about the goddamn piranhas? 1490 01:21:00,730 --> 01:21:02,350 - They're eating the guests, sir. 1491 01:21:08,480 --> 01:21:09,690 - Um. (chuckles) 1492 01:21:09,690 --> 01:21:12,070 Uh, Bob, I'm gonna have to get back to you on this. 1493 01:21:12,070 --> 01:21:14,700 We've got a situation down here. 1494 01:21:15,620 --> 01:21:18,240 (woman screams) 1495 01:21:20,120 --> 01:21:22,750 (all screaming) 1496 01:21:46,770 --> 01:21:49,730 (piranhas chomping) 1497 01:21:53,490 --> 01:21:56,530 (swimmers screaming) 1498 01:22:03,710 --> 01:22:05,080 - Go on, get off! 1499 01:22:05,080 --> 01:22:05,960 You'll tip us over! 1500 01:22:05,960 --> 01:22:08,590 (all screaming) 1501 01:22:15,010 --> 01:22:15,800 Get off! 1502 01:22:18,300 --> 01:22:20,930 (all screaming) 1503 01:22:30,270 --> 01:22:31,570 Dammit, get off! 1504 01:22:33,780 --> 01:22:36,410 (all screaming) 1505 01:22:48,380 --> 01:22:51,090 (dramatic music) 1506 01:23:11,820 --> 01:23:14,780 (Colonel splashing) 1507 01:23:16,070 --> 01:23:17,700 (Colonel screaming) 1508 01:23:17,700 --> 01:23:20,410 (dramatic music) 1509 01:23:31,250 --> 01:23:34,210 (piranhas chomping) 1510 01:23:35,670 --> 01:23:38,300 (all screaming) 1511 01:23:44,470 --> 01:23:47,180 (dramatic music) 1512 01:24:10,620 --> 01:24:13,170 (boat roaring) 1513 01:24:16,760 --> 01:24:18,720 - Where are we going? 1514 01:24:18,720 --> 01:24:22,050 - The lake narrows where the outlet for the refinery was. 1515 01:24:22,050 --> 01:24:25,260 They'll be bunched tight when they come through there. 1516 01:24:25,260 --> 01:24:26,270 - What then? 1517 01:24:26,270 --> 01:24:27,980 - If it isn't tapped off, 1518 01:24:27,980 --> 01:24:31,350 there might be enough waste left in the smelting tanks. 1519 01:24:31,350 --> 01:24:32,690 - It'll kill the fish? 1520 01:24:32,690 --> 01:24:34,270 - It'll kill anything. 1521 01:24:34,270 --> 01:24:36,150 We'll pollute the bastards to death! 1522 01:24:46,620 --> 01:24:47,660 Oh, Lord, no. 1523 01:24:51,540 --> 01:24:52,370 - What's wrong? 1524 01:24:52,370 --> 01:24:53,500 - It's all flooded. 1525 01:24:53,500 --> 01:24:55,130 The control booth is underwater. 1526 01:24:56,550 --> 01:24:58,340 - What can we do? 1527 01:24:58,340 --> 01:25:00,630 - Well, we gotta do something. 1528 01:25:00,630 --> 01:25:01,880 Where's that towline? 1529 01:25:01,880 --> 01:25:03,430 - It's in the back. 1530 01:25:04,720 --> 01:25:08,020 (dramatic music) 1531 01:25:08,020 --> 01:25:11,940 - So I want you to start counting slowly up to 100. 1532 01:25:11,940 --> 01:25:13,810 Then whether I'm up to the surface or not, 1533 01:25:13,810 --> 01:25:17,150 you hit that throttle and gun this sucker outta here. 1534 01:25:17,150 --> 01:25:18,730 If I'm not up by then, it means I'm in trouble, 1535 01:25:18,730 --> 01:25:20,990 'cause that's as long as I can hold my breath. 1536 01:25:22,150 --> 01:25:25,910 So, let's count it down together, okay? 1537 01:25:25,910 --> 01:25:27,450 - Okay. 1538 01:25:27,450 --> 01:25:28,240 - One. - One. 1539 01:25:29,290 --> 01:25:30,540 Two. 1540 01:25:30,540 --> 01:25:31,960 - Three. - Three. 1541 01:25:31,960 --> 01:25:33,420 - Four. - Four. 1542 01:25:33,420 --> 01:25:35,040 Five. 1543 01:25:35,040 --> 01:25:37,380 (splashing) Six. 1544 01:25:37,380 --> 01:25:38,170 Seven. 1545 01:25:39,670 --> 01:25:42,090 (tense music) 1546 01:26:31,600 --> 01:26:32,390 48, 49. 1547 01:26:37,060 --> 01:26:39,520 (tense music) 1548 01:27:33,540 --> 01:27:34,330 63, 64. 1549 01:27:37,580 --> 01:27:40,040 (tense music) 1550 01:27:46,050 --> 01:27:49,010 (piranhas chomping) 1551 01:27:59,650 --> 01:28:00,440 82, 83. 1552 01:28:02,400 --> 01:28:05,360 (piranhas chomping) 1553 01:28:27,720 --> 01:28:28,590 98, 99. 1554 01:28:30,840 --> 01:28:34,010 One hundred. (boat revving) 1555 01:28:43,270 --> 01:28:46,070 (thrilling music) 1556 01:29:18,770 --> 01:29:19,600 (dramatic music) 1557 01:29:19,600 --> 01:29:20,390 Paul! 1558 01:29:21,850 --> 01:29:23,150 - Lost River Lake. 1559 01:29:23,150 --> 01:29:25,360 Terror, horror, death. 1560 01:29:25,360 --> 01:29:26,150 Film at 11. 1561 01:29:28,230 --> 01:29:30,940 (sirens blaring) 1562 01:29:36,080 --> 01:29:38,040 - [Woman] Somebody help! 1563 01:29:42,580 --> 01:29:45,130 (gentle music) 1564 01:29:46,880 --> 01:29:49,420 (woman crying) 1565 01:29:57,970 --> 01:29:59,100 - [Man] Medic! 1566 01:30:01,810 --> 01:30:02,600 Help! 1567 01:30:08,940 --> 01:30:09,860 - [Woman] Help her, somebody! 1568 01:30:09,860 --> 01:30:11,240 - [Man] Medic! 1569 01:30:11,240 --> 01:30:13,110 - [Woman] Help! 1570 01:30:13,110 --> 01:30:15,070 - [Medic] Okay, rest now. 1571 01:30:15,070 --> 01:30:16,910 - What the hell are you filming? 1572 01:30:16,910 --> 01:30:19,370 What the hell are you filming? 1573 01:30:28,630 --> 01:30:30,250 - Try and take some. 1574 01:30:32,420 --> 01:30:34,590 - And where do we go from here, Dr. Mengers? 1575 01:30:34,590 --> 01:30:37,050 - Well, I'm personally going to head a full scale 1576 01:30:37,050 --> 01:30:38,800 investigation into this incident, 1577 01:30:38,800 --> 01:30:40,680 both to discover who is responsible 1578 01:30:40,680 --> 01:30:41,850 and to make absolutely certain that 1579 01:30:41,850 --> 01:30:44,060 nothing like this could possibly happen again. 1580 01:30:44,060 --> 01:30:45,770 - As an expert in tropical species, 1581 01:30:45,770 --> 01:30:47,810 what danger is there in the possibility 1582 01:30:47,810 --> 01:30:50,190 of the piranha reaching the ocean? 1583 01:30:50,190 --> 01:30:51,020 - [Dr. Mengers] Oh, none at all. 1584 01:30:51,020 --> 01:30:52,440 Most of them will have been destroyed 1585 01:30:52,440 --> 01:30:53,490 by pollution at the end of the lake. 1586 01:30:53,490 --> 01:30:55,280 Of course, if any of them did get through, 1587 01:30:55,280 --> 01:30:58,740 there's no way they could survive the saltwater. 1588 01:30:58,740 --> 01:31:01,700 There's nothing left to fear. 1589 01:31:01,700 --> 01:31:04,160 (tense music) 1590 01:31:05,210 --> 01:31:07,830 (waves lapping) 1591 01:31:15,840 --> 01:31:18,390 (gentle music) 1592 01:33:07,790 --> 01:33:10,410 (waves lapping)