1 00:01:07,300 --> 00:01:08,567 Troy, you ought to stop that lying. 2 00:01:08,569 --> 00:01:10,269 I ain't lying. 3 00:01:10,271 --> 00:01:12,137 Nigger had a watermelon this big, 4 00:01:12,139 --> 00:01:14,073 talking about, "what watermelon, Mr. Rand?" 5 00:01:14,075 --> 00:01:16,809 I'd like to fell out. "What watermelon, Mr. rand?" 6 00:01:16,811 --> 00:01:18,510 And it sitting there, big as life. 7 00:01:18,512 --> 00:01:20,612 What Mr. rand say? He ain't said nothing. 8 00:01:20,614 --> 00:01:22,281 He figure, if the nigger was too dumb 9 00:01:22,283 --> 00:01:23,449 to know he's carrying a watermelon, 10 00:01:23,451 --> 00:01:25,384 he wasn't going to get much sense out of him. 11 00:01:25,386 --> 00:01:28,287 Trying to hide that great, big, old watermelon under his coat. 12 00:01:28,289 --> 00:01:31,090 Afraid to let the white man see him carry it home. 13 00:01:31,092 --> 00:01:33,425 I'm like you. I ain't got no time for them kinda people. 14 00:01:33,427 --> 00:01:35,160 Now, what he look like getting mad 15 00:01:35,162 --> 00:01:37,196 'cause he seen the man from the union talking to Mr. rand? 16 00:01:37,198 --> 00:01:38,597 He come up to me, talking about 17 00:01:38,599 --> 00:01:40,432 "Troy maxson gonna get us fired." 18 00:01:40,434 --> 00:01:42,601 I told him, "get away from me with that." 19 00:01:42,603 --> 00:01:45,337 He walked away from me calling you a troublemaker. 20 00:01:45,505 --> 00:01:47,339 What Mr. rand say? 21 00:01:47,341 --> 00:01:49,174 He ain't said nothing. Told me to go down 22 00:01:49,176 --> 00:01:51,110 to the commissioner's office next Friday. Whoa! 23 00:01:51,311 --> 00:01:52,578 They called me down there to see them. 24 00:01:52,580 --> 00:01:55,147 Well, as long as you got your complaint filed, 25 00:01:55,149 --> 00:01:55,147 they can't fire you. 26 00:01:55,149 --> 00:01:57,516 That's what one of them white fellas tell me. 27 00:01:57,518 --> 00:01:58,851 I ain't worried about them firing me. 28 00:01:58,853 --> 00:02:01,320 What, they gonna fire me 'cause I asked a question? 29 00:02:01,322 --> 00:02:02,421 That's all I did. 30 00:02:02,423 --> 00:02:04,490 I went to Mr. rand and I asked him. 31 00:02:04,492 --> 00:02:04,490 I asked him, "why?" 32 00:02:04,492 --> 00:02:07,893 "Why you got all the white mens driving, and the colored lifting?" 33 00:02:07,895 --> 00:02:09,895 Told him, "what's the matter? Don't I count?" 34 00:02:09,897 --> 00:02:12,164 "Think only white fellows got sense enough to drive a truck?" 35 00:02:12,166 --> 00:02:14,366 "Hell, that ain't no paper job. Anybody can drive a truck." 36 00:02:14,368 --> 00:02:16,968 "How come you got all the whites driving and the colored lifting?" 37 00:02:19,339 --> 00:02:20,606 He told me, "take it to the union." 38 00:02:20,608 --> 00:02:22,174 Well, hell, that's what I done. 39 00:02:22,176 --> 00:02:24,343 Now they want to come up with this pack of lies. 40 00:02:24,345 --> 00:02:26,678 I told brownie if the man come and ask him any questions, 41 00:02:26,680 --> 00:02:28,280 just tell the truth. 42 00:02:28,282 --> 00:02:30,182 Ain't nothing but somebody trumped it up on you 43 00:02:30,184 --> 00:02:31,316 'cause you filed a complaint on. 44 00:02:31,318 --> 00:02:32,551 Brownie ain't got that much sense. 45 00:02:32,553 --> 00:02:33,886 Man wasn't thinking about nothing. 46 00:02:33,888 --> 00:02:35,654 All I want them to do is change the job description, 47 00:02:35,656 --> 00:02:38,223 give everybody a chance to drive the truck. Oi! 48 00:02:38,359 --> 00:02:42,294 Brownie can't see that. He ain't got that much sense. 49 00:03:03,349 --> 00:03:04,616 How you figure he be making out 50 00:03:04,618 --> 00:03:07,286 with that gal, be up in Taylors' all the time? 51 00:03:07,288 --> 00:03:08,954 That alberta gal? Who? 52 00:03:08,956 --> 00:03:08,954 Brownie. 53 00:03:08,956 --> 00:03:12,724 Same as you and me, getting about as much as we is. 54 00:03:12,726 --> 00:03:15,460 Which is to say nothing. It is, huh? 55 00:03:15,462 --> 00:03:18,197 Well, I figure you doing a little better than me. 56 00:03:18,199 --> 00:03:19,598 And I ain't saying what I'm doing! 57 00:03:19,600 --> 00:03:21,567 Nigger, look here. I know you. 58 00:03:21,569 --> 00:03:23,602 If you had gotten anywhere near that gal, 59 00:03:23,604 --> 00:03:25,971 20 minutes later, you'd be looking to tell somebody. 60 00:03:25,973 --> 00:03:27,472 And the first one you gonna want to tell, 61 00:03:27,474 --> 00:03:29,508 that you gonna want to brag to is going to be me. 62 00:03:29,510 --> 00:03:31,977 Oh, I ain't saying that. 63 00:03:31,979 --> 00:03:34,279 I see where you be eyeing her. 64 00:03:34,281 --> 00:03:36,548 I eye all the women. I don't miss nothing. 65 00:03:36,550 --> 00:03:37,616 Don't never let nobody tell you 66 00:03:37,618 --> 00:03:37,616 Troy maxson don't eye the women. 67 00:03:37,618 --> 00:03:40,352 Hey, you been doing more than eyeing her. 68 00:03:40,354 --> 00:03:40,352 You done bought her a drink or two. 69 00:03:40,354 --> 00:03:42,955 Hell, yeah, I bought her a drink. What that mean? 70 00:03:42,957 --> 00:03:44,323 I bought you one, too. 71 00:03:44,325 --> 00:03:45,958 What that mean, 'cause I buy her a drink? 72 00:03:45,960 --> 00:03:47,259 I'm just being polite. 73 00:03:47,261 --> 00:03:48,460 It's all right to buy her one drink. 74 00:03:48,462 --> 00:03:50,329 That's what you call being polite. 75 00:03:50,331 --> 00:03:51,997 But when you want to be buying two or three, 76 00:03:51,999 --> 00:03:53,532 that's what you call eyeing her. 77 00:03:53,534 --> 00:03:55,367 Look here. As long as you've known me, 78 00:03:55,369 --> 00:03:57,336 you ever known me to chase after women? 79 00:03:57,338 --> 00:03:59,571 Hell, yeah! Long as I've known you. 80 00:03:59,573 --> 00:04:01,006 You're forgetting, I knew you when. 81 00:04:01,008 --> 00:04:03,275 I'm talking about since I been married to rose. 82 00:04:03,277 --> 00:04:05,444 Oh... not since you been married to rose. 83 00:04:05,446 --> 00:04:06,979 That's the truth, though. I can say that. 84 00:04:06,981 --> 00:04:08,614 All right then. Case closed. 85 00:04:09,315 --> 00:04:11,984 I see you be walking up around alberta's house. 86 00:04:11,986 --> 00:04:13,452 You supposed to be at Taylors', 87 00:04:13,454 --> 00:04:14,753 and you be walking up around there. 88 00:04:14,755 --> 00:04:16,021 What you watching where I'm walking for? 89 00:04:16,023 --> 00:04:16,021 I don't be watching after you. 90 00:04:16,023 --> 00:04:19,358 No, I seen you walking around there more than once. 91 00:04:19,360 --> 00:04:19,358 Hell, you liable to see me walking anywhere. 92 00:04:19,360 --> 00:04:22,694 That don't mean nothing 'cause you seen me walking around there. 93 00:04:22,696 --> 00:04:24,029 Where'd she come from, anyway? 94 00:04:24,031 --> 00:04:25,464 She just kinda showed up one day. 95 00:04:25,466 --> 00:04:26,765 Tallahassee. You can look at that 96 00:04:26,767 --> 00:04:28,734 and tell she one of them Florida gals. 97 00:04:28,736 --> 00:04:31,270 They got some big, healthy women down there. 98 00:04:31,272 --> 00:04:33,005 Grow them right up out of the ground. 99 00:04:33,007 --> 00:04:34,640 She got a little bit of Indian in her. 100 00:04:34,642 --> 00:04:36,608 Most of them niggers in Florida got some Indian in them. 101 00:04:36,610 --> 00:04:38,677 Yeah, I don't know about that Indian part, 102 00:04:38,679 --> 00:04:41,713 but she damn sure big and healthy. 103 00:04:41,715 --> 00:04:43,782 Woman wears some big stockings. 104 00:04:43,784 --> 00:04:48,320 Got them crazy big legs, and hips wide as the Mississippi river. 105 00:04:48,322 --> 00:04:49,655 Legs don't mean nothing. 106 00:04:49,657 --> 00:04:51,490 You don't do nothing but push 'em out of the way. 107 00:04:51,492 --> 00:04:53,058 But them hips, 108 00:04:53,060 --> 00:04:54,493 they cushion the ride. 109 00:04:54,495 --> 00:04:56,295 Tory, you ain't got no sense! 110 00:04:56,297 --> 00:04:59,364 It's the truth. Like you riding on goodyears! 111 00:05:02,368 --> 00:05:04,403 What you all out here getting into? 112 00:05:04,405 --> 00:05:06,638 What you worried about what we getting into for, woman? 113 00:05:06,640 --> 00:05:06,638 This is men talk. 114 00:05:06,640 --> 00:05:09,341 What I care what you all are talking about? 115 00:05:09,343 --> 00:05:10,642 Bono, you gonna stay for supper? 116 00:05:10,644 --> 00:05:12,044 No, thank you, rose, 117 00:05:12,046 --> 00:05:14,479 but Lucille say she cooking up a pot of pigfeet. 118 00:05:14,481 --> 00:05:16,548 Pigfeet? Hell, I'm going home with you. 119 00:05:16,550 --> 00:05:18,817 I might even stay the night, you got some pigfeet. 120 00:05:18,819 --> 00:05:20,752 You got something in there to top them pigfeet, rose? 121 00:05:20,754 --> 00:05:23,322 I'm cooking up some chicken. I got some chicken and collard Greens. 122 00:05:23,324 --> 00:05:24,523 Well, you go on back in the house. 123 00:05:24,525 --> 00:05:25,757 Let me and bono finish what we talking about. 124 00:05:25,759 --> 00:05:28,627 This is men talk. I got some talk for you later. 125 00:05:28,629 --> 00:05:30,662 And you know what kind of talk I mean, too. 126 00:05:30,664 --> 00:05:32,397 You go on in there and powder it up. 127 00:05:32,399 --> 00:05:33,699 Troy, stop it! 128 00:05:33,701 --> 00:05:36,735 Oh, woman, come here. 129 00:05:36,737 --> 00:05:40,105 Oh! Look here, bono. 130 00:05:40,107 --> 00:05:42,641 When I first met this woman, 131 00:05:42,643 --> 00:05:44,543 I got out that place. 132 00:05:50,417 --> 00:05:52,084 I looked at here, looked at there, 133 00:05:52,086 --> 00:05:54,419 saw rose, and I latched on to her. 134 00:05:54,421 --> 00:05:56,388 I latched on to her and I told her... 135 00:05:56,390 --> 00:05:57,756 Now, I'm gonna tell you the truth. 136 00:05:57,758 --> 00:06:02,427 I latched on to her and told her, "baby, I don't want to marry." 137 00:06:02,429 --> 00:06:03,895 "I just want to be your man." 138 00:06:03,897 --> 00:06:06,598 Rose told me... Tell him what you told me, ro. 139 00:06:06,600 --> 00:06:08,567 I told him if he wasn't the marrying kind, 140 00:06:08,569 --> 00:06:10,736 then move out of the way, so the marrying kind could find me. 141 00:06:10,738 --> 00:06:13,438 That's what she told me, "nigger, you in my way." 142 00:06:13,440 --> 00:06:14,706 "You blocking the view." 143 00:06:14,708 --> 00:06:16,708 "Move out the way, so I can find me a husband." 144 00:06:16,710 --> 00:06:19,444 I thought it over 2-3 days. Two-three days, nothing. 145 00:06:19,446 --> 00:06:20,779 You was back the same night. 146 00:06:20,781 --> 00:06:23,115 I come back, told her, "okay, baby", 147 00:06:23,117 --> 00:06:24,850 "but I'm gonna buy me a banty rooster" 148 00:06:24,852 --> 00:06:26,685 "and put him out there in the backyard." 149 00:06:26,687 --> 00:06:28,153 "And when he see a stranger come," 150 00:06:28,155 --> 00:06:28,153 "he gonna flap his wings and crow." 151 00:06:28,155 --> 00:06:31,790 Look here, bono. I done watched that front door by myself. 152 00:06:31,792 --> 00:06:34,693 It was that back door I was worried about. 153 00:06:34,695 --> 00:06:37,529 Don't talk like that! Troy, you're not but telling a lie. 154 00:06:37,531 --> 00:06:38,897 Only thing was, we first got married, 155 00:06:38,899 --> 00:06:41,633 forget the rooster. We ain't had no yard. 156 00:06:41,635 --> 00:06:41,633 I hear you tell it. 157 00:06:41,635 --> 00:06:45,470 Me and Lucille was staying down there on Logan street. 158 00:06:45,472 --> 00:06:47,806 Had two rooms with the outhouse in the back. 159 00:06:47,808 --> 00:06:49,608 I ain't mind the outhouse none. 160 00:06:49,610 --> 00:06:52,144 But when that goddamn wind blew through there in the winter, 161 00:06:52,146 --> 00:06:53,879 that's what I'm talking about! 162 00:06:54,180 --> 00:06:55,647 To this day, I wonder why the hell 163 00:06:55,649 --> 00:06:58,150 I ever stayed down there for six long years. 164 00:06:58,152 --> 00:07:00,719 But, see, I didn't know I could do no better. 165 00:07:00,721 --> 00:07:03,588 I thought only white folks had inside toilets and things. 166 00:07:03,590 --> 00:07:03,588 A lot of folks don't think 167 00:07:03,590 --> 00:07:06,525 they can do no better than they're doing now. 168 00:07:06,527 --> 00:07:07,726 Just something you gotta learn. 169 00:07:07,728 --> 00:07:09,661 A lot of folks still shop at Bella's. 170 00:07:09,663 --> 00:07:11,463 Ain't nothing wrong with Bella's. She got fresh food. 171 00:07:11,465 --> 00:07:13,198 I ain't said nothing about if she got fresh food. 172 00:07:13,200 --> 00:07:14,666 I'm talking about what she charge. 173 00:07:14,668 --> 00:07:16,635 She charges 10 cents more than the a&p. 174 00:07:16,637 --> 00:07:18,203 A&p ain't never done nothing for me. 175 00:07:18,205 --> 00:07:20,172 I spend my money where I'm treated right. 176 00:07:20,174 --> 00:07:20,172 I go down to Bella, say, 177 00:07:20,174 --> 00:07:23,942 "I need a loaf of bread, I'll pay you Friday," she gives it to me. 178 00:07:23,944 --> 00:07:25,911 What sense that make when I got money 179 00:07:25,913 --> 00:07:27,512 to spend it somewhere else 180 00:07:27,514 --> 00:07:28,947 and ignore the person who done right by me? 181 00:07:28,949 --> 00:07:30,182 That ain't in the Bible. 182 00:07:30,184 --> 00:07:30,182 We ain't talking about what's in the Bible. 183 00:07:30,184 --> 00:07:33,785 What sense it make to shop there when she overcharges? 184 00:07:33,787 --> 00:07:35,520 Well, you do your shopping where you want to, 185 00:07:35,522 --> 00:07:35,520 I do my shopping where people been good to me. 186 00:07:35,522 --> 00:07:38,957 Oh, I don't think it's right for her to overcharge, that's all. 187 00:07:38,959 --> 00:07:40,492 Look here, I got to be getting on. 188 00:07:40,494 --> 00:07:41,827 Lucille gonna be raising all kind of hell. 189 00:07:41,829 --> 00:07:43,595 Where you going, nigger? We ain't finished this pint. 190 00:07:43,597 --> 00:07:43,595 Come here finish this pint. 191 00:07:43,597 --> 00:07:48,767 Well, hell, I am, if you ever turn the bottle loose. 192 00:07:48,769 --> 00:07:50,735 Only thing I'll say about the a&p is, 193 00:07:50,737 --> 00:07:53,038 I'm glad Cory got that job down there. 194 00:07:53,539 --> 00:07:53,538 Help him with his school clothes and things. 195 00:07:53,540 --> 00:07:57,576 Gabe done moved out, things getting tight around here. 196 00:07:57,578 --> 00:07:58,810 He got that job, 197 00:07:58,812 --> 00:08:00,545 he can start to look out for himself. 198 00:08:00,547 --> 00:08:03,782 Cory done got recruited by a college football team. 199 00:08:03,784 --> 00:08:06,918 I told that boy about that college football stuff. 200 00:08:06,920 --> 00:08:09,821 The white man ain't gonna let him get nowhere with that football. 201 00:08:09,823 --> 00:08:11,890 I told him when he first come to me with it. 202 00:08:11,892 --> 00:08:14,693 Now, you come telling me he done got more tied up in it. 203 00:08:14,695 --> 00:08:16,795 He ought to get recruited in how to fix cars, 204 00:08:16,797 --> 00:08:16,795 or some way he can make a living. 205 00:08:16,797 --> 00:08:20,665 He ain't talking about making no living playing football. 206 00:08:20,667 --> 00:08:22,701 It's just something the boys in school do. 207 00:08:22,703 --> 00:08:23,802 They're gonna send a recruiter by 208 00:08:23,804 --> 00:08:23,802 to talk to you. He'll tell you. 209 00:08:23,804 --> 00:08:26,905 He ain't talking about making no living playing football. 210 00:08:26,907 --> 00:08:28,640 It's an honor to be recruited. 211 00:08:28,642 --> 00:08:31,009 It ain't gonna get him nowhere, bono'll tell you that. 212 00:08:31,277 --> 00:08:34,579 If he be like you in sports, he gonna be all right. 213 00:08:34,581 --> 00:08:36,948 Ain't but two men ever played baseball good as you. 214 00:08:36,950 --> 00:08:39,017 That's babe Ruth and Josh Gibson. 215 00:08:39,019 --> 00:08:41,553 Them the only two men ever hit more home runs than you. 216 00:08:41,555 --> 00:08:43,788 And what it ever get me? I ain't got a pot to piss in, 217 00:08:43,790 --> 00:08:43,788 or a window to throw it out of. 218 00:08:43,790 --> 00:08:46,925 Times have changed since you were playing baseball, Troy. 219 00:08:46,927 --> 00:08:48,994 That was before the war. Times have changed a lot since then. 220 00:08:48,996 --> 00:08:50,262 How the hell they done changed? 221 00:08:50,264 --> 00:08:51,863 They got a lot of colored boys playing ball now. 222 00:08:51,865 --> 00:08:53,298 Baseball and football. 223 00:08:53,300 --> 00:08:56,601 You right about that, ro. Times have changed, Troy. 224 00:08:56,603 --> 00:08:56,601 You just come along too early. 225 00:08:56,603 --> 00:09:01,706 There ought not never have been no time called "too early." 226 00:09:03,009 --> 00:09:05,544 Now you take that fellow... 227 00:09:05,546 --> 00:09:06,878 What's that fellow they had playing 228 00:09:06,880 --> 00:09:08,046 right field back then for the Yankees? 229 00:09:08,048 --> 00:09:09,281 You remember who I'm talking about, bono, 230 00:09:09,283 --> 00:09:09,281 played right field for the Yankees. 231 00:09:09,283 --> 00:09:12,017 Selkirk? Yeah, selkirk, that's it! 232 00:09:12,019 --> 00:09:15,620 Man's batting 269, you understand? 269! 233 00:09:15,622 --> 00:09:19,291 What sense that make? I'm batting 432 with 37 home runs! 234 00:09:19,293 --> 00:09:22,561 He's batting 269, playing right field for the Yankees! 235 00:09:22,563 --> 00:09:24,696 I saw Josh Gibson's daughter yesterday. 236 00:09:24,698 --> 00:09:27,332 She's running around with raggedy shoes on her feet. 237 00:09:27,334 --> 00:09:28,934 I bet you selkirk's daughter ain't running around 238 00:09:28,936 --> 00:09:30,869 with no raggedy shoes on her feet. I bet you that. 239 00:09:30,871 --> 00:09:32,804 They got a lot of colored baseball players now. 240 00:09:32,806 --> 00:09:33,972 Jackie Robinson was the first. 241 00:09:33,974 --> 00:09:33,972 Folks had to wait for Jackie Robinson. 242 00:09:33,974 --> 00:09:38,877 I done seen 100 niggers play baseball better than Jackie Robinson. 243 00:09:38,879 --> 00:09:41,880 Hell, I seen some teams Jackie Robinson couldn't even make! 244 00:09:41,882 --> 00:09:43,114 What you talking about, Jackie Robinson? 245 00:09:43,116 --> 00:09:44,950 Jackie Robinson wasn't nobody! 246 00:09:44,952 --> 00:09:46,618 I'm talking about if you could play ball, 247 00:09:46,620 --> 00:09:47,886 then they ought to let you play. 248 00:09:47,888 --> 00:09:49,054 Don't matter what color you are. 249 00:09:49,056 --> 00:09:50,889 Telling me I come along too early. 250 00:09:50,891 --> 00:09:54,092 If you can play, then they ought to let you play. 251 00:09:54,094 --> 00:09:55,727 You gonna drink yourself to death. 252 00:09:55,729 --> 00:09:57,762 You don't need to be drinking like that. 253 00:09:57,764 --> 00:10:00,799 Oh! Death ain't nothing. I done seen him, 254 00:10:00,801 --> 00:10:03,034 I done wrestled with him. You can't tell me nothing about death. 255 00:10:03,036 --> 00:10:06,638 Death ain't nothing but a fastball on the outside corner, 256 00:10:06,640 --> 00:10:08,607 and you know what I do with that. 257 00:10:08,609 --> 00:10:10,375 Look here, bono, am I lying? 258 00:10:10,377 --> 00:10:13,345 You get one of them fastballs about waist high 259 00:10:13,347 --> 00:10:14,946 on the outside corner of the plate 260 00:10:14,948 --> 00:10:16,815 where you can get the meat of the bat on it, 261 00:10:16,817 --> 00:10:20,051 and, good god, you could kiss it good-bye. 262 00:10:20,053 --> 00:10:22,120 Am I lying? No, you telling the truth. 263 00:10:22,122 --> 00:10:22,120 I seen you do it. 264 00:10:22,122 --> 00:10:28,960 If I'm lying, that's 450 feet worth of lying. That's all death is to me. 265 00:10:28,962 --> 00:10:31,630 A fastball on the outside corner. 266 00:10:31,632 --> 00:10:33,898 I don't know why you want to get on talking about death? 267 00:10:33,900 --> 00:10:35,133 Ain't nothing wrong with talking about death. 268 00:10:35,135 --> 00:10:37,035 That's a part of life! Everybody gonna die. 269 00:10:37,037 --> 00:10:38,637 You gonna die. I'm gonna die. 270 00:10:38,639 --> 00:10:40,372 Bono gonna die. Hell, we all gonna die. 271 00:10:40,374 --> 00:10:41,706 But you ain't got to talk about it. 272 00:10:41,708 --> 00:10:42,841 I don't like talking about it. 273 00:10:42,843 --> 00:10:44,009 Well, you the one brought it up. 274 00:10:44,011 --> 00:10:45,810 Me and bono talking about baseball. 275 00:10:45,812 --> 00:10:47,846 You come telling me I'm gonna drink myself to death. 276 00:10:47,848 --> 00:10:47,846 Ain't that right, bono? 277 00:10:47,848 --> 00:10:51,416 Now you know I drink just but one night out the week, 278 00:10:51,418 --> 00:10:51,416 that's Friday night. 279 00:10:51,418 --> 00:10:54,653 I drink just enough to where I can handle it. 280 00:10:54,655 --> 00:10:54,653 Then I leaves it alone. I cuts it loose. 281 00:10:54,655 --> 00:10:58,123 So, you ain't got to worry about me drinking myself to death 282 00:10:58,125 --> 00:10:59,891 'cause I ain't worrying about death. 283 00:10:59,893 --> 00:11:02,727 I done seen him, done wrestled with him. 284 00:11:02,729 --> 00:11:02,727 Look here, bono. 285 00:11:02,729 --> 00:11:07,132 I look up one day, and death is marching straight at me, 286 00:11:07,134 --> 00:11:09,401 like soldiers on parade. 287 00:11:09,403 --> 00:11:11,903 The army of death was marching straight at me. 288 00:11:11,905 --> 00:11:15,173 It was the middle of July, 1941. 289 00:11:15,175 --> 00:11:17,742 And it got real cold, just like it be winter. 290 00:11:17,744 --> 00:11:19,177 And it seemed like death, himself, 291 00:11:19,179 --> 00:11:21,413 reached out and touched me on the shoulder. 292 00:11:21,415 --> 00:11:24,883 He touched me like I touch you now. I got cold as ice. 293 00:11:24,885 --> 00:11:26,084 Death standing there, grinning at me. 294 00:11:26,086 --> 00:11:27,952 Troy, why don't you hush that talk. 295 00:11:27,954 --> 00:11:31,189 I said, "what you want, Mr. death? You be wanting me?" 296 00:11:31,191 --> 00:11:33,158 "You done sent your army to be getting me?" 297 00:11:33,160 --> 00:11:34,192 I looked him dead in the eye. 298 00:11:34,194 --> 00:11:34,192 I wasn't fearing nothing. 299 00:11:34,194 --> 00:11:38,163 I was ready to tangle, just like I'm ready to tangle now! 300 00:11:38,698 --> 00:11:40,465 Bible says be ever vigilant. 301 00:11:40,467 --> 00:11:42,901 So, I don't get but so drunk. I got to keep watch. 302 00:11:42,903 --> 00:11:44,703 Troy was right down there at mercy hospital. 303 00:11:44,705 --> 00:11:44,703 You remember he had that pneumonia, 304 00:11:44,705 --> 00:11:48,006 laying there with a fever, talking plumb out his head. 305 00:11:48,008 --> 00:11:49,240 And death standing there, staring at me, 306 00:11:49,242 --> 00:11:50,909 carrying that sickle in his hand. 307 00:11:50,911 --> 00:11:56,815 Finally, he say, "you want to be bound over for another year?" 308 00:11:56,817 --> 00:11:58,983 Just like that. He say, 309 00:11:58,985 --> 00:12:02,921 "you want to be bound over for another year?" 310 00:12:02,923 --> 00:12:06,958 I said, "bound over, hell! We can settle this right now." 311 00:12:06,960 --> 00:12:08,993 He kinda fell back when I said that. 312 00:12:08,995 --> 00:12:10,462 And all the cold went out of me. 313 00:12:10,464 --> 00:12:12,797 I reached down, I grabbed that sickle. 314 00:12:12,799 --> 00:12:14,265 I threw it as far as I could throw it, 315 00:12:14,267 --> 00:12:16,101 and me and him commenced to wrestling. 316 00:12:16,103 --> 00:12:19,838 We wrestled for... Carry the six... Three days and three nights! 317 00:12:19,840 --> 00:12:22,107 Now, I don't know where I got the strength from, 318 00:12:22,109 --> 00:12:23,975 'cause every time he tried to get the best of me, 319 00:12:23,977 --> 00:12:26,778 I reached way deep down inside myself, 320 00:12:26,780 --> 00:12:28,113 found the strength to do him one better. 321 00:12:28,115 --> 00:12:29,914 Every time Troy tells that story, 322 00:12:29,916 --> 00:12:31,116 he find different ways to tell it, 323 00:12:31,118 --> 00:12:32,817 different things to make up. 324 00:12:32,819 --> 00:12:34,152 I ain't making up nothing, woman. 325 00:12:34,154 --> 00:12:35,920 I'm telling you the facts of what happened. 326 00:12:35,922 --> 00:12:38,156 I wrestled with death for three days and three nights, 327 00:12:38,158 --> 00:12:40,892 and I'm standing here to tell you about it. 328 00:12:42,962 --> 00:12:45,029 All right. At the end of the third night, 329 00:12:45,031 --> 00:12:48,133 we done weakened each other to where we can't even hardly move. 330 00:12:48,135 --> 00:12:48,133 Death stood up. 331 00:12:48,135 --> 00:12:51,503 He threw on that robe, had a white robe with a hood on it. 332 00:12:51,505 --> 00:12:54,973 He throwed on that robe and went off to look for that sickle. 333 00:12:54,975 --> 00:12:58,843 He said, "I'll be back." Just like that. "I'll be back." 334 00:12:58,845 --> 00:13:01,980 I said, "yeah? Well, you gonna have to find me!" 335 00:13:01,982 --> 00:13:03,114 I wasn't no fool. 336 00:13:03,315 --> 00:13:03,314 I wasn't going looking for him. 337 00:13:03,316 --> 00:13:07,552 I know death ain't nothing to play with. And I know he's gonna get me. 338 00:13:07,554 --> 00:13:10,855 I know I got to join his army, his camp followers. 339 00:13:10,857 --> 00:13:13,858 But as long as I keep up my strength and see him coming, 340 00:13:13,860 --> 00:13:16,127 as long as I keep up my vigilance, 341 00:13:16,129 --> 00:13:17,829 he gonna have to fight to get me. 342 00:13:17,831 --> 00:13:19,063 I ain't going easy. 343 00:13:19,065 --> 00:13:23,101 Well, look here, since you got to keep up your vigilance, 344 00:13:23,103 --> 00:13:25,103 let me have the bottle. Oh! 345 00:13:25,105 --> 00:13:26,571 Hell, I shouldn't have told you that part. 346 00:13:26,573 --> 00:13:27,939 I should have left out that part. 347 00:13:27,941 --> 00:13:27,939 Troy be talking all that stuff. 348 00:13:27,941 --> 00:13:31,943 Half the time, he don't even know what he be talking about! 349 00:13:31,945 --> 00:13:33,978 Yeah, bono know me better than that. That's right, I know you. 350 00:13:33,980 --> 00:13:37,148 I know you got some uncle Remus in your blood. 351 00:13:37,150 --> 00:13:39,551 You got more stories than the devil got sinners. 352 00:13:39,553 --> 00:13:42,187 Oh, hell, I done seen him, too. Done talked to the devil. 353 00:13:42,189 --> 00:13:44,222 Nobody wants to be hearing that stuff! 354 00:13:46,892 --> 00:13:48,026 Hey, pop. 355 00:13:48,028 --> 00:13:49,594 What you come "hey, poppin'" me for? 356 00:13:49,596 --> 00:13:51,896 How you doing, rose? 357 00:13:51,898 --> 00:13:54,265 Mr. bono, how you doing? 358 00:13:54,267 --> 00:13:56,134 Hey, lyons, how you been? 359 00:13:56,136 --> 00:13:57,602 He must've been doing all right. 360 00:13:57,604 --> 00:13:57,602 I ain't seen him around here last week. 361 00:13:57,604 --> 00:14:00,605 Troy, leave your boy alone. He come by to see you 362 00:14:00,607 --> 00:14:02,173 and you want to start all that nonsense. 363 00:14:02,175 --> 00:14:03,608 I ain't bothering lyons. Here, get you a drink. 364 00:14:03,610 --> 00:14:03,608 Me and him got an understanding. 365 00:14:03,610 --> 00:14:08,313 I know why he come by to see me, and he know I know. 366 00:14:08,315 --> 00:14:10,281 Come on, pop. I just stopped by to say hi, 367 00:14:10,283 --> 00:14:10,281 see how you was doing. 368 00:14:10,283 --> 00:14:13,618 You ain't stopped by yesterday. You staying for supper, lyons? 369 00:14:13,620 --> 00:14:13,618 I got some chicken cooking in the oven. 370 00:14:13,620 --> 00:14:16,921 No, rose, thanks. I just was in the neighborhood 371 00:14:16,923 --> 00:14:18,256 and thought I'd stop by for a minute. 372 00:14:18,258 --> 00:14:19,924 Yeah, you was in the neighborhood all right. 373 00:14:19,926 --> 00:14:19,924 Nigger, you telling the truth there. 374 00:14:19,926 --> 00:14:23,061 You was in the neighborhood 'cause it's my payday. 375 00:14:23,063 --> 00:14:25,363 Well, hell, since you mentioned it, let me have $10. 376 00:14:25,365 --> 00:14:29,200 I'll be damned. I'll die and go to hell 377 00:14:29,202 --> 00:14:31,936 and play Blackjack with the devil before I give you $10. 378 00:14:31,938 --> 00:14:34,906 That's what I want to know about, that devil you done seen. 379 00:14:34,908 --> 00:14:37,075 Pop done seen the devil? You too much, pop. 380 00:14:37,077 --> 00:14:39,244 - Yeah, I done seen him. - He ain't seen no devil. 381 00:14:39,246 --> 00:14:41,379 I told him that man ain't had nothing to do with the devil. 382 00:14:41,381 --> 00:14:43,648 Anything he can't understand, he want to call it the devil. 383 00:14:43,650 --> 00:14:47,051 Look here, bono. I go by hertzberger's to get some furniture. 384 00:14:47,053 --> 00:14:49,954 You got three rooms for $298. That what it say on the radio. 385 00:14:49,956 --> 00:14:53,224 "Three rooms, $298." He made up a little song about it. 386 00:14:53,226 --> 00:14:56,294 I get down there, man tell me I can't get no credit. 387 00:14:56,296 --> 00:14:58,663 I'm working every day, can't get no credit. 388 00:14:58,665 --> 00:14:58,663 What to do? 389 00:14:58,665 --> 00:15:01,666 I got an empty house with some raggedy furniture. 390 00:15:01,668 --> 00:15:01,666 Cory ain't got no bed. 391 00:15:01,668 --> 00:15:05,103 He's sleeping on a pile of rags on the floor. 392 00:15:05,105 --> 00:15:07,205 Working every day, can't get no credit. 393 00:15:07,207 --> 00:15:08,673 I come back here, rose'll tell you, 394 00:15:08,675 --> 00:15:10,635 madder than hell, trying to figure out what to do. 395 00:15:10,976 --> 00:15:10,975 Come a knock on the door. 396 00:15:10,977 --> 00:15:14,245 I ain't been living but three days, who know I'm here? 397 00:15:14,247 --> 00:15:16,381 I open the door. Devil standing there. 398 00:15:16,383 --> 00:15:16,381 Bigger than life. 399 00:15:16,383 --> 00:15:19,417 White fella, got on good clothes and everything. 400 00:15:19,419 --> 00:15:20,952 Standing there with a clipboard in his hand. 401 00:15:20,954 --> 00:15:22,186 Now, I ain't got to say nothing. 402 00:15:22,188 --> 00:15:22,186 First words come out of his mouth, 403 00:15:22,188 --> 00:15:26,457 "I understand you need some furniture and can't get no credit." 404 00:15:26,459 --> 00:15:30,194 I liked to fell over. He said, "I'll give you all the credit you want", 405 00:15:30,196 --> 00:15:32,230 "but you gonna have to pay the interest on it." 406 00:15:32,232 --> 00:15:33,965 Now, I told him, he give me them three rooms, 407 00:15:33,967 --> 00:15:35,300 he can charge whatever he want. 408 00:15:35,302 --> 00:15:37,135 Next day, a truck pull up here, 409 00:15:37,137 --> 00:15:38,937 two men unload them three rooms. 410 00:15:38,939 --> 00:15:41,139 Man what drove the truck give me a book. 411 00:15:41,141 --> 00:15:44,676 Said first of the month, send $10 to the address in the book, 412 00:15:44,678 --> 00:15:45,977 everything'll be fine. 413 00:15:45,979 --> 00:15:45,977 Said if you miss a payment, 414 00:15:45,979 --> 00:15:50,148 the devil was coming back, and there'll be hell to pay. 415 00:15:50,150 --> 00:15:51,716 That was 15 years ago. 416 00:15:51,718 --> 00:15:55,320 To this day, first day of every month, I send my $10, 417 00:15:55,322 --> 00:15:56,988 just like clockwork. Rose'll tell you. 418 00:15:56,990 --> 00:15:58,256 Troy lying. 419 00:15:58,258 --> 00:15:58,256 I ain't never seen that man since. 420 00:15:58,258 --> 00:16:01,693 Now, you tell me, who else that gonna be but the devil? 421 00:16:01,695 --> 00:16:04,028 And I ain't sold my soul or nothing like that. 422 00:16:04,030 --> 00:16:06,497 No, I wouldn't have truck with the devil over nothing like that. 423 00:16:06,499 --> 00:16:10,301 But I got my furniture. And I send my $10, just like clockwork. 424 00:16:10,303 --> 00:16:13,271 How long you say you been paying this $10 a month? 425 00:16:13,273 --> 00:16:13,271 15 years. 426 00:16:13,273 --> 00:16:16,207 Hell, ain't you finished paying for it yet? 427 00:16:16,209 --> 00:16:18,209 How much the man done charge you? 428 00:16:18,211 --> 00:16:19,744 Oh, hell, I done paid for it. 429 00:16:19,746 --> 00:16:21,412 I done paid for it 10 times over. 430 00:16:21,414 --> 00:16:23,014 Fact is, I'm scared to stop paying. 431 00:16:23,016 --> 00:16:25,350 Troy lying. We got that furniture from Mr. glickman. 432 00:16:25,352 --> 00:16:27,218 He ain't paying no $10 a month to nobody. 433 00:16:27,220 --> 00:16:29,454 Hell, woman, bono know I ain't that big a fool. 434 00:16:29,456 --> 00:16:31,055 I was just getting ready to say, 435 00:16:31,057 --> 00:16:32,223 I know where there's a bridge for sale. 436 00:16:32,225 --> 00:16:32,223 I'll tell you this. 437 00:16:32,225 --> 00:16:35,226 It don't matter to me if it was the devil. 438 00:16:35,228 --> 00:16:36,494 It don't matter if the devil give credit. 439 00:16:36,496 --> 00:16:38,496 Somebody got to give it. It ought to matter. 440 00:16:38,498 --> 00:16:41,065 You walking around here saying you gonna make truck with the devil, 441 00:16:41,067 --> 00:16:42,400 god's the one you're gonna have to answer to. 442 00:16:42,402 --> 00:16:44,202 He's the one gonna be at the judgment. 443 00:16:44,204 --> 00:16:46,204 Yeah, well, look here, pop, let me have that $10. 444 00:16:46,206 --> 00:16:47,305 I'll give it back to you. 445 00:16:47,307 --> 00:16:49,007 Bonnie got a job working at the hospital. 446 00:16:49,009 --> 00:16:49,007 Bono, what did I tell you? 447 00:16:49,009 --> 00:16:51,743 Only time I see this nigger is when he want something. 448 00:16:51,745 --> 00:16:51,743 That's the only time I see him. 449 00:16:51,745 --> 00:16:55,480 Come on, pop, Mr. bono don't want to hear all that. 450 00:16:55,482 --> 00:16:58,082 Let me have the $10. I told you, Bonnie's working! 451 00:16:58,084 --> 00:16:58,082 What that mean to me if Bonnie's working? 452 00:16:58,084 --> 00:17:02,453 I don't care if she working. Go ask her for $10 if she's working. 453 00:17:02,455 --> 00:17:05,323 Talking about Bonnie working. Why ain't you working? 454 00:17:05,524 --> 00:17:07,558 Ah, pop, you know I can't find no decent job. 455 00:17:07,560 --> 00:17:10,028 Where am I gonna get a job at? You know I can't get no job. 456 00:17:10,030 --> 00:17:12,230 I told you, I know some people down there. 457 00:17:12,232 --> 00:17:14,198 I can get you on the rubbish if you want to work. 458 00:17:14,200 --> 00:17:17,101 I told you that last time you come back here asking for something. 459 00:17:17,103 --> 00:17:18,336 No, pop, thanks, that ain't for me. 460 00:17:18,338 --> 00:17:20,104 I don't want to be carrying nobody's rubbish. 461 00:17:20,106 --> 00:17:21,806 I don't want to be punching nobody's time clock. 462 00:17:21,808 --> 00:17:24,108 What's the matter? You too good to carry people's rubbish? 463 00:17:24,110 --> 00:17:26,044 Where you think that $10 you talking about comes from? 464 00:17:26,046 --> 00:17:27,779 I'm just supposed to haul people's rubbish 465 00:17:27,781 --> 00:17:29,547 and give my money to you 'cause you too lazy to work? 466 00:17:29,549 --> 00:17:31,049 You're too lazy to work 467 00:17:31,051 --> 00:17:32,517 and want to know why you ain't got what I got. 468 00:17:32,519 --> 00:17:34,318 What hospital Bonnie working at, mercy? 469 00:17:34,320 --> 00:17:36,220 She down at passavant, working in the laundry. 470 00:17:36,222 --> 00:17:38,122 I ain't got nothing as it is. I give you $10, 471 00:17:38,124 --> 00:17:39,457 I got to eat beans the rest of the week? 472 00:17:39,459 --> 00:17:41,125 No, you ain't getting no $10 over here. 473 00:17:41,127 --> 00:17:42,527 You ain't got to be eating no beans. 474 00:17:42,529 --> 00:17:44,062 I don't know why you want to say that? 475 00:17:44,064 --> 00:17:45,663 I ain't got no extra money! 476 00:17:46,334 --> 00:17:47,533 Gabe done moved out, 477 00:17:47,534 --> 00:17:51,369 giving his money over there to miss Pearl, paying her rent. 478 00:17:51,371 --> 00:17:51,369 Things done got tight around here. 479 00:17:51,371 --> 00:17:54,272 I can't afford to be giving you every payday. 480 00:17:54,274 --> 00:17:55,473 I ain't asked you to give me nothing. 481 00:17:55,475 --> 00:17:56,841 I asked you to loan me $10. 482 00:17:56,843 --> 00:17:58,142 I know you got $10. 483 00:17:58,144 --> 00:18:00,311 Yeah, I got it. You know why I got it? 484 00:18:00,313 --> 00:18:02,547 'Cause I don't throw my money away on them streets. 485 00:18:02,549 --> 00:18:04,582 You want to live the fast life, being a musician, 486 00:18:04,584 --> 00:18:06,417 running around in them clubs and things, 487 00:18:06,419 --> 00:18:08,152 then learn to take care of yourself. 488 00:18:08,154 --> 00:18:11,289 You ain't gone find me asking nobody for nothing! 489 00:18:11,291 --> 00:18:12,557 I spent too many years without. 490 00:18:12,559 --> 00:18:12,557 Hey, you and me is two different people. 491 00:18:12,559 --> 00:18:17,428 I done learned my mistake and I learned to do what's right by it. 492 00:18:17,430 --> 00:18:19,297 You still trying to get something for nothing. 493 00:18:19,299 --> 00:18:19,297 Life don't owe you nothing. 494 00:18:19,299 --> 00:18:23,201 You owe it to yourself. Ask bono. He'll tell you I'm right. 495 00:18:23,203 --> 00:18:25,570 You got your way of dealing with the world, I got mine. 496 00:18:25,572 --> 00:18:27,505 Only thing that matters to me is the music. 497 00:18:27,639 --> 00:18:30,108 Yeah, I can see that. Don't matter how you gonna eat, 498 00:18:30,110 --> 00:18:31,409 don't matter where your next dollar coming from. 499 00:18:31,411 --> 00:18:33,111 Yeah, you telling the truth there. 500 00:18:33,113 --> 00:18:35,346 I know I got to eat. But I got to live, too. 501 00:18:35,348 --> 00:18:37,515 I need something that's gonna help me get out of bed in the morning, 502 00:18:37,517 --> 00:18:39,317 make me feel like I belong in the world. 503 00:18:39,319 --> 00:18:41,119 I don't bother nobody. 504 00:18:41,121 --> 00:18:41,119 I just stay with my music 505 00:18:41,121 --> 00:18:44,422 'cause that's the only way I can find to live in the world. 506 00:18:44,424 --> 00:18:47,225 Otherwise, ain't no telling what I might do. 507 00:18:47,227 --> 00:18:50,328 I don't come by criticizing you and how you live. 508 00:18:50,330 --> 00:18:52,263 I just come by to ask you for $10. 509 00:18:52,265 --> 00:18:54,332 I don't want to hear all that about how I live. 510 00:18:54,334 --> 00:18:56,868 Boy, your mama did a hell of a job raising you. 511 00:18:56,870 --> 00:18:59,570 You can't change me, pop. I'm 34 years old. 512 00:19:00,339 --> 00:19:00,338 If you wanted to change me, 513 00:19:00,340 --> 00:19:03,474 you should have been there when I was growing up. 514 00:19:03,876 --> 00:19:06,344 I come by to see you, ask you for $10, 515 00:19:06,346 --> 00:19:09,247 and you want to talk about how I was raised? 516 00:19:09,249 --> 00:19:12,650 You don't know nothing about how I was raised. 517 00:19:18,323 --> 00:19:20,625 Let the boy have $10, Troy. 518 00:19:24,930 --> 00:19:27,932 Hell you looking at? You know I ain't got no money. 519 00:19:27,934 --> 00:19:29,901 You know what I do with my money. 520 00:19:29,903 --> 00:19:31,743 Go on, give him $10 if you want him to have it. 521 00:19:32,237 --> 00:19:35,306 I will, soon as you turn it loose. 522 00:19:38,177 --> 00:19:40,178 There it is. 523 00:19:40,180 --> 00:19:42,313 Seventy six dollars and twenty-two cents. 524 00:19:42,581 --> 00:19:45,516 You see this, bono? I ain't gonna get but six of that back. 525 00:19:45,518 --> 00:19:48,686 He ought to stop telling that lie. Here, lyons. 526 00:19:48,688 --> 00:19:50,221 Thanks, rose. 527 00:19:55,394 --> 00:19:56,694 Look, I got to run. I'll see you all later. 528 00:19:56,696 --> 00:19:59,197 Wait a minute. You gonna say, "thanks, rose," 529 00:19:59,199 --> 00:20:00,965 but you ain't gonna look to see where she got that money from. 530 00:20:00,967 --> 00:20:02,266 You see how they do me, bono? 531 00:20:02,268 --> 00:20:03,267 I know she got it from you, pop. 532 00:20:03,269 --> 00:20:04,435 Thanks. I'll give it back to you. 533 00:20:04,437 --> 00:20:04,435 There you go, telling another lie. 534 00:20:04,437 --> 00:20:07,939 Time I see that $10, you'll be owing me $30 more. 535 00:20:07,941 --> 00:20:09,774 See you, Mr. bono. Take care, lyons. 536 00:20:10,542 --> 00:20:13,477 Thanks, pop. I'll see you again. Mmm-hmm. 537 00:20:14,413 --> 00:20:17,515 I don't know why that boy don't go and get him a decent job 538 00:20:17,517 --> 00:20:17,515 and take care of that woman he got. 539 00:20:17,517 --> 00:20:21,552 He'll be all right, Troy. The boy is still young! 540 00:20:21,554 --> 00:20:23,421 The boy is 34 years old. 541 00:20:23,423 --> 00:20:23,421 Let's not get off into all that. 542 00:20:23,423 --> 00:20:28,426 Look here, I got to go. I got to be going. Lucille gonna be waiting. 543 00:20:28,428 --> 00:20:30,728 See this woman, bono? 544 00:20:30,730 --> 00:20:32,563 I love this woman. 545 00:20:33,232 --> 00:20:36,234 I love her so much, it hurts. 546 00:20:36,236 --> 00:20:40,304 I love her so much, I done run out of ways of loving her, 547 00:20:40,306 --> 00:20:42,607 so, I got to get back to basics. 548 00:20:42,609 --> 00:20:44,442 Don't you come by my house Monday morning, 549 00:20:44,444 --> 00:20:44,442 talking about time to go to work. 550 00:20:44,444 --> 00:20:47,745 'Cause I'm gonna still be stroking. Troy, stop! 551 00:20:47,747 --> 00:20:49,580 I ain't paying him no mind, rose. 552 00:20:49,582 --> 00:20:51,349 That ain't nothing but gin talk. 553 00:20:51,351 --> 00:20:53,451 Go on, Troy! I'll see you Monday. 554 00:20:53,453 --> 00:20:55,720 Don't you come by my house, nigger! 555 00:20:57,457 --> 00:20:59,624 I done told you what I'm gonna be doing! 556 00:21:01,793 --> 00:21:04,262 Come back on Tuesday! 557 00:21:43,669 --> 00:21:45,636 Good morning. 558 00:21:45,638 --> 00:21:47,672 You ready for breakfast? I can fix you some 559 00:21:47,674 --> 00:21:50,074 soon as I finish hanging up these clothes. 560 00:21:50,076 --> 00:21:52,043 I got the coffee on. That's all right. 561 00:21:52,045 --> 00:21:54,712 I just have some of that this morning. 562 00:21:55,647 --> 00:21:59,383 That 651 hit yesterday. 563 00:21:59,385 --> 00:22:02,320 That's the second time this month miss Pearl hit for a dollar. 564 00:22:02,322 --> 00:22:04,588 Seems like those that need the least always get lucky. 565 00:22:04,590 --> 00:22:05,756 Poor folks can't get nothing. 566 00:22:05,758 --> 00:22:05,756 Them numbers don't know nobody. 567 00:22:05,758 --> 00:22:09,527 I don't know why you fool with 'em, you and lyons both. 568 00:22:09,529 --> 00:22:11,062 Oh, it's something to do. 569 00:22:11,064 --> 00:22:13,531 You ain't doing nothing but throwing your money away. 570 00:22:13,533 --> 00:22:15,066 Troy, you know I don't play foolishly. 571 00:22:15,068 --> 00:22:16,701 I just play a nickel here and a nickel there. 572 00:22:16,703 --> 00:22:18,436 That's two nickels you done throwed away. 573 00:22:18,438 --> 00:22:21,072 Nah, I hit sometimes. That makes up for it. 574 00:22:21,074 --> 00:22:22,673 Always comes in handy when I do hit. 575 00:22:22,675 --> 00:22:22,673 I don't hear you complaining then. 576 00:22:22,675 --> 00:22:25,810 I ain't complaining now. I just say it's foolish, 577 00:22:25,812 --> 00:22:27,545 trying to guess out of 600 ways 578 00:22:27,547 --> 00:22:29,113 which way the number gonna come. 579 00:22:29,115 --> 00:22:30,748 If I had all the money these niggers... 580 00:22:34,453 --> 00:22:38,456 You negroes throw away on numbers in one week, 581 00:22:38,458 --> 00:22:41,425 just one week, I'd be a rich man. 582 00:22:41,427 --> 00:22:42,760 You wishing and calling it foolish 583 00:22:42,762 --> 00:22:44,562 ain't gonna stop folks from playing the numbers. 584 00:22:44,564 --> 00:22:46,664 That's one thing for sure. 585 00:22:46,666 --> 00:22:49,800 Besides, some good things come from playing numbers. 586 00:22:49,802 --> 00:22:51,102 Look where pope done bought him 587 00:22:51,104 --> 00:22:52,837 that restaurant off of numbers. 588 00:22:52,839 --> 00:22:55,506 I can't stand niggers like that. 589 00:22:55,508 --> 00:22:57,675 Man ain't had two dimes to rub together. 590 00:22:57,677 --> 00:23:00,511 He running around with his shoes all run-over, 591 00:23:00,513 --> 00:23:02,580 bumming money for cigarettes. 592 00:23:02,582 --> 00:23:05,583 All right. Got lucky there, hit the numbers... 593 00:23:05,585 --> 00:23:06,884 Troy, I know all about it. 594 00:23:06,886 --> 00:23:08,452 Had good sense. I'll say that for him. 595 00:23:08,454 --> 00:23:08,452 Man ain't throw his money away. 596 00:23:08,454 --> 00:23:13,724 I done see niggers go through $2,000 in four days. 597 00:23:13,726 --> 00:23:16,460 Man built him that restaurant down there. 598 00:23:16,462 --> 00:23:17,828 Fix it up real nice, too. 599 00:23:17,830 --> 00:23:19,797 Then he won't let nobody come in it. 600 00:23:19,799 --> 00:23:22,433 Negro go in there, can't get no kind of service. 601 00:23:22,435 --> 00:23:25,669 Seen a white fella go in there, he orders a bowl of stew. 602 00:23:25,671 --> 00:23:27,905 Pope pick all the meat out of the pot for him. 603 00:23:27,907 --> 00:23:29,907 Man ain't had nothing but a bowl of meat! 604 00:23:29,909 --> 00:23:31,609 Negro go in there behind him, 605 00:23:31,611 --> 00:23:33,644 he ain't got nothing but the potatoes and the carrots. 606 00:23:33,646 --> 00:23:35,780 Talking about what numbers do for people. 607 00:23:35,782 --> 00:23:37,181 You picked the wrong example there. 608 00:23:37,183 --> 00:23:39,483 Ain't done nothing but made a worser fool out of him 609 00:23:39,485 --> 00:23:41,419 than he already was before. 610 00:23:41,853 --> 00:23:44,488 Troy. 611 00:23:44,490 --> 00:23:45,756 You ought to stop worrying about 612 00:23:45,758 --> 00:23:47,691 what happened at work yesterday. 613 00:23:49,828 --> 00:23:51,429 I ain't worried. 614 00:23:52,764 --> 00:23:54,865 Just called me down there, the commissioner's office, 615 00:23:54,867 --> 00:23:57,735 everybody's worried about them firing me. 616 00:23:57,737 --> 00:24:00,671 I ain't worrying about them firing me. 617 00:24:00,673 --> 00:24:02,873 You ain't got to worry about that. 618 00:24:02,875 --> 00:24:05,042 Where's Cory? Cory in the house? 619 00:24:08,613 --> 00:24:10,748 Cory! He gone out. 620 00:24:10,750 --> 00:24:12,650 Out, huh? Yeah, he going out 621 00:24:12,652 --> 00:24:15,653 'cause he know I want him to work on this fence. 622 00:24:15,655 --> 00:24:17,655 I know how he is. That boy is scared of working. 623 00:24:17,657 --> 00:24:18,856 He ain't done a lick of work in his life. 624 00:24:18,858 --> 00:24:20,558 He had to go to football practice. 625 00:24:20,560 --> 00:24:22,660 Coach wanted them to get in a little extra practice 626 00:24:22,662 --> 00:24:23,861 before the season start. 627 00:24:23,863 --> 00:24:25,696 Oh, yeah, I got his practice all right. 628 00:24:25,698 --> 00:24:27,965 Running out of here before he gets his chores done. 629 00:24:27,967 --> 00:24:29,767 Troy, what is wrong with you this morning? 630 00:24:29,769 --> 00:24:29,767 Don't nothing set right with you. 631 00:24:29,769 --> 00:24:33,504 Go on back in there, go to bed, and get up on the other side. 632 00:24:33,506 --> 00:24:34,772 Why something got to be wrong with me? 633 00:24:34,774 --> 00:24:34,772 I ain't said nothing wrong with me. 634 00:24:34,774 --> 00:24:34,772 Well, you got something to say about everything. 635 00:24:34,774 --> 00:24:39,243 First, it's the numbers, then it's the way the man 636 00:24:39,245 --> 00:24:41,212 run his restaurant, then you done got on Cory. 637 00:24:41,214 --> 00:24:42,813 What's it gonna be next? 638 00:24:42,815 --> 00:24:44,949 Take a look up there, see if the weather suit you. 639 00:24:44,951 --> 00:24:46,684 Or is it gonna be how you gonna put up this fence 640 00:24:46,686 --> 00:24:47,952 with the clothes hanging in the yard? 641 00:24:47,954 --> 00:24:49,720 You hit the nail on the head then. 642 00:24:49,722 --> 00:24:51,822 I know you like I know the back of my hand. 643 00:24:51,824 --> 00:24:53,791 Come on in here and get you some more coffee, 644 00:24:53,793 --> 00:24:55,559 see if that don't straighten you up. 645 00:24:55,561 --> 00:24:57,061 'Cause you ain't right this morning. 646 00:25:36,802 --> 00:25:37,868 Hey! 647 00:25:45,011 --> 00:25:47,711 There's Troy. Hey, Troy. 648 00:25:49,848 --> 00:25:50,915 Hey, Gabe. 649 00:25:54,986 --> 00:25:56,754 Hey, rose. Hey, Gabe. 650 00:25:56,756 --> 00:25:58,289 What you got there? 651 00:25:58,291 --> 00:26:01,058 You know what I got, rose? I got fruits and vegetables. 652 00:26:01,060 --> 00:26:02,993 Where them plums you talking about? 653 00:26:02,995 --> 00:26:06,797 I ain't got no plums today. I was just singing that. 654 00:26:06,799 --> 00:26:10,634 I'll have some tomorrow. I put me in a big order for plums. 655 00:26:10,636 --> 00:26:15,806 I'll have enough plums tomorrow for Saint Peter and everybody! 656 00:26:15,808 --> 00:26:17,975 Troy mad at me. 657 00:26:18,109 --> 00:26:20,778 I ain't mad at you, Gabe. What I got to be mad at you about? 658 00:26:20,780 --> 00:26:20,778 You ain't done nothing to me. 659 00:26:20,780 --> 00:26:26,350 I just move over to miss Pearl's to keep out from in your way. 660 00:26:26,352 --> 00:26:27,785 I ain't mean no harm by it. 661 00:26:27,787 --> 00:26:29,320 Who said anything about that? 662 00:26:29,322 --> 00:26:30,921 I ain't said nothing about that. 663 00:26:31,923 --> 00:26:33,824 You ain't mad at me, is you? 664 00:26:33,826 --> 00:26:38,629 I ain't made at you, Gabe. If I was mad at you, I'd tell you about it. 665 00:26:38,631 --> 00:26:40,965 Come on, get on out of the street. Come on. 666 00:26:44,903 --> 00:26:48,739 I got me two rooms in the basement. I got my own door, too. 667 00:26:48,873 --> 00:26:51,141 You want to see my key? Mmm-mmm. 668 00:26:51,611 --> 00:26:56,614 That's my own key. Ain't nobody else got a key like that. 669 00:26:56,616 --> 00:26:58,349 That's my key for my two rooms. 670 00:26:58,351 --> 00:27:00,384 That's good, Gabe. Got your own key, that's good. 671 00:27:00,386 --> 00:27:00,384 You hungry, Gabe? 672 00:27:00,386 --> 00:27:03,387 I was just fixing to cook Troy some breakfast. 673 00:27:03,389 --> 00:27:04,755 I'll take some biscuits. 674 00:27:04,757 --> 00:27:06,157 Ooh, you got some biscuits? Mmm-mmm. 675 00:27:07,993 --> 00:27:09,960 Did you know, when I was in heaven, 676 00:27:09,962 --> 00:27:11,962 every morning, me and Saint Peter 677 00:27:11,964 --> 00:27:15,933 would sit down by the gate and eat some big, fat biscuits? 678 00:27:15,935 --> 00:27:18,035 Oh, yeah, we had us a good time. 679 00:27:18,037 --> 00:27:20,404 We'd sit there and eat us them biscuits. 680 00:27:20,406 --> 00:27:23,040 And then Saint Peter would go off to sleep, 681 00:27:23,042 --> 00:27:24,842 and tell me to wake him up 682 00:27:24,844 --> 00:27:27,044 when it's time to open the gates for the judgment. 683 00:27:27,046 --> 00:27:31,782 Well, come on, I'll make you a big batch of biscuits. 684 00:27:31,784 --> 00:27:35,786 Hey, Troy. Saint Peter got your name in his book. I seen it. 685 00:27:35,788 --> 00:27:37,888 It say, "Troy maxson." 686 00:27:37,890 --> 00:27:39,857 I say, "I know him." 687 00:27:39,859 --> 00:27:43,127 He got the same name like what I got. 688 00:27:43,129 --> 00:27:45,195 "That's my brother." 689 00:27:46,731 --> 00:27:48,999 How many times you gonna tell me that, Gabe? 690 00:27:49,001 --> 00:27:52,069 Ain't got my name in the book. Don't have to have my name. 691 00:27:52,071 --> 00:27:54,438 I done died and went to heaven. 692 00:27:54,440 --> 00:27:57,675 But he got your name, though. 693 00:27:57,677 --> 00:28:00,978 One morning, Saint Peter was looking at his book, 694 00:28:00,980 --> 00:28:03,781 and he was marking it up for the judgment, 695 00:28:03,783 --> 00:28:05,883 and he let me see your name. 696 00:28:05,885 --> 00:28:08,819 He got it in there under "m." 697 00:28:08,821 --> 00:28:10,854 He got rose's name. 698 00:28:10,856 --> 00:28:14,124 I ain't seen it like I seen yours, but I know it's in there. 699 00:28:14,426 --> 00:28:17,895 He got a great big book! Whoo! 700 00:28:17,897 --> 00:28:20,764 He got everybody's name what was ever been born. 701 00:28:20,766 --> 00:28:21,999 That's what he told me. 702 00:28:22,767 --> 00:28:25,936 But I seen your name. I seen it with my own eye. 703 00:28:25,938 --> 00:28:25,936 Come in the house. 704 00:28:25,938 --> 00:28:28,472 Rose gonna fix you something to eat now. 705 00:28:28,474 --> 00:28:31,008 I ain't hungry. I done had breakfast 706 00:28:32,010 --> 00:28:34,044 with aunt jemima! 707 00:28:34,046 --> 00:28:37,181 She come by, cook me up a whole mess of flapjacks! 708 00:28:37,183 --> 00:28:39,049 All right. Come on, let's go in the house. Rose fix us... 709 00:28:39,051 --> 00:28:40,751 Remember how we used to eat them flapjacks? 710 00:28:40,753 --> 00:28:41,919 Yes, I remember. Come on now. 711 00:28:41,921 --> 00:28:43,053 I got to go! Gabe! 712 00:28:43,055 --> 00:28:44,822 I got to go! Gabe, come on now! 713 00:28:44,824 --> 00:28:47,758 I got to go sell my plums! 714 00:28:47,760 --> 00:28:49,793 I done sold some tomatoes. 715 00:28:49,795 --> 00:28:51,762 Got me two quarters. Want to see? 716 00:28:52,197 --> 00:28:54,264 I'm gonna save 'em and buy me a new horn, 717 00:28:54,266 --> 00:28:59,203 so Saint Peter can hear me when it's time to open the gate. 718 00:28:59,205 --> 00:29:00,904 You hear that? 719 00:29:03,141 --> 00:29:05,976 You hear that? That's the hellhound. 720 00:29:05,978 --> 00:29:07,811 I'm gonna chase them out of here. 721 00:29:07,813 --> 00:29:11,849 Go on! Get out of here! Get out! Get out! 722 00:29:11,851 --> 00:29:13,517 Ouch! Ouch! 723 00:30:09,574 --> 00:30:11,809 Where's Gabe? 724 00:30:11,811 --> 00:30:13,811 He's gone off somewhere. 725 00:30:14,828 --> 00:30:16,147 He ain't eating right. 726 00:30:16,148 --> 00:30:19,316 Miss Pearl say she can't get him to eat nothing. 727 00:30:19,318 --> 00:30:20,884 What you want me to do about it, rose? 728 00:30:20,886 --> 00:30:22,586 I did everything I could for the man. 729 00:30:22,588 --> 00:30:24,254 I can't make him get well. 730 00:30:24,256 --> 00:30:27,558 Man got half his head blown off, what you expect? 731 00:30:27,560 --> 00:30:29,293 Seems like something ought to be done to help him. 732 00:30:29,295 --> 00:30:30,894 The man don't bother nobody. 733 00:30:30,896 --> 00:30:33,163 He just mixed up 'cause of that metal plate 734 00:30:33,165 --> 00:30:36,033 he got in his head. Ain't no sense in... 735 00:30:36,035 --> 00:30:39,136 Thank you. Ain't no sense in sending him to the hospital. 736 00:30:39,138 --> 00:30:40,337 At least he'd be eating right. 737 00:30:40,339 --> 00:30:42,039 They could help him take care of himself. 738 00:30:42,041 --> 00:30:43,607 Don't nobody want to be locked up, rose. 739 00:30:43,609 --> 00:30:45,609 What you want to lock the man up for? 740 00:30:45,611 --> 00:30:47,244 Man going down there, 741 00:30:47,246 --> 00:30:51,615 over there and fight that war, messing with them japs, 742 00:30:51,617 --> 00:30:53,283 getting half his head blown off. 743 00:30:53,285 --> 00:30:57,154 They give him a lousy $3,000. I got to swoop down on that. 744 00:30:57,156 --> 00:30:58,589 Is you fixing to get into that again? 745 00:30:58,591 --> 00:31:00,858 He got a metal plate in his head. 746 00:31:00,860 --> 00:31:02,926 That's the only reason I got a roof over my head 747 00:31:02,928 --> 00:31:04,361 is 'cause of that metal plate. 748 00:31:04,363 --> 00:31:06,296 Ain't no sense in you blaming yourself for nothing. 749 00:31:06,298 --> 00:31:08,632 Gabe was in no condition to manage that money. 750 00:31:08,634 --> 00:31:08,632 You done what was right by him. 751 00:31:08,634 --> 00:31:12,035 Can't nobody say you ain't done what was right by him. 752 00:31:12,037 --> 00:31:12,035 Look how long you took care of him. 753 00:31:12,037 --> 00:31:16,173 Till he wanted his own place and moved over there with miss Pearl. 754 00:31:16,175 --> 00:31:18,909 That ain't what I'm saying, woman. I'm just... 755 00:31:21,212 --> 00:31:22,913 I'm just stating the facts. 756 00:31:22,915 --> 00:31:25,015 If my brother didn't have a metal plate in his head, 757 00:31:25,017 --> 00:31:26,350 I wouldn't have a pot to piss in 758 00:31:26,352 --> 00:31:28,018 or a window to throw it out of. 759 00:31:28,020 --> 00:31:29,920 And I'm 53... 760 00:31:39,631 --> 00:31:41,231 Where you going off to? 761 00:31:41,233 --> 00:31:43,100 You been running out of here every Saturday for weeks. 762 00:31:43,102 --> 00:31:46,036 I thought you were gonna work on this fence. 763 00:31:46,038 --> 00:31:48,906 I'm gonna go down to Taylors' and, uh... 764 00:32:37,355 --> 00:32:38,422 Mama? 765 00:32:38,424 --> 00:32:42,993 Oh, Cory. Your daddy like to have a fit with you 766 00:32:42,995 --> 00:32:45,729 running out of here this morning without doing your chores. 767 00:32:45,731 --> 00:32:45,729 You all right? 768 00:32:45,731 --> 00:32:50,434 He say you supposed to be helping him with the fence. 769 00:32:50,436 --> 00:32:50,434 I told you I had to go to practice. 770 00:32:50,436 --> 00:32:54,137 And he's been saying that the last four or five Saturdays, 771 00:32:54,139 --> 00:32:57,240 and then don't ever do nothing but go down to Taylors'. 772 00:32:58,509 --> 00:32:59,710 You told him about the recruiter? 773 00:32:59,712 --> 00:33:01,278 Yeah, I told him. 774 00:33:01,280 --> 00:33:03,447 Well, what'd he say? He didn't say nothing too much. 775 00:33:03,449 --> 00:33:06,283 Go on and get started on your chores before he gets back here. 776 00:33:06,285 --> 00:33:09,052 Go on and scrub down them steps 777 00:33:09,054 --> 00:33:12,055 before he come back here hollering and carrying on! 778 00:33:12,057 --> 00:33:14,024 Go! Boy, go! 779 00:33:35,280 --> 00:33:39,750 Go on, Troy. You liked to scare me to death. 780 00:33:39,752 --> 00:33:39,750 What was the score of the game? 781 00:33:39,752 --> 00:33:43,086 Lucille had me on the phone. I couldn't keep up with it. 782 00:33:43,088 --> 00:33:44,488 What do I care about the game? Come here, woman. 783 00:33:44,490 --> 00:33:45,756 I thought you went down to Taylors' 784 00:33:45,758 --> 00:33:47,491 to listen to the game. Go on, Troy. 785 00:33:47,493 --> 00:33:49,426 I thought you're supposed to be putting up the fence. 786 00:33:49,428 --> 00:33:52,029 I'll put it up when I finish with what... 787 00:33:52,332 --> 00:33:53,231 Is at hand. 788 00:33:53,232 --> 00:33:56,400 Go on, Troy. I ain't studying you! 789 00:33:56,402 --> 00:33:59,436 I'm studying you. I'm finna do my homework. 790 00:33:59,438 --> 00:34:01,304 Troy, you better leave me alone! 791 00:34:03,808 --> 00:34:05,442 Where Cory? That boy brought his butt home yet? 792 00:34:05,444 --> 00:34:07,110 He's upstairs doing his chores. 793 00:34:07,112 --> 00:34:08,345 Cory, get your butt... 794 00:34:09,782 --> 00:34:12,115 Where you going? I'll be right back. 795 00:34:12,117 --> 00:34:14,584 When? I'm just going right down the street. 796 00:34:15,219 --> 00:34:18,522 Where? Who? 797 00:34:51,289 --> 00:34:52,856 You just now coming here from leaving this morning? 798 00:34:52,858 --> 00:34:54,458 Yeah, I had to go to football practice... Yeah, what? 799 00:34:54,460 --> 00:34:54,458 Yes, sir. 800 00:34:54,460 --> 00:34:57,227 I ain't but two seconds off you, no way. 801 00:34:57,229 --> 00:34:58,862 That garbage sitting in there, overflowing. 802 00:34:58,864 --> 00:35:00,297 You ain't done none of your chores. 803 00:35:00,299 --> 00:35:00,297 Now you come in here, talking about, "yeah." 804 00:35:00,299 --> 00:35:03,166 I was just getting ready to do my chores now, pop. 805 00:35:03,168 --> 00:35:05,402 Your first chore is to help me with this fence on Saturday. 806 00:35:05,404 --> 00:35:07,170 Everything else come after that. 807 00:35:07,172 --> 00:35:09,473 Now, get that saw, we gonna cut these boards. 808 00:35:13,144 --> 00:35:14,578 Hey, pop. Mmm? 809 00:35:14,580 --> 00:35:16,480 Why don't you buy a TV? 810 00:35:16,482 --> 00:35:19,182 What I want with a TV? What I want one of them for? 811 00:35:19,184 --> 00:35:22,152 Everybody got one. Earl, ba bra, Jesse. 812 00:35:22,353 --> 00:35:24,321 I ain't asked who had one, I said what I want with one? 813 00:35:24,323 --> 00:35:26,656 So, you can watch it. They got lots of things on TV. 814 00:35:26,658 --> 00:35:28,225 Baseball and everything. Yeah? 815 00:35:28,227 --> 00:35:29,459 We could watch the world series. 816 00:35:29,461 --> 00:35:31,528 Yeah, how much this TV cost? I don't know. 817 00:35:31,530 --> 00:35:34,331 They got 'em on sale for about $200. 818 00:35:34,333 --> 00:35:36,166 $200? That ain't that much, pop. 819 00:35:36,168 --> 00:35:38,568 No, that's just $200. 820 00:35:39,604 --> 00:35:41,885 You see that roof you got sitting over your head at night? 821 00:35:42,173 --> 00:35:44,174 Let me tell you something about that roof. 822 00:35:44,176 --> 00:35:48,145 It's been 10 years since that roof was last tarred. 823 00:35:48,147 --> 00:35:49,613 See, now snow come this winter, 824 00:35:49,615 --> 00:35:51,281 sit up on that roof like it is, 825 00:35:51,283 --> 00:35:53,316 it's gonna seep inside, just gonna be a little bit, 826 00:35:53,318 --> 00:35:54,451 you ain't gonna hardly notice it, 827 00:35:54,453 --> 00:35:54,451 then next thing you know, 828 00:35:54,453 --> 00:35:57,287 it's gonna be leaking all over the house. 829 00:35:57,289 --> 00:35:59,356 Then the wood rot from all that water, 830 00:35:59,358 --> 00:36:01,358 and you gonna need a whole new roof. 831 00:36:01,360 --> 00:36:03,493 Now how much you think it cost to get that roof fixed? 832 00:36:03,661 --> 00:36:07,697 I don't know. $264 cash money. See? 833 00:36:07,699 --> 00:36:09,566 While you be thinking about a TV, 834 00:36:09,568 --> 00:36:11,301 I got to be thinking about the roof 835 00:36:11,303 --> 00:36:13,904 or whatever else go wrong around here. 836 00:36:13,906 --> 00:36:15,906 Now if you had $200, what would you do? 837 00:36:15,908 --> 00:36:18,375 Fix the roof, or buy a TV? 838 00:36:18,377 --> 00:36:20,710 I'd buy a TV. And when the roof started to leak, 839 00:36:20,712 --> 00:36:22,312 if it needed fixing, I'd fix it. 840 00:36:22,314 --> 00:36:23,613 Where you gonna get your money from? 841 00:36:23,615 --> 00:36:25,215 You done spent it on a TV. 842 00:36:25,217 --> 00:36:25,215 You gonna sit up in there, 843 00:36:25,217 --> 00:36:28,518 let that water run all over your brand-new TV? 844 00:36:28,520 --> 00:36:30,287 Pop, you got the money. I know you do. 845 00:36:30,289 --> 00:36:31,955 Where I got it at, huh? In the bank. 846 00:36:31,957 --> 00:36:31,955 You want to see my bank book? 847 00:36:31,957 --> 00:36:36,326 You want to see that $73.22 I got sitting up in there? 848 00:36:36,328 --> 00:36:37,961 You don't have to pay for it all at one time. 849 00:36:37,963 --> 00:36:39,930 You can put a down payment on it, and carry it on with you. 850 00:36:39,932 --> 00:36:42,632 Not me. I ain't owing nobody nothing if I can help it. 851 00:36:42,634 --> 00:36:45,402 Miss a payment, they come and snatch it right out of your house. 852 00:36:45,404 --> 00:36:48,505 Then what you got, huh? See? 853 00:36:48,507 --> 00:36:52,242 Now, when I get $200 clear, I'll buy me a TV. 854 00:36:52,244 --> 00:36:55,545 Right now, when I get $264, I'm gonna get that roof fixed. 855 00:36:55,547 --> 00:36:56,613 Oh, pop... 856 00:36:56,615 --> 00:36:58,215 You go get you $200 857 00:36:58,217 --> 00:36:59,449 and buy you a TV if you want to. 858 00:36:59,451 --> 00:37:01,251 I got better things to do with my money. 859 00:37:01,253 --> 00:37:03,486 I can't get $200. I ain't never seen $200. 860 00:37:03,688 --> 00:37:05,222 All right, I'll tell you what. 861 00:37:05,224 --> 00:37:08,425 You get $100, I'll put the other $100 with it. 862 00:37:08,427 --> 00:37:08,425 All right, I'm gonna show you. 863 00:37:08,427 --> 00:37:13,363 Yeah, show me how you can cut these boards right now. 864 00:37:13,731 --> 00:37:16,499 There you go. That's $200 worth. 865 00:37:19,237 --> 00:37:20,770 The pirates won today. Yeah? 866 00:37:20,772 --> 00:37:20,770 That makes five in a row. 867 00:37:20,772 --> 00:37:24,574 I ain't thinking about no pirates. They got an all-white team. 868 00:37:24,576 --> 00:37:28,445 Got that boy, though, that puerto rican boy, clemente? 869 00:37:28,579 --> 00:37:28,578 Don't even half play him. 870 00:37:28,580 --> 00:37:31,781 That boy could be something if they'd give him a chance. 871 00:37:32,016 --> 00:37:33,984 Play him one day, sit him on the bench the next. 872 00:37:33,986 --> 00:37:33,984 He gets lots of chances to play. 873 00:37:33,986 --> 00:37:37,320 I'm talking about playing every day, playing regular, 874 00:37:37,322 --> 00:37:38,989 so you can get your timing, that's what I'm talking about. 875 00:37:38,991 --> 00:37:41,291 They got some white guys on the team that don't play every day. 876 00:37:41,293 --> 00:37:41,291 You can't play everybody at the same time. 877 00:37:41,293 --> 00:37:44,461 If they got a white fellow sitting on the bench, 878 00:37:44,463 --> 00:37:47,030 you can bet your last dollar he can't play. 879 00:37:47,032 --> 00:37:49,332 Colored guy got to be twice as good to get on the team. 880 00:37:49,334 --> 00:37:52,035 That's why I don't want you getting all tied up in them sports. 881 00:37:52,037 --> 00:37:54,337 Man on the team, what it get him? 882 00:37:54,339 --> 00:37:56,339 Got colored on the team, don't even use him. 883 00:37:56,341 --> 00:37:59,042 Same as not having them. All them teams the same. 884 00:37:59,044 --> 00:38:01,478 The braves got Hank Aaron and Wes Covington. 885 00:38:01,480 --> 00:38:03,580 Hank Aaron hit two home runs today. That makes 43. 886 00:38:03,582 --> 00:38:05,582 Aaron ain't nobody. That's what you supposed to do. 887 00:38:05,584 --> 00:38:07,484 That's how the game's supposed to be played. 888 00:38:07,486 --> 00:38:08,785 Ain't nothing to it. It's a matter of getting 889 00:38:08,787 --> 00:38:10,387 your timing and follow through. 890 00:38:10,389 --> 00:38:12,522 Hell, I can hit 43 home runs right now. 891 00:38:12,524 --> 00:38:14,057 Not off no major-league pitcher, you couldn't. 892 00:38:14,059 --> 00:38:15,659 We had better pitching in the negro leagues. 893 00:38:15,661 --> 00:38:17,594 I hit seven home runs off of satchel Paige. 894 00:38:17,596 --> 00:38:17,594 You can't get no better than that. 895 00:38:17,596 --> 00:38:20,630 Sandy koufax, he leading the league in strikeouts. 896 00:38:20,632 --> 00:38:22,365 I ain't thinking about no Sandy koufax. 897 00:38:22,367 --> 00:38:24,034 You got Warren spahn and lew burdette. I bet you... 898 00:38:24,036 --> 00:38:25,468 I'm through with it now. 899 00:38:29,573 --> 00:38:31,875 Go and cut them boards. 900 00:38:34,045 --> 00:38:37,514 Your mama told me you got recruited by a college football team. 901 00:38:37,516 --> 00:38:38,815 Is that right? 902 00:38:38,817 --> 00:38:40,383 Yeah, coach zellman say 903 00:38:40,385 --> 00:38:42,385 the recruiter gonna be coming by to talk to you. 904 00:38:42,387 --> 00:38:44,487 Get you to sign the permission papers. 905 00:38:44,489 --> 00:38:46,056 I thought you was supposed to be working down the a&p. 906 00:38:46,058 --> 00:38:47,724 Ain't you supposed to be working down there after school? 907 00:38:47,726 --> 00:38:49,626 Mr. stawicki say he gonna hold my job for me 908 00:38:49,628 --> 00:38:51,394 until after the football season. 909 00:38:51,396 --> 00:38:53,730 He said starting next week, I can work weekends. 910 00:38:53,732 --> 00:38:56,733 Boy, I thought we had an understanding about this football stuff. 911 00:38:56,735 --> 00:38:58,601 You supposed to keep up with your chores, 912 00:38:58,603 --> 00:39:00,537 hold your job down there at the a&p. 913 00:39:00,539 --> 00:39:02,706 You ain't been around here all day on a Saturday, 914 00:39:02,708 --> 00:39:04,074 ain't none of your chores done. 915 00:39:04,076 --> 00:39:05,809 Now you come telling me you done quit your job? 916 00:39:05,811 --> 00:39:07,877 I'm gonna be working weekends. You damn right you are! 917 00:39:07,879 --> 00:39:09,813 And ain't no need for nobody to be coming around here, 918 00:39:09,815 --> 00:39:11,348 talking to me about signing nothing. 919 00:39:11,350 --> 00:39:11,348 Pop, you can't do that. 920 00:39:11,350 --> 00:39:13,683 He's coming all the way from north Carolina. 921 00:39:13,685 --> 00:39:15,652 I don't care where he coming from! 922 00:39:15,654 --> 00:39:16,820 Look, boy, 923 00:39:17,855 --> 00:39:19,522 the white man ain't gonna let you 924 00:39:19,524 --> 00:39:21,458 get nowhere with no football no way. 925 00:39:21,625 --> 00:39:23,827 Now you get your book-learning, so you can, uh, 926 00:39:23,829 --> 00:39:26,830 work your way up at the a&p and learn how to fix cars, 927 00:39:26,832 --> 00:39:28,698 or build houses, get you a trade. 928 00:39:28,700 --> 00:39:31,434 This way, you got something can't nobody take away from you. 929 00:39:31,436 --> 00:39:33,770 You go in and learn how to put your hands to good use 930 00:39:33,772 --> 00:39:35,739 besides hauling other people's garbage. 931 00:39:35,741 --> 00:39:35,739 I get good grades, pop. 932 00:39:35,741 --> 00:39:38,475 That's why the recruiter want to talk with you. 933 00:39:38,477 --> 00:39:39,909 You got to keep up your grades to get recruited. 934 00:39:39,911 --> 00:39:41,845 This way, I'll be going to college, I'll get a chance. 935 00:39:41,847 --> 00:39:45,582 First, you get your butt down there and get your job back. 936 00:39:45,584 --> 00:39:46,883 Mr. stawicki done already hired somebody else 937 00:39:46,885 --> 00:39:48,618 'cause I told him I was playing football. 938 00:39:50,121 --> 00:39:51,888 You a bigger fool than I thought. 939 00:39:51,890 --> 00:39:54,124 You gonna let somebody take away your job, 940 00:39:54,126 --> 00:39:55,592 so you can play some football. 941 00:39:55,893 --> 00:39:57,460 Where you gonna get your money 942 00:39:57,462 --> 00:39:58,795 to take care of your girlfriend and whatnot? 943 00:39:58,797 --> 00:40:00,463 What kind of foolishness is that 944 00:40:00,465 --> 00:40:01,765 to let somebody take away your job? 945 00:40:01,767 --> 00:40:03,166 I'm still gonna be working weekends. 946 00:40:03,168 --> 00:40:05,468 No. You getting out of here and finding you another job. 947 00:40:05,470 --> 00:40:05,468 Come on, pop. I gotta practice. 948 00:40:05,470 --> 00:40:08,605 I can't work after school and play football, too. 949 00:40:08,607 --> 00:40:10,140 The team needs me, that's what coach zellman say. 950 00:40:10,142 --> 00:40:12,475 I don't care what nobody say. I'm the boss. You understand? 951 00:40:12,477 --> 00:40:15,712 I'm the boss around here. I do the only saying what counts. 952 00:40:15,714 --> 00:40:18,181 Come on... I asked you, "do you understand?" 953 00:40:18,183 --> 00:40:21,184 Yeah. What? 954 00:40:21,186 --> 00:40:24,521 Yes, sir. All right. 955 00:40:24,523 --> 00:40:26,456 You get on down there to that a&p 956 00:40:26,458 --> 00:40:26,456 and see if you can get your job back. 957 00:40:26,458 --> 00:40:30,193 If you can't do both, then you quit the football team. 958 00:40:30,195 --> 00:40:32,495 You got to take the crookeds with the straights. 959 00:40:32,497 --> 00:40:33,696 Yes, sir. 960 00:40:41,172 --> 00:40:42,739 Can I ask you a question? 961 00:40:42,741 --> 00:40:44,507 What the hell you got to ask me? 962 00:40:44,509 --> 00:40:47,210 Mr. stawicki the one you got the questions for. 963 00:40:47,212 --> 00:40:48,812 How come you ain't never liked me? 964 00:40:49,847 --> 00:40:54,451 Like you? Who the hell said I got to like you? 965 00:40:55,653 --> 00:40:57,854 What law is there say I got to like you? 966 00:40:57,856 --> 00:40:59,222 You want to stand up in front of my face 967 00:40:59,224 --> 00:41:00,957 and ask a damn fool-ass question like that. 968 00:41:00,959 --> 00:41:02,525 Talk about liking somebody. 969 00:41:02,527 --> 00:41:03,887 Come here, boy, when I talk to you. 970 00:41:05,963 --> 00:41:10,700 Straighten up, god damn it! I asked you a question. 971 00:41:10,702 --> 00:41:13,736 What law is there say I got to like you? None. 972 00:41:13,738 --> 00:41:15,805 All right, then. Don't you eat every day? 973 00:41:16,974 --> 00:41:18,675 Answer me when I talk to you. 974 00:41:18,677 --> 00:41:19,742 Don't you eat every day? Yeah. 975 00:41:19,744 --> 00:41:21,611 Nigger, as long as you in my house, 976 00:41:21,613 --> 00:41:23,680 you put a "sir" on the end of it when you talk to me. 977 00:41:23,682 --> 00:41:24,981 Yes, sir. You eat every day? 978 00:41:24,983 --> 00:41:26,583 Got a roof over your head? Yes, sir. 979 00:41:26,585 --> 00:41:27,750 Got clothes on your back? Yes, sir. 980 00:41:27,752 --> 00:41:29,552 Why you think that is? 'Cause of you. 981 00:41:29,554 --> 00:41:31,688 Hell, I know it's 'cause of me. 982 00:41:31,690 --> 00:41:33,957 But why do you think that is? 983 00:41:35,693 --> 00:41:36,993 'Cause you like me? 984 00:41:36,995 --> 00:41:38,995 "Like" you. 985 00:41:38,997 --> 00:41:40,964 I go out of here every morning, 986 00:41:40,966 --> 00:41:44,567 I bust my butt putting up with them crackers every day 987 00:41:44,569 --> 00:41:46,236 'cause I "like" you. 988 00:41:46,238 --> 00:41:49,539 You about the biggest fool I ever saw. It's my job. 989 00:41:49,541 --> 00:41:51,274 It's my responsibility. 990 00:41:51,276 --> 00:41:54,277 A man is supposed to take care of his family. 991 00:41:54,279 --> 00:41:57,247 You live in my house, fill your belly with my food, 992 00:41:57,249 --> 00:42:00,884 put your behind on my bed because you're my son. 993 00:42:00,886 --> 00:42:03,820 Not 'cause I like you. 'Cause it's my duty to take care of you. 994 00:42:03,822 --> 00:42:06,589 I owe a responsibility to you. 995 00:42:06,591 --> 00:42:08,591 Now, let's get this straight right here and now, 996 00:42:08,593 --> 00:42:09,993 before it go along any further. 997 00:42:09,995 --> 00:42:11,694 I ain't got to like you. 998 00:42:11,696 --> 00:42:14,831 Mr. rand don't give me my money come payday 'cause he like me. 999 00:42:14,833 --> 00:42:17,934 He give it to me 'cause he owe me. 1000 00:42:18,302 --> 00:42:20,003 Now I done give you everything I got to give you. 1001 00:42:20,005 --> 00:42:22,605 I give you your life! 1002 00:42:22,607 --> 00:42:22,605 Me and your mama worked that out between us, 1003 00:42:22,607 --> 00:42:27,310 and liking your black ass wasn't part of the bargain. 1004 00:42:27,312 --> 00:42:27,310 Now don't you go through life 1005 00:42:27,312 --> 00:42:31,014 worrying about whether somebody like you, or not. 1006 00:42:31,016 --> 00:42:34,284 You best be making sure they're doing right by you. 1007 00:42:34,286 --> 00:42:34,284 You understand what I'm saying? Yes, sir. 1008 00:42:34,286 --> 00:42:39,689 Then get the hell out of my face and get on down to that a&p! 1009 00:43:02,147 --> 00:43:05,348 Why don't you go ahead and let the boy play football, Troy? 1010 00:43:05,350 --> 00:43:07,350 He just want to be like you with the sports. 1011 00:43:07,352 --> 00:43:09,652 I don't want him to be like me. 1012 00:43:09,654 --> 00:43:11,087 I want him to get as far away from my life 1013 00:43:11,089 --> 00:43:11,087 as he possibly can get. 1014 00:43:11,089 --> 00:43:14,724 You the only decent thing ever happened to me, rose. 1015 00:43:14,992 --> 00:43:16,693 And I wish him that. 1016 00:43:16,994 --> 00:43:20,129 But I don't wish him nothing else from my life. 1017 00:43:21,098 --> 00:43:22,732 I decided 17 years ago, 1018 00:43:22,734 --> 00:43:25,101 that boy wasn't gonna get involved in no sports. 1019 00:43:25,103 --> 00:43:26,903 Not after what they did to me in the sports. 1020 00:43:26,905 --> 00:43:29,105 Why don't you just admit you were too old for the major leagues? 1021 00:43:29,107 --> 00:43:30,907 For once, why don't you just admit that? 1022 00:43:30,909 --> 00:43:32,742 Don't you come tellin' me I was too old. 1023 00:43:32,744 --> 00:43:35,979 I just wasn't the right color. Hell, I'm 53 years old, 1024 00:43:35,981 --> 00:43:39,082 I can do better than selkirk's .269 right now. 1025 00:43:39,084 --> 00:43:41,718 How were you gonna play ball when you were over 40? 1026 00:43:41,720 --> 00:43:43,353 Sometimes, I can't get no sense out of you. 1027 00:43:43,355 --> 00:43:43,353 I got good sense, woman. 1028 00:43:43,355 --> 00:43:47,890 I got sense enough not to let that boy get hurt playing no sports. 1029 00:43:47,892 --> 00:43:49,659 You mothering the boy too much. 1030 00:43:49,661 --> 00:43:51,828 Worrying about whether people "like" him or not. 1031 00:43:51,830 --> 00:43:54,998 Everything that boy do, he do for you. 1032 00:43:55,000 --> 00:43:57,800 He wants you to say, "good job, son." That's all. 1033 00:43:58,002 --> 00:44:01,137 I ain't got time for that, rose. He's alive, he's healthy. 1034 00:44:01,139 --> 00:44:04,807 He's got to make his own way. I made mine. 1035 00:44:04,809 --> 00:44:05,975 Ain't nobody gonna hold his hand 1036 00:44:05,977 --> 00:44:07,377 when he get out there in the world. 1037 00:44:07,379 --> 00:44:09,846 Times have changed, Troy. 1038 00:44:09,848 --> 00:44:11,948 People change. 1039 00:44:11,950 --> 00:44:14,183 The world changing, and you can't even see it. 1040 00:44:16,153 --> 00:44:17,754 Huh. 1041 00:44:20,824 --> 00:44:23,726 Woman, I do the best I can do. 1042 00:44:23,728 --> 00:44:24,994 I come in here every Friday, 1043 00:44:24,996 --> 00:44:27,930 I carry a sack of potatoes and a bucket of lard. 1044 00:44:27,932 --> 00:44:31,734 You all line up at the door with your hands out. 1045 00:44:31,736 --> 00:44:33,436 I give you the lint from my pockets. 1046 00:44:33,438 --> 00:44:35,171 I give you my sweat and my blood. 1047 00:44:35,173 --> 00:44:37,974 I ain't got no tears. I done spent them. 1048 00:44:37,976 --> 00:44:40,777 We go upstairs in that room at night, I fall down on you 1049 00:44:40,779 --> 00:44:44,147 and try to blast a hole into forever. 1050 00:44:44,149 --> 00:44:46,749 I get up Monday morning, find my lunch on the table, 1051 00:44:46,751 --> 00:44:48,017 go out and make my way. 1052 00:44:48,019 --> 00:44:52,422 Find my strength to get me through to next Friday. 1053 00:44:52,424 --> 00:44:53,956 That's all I got, rose. 1054 00:44:56,960 --> 00:44:59,896 That's all I got to give. 1055 00:45:03,967 --> 00:45:05,735 Can't give nothing else! 1056 00:45:32,463 --> 00:45:33,863 Mr. maxson? 1057 00:45:36,800 --> 00:45:39,001 Commissioner will see you now. 1058 00:45:45,809 --> 00:45:47,110 Rose! 1059 00:45:50,013 --> 00:45:51,814 Hey, ro! 1060 00:45:51,816 --> 00:45:56,119 I wish I could've seen Mr. Rand's face when he told you. 1061 00:45:56,121 --> 00:45:59,055 He couldn't get it out his mouth. Liked to bit his tongue. 1062 00:45:59,057 --> 00:46:01,057 When they called me down there to the commissioner's office, 1063 00:46:01,059 --> 00:46:03,960 he thought they was gonna fire me, like everybody else. 1064 00:46:03,962 --> 00:46:05,795 Oh, I didn't think they was gonna fire you. 1065 00:46:05,797 --> 00:46:08,131 I thought they's gonna put you on the warning paper. 1066 00:46:08,133 --> 00:46:11,534 Hey, rose! Yeah, Mr. rand liked to bit his tongue. 1067 00:46:11,536 --> 00:46:13,836 I see you run right down there to Taylors' 1068 00:46:13,838 --> 00:46:15,104 and told that alberta gal. 1069 00:46:15,106 --> 00:46:18,174 Hey, rose! I told everybody. Hey, ro! 1070 00:46:18,176 --> 00:46:20,209 I went down there to cash my check. 1071 00:46:21,078 --> 00:46:21,077 Hey! 1072 00:46:21,079 --> 00:46:24,080 Hush all that hollering. I know you out here. 1073 00:46:24,082 --> 00:46:25,982 What they say down at the commissioner's office? 1074 00:46:25,984 --> 00:46:27,917 You supposed to come when I call you, woman. 1075 00:46:27,919 --> 00:46:29,085 Bono will tell you that. 1076 00:46:29,087 --> 00:46:30,820 Don't Lucille come when you call her? 1077 00:46:30,822 --> 00:46:31,954 Man, hush your mouth. I ain't no dog. 1078 00:46:31,956 --> 00:46:31,954 Talk about come when you call me. 1079 00:46:31,956 --> 00:46:34,991 You hear this, bono? I used to have me an old dog 1080 00:46:34,993 --> 00:46:34,991 get uppity like that. 1081 00:46:34,993 --> 00:46:38,861 You say, "come here, blue," he just lay there, look at you. 1082 00:46:38,863 --> 00:46:41,063 End up getting a stick chasin' him away, trying to make him come. 1083 00:46:41,065 --> 00:46:42,565 I ain't studying you and your dog. 1084 00:46:42,567 --> 00:46:44,300 I remember you used to sing that old song. 1085 00:46:48,573 --> 00:46:50,406 Nobody wants to hear that old song. 1086 00:46:52,977 --> 00:46:55,077 Used to have Cory runnin' around here singin' that song. 1087 00:46:55,079 --> 00:46:56,879 Hell, I remember that song myself. 1088 00:47:01,886 --> 00:47:03,119 That's my daddy's song. 1089 00:47:03,121 --> 00:47:03,119 My daddy made up that song. 1090 00:47:03,121 --> 00:47:07,056 I don't care who made it up. Don't nobody want to hear you sing it. 1091 00:47:08,992 --> 00:47:12,328 You come in here carrying on, I reckon they ain't fired you. 1092 00:47:12,330 --> 00:47:14,330 What they say down there at the commissioner's office? 1093 00:47:14,332 --> 00:47:17,600 Look here, rose. Mr. rand called me in his office 1094 00:47:17,602 --> 00:47:20,169 after I got back from talkin' to them people down there. 1095 00:47:20,171 --> 00:47:22,839 He called me in his office and told me... 1096 00:47:24,208 --> 00:47:25,875 They was making me a driver! 1097 00:47:25,877 --> 00:47:29,212 Troy, you kidding! No, I ain't. Ask bono. 1098 00:47:29,214 --> 00:47:30,346 That's great, Troy. Now you don't have to 1099 00:47:30,348 --> 00:47:32,048 hassle them people no more. 1100 00:47:32,050 --> 00:47:35,151 Oh, hell. I didn't think I was gonna see you today. 1101 00:47:35,153 --> 00:47:35,151 I thought you was in jail. 1102 00:47:35,153 --> 00:47:39,188 Got it all over the courier about them raiding seefus' place 1103 00:47:39,190 --> 00:47:41,924 where you be hanging out with all them thugs. 1104 00:47:41,926 --> 00:47:43,593 Hey, pop, that ain't got nothing to do with me. 1105 00:47:43,595 --> 00:47:43,593 I don't go down there gambling. 1106 00:47:43,595 --> 00:47:46,929 I just go down there to sit in with the band. 1107 00:47:46,931 --> 00:47:49,065 I ain't got nothing to do with the gambling part. 1108 00:47:49,067 --> 00:47:50,600 They got some good music down there. 1109 00:47:50,602 --> 00:47:52,335 They got some rogues is what they got. 1110 00:47:52,337 --> 00:47:54,370 How you been, Mr. bono? Hi, rose. 1111 00:47:54,372 --> 00:47:57,240 I see where you playing down at the Crawford grill tonight. 1112 00:47:57,242 --> 00:47:58,941 How come you ain't brought Bonnie like I told you? 1113 00:47:58,943 --> 00:48:00,042 You shoulda brought Bonnie. 1114 00:48:00,044 --> 00:48:01,277 She ain't been by in a month of Sundays. 1115 00:48:01,279 --> 00:48:02,612 I was just in the neighborhood. 1116 00:48:02,614 --> 00:48:04,146 Thought I'd stop by. Here it comes. 1117 00:48:04,148 --> 00:48:06,349 Your daddy got a promotion on the rubbish. 1118 00:48:06,351 --> 00:48:08,951 He gonna be the first colored driver. 1119 00:48:08,953 --> 00:48:10,186 Ain't got to do nothin' but sit up there 1120 00:48:10,188 --> 00:48:11,888 and read the paper, like them white fellas. 1121 00:48:11,890 --> 00:48:14,390 Hey, pop, if you knew how to read, you'd be all right. 1122 00:48:14,392 --> 00:48:17,126 Nah, nah. You mean if the nigger knew how to drive, 1123 00:48:17,128 --> 00:48:18,294 he'd be all right. 1124 00:48:18,296 --> 00:48:18,294 Been fighting with them people about driving 1125 00:48:18,296 --> 00:48:22,031 and ain't even got a license. 1126 00:48:22,033 --> 00:48:23,666 Mr. rand know you ain't got no driver's license? 1127 00:48:23,668 --> 00:48:23,666 Driving ain't nothing. 1128 00:48:23,668 --> 00:48:26,636 All you do is point the truck where you want it to go. 1129 00:48:26,638 --> 00:48:26,636 Driving ain't nothing. 1130 00:48:26,638 --> 00:48:29,372 Do they know you ain't got no driver's license? 1131 00:48:29,374 --> 00:48:30,640 That's what I'm talkin' about. 1132 00:48:30,642 --> 00:48:30,640 I ain't asked if driving was easy. 1133 00:48:30,642 --> 00:48:34,377 I asked if Mr. rand know you ain't got no driver's license. 1134 00:48:34,379 --> 00:48:34,377 The man ain't got to know my business. 1135 00:48:34,379 --> 00:48:37,980 Time he find out, I have two or three of them driver's license. 1136 00:48:37,982 --> 00:48:39,982 Say, look here, pop. I knew it was coming. 1137 00:48:39,984 --> 00:48:41,984 I knew what kinda "look here, pop" that was. 1138 00:48:41,986 --> 00:48:43,352 Nigger finna ask me for some money. 1139 00:48:43,354 --> 00:48:45,221 It's Friday night, it's my payday. 1140 00:48:45,223 --> 00:48:48,991 All them rogues down on the Avenue, the ones that ain't in jail, 1141 00:48:48,993 --> 00:48:51,661 and lyons is hopping in his shoes to get down there with them. 1142 00:48:51,663 --> 00:48:51,661 Now, see, pop, 1143 00:48:51,663 --> 00:48:55,298 if you gave somebody else a chance to talk sometime, 1144 00:48:55,300 --> 00:48:59,101 you'd see I was fixing to pay you back your $10 like I told you. 1145 00:48:59,103 --> 00:49:02,238 Here. I told you I'd pay you when Bonnie got paid. 1146 00:49:02,240 --> 00:49:04,440 No, you keep that $10. Put it in the bank. 1147 00:49:04,442 --> 00:49:06,242 Next time you feel like you wanna come by here 1148 00:49:06,244 --> 00:49:08,187 and ask me for somethin', you go down there and get that. 1149 00:49:08,211 --> 00:49:08,210 Here you go your $10, pop. 1150 00:49:08,212 --> 00:49:11,347 I told you, I don't want you to give me nothing. 1151 00:49:11,349 --> 00:49:11,347 I just wanted to borrow $10. 1152 00:49:11,349 --> 00:49:15,418 No, you keep that for the next time you want to ask me. 1153 00:49:15,420 --> 00:49:17,053 Come on, pop, here go your $10. 1154 00:49:17,055 --> 00:49:20,189 Troy, why don't you let the boy pay you back? 1155 00:49:23,026 --> 00:49:25,428 Here you go, rose. If you don't take it, 1156 00:49:25,430 --> 00:49:27,430 I'm gonna hear about it for the next six months. 1157 00:49:27,432 --> 00:49:29,265 You can hand yours over, too, Troy. 1158 00:49:29,267 --> 00:49:31,033 You see this, bono? You see how they do me? 1159 00:49:31,035 --> 00:49:32,735 Yeah, Lucille do me the same way. 1160 00:49:42,045 --> 00:49:44,046 Hey. Hey, there's Troy's boy! 1161 00:49:44,048 --> 00:49:45,348 How you doing, uncle Gabe? 1162 00:49:45,350 --> 00:49:47,116 Lyons! 1163 00:49:48,753 --> 00:49:51,287 The king of the jungle! 1164 00:49:51,455 --> 00:49:54,457 Rose. Hey, rose, I got a flower for you. 1165 00:49:54,459 --> 00:49:57,159 I picked it myself. That's the same rose like you is. 1166 00:49:57,161 --> 00:49:58,761 Aw, that's right nice of you, Gabe. 1167 00:49:58,763 --> 00:50:00,363 What you been doing, uncle Gabe? 1168 00:50:00,365 --> 00:50:04,100 Oh, I been chasing hellhounds and waiting for the time 1169 00:50:04,102 --> 00:50:06,068 to tell Saint Peter to open the gates. 1170 00:50:06,070 --> 00:50:07,503 You been chasing hellhounds, huh? 1171 00:50:07,505 --> 00:50:09,405 Well, you doing the right thing, uncle Gabe. 1172 00:50:09,407 --> 00:50:12,475 Somebody's got to chase 'em. Oh, yeah, I know it. 1173 00:50:12,477 --> 00:50:15,444 The devil's strong. The devil ain't no pushover. 1174 00:50:15,446 --> 00:50:18,080 Hellhounds snipping at everybody's heels. 1175 00:50:18,082 --> 00:50:20,750 But I got my trumpet waiting on the judgment time. 1176 00:50:20,752 --> 00:50:22,451 Waiting on the battle of armageddon, huh? 1177 00:50:22,453 --> 00:50:24,520 Oh, ain't gonna be too much of a battle 1178 00:50:24,522 --> 00:50:28,257 when god get to waving that judgment sword. Whoo! 1179 00:50:28,259 --> 00:50:30,359 But the people's gonna have a hell of a time 1180 00:50:30,361 --> 00:50:33,129 trying to get into heaven if them gates ain't open. 1181 00:50:33,131 --> 00:50:34,497 You hear this, pop? Mmm. 1182 00:50:35,198 --> 00:50:36,298 Uncle Gabe, you all right. 1183 00:50:36,300 --> 00:50:37,366 Lyons. 1184 00:50:40,370 --> 00:50:41,570 The king of the jungle! 1185 00:50:41,572 --> 00:50:43,105 You stayin' for supper, Gabe? 1186 00:50:43,107 --> 00:50:43,105 You want me to fix you a plate? 1187 00:50:43,107 --> 00:50:47,209 I'll just take a sandwich, rose. I don't want no plate. 1188 00:50:47,211 --> 00:50:49,311 I want to eat with my hands. I'll take a sandwich. 1189 00:50:49,313 --> 00:50:51,781 What about you, lyons? You stayin'? Got some short ribs cooking. 1190 00:50:51,783 --> 00:50:55,351 Nah. I won't eat nothing till after we finish playing. 1191 00:50:56,086 --> 00:50:58,120 You ought to come down, listen to me play, pop. 1192 00:50:58,122 --> 00:51:00,356 Oh, I don't like all that Chinese music, all that noise. 1193 00:51:00,358 --> 00:51:03,826 Go in there and wash up, Gabe. I'll fix you a sandwich. 1194 00:51:03,828 --> 00:51:06,529 Troy mad at me. Huh? 1195 00:51:06,531 --> 00:51:08,130 What you mad at uncle Gabe for? 1196 00:51:08,132 --> 00:51:09,265 He think Troy mad at him 1197 00:51:09,267 --> 00:51:11,133 'cause he moved over there to miss Pearl's. 1198 00:51:11,135 --> 00:51:13,235 I ain't mad at the man. He can live where he want to live at. 1199 00:51:13,237 --> 00:51:15,404 Well, what he move over there for? Miss Pearl don't like nobody. 1200 00:51:15,406 --> 00:51:17,273 Oh, she don't mind him none. She treat him real nice. 1201 00:51:17,275 --> 00:51:17,273 She just don't allow all that singing. 1202 00:51:17,275 --> 00:51:21,377 She don't mind that rent he be paying. That's what she don't mind. 1203 00:51:21,379 --> 00:51:23,145 Troy, I ain't goin' through that with you no more. 1204 00:51:23,147 --> 00:51:24,847 He moved over there 'cause he wanted his own place. 1205 00:51:24,849 --> 00:51:24,847 He can come and go as he please. 1206 00:51:24,849 --> 00:51:28,284 He can come and go as he please here. I wasn't stoppin' him. 1207 00:51:28,286 --> 00:51:29,485 I wasn't putting no rules on the man. 1208 00:51:29,487 --> 00:51:31,420 That ain't the same thing, and you know it. 1209 00:51:31,422 --> 00:51:31,420 Now that's the last I wanna hear about that. 1210 00:51:31,422 --> 00:51:35,157 I don't wanna hear nothin' else about Gabe and miss Pearl. 1211 00:51:35,159 --> 00:51:36,225 And next week... 1212 00:51:36,227 --> 00:51:36,225 I'm ready for my sandwich, rose. 1213 00:51:36,227 --> 00:51:40,129 And next week, when that recruiter come from that school, 1214 00:51:40,131 --> 00:51:42,598 I want you to sign that paper and go on and let Cory play football. 1215 00:51:42,600 --> 00:51:44,500 That'll be the last I have to hear about that. 1216 00:51:49,239 --> 00:51:51,307 Cory got recruited? What school he goin' to? 1217 00:51:51,309 --> 00:51:52,875 I ain't thinking about Cory nothing. 1218 00:51:52,877 --> 00:51:55,277 Boy walking around here smelling his piss, 1219 00:51:55,279 --> 00:51:56,612 thinking he gonna do what he want to do, 1220 00:51:56,614 --> 00:51:59,181 irregardless of what I say. 1221 00:51:59,183 --> 00:52:01,417 Look here, bono, I left the commissioner's office 1222 00:52:01,419 --> 00:52:02,885 and went down to the a&p. 1223 00:52:02,887 --> 00:52:05,321 That boy ain't workin' down there, he lied to me. 1224 00:52:05,323 --> 00:52:08,591 Tellin' me he got his job back, tellin' me he workin' weekend, 1225 00:52:08,593 --> 00:52:10,326 tellin' me he workin' after school. 1226 00:52:10,328 --> 00:52:12,528 Mr. stawicki says he ain't working down there at all. 1227 00:52:12,530 --> 00:52:12,528 Cory just growing up. 1228 00:52:12,530 --> 00:52:16,198 He just bustin' at the seams, tryin' to fill out your shoes. 1229 00:52:16,200 --> 00:52:16,198 I don't care what he doing. 1230 00:52:16,200 --> 00:52:19,468 When he get to the place where he want to disobey me, 1231 00:52:19,470 --> 00:52:22,605 then it's time for him to move on. Bono will tell you that. 1232 00:52:22,607 --> 00:52:24,440 I bet he ain't never disobeyed his daddy 1233 00:52:24,442 --> 00:52:26,475 without paying the consequences. 1234 00:52:26,477 --> 00:52:28,644 I ain't never had the chance. 1235 00:52:28,646 --> 00:52:32,481 My daddy came on through, but I ain't never knew him to see him. 1236 00:52:32,483 --> 00:52:35,284 Or what he had on his mind, or where he went. 1237 00:52:35,286 --> 00:52:39,155 Just moving on through. Searching out the new land. 1238 00:52:39,623 --> 00:52:42,258 That's what the old folks used to call it. 1239 00:52:42,260 --> 00:52:45,594 See a fella moving around from place to place, woman to woman, 1240 00:52:45,596 --> 00:52:48,264 they call it "searching out the new land." 1241 00:52:48,266 --> 00:52:49,732 I can't say if he ever found it. 1242 00:52:50,500 --> 00:52:53,269 I come along, didn't want no kids. 1243 00:52:53,503 --> 00:52:55,538 I didn't know if I was gonna be in one place long enough 1244 00:52:55,540 --> 00:52:57,606 to fix on 'em right as their daddy. 1245 00:52:57,608 --> 00:52:59,909 I figured I was going searching, too. 1246 00:52:59,911 --> 00:53:02,278 As it turn out, I been hooked up with Lucille 1247 00:53:02,280 --> 00:53:04,613 for near about as long as your daddy been with rose. 1248 00:53:04,615 --> 00:53:06,916 Going on 16 years. 1249 00:53:06,918 --> 00:53:08,684 Sometimes, I wish I'd never known my daddy. 1250 00:53:08,686 --> 00:53:12,655 He ain't cared nothing about no kids. A kid to him wasn't nothing. 1251 00:53:12,956 --> 00:53:16,358 All he wanted you to do was learn how to walk, 1252 00:53:16,360 --> 00:53:16,358 so he could start you to working. 1253 00:53:16,360 --> 00:53:21,730 Come to eating, he ate first. Anything left over, that's what you got. 1254 00:53:21,732 --> 00:53:25,201 Man would sit down, eat two chickens, and give you the wing. 1255 00:53:25,203 --> 00:53:28,404 You ought to stop that, pop. Everybody feed their kids. 1256 00:53:28,406 --> 00:53:31,540 No matter how hard times is, everybody care about their kids. 1257 00:53:31,542 --> 00:53:32,741 Make sure they have something to eat. 1258 00:53:32,743 --> 00:53:34,643 Only thing my daddy cared about 1259 00:53:34,645 --> 00:53:36,512 was getting them bales of cotton in to Mr. lubin. 1260 00:53:36,514 --> 00:53:38,614 That's the only thing that mattered to him. 1261 00:53:38,616 --> 00:53:40,950 Sometimes, I used to wonder why he was still living, 1262 00:53:40,952 --> 00:53:43,652 why the devil hadn't come and got him. 1263 00:53:43,654 --> 00:53:45,654 "Get them bales of cotton in to Mr. lubin." 1264 00:53:45,656 --> 00:53:47,289 Find out he owe him money. 1265 00:53:47,291 --> 00:53:48,424 He should have just went on and left 1266 00:53:48,426 --> 00:53:49,458 when he saw he couldn't get nowhere. 1267 00:53:49,460 --> 00:53:49,458 That's what I would've done. 1268 00:53:49,460 --> 00:53:53,562 How he gonna leave with 11 kids? And where he gonna go? 1269 00:53:53,564 --> 00:53:56,699 He ain't knew nothing but how to farm. No, he was trapped. 1270 00:53:57,300 --> 00:54:00,436 I think he knew it, too. But I'll say this for him... 1271 00:54:00,438 --> 00:54:02,338 He felt a responsibility toward us. 1272 00:54:02,340 --> 00:54:04,406 May not have treated us like I felt he should have, 1273 00:54:04,408 --> 00:54:06,375 but without that responsibility, 1274 00:54:06,377 --> 00:54:08,410 he could have run off and left us, 1275 00:54:08,412 --> 00:54:09,678 made his own way. 1276 00:54:09,680 --> 00:54:11,313 A lot of them did. 1277 00:54:11,315 --> 00:54:12,748 Back in those days, what you talkin' about? Mmm-mmm. 1278 00:54:12,750 --> 00:54:14,583 They walk out their front door 1279 00:54:14,585 --> 00:54:17,786 and take off down one road or another and just keep on walkin'. 1280 00:54:17,788 --> 00:54:19,788 There you go. That's what I'm talkin' about. 1281 00:54:19,790 --> 00:54:23,425 Just keep on walking till they come to something else. 1282 00:54:23,427 --> 00:54:26,695 Ain't you never heard of nobody having the walking blues? 1283 00:54:26,697 --> 00:54:29,465 Now, that's what you call it when you just take off like that. 1284 00:54:29,467 --> 00:54:33,369 Mmm, my daddy ain't had no walking blues. What you talking about? 1285 00:54:33,371 --> 00:54:34,851 He stayed right there with his family, 1286 00:54:35,605 --> 00:54:39,608 but he was just as evil as he could be! 1287 00:54:39,610 --> 00:54:43,445 My mama couldn't stand him. Couldn't stand that evilness. 1288 00:54:43,447 --> 00:54:46,482 She run off when I was about eight. 1289 00:54:46,484 --> 00:54:49,618 She sneaked off one night, told me she was coming back for me. 1290 00:54:49,620 --> 00:54:51,487 I ain't never seen her no more. 1291 00:54:51,489 --> 00:54:55,658 All his women run off and left him. He wasn't good for nobody. 1292 00:54:56,293 --> 00:54:57,760 My turn come to head out. 1293 00:54:57,762 --> 00:54:59,361 I was 14, 1294 00:54:59,363 --> 00:55:02,364 got to sniffing around Joe canewell's daughter. 1295 00:55:03,567 --> 00:55:05,801 We had this old mule called "greyboy". 1296 00:55:05,803 --> 00:55:08,337 My daddy sent me out to do some plowing. 1297 00:55:08,339 --> 00:55:11,807 I got to fooling around with Joe canewell's daughter. 1298 00:55:11,809 --> 00:55:15,377 Found us a nice spot, got real cozy with each other. 1299 00:55:15,379 --> 00:55:18,547 She was about 13, so we done figured we grown anyway. 1300 00:55:18,549 --> 00:55:20,816 So, we were down there by the creek, enjoying ourselves, 1301 00:55:20,818 --> 00:55:22,518 ain't thinking about nothing. 1302 00:55:22,520 --> 00:55:24,787 Didn't know greyboy had gotten loose, 1303 00:55:24,789 --> 00:55:28,457 wandered back to the house, and my daddy was lookin' for me. 1304 00:55:28,591 --> 00:55:32,328 So, we down there enjoying ourselves when he come up on us. 1305 00:55:32,330 --> 00:55:34,430 Surprised us. 1306 00:55:34,432 --> 00:55:36,832 Had them leather straps off that mule, 1307 00:55:36,834 --> 00:55:40,069 commenced to whupping me like there was no tomorrow. 1308 00:55:40,071 --> 00:55:42,738 I jump up. I'm mad, embarrassed. 1309 00:55:43,406 --> 00:55:45,674 I was scared of my daddy. 1310 00:55:45,676 --> 00:55:47,710 Now, when he commenced to whipping on me, 1311 00:55:47,712 --> 00:55:49,578 quite naturally, I run to get out of the way. 1312 00:55:49,580 --> 00:55:52,414 Now, I think he's mad 'cause I ain't done my work. 1313 00:55:52,416 --> 00:55:54,850 But I see where he's chasing me off, 1314 00:55:54,852 --> 00:55:56,885 so he can have the gal for himself. 1315 00:55:58,455 --> 00:56:00,622 When I see what the matter of it was, 1316 00:56:01,458 --> 00:56:05,694 I lost all fear of my daddy, and right there, I became a man. 1317 00:56:05,696 --> 00:56:08,364 Fourteen years of age. 1318 00:56:08,366 --> 00:56:11,367 Now, it's my turn to run him off. 1319 00:56:11,369 --> 00:56:13,102 I picked up them same reins he used on me. 1320 00:56:13,104 --> 00:56:16,739 I picked up them reins, I commenced to whupping on him. 1321 00:56:17,707 --> 00:56:19,975 Gal jump up, she run off. 1322 00:56:21,845 --> 00:56:23,412 When he turned to face me, 1323 00:56:23,414 --> 00:56:25,381 I knew why the devil never come and get him 1324 00:56:25,383 --> 00:56:27,549 'cause he was the devil himself. 1325 00:56:28,718 --> 00:56:31,453 I don't know what happened. 1326 00:56:31,455 --> 00:56:34,656 I woke up, laying there by the creek, 1327 00:56:34,658 --> 00:56:38,494 and blue, this old dog we had, he was licking my face. 1328 00:56:38,496 --> 00:56:41,597 Both my eyes were swoll shut. 1329 00:56:41,599 --> 00:56:43,532 I thought I was blind, I couldn't see nothing. 1330 00:56:43,534 --> 00:56:47,403 I just laid there and cried. 1331 00:56:52,709 --> 00:56:55,711 And I didn't know what I was gonna do. 1332 00:56:55,713 --> 00:57:00,416 But I knew the time had come for me to leave my daddy's house. 1333 00:57:01,518 --> 00:57:03,819 Suddenly, the world got big, and... 1334 00:57:06,790 --> 00:57:10,826 It was a long time before I could cut it down to where I could handle it. 1335 00:57:12,529 --> 00:57:15,497 Part of that cutting down was where I got to the place 1336 00:57:15,499 --> 00:57:17,533 where I could feel him kicking in my blood, 1337 00:57:17,535 --> 00:57:18,934 and I knew the only thing that separated us 1338 00:57:18,936 --> 00:57:21,470 was a matter of a few years. 1339 00:57:24,441 --> 00:57:25,707 What you got there, uncle Gabe? 1340 00:57:26,643 --> 00:57:28,177 I got me a ham sandwich. 1341 00:57:28,179 --> 00:57:30,546 Rose gave me a ham sandwich. 1342 00:57:32,782 --> 00:57:34,950 I lost touch with everybody except Gabriel. 1343 00:57:39,889 --> 00:57:40,956 But... 1344 00:57:44,661 --> 00:57:46,628 I hope he's dead. 1345 00:57:50,733 --> 00:57:53,569 I hope he found some peace. 1346 00:57:53,571 --> 00:57:55,737 That's a heavy story, pop. 1347 00:57:56,840 --> 00:58:00,809 I didn't know you left home when you was 14. 1348 00:58:00,811 --> 00:58:02,878 Fourteen's kinda young to be on your own. 1349 00:58:02,880 --> 00:58:04,880 I don't know what I would've done. 1350 00:58:05,682 --> 00:58:08,550 Well, I got up from that creek, walked on down to mobile. 1351 00:58:08,552 --> 00:58:12,221 I was through with farming. I figured I'd do better in the cities. 1352 00:58:12,223 --> 00:58:14,022 So, I walked the 200 miles to mobile. 1353 00:58:14,024 --> 00:58:16,692 Wait a minute, you ain't walked no 200 miles, pop. 1354 00:58:17,828 --> 00:58:19,895 Ain't nobody gonna walk no 200 miles. 1355 00:58:19,897 --> 00:58:21,930 You talking about some walking there! 1356 00:58:21,932 --> 00:58:24,800 That's the only way you got anywhere back in them days. 1357 00:58:24,802 --> 00:58:27,769 Shit! Damn if I wouldn't have hitched a ride with somebody. 1358 00:58:27,771 --> 00:58:29,571 Who you gonna hitch it with? 1359 00:58:29,573 --> 00:58:31,540 There ain't no cars and things like they got now. 1360 00:58:31,542 --> 00:58:32,975 We talking about 1918. 1361 00:58:32,977 --> 00:58:34,776 What you all out here gettin' into? 1362 00:58:34,778 --> 00:58:36,945 I'm telling lyons how good he got it. 1363 00:58:36,947 --> 00:58:38,547 He don't know nothing about this I'm talking. 1364 00:58:38,549 --> 00:58:39,848 Lyons, that was Bonnie on the phone. 1365 00:58:39,850 --> 00:58:41,250 She says you supposed to pick her up. 1366 00:58:41,252 --> 00:58:42,985 Yeah, okay, rose. 1367 00:58:42,987 --> 00:58:45,821 I walked on down to mobile, 1368 00:58:45,823 --> 00:58:49,258 hitched up with some fellows that was coming up this way. 1369 00:58:49,260 --> 00:58:50,893 Got up here and found out, 1370 00:58:50,895 --> 00:58:52,661 not only could you not get a job, 1371 00:58:52,663 --> 00:58:54,062 you couldn't find no place to live. 1372 00:58:54,064 --> 00:58:56,999 I thought I was in freedom. 1373 00:58:57,001 --> 00:58:59,668 Colored folks living down there on the riverbanks 1374 00:58:59,670 --> 00:59:01,870 in whatever kind of shelter they could find for themselves. 1375 00:59:01,872 --> 00:59:04,606 Right down there under the Brady street bridge. 1376 00:59:04,807 --> 00:59:08,076 Living down there in shacks made out of sticks and tar paper. 1377 00:59:09,012 --> 00:59:10,913 Messed around down there. 1378 00:59:10,915 --> 00:59:13,649 Went from bad to worse. Started stealing. 1379 00:59:13,651 --> 00:59:16,051 First, it was food. Then I figure I steal me some money, 1380 00:59:16,053 --> 00:59:18,820 I can buy me some food, buy me some shoes, too. 1381 00:59:18,955 --> 00:59:20,889 One thing led to another. Met your mama. 1382 00:59:21,090 --> 00:59:23,692 I was young, anxious to be a man. 1383 00:59:24,027 --> 00:59:26,662 I met your mama and had you. Why'd I do that for? 1384 00:59:26,664 --> 00:59:28,964 Now, I got to worry about feeding you and her. 1385 00:59:28,966 --> 00:59:30,732 Got to steal three times as much. 1386 00:59:31,568 --> 00:59:34,870 I went out one day looking for somebody to rob. 1387 00:59:34,872 --> 00:59:36,192 That's what I was, I was a robber. 1388 00:59:36,873 --> 00:59:38,674 I'mma tell you the truth. 1389 00:59:38,676 --> 00:59:40,709 I'm ashamed of it today, but it's the truth. 1390 00:59:41,644 --> 00:59:43,645 I went to rob this fella, I pull out my knife. 1391 00:59:43,647 --> 00:59:45,781 He pulled out a gun, shot me in the chest. 1392 00:59:45,783 --> 00:59:46,949 It felt like somebody had taken 1393 00:59:46,951 --> 00:59:48,984 a hot branding iron and laid it on me. 1394 00:59:48,986 --> 00:59:52,054 Now, when he shot me, I jumped at him with my knife, 1395 00:59:53,957 --> 00:59:55,924 and they say I killed him. 1396 00:59:55,926 --> 00:59:57,993 Locked me up, put me in the penitentiary for 15 years. 1397 00:59:57,995 --> 00:59:59,661 That's where I met bono. 1398 00:59:59,929 --> 01:00:02,331 Where I learned how to play baseball. 1399 01:00:02,333 --> 01:00:03,932 Got out that place, and your mama had taken you, 1400 01:00:03,934 --> 01:00:05,968 went on to make a life without me. 1401 01:00:05,970 --> 01:00:08,070 Fifteen years was a long time for her to wait. 1402 01:00:08,072 --> 01:00:10,072 But that 15 years cured me of that robbing stuff. 1403 01:00:10,074 --> 01:00:11,707 Rose'll tell you. 1404 01:00:11,709 --> 01:00:13,942 I first met her, she ask me if I had 1405 01:00:13,944 --> 01:00:16,078 gotten all that foolishness out of my system. 1406 01:00:16,080 --> 01:00:18,013 I said, "baby, it's you and baseball", 1407 01:00:18,015 --> 01:00:19,915 "all what count to me." You hear me, bono? 1408 01:00:19,917 --> 01:00:22,718 And I meant it, too. She said, "which one come first?" 1409 01:00:22,720 --> 01:00:25,821 I said, "well, ain't no doubt it's baseball." 1410 01:00:25,823 --> 01:00:27,856 "But you stick and get old with me," 1411 01:00:27,858 --> 01:00:29,625 "and we'll both outlive this baseball." 1412 01:00:29,627 --> 01:00:31,760 Am I right, rose? 1413 01:00:31,930 --> 01:00:32,829 And it's true. 1414 01:00:32,830 --> 01:00:32,828 Man, hush your mouth. You ain't say no such thing. 1415 01:00:32,830 --> 01:00:38,400 Talkin' about, "baby, you know you'll always be number one with me." 1416 01:00:38,402 --> 01:00:41,036 That's what you was talking. 1417 01:00:41,038 --> 01:00:42,404 That's why I love this woman. 1418 01:00:42,406 --> 01:00:42,404 Rose will keep you straight. 1419 01:00:42,406 --> 01:00:45,907 You get off the track, she'll straighten you up. 1420 01:00:45,909 --> 01:00:47,376 Lyons, you better get on up and get Bonnie. 1421 01:00:47,378 --> 01:00:48,910 She waiting on you. 1422 01:00:48,912 --> 01:00:48,910 Hey, pop. Yeah? 1423 01:00:48,912 --> 01:00:52,247 You ought to come down to the grill, hear me play. 1424 01:00:52,949 --> 01:00:54,816 Oh, man, I ain't goin' down there. 1425 01:00:54,818 --> 01:00:56,151 I'm too old to be hanging out in them clubs. 1426 01:00:56,153 --> 01:00:59,721 You got to be good to play down at the grill. 1427 01:00:59,723 --> 01:01:01,123 Come on, pop. 1428 01:01:01,125 --> 01:01:02,658 I got to get up in the morning. 1429 01:01:02,660 --> 01:01:05,027 Well, you ain't gotta stay long. 1430 01:01:05,995 --> 01:01:09,798 No, I'm gonna eat my supper and go to bed. 1431 01:01:10,833 --> 01:01:13,802 Well, I got to go. I'll see you later. 1432 01:01:17,073 --> 01:01:19,675 Don't you come by my house on my payday! 1433 01:01:19,876 --> 01:01:21,977 And pick up the phone, let somebody know you coming, 1434 01:01:21,979 --> 01:01:24,012 and bring Bonnie, you know I'm always glad to see her. 1435 01:01:24,014 --> 01:01:27,749 I'll do that, rose. You take care now. 1436 01:01:27,751 --> 01:01:29,117 See you, pop. All right. 1437 01:01:29,119 --> 01:01:31,186 See you, Mr. bono. 1438 01:01:31,188 --> 01:01:32,821 See you, uncle Gabe! 1439 01:01:32,823 --> 01:01:34,456 Lyons! King of the jungle! 1440 01:01:34,559 --> 01:01:35,758 Supper ready, woman? 1441 01:01:35,759 --> 01:01:38,694 Me and you got some business to take care of. 1442 01:01:38,696 --> 01:01:40,929 I'mma tear it up, too. Troy, I done told you now! 1443 01:01:40,931 --> 01:01:42,898 Oh, hell, woman, it's bono. Bono like family. 1444 01:01:42,900 --> 01:01:45,100 I done know this nigger since... 1445 01:01:45,102 --> 01:01:47,803 How long have I known you? It's been a long time. 1446 01:01:47,805 --> 01:01:50,138 I done known this nigger since skippy was a pup! 1447 01:01:50,140 --> 01:01:52,074 Me and him done been through some times! 1448 01:01:52,076 --> 01:01:53,909 You sure are right about that. 1449 01:01:53,911 --> 01:01:55,977 Hell, I known him longer than I known you, rose, 1450 01:01:55,979 --> 01:01:57,913 and we still standin' shoulder to shoulder. 1451 01:01:57,915 --> 01:02:01,216 Look here, bono, a man can't ask for no more than that. 1452 01:02:01,218 --> 01:02:02,784 I love you, nigger. 1453 01:02:02,786 --> 01:02:04,786 Oh, hell! I love you, too. 1454 01:02:04,788 --> 01:02:07,856 But I got to get home, see my woman. You got yours in hand. 1455 01:02:08,057 --> 01:02:09,758 I got to go get mine. 1456 01:02:11,494 --> 01:02:13,462 What you do that for, pop? 1457 01:02:13,464 --> 01:02:13,462 What's the matter? Cory, what's the matter? 1458 01:02:13,464 --> 01:02:16,832 Pop done went up to the school and told coach zellman 1459 01:02:16,834 --> 01:02:17,999 I can't play football no more. 1460 01:02:18,001 --> 01:02:19,768 Wouldn't even let me play the game. 1461 01:02:19,770 --> 01:02:21,136 Told him to tell the recruiter not to come. 1462 01:02:21,138 --> 01:02:23,071 Troy. What you troying me for? 1463 01:02:23,073 --> 01:02:24,806 Yeah, I did it. And the boy knows why I did it. 1464 01:02:24,808 --> 01:02:26,808 Why you wanna do that to me? That was the one chance I had! 1465 01:02:26,810 --> 01:02:28,176 Ain't nothing wrong with Cory playing football, Troy. 1466 01:02:28,178 --> 01:02:28,176 The boy lied to me. 1467 01:02:28,178 --> 01:02:32,047 I told the nigger, "you want to play football", 1468 01:02:32,049 --> 01:02:32,047 "you keep up with your chores 1469 01:02:32,049 --> 01:02:36,051 "hold that job down at the a&p." That was the conditions. 1470 01:02:36,053 --> 01:02:36,051 I stopped down to see Mr. stawicki... 1471 01:02:36,053 --> 01:02:40,255 I can't work after school during the football season, pop. 1472 01:02:40,257 --> 01:02:42,791 I tried to tell you Mr. stawicki was holding my job for me. 1473 01:02:42,793 --> 01:02:44,059 You don't never want to listen to nobody, 1474 01:02:44,061 --> 01:02:44,059 and then you wanna go and do this to me? 1475 01:02:44,061 --> 01:02:47,062 I ain't done nothin' to you. You done it to yourself. 1476 01:02:47,064 --> 01:02:48,830 Just 'cause you didn't get a chance! 1477 01:02:48,832 --> 01:02:51,192 You're just scared I'm gonna be better than you, that's all! 1478 01:02:56,539 --> 01:02:57,939 Come here. Troy. 1479 01:02:58,508 --> 01:02:59,775 Troy. 1480 01:03:06,282 --> 01:03:07,916 Pick it up. 1481 01:03:16,859 --> 01:03:18,360 Put it on. 1482 01:03:26,102 --> 01:03:28,103 Strap it up. 1483 01:03:33,810 --> 01:03:35,076 All right. 1484 01:03:36,546 --> 01:03:38,346 See, you done made a mistake. 1485 01:03:38,348 --> 01:03:41,116 I didn't even do nothing! I'll tell you what your mistake was. 1486 01:03:41,884 --> 01:03:45,320 You swung at the ball and you didn't hit it. 1487 01:03:45,322 --> 01:03:49,191 That's strike one. You in the batter's box now. 1488 01:03:49,892 --> 01:03:52,327 You swung and you missed, see? 1489 01:03:53,563 --> 01:03:54,996 That's strike one. 1490 01:03:57,967 --> 01:04:00,969 Don't you strike out. 1491 01:05:33,996 --> 01:05:35,163 Cory, why don't you come on in here, 1492 01:05:35,165 --> 01:05:36,998 help me clean out these cupboards. 1493 01:05:37,000 --> 01:05:40,235 I ain't quitting the team. I don't care what papa says. 1494 01:05:40,237 --> 01:05:42,404 I'll talk to him when he get back. 1495 01:05:42,939 --> 01:05:44,239 He had to go see about your uncle Gabe. 1496 01:05:44,241 --> 01:05:45,674 Police done arrested him again. 1497 01:05:45,676 --> 01:05:47,342 Said he was disturbing the peace. 1498 01:05:47,344 --> 01:05:49,010 He'll be back directly. 1499 01:05:49,012 --> 01:05:51,413 Come on in here and help me clean out these cupboards. 1500 01:05:51,415 --> 01:05:53,014 Come on. 1501 01:06:03,192 --> 01:06:05,160 Troy, what they say down there? 1502 01:06:05,162 --> 01:06:08,430 They ain't said nothing. I give them $50, they let him go. 1503 01:06:08,432 --> 01:06:10,398 I'll talk to you about it. 1504 01:06:10,400 --> 01:06:10,398 Where Cory? 1505 01:06:10,400 --> 01:06:14,069 He in the house, helping me clean out these cupboards. 1506 01:06:14,071 --> 01:06:16,071 All right, tell him to get his butt out here. 1507 01:06:18,341 --> 01:06:20,375 All they want is the money. 1508 01:06:20,377 --> 01:06:22,711 This makes six, seven times, I done went down there and got him. 1509 01:06:22,713 --> 01:06:25,080 See me coming, they stick out their hands. 1510 01:06:25,082 --> 01:06:27,983 Yeah, I know what you mean. That's all they care about, that money. 1511 01:06:27,985 --> 01:06:30,118 They don't care about what's right. 1512 01:06:31,287 --> 01:06:35,991 Nigger, why you got to go and get some hardwood? 1513 01:06:35,993 --> 01:06:38,226 You ain't doing nothin' but building a little old fence. 1514 01:06:38,228 --> 01:06:40,261 Get you some soft pinewood. That's all you need. 1515 01:06:40,263 --> 01:06:42,063 I know what I'm doing. This outside wood. 1516 01:06:42,065 --> 01:06:44,265 You put pinewood inside the house. 1517 01:06:44,267 --> 01:06:47,335 Pinewood inside wood. This here the outside wood. 1518 01:06:47,337 --> 01:06:49,504 Now tell me, where the fence gonna be? 1519 01:06:51,073 --> 01:06:53,008 You don't need this wood. 1520 01:06:53,010 --> 01:06:53,008 You can put it up with pinewood, 1521 01:06:53,010 --> 01:06:56,778 and it'll stand as long as you gonna be here looking at it. 1522 01:06:56,780 --> 01:06:58,313 How you know how long I'm gonna be here, nigger? 1523 01:06:58,315 --> 01:07:00,148 Hell, I might live forever. 1524 01:07:00,150 --> 01:07:02,784 I'll live longer than old man horsely. 1525 01:07:02,786 --> 01:07:04,486 That's what magee used to say. 1526 01:07:04,488 --> 01:07:07,088 Ah, magee a damn fool. Now you tell me who you ever heard of 1527 01:07:07,090 --> 01:07:10,225 gonna pull their own teeth with a pair of rusty pliers? 1528 01:07:10,227 --> 01:07:10,225 They're old folks. 1529 01:07:10,227 --> 01:07:13,328 My granddaddy used to pull his teeth with pliers. 1530 01:07:13,330 --> 01:07:15,463 They ain't had no dentists for colored folk back then. 1531 01:07:15,465 --> 01:07:18,233 Well, get clean pliers. You understand? Clean pliers. 1532 01:07:18,235 --> 01:07:20,635 Sterilize them. Besides, we ain't living back then. 1533 01:07:21,237 --> 01:07:24,139 All he had to do was go down to doc goldblum's. 1534 01:07:24,141 --> 01:07:26,574 I see where you and that Tallahassee gal, that alberta, 1535 01:07:27,243 --> 01:07:29,277 see where you all done got tight. 1536 01:07:29,279 --> 01:07:29,277 What you mean, "got tight"? 1537 01:07:29,279 --> 01:07:32,781 I see where you be laughing and joking with her all the time. 1538 01:07:32,783 --> 01:07:35,483 I laugh and joke with 'em all. Bono, you know me. 1539 01:07:35,485 --> 01:07:37,685 Ain't the kind of laughing and joking I'm talking about. 1540 01:07:39,322 --> 01:07:40,789 How you doing, Mr. bono? 1541 01:07:40,791 --> 01:07:42,490 Cory, get that saw from bono and cut some wood. 1542 01:07:42,492 --> 01:07:45,160 He talking about wood too hard to cut. 1543 01:07:45,162 --> 01:07:46,795 Stand back there, Jim. 1544 01:07:46,797 --> 01:07:48,196 Let the young boy show you how it's done. 1545 01:07:48,198 --> 01:07:50,398 He's sure welcome to it. 1546 01:07:52,835 --> 01:07:54,369 Whew-ee! 1547 01:07:54,371 --> 01:07:59,140 Look at that. Big, ol' strong boy, looks like Joe Louis. 1548 01:08:00,242 --> 01:08:01,576 Hell, I must be getting old 1549 01:08:01,578 --> 01:08:03,658 the way I'm watching that boy whip through that wood. 1550 01:08:03,846 --> 01:08:06,381 I don't see why mama wants a fence around no yard no way. 1551 01:08:06,383 --> 01:08:06,381 Damn if I know, either. 1552 01:08:06,383 --> 01:08:09,551 I don't know what the hell she keeping out with it. 1553 01:08:09,553 --> 01:08:11,619 She ain't got nothing nobody wants. 1554 01:08:12,855 --> 01:08:14,856 Some people build fences to keep people out, 1555 01:08:14,858 --> 01:08:17,325 and other people build fences to keep people in. 1556 01:08:18,194 --> 01:08:20,495 Rose wants to hold on to you all. She loves you. 1557 01:08:21,263 --> 01:08:24,299 Hell, nigger, I don't need nobody to tell me my wife loves me. 1558 01:08:24,301 --> 01:08:27,836 Cory, go in the house and see if you can find the other saw. 1559 01:08:27,838 --> 01:08:29,504 Where's it at? 1560 01:08:29,506 --> 01:08:32,474 I said find it. Look for it till you find it. 1561 01:08:35,244 --> 01:08:38,580 What is that supposed to mean? Want to keep us in? 1562 01:08:53,229 --> 01:08:54,395 Troy, 1563 01:08:54,397 --> 01:08:58,600 I done known you seem like damn near my whole life. 1564 01:08:58,602 --> 01:09:01,503 You and rose both. I known both of you all for a long time. 1565 01:09:02,505 --> 01:09:05,206 I remember when you met rose. 1566 01:09:05,208 --> 01:09:08,276 When you was hitting them baseball out of the park. 1567 01:09:08,444 --> 01:09:10,645 A lot of them old gals was after you then. 1568 01:09:10,647 --> 01:09:12,647 You had the pick of the litter. 1569 01:09:12,649 --> 01:09:16,518 When you picked rose, I was happy for you. 1570 01:09:17,353 --> 01:09:20,655 That's the first time I knew you had any sense. 1571 01:09:21,223 --> 01:09:24,225 I said, "my man Troy knows what he's doing." 1572 01:09:24,227 --> 01:09:27,362 "I'm gonna follow this nigger, he might take me somewhere." 1573 01:09:27,563 --> 01:09:29,631 I been following you, too. 1574 01:09:29,633 --> 01:09:33,434 I done learned a whole heap of things about life watching you. 1575 01:09:34,670 --> 01:09:38,239 I done learned how to tell where the shit lies. 1576 01:09:38,241 --> 01:09:40,475 How to tell it from the alfalfa. 1577 01:09:41,243 --> 01:09:43,611 You done learned me a lot of things. 1578 01:09:43,613 --> 01:09:46,447 Showed me how to not make the same mistakes. 1579 01:09:46,682 --> 01:09:48,583 To take life as it come along, 1580 01:09:48,585 --> 01:09:51,452 keep putting one foot in front of the other. 1581 01:09:51,687 --> 01:09:53,354 Rose is a good woman, Troy. 1582 01:09:53,356 --> 01:09:54,522 I know she a good woman. 1583 01:09:54,524 --> 01:09:56,257 I've been married to her for 18 years. 1584 01:09:56,259 --> 01:09:56,257 What you got on your mind, bono? 1585 01:09:56,259 --> 01:10:00,195 I just say she's a good woman, like I say anything. 1586 01:10:00,197 --> 01:10:01,496 I ain't got to have nothing on my mind. 1587 01:10:01,498 --> 01:10:02,931 You just say she a good woman and leave it 1588 01:10:02,933 --> 01:10:02,931 hanging out there like that? 1589 01:10:02,933 --> 01:10:02,931 Why are you telling me she a good woman? 1590 01:10:02,933 --> 01:10:08,203 She loves you, Troy. Rose loves you. Uh-huh. 1591 01:10:08,205 --> 01:10:09,404 You saying I don't measure up? 1592 01:10:09,406 --> 01:10:09,404 That's what you tryin' to say. 1593 01:10:09,406 --> 01:10:12,507 I don't measure up 'cause I'm seeing this other gal. 1594 01:10:12,509 --> 01:10:13,641 I know what you tryin' to say. 1595 01:10:13,643 --> 01:10:15,977 I know what rose means to you, Troy. 1596 01:10:15,979 --> 01:10:19,214 I'm just tryin' to say I don't want to see you mess up. 1597 01:10:20,950 --> 01:10:22,317 Yeah. 1598 01:10:25,721 --> 01:10:28,590 Well, I appreciate that, bono. 1599 01:10:30,526 --> 01:10:32,260 If you was messing around on Lucille, 1600 01:10:32,262 --> 01:10:34,395 I'd be telling you the same thing. 1601 01:10:34,397 --> 01:10:35,763 That's all I got to say. 1602 01:10:36,732 --> 01:10:39,767 I just say that 'cause I love you both. 1603 01:10:40,369 --> 01:10:42,804 Oh. Yeah. 1604 01:10:43,639 --> 01:10:46,341 You know me. I wasn't out there looking for nothing. 1605 01:10:46,343 --> 01:10:48,710 You can't find a better woman than rose, I know that. 1606 01:10:49,011 --> 01:10:51,779 But it seems like this woman just stuck on to me 1607 01:10:51,781 --> 01:10:53,314 where I can't shake her loose. 1608 01:10:53,316 --> 01:10:54,749 I done wrestled with it and tried to throw her off, 1609 01:10:54,751 --> 01:10:57,452 but now she stuck on tighter. 1610 01:10:57,454 --> 01:10:59,687 And now she stuck on for good. 1611 01:10:59,689 --> 01:11:02,590 You's in control. That's what you tell me all the time. 1612 01:11:02,592 --> 01:11:04,459 You responsible for what you do. 1613 01:11:04,461 --> 01:11:06,361 I ain't ducking the responsibility of it. 1614 01:11:06,363 --> 01:11:08,696 As long as it set right in my heart, then I'm okay. 1615 01:11:08,698 --> 01:11:11,699 'Cause that's all I listen to. It tell me right and wrong every time. 1616 01:11:11,701 --> 01:11:13,668 And I ain't talking about doing rose no bad turn. 1617 01:11:13,670 --> 01:11:15,336 I love rose. 1618 01:11:15,338 --> 01:11:16,738 She done carried me a long ways, 1619 01:11:16,740 --> 01:11:18,373 and I love and respect her for that. 1620 01:11:18,375 --> 01:11:18,373 I know you do. 1621 01:11:18,375 --> 01:11:21,676 That's why I don't want to see you hurt her. 1622 01:11:21,678 --> 01:11:24,345 But what you gonna do when she finds out? 1623 01:11:24,580 --> 01:11:26,681 What you got then? 1624 01:11:26,683 --> 01:11:28,349 You try to juggle both of them, 1625 01:11:28,351 --> 01:11:30,051 sooner or later, you gonna drop one of them. 1626 01:11:30,053 --> 01:11:32,420 That's common sense. I know what you're saying, bono. 1627 01:11:33,822 --> 01:11:36,057 I been trying to figure a way to work it out. 1628 01:11:36,059 --> 01:11:38,359 Work it out right, Troy. 1629 01:11:38,361 --> 01:11:40,828 I ain't trying to get all up between you and rose's business, 1630 01:11:40,830 --> 01:11:43,364 but work it, so it come out right. 1631 01:11:43,366 --> 01:11:45,600 Hell, I get all between you and Lucille's business. 1632 01:11:45,602 --> 01:11:47,302 And when you gonna buy that woman 1633 01:11:47,304 --> 01:11:48,603 that refrigerator she be wanting? 1634 01:11:48,605 --> 01:11:50,471 And don't tell me you ain't got no money. 1635 01:11:50,473 --> 01:11:50,471 I know who your banker is. 1636 01:11:50,473 --> 01:11:54,409 Mellon don't need that money as bad as Lucille wants that refrigerator. 1637 01:11:54,411 --> 01:11:55,510 I know that. 1638 01:11:55,512 --> 01:11:55,510 Tell you what I'll do. What? 1639 01:11:55,512 --> 01:11:58,680 When you finish building this fence for rose, 1640 01:11:58,682 --> 01:12:00,515 I'll buy Lucille that refrigerator. 1641 01:12:00,517 --> 01:12:03,451 You done stuck your foot in your mouth now. 1642 01:12:04,520 --> 01:12:06,087 Hey, nigger, where you going? 1643 01:12:06,089 --> 01:12:07,522 I'm going home. 1644 01:12:07,524 --> 01:12:09,424 I know you don't expect me to help you now. 1645 01:12:09,426 --> 01:12:10,792 I'm protecting my money. 1646 01:12:11,393 --> 01:12:14,395 I want to see you put that fence up by yourself. 1647 01:12:14,397 --> 01:12:15,830 That's what I want to see. 1648 01:12:15,832 --> 01:12:18,399 You'll be here another six months without me. 1649 01:12:18,401 --> 01:12:19,667 Nigger, you ain't right. 1650 01:12:19,669 --> 01:12:21,536 When it come to my money, 1651 01:12:21,538 --> 01:12:24,639 I'm right as fireworks on the fourth of July. 1652 01:12:24,641 --> 01:12:26,107 We gonna see. 1653 01:12:26,109 --> 01:12:27,809 You better get out your bank book! 1654 01:13:19,728 --> 01:13:21,863 What they say down there? What's happening with Gabe? 1655 01:13:21,865 --> 01:13:24,899 I went down there and got him out. Cost me $50. 1656 01:13:24,901 --> 01:13:26,601 Said he was disturbing the peace. 1657 01:13:26,603 --> 01:13:28,903 Judge set up a hearing for him in three weeks 1658 01:13:28,905 --> 01:13:31,706 to show cause why he shouldn't be recommitted. 1659 01:13:31,708 --> 01:13:33,574 What'd you say? What'd you tell the judge? 1660 01:13:33,742 --> 01:13:35,610 I told him I'd take care of him. 1661 01:13:35,612 --> 01:13:37,178 It didn't make no sense to recommit the man. 1662 01:13:37,180 --> 01:13:38,679 He stuck out his big greasy palm, 1663 01:13:38,681 --> 01:13:41,482 told me to give him $50 and take him on home. 1664 01:13:41,484 --> 01:13:43,484 Where's he at now? Where'd he go off to? 1665 01:13:43,486 --> 01:13:45,486 Gone about his business. He don't need nobody to hold his hand. 1666 01:13:45,488 --> 01:13:47,722 Well, I don't know, seem like that would be the best place for him. 1667 01:13:47,724 --> 01:13:48,756 To put him in a hospital. 1668 01:13:48,758 --> 01:13:49,891 I know what you say gonna say, 1669 01:13:49,893 --> 01:13:51,526 but that's what I think would be best. 1670 01:13:51,528 --> 01:13:53,161 Man had his life ruined fighting for what? 1671 01:13:53,163 --> 01:13:54,595 Now, they want to take him and lock him up? 1672 01:13:54,597 --> 01:13:56,898 Let him be free. Man ain't bothering nobody. 1673 01:13:56,900 --> 01:14:00,768 Everybody got their own way of looking at it, I guess. 1674 01:14:00,770 --> 01:14:02,170 Come on, get your lunch. 1675 01:14:02,172 --> 01:14:03,805 I got some Lima beans and cornbread in the oven. 1676 01:14:03,807 --> 01:14:03,805 Come on, get somethin' to eat. 1677 01:14:03,807 --> 01:14:06,741 Ain't no sense in you fretting over Gabe. 1678 01:14:06,743 --> 01:14:06,741 Rose, I got something to tell you. 1679 01:14:06,743 --> 01:14:10,912 Wait till I put the food on the table. Rose... 1680 01:14:11,747 --> 01:14:14,715 Now, I don't know how to tell you this. 1681 01:14:18,554 --> 01:14:20,655 And I can't explain it none. 1682 01:14:20,657 --> 01:14:23,825 It just sort of grows on you. 1683 01:14:24,760 --> 01:14:27,895 It started off like a little bush, 1684 01:14:27,897 --> 01:14:29,530 next thing you know, it's a whole forest. 1685 01:14:29,532 --> 01:14:30,765 Troy, what is you talking about? 1686 01:14:30,767 --> 01:14:32,667 I'm talking, woman. Let me talk. 1687 01:14:32,669 --> 01:14:34,635 I'm trying to tell you, 1688 01:14:34,637 --> 01:14:36,938 find a way to tell you that... 1689 01:14:41,944 --> 01:14:44,579 I'm gonna be a daddy. 1690 01:14:46,648 --> 01:14:48,850 Yeah, I'm gonna be somebody's daddy. 1691 01:14:53,555 --> 01:14:56,224 Troy, you ain't telling me this. You're gonna be what? 1692 01:14:56,226 --> 01:14:57,692 You're gonna be somebody's daddy? Rose... 1693 01:14:57,694 --> 01:14:58,793 You're telling your wife this? 1694 01:14:58,795 --> 01:14:59,861 Now... 1695 01:14:59,863 --> 01:15:02,230 Hey, Troy! Hey, rose! 1696 01:15:02,232 --> 01:15:04,866 I got to wait 18 years to hear something like this? 1697 01:15:04,868 --> 01:15:06,501 Hey, rose. 1698 01:15:07,971 --> 01:15:10,638 I got a flower for you. 1699 01:15:12,975 --> 01:15:16,777 That's a rose. The same rose like you is. 1700 01:15:21,717 --> 01:15:23,017 Thanks, Gabe. 1701 01:15:23,019 --> 01:15:24,719 Troy, you ain't mad at me? 1702 01:15:24,721 --> 01:15:24,719 Them bad mens come and put me away. 1703 01:15:24,721 --> 01:15:28,723 You ain't mad at me? No. No, I ain't mad at you. 1704 01:15:28,725 --> 01:15:30,725 Eighteen years, and you want to come with this? 1705 01:15:30,727 --> 01:15:33,561 See what I got? Got a brand-new quarter. 1706 01:15:34,886 --> 01:15:36,265 Rose, it's just that... 1707 01:15:36,266 --> 01:15:39,734 Ain't nothing you can say, Troy. Ain't no explaining it. 1708 01:15:39,736 --> 01:15:42,603 The fella that give me this quarter had a whole mess of 'em! 1709 01:15:42,605 --> 01:15:44,939 I'm gonna keep this quarter till it stops shining. 1710 01:15:44,941 --> 01:15:47,742 Gabe, go on up front now. I got some watermelon in the frigidaire. 1711 01:15:47,744 --> 01:15:47,742 Go on. I'll get you a piece. 1712 01:15:47,744 --> 01:15:51,746 Say, rose, you know, I was chasing hellhounds, 1713 01:15:51,748 --> 01:15:54,749 and them bad mens come and get me and take me away. 1714 01:15:54,751 --> 01:15:56,817 Troy helped me. He come down there and told them 1715 01:15:56,819 --> 01:15:59,820 they better let me go before he beat them up! 1716 01:15:59,822 --> 01:15:59,820 Yeah, he did! 1717 01:15:59,822 --> 01:16:03,624 Go up front now, Gabe. I'll get you some watermelon. 1718 01:16:03,626 --> 01:16:04,959 Them bad men is gone now. 1719 01:16:04,961 --> 01:16:07,628 Okay. Rose gonna give me some watermelon, 1720 01:16:07,630 --> 01:16:09,997 the kind with the stripes on it. 1721 01:16:15,637 --> 01:16:16,938 Why, Troy? 1722 01:16:17,841 --> 01:16:18,740 Why? 1723 01:16:18,741 --> 01:16:25,646 After all these years, you come dragging this in to me now? 1724 01:16:25,648 --> 01:16:27,815 It don't make no sense at your age. 1725 01:16:28,317 --> 01:16:32,353 I could've expected this 10, or 15 years ago, but not now. 1726 01:16:32,355 --> 01:16:34,822 Age ain't got nothing to do with it, rose. 1727 01:16:38,794 --> 01:16:42,029 I done tried to be everything a wife should be. 1728 01:16:43,966 --> 01:16:45,366 Everything a wife could be. 1729 01:16:45,368 --> 01:16:45,366 I've been married 18 years, 1730 01:16:45,368 --> 01:16:49,337 and now, I got to live to see the day you tell me 1731 01:16:49,339 --> 01:16:52,940 you been seeing another woman and done fathered a child by her. 1732 01:17:05,988 --> 01:17:10,057 And you know I never wanted no half-nothing in my family! 1733 01:17:12,995 --> 01:17:14,362 My whole family is half. 1734 01:17:14,364 --> 01:17:16,130 Everybody got different fathers and mothers 1735 01:17:16,132 --> 01:17:17,898 and my two sisters and my brothers. 1736 01:17:17,900 --> 01:17:19,700 You could hardly tell who's who. 1737 01:17:19,702 --> 01:17:21,369 Could never sit down and talk about papa and mama. 1738 01:17:21,371 --> 01:17:24,038 It was always your papa, your mama, my papa, my mama. 1739 01:17:24,040 --> 01:17:26,807 And I ain't never wanted that for none of my children! 1740 01:17:26,809 --> 01:17:28,042 And now, you want to drag your behind in here 1741 01:17:28,044 --> 01:17:28,042 and tell me something like this! 1742 01:17:28,044 --> 01:17:31,178 Stop it now. You ought to know. It's time for you to know. 1743 01:17:31,180 --> 01:17:33,080 Well, I don't want to know, god damn it! 1744 01:17:53,001 --> 01:17:54,001 Rose? 1745 01:17:57,139 --> 01:18:00,808 I just can't make it go away. It's done now. 1746 01:18:00,810 --> 01:18:04,879 I can't wish the circumstances of the thing away. 1747 01:18:04,881 --> 01:18:07,448 And you don't want to, either. 1748 01:18:07,450 --> 01:18:09,216 Maybe you want to wish me and my boy away. 1749 01:18:09,218 --> 01:18:10,885 Maybe that's what you want. 1750 01:18:10,887 --> 01:18:13,421 Well, you can't wish us away. 1751 01:18:13,423 --> 01:18:15,456 I got 18 years of my life invested in you. 1752 01:18:15,458 --> 01:18:17,725 You ought to have stayed upstairs in my bed where you belong. 1753 01:18:17,727 --> 01:18:20,161 Now, listen to me. We can get a handle on this thing. 1754 01:18:20,163 --> 01:18:22,096 We can talk this out, come to an understanding. 1755 01:18:22,098 --> 01:18:23,464 All of a sudden it's "we." 1756 01:18:23,466 --> 01:18:24,899 Where was "we" at when you were down there, 1757 01:18:24,901 --> 01:18:26,167 rolling around with some godforsaken woman? 1758 01:18:26,169 --> 01:18:27,702 "We" should've come to an understanding 1759 01:18:27,704 --> 01:18:29,136 before you started making a damn fool of yourself! 1760 01:18:29,138 --> 01:18:30,805 You're a day late and a dollar short 1761 01:18:30,807 --> 01:18:32,106 when it comes to an understanding with me. 1762 01:18:32,108 --> 01:18:38,012 Rose, it's just that she gives me a different idea. 1763 01:18:38,447 --> 01:18:41,782 A different understanding about myself. 1764 01:18:41,784 --> 01:18:45,152 I can step out of this house and get away from the pressures 1765 01:18:45,154 --> 01:18:46,787 and the problems, be a different man. 1766 01:18:46,789 --> 01:18:48,723 I ain't got to worry about how I'll get the roof fixed, 1767 01:18:48,725 --> 01:18:50,191 or pay the bills, or... 1768 01:18:50,193 --> 01:18:51,826 I can just 1769 01:18:53,729 --> 01:18:56,163 be a part of myself I ain't never been before. 1770 01:18:57,232 --> 01:18:59,767 What I want to know is... 1771 01:19:02,037 --> 01:19:04,772 What I want to know 1772 01:19:04,774 --> 01:19:07,241 is do you plan to continue seeing her? 1773 01:19:07,243 --> 01:19:09,877 That's all you can say to me. 1774 01:19:10,979 --> 01:19:12,813 I could sit up in her house and laugh. 1775 01:19:12,815 --> 01:19:15,082 You understand what I'm saying? 1776 01:19:15,084 --> 01:19:17,885 I could laugh out loud, and it feels good. 1777 01:19:17,887 --> 01:19:20,087 It reaches all the way down to the bottom of my shoes. 1778 01:19:20,089 --> 01:19:21,288 Rose, I... 1779 01:19:23,825 --> 01:19:26,794 I can't give that up. 1780 01:19:32,234 --> 01:19:34,535 Well, maybe you ought to go on and stay down there with her, 1781 01:19:34,537 --> 01:19:36,237 if she's a better woman than me. 1782 01:19:36,239 --> 01:19:38,105 It ain't about nobody being a better woman, or nothing. 1783 01:19:38,107 --> 01:19:38,105 Rose, you ain't to blame. 1784 01:19:38,107 --> 01:19:41,976 A man couldn't ask for a better wife than you've been. 1785 01:19:41,978 --> 01:19:43,511 I'm responsible for it. 1786 01:19:43,513 --> 01:19:43,511 I done locked myself into a pattern, 1787 01:19:43,513 --> 01:19:47,181 trying to take care of you all, that I forgot about myself. 1788 01:19:47,183 --> 01:19:48,983 Well, what the hell was I there for? 1789 01:19:48,985 --> 01:19:50,551 That was my job, not somebody else's. 1790 01:19:50,553 --> 01:19:53,854 Rose, listen to me. I done tried all my life to live decent. 1791 01:19:53,856 --> 01:19:56,857 To live a clean, hard, useful life. 1792 01:19:56,859 --> 01:20:00,027 I try to be a good husband to you, in every way I know how. 1793 01:20:00,029 --> 01:20:02,196 Maybe I come into the world backwards, I don't know, 1794 01:20:02,198 --> 01:20:05,833 but you're born with two strikes on you before you come to the plate. 1795 01:20:05,835 --> 01:20:05,833 You got to guard it closely, 1796 01:20:05,835 --> 01:20:09,570 always looking for the curveball on the inside corner. 1797 01:20:09,572 --> 01:20:11,238 You can't afford a called strike. 1798 01:20:11,240 --> 01:20:12,873 You can't let nothing get past you. 1799 01:20:12,875 --> 01:20:15,009 If you're going down, you're doing down swinging. 1800 01:20:15,011 --> 01:20:17,912 Everything lined up against you! 1801 01:20:19,281 --> 01:20:21,015 What you gonna do? 1802 01:20:22,350 --> 01:20:25,052 I fooled them, rose. I bunted. 1803 01:20:25,287 --> 01:20:29,223 When I found you and Cory and a halfway decent job, I was safe. 1804 01:20:29,225 --> 01:20:31,559 Couldn't nothing touch me! 1805 01:20:31,561 --> 01:20:33,127 I wasn't gonna strike out no more. 1806 01:20:33,129 --> 01:20:34,562 I wasn't going back to the penitentiary. 1807 01:20:34,564 --> 01:20:37,031 I wasn't gonna lie in the street with a bottle of wine. 1808 01:20:37,033 --> 01:20:41,302 I was safe. I had me a family, a job. 1809 01:20:42,337 --> 01:20:45,206 I wasn't gonna get that last strike. 1810 01:20:47,042 --> 01:20:49,977 I was standing on first base, 1811 01:20:49,979 --> 01:20:52,012 waiting for one of them boys to knock me in, to bring me home. 1812 01:20:52,014 --> 01:20:53,914 You should have stayed in my bed, Troy. 1813 01:20:53,916 --> 01:20:53,914 Then I saw the gal, she firmed up my backbone. 1814 01:20:53,916 --> 01:20:58,285 I got to thinkin' that if I tried, maybe I could steal second. 1815 01:20:58,287 --> 01:20:59,987 You understand? You should've held me tight. 1816 01:20:59,989 --> 01:21:01,388 You should've grabbed me and held on. 1817 01:21:01,390 --> 01:21:03,324 I stood on first base for 18 years, 1818 01:21:03,326 --> 01:21:05,960 and I thought, well, god damn it, go on for it! 1819 01:21:05,962 --> 01:21:08,295 We ain't talking about baseball! 1820 01:21:08,297 --> 01:21:10,898 We talking about you going off and laying up with another woman, 1821 01:21:10,900 --> 01:21:11,932 then bringing it home to me. 1822 01:21:11,934 --> 01:21:13,067 That's what we're talking about. 1823 01:21:13,069 --> 01:21:14,201 We're not talkin' about no baseball! 1824 01:21:14,203 --> 01:21:14,201 Rose, you're not listening to me. 1825 01:21:14,203 --> 01:21:18,339 I'm trying to explain it to you the best way I know how. 1826 01:21:20,008 --> 01:21:20,007 It's not easy for me to admit 1827 01:21:20,009 --> 01:21:24,378 that I've been standing in the same place for 18 years! 1828 01:21:24,380 --> 01:21:27,114 Well, I've been standing with you! 1829 01:21:27,116 --> 01:21:31,185 I've been right here with you, Troy! I got a life, too. 1830 01:21:31,187 --> 01:21:35,389 I gave 18 years of my life to stand in the same spot as you! 1831 01:21:35,391 --> 01:21:37,424 Don't you think I ever wanted other things? 1832 01:21:37,426 --> 01:21:39,927 Don't you think I had dreams and hopes? 1833 01:21:39,929 --> 01:21:42,363 What about my life? What about me? 1834 01:21:42,365 --> 01:21:43,964 Don't you think it ever crossed my mind 1835 01:21:43,966 --> 01:21:45,132 to want to know other men? 1836 01:21:45,134 --> 01:21:47,902 That I wanted to lay up somewhere 1837 01:21:47,904 --> 01:21:49,403 and forget about my responsibilities? 1838 01:21:49,405 --> 01:21:51,205 That I wanted someone to make me laugh, 1839 01:21:51,207 --> 01:21:53,274 so I could feel good? 1840 01:21:53,276 --> 01:21:55,376 You're not the only one who's got wants and needs. 1841 01:21:55,378 --> 01:21:57,378 But I held on to you, Troy. 1842 01:21:57,380 --> 01:22:01,916 I took all my feelings, my wants and needs and dreams, 1843 01:22:01,918 --> 01:22:03,651 and I buried them inside you. 1844 01:22:03,653 --> 01:22:06,086 I planted a seed and watched and prayed over it. 1845 01:22:06,088 --> 01:22:09,123 I planted myself inside you and waited to bloom! 1846 01:22:09,125 --> 01:22:10,991 And it didn't take me no 18 years 1847 01:22:10,993 --> 01:22:13,093 to realize the soil was hard and rocky, 1848 01:22:13,095 --> 01:22:15,195 and it wasn't never gonna bloom! 1849 01:22:15,197 --> 01:22:18,198 But I held on to you, Troy. I held you tighter. 1850 01:22:18,200 --> 01:22:20,267 You was my husband. 1851 01:22:20,269 --> 01:22:23,070 I owed you everything I had. 1852 01:22:23,072 --> 01:22:25,940 Every part of me I could find to give you. 1853 01:22:25,942 --> 01:22:29,677 And upstairs in that bedroom, with the darkness falling in on me, 1854 01:22:29,679 --> 01:22:34,014 I gave everything I had to try and erase the doubt 1855 01:22:34,016 --> 01:22:36,483 that you wasn't the finest man in the world. 1856 01:22:36,485 --> 01:22:39,353 And wherever you was going, I was gonna be there with you, 1857 01:22:39,355 --> 01:22:42,089 because you was my husband. 1858 01:22:43,291 --> 01:22:46,360 'Cause that's the only way I was gonna survive as your wife. 1859 01:22:47,429 --> 01:22:50,030 You always talking about what you give 1860 01:22:50,032 --> 01:22:51,332 and what you don't have to give. 1861 01:22:52,033 --> 01:22:53,701 But you take, too, Troy. 1862 01:22:53,703 --> 01:22:56,370 You take and don't even know nobody's giving. 1863 01:22:56,372 --> 01:22:57,438 You say I take and don't give. 1864 01:22:57,440 --> 01:22:57,438 Troy, you're hurting me. 1865 01:22:57,440 --> 01:23:01,108 Troy, you're hurting my arm, let go! I gave you everything I got. 1866 01:23:01,110 --> 01:23:02,176 Don't you tell that lie on me. 1867 01:23:02,178 --> 01:23:03,477 Mama! Don't you tell that lie! 1868 01:23:03,479 --> 01:23:05,245 Troy, you're hurting me! 1869 01:23:05,714 --> 01:23:07,214 Troy! Troy! 1870 01:23:07,415 --> 01:23:11,251 All right. That's strike two. 1871 01:23:12,087 --> 01:23:16,290 You stay away from around me, boy. Don't you strike out. 1872 01:23:18,026 --> 01:23:20,094 You're living with a full count. 1873 01:23:23,365 --> 01:23:25,332 Don't you strike out! 1874 01:26:45,633 --> 01:26:47,601 Troy, I want to talk to you. 1875 01:26:50,305 --> 01:26:52,472 All of a sudden? 1876 01:26:54,375 --> 01:26:56,743 After all this time, you want to talk to me, huh? 1877 01:26:57,745 --> 01:26:59,446 You ain't wanted to talk to me in months. 1878 01:26:59,448 --> 01:27:00,714 You ain't wanted to talk to me last night. 1879 01:27:00,716 --> 01:27:02,449 You didn't want no parts of me then. 1880 01:27:02,951 --> 01:27:05,219 What you want to talk to me about now? 1881 01:27:08,556 --> 01:27:10,290 Tomorrow's Friday. 1882 01:27:10,292 --> 01:27:11,625 I know what day tomorrow is. 1883 01:27:11,627 --> 01:27:11,625 You think I don't know tomorrow's Friday? 1884 01:27:11,627 --> 01:27:15,295 My whole life, I ain't done nothing but look to see Friday coming, 1885 01:27:15,297 --> 01:27:16,563 and you got to tell me it's Friday. 1886 01:27:16,565 --> 01:27:18,298 I want to know if you're coming home. 1887 01:27:18,600 --> 01:27:21,301 I always come home, rose. You know that. 1888 01:27:21,303 --> 01:27:22,569 Ain't never been a night I ain't come home. 1889 01:27:22,571 --> 01:27:24,504 That ain't what I mean, and you know it. 1890 01:27:24,506 --> 01:27:27,975 I wanna know if you're coming straight home after work. 1891 01:27:27,977 --> 01:27:31,011 I figured I'd cash my check, hang out at Taylors' with the boys. 1892 01:27:31,013 --> 01:27:31,011 Maybe play a game of checkers. 1893 01:27:31,013 --> 01:27:34,781 Troy, I can't live like this. I won't live like this. 1894 01:27:34,783 --> 01:27:36,450 You're living on borrowed time with me. 1895 01:27:36,452 --> 01:27:38,485 Been going on six months now, you ain't been coming home. 1896 01:27:38,487 --> 01:27:40,587 I come home every night. Every night of the year. 1897 01:27:40,589 --> 01:27:43,323 That's 365 days. 1898 01:27:44,592 --> 01:27:47,394 I want you to come home tomorrow after work. 1899 01:27:52,333 --> 01:27:55,802 Rose, I don't mess up my pay. You know that. 1900 01:27:55,804 --> 01:27:57,771 I take my pay, I give it to you. 1901 01:27:57,773 --> 01:28:01,441 I don't have no money but what you give me back. 1902 01:28:01,443 --> 01:28:04,611 I just want a little time to myself. 1903 01:28:04,613 --> 01:28:05,779 A little time to enjoy life. 1904 01:28:05,781 --> 01:28:07,748 What about me? When's my time to enjoy life? 1905 01:28:07,750 --> 01:28:10,017 I don't know what to tell you, rose. I'm doing the best I can. 1906 01:28:10,019 --> 01:28:10,017 You ain't been comin' home from work, 1907 01:28:10,019 --> 01:28:10,017 but time enough to change your clothes and run out. 1908 01:28:10,019 --> 01:28:14,655 You wanna call that the best you can do? 1909 01:28:16,291 --> 01:28:19,426 I'm going over to the hospital to see alberta. 1910 01:28:20,395 --> 01:28:22,062 She went into the hospital this afternoon. 1911 01:28:22,064 --> 01:28:25,599 Looks like she might have the baby early. 1912 01:28:26,467 --> 01:28:28,302 I won't be gone long. 1913 01:28:34,509 --> 01:28:36,410 Well, you ought to know. They went over to miss Pearl's 1914 01:28:36,412 --> 01:28:36,410 and got Gabe today. 1915 01:28:36,412 --> 01:28:41,515 She said you told them to go ahead and lock him up. 1916 01:28:41,517 --> 01:28:45,552 I ain't said no such thing. Whoever told you that is telling a lie. 1917 01:28:45,554 --> 01:28:47,421 Miss Pearl ain't doing nothing but telling a big, fat lie. 1918 01:28:47,423 --> 01:28:49,389 She ain't had to tell me. I read it on the papers. 1919 01:28:49,391 --> 01:28:51,525 What'd it say, huh? It said you told them to take him. 1920 01:28:51,527 --> 01:28:52,626 Oh, well, then they screwed that up, 1921 01:28:52,628 --> 01:28:52,626 just like they screw up everything. 1922 01:28:52,628 --> 01:28:52,626 I ain't worried about what they got on that paper. 1923 01:28:52,628 --> 01:28:57,097 It say the government sends part of the check to the hospital, 1924 01:28:57,099 --> 01:28:57,097 the other part to you. 1925 01:28:57,099 --> 01:28:59,833 I got nothing to do with that, if that's the way it works. 1926 01:28:59,835 --> 01:29:01,335 I don't make up the rules... 1927 01:29:01,337 --> 01:29:02,536 You did Gabe just like you did Cory. 1928 01:29:02,538 --> 01:29:03,737 You wouldn't sign the paper for Cory, 1929 01:29:03,739 --> 01:29:05,539 but you signed for Gabe! You signed that paper! 1930 01:29:05,541 --> 01:29:07,507 I told you I ain't signed nothing, woman. 1931 01:29:07,509 --> 01:29:09,076 Hell, the only thing I signed was the release form. 1932 01:29:09,078 --> 01:29:09,076 Hell, I can't read, 1933 01:29:09,078 --> 01:29:11,611 I don't know what they had on that paper. 1934 01:29:11,613 --> 01:29:13,547 I ain't signed nothing about sending Gabe away. 1935 01:29:13,549 --> 01:29:15,749 I said send him to the hospital, you said let him go free. 1936 01:29:15,751 --> 01:29:15,749 Then you went down there 1937 01:29:15,751 --> 01:29:18,485 and you signed him to the hospital for half his money. 1938 01:29:18,487 --> 01:29:19,686 You went back on yourself, Troy. 1939 01:29:19,688 --> 01:29:19,686 You're gonna have to answer for that. 1940 01:29:19,688 --> 01:29:22,522 You just been over there talking to miss Pearl. 1941 01:29:22,524 --> 01:29:23,824 She just mad 'cause she ain't gettin' 1942 01:29:23,826 --> 01:29:25,092 Gabe's rent money, that's all it is. 1943 01:29:25,094 --> 01:29:26,626 Troy, I seen where you signed the paper! 1944 01:29:26,628 --> 01:29:26,626 You ain't seen nothing I signed! 1945 01:29:26,628 --> 01:29:30,630 And what she doing got papers on my brother for, anyway? 1946 01:29:30,766 --> 01:29:34,434 Miss Pearl ain't doing nothing but telling a big, fat lie, 1947 01:29:34,436 --> 01:29:36,403 and I'm gonna tell her about it, too! 1948 01:29:42,110 --> 01:29:44,711 You ain't seen nothing I signed! 1949 01:29:45,446 --> 01:29:46,780 Say... 1950 01:29:48,616 --> 01:29:50,784 You ain't seen nothing I signed! 1951 01:31:47,602 --> 01:31:48,969 Troy. 1952 01:31:51,239 --> 01:31:52,839 Troy. Mmm? 1953 01:31:55,243 --> 01:31:56,510 Hmm? 1954 01:31:57,945 --> 01:32:00,914 That was the hospital. Alberta had the baby. 1955 01:32:02,250 --> 01:32:04,918 Yeah? What she have? What is it? 1956 01:32:05,887 --> 01:32:07,654 It's a girl. 1957 01:32:10,258 --> 01:32:11,892 I... 1958 01:32:14,862 --> 01:32:17,063 I better get on down there to see her. 1959 01:32:18,001 --> 01:32:18,900 Troy. 1960 01:32:18,901 --> 01:32:22,969 I got to go see her now, rose. That's only right. 1961 01:32:28,075 --> 01:32:31,711 What's the matter? Baby all right, ain't it? 1962 01:32:34,815 --> 01:32:37,918 Alberta died having the baby. 1963 01:32:38,986 --> 01:32:41,054 She died? You say she's dead? 1964 01:32:44,091 --> 01:32:45,725 Alberta dead? 1965 01:32:46,294 --> 01:32:48,828 They said they done all they could. They... 1966 01:32:50,064 --> 01:32:51,765 They couldn't do nothing for her. 1967 01:33:22,797 --> 01:33:25,765 Oh, what about the baby? Baby all right? 1968 01:33:27,668 --> 01:33:29,769 They say it's healthy. 1969 01:33:31,906 --> 01:33:33,607 I wonder who's gonna bury her. 1970 01:33:33,609 --> 01:33:33,607 She had a family, rose. 1971 01:33:33,609 --> 01:33:36,042 She wasn't living in the world by herself. 1972 01:33:36,044 --> 01:33:38,645 I know she wasn't living in the world by herself. 1973 01:33:38,647 --> 01:33:39,946 Next thing you wanna know if she had any insurance. 1974 01:33:39,948 --> 01:33:39,946 You ain't got to talk to me like that! 1975 01:33:39,948 --> 01:33:43,683 First thing that jumped out your mouth. "Who's gonna bury her?" 1976 01:33:43,685 --> 01:33:45,085 Like I'm finna take that task on for myself. 1977 01:33:45,087 --> 01:33:47,153 I'm your wife. Don't push me away. 1978 01:33:47,155 --> 01:33:49,823 I ain't pushing nobody away. Just give me some space. 1979 01:33:49,825 --> 01:33:52,058 Just give me some room to breathe. 1980 01:34:22,189 --> 01:34:24,257 All right, Mr. death. 1981 01:34:29,830 --> 01:34:32,732 I tell you what I'm gonna do. 1982 01:34:32,734 --> 01:34:35,135 I'm gonna take 1983 01:34:35,137 --> 01:34:39,205 and build me a fence around this yard, see? 1984 01:34:40,841 --> 01:34:44,411 I'm gonna build me a fence around what belongs to me. 1985 01:34:44,413 --> 01:34:47,747 And then I want you to stay on the other side. 1986 01:34:47,749 --> 01:34:49,215 You stay over there till you're ready for me, 1987 01:34:49,217 --> 01:34:51,017 then you come on. 1988 01:34:53,154 --> 01:34:56,956 Bring your army, bring your sickle, bring your wrestling clothes. 1989 01:34:56,958 --> 01:34:59,125 I ain't gonna fall down on my vigilance this time. 1990 01:34:59,127 --> 01:35:00,860 You ain't gonna... 1991 01:35:03,864 --> 01:35:06,099 You ain't gonna sneak up on me no more. 1992 01:35:08,803 --> 01:35:10,036 When you ready for me, 1993 01:35:10,038 --> 01:35:12,439 when the top of your list say Troy maxson, 1994 01:35:12,441 --> 01:35:14,774 then you come on up and knock on the front door. 1995 01:35:14,776 --> 01:35:16,776 Ain't nobody else got nothing to do with this. 1996 01:35:16,778 --> 01:35:18,778 This between you and me. 1997 01:35:21,082 --> 01:35:23,116 Man to man! 1998 01:35:28,889 --> 01:35:32,859 You stay on the other side of that fence till you ready for me! 1999 01:35:34,195 --> 01:35:36,930 Then you come up and knock on that front door 2000 01:35:36,932 --> 01:35:40,800 anytime you want! 2001 01:35:52,813 --> 01:35:54,814 I'll be ready for you. 2002 01:36:38,993 --> 01:36:40,527 Bob clemente with four home runs 2003 01:36:40,529 --> 01:36:43,096 and 24 runs batted in. 2004 01:36:44,265 --> 01:36:45,799 Rose? 2005 01:36:47,935 --> 01:36:50,904 I'm standing here with my daughter in my arms. 2006 01:36:50,906 --> 01:36:52,972 Now, 2007 01:36:52,974 --> 01:36:56,042 she ain't but a wee, 2008 01:36:57,178 --> 01:36:57,177 bitty little old thing. 2009 01:36:57,179 --> 01:37:01,014 She don't know nothing about grownfolk business. 2010 01:37:01,016 --> 01:37:02,415 She innocent, 2011 01:37:04,552 --> 01:37:06,920 and she ain't got no mama. 2012 01:37:08,989 --> 01:37:10,990 What you telling me for, Troy? 2013 01:37:24,271 --> 01:37:26,105 Well... 2014 01:37:27,908 --> 01:37:30,143 Guess we'll go sit out here on the porch. 2015 01:37:48,629 --> 01:37:50,864 A man's got to do what's right for him. 2016 01:37:54,235 --> 01:37:56,870 I ain't sorry for nothing I done. 2017 01:37:58,239 --> 01:38:01,107 It felt right in my heart. 2018 01:38:03,177 --> 01:38:05,144 What you smiling at? 2019 01:38:09,216 --> 01:38:12,018 Your daddy's a great, big ol' man. 2020 01:38:13,988 --> 01:38:19,325 Got these great big ol' hands, but sometimes he's scared. 2021 01:38:20,160 --> 01:38:23,496 And right now, your daddy's scared 'cause we 2022 01:38:24,131 --> 01:38:27,100 sitting out here on the porch and ain't got no home. 2023 01:38:28,168 --> 01:38:28,167 Oh, I've been homeless before. 2024 01:38:28,169 --> 01:38:34,240 I ain't never had no baby with me, but I've been homeless. 2025 01:38:35,643 --> 01:38:39,045 You just be out there on the road by your lonesome 2026 01:38:41,015 --> 01:38:42,949 and just see one of them trains coming by 2027 01:38:42,951 --> 01:38:44,451 and just kinda go, say... 2028 01:39:15,149 --> 01:39:17,317 She's my daughter, rose, and my... 2029 01:39:19,153 --> 01:39:23,022 My own flesh and blood. I can't deny her. 2030 01:39:23,024 --> 01:39:26,225 No more than I can deny them boys. 2031 01:39:27,161 --> 01:39:29,429 You and them boys is my family. 2032 01:39:30,464 --> 01:39:35,501 You, them, and this child is all I got in this world, so... 2033 01:39:38,172 --> 01:39:40,340 I guess what I'm saying is, 2034 01:39:45,279 --> 01:39:51,184 that I'd appreciate it if you was to help me take care of her. 2035 01:40:02,730 --> 01:40:04,297 Okay, Troy, 2036 01:40:06,500 --> 01:40:08,101 you're right. 2037 01:40:10,337 --> 01:40:12,572 I'll take care of your baby for you. 2038 01:40:14,074 --> 01:40:16,042 'Cause, like you say, 2039 01:40:18,479 --> 01:40:20,013 she innocent. 2040 01:40:21,348 --> 01:40:25,018 You can't visit the sins of the father upon the child. 2041 01:40:27,521 --> 01:40:31,157 Motherless child's got a hard time. 2042 01:40:52,813 --> 01:40:56,049 From right now, this child's got a mother. 2043 01:41:02,389 --> 01:41:04,590 But you're a womanless man. 2044 01:42:14,628 --> 01:42:16,629 I'm coming in, everybody going out. 2045 01:42:16,631 --> 01:42:19,432 I'm taking this cake down to the church for the bake sale. 2046 01:42:19,434 --> 01:42:21,667 Lyons was by to see you. He stopped by to pay you your $20. 2047 01:42:21,669 --> 01:42:23,336 It's laying right here on the table. 2048 01:42:23,338 --> 01:42:23,336 Well, here go this money. 2049 01:42:23,338 --> 01:42:26,372 Well, put it in there on the table, Troy. I'll get it. 2050 01:42:27,174 --> 01:42:28,207 What time you coming back? 2051 01:42:28,209 --> 01:42:29,342 Ain't no use in you studyin' me. 2052 01:42:29,344 --> 01:42:29,342 Don't matter what time I come back. 2053 01:42:29,344 --> 01:42:32,545 I just asked you a question, woman. Can't I ask you a question? 2054 01:42:32,547 --> 01:42:33,646 Troy, I don't want to get into it. 2055 01:42:33,648 --> 01:42:35,314 Now, your food is in there on the stove. 2056 01:42:35,316 --> 01:42:35,314 All you got to do is heat it up. 2057 01:42:35,316 --> 01:42:39,352 And don't be eating the rest of them cakes in there now. 2058 01:42:39,354 --> 01:42:39,352 I'm coming back for them. 2059 01:42:39,354 --> 01:42:42,722 We're having a bake sale at the church tomorrow. 2060 01:43:21,395 --> 01:43:22,461 Hey. 2061 01:43:40,514 --> 01:43:41,681 Hey, Troy. 2062 01:43:41,982 --> 01:43:43,549 What's happening, bono? 2063 01:43:43,551 --> 01:43:46,452 I just thought I'd stop by to see you. 2064 01:43:46,454 --> 01:43:48,421 Wasn't no one at the house, so I figured... 2065 01:43:48,423 --> 01:43:49,622 What you stop by to see me for? 2066 01:43:49,624 --> 01:43:52,525 You ain't stopped by in a month of Sundays. 2067 01:43:52,527 --> 01:43:54,460 Hell, I must owe you some money or somethin'. 2068 01:43:54,462 --> 01:43:57,997 Well, since you got your promotion, I can't keep up with you. 2069 01:43:57,999 --> 01:43:59,599 Hmm. Used to see you every day. 2070 01:43:59,601 --> 01:44:02,368 Now I don't even know what route you working. 2071 01:44:02,370 --> 01:44:02,368 Keep switching me around. 2072 01:44:02,370 --> 01:44:07,707 Got me out there in green tree now, hauling white folk garbage. 2073 01:44:07,709 --> 01:44:09,575 Green tree, huh? Yeah. 2074 01:44:09,577 --> 01:44:09,575 You lucky. 2075 01:44:09,577 --> 01:44:13,379 At least you ain't got to be lifting them barrels. 2076 01:44:13,381 --> 01:44:15,548 Damn if they ain't getting heavier. Mmm. 2077 01:44:15,550 --> 01:44:18,317 I'm gonna put in my two years and call it quits. 2078 01:44:18,319 --> 01:44:20,386 Yeah, I'm thinking about retiring myself. 2079 01:44:20,721 --> 01:44:22,655 Oh, you got it easy. 2080 01:44:22,657 --> 01:44:26,626 You could drive for another five years. 2081 01:44:26,628 --> 01:44:27,793 Mmm. Ain't the same, bono. 2082 01:44:28,295 --> 01:44:31,397 It ain't like working the back of the truck. 2083 01:44:31,399 --> 01:44:35,401 You feel like you working by yourself. Ain't nobody to talk to. 2084 01:44:36,570 --> 01:44:39,472 Naw, I'm thinking about retiring. How's Lucille? 2085 01:44:39,673 --> 01:44:39,672 She all right. 2086 01:44:39,674 --> 01:44:43,743 Her arthritis get to acting up on her sometimes. Mmm-hmm. 2087 01:44:43,745 --> 01:44:47,413 Saw rose on the way here. She going down to the church, huh? 2088 01:44:47,681 --> 01:44:49,482 Yeah, she took up going down there. 2089 01:44:49,484 --> 01:44:52,685 All them preachers looking to fatten their pockets. 2090 01:44:52,687 --> 01:44:55,354 Got some gin in here. 2091 01:44:55,356 --> 01:44:58,524 No, thanks. I just stopped in to say hello. 2092 01:44:58,526 --> 01:45:00,593 Well, you can take a drink, nigger. I ain't... 2093 01:45:00,595 --> 01:45:03,029 I ain't never known you to say no to a drink. 2094 01:45:03,031 --> 01:45:04,430 Oh... 2095 01:45:04,798 --> 01:45:06,032 You ain't got to work tomorrow. 2096 01:45:06,034 --> 01:45:08,067 I just stopped by. 2097 01:45:08,069 --> 01:45:08,067 I'm thinkin' of going over to Skinner's. 2098 01:45:08,069 --> 01:45:12,071 We got us a domino game going over his house every Friday. 2099 01:45:12,073 --> 01:45:13,739 Nigger, you can't play no dominoes. 2100 01:45:13,741 --> 01:45:16,676 I used to whup you four games out of five. 2101 01:45:17,044 --> 01:45:21,414 Well, that learned me. I'm getting better. 2102 01:45:22,049 --> 01:45:23,316 Yeah? 2103 01:45:30,057 --> 01:45:31,457 That's all right. 2104 01:45:33,627 --> 01:45:36,362 Look here, I got to be getting on. 2105 01:45:36,364 --> 01:45:37,630 Stop by sometime, huh? 2106 01:45:37,632 --> 01:45:39,732 Yeah, I'll do that, bono. 2107 01:45:41,668 --> 01:45:46,572 Lucille told rose you, uh, got her that new refrigerator. 2108 01:45:46,574 --> 01:45:51,077 Yeah. Rose told Lucille you had finally built your fence, 2109 01:45:51,079 --> 01:45:52,878 so, I figured we'd call it even. 2110 01:45:53,380 --> 01:45:55,548 I knew you would. 2111 01:45:55,550 --> 01:45:56,615 Yeah. 2112 01:45:58,685 --> 01:45:59,885 Okay. 2113 01:46:01,355 --> 01:46:02,421 I'll be talking to you. 2114 01:46:02,423 --> 01:46:05,091 Yeah, good to see you, bono. 2115 01:46:05,093 --> 01:46:06,726 I'm gonna stop over. 2116 01:46:06,728 --> 01:46:08,728 Yeah. Okay, Troy. 2117 01:47:35,782 --> 01:47:38,217 I got to get by. 2118 01:47:38,219 --> 01:47:39,618 Say what? What you say? 2119 01:47:39,753 --> 01:47:42,021 You in my way. I got to get by. 2120 01:47:45,792 --> 01:47:47,760 You got to get by where? 2121 01:47:49,529 --> 01:47:52,698 This is my house. Bought and paid for. 2122 01:47:52,700 --> 01:47:55,768 Took me 15 years, and if you want to go in my house 2123 01:47:55,770 --> 01:47:57,736 and I'm sitting on the steps, you say, "excuse me," 2124 01:47:57,738 --> 01:47:58,804 like your mama taught you. 2125 01:47:58,806 --> 01:47:59,939 Come on, pop, I gotta get by. 2126 01:47:59,941 --> 01:48:01,240 You just gonna walk over the top of me? 2127 01:48:01,242 --> 01:48:02,975 I live here, too. 2128 01:48:02,977 --> 01:48:05,711 You just gonna walk over the top of me in my own house? 2129 01:48:05,713 --> 01:48:06,946 I ain't scared of you. 2130 01:48:07,247 --> 01:48:08,747 I ain't asked you if you was scared of me. 2131 01:48:08,749 --> 01:48:10,749 I asked you was you finna walk over the top of me 2132 01:48:10,751 --> 01:48:12,485 in my own house? That was the question. 2133 01:48:12,487 --> 01:48:13,786 You ain't gonna say, "excuse me." 2134 01:48:13,788 --> 01:48:14,954 You just gonna walk over the top of me. 2135 01:48:14,956 --> 01:48:15,988 If you want to put it like that. 2136 01:48:15,990 --> 01:48:17,256 How else am I gonna put it? 2137 01:48:17,258 --> 01:48:19,558 I was walking by you to go into the house, 2138 01:48:19,560 --> 01:48:21,227 'cause you sitting on the steps drunk, singing to yourself. 2139 01:48:21,229 --> 01:48:23,529 You can put it like that. Without saying, "excuse me"? 2140 01:48:28,568 --> 01:48:31,270 I asked you a question. Without saying, "excuse me"? 2141 01:48:31,272 --> 01:48:32,671 I ain't got to say "excuse me" to you. 2142 01:48:32,673 --> 01:48:34,840 You don't count around here no more. 2143 01:48:34,842 --> 01:48:35,908 Oh? 2144 01:48:37,244 --> 01:48:38,944 Oh, I see. I don't count around here no more. 2145 01:48:38,946 --> 01:48:40,713 You ain't got to say "excuse me" to your daddy. 2146 01:48:40,715 --> 01:48:43,549 All of a sudden, you done got so grown, 2147 01:48:43,551 --> 01:48:45,985 where your daddy don't count around here no more, huh? 2148 01:48:45,987 --> 01:48:47,753 Around here in his own house and yard 2149 01:48:47,755 --> 01:48:49,822 that he done paid for with the sweat of his brow? 2150 01:48:49,824 --> 01:48:52,658 All of a sudden, you done got so grown 2151 01:48:52,660 --> 01:48:53,926 that your daddy don't even count around here. 2152 01:48:53,928 --> 01:48:55,728 What, you gonna take over? 2153 01:48:55,996 --> 01:48:57,062 Huh? 2154 01:48:57,064 --> 01:49:00,065 You gonna take over my house? You gonna wear my pants? 2155 01:49:00,067 --> 01:49:02,101 You gonna go in there and stretch out on my bed? 2156 01:49:03,870 --> 01:49:05,704 You ain't got to say, "excuse me," 2157 01:49:05,706 --> 01:49:07,740 because your daddy don't count around here no more. 2158 01:49:07,742 --> 01:49:09,875 Is that right? That's right. 2159 01:49:09,877 --> 01:49:11,610 You always talking this dumb stuff. 2160 01:49:11,612 --> 01:49:12,745 Now why don't you just get out my way? 2161 01:49:12,747 --> 01:49:15,581 I guess you got someplace to sleep. 2162 01:49:15,583 --> 01:49:19,685 Something to put in your belly. You got that? 2163 01:49:20,020 --> 01:49:21,086 Huh? 2164 01:49:21,088 --> 01:49:24,957 'Cause that's what you need. You got that? 2165 01:49:24,959 --> 01:49:24,957 Huh? 2166 01:49:24,959 --> 01:49:28,694 You don't know what I got! You ain't got to worry about what I got! 2167 01:49:28,895 --> 01:49:30,763 You right. 2168 01:49:30,765 --> 01:49:32,565 You 100% right. 2169 01:49:32,567 --> 01:49:36,101 I done spent the last 17 years worrying about what you got. 2170 01:49:36,103 --> 01:49:37,970 Now, it's your turn, see? 2171 01:49:37,972 --> 01:49:40,105 I tell you what we do. 2172 01:49:41,641 --> 01:49:44,109 You grown. We done established that. 2173 01:49:44,644 --> 01:49:47,346 You a man. Now, let's see you act like one. 2174 01:49:47,348 --> 01:49:49,114 Turn your behind around and walk out this yard. 2175 01:49:49,116 --> 01:49:50,849 And when you get out there in the alley, 2176 01:49:50,851 --> 01:49:52,351 you can forget about this house, see. 2177 01:49:52,353 --> 01:49:53,819 'Cause this is my house. 2178 01:49:53,821 --> 01:49:56,655 You go on and be a man and get your own house. 2179 01:49:56,657 --> 01:49:58,924 You can forget about this, 'cause this is mine. 2180 01:49:58,926 --> 01:50:01,627 You go on and get yours, 'cause I'm through doing for you. 2181 01:50:01,795 --> 01:50:03,762 What you done for me. What you ever give me? 2182 01:50:03,764 --> 01:50:07,099 Them feet. Them bones. That pumping heart, nigger! 2183 01:50:07,968 --> 01:50:10,035 Give you more than anybody else ever gonna give you. 2184 01:50:10,037 --> 01:50:12,371 You ain't never gave me nothing! 2185 01:50:12,373 --> 01:50:14,006 You ain't never done nothing but hold me back, 2186 01:50:14,008 --> 01:50:16,675 afraid I was gonna be better than you! 2187 01:50:16,943 --> 01:50:20,112 All you ever did was try and make me scared of you. 2188 01:50:20,114 --> 01:50:22,147 I used to tremble every time you called my name. 2189 01:50:22,149 --> 01:50:25,017 Every time I heard your footsteps in this house. 2190 01:50:25,019 --> 01:50:26,952 Wondering all the time, "what's pop gonna say if I do this?" 2191 01:50:26,954 --> 01:50:26,952 "What's he gonna say if I do that?" 2192 01:50:26,954 --> 01:50:30,356 "What's pop gonna say if I turn on the radio?" 2193 01:50:30,358 --> 01:50:31,857 And mom, too! She tries, but she's scared of you. 2194 01:50:31,859 --> 01:50:31,857 Leave your mama out of this. Your mama ain't got... 2195 01:50:31,859 --> 01:50:34,960 I don't know how she stands you after what you did to her! 2196 01:50:34,962 --> 01:50:36,395 I told you, leave your mama outta this. 2197 01:50:36,397 --> 01:50:38,097 What are you gonna do? Give me a whupping? 2198 01:50:38,099 --> 01:50:40,132 You can't whup me no more! You're too old! 2199 01:50:40,134 --> 01:50:41,634 You're just an old man. 2200 01:50:41,868 --> 01:50:41,867 Nigger! 2201 01:50:41,869 --> 01:50:44,937 That's what you are. You're just... 2202 01:50:46,973 --> 01:50:49,975 You're just another nigger on the street to me. 2203 01:50:49,977 --> 01:50:51,043 You're crazy! You know that? 2204 01:50:51,045 --> 01:50:52,411 Yeah, go on. 2205 01:50:52,413 --> 01:50:54,847 Get on away from around me. You got the devil in you. 2206 01:50:54,849 --> 01:50:57,016 You are just a crazy old man! Talkin' about I got the "devil" in me! 2207 01:50:57,018 --> 01:50:58,117 Yeah. I am crazy. 2208 01:50:58,119 --> 01:51:00,085 If you don't get the hell out of my yard, 2209 01:51:00,087 --> 01:51:02,154 I'm gonna show you how crazy I am. 2210 01:51:02,156 --> 01:51:03,889 Now, go on, get the hell out of my yard! 2211 01:51:03,891 --> 01:51:03,889 This ain't your yard! 2212 01:51:03,891 --> 01:51:06,859 You took uncle Gabe's money he got from the army 2213 01:51:06,861 --> 01:51:08,394 to buy this house, when you put him out! 2214 01:51:08,396 --> 01:51:10,996 Get your black ass out of my yard! 2215 01:51:10,998 --> 01:51:12,398 I ain't going nowhere! 2216 01:51:12,400 --> 01:51:14,099 Come on, put me out, I ain't scared of you. 2217 01:51:16,002 --> 01:51:17,870 That's my bat. Come on. 2218 01:51:17,872 --> 01:51:19,738 Put my bat down. Come on, put me out! 2219 01:51:20,707 --> 01:51:22,908 What's the matter? You so bad. Put me out! 2220 01:51:23,076 --> 01:51:25,044 You're gonna have to use it. 2221 01:51:26,913 --> 01:51:29,815 You want to draw that bat back on me, you're gonna have to use it. 2222 01:51:29,817 --> 01:51:30,883 Come on! 2223 01:51:31,951 --> 01:51:33,419 Come on! 2224 01:51:33,421 --> 01:51:35,821 You're gonna have to kill me. 2225 01:51:35,823 --> 01:51:38,991 You want to draw that bat back on me, 2226 01:51:40,160 --> 01:51:41,960 you're gonna have to kill me. 2227 01:51:43,430 --> 01:51:44,763 Come on. 2228 01:51:51,471 --> 01:51:54,840 Come on. Then I'll show you. 2229 01:51:55,475 --> 01:51:56,809 Come on! 2230 01:52:28,475 --> 01:52:29,875 Huh? 2231 01:52:35,882 --> 01:52:38,016 Go on, get away from around my house. 2232 01:52:47,794 --> 01:52:48,861 Go on. 2233 01:52:49,496 --> 01:52:51,497 Tell mama I'll be back for my things. 2234 01:52:51,499 --> 01:52:54,366 They'll be on the other side of that fence! 2235 01:53:06,846 --> 01:53:08,347 Can't taste nothing. 2236 01:53:18,992 --> 01:53:21,160 I can't taste nothing. 2237 01:53:24,097 --> 01:53:28,000 Hallelujah! 2238 01:53:30,871 --> 01:53:32,271 Hallelujah. 2239 01:53:42,882 --> 01:53:44,216 Hallelujah. 2240 01:53:46,886 --> 01:53:49,188 I can't taste nothing no more. 2241 01:53:57,030 --> 01:53:58,297 Come on. 2242 01:53:59,232 --> 01:54:01,366 It's between you and me now. 2243 01:54:02,902 --> 01:54:06,405 Come on. Anytime you want. 2244 01:54:07,340 --> 01:54:11,109 Come on. I be ready for you. 2245 01:54:12,879 --> 01:54:15,414 But I ain't gonna be easy. 2246 01:54:27,028 --> 01:54:27,927 Raynell? 2247 01:54:27,928 --> 01:54:31,096 - Ma'am? - What you doing? 2248 01:54:31,098 --> 01:54:31,096 Nothing. 2249 01:54:31,098 --> 01:54:35,000 Get in here and get dressed. What are you doing? 2250 01:54:35,002 --> 01:54:36,935 See if my garden growed. 2251 01:54:36,937 --> 01:54:38,270 I told you it ain't gonna grow overnight. 2252 01:54:38,272 --> 01:54:39,438 You got to wait. 2253 01:54:39,440 --> 01:54:42,407 Yeah, but it look like it ain't never gonna grow, mama. Dag! 2254 01:54:43,076 --> 01:54:45,611 I told you, a watched pot never boils. 2255 01:54:45,613 --> 01:54:47,212 This ain't even no pot, mama. 2256 01:54:47,214 --> 01:54:47,212 Get in here and get dressed. 2257 01:54:47,214 --> 01:54:50,215 This ain't no morning to be playing around, you hear me? 2258 01:54:50,917 --> 01:54:52,184 Yes, ma'am. 2259 01:54:54,888 --> 01:54:56,989 Bye, garden. 2260 01:55:18,211 --> 01:55:21,446 Hi. I bet your name is raynell. 2261 01:55:22,248 --> 01:55:23,315 Mmm-hmm. 2262 01:55:24,117 --> 01:55:25,384 Is your mama home? 2263 01:55:27,120 --> 01:55:29,187 Mama, there's a man down here! 2264 01:55:30,023 --> 01:55:31,089 Mama! 2265 01:55:31,424 --> 01:55:33,125 Cory? 2266 01:55:35,261 --> 01:55:36,495 Cory. 2267 01:55:37,330 --> 01:55:39,197 Cory. Cory! 2268 01:55:39,432 --> 01:55:43,368 - Oh! Lord have mercy! - Cory. 2269 01:55:47,473 --> 01:55:49,107 Lookee here, y'all. 2270 01:55:50,944 --> 01:55:53,178 Aww, looka here. 2271 01:55:53,180 --> 01:55:56,014 Done got all grown up. 2272 01:55:56,016 --> 01:55:57,449 Don't cry, mama. What you crying about? 2273 01:55:57,451 --> 01:56:00,185 I'm just so glad you made it. 2274 01:56:00,187 --> 01:56:02,287 Hey, lyons. How you doing, Mr. bono? 2275 01:56:02,289 --> 01:56:04,356 Look at you, man, look at you. 2276 01:56:04,358 --> 01:56:07,292 Don't he look good, rose? Got on them corporal stripes. 2277 01:56:07,294 --> 01:56:08,994 What took you so long? 2278 01:56:08,996 --> 01:56:08,994 You know how the marines are, mama. 2279 01:56:08,996 --> 01:56:11,296 They got to get all their paperwork straight 2280 01:56:11,298 --> 01:56:12,698 before they let you do anything. 2281 01:56:12,700 --> 01:56:16,134 Well, I'm sure glad you made it. They let lyons come. 2282 01:56:16,136 --> 01:56:16,134 Your uncle Gabe's still in the hospital. 2283 01:56:16,136 --> 01:56:19,404 They don't know if they're gonna let him out or not. 2284 01:56:19,406 --> 01:56:21,106 I talked to them a little while ago. 2285 01:56:21,108 --> 01:56:23,442 A corporal in the United States marines. 2286 01:56:23,444 --> 01:56:25,711 Your daddy knew you had it in you. 2287 01:56:25,713 --> 01:56:27,713 He used to tell me all the time. 2288 01:56:27,715 --> 01:56:29,715 Hey, don't he look good, Mr. bono? 2289 01:56:29,717 --> 01:56:33,385 Yeah, he reminds me of Troy when I first met him. 2290 01:56:34,320 --> 01:56:36,054 Ah, say, rose, 2291 01:56:36,056 --> 01:56:38,323 Lucille's down at the church with the choir. 2292 01:56:38,325 --> 01:56:40,325 I'm gonna go get the pallbearers lined up. 2293 01:56:40,327 --> 01:56:41,526 I'll be back to get you all. 2294 01:56:41,761 --> 01:56:43,195 Thanks, Jim. 2295 01:56:43,197 --> 01:56:44,262 See you, Mr. bono. 2296 01:56:44,530 --> 01:56:46,331 Mmm-mmm-mmm. 2297 01:56:48,234 --> 01:56:51,336 Cory, look at raynell. 2298 01:56:51,338 --> 01:56:52,437 Ain't she precious? 2299 01:56:52,439 --> 01:56:54,106 She's gonna break a whole lot of hearts. 2300 01:56:54,240 --> 01:56:55,774 Say hello to your brother. This your brother, Cory. 2301 01:56:55,776 --> 01:56:57,142 You remember Cory? 2302 01:56:57,144 --> 01:56:58,243 No, ma'am. 2303 01:56:58,245 --> 01:56:58,243 Naw, she don't remember me, mama. 2304 01:56:58,245 --> 01:57:02,147 Oh, well, we talk about you. She heard us talk about you. 2305 01:57:02,482 --> 01:57:05,217 This is your brother, Cory. Say hello. 2306 01:57:05,219 --> 01:57:06,485 Hi. Hi. 2307 01:57:06,487 --> 01:57:08,086 So, you're raynell. 2308 01:57:08,088 --> 01:57:08,086 Mmm-hmm. 2309 01:57:08,088 --> 01:57:11,423 Mama's told me a lot about you. 2310 01:57:11,425 --> 01:57:13,759 Come on, let me fix you some breakfast. Keep up your strength. 2311 01:57:13,761 --> 01:57:13,759 I ain't hungry, mama. 2312 01:57:13,761 --> 01:57:18,063 You can fix me something, rose. I'll be in there in a minute. 2313 01:57:18,065 --> 01:57:19,364 You sure you don't want nothing, Cory? 2314 01:57:19,366 --> 01:57:21,166 I know they ain't feeding you right. 2315 01:57:21,168 --> 01:57:22,467 No, mama, thanks. I don't feel like eating. 2316 01:57:22,469 --> 01:57:23,568 I'll get something later. 2317 01:57:23,570 --> 01:57:27,539 Raynell, get up there and get that dress on like I told you. 2318 01:57:38,818 --> 01:57:42,154 I always knew you was gonna make something out of yourself. 2319 01:57:43,556 --> 01:57:46,324 Your head was always in the right direction. 2320 01:57:49,262 --> 01:57:50,362 So, 2321 01:57:52,098 --> 01:57:53,598 you gonna stay in? 2322 01:57:53,600 --> 01:57:56,201 Make it a career? Put in your 20 years? 2323 01:57:56,402 --> 01:58:00,205 I don't know. I got six already. I think that's enough. 2324 01:58:00,207 --> 01:58:03,809 Stick with uncle Sam and retire early. 2325 01:58:03,811 --> 01:58:05,610 Ain't nothing out here. 2326 01:58:07,280 --> 01:58:10,215 I guess rose told you about what happened with me. 2327 01:58:12,485 --> 01:58:15,353 They got me down at the workhouse. 2328 01:58:15,355 --> 01:58:18,223 I thought I was being slick cashing other people's checks. 2329 01:58:19,392 --> 01:58:21,293 How much time you doing? 2330 01:58:22,128 --> 01:58:24,496 They give me three years. 2331 01:58:24,498 --> 01:58:27,666 I got that beat now. I ain't got but nine more months. 2332 01:58:33,172 --> 01:58:35,507 It ain't so bad. 2333 01:58:35,509 --> 01:58:38,543 You learn to deal with it like anything else. 2334 01:58:40,847 --> 01:58:42,848 "You got to take the crookeds with the straights," 2335 01:58:42,850 --> 01:58:46,251 that's what papa used to say. 2336 01:58:46,253 --> 01:58:49,855 He used to say that when he struck out. 2337 01:58:49,857 --> 01:58:52,224 I seen him strike out three times in a row, 2338 01:58:52,226 --> 01:58:56,428 and the next time up, he hit the ball over the grandstand. 2339 01:58:56,430 --> 01:58:59,464 Right out there in homestead field. 2340 01:59:00,166 --> 01:59:02,134 He wasn't satisfied hitting in the seats. 2341 01:59:02,136 --> 01:59:04,136 He wanted to hit it over everything. 2342 01:59:05,371 --> 01:59:07,239 Then after the game, 2343 01:59:08,541 --> 01:59:13,278 he had 200 people standing around, waiting to shake his hand. 2344 01:59:16,482 --> 01:59:19,284 You got to take the crookeds with the straights. 2345 01:59:22,655 --> 01:59:24,556 Papa was something else. 2346 01:59:25,658 --> 01:59:27,926 You still playing? 2347 01:59:27,928 --> 01:59:29,628 Cory, you know I'm gonna do that. 2348 01:59:30,496 --> 01:59:32,898 We got some fellas down there. We got us a band. 2349 01:59:32,900 --> 01:59:35,934 We gonna try to stay together when we get out, but... 2350 01:59:35,936 --> 01:59:37,269 Yeah. 2351 01:59:38,504 --> 01:59:40,639 I'm still playing. 2352 01:59:41,307 --> 01:59:42,707 Still helps me get out of bed in the morning. 2353 01:59:42,709 --> 01:59:42,707 As long as it do that, 2354 01:59:42,709 --> 01:59:47,579 I'm gonna stick with it, try to make some sense out of it. 2355 01:59:47,581 --> 01:59:50,315 Lyons, I got these eggs in a pan. 2356 01:59:52,419 --> 01:59:54,586 Let me get in here and get these eggs, man. 2357 01:59:54,588 --> 01:59:56,655 Get ready to go bury papa. 2358 02:00:02,595 --> 02:00:04,229 How you doing? 2359 02:00:05,598 --> 02:00:07,299 You doing all right? 2360 02:00:24,951 --> 02:00:26,351 Hi. 2361 02:00:26,353 --> 02:00:27,686 Hi. 2362 02:00:28,621 --> 02:00:30,355 You used to sleep in my room? 2363 02:00:31,490 --> 02:00:33,558 Yeah, that used to be my room. 2364 02:00:33,993 --> 02:00:37,229 That's what papa call it. "Cory's room." 2365 02:00:39,365 --> 02:00:41,433 Got your football in the closet. 2366 02:00:41,435 --> 02:00:44,536 Raynell. Get up there, get dressed, and put them good shoes on. 2367 02:00:44,538 --> 02:00:46,738 Mama, can I just wear these? Them others hurt my feet! 2368 02:00:46,740 --> 02:00:48,707 Well, they're just gonna have to hurt your feet for a while. 2369 02:00:48,709 --> 02:00:49,975 You ain't said they hurt your feet 2370 02:00:49,977 --> 02:00:51,443 when you went down to the store and got 'em. 2371 02:00:51,445 --> 02:00:53,578 They didn't hurt then. My feet done got bigger. 2372 02:00:53,580 --> 02:00:55,380 Don't give me no back talk! 2373 02:00:55,382 --> 02:00:58,350 Get up there, get dressed, and put them good shoes on. 2374 02:02:05,718 --> 02:02:08,653 Ain't too much changed. 2375 02:02:08,655 --> 02:02:11,523 He still got that rag tied to the tree. 2376 02:02:14,627 --> 02:02:16,695 He was out here swinging that bat. 2377 02:02:18,364 --> 02:02:21,333 I was just getting ready to go back in the house. 2378 02:02:22,401 --> 02:02:25,337 He swung that bat and just fell over. 2379 02:02:27,573 --> 02:02:31,543 Seem like, when he swung it, he stood there with this grin on his face. 2380 02:02:37,416 --> 02:02:38,917 Then he just fell over. 2381 02:02:41,754 --> 02:02:43,555 They carried him down there to the hospital, 2382 02:02:43,557 --> 02:02:45,657 but I knew there wasn't no need. 2383 02:02:45,968 --> 02:02:48,127 Why don't you come on in the house? 2384 02:02:48,128 --> 02:02:51,763 Mama, I got something to tell you. 2385 02:02:53,099 --> 02:02:56,434 I don't know how to tell you this, but I got to tell you. 2386 02:02:56,436 --> 02:02:58,503 I'm not going to papa's funeral. 2387 02:03:00,706 --> 02:03:04,609 Boy, hush your mouth. 2388 02:03:04,611 --> 02:03:06,778 That's your daddy you talking about! 2389 02:03:06,780 --> 02:03:08,847 I don't want to hear that kind of talk this morning. 2390 02:03:08,849 --> 02:03:10,515 I done raised you to come to this? 2391 02:03:10,517 --> 02:03:10,515 You standing there all healthy and grown, 2392 02:03:10,517 --> 02:03:13,685 talking about you ain't going to your daddy's funeral? 2393 02:03:13,687 --> 02:03:15,854 Mama, listen... I don't want to hear it, Cory! 2394 02:03:15,856 --> 02:03:15,854 Just get that thought out of your head. 2395 02:03:15,856 --> 02:03:19,924 I've got to say no to him. One time in my life, I got to say no. 2396 02:03:19,926 --> 02:03:21,693 I don't got to listen to that! 2397 02:03:21,695 --> 02:03:23,461 Now, I know you and your daddy ain't seen eye to eye, 2398 02:03:23,463 --> 02:03:26,798 but I don't have to listen to that kind of talk this morning. 2399 02:03:26,800 --> 02:03:29,601 Disrespecting your daddy ain't gonna make you a man, Cory. 2400 02:03:29,603 --> 02:03:31,469 You gotta find some way to come to that on your own. 2401 02:03:31,471 --> 02:03:33,871 Not going to your daddy's funeral ain't gonna make you a man. 2402 02:03:36,809 --> 02:03:39,811 The whole time I was growing up, living in his house, 2403 02:03:39,813 --> 02:03:42,814 papa was like a shadow that followed you everywhere. 2404 02:03:43,616 --> 02:03:46,818 It weighed on you, and it sunk into your flesh. 2405 02:03:47,553 --> 02:03:49,587 It would wrap around you and lay there 2406 02:03:49,589 --> 02:03:51,923 until you couldn't tell which one was you anymore. 2407 02:03:51,925 --> 02:03:56,461 That shadow just diggin' into your flesh! 2408 02:03:56,463 --> 02:03:58,730 Trying to crawl in. Trying to live through you. 2409 02:03:59,632 --> 02:04:04,469 Everywhere I looked, I saw Troy maxson staring right back at me. 2410 02:04:04,471 --> 02:04:07,639 Hiding under the bed, in the closet. 2411 02:04:07,641 --> 02:04:09,174 I'm just saying I got to find a way 2412 02:04:09,176 --> 02:04:10,675 to get rid of that shadow, mama. 2413 02:04:10,677 --> 02:04:12,911 You just like him. You got him in you good. 2414 02:04:12,913 --> 02:04:14,212 Don't tell me that, mama. 2415 02:04:14,214 --> 02:04:15,513 You Troy maxson all over again. 2416 02:04:15,515 --> 02:04:17,916 I don't want to be Troy maxson! 2417 02:04:19,218 --> 02:04:20,852 I just want to be me. 2418 02:04:20,854 --> 02:04:23,855 You can't be nobody but who you are, Cory. 2419 02:04:23,857 --> 02:04:27,192 That shadow wasn't nothing but you growing into yourself. 2420 02:04:27,194 --> 02:04:29,194 You either got to grow into it, or cut it down to fit you, 2421 02:04:29,196 --> 02:04:31,663 but that's all you got to make a life with. 2422 02:04:31,665 --> 02:04:35,733 That's all you got to measure yourself against the world out there. 2423 02:04:36,669 --> 02:04:39,671 Your daddy wanted you to be everything he wasn't, 2424 02:04:39,673 --> 02:04:41,206 and at the same time, 2425 02:04:41,208 --> 02:04:43,942 he wanted you to be everything he was. 2426 02:04:44,243 --> 02:04:45,944 Now, I don't know if he was right or wrong, 2427 02:04:45,946 --> 02:04:47,245 but I do know 2428 02:04:47,247 --> 02:04:50,515 he meant to do more good than he meant to do harm. 2429 02:04:52,251 --> 02:04:55,053 Sometimes, when he touched, he bruised, 2430 02:04:55,821 --> 02:04:59,090 and sometimes, when he took me in his arms, he cut. 2431 02:05:05,898 --> 02:05:08,066 When I first met your daddy, 2432 02:05:08,968 --> 02:05:10,735 I thought, 2433 02:05:10,737 --> 02:05:13,872 "here is a man I can lay down with and make a baby." 2434 02:05:17,543 --> 02:05:20,545 That's the first thing I thought when I seen him. 2435 02:05:20,547 --> 02:05:22,814 I thought, "rose Lee", 2436 02:05:23,549 --> 02:05:25,683 "here's a man you can open yourself up to" 2437 02:05:25,685 --> 02:05:27,852 "and be filled to bursting!" 2438 02:05:29,288 --> 02:05:34,025 "Here's a man that can fill up all them empty spaces" 2439 02:05:34,027 --> 02:05:36,861 "you been tipping around the edges of." 2440 02:05:42,001 --> 02:05:45,036 When your daddy walked through the house, 2441 02:05:45,038 --> 02:05:46,905 he was just 2442 02:05:47,940 --> 02:05:50,575 so big. 2443 02:05:52,011 --> 02:05:53,845 He filled it up! 2444 02:05:56,282 --> 02:05:59,050 That was my first mistake. 2445 02:05:59,052 --> 02:06:01,686 Not to make him leave some room for me. 2446 02:06:01,954 --> 02:06:03,888 But 2447 02:06:06,025 --> 02:06:08,760 I wanted a house I could sing in. 2448 02:06:09,962 --> 02:06:13,331 And that's what your daddy gave me. 2449 02:06:13,333 --> 02:06:14,966 I didn't know to keep up his strength, 2450 02:06:14,968 --> 02:06:17,669 I had to give up little pieces of mine. 2451 02:06:19,305 --> 02:06:22,774 I took on his life as mine and mixed up the pieces, 2452 02:06:22,776 --> 02:06:25,843 so you couldn't hardly tell which was which. 2453 02:06:28,647 --> 02:06:31,816 It was my choice. My life. 2454 02:06:31,818 --> 02:06:34,886 And I didn't have to live it like that, 2455 02:06:36,889 --> 02:06:38,957 but that's what life offered me in the way of being a woman, 2456 02:06:38,959 --> 02:06:40,158 and I took it. 2457 02:06:42,361 --> 02:06:45,330 I grabbed it with both hands. 2458 02:06:45,332 --> 02:06:48,633 And by the time raynell came into the house... 2459 02:06:53,372 --> 02:06:57,875 I didn't want to make my blessings off of nobody's misfortune, 2460 02:06:59,678 --> 02:07:02,814 but I took on to raynell like she was 2461 02:07:02,816 --> 02:07:05,984 all them babies I wanted and never had. 2462 02:07:08,087 --> 02:07:11,155 Like I'd been blessed to relive a part of my life. 2463 02:07:13,893 --> 02:07:17,662 And if the lord see fit to keep up my strength, 2464 02:07:19,665 --> 02:07:23,735 I'm gonna do her exactly how your daddy did you. 2465 02:07:27,039 --> 02:07:29,941 I'm gonna give her the best of what's in me. 2466 02:07:39,885 --> 02:07:40,985 Mama! 2467 02:07:40,987 --> 02:07:43,121 Reverend tolliver on the phone. 2468 02:08:00,906 --> 02:08:01,973 Hi. 2469 02:08:04,410 --> 02:08:05,677 Hi. 2470 02:08:05,978 --> 02:08:08,146 You in the army or the marines? 2471 02:08:08,148 --> 02:08:09,814 Marines. 2472 02:08:10,883 --> 02:08:14,085 Papa said it was army. You know blue? 2473 02:08:14,453 --> 02:08:15,953 Blue? Who's blue? 2474 02:08:16,088 --> 02:08:18,222 Papa's dog, what he sing about all the time. 2475 02:09:10,777 --> 02:09:11,809 Come on. 2476 02:09:42,541 --> 02:09:45,076 Cory, we're getting ready to leave now! 2477 02:09:52,084 --> 02:09:55,086 Go upstairs and put your shoes on like mama told you, 2478 02:09:55,088 --> 02:09:58,055 so we can get ready to go to papa's funeral. 2479 02:09:58,991 --> 02:10:01,159 Okay. I'll be back. Mmm. 2480 02:10:11,570 --> 02:10:12,837 Rose! 2481 02:10:15,207 --> 02:10:16,841 Hey, rose! 2482 02:10:17,009 --> 02:10:19,143 Gabe? I'm here! I'm here, rose! 2483 02:10:19,145 --> 02:10:21,145 Hey, rose, I'm here! 2484 02:10:21,147 --> 02:10:22,947 Lyons, lookit here! See, rose? 2485 02:10:22,949 --> 02:10:24,882 I told you. I told you they'd let him come. 2486 02:10:24,884 --> 02:10:26,951 How you doing, uncle Gabe? How you doing, uncle Gabe? 2487 02:10:26,953 --> 02:10:29,120 Hey! Hey, rose, it's time! 2488 02:10:29,122 --> 02:10:32,390 It's time to tell Saint Peter to open the gates. 2489 02:10:35,894 --> 02:10:39,230 You ready, Troy? Troy, you ready? 2490 02:10:39,232 --> 02:10:42,233 I'm gonna tell Saint Peter to open the gates. 2491 02:10:42,235 --> 02:10:44,836 You get ready now. 2492 02:11:15,067 --> 02:11:16,267 Troy! 2493 02:11:16,935 --> 02:11:18,269 Troy. 2494 02:12:14,359 --> 02:12:17,194 That's the way that go.