1
00:01:07,300 --> 00:01:08,567
Troy, you ought
to stop that lying.
2
00:01:08,569 --> 00:01:10,269
I ain't lying.
3
00:01:10,271 --> 00:01:12,137
Nigger had
a watermelon this big,
4
00:01:12,139 --> 00:01:14,073
talking about, "what watermelon, Mr.
Rand?"
5
00:01:14,075 --> 00:01:16,809
I'd like to fell out.
"What watermelon, Mr. rand?"
6
00:01:16,811 --> 00:01:18,510
And it sitting there,
big as life.
7
00:01:18,512 --> 00:01:20,612
What Mr. rand say?
He ain't said nothing.
8
00:01:20,614 --> 00:01:22,281
He figure, if
the nigger was too dumb
9
00:01:22,283 --> 00:01:23,449
to know he's carrying
a watermelon,
10
00:01:23,451 --> 00:01:25,384
he wasn't going to get
much sense out of him.
11
00:01:25,386 --> 00:01:28,287
Trying to hide that great, big,
old watermelon under his coat.
12
00:01:28,289 --> 00:01:31,090
Afraid to let the white man
see him carry it home.
13
00:01:31,092 --> 00:01:33,425
I'm like you. I ain't got no
time for them kinda people.
14
00:01:33,427 --> 00:01:35,160
Now, what he look
like getting mad
15
00:01:35,162 --> 00:01:37,196
'cause he seen the man from the
union talking to Mr. rand?
16
00:01:37,198 --> 00:01:38,597
He come up to me, talking about
17
00:01:38,599 --> 00:01:40,432
"Troy maxson
gonna get us fired."
18
00:01:40,434 --> 00:01:42,601
I told him, "get away
from me with that."
19
00:01:42,603 --> 00:01:45,337
He walked away from me
calling you a troublemaker.
20
00:01:45,505 --> 00:01:47,339
What Mr. rand say?
21
00:01:47,341 --> 00:01:49,174
He ain't said nothing.
Told me to go down
22
00:01:49,176 --> 00:01:51,110
to the commissioner's office
next Friday. Whoa!
23
00:01:51,311 --> 00:01:52,578
They called me down
there to see them.
24
00:01:52,580 --> 00:01:55,147
Well, as long as you got
your complaint filed,
25
00:01:55,149 --> 00:01:55,147
they can't fire you.
26
00:01:55,149 --> 00:01:57,516
That's what one of them
white fellas tell me.
27
00:01:57,518 --> 00:01:58,851
I ain't worried
about them firing me.
28
00:01:58,853 --> 00:02:01,320
What, they gonna fire me
'cause I asked a question?
29
00:02:01,322 --> 00:02:02,421
That's all I did.
30
00:02:02,423 --> 00:02:04,490
I went to Mr. rand
and I asked him.
31
00:02:04,492 --> 00:02:04,490
I asked him, "why?"
32
00:02:04,492 --> 00:02:07,893
"Why you got all the white mens
driving, and the colored lifting?"
33
00:02:07,895 --> 00:02:09,895
Told him, "what's the matter?
Don't I count?"
34
00:02:09,897 --> 00:02:12,164
"Think only white fellows got
sense enough to drive a truck?"
35
00:02:12,166 --> 00:02:14,366
"Hell, that ain't no paper job.
Anybody can drive a truck."
36
00:02:14,368 --> 00:02:16,968
"How come you got all the whites
driving and the colored lifting?"
37
00:02:19,339 --> 00:02:20,606
He told me,
"take it to the union."
38
00:02:20,608 --> 00:02:22,174
Well, hell, that's what I done.
39
00:02:22,176 --> 00:02:24,343
Now they want to come up
with this pack of lies.
40
00:02:24,345 --> 00:02:26,678
I told brownie if the man come
and ask him any questions,
41
00:02:26,680 --> 00:02:28,280
just tell the truth.
42
00:02:28,282 --> 00:02:30,182
Ain't nothing but somebody
trumped it up on you
43
00:02:30,184 --> 00:02:31,316
'cause you filed a complaint on.
44
00:02:31,318 --> 00:02:32,551
Brownie ain't got
that much sense.
45
00:02:32,553 --> 00:02:33,886
Man wasn't
thinking about nothing.
46
00:02:33,888 --> 00:02:35,654
All I want them to do is
change the job description,
47
00:02:35,656 --> 00:02:38,223
give everybody a chance
to drive the truck. Oi!
48
00:02:38,359 --> 00:02:42,294
Brownie can't see that.
He ain't got that much sense.
49
00:03:03,349 --> 00:03:04,616
How you figure he be making out
50
00:03:04,618 --> 00:03:07,286
with that gal, be up in
Taylors' all the time?
51
00:03:07,288 --> 00:03:08,954
That alberta gal?
Who?
52
00:03:08,956 --> 00:03:08,954
Brownie.
53
00:03:08,956 --> 00:03:12,724
Same as you and me, getting
about as much as we is.
54
00:03:12,726 --> 00:03:15,460
Which is to say nothing.
It is, huh?
55
00:03:15,462 --> 00:03:18,197
Well, I figure you doing
a little better than me.
56
00:03:18,199 --> 00:03:19,598
And I ain't
saying what I'm doing!
57
00:03:19,600 --> 00:03:21,567
Nigger,
look here. I know you.
58
00:03:21,569 --> 00:03:23,602
If you had gotten anywhere
near that gal,
59
00:03:23,604 --> 00:03:25,971
20 minutes later, you'd be
looking to tell somebody.
60
00:03:25,973 --> 00:03:27,472
And the first one
you gonna want to tell,
61
00:03:27,474 --> 00:03:29,508
that you gonna want to
brag to is going to be me.
62
00:03:29,510 --> 00:03:31,977
Oh, I ain't saying that.
63
00:03:31,979 --> 00:03:34,279
I see where you be eyeing her.
64
00:03:34,281 --> 00:03:36,548
I eye all the women.
I don't miss nothing.
65
00:03:36,550 --> 00:03:37,616
Don't never let nobody tell you
66
00:03:37,618 --> 00:03:37,616
Troy maxson don't eye the women.
67
00:03:37,618 --> 00:03:40,352
Hey, you been doing
more than eyeing her.
68
00:03:40,354 --> 00:03:40,352
You done bought
her a drink or two.
69
00:03:40,354 --> 00:03:42,955
Hell, yeah, I bought her a drink.
What that mean?
70
00:03:42,957 --> 00:03:44,323
I bought you one, too.
71
00:03:44,325 --> 00:03:45,958
What that mean,
'cause I buy her a drink?
72
00:03:45,960 --> 00:03:47,259
I'm just being polite.
73
00:03:47,261 --> 00:03:48,460
It's all right to
buy her one drink.
74
00:03:48,462 --> 00:03:50,329
That's what you
call being polite.
75
00:03:50,331 --> 00:03:51,997
But when you want to be
buying two or three,
76
00:03:51,999 --> 00:03:53,532
that's what you call eyeing her.
77
00:03:53,534 --> 00:03:55,367
Look here.
As long as you've known me,
78
00:03:55,369 --> 00:03:57,336
you ever known me
to chase after women?
79
00:03:57,338 --> 00:03:59,571
Hell, yeah!
Long as I've known you.
80
00:03:59,573 --> 00:04:01,006
You're forgetting,
I knew you when.
81
00:04:01,008 --> 00:04:03,275
I'm talking about
since I been married to rose.
82
00:04:03,277 --> 00:04:05,444
Oh... not since you
been married to rose.
83
00:04:05,446 --> 00:04:06,979
That's the truth, though.
I can say that.
84
00:04:06,981 --> 00:04:08,614
All right then.
Case closed.
85
00:04:09,315 --> 00:04:11,984
I see you be walking
up around alberta's house.
86
00:04:11,986 --> 00:04:13,452
You supposed to be at Taylors',
87
00:04:13,454 --> 00:04:14,753
and you be walking up
around there.
88
00:04:14,755 --> 00:04:16,021
What you watching
where I'm walking for?
89
00:04:16,023 --> 00:04:16,021
I don't be watching after you.
90
00:04:16,023 --> 00:04:19,358
No, I seen you walking
around there more than once.
91
00:04:19,360 --> 00:04:19,358
Hell, you liable
to see me walking anywhere.
92
00:04:19,360 --> 00:04:22,694
That don't mean nothing 'cause you
seen me walking around there.
93
00:04:22,696 --> 00:04:24,029
Where'd she come from, anyway?
94
00:04:24,031 --> 00:04:25,464
She just kinda
showed up one day.
95
00:04:25,466 --> 00:04:26,765
Tallahassee.
You can look at that
96
00:04:26,767 --> 00:04:28,734
and tell she one of
them Florida gals.
97
00:04:28,736 --> 00:04:31,270
They got some big,
healthy women down there.
98
00:04:31,272 --> 00:04:33,005
Grow them right up
out of the ground.
99
00:04:33,007 --> 00:04:34,640
She got a little
bit of Indian in her.
100
00:04:34,642 --> 00:04:36,608
Most of them niggers in Florida
got some Indian in them.
101
00:04:36,610 --> 00:04:38,677
Yeah, I don't know
about that Indian part,
102
00:04:38,679 --> 00:04:41,713
but she damn sure
big and healthy.
103
00:04:41,715 --> 00:04:43,782
Woman wears some big stockings.
104
00:04:43,784 --> 00:04:48,320
Got them crazy big legs, and hips
wide as the Mississippi river.
105
00:04:48,322 --> 00:04:49,655
Legs don't mean nothing.
106
00:04:49,657 --> 00:04:51,490
You don't do nothing but
push 'em out of the way.
107
00:04:51,492 --> 00:04:53,058
But them hips,
108
00:04:53,060 --> 00:04:54,493
they cushion the ride.
109
00:04:54,495 --> 00:04:56,295
Tory, you ain't got no sense!
110
00:04:56,297 --> 00:04:59,364
It's the truth. Like you
riding on goodyears!
111
00:05:02,368 --> 00:05:04,403
What you all out
here getting into?
112
00:05:04,405 --> 00:05:06,638
What you worried about what
we getting into for, woman?
113
00:05:06,640 --> 00:05:06,638
This is men talk.
114
00:05:06,640 --> 00:05:09,341
What I care what you
all are talking about?
115
00:05:09,343 --> 00:05:10,642
Bono, you gonna stay for supper?
116
00:05:10,644 --> 00:05:12,044
No, thank you, rose,
117
00:05:12,046 --> 00:05:14,479
but Lucille say she cooking
up a pot of pigfeet.
118
00:05:14,481 --> 00:05:16,548
Pigfeet? Hell,
I'm going home with you.
119
00:05:16,550 --> 00:05:18,817
I might even stay the night,
you got some pigfeet.
120
00:05:18,819 --> 00:05:20,752
You got something in there
to top them pigfeet, rose?
121
00:05:20,754 --> 00:05:23,322
I'm cooking up some chicken. I got
some chicken and collard Greens.
122
00:05:23,324 --> 00:05:24,523
Well, you go on
back in the house.
123
00:05:24,525 --> 00:05:25,757
Let me and bono finish
what we talking about.
124
00:05:25,759 --> 00:05:28,627
This is men talk.
I got some talk for you later.
125
00:05:28,629 --> 00:05:30,662
And you know what kind
of talk I mean, too.
126
00:05:30,664 --> 00:05:32,397
You go on in there
and powder it up.
127
00:05:32,399 --> 00:05:33,699
Troy, stop it!
128
00:05:33,701 --> 00:05:36,735
Oh, woman, come here.
129
00:05:36,737 --> 00:05:40,105
Oh! Look here, bono.
130
00:05:40,107 --> 00:05:42,641
When I first met this woman,
131
00:05:42,643 --> 00:05:44,543
I got out that place.
132
00:05:50,417 --> 00:05:52,084
I looked at here,
looked at there,
133
00:05:52,086 --> 00:05:54,419
saw rose,
and I latched on to her.
134
00:05:54,421 --> 00:05:56,388
I latched on to her
and I told her...
135
00:05:56,390 --> 00:05:57,756
Now, I'm gonna
tell you the truth.
136
00:05:57,758 --> 00:06:02,427
I latched on to her and told her,
"baby, I don't want to marry."
137
00:06:02,429 --> 00:06:03,895
"I just want
to be your man."
138
00:06:03,897 --> 00:06:06,598
Rose told me... Tell him
what you told me, ro.
139
00:06:06,600 --> 00:06:08,567
I told him if he wasn't
the marrying kind,
140
00:06:08,569 --> 00:06:10,736
then move out of the way, so the
marrying kind could find me.
141
00:06:10,738 --> 00:06:13,438
That's what she told me,
"nigger, you in my way."
142
00:06:13,440 --> 00:06:14,706
"You blocking the view."
143
00:06:14,708 --> 00:06:16,708
"Move out the way,
so I can find me a husband."
144
00:06:16,710 --> 00:06:19,444
I thought it over 2-3 days.
Two-three days, nothing.
145
00:06:19,446 --> 00:06:20,779
You was back the same night.
146
00:06:20,781 --> 00:06:23,115
I come back,
told her, "okay, baby",
147
00:06:23,117 --> 00:06:24,850
"but I'm gonna buy me
a banty rooster"
148
00:06:24,852 --> 00:06:26,685
"and put him out there
in the backyard."
149
00:06:26,687 --> 00:06:28,153
"And when he see
a stranger come,"
150
00:06:28,155 --> 00:06:28,153
"he gonna flap
his wings and crow."
151
00:06:28,155 --> 00:06:31,790
Look here, bono. I done watched
that front door by myself.
152
00:06:31,792 --> 00:06:34,693
It was that back door
I was worried about.
153
00:06:34,695 --> 00:06:37,529
Don't talk like that! Troy,
you're not but telling a lie.
154
00:06:37,531 --> 00:06:38,897
Only thing was,
we first got married,
155
00:06:38,899 --> 00:06:41,633
forget the rooster.
We ain't had no yard.
156
00:06:41,635 --> 00:06:41,633
I hear you tell it.
157
00:06:41,635 --> 00:06:45,470
Me and Lucille was staying
down there on Logan street.
158
00:06:45,472 --> 00:06:47,806
Had two rooms with the
outhouse in the back.
159
00:06:47,808 --> 00:06:49,608
I ain't mind the outhouse none.
160
00:06:49,610 --> 00:06:52,144
But when that goddamn wind blew
through there in the winter,
161
00:06:52,146 --> 00:06:53,879
that's what I'm talking about!
162
00:06:54,180 --> 00:06:55,647
To this day,
I wonder why the hell
163
00:06:55,649 --> 00:06:58,150
I ever stayed down there
for six long years.
164
00:06:58,152 --> 00:07:00,719
But, see, I didn't know
I could do no better.
165
00:07:00,721 --> 00:07:03,588
I thought only white folks had
inside toilets and things.
166
00:07:03,590 --> 00:07:03,588
A lot of folks don't think
167
00:07:03,590 --> 00:07:06,525
they can do no better
than they're doing now.
168
00:07:06,527 --> 00:07:07,726
Just something you gotta learn.
169
00:07:07,728 --> 00:07:09,661
A lot of folks
still shop at Bella's.
170
00:07:09,663 --> 00:07:11,463
Ain't nothing wrong with Bella's.
She got fresh food.
171
00:07:11,465 --> 00:07:13,198
I ain't said nothing about
if she got fresh food.
172
00:07:13,200 --> 00:07:14,666
I'm talking about
what she charge.
173
00:07:14,668 --> 00:07:16,635
She charges 10 cents
more than the a&p.
174
00:07:16,637 --> 00:07:18,203
A&p ain't never
done nothing for me.
175
00:07:18,205 --> 00:07:20,172
I spend my money
where I'm treated right.
176
00:07:20,174 --> 00:07:20,172
I go down to Bella, say,
177
00:07:20,174 --> 00:07:23,942
"I need a loaf of bread, I'll pay
you Friday," she gives it to me.
178
00:07:23,944 --> 00:07:25,911
What sense that make
when I got money
179
00:07:25,913 --> 00:07:27,512
to spend it somewhere else
180
00:07:27,514 --> 00:07:28,947
and ignore the person
who done right by me?
181
00:07:28,949 --> 00:07:30,182
That ain't in the Bible.
182
00:07:30,184 --> 00:07:30,182
We ain't talking about
what's in the Bible.
183
00:07:30,184 --> 00:07:33,785
What sense it make to shop
there when she overcharges?
184
00:07:33,787 --> 00:07:35,520
Well, you do your shopping
where you want to,
185
00:07:35,522 --> 00:07:35,520
I do my shopping where
people been good to me.
186
00:07:35,522 --> 00:07:38,957
Oh, I don't think it's right for
her to overcharge, that's all.
187
00:07:38,959 --> 00:07:40,492
Look here,
I got to be getting on.
188
00:07:40,494 --> 00:07:41,827
Lucille gonna be raising
all kind of hell.
189
00:07:41,829 --> 00:07:43,595
Where you going, nigger?
We ain't finished this pint.
190
00:07:43,597 --> 00:07:43,595
Come here finish this pint.
191
00:07:43,597 --> 00:07:48,767
Well, hell, I am, if you
ever turn the bottle loose.
192
00:07:48,769 --> 00:07:50,735
Only thing I'll
say about the a&p is,
193
00:07:50,737 --> 00:07:53,038
I'm glad Cory got
that job down there.
194
00:07:53,539 --> 00:07:53,538
Help him with his school
clothes and things.
195
00:07:53,540 --> 00:07:57,576
Gabe done moved out, things
getting tight around here.
196
00:07:57,578 --> 00:07:58,810
He got that job,
197
00:07:58,812 --> 00:08:00,545
he can start to
look out for himself.
198
00:08:00,547 --> 00:08:03,782
Cory done got recruited
by a college football team.
199
00:08:03,784 --> 00:08:06,918
I told that boy about that
college football stuff.
200
00:08:06,920 --> 00:08:09,821
The white man ain't gonna let him
get nowhere with that football.
201
00:08:09,823 --> 00:08:11,890
I told him when he first
come to me with it.
202
00:08:11,892 --> 00:08:14,693
Now, you come telling me he
done got more tied up in it.
203
00:08:14,695 --> 00:08:16,795
He ought to get recruited
in how to fix cars,
204
00:08:16,797 --> 00:08:16,795
or some way
he can make a living.
205
00:08:16,797 --> 00:08:20,665
He ain't talking about making
no living playing football.
206
00:08:20,667 --> 00:08:22,701
It's just something
the boys in school do.
207
00:08:22,703 --> 00:08:23,802
They're gonna send
a recruiter by
208
00:08:23,804 --> 00:08:23,802
to talk to you.
He'll tell you.
209
00:08:23,804 --> 00:08:26,905
He ain't talking about making
no living playing football.
210
00:08:26,907 --> 00:08:28,640
It's an honor to be recruited.
211
00:08:28,642 --> 00:08:31,009
It ain't gonna get him nowhere,
bono'll tell you that.
212
00:08:31,277 --> 00:08:34,579
If he be like you in sports,
he gonna be all right.
213
00:08:34,581 --> 00:08:36,948
Ain't but two men ever
played baseball good as you.
214
00:08:36,950 --> 00:08:39,017
That's babe Ruth
and Josh Gibson.
215
00:08:39,019 --> 00:08:41,553
Them the only two men ever
hit more home runs than you.
216
00:08:41,555 --> 00:08:43,788
And what it ever get me?
I ain't got a pot to piss in,
217
00:08:43,790 --> 00:08:43,788
or a window to throw it out of.
218
00:08:43,790 --> 00:08:46,925
Times have changed since you
were playing baseball, Troy.
219
00:08:46,927 --> 00:08:48,994
That was before the war. Times
have changed a lot since then.
220
00:08:48,996 --> 00:08:50,262
How the hell they done changed?
221
00:08:50,264 --> 00:08:51,863
They got a lot of colored
boys playing ball now.
222
00:08:51,865 --> 00:08:53,298
Baseball and football.
223
00:08:53,300 --> 00:08:56,601
You right about that, ro.
Times have changed, Troy.
224
00:08:56,603 --> 00:08:56,601
You just come along too early.
225
00:08:56,603 --> 00:09:01,706
There ought not never have been
no time called "too early."
226
00:09:03,009 --> 00:09:05,544
Now you take that fellow...
227
00:09:05,546 --> 00:09:06,878
What's that fellow
they had playing
228
00:09:06,880 --> 00:09:08,046
right field back
then for the Yankees?
229
00:09:08,048 --> 00:09:09,281
You remember who I'm
talking about, bono,
230
00:09:09,283 --> 00:09:09,281
played right
field for the Yankees.
231
00:09:09,283 --> 00:09:12,017
Selkirk? Yeah,
selkirk, that's it!
232
00:09:12,019 --> 00:09:15,620
Man's batting 269, you understand?
269!
233
00:09:15,622 --> 00:09:19,291
What sense that make? I'm
batting 432 with 37 home runs!
234
00:09:19,293 --> 00:09:22,561
He's batting 269, playing
right field for the Yankees!
235
00:09:22,563 --> 00:09:24,696
I saw Josh Gibson's
daughter yesterday.
236
00:09:24,698 --> 00:09:27,332
She's running around with
raggedy shoes on her feet.
237
00:09:27,334 --> 00:09:28,934
I bet you selkirk's daughter
ain't running around
238
00:09:28,936 --> 00:09:30,869
with no raggedy shoes on her feet.
I bet you that.
239
00:09:30,871 --> 00:09:32,804
They got a lot of colored
baseball players now.
240
00:09:32,806 --> 00:09:33,972
Jackie Robinson was the first.
241
00:09:33,974 --> 00:09:33,972
Folks had to wait
for Jackie Robinson.
242
00:09:33,974 --> 00:09:38,877
I done seen 100 niggers play baseball
better than Jackie Robinson.
243
00:09:38,879 --> 00:09:41,880
Hell, I seen some teams Jackie
Robinson couldn't even make!
244
00:09:41,882 --> 00:09:43,114
What you talking about,
Jackie Robinson?
245
00:09:43,116 --> 00:09:44,950
Jackie Robinson wasn't nobody!
246
00:09:44,952 --> 00:09:46,618
I'm talking about if
you could play ball,
247
00:09:46,620 --> 00:09:47,886
then they ought to let you play.
248
00:09:47,888 --> 00:09:49,054
Don't matter what color you are.
249
00:09:49,056 --> 00:09:50,889
Telling me I come
along too early.
250
00:09:50,891 --> 00:09:54,092
If you can play, then they
ought to let you play.
251
00:09:54,094 --> 00:09:55,727
You gonna drink
yourself to death.
252
00:09:55,729 --> 00:09:57,762
You don't need to be
drinking like that.
253
00:09:57,764 --> 00:10:00,799
Oh! Death ain't nothing.
I done seen him,
254
00:10:00,801 --> 00:10:03,034
I done wrestled with him. You can't
tell me nothing about death.
255
00:10:03,036 --> 00:10:06,638
Death ain't nothing but a
fastball on the outside corner,
256
00:10:06,640 --> 00:10:08,607
and you know
what I do with that.
257
00:10:08,609 --> 00:10:10,375
Look here, bono, am I lying?
258
00:10:10,377 --> 00:10:13,345
You get one of them fastballs
about waist high
259
00:10:13,347 --> 00:10:14,946
on the outside corner
of the plate
260
00:10:14,948 --> 00:10:16,815
where you can get
the meat of the bat on it,
261
00:10:16,817 --> 00:10:20,051
and, good god,
you could kiss it good-bye.
262
00:10:20,053 --> 00:10:22,120
Am I lying? No, you
telling the truth.
263
00:10:22,122 --> 00:10:22,120
I seen you do it.
264
00:10:22,122 --> 00:10:28,960
If I'm lying, that's 450 feet worth
of lying. That's all death is to me.
265
00:10:28,962 --> 00:10:31,630
A fastball on
the outside corner.
266
00:10:31,632 --> 00:10:33,898
I don't know why you want to
get on talking about death?
267
00:10:33,900 --> 00:10:35,133
Ain't nothing wrong
with talking about death.
268
00:10:35,135 --> 00:10:37,035
That's a part of life!
Everybody gonna die.
269
00:10:37,037 --> 00:10:38,637
You gonna die.
I'm gonna die.
270
00:10:38,639 --> 00:10:40,372
Bono gonna die.
Hell, we all gonna die.
271
00:10:40,374 --> 00:10:41,706
But you ain't got
to talk about it.
272
00:10:41,708 --> 00:10:42,841
I don't like talking about it.
273
00:10:42,843 --> 00:10:44,009
Well, you the one brought it up.
274
00:10:44,011 --> 00:10:45,810
Me and bono
talking about baseball.
275
00:10:45,812 --> 00:10:47,846
You come telling me I'm gonna
drink myself to death.
276
00:10:47,848 --> 00:10:47,846
Ain't that right, bono?
277
00:10:47,848 --> 00:10:51,416
Now you know I drink just
but one night out the week,
278
00:10:51,418 --> 00:10:51,416
that's Friday night.
279
00:10:51,418 --> 00:10:54,653
I drink just enough to
where I can handle it.
280
00:10:54,655 --> 00:10:54,653
Then I leaves it alone.
I cuts it loose.
281
00:10:54,655 --> 00:10:58,123
So, you ain't got to worry about
me drinking myself to death
282
00:10:58,125 --> 00:10:59,891
'cause I ain't
worrying about death.
283
00:10:59,893 --> 00:11:02,727
I done seen him,
done wrestled with him.
284
00:11:02,729 --> 00:11:02,727
Look here, bono.
285
00:11:02,729 --> 00:11:07,132
I look up one day, and death
is marching straight at me,
286
00:11:07,134 --> 00:11:09,401
like soldiers on parade.
287
00:11:09,403 --> 00:11:11,903
The army of death was
marching straight at me.
288
00:11:11,905 --> 00:11:15,173
It was the middle of July, 1941.
289
00:11:15,175 --> 00:11:17,742
And it got real cold,
just like it be winter.
290
00:11:17,744 --> 00:11:19,177
And it seemed
like death, himself,
291
00:11:19,179 --> 00:11:21,413
reached out and touched
me on the shoulder.
292
00:11:21,415 --> 00:11:24,883
He touched me like I touch you now.
I got cold as ice.
293
00:11:24,885 --> 00:11:26,084
Death standing there,
grinning at me.
294
00:11:26,086 --> 00:11:27,952
Troy, why don't you
hush that talk.
295
00:11:27,954 --> 00:11:31,189
I said, "what you want,
Mr. death? You be wanting me?"
296
00:11:31,191 --> 00:11:33,158
"You done sent your army
to be getting me?"
297
00:11:33,160 --> 00:11:34,192
I looked him dead in the eye.
298
00:11:34,194 --> 00:11:34,192
I wasn't fearing nothing.
299
00:11:34,194 --> 00:11:38,163
I was ready to tangle, just
like I'm ready to tangle now!
300
00:11:38,698 --> 00:11:40,465
Bible says be ever vigilant.
301
00:11:40,467 --> 00:11:42,901
So, I don't get but so drunk.
I got to keep watch.
302
00:11:42,903 --> 00:11:44,703
Troy was right down there
at mercy hospital.
303
00:11:44,705 --> 00:11:44,703
You remember he had
that pneumonia,
304
00:11:44,705 --> 00:11:48,006
laying there with a fever,
talking plumb out his head.
305
00:11:48,008 --> 00:11:49,240
And death standing there,
staring at me,
306
00:11:49,242 --> 00:11:50,909
carrying that sickle
in his hand.
307
00:11:50,911 --> 00:11:56,815
Finally, he say, "you want to be
bound over for another year?"
308
00:11:56,817 --> 00:11:58,983
Just like that. He say,
309
00:11:58,985 --> 00:12:02,921
"you want to be bound over
for another year?"
310
00:12:02,923 --> 00:12:06,958
I said, "bound over, hell!
We can settle this right now."
311
00:12:06,960 --> 00:12:08,993
He kinda fell back
when I said that.
312
00:12:08,995 --> 00:12:10,462
And all the cold went out of me.
313
00:12:10,464 --> 00:12:12,797
I reached down,
I grabbed that sickle.
314
00:12:12,799 --> 00:12:14,265
I threw it as far
as I could throw it,
315
00:12:14,267 --> 00:12:16,101
and me and him
commenced to wrestling.
316
00:12:16,103 --> 00:12:19,838
We wrestled for... Carry the six...
Three days and three nights!
317
00:12:19,840 --> 00:12:22,107
Now, I don't know where I
got the strength from,
318
00:12:22,109 --> 00:12:23,975
'cause every time he tried
to get the best of me,
319
00:12:23,977 --> 00:12:26,778
I reached way deep down
inside myself,
320
00:12:26,780 --> 00:12:28,113
found the strength
to do him one better.
321
00:12:28,115 --> 00:12:29,914
Every time
Troy tells that story,
322
00:12:29,916 --> 00:12:31,116
he find different ways
to tell it,
323
00:12:31,118 --> 00:12:32,817
different things to make up.
324
00:12:32,819 --> 00:12:34,152
I ain't making
up nothing, woman.
325
00:12:34,154 --> 00:12:35,920
I'm telling you
the facts of what happened.
326
00:12:35,922 --> 00:12:38,156
I wrestled with death for
three days and three nights,
327
00:12:38,158 --> 00:12:40,892
and I'm standing here
to tell you about it.
328
00:12:42,962 --> 00:12:45,029
All right. At the end of
the third night,
329
00:12:45,031 --> 00:12:48,133
we done weakened each other to
where we can't even hardly move.
330
00:12:48,135 --> 00:12:48,133
Death stood up.
331
00:12:48,135 --> 00:12:51,503
He threw on that robe, had a
white robe with a hood on it.
332
00:12:51,505 --> 00:12:54,973
He throwed on that robe and went
off to look for that sickle.
333
00:12:54,975 --> 00:12:58,843
He said, "I'll be back." Just like that.
"I'll be back."
334
00:12:58,845 --> 00:13:01,980
I said, "yeah? Well,
you gonna have to find me!"
335
00:13:01,982 --> 00:13:03,114
I wasn't no fool.
336
00:13:03,315 --> 00:13:03,314
I wasn't going looking for him.
337
00:13:03,316 --> 00:13:07,552
I know death ain't nothing to play with.
And I know he's gonna get me.
338
00:13:07,554 --> 00:13:10,855
I know I got to join his army,
his camp followers.
339
00:13:10,857 --> 00:13:13,858
But as long as I keep up my
strength and see him coming,
340
00:13:13,860 --> 00:13:16,127
as long as I keep up
my vigilance,
341
00:13:16,129 --> 00:13:17,829
he gonna have
to fight to get me.
342
00:13:17,831 --> 00:13:19,063
I ain't going easy.
343
00:13:19,065 --> 00:13:23,101
Well, look here, since you got
to keep up your vigilance,
344
00:13:23,103 --> 00:13:25,103
let me have the bottle.
Oh!
345
00:13:25,105 --> 00:13:26,571
Hell, I shouldn't
have told you that part.
346
00:13:26,573 --> 00:13:27,939
I should have
left out that part.
347
00:13:27,941 --> 00:13:27,939
Troy be talking all that stuff.
348
00:13:27,941 --> 00:13:31,943
Half the time, he don't even
know what he be talking about!
349
00:13:31,945 --> 00:13:33,978
Yeah, bono know me better than that.
That's right, I know you.
350
00:13:33,980 --> 00:13:37,148
I know you got some
uncle Remus in your blood.
351
00:13:37,150 --> 00:13:39,551
You got more stories
than the devil got sinners.
352
00:13:39,553 --> 00:13:42,187
Oh, hell, I done seen him, too.
Done talked to the devil.
353
00:13:42,189 --> 00:13:44,222
Nobody wants to be
hearing that stuff!
354
00:13:46,892 --> 00:13:48,026
Hey, pop.
355
00:13:48,028 --> 00:13:49,594
What you come
"hey, poppin'" me for?
356
00:13:49,596 --> 00:13:51,896
How you doing, rose?
357
00:13:51,898 --> 00:13:54,265
Mr. bono, how you doing?
358
00:13:54,267 --> 00:13:56,134
Hey, lyons, how you been?
359
00:13:56,136 --> 00:13:57,602
He must've been doing all right.
360
00:13:57,604 --> 00:13:57,602
I ain't seen him
around here last week.
361
00:13:57,604 --> 00:14:00,605
Troy, leave your boy alone.
He come by to see you
362
00:14:00,607 --> 00:14:02,173
and you want to start
all that nonsense.
363
00:14:02,175 --> 00:14:03,608
I ain't bothering lyons.
Here, get you a drink.
364
00:14:03,610 --> 00:14:03,608
Me and him got an understanding.
365
00:14:03,610 --> 00:14:08,313
I know why he come by to see
me, and he know I know.
366
00:14:08,315 --> 00:14:10,281
Come on, pop. I just
stopped by to say hi,
367
00:14:10,283 --> 00:14:10,281
see how you was doing.
368
00:14:10,283 --> 00:14:13,618
You ain't stopped by yesterday.
You staying for supper, lyons?
369
00:14:13,620 --> 00:14:13,618
I got some chicken
cooking in the oven.
370
00:14:13,620 --> 00:14:16,921
No, rose, thanks. I just
was in the neighborhood
371
00:14:16,923 --> 00:14:18,256
and thought I'd stop by
for a minute.
372
00:14:18,258 --> 00:14:19,924
Yeah, you was in the
neighborhood all right.
373
00:14:19,926 --> 00:14:19,924
Nigger, you telling
the truth there.
374
00:14:19,926 --> 00:14:23,061
You was in the neighborhood
'cause it's my payday.
375
00:14:23,063 --> 00:14:25,363
Well, hell, since you mentioned
it, let me have $10.
376
00:14:25,365 --> 00:14:29,200
I'll be damned.
I'll die and go to hell
377
00:14:29,202 --> 00:14:31,936
and play Blackjack with the
devil before I give you $10.
378
00:14:31,938 --> 00:14:34,906
That's what I want to know
about, that devil you done seen.
379
00:14:34,908 --> 00:14:37,075
Pop done seen the devil?
You too much, pop.
380
00:14:37,077 --> 00:14:39,244
- Yeah, I done seen him.
- He ain't seen no devil.
381
00:14:39,246 --> 00:14:41,379
I told him that man ain't had
nothing to do with the devil.
382
00:14:41,381 --> 00:14:43,648
Anything he can't understand,
he want to call it the devil.
383
00:14:43,650 --> 00:14:47,051
Look here, bono. I go by
hertzberger's to get some furniture.
384
00:14:47,053 --> 00:14:49,954
You got three rooms for $298.
That what it say on the radio.
385
00:14:49,956 --> 00:14:53,224
"Three rooms, $298." He made
up a little song about it.
386
00:14:53,226 --> 00:14:56,294
I get down there, man tell
me I can't get no credit.
387
00:14:56,296 --> 00:14:58,663
I'm working every day,
can't get no credit.
388
00:14:58,665 --> 00:14:58,663
What to do?
389
00:14:58,665 --> 00:15:01,666
I got an empty house with
some raggedy furniture.
390
00:15:01,668 --> 00:15:01,666
Cory ain't got no bed.
391
00:15:01,668 --> 00:15:05,103
He's sleeping on a pile
of rags on the floor.
392
00:15:05,105 --> 00:15:07,205
Working every day,
can't get no credit.
393
00:15:07,207 --> 00:15:08,673
I come back here,
rose'll tell you,
394
00:15:08,675 --> 00:15:10,635
madder than hell, trying
to figure out what to do.
395
00:15:10,976 --> 00:15:10,975
Come a knock on the door.
396
00:15:10,977 --> 00:15:14,245
I ain't been living but three
days, who know I'm here?
397
00:15:14,247 --> 00:15:16,381
I open the door.
Devil standing there.
398
00:15:16,383 --> 00:15:16,381
Bigger than life.
399
00:15:16,383 --> 00:15:19,417
White fella, got on good
clothes and everything.
400
00:15:19,419 --> 00:15:20,952
Standing there with
a clipboard in his hand.
401
00:15:20,954 --> 00:15:22,186
Now, I ain't got to say nothing.
402
00:15:22,188 --> 00:15:22,186
First words come
out of his mouth,
403
00:15:22,188 --> 00:15:26,457
"I understand you need some
furniture and can't get no credit."
404
00:15:26,459 --> 00:15:30,194
I liked to fell over. He said, "I'll
give you all the credit you want",
405
00:15:30,196 --> 00:15:32,230
"but you gonna have to pay
the interest on it."
406
00:15:32,232 --> 00:15:33,965
Now, I told him, he give
me them three rooms,
407
00:15:33,967 --> 00:15:35,300
he can charge whatever he want.
408
00:15:35,302 --> 00:15:37,135
Next day, a truck pull up here,
409
00:15:37,137 --> 00:15:38,937
two men unload them three rooms.
410
00:15:38,939 --> 00:15:41,139
Man what drove the truck
give me a book.
411
00:15:41,141 --> 00:15:44,676
Said first of the month, send
$10 to the address in the book,
412
00:15:44,678 --> 00:15:45,977
everything'll be fine.
413
00:15:45,979 --> 00:15:45,977
Said if you miss a payment,
414
00:15:45,979 --> 00:15:50,148
the devil was coming back,
and there'll be hell to pay.
415
00:15:50,150 --> 00:15:51,716
That was 15 years ago.
416
00:15:51,718 --> 00:15:55,320
To this day, first day of
every month, I send my $10,
417
00:15:55,322 --> 00:15:56,988
just like clockwork.
Rose'll tell you.
418
00:15:56,990 --> 00:15:58,256
Troy lying.
419
00:15:58,258 --> 00:15:58,256
I ain't never seen
that man since.
420
00:15:58,258 --> 00:16:01,693
Now, you tell me, who else
that gonna be but the devil?
421
00:16:01,695 --> 00:16:04,028
And I ain't sold my soul
or nothing like that.
422
00:16:04,030 --> 00:16:06,497
No, I wouldn't have truck with the
devil over nothing like that.
423
00:16:06,499 --> 00:16:10,301
But I got my furniture. And I
send my $10, just like clockwork.
424
00:16:10,303 --> 00:16:13,271
How long you say you been
paying this $10 a month?
425
00:16:13,273 --> 00:16:13,271
15 years.
426
00:16:13,273 --> 00:16:16,207
Hell, ain't you finished
paying for it yet?
427
00:16:16,209 --> 00:16:18,209
How much the man
done charge you?
428
00:16:18,211 --> 00:16:19,744
Oh, hell, I done paid for it.
429
00:16:19,746 --> 00:16:21,412
I done paid for it
10 times over.
430
00:16:21,414 --> 00:16:23,014
Fact is,
I'm scared to stop paying.
431
00:16:23,016 --> 00:16:25,350
Troy lying. We got that
furniture from Mr. glickman.
432
00:16:25,352 --> 00:16:27,218
He ain't paying
no $10 a month to nobody.
433
00:16:27,220 --> 00:16:29,454
Hell, woman, bono know
I ain't that big a fool.
434
00:16:29,456 --> 00:16:31,055
I was just getting ready to say,
435
00:16:31,057 --> 00:16:32,223
I know where
there's a bridge for sale.
436
00:16:32,225 --> 00:16:32,223
I'll tell you this.
437
00:16:32,225 --> 00:16:35,226
It don't matter to me
if it was the devil.
438
00:16:35,228 --> 00:16:36,494
It don't matter if
the devil give credit.
439
00:16:36,496 --> 00:16:38,496
Somebody got to give it.
It ought to matter.
440
00:16:38,498 --> 00:16:41,065
You walking around here saying you
gonna make truck with the devil,
441
00:16:41,067 --> 00:16:42,400
god's the one you're gonna
have to answer to.
442
00:16:42,402 --> 00:16:44,202
He's the one gonna
be at the judgment.
443
00:16:44,204 --> 00:16:46,204
Yeah, well, look here, pop,
let me have that $10.
444
00:16:46,206 --> 00:16:47,305
I'll give it back to you.
445
00:16:47,307 --> 00:16:49,007
Bonnie got a job
working at the hospital.
446
00:16:49,009 --> 00:16:49,007
Bono, what did I tell you?
447
00:16:49,009 --> 00:16:51,743
Only time I see this nigger
is when he want something.
448
00:16:51,745 --> 00:16:51,743
That's the only time I see him.
449
00:16:51,745 --> 00:16:55,480
Come on, pop, Mr. bono don't
want to hear all that.
450
00:16:55,482 --> 00:16:58,082
Let me have the $10.
I told you, Bonnie's working!
451
00:16:58,084 --> 00:16:58,082
What that mean to me
if Bonnie's working?
452
00:16:58,084 --> 00:17:02,453
I don't care if she working. Go
ask her for $10 if she's working.
453
00:17:02,455 --> 00:17:05,323
Talking about Bonnie working.
Why ain't you working?
454
00:17:05,524 --> 00:17:07,558
Ah, pop, you know I can't
find no decent job.
455
00:17:07,560 --> 00:17:10,028
Where am I gonna get a job at?
You know I can't get no job.
456
00:17:10,030 --> 00:17:12,230
I told you, I know
some people down there.
457
00:17:12,232 --> 00:17:14,198
I can get you on the rubbish
if you want to work.
458
00:17:14,200 --> 00:17:17,101
I told you that last time you come
back here asking for something.
459
00:17:17,103 --> 00:17:18,336
No, pop, thanks,
that ain't for me.
460
00:17:18,338 --> 00:17:20,104
I don't want to be carrying
nobody's rubbish.
461
00:17:20,106 --> 00:17:21,806
I don't want to be punching
nobody's time clock.
462
00:17:21,808 --> 00:17:24,108
What's the matter? You too good
to carry people's rubbish?
463
00:17:24,110 --> 00:17:26,044
Where you think that $10 you
talking about comes from?
464
00:17:26,046 --> 00:17:27,779
I'm just supposed to
haul people's rubbish
465
00:17:27,781 --> 00:17:29,547
and give my money to you
'cause you too lazy to work?
466
00:17:29,549 --> 00:17:31,049
You're too lazy to work
467
00:17:31,051 --> 00:17:32,517
and want to know why you
ain't got what I got.
468
00:17:32,519 --> 00:17:34,318
What hospital
Bonnie working at, mercy?
469
00:17:34,320 --> 00:17:36,220
She down at passavant,
working in the laundry.
470
00:17:36,222 --> 00:17:38,122
I ain't got nothing as it is.
I give you $10,
471
00:17:38,124 --> 00:17:39,457
I got to eat beans
the rest of the week?
472
00:17:39,459 --> 00:17:41,125
No, you ain't
getting no $10 over here.
473
00:17:41,127 --> 00:17:42,527
You ain't got to
be eating no beans.
474
00:17:42,529 --> 00:17:44,062
I don't know why
you want to say that?
475
00:17:44,064 --> 00:17:45,663
I ain't got no extra money!
476
00:17:46,334 --> 00:17:47,533
Gabe done moved out,
477
00:17:47,534 --> 00:17:51,369
giving his money over there to
miss Pearl, paying her rent.
478
00:17:51,371 --> 00:17:51,369
Things done got
tight around here.
479
00:17:51,371 --> 00:17:54,272
I can't afford to be
giving you every payday.
480
00:17:54,274 --> 00:17:55,473
I ain't asked you
to give me nothing.
481
00:17:55,475 --> 00:17:56,841
I asked you to loan me $10.
482
00:17:56,843 --> 00:17:58,142
I know you got $10.
483
00:17:58,144 --> 00:18:00,311
Yeah, I got it.
You know why I got it?
484
00:18:00,313 --> 00:18:02,547
'Cause I don't throw my
money away on them streets.
485
00:18:02,549 --> 00:18:04,582
You want to live the fast
life, being a musician,
486
00:18:04,584 --> 00:18:06,417
running around in them
clubs and things,
487
00:18:06,419 --> 00:18:08,152
then learn to take care
of yourself.
488
00:18:08,154 --> 00:18:11,289
You ain't gone find me asking
nobody for nothing!
489
00:18:11,291 --> 00:18:12,557
I spent too many years without.
490
00:18:12,559 --> 00:18:12,557
Hey, you and me is
two different people.
491
00:18:12,559 --> 00:18:17,428
I done learned my mistake and I
learned to do what's right by it.
492
00:18:17,430 --> 00:18:19,297
You still trying to get
something for nothing.
493
00:18:19,299 --> 00:18:19,297
Life don't owe you nothing.
494
00:18:19,299 --> 00:18:23,201
You owe it to yourself. Ask bono.
He'll tell you I'm right.
495
00:18:23,203 --> 00:18:25,570
You got your way of dealing
with the world, I got mine.
496
00:18:25,572 --> 00:18:27,505
Only thing that matters
to me is the music.
497
00:18:27,639 --> 00:18:30,108
Yeah, I can see that. Don't
matter how you gonna eat,
498
00:18:30,110 --> 00:18:31,409
don't matter where your
next dollar coming from.
499
00:18:31,411 --> 00:18:33,111
Yeah, you telling
the truth there.
500
00:18:33,113 --> 00:18:35,346
I know I got to eat.
But I got to live, too.
501
00:18:35,348 --> 00:18:37,515
I need something that's gonna help
me get out of bed in the morning,
502
00:18:37,517 --> 00:18:39,317
make me feel like
I belong in the world.
503
00:18:39,319 --> 00:18:41,119
I don't bother nobody.
504
00:18:41,121 --> 00:18:41,119
I just stay with my music
505
00:18:41,121 --> 00:18:44,422
'cause that's the only way I
can find to live in the world.
506
00:18:44,424 --> 00:18:47,225
Otherwise, ain't no telling
what I might do.
507
00:18:47,227 --> 00:18:50,328
I don't come by criticizing
you and how you live.
508
00:18:50,330 --> 00:18:52,263
I just come by
to ask you for $10.
509
00:18:52,265 --> 00:18:54,332
I don't want to hear all
that about how I live.
510
00:18:54,334 --> 00:18:56,868
Boy, your mama did
a hell of a job raising you.
511
00:18:56,870 --> 00:18:59,570
You can't change me, pop.
I'm 34 years old.
512
00:19:00,339 --> 00:19:00,338
If you wanted to change me,
513
00:19:00,340 --> 00:19:03,474
you should have been there
when I was growing up.
514
00:19:03,876 --> 00:19:06,344
I come by to see you,
ask you for $10,
515
00:19:06,346 --> 00:19:09,247
and you want to talk about
how I was raised?
516
00:19:09,249 --> 00:19:12,650
You don't know nothing
about how I was raised.
517
00:19:18,323 --> 00:19:20,625
Let the boy have $10, Troy.
518
00:19:24,930 --> 00:19:27,932
Hell you looking at? You
know I ain't got no money.
519
00:19:27,934 --> 00:19:29,901
You know what I do
with my money.
520
00:19:29,903 --> 00:19:31,743
Go on, give him $10
if you want him to have it.
521
00:19:32,237 --> 00:19:35,306
I will, soon
as you turn it loose.
522
00:19:38,177 --> 00:19:40,178
There it is.
523
00:19:40,180 --> 00:19:42,313
Seventy six dollars
and twenty-two cents.
524
00:19:42,581 --> 00:19:45,516
You see this, bono? I ain't
gonna get but six of that back.
525
00:19:45,518 --> 00:19:48,686
He ought to stop telling that lie.
Here, lyons.
526
00:19:48,688 --> 00:19:50,221
Thanks, rose.
527
00:19:55,394 --> 00:19:56,694
Look, I got to run.
I'll see you all later.
528
00:19:56,696 --> 00:19:59,197
Wait a minute. You gonna
say, "thanks, rose,"
529
00:19:59,199 --> 00:20:00,965
but you ain't gonna look to see
where she got that money from.
530
00:20:00,967 --> 00:20:02,266
You see how they do me, bono?
531
00:20:02,268 --> 00:20:03,267
I know she got it from you, pop.
532
00:20:03,269 --> 00:20:04,435
Thanks. I'll give it
back to you.
533
00:20:04,437 --> 00:20:04,435
There you go,
telling another lie.
534
00:20:04,437 --> 00:20:07,939
Time I see that $10,
you'll be owing me $30 more.
535
00:20:07,941 --> 00:20:09,774
See you, Mr. bono.
Take care, lyons.
536
00:20:10,542 --> 00:20:13,477
Thanks, pop. I'll see you again.
Mmm-hmm.
537
00:20:14,413 --> 00:20:17,515
I don't know why that boy don't
go and get him a decent job
538
00:20:17,517 --> 00:20:17,515
and take care of
that woman he got.
539
00:20:17,517 --> 00:20:21,552
He'll be all right, Troy.
The boy is still young!
540
00:20:21,554 --> 00:20:23,421
The boy is 34 years old.
541
00:20:23,423 --> 00:20:23,421
Let's not get off into all that.
542
00:20:23,423 --> 00:20:28,426
Look here, I got to go. I got to be going.
Lucille gonna be waiting.
543
00:20:28,428 --> 00:20:30,728
See this woman, bono?
544
00:20:30,730 --> 00:20:32,563
I love this woman.
545
00:20:33,232 --> 00:20:36,234
I love her so much, it hurts.
546
00:20:36,236 --> 00:20:40,304
I love her so much, I done run
out of ways of loving her,
547
00:20:40,306 --> 00:20:42,607
so, I got to get back to basics.
548
00:20:42,609 --> 00:20:44,442
Don't you come by my house
Monday morning,
549
00:20:44,444 --> 00:20:44,442
talking about
time to go to work.
550
00:20:44,444 --> 00:20:47,745
'Cause I'm gonna still be stroking.
Troy, stop!
551
00:20:47,747 --> 00:20:49,580
I ain't paying
him no mind, rose.
552
00:20:49,582 --> 00:20:51,349
That ain't nothing but gin talk.
553
00:20:51,351 --> 00:20:53,451
Go on, Troy!
I'll see you Monday.
554
00:20:53,453 --> 00:20:55,720
Don't you come by
my house, nigger!
555
00:20:57,457 --> 00:20:59,624
I done told you
what I'm gonna be doing!
556
00:21:01,793 --> 00:21:04,262
Come back on Tuesday!
557
00:21:43,669 --> 00:21:45,636
Good morning.
558
00:21:45,638 --> 00:21:47,672
You ready for breakfast?
I can fix you some
559
00:21:47,674 --> 00:21:50,074
soon as I finish hanging up
these clothes.
560
00:21:50,076 --> 00:21:52,043
I got the coffee on.
That's all right.
561
00:21:52,045 --> 00:21:54,712
I just have some of
that this morning.
562
00:21:55,647 --> 00:21:59,383
That 651 hit yesterday.
563
00:21:59,385 --> 00:22:02,320
That's the second time this month
miss Pearl hit for a dollar.
564
00:22:02,322 --> 00:22:04,588
Seems like those that need
the least always get lucky.
565
00:22:04,590 --> 00:22:05,756
Poor folks can't get nothing.
566
00:22:05,758 --> 00:22:05,756
Them numbers don't know nobody.
567
00:22:05,758 --> 00:22:09,527
I don't know why you fool
with 'em, you and lyons both.
568
00:22:09,529 --> 00:22:11,062
Oh, it's something to do.
569
00:22:11,064 --> 00:22:13,531
You ain't doing nothing but
throwing your money away.
570
00:22:13,533 --> 00:22:15,066
Troy, you know
I don't play foolishly.
571
00:22:15,068 --> 00:22:16,701
I just play a nickel here
and a nickel there.
572
00:22:16,703 --> 00:22:18,436
That's two nickels
you done throwed away.
573
00:22:18,438 --> 00:22:21,072
Nah, I hit sometimes.
That makes up for it.
574
00:22:21,074 --> 00:22:22,673
Always comes in handy
when I do hit.
575
00:22:22,675 --> 00:22:22,673
I don't hear
you complaining then.
576
00:22:22,675 --> 00:22:25,810
I ain't complaining now.
I just say it's foolish,
577
00:22:25,812 --> 00:22:27,545
trying to guess out of 600 ways
578
00:22:27,547 --> 00:22:29,113
which way the number gonna come.
579
00:22:29,115 --> 00:22:30,748
If I had all the money
these niggers...
580
00:22:34,453 --> 00:22:38,456
You negroes throw away
on numbers in one week,
581
00:22:38,458 --> 00:22:41,425
just one week,
I'd be a rich man.
582
00:22:41,427 --> 00:22:42,760
You wishing
and calling it foolish
583
00:22:42,762 --> 00:22:44,562
ain't gonna stop folks
from playing the numbers.
584
00:22:44,564 --> 00:22:46,664
That's one thing for sure.
585
00:22:46,666 --> 00:22:49,800
Besides, some good things
come from playing numbers.
586
00:22:49,802 --> 00:22:51,102
Look where pope done bought him
587
00:22:51,104 --> 00:22:52,837
that restaurant off of numbers.
588
00:22:52,839 --> 00:22:55,506
I can't stand niggers like that.
589
00:22:55,508 --> 00:22:57,675
Man ain't had two dimes
to rub together.
590
00:22:57,677 --> 00:23:00,511
He running around with
his shoes all run-over,
591
00:23:00,513 --> 00:23:02,580
bumming money for cigarettes.
592
00:23:02,582 --> 00:23:05,583
All right. Got lucky
there, hit the numbers...
593
00:23:05,585 --> 00:23:06,884
Troy, I know all about it.
594
00:23:06,886 --> 00:23:08,452
Had good sense.
I'll say that for him.
595
00:23:08,454 --> 00:23:08,452
Man ain't throw his money away.
596
00:23:08,454 --> 00:23:13,724
I done see niggers go through
$2,000 in four days.
597
00:23:13,726 --> 00:23:16,460
Man built him that restaurant
down there.
598
00:23:16,462 --> 00:23:17,828
Fix it up real nice, too.
599
00:23:17,830 --> 00:23:19,797
Then he won't let
nobody come in it.
600
00:23:19,799 --> 00:23:22,433
Negro go in there, can't
get no kind of service.
601
00:23:22,435 --> 00:23:25,669
Seen a white fella go in there,
he orders a bowl of stew.
602
00:23:25,671 --> 00:23:27,905
Pope pick all the meat
out of the pot for him.
603
00:23:27,907 --> 00:23:29,907
Man ain't had nothing
but a bowl of meat!
604
00:23:29,909 --> 00:23:31,609
Negro go in there behind him,
605
00:23:31,611 --> 00:23:33,644
he ain't got nothing but the
potatoes and the carrots.
606
00:23:33,646 --> 00:23:35,780
Talking about
what numbers do for people.
607
00:23:35,782 --> 00:23:37,181
You picked
the wrong example there.
608
00:23:37,183 --> 00:23:39,483
Ain't done nothing but made
a worser fool out of him
609
00:23:39,485 --> 00:23:41,419
than he already was before.
610
00:23:41,853 --> 00:23:44,488
Troy.
611
00:23:44,490 --> 00:23:45,756
You ought to stop worrying about
612
00:23:45,758 --> 00:23:47,691
what happened at work yesterday.
613
00:23:49,828 --> 00:23:51,429
I ain't worried.
614
00:23:52,764 --> 00:23:54,865
Just called me down there,
the commissioner's office,
615
00:23:54,867 --> 00:23:57,735
everybody's worried
about them firing me.
616
00:23:57,737 --> 00:24:00,671
I ain't worrying
about them firing me.
617
00:24:00,673 --> 00:24:02,873
You ain't got
to worry about that.
618
00:24:02,875 --> 00:24:05,042
Where's Cory?
Cory in the house?
619
00:24:08,613 --> 00:24:10,748
Cory!
He gone out.
620
00:24:10,750 --> 00:24:12,650
Out, huh?
Yeah, he going out
621
00:24:12,652 --> 00:24:15,653
'cause he know I want him
to work on this fence.
622
00:24:15,655 --> 00:24:17,655
I know how he is. That boy
is scared of working.
623
00:24:17,657 --> 00:24:18,856
He ain't done
a lick of work in his life.
624
00:24:18,858 --> 00:24:20,558
He had to go
to football practice.
625
00:24:20,560 --> 00:24:22,660
Coach wanted them to get in
a little extra practice
626
00:24:22,662 --> 00:24:23,861
before the season start.
627
00:24:23,863 --> 00:24:25,696
Oh, yeah, I got
his practice all right.
628
00:24:25,698 --> 00:24:27,965
Running out of here before
he gets his chores done.
629
00:24:27,967 --> 00:24:29,767
Troy, what is wrong with you
this morning?
630
00:24:29,769 --> 00:24:29,767
Don't nothing
set right with you.
631
00:24:29,769 --> 00:24:33,504
Go on back in there, go to bed,
and get up on the other side.
632
00:24:33,506 --> 00:24:34,772
Why something got to be
wrong with me?
633
00:24:34,774 --> 00:24:34,772
I ain't said nothing
wrong with me.
634
00:24:34,774 --> 00:24:34,772
Well, you got something
to say about everything.
635
00:24:34,774 --> 00:24:39,243
First, it's the numbers,
then it's the way the man
636
00:24:39,245 --> 00:24:41,212
run his restaurant,
then you done got on Cory.
637
00:24:41,214 --> 00:24:42,813
What's it gonna be next?
638
00:24:42,815 --> 00:24:44,949
Take a look up there,
see if the weather suit you.
639
00:24:44,951 --> 00:24:46,684
Or is it gonna be how you
gonna put up this fence
640
00:24:46,686 --> 00:24:47,952
with the clothes hanging
in the yard?
641
00:24:47,954 --> 00:24:49,720
You hit the nail
on the head then.
642
00:24:49,722 --> 00:24:51,822
I know you like I know
the back of my hand.
643
00:24:51,824 --> 00:24:53,791
Come on in here and get
you some more coffee,
644
00:24:53,793 --> 00:24:55,559
see if that don't
straighten you up.
645
00:24:55,561 --> 00:24:57,061
'Cause you ain't
right this morning.
646
00:25:36,802 --> 00:25:37,868
Hey!
647
00:25:45,011 --> 00:25:47,711
There's Troy.
Hey, Troy.
648
00:25:49,848 --> 00:25:50,915
Hey, Gabe.
649
00:25:54,986 --> 00:25:56,754
Hey, rose.
Hey, Gabe.
650
00:25:56,756 --> 00:25:58,289
What you got there?
651
00:25:58,291 --> 00:26:01,058
You know what I got, rose?
I got fruits and vegetables.
652
00:26:01,060 --> 00:26:02,993
Where them plums
you talking about?
653
00:26:02,995 --> 00:26:06,797
I ain't got no plums today.
I was just singing that.
654
00:26:06,799 --> 00:26:10,634
I'll have some tomorrow. I put
me in a big order for plums.
655
00:26:10,636 --> 00:26:15,806
I'll have enough plums tomorrow
for Saint Peter and everybody!
656
00:26:15,808 --> 00:26:17,975
Troy mad at me.
657
00:26:18,109 --> 00:26:20,778
I ain't mad at you, Gabe. What
I got to be mad at you about?
658
00:26:20,780 --> 00:26:20,778
You ain't done nothing to me.
659
00:26:20,780 --> 00:26:26,350
I just move over to miss Pearl's
to keep out from in your way.
660
00:26:26,352 --> 00:26:27,785
I ain't mean no harm by it.
661
00:26:27,787 --> 00:26:29,320
Who said anything about that?
662
00:26:29,322 --> 00:26:30,921
I ain't said nothing about that.
663
00:26:31,923 --> 00:26:33,824
You ain't mad at me, is you?
664
00:26:33,826 --> 00:26:38,629
I ain't made at you, Gabe. If I was
mad at you, I'd tell you about it.
665
00:26:38,631 --> 00:26:40,965
Come on, get on out
of the street. Come on.
666
00:26:44,903 --> 00:26:48,739
I got me two rooms in the basement.
I got my own door, too.
667
00:26:48,873 --> 00:26:51,141
You want to see my key?
Mmm-mmm.
668
00:26:51,611 --> 00:26:56,614
That's my own key. Ain't nobody
else got a key like that.
669
00:26:56,616 --> 00:26:58,349
That's my key for my two rooms.
670
00:26:58,351 --> 00:27:00,384
That's good, Gabe. Got
your own key, that's good.
671
00:27:00,386 --> 00:27:00,384
You hungry, Gabe?
672
00:27:00,386 --> 00:27:03,387
I was just fixing to cook
Troy some breakfast.
673
00:27:03,389 --> 00:27:04,755
I'll take some biscuits.
674
00:27:04,757 --> 00:27:06,157
Ooh, you got some biscuits?
Mmm-mmm.
675
00:27:07,993 --> 00:27:09,960
Did you know,
when I was in heaven,
676
00:27:09,962 --> 00:27:11,962
every morning,
me and Saint Peter
677
00:27:11,964 --> 00:27:15,933
would sit down by the gate and
eat some big, fat biscuits?
678
00:27:15,935 --> 00:27:18,035
Oh, yeah, we had us a good time.
679
00:27:18,037 --> 00:27:20,404
We'd sit there
and eat us them biscuits.
680
00:27:20,406 --> 00:27:23,040
And then Saint Peter
would go off to sleep,
681
00:27:23,042 --> 00:27:24,842
and tell me to wake him up
682
00:27:24,844 --> 00:27:27,044
when it's time to open the
gates for the judgment.
683
00:27:27,046 --> 00:27:31,782
Well, come on, I'll make you
a big batch of biscuits.
684
00:27:31,784 --> 00:27:35,786
Hey, Troy. Saint Peter got your
name in his book. I seen it.
685
00:27:35,788 --> 00:27:37,888
It say, "Troy maxson."
686
00:27:37,890 --> 00:27:39,857
I say, "I know him."
687
00:27:39,859 --> 00:27:43,127
He got the same name
like what I got.
688
00:27:43,129 --> 00:27:45,195
"That's my brother."
689
00:27:46,731 --> 00:27:48,999
How many times you gonna
tell me that, Gabe?
690
00:27:49,001 --> 00:27:52,069
Ain't got my name in the book.
Don't have to have my name.
691
00:27:52,071 --> 00:27:54,438
I done died and went to heaven.
692
00:27:54,440 --> 00:27:57,675
But he got your name, though.
693
00:27:57,677 --> 00:28:00,978
One morning, Saint Peter
was looking at his book,
694
00:28:00,980 --> 00:28:03,781
and he was marking it up
for the judgment,
695
00:28:03,783 --> 00:28:05,883
and he let me see your name.
696
00:28:05,885 --> 00:28:08,819
He got it in
there under "m."
697
00:28:08,821 --> 00:28:10,854
He got rose's name.
698
00:28:10,856 --> 00:28:14,124
I ain't seen it like I seen
yours, but I know it's in there.
699
00:28:14,426 --> 00:28:17,895
He got
a great big book! Whoo!
700
00:28:17,897 --> 00:28:20,764
He got everybody's name
what was ever been born.
701
00:28:20,766 --> 00:28:21,999
That's what he told me.
702
00:28:22,767 --> 00:28:25,936
But I seen your name.
I seen it with my own eye.
703
00:28:25,938 --> 00:28:25,936
Come in the house.
704
00:28:25,938 --> 00:28:28,472
Rose gonna fix you something
to eat now.
705
00:28:28,474 --> 00:28:31,008
I ain't hungry.
I done had breakfast
706
00:28:32,010 --> 00:28:34,044
with aunt jemima!
707
00:28:34,046 --> 00:28:37,181
She come by, cook me up a
whole mess of flapjacks!
708
00:28:37,183 --> 00:28:39,049
All right. Come on, let's go in the house.
Rose fix us...
709
00:28:39,051 --> 00:28:40,751
Remember how we used
to eat them flapjacks?
710
00:28:40,753 --> 00:28:41,919
Yes, I remember.
Come on now.
711
00:28:41,921 --> 00:28:43,053
I got to go!
Gabe!
712
00:28:43,055 --> 00:28:44,822
I got to go!
Gabe, come on now!
713
00:28:44,824 --> 00:28:47,758
I got to go sell my plums!
714
00:28:47,760 --> 00:28:49,793
I done sold some tomatoes.
715
00:28:49,795 --> 00:28:51,762
Got me two quarters.
Want to see?
716
00:28:52,197 --> 00:28:54,264
I'm gonna save 'em
and buy me a new horn,
717
00:28:54,266 --> 00:28:59,203
so Saint Peter can hear me when
it's time to open the gate.
718
00:28:59,205 --> 00:29:00,904
You hear that?
719
00:29:03,141 --> 00:29:05,976
You hear that?
That's the hellhound.
720
00:29:05,978 --> 00:29:07,811
I'm gonna chase them
out of here.
721
00:29:07,813 --> 00:29:11,849
Go on! Get out of here!
Get out! Get out!
722
00:29:11,851 --> 00:29:13,517
Ouch! Ouch!
723
00:30:09,574 --> 00:30:11,809
Where's Gabe?
724
00:30:11,811 --> 00:30:13,811
He's gone off somewhere.
725
00:30:14,828 --> 00:30:16,147
He ain't eating right.
726
00:30:16,148 --> 00:30:19,316
Miss Pearl say she can't
get him to eat nothing.
727
00:30:19,318 --> 00:30:20,884
What you want me
to do about it, rose?
728
00:30:20,886 --> 00:30:22,586
I did everything
I could for the man.
729
00:30:22,588 --> 00:30:24,254
I can't make him get well.
730
00:30:24,256 --> 00:30:27,558
Man got half his head blown
off, what you expect?
731
00:30:27,560 --> 00:30:29,293
Seems like something ought
to be done to help him.
732
00:30:29,295 --> 00:30:30,894
The man don't bother nobody.
733
00:30:30,896 --> 00:30:33,163
He just mixed up
'cause of that metal plate
734
00:30:33,165 --> 00:30:36,033
he got in his head.
Ain't no sense in...
735
00:30:36,035 --> 00:30:39,136
Thank you. Ain't no sense in
sending him to the hospital.
736
00:30:39,138 --> 00:30:40,337
At least he'd be eating right.
737
00:30:40,339 --> 00:30:42,039
They could help him
take care of himself.
738
00:30:42,041 --> 00:30:43,607
Don't nobody want
to be locked up, rose.
739
00:30:43,609 --> 00:30:45,609
What you want
to lock the man up for?
740
00:30:45,611 --> 00:30:47,244
Man going down there,
741
00:30:47,246 --> 00:30:51,615
over there and fight that war,
messing with them japs,
742
00:30:51,617 --> 00:30:53,283
getting half his head blown off.
743
00:30:53,285 --> 00:30:57,154
They give him a lousy $3,000.
I got to swoop down on that.
744
00:30:57,156 --> 00:30:58,589
Is you fixing to
get into that again?
745
00:30:58,591 --> 00:31:00,858
He got a metal plate
in his head.
746
00:31:00,860 --> 00:31:02,926
That's the only reason
I got a roof over my head
747
00:31:02,928 --> 00:31:04,361
is 'cause of that metal plate.
748
00:31:04,363 --> 00:31:06,296
Ain't no sense in you blaming
yourself for nothing.
749
00:31:06,298 --> 00:31:08,632
Gabe was in no condition
to manage that money.
750
00:31:08,634 --> 00:31:08,632
You done what was right by him.
751
00:31:08,634 --> 00:31:12,035
Can't nobody say you ain't
done what was right by him.
752
00:31:12,037 --> 00:31:12,035
Look how long
you took care of him.
753
00:31:12,037 --> 00:31:16,173
Till he wanted his own place and
moved over there with miss Pearl.
754
00:31:16,175 --> 00:31:18,909
That ain't what I'm saying, woman.
I'm just...
755
00:31:21,212 --> 00:31:22,913
I'm just stating the facts.
756
00:31:22,915 --> 00:31:25,015
If my brother didn't have
a metal plate in his head,
757
00:31:25,017 --> 00:31:26,350
I wouldn't have a pot to piss in
758
00:31:26,352 --> 00:31:28,018
or a window to throw it out of.
759
00:31:28,020 --> 00:31:29,920
And I'm 53...
760
00:31:39,631 --> 00:31:41,231
Where you going off to?
761
00:31:41,233 --> 00:31:43,100
You been running out of here
every Saturday for weeks.
762
00:31:43,102 --> 00:31:46,036
I thought you were gonna
work on this fence.
763
00:31:46,038 --> 00:31:48,906
I'm gonna go down
to Taylors' and, uh...
764
00:32:37,355 --> 00:32:38,422
Mama?
765
00:32:38,424 --> 00:32:42,993
Oh, Cory. Your daddy like
to have a fit with you
766
00:32:42,995 --> 00:32:45,729
running out of here this morning
without doing your chores.
767
00:32:45,731 --> 00:32:45,729
You all right?
768
00:32:45,731 --> 00:32:50,434
He say you supposed to be
helping him with the fence.
769
00:32:50,436 --> 00:32:50,434
I told you I had
to go to practice.
770
00:32:50,436 --> 00:32:54,137
And he's been saying that the
last four or five Saturdays,
771
00:32:54,139 --> 00:32:57,240
and then don't ever do nothing
but go down to Taylors'.
772
00:32:58,509 --> 00:32:59,710
You told him
about the recruiter?
773
00:32:59,712 --> 00:33:01,278
Yeah, I told him.
774
00:33:01,280 --> 00:33:03,447
Well, what'd he say? He
didn't say nothing too much.
775
00:33:03,449 --> 00:33:06,283
Go on and get started on your
chores before he gets back here.
776
00:33:06,285 --> 00:33:09,052
Go on and scrub down them steps
777
00:33:09,054 --> 00:33:12,055
before he come back here
hollering and carrying on!
778
00:33:12,057 --> 00:33:14,024
Go! Boy, go!
779
00:33:35,280 --> 00:33:39,750
Go on, Troy. You liked
to scare me to death.
780
00:33:39,752 --> 00:33:39,750
What was the score of the game?
781
00:33:39,752 --> 00:33:43,086
Lucille had me on the phone.
I couldn't keep up with it.
782
00:33:43,088 --> 00:33:44,488
What do I care about the game?
Come here, woman.
783
00:33:44,490 --> 00:33:45,756
I thought you went down
to Taylors'
784
00:33:45,758 --> 00:33:47,491
to listen to the game.
Go on, Troy.
785
00:33:47,493 --> 00:33:49,426
I thought you're supposed to
be putting up the fence.
786
00:33:49,428 --> 00:33:52,029
I'll put it up when
I finish with what...
787
00:33:52,332 --> 00:33:53,231
Is at hand.
788
00:33:53,232 --> 00:33:56,400
Go on, Troy.
I ain't studying you!
789
00:33:56,402 --> 00:33:59,436
I'm studying you. I'm
finna do my homework.
790
00:33:59,438 --> 00:34:01,304
Troy, you better leave me alone!
791
00:34:03,808 --> 00:34:05,442
Where Cory? That boy
brought his butt home yet?
792
00:34:05,444 --> 00:34:07,110
He's upstairs doing his chores.
793
00:34:07,112 --> 00:34:08,345
Cory, get your butt...
794
00:34:09,782 --> 00:34:12,115
Where you going?
I'll be right back.
795
00:34:12,117 --> 00:34:14,584
When? I'm just going
right down the street.
796
00:34:15,219 --> 00:34:18,522
Where? Who?
797
00:34:51,289 --> 00:34:52,856
You just now coming here
from leaving this morning?
798
00:34:52,858 --> 00:34:54,458
Yeah, I had to go to football practice...
Yeah, what?
799
00:34:54,460 --> 00:34:54,458
Yes, sir.
800
00:34:54,460 --> 00:34:57,227
I ain't but two seconds
off you, no way.
801
00:34:57,229 --> 00:34:58,862
That garbage sitting
in there, overflowing.
802
00:34:58,864 --> 00:35:00,297
You ain't done
none of your chores.
803
00:35:00,299 --> 00:35:00,297
Now you come in here,
talking about, "yeah."
804
00:35:00,299 --> 00:35:03,166
I was just getting ready
to do my chores now, pop.
805
00:35:03,168 --> 00:35:05,402
Your first chore is to help me
with this fence on Saturday.
806
00:35:05,404 --> 00:35:07,170
Everything else come after that.
807
00:35:07,172 --> 00:35:09,473
Now, get that saw,
we gonna cut these boards.
808
00:35:13,144 --> 00:35:14,578
Hey, pop.
Mmm?
809
00:35:14,580 --> 00:35:16,480
Why don't you buy a TV?
810
00:35:16,482 --> 00:35:19,182
What I want with a TV?
What I want one of them for?
811
00:35:19,184 --> 00:35:22,152
Everybody got one.
Earl, ba bra, Jesse.
812
00:35:22,353 --> 00:35:24,321
I ain't asked who had one,
I said what I want with one?
813
00:35:24,323 --> 00:35:26,656
So, you can watch it.
They got lots of things on TV.
814
00:35:26,658 --> 00:35:28,225
Baseball and everything.
Yeah?
815
00:35:28,227 --> 00:35:29,459
We could watch the world series.
816
00:35:29,461 --> 00:35:31,528
Yeah, how much this TV cost?
I don't know.
817
00:35:31,530 --> 00:35:34,331
They got 'em on sale
for about $200.
818
00:35:34,333 --> 00:35:36,166
$200?
That ain't that much, pop.
819
00:35:36,168 --> 00:35:38,568
No, that's just $200.
820
00:35:39,604 --> 00:35:41,885
You see that roof you got sitting
over your head at night?
821
00:35:42,173 --> 00:35:44,174
Let me tell you something
about that roof.
822
00:35:44,176 --> 00:35:48,145
It's been 10 years since
that roof was last tarred.
823
00:35:48,147 --> 00:35:49,613
See, now snow come this winter,
824
00:35:49,615 --> 00:35:51,281
sit up on that roof like it is,
825
00:35:51,283 --> 00:35:53,316
it's gonna seep inside,
just gonna be a little bit,
826
00:35:53,318 --> 00:35:54,451
you ain't gonna
hardly notice it,
827
00:35:54,453 --> 00:35:54,451
then next thing you know,
828
00:35:54,453 --> 00:35:57,287
it's gonna be leaking
all over the house.
829
00:35:57,289 --> 00:35:59,356
Then the wood rot
from all that water,
830
00:35:59,358 --> 00:36:01,358
and you gonna need
a whole new roof.
831
00:36:01,360 --> 00:36:03,493
Now how much you think it
cost to get that roof fixed?
832
00:36:03,661 --> 00:36:07,697
I don't know.
$264 cash money. See?
833
00:36:07,699 --> 00:36:09,566
While you be
thinking about a TV,
834
00:36:09,568 --> 00:36:11,301
I got to be
thinking about the roof
835
00:36:11,303 --> 00:36:13,904
or whatever else
go wrong around here.
836
00:36:13,906 --> 00:36:15,906
Now if you had $200,
what would you do?
837
00:36:15,908 --> 00:36:18,375
Fix the roof, or buy a TV?
838
00:36:18,377 --> 00:36:20,710
I'd buy a TV. And when the
roof started to leak,
839
00:36:20,712 --> 00:36:22,312
if it needed fixing, I'd fix it.
840
00:36:22,314 --> 00:36:23,613
Where you gonna
get your money from?
841
00:36:23,615 --> 00:36:25,215
You done spent it on a TV.
842
00:36:25,217 --> 00:36:25,215
You gonna sit up in there,
843
00:36:25,217 --> 00:36:28,518
let that water run all over
your brand-new TV?
844
00:36:28,520 --> 00:36:30,287
Pop, you got the money.
I know you do.
845
00:36:30,289 --> 00:36:31,955
Where I got it at, huh?
In the bank.
846
00:36:31,957 --> 00:36:31,955
You want to see my bank book?
847
00:36:31,957 --> 00:36:36,326
You want to see that $73.22
I got sitting up in there?
848
00:36:36,328 --> 00:36:37,961
You don't have to pay for it
all at one time.
849
00:36:37,963 --> 00:36:39,930
You can put a down payment on
it, and carry it on with you.
850
00:36:39,932 --> 00:36:42,632
Not me. I ain't owing nobody
nothing if I can help it.
851
00:36:42,634 --> 00:36:45,402
Miss a payment, they come and
snatch it right out of your house.
852
00:36:45,404 --> 00:36:48,505
Then what you got,
huh? See?
853
00:36:48,507 --> 00:36:52,242
Now, when I get $200 clear,
I'll buy me a TV.
854
00:36:52,244 --> 00:36:55,545
Right now, when I get $264,
I'm gonna get that roof fixed.
855
00:36:55,547 --> 00:36:56,613
Oh, pop...
856
00:36:56,615 --> 00:36:58,215
You go get you $200
857
00:36:58,217 --> 00:36:59,449
and buy you a TV if you want to.
858
00:36:59,451 --> 00:37:01,251
I got better things
to do with my money.
859
00:37:01,253 --> 00:37:03,486
I can't get $200.
I ain't never seen $200.
860
00:37:03,688 --> 00:37:05,222
All right, I'll tell you what.
861
00:37:05,224 --> 00:37:08,425
You get $100, I'll put
the other $100 with it.
862
00:37:08,427 --> 00:37:08,425
All right, I'm gonna show you.
863
00:37:08,427 --> 00:37:13,363
Yeah, show me how you can
cut these boards right now.
864
00:37:13,731 --> 00:37:16,499
There you go.
That's $200 worth.
865
00:37:19,237 --> 00:37:20,770
The pirates won today.
Yeah?
866
00:37:20,772 --> 00:37:20,770
That makes five in a row.
867
00:37:20,772 --> 00:37:24,574
I ain't thinking about no pirates.
They got an all-white team.
868
00:37:24,576 --> 00:37:28,445
Got that boy, though, that
puerto rican boy, clemente?
869
00:37:28,579 --> 00:37:28,578
Don't even half play him.
870
00:37:28,580 --> 00:37:31,781
That boy could be something
if they'd give him a chance.
871
00:37:32,016 --> 00:37:33,984
Play him one day, sit him
on the bench the next.
872
00:37:33,986 --> 00:37:33,984
He gets lots of chances to play.
873
00:37:33,986 --> 00:37:37,320
I'm talking about playing
every day, playing regular,
874
00:37:37,322 --> 00:37:38,989
so you can get your timing,
that's what I'm talking about.
875
00:37:38,991 --> 00:37:41,291
They got some white guys on the
team that don't play every day.
876
00:37:41,293 --> 00:37:41,291
You can't play everybody
at the same time.
877
00:37:41,293 --> 00:37:44,461
If they got a white fellow
sitting on the bench,
878
00:37:44,463 --> 00:37:47,030
you can bet your last dollar
he can't play.
879
00:37:47,032 --> 00:37:49,332
Colored guy got to be twice
as good to get on the team.
880
00:37:49,334 --> 00:37:52,035
That's why I don't want you getting
all tied up in them sports.
881
00:37:52,037 --> 00:37:54,337
Man on the team,
what it get him?
882
00:37:54,339 --> 00:37:56,339
Got colored on the team,
don't even use him.
883
00:37:56,341 --> 00:37:59,042
Same as not having them.
All them teams the same.
884
00:37:59,044 --> 00:38:01,478
The braves got Hank Aaron
and Wes Covington.
885
00:38:01,480 --> 00:38:03,580
Hank Aaron hit two home runs today.
That makes 43.
886
00:38:03,582 --> 00:38:05,582
Aaron ain't nobody. That's
what you supposed to do.
887
00:38:05,584 --> 00:38:07,484
That's how the game's
supposed to be played.
888
00:38:07,486 --> 00:38:08,785
Ain't nothing to it.
It's a matter of getting
889
00:38:08,787 --> 00:38:10,387
your timing and follow through.
890
00:38:10,389 --> 00:38:12,522
Hell, I can hit
43 home runs right now.
891
00:38:12,524 --> 00:38:14,057
Not off no major-league
pitcher, you couldn't.
892
00:38:14,059 --> 00:38:15,659
We had better pitching
in the negro leagues.
893
00:38:15,661 --> 00:38:17,594
I hit seven home runs
off of satchel Paige.
894
00:38:17,596 --> 00:38:17,594
You can't get
no better than that.
895
00:38:17,596 --> 00:38:20,630
Sandy koufax, he leading
the league in strikeouts.
896
00:38:20,632 --> 00:38:22,365
I ain't thinking
about no Sandy koufax.
897
00:38:22,367 --> 00:38:24,034
You got Warren spahn
and lew burdette. I bet you...
898
00:38:24,036 --> 00:38:25,468
I'm through with it now.
899
00:38:29,573 --> 00:38:31,875
Go and cut them boards.
900
00:38:34,045 --> 00:38:37,514
Your mama told me you got recruited
by a college football team.
901
00:38:37,516 --> 00:38:38,815
Is that right?
902
00:38:38,817 --> 00:38:40,383
Yeah, coach zellman say
903
00:38:40,385 --> 00:38:42,385
the recruiter gonna be
coming by to talk to you.
904
00:38:42,387 --> 00:38:44,487
Get you to sign
the permission papers.
905
00:38:44,489 --> 00:38:46,056
I thought you was supposed
to be working down the a&p.
906
00:38:46,058 --> 00:38:47,724
Ain't you supposed to be working
down there after school?
907
00:38:47,726 --> 00:38:49,626
Mr. stawicki say he gonna
hold my job for me
908
00:38:49,628 --> 00:38:51,394
until after the football season.
909
00:38:51,396 --> 00:38:53,730
He said starting next week,
I can work weekends.
910
00:38:53,732 --> 00:38:56,733
Boy, I thought we had an understanding
about this football stuff.
911
00:38:56,735 --> 00:38:58,601
You supposed to keep up
with your chores,
912
00:38:58,603 --> 00:39:00,537
hold your job down there
at the a&p.
913
00:39:00,539 --> 00:39:02,706
You ain't been around here
all day on a Saturday,
914
00:39:02,708 --> 00:39:04,074
ain't none of your chores done.
915
00:39:04,076 --> 00:39:05,809
Now you come telling me
you done quit your job?
916
00:39:05,811 --> 00:39:07,877
I'm gonna be working weekends.
You damn right you are!
917
00:39:07,879 --> 00:39:09,813
And ain't no need for nobody
to be coming around here,
918
00:39:09,815 --> 00:39:11,348
talking to me
about signing nothing.
919
00:39:11,350 --> 00:39:11,348
Pop, you can't do that.
920
00:39:11,350 --> 00:39:13,683
He's coming all the way
from north Carolina.
921
00:39:13,685 --> 00:39:15,652
I don't care
where he coming from!
922
00:39:15,654 --> 00:39:16,820
Look, boy,
923
00:39:17,855 --> 00:39:19,522
the white man
ain't gonna let you
924
00:39:19,524 --> 00:39:21,458
get nowhere
with no football no way.
925
00:39:21,625 --> 00:39:23,827
Now you get your
book-learning, so you can, uh,
926
00:39:23,829 --> 00:39:26,830
work your way up at the a&p
and learn how to fix cars,
927
00:39:26,832 --> 00:39:28,698
or build houses,
get you a trade.
928
00:39:28,700 --> 00:39:31,434
This way, you got something can't
nobody take away from you.
929
00:39:31,436 --> 00:39:33,770
You go in and learn how to
put your hands to good use
930
00:39:33,772 --> 00:39:35,739
besides hauling
other people's garbage.
931
00:39:35,741 --> 00:39:35,739
I get good grades, pop.
932
00:39:35,741 --> 00:39:38,475
That's why the recruiter
want to talk with you.
933
00:39:38,477 --> 00:39:39,909
You got to keep up your
grades to get recruited.
934
00:39:39,911 --> 00:39:41,845
This way, I'll be going to
college, I'll get a chance.
935
00:39:41,847 --> 00:39:45,582
First, you get your butt down
there and get your job back.
936
00:39:45,584 --> 00:39:46,883
Mr. stawicki done already
hired somebody else
937
00:39:46,885 --> 00:39:48,618
'cause I told him
I was playing football.
938
00:39:50,121 --> 00:39:51,888
You a bigger fool
than I thought.
939
00:39:51,890 --> 00:39:54,124
You gonna let somebody
take away your job,
940
00:39:54,126 --> 00:39:55,592
so you can play some football.
941
00:39:55,893 --> 00:39:57,460
Where you gonna get your money
942
00:39:57,462 --> 00:39:58,795
to take care of your
girlfriend and whatnot?
943
00:39:58,797 --> 00:40:00,463
What kind of foolishness is that
944
00:40:00,465 --> 00:40:01,765
to let somebody
take away your job?
945
00:40:01,767 --> 00:40:03,166
I'm still gonna be
working weekends.
946
00:40:03,168 --> 00:40:05,468
No. You getting out of here
and finding you another job.
947
00:40:05,470 --> 00:40:05,468
Come on, pop.
I gotta practice.
948
00:40:05,470 --> 00:40:08,605
I can't work after school
and play football, too.
949
00:40:08,607 --> 00:40:10,140
The team needs me, that's
what coach zellman say.
950
00:40:10,142 --> 00:40:12,475
I don't care what nobody say.
I'm the boss. You understand?
951
00:40:12,477 --> 00:40:15,712
I'm the boss around here. I do
the only saying what counts.
952
00:40:15,714 --> 00:40:18,181
Come on... I asked you,
"do you understand?"
953
00:40:18,183 --> 00:40:21,184
Yeah.
What?
954
00:40:21,186 --> 00:40:24,521
Yes, sir.
All right.
955
00:40:24,523 --> 00:40:26,456
You get on down
there to that a&p
956
00:40:26,458 --> 00:40:26,456
and see if you can
get your job back.
957
00:40:26,458 --> 00:40:30,193
If you can't do both, then
you quit the football team.
958
00:40:30,195 --> 00:40:32,495
You got to take the crookeds
with the straights.
959
00:40:32,497 --> 00:40:33,696
Yes, sir.
960
00:40:41,172 --> 00:40:42,739
Can I ask you a question?
961
00:40:42,741 --> 00:40:44,507
What the hell you got to ask me?
962
00:40:44,509 --> 00:40:47,210
Mr. stawicki the one
you got the questions for.
963
00:40:47,212 --> 00:40:48,812
How come you ain't
never liked me?
964
00:40:49,847 --> 00:40:54,451
Like you? Who the hell
said I got to like you?
965
00:40:55,653 --> 00:40:57,854
What law is there say
I got to like you?
966
00:40:57,856 --> 00:40:59,222
You want to stand up
in front of my face
967
00:40:59,224 --> 00:41:00,957
and ask a damn fool-ass
question like that.
968
00:41:00,959 --> 00:41:02,525
Talk about liking somebody.
969
00:41:02,527 --> 00:41:03,887
Come here, boy,
when I talk to you.
970
00:41:05,963 --> 00:41:10,700
Straighten up, god damn it!
I asked you a question.
971
00:41:10,702 --> 00:41:13,736
What law is there say I
got to like you? None.
972
00:41:13,738 --> 00:41:15,805
All right, then.
Don't you eat every day?
973
00:41:16,974 --> 00:41:18,675
Answer me when I talk to you.
974
00:41:18,677 --> 00:41:19,742
Don't you eat every day? Yeah.
975
00:41:19,744 --> 00:41:21,611
Nigger, as long as you
in my house,
976
00:41:21,613 --> 00:41:23,680
you put a "sir" on the end
of it when you talk to me.
977
00:41:23,682 --> 00:41:24,981
Yes, sir.
You eat every day?
978
00:41:24,983 --> 00:41:26,583
Got a roof over your head?
Yes, sir.
979
00:41:26,585 --> 00:41:27,750
Got clothes on your back?
Yes, sir.
980
00:41:27,752 --> 00:41:29,552
Why you think that is?
'Cause of you.
981
00:41:29,554 --> 00:41:31,688
Hell, I know it's 'cause of me.
982
00:41:31,690 --> 00:41:33,957
But why do you think that is?
983
00:41:35,693 --> 00:41:36,993
'Cause you like me?
984
00:41:36,995 --> 00:41:38,995
"Like" you.
985
00:41:38,997 --> 00:41:40,964
I go out of here every morning,
986
00:41:40,966 --> 00:41:44,567
I bust my butt putting up
with them crackers every day
987
00:41:44,569 --> 00:41:46,236
'cause I "like" you.
988
00:41:46,238 --> 00:41:49,539
You about the biggest fool
I ever saw. It's my job.
989
00:41:49,541 --> 00:41:51,274
It's my responsibility.
990
00:41:51,276 --> 00:41:54,277
A man is supposed to
take care of his family.
991
00:41:54,279 --> 00:41:57,247
You live in my house, fill
your belly with my food,
992
00:41:57,249 --> 00:42:00,884
put your behind on my bed
because you're my son.
993
00:42:00,886 --> 00:42:03,820
Not 'cause I like you. 'Cause
it's my duty to take care of you.
994
00:42:03,822 --> 00:42:06,589
I owe a responsibility to you.
995
00:42:06,591 --> 00:42:08,591
Now, let's get this straight
right here and now,
996
00:42:08,593 --> 00:42:09,993
before it go along any further.
997
00:42:09,995 --> 00:42:11,694
I ain't got to like you.
998
00:42:11,696 --> 00:42:14,831
Mr. rand don't give me my money
come payday 'cause he like me.
999
00:42:14,833 --> 00:42:17,934
He give it to me
'cause he owe me.
1000
00:42:18,302 --> 00:42:20,003
Now I done give you
everything I got to give you.
1001
00:42:20,005 --> 00:42:22,605
I give you your life!
1002
00:42:22,607 --> 00:42:22,605
Me and your mama worked
that out between us,
1003
00:42:22,607 --> 00:42:27,310
and liking your black ass
wasn't part of the bargain.
1004
00:42:27,312 --> 00:42:27,310
Now don't you go through life
1005
00:42:27,312 --> 00:42:31,014
worrying about whether
somebody like you, or not.
1006
00:42:31,016 --> 00:42:34,284
You best be making sure
they're doing right by you.
1007
00:42:34,286 --> 00:42:34,284
You understand what I'm saying?
Yes, sir.
1008
00:42:34,286 --> 00:42:39,689
Then get the hell out of my face
and get on down to that a&p!
1009
00:43:02,147 --> 00:43:05,348
Why don't you go ahead and let
the boy play football, Troy?
1010
00:43:05,350 --> 00:43:07,350
He just want to be like you
with the sports.
1011
00:43:07,352 --> 00:43:09,652
I don't want him to be like me.
1012
00:43:09,654 --> 00:43:11,087
I want him to get as
far away from my life
1013
00:43:11,089 --> 00:43:11,087
as he possibly can get.
1014
00:43:11,089 --> 00:43:14,724
You the only decent thing
ever happened to me, rose.
1015
00:43:14,992 --> 00:43:16,693
And I wish him that.
1016
00:43:16,994 --> 00:43:20,129
But I don't wish him
nothing else from my life.
1017
00:43:21,098 --> 00:43:22,732
I decided 17 years ago,
1018
00:43:22,734 --> 00:43:25,101
that boy wasn't gonna get
involved in no sports.
1019
00:43:25,103 --> 00:43:26,903
Not after what they did
to me in the sports.
1020
00:43:26,905 --> 00:43:29,105
Why don't you just admit you were
too old for the major leagues?
1021
00:43:29,107 --> 00:43:30,907
For once, why don't
you just admit that?
1022
00:43:30,909 --> 00:43:32,742
Don't you come
tellin' me I was too old.
1023
00:43:32,744 --> 00:43:35,979
I just wasn't the right color.
Hell, I'm 53 years old,
1024
00:43:35,981 --> 00:43:39,082
I can do better than
selkirk's .269 right now.
1025
00:43:39,084 --> 00:43:41,718
How were you gonna play ball
when you were over 40?
1026
00:43:41,720 --> 00:43:43,353
Sometimes, I can't get
no sense out of you.
1027
00:43:43,355 --> 00:43:43,353
I got good sense, woman.
1028
00:43:43,355 --> 00:43:47,890
I got sense enough not to let that
boy get hurt playing no sports.
1029
00:43:47,892 --> 00:43:49,659
You mothering the boy too much.
1030
00:43:49,661 --> 00:43:51,828
Worrying about whether
people "like" him or not.
1031
00:43:51,830 --> 00:43:54,998
Everything that boy do,
he do for you.
1032
00:43:55,000 --> 00:43:57,800
He wants you to say, "good
job, son." That's all.
1033
00:43:58,002 --> 00:44:01,137
I ain't got time for that, rose.
He's alive, he's healthy.
1034
00:44:01,139 --> 00:44:04,807
He's got to make his own way.
I made mine.
1035
00:44:04,809 --> 00:44:05,975
Ain't nobody gonna hold his hand
1036
00:44:05,977 --> 00:44:07,377
when he get out
there in the world.
1037
00:44:07,379 --> 00:44:09,846
Times have changed, Troy.
1038
00:44:09,848 --> 00:44:11,948
People change.
1039
00:44:11,950 --> 00:44:14,183
The world changing,
and you can't even see it.
1040
00:44:16,153 --> 00:44:17,754
Huh.
1041
00:44:20,824 --> 00:44:23,726
Woman, I do the best I can do.
1042
00:44:23,728 --> 00:44:24,994
I come in here every Friday,
1043
00:44:24,996 --> 00:44:27,930
I carry a sack of potatoes
and a bucket of lard.
1044
00:44:27,932 --> 00:44:31,734
You all line up at the door
with your hands out.
1045
00:44:31,736 --> 00:44:33,436
I give you the lint
from my pockets.
1046
00:44:33,438 --> 00:44:35,171
I give you my sweat
and my blood.
1047
00:44:35,173 --> 00:44:37,974
I ain't got no tears.
I done spent them.
1048
00:44:37,976 --> 00:44:40,777
We go upstairs in that room
at night, I fall down on you
1049
00:44:40,779 --> 00:44:44,147
and try to blast
a hole into forever.
1050
00:44:44,149 --> 00:44:46,749
I get up Monday morning,
find my lunch on the table,
1051
00:44:46,751 --> 00:44:48,017
go out and make my way.
1052
00:44:48,019 --> 00:44:52,422
Find my strength to get me
through to next Friday.
1053
00:44:52,424 --> 00:44:53,956
That's all I got, rose.
1054
00:44:56,960 --> 00:44:59,896
That's all I got to give.
1055
00:45:03,967 --> 00:45:05,735
Can't give nothing else!
1056
00:45:32,463 --> 00:45:33,863
Mr. maxson?
1057
00:45:36,800 --> 00:45:39,001
Commissioner will see you now.
1058
00:45:45,809 --> 00:45:47,110
Rose!
1059
00:45:50,013 --> 00:45:51,814
Hey, ro!
1060
00:45:51,816 --> 00:45:56,119
I wish I could've seen Mr.
Rand's face when he told you.
1061
00:45:56,121 --> 00:45:59,055
He couldn't get it out his mouth.
Liked to bit his tongue.
1062
00:45:59,057 --> 00:46:01,057
When they called me down there
to the commissioner's office,
1063
00:46:01,059 --> 00:46:03,960
he thought they was gonna
fire me, like everybody else.
1064
00:46:03,962 --> 00:46:05,795
Oh, I didn't think
they was gonna fire you.
1065
00:46:05,797 --> 00:46:08,131
I thought they's gonna put
you on the warning paper.
1066
00:46:08,133 --> 00:46:11,534
Hey, rose! Yeah, Mr. rand
liked to bit his tongue.
1067
00:46:11,536 --> 00:46:13,836
I see you run right
down there to Taylors'
1068
00:46:13,838 --> 00:46:15,104
and told that alberta gal.
1069
00:46:15,106 --> 00:46:18,174
Hey, rose! I told everybody.
Hey, ro!
1070
00:46:18,176 --> 00:46:20,209
I went down there
to cash my check.
1071
00:46:21,078 --> 00:46:21,077
Hey!
1072
00:46:21,079 --> 00:46:24,080
Hush all that hollering.
I know you out here.
1073
00:46:24,082 --> 00:46:25,982
What they say down
at the commissioner's office?
1074
00:46:25,984 --> 00:46:27,917
You supposed to come
when I call you, woman.
1075
00:46:27,919 --> 00:46:29,085
Bono will tell you that.
1076
00:46:29,087 --> 00:46:30,820
Don't Lucille come
when you call her?
1077
00:46:30,822 --> 00:46:31,954
Man, hush your mouth.
I ain't no dog.
1078
00:46:31,956 --> 00:46:31,954
Talk about come
when you call me.
1079
00:46:31,956 --> 00:46:34,991
You hear this, bono? I
used to have me an old dog
1080
00:46:34,993 --> 00:46:34,991
get uppity like that.
1081
00:46:34,993 --> 00:46:38,861
You say, "come here, blue," he
just lay there, look at you.
1082
00:46:38,863 --> 00:46:41,063
End up getting a stick chasin' him
away, trying to make him come.
1083
00:46:41,065 --> 00:46:42,565
I ain't studying
you and your dog.
1084
00:46:42,567 --> 00:46:44,300
I remember you used
to sing that old song.
1085
00:46:48,573 --> 00:46:50,406
Nobody wants to hear
that old song.
1086
00:46:52,977 --> 00:46:55,077
Used to have Cory runnin'
around here singin' that song.
1087
00:46:55,079 --> 00:46:56,879
Hell, I remember
that song myself.
1088
00:47:01,886 --> 00:47:03,119
That's my daddy's song.
1089
00:47:03,121 --> 00:47:03,119
My daddy made up that song.
1090
00:47:03,121 --> 00:47:07,056
I don't care who made it up. Don't
nobody want to hear you sing it.
1091
00:47:08,992 --> 00:47:12,328
You come in here carrying on,
I reckon they ain't fired you.
1092
00:47:12,330 --> 00:47:14,330
What they say down there
at the commissioner's office?
1093
00:47:14,332 --> 00:47:17,600
Look here, rose. Mr. rand
called me in his office
1094
00:47:17,602 --> 00:47:20,169
after I got back from talkin'
to them people down there.
1095
00:47:20,171 --> 00:47:22,839
He called me in his office
and told me...
1096
00:47:24,208 --> 00:47:25,875
They was making me a driver!
1097
00:47:25,877 --> 00:47:29,212
Troy, you kidding! No, I ain't.
Ask bono.
1098
00:47:29,214 --> 00:47:30,346
That's great, Troy.
Now you don't have to
1099
00:47:30,348 --> 00:47:32,048
hassle them people no more.
1100
00:47:32,050 --> 00:47:35,151
Oh, hell. I didn't think I
was gonna see you today.
1101
00:47:35,153 --> 00:47:35,151
I thought you was in jail.
1102
00:47:35,153 --> 00:47:39,188
Got it all over the courier about
them raiding seefus' place
1103
00:47:39,190 --> 00:47:41,924
where you be hanging out
with all them thugs.
1104
00:47:41,926 --> 00:47:43,593
Hey, pop, that ain't got
nothing to do with me.
1105
00:47:43,595 --> 00:47:43,593
I don't go down there gambling.
1106
00:47:43,595 --> 00:47:46,929
I just go down there
to sit in with the band.
1107
00:47:46,931 --> 00:47:49,065
I ain't got nothing to do
with the gambling part.
1108
00:47:49,067 --> 00:47:50,600
They got some good music
down there.
1109
00:47:50,602 --> 00:47:52,335
They got some rogues
is what they got.
1110
00:47:52,337 --> 00:47:54,370
How you been, Mr. bono?
Hi, rose.
1111
00:47:54,372 --> 00:47:57,240
I see where you playing down
at the Crawford grill tonight.
1112
00:47:57,242 --> 00:47:58,941
How come you ain't brought
Bonnie like I told you?
1113
00:47:58,943 --> 00:48:00,042
You shoulda brought Bonnie.
1114
00:48:00,044 --> 00:48:01,277
She ain't been by
in a month of Sundays.
1115
00:48:01,279 --> 00:48:02,612
I was just in the neighborhood.
1116
00:48:02,614 --> 00:48:04,146
Thought I'd stop by.
Here it comes.
1117
00:48:04,148 --> 00:48:06,349
Your daddy got a promotion
on the rubbish.
1118
00:48:06,351 --> 00:48:08,951
He gonna be
the first colored driver.
1119
00:48:08,953 --> 00:48:10,186
Ain't got to do nothin'
but sit up there
1120
00:48:10,188 --> 00:48:11,888
and read the paper,
like them white fellas.
1121
00:48:11,890 --> 00:48:14,390
Hey, pop, if you knew how to
read, you'd be all right.
1122
00:48:14,392 --> 00:48:17,126
Nah, nah. You mean if the
nigger knew how to drive,
1123
00:48:17,128 --> 00:48:18,294
he'd be all right.
1124
00:48:18,296 --> 00:48:18,294
Been fighting with them
people about driving
1125
00:48:18,296 --> 00:48:22,031
and ain't even got a license.
1126
00:48:22,033 --> 00:48:23,666
Mr. rand know you ain't
got no driver's license?
1127
00:48:23,668 --> 00:48:23,666
Driving ain't nothing.
1128
00:48:23,668 --> 00:48:26,636
All you do is point the truck
where you want it to go.
1129
00:48:26,638 --> 00:48:26,636
Driving ain't nothing.
1130
00:48:26,638 --> 00:48:29,372
Do they know you ain't got
no driver's license?
1131
00:48:29,374 --> 00:48:30,640
That's what I'm talkin' about.
1132
00:48:30,642 --> 00:48:30,640
I ain't asked
if driving was easy.
1133
00:48:30,642 --> 00:48:34,377
I asked if Mr. rand know you
ain't got no driver's license.
1134
00:48:34,379 --> 00:48:34,377
The man ain't got
to know my business.
1135
00:48:34,379 --> 00:48:37,980
Time he find out, I have two or
three of them driver's license.
1136
00:48:37,982 --> 00:48:39,982
Say, look here, pop.
I knew it was coming.
1137
00:48:39,984 --> 00:48:41,984
I knew what kinda "look
here, pop" that was.
1138
00:48:41,986 --> 00:48:43,352
Nigger finna ask me
for some money.
1139
00:48:43,354 --> 00:48:45,221
It's Friday night,
it's my payday.
1140
00:48:45,223 --> 00:48:48,991
All them rogues down on the Avenue,
the ones that ain't in jail,
1141
00:48:48,993 --> 00:48:51,661
and lyons is hopping in his shoes
to get down there with them.
1142
00:48:51,663 --> 00:48:51,661
Now, see, pop,
1143
00:48:51,663 --> 00:48:55,298
if you gave somebody else
a chance to talk sometime,
1144
00:48:55,300 --> 00:48:59,101
you'd see I was fixing to pay you
back your $10 like I told you.
1145
00:48:59,103 --> 00:49:02,238
Here. I told you I'd pay you
when Bonnie got paid.
1146
00:49:02,240 --> 00:49:04,440
No, you keep that $10.
Put it in the bank.
1147
00:49:04,442 --> 00:49:06,242
Next time you feel like
you wanna come by here
1148
00:49:06,244 --> 00:49:08,187
and ask me for somethin', you
go down there and get that.
1149
00:49:08,211 --> 00:49:08,210
Here you go your $10, pop.
1150
00:49:08,212 --> 00:49:11,347
I told you, I don't want
you to give me nothing.
1151
00:49:11,349 --> 00:49:11,347
I just wanted to borrow $10.
1152
00:49:11,349 --> 00:49:15,418
No, you keep that for the
next time you want to ask me.
1153
00:49:15,420 --> 00:49:17,053
Come on, pop, here go your $10.
1154
00:49:17,055 --> 00:49:20,189
Troy, why don't you let
the boy pay you back?
1155
00:49:23,026 --> 00:49:25,428
Here you go, rose.
If you don't take it,
1156
00:49:25,430 --> 00:49:27,430
I'm gonna hear about it
for the next six months.
1157
00:49:27,432 --> 00:49:29,265
You can hand
yours over, too, Troy.
1158
00:49:29,267 --> 00:49:31,033
You see this, bono?
You see how they do me?
1159
00:49:31,035 --> 00:49:32,735
Yeah, Lucille do me
the same way.
1160
00:49:42,045 --> 00:49:44,046
Hey. Hey,
there's Troy's boy!
1161
00:49:44,048 --> 00:49:45,348
How you doing, uncle Gabe?
1162
00:49:45,350 --> 00:49:47,116
Lyons!
1163
00:49:48,753 --> 00:49:51,287
The king of the jungle!
1164
00:49:51,455 --> 00:49:54,457
Rose. Hey, rose,
I got a flower for you.
1165
00:49:54,459 --> 00:49:57,159
I picked it myself. That's
the same rose like you is.
1166
00:49:57,161 --> 00:49:58,761
Aw, that's right
nice of you, Gabe.
1167
00:49:58,763 --> 00:50:00,363
What you been doing, uncle Gabe?
1168
00:50:00,365 --> 00:50:04,100
Oh, I been chasing hellhounds
and waiting for the time
1169
00:50:04,102 --> 00:50:06,068
to tell Saint Peter
to open the gates.
1170
00:50:06,070 --> 00:50:07,503
You been chasing
hellhounds, huh?
1171
00:50:07,505 --> 00:50:09,405
Well, you doing the right
thing, uncle Gabe.
1172
00:50:09,407 --> 00:50:12,475
Somebody's got to chase 'em.
Oh, yeah, I know it.
1173
00:50:12,477 --> 00:50:15,444
The devil's strong.
The devil ain't no pushover.
1174
00:50:15,446 --> 00:50:18,080
Hellhounds snipping
at everybody's heels.
1175
00:50:18,082 --> 00:50:20,750
But I got my trumpet waiting
on the judgment time.
1176
00:50:20,752 --> 00:50:22,451
Waiting on the battle
of armageddon, huh?
1177
00:50:22,453 --> 00:50:24,520
Oh, ain't gonna be
too much of a battle
1178
00:50:24,522 --> 00:50:28,257
when god get to waving
that judgment sword. Whoo!
1179
00:50:28,259 --> 00:50:30,359
But the people's gonna
have a hell of a time
1180
00:50:30,361 --> 00:50:33,129
trying to get into heaven
if them gates ain't open.
1181
00:50:33,131 --> 00:50:34,497
You hear this, pop?
Mmm.
1182
00:50:35,198 --> 00:50:36,298
Uncle Gabe, you all right.
1183
00:50:36,300 --> 00:50:37,366
Lyons.
1184
00:50:40,370 --> 00:50:41,570
The king of the jungle!
1185
00:50:41,572 --> 00:50:43,105
You stayin' for supper, Gabe?
1186
00:50:43,107 --> 00:50:43,105
You want me to fix you a plate?
1187
00:50:43,107 --> 00:50:47,209
I'll just take a sandwich, rose.
I don't want no plate.
1188
00:50:47,211 --> 00:50:49,311
I want to eat with my hands.
I'll take a sandwich.
1189
00:50:49,313 --> 00:50:51,781
What about you, lyons? You stayin'?
Got some short ribs cooking.
1190
00:50:51,783 --> 00:50:55,351
Nah. I won't eat nothing
till after we finish playing.
1191
00:50:56,086 --> 00:50:58,120
You ought to come down,
listen to me play, pop.
1192
00:50:58,122 --> 00:51:00,356
Oh, I don't like all that
Chinese music, all that noise.
1193
00:51:00,358 --> 00:51:03,826
Go in there and wash up, Gabe.
I'll fix you a sandwich.
1194
00:51:03,828 --> 00:51:06,529
Troy mad at me.
Huh?
1195
00:51:06,531 --> 00:51:08,130
What you mad at uncle Gabe for?
1196
00:51:08,132 --> 00:51:09,265
He think Troy mad at him
1197
00:51:09,267 --> 00:51:11,133
'cause he moved over there
to miss Pearl's.
1198
00:51:11,135 --> 00:51:13,235
I ain't mad at the man. He can
live where he want to live at.
1199
00:51:13,237 --> 00:51:15,404
Well, what he move over there for?
Miss Pearl don't like nobody.
1200
00:51:15,406 --> 00:51:17,273
Oh, she don't mind him none.
She treat him real nice.
1201
00:51:17,275 --> 00:51:17,273
She just don't allow
all that singing.
1202
00:51:17,275 --> 00:51:21,377
She don't mind that rent he be paying.
That's what she don't mind.
1203
00:51:21,379 --> 00:51:23,145
Troy, I ain't goin' through
that with you no more.
1204
00:51:23,147 --> 00:51:24,847
He moved over there 'cause
he wanted his own place.
1205
00:51:24,849 --> 00:51:24,847
He can come and go as he please.
1206
00:51:24,849 --> 00:51:28,284
He can come and go as he please here.
I wasn't stoppin' him.
1207
00:51:28,286 --> 00:51:29,485
I wasn't putting
no rules on the man.
1208
00:51:29,487 --> 00:51:31,420
That ain't the same thing,
and you know it.
1209
00:51:31,422 --> 00:51:31,420
Now that's the last
I wanna hear about that.
1210
00:51:31,422 --> 00:51:35,157
I don't wanna hear nothin' else
about Gabe and miss Pearl.
1211
00:51:35,159 --> 00:51:36,225
And next week...
1212
00:51:36,227 --> 00:51:36,225
I'm ready for my sandwich, rose.
1213
00:51:36,227 --> 00:51:40,129
And next week, when that
recruiter come from that school,
1214
00:51:40,131 --> 00:51:42,598
I want you to sign that paper and
go on and let Cory play football.
1215
00:51:42,600 --> 00:51:44,500
That'll be the last
I have to hear about that.
1216
00:51:49,239 --> 00:51:51,307
Cory got recruited?
What school he goin' to?
1217
00:51:51,309 --> 00:51:52,875
I ain't thinking
about Cory nothing.
1218
00:51:52,877 --> 00:51:55,277
Boy walking around here
smelling his piss,
1219
00:51:55,279 --> 00:51:56,612
thinking he gonna do
what he want to do,
1220
00:51:56,614 --> 00:51:59,181
irregardless of what I say.
1221
00:51:59,183 --> 00:52:01,417
Look here, bono, I left
the commissioner's office
1222
00:52:01,419 --> 00:52:02,885
and went down to the a&p.
1223
00:52:02,887 --> 00:52:05,321
That boy ain't workin'
down there, he lied to me.
1224
00:52:05,323 --> 00:52:08,591
Tellin' me he got his job back,
tellin' me he workin' weekend,
1225
00:52:08,593 --> 00:52:10,326
tellin' me he workin'
after school.
1226
00:52:10,328 --> 00:52:12,528
Mr. stawicki says he ain't
working down there at all.
1227
00:52:12,530 --> 00:52:12,528
Cory just growing up.
1228
00:52:12,530 --> 00:52:16,198
He just bustin' at the seams,
tryin' to fill out your shoes.
1229
00:52:16,200 --> 00:52:16,198
I don't care what he doing.
1230
00:52:16,200 --> 00:52:19,468
When he get to the place
where he want to disobey me,
1231
00:52:19,470 --> 00:52:22,605
then it's time for him to move on.
Bono will tell you that.
1232
00:52:22,607 --> 00:52:24,440
I bet he ain't never
disobeyed his daddy
1233
00:52:24,442 --> 00:52:26,475
without paying the consequences.
1234
00:52:26,477 --> 00:52:28,644
I ain't never had the chance.
1235
00:52:28,646 --> 00:52:32,481
My daddy came on through, but I
ain't never knew him to see him.
1236
00:52:32,483 --> 00:52:35,284
Or what he had on his mind,
or where he went.
1237
00:52:35,286 --> 00:52:39,155
Just moving on through.
Searching out the new land.
1238
00:52:39,623 --> 00:52:42,258
That's what the old folks
used to call it.
1239
00:52:42,260 --> 00:52:45,594
See a fella moving around from
place to place, woman to woman,
1240
00:52:45,596 --> 00:52:48,264
they call it "searching
out the new land."
1241
00:52:48,266 --> 00:52:49,732
I can't say if he ever found it.
1242
00:52:50,500 --> 00:52:53,269
I come along,
didn't want no kids.
1243
00:52:53,503 --> 00:52:55,538
I didn't know if I was gonna
be in one place long enough
1244
00:52:55,540 --> 00:52:57,606
to fix on 'em
right as their daddy.
1245
00:52:57,608 --> 00:52:59,909
I figured I was
going searching, too.
1246
00:52:59,911 --> 00:53:02,278
As it turn out, I been
hooked up with Lucille
1247
00:53:02,280 --> 00:53:04,613
for near about as long as
your daddy been with rose.
1248
00:53:04,615 --> 00:53:06,916
Going on 16 years.
1249
00:53:06,918 --> 00:53:08,684
Sometimes, I wish
I'd never known my daddy.
1250
00:53:08,686 --> 00:53:12,655
He ain't cared nothing about no kids.
A kid to him wasn't nothing.
1251
00:53:12,956 --> 00:53:16,358
All he wanted you to do
was learn how to walk,
1252
00:53:16,360 --> 00:53:16,358
so he could
start you to working.
1253
00:53:16,360 --> 00:53:21,730
Come to eating, he ate first. Anything
left over, that's what you got.
1254
00:53:21,732 --> 00:53:25,201
Man would sit down, eat two
chickens, and give you the wing.
1255
00:53:25,203 --> 00:53:28,404
You ought to stop that, pop.
Everybody feed their kids.
1256
00:53:28,406 --> 00:53:31,540
No matter how hard times is,
everybody care about their kids.
1257
00:53:31,542 --> 00:53:32,741
Make sure they have
something to eat.
1258
00:53:32,743 --> 00:53:34,643
Only thing my daddy cared about
1259
00:53:34,645 --> 00:53:36,512
was getting them bales
of cotton in to Mr. lubin.
1260
00:53:36,514 --> 00:53:38,614
That's the only thing
that mattered to him.
1261
00:53:38,616 --> 00:53:40,950
Sometimes, I used to wonder
why he was still living,
1262
00:53:40,952 --> 00:53:43,652
why the devil hadn't come
and got him.
1263
00:53:43,654 --> 00:53:45,654
"Get them bales of cotton
in to Mr. lubin."
1264
00:53:45,656 --> 00:53:47,289
Find out he owe him money.
1265
00:53:47,291 --> 00:53:48,424
He should have
just went on and left
1266
00:53:48,426 --> 00:53:49,458
when he saw he
couldn't get nowhere.
1267
00:53:49,460 --> 00:53:49,458
That's what I would've done.
1268
00:53:49,460 --> 00:53:53,562
How he gonna leave with 11 kids?
And where he gonna go?
1269
00:53:53,564 --> 00:53:56,699
He ain't knew nothing but how to farm.
No, he was trapped.
1270
00:53:57,300 --> 00:54:00,436
I think he knew it, too.
But I'll say this for him...
1271
00:54:00,438 --> 00:54:02,338
He felt a responsibility
toward us.
1272
00:54:02,340 --> 00:54:04,406
May not have treated us
like I felt he should have,
1273
00:54:04,408 --> 00:54:06,375
but without that responsibility,
1274
00:54:06,377 --> 00:54:08,410
he could have run off
and left us,
1275
00:54:08,412 --> 00:54:09,678
made his own way.
1276
00:54:09,680 --> 00:54:11,313
A lot of them did.
1277
00:54:11,315 --> 00:54:12,748
Back in those days, what you
talkin' about? Mmm-mmm.
1278
00:54:12,750 --> 00:54:14,583
They walk out their front door
1279
00:54:14,585 --> 00:54:17,786
and take off down one road or
another and just keep on walkin'.
1280
00:54:17,788 --> 00:54:19,788
There you go. That's
what I'm talkin' about.
1281
00:54:19,790 --> 00:54:23,425
Just keep on walking till
they come to something else.
1282
00:54:23,427 --> 00:54:26,695
Ain't you never heard of nobody
having the walking blues?
1283
00:54:26,697 --> 00:54:29,465
Now, that's what you call it when
you just take off like that.
1284
00:54:29,467 --> 00:54:33,369
Mmm, my daddy ain't had no walking blues.
What you talking about?
1285
00:54:33,371 --> 00:54:34,851
He stayed right there
with his family,
1286
00:54:35,605 --> 00:54:39,608
but he was just as
evil as he could be!
1287
00:54:39,610 --> 00:54:43,445
My mama couldn't stand him.
Couldn't stand that evilness.
1288
00:54:43,447 --> 00:54:46,482
She run off
when I was about eight.
1289
00:54:46,484 --> 00:54:49,618
She sneaked off one night, told
me she was coming back for me.
1290
00:54:49,620 --> 00:54:51,487
I ain't never seen her no more.
1291
00:54:51,489 --> 00:54:55,658
All his women run off and left him.
He wasn't good for nobody.
1292
00:54:56,293 --> 00:54:57,760
My turn come to head out.
1293
00:54:57,762 --> 00:54:59,361
I was 14,
1294
00:54:59,363 --> 00:55:02,364
got to sniffing around
Joe canewell's daughter.
1295
00:55:03,567 --> 00:55:05,801
We had this old mule
called "greyboy".
1296
00:55:05,803 --> 00:55:08,337
My daddy sent me out
to do some plowing.
1297
00:55:08,339 --> 00:55:11,807
I got to fooling around
with Joe canewell's daughter.
1298
00:55:11,809 --> 00:55:15,377
Found us a nice spot, got
real cozy with each other.
1299
00:55:15,379 --> 00:55:18,547
She was about 13, so we done
figured we grown anyway.
1300
00:55:18,549 --> 00:55:20,816
So, we were down there by the
creek, enjoying ourselves,
1301
00:55:20,818 --> 00:55:22,518
ain't thinking about nothing.
1302
00:55:22,520 --> 00:55:24,787
Didn't know greyboy
had gotten loose,
1303
00:55:24,789 --> 00:55:28,457
wandered back to the house, and
my daddy was lookin' for me.
1304
00:55:28,591 --> 00:55:32,328
So, we down there enjoying
ourselves when he come up on us.
1305
00:55:32,330 --> 00:55:34,430
Surprised us.
1306
00:55:34,432 --> 00:55:36,832
Had them leather straps off
that mule,
1307
00:55:36,834 --> 00:55:40,069
commenced to whupping me
like there was no tomorrow.
1308
00:55:40,071 --> 00:55:42,738
I jump up.
I'm mad, embarrassed.
1309
00:55:43,406 --> 00:55:45,674
I was scared of my daddy.
1310
00:55:45,676 --> 00:55:47,710
Now, when he commenced
to whipping on me,
1311
00:55:47,712 --> 00:55:49,578
quite naturally,
I run to get out of the way.
1312
00:55:49,580 --> 00:55:52,414
Now, I think he's mad
'cause I ain't done my work.
1313
00:55:52,416 --> 00:55:54,850
But I see where
he's chasing me off,
1314
00:55:54,852 --> 00:55:56,885
so he can have
the gal for himself.
1315
00:55:58,455 --> 00:56:00,622
When I see what
the matter of it was,
1316
00:56:01,458 --> 00:56:05,694
I lost all fear of my daddy, and
right there, I became a man.
1317
00:56:05,696 --> 00:56:08,364
Fourteen years of age.
1318
00:56:08,366 --> 00:56:11,367
Now, it's my turn
to run him off.
1319
00:56:11,369 --> 00:56:13,102
I picked up them same reins
he used on me.
1320
00:56:13,104 --> 00:56:16,739
I picked up them reins, I
commenced to whupping on him.
1321
00:56:17,707 --> 00:56:19,975
Gal jump up, she run off.
1322
00:56:21,845 --> 00:56:23,412
When he turned to face me,
1323
00:56:23,414 --> 00:56:25,381
I knew why the devil
never come and get him
1324
00:56:25,383 --> 00:56:27,549
'cause he was the devil himself.
1325
00:56:28,718 --> 00:56:31,453
I don't know what happened.
1326
00:56:31,455 --> 00:56:34,656
I woke up,
laying there by the creek,
1327
00:56:34,658 --> 00:56:38,494
and blue, this old dog we had,
he was licking my face.
1328
00:56:38,496 --> 00:56:41,597
Both my eyes were swoll shut.
1329
00:56:41,599 --> 00:56:43,532
I thought I was blind,
I couldn't see nothing.
1330
00:56:43,534 --> 00:56:47,403
I just laid there and cried.
1331
00:56:52,709 --> 00:56:55,711
And I didn't know
what I was gonna do.
1332
00:56:55,713 --> 00:57:00,416
But I knew the time had come for
me to leave my daddy's house.
1333
00:57:01,518 --> 00:57:03,819
Suddenly,
the world got big, and...
1334
00:57:06,790 --> 00:57:10,826
It was a long time before I could cut
it down to where I could handle it.
1335
00:57:12,529 --> 00:57:15,497
Part of that cutting down
was where I got to the place
1336
00:57:15,499 --> 00:57:17,533
where I could feel him
kicking in my blood,
1337
00:57:17,535 --> 00:57:18,934
and I knew the only thing
that separated us
1338
00:57:18,936 --> 00:57:21,470
was a matter of a few years.
1339
00:57:24,441 --> 00:57:25,707
What you got there, uncle Gabe?
1340
00:57:26,643 --> 00:57:28,177
I got me a ham sandwich.
1341
00:57:28,179 --> 00:57:30,546
Rose gave me a ham sandwich.
1342
00:57:32,782 --> 00:57:34,950
I lost touch with everybody
except Gabriel.
1343
00:57:39,889 --> 00:57:40,956
But...
1344
00:57:44,661 --> 00:57:46,628
I hope he's dead.
1345
00:57:50,733 --> 00:57:53,569
I hope he found some peace.
1346
00:57:53,571 --> 00:57:55,737
That's a heavy story, pop.
1347
00:57:56,840 --> 00:58:00,809
I didn't know you left home
when you was 14.
1348
00:58:00,811 --> 00:58:02,878
Fourteen's kinda young
to be on your own.
1349
00:58:02,880 --> 00:58:04,880
I don't know what
I would've done.
1350
00:58:05,682 --> 00:58:08,550
Well, I got up from that creek,
walked on down to mobile.
1351
00:58:08,552 --> 00:58:12,221
I was through with farming. I figured
I'd do better in the cities.
1352
00:58:12,223 --> 00:58:14,022
So, I walked
the 200 miles to mobile.
1353
00:58:14,024 --> 00:58:16,692
Wait a minute, you ain't
walked no 200 miles, pop.
1354
00:58:17,828 --> 00:58:19,895
Ain't nobody gonna
walk no 200 miles.
1355
00:58:19,897 --> 00:58:21,930
You talking about
some walking there!
1356
00:58:21,932 --> 00:58:24,800
That's the only way you got
anywhere back in them days.
1357
00:58:24,802 --> 00:58:27,769
Shit! Damn if I wouldn't have
hitched a ride with somebody.
1358
00:58:27,771 --> 00:58:29,571
Who you gonna hitch it with?
1359
00:58:29,573 --> 00:58:31,540
There ain't no cars
and things like they got now.
1360
00:58:31,542 --> 00:58:32,975
We talking about 1918.
1361
00:58:32,977 --> 00:58:34,776
What you all out
here gettin' into?
1362
00:58:34,778 --> 00:58:36,945
I'm telling lyons
how good he got it.
1363
00:58:36,947 --> 00:58:38,547
He don't know nothing
about this I'm talking.
1364
00:58:38,549 --> 00:58:39,848
Lyons, that was Bonnie
on the phone.
1365
00:58:39,850 --> 00:58:41,250
She says you supposed
to pick her up.
1366
00:58:41,252 --> 00:58:42,985
Yeah, okay, rose.
1367
00:58:42,987 --> 00:58:45,821
I walked on down to mobile,
1368
00:58:45,823 --> 00:58:49,258
hitched up with some fellows
that was coming up this way.
1369
00:58:49,260 --> 00:58:50,893
Got up here and found out,
1370
00:58:50,895 --> 00:58:52,661
not only could
you not get a job,
1371
00:58:52,663 --> 00:58:54,062
you couldn't find
no place to live.
1372
00:58:54,064 --> 00:58:56,999
I thought I was in freedom.
1373
00:58:57,001 --> 00:58:59,668
Colored folks living down
there on the riverbanks
1374
00:58:59,670 --> 00:59:01,870
in whatever kind of shelter
they could find for themselves.
1375
00:59:01,872 --> 00:59:04,606
Right down there under
the Brady street bridge.
1376
00:59:04,807 --> 00:59:08,076
Living down there in shacks made
out of sticks and tar paper.
1377
00:59:09,012 --> 00:59:10,913
Messed around down there.
1378
00:59:10,915 --> 00:59:13,649
Went from bad to worse.
Started stealing.
1379
00:59:13,651 --> 00:59:16,051
First, it was food. Then I
figure I steal me some money,
1380
00:59:16,053 --> 00:59:18,820
I can buy me some food,
buy me some shoes, too.
1381
00:59:18,955 --> 00:59:20,889
One thing led to another.
Met your mama.
1382
00:59:21,090 --> 00:59:23,692
I was young,
anxious to be a man.
1383
00:59:24,027 --> 00:59:26,662
I met your mama and had you.
Why'd I do that for?
1384
00:59:26,664 --> 00:59:28,964
Now, I got to worry about
feeding you and her.
1385
00:59:28,966 --> 00:59:30,732
Got to steal
three times as much.
1386
00:59:31,568 --> 00:59:34,870
I went out one day
looking for somebody to rob.
1387
00:59:34,872 --> 00:59:36,192
That's what I was,
I was a robber.
1388
00:59:36,873 --> 00:59:38,674
I'mma tell you the truth.
1389
00:59:38,676 --> 00:59:40,709
I'm ashamed of it today,
but it's the truth.
1390
00:59:41,644 --> 00:59:43,645
I went to rob this fella,
I pull out my knife.
1391
00:59:43,647 --> 00:59:45,781
He pulled out a gun,
shot me in the chest.
1392
00:59:45,783 --> 00:59:46,949
It felt like somebody had taken
1393
00:59:46,951 --> 00:59:48,984
a hot branding iron
and laid it on me.
1394
00:59:48,986 --> 00:59:52,054
Now, when he shot me, I
jumped at him with my knife,
1395
00:59:53,957 --> 00:59:55,924
and they say I killed him.
1396
00:59:55,926 --> 00:59:57,993
Locked me up, put me in the
penitentiary for 15 years.
1397
00:59:57,995 --> 00:59:59,661
That's where I met bono.
1398
00:59:59,929 --> 01:00:02,331
Where I learned
how to play baseball.
1399
01:00:02,333 --> 01:00:03,932
Got out that place,
and your mama had taken you,
1400
01:00:03,934 --> 01:00:05,968
went on to make
a life without me.
1401
01:00:05,970 --> 01:00:08,070
Fifteen years was a long
time for her to wait.
1402
01:00:08,072 --> 01:00:10,072
But that 15 years cured
me of that robbing stuff.
1403
01:00:10,074 --> 01:00:11,707
Rose'll tell you.
1404
01:00:11,709 --> 01:00:13,942
I first met her,
she ask me if I had
1405
01:00:13,944 --> 01:00:16,078
gotten all that foolishness
out of my system.
1406
01:00:16,080 --> 01:00:18,013
I said, "baby, it's you
and baseball",
1407
01:00:18,015 --> 01:00:19,915
"all what count to me."
You hear me, bono?
1408
01:00:19,917 --> 01:00:22,718
And I meant it, too. She said,
"which one come first?"
1409
01:00:22,720 --> 01:00:25,821
I said, "well, ain't
no doubt it's baseball."
1410
01:00:25,823 --> 01:00:27,856
"But you stick
and get old with me,"
1411
01:00:27,858 --> 01:00:29,625
"and we'll both outlive
this baseball."
1412
01:00:29,627 --> 01:00:31,760
Am I right, rose?
1413
01:00:31,930 --> 01:00:32,829
And it's true.
1414
01:00:32,830 --> 01:00:32,828
Man, hush your mouth.
You ain't say no such thing.
1415
01:00:32,830 --> 01:00:38,400
Talkin' about, "baby, you know you'll
always be number one with me."
1416
01:00:38,402 --> 01:00:41,036
That's what you was talking.
1417
01:00:41,038 --> 01:00:42,404
That's why I love this woman.
1418
01:00:42,406 --> 01:00:42,404
Rose will keep you straight.
1419
01:00:42,406 --> 01:00:45,907
You get off the track,
she'll straighten you up.
1420
01:00:45,909 --> 01:00:47,376
Lyons, you better get on
up and get Bonnie.
1421
01:00:47,378 --> 01:00:48,910
She waiting on you.
1422
01:00:48,912 --> 01:00:48,910
Hey, pop.
Yeah?
1423
01:00:48,912 --> 01:00:52,247
You ought to come down to
the grill, hear me play.
1424
01:00:52,949 --> 01:00:54,816
Oh, man,
I ain't goin' down there.
1425
01:00:54,818 --> 01:00:56,151
I'm too old to be hanging
out in them clubs.
1426
01:00:56,153 --> 01:00:59,721
You got to be good to
play down at the grill.
1427
01:00:59,723 --> 01:01:01,123
Come on, pop.
1428
01:01:01,125 --> 01:01:02,658
I got to get up in the morning.
1429
01:01:02,660 --> 01:01:05,027
Well, you ain't gotta stay long.
1430
01:01:05,995 --> 01:01:09,798
No, I'm gonna eat my supper
and go to bed.
1431
01:01:10,833 --> 01:01:13,802
Well, I got to go.
I'll see you later.
1432
01:01:17,073 --> 01:01:19,675
Don't you come by
my house on my payday!
1433
01:01:19,876 --> 01:01:21,977
And pick up the phone,
let somebody know you coming,
1434
01:01:21,979 --> 01:01:24,012
and bring Bonnie, you know
I'm always glad to see her.
1435
01:01:24,014 --> 01:01:27,749
I'll do that, rose.
You take care now.
1436
01:01:27,751 --> 01:01:29,117
See you, pop.
All right.
1437
01:01:29,119 --> 01:01:31,186
See you, Mr. bono.
1438
01:01:31,188 --> 01:01:32,821
See you, uncle Gabe!
1439
01:01:32,823 --> 01:01:34,456
Lyons!
King of the jungle!
1440
01:01:34,559 --> 01:01:35,758
Supper ready, woman?
1441
01:01:35,759 --> 01:01:38,694
Me and you got some
business to take care of.
1442
01:01:38,696 --> 01:01:40,929
I'mma tear it up, too.
Troy, I done told you now!
1443
01:01:40,931 --> 01:01:42,898
Oh, hell, woman, it's bono.
Bono like family.
1444
01:01:42,900 --> 01:01:45,100
I done know this nigger since...
1445
01:01:45,102 --> 01:01:47,803
How long have I known you?
It's been a long time.
1446
01:01:47,805 --> 01:01:50,138
I done known this nigger
since skippy was a pup!
1447
01:01:50,140 --> 01:01:52,074
Me and him done been
through some times!
1448
01:01:52,076 --> 01:01:53,909
You sure are right about that.
1449
01:01:53,911 --> 01:01:55,977
Hell, I known him longer
than I known you, rose,
1450
01:01:55,979 --> 01:01:57,913
and we still standin'
shoulder to shoulder.
1451
01:01:57,915 --> 01:02:01,216
Look here, bono, a man can't
ask for no more than that.
1452
01:02:01,218 --> 01:02:02,784
I love you, nigger.
1453
01:02:02,786 --> 01:02:04,786
Oh, hell!
I love you, too.
1454
01:02:04,788 --> 01:02:07,856
But I got to get home, see my woman.
You got yours in hand.
1455
01:02:08,057 --> 01:02:09,758
I got to go get mine.
1456
01:02:11,494 --> 01:02:13,462
What you do that for, pop?
1457
01:02:13,464 --> 01:02:13,462
What's the matter?
Cory, what's the matter?
1458
01:02:13,464 --> 01:02:16,832
Pop done went up to the school
and told coach zellman
1459
01:02:16,834 --> 01:02:17,999
I can't play football no more.
1460
01:02:18,001 --> 01:02:19,768
Wouldn't even let
me play the game.
1461
01:02:19,770 --> 01:02:21,136
Told him to tell the
recruiter not to come.
1462
01:02:21,138 --> 01:02:23,071
Troy.
What you troying me for?
1463
01:02:23,073 --> 01:02:24,806
Yeah, I did it. And the
boy knows why I did it.
1464
01:02:24,808 --> 01:02:26,808
Why you wanna do that to me?
That was the one chance I had!
1465
01:02:26,810 --> 01:02:28,176
Ain't nothing wrong with
Cory playing football, Troy.
1466
01:02:28,178 --> 01:02:28,176
The boy lied to me.
1467
01:02:28,178 --> 01:02:32,047
I told the nigger, "you
want to play football",
1468
01:02:32,049 --> 01:02:32,047
"you keep up with your chores
1469
01:02:32,049 --> 01:02:36,051
"hold that job down at the
a&p." That was the conditions.
1470
01:02:36,053 --> 01:02:36,051
I stopped down
to see Mr. stawicki...
1471
01:02:36,053 --> 01:02:40,255
I can't work after school during
the football season, pop.
1472
01:02:40,257 --> 01:02:42,791
I tried to tell you Mr. stawicki
was holding my job for me.
1473
01:02:42,793 --> 01:02:44,059
You don't never want
to listen to nobody,
1474
01:02:44,061 --> 01:02:44,059
and then you wanna go
and do this to me?
1475
01:02:44,061 --> 01:02:47,062
I ain't done nothin' to you.
You done it to yourself.
1476
01:02:47,064 --> 01:02:48,830
Just 'cause
you didn't get a chance!
1477
01:02:48,832 --> 01:02:51,192
You're just scared I'm gonna be
better than you, that's all!
1478
01:02:56,539 --> 01:02:57,939
Come here.
Troy.
1479
01:02:58,508 --> 01:02:59,775
Troy.
1480
01:03:06,282 --> 01:03:07,916
Pick it up.
1481
01:03:16,859 --> 01:03:18,360
Put it on.
1482
01:03:26,102 --> 01:03:28,103
Strap it up.
1483
01:03:33,810 --> 01:03:35,076
All right.
1484
01:03:36,546 --> 01:03:38,346
See, you done made a mistake.
1485
01:03:38,348 --> 01:03:41,116
I didn't even do nothing! I'll
tell you what your mistake was.
1486
01:03:41,884 --> 01:03:45,320
You swung at the ball
and you didn't hit it.
1487
01:03:45,322 --> 01:03:49,191
That's strike one.
You in the batter's box now.
1488
01:03:49,892 --> 01:03:52,327
You swung and you missed, see?
1489
01:03:53,563 --> 01:03:54,996
That's strike one.
1490
01:03:57,967 --> 01:04:00,969
Don't you strike out.
1491
01:05:33,996 --> 01:05:35,163
Cory, why don't you
come on in here,
1492
01:05:35,165 --> 01:05:36,998
help me clean out
these cupboards.
1493
01:05:37,000 --> 01:05:40,235
I ain't quitting the team.
I don't care what papa says.
1494
01:05:40,237 --> 01:05:42,404
I'll talk to him
when he get back.
1495
01:05:42,939 --> 01:05:44,239
He had to go see
about your uncle Gabe.
1496
01:05:44,241 --> 01:05:45,674
Police done arrested him again.
1497
01:05:45,676 --> 01:05:47,342
Said he was disturbing
the peace.
1498
01:05:47,344 --> 01:05:49,010
He'll be back directly.
1499
01:05:49,012 --> 01:05:51,413
Come on in here and help me
clean out these cupboards.
1500
01:05:51,415 --> 01:05:53,014
Come on.
1501
01:06:03,192 --> 01:06:05,160
Troy, what they say down there?
1502
01:06:05,162 --> 01:06:08,430
They ain't said nothing. I give
them $50, they let him go.
1503
01:06:08,432 --> 01:06:10,398
I'll talk to you about it.
1504
01:06:10,400 --> 01:06:10,398
Where Cory?
1505
01:06:10,400 --> 01:06:14,069
He in the house, helping me
clean out these cupboards.
1506
01:06:14,071 --> 01:06:16,071
All right, tell him
to get his butt out here.
1507
01:06:18,341 --> 01:06:20,375
All they want is the money.
1508
01:06:20,377 --> 01:06:22,711
This makes six, seven times, I
done went down there and got him.
1509
01:06:22,713 --> 01:06:25,080
See me coming, they
stick out their hands.
1510
01:06:25,082 --> 01:06:27,983
Yeah, I know what you mean. That's
all they care about, that money.
1511
01:06:27,985 --> 01:06:30,118
They don't care
about what's right.
1512
01:06:31,287 --> 01:06:35,991
Nigger, why you got to go
and get some hardwood?
1513
01:06:35,993 --> 01:06:38,226
You ain't doing nothin' but
building a little old fence.
1514
01:06:38,228 --> 01:06:40,261
Get you some soft pinewood.
That's all you need.
1515
01:06:40,263 --> 01:06:42,063
I know what I'm doing.
This outside wood.
1516
01:06:42,065 --> 01:06:44,265
You put pinewood
inside the house.
1517
01:06:44,267 --> 01:06:47,335
Pinewood inside wood.
This here the outside wood.
1518
01:06:47,337 --> 01:06:49,504
Now tell me, where
the fence gonna be?
1519
01:06:51,073 --> 01:06:53,008
You don't need this wood.
1520
01:06:53,010 --> 01:06:53,008
You can put it up with pinewood,
1521
01:06:53,010 --> 01:06:56,778
and it'll stand as long as you
gonna be here looking at it.
1522
01:06:56,780 --> 01:06:58,313
How you know how long I'm
gonna be here, nigger?
1523
01:06:58,315 --> 01:07:00,148
Hell, I might live forever.
1524
01:07:00,150 --> 01:07:02,784
I'll live longer
than old man horsely.
1525
01:07:02,786 --> 01:07:04,486
That's what magee used to say.
1526
01:07:04,488 --> 01:07:07,088
Ah, magee a damn fool. Now you
tell me who you ever heard of
1527
01:07:07,090 --> 01:07:10,225
gonna pull their own teeth
with a pair of rusty pliers?
1528
01:07:10,227 --> 01:07:10,225
They're old folks.
1529
01:07:10,227 --> 01:07:13,328
My granddaddy used to
pull his teeth with pliers.
1530
01:07:13,330 --> 01:07:15,463
They ain't had no dentists
for colored folk back then.
1531
01:07:15,465 --> 01:07:18,233
Well, get clean pliers. You understand?
Clean pliers.
1532
01:07:18,235 --> 01:07:20,635
Sterilize them. Besides,
we ain't living back then.
1533
01:07:21,237 --> 01:07:24,139
All he had to do was go
down to doc goldblum's.
1534
01:07:24,141 --> 01:07:26,574
I see where you and that
Tallahassee gal, that alberta,
1535
01:07:27,243 --> 01:07:29,277
see where you
all done got tight.
1536
01:07:29,279 --> 01:07:29,277
What you mean, "got tight"?
1537
01:07:29,279 --> 01:07:32,781
I see where you be laughing and
joking with her all the time.
1538
01:07:32,783 --> 01:07:35,483
I laugh and joke with 'em all.
Bono, you know me.
1539
01:07:35,485 --> 01:07:37,685
Ain't the kind of laughing and
joking I'm talking about.
1540
01:07:39,322 --> 01:07:40,789
How you doing,
Mr. bono?
1541
01:07:40,791 --> 01:07:42,490
Cory, get that saw from
bono and cut some wood.
1542
01:07:42,492 --> 01:07:45,160
He talking about
wood too hard to cut.
1543
01:07:45,162 --> 01:07:46,795
Stand back there, Jim.
1544
01:07:46,797 --> 01:07:48,196
Let the young boy
show you how it's done.
1545
01:07:48,198 --> 01:07:50,398
He's sure welcome to it.
1546
01:07:52,835 --> 01:07:54,369
Whew-ee!
1547
01:07:54,371 --> 01:07:59,140
Look at that. Big, ol' strong
boy, looks like Joe Louis.
1548
01:08:00,242 --> 01:08:01,576
Hell, I must be getting old
1549
01:08:01,578 --> 01:08:03,658
the way I'm watching that boy
whip through that wood.
1550
01:08:03,846 --> 01:08:06,381
I don't see why mama wants a
fence around no yard no way.
1551
01:08:06,383 --> 01:08:06,381
Damn if I know, either.
1552
01:08:06,383 --> 01:08:09,551
I don't know what the hell
she keeping out with it.
1553
01:08:09,553 --> 01:08:11,619
She ain't got nothing
nobody wants.
1554
01:08:12,855 --> 01:08:14,856
Some people build fences
to keep people out,
1555
01:08:14,858 --> 01:08:17,325
and other people build fences
to keep people in.
1556
01:08:18,194 --> 01:08:20,495
Rose wants to hold on to you all.
She loves you.
1557
01:08:21,263 --> 01:08:24,299
Hell, nigger, I don't need nobody
to tell me my wife loves me.
1558
01:08:24,301 --> 01:08:27,836
Cory, go in the house and see
if you can find the other saw.
1559
01:08:27,838 --> 01:08:29,504
Where's it at?
1560
01:08:29,506 --> 01:08:32,474
I said find it. Look for
it till you find it.
1561
01:08:35,244 --> 01:08:38,580
What is that supposed to mean?
Want to keep us in?
1562
01:08:53,229 --> 01:08:54,395
Troy,
1563
01:08:54,397 --> 01:08:58,600
I done known you seem like
damn near my whole life.
1564
01:08:58,602 --> 01:09:01,503
You and rose both. I known both
of you all for a long time.
1565
01:09:02,505 --> 01:09:05,206
I remember when you met rose.
1566
01:09:05,208 --> 01:09:08,276
When you was hitting them
baseball out of the park.
1567
01:09:08,444 --> 01:09:10,645
A lot of them old gals
was after you then.
1568
01:09:10,647 --> 01:09:12,647
You had the pick of the litter.
1569
01:09:12,649 --> 01:09:16,518
When you picked rose,
I was happy for you.
1570
01:09:17,353 --> 01:09:20,655
That's the first time
I knew you had any sense.
1571
01:09:21,223 --> 01:09:24,225
I said, "my man Troy
knows what he's doing."
1572
01:09:24,227 --> 01:09:27,362
"I'm gonna follow this nigger,
he might take me somewhere."
1573
01:09:27,563 --> 01:09:29,631
I been following you, too.
1574
01:09:29,633 --> 01:09:33,434
I done learned a whole heap of
things about life watching you.
1575
01:09:34,670 --> 01:09:38,239
I done learned how to tell
where the shit lies.
1576
01:09:38,241 --> 01:09:40,475
How to tell it from the alfalfa.
1577
01:09:41,243 --> 01:09:43,611
You done learned me
a lot of things.
1578
01:09:43,613 --> 01:09:46,447
Showed me how to not
make the same mistakes.
1579
01:09:46,682 --> 01:09:48,583
To take life as it come along,
1580
01:09:48,585 --> 01:09:51,452
keep putting one foot
in front of the other.
1581
01:09:51,687 --> 01:09:53,354
Rose is a good woman, Troy.
1582
01:09:53,356 --> 01:09:54,522
I know she a good woman.
1583
01:09:54,524 --> 01:09:56,257
I've been married
to her for 18 years.
1584
01:09:56,259 --> 01:09:56,257
What you got on your mind, bono?
1585
01:09:56,259 --> 01:10:00,195
I just say she's a good
woman, like I say anything.
1586
01:10:00,197 --> 01:10:01,496
I ain't got to have
nothing on my mind.
1587
01:10:01,498 --> 01:10:02,931
You just say she a good
woman and leave it
1588
01:10:02,933 --> 01:10:02,931
hanging out there like that?
1589
01:10:02,933 --> 01:10:02,931
Why are you telling me
she a good woman?
1590
01:10:02,933 --> 01:10:08,203
She loves you, Troy. Rose loves you.
Uh-huh.
1591
01:10:08,205 --> 01:10:09,404
You saying I don't measure up?
1592
01:10:09,406 --> 01:10:09,404
That's what you tryin' to say.
1593
01:10:09,406 --> 01:10:12,507
I don't measure up 'cause
I'm seeing this other gal.
1594
01:10:12,509 --> 01:10:13,641
I know what you tryin' to say.
1595
01:10:13,643 --> 01:10:15,977
I know what rose
means to you, Troy.
1596
01:10:15,979 --> 01:10:19,214
I'm just tryin' to say I don't
want to see you mess up.
1597
01:10:20,950 --> 01:10:22,317
Yeah.
1598
01:10:25,721 --> 01:10:28,590
Well, I appreciate that, bono.
1599
01:10:30,526 --> 01:10:32,260
If you was messing
around on Lucille,
1600
01:10:32,262 --> 01:10:34,395
I'd be telling
you the same thing.
1601
01:10:34,397 --> 01:10:35,763
That's all I got to say.
1602
01:10:36,732 --> 01:10:39,767
I just say that
'cause I love you both.
1603
01:10:40,369 --> 01:10:42,804
Oh. Yeah.
1604
01:10:43,639 --> 01:10:46,341
You know me. I wasn't out
there looking for nothing.
1605
01:10:46,343 --> 01:10:48,710
You can't find a better woman
than rose, I know that.
1606
01:10:49,011 --> 01:10:51,779
But it seems like this
woman just stuck on to me
1607
01:10:51,781 --> 01:10:53,314
where I can't shake her loose.
1608
01:10:53,316 --> 01:10:54,749
I done wrestled with it
and tried to throw her off,
1609
01:10:54,751 --> 01:10:57,452
but now she stuck on tighter.
1610
01:10:57,454 --> 01:10:59,687
And now she stuck on for good.
1611
01:10:59,689 --> 01:11:02,590
You's in control. That's what
you tell me all the time.
1612
01:11:02,592 --> 01:11:04,459
You responsible for what you do.
1613
01:11:04,461 --> 01:11:06,361
I ain't ducking
the responsibility of it.
1614
01:11:06,363 --> 01:11:08,696
As long as it set right in
my heart, then I'm okay.
1615
01:11:08,698 --> 01:11:11,699
'Cause that's all I listen to. It
tell me right and wrong every time.
1616
01:11:11,701 --> 01:11:13,668
And I ain't talking about
doing rose no bad turn.
1617
01:11:13,670 --> 01:11:15,336
I love rose.
1618
01:11:15,338 --> 01:11:16,738
She done carried me a long ways,
1619
01:11:16,740 --> 01:11:18,373
and I love and
respect her for that.
1620
01:11:18,375 --> 01:11:18,373
I know you do.
1621
01:11:18,375 --> 01:11:21,676
That's why I don't want
to see you hurt her.
1622
01:11:21,678 --> 01:11:24,345
But what you gonna do
when she finds out?
1623
01:11:24,580 --> 01:11:26,681
What you got then?
1624
01:11:26,683 --> 01:11:28,349
You try to juggle both of them,
1625
01:11:28,351 --> 01:11:30,051
sooner or later,
you gonna drop one of them.
1626
01:11:30,053 --> 01:11:32,420
That's common sense. I know
what you're saying, bono.
1627
01:11:33,822 --> 01:11:36,057
I been trying to figure
a way to work it out.
1628
01:11:36,059 --> 01:11:38,359
Work it out right, Troy.
1629
01:11:38,361 --> 01:11:40,828
I ain't trying to get all up
between you and rose's business,
1630
01:11:40,830 --> 01:11:43,364
but work it,
so it come out right.
1631
01:11:43,366 --> 01:11:45,600
Hell, I get all between
you and Lucille's business.
1632
01:11:45,602 --> 01:11:47,302
And when you gonna
buy that woman
1633
01:11:47,304 --> 01:11:48,603
that refrigerator
she be wanting?
1634
01:11:48,605 --> 01:11:50,471
And don't tell me
you ain't got no money.
1635
01:11:50,473 --> 01:11:50,471
I know who your banker is.
1636
01:11:50,473 --> 01:11:54,409
Mellon don't need that money as bad
as Lucille wants that refrigerator.
1637
01:11:54,411 --> 01:11:55,510
I know that.
1638
01:11:55,512 --> 01:11:55,510
Tell you what I'll do.
What?
1639
01:11:55,512 --> 01:11:58,680
When you finish building
this fence for rose,
1640
01:11:58,682 --> 01:12:00,515
I'll buy Lucille
that refrigerator.
1641
01:12:00,517 --> 01:12:03,451
You done stuck your foot
in your mouth now.
1642
01:12:04,520 --> 01:12:06,087
Hey, nigger, where you going?
1643
01:12:06,089 --> 01:12:07,522
I'm going home.
1644
01:12:07,524 --> 01:12:09,424
I know you don't expect me
to help you now.
1645
01:12:09,426 --> 01:12:10,792
I'm protecting my money.
1646
01:12:11,393 --> 01:12:14,395
I want to see you put
that fence up by yourself.
1647
01:12:14,397 --> 01:12:15,830
That's what I want to see.
1648
01:12:15,832 --> 01:12:18,399
You'll be here another
six months without me.
1649
01:12:18,401 --> 01:12:19,667
Nigger, you ain't right.
1650
01:12:19,669 --> 01:12:21,536
When it come to my money,
1651
01:12:21,538 --> 01:12:24,639
I'm right as fireworks
on the fourth of July.
1652
01:12:24,641 --> 01:12:26,107
We gonna see.
1653
01:12:26,109 --> 01:12:27,809
You better get out
your bank book!
1654
01:13:19,728 --> 01:13:21,863
What they say down there?
What's happening with Gabe?
1655
01:13:21,865 --> 01:13:24,899
I went down there
and got him out. Cost me $50.
1656
01:13:24,901 --> 01:13:26,601
Said he was disturbing
the peace.
1657
01:13:26,603 --> 01:13:28,903
Judge set up a hearing
for him in three weeks
1658
01:13:28,905 --> 01:13:31,706
to show cause why he
shouldn't be recommitted.
1659
01:13:31,708 --> 01:13:33,574
What'd you say? What'd
you tell the judge?
1660
01:13:33,742 --> 01:13:35,610
I told him I'd take care of him.
1661
01:13:35,612 --> 01:13:37,178
It didn't make no sense
to recommit the man.
1662
01:13:37,180 --> 01:13:38,679
He stuck out
his big greasy palm,
1663
01:13:38,681 --> 01:13:41,482
told me to give him $50
and take him on home.
1664
01:13:41,484 --> 01:13:43,484
Where's he at now?
Where'd he go off to?
1665
01:13:43,486 --> 01:13:45,486
Gone about his business. He don't
need nobody to hold his hand.
1666
01:13:45,488 --> 01:13:47,722
Well, I don't know, seem like that
would be the best place for him.
1667
01:13:47,724 --> 01:13:48,756
To put him in a hospital.
1668
01:13:48,758 --> 01:13:49,891
I know what you say gonna say,
1669
01:13:49,893 --> 01:13:51,526
but that's what
I think would be best.
1670
01:13:51,528 --> 01:13:53,161
Man had his life ruined
fighting for what?
1671
01:13:53,163 --> 01:13:54,595
Now, they want to take him
and lock him up?
1672
01:13:54,597 --> 01:13:56,898
Let him be free.
Man ain't bothering nobody.
1673
01:13:56,900 --> 01:14:00,768
Everybody got their own way
of looking at it, I guess.
1674
01:14:00,770 --> 01:14:02,170
Come on, get your lunch.
1675
01:14:02,172 --> 01:14:03,805
I got some Lima beans
and cornbread in the oven.
1676
01:14:03,807 --> 01:14:03,805
Come on, get somethin' to eat.
1677
01:14:03,807 --> 01:14:06,741
Ain't no sense in
you fretting over Gabe.
1678
01:14:06,743 --> 01:14:06,741
Rose, I got something
to tell you.
1679
01:14:06,743 --> 01:14:10,912
Wait till I put the food on the table.
Rose...
1680
01:14:11,747 --> 01:14:14,715
Now, I don't know
how to tell you this.
1681
01:14:18,554 --> 01:14:20,655
And I can't explain it none.
1682
01:14:20,657 --> 01:14:23,825
It just sort of grows on you.
1683
01:14:24,760 --> 01:14:27,895
It started off
like a little bush,
1684
01:14:27,897 --> 01:14:29,530
next thing you know,
it's a whole forest.
1685
01:14:29,532 --> 01:14:30,765
Troy, what is you talking about?
1686
01:14:30,767 --> 01:14:32,667
I'm talking, woman.
Let me talk.
1687
01:14:32,669 --> 01:14:34,635
I'm trying to tell you,
1688
01:14:34,637 --> 01:14:36,938
find a way to tell you that...
1689
01:14:41,944 --> 01:14:44,579
I'm gonna be a daddy.
1690
01:14:46,648 --> 01:14:48,850
Yeah, I'm gonna be
somebody's daddy.
1691
01:14:53,555 --> 01:14:56,224
Troy, you ain't telling me this.
You're gonna be what?
1692
01:14:56,226 --> 01:14:57,692
You're gonna be somebody's daddy?
Rose...
1693
01:14:57,694 --> 01:14:58,793
You're telling your wife this?
1694
01:14:58,795 --> 01:14:59,861
Now...
1695
01:14:59,863 --> 01:15:02,230
Hey, Troy!
Hey, rose!
1696
01:15:02,232 --> 01:15:04,866
I got to wait 18 years
to hear something like this?
1697
01:15:04,868 --> 01:15:06,501
Hey, rose.
1698
01:15:07,971 --> 01:15:10,638
I got a flower for you.
1699
01:15:12,975 --> 01:15:16,777
That's a rose. The
same rose like you is.
1700
01:15:21,717 --> 01:15:23,017
Thanks, Gabe.
1701
01:15:23,019 --> 01:15:24,719
Troy, you ain't mad at me?
1702
01:15:24,721 --> 01:15:24,719
Them bad mens come
and put me away.
1703
01:15:24,721 --> 01:15:28,723
You ain't mad at me? No.
No, I ain't mad at you.
1704
01:15:28,725 --> 01:15:30,725
Eighteen years, and you
want to come with this?
1705
01:15:30,727 --> 01:15:33,561
See what I got?
Got a brand-new quarter.
1706
01:15:34,886 --> 01:15:36,265
Rose, it's just that...
1707
01:15:36,266 --> 01:15:39,734
Ain't nothing you can say, Troy.
Ain't no explaining it.
1708
01:15:39,736 --> 01:15:42,603
The fella that give me this
quarter had a whole mess of 'em!
1709
01:15:42,605 --> 01:15:44,939
I'm gonna keep this quarter
till it stops shining.
1710
01:15:44,941 --> 01:15:47,742
Gabe, go on up front now. I got
some watermelon in the frigidaire.
1711
01:15:47,744 --> 01:15:47,742
Go on.
I'll get you a piece.
1712
01:15:47,744 --> 01:15:51,746
Say, rose, you know,
I was chasing hellhounds,
1713
01:15:51,748 --> 01:15:54,749
and them bad mens come
and get me and take me away.
1714
01:15:54,751 --> 01:15:56,817
Troy helped me. He come
down there and told them
1715
01:15:56,819 --> 01:15:59,820
they better let me go
before he beat them up!
1716
01:15:59,822 --> 01:15:59,820
Yeah, he did!
1717
01:15:59,822 --> 01:16:03,624
Go up front now, Gabe.
I'll get you some watermelon.
1718
01:16:03,626 --> 01:16:04,959
Them bad men is gone now.
1719
01:16:04,961 --> 01:16:07,628
Okay. Rose gonna give me
some watermelon,
1720
01:16:07,630 --> 01:16:09,997
the kind with the stripes on it.
1721
01:16:15,637 --> 01:16:16,938
Why, Troy?
1722
01:16:17,841 --> 01:16:18,740
Why?
1723
01:16:18,741 --> 01:16:25,646
After all these years, you come
dragging this in to me now?
1724
01:16:25,648 --> 01:16:27,815
It don't make
no sense at your age.
1725
01:16:28,317 --> 01:16:32,353
I could've expected this 10,
or 15 years ago, but not now.
1726
01:16:32,355 --> 01:16:34,822
Age ain't got nothing
to do with it, rose.
1727
01:16:38,794 --> 01:16:42,029
I done tried to be
everything a wife should be.
1728
01:16:43,966 --> 01:16:45,366
Everything a wife could be.
1729
01:16:45,368 --> 01:16:45,366
I've been married 18 years,
1730
01:16:45,368 --> 01:16:49,337
and now, I got to live to
see the day you tell me
1731
01:16:49,339 --> 01:16:52,940
you been seeing another woman and
done fathered a child by her.
1732
01:17:05,988 --> 01:17:10,057
And you know I never wanted
no half-nothing in my family!
1733
01:17:12,995 --> 01:17:14,362
My whole family is half.
1734
01:17:14,364 --> 01:17:16,130
Everybody got different
fathers and mothers
1735
01:17:16,132 --> 01:17:17,898
and my two sisters
and my brothers.
1736
01:17:17,900 --> 01:17:19,700
You could hardly tell who's who.
1737
01:17:19,702 --> 01:17:21,369
Could never sit down and
talk about papa and mama.
1738
01:17:21,371 --> 01:17:24,038
It was always your papa,
your mama, my papa, my mama.
1739
01:17:24,040 --> 01:17:26,807
And I ain't never wanted that
for none of my children!
1740
01:17:26,809 --> 01:17:28,042
And now, you want to drag
your behind in here
1741
01:17:28,044 --> 01:17:28,042
and tell me something like this!
1742
01:17:28,044 --> 01:17:31,178
Stop it now. You ought to know.
It's time for you to know.
1743
01:17:31,180 --> 01:17:33,080
Well, I don't want
to know, god damn it!
1744
01:17:53,001 --> 01:17:54,001
Rose?
1745
01:17:57,139 --> 01:18:00,808
I just can't make it go away.
It's done now.
1746
01:18:00,810 --> 01:18:04,879
I can't wish the circumstances
of the thing away.
1747
01:18:04,881 --> 01:18:07,448
And you don't want to, either.
1748
01:18:07,450 --> 01:18:09,216
Maybe you want to wish
me and my boy away.
1749
01:18:09,218 --> 01:18:10,885
Maybe that's what you want.
1750
01:18:10,887 --> 01:18:13,421
Well, you can't wish us away.
1751
01:18:13,423 --> 01:18:15,456
I got 18 years of
my life invested in you.
1752
01:18:15,458 --> 01:18:17,725
You ought to have stayed upstairs
in my bed where you belong.
1753
01:18:17,727 --> 01:18:20,161
Now, listen to me. We can
get a handle on this thing.
1754
01:18:20,163 --> 01:18:22,096
We can talk this out,
come to an understanding.
1755
01:18:22,098 --> 01:18:23,464
All of a sudden it's "we."
1756
01:18:23,466 --> 01:18:24,899
Where was "we" at
when you were down there,
1757
01:18:24,901 --> 01:18:26,167
rolling around with
some godforsaken woman?
1758
01:18:26,169 --> 01:18:27,702
"We" should've come
to an understanding
1759
01:18:27,704 --> 01:18:29,136
before you started making
a damn fool of yourself!
1760
01:18:29,138 --> 01:18:30,805
You're a day late
and a dollar short
1761
01:18:30,807 --> 01:18:32,106
when it comes to
an understanding with me.
1762
01:18:32,108 --> 01:18:38,012
Rose, it's just that she
gives me a different idea.
1763
01:18:38,447 --> 01:18:41,782
A different understanding
about myself.
1764
01:18:41,784 --> 01:18:45,152
I can step out of this house and
get away from the pressures
1765
01:18:45,154 --> 01:18:46,787
and the problems,
be a different man.
1766
01:18:46,789 --> 01:18:48,723
I ain't got to worry about
how I'll get the roof fixed,
1767
01:18:48,725 --> 01:18:50,191
or pay the bills, or...
1768
01:18:50,193 --> 01:18:51,826
I can just
1769
01:18:53,729 --> 01:18:56,163
be a part of myself
I ain't never been before.
1770
01:18:57,232 --> 01:18:59,767
What I want to know is...
1771
01:19:02,037 --> 01:19:04,772
What I want to know
1772
01:19:04,774 --> 01:19:07,241
is do you plan
to continue seeing her?
1773
01:19:07,243 --> 01:19:09,877
That's all you can say to me.
1774
01:19:10,979 --> 01:19:12,813
I could sit up in
her house and laugh.
1775
01:19:12,815 --> 01:19:15,082
You understand what I'm saying?
1776
01:19:15,084 --> 01:19:17,885
I could laugh out loud,
and it feels good.
1777
01:19:17,887 --> 01:19:20,087
It reaches all the way down
to the bottom of my shoes.
1778
01:19:20,089 --> 01:19:21,288
Rose, I...
1779
01:19:23,825 --> 01:19:26,794
I can't give that up.
1780
01:19:32,234 --> 01:19:34,535
Well, maybe you ought to go on
and stay down there with her,
1781
01:19:34,537 --> 01:19:36,237
if she's a better woman than me.
1782
01:19:36,239 --> 01:19:38,105
It ain't about nobody being
a better woman, or nothing.
1783
01:19:38,107 --> 01:19:38,105
Rose, you ain't to blame.
1784
01:19:38,107 --> 01:19:41,976
A man couldn't ask for a
better wife than you've been.
1785
01:19:41,978 --> 01:19:43,511
I'm responsible for it.
1786
01:19:43,513 --> 01:19:43,511
I done locked myself
into a pattern,
1787
01:19:43,513 --> 01:19:47,181
trying to take care of you all,
that I forgot about myself.
1788
01:19:47,183 --> 01:19:48,983
Well, what the hell
was I there for?
1789
01:19:48,985 --> 01:19:50,551
That was my job,
not somebody else's.
1790
01:19:50,553 --> 01:19:53,854
Rose, listen to me. I done tried
all my life to live decent.
1791
01:19:53,856 --> 01:19:56,857
To live a clean,
hard, useful life.
1792
01:19:56,859 --> 01:20:00,027
I try to be a good husband to
you, in every way I know how.
1793
01:20:00,029 --> 01:20:02,196
Maybe I come into the world
backwards, I don't know,
1794
01:20:02,198 --> 01:20:05,833
but you're born with two strikes on
you before you come to the plate.
1795
01:20:05,835 --> 01:20:05,833
You got to guard it closely,
1796
01:20:05,835 --> 01:20:09,570
always looking for the curveball
on the inside corner.
1797
01:20:09,572 --> 01:20:11,238
You can't afford
a called strike.
1798
01:20:11,240 --> 01:20:12,873
You can't let nothing
get past you.
1799
01:20:12,875 --> 01:20:15,009
If you're going down,
you're doing down swinging.
1800
01:20:15,011 --> 01:20:17,912
Everything lined up against you!
1801
01:20:19,281 --> 01:20:21,015
What you gonna do?
1802
01:20:22,350 --> 01:20:25,052
I fooled them, rose.
I bunted.
1803
01:20:25,287 --> 01:20:29,223
When I found you and Cory and a
halfway decent job, I was safe.
1804
01:20:29,225 --> 01:20:31,559
Couldn't nothing touch me!
1805
01:20:31,561 --> 01:20:33,127
I wasn't gonna
strike out no more.
1806
01:20:33,129 --> 01:20:34,562
I wasn't going back
to the penitentiary.
1807
01:20:34,564 --> 01:20:37,031
I wasn't gonna lie in the
street with a bottle of wine.
1808
01:20:37,033 --> 01:20:41,302
I was safe. I had me a family,
a job.
1809
01:20:42,337 --> 01:20:45,206
I wasn't gonna get
that last strike.
1810
01:20:47,042 --> 01:20:49,977
I was standing on first base,
1811
01:20:49,979 --> 01:20:52,012
waiting for one of them boys to
knock me in, to bring me home.
1812
01:20:52,014 --> 01:20:53,914
You should have
stayed in my bed, Troy.
1813
01:20:53,916 --> 01:20:53,914
Then I saw the gal,
she firmed up my backbone.
1814
01:20:53,916 --> 01:20:58,285
I got to thinkin' that if I tried,
maybe I could steal second.
1815
01:20:58,287 --> 01:20:59,987
You understand?
You should've held me tight.
1816
01:20:59,989 --> 01:21:01,388
You should've
grabbed me and held on.
1817
01:21:01,390 --> 01:21:03,324
I stood on first base
for 18 years,
1818
01:21:03,326 --> 01:21:05,960
and I thought, well,
god damn it, go on for it!
1819
01:21:05,962 --> 01:21:08,295
We ain't talking about baseball!
1820
01:21:08,297 --> 01:21:10,898
We talking about you going off and
laying up with another woman,
1821
01:21:10,900 --> 01:21:11,932
then bringing it home to me.
1822
01:21:11,934 --> 01:21:13,067
That's what we're talking about.
1823
01:21:13,069 --> 01:21:14,201
We're not talkin'
about no baseball!
1824
01:21:14,203 --> 01:21:14,201
Rose, you're not
listening to me.
1825
01:21:14,203 --> 01:21:18,339
I'm trying to explain it to
you the best way I know how.
1826
01:21:20,008 --> 01:21:20,007
It's not easy for me to admit
1827
01:21:20,009 --> 01:21:24,378
that I've been standing in
the same place for 18 years!
1828
01:21:24,380 --> 01:21:27,114
Well, I've been
standing with you!
1829
01:21:27,116 --> 01:21:31,185
I've been right here with you, Troy!
I got a life, too.
1830
01:21:31,187 --> 01:21:35,389
I gave 18 years of my life to
stand in the same spot as you!
1831
01:21:35,391 --> 01:21:37,424
Don't you think
I ever wanted other things?
1832
01:21:37,426 --> 01:21:39,927
Don't you think
I had dreams and hopes?
1833
01:21:39,929 --> 01:21:42,363
What about my life?
What about me?
1834
01:21:42,365 --> 01:21:43,964
Don't you think
it ever crossed my mind
1835
01:21:43,966 --> 01:21:45,132
to want to know other men?
1836
01:21:45,134 --> 01:21:47,902
That I wanted to
lay up somewhere
1837
01:21:47,904 --> 01:21:49,403
and forget about
my responsibilities?
1838
01:21:49,405 --> 01:21:51,205
That I wanted someone
to make me laugh,
1839
01:21:51,207 --> 01:21:53,274
so I could feel good?
1840
01:21:53,276 --> 01:21:55,376
You're not the only one
who's got wants and needs.
1841
01:21:55,378 --> 01:21:57,378
But I held on to you, Troy.
1842
01:21:57,380 --> 01:22:01,916
I took all my feelings,
my wants and needs and dreams,
1843
01:22:01,918 --> 01:22:03,651
and I buried them inside you.
1844
01:22:03,653 --> 01:22:06,086
I planted a seed and watched
and prayed over it.
1845
01:22:06,088 --> 01:22:09,123
I planted myself inside you
and waited to bloom!
1846
01:22:09,125 --> 01:22:10,991
And it didn't
take me no 18 years
1847
01:22:10,993 --> 01:22:13,093
to realize the soil
was hard and rocky,
1848
01:22:13,095 --> 01:22:15,195
and it wasn't never gonna bloom!
1849
01:22:15,197 --> 01:22:18,198
But I held on to you, Troy.
I held you tighter.
1850
01:22:18,200 --> 01:22:20,267
You was my husband.
1851
01:22:20,269 --> 01:22:23,070
I owed you everything I had.
1852
01:22:23,072 --> 01:22:25,940
Every part of me
I could find to give you.
1853
01:22:25,942 --> 01:22:29,677
And upstairs in that bedroom, with
the darkness falling in on me,
1854
01:22:29,679 --> 01:22:34,014
I gave everything I had
to try and erase the doubt
1855
01:22:34,016 --> 01:22:36,483
that you wasn't the
finest man in the world.
1856
01:22:36,485 --> 01:22:39,353
And wherever you was going,
I was gonna be there with you,
1857
01:22:39,355 --> 01:22:42,089
because you was my husband.
1858
01:22:43,291 --> 01:22:46,360
'Cause that's the only way I was
gonna survive as your wife.
1859
01:22:47,429 --> 01:22:50,030
You always talking
about what you give
1860
01:22:50,032 --> 01:22:51,332
and what you don't have to give.
1861
01:22:52,033 --> 01:22:53,701
But you take, too, Troy.
1862
01:22:53,703 --> 01:22:56,370
You take and don't even
know nobody's giving.
1863
01:22:56,372 --> 01:22:57,438
You say I take and don't give.
1864
01:22:57,440 --> 01:22:57,438
Troy, you're hurting me.
1865
01:22:57,440 --> 01:23:01,108
Troy, you're hurting my arm, let go!
I gave you everything I got.
1866
01:23:01,110 --> 01:23:02,176
Don't you tell that lie on me.
1867
01:23:02,178 --> 01:23:03,477
Mama!
Don't you tell that lie!
1868
01:23:03,479 --> 01:23:05,245
Troy, you're hurting me!
1869
01:23:05,714 --> 01:23:07,214
Troy! Troy!
1870
01:23:07,415 --> 01:23:11,251
All right. That's strike two.
1871
01:23:12,087 --> 01:23:16,290
You stay away from around me, boy.
Don't you strike out.
1872
01:23:18,026 --> 01:23:20,094
You're living with a full count.
1873
01:23:23,365 --> 01:23:25,332
Don't you strike out!
1874
01:26:45,633 --> 01:26:47,601
Troy, I want to talk to you.
1875
01:26:50,305 --> 01:26:52,472
All of a sudden?
1876
01:26:54,375 --> 01:26:56,743
After all this time,
you want to talk to me, huh?
1877
01:26:57,745 --> 01:26:59,446
You ain't wanted
to talk to me in months.
1878
01:26:59,448 --> 01:27:00,714
You ain't wanted to
talk to me last night.
1879
01:27:00,716 --> 01:27:02,449
You didn't want
no parts of me then.
1880
01:27:02,951 --> 01:27:05,219
What you want to
talk to me about now?
1881
01:27:08,556 --> 01:27:10,290
Tomorrow's Friday.
1882
01:27:10,292 --> 01:27:11,625
I know what day tomorrow is.
1883
01:27:11,627 --> 01:27:11,625
You think I don't know
tomorrow's Friday?
1884
01:27:11,627 --> 01:27:15,295
My whole life, I ain't done nothing
but look to see Friday coming,
1885
01:27:15,297 --> 01:27:16,563
and you got to
tell me it's Friday.
1886
01:27:16,565 --> 01:27:18,298
I want to know
if you're coming home.
1887
01:27:18,600 --> 01:27:21,301
I always come home, rose.
You know that.
1888
01:27:21,303 --> 01:27:22,569
Ain't never been a night
I ain't come home.
1889
01:27:22,571 --> 01:27:24,504
That ain't what I mean,
and you know it.
1890
01:27:24,506 --> 01:27:27,975
I wanna know if you're coming
straight home after work.
1891
01:27:27,977 --> 01:27:31,011
I figured I'd cash my check, hang
out at Taylors' with the boys.
1892
01:27:31,013 --> 01:27:31,011
Maybe play a game of checkers.
1893
01:27:31,013 --> 01:27:34,781
Troy, I can't live like this.
I won't live like this.
1894
01:27:34,783 --> 01:27:36,450
You're living on
borrowed time with me.
1895
01:27:36,452 --> 01:27:38,485
Been going on six months now,
you ain't been coming home.
1896
01:27:38,487 --> 01:27:40,587
I come home every night.
Every night of the year.
1897
01:27:40,589 --> 01:27:43,323
That's 365 days.
1898
01:27:44,592 --> 01:27:47,394
I want you to come home
tomorrow after work.
1899
01:27:52,333 --> 01:27:55,802
Rose, I don't mess up my pay.
You know that.
1900
01:27:55,804 --> 01:27:57,771
I take my pay, I give it to you.
1901
01:27:57,773 --> 01:28:01,441
I don't have no money
but what you give me back.
1902
01:28:01,443 --> 01:28:04,611
I just want
a little time to myself.
1903
01:28:04,613 --> 01:28:05,779
A little time to enjoy life.
1904
01:28:05,781 --> 01:28:07,748
What about me?
When's my time to enjoy life?
1905
01:28:07,750 --> 01:28:10,017
I don't know what to tell you, rose.
I'm doing the best I can.
1906
01:28:10,019 --> 01:28:10,017
You ain't been
comin' home from work,
1907
01:28:10,019 --> 01:28:10,017
but time enough to change
your clothes and run out.
1908
01:28:10,019 --> 01:28:14,655
You wanna call that
the best you can do?
1909
01:28:16,291 --> 01:28:19,426
I'm going over to the hospital
to see alberta.
1910
01:28:20,395 --> 01:28:22,062
She went into the hospital
this afternoon.
1911
01:28:22,064 --> 01:28:25,599
Looks like she might
have the baby early.
1912
01:28:26,467 --> 01:28:28,302
I won't be gone long.
1913
01:28:34,509 --> 01:28:36,410
Well, you ought to know.
They went over to miss Pearl's
1914
01:28:36,412 --> 01:28:36,410
and got Gabe today.
1915
01:28:36,412 --> 01:28:41,515
She said you told them to
go ahead and lock him up.
1916
01:28:41,517 --> 01:28:45,552
I ain't said no such thing. Whoever
told you that is telling a lie.
1917
01:28:45,554 --> 01:28:47,421
Miss Pearl ain't doing nothing
but telling a big, fat lie.
1918
01:28:47,423 --> 01:28:49,389
She ain't had to tell me.
I read it on the papers.
1919
01:28:49,391 --> 01:28:51,525
What'd it say, huh? It said
you told them to take him.
1920
01:28:51,527 --> 01:28:52,626
Oh, well, then
they screwed that up,
1921
01:28:52,628 --> 01:28:52,626
just like they screw up
everything.
1922
01:28:52,628 --> 01:28:52,626
I ain't worried about
what they got on that paper.
1923
01:28:52,628 --> 01:28:57,097
It say the government sends part
of the check to the hospital,
1924
01:28:57,099 --> 01:28:57,097
the other part to you.
1925
01:28:57,099 --> 01:28:59,833
I got nothing to do with that,
if that's the way it works.
1926
01:28:59,835 --> 01:29:01,335
I don't make up the rules...
1927
01:29:01,337 --> 01:29:02,536
You did Gabe
just like you did Cory.
1928
01:29:02,538 --> 01:29:03,737
You wouldn't sign
the paper for Cory,
1929
01:29:03,739 --> 01:29:05,539
but you signed for Gabe!
You signed that paper!
1930
01:29:05,541 --> 01:29:07,507
I told you I ain't
signed nothing, woman.
1931
01:29:07,509 --> 01:29:09,076
Hell, the only thing I signed
was the release form.
1932
01:29:09,078 --> 01:29:09,076
Hell, I can't read,
1933
01:29:09,078 --> 01:29:11,611
I don't know what they had
on that paper.
1934
01:29:11,613 --> 01:29:13,547
I ain't signed nothing
about sending Gabe away.
1935
01:29:13,549 --> 01:29:15,749
I said send him to the hospital,
you said let him go free.
1936
01:29:15,751 --> 01:29:15,749
Then you went down there
1937
01:29:15,751 --> 01:29:18,485
and you signed him to the
hospital for half his money.
1938
01:29:18,487 --> 01:29:19,686
You went back on yourself, Troy.
1939
01:29:19,688 --> 01:29:19,686
You're gonna have
to answer for that.
1940
01:29:19,688 --> 01:29:22,522
You just been over there
talking to miss Pearl.
1941
01:29:22,524 --> 01:29:23,824
She just mad
'cause she ain't gettin'
1942
01:29:23,826 --> 01:29:25,092
Gabe's rent money,
that's all it is.
1943
01:29:25,094 --> 01:29:26,626
Troy, I seen
where you signed the paper!
1944
01:29:26,628 --> 01:29:26,626
You ain't seen nothing I signed!
1945
01:29:26,628 --> 01:29:30,630
And what she doing got papers
on my brother for, anyway?
1946
01:29:30,766 --> 01:29:34,434
Miss Pearl ain't doing nothing
but telling a big, fat lie,
1947
01:29:34,436 --> 01:29:36,403
and I'm gonna tell her
about it, too!
1948
01:29:42,110 --> 01:29:44,711
You ain't seen nothing I signed!
1949
01:29:45,446 --> 01:29:46,780
Say...
1950
01:29:48,616 --> 01:29:50,784
You ain't seen nothing I signed!
1951
01:31:47,602 --> 01:31:48,969
Troy.
1952
01:31:51,239 --> 01:31:52,839
Troy.
Mmm?
1953
01:31:55,243 --> 01:31:56,510
Hmm?
1954
01:31:57,945 --> 01:32:00,914
That was the hospital.
Alberta had the baby.
1955
01:32:02,250 --> 01:32:04,918
Yeah? What she have?
What is it?
1956
01:32:05,887 --> 01:32:07,654
It's a girl.
1957
01:32:10,258 --> 01:32:11,892
I...
1958
01:32:14,862 --> 01:32:17,063
I better get on
down there to see her.
1959
01:32:18,001 --> 01:32:18,900
Troy.
1960
01:32:18,901 --> 01:32:22,969
I got to go see her now, rose.
That's only right.
1961
01:32:28,075 --> 01:32:31,711
What's the matter?
Baby all right, ain't it?
1962
01:32:34,815 --> 01:32:37,918
Alberta died having the baby.
1963
01:32:38,986 --> 01:32:41,054
She died?
You say she's dead?
1964
01:32:44,091 --> 01:32:45,725
Alberta dead?
1965
01:32:46,294 --> 01:32:48,828
They said they done
all they could. They...
1966
01:32:50,064 --> 01:32:51,765
They couldn't do
nothing for her.
1967
01:33:22,797 --> 01:33:25,765
Oh, what about
the baby? Baby all right?
1968
01:33:27,668 --> 01:33:29,769
They say it's healthy.
1969
01:33:31,906 --> 01:33:33,607
I wonder who's gonna bury her.
1970
01:33:33,609 --> 01:33:33,607
She had a family, rose.
1971
01:33:33,609 --> 01:33:36,042
She wasn't living
in the world by herself.
1972
01:33:36,044 --> 01:33:38,645
I know she wasn't living
in the world by herself.
1973
01:33:38,647 --> 01:33:39,946
Next thing you wanna know
if she had any insurance.
1974
01:33:39,948 --> 01:33:39,946
You ain't got to
talk to me like that!
1975
01:33:39,948 --> 01:33:43,683
First thing that jumped out your mouth.
"Who's gonna bury her?"
1976
01:33:43,685 --> 01:33:45,085
Like I'm finna take
that task on for myself.
1977
01:33:45,087 --> 01:33:47,153
I'm your wife.
Don't push me away.
1978
01:33:47,155 --> 01:33:49,823
I ain't pushing nobody away.
Just give me some space.
1979
01:33:49,825 --> 01:33:52,058
Just give me some room
to breathe.
1980
01:34:22,189 --> 01:34:24,257
All right, Mr. death.
1981
01:34:29,830 --> 01:34:32,732
I tell you what I'm gonna do.
1982
01:34:32,734 --> 01:34:35,135
I'm gonna take
1983
01:34:35,137 --> 01:34:39,205
and build me a fence
around this yard, see?
1984
01:34:40,841 --> 01:34:44,411
I'm gonna build me a fence
around what belongs to me.
1985
01:34:44,413 --> 01:34:47,747
And then I want you to stay
on the other side.
1986
01:34:47,749 --> 01:34:49,215
You stay over there
till you're ready for me,
1987
01:34:49,217 --> 01:34:51,017
then you come on.
1988
01:34:53,154 --> 01:34:56,956
Bring your army, bring your sickle,
bring your wrestling clothes.
1989
01:34:56,958 --> 01:34:59,125
I ain't gonna fall down
on my vigilance this time.
1990
01:34:59,127 --> 01:35:00,860
You ain't gonna...
1991
01:35:03,864 --> 01:35:06,099
You ain't gonna
sneak up on me no more.
1992
01:35:08,803 --> 01:35:10,036
When you ready for me,
1993
01:35:10,038 --> 01:35:12,439
when the top of your list
say Troy maxson,
1994
01:35:12,441 --> 01:35:14,774
then you come on up
and knock on the front door.
1995
01:35:14,776 --> 01:35:16,776
Ain't nobody else
got nothing to do with this.
1996
01:35:16,778 --> 01:35:18,778
This between you and me.
1997
01:35:21,082 --> 01:35:23,116
Man to man!
1998
01:35:28,889 --> 01:35:32,859
You stay on the other side of
that fence till you ready for me!
1999
01:35:34,195 --> 01:35:36,930
Then you come up
and knock on that front door
2000
01:35:36,932 --> 01:35:40,800
anytime you want!
2001
01:35:52,813 --> 01:35:54,814
I'll be ready for you.
2002
01:36:38,993 --> 01:36:40,527
Bob clemente with four home runs
2003
01:36:40,529 --> 01:36:43,096
and 24 runs batted in.
2004
01:36:44,265 --> 01:36:45,799
Rose?
2005
01:36:47,935 --> 01:36:50,904
I'm standing here
with my daughter in my arms.
2006
01:36:50,906 --> 01:36:52,972
Now,
2007
01:36:52,974 --> 01:36:56,042
she ain't but a wee,
2008
01:36:57,178 --> 01:36:57,177
bitty little old thing.
2009
01:36:57,179 --> 01:37:01,014
She don't know nothing
about grownfolk business.
2010
01:37:01,016 --> 01:37:02,415
She innocent,
2011
01:37:04,552 --> 01:37:06,920
and she ain't got no mama.
2012
01:37:08,989 --> 01:37:10,990
What you telling me for, Troy?
2013
01:37:24,271 --> 01:37:26,105
Well...
2014
01:37:27,908 --> 01:37:30,143
Guess we'll go sit
out here on the porch.
2015
01:37:48,629 --> 01:37:50,864
A man's got to do
what's right for him.
2016
01:37:54,235 --> 01:37:56,870
I ain't sorry
for nothing I done.
2017
01:37:58,239 --> 01:38:01,107
It felt right in my heart.
2018
01:38:03,177 --> 01:38:05,144
What you smiling at?
2019
01:38:09,216 --> 01:38:12,018
Your daddy's a great,
big ol' man.
2020
01:38:13,988 --> 01:38:19,325
Got these great big ol' hands,
but sometimes he's scared.
2021
01:38:20,160 --> 01:38:23,496
And right now,
your daddy's scared 'cause we
2022
01:38:24,131 --> 01:38:27,100
sitting out here on the porch
and ain't got no home.
2023
01:38:28,168 --> 01:38:28,167
Oh, I've been homeless before.
2024
01:38:28,169 --> 01:38:34,240
I ain't never had no baby with
me, but I've been homeless.
2025
01:38:35,643 --> 01:38:39,045
You just be out there on
the road by your lonesome
2026
01:38:41,015 --> 01:38:42,949
and just see one of
them trains coming by
2027
01:38:42,951 --> 01:38:44,451
and just kinda go, say...
2028
01:39:15,149 --> 01:39:17,317
She's my daughter,
rose, and my...
2029
01:39:19,153 --> 01:39:23,022
My own flesh and blood.
I can't deny her.
2030
01:39:23,024 --> 01:39:26,225
No more than
I can deny them boys.
2031
01:39:27,161 --> 01:39:29,429
You and them boys is my family.
2032
01:39:30,464 --> 01:39:35,501
You, them, and this child is
all I got in this world, so...
2033
01:39:38,172 --> 01:39:40,340
I guess what I'm saying is,
2034
01:39:45,279 --> 01:39:51,184
that I'd appreciate it if you was
to help me take care of her.
2035
01:40:02,730 --> 01:40:04,297
Okay, Troy,
2036
01:40:06,500 --> 01:40:08,101
you're right.
2037
01:40:10,337 --> 01:40:12,572
I'll take care
of your baby for you.
2038
01:40:14,074 --> 01:40:16,042
'Cause, like you say,
2039
01:40:18,479 --> 01:40:20,013
she innocent.
2040
01:40:21,348 --> 01:40:25,018
You can't visit the sins
of the father upon the child.
2041
01:40:27,521 --> 01:40:31,157
Motherless child's
got a hard time.
2042
01:40:52,813 --> 01:40:56,049
From right now,
this child's got a mother.
2043
01:41:02,389 --> 01:41:04,590
But you're a womanless man.
2044
01:42:14,628 --> 01:42:16,629
I'm coming in,
everybody going out.
2045
01:42:16,631 --> 01:42:19,432
I'm taking this cake down to
the church for the bake sale.
2046
01:42:19,434 --> 01:42:21,667
Lyons was by to see you. He
stopped by to pay you your $20.
2047
01:42:21,669 --> 01:42:23,336
It's laying right
here on the table.
2048
01:42:23,338 --> 01:42:23,336
Well, here go this money.
2049
01:42:23,338 --> 01:42:26,372
Well, put it in there on the table, Troy.
I'll get it.
2050
01:42:27,174 --> 01:42:28,207
What time you coming back?
2051
01:42:28,209 --> 01:42:29,342
Ain't no use in you studyin' me.
2052
01:42:29,344 --> 01:42:29,342
Don't matter
what time I come back.
2053
01:42:29,344 --> 01:42:32,545
I just asked you a question, woman.
Can't I ask you a question?
2054
01:42:32,547 --> 01:42:33,646
Troy, I don't want
to get into it.
2055
01:42:33,648 --> 01:42:35,314
Now, your food is
in there on the stove.
2056
01:42:35,316 --> 01:42:35,314
All you got to do is heat it up.
2057
01:42:35,316 --> 01:42:39,352
And don't be eating the rest
of them cakes in there now.
2058
01:42:39,354 --> 01:42:39,352
I'm coming back for them.
2059
01:42:39,354 --> 01:42:42,722
We're having a bake sale
at the church tomorrow.
2060
01:43:21,395 --> 01:43:22,461
Hey.
2061
01:43:40,514 --> 01:43:41,681
Hey, Troy.
2062
01:43:41,982 --> 01:43:43,549
What's happening, bono?
2063
01:43:43,551 --> 01:43:46,452
I just thought
I'd stop by to see you.
2064
01:43:46,454 --> 01:43:48,421
Wasn't no one at the house,
so I figured...
2065
01:43:48,423 --> 01:43:49,622
What you stop by to see me for?
2066
01:43:49,624 --> 01:43:52,525
You ain't stopped by
in a month of Sundays.
2067
01:43:52,527 --> 01:43:54,460
Hell, I must owe you
some money or somethin'.
2068
01:43:54,462 --> 01:43:57,997
Well, since you got your promotion,
I can't keep up with you.
2069
01:43:57,999 --> 01:43:59,599
Hmm.
Used to see you every day.
2070
01:43:59,601 --> 01:44:02,368
Now I don't even know
what route you working.
2071
01:44:02,370 --> 01:44:02,368
Keep switching me around.
2072
01:44:02,370 --> 01:44:07,707
Got me out there in green tree
now, hauling white folk garbage.
2073
01:44:07,709 --> 01:44:09,575
Green tree, huh?
Yeah.
2074
01:44:09,577 --> 01:44:09,575
You lucky.
2075
01:44:09,577 --> 01:44:13,379
At least you ain't got to
be lifting them barrels.
2076
01:44:13,381 --> 01:44:15,548
Damn if they ain't getting heavier.
Mmm.
2077
01:44:15,550 --> 01:44:18,317
I'm gonna put in my two years
and call it quits.
2078
01:44:18,319 --> 01:44:20,386
Yeah, I'm thinking
about retiring myself.
2079
01:44:20,721 --> 01:44:22,655
Oh, you got it easy.
2080
01:44:22,657 --> 01:44:26,626
You could drive
for another five years.
2081
01:44:26,628 --> 01:44:27,793
Mmm. Ain't the same, bono.
2082
01:44:28,295 --> 01:44:31,397
It ain't like working
the back of the truck.
2083
01:44:31,399 --> 01:44:35,401
You feel like you working by yourself.
Ain't nobody to talk to.
2084
01:44:36,570 --> 01:44:39,472
Naw, I'm thinking about retiring.
How's Lucille?
2085
01:44:39,673 --> 01:44:39,672
She all right.
2086
01:44:39,674 --> 01:44:43,743
Her arthritis get to acting
up on her sometimes. Mmm-hmm.
2087
01:44:43,745 --> 01:44:47,413
Saw rose on the way here. She
going down to the church, huh?
2088
01:44:47,681 --> 01:44:49,482
Yeah, she took up
going down there.
2089
01:44:49,484 --> 01:44:52,685
All them preachers looking
to fatten their pockets.
2090
01:44:52,687 --> 01:44:55,354
Got some gin in here.
2091
01:44:55,356 --> 01:44:58,524
No, thanks. I just
stopped in to say hello.
2092
01:44:58,526 --> 01:45:00,593
Well, you can take
a drink, nigger. I ain't...
2093
01:45:00,595 --> 01:45:03,029
I ain't never known you
to say no to a drink.
2094
01:45:03,031 --> 01:45:04,430
Oh...
2095
01:45:04,798 --> 01:45:06,032
You ain't got to work tomorrow.
2096
01:45:06,034 --> 01:45:08,067
I just stopped by.
2097
01:45:08,069 --> 01:45:08,067
I'm thinkin' of
going over to Skinner's.
2098
01:45:08,069 --> 01:45:12,071
We got us a domino game going
over his house every Friday.
2099
01:45:12,073 --> 01:45:13,739
Nigger, you can't
play no dominoes.
2100
01:45:13,741 --> 01:45:16,676
I used to whup you
four games out of five.
2101
01:45:17,044 --> 01:45:21,414
Well, that learned me.
I'm getting better.
2102
01:45:22,049 --> 01:45:23,316
Yeah?
2103
01:45:30,057 --> 01:45:31,457
That's all right.
2104
01:45:33,627 --> 01:45:36,362
Look here,
I got to be getting on.
2105
01:45:36,364 --> 01:45:37,630
Stop by sometime, huh?
2106
01:45:37,632 --> 01:45:39,732
Yeah, I'll do that, bono.
2107
01:45:41,668 --> 01:45:46,572
Lucille told rose you, uh, got
her that new refrigerator.
2108
01:45:46,574 --> 01:45:51,077
Yeah. Rose told Lucille you
had finally built your fence,
2109
01:45:51,079 --> 01:45:52,878
so, I figured we'd call it even.
2110
01:45:53,380 --> 01:45:55,548
I knew you would.
2111
01:45:55,550 --> 01:45:56,615
Yeah.
2112
01:45:58,685 --> 01:45:59,885
Okay.
2113
01:46:01,355 --> 01:46:02,421
I'll be talking to you.
2114
01:46:02,423 --> 01:46:05,091
Yeah, good to see you, bono.
2115
01:46:05,093 --> 01:46:06,726
I'm gonna stop over.
2116
01:46:06,728 --> 01:46:08,728
Yeah. Okay, Troy.
2117
01:47:35,782 --> 01:47:38,217
I got to get by.
2118
01:47:38,219 --> 01:47:39,618
Say what? What you say?
2119
01:47:39,753 --> 01:47:42,021
You in my way.
I got to get by.
2120
01:47:45,792 --> 01:47:47,760
You got to get by where?
2121
01:47:49,529 --> 01:47:52,698
This is my house.
Bought and paid for.
2122
01:47:52,700 --> 01:47:55,768
Took me 15 years, and if
you want to go in my house
2123
01:47:55,770 --> 01:47:57,736
and I'm sitting on the steps,
you say, "excuse me,"
2124
01:47:57,738 --> 01:47:58,804
like your mama taught you.
2125
01:47:58,806 --> 01:47:59,939
Come on, pop, I gotta get by.
2126
01:47:59,941 --> 01:48:01,240
You just gonna walk
over the top of me?
2127
01:48:01,242 --> 01:48:02,975
I live here, too.
2128
01:48:02,977 --> 01:48:05,711
You just gonna walk over
the top of me in my own house?
2129
01:48:05,713 --> 01:48:06,946
I ain't scared of you.
2130
01:48:07,247 --> 01:48:08,747
I ain't asked you
if you was scared of me.
2131
01:48:08,749 --> 01:48:10,749
I asked you was you finna
walk over the top of me
2132
01:48:10,751 --> 01:48:12,485
in my own house?
That was the question.
2133
01:48:12,487 --> 01:48:13,786
You ain't gonna say,
"excuse me."
2134
01:48:13,788 --> 01:48:14,954
You just gonna walk
over the top of me.
2135
01:48:14,956 --> 01:48:15,988
If you want to put it like that.
2136
01:48:15,990 --> 01:48:17,256
How else am I gonna put it?
2137
01:48:17,258 --> 01:48:19,558
I was walking by you
to go into the house,
2138
01:48:19,560 --> 01:48:21,227
'cause you sitting on the steps
drunk, singing to yourself.
2139
01:48:21,229 --> 01:48:23,529
You can put it like that.
Without saying, "excuse me"?
2140
01:48:28,568 --> 01:48:31,270
I asked you a question.
Without saying, "excuse me"?
2141
01:48:31,272 --> 01:48:32,671
I ain't got to say
"excuse me" to you.
2142
01:48:32,673 --> 01:48:34,840
You don't count
around here no more.
2143
01:48:34,842 --> 01:48:35,908
Oh?
2144
01:48:37,244 --> 01:48:38,944
Oh, I see. I don't count
around here no more.
2145
01:48:38,946 --> 01:48:40,713
You ain't got to say
"excuse me" to your daddy.
2146
01:48:40,715 --> 01:48:43,549
All of a sudden,
you done got so grown,
2147
01:48:43,551 --> 01:48:45,985
where your daddy don't count
around here no more, huh?
2148
01:48:45,987 --> 01:48:47,753
Around here in his
own house and yard
2149
01:48:47,755 --> 01:48:49,822
that he done paid for
with the sweat of his brow?
2150
01:48:49,824 --> 01:48:52,658
All of a sudden,
you done got so grown
2151
01:48:52,660 --> 01:48:53,926
that your daddy
don't even count around here.
2152
01:48:53,928 --> 01:48:55,728
What, you gonna take over?
2153
01:48:55,996 --> 01:48:57,062
Huh?
2154
01:48:57,064 --> 01:49:00,065
You gonna take over my house?
You gonna wear my pants?
2155
01:49:00,067 --> 01:49:02,101
You gonna go in there
and stretch out on my bed?
2156
01:49:03,870 --> 01:49:05,704
You ain't got to say,
"excuse me,"
2157
01:49:05,706 --> 01:49:07,740
because your daddy don't
count around here no more.
2158
01:49:07,742 --> 01:49:09,875
Is that right?
That's right.
2159
01:49:09,877 --> 01:49:11,610
You always
talking this dumb stuff.
2160
01:49:11,612 --> 01:49:12,745
Now why don't you
just get out my way?
2161
01:49:12,747 --> 01:49:15,581
I guess you got
someplace to sleep.
2162
01:49:15,583 --> 01:49:19,685
Something to put in your belly.
You got that?
2163
01:49:20,020 --> 01:49:21,086
Huh?
2164
01:49:21,088 --> 01:49:24,957
'Cause that's what you need.
You got that?
2165
01:49:24,959 --> 01:49:24,957
Huh?
2166
01:49:24,959 --> 01:49:28,694
You don't know what I got! You ain't
got to worry about what I got!
2167
01:49:28,895 --> 01:49:30,763
You right.
2168
01:49:30,765 --> 01:49:32,565
You 100% right.
2169
01:49:32,567 --> 01:49:36,101
I done spent the last 17 years
worrying about what you got.
2170
01:49:36,103 --> 01:49:37,970
Now, it's your turn, see?
2171
01:49:37,972 --> 01:49:40,105
I tell you what we do.
2172
01:49:41,641 --> 01:49:44,109
You grown.
We done established that.
2173
01:49:44,644 --> 01:49:47,346
You a man. Now, let's
see you act like one.
2174
01:49:47,348 --> 01:49:49,114
Turn your behind around
and walk out this yard.
2175
01:49:49,116 --> 01:49:50,849
And when you get out there
in the alley,
2176
01:49:50,851 --> 01:49:52,351
you can forget
about this house, see.
2177
01:49:52,353 --> 01:49:53,819
'Cause this is my house.
2178
01:49:53,821 --> 01:49:56,655
You go on and be a man
and get your own house.
2179
01:49:56,657 --> 01:49:58,924
You can forget about this,
'cause this is mine.
2180
01:49:58,926 --> 01:50:01,627
You go on and get yours, 'cause
I'm through doing for you.
2181
01:50:01,795 --> 01:50:03,762
What you done for me.
What you ever give me?
2182
01:50:03,764 --> 01:50:07,099
Them feet. Them bones.
That pumping heart, nigger!
2183
01:50:07,968 --> 01:50:10,035
Give you more than anybody
else ever gonna give you.
2184
01:50:10,037 --> 01:50:12,371
You ain't never gave me nothing!
2185
01:50:12,373 --> 01:50:14,006
You ain't never done nothing
but hold me back,
2186
01:50:14,008 --> 01:50:16,675
afraid I was gonna
be better than you!
2187
01:50:16,943 --> 01:50:20,112
All you ever did was try
and make me scared of you.
2188
01:50:20,114 --> 01:50:22,147
I used to tremble every time
you called my name.
2189
01:50:22,149 --> 01:50:25,017
Every time I heard
your footsteps in this house.
2190
01:50:25,019 --> 01:50:26,952
Wondering all the time, "what's
pop gonna say if I do this?"
2191
01:50:26,954 --> 01:50:26,952
"What's he gonna say
if I do that?"
2192
01:50:26,954 --> 01:50:30,356
"What's pop gonna say
if I turn on the radio?"
2193
01:50:30,358 --> 01:50:31,857
And mom, too! She tries,
but she's scared of you.
2194
01:50:31,859 --> 01:50:31,857
Leave your mama out of this.
Your mama ain't got...
2195
01:50:31,859 --> 01:50:34,960
I don't know how she stands you
after what you did to her!
2196
01:50:34,962 --> 01:50:36,395
I told you,
leave your mama outta this.
2197
01:50:36,397 --> 01:50:38,097
What are you gonna do?
Give me a whupping?
2198
01:50:38,099 --> 01:50:40,132
You can't whup me no more!
You're too old!
2199
01:50:40,134 --> 01:50:41,634
You're just an old man.
2200
01:50:41,868 --> 01:50:41,867
Nigger!
2201
01:50:41,869 --> 01:50:44,937
That's what you are.
You're just...
2202
01:50:46,973 --> 01:50:49,975
You're just another nigger
on the street to me.
2203
01:50:49,977 --> 01:50:51,043
You're crazy!
You know that?
2204
01:50:51,045 --> 01:50:52,411
Yeah, go on.
2205
01:50:52,413 --> 01:50:54,847
Get on away from around me.
You got the devil in you.
2206
01:50:54,849 --> 01:50:57,016
You are just a crazy old man! Talkin'
about I got the "devil" in me!
2207
01:50:57,018 --> 01:50:58,117
Yeah. I am crazy.
2208
01:50:58,119 --> 01:51:00,085
If you don't get
the hell out of my yard,
2209
01:51:00,087 --> 01:51:02,154
I'm gonna show you
how crazy I am.
2210
01:51:02,156 --> 01:51:03,889
Now, go on,
get the hell out of my yard!
2211
01:51:03,891 --> 01:51:03,889
This ain't your yard!
2212
01:51:03,891 --> 01:51:06,859
You took uncle Gabe's money
he got from the army
2213
01:51:06,861 --> 01:51:08,394
to buy this house,
when you put him out!
2214
01:51:08,396 --> 01:51:10,996
Get your black ass
out of my yard!
2215
01:51:10,998 --> 01:51:12,398
I ain't going nowhere!
2216
01:51:12,400 --> 01:51:14,099
Come on, put me out,
I ain't scared of you.
2217
01:51:16,002 --> 01:51:17,870
That's my bat.
Come on.
2218
01:51:17,872 --> 01:51:19,738
Put my bat down.
Come on, put me out!
2219
01:51:20,707 --> 01:51:22,908
What's the matter?
You so bad. Put me out!
2220
01:51:23,076 --> 01:51:25,044
You're gonna have to use it.
2221
01:51:26,913 --> 01:51:29,815
You want to draw that bat back on
me, you're gonna have to use it.
2222
01:51:29,817 --> 01:51:30,883
Come on!
2223
01:51:31,951 --> 01:51:33,419
Come on!
2224
01:51:33,421 --> 01:51:35,821
You're gonna have to kill me.
2225
01:51:35,823 --> 01:51:38,991
You want to draw
that bat back on me,
2226
01:51:40,160 --> 01:51:41,960
you're gonna have to kill me.
2227
01:51:43,430 --> 01:51:44,763
Come on.
2228
01:51:51,471 --> 01:51:54,840
Come on. Then I'll show you.
2229
01:51:55,475 --> 01:51:56,809
Come on!
2230
01:52:28,475 --> 01:52:29,875
Huh?
2231
01:52:35,882 --> 01:52:38,016
Go on, get away
from around my house.
2232
01:52:47,794 --> 01:52:48,861
Go on.
2233
01:52:49,496 --> 01:52:51,497
Tell mama I'll be back
for my things.
2234
01:52:51,499 --> 01:52:54,366
They'll be on the other side
of that fence!
2235
01:53:06,846 --> 01:53:08,347
Can't taste nothing.
2236
01:53:18,992 --> 01:53:21,160
I can't taste nothing.
2237
01:53:24,097 --> 01:53:28,000
Hallelujah!
2238
01:53:30,871 --> 01:53:32,271
Hallelujah.
2239
01:53:42,882 --> 01:53:44,216
Hallelujah.
2240
01:53:46,886 --> 01:53:49,188
I can't taste nothing no more.
2241
01:53:57,030 --> 01:53:58,297
Come on.
2242
01:53:59,232 --> 01:54:01,366
It's between you and me now.
2243
01:54:02,902 --> 01:54:06,405
Come on. Anytime you want.
2244
01:54:07,340 --> 01:54:11,109
Come on. I be ready for you.
2245
01:54:12,879 --> 01:54:15,414
But I ain't gonna be easy.
2246
01:54:27,028 --> 01:54:27,927
Raynell?
2247
01:54:27,928 --> 01:54:31,096
- Ma'am?
- What you doing?
2248
01:54:31,098 --> 01:54:31,096
Nothing.
2249
01:54:31,098 --> 01:54:35,000
Get in here and get dressed.
What are you doing?
2250
01:54:35,002 --> 01:54:36,935
See if my garden growed.
2251
01:54:36,937 --> 01:54:38,270
I told you it ain't
gonna grow overnight.
2252
01:54:38,272 --> 01:54:39,438
You got to wait.
2253
01:54:39,440 --> 01:54:42,407
Yeah, but it look like it ain't
never gonna grow, mama. Dag!
2254
01:54:43,076 --> 01:54:45,611
I told you,
a watched pot never boils.
2255
01:54:45,613 --> 01:54:47,212
This ain't even no pot, mama.
2256
01:54:47,214 --> 01:54:47,212
Get in here and get dressed.
2257
01:54:47,214 --> 01:54:50,215
This ain't no morning to be
playing around, you hear me?
2258
01:54:50,917 --> 01:54:52,184
Yes, ma'am.
2259
01:54:54,888 --> 01:54:56,989
Bye, garden.
2260
01:55:18,211 --> 01:55:21,446
Hi. I bet your
name is raynell.
2261
01:55:22,248 --> 01:55:23,315
Mmm-hmm.
2262
01:55:24,117 --> 01:55:25,384
Is your mama home?
2263
01:55:27,120 --> 01:55:29,187
Mama, there's a man down here!
2264
01:55:30,023 --> 01:55:31,089
Mama!
2265
01:55:31,424 --> 01:55:33,125
Cory?
2266
01:55:35,261 --> 01:55:36,495
Cory.
2267
01:55:37,330 --> 01:55:39,197
Cory. Cory!
2268
01:55:39,432 --> 01:55:43,368
- Oh! Lord have mercy!
- Cory.
2269
01:55:47,473 --> 01:55:49,107
Lookee here, y'all.
2270
01:55:50,944 --> 01:55:53,178
Aww, looka here.
2271
01:55:53,180 --> 01:55:56,014
Done got all grown up.
2272
01:55:56,016 --> 01:55:57,449
Don't cry, mama.
What you crying about?
2273
01:55:57,451 --> 01:56:00,185
I'm just so glad you made it.
2274
01:56:00,187 --> 01:56:02,287
Hey, lyons.
How you doing, Mr. bono?
2275
01:56:02,289 --> 01:56:04,356
Look at you, man, look at you.
2276
01:56:04,358 --> 01:56:07,292
Don't he look good, rose?
Got on them corporal stripes.
2277
01:56:07,294 --> 01:56:08,994
What took you so long?
2278
01:56:08,996 --> 01:56:08,994
You know how
the marines are, mama.
2279
01:56:08,996 --> 01:56:11,296
They got to get
all their paperwork straight
2280
01:56:11,298 --> 01:56:12,698
before they let you do anything.
2281
01:56:12,700 --> 01:56:16,134
Well, I'm sure glad you made it.
They let lyons come.
2282
01:56:16,136 --> 01:56:16,134
Your uncle Gabe's
still in the hospital.
2283
01:56:16,136 --> 01:56:19,404
They don't know if they're
gonna let him out or not.
2284
01:56:19,406 --> 01:56:21,106
I talked to them
a little while ago.
2285
01:56:21,108 --> 01:56:23,442
A corporal
in the United States marines.
2286
01:56:23,444 --> 01:56:25,711
Your daddy knew
you had it in you.
2287
01:56:25,713 --> 01:56:27,713
He used to tell me all the time.
2288
01:56:27,715 --> 01:56:29,715
Hey, don't he look good,
Mr. bono?
2289
01:56:29,717 --> 01:56:33,385
Yeah, he reminds me of Troy
when I first met him.
2290
01:56:34,320 --> 01:56:36,054
Ah, say, rose,
2291
01:56:36,056 --> 01:56:38,323
Lucille's down at the
church with the choir.
2292
01:56:38,325 --> 01:56:40,325
I'm gonna go get
the pallbearers lined up.
2293
01:56:40,327 --> 01:56:41,526
I'll be back to get you all.
2294
01:56:41,761 --> 01:56:43,195
Thanks, Jim.
2295
01:56:43,197 --> 01:56:44,262
See you, Mr. bono.
2296
01:56:44,530 --> 01:56:46,331
Mmm-mmm-mmm.
2297
01:56:48,234 --> 01:56:51,336
Cory, look at raynell.
2298
01:56:51,338 --> 01:56:52,437
Ain't she precious?
2299
01:56:52,439 --> 01:56:54,106
She's gonna break
a whole lot of hearts.
2300
01:56:54,240 --> 01:56:55,774
Say hello to your brother.
This your brother, Cory.
2301
01:56:55,776 --> 01:56:57,142
You remember Cory?
2302
01:56:57,144 --> 01:56:58,243
No, ma'am.
2303
01:56:58,245 --> 01:56:58,243
Naw, she don't
remember me, mama.
2304
01:56:58,245 --> 01:57:02,147
Oh, well, we talk about you.
She heard us talk about you.
2305
01:57:02,482 --> 01:57:05,217
This is your brother, Cory.
Say hello.
2306
01:57:05,219 --> 01:57:06,485
Hi.
Hi.
2307
01:57:06,487 --> 01:57:08,086
So, you're raynell.
2308
01:57:08,088 --> 01:57:08,086
Mmm-hmm.
2309
01:57:08,088 --> 01:57:11,423
Mama's told me a lot about you.
2310
01:57:11,425 --> 01:57:13,759
Come on, let me fix you some breakfast.
Keep up your strength.
2311
01:57:13,761 --> 01:57:13,759
I ain't hungry, mama.
2312
01:57:13,761 --> 01:57:18,063
You can fix me something, rose.
I'll be in there in a minute.
2313
01:57:18,065 --> 01:57:19,364
You sure you don't
want nothing, Cory?
2314
01:57:19,366 --> 01:57:21,166
I know they ain't
feeding you right.
2315
01:57:21,168 --> 01:57:22,467
No, mama, thanks.
I don't feel like eating.
2316
01:57:22,469 --> 01:57:23,568
I'll get something later.
2317
01:57:23,570 --> 01:57:27,539
Raynell, get up there and get
that dress on like I told you.
2318
01:57:38,818 --> 01:57:42,154
I always knew you was gonna
make something out of yourself.
2319
01:57:43,556 --> 01:57:46,324
Your head was always
in the right direction.
2320
01:57:49,262 --> 01:57:50,362
So,
2321
01:57:52,098 --> 01:57:53,598
you gonna stay in?
2322
01:57:53,600 --> 01:57:56,201
Make it a career?
Put in your 20 years?
2323
01:57:56,402 --> 01:58:00,205
I don't know. I got six already.
I think that's enough.
2324
01:58:00,207 --> 01:58:03,809
Stick with uncle Sam
and retire early.
2325
01:58:03,811 --> 01:58:05,610
Ain't nothing out here.
2326
01:58:07,280 --> 01:58:10,215
I guess rose told you
about what happened with me.
2327
01:58:12,485 --> 01:58:15,353
They got me down
at the workhouse.
2328
01:58:15,355 --> 01:58:18,223
I thought I was being slick
cashing other people's checks.
2329
01:58:19,392 --> 01:58:21,293
How much time you doing?
2330
01:58:22,128 --> 01:58:24,496
They give me three years.
2331
01:58:24,498 --> 01:58:27,666
I got that beat now. I ain't
got but nine more months.
2332
01:58:33,172 --> 01:58:35,507
It ain't so bad.
2333
01:58:35,509 --> 01:58:38,543
You learn to deal with it
like anything else.
2334
01:58:40,847 --> 01:58:42,848
"You got to take the crookeds
with the straights,"
2335
01:58:42,850 --> 01:58:46,251
that's what papa used to say.
2336
01:58:46,253 --> 01:58:49,855
He used to say that
when he struck out.
2337
01:58:49,857 --> 01:58:52,224
I seen him strike out
three times in a row,
2338
01:58:52,226 --> 01:58:56,428
and the next time up, he hit
the ball over the grandstand.
2339
01:58:56,430 --> 01:58:59,464
Right out there
in homestead field.
2340
01:59:00,166 --> 01:59:02,134
He wasn't satisfied
hitting in the seats.
2341
01:59:02,136 --> 01:59:04,136
He wanted to hit it
over everything.
2342
01:59:05,371 --> 01:59:07,239
Then after the game,
2343
01:59:08,541 --> 01:59:13,278
he had 200 people standing around,
waiting to shake his hand.
2344
01:59:16,482 --> 01:59:19,284
You got to take the crookeds
with the straights.
2345
01:59:22,655 --> 01:59:24,556
Papa was something else.
2346
01:59:25,658 --> 01:59:27,926
You still playing?
2347
01:59:27,928 --> 01:59:29,628
Cory, you know
I'm gonna do that.
2348
01:59:30,496 --> 01:59:32,898
We got some fellas down there.
We got us a band.
2349
01:59:32,900 --> 01:59:35,934
We gonna try to stay together
when we get out, but...
2350
01:59:35,936 --> 01:59:37,269
Yeah.
2351
01:59:38,504 --> 01:59:40,639
I'm still playing.
2352
01:59:41,307 --> 01:59:42,707
Still helps me get out of bed
in the morning.
2353
01:59:42,709 --> 01:59:42,707
As long as it do that,
2354
01:59:42,709 --> 01:59:47,579
I'm gonna stick with it, try
to make some sense out of it.
2355
01:59:47,581 --> 01:59:50,315
Lyons, I got these
eggs in a pan.
2356
01:59:52,419 --> 01:59:54,586
Let me get in here
and get these eggs, man.
2357
01:59:54,588 --> 01:59:56,655
Get ready to go bury papa.
2358
02:00:02,595 --> 02:00:04,229
How you doing?
2359
02:00:05,598 --> 02:00:07,299
You doing all right?
2360
02:00:24,951 --> 02:00:26,351
Hi.
2361
02:00:26,353 --> 02:00:27,686
Hi.
2362
02:00:28,621 --> 02:00:30,355
You used to sleep in my room?
2363
02:00:31,490 --> 02:00:33,558
Yeah, that used to be my room.
2364
02:00:33,993 --> 02:00:37,229
That's what papa call it.
"Cory's room."
2365
02:00:39,365 --> 02:00:41,433
Got your football in the closet.
2366
02:00:41,435 --> 02:00:44,536
Raynell. Get up there, get dressed,
and put them good shoes on.
2367
02:00:44,538 --> 02:00:46,738
Mama, can I just wear these?
Them others hurt my feet!
2368
02:00:46,740 --> 02:00:48,707
Well, they're just gonna have
to hurt your feet for a while.
2369
02:00:48,709 --> 02:00:49,975
You ain't said
they hurt your feet
2370
02:00:49,977 --> 02:00:51,443
when you went down
to the store and got 'em.
2371
02:00:51,445 --> 02:00:53,578
They didn't hurt then.
My feet done got bigger.
2372
02:00:53,580 --> 02:00:55,380
Don't give me no back talk!
2373
02:00:55,382 --> 02:00:58,350
Get up there, get dressed,
and put them good shoes on.
2374
02:02:05,718 --> 02:02:08,653
Ain't too much changed.
2375
02:02:08,655 --> 02:02:11,523
He still got that rag
tied to the tree.
2376
02:02:14,627 --> 02:02:16,695
He was out here
swinging that bat.
2377
02:02:18,364 --> 02:02:21,333
I was just getting ready
to go back in the house.
2378
02:02:22,401 --> 02:02:25,337
He swung that bat
and just fell over.
2379
02:02:27,573 --> 02:02:31,543
Seem like, when he swung it, he stood
there with this grin on his face.
2380
02:02:37,416 --> 02:02:38,917
Then he just fell over.
2381
02:02:41,754 --> 02:02:43,555
They carried him
down there to the hospital,
2382
02:02:43,557 --> 02:02:45,657
but I knew there wasn't no need.
2383
02:02:45,968 --> 02:02:48,127
Why don't you
come on in the house?
2384
02:02:48,128 --> 02:02:51,763
Mama,
I got something to tell you.
2385
02:02:53,099 --> 02:02:56,434
I don't know how to tell you
this, but I got to tell you.
2386
02:02:56,436 --> 02:02:58,503
I'm not going to papa's funeral.
2387
02:03:00,706 --> 02:03:04,609
Boy, hush your mouth.
2388
02:03:04,611 --> 02:03:06,778
That's your daddy
you talking about!
2389
02:03:06,780 --> 02:03:08,847
I don't want to hear that
kind of talk this morning.
2390
02:03:08,849 --> 02:03:10,515
I done raised you
to come to this?
2391
02:03:10,517 --> 02:03:10,515
You standing there
all healthy and grown,
2392
02:03:10,517 --> 02:03:13,685
talking about you ain't going
to your daddy's funeral?
2393
02:03:13,687 --> 02:03:15,854
Mama, listen... I don't
want to hear it, Cory!
2394
02:03:15,856 --> 02:03:15,854
Just get that thought
out of your head.
2395
02:03:15,856 --> 02:03:19,924
I've got to say no to him. One
time in my life, I got to say no.
2396
02:03:19,926 --> 02:03:21,693
I don't got to listen to that!
2397
02:03:21,695 --> 02:03:23,461
Now, I know you and your daddy
ain't seen eye to eye,
2398
02:03:23,463 --> 02:03:26,798
but I don't have to listen to
that kind of talk this morning.
2399
02:03:26,800 --> 02:03:29,601
Disrespecting your daddy ain't
gonna make you a man, Cory.
2400
02:03:29,603 --> 02:03:31,469
You gotta find some way
to come to that on your own.
2401
02:03:31,471 --> 02:03:33,871
Not going to your daddy's funeral
ain't gonna make you a man.
2402
02:03:36,809 --> 02:03:39,811
The whole time I was growing
up, living in his house,
2403
02:03:39,813 --> 02:03:42,814
papa was like a shadow
that followed you everywhere.
2404
02:03:43,616 --> 02:03:46,818
It weighed on you,
and it sunk into your flesh.
2405
02:03:47,553 --> 02:03:49,587
It would wrap around you
and lay there
2406
02:03:49,589 --> 02:03:51,923
until you couldn't tell
which one was you anymore.
2407
02:03:51,925 --> 02:03:56,461
That shadow
just diggin' into your flesh!
2408
02:03:56,463 --> 02:03:58,730
Trying to crawl in.
Trying to live through you.
2409
02:03:59,632 --> 02:04:04,469
Everywhere I looked, I saw Troy
maxson staring right back at me.
2410
02:04:04,471 --> 02:04:07,639
Hiding under the bed,
in the closet.
2411
02:04:07,641 --> 02:04:09,174
I'm just saying
I got to find a way
2412
02:04:09,176 --> 02:04:10,675
to get rid of that shadow, mama.
2413
02:04:10,677 --> 02:04:12,911
You just like him.
You got him in you good.
2414
02:04:12,913 --> 02:04:14,212
Don't tell me that, mama.
2415
02:04:14,214 --> 02:04:15,513
You Troy maxson all over again.
2416
02:04:15,515 --> 02:04:17,916
I don't want to be Troy maxson!
2417
02:04:19,218 --> 02:04:20,852
I just want to be me.
2418
02:04:20,854 --> 02:04:23,855
You can't be nobody
but who you are, Cory.
2419
02:04:23,857 --> 02:04:27,192
That shadow wasn't nothing
but you growing into yourself.
2420
02:04:27,194 --> 02:04:29,194
You either got to grow into it,
or cut it down to fit you,
2421
02:04:29,196 --> 02:04:31,663
but that's all you got
to make a life with.
2422
02:04:31,665 --> 02:04:35,733
That's all you got to measure
yourself against the world out there.
2423
02:04:36,669 --> 02:04:39,671
Your daddy wanted you
to be everything he wasn't,
2424
02:04:39,673 --> 02:04:41,206
and at the same time,
2425
02:04:41,208 --> 02:04:43,942
he wanted you to be
everything he was.
2426
02:04:44,243 --> 02:04:45,944
Now, I don't know
if he was right or wrong,
2427
02:04:45,946 --> 02:04:47,245
but I do know
2428
02:04:47,247 --> 02:04:50,515
he meant to do more good
than he meant to do harm.
2429
02:04:52,251 --> 02:04:55,053
Sometimes, when he touched,
he bruised,
2430
02:04:55,821 --> 02:04:59,090
and sometimes, when he took
me in his arms, he cut.
2431
02:05:05,898 --> 02:05:08,066
When I first met your daddy,
2432
02:05:08,968 --> 02:05:10,735
I thought,
2433
02:05:10,737 --> 02:05:13,872
"here is a man I can lay
down with and make a baby."
2434
02:05:17,543 --> 02:05:20,545
That's the first thing
I thought when I seen him.
2435
02:05:20,547 --> 02:05:22,814
I thought, "rose Lee",
2436
02:05:23,549 --> 02:05:25,683
"here's a man
you can open yourself up to"
2437
02:05:25,685 --> 02:05:27,852
"and be filled to bursting!"
2438
02:05:29,288 --> 02:05:34,025
"Here's a man that can
fill up all them empty spaces"
2439
02:05:34,027 --> 02:05:36,861
"you been tipping
around the edges of."
2440
02:05:42,001 --> 02:05:45,036
When your daddy
walked through the house,
2441
02:05:45,038 --> 02:05:46,905
he was just
2442
02:05:47,940 --> 02:05:50,575
so big.
2443
02:05:52,011 --> 02:05:53,845
He filled it up!
2444
02:05:56,282 --> 02:05:59,050
That was my first mistake.
2445
02:05:59,052 --> 02:06:01,686
Not to make him
leave some room for me.
2446
02:06:01,954 --> 02:06:03,888
But
2447
02:06:06,025 --> 02:06:08,760
I wanted a house
I could sing in.
2448
02:06:09,962 --> 02:06:13,331
And that's what
your daddy gave me.
2449
02:06:13,333 --> 02:06:14,966
I didn't know to
keep up his strength,
2450
02:06:14,968 --> 02:06:17,669
I had to give up
little pieces of mine.
2451
02:06:19,305 --> 02:06:22,774
I took on his life as mine
and mixed up the pieces,
2452
02:06:22,776 --> 02:06:25,843
so you couldn't hardly tell
which was which.
2453
02:06:28,647 --> 02:06:31,816
It was my choice. My life.
2454
02:06:31,818 --> 02:06:34,886
And I didn't have
to live it like that,
2455
02:06:36,889 --> 02:06:38,957
but that's what life offered me
in the way of being a woman,
2456
02:06:38,959 --> 02:06:40,158
and I took it.
2457
02:06:42,361 --> 02:06:45,330
I grabbed it with both hands.
2458
02:06:45,332 --> 02:06:48,633
And by the time
raynell came into the house...
2459
02:06:53,372 --> 02:06:57,875
I didn't want to make my blessings
off of nobody's misfortune,
2460
02:06:59,678 --> 02:07:02,814
but I took on to raynell
like she was
2461
02:07:02,816 --> 02:07:05,984
all them babies
I wanted and never had.
2462
02:07:08,087 --> 02:07:11,155
Like I'd been blessed
to relive a part of my life.
2463
02:07:13,893 --> 02:07:17,662
And if the lord see fit
to keep up my strength,
2464
02:07:19,665 --> 02:07:23,735
I'm gonna do her exactly
how your daddy did you.
2465
02:07:27,039 --> 02:07:29,941
I'm gonna give her
the best of what's in me.
2466
02:07:39,885 --> 02:07:40,985
Mama!
2467
02:07:40,987 --> 02:07:43,121
Reverend tolliver on the phone.
2468
02:08:00,906 --> 02:08:01,973
Hi.
2469
02:08:04,410 --> 02:08:05,677
Hi.
2470
02:08:05,978 --> 02:08:08,146
You in the army or the marines?
2471
02:08:08,148 --> 02:08:09,814
Marines.
2472
02:08:10,883 --> 02:08:14,085
Papa said it was army.
You know blue?
2473
02:08:14,453 --> 02:08:15,953
Blue? Who's blue?
2474
02:08:16,088 --> 02:08:18,222
Papa's dog, what he sing
about all the time.
2475
02:09:10,777 --> 02:09:11,809
Come on.
2476
02:09:42,541 --> 02:09:45,076
Cory, we're getting
ready to leave now!
2477
02:09:52,084 --> 02:09:55,086
Go upstairs and put your shoes
on like mama told you,
2478
02:09:55,088 --> 02:09:58,055
so we can get ready
to go to papa's funeral.
2479
02:09:58,991 --> 02:10:01,159
Okay. I'll be back.
Mmm.
2480
02:10:11,570 --> 02:10:12,837
Rose!
2481
02:10:15,207 --> 02:10:16,841
Hey, rose!
2482
02:10:17,009 --> 02:10:19,143
Gabe?
I'm here! I'm here, rose!
2483
02:10:19,145 --> 02:10:21,145
Hey, rose, I'm here!
2484
02:10:21,147 --> 02:10:22,947
Lyons, lookit here!
See, rose?
2485
02:10:22,949 --> 02:10:24,882
I told you. I told you
they'd let him come.
2486
02:10:24,884 --> 02:10:26,951
How you doing, uncle Gabe?
How you doing, uncle Gabe?
2487
02:10:26,953 --> 02:10:29,120
Hey! Hey, rose, it's time!
2488
02:10:29,122 --> 02:10:32,390
It's time to tell Saint Peter
to open the gates.
2489
02:10:35,894 --> 02:10:39,230
You ready, Troy?
Troy, you ready?
2490
02:10:39,232 --> 02:10:42,233
I'm gonna tell Saint Peter
to open the gates.
2491
02:10:42,235 --> 02:10:44,836
You get ready now.
2492
02:11:15,067 --> 02:11:16,267
Troy!
2493
02:11:16,935 --> 02:11:18,269
Troy.
2494
02:12:14,359 --> 02:12:17,194
That's the way that go.