1 00:02:01,809 --> 00:02:05,040 Folks, we've been here for a long time now, 2 00:02:05,041 --> 00:02:08,752 Listening to people talk for months. 3 00:02:09,711 --> 00:02:12,591 Complicated medical testimony. 4 00:02:14,639 --> 00:02:17,773 A lot of emotion in this case. 5 00:02:18,701 --> 00:02:21,484 There is not a person in this room 6 00:02:21,485 --> 00:02:25,196 Who isn't sorry about what happened to Mr Matthews. 7 00:02:25,197 --> 00:02:27,627 It's a tragedy. 8 00:02:28,779 --> 00:02:30,954 And when something like this happens, 9 00:02:30,955 --> 00:02:34,409 You desperately want to blame someone, don't you? 10 00:02:34,410 --> 00:02:35,753 Someone else. 11 00:02:35,754 --> 00:02:38,185 We understand that. It's natural. 12 00:02:41,896 --> 00:02:45,223 What have we got here? What's the bottom line? 13 00:02:46,183 --> 00:02:48,485 It's Mr Matthews' word 14 00:02:48,486 --> 00:02:52,262 Against the East Shore hospital, isn't it? 15 00:02:53,093 --> 00:02:55,396 That's exactly what it is. 16 00:02:56,932 --> 00:02:59,939 Now, obviously, any decent human being 17 00:02:59,940 --> 00:03:02,818 Would want to believe Mr Matthews... 18 00:03:02,819 --> 00:03:06,144 Believe that he told the admitting nurse, Mrs Valdez, 19 00:03:06,145 --> 00:03:07,936 That he was diabetic. 20 00:03:07,937 --> 00:03:11,200 It would seem... poetic 21 00:03:11,201 --> 00:03:13,120 That someone else was to blame. 22 00:03:13,121 --> 00:03:14,463 It would feel right. 23 00:03:14,464 --> 00:03:18,046 But... it wouldn't be fair. 24 00:03:18,047 --> 00:03:19,965 Let's... Let's think for a second. 25 00:03:19,966 --> 00:03:22,013 Who's being blamed here? 26 00:03:22,014 --> 00:03:26,428 It's not some big, bad hospital corporation. 27 00:03:26,429 --> 00:03:29,307 We're talking about human beings... 28 00:03:29,308 --> 00:03:31,035 Four doctors, five nurses, 29 00:03:31,036 --> 00:03:34,490 The hospital Chief of staff present at the time... 30 00:03:34,491 --> 00:03:36,793 All of them there for no other purpose 31 00:03:36,794 --> 00:03:41,337 Than to try and save Jonathan Matthews' life. 32 00:03:42,169 --> 00:03:43,703 I don't like doing this, 33 00:03:43,704 --> 00:03:46,135 But if we're all going to do our jobs, 34 00:03:46,136 --> 00:03:48,310 I've got to bring this up again. 35 00:03:48,311 --> 00:03:50,006 Mr Matthews is an alcoholic. 36 00:03:50,007 --> 00:03:53,013 In July of 1979, he tried to commit suicide. 37 00:03:53,014 --> 00:03:55,893 And you know, even I was surprised to learn... 38 00:03:55,894 --> 00:03:59,253 From the plaintiff's own doctors, ironically... 39 00:03:59,254 --> 00:04:01,971 That this tragedy could have been caused 40 00:04:01,972 --> 00:04:04,020 By the abuse of alcohol. 41 00:04:05,684 --> 00:04:07,731 So here's my point... 42 00:04:08,626 --> 00:04:09,970 We all understand 43 00:04:09,971 --> 00:04:14,642 Why Mr Matthews is blaming the hospital. 44 00:04:16,113 --> 00:04:19,440 But nobody could have prevented Mr Matthews' suffering 45 00:04:19,441 --> 00:04:22,160 Except Mr Matthews. 46 00:04:26,734 --> 00:04:28,397 Listen to me. 47 00:04:28,398 --> 00:04:29,644 Listen to me. 48 00:04:29,645 --> 00:04:33,676 The table you delivered is not the table I ordered. 49 00:04:33,677 --> 00:04:35,852 I'm having a party on Friday, 50 00:04:35,853 --> 00:04:38,346 And the table sitting in my dining room 51 00:04:38,347 --> 00:04:41,035 Looks like a goddamn turtle. 52 00:04:53,192 --> 00:04:55,976 "We find for the defendant on all counts." 53 00:05:01,221 --> 00:05:02,436 That was great. 54 00:05:02,437 --> 00:05:03,845 Great, Henry. 55 00:05:03,846 --> 00:05:04,997 Bruce. 56 00:05:12,867 --> 00:05:15,426 I'll see you back at the office. 57 00:05:20,705 --> 00:05:23,551 Mr Matthews, everyone. 58 00:05:23,552 --> 00:05:24,800 Bottoms up. 59 00:05:27,775 --> 00:05:28,862 Mr Cameron. 60 00:05:28,863 --> 00:05:31,165 Ah. Thanks. 61 00:05:31,166 --> 00:05:32,638 Like father, like son. 62 00:05:32,639 --> 00:05:36,094 Yeah. The old bastard would have loved this one. 63 00:05:36,095 --> 00:05:38,525 Only if he'd pulled it off. 64 00:05:41,724 --> 00:05:43,483 Mr Turner. 65 00:05:43,484 --> 00:05:44,699 If Maxwell calls, 66 00:05:44,700 --> 00:05:46,619 Tell him we won East Shore, 67 00:05:46,620 --> 00:05:47,962 And he owes me 50. 68 00:05:47,963 --> 00:05:49,498 Don't give me this now. 69 00:05:49,499 --> 00:05:51,033 Cancel my lunch tomorrow. 70 00:05:51,034 --> 00:05:52,249 I'm working through. 71 00:05:52,250 --> 00:05:54,008 Move the dinner to next week. 72 00:05:54,009 --> 00:05:56,216 Pull the file on Briggs vs. Gordon. 73 00:05:56,217 --> 00:05:57,751 What about the Rosenberg breakfa... 74 00:05:57,752 --> 00:05:58,775 Can I finish, please? 75 00:05:58,776 --> 00:06:01,271 I need that Martinson deposition on my desk 76 00:06:01,272 --> 00:06:02,679 By 9:00 tomorrow morning. 77 00:06:02,680 --> 00:06:03,894 And call my wife. 78 00:06:03,895 --> 00:06:06,454 Tell her I can't make dinner at 7:30. 79 00:06:08,118 --> 00:06:11,125 Tell her to call the whoozits and make it 8:30. 80 00:06:11,126 --> 00:06:12,126 Yes, sir. 81 00:06:12,127 --> 00:06:13,875 Because you're responsible. 82 00:06:13,876 --> 00:06:15,795 And if you can't learn 83 00:06:15,796 --> 00:06:17,715 To respect other people's things, 84 00:06:17,715 --> 00:06:19,572 We'll have a big problem. 85 00:06:20,627 --> 00:06:22,673 You're not to leave this room tonight. 86 00:06:22,674 --> 00:06:24,434 You understand? 87 00:06:29,009 --> 00:06:32,079 The sooner we get there, the sooner we leave. 88 00:06:32,080 --> 00:06:33,080 You ready? 89 00:06:33,841 --> 00:06:35,215 Rosella, we're going now. 90 00:06:35,215 --> 00:06:36,527 Good night, missus. 91 00:06:44,525 --> 00:06:46,125 Keys? 92 00:06:46,956 --> 00:06:48,395 Got them. 93 00:06:48,396 --> 00:06:49,995 I can't. 94 00:06:49,996 --> 00:06:52,875 Next week, all of our relatives are coming in. 95 00:06:52,876 --> 00:06:54,794 George, you should get a boat. 96 00:06:54,795 --> 00:06:57,097 And just send them away? I like that. 97 00:06:57,098 --> 00:06:59,209 Last year, when Sarah's relatives came, 98 00:06:59,209 --> 00:07:00,423 We chartered this boat. 99 00:07:00,424 --> 00:07:01,640 Oh, god, the boat. 100 00:07:01,641 --> 00:07:03,560 You take them out, feed them, 101 00:07:03,561 --> 00:07:05,735 They stare at the statue of liberty. 102 00:07:05,736 --> 00:07:07,303 Everybody's happy, and nobody talks. 103 00:07:07,304 --> 00:07:09,255 They don't realise they're not talking. 104 00:07:09,256 --> 00:07:11,430 I only came because it said two. 105 00:07:11,431 --> 00:07:12,965 In the paper? Two fireplaces. 106 00:07:12,966 --> 00:07:14,310 So, finally, I get there, 107 00:07:14,311 --> 00:07:16,229 And she says, "no, that's wrong, 108 00:07:16,230 --> 00:07:19,300 But it's got two fire escapes." 109 00:07:19,301 --> 00:07:20,964 Juliette? 110 00:07:20,965 --> 00:07:22,924 - Julia. - Julia. 111 00:07:22,925 --> 00:07:25,315 George, you and Julia really must come 112 00:07:25,316 --> 00:07:26,530 To our Christmas party. 113 00:07:26,531 --> 00:07:28,450 Sarah's got a recipe for trifle 114 00:07:28,451 --> 00:07:29,666 You'd kill for. 115 00:07:29,667 --> 00:07:32,161 You must come. We've chartered a boat. 116 00:07:32,162 --> 00:07:34,753 Oh, come on. 117 00:07:44,415 --> 00:07:45,630 Good evening, Mrs Turner. 118 00:07:45,631 --> 00:07:46,631 Hi, Eddie. 119 00:07:46,632 --> 00:07:48,062 Good evening, Mr Turner. 120 00:08:03,035 --> 00:08:04,953 God damn it. 121 00:08:04,954 --> 00:08:07,352 You should apologise to Rachel. 122 00:08:07,353 --> 00:08:09,848 I don't want you dealing with Tracy any more. 123 00:08:09,849 --> 00:08:12,310 If she doesn't replace this table, that's it. 124 00:08:12,311 --> 00:08:13,783 Henry, 125 00:08:13,784 --> 00:08:15,894 Go tell Rachel you're sorry. 126 00:08:15,895 --> 00:08:17,302 You never apologised. 127 00:08:17,303 --> 00:08:20,278 Did you tell the caterer we're 60 now? 128 00:08:27,221 --> 00:08:28,372 Ok. 129 00:08:42,512 --> 00:08:43,792 Hi. 130 00:08:54,158 --> 00:08:55,823 I was angry. 131 00:08:56,846 --> 00:09:00,172 I admit I was angry. 132 00:09:00,173 --> 00:09:03,819 But with a reason. 133 00:09:03,820 --> 00:09:07,178 My piano is very important to me. 134 00:09:07,179 --> 00:09:10,025 It's like your doll. 135 00:09:10,026 --> 00:09:11,561 Frank's your baby. 136 00:09:11,562 --> 00:09:12,936 How would you react 137 00:09:12,937 --> 00:09:15,560 If I spilled grape juice on your baby? 138 00:09:16,745 --> 00:09:20,327 His name isn't Frank. 139 00:09:20,328 --> 00:09:22,502 Rachel, the point is, 140 00:09:22,503 --> 00:09:24,550 If you can't be responsible, 141 00:09:24,551 --> 00:09:27,046 Don't take food out of the kitchen. 142 00:09:30,437 --> 00:09:33,572 Finished a real big case today, honey. 143 00:09:34,596 --> 00:09:36,516 And daddy won. 144 00:09:37,827 --> 00:09:39,745 Ok? 145 00:09:39,746 --> 00:09:41,251 All better? 146 00:09:42,242 --> 00:09:46,657 Qui tacet, consentire videtur. 147 00:09:48,129 --> 00:09:52,287 He who is silent is understood to consent. 148 00:10:07,324 --> 00:10:11,225 I told Rosella to get some cigarettes. God damn it. 149 00:10:11,226 --> 00:10:12,634 Frances said 150 00:10:12,635 --> 00:10:15,449 Carol's daughter wasn't accepted at Huntington. 151 00:10:15,450 --> 00:10:18,201 They're all dying Rachel got in. 152 00:10:19,289 --> 00:10:21,721 Carol's daughter's a virtual idiot. 153 00:10:34,486 --> 00:10:36,405 I'm going to go get some. 154 00:10:36,405 --> 00:10:37,749 Be right back. 155 00:10:37,750 --> 00:10:39,637 Don't forget your keys. 156 00:11:03,407 --> 00:11:05,006 A pack of merits. 157 00:11:06,542 --> 00:11:10,126 A pack of merits. Cigarettes. 158 00:11:12,397 --> 00:11:15,372 Look, anytime tonight would be ok. 159 00:11:17,515 --> 00:11:19,273 What a fucking day. 160 00:11:19,274 --> 00:11:20,274 Give me your wallet. 161 00:11:20,275 --> 00:11:23,178 Give me a break. I just want cigarettes. 162 00:11:27,337 --> 00:11:30,728 All right. Wait a second. 163 00:11:32,519 --> 00:11:34,917 All right. Wait a minute. 164 00:11:34,918 --> 00:11:37,414 Will you just wait a minute? 165 00:11:52,738 --> 00:11:54,339 I got to go. 166 00:11:55,170 --> 00:11:56,833 Ok. 167 00:11:56,834 --> 00:11:58,434 Good night. 168 00:11:59,522 --> 00:12:03,009 You should glue the keys to your hand, Henry. 169 00:12:06,112 --> 00:12:07,615 What is it? 170 00:12:24,667 --> 00:12:27,162 Excuse us. Excuse us. 171 00:12:27,163 --> 00:12:30,682 Hello. This is Mrs. Turner. Henry Turner. 172 00:12:33,913 --> 00:12:35,512 Mrs Turner? 173 00:12:35,513 --> 00:12:38,135 Mrs Turner. 174 00:12:38,136 --> 00:12:39,352 Nurse. 175 00:12:59,059 --> 00:13:00,273 So he's, driving 176 00:13:00,274 --> 00:13:02,577 And went off the side of the road. 177 00:13:02,578 --> 00:13:04,880 The doctors say forget it, no chance. 178 00:13:04,881 --> 00:13:07,568 Three months later, he beat me in tennis. 179 00:13:07,569 --> 00:13:08,591 Swear to God. 180 00:13:08,592 --> 00:13:10,959 You never know. You never know. 181 00:13:13,583 --> 00:13:14,797 Sarah. 182 00:13:14,798 --> 00:13:16,845 Sarah. Darling. 183 00:13:16,846 --> 00:13:18,284 We're here. 184 00:13:18,285 --> 00:13:20,589 We're here. 185 00:13:26,540 --> 00:13:30,635 What did the neurologist say is going to happen to dad? 186 00:13:31,787 --> 00:13:33,643 He said he didn't know. 187 00:13:50,407 --> 00:13:52,069 Rachel says hi. 188 00:13:52,070 --> 00:13:54,245 So does everyone. 189 00:13:54,246 --> 00:13:56,805 The phone hasn't stopped ringing all week. 190 00:13:59,172 --> 00:14:01,091 Rosella keeps rewashing your shirts 191 00:14:01,092 --> 00:14:03,011 So she has something to do. 192 00:14:03,012 --> 00:14:06,019 She's being great, just wonderful. 193 00:14:06,851 --> 00:14:09,217 My mother says hi. 194 00:14:09,218 --> 00:14:10,945 She wanted to fly in. 195 00:14:10,946 --> 00:14:13,696 You know, always trying to help. 196 00:14:13,697 --> 00:14:17,151 She asked what she could possibly do. 197 00:14:17,152 --> 00:14:19,327 I said, "don't come." 198 00:14:22,303 --> 00:14:24,477 Rachel got her school uniform. 199 00:14:24,478 --> 00:14:27,292 It's the most adorable thing. 200 00:14:27,293 --> 00:14:28,444 She put it on, 201 00:14:28,445 --> 00:14:32,988 And she said, "mum, I don't feel smart." 202 00:14:42,778 --> 00:14:45,081 Henry, 203 00:14:45,082 --> 00:14:47,385 I know you can hear me. 204 00:14:51,191 --> 00:14:53,110 Ok. You can open one present. 205 00:14:53,111 --> 00:14:55,477 We'll do the rest in the morning. 206 00:14:55,478 --> 00:14:56,694 Ok. I'll tell him. 207 00:14:56,695 --> 00:14:58,037 You go to sleep now. 208 00:14:58,038 --> 00:15:00,533 I'll be home soon to tuck you in. 209 00:15:00,534 --> 00:15:02,324 Ok. I love you. 210 00:15:02,325 --> 00:15:03,924 Good night, sweetheart. 211 00:15:08,788 --> 00:15:10,964 Well, I'm going home now. 212 00:15:13,971 --> 00:15:15,891 Good night, sweetheart. 213 00:15:22,288 --> 00:15:24,144 I'll see you tomorrow. 214 00:15:26,512 --> 00:15:28,046 Good night, Claudia. 215 00:15:28,047 --> 00:15:29,390 Good night, Sarah. 216 00:15:29,391 --> 00:15:31,183 Merry Christmas. 217 00:15:49,161 --> 00:15:51,337 Oh, my goodness. 218 00:15:51,338 --> 00:15:52,744 Look who's awake. 219 00:15:52,745 --> 00:15:55,112 Hello, honey. 220 00:15:55,113 --> 00:15:57,065 Let me go call your doctor. 221 00:16:03,111 --> 00:16:04,134 Hi. 222 00:16:11,845 --> 00:16:13,827 Hi. 223 00:16:19,714 --> 00:16:21,697 Hi, darling. 224 00:16:23,297 --> 00:16:25,153 Hi, darling. 225 00:16:33,791 --> 00:16:35,325 Mrs Turner, your... 226 00:16:35,326 --> 00:16:38,204 Your husband's incredibly lucky. 227 00:16:38,205 --> 00:16:40,156 The bullet wound to the head 228 00:16:40,157 --> 00:16:42,684 Caused minimal damage. 229 00:16:42,685 --> 00:16:45,372 See, it hit the right frontal lobe. 230 00:16:45,373 --> 00:16:47,802 That's the only part of the brain 231 00:16:47,803 --> 00:16:49,147 That has redundant systems. 232 00:16:49,148 --> 00:16:51,771 If you're going to get shot in the head, 233 00:16:51,772 --> 00:16:54,075 That's the way to do it. 234 00:16:56,345 --> 00:16:58,777 But... I... 235 00:16:58,778 --> 00:17:00,696 Ahem, can't lie to you. 236 00:17:00,697 --> 00:17:03,831 I wish I had all good news. 237 00:17:03,832 --> 00:17:09,366 The other bullet hit the subclavian artery. 238 00:17:09,367 --> 00:17:11,700 There was excessive internal bleeding 239 00:17:11,701 --> 00:17:14,069 And cardiac arrest. 240 00:17:14,070 --> 00:17:16,180 Your husband suffered anoxia. 241 00:17:16,181 --> 00:17:19,507 It's a lack of oxygen to the brain, 242 00:17:19,508 --> 00:17:23,155 And the anoxia caused some damage. 243 00:17:25,138 --> 00:17:26,994 What I'm getting at... 244 00:17:28,785 --> 00:17:30,960 Is that it's going to be a long, 245 00:17:30,961 --> 00:17:34,607 Tough rehabilitation. 246 00:17:34,608 --> 00:17:35,823 How long? 247 00:17:35,824 --> 00:17:39,534 We'll know a lot more in three months. 248 00:17:39,534 --> 00:17:41,581 The brain is very mysterious. 249 00:17:41,582 --> 00:17:42,926 Even though your husband 250 00:17:42,927 --> 00:17:44,845 Seems to have the capacity to recover, 251 00:17:44,846 --> 00:17:46,765 There's no telling how well 252 00:17:46,766 --> 00:17:50,091 Or how long it might take. 253 00:17:50,092 --> 00:17:51,435 In some ways, 254 00:17:51,436 --> 00:17:54,315 He's starting from scratch here. 255 00:17:56,651 --> 00:17:59,529 Mrs Turner, 256 00:17:59,530 --> 00:18:01,513 Henry can't speak. 257 00:18:02,537 --> 00:18:03,880 He can't move. 258 00:18:03,881 --> 00:18:06,087 His motor skills aren't functioning properly. 259 00:18:06,088 --> 00:18:09,382 His memory might be deeply affected. 260 00:18:09,383 --> 00:18:11,782 Certainly one day, 261 00:18:11,783 --> 00:18:13,446 Everything might come back, 262 00:18:13,447 --> 00:18:15,558 But there are no guarantees. 263 00:18:16,582 --> 00:18:20,261 He might not be able to regain his speech 264 00:18:20,262 --> 00:18:23,204 Or physical coordination... 265 00:18:23,205 --> 00:18:24,485 Ever. 266 00:18:31,267 --> 00:18:33,123 So how's dad? 267 00:18:34,659 --> 00:18:36,833 He's doing great, sweetheart. 268 00:18:38,753 --> 00:18:40,288 The rehabilitation clinic's 269 00:18:40,289 --> 00:18:43,104 Going to be much better than the hospital. 270 00:18:43,105 --> 00:18:46,047 He wants to get better before you see him. 271 00:18:52,573 --> 00:18:54,749 Can we get a puppy? 272 00:18:56,796 --> 00:18:58,844 Maybe we will, honey. 273 00:19:17,944 --> 00:19:20,438 Charlie called yesterday. 274 00:19:20,439 --> 00:19:23,317 He says this is a really great place. 275 00:19:23,318 --> 00:19:25,236 Everybody knows about this place. 276 00:19:25,237 --> 00:19:26,452 But he can't wait 277 00:19:26,453 --> 00:19:28,947 To throw you a welcome back party. 278 00:19:28,948 --> 00:19:30,291 And, for the 500th time, 279 00:19:30,292 --> 00:19:31,730 He wants me to tell you... 280 00:19:31,731 --> 00:19:33,170 Not to worry. 281 00:19:33,171 --> 00:19:34,834 Everything's under control. 282 00:19:34,835 --> 00:19:36,754 Just take your time, 283 00:19:36,754 --> 00:19:39,314 But get back immediately. 284 00:19:42,769 --> 00:19:44,689 It's so pretty here, isn't it? 285 00:19:47,216 --> 00:19:48,431 Hello. 286 00:19:48,432 --> 00:19:49,582 Mrs Turner? 287 00:19:49,583 --> 00:19:50,583 Yes. 288 00:19:50,584 --> 00:19:52,270 I'm Dr Marx, Chief of staff. 289 00:19:52,271 --> 00:19:53,421 Hi, Henry. 290 00:19:53,422 --> 00:19:55,598 How's everything going so far? 291 00:19:55,599 --> 00:19:57,517 Because I'm the boss around here. 292 00:19:57,518 --> 00:20:00,109 You have any problems, you complain to me. 293 00:20:00,110 --> 00:20:02,604 What a beautiful little girl. 294 00:20:02,605 --> 00:20:03,605 That's Rachel. 295 00:20:03,606 --> 00:20:04,908 How old is she? 296 00:20:04,909 --> 00:20:06,763 She's going to be 12. 297 00:20:06,764 --> 00:20:08,844 This your little girl, Henry? 298 00:20:10,411 --> 00:20:12,011 Is this your daughter? 299 00:20:13,994 --> 00:20:16,298 Do you remember your daughter? 300 00:20:20,392 --> 00:20:23,017 Do you remember your wife? 301 00:20:28,135 --> 00:20:29,286 Henry. 302 00:20:30,438 --> 00:20:32,965 Do you know who this is, Henry? 303 00:20:53,216 --> 00:20:55,072 What do you think? 304 00:20:56,608 --> 00:20:58,655 Look at you. 305 00:21:00,063 --> 00:21:01,853 Brings out your beautiful eyes. 306 00:21:01,854 --> 00:21:03,358 Come here. Look. 307 00:21:05,469 --> 00:21:07,515 See? 308 00:21:07,516 --> 00:21:08,539 Now, the secret 309 00:21:08,540 --> 00:21:11,035 Is to send the thank you note right away 310 00:21:11,036 --> 00:21:12,570 Before a month goes by, 311 00:21:12,571 --> 00:21:13,787 And aunt Maggie thinks 312 00:21:13,788 --> 00:21:15,962 You've forgotten all about her, ok? 313 00:21:21,849 --> 00:21:24,473 Are we going to be poor now? 314 00:21:25,624 --> 00:21:26,744 What? 315 00:21:29,432 --> 00:21:31,798 Jennifer Lerner said that her mother said 316 00:21:31,799 --> 00:21:33,718 That with dad in the hospital 317 00:21:33,718 --> 00:21:36,022 And the way we spend money, 318 00:21:36,022 --> 00:21:40,308 That we're going to be out on the street in six months. 319 00:21:40,309 --> 00:21:41,910 Is that true? 320 00:21:44,916 --> 00:21:46,355 You can tell Jennifer Lerner 321 00:21:46,355 --> 00:21:48,754 Her mother doesn't know what she's talking about, 322 00:21:48,755 --> 00:21:51,506 And if she has anything to say to me, 323 00:21:51,507 --> 00:21:53,617 Her mother better pick up the phone 324 00:21:53,618 --> 00:21:54,640 And call me herself. 325 00:21:54,641 --> 00:21:57,393 Who the hell does she think she is? 326 00:22:00,081 --> 00:22:01,328 Sorry. 327 00:22:04,272 --> 00:22:05,743 It's ok. 328 00:22:13,677 --> 00:22:17,133 Now, can you pick the circle? 329 00:22:22,059 --> 00:22:23,978 Yes. Very good. 330 00:22:23,979 --> 00:22:26,857 Yes. 1 for 1. All right. 331 00:22:26,858 --> 00:22:29,993 Now, can you find the triangle? 332 00:22:34,728 --> 00:22:35,783 Close. 333 00:22:35,784 --> 00:22:38,374 I'll give you a hint. That's not it. 334 00:22:38,375 --> 00:22:39,782 It's green. 335 00:22:39,783 --> 00:22:42,470 The triangle is green. 336 00:22:46,629 --> 00:22:48,675 Yes. Very good. 337 00:22:48,676 --> 00:22:51,171 All right, Henry. We're on our way. 338 00:22:52,387 --> 00:22:53,603 Come in. 339 00:22:53,604 --> 00:22:55,138 Good afternoon, Mr Turner. 340 00:22:55,139 --> 00:22:56,482 Hey, Bradley. 341 00:22:56,483 --> 00:22:58,272 How's it going, red? 342 00:22:58,273 --> 00:22:59,808 We're just finishing up here. 343 00:22:59,809 --> 00:23:01,024 How you doing, Hank? 344 00:23:01,025 --> 00:23:03,232 Henry's doing just fine. 345 00:23:03,233 --> 00:23:04,449 Right, Henry? 346 00:23:05,376 --> 00:23:07,040 I'll see you guys later. 347 00:23:07,041 --> 00:23:08,192 All right. 348 00:23:08,193 --> 00:23:09,193 Bye. 349 00:23:09,194 --> 00:23:11,455 If you don't want to talk at first, 350 00:23:11,456 --> 00:23:12,456 It's cool. 351 00:23:12,457 --> 00:23:13,759 I was a shy kid. 352 00:23:13,760 --> 00:23:15,134 Name's Bradley. 353 00:23:15,135 --> 00:23:17,053 I'll be your physical therapist 354 00:23:17,054 --> 00:23:18,973 For the remainder of the evening. 355 00:23:18,974 --> 00:23:22,044 Your own personal gym teacher. 356 00:23:22,045 --> 00:23:24,445 See that wheelchair? 357 00:23:25,660 --> 00:23:28,506 That's going to be your best friend for a while. 358 00:23:28,507 --> 00:23:29,658 Ready? 359 00:23:33,306 --> 00:23:34,712 All right. 360 00:23:34,713 --> 00:23:37,049 My man. 361 00:23:39,705 --> 00:23:41,175 Mr Casella. 362 00:23:41,176 --> 00:23:43,414 Watch out. You're looking sharp. 363 00:23:43,415 --> 00:23:44,503 Sharp. 364 00:23:44,504 --> 00:23:45,974 Bradley. 365 00:23:47,766 --> 00:23:50,646 That's Mr Casella. He's from Kentucky. 366 00:23:51,797 --> 00:23:52,884 Hi, Bradley. 367 00:23:52,884 --> 00:23:55,891 Julie. Check out the new uniform. 368 00:23:55,892 --> 00:23:58,004 Yeow. 369 00:23:58,004 --> 00:24:01,043 I got to get me some of that. 370 00:24:02,995 --> 00:24:04,914 Don't get any wrong ideas, man. 371 00:24:04,915 --> 00:24:06,833 This isn't because I like it. 372 00:24:06,834 --> 00:24:09,136 It's to get you back in the swing. 373 00:24:09,137 --> 00:24:11,632 You'll be playing basketball before you know it, 374 00:24:11,633 --> 00:24:13,424 Jogging 10 miles a day. 375 00:24:14,544 --> 00:24:16,973 I hear you haven't been talking very much. 376 00:24:16,974 --> 00:24:18,669 Is that true? 377 00:24:18,670 --> 00:24:20,589 Tell me, Hank, is that true 378 00:24:20,590 --> 00:24:22,862 Or just a nasty-ass rumour? 379 00:24:23,950 --> 00:24:26,475 Must be true. 380 00:24:26,476 --> 00:24:27,563 Yo, Gloria. 381 00:24:27,564 --> 00:24:29,099 Bradley. 382 00:24:29,100 --> 00:24:30,571 That's Gloria. 383 00:24:30,572 --> 00:24:33,131 I already had me some of that. 384 00:24:37,290 --> 00:24:38,505 I'll leave you alone 385 00:24:38,506 --> 00:24:40,681 So you can talk about it. 386 00:24:49,384 --> 00:24:50,727 I love this place. 387 00:24:50,728 --> 00:24:52,998 This is fabulous. I love it. 388 00:24:52,999 --> 00:24:55,301 I'm so glad. I'm so glad. 389 00:24:55,302 --> 00:24:56,997 I haven't done this in ages. 390 00:24:56,998 --> 00:24:59,333 Well, you're a genius. You know that. 391 00:24:59,334 --> 00:25:01,828 New York real estate needs you, my dear. 392 00:25:01,829 --> 00:25:03,301 This country needs you. 393 00:25:04,196 --> 00:25:06,306 Now, I know that you know this, 394 00:25:06,307 --> 00:25:09,250 But if you or Rachel ever need anything... 395 00:25:09,251 --> 00:25:10,466 Please, no. 396 00:25:10,467 --> 00:25:11,553 Seriously. 397 00:25:11,554 --> 00:25:13,730 Pity scares me. 398 00:25:13,730 --> 00:25:14,944 Actually, 399 00:25:14,945 --> 00:25:15,945 This whole thing's 400 00:25:15,946 --> 00:25:18,015 Making me a stronger person. 401 00:25:18,016 --> 00:25:19,488 Really. 402 00:25:19,489 --> 00:25:22,943 And Henry's getting better every day, 403 00:25:22,944 --> 00:25:23,944 So... 404 00:25:23,945 --> 00:25:26,462 Sarah, this is me you're talking to. 405 00:25:33,628 --> 00:25:36,379 He can't walk. 406 00:25:36,380 --> 00:25:38,586 He can't speak. 407 00:25:38,587 --> 00:25:42,202 He doesn't... remember us. 408 00:25:44,826 --> 00:25:47,322 Nobody knows what's going to happen. 409 00:25:49,497 --> 00:25:51,831 I talked to our accountant last week. 410 00:25:51,832 --> 00:25:53,048 And? 411 00:25:54,008 --> 00:25:57,142 Well, it's not good. 412 00:25:57,143 --> 00:25:59,637 We have nothing put away, really... 413 00:25:59,638 --> 00:26:01,685 A few stocks. 414 00:26:01,686 --> 00:26:03,412 All we have is the apartment, 415 00:26:03,413 --> 00:26:06,741 Which isn't worth what it was five years ago. 416 00:26:07,732 --> 00:26:10,323 Without Henry's income, things... 417 00:26:10,324 --> 00:26:11,538 Maybe not tomorrow, 418 00:26:11,539 --> 00:26:13,554 But things are going to have to change. 419 00:26:13,555 --> 00:26:17,138 Honey, can I give you a little advice? 420 00:26:17,139 --> 00:26:19,761 Don't... Do not... Tell anyone else 421 00:26:19,762 --> 00:26:22,257 What you just told me. 422 00:26:24,465 --> 00:26:25,776 If I were you, 423 00:26:25,777 --> 00:26:28,719 I would go out with a few friends 424 00:26:28,720 --> 00:26:31,534 And spend a whole lot of money. 425 00:26:31,535 --> 00:26:33,646 Would you like to walk through again? 426 00:26:33,646 --> 00:26:35,757 Oh, no. I don't have to, thanks. 427 00:26:35,758 --> 00:26:37,100 I'll take it. 428 00:26:37,101 --> 00:26:38,636 See what I mean? 429 00:26:38,637 --> 00:26:40,237 Just like that. 430 00:26:41,453 --> 00:26:44,203 Come on. Ball. 431 00:26:44,204 --> 00:26:45,546 Now, you can hear the word 432 00:26:45,547 --> 00:26:48,042 In your head, can't you? 433 00:26:48,043 --> 00:26:50,921 Good. Good. Now try to say it. 434 00:26:50,922 --> 00:26:52,009 Come on. 435 00:26:52,010 --> 00:26:53,930 You can do it. 436 00:26:55,081 --> 00:26:56,840 Ball. 437 00:26:56,841 --> 00:26:59,943 I know this is frustrating for you, 438 00:26:59,943 --> 00:27:01,607 But you can do it. 439 00:27:01,608 --> 00:27:03,303 Ball. 440 00:27:06,111 --> 00:27:07,111 Come in. 441 00:27:07,111 --> 00:27:09,317 ♪ Baa ba-dump bump ♪ 442 00:27:09,318 --> 00:27:10,318 ♪ Owww ♪ 443 00:27:10,319 --> 00:27:11,651 ♪ Bow bow bow bow bow bow ♪ 444 00:27:11,652 --> 00:27:14,180 ♪ Oww... Ding-ing ing-ing-ing ♪ 445 00:27:14,181 --> 00:27:15,428 ♪ Nyow ♪ 446 00:27:17,219 --> 00:27:18,274 Hello, Bradley. 447 00:27:18,275 --> 00:27:19,906 Thank you. Thank you. Good night. 448 00:27:19,907 --> 00:27:22,017 You've been a wonderful crowd. 449 00:27:22,018 --> 00:27:23,233 Yo, what's up? 450 00:27:23,234 --> 00:27:24,385 Oh, I'm just working with 451 00:27:24,386 --> 00:27:25,664 The strong, silent type. 452 00:27:25,665 --> 00:27:27,520 Still no word from the man, huh? 453 00:27:27,521 --> 00:27:30,656 No, but we're making progress. 454 00:27:32,704 --> 00:27:34,399 Breakfast. 455 00:27:53,714 --> 00:27:54,714 Thank you. 456 00:27:59,641 --> 00:28:00,857 All right, listen... 457 00:28:00,858 --> 00:28:03,033 Since you're still not making any noise, 458 00:28:03,033 --> 00:28:04,569 I'm choosing the menu. 459 00:28:04,569 --> 00:28:05,656 When you start to talk, 460 00:28:05,657 --> 00:28:07,318 You can pick. 461 00:28:07,319 --> 00:28:09,752 Eggs Bradley. Made them myself. 462 00:28:12,375 --> 00:28:14,167 Hope you like them. 463 00:28:29,778 --> 00:28:32,466 What's wrong? Don't like my eggs? 464 00:28:34,322 --> 00:28:36,241 Ok. Ok, I heard you. 465 00:28:36,242 --> 00:28:38,863 Don't be pretending you can't talk. 466 00:28:38,864 --> 00:28:40,463 If you don't speak, 467 00:28:40,464 --> 00:28:41,742 I don't know what you want. 468 00:28:41,743 --> 00:28:44,046 All you got to do is tell me. 469 00:28:44,047 --> 00:28:45,709 Anything you want. Make the call. 470 00:28:45,710 --> 00:28:47,628 This is like room service. 471 00:28:47,629 --> 00:28:50,124 So what do you want, cheeseburger? 472 00:28:50,125 --> 00:28:51,467 No, no, no. 473 00:28:51,468 --> 00:28:53,387 You like caviar, shit like that. 474 00:28:53,388 --> 00:28:54,443 Cool, man. 475 00:28:54,444 --> 00:28:56,139 Just tell me you want caviar. 476 00:28:56,139 --> 00:28:57,802 Come on. Say caviar. 477 00:28:57,803 --> 00:28:58,923 Ca-vi-ar. 478 00:29:00,491 --> 00:29:02,025 What? 479 00:29:02,026 --> 00:29:03,689 Come on, man, say it. 480 00:29:03,690 --> 00:29:06,312 Ritz. 481 00:29:06,313 --> 00:29:07,913 Ritz? 482 00:29:07,914 --> 00:29:09,735 Heh heh. You want some crackers? 483 00:29:09,736 --> 00:29:11,175 You can have anything you want, 484 00:29:11,176 --> 00:29:13,830 And you want some crackers. 485 00:29:13,831 --> 00:29:16,838 Get this man some ritz crackers. 486 00:29:16,839 --> 00:29:17,839 Ritz. 487 00:29:17,840 --> 00:29:20,037 Ha ha ha ha ha. 488 00:29:20,038 --> 00:29:24,228 The work they do at Lawrence is just inspiring. 489 00:29:24,229 --> 00:29:26,019 Henry's doing wonderfully. 490 00:29:26,020 --> 00:29:27,619 You wouldn't believe your eyes. 491 00:29:27,620 --> 00:29:30,372 I knew he'd set records for recovery. 492 00:29:30,372 --> 00:29:32,483 You'd be very proud of him. 493 00:29:32,484 --> 00:29:33,794 He's working hard. 494 00:29:33,795 --> 00:29:36,258 Working hard? Henry? I can't imagine. 495 00:29:36,259 --> 00:29:39,009 Every day I'm there, it just amazes me. 496 00:29:39,010 --> 00:29:40,545 He's lucky to have you. 497 00:29:40,546 --> 00:29:41,920 I second that. 498 00:29:41,921 --> 00:29:43,136 Thank you. 499 00:29:43,137 --> 00:29:44,416 I wanted to ask... 500 00:29:44,417 --> 00:29:46,975 Now don't take this the wrong way, darling... 501 00:29:46,976 --> 00:29:48,703 I wanted to make sure 502 00:29:48,704 --> 00:29:51,199 That... things are under control, 503 00:29:51,200 --> 00:29:53,118 That you're ok. 504 00:29:53,119 --> 00:29:57,085 Well, considering, I'm perfect. 505 00:29:57,086 --> 00:30:00,220 I really do think everything's going to be ok. 506 00:30:00,221 --> 00:30:03,418 It may take some time to get back to normal, 507 00:30:03,419 --> 00:30:04,763 But it's going to happen. 508 00:30:04,764 --> 00:30:07,322 I mean financially. 509 00:30:07,323 --> 00:30:08,378 Oh. 510 00:30:08,379 --> 00:30:09,689 I hate to leave you with the bill, 511 00:30:09,690 --> 00:30:11,481 But you'd be paying, anyway, right? 512 00:30:11,482 --> 00:30:13,848 Got to get to court. Good to see you, Sarah. 513 00:30:13,849 --> 00:30:15,768 Thank you. 514 00:30:15,769 --> 00:30:17,016 I know this is awkward. 515 00:30:17,017 --> 00:30:19,032 Some things we just don't talk about, 516 00:30:19,033 --> 00:30:22,871 But you and Henry are family. You know that. 517 00:30:22,872 --> 00:30:24,790 Are you all right? 518 00:30:24,791 --> 00:30:26,869 Because if you need help... Anything, 519 00:30:26,870 --> 00:30:27,870 I'm prepared to... 520 00:30:27,871 --> 00:30:30,164 We're in wonderful shape. 521 00:30:30,165 --> 00:30:31,828 No problems. 522 00:30:31,829 --> 00:30:33,203 Really. Thank you. 523 00:30:33,204 --> 00:30:34,643 You're so sweet to offer. 524 00:30:34,644 --> 00:30:37,651 I knew I could count on Henry. 525 00:30:39,315 --> 00:30:40,657 All right, my man. 526 00:30:40,658 --> 00:30:42,704 You know what this is? 527 00:30:42,705 --> 00:30:44,881 It's called a walker. 528 00:30:44,882 --> 00:30:46,608 Walker. 529 00:30:46,609 --> 00:30:47,952 Yeah, but that's bullshit, 530 00:30:47,953 --> 00:30:50,511 Because you're doing all the walking. 531 00:30:50,512 --> 00:30:52,335 Now, let's see 532 00:30:52,335 --> 00:30:54,094 If we can get you standing up, huh? 533 00:30:54,095 --> 00:30:55,757 Scoot up a little bit. 534 00:30:55,758 --> 00:30:56,846 Good. Ok. 535 00:30:56,847 --> 00:30:57,847 Sit tall. 536 00:30:57,848 --> 00:31:00,108 Sit tall. Now lean towards me. 537 00:31:00,109 --> 00:31:01,293 I want you 538 00:31:01,294 --> 00:31:03,948 To push up with your arms and your legs. 539 00:31:03,948 --> 00:31:05,228 Push up, push up. Very good. 540 00:31:05,229 --> 00:31:08,491 I got you. Don't worry about it. 541 00:31:08,492 --> 00:31:10,283 Good. Very good. 542 00:31:10,284 --> 00:31:11,466 How's that feel? 543 00:31:11,467 --> 00:31:13,098 I don't know. 544 00:31:13,099 --> 00:31:15,722 That upper body work's ready to pay off. 545 00:31:15,723 --> 00:31:18,858 Put your right hand on the walker. 546 00:31:19,882 --> 00:31:21,544 Good. Good. 547 00:31:21,545 --> 00:31:22,824 Ok. 548 00:31:23,976 --> 00:31:25,319 I got you. 549 00:31:25,320 --> 00:31:26,727 You're doing real good, Hank. 550 00:31:26,728 --> 00:31:27,728 Doing real good. 551 00:31:27,729 --> 00:31:30,374 Ok, the first thing I want you to do 552 00:31:30,375 --> 00:31:33,381 Is slide that walker forward, ok? 553 00:31:33,382 --> 00:31:36,133 Now slide your left leg and bend it. 554 00:31:36,133 --> 00:31:38,852 Slide the left leg and bend it. 555 00:31:38,853 --> 00:31:41,923 Good. Now stand tall. Straight. 556 00:31:41,924 --> 00:31:43,396 Step. 557 00:31:44,227 --> 00:31:46,145 Good job, Hank. Good job. 558 00:31:46,146 --> 00:31:47,394 Now, slide... 559 00:31:47,395 --> 00:31:50,115 Bend and slide your left leg. 560 00:31:52,610 --> 00:31:54,272 Stand tall... 561 00:31:54,273 --> 00:31:56,319 And... step. 562 00:31:56,320 --> 00:31:58,047 Good job. 563 00:31:58,048 --> 00:31:59,711 Push the walker forward. 564 00:31:59,712 --> 00:32:02,494 Bend... and slide. 565 00:32:02,495 --> 00:32:04,093 Stand tall. 566 00:32:04,094 --> 00:32:05,149 Step. 567 00:32:05,150 --> 00:32:06,557 You're doing it, man. 568 00:32:06,558 --> 00:32:08,668 Go ahead... Push it forward. 569 00:32:08,669 --> 00:32:09,669 Left. Left... 570 00:32:09,670 --> 00:32:12,188 Bend, slide, stand up straight. 571 00:32:12,189 --> 00:32:13,189 Step. 572 00:32:13,190 --> 00:32:14,299 There you go. 573 00:32:14,300 --> 00:32:15,451 You're stepping like a natural man. 574 00:32:15,452 --> 00:32:17,562 Put that left leg forward. 575 00:32:17,563 --> 00:32:19,769 Put it forward. 576 00:32:19,770 --> 00:32:21,656 Step. Where's my video camera? 577 00:32:21,657 --> 00:32:22,873 We ought to be videotaping 578 00:32:22,874 --> 00:32:23,993 This beautiful moment. 579 00:32:23,994 --> 00:32:27,928 Bend that left leg. Slide it forward. 580 00:32:27,929 --> 00:32:29,623 Step. There you go, Hank. 581 00:32:29,624 --> 00:32:31,254 You're doing it, man. Go ahead. 582 00:32:31,255 --> 00:32:32,343 Bend that leg. 583 00:32:32,344 --> 00:32:33,591 Slide it forward. 584 00:33:42,407 --> 00:33:44,581 So my brother gets home, right, 585 00:33:44,582 --> 00:33:46,373 Goes into his bedroom. 586 00:33:46,374 --> 00:33:48,868 There's his wife doing another man. 587 00:33:48,869 --> 00:33:51,620 The bitch was cheating. 588 00:33:51,621 --> 00:33:53,924 Che-cheating? 589 00:33:53,925 --> 00:33:56,002 Doing the serious with another man. 590 00:33:56,003 --> 00:33:57,763 Sleeping with another guy. 591 00:33:57,764 --> 00:33:59,042 Oh, no. 592 00:33:59,043 --> 00:34:00,043 Oh, yeah. 593 00:34:00,044 --> 00:34:01,729 And she just looks up, 594 00:34:01,730 --> 00:34:04,161 And all she says is, "oops." 595 00:34:06,144 --> 00:34:08,191 Well, so... So, then what? 596 00:34:08,191 --> 00:34:09,855 Loretta. 597 00:34:09,856 --> 00:34:10,942 Hi. 598 00:34:10,943 --> 00:34:12,160 Looking hot. 599 00:34:13,567 --> 00:34:14,909 She's hot. 600 00:34:14,910 --> 00:34:16,446 She's hot. 601 00:34:16,447 --> 00:34:17,789 Yeah, I know. 602 00:34:17,790 --> 00:34:20,093 You got to get you some of that. 603 00:34:20,094 --> 00:34:21,821 Ha ha ha ha ha ha. 604 00:34:21,822 --> 00:34:24,252 Where you going looking so pretty? 605 00:34:24,253 --> 00:34:25,597 To get my dad. 606 00:34:25,598 --> 00:34:27,259 He doesn't remember me. 607 00:34:27,260 --> 00:34:28,860 Let's go, sweetie. 608 00:34:32,443 --> 00:34:33,594 Thanks, Eddie. 609 00:34:33,595 --> 00:34:34,619 Bye. 610 00:34:37,018 --> 00:34:40,090 Go up the West Side highway, please. 611 00:34:51,734 --> 00:34:54,389 What's up, man? 612 00:34:54,390 --> 00:34:56,852 Hey, man, what you doing? 613 00:34:56,853 --> 00:34:58,644 Painting. 614 00:34:58,645 --> 00:35:00,245 Crackers. 615 00:35:02,740 --> 00:35:04,339 Looks great. 616 00:35:05,619 --> 00:35:07,953 But you're not packed. 617 00:35:07,954 --> 00:35:10,418 Why aren't you packed? 618 00:35:11,633 --> 00:35:13,233 I'm not going. 619 00:35:22,447 --> 00:35:24,941 Remember what Dr Marx told you? 620 00:35:24,942 --> 00:35:26,860 Remember when we talked about this 621 00:35:26,861 --> 00:35:28,556 A couple of days ago? 622 00:35:28,557 --> 00:35:30,572 Yeah. I... 623 00:35:30,573 --> 00:35:32,427 I changed my mind. 624 00:35:32,428 --> 00:35:34,027 I'm going to stay. 625 00:35:34,028 --> 00:35:35,402 Your wife and daughter 626 00:35:35,403 --> 00:35:36,522 Are coming to pick you up. 627 00:35:36,523 --> 00:35:37,929 You're going home. 628 00:35:37,930 --> 00:35:39,530 But... 629 00:35:39,531 --> 00:35:41,321 I live here. 630 00:35:41,322 --> 00:35:44,071 No, man. This is a pit stop. 631 00:35:44,072 --> 00:35:46,888 I hear you got a beautiful place. 632 00:35:48,296 --> 00:35:50,662 But... you're not going to be there. 633 00:35:50,663 --> 00:35:52,135 No. 634 00:35:52,136 --> 00:35:54,502 No. I got to hang here, 635 00:35:54,503 --> 00:35:56,487 But you got your family. 636 00:35:57,639 --> 00:35:58,887 But... 637 00:36:00,582 --> 00:36:02,565 I... 638 00:36:02,566 --> 00:36:04,484 I don't know them. 639 00:36:04,485 --> 00:36:05,796 I don't. 640 00:36:05,797 --> 00:36:06,797 They love you. 641 00:36:06,798 --> 00:36:08,162 They're going to take care of you. 642 00:36:08,163 --> 00:36:10,243 Well, I don't want them to take care of me, Bradley. 643 00:36:10,244 --> 00:36:11,678 I don't. No. Stop it. 644 00:36:11,679 --> 00:36:12,679 Hank, listen. 645 00:36:12,739 --> 00:36:13,739 Leave me alone, Bradley. 646 00:36:13,740 --> 00:36:16,193 Hank, you're going to be fine. 647 00:36:16,194 --> 00:36:18,882 You got to go back sometime. 648 00:36:23,424 --> 00:36:24,864 I just... 649 00:36:25,823 --> 00:36:28,766 I just can't remember. 650 00:36:28,767 --> 00:36:31,006 I don't know those people. 651 00:36:45,466 --> 00:36:47,067 I'll be right outside. 652 00:36:50,800 --> 00:36:51,800 Hi, Sarah. 653 00:36:51,801 --> 00:36:52,801 Hi. 654 00:36:52,802 --> 00:36:53,976 How you doing, hon? 655 00:36:53,977 --> 00:36:55,063 Fine. 656 00:36:55,064 --> 00:36:56,726 Hi, Henry. 657 00:36:56,727 --> 00:36:58,680 Hi, dad. 658 00:37:01,399 --> 00:37:02,423 Hi. 659 00:37:09,173 --> 00:37:12,466 We think it's time you come home. 660 00:37:12,467 --> 00:37:14,643 Yeah. He told me. 661 00:37:14,644 --> 00:37:16,818 Bradley told me. 662 00:37:16,819 --> 00:37:18,673 Is that ok? 663 00:37:18,674 --> 00:37:20,594 Do you want to come home? 664 00:37:22,705 --> 00:37:24,560 What about Bradley? 665 00:37:25,457 --> 00:37:27,887 Bradley can take care of himself, 666 00:37:27,888 --> 00:37:30,256 And you've got us... 667 00:37:30,257 --> 00:37:31,951 And we're going to help you 668 00:37:31,952 --> 00:37:34,768 In every way we can. 669 00:37:36,079 --> 00:37:37,997 You've got a life back at home, 670 00:37:37,998 --> 00:37:40,364 A life with friends and family 671 00:37:40,365 --> 00:37:42,988 And everything you could ever want. 672 00:37:42,989 --> 00:37:44,108 All you have to do 673 00:37:44,108 --> 00:37:45,675 Is say you want to come home, 674 00:37:45,676 --> 00:37:47,083 That's all. 675 00:37:47,084 --> 00:37:48,555 It's easy. 676 00:37:52,715 --> 00:37:54,506 I don't want to. 677 00:38:02,440 --> 00:38:03,783 We already discussed this. 678 00:38:03,784 --> 00:38:05,575 I think it may be premature 679 00:38:05,576 --> 00:38:06,598 For Henry to go home. 680 00:38:06,599 --> 00:38:08,518 I think he should want to first. 681 00:38:08,519 --> 00:38:11,206 I just want what's best. 682 00:38:23,554 --> 00:38:25,089 Hi. 683 00:38:25,090 --> 00:38:27,010 I'm Bradley. 684 00:38:34,816 --> 00:38:37,694 He's not mad at you. 685 00:38:37,695 --> 00:38:39,038 Hey... 686 00:38:39,039 --> 00:38:42,174 Why don't you go and talk to him? 687 00:39:25,492 --> 00:39:27,539 Big loop... 688 00:39:27,540 --> 00:39:28,883 Little loop, 689 00:39:28,884 --> 00:39:30,546 Cross over, 690 00:39:30,547 --> 00:39:32,051 Pull through. 691 00:39:35,346 --> 00:39:38,160 How did you learn to do that? 692 00:39:38,161 --> 00:39:40,401 You taught me. 693 00:39:42,448 --> 00:39:44,368 There was grey carpet. 694 00:39:46,287 --> 00:39:48,303 I remember grey carpet. 695 00:39:50,829 --> 00:39:52,620 Where was that? 696 00:39:52,621 --> 00:39:54,989 That was home. 697 00:40:00,780 --> 00:40:03,530 I remember grey carpet. 698 00:40:03,531 --> 00:40:05,739 I want to go home. 699 00:40:08,489 --> 00:40:10,825 Ok, honey? Come on, Rachel. 700 00:40:17,191 --> 00:40:19,206 Henry? 701 00:40:19,207 --> 00:40:20,358 Come on. 702 00:40:23,302 --> 00:40:24,388 A walkman... 703 00:40:24,389 --> 00:40:26,052 For a walking man. 704 00:40:26,053 --> 00:40:27,076 Wow. 705 00:40:27,077 --> 00:40:28,356 When you get home, 706 00:40:28,357 --> 00:40:29,476 You listen to this 707 00:40:29,477 --> 00:40:31,491 And think of your friend Bradley. 708 00:40:31,492 --> 00:40:33,054 Am I going to see you? 709 00:40:33,055 --> 00:40:34,055 Yeah. 710 00:40:34,115 --> 00:40:35,115 Promise? 711 00:40:35,116 --> 00:40:37,059 Hell, yeah, I promise. 712 00:40:41,634 --> 00:40:43,042 Ok. Bye. 713 00:40:46,017 --> 00:40:47,935 Thanks. 714 00:40:47,936 --> 00:40:50,751 Hey... it's what I do. 715 00:40:50,752 --> 00:40:51,808 High five. 716 00:40:55,998 --> 00:40:57,021 Bye. 717 00:40:57,022 --> 00:40:58,239 Bye. 718 00:41:31,180 --> 00:41:32,180 Hi, Eddie. 719 00:41:32,181 --> 00:41:33,181 Hi, Rach. 720 00:41:33,182 --> 00:41:34,182 Hi, Eddie. 721 00:41:34,183 --> 00:41:35,183 Hi, Eddie. 722 00:41:35,184 --> 00:41:36,948 Good to see you, Mr Turner. 723 00:41:50,800 --> 00:41:52,048 Wow. 724 00:41:53,648 --> 00:41:55,280 This is home. 725 00:42:06,060 --> 00:42:07,341 Wow. 726 00:42:09,035 --> 00:42:10,826 I remember the smell. 727 00:42:10,827 --> 00:42:12,491 I don't smell anything. 728 00:42:14,283 --> 00:42:15,340 Nice table. 729 00:42:19,978 --> 00:42:21,098 Henry? 730 00:42:22,154 --> 00:42:23,273 Yeah? 731 00:42:23,274 --> 00:42:25,545 Are you coming to bed? 732 00:42:29,928 --> 00:42:32,200 I'm going to sleep there? 733 00:42:33,030 --> 00:42:34,247 Yeah. 734 00:42:35,655 --> 00:42:37,413 This is your side. 735 00:42:37,414 --> 00:42:38,918 Ok. 736 00:43:35,736 --> 00:43:37,975 I remember your hair. 737 00:43:43,285 --> 00:43:45,780 Everything's going to be ok. 738 00:43:48,532 --> 00:43:49,908 Everything. 739 00:43:52,532 --> 00:43:54,547 You look good, Mr Henry. 740 00:43:54,548 --> 00:43:55,634 Real good. 741 00:43:55,635 --> 00:43:57,426 Your face and everything. 742 00:43:57,427 --> 00:43:58,771 Thanks. 743 00:43:59,698 --> 00:44:01,969 No eggs. No, I don't like eggs. 744 00:44:01,970 --> 00:44:02,970 What? 745 00:44:02,971 --> 00:44:04,975 Eggs are your favourite. 746 00:44:04,976 --> 00:44:07,344 Ok. Give me a lot of eggs. 747 00:44:07,345 --> 00:44:08,879 This is wonderful, 748 00:44:08,880 --> 00:44:10,606 All of us together again. 749 00:44:10,607 --> 00:44:12,718 We never used to eat breakfast together. 750 00:44:12,719 --> 00:44:14,510 I always wished we had. 751 00:44:14,511 --> 00:44:16,941 Oh. I'm sorry. 752 00:44:16,942 --> 00:44:18,029 That's ok. 753 00:44:18,030 --> 00:44:20,012 I do that all the time. 754 00:44:20,013 --> 00:44:21,013 You do? 755 00:44:21,014 --> 00:44:22,443 Yeah. 756 00:44:22,444 --> 00:44:23,661 See? 757 00:44:44,615 --> 00:44:45,990 Henry... 758 00:44:45,991 --> 00:44:47,654 I'll be back in 20 minutes. 759 00:44:47,655 --> 00:44:50,276 If you need anything, just ask Rosella. 760 00:44:50,277 --> 00:44:51,277 Ok. 761 00:44:51,278 --> 00:44:52,772 The one with the eggs. 762 00:44:52,773 --> 00:44:53,860 That's right. 763 00:44:53,861 --> 00:44:54,947 Ready. 764 00:44:54,948 --> 00:44:57,726 Ok. Be back soon. 765 00:44:57,727 --> 00:44:58,727 Bye. 766 00:44:58,787 --> 00:44:59,787 Bye. 767 00:44:59,788 --> 00:45:00,963 Did you get your books? 768 00:45:00,964 --> 00:45:02,147 Yeah. 769 00:45:03,107 --> 00:45:05,025 I'm taking Rachel to school. 770 00:45:05,026 --> 00:45:06,433 Keep an eye on him? 771 00:45:06,434 --> 00:45:08,480 Is Mr Henry ok? 772 00:45:08,481 --> 00:45:10,143 Yes. 773 00:45:10,144 --> 00:45:11,617 He's fine. 774 00:45:12,640 --> 00:45:14,368 Come on, honey. 775 00:45:15,990 --> 00:45:16,990 You ok? 776 00:45:16,991 --> 00:45:18,207 Yeah. 777 00:45:41,529 --> 00:45:44,695 You need anything, Mr Henry? 778 00:45:44,696 --> 00:45:46,999 No... thank you. 779 00:45:47,000 --> 00:45:48,471 Rosella? 780 00:45:48,472 --> 00:45:51,734 What do I do when I'm home? 781 00:45:51,735 --> 00:45:54,549 You are working all the time. 782 00:45:54,550 --> 00:45:56,726 I work a lot. 783 00:45:56,726 --> 00:46:00,884 You work so hard, I can't believe it. 784 00:46:00,885 --> 00:46:04,019 Well, what do I do when I'm not working? 785 00:46:04,020 --> 00:46:07,315 You are always working. 786 00:46:09,267 --> 00:46:11,378 Welcome home, Mr Henry. 787 00:47:19,074 --> 00:47:20,705 Thank you. 788 00:47:20,706 --> 00:47:22,305 Just a minute, please. 789 00:47:30,688 --> 00:47:32,350 Hello, Mr Turner. 790 00:47:32,350 --> 00:47:33,567 Hi. 791 00:47:38,237 --> 00:47:39,644 Hello, Mr Turner. 792 00:47:39,645 --> 00:47:40,669 Hi. 793 00:47:45,531 --> 00:47:47,450 Here you are. 794 00:47:47,451 --> 00:47:48,451 Thank you. 795 00:47:48,452 --> 00:47:49,498 Bye-bye now. 796 00:47:49,499 --> 00:47:50,522 Thanks. 797 00:47:57,177 --> 00:47:58,263 Hi, Eddie. 798 00:47:58,264 --> 00:47:59,607 Good morning, Mr Turner. 799 00:47:59,608 --> 00:48:01,975 I'm going to take a walk now. 800 00:48:01,975 --> 00:48:03,958 Have a good time, sir. 801 00:48:11,958 --> 00:48:14,004 What are you, a goddamn retard? 802 00:48:14,005 --> 00:48:16,435 Get the hell out of the street. 803 00:48:22,515 --> 00:48:23,729 Where's Henry? 804 00:48:23,730 --> 00:48:26,353 In your room, I think. 805 00:48:26,354 --> 00:48:28,433 Henry, where are you? 806 00:48:34,758 --> 00:48:35,758 Howdy. 807 00:48:35,759 --> 00:48:36,759 Hi. 808 00:48:36,760 --> 00:48:37,760 Hungry? 809 00:48:37,761 --> 00:48:38,990 Yeah. 810 00:48:38,991 --> 00:48:42,029 That's what I like to hear. Mustard and kraut? 811 00:48:42,030 --> 00:48:43,246 Kraut? 812 00:48:52,011 --> 00:48:53,516 Where is he? 813 00:49:11,719 --> 00:49:13,189 Hello. 814 00:49:13,190 --> 00:49:14,598 It's Henry. 815 00:49:29,954 --> 00:49:33,601 Check it out. Check it out. 816 00:49:58,362 --> 00:50:01,403 Oh... 817 00:50:04,089 --> 00:50:06,297 Oh... 818 00:50:10,456 --> 00:50:11,479 Oh... 819 00:50:11,480 --> 00:50:14,808 He was wearing a blue shirt and khaki pants. 820 00:50:14,809 --> 00:50:16,598 Listen, you're the fifth person 821 00:50:16,599 --> 00:50:17,814 To ask me these questions. 822 00:50:17,815 --> 00:50:19,639 I just want to find my husband. 823 00:50:49,199 --> 00:50:51,117 I'll wait here. 824 00:50:51,118 --> 00:50:52,462 I won't be long, sweetheart. 825 00:50:52,463 --> 00:50:54,638 I've just got to go look. 826 00:50:57,645 --> 00:50:59,372 Henry. 827 00:50:59,373 --> 00:51:00,715 Where were you? 828 00:51:00,716 --> 00:51:02,059 I bought a dog. 829 00:51:02,060 --> 00:51:05,676 Mum, look. A puppy. Look. 830 00:51:08,138 --> 00:51:09,481 Wow. 831 00:51:09,482 --> 00:51:11,112 You really missed me, huh? 832 00:51:11,113 --> 00:51:12,744 Can we call him buddy? 833 00:51:12,745 --> 00:51:15,272 That's Jennifer's dog, but he's really ugly. 834 00:51:15,273 --> 00:51:16,273 Buddy. 835 00:51:16,274 --> 00:51:18,694 Yeah. Is that ok? 836 00:51:18,695 --> 00:51:20,614 Yeah. Buddy's fine. 837 00:51:20,615 --> 00:51:22,438 Hi, buddy. 838 00:51:22,439 --> 00:51:27,332 Just let me know before you go out next time, ok? 839 00:51:27,333 --> 00:51:28,997 Ok. 840 00:51:28,998 --> 00:51:30,630 Excuse me. 841 00:51:33,605 --> 00:51:35,555 Why is she so mad? 842 00:51:35,556 --> 00:51:37,058 If you're going to be late, 843 00:51:37,059 --> 00:51:38,498 You have to call her. 844 00:51:38,499 --> 00:51:40,545 Oh. 845 00:51:40,546 --> 00:51:41,761 Ok. 846 00:51:41,762 --> 00:51:44,864 Some of them you can borrow and take home, 847 00:51:44,865 --> 00:51:48,063 But some of them you have to read here. 848 00:51:48,064 --> 00:51:50,432 And you can't talk loud. 849 00:51:50,433 --> 00:51:51,457 Right. 850 00:52:11,483 --> 00:52:12,538 Dad... 851 00:52:12,539 --> 00:52:13,883 Stop it. 852 00:52:39,061 --> 00:52:40,243 Dad... 853 00:52:40,244 --> 00:52:42,067 I'm serious. 854 00:52:42,068 --> 00:52:43,539 I know. 855 00:52:43,540 --> 00:52:45,139 Very. 856 00:53:10,956 --> 00:53:12,299 Dad... 857 00:53:12,300 --> 00:53:14,860 Read your book. 858 00:53:17,802 --> 00:53:19,275 I can't. 859 00:53:22,857 --> 00:53:25,253 I'm sorry. 860 00:53:25,254 --> 00:53:26,254 A... 861 00:53:26,314 --> 00:53:27,314 Ah. 862 00:53:27,315 --> 00:53:28,488 Ah... 863 00:53:28,489 --> 00:53:30,152 Ah... 864 00:53:30,153 --> 00:53:32,455 Ah Rrr... 865 00:53:32,456 --> 00:53:34,374 Arrr... eee. 866 00:53:34,375 --> 00:53:35,591 Arrreee. 867 00:53:35,592 --> 00:53:38,470 The "e" is silent. See, it's just "r." 868 00:53:38,471 --> 00:53:41,541 Now, Miss Petesky always made us repeat it 869 00:53:41,542 --> 00:53:42,884 Over and over. 870 00:53:42,885 --> 00:53:45,316 But I won't make you do that. 871 00:53:45,317 --> 00:53:48,059 This next one's easy. 872 00:53:48,060 --> 00:53:49,060 Y... 873 00:53:49,157 --> 00:53:50,157 Yuh. 874 00:53:50,158 --> 00:53:53,122 Yuh... 875 00:53:53,123 --> 00:53:55,233 Yo... 876 00:53:55,234 --> 00:53:57,474 Yo... 877 00:53:57,475 --> 00:53:58,880 Ooh... 878 00:53:58,881 --> 00:54:00,928 Yo-yooh. 879 00:54:00,929 --> 00:54:02,748 Yooh. 880 00:54:02,749 --> 00:54:03,749 Yo? 881 00:54:03,750 --> 00:54:04,750 You? 882 00:54:04,751 --> 00:54:05,751 You. 883 00:54:05,752 --> 00:54:06,752 You. 884 00:54:06,753 --> 00:54:07,753 "Are you." 885 00:54:07,754 --> 00:54:09,533 See? The letters make up words, 886 00:54:09,534 --> 00:54:12,125 And the words make up sentences. 887 00:54:12,126 --> 00:54:14,301 This is a little one. 888 00:54:20,379 --> 00:54:23,003 Wa-wa. 889 00:54:23,004 --> 00:54:25,338 Y. 890 00:54:25,339 --> 00:54:26,933 Ah... 891 00:54:26,934 --> 00:54:27,934 My. 892 00:54:27,994 --> 00:54:28,994 My? 893 00:54:28,995 --> 00:54:29,995 My. 894 00:54:29,996 --> 00:54:31,193 "Are you my..." 895 00:54:31,194 --> 00:54:32,600 "Are you my..." 896 00:54:32,601 --> 00:54:33,944 Ok. One more. 897 00:54:33,945 --> 00:54:35,480 This is the toughie. 898 00:54:37,527 --> 00:54:38,614 Mo... 899 00:54:38,615 --> 00:54:39,958 Mote... 900 00:54:39,959 --> 00:54:42,453 T-h. Remember. Thh... 901 00:54:42,454 --> 00:54:44,372 Mo... th... 902 00:54:44,373 --> 00:54:45,717 Moth... 903 00:54:45,718 --> 00:54:46,805 Mothe... 904 00:54:46,806 --> 00:54:48,148 Mothe... 905 00:54:48,149 --> 00:54:49,684 Mothe... 906 00:54:49,685 --> 00:54:50,772 Th... 907 00:54:51,988 --> 00:54:53,907 Rrr. 908 00:54:53,908 --> 00:54:56,402 Mo... ther. 909 00:54:56,403 --> 00:54:57,746 Mo-mo... 910 00:54:57,747 --> 00:54:59,537 Moth... 911 00:54:59,538 --> 00:55:01,074 Moth... er. 912 00:55:01,075 --> 00:55:02,993 Mo... 913 00:55:02,994 --> 00:55:03,994 Mother. 914 00:55:04,000 --> 00:55:05,000 Mother? 915 00:55:05,042 --> 00:55:06,042 Mother. 916 00:55:06,043 --> 00:55:07,216 You did it. 917 00:55:07,217 --> 00:55:08,432 "Are you my mother?" 918 00:55:08,432 --> 00:55:11,183 I... Ha ha ha. I can read. 919 00:55:11,184 --> 00:55:13,103 Sarah, Rosella, I can read. 920 00:55:13,104 --> 00:55:14,639 He can read. 921 00:55:14,640 --> 00:55:15,791 I can read. 922 00:55:16,902 --> 00:55:17,902 A... ja... 923 00:55:17,903 --> 00:55:18,989 Ajax. 924 00:55:18,990 --> 00:55:20,077 This is Ajax. 925 00:55:20,078 --> 00:55:21,612 Yes, it is. 926 00:55:21,613 --> 00:55:22,700 Ha ha. 927 00:55:22,701 --> 00:55:24,236 I can read. 928 00:55:24,237 --> 00:55:25,580 I can read. 929 00:55:25,581 --> 00:55:26,581 What happened? 930 00:55:26,582 --> 00:55:27,755 She taught me how to read. 931 00:55:27,756 --> 00:55:29,290 This is Ajax. 932 00:55:29,291 --> 00:55:30,291 That's great. 933 00:55:30,292 --> 00:55:32,170 I can read. 934 00:55:38,634 --> 00:55:40,488 Bruce. 935 00:55:40,489 --> 00:55:42,855 The door was unlocked. 936 00:55:42,856 --> 00:55:45,031 I knocked, but... 937 00:55:45,032 --> 00:55:46,822 I can read. 938 00:55:46,823 --> 00:55:48,423 Hi, Henry. 939 00:55:54,917 --> 00:55:56,452 Christ, 940 00:55:56,453 --> 00:55:58,755 I can't tell you what a shock it was. 941 00:55:58,756 --> 00:55:59,907 I mean... 942 00:55:59,908 --> 00:56:01,443 One minute, you're at the restaurant, 943 00:56:01,444 --> 00:56:03,236 The next... you know. 944 00:56:04,771 --> 00:56:05,985 And the newspapers... 945 00:56:05,986 --> 00:56:08,417 They never stopped calling the office. 946 00:56:08,418 --> 00:56:10,881 Charlie was, out of his mind. 947 00:56:10,882 --> 00:56:12,961 Linda... 948 00:56:13,920 --> 00:56:15,712 Everybody... 949 00:56:18,335 --> 00:56:19,679 Henry. 950 00:56:21,022 --> 00:56:23,901 If they'd found that son of a bitch, 951 00:56:23,902 --> 00:56:26,396 I'd have brought the death penalty 952 00:56:26,397 --> 00:56:29,309 Back to New York single-handedly. 953 00:56:30,428 --> 00:56:31,516 Anyway... 954 00:56:34,651 --> 00:56:37,146 So, here we are, huh? 955 00:56:37,147 --> 00:56:39,163 And... 956 00:56:40,795 --> 00:56:43,866 We got the big party coming up. 957 00:56:45,530 --> 00:56:48,247 I'm looking forward to that. 958 00:56:48,248 --> 00:56:51,608 And... I know Charlie is, too. 959 00:56:54,743 --> 00:56:57,493 Were we really good friends... 960 00:56:57,494 --> 00:56:58,806 Bruce? 961 00:56:59,798 --> 00:57:00,885 Yeah. 962 00:57:00,886 --> 00:57:02,420 Oh, of course. 963 00:57:02,421 --> 00:57:03,956 You know, we're... 964 00:57:03,957 --> 00:57:04,980 Partners. 965 00:57:10,739 --> 00:57:13,491 Well, aren't you going to open it? 966 00:57:14,515 --> 00:57:16,178 Oh, yeah. 967 00:57:26,415 --> 00:57:28,334 It's a... 968 00:57:28,335 --> 00:57:29,614 It's a frame. 969 00:57:29,615 --> 00:57:33,324 It's just a little frame. 970 00:57:33,325 --> 00:57:34,348 Ok. 971 00:57:34,349 --> 00:57:35,661 Thanks. 972 00:57:37,325 --> 00:57:39,691 "What am I going to do with him?" 973 00:57:39,692 --> 00:57:40,938 Henry's dad said. 974 00:57:40,939 --> 00:57:44,042 "I've grounded him, but I don't know what to do." 975 00:57:44,043 --> 00:57:45,833 I said, "are you kidding? 976 00:57:45,834 --> 00:57:48,970 I want that boy in the firm." 977 00:57:50,089 --> 00:57:53,639 And as it turned out, it was the best decision 978 00:57:53,640 --> 00:57:55,431 I ever made. 979 00:57:56,520 --> 00:57:58,694 For years, the halls of our firm 980 00:57:58,695 --> 00:58:01,701 Have resounded with the call of Henry Turner, 981 00:58:01,702 --> 00:58:04,037 Throwing on his jacket, striding through the office, 982 00:58:04,038 --> 00:58:05,157 Crying, "come on, guys, 983 00:58:05,158 --> 00:58:07,396 Let's go out and break some balls." 984 00:58:07,397 --> 00:58:10,915 I offer a toast to the years to come, 985 00:58:10,916 --> 00:58:13,764 When once more, we will hear that familiar cry. 986 00:58:13,765 --> 00:58:14,980 To Henry. 987 00:58:28,193 --> 00:58:29,855 Sarah... 988 00:58:29,856 --> 00:58:32,735 Said I should say something. 989 00:58:34,911 --> 00:58:39,134 I don't remember any of you. 990 00:58:40,606 --> 00:58:43,292 I don't really remember... 991 00:58:43,293 --> 00:58:46,172 Very much of... Of anything. 992 00:58:48,284 --> 00:58:51,419 It's all mixed up. 993 00:58:52,347 --> 00:58:55,386 Like, I remember... 994 00:58:56,217 --> 00:58:58,456 That Rachel likes strawberries 995 00:58:58,457 --> 00:59:00,376 On her pancakes, 996 00:59:00,377 --> 00:59:02,999 But I don't... 997 00:59:03,000 --> 00:59:04,215 Remember... 998 00:59:04,216 --> 00:59:06,134 Any of her birthday parties, 999 00:59:06,135 --> 00:59:09,399 Although I saw pictures, and I was there. 1000 00:59:11,724 --> 00:59:12,724 I... 1001 00:59:12,725 --> 00:59:16,947 I remem... remember a woman in a blue dress 1002 00:59:16,948 --> 00:59:18,675 Standing on grass. 1003 00:59:21,044 --> 00:59:22,835 I think that's my mother, 1004 00:59:22,836 --> 00:59:25,715 But I don't know if it's my mother. 1005 00:59:30,514 --> 00:59:33,008 So if you'll just be patient, 1006 00:59:33,009 --> 00:59:34,863 I'll... I'm... 1007 00:59:34,864 --> 00:59:36,496 I'm trying. 1008 00:59:49,645 --> 00:59:53,612 Here's another one of me as a baby. 1009 00:59:57,931 --> 00:59:59,945 Who's this? 1010 00:59:59,946 --> 01:00:01,097 You. 1011 01:00:01,098 --> 01:00:03,465 Your father used to make you mow the lawn 1012 01:00:03,466 --> 01:00:06,184 And take out the garbage and walk the dog 1013 01:00:06,185 --> 01:00:07,496 And wash the car, 1014 01:00:07,497 --> 01:00:10,759 And then you learnt to appreciate the work ethic. 1015 01:00:11,592 --> 01:00:13,190 What's that? 1016 01:00:13,191 --> 01:00:15,175 I don't know. 1017 01:00:45,599 --> 01:00:46,655 Bike. 1018 01:00:49,758 --> 01:00:51,025 Hi, Henry. Hi. 1019 01:00:51,026 --> 01:00:52,026 Hi. 1020 01:00:52,095 --> 01:00:53,095 Hello. 1021 01:00:53,096 --> 01:00:54,588 Good to see you. 1022 01:00:54,589 --> 01:00:56,024 Oh, thank you. Hi. 1023 01:00:56,025 --> 01:00:57,025 Hi. 1024 01:00:57,085 --> 01:00:58,085 Hi. 1025 01:00:58,086 --> 01:00:59,100 Hello. 1026 01:01:00,020 --> 01:01:01,020 Hi. 1027 01:01:01,021 --> 01:01:03,130 It's great to see you back. 1028 01:01:03,131 --> 01:01:04,131 Thank you. 1029 01:01:04,132 --> 01:01:05,237 Hi. 1030 01:01:05,238 --> 01:01:06,238 Hello. 1031 01:01:06,298 --> 01:01:07,298 Hi. 1032 01:01:07,299 --> 01:01:08,793 Welcome back, Mr Turner. 1033 01:01:08,794 --> 01:01:09,977 Oh, thank you. 1034 01:01:11,064 --> 01:01:14,071 Henry, hello. I'm Rudy. 1035 01:01:14,072 --> 01:01:15,415 Rudy. 1036 01:01:15,416 --> 01:01:18,999 I just want to say hello and welcome back. 1037 01:01:20,215 --> 01:01:21,749 What's wrong with him? 1038 01:01:21,750 --> 01:01:23,185 He's an asshole. 1039 01:01:23,186 --> 01:01:24,186 Oh. 1040 01:01:24,200 --> 01:01:25,200 Henry. 1041 01:01:25,206 --> 01:01:26,206 Hi. 1042 01:01:26,207 --> 01:01:27,207 It's Linda. 1043 01:01:27,208 --> 01:01:28,221 Hi, Linda. 1044 01:01:28,222 --> 01:01:30,548 It's good to see you back at the office. 1045 01:01:30,549 --> 01:01:33,683 It's good to see you, too... 1046 01:01:33,684 --> 01:01:34,708 Linda. 1047 01:01:37,842 --> 01:01:39,666 This is your office. 1048 01:01:44,402 --> 01:01:45,744 And this is... 1049 01:01:45,745 --> 01:01:46,832 Jessica. 1050 01:01:46,833 --> 01:01:48,623 Jessica. She was your secretary, 1051 01:01:48,624 --> 01:01:50,799 And she was working for Steven 1052 01:01:50,800 --> 01:01:52,591 While you were away. 1053 01:01:52,592 --> 01:01:54,127 Nice flower. 1054 01:01:56,174 --> 01:01:57,486 Thank you. 1055 01:01:58,669 --> 01:01:59,854 Wow. 1056 01:02:08,427 --> 01:02:10,729 I'm at the end of the hall if you need anything. 1057 01:02:10,730 --> 01:02:13,193 Ok. Well, I'll be in here 1058 01:02:13,194 --> 01:02:14,472 If you need anything. 1059 01:02:14,473 --> 01:02:16,424 Let's grab lunch this week. 1060 01:02:16,424 --> 01:02:17,424 Ok. 1061 01:02:17,425 --> 01:02:19,240 He's back. 1062 01:02:19,240 --> 01:02:20,871 Grab lunch. 1063 01:02:20,872 --> 01:02:22,407 Grab lunch. 1064 01:02:22,408 --> 01:02:23,719 Grab lunch. 1065 01:02:31,717 --> 01:02:32,996 "Matthews... 1066 01:02:32,997 --> 01:02:36,901 Vs. East Shore hospital." 1067 01:02:42,435 --> 01:02:44,002 Say when. 1068 01:02:52,065 --> 01:02:54,079 When you've had enough, Mr Turner, 1069 01:02:54,080 --> 01:02:55,551 You say, "when." 1070 01:02:56,831 --> 01:02:59,390 Oh. When. 1071 01:03:09,181 --> 01:03:11,741 You want anything from the kitchen? 1072 01:03:13,020 --> 01:03:14,716 Thanks. I'm ok. 1073 01:03:17,243 --> 01:03:19,578 A little milk and cookies? 1074 01:03:20,922 --> 01:03:22,168 Mallomars? 1075 01:03:22,169 --> 01:03:25,560 No. I just... I have to finish reading this. 1076 01:03:25,561 --> 01:03:28,472 You don't remember mallomars, do you? 1077 01:03:29,431 --> 01:03:30,615 No. 1078 01:03:30,615 --> 01:03:32,823 Marshmallows in chocolate? 1079 01:03:33,911 --> 01:03:36,852 I once watched you eat a whole package 1080 01:03:36,853 --> 01:03:37,972 In 3 1/2 minutes. 1081 01:03:37,973 --> 01:03:41,014 Ok. I'll have some mallomars. 1082 01:03:44,212 --> 01:03:45,235 Buddy... 1083 01:03:45,236 --> 01:03:46,484 Sit. 1084 01:03:52,018 --> 01:03:55,344 So we push for October. We can go to trial then. 1085 01:03:55,345 --> 01:03:57,007 What about Lawson? 1086 01:03:57,008 --> 01:03:59,055 He's on the Barnes case. 1087 01:03:59,056 --> 01:04:00,056 How long? 1088 01:04:00,057 --> 01:04:01,551 Lawson? Try a decade. 1089 01:04:01,552 --> 01:04:02,703 What did he say? 1090 01:04:02,704 --> 01:04:05,070 Nothing helpful. We've got to make a choice. 1091 01:04:05,071 --> 01:04:06,413 What? Do we postpone? 1092 01:04:06,414 --> 01:04:08,909 We can't push this off forever. 1093 01:04:08,910 --> 01:04:11,180 Either we get it, or we don't. 1094 01:04:11,181 --> 01:04:12,555 If we lose Rogers, 1095 01:04:12,556 --> 01:04:14,796 Half a dozen other clients will follow. 1096 01:04:14,797 --> 01:04:16,843 We can't lose his case because of Barnes. 1097 01:04:16,844 --> 01:04:19,595 So we go September with another witness. 1098 01:04:19,596 --> 01:04:21,387 We'll pull a Henry Turner. 1099 01:04:24,554 --> 01:04:26,472 It's really decent of you 1100 01:04:26,473 --> 01:04:29,256 To let Henry come back like this. 1101 01:04:29,257 --> 01:04:32,518 Well, after all, we're human, aren't we? 1102 01:04:32,519 --> 01:04:34,759 Is... Is there more... 1103 01:04:34,760 --> 01:04:37,959 On Matthews vs. East shore hospital? 1104 01:04:37,960 --> 01:04:41,030 That would be in the file room. 1105 01:04:41,031 --> 01:04:43,077 I'll get the file. 1106 01:04:43,078 --> 01:04:44,326 Ok. I'll wait here. 1107 01:04:45,446 --> 01:04:48,260 You can wait in your office. 1108 01:04:48,261 --> 01:04:50,180 I'll bring it to you. 1109 01:04:50,181 --> 01:04:51,972 Ok. I'll wait in my office. 1110 01:04:54,916 --> 01:04:56,290 He's going to Paul Weiss? 1111 01:04:56,291 --> 01:04:58,882 Montgomery offered him 650 and a partnership. 1112 01:04:58,883 --> 01:05:00,417 What would you do? 1113 01:05:00,418 --> 01:05:02,336 I'd have to see the office. 1114 01:05:02,337 --> 01:05:03,337 Oh, yeah. 1115 01:05:03,338 --> 01:05:04,832 Welcome back, Mr Turner. 1116 01:05:04,833 --> 01:05:05,833 Oh, hi. 1117 01:05:05,834 --> 01:05:07,135 I've got this question. 1118 01:05:07,136 --> 01:05:08,672 What is it? 1119 01:05:10,015 --> 01:05:11,358 In this case... 1120 01:05:11,359 --> 01:05:12,894 Which one? 1121 01:05:12,894 --> 01:05:14,238 Matthews. 1122 01:05:14,239 --> 01:05:15,773 East Shore hospital... 1123 01:05:15,774 --> 01:05:17,117 Your famous last case. 1124 01:05:17,118 --> 01:05:18,460 Yeah. Yeah. We said 1125 01:05:18,461 --> 01:05:20,316 That the hospital wasn't responsible 1126 01:05:20,317 --> 01:05:22,811 Because Mr Matthews didn't tell them 1127 01:05:22,812 --> 01:05:24,346 He was a diabetic. 1128 01:05:24,347 --> 01:05:25,562 That was the argument. 1129 01:05:25,563 --> 01:05:26,906 The hospital wasn't responsible 1130 01:05:26,907 --> 01:05:29,530 Because they didn't know the guy was on insulin. 1131 01:05:29,531 --> 01:05:32,792 Yeah, but look. In this file... 1132 01:05:32,793 --> 01:05:35,288 This other patient, Miss Macnair, 1133 01:05:35,289 --> 01:05:38,168 Said that she heard Mr Matthews... 1134 01:05:38,168 --> 01:05:40,471 Tell the nurse he was diabetic, 1135 01:05:40,472 --> 01:05:42,390 But she didn't write it down. 1136 01:05:42,391 --> 01:05:45,302 So, we're... We're saying they're not responsible, 1137 01:05:45,303 --> 01:05:47,798 But... But we didn't tell them 1138 01:05:47,799 --> 01:05:49,429 About this lady's statement. 1139 01:05:49,430 --> 01:05:50,430 So what? 1140 01:05:50,431 --> 01:05:52,564 Come on, Henry. Put it away. 1141 01:05:52,565 --> 01:05:54,355 Put it back in the file. 1142 01:05:54,356 --> 01:05:57,235 But, so... 1143 01:06:00,114 --> 01:06:02,066 What we did was wrong. 1144 01:06:02,067 --> 01:06:06,001 What we did is paying for our lunch. 1145 01:06:08,721 --> 01:06:10,256 So everything's ok? 1146 01:06:10,257 --> 01:06:11,824 Still love me? 1147 01:06:11,825 --> 01:06:13,808 Yeah. When are you coming home? 1148 01:06:13,809 --> 01:06:16,527 I'll be home by dinner. 1149 01:06:16,528 --> 01:06:18,350 Don't spoil your appetite. 1150 01:06:18,351 --> 01:06:20,655 Ok. You, too. Bye-bye. 1151 01:06:21,775 --> 01:06:23,821 "Mix until... 1152 01:06:23,822 --> 01:06:25,740 "Creamy. 1153 01:06:25,741 --> 01:06:28,492 "Drop spoonfuls... 1154 01:06:28,493 --> 01:06:30,539 "On... 1155 01:06:30,540 --> 01:06:33,803 Greased cookie sheet." 1156 01:06:33,804 --> 01:06:35,722 Let's make one big cookie. 1157 01:06:35,723 --> 01:06:38,090 You can't. It doesn't cook. 1158 01:06:38,091 --> 01:06:39,433 I tried it once. 1159 01:06:39,434 --> 01:06:40,650 Oh. 1160 01:06:48,903 --> 01:06:51,495 Were you scared at the hospital? 1161 01:06:53,318 --> 01:06:54,533 At first. 1162 01:06:54,534 --> 01:06:55,534 Yeah. 1163 01:06:55,535 --> 01:06:57,797 But then it got ok, right? 1164 01:06:57,798 --> 01:07:01,060 Yeah. Then it got ok. 1165 01:07:01,061 --> 01:07:03,171 Because I start school soon. 1166 01:07:03,172 --> 01:07:05,346 Sleep-away. 1167 01:07:05,347 --> 01:07:07,394 What do you mean? 1168 01:07:07,395 --> 01:07:09,889 I'm going away. 1169 01:07:09,890 --> 01:07:11,809 Well... 1170 01:07:11,810 --> 01:07:13,153 Well, no... 1171 01:07:13,154 --> 01:07:15,489 No one, told me. 1172 01:07:17,504 --> 01:07:19,104 Are you scared? 1173 01:07:21,151 --> 01:07:24,221 Do you still want me to go? 1174 01:07:24,222 --> 01:07:26,141 Me? No. I... 1175 01:07:26,142 --> 01:07:27,325 No, I... No. 1176 01:07:27,326 --> 01:07:31,131 Because I could... I could go to school around here. 1177 01:07:31,132 --> 01:07:34,908 Well, I don't want you to go anywhere, but... 1178 01:07:36,124 --> 01:07:39,002 I'm not sure it's up to me. 1179 01:07:39,003 --> 01:07:41,179 Is it up to me? 1180 01:07:44,569 --> 01:07:48,857 Well, look, I'll... I'll talk to mum, ok? 1181 01:07:48,858 --> 01:07:50,520 Ok. 1182 01:07:50,521 --> 01:07:52,536 Ok. 1183 01:07:52,537 --> 01:07:55,319 Maybe she could stay home 1184 01:07:55,320 --> 01:07:58,294 And go to school somewhere around here. 1185 01:07:58,295 --> 01:08:00,118 It's what we agreed on. 1186 01:08:00,119 --> 01:08:02,997 That school only takes 30 kids a year, 1187 01:08:02,998 --> 01:08:05,174 And Rachel's one of them. 1188 01:08:08,372 --> 01:08:09,683 There's got to be 1189 01:08:09,684 --> 01:08:11,602 A few things that we decided 1190 01:08:11,603 --> 01:08:13,650 That I can count on. 1191 01:08:13,651 --> 01:08:16,530 It's a great opportunity for her... 1192 01:08:16,531 --> 01:08:18,483 And for us. 1193 01:08:20,626 --> 01:08:22,545 I think it's important. 1194 01:08:26,576 --> 01:08:28,622 I... 1195 01:08:28,623 --> 01:08:29,838 I saw a house today, 1196 01:08:29,839 --> 01:08:33,102 A place I think would be much better for us. 1197 01:08:33,102 --> 01:08:36,556 It's so big here, don't you think? 1198 01:08:36,557 --> 01:08:37,900 I found someone 1199 01:08:37,901 --> 01:08:39,820 Who wants to buy this apartment. 1200 01:08:39,821 --> 01:08:42,573 I want to show you this house. 1201 01:08:45,579 --> 01:08:47,851 You think we should move? 1202 01:08:49,034 --> 01:08:50,666 I do. 1203 01:08:53,257 --> 01:08:57,352 And you think Rachel should go away to school? 1204 01:08:59,080 --> 01:09:00,935 Yeah. 1205 01:09:06,758 --> 01:09:07,781 Ok. 1206 01:09:34,209 --> 01:09:35,998 Oh... 1207 01:09:35,999 --> 01:09:37,215 Hi, Rachel. 1208 01:09:37,216 --> 01:09:38,877 Hi, Jennifer. 1209 01:09:38,878 --> 01:09:41,756 Sweetheart, this is a wonderful school. 1210 01:09:41,757 --> 01:09:45,308 You see? You already have a friend here. 1211 01:09:45,309 --> 01:09:46,685 I hate Jennifer Lerner. 1212 01:09:46,686 --> 01:09:47,899 You're going to meet 1213 01:09:47,900 --> 01:09:49,819 All sorts of very nice girls. 1214 01:09:49,820 --> 01:09:51,291 I don't think so. 1215 01:09:51,292 --> 01:09:52,827 Of course you are. 1216 01:09:52,828 --> 01:09:54,233 Honey... 1217 01:09:54,234 --> 01:09:57,562 One... One of the things I do remember... 1218 01:09:59,033 --> 01:10:01,911 Is... Is my first day at school. 1219 01:10:01,912 --> 01:10:04,791 There were all these weird-looking kids, 1220 01:10:04,792 --> 01:10:06,999 And I didn't know any of them, 1221 01:10:07,000 --> 01:10:08,566 And they didn't know me. 1222 01:10:08,567 --> 01:10:10,486 I was... I was scared... 1223 01:10:10,487 --> 01:10:13,173 But after two days, 1224 01:10:13,174 --> 01:10:18,291 We were all laughing about how scared we were. 1225 01:10:18,292 --> 01:10:20,339 Everybody feels like you do, honey. 1226 01:10:20,340 --> 01:10:22,388 Everybody. 1227 01:10:25,268 --> 01:10:26,929 Take care of buddy. 1228 01:10:26,930 --> 01:10:28,146 I will. 1229 01:10:28,147 --> 01:10:32,304 Try and teach him how to sit, ok? 1230 01:10:32,305 --> 01:10:34,481 Ok. 1231 01:10:36,400 --> 01:10:38,127 Well, come on. 1232 01:10:38,128 --> 01:10:40,816 You don't want to miss orientation. 1233 01:10:45,998 --> 01:10:47,725 Henry, that's great. 1234 01:10:47,726 --> 01:10:51,213 I didn't know you remembered your school. 1235 01:10:52,844 --> 01:10:54,380 I don't. 1236 01:11:34,563 --> 01:11:36,609 Hey... 1237 01:11:36,610 --> 01:11:38,210 How you doing? 1238 01:11:39,617 --> 01:11:41,217 I miss her. 1239 01:11:45,120 --> 01:11:46,208 Me, too. 1240 01:11:49,727 --> 01:11:52,607 We'll see her on parents' day. 1241 01:11:57,597 --> 01:11:58,940 Look... 1242 01:11:58,941 --> 01:12:00,508 There's Cassiopeia. 1243 01:12:02,236 --> 01:12:03,292 And... 1244 01:12:06,011 --> 01:12:08,059 There's the big dripper. 1245 01:12:09,465 --> 01:12:11,289 And the little dripper. 1246 01:12:13,689 --> 01:12:17,303 So strange the things I remember. 1247 01:12:27,829 --> 01:12:29,619 Is this ok? 1248 01:12:29,620 --> 01:12:30,964 Yeah. 1249 01:12:35,380 --> 01:12:37,940 Ever since you've come home... 1250 01:12:39,219 --> 01:12:41,427 We haven't made love. 1251 01:12:43,442 --> 01:12:47,280 I mean, if you're nervous or something... 1252 01:12:47,281 --> 01:12:49,583 We can talk about it. 1253 01:12:49,584 --> 01:12:52,977 Well, yeah, I'm a little nervous. 1254 01:12:54,191 --> 01:12:55,534 Oh, ok. 1255 01:12:55,535 --> 01:12:57,999 Well, r... 1256 01:12:59,310 --> 01:13:01,453 Really nervous. 1257 01:13:02,574 --> 01:13:05,068 Very nervous. 1258 01:13:05,069 --> 01:13:06,069 Why? 1259 01:13:06,070 --> 01:13:08,332 Well, I don't... 1260 01:13:08,333 --> 01:13:10,732 I don't know. I... 1261 01:13:12,747 --> 01:13:15,625 Look, I s... 1262 01:13:15,626 --> 01:13:17,929 I saw this movie, and... 1263 01:13:17,930 --> 01:13:22,984 I don't know if I can do it like that guy did it. 1264 01:13:25,351 --> 01:13:26,568 Yeah. 1265 01:13:34,822 --> 01:13:36,293 Touch me. 1266 01:14:26,617 --> 01:14:28,153 Sarah? 1267 01:14:28,921 --> 01:14:31,096 Tell me how we met. 1268 01:14:40,694 --> 01:14:43,829 It was at Chris Lonner's birthday party. 1269 01:14:45,812 --> 01:14:48,690 You were a hot, young lawyer, 1270 01:14:48,691 --> 01:14:50,610 And I was answering phones 1271 01:14:50,611 --> 01:14:52,275 At Harper's bazaar. 1272 01:14:54,131 --> 01:14:56,433 I was standing in the doorway, 1273 01:14:56,434 --> 01:14:57,520 Smoking a cigarette, 1274 01:14:57,521 --> 01:15:00,593 Back when I used to smoke... 1275 01:15:01,489 --> 01:15:04,624 And you just came up to me. 1276 01:15:06,288 --> 01:15:08,207 "I'm Henry," you said, 1277 01:15:08,208 --> 01:15:10,351 "And you're beautiful." 1278 01:15:12,622 --> 01:15:14,029 I did? 1279 01:15:15,886 --> 01:15:19,594 That made me completely self-conscious. 1280 01:15:19,595 --> 01:15:21,130 You had such confidence, 1281 01:15:21,131 --> 01:15:23,627 You just drew me in. 1282 01:15:24,779 --> 01:15:27,017 We talked for hours... 1283 01:15:27,018 --> 01:15:28,682 Ignored everyone. 1284 01:15:29,706 --> 01:15:33,031 And then the girl you were with got mad 1285 01:15:33,032 --> 01:15:35,431 And wanted to go. 1286 01:15:35,432 --> 01:15:38,343 And as you left, you handed me your card 1287 01:15:38,344 --> 01:15:42,182 And said, "have you ever eaten blowfish? 1288 01:15:42,183 --> 01:15:45,350 Because I know this great blowfish place." 1289 01:15:52,869 --> 01:15:54,469 You made me laugh. 1290 01:15:56,131 --> 01:15:59,010 And I went home and told my room-mate 1291 01:15:59,011 --> 01:16:02,147 I met the man I was going to marry. 1292 01:16:39,769 --> 01:16:41,369 I like it. 1293 01:16:58,869 --> 01:17:01,491 The glass table in the living room, 1294 01:17:01,492 --> 01:17:02,834 Next to the couch. 1295 01:17:02,835 --> 01:17:05,649 We can keep the dining room table, right? 1296 01:17:05,650 --> 01:17:06,802 Right. Right. 1297 01:17:08,658 --> 01:17:09,744 What? 1298 01:17:09,745 --> 01:17:11,280 Does this bother you? 1299 01:17:11,281 --> 01:17:12,281 No. 1300 01:17:12,282 --> 01:17:15,055 Then why are you looking at me like that? 1301 01:17:15,056 --> 01:17:17,999 Because you never used to hold my hand. 1302 01:17:17,999 --> 01:17:19,086 Oh. 1303 01:17:19,087 --> 01:17:21,518 You didn't like showing affection in public. 1304 01:17:21,519 --> 01:17:23,054 It bothered you. 1305 01:17:23,055 --> 01:17:24,142 Why? 1306 01:17:24,142 --> 01:17:25,486 I don't know why. 1307 01:17:25,487 --> 01:17:27,021 You don't know why? 1308 01:17:27,022 --> 01:17:28,237 No. 1309 01:17:28,238 --> 01:17:29,582 Me, either. 1310 01:17:30,861 --> 01:17:32,204 What are you doing? 1311 01:17:32,205 --> 01:17:33,739 Come up here. 1312 01:17:33,740 --> 01:17:34,826 Henry, what? 1313 01:17:34,827 --> 01:17:35,915 Come here. 1314 01:17:35,916 --> 01:17:38,315 I don't mind so much any more. 1315 01:17:40,331 --> 01:17:41,706 Sarah? 1316 01:17:44,041 --> 01:17:45,673 Phyllis, hi. 1317 01:17:46,880 --> 01:17:47,880 Hi. 1318 01:17:47,881 --> 01:17:50,823 I thou... I thought that was you. 1319 01:17:50,824 --> 01:17:51,975 Hello, Henry. 1320 01:17:51,975 --> 01:17:52,999 Hi. 1321 01:17:52,999 --> 01:17:54,598 This is Phyllis and Daniel. 1322 01:17:54,599 --> 01:17:56,390 They were at Charlie's party. 1323 01:17:56,391 --> 01:17:58,374 Hello, Phyllis and Daniel. 1324 01:17:58,375 --> 01:17:59,397 Henry. 1325 01:17:59,398 --> 01:18:02,148 Well, I was going to call you. 1326 01:18:02,149 --> 01:18:05,028 I'm having a housewarming on the 20th. 1327 01:18:05,029 --> 01:18:07,491 I'd love it if you'd come. 1328 01:18:07,492 --> 01:18:09,058 Ok. 1329 01:18:09,059 --> 01:18:10,882 Ok, thanks. 1330 01:18:10,883 --> 01:18:13,281 All right, then. We'll talk. 1331 01:18:13,282 --> 01:18:15,201 It's good to see you. 1332 01:18:15,201 --> 01:18:16,802 I'll call you. 1333 01:18:17,953 --> 01:18:19,008 Big kiss. 1334 01:18:19,009 --> 01:18:20,481 Ok. 1335 01:18:39,195 --> 01:18:42,074 Jessica, I'd like to see the file 1336 01:18:42,075 --> 01:18:43,963 On Stevenson vs. Murray. 1337 01:18:45,050 --> 01:18:46,585 I'm sorry, Mr Turner, 1338 01:18:46,586 --> 01:18:47,962 I can't. 1339 01:18:49,017 --> 01:18:50,361 How come? 1340 01:18:52,153 --> 01:18:54,519 I'm not allowed to give you 1341 01:18:54,520 --> 01:18:57,656 Any more of your old case files. 1342 01:19:09,557 --> 01:19:12,180 No one can believe what you've done. 1343 01:19:12,181 --> 01:19:14,802 I just moved in everything that I love. 1344 01:19:14,803 --> 01:19:16,082 It's amazing. 1345 01:19:16,083 --> 01:19:18,770 I don't want to see swatches for six months. 1346 01:19:18,771 --> 01:19:21,201 It looks like you've lived here forever. 1347 01:19:21,202 --> 01:19:23,825 It's just all my old favourite things. 1348 01:19:23,826 --> 01:19:26,448 It's the nicest house you've ever had. 1349 01:19:26,449 --> 01:19:29,200 I agree. I feel like I'm home. 1350 01:19:30,376 --> 01:19:31,376 Hi. 1351 01:19:31,377 --> 01:19:32,590 Hello, darling. How's Henry? 1352 01:19:32,591 --> 01:19:34,126 He's fine. He's here. 1353 01:19:34,127 --> 01:19:35,470 Marvellous. 1354 01:19:38,286 --> 01:19:40,332 Seven brothers and sisters, huh? 1355 01:19:40,333 --> 01:19:41,420 That's right. 1356 01:19:41,421 --> 01:19:43,403 Is it really hot in Memphis? 1357 01:19:43,404 --> 01:19:44,748 Very hot. 1358 01:19:44,749 --> 01:19:46,091 Hey, how you doing? 1359 01:19:46,092 --> 01:19:48,587 These little ones are really good, 1360 01:19:48,588 --> 01:19:51,209 But that lady there in the gold dress 1361 01:19:51,210 --> 01:19:52,553 Thinks they're a disaster. 1362 01:19:52,554 --> 01:19:55,048 And that woman near the window... 1363 01:19:56,138 --> 01:19:57,927 Just had her face done. 1364 01:19:57,928 --> 01:20:00,104 Not her neck. Just her eyes. 1365 01:20:00,105 --> 01:20:02,983 And that other man used to be her husband. 1366 01:20:02,984 --> 01:20:05,286 Says, "who is she kidding? 1367 01:20:05,287 --> 01:20:07,207 The damage is done." 1368 01:20:08,999 --> 01:20:11,621 It's such a shame. He was so good. 1369 01:20:11,622 --> 01:20:14,373 Henry represented my cousin three years ago. 1370 01:20:14,374 --> 01:20:15,716 He was the best. 1371 01:20:15,717 --> 01:20:17,507 Everybody was terrified of him. 1372 01:20:17,508 --> 01:20:19,747 Of course, I've known Sarah forever. 1373 01:20:19,748 --> 01:20:21,091 He's back at work. 1374 01:20:21,092 --> 01:20:22,178 Doing what? 1375 01:20:22,179 --> 01:20:23,970 Getting paid for doing nothing 1376 01:20:23,971 --> 01:20:25,314 Doesn't sound so bad. 1377 01:20:25,314 --> 01:20:27,937 It's not Henry I feel sorry for. 1378 01:20:27,938 --> 01:20:29,024 It's Sarah. 1379 01:20:29,025 --> 01:20:30,816 She's got two kids now. 1380 01:20:30,817 --> 01:20:32,993 What can she possibly look forward to? 1381 01:20:32,993 --> 01:20:34,688 One minute, you're an attorney. 1382 01:20:34,689 --> 01:20:36,576 The next, you're an imbecile. 1383 01:20:36,577 --> 01:20:39,007 That's not a very long trip. 1384 01:20:44,446 --> 01:20:46,173 Phyllis... 1385 01:20:46,174 --> 01:20:49,628 I am afraid we... we can't stay for dinner. 1386 01:20:49,629 --> 01:20:52,123 I wanted to say good night. 1387 01:20:52,124 --> 01:20:53,276 Thank you. 1388 01:20:56,219 --> 01:20:57,627 Shit. 1389 01:21:15,799 --> 01:21:18,164 You can't let them hurt you, 1390 01:21:18,165 --> 01:21:19,765 Those people. 1391 01:21:19,766 --> 01:21:22,004 They don't know you any more. 1392 01:21:23,796 --> 01:21:25,044 Darling... 1393 01:21:26,484 --> 01:21:29,236 I'm not going to work today. 1394 01:21:40,688 --> 01:21:42,032 Sit. 1395 01:21:57,004 --> 01:22:01,259 Henry, I invited someone over. 1396 01:22:07,881 --> 01:22:09,258 Bradley. 1397 01:22:15,880 --> 01:22:18,438 Oh, dinner. 1398 01:22:18,439 --> 01:22:19,655 Thanks. 1399 01:22:31,588 --> 01:22:34,116 So, what's up? 1400 01:22:38,754 --> 01:22:42,081 I thought I could go back to my life, 1401 01:22:42,082 --> 01:22:46,847 But... I don't like who I was, Bradley. 1402 01:22:46,848 --> 01:22:50,048 I don't fit in. 1403 01:22:55,999 --> 01:22:58,172 I got bad knees. 1404 01:22:58,173 --> 01:22:59,581 What? 1405 01:22:59,582 --> 01:23:01,147 My knees, they're bad. 1406 01:23:01,148 --> 01:23:02,748 Ask me why. 1407 01:23:04,156 --> 01:23:05,243 Why? 1408 01:23:05,244 --> 01:23:06,906 Football. 1409 01:23:06,907 --> 01:23:08,123 Wrecked them both 1410 01:23:08,123 --> 01:23:10,873 Playing college football. 1411 01:23:10,874 --> 01:23:12,793 Man, it was my life. 1412 01:23:12,794 --> 01:23:14,584 Football... What else was there? 1413 01:23:14,585 --> 01:23:18,168 Not jack shit. 1414 01:23:18,169 --> 01:23:19,640 Homecoming, right? 1415 01:23:19,641 --> 01:23:22,967 That son of a bitch threw a perfect spiral, 1416 01:23:22,968 --> 01:23:24,310 And I caught it. 1417 01:23:24,311 --> 01:23:25,398 Boom. 1418 01:23:25,399 --> 01:23:27,318 Right out of the sky. 1419 01:23:27,319 --> 01:23:30,197 I had the moment. 1420 01:23:30,198 --> 01:23:32,308 When that safety hit me 1421 01:23:32,309 --> 01:23:34,803 And I felt my knees pop, 1422 01:23:34,804 --> 01:23:36,723 I knew that was it. 1423 01:23:36,724 --> 01:23:38,386 Game over. Forget it. 1424 01:23:38,387 --> 01:23:40,402 I was dead. 1425 01:23:40,402 --> 01:23:42,867 My life was over, Hank. 1426 01:23:44,787 --> 01:23:48,499 Now ask me if I mind having bad knees. 1427 01:23:49,905 --> 01:23:51,248 Do you mind... 1428 01:23:51,249 --> 01:23:52,496 No. 1429 01:23:52,497 --> 01:23:53,903 No way. 1430 01:23:53,904 --> 01:23:56,367 It was a test. 1431 01:23:56,368 --> 01:23:59,183 I had to find a life. 1432 01:24:00,847 --> 01:24:03,469 The therapist that helped me walk again, 1433 01:24:03,470 --> 01:24:04,814 He was so cool. 1434 01:24:04,814 --> 01:24:05,901 I thought... 1435 01:24:05,902 --> 01:24:08,268 "That's what I want to do." 1436 01:24:08,269 --> 01:24:10,700 When I told some of my buddies, 1437 01:24:10,701 --> 01:24:12,459 They laughed in my face. 1438 01:24:12,460 --> 01:24:13,706 Called me a nurse, 1439 01:24:13,707 --> 01:24:16,202 Bought me white dresses and shit. 1440 01:24:16,203 --> 01:24:18,090 But check it out. 1441 01:24:19,658 --> 01:24:21,545 You're walking. 1442 01:24:21,546 --> 01:24:22,920 You're talking. 1443 01:24:22,921 --> 01:24:24,009 You're sitting here 1444 01:24:24,010 --> 01:24:25,800 Drinking some pretty expensive beer. 1445 01:24:25,801 --> 01:24:27,975 I had something to do with that. 1446 01:24:27,976 --> 01:24:30,438 If it weren't for my knees, 1447 01:24:30,439 --> 01:24:32,358 I'd never have met you. 1448 01:24:32,359 --> 01:24:33,478 So, no, 1449 01:24:33,479 --> 01:24:36,324 I don't mind having bad knees. No. 1450 01:24:36,325 --> 01:24:39,269 Let me tell you something, Hank. 1451 01:24:39,270 --> 01:24:40,676 Don't listen to nobody 1452 01:24:40,676 --> 01:24:43,556 Trying to tell you who you are. 1453 01:24:44,836 --> 01:24:46,754 It might take a while, 1454 01:24:46,755 --> 01:24:48,931 But you'll figure yourself out. 1455 01:24:53,474 --> 01:24:55,521 Thanks. 1456 01:25:07,038 --> 01:25:08,125 Hah. 1457 01:25:08,126 --> 01:25:10,301 It would be a great story 1458 01:25:10,301 --> 01:25:12,477 If we'd won the game. 1459 01:25:17,147 --> 01:25:20,027 Yeah, hi. This is Rachel Turner's father. 1460 01:25:20,028 --> 01:25:23,355 I want to talk to Rachel, please. 1461 01:25:24,571 --> 01:25:27,385 Well, I'm not sure it's an emergency, 1462 01:25:27,386 --> 01:25:30,265 But I just got this letter from her, 1463 01:25:30,266 --> 01:25:32,120 And she's... 1464 01:25:32,121 --> 01:25:33,209 "Miserable." 1465 01:25:34,937 --> 01:25:37,110 Yeah, but... 1466 01:25:37,111 --> 01:25:39,350 She just sounds so sad. 1467 01:25:39,351 --> 01:25:41,206 I just thought I could... 1468 01:25:41,206 --> 01:25:42,614 I don't know, 1469 01:25:42,615 --> 01:25:44,534 Cheer her up 1470 01:25:44,534 --> 01:25:45,534 A little or something. 1471 01:25:45,535 --> 01:25:47,860 Yeah, I see. 1472 01:25:47,861 --> 01:25:49,203 Huh. 1473 01:25:49,204 --> 01:25:50,420 Ok, yeah. 1474 01:25:50,421 --> 01:25:53,874 I'll call back, after 6:00. 1475 01:25:53,875 --> 01:25:55,219 Thank you. 1476 01:25:56,307 --> 01:25:58,673 This is for you, Mr Henry. 1477 01:25:58,674 --> 01:26:00,592 Oh. 1478 01:26:00,593 --> 01:26:01,938 Thanks. 1479 01:26:05,392 --> 01:26:07,951 I going to miss you, Mr Henry. 1480 01:26:07,952 --> 01:26:10,927 I like you much better now. 1481 01:26:27,658 --> 01:26:31,240 "Enjoy your new home. 1482 01:26:31,241 --> 01:26:34,696 "Your friend and partner, 1483 01:26:34,697 --> 01:26:35,848 Bruce." 1484 01:27:18,143 --> 01:27:20,189 "Sarah... 1485 01:27:20,190 --> 01:27:24,062 I need you... now." 1486 01:27:25,085 --> 01:27:29,596 "I feel you... against me." 1487 01:27:31,932 --> 01:27:33,883 "Call me tonight." 1488 01:27:39,130 --> 01:27:41,242 "Bruce." 1489 01:27:42,617 --> 01:27:44,184 Henry, you back here? 1490 01:27:46,199 --> 01:27:47,287 We closed. 1491 01:27:47,288 --> 01:27:48,631 It's ours. 1492 01:27:48,632 --> 01:27:51,319 The house is officially ours. 1493 01:27:55,094 --> 01:27:56,438 Oh, god. 1494 01:27:57,974 --> 01:28:00,180 Oh, my god. 1495 01:28:00,181 --> 01:28:01,813 Henry. 1496 01:28:02,804 --> 01:28:04,819 It happened before? 1497 01:28:08,178 --> 01:28:10,866 Oh, god, please. 1498 01:28:15,121 --> 01:28:17,295 Before I was shot? 1499 01:28:17,296 --> 01:28:19,536 You slept with Bruce before? 1500 01:28:21,200 --> 01:28:22,862 It didn't last. 1501 01:28:22,863 --> 01:28:24,782 He kept writing to me, 1502 01:28:24,783 --> 01:28:26,382 But it didn't last. 1503 01:28:27,406 --> 01:28:28,877 Everything was different. 1504 01:28:28,878 --> 01:28:30,220 You were different. 1505 01:28:30,221 --> 01:28:33,036 I don't remember what I was like, Sarah. 1506 01:28:33,037 --> 01:28:34,348 Listen to me. 1507 01:28:34,348 --> 01:28:36,428 Don't walk away. 1508 01:28:36,429 --> 01:28:38,348 We were miserable. 1509 01:28:38,349 --> 01:28:40,747 You don't remember, but I do. 1510 01:28:40,748 --> 01:28:42,315 I was lonely. 1511 01:28:47,114 --> 01:28:50,057 We were in love once, years ago. 1512 01:28:50,057 --> 01:28:53,383 And then we weren't, not for a long time. 1513 01:28:53,384 --> 01:28:54,920 But we're better now. 1514 01:28:56,200 --> 01:28:59,654 Please don't walk away... 1515 01:28:59,655 --> 01:29:01,702 Not now. 1516 01:29:11,652 --> 01:29:13,474 Well, I would like to. 1517 01:29:13,475 --> 01:29:15,970 Could you do that? 1518 01:29:15,971 --> 01:29:16,971 You could? 1519 01:29:16,972 --> 01:29:19,841 I think that would be perfect. 1520 01:29:19,842 --> 01:29:22,977 Wait a minute. I'll call you back. 1521 01:29:36,733 --> 01:29:38,268 Please. 1522 01:29:38,269 --> 01:29:39,484 Please. 1523 01:29:39,485 --> 01:29:41,180 Talk to me. 1524 01:30:03,606 --> 01:30:04,950 Ahem. 1525 01:30:48,205 --> 01:30:49,227 I followed you. 1526 01:30:49,228 --> 01:30:51,722 Bruce doesn't know I'm here. 1527 01:30:51,723 --> 01:30:54,346 Look, I don't have anything to say. 1528 01:30:54,347 --> 01:30:57,097 I think we should talk. 1529 01:30:57,098 --> 01:30:58,441 Well, I don't. 1530 01:30:58,442 --> 01:31:01,320 Bruce was right. You were different. 1531 01:31:01,321 --> 01:31:03,943 You shouldn't take it all out on him. 1532 01:31:03,944 --> 01:31:06,183 He's been a good friend to you. 1533 01:31:06,184 --> 01:31:08,038 Bruce took over your cases. 1534 01:31:08,039 --> 01:31:09,958 He took care of things. 1535 01:31:09,959 --> 01:31:11,782 He sure did. 1536 01:31:11,782 --> 01:31:13,093 Bruce is so humiliated. 1537 01:31:13,094 --> 01:31:15,332 He's humiliated. 1538 01:31:15,333 --> 01:31:16,483 Look, Linda, 1539 01:31:16,484 --> 01:31:18,916 I know Bruce is a friend of yours, 1540 01:31:18,917 --> 01:31:21,539 And I know that you mean well, 1541 01:31:21,540 --> 01:31:23,970 But this is not a good time for me. 1542 01:31:23,971 --> 01:31:26,594 Henry, this isn't any fun for me, either. 1543 01:31:26,595 --> 01:31:29,217 What are you talking about? 1544 01:31:29,218 --> 01:31:31,456 I'm talking about us. 1545 01:31:31,457 --> 01:31:35,328 You're not the only one who lost in this. 1546 01:31:35,329 --> 01:31:36,896 I lost, too. 1547 01:31:38,112 --> 01:31:41,182 I lost the one man I ever loved, 1548 01:31:41,183 --> 01:31:43,807 And it was you, Henry. 1549 01:31:47,711 --> 01:31:51,165 It's hard to see you every day in the office, 1550 01:31:51,166 --> 01:31:53,341 And you don't know me. 1551 01:31:57,372 --> 01:31:59,227 This was our hotel. 1552 01:31:59,228 --> 01:32:02,715 Every Tuesday and Thursday at the ritz. 1553 01:32:08,442 --> 01:32:09,721 Ritz. 1554 01:32:11,128 --> 01:32:14,007 You were going to leave Sarah for me, 1555 01:32:14,008 --> 01:32:15,830 And now it's gone. 1556 01:32:15,831 --> 01:32:16,949 No. 1557 01:32:16,950 --> 01:32:18,519 It's all gone. 1558 01:32:22,645 --> 01:32:24,181 Henry. 1559 01:32:24,181 --> 01:32:25,333 No. 1560 01:34:14,874 --> 01:34:16,057 Mrs Matthews? 1561 01:34:16,058 --> 01:34:18,137 May I help... 1562 01:34:18,138 --> 01:34:20,313 What are you doing here? 1563 01:34:22,264 --> 01:34:23,768 You remember me. 1564 01:34:23,769 --> 01:34:27,446 We remember you, Mr Turner. 1565 01:34:27,447 --> 01:34:29,365 I came to apologise. 1566 01:34:29,366 --> 01:34:31,413 Are you kidding me? 1567 01:34:31,414 --> 01:34:32,502 No. 1568 01:34:32,502 --> 01:34:33,846 I'm serious. 1569 01:34:40,052 --> 01:34:42,546 Just give that to your lawyer. 1570 01:34:42,547 --> 01:34:44,083 What's this? 1571 01:34:47,026 --> 01:34:49,520 Your husband did tell the nurse 1572 01:34:49,521 --> 01:34:51,248 That he was diabetic. 1573 01:34:51,249 --> 01:34:53,200 It's all in there. 1574 01:34:55,857 --> 01:34:57,615 I'm sorry. 1575 01:34:57,616 --> 01:34:58,831 Why? 1576 01:34:58,832 --> 01:35:01,231 I changed. 1577 01:35:01,232 --> 01:35:03,054 I guess. 1578 01:35:03,055 --> 01:35:04,559 Goodbye. 1579 01:35:22,250 --> 01:35:23,337 Hi, Anne. 1580 01:35:23,338 --> 01:35:25,704 Mr Turner, he's in a meeting. 1581 01:35:25,705 --> 01:35:27,080 It's ok. 1582 01:35:27,081 --> 01:35:28,456 Got to go. 1583 01:35:28,457 --> 01:35:30,535 Jesus Christ. 1584 01:35:30,536 --> 01:35:31,975 Excuse me. 1585 01:35:31,976 --> 01:35:34,215 Charlie, I just came to say... 1586 01:35:34,216 --> 01:35:35,216 Goodbye. 1587 01:35:35,217 --> 01:35:37,605 Fine, Henry. See you tomorrow. 1588 01:35:37,606 --> 01:35:40,741 No, Charlie. I... 1589 01:35:40,742 --> 01:35:43,236 I can't be a lawyer any more. 1590 01:35:43,237 --> 01:35:44,452 Thank you. 1591 01:35:44,453 --> 01:35:46,756 You've been really good to me. 1592 01:35:53,666 --> 01:35:54,753 Just wait. 1593 01:35:54,754 --> 01:35:56,097 We'll talk about this. 1594 01:35:56,098 --> 01:35:58,209 No, I can't wait. 1595 01:35:58,210 --> 01:35:59,552 Goodbye. 1596 01:35:59,553 --> 01:36:01,247 Well... good luck. 1597 01:36:01,248 --> 01:36:02,303 Mr Cameron. 1598 01:36:02,304 --> 01:36:05,374 I have the Matthews' lawyer on line three. 1599 01:36:05,375 --> 01:36:07,966 Good luck to you, too, Charlie. 1600 01:36:13,310 --> 01:36:14,717 Goodbye, Jessica. 1601 01:36:16,700 --> 01:36:18,235 Mr Turner, what happened? 1602 01:36:18,236 --> 01:36:20,602 Well... 1603 01:36:20,603 --> 01:36:23,771 I had enough, so I said "when." 1604 01:36:25,626 --> 01:36:27,579 Good for you. 1605 01:36:28,858 --> 01:36:30,009 Goodbye. 1606 01:36:38,264 --> 01:36:40,184 Goodbye, Linda. 1607 01:36:52,341 --> 01:36:55,988 I know this great blowfish place. 1608 01:37:01,938 --> 01:37:03,282 Henry... 1609 01:37:04,689 --> 01:37:06,544 I'm sorry. 1610 01:37:06,545 --> 01:37:08,719 No. I'm sorry. 1611 01:37:08,720 --> 01:37:10,831 You were right. 1612 01:37:10,832 --> 01:37:13,072 Things were different. 1613 01:37:14,287 --> 01:37:16,143 Oh, Henry. 1614 01:37:25,804 --> 01:37:28,874 There's something I need to tell you. 1615 01:37:28,875 --> 01:37:30,635 What is it? 1616 01:37:33,227 --> 01:37:35,209 I don't like my clothes. 1617 01:37:35,209 --> 01:37:37,833 Maybe they used to be my favourites, 1618 01:37:37,834 --> 01:37:39,016 But I don't feel comfortable 1619 01:37:39,017 --> 01:37:40,712 In them any more. 1620 01:37:40,713 --> 01:37:43,784 We'll get you new clothes. 1621 01:37:45,255 --> 01:37:47,494 I'm not done. 1622 01:37:47,495 --> 01:37:48,775 Eggs. 1623 01:37:50,757 --> 01:37:53,060 I don't like eggs... 1624 01:37:53,061 --> 01:37:54,565 Or steak. 1625 01:37:56,357 --> 01:37:57,956 And, Sarah... 1626 01:37:58,916 --> 01:38:01,155 I hate being a lawyer. 1627 01:38:01,156 --> 01:38:02,242 I quit. 1628 01:38:02,243 --> 01:38:04,161 I told Charlie goodbye. 1629 01:38:04,162 --> 01:38:05,506 Oh... 1630 01:38:05,507 --> 01:38:07,810 Whatever you want is fine. 1631 01:38:07,811 --> 01:38:11,649 I want us to be a family... 1632 01:38:11,650 --> 01:38:14,720 For as long as we can, Sarah. 1633 01:38:14,721 --> 01:38:17,281 For as long as we can. 1634 01:38:19,904 --> 01:38:21,438 I love you. 1635 01:38:21,439 --> 01:38:23,423 Oh, I love you, too. 1636 01:38:28,413 --> 01:38:31,037 I did like those mallomars, though. 1637 01:38:37,467 --> 01:38:39,961 You're all learning what that means 1638 01:38:39,962 --> 01:38:41,465 When you ask yourself, 1639 01:38:41,466 --> 01:38:43,800 "Why do I push myself? 1640 01:38:43,801 --> 01:38:47,256 "Why do I strive to be a harder worker? 1641 01:38:47,257 --> 01:38:48,856 A better listener?" 1642 01:38:48,857 --> 01:38:50,615 Well, look around you. 1643 01:38:50,616 --> 01:38:54,134 There are the answers to those questions. 1644 01:38:54,135 --> 01:38:56,149 Competition. 1645 01:38:56,150 --> 01:38:58,454 Everyone close your eyes. 1646 01:39:00,150 --> 01:39:03,348 Repeat to yourself silently, 1647 01:39:03,349 --> 01:39:05,907 "I will... 1648 01:39:05,908 --> 01:39:07,507 Work harder." 1649 01:39:09,715 --> 01:39:11,666 "I will listen better." 1650 01:39:11,667 --> 01:39:12,755 Buddy. 1651 01:39:18,960 --> 01:39:20,304 It's her dad. 1652 01:39:20,305 --> 01:39:21,392 Hi, honey. 1653 01:39:21,393 --> 01:39:24,718 You taught buddy to sit? 1654 01:39:24,719 --> 01:39:26,637 Mr Turner, 1655 01:39:26,638 --> 01:39:29,708 We're in the middle of a session. 1656 01:39:29,709 --> 01:39:30,989 I know. 1657 01:39:30,990 --> 01:39:33,261 I'm sorry to interrupt. 1658 01:39:36,173 --> 01:39:39,819 I missed her first 11 years, and... 1659 01:39:39,820 --> 01:39:42,762 And I don't want to miss any more. 1660 01:39:42,763 --> 01:39:46,762 It's good to see you doing so well, Mr Turner. 1661 01:39:46,763 --> 01:39:48,138 Thank you. 1662 01:39:48,138 --> 01:39:49,738 Excuse us. 1663 01:39:53,641 --> 01:39:55,240 Let's go home. 1664 01:40:00,103 --> 01:40:01,255 Hi, honey. 1665 01:40:31,615 --> 01:40:32,798 What? 1666 01:40:32,799 --> 01:40:34,335 Smell the grass. 1667 01:40:50,490 --> 01:40:52,090 Buddy, come on. 1668 01:40:54,329 --> 01:40:56,506 We all voted against it.