1 00:02:04,292 --> 00:02:07,003 - Hi, Cary. - Hello, Sara. 2 00:02:07,087 --> 00:02:09,005 As usual, Cary, you're way ahead of me. 3 00:02:09,089 --> 00:02:12,300 I haven't even had time to think of my trees, much less get them pruned. 4 00:02:12,384 --> 00:02:14,677 Oh! I can't take credit for that. 5 00:02:14,761 --> 00:02:17,305 Martin always made the arrangements with the nursery. 6 00:02:17,389 --> 00:02:21,976 After his death, the service just automatically continued. 7 00:02:22,060 --> 00:02:23,812 Not that I haven't the time. 8 00:02:23,895 --> 00:02:27,315 With the children away except for the weekends, I've got nothing but time. 9 00:02:27,399 --> 00:02:28,691 Yes, I know. 10 00:02:28,775 --> 00:02:31,194 Well, that's enough about that. Let's have our lunch. It's all ready. 11 00:02:31,277 --> 00:02:33,947 Darling, I feel like a perfect heel, but I can't have lunch. 12 00:02:34,030 --> 00:02:34,989 Oh? 13 00:02:35,073 --> 00:02:38,118 I would have phoned, but I wanted to bring back the dishes I borrowed. 14 00:02:38,201 --> 00:02:41,579 Sometimes, Cary, I think you're smart not to be a club woman. 15 00:02:41,663 --> 00:02:44,332 Sometimes I wonder, but it's just not for me. 16 00:02:44,416 --> 00:02:47,335 - I hope you didn't go to a lot of trouble for lunch. - No, I didn't. 17 00:02:47,419 --> 00:02:50,964 It's George, of course. He just phoned that he's bringing out a weekend guest. 18 00:02:51,047 --> 00:02:53,174 Last-minute notice as usual. 19 00:02:53,258 --> 00:02:56,761 And what with a hundred other things to do, I've got to dig up a date tonight... 20 00:02:56,845 --> 00:03:00,098 - for this - this Mr. Allenby. - A date? 21 00:03:00,181 --> 00:03:04,686 Oh, now look. He's 40, which means he'll consider any female over 18 too old. 22 00:03:04,769 --> 00:03:07,480 We might as well face it. Well, I've got to be off. 23 00:03:07,564 --> 00:03:11,109 Oh, uh, how about joining us tonight at the club for dinner? 24 00:03:12,444 --> 00:03:14,988 Well, no, Sara, I don't think I'd better. 25 00:03:15,071 --> 00:03:19,451 Don't be silly. I'll phone Harvey. Pick you up around 7:30, hmm? 26 00:03:19,534 --> 00:03:22,829 - Harvey? - Oh, well, at least he's available. 27 00:03:22,912 --> 00:03:25,415 - Bye, darling. - Good-bye. 28 00:03:28,626 --> 00:03:33,256 - Could I help you, Mrs. Scott? - Well, yes, thank you. 29 00:03:39,637 --> 00:03:41,806 - Just put it right there. - All right. 30 00:03:41,890 --> 00:03:45,435 - Would you like to have some hot coffee? - Yeah, thanks. 31 00:03:47,479 --> 00:03:49,564 Perhaps you'd like to share my lunch with me. 32 00:03:49,647 --> 00:03:51,524 My friend couldn't stay, and I have plenty of food. 33 00:03:51,608 --> 00:03:53,234 I have chicken and salad and some rolls. 34 00:03:53,318 --> 00:03:56,070 - Oh, just a roll and some coffee will do. - All right. 35 00:03:57,989 --> 00:04:00,408 - Won't you sit down? - Mm-hmm. 36 00:04:12,337 --> 00:04:15,465 I was just wondering if there's much to be done. 37 00:04:15,548 --> 00:04:19,344 - Everything looks so wonderful. - Not much. 38 00:04:30,647 --> 00:04:34,442 Do you think you'll finish today, or will you have to come back? 39 00:04:36,027 --> 00:04:37,820 Hmm, probably will. 40 00:04:42,033 --> 00:04:45,245 I often wish I knew more about gardening. 41 00:04:45,328 --> 00:04:47,622 Do you think I ought to take it up? 42 00:04:47,705 --> 00:04:50,124 Only if you think you'd like it. 43 00:04:52,627 --> 00:04:56,130 - I'm Mrs. Scott. - Yes, I know. 44 00:04:57,465 --> 00:05:01,386 - I'm Ron Kirby. - Oh, you're Mr. Kirby's son. 45 00:05:01,469 --> 00:05:03,221 Mm-hmm. 46 00:05:03,304 --> 00:05:05,473 I took over the nursery three years ago... 47 00:05:05,557 --> 00:05:08,226 when my father died. 48 00:05:08,309 --> 00:05:10,353 Have you been coming here ever since? 49 00:05:10,436 --> 00:05:13,314 Mm-hmm. Every spring and every autumn. 50 00:05:13,398 --> 00:05:16,734 This may be my last year. 51 00:05:16,818 --> 00:05:21,864 At agricultural school, I got interested in trees. So I started growing them. 52 00:05:23,533 --> 00:05:25,618 What kind of trees? 53 00:05:26,202 --> 00:05:27,745 All kinds. 54 00:05:27,829 --> 00:05:32,083 White fir, Douglas fir, silver tip spruce. 55 00:05:32,166 --> 00:05:35,336 - Do I have any? - No. 56 00:05:36,838 --> 00:05:39,841 But you have some just as interesting. 57 00:05:39,924 --> 00:05:41,926 Like this Koelreuteria. 58 00:05:42,969 --> 00:05:47,098 In China where it comes from, they call it the Golden Rain Tree. 59 00:05:49,309 --> 00:05:51,394 Beautiful, isn't it? 60 00:05:51,477 --> 00:05:54,272 They say it can only thrive near a home where there's love. 61 00:05:55,273 --> 00:05:57,900 - It's a beautiful legend. - Mm-hmm. 62 00:05:57,984 --> 00:05:59,986 Well, I'd better get back to work. 63 00:06:02,405 --> 00:06:04,657 Thank you for the coffee. 64 00:06:18,129 --> 00:06:20,006 - Mother? - Hey, Mother! 65 00:06:20,089 --> 00:06:22,133 Here I am. 66 00:06:24,052 --> 00:06:26,095 - Hello, darlings. - Hi. 67 00:06:27,138 --> 00:06:28,640 - Ned. - Hi, Mom. 68 00:06:28,723 --> 00:06:30,475 I didn't expect you home until tomorrow. 69 00:06:30,558 --> 00:06:33,186 Well, I didn't have a class today, so I phoned Kay from Princeton- 70 00:06:33,269 --> 00:06:35,313 And I was catching up on some case histories- 71 00:06:35,396 --> 00:06:38,733 the bane of the social worker- so I brought them along. 72 00:06:38,816 --> 00:06:41,152 - When's dinner? - I've been invited out for dinner. 73 00:06:41,235 --> 00:06:44,072 - Where are you going? - Sara's giving a party over at the club. 74 00:06:44,155 --> 00:06:46,949 I'll have to get dressed. Harvey's gonna pick me up in a little while. 75 00:06:47,033 --> 00:06:48,785 Harvey? 76 00:06:50,286 --> 00:06:52,747 Oh, that's all right. I'll go fix the cocktails. 77 00:06:53,998 --> 00:06:57,919 - Harvey likes my martinis. - Ned, the martini wizard. 78 00:06:58,002 --> 00:07:01,923 - Have you been seeing much of Harvey lately? - No, dear, he's been out of town. 79 00:07:02,006 --> 00:07:04,550 - Florida, I think. - I like Harvey. 80 00:07:04,634 --> 00:07:07,970 He's pleasant, amusing, and he acts his age. 81 00:07:08,054 --> 00:07:11,099 If there's anything I can't stand, it's an old goat. 82 00:07:11,182 --> 00:07:16,938 As Freud says, when we reach a certain age, sex becomes incongruous. 83 00:07:17,021 --> 00:07:19,774 I think Harvey understands that. 84 00:07:19,857 --> 00:07:23,444 - All in all, he's remarkably civilized. 85 00:07:23,528 --> 00:07:26,114 And the only bachelor around here. 86 00:07:26,197 --> 00:07:28,449 I'll admit, he does have his drawbacks. 87 00:07:28,533 --> 00:07:33,371 He talks too much about his health, but when you get to be his age, it's understandable. 88 00:07:33,454 --> 00:07:35,748 Of course, it's normal to fall apart as one grows older. 89 00:07:35,832 --> 00:07:38,209 But I can see it might be hard to accept. 90 00:07:38,292 --> 00:07:42,296 Although naturally it doesn't matter as much with men as it does with women, but - 91 00:07:42,380 --> 00:07:45,967 Oh, I guess Harvey's intelligent enough anyway to - 92 00:07:46,050 --> 00:07:48,052 Are you reading this? 93 00:07:49,470 --> 00:07:52,557 - What, dear? 94 00:07:52,640 --> 00:07:56,144 It's about time you wore something besides that old black velvet. 95 00:07:56,227 --> 00:07:58,813 - Is it? - Of course. 96 00:07:58,896 --> 00:08:02,358 Personally, I never subscribed to that old Egyptian custom. 97 00:08:02,442 --> 00:08:04,861 - At least I think it was Egypt. - What Egyptian custom? 98 00:08:04,944 --> 00:08:08,865 Of walling up the widow alive in the funeral chamber of her dead husband... 99 00:08:08,948 --> 00:08:10,950 along with all of his other possessions. 100 00:08:11,033 --> 00:08:13,244 The theory being that she was a possession too... 101 00:08:13,327 --> 00:08:15,496 so she was supposed to journey into death with him. 102 00:08:15,580 --> 00:08:18,249 And the community saw to it that she did. 103 00:08:18,332 --> 00:08:21,878 - Of course, that doesn't happen anymore. - Doesn't it? 104 00:08:22,503 --> 00:08:25,465 - Well, perhaps not in Egypt. - What do you mean? 105 00:08:25,548 --> 00:08:27,550 Oh, nothing, darling. Come on. Let's go downstairs. 106 00:08:34,515 --> 00:08:36,601 Holy cats, Mother. 107 00:08:37,852 --> 00:08:41,230 I've had it for quite a while. I just haven't worn it. 108 00:08:41,314 --> 00:08:43,357 - Do you like it? - I guess it's all right. 109 00:08:43,441 --> 00:08:46,778 - But isn't it cut kind of low? 110 00:08:46,861 --> 00:08:48,946 - Hope it doesn't scare Harvey off. - Oh! 111 00:08:49,030 --> 00:08:52,700 - A typical Oedipus reaction. - A what? 112 00:08:52,784 --> 00:08:56,245 A son subconsciously resents his mother being attractive to other men. 113 00:08:56,329 --> 00:08:58,456 We call it an Oedipus complex. 114 00:08:58,539 --> 00:09:01,167 - Happens all the time. 115 00:09:02,293 --> 00:09:05,713 - Good evening, Harvey. - Cary, my dear. Well! 116 00:09:05,797 --> 00:09:07,423 - And Kay! - Hi, Harvey. 117 00:09:07,507 --> 00:09:10,218 - Sir, you'll have a cocktail before you go? - We have time. 118 00:09:10,301 --> 00:09:12,804 And he's mixed it especially for you. 119 00:09:12,887 --> 00:09:15,348 - Come and sit down, Harvey. - Thank you. 120 00:09:15,431 --> 00:09:17,391 - We've missed you. - I'm glad. 121 00:09:17,475 --> 00:09:21,062 - Did you enjoy Florida? - Perfect, Kay. Perfect. Cary - 122 00:09:21,145 --> 00:09:23,731 I discovered one of the most wonderful doctors down there. 123 00:09:23,815 --> 00:09:26,734 Cured one of my eternal colds like that! 124 00:09:26,818 --> 00:09:30,446 - Mom, Harvey, the Scott special. - Thank you, Ned. 125 00:09:30,530 --> 00:09:32,073 Thank you. 126 00:09:32,949 --> 00:09:34,450 Mmm! 127 00:09:34,534 --> 00:09:37,078 Excellent, my boy. Excellent. 128 00:09:37,161 --> 00:09:42,250 Well, I'm not sure the gin is as good as the brand I usually use, but the vermouth is fair. 129 00:09:42,333 --> 00:09:45,044 You mean those two little drops you put in? 130 00:09:45,127 --> 00:09:48,005 Kay, I hope for the sake of my liver that you've miscounted. 131 00:09:49,882 --> 00:09:52,468 Cary, you're looking lovely tonight. 132 00:09:52,552 --> 00:09:56,138 - That color becomes you. - Well, thank you, Harvey. 133 00:09:56,222 --> 00:09:59,559 - Ned was afraid the dress might frighten you. - Oh, nonsense. 134 00:09:59,642 --> 00:10:03,646 It would take more - Perhaps I should say, less to scare me. 135 00:10:03,729 --> 00:10:07,608 No, no, thank you, Ned. One cocktail is my limit. 136 00:10:07,692 --> 00:10:11,070 You know, my reform started... 137 00:10:11,153 --> 00:10:13,573 the night your father won this trophy. 138 00:10:14,490 --> 00:10:18,119 He filled it with champagne and made us drink it. 139 00:10:18,202 --> 00:10:20,371 I can still remember it. 140 00:10:20,454 --> 00:10:24,917 - Boy! How many of you were there? - Not enough. 141 00:10:25,001 --> 00:10:28,963 - My dear, I think we better start, don't you? - Yes, Harvey. 142 00:10:38,222 --> 00:10:40,266 - Cary! Hi, Harvey. - Hello, Bill. 143 00:10:40,349 --> 00:10:43,352 - We never see you anymore. - Cary, dear, it's been ages. 144 00:10:43,436 --> 00:10:45,062 We used to have such fun together. 145 00:10:45,146 --> 00:10:47,732 Why, Ann and I were laughing the other night about the time Martin - 146 00:10:47,815 --> 00:10:51,819 Oh, here you are. You can have her later. Come on, darling. 147 00:10:51,903 --> 00:10:55,615 Cary! My favorite woman. What'll it be, Cary? Harvey? 148 00:10:55,698 --> 00:10:58,868 - Well, we had a martini at the house - - Never switch the pitch. Same for you, Cary? 149 00:10:58,951 --> 00:11:00,995 - Yes. - Nothing for me, George. I've had my quota. 150 00:11:01,078 --> 00:11:04,165 You'll need more than one to see you through this party - all my fault too. 151 00:11:04,248 --> 00:11:06,500 - And I've got him for the whole weekend. - George! Hush. 152 00:11:06,584 --> 00:11:10,671 Tom. Cary, I want you to meet Miss Frisbee. Mr. Allenby, Mrs. Scott. 153 00:11:10,755 --> 00:11:12,006 - Mrs. Scott. - How do you do? 154 00:11:12,089 --> 00:11:15,009 Hello. I've been telling your Mr. Allenby... 155 00:11:15,092 --> 00:11:17,762 he's awfully hard to resist. 156 00:11:17,845 --> 00:11:19,764 Seems to be mutual. 157 00:11:19,847 --> 00:11:21,724 - Sara! - Hello, Sara, Cary. 158 00:11:21,807 --> 00:11:23,976 Did you see? The Nortons are here together. After all the talk - 159 00:11:24,101 --> 00:11:26,896 - What talk? - Oh, Sara, don't quibble. You know perfectly well what everyone's saying. 160 00:11:26,979 --> 00:11:29,315 - No, but I'm sure you do. 161 00:11:29,398 --> 00:11:33,444 Cary! Oh, darling, how wonderful to see you. I hardly recognized her. 162 00:11:33,527 --> 00:11:37,198 It's indecent to have two grown children and look as young as you do, isn't it? 163 00:11:37,281 --> 00:11:40,034 Of course, there's nothing like red for attracting attention, is there? 164 00:11:40,117 --> 00:11:43,913 I suppose that's why so few widows wear it. They'd have to be so careful. 165 00:11:43,996 --> 00:11:46,832 - Hello, Howard. - Hi! How about a dance, Cary? 166 00:11:46,916 --> 00:11:49,126 - Well, I - - Go ahead, Cary. 167 00:11:49,210 --> 00:11:51,295 All right. I'd like to. 168 00:11:52,964 --> 00:11:54,840 That was a horrid thing to say, Mona. 169 00:11:54,924 --> 00:11:56,550 Why, Sara, what on earth do you mean? 170 00:11:56,634 --> 00:11:59,720 I was only trying to cheer her up by telling her how lovely she looked. 171 00:11:59,804 --> 00:12:03,224 - But she didn't seem to need it, did she? - Shall we have a drink, ladies? 172 00:12:03,307 --> 00:12:06,060 - How are Mary and the children? - Everybody's down with the flu. 173 00:12:06,143 --> 00:12:09,063 - I'm sorry. - Darn house is like a hospital. I had to get out. 174 00:12:09,146 --> 00:12:11,399 Now I'm glad I did. 175 00:12:15,319 --> 00:12:19,323 You're beautiful, Cary. Too beautiful to be lonely. 176 00:12:22,243 --> 00:12:26,163 I can never decide whether Howard's wife is a saint or just not very bright. 177 00:12:26,247 --> 00:12:28,541 She stays at home alone night after night. 178 00:12:28,624 --> 00:12:31,836 - Yes, but she has the children. - Even if she hasn't got Howard? 179 00:12:31,919 --> 00:12:37,299 - What does that mean? - Sara, don't bristle. Did I mention Cary? 180 00:12:37,383 --> 00:12:39,844 You know, darling, I'm beginning to think you have an evil mind. 181 00:12:41,178 --> 00:12:42,930 Now, really. 182 00:12:47,685 --> 00:12:51,439 - It's much nicer out here, isn't it? - Yes. 183 00:12:51,522 --> 00:12:54,108 That's where they're going to build a new swimming pool. 184 00:12:54,191 --> 00:12:55,443 Oh? 185 00:12:58,320 --> 00:13:00,322 That's a wonderful place for it. 186 00:13:01,198 --> 00:13:03,242 When do you think they'll - 187 00:13:05,703 --> 00:13:09,123 - Howard! - Why don't we meet in New York? I know a place. 188 00:13:09,707 --> 00:13:12,376 Howard, let's forget you said that. 189 00:13:15,629 --> 00:13:19,300 I'm sorry, Cary. I don't know what got into me. 190 00:13:19,383 --> 00:13:23,679 I know you're not like that. I apologize for what I said. 191 00:13:23,763 --> 00:13:26,057 Well, that's all right, Howard. 192 00:13:26,599 --> 00:13:30,144 - But I don't apologize for wanting you. 193 00:13:36,275 --> 00:13:38,986 Why didn't Ned tell me about you before? 194 00:13:40,237 --> 00:13:42,281 Think of all the time we've wasted. 195 00:13:42,364 --> 00:13:45,409 You're off on a tangent. Your values are confused. 196 00:13:46,410 --> 00:13:47,912 I don't get it. 197 00:13:47,995 --> 00:13:53,626 Well, look, the basic values of the sex attraction between man and woman are - 198 00:13:53,709 --> 00:13:56,337 Oh, Mother and Harvey. 199 00:13:56,420 --> 00:13:58,964 Well, I'll try to explain, but not here. 200 00:14:05,763 --> 00:14:07,640 Here you are. 201 00:14:07,723 --> 00:14:10,101 - Would you like a nightcap, Harvey? - No, thank you, Cary. 202 00:14:10,184 --> 00:14:14,021 It's way past my bedtime. You know, it's been a wild night for me. 203 00:14:14,105 --> 00:14:17,108 But I've enjoyed every minute of it. I always enjoy being with you. 204 00:14:17,191 --> 00:14:18,734 Well, thank you. I feel the same. 205 00:14:18,818 --> 00:14:20,694 - Have your key? - Yes. 206 00:14:24,281 --> 00:14:26,617 Now, do you understand that much? 207 00:14:28,452 --> 00:14:30,788 Frankly, no. But - 208 00:14:30,871 --> 00:14:33,624 All right, I'll - I'll try again. 209 00:14:39,547 --> 00:14:41,048 Cary - 210 00:14:42,383 --> 00:14:45,761 I don't know whether you're ready to think about marrying again. 211 00:14:46,804 --> 00:14:50,599 Well, no, I - I don't think I'm ready, Harvey. 212 00:14:50,683 --> 00:14:54,311 Of course, I realize I'm not very romantic or impetuous - 213 00:14:54,395 --> 00:14:56,730 But then, you'd hardly want that sort of thing. 214 00:14:58,691 --> 00:15:00,484 I'm sure you feel as I do. 215 00:15:01,152 --> 00:15:06,115 That companionship and affection are the important things. 216 00:15:07,658 --> 00:15:10,119 I could give you those, Cary. 217 00:15:15,583 --> 00:15:17,084 Well... 218 00:15:17,960 --> 00:15:20,004 I won't press you for a decision now. 219 00:15:23,382 --> 00:15:26,594 - Good night, dear. - Good night, Harvey. 220 00:15:32,850 --> 00:15:37,188 And so you really didn't want to be a football captain. You wanted love. 221 00:15:37,271 --> 00:15:40,107 - Yes. - No, not the romantic nonsense. 222 00:15:40,191 --> 00:15:43,444 I mean basic love, the desire to be liked. 223 00:15:43,527 --> 00:15:45,863 Football was merely a means to the end. 224 00:15:47,031 --> 00:15:48,824 Of course, you do have the build for it. 225 00:15:48,908 --> 00:15:51,827 How can anyone so little be so smart? 226 00:15:52,328 --> 00:15:54,371 And yet so pretty? 227 00:16:39,416 --> 00:16:42,920 - I'll see you Tuesday, Sara. - Well, how long does this go on? 228 00:16:43,003 --> 00:16:44,672 - Oh, you mean the pruning. - Yes. 229 00:16:44,755 --> 00:16:47,341 He was supposed to come back a couple of weeks ago and finish up. 230 00:16:47,424 --> 00:16:50,344 - I almost gave him up for lost. - The independent type, huh? 231 00:16:50,427 --> 00:16:52,179 - Good-bye, darling. - Good-bye, Sara. 232 00:16:55,307 --> 00:16:58,602 - Hello there. - Hello. 233 00:16:59,645 --> 00:17:01,605 I thought you deserted us. 234 00:17:01,689 --> 00:17:04,692 - I've had a busy week. - A busy two weeks. 235 00:17:04,775 --> 00:17:07,611 - Have you been buying more trees? - How did you guess? 236 00:17:07,695 --> 00:17:11,198 Well, I - I was just going to make some fresh coffee. 237 00:17:11,282 --> 00:17:14,743 - Would you like to have some? - Oh, no, thank you. I'm all finished. 238 00:17:14,827 --> 00:17:19,999 Oh, well, that means that we're not going to see you again until next spring. 239 00:17:20,082 --> 00:17:22,543 I won't be coming back next spring. 240 00:17:22,626 --> 00:17:24,712 I'm giving up my maintenance work. 241 00:17:24,795 --> 00:17:26,922 You see, growing trees is a full-time job. 242 00:17:27,006 --> 00:17:29,216 At least the way I want to do it. 243 00:17:29,300 --> 00:17:31,635 Don't worry. I'll find you someone. 244 00:17:32,678 --> 00:17:34,179 Thank you. 245 00:17:34,763 --> 00:17:37,099 Well, I - I guess this is good-bye. 246 00:17:37,725 --> 00:17:39,727 I wish you a lot of luck with your trees. 247 00:17:39,810 --> 00:17:42,646 Remember the silver tip spruce I was telling you about? 248 00:17:42,730 --> 00:17:43,731 Yes? 249 00:17:43,814 --> 00:17:46,358 I was wondering, if you're not too busy... 250 00:17:46,442 --> 00:17:49,611 you might like to come over to my place and see them. 251 00:17:51,488 --> 00:17:54,158 Well, I'm sorry, but I'm afraid I can't today. 252 00:17:54,241 --> 00:17:57,161 Oh, well, of course, if you can't. 253 00:18:03,375 --> 00:18:06,503 - Oh, Mr. Kirby. - Yes, Mrs. Scott? 254 00:18:08,922 --> 00:18:11,800 Well, I was just thinking that maybe if- 255 00:18:13,010 --> 00:18:15,012 You've changed your mind? 256 00:18:19,850 --> 00:18:22,061 All right. Let's go. 257 00:18:40,037 --> 00:18:41,955 It certainly is out in the woods. 258 00:18:42,039 --> 00:18:44,875 - Not what you expected? - I thought you lived here. 259 00:18:44,958 --> 00:18:46,460 I do. 260 00:18:57,137 --> 00:19:01,016 I can see that a woman might not like it, but it does very well for me. 261 00:19:01,100 --> 00:19:03,602 If one likes to live in a glass house. 262 00:19:03,685 --> 00:19:06,647 At night when I'm in bed I can see the stars in the sky. 263 00:19:06,730 --> 00:19:09,858 - And you have your plants. - Mm-hmm. 264 00:19:13,404 --> 00:19:17,366 - What a lovely color. - That's a coleus. 265 00:19:17,449 --> 00:19:19,952 The one on the other side is a dracaena. 266 00:19:20,035 --> 00:19:22,246 Grows into sort of a tree. 267 00:19:22,329 --> 00:19:25,916 - Oh, where are the trees? - Right outside. 268 00:19:27,000 --> 00:19:28,502 After you. 269 00:19:31,588 --> 00:19:33,674 Of course, they're only five-year-olds, but - 270 00:19:33,757 --> 00:19:37,594 Five years to grow that? Don't you ever get impatient? 271 00:19:37,678 --> 00:19:40,639 If you're impatient, you have no business growing trees. 272 00:19:40,722 --> 00:19:44,810 Someday I'm gonna tear down the old mill and put in more silver tip spruce over there. 273 00:19:44,893 --> 00:19:48,063 - What's in the old mill? - Oh, nothing. 274 00:19:48,147 --> 00:19:50,941 Could we go in? I love to poke around old buildings. 275 00:20:14,256 --> 00:20:16,675 That's the old millstone. 276 00:20:16,758 --> 00:20:19,303 Grandpa used to grind his flour here. 277 00:20:19,386 --> 00:20:21,638 Watch the cobwebs. 278 00:20:30,647 --> 00:20:33,984 That's the loft where he used to store his grain. 279 00:20:35,027 --> 00:20:36,653 Oh! 280 00:20:43,869 --> 00:20:45,454 Oh! 281 00:20:45,537 --> 00:20:48,790 Wedgwood. If we could only find the pieces. 282 00:20:48,874 --> 00:20:52,836 - What would you do with it? - I'd steal it. I love Wedgwood. 283 00:20:52,920 --> 00:20:56,131 It was probably thrown there because the pieces were missing. 284 00:20:57,174 --> 00:20:59,176 Better leave it. 285 00:21:03,347 --> 00:21:04,890 Seen enough? 286 00:21:05,849 --> 00:21:08,393 No, I haven't even started. 287 00:21:09,770 --> 00:21:12,397 I suppose these old beams are rotted. 288 00:21:12,481 --> 00:21:16,318 No, they're oak. They're good for another hundred years. 289 00:21:21,532 --> 00:21:24,243 And the stairs? What's up there? 290 00:21:24,326 --> 00:21:27,329 I don't know. I haven't been there since I was a kid. 291 00:21:27,412 --> 00:21:30,207 - It's pretty dirty. Full of cobwebs and dust. - Oh, I don't mind. 292 00:21:34,753 --> 00:21:37,047 Did the bird frighten you, Mrs. Scott? 293 00:21:38,382 --> 00:21:41,385 Well, it - it would frighten anyone. 294 00:21:46,348 --> 00:21:50,352 A fireplace. Why, that makes it perfect. 295 00:21:50,435 --> 00:21:52,521 Perfect? For what? 296 00:21:52,604 --> 00:21:55,232 Why, a perfect place for you to live. 297 00:21:55,315 --> 00:21:58,402 It would take a lot of work, but it'd be worth it. 298 00:21:58,485 --> 00:22:01,280 - I've got a place to live. - Oh. 299 00:22:01,363 --> 00:22:04,116 You don't intend to live in that room all your life. 300 00:22:04,199 --> 00:22:07,202 - I hadn't thought about it. - Well, you'll have to one of these days. 301 00:22:07,286 --> 00:22:10,831 - You'll meet a nice girl - - I've met plenty of girls. 302 00:22:10,914 --> 00:22:14,251 Nice and - otherwise. 303 00:22:15,669 --> 00:22:18,338 Well, not the right one. 304 00:22:18,422 --> 00:22:22,175 And when you do - Or do you think you're not susceptible? 305 00:22:22,259 --> 00:22:25,262 No. I don't think that. 306 00:22:27,389 --> 00:22:31,018 Well, it's getting a little late. 307 00:22:31,101 --> 00:22:34,938 I'm sorry. I - I wasn't trying to arrange your life. 308 00:22:36,773 --> 00:22:40,068 After all, it's - it's none of my business. 309 00:23:35,540 --> 00:23:38,210 I'm going upstate to buy some trees for some friends of mine. 310 00:23:38,293 --> 00:23:41,713 I'll be gone a couple of weeks. I'll see you when I get back. 311 00:23:41,797 --> 00:23:44,174 - No, I - - I'll see you. 312 00:24:20,711 --> 00:24:22,629 - Hello, Cary! - Hello, Sara. 313 00:24:22,713 --> 00:24:27,050 I just dropped by to invite you for dinner tonight. Mona and Mark are coming. 314 00:24:27,134 --> 00:24:29,761 - Mona? - I know, but I owe them a dinner. 315 00:24:29,845 --> 00:24:33,807 And besides, Mona can be amusing unless you happen to be her target. 316 00:24:33,890 --> 00:24:38,645 I suppose I should say yes. After all, I haven't been out since Harvey left town. 317 00:24:38,729 --> 00:24:40,564 But Mona - 318 00:24:40,647 --> 00:24:42,399 I didn't mean that the way it sounded. 319 00:24:42,482 --> 00:24:45,485 Look, Cary. You can't sit around here with nothing to do. 320 00:24:45,569 --> 00:24:47,487 You should at least get a television set. 321 00:24:47,571 --> 00:24:49,489 - Oh, no! - Why? 322 00:24:49,573 --> 00:24:52,075 Because it's supposed to be the last refuge for lonely women? 323 00:24:52,159 --> 00:24:55,328 Well, that's very sweet of you, Sara, but I don't want a television set. 324 00:24:55,412 --> 00:24:58,373 Well, all right, but I've already spoken to the local television man about you. 325 00:24:58,457 --> 00:25:00,584 - That charming Mr. Weeks. 326 00:25:00,667 --> 00:25:04,087 - You know, you really should get one - - Excuse me. 327 00:25:10,051 --> 00:25:11,261 Hello. 328 00:25:12,345 --> 00:25:13,722 Hello. 329 00:25:13,805 --> 00:25:16,725 I was just going to drop in on some friends of mine. 330 00:25:16,808 --> 00:25:18,769 I thought you might like to come along. 331 00:25:21,938 --> 00:25:24,858 Well, won't you come in? 332 00:25:25,609 --> 00:25:26,860 Thank you. 333 00:25:28,028 --> 00:25:30,363 They'll probably ask us to stay for dinner. 334 00:25:33,450 --> 00:25:36,119 I have a guest right this minute. Could you wait? 335 00:25:36,203 --> 00:25:38,497 - Cary? - Yes, Sara? 336 00:25:38,580 --> 00:25:39,206 Cary - 337 00:25:39,289 --> 00:25:41,458 - Mrs. Warren, this is Mr. Kirby. - Kirby. 338 00:25:41,541 --> 00:25:44,461 How do you do, Mr. Kirby? I can't stay. I'll see you tonight. 339 00:25:44,544 --> 00:25:46,379 - Well, Sara - - Hmm? 340 00:25:46,463 --> 00:25:50,050 Would you be terribly disappointed if- if I didn't come tonight? 341 00:25:50,133 --> 00:25:54,221 No, of course not. I understand if you're not in the mood for Mona's gossip. 342 00:25:54,304 --> 00:25:57,641 - We'll make it next week. Bye, Mr. Kirby. - Good-bye, Mrs. Warren. 343 00:26:03,271 --> 00:26:05,148 You are coming. 344 00:26:07,609 --> 00:26:09,110 Well - 345 00:26:10,028 --> 00:26:11,363 Yes. 346 00:26:11,446 --> 00:26:15,242 It'll be cold by the time we get back. Better take a warm coat. 347 00:26:32,008 --> 00:26:33,593 Hey, Mick! 348 00:26:36,221 --> 00:26:39,015 I'll be right back. Hey, Mick! 349 00:26:40,976 --> 00:26:42,811 - Hi, Ron. - Hi. 350 00:26:54,489 --> 00:26:56,658 - Hi! - Hi! 351 00:26:56,741 --> 00:26:59,578 - Cary, I'd like you to meet Mick and Alida Anderson. - How do you do? 352 00:26:59,661 --> 00:27:01,288 - Hello. - Hello, Cary. 353 00:27:01,371 --> 00:27:03,373 What a nice surprise. Come on upstairs. 354 00:27:03,456 --> 00:27:05,667 - You're just in time for the clambake. - Good. 355 00:27:05,750 --> 00:27:08,086 - Come on in. - Thank you. 356 00:27:08,169 --> 00:27:10,797 - It's a little chilly in here. - I'll have a fire in a moment. 357 00:27:10,881 --> 00:27:12,799 I'll take your coat. 358 00:27:12,883 --> 00:27:14,718 - Say, Ron, why don't you start it? - Okay. 359 00:27:14,801 --> 00:27:18,305 I'll make an Anderson special, a talent I developed on the ulcer circuit. 360 00:27:18,388 --> 00:27:20,515 Freely translated, the advertising business. 361 00:27:20,599 --> 00:27:23,351 You wouldn't believe it, but he was once a V.I.P. in New York. 362 00:27:23,435 --> 00:27:27,606 No, master. You're the one that taught him to be a very independent person. 363 00:27:28,732 --> 00:27:32,277 The only thing he ever taught me was how to open a wine bottle with my teeth. 364 00:27:32,360 --> 00:27:34,613 To hear them tell it, you'd think they'd spent the war... 365 00:27:34,696 --> 00:27:37,032 - crawling from wine cellar to wine cellar. - We did! 366 00:27:37,115 --> 00:27:39,743 Oh! Make Cary comfortable, will you, Ron? 367 00:27:39,826 --> 00:27:42,078 All right. Sit down, Cary. 368 00:27:44,080 --> 00:27:46,833 - What did you say about me outside? - When? 369 00:27:46,917 --> 00:27:49,002 When he looked at me and laughed. 370 00:27:49,753 --> 00:27:53,465 Oh, I told him you had the prettiest legs I'd ever seen. 371 00:27:53,548 --> 00:27:56,551 - Here is the Anderson special. - Oh, it's heavy! 372 00:27:56,635 --> 00:27:58,845 Here. Put the cauldron on the fire, will you, old man? 373 00:27:58,929 --> 00:28:00,847 - You're in for a shore dinner. - Hope you like it. 374 00:28:00,931 --> 00:28:02,474 - I do. - Good. 375 00:28:02,557 --> 00:28:04,059 - Here you are, Cary. - Thank you. 376 00:28:04,142 --> 00:28:06,186 - Alida. - Thank you. 377 00:28:06,269 --> 00:28:10,565 And here's to those who wish us well, and those that don't can go to Hackensack. 378 00:28:10,649 --> 00:28:12,692 - Salud. 379 00:28:12,776 --> 00:28:14,069 - Ah! - Mmm! 380 00:28:14,152 --> 00:28:16,363 - How do you like it? - They're marvelous. What's in them? 381 00:28:16,446 --> 00:28:20,325 Well, first you get some ice, two jiggers of Clements, a little twist of- 382 00:28:20,408 --> 00:28:22,410 - Put in the - - Mick, stop it. 383 00:28:23,161 --> 00:28:26,414 You can help me bring up some wine from the cellar. That should make you feel at home. 384 00:28:26,498 --> 00:28:28,625 We'll be right back. 385 00:28:28,708 --> 00:28:31,461 - Mick, how many are coming tonight? - You never can tell. 386 00:28:32,462 --> 00:28:35,048 Oh, that's so true. You never know with that boy. 387 00:28:35,131 --> 00:28:37,050 Which means I better get busy. 388 00:28:37,133 --> 00:28:39,761 - Can I help you? - Oh, no, make yourself comfortable. 389 00:28:53,942 --> 00:28:57,737 "The mass of men lead lives of quiet desperation. 390 00:28:58,697 --> 00:29:02,283 Why should we be in such desperate haste to succeed? 391 00:29:07,747 --> 00:29:10,709 If a man does not keep pace with his companions... 392 00:29:10,792 --> 00:29:13,378 perhaps it's because he hears a different drummer. 393 00:29:13,461 --> 00:29:17,424 Let him step to the music which he hears, however measured... 394 00:29:17,507 --> 00:29:19,300 or far away." 395 00:29:20,218 --> 00:29:23,138 - Why, that's beautiful. - That's Mick's bible. 396 00:29:23,221 --> 00:29:25,640 He quotes from it constantly. 397 00:29:25,724 --> 00:29:29,352 - Alida, please let me help. - All right. Come on. 398 00:29:29,436 --> 00:29:31,438 Kind of heavy. 399 00:29:32,188 --> 00:29:35,191 - Is it Ron's bible too? - Hmm? 400 00:29:35,275 --> 00:29:37,861 I don't think Ron's ever read it. He just lives it. 401 00:29:37,944 --> 00:29:40,613 I'm making a table. Would you put it in the middle there? 402 00:29:40,697 --> 00:29:42,449 All right. 403 00:29:42,532 --> 00:29:44,492 Thank you. 404 00:29:44,576 --> 00:29:46,327 - Alida? - Hmm? 405 00:29:46,870 --> 00:29:50,582 What did you mean when you said that Ron taught Mick? 406 00:29:52,000 --> 00:29:55,336 Well, it's - it's kind of hard to explain. 407 00:29:56,963 --> 00:30:00,592 I guess all of us are looking for security these days. 408 00:30:01,968 --> 00:30:05,013 You see, Mick thought - well, like a lot of other people - 409 00:30:05,096 --> 00:30:09,934 that if he had money and an important position it would make him secure. 410 00:30:10,018 --> 00:30:13,271 Then when he met Ron who didn't have either one and didn't seem to need them... 411 00:30:13,354 --> 00:30:15,065 he was completely baffled. 412 00:30:15,857 --> 00:30:19,778 The answer was so simple, it took Mick a long time to figure it out. 413 00:30:20,820 --> 00:30:22,906 What was the answer? 414 00:30:24,157 --> 00:30:27,410 "To thine own self be true." That's Ron. 415 00:30:28,828 --> 00:30:31,331 You see, Ron's security comes from inside himself. 416 00:30:31,414 --> 00:30:33,333 And nothing can ever take it away from him. 417 00:30:33,416 --> 00:30:38,004 Ron absolutely refuses to let unimportant things become important. 418 00:30:38,088 --> 00:30:42,509 And that's what Mick and I were doing. We were. 419 00:30:42,592 --> 00:30:46,346 In fact, things got so bad between us that... 420 00:30:46,429 --> 00:30:49,265 right before he went to Korea we were thinking of a separation. 421 00:30:49,349 --> 00:30:53,103 Oh, no. You seem so happy. 422 00:30:53,728 --> 00:30:58,024 Not then. We weren't happy then. 423 00:30:58,817 --> 00:31:02,403 Our whole life was devoted to keeping up with the Joneses. 424 00:31:03,071 --> 00:31:06,783 But when Mick was wounded and had a lot of time to think... 425 00:31:06,866 --> 00:31:09,994 he decided to get off that merry-go-round. 426 00:31:10,078 --> 00:31:12,872 When he came back, he put it right up to me. 427 00:31:12,956 --> 00:31:14,749 - Alida! - Yeah? 428 00:31:14,833 --> 00:31:17,710 My room's a mess, but don't bother. I'm off! 429 00:31:17,794 --> 00:31:20,880 - Oh, wait a minute. Come here. - I can't. I'm late. I'll see you tomorrow. 430 00:31:20,964 --> 00:31:23,383 - Mary Ann! What time? - I don't know. 431 00:31:23,466 --> 00:31:25,593 Sometime in the afternoon, I guess. 432 00:31:25,677 --> 00:31:28,805 - Ron! - Oh, Mary Ann. 433 00:31:28,888 --> 00:31:31,224 - I didn't know you were coming. - Why, sure. 434 00:31:31,307 --> 00:31:32,809 - Now I'm disappointed. - Why? 435 00:31:32,892 --> 00:31:35,270 Well, I thought it was just another of Mick and Alida's get-togethers... 436 00:31:35,353 --> 00:31:36,980 but if I'd known you - 437 00:31:37,063 --> 00:31:41,067 - Well, I want a rain check. - Name it. 438 00:31:41,151 --> 00:31:44,612 - To go swimming with you at the old pond again. - No, no, no. It's too cold. 439 00:31:44,696 --> 00:31:46,656 - Well, how about sailing then? - Fine. 440 00:31:46,739 --> 00:31:49,951 - Before it gets too cold for that too. - I don't care. I have a Windbreaker. 441 00:31:50,034 --> 00:31:52,745 - Well, what about me? - You'll be warm enough. 442 00:31:52,829 --> 00:31:55,373 - Oh, you never take me seriously. 443 00:31:55,456 --> 00:31:57,250 Drive carefully, Mary Ann. 444 00:31:57,333 --> 00:32:00,003 My young cousin. She's spending the winter with us. 445 00:32:00,086 --> 00:32:04,132 She thought our party sounded pretty dull, so she arranged to stay over with a girlfriend. 446 00:32:04,924 --> 00:32:07,760 - Think this will be enough? - Yes. 447 00:32:07,844 --> 00:32:09,596 Mick, would you give me a hand, darling? 448 00:32:09,679 --> 00:32:12,515 Say, what have you girls been doing? I thought you'd have the heavy work done. 449 00:32:12,599 --> 00:32:14,767 - Put the bottles down. - You think 16 will be enough? 450 00:32:14,851 --> 00:32:16,436 With this crowd? Are you kidding? 451 00:32:16,519 --> 00:32:18,521 - Thanks, Dad. - You betcha. 452 00:32:19,981 --> 00:32:23,109 Oh, no, thanks, honey, but there's some tablecloths in the right-hand drawer. 453 00:32:23,193 --> 00:32:24,903 - I think you'll find them. 454 00:32:24,986 --> 00:32:28,072 - Lobsters have arrived! - Look, I got 'em! 455 00:32:28,156 --> 00:32:30,116 Hey, Manuel! Thank you! 456 00:32:30,200 --> 00:32:33,286 - I caught myself this morning! - This is Manuel, the lobster king. 457 00:32:33,369 --> 00:32:34,954 Hello! 458 00:32:35,038 --> 00:32:37,916 It's my pleasure. She's beautiful! My wife, Rozanne. 459 00:32:37,999 --> 00:32:40,335 ¡Qué bonita! ¡ Tanto gusto! 460 00:32:40,418 --> 00:32:42,545 - Mi hija, Marguerita. - How do you do? 461 00:32:42,629 --> 00:32:45,340 Marguerita is a very good cook. Look, she make this corn bread - 462 00:32:45,423 --> 00:32:49,010 - Hey, hey, hey! Get your paws off! - You put manteca on there. Oh, it's the best. 463 00:32:49,093 --> 00:32:51,930 - Alida! - How have ya been? It's so good seeing you. 464 00:32:52,013 --> 00:32:53,640 Put your coats down right over there. 465 00:32:53,723 --> 00:32:56,684 You will love the lobsters. Mick, let me help you. 466 00:32:56,768 --> 00:32:58,978 Well, Grandpa! How are ya? Let me take your coat. 467 00:32:59,062 --> 00:33:02,690 Cary, this is Grandpa Adams. He's a beekeeper and an artist. 468 00:33:02,774 --> 00:33:05,276 - You must see his one-man show next month. - Why, I hope to. 469 00:33:05,360 --> 00:33:07,320 Of course, Miss Cary, I'm not an abstractionist. 470 00:33:07,403 --> 00:33:09,155 - Strictly primitive. - Oh. 471 00:33:09,239 --> 00:33:11,824 - You know everybody here. - Come on in, Grandpa! 472 00:33:11,908 --> 00:33:13,826 Edna, what a beautiful cake! 473 00:33:13,910 --> 00:33:15,787 Cary, I want you to meet Miss Pidway... 474 00:33:15,870 --> 00:33:18,665 head of the Audubon Society here and an outstanding bird-watcher. 475 00:33:18,748 --> 00:33:20,750 - How do you do? - How do you do? 476 00:33:20,833 --> 00:33:22,919 - Glass of wine, Manuel? - Two glasses of wine for Manuel. 477 00:33:23,002 --> 00:33:24,796 - Two? Ah, my friend. 478 00:33:24,879 --> 00:33:28,549 - A dollar says you can't. - Why, put it on your bill. 479 00:33:28,633 --> 00:33:30,802 I've never seen this done before. 480 00:33:32,345 --> 00:33:35,181 - I wouldn't try that with my new teeth! - Oh, no. 481 00:33:47,443 --> 00:33:50,530 ~ My, my, my, I have rovey eye ~ 482 00:33:50,613 --> 00:33:53,324 ~ How he fly all around the town ~ 483 00:33:53,408 --> 00:33:55,952 ~ Eye, eye, eye Every passerby ~ 484 00:33:56,035 --> 00:33:58,955 ~ He look-a her up He look-a her down ~ 485 00:33:59,038 --> 00:34:01,874 ~ Ooh-hoo, ooh-hoo ~ 486 00:34:01,958 --> 00:34:04,585 - ~ Lady, what a pleasant view ~ - Thank you. 487 00:34:04,669 --> 00:34:07,505 ~ Ooh-hoo ~ 488 00:34:07,588 --> 00:34:10,508 ~ I make the flirty eye at you ~ 489 00:34:10,591 --> 00:34:13,219 ~ My, my, my, no more rovey eye ~ 490 00:34:13,303 --> 00:34:16,139 ~ No more fly all around the town ~ 491 00:34:16,222 --> 00:34:18,766 ~ Not since I find a passerby ~ 492 00:34:18,850 --> 00:34:21,561 ~ She look-a me up Me look-a her down ~ 493 00:34:21,644 --> 00:34:23,604 ~ She and me, we go to town ~ 494 00:34:24,147 --> 00:34:26,232 Hey, Mick, take over. 495 00:34:30,320 --> 00:34:33,448 ~ Da-da, da-da, da, da, da-da, da ~ 496 00:34:33,531 --> 00:34:35,992 ~ Da-da, da ~ 497 00:34:36,075 --> 00:34:38,244 ~ Ah, ha, ha ~ 498 00:34:48,880 --> 00:34:52,258 - Faster, Mick! 499 00:35:01,851 --> 00:35:03,019 Hey! 500 00:35:03,102 --> 00:35:04,604 Hey! Hey! 501 00:35:07,690 --> 00:35:10,818 - Oh! 502 00:35:18,368 --> 00:35:22,497 Hey, everybody! The lobsters! 503 00:35:25,792 --> 00:35:29,337 Get 'em out of the way. There! 504 00:35:45,853 --> 00:35:47,355 - Mrs. Scott? - Yes? 505 00:35:47,438 --> 00:35:50,525 I'm Mr. Weeks. Your friend Mrs. Warren told me you might be interested in television. 506 00:35:50,650 --> 00:35:54,153 - Well, I'm sorry - - Most of my ladies tell me TV gives them something to do with their time. 507 00:35:54,237 --> 00:35:56,572 Mrs. Warren has made a mistake. I'm not interested in television. 508 00:35:56,656 --> 00:36:00,785 - I'm in a terrible hurry. Will you excuse me? - Well, may I call again, Mrs. Sco - 509 00:36:34,277 --> 00:36:36,529 When you called me to hurry, I hurried. 510 00:36:36,612 --> 00:36:38,781 Did you have anything better to do of a Saturday afternoon? 511 00:36:38,865 --> 00:36:41,534 No, as a matter of fact, the children aren't coming up this weekend. 512 00:36:42,785 --> 00:36:44,036 After you. 513 00:36:45,121 --> 00:36:46,622 Ooh! 514 00:36:51,335 --> 00:36:53,337 What you've done to it! 515 00:36:54,922 --> 00:36:56,966 And the fireplace. 516 00:36:57,049 --> 00:36:59,385 Oh, it's so friendly. 517 00:37:02,472 --> 00:37:05,183 And you put in this big window. 518 00:37:06,309 --> 00:37:10,396 What a beautiful view of the pond. Why, you can see for miles! 519 00:37:10,480 --> 00:37:13,232 Mm-hmm. The sun comes up right over that hill. 520 00:37:13,316 --> 00:37:14,859 Oh! 521 00:37:14,942 --> 00:37:18,279 - Do you like it? - Why, it's unbelievable. 522 00:37:18,362 --> 00:37:20,531 Let's take your boots off, huh? 523 00:37:23,367 --> 00:37:27,580 Of course, there's a lot of work to be done yet, but it'll be worth it. 524 00:37:29,081 --> 00:37:33,377 - Your feet are cold. - I know. They're frozen. 525 00:37:36,506 --> 00:37:39,425 The Wedgwood teapot. And you found all the pieces. 526 00:37:39,509 --> 00:37:43,012 Mm-hmm. It took days and days. 527 00:37:47,600 --> 00:37:49,936 These stairs are moving to the loft. 528 00:37:51,312 --> 00:37:53,314 I'll add the bedroom up there. 529 00:37:54,023 --> 00:37:57,693 The old millstone I'm trying to make into a table. 530 00:38:02,615 --> 00:38:05,368 You know why I've started to fix the place? 531 00:38:06,661 --> 00:38:10,248 I didn't want to say anything until I knew I could make it livable... 532 00:38:10,331 --> 00:38:12,708 for us. 533 00:38:13,834 --> 00:38:16,587 Do you understand what I'm saying, Cary? 534 00:38:17,255 --> 00:38:18,881 Yes. 535 00:38:19,799 --> 00:38:21,842 I'm asking you to marry me. 536 00:38:24,262 --> 00:38:26,305 I love you, Cary. 537 00:38:38,276 --> 00:38:42,196 I - I just hadn't thought about marriage. 538 00:38:42,280 --> 00:38:44,574 Why do you think I've been seeing you? 539 00:38:45,199 --> 00:38:46,867 I didn't think. 540 00:38:47,577 --> 00:38:50,538 - Can't you see it's impossible? - No. 541 00:38:51,581 --> 00:38:53,708 This is the only thing that matters. 542 00:38:57,295 --> 00:38:59,839 No. There are other things that matter. 543 00:38:59,922 --> 00:39:03,718 The children - How could I ask them to give up their home? 544 00:39:04,218 --> 00:39:06,804 Home is where you are, Cary. 545 00:39:07,346 --> 00:39:10,641 But the kind of life you lead, I - I don't know that life... 546 00:39:10,725 --> 00:39:12,602 and how could I make sure it would work out? 547 00:39:12,685 --> 00:39:15,813 You can't, Cary. You can't. 548 00:39:15,896 --> 00:39:19,275 Don't you see I'd be turning my back on everything I've ever known? 549 00:39:20,026 --> 00:39:24,530 - Ron, isn't it enough that we love each other? - No, Cary. 550 00:39:24,614 --> 00:39:28,576 It isn't. It isn't enough for either of us. 551 00:39:29,493 --> 00:39:33,623 You're running away from something important because you're afraid. 552 00:39:34,707 --> 00:39:36,626 - Afraid? - Mm-hmm. 553 00:39:36,709 --> 00:39:40,254 - Of what? - Many things. 554 00:39:43,841 --> 00:39:45,968 Perhaps you're right. 555 00:39:47,470 --> 00:39:49,805 It's absurd to think of marriage. 556 00:39:50,598 --> 00:39:52,558 - It's out of the question. - Cary - 557 00:40:28,511 --> 00:40:31,180 The hours you've spent mending it. 558 00:40:32,807 --> 00:40:34,767 Doesn't matter. 559 00:40:49,365 --> 00:40:50,658 Cary. 560 00:40:53,703 --> 00:40:55,788 Don't forget your boots. 561 00:41:01,669 --> 00:41:05,047 I'll help you. You mustn't catch cold. 562 00:41:12,596 --> 00:41:16,267 Darling, don't cry. 563 00:41:17,935 --> 00:41:20,688 Oh, Ron, I love you so much. 564 00:41:43,461 --> 00:41:45,796 What are you thinking about? 565 00:41:47,757 --> 00:41:49,759 That I love you. 566 00:41:56,724 --> 00:41:59,018 It won't be easy. 567 00:42:00,102 --> 00:42:02,605 There will be a lot of things that - 568 00:42:05,691 --> 00:42:07,693 You'll have to help me. 569 00:42:08,611 --> 00:42:10,613 I'll help all I can. 570 00:42:30,424 --> 00:42:33,636 - It's getting late. - Mm-hmm. 571 00:42:34,637 --> 00:42:36,639 Does it matter? 572 00:42:38,974 --> 00:42:41,101 I'll take you home. 573 00:42:54,532 --> 00:42:56,992 I sent the boy up with the roast twice on Saturday. 574 00:42:57,076 --> 00:42:59,203 And I kept phoning up till 9:00 in the evening. 575 00:42:59,286 --> 00:43:01,247 I'm sorry, but I completely forgot. 576 00:43:01,330 --> 00:43:05,251 - Hello, Mrs. Plash. - Hello. Why, Cary, I was just thinking about you. 577 00:43:05,334 --> 00:43:07,419 - Pleasantly, I hope. - Of course. 578 00:43:07,503 --> 00:43:10,840 I was telling Mrs. Scott I couldn't figure out where she was over the weekend. 579 00:43:10,923 --> 00:43:13,551 - I even phoned the club. - Oh? 580 00:43:13,634 --> 00:43:17,763 Well, the children weren't coming up, so I decided to go away for the weekend. 581 00:43:17,847 --> 00:43:20,599 - I'll take my roast now. - Glad you had a chance to get away. 582 00:43:20,683 --> 00:43:23,894 - Where did you go, darling? - Upstate. 583 00:43:23,978 --> 00:43:26,021 Good-bye. Good-bye, Mona. 584 00:43:40,703 --> 00:43:44,039 It's comforting to know she's not lonely, Mr. Gow. 585 00:43:47,793 --> 00:43:50,504 Mona Plash is such a gossip. 586 00:43:51,380 --> 00:43:54,383 It'll be all over town by tomorrow, I'm afraid. 587 00:43:55,259 --> 00:43:58,679 I hate to have the children learn about us before I tell them. 588 00:43:58,762 --> 00:44:00,806 Then you'd better tell them. 589 00:44:01,473 --> 00:44:04,101 It should be so simple. 590 00:44:04,184 --> 00:44:08,022 Two people who are in love with each other, want to be married. 591 00:44:08,105 --> 00:44:10,190 Why is it so difficult all of a sudden? 592 00:44:10,274 --> 00:44:13,444 It isn't, if you're not afraid. 593 00:44:14,862 --> 00:44:17,489 That's what Mick learned from you, isn't it? 594 00:44:17,573 --> 00:44:18,699 No. 595 00:44:19,575 --> 00:44:21,869 You can't learn that from anybody. 596 00:44:23,370 --> 00:44:28,667 Mick discovered for himself that he had to make his own decisions... 597 00:44:28,751 --> 00:44:30,753 that he had to be a man. 598 00:44:32,212 --> 00:44:34,423 And you want me to be a man. 599 00:44:35,257 --> 00:44:37,551 Only in that one way. 600 00:44:42,264 --> 00:44:45,059 Mona certainly didn't waste any time, did she? 601 00:44:45,142 --> 00:44:47,645 I suppose the whole town's talking about it. 602 00:44:47,728 --> 00:44:50,272 Well, she phoned me. That's why I rushed over. 603 00:44:50,940 --> 00:44:52,942 Of course, I didn't believe a word. 604 00:44:53,943 --> 00:44:55,861 Well, you should. 605 00:44:57,029 --> 00:44:59,531 You can't be serious. 606 00:44:59,615 --> 00:45:01,533 Your gardener? 607 00:45:01,617 --> 00:45:03,786 He isn't my gardener. 608 00:45:03,869 --> 00:45:07,039 He did work on the trees. You met him. 609 00:45:07,122 --> 00:45:10,459 And even if he was, I'm in love with him. 610 00:45:10,542 --> 00:45:12,628 And I'm gonna marry him. 611 00:45:17,591 --> 00:45:20,427 Well, all right, maybe I'm a snob. 612 00:45:21,303 --> 00:45:24,264 But it isn't just a question of whether he's a gardener. 613 00:45:24,348 --> 00:45:26,308 The talk won't stop at that. 614 00:45:26,392 --> 00:45:29,144 They'll say he's younger than you are. 615 00:45:29,937 --> 00:45:32,731 - And the fact you're a widow. - What has that got to do with it? 616 00:45:32,815 --> 00:45:34,400 With money. 617 00:45:34,483 --> 00:45:36,151 Ron isn't interested in my money. 618 00:45:36,235 --> 00:45:39,405 And that he worked at your place while Martin was still alive. 619 00:45:39,488 --> 00:45:43,492 People will say that all this started before your husband died. 620 00:45:44,076 --> 00:45:46,036 But that's not true. 621 00:45:46,120 --> 00:45:49,039 - You - - I don't. But Mona? 622 00:45:49,123 --> 00:45:51,750 Oh! Mona will have a field day. 623 00:45:51,834 --> 00:45:54,670 Before she gets through, the whole town will believe it. 624 00:45:55,838 --> 00:45:58,924 You know, Cary, as well as I do that situations like this... 625 00:45:59,008 --> 00:46:02,011 bring out the hateful side of human nature. 626 00:46:03,345 --> 00:46:06,265 Remember, you have Ned and Kay to think about. 627 00:46:06,890 --> 00:46:09,935 At their age, what people say matters terribly. 628 00:46:10,019 --> 00:46:12,980 Have you stopped to think what all these rumors will do to them? 629 00:46:13,689 --> 00:46:15,315 You're asking me to give up Ron... 630 00:46:15,399 --> 00:46:18,027 because of something in people that's mean and contemptible. 631 00:46:18,152 --> 00:46:20,904 - Oh, I didn't say that. - Do you really think it would be good for Ned and Kay... 632 00:46:20,988 --> 00:46:24,658 if I were to let myself be beaten by such hatefulness? 633 00:46:26,785 --> 00:46:28,787 Well, I'm not gonna do it. 634 00:46:29,455 --> 00:46:31,874 Let them say what they want to. 635 00:46:32,875 --> 00:46:35,210 And that goes for you too, Sara. 636 00:46:38,464 --> 00:46:42,134 I must say, Cary, you've got stubbornness. 637 00:46:44,053 --> 00:46:46,055 And courage. 638 00:46:48,932 --> 00:46:51,727 And if you want to throw me out, I won't blame you. 639 00:46:51,810 --> 00:46:54,855 I apologize. At least I can do that much. 640 00:46:54,938 --> 00:46:57,566 You don't have to apologize, Sara, just - 641 00:46:58,609 --> 00:47:00,694 just go on being my friend. 642 00:47:00,778 --> 00:47:03,113 I'd be a fool not to do that. 643 00:47:03,197 --> 00:47:06,950 Look, I've got to give a cocktail party this weekend for that moron, Jo-Ann. 644 00:47:07,034 --> 00:47:09,078 She bagged Tom Allenby. 645 00:47:09,745 --> 00:47:11,580 You bring Ron. 646 00:47:12,122 --> 00:47:14,333 Maybe if people see him... 647 00:47:14,416 --> 00:47:16,335 maybe if they get to know him... 648 00:47:16,418 --> 00:47:18,253 they'll accept him. 649 00:47:22,091 --> 00:47:25,094 Well, I'll call him. 650 00:47:36,939 --> 00:47:39,358 - Well, good evening, Mrs. Plash. - Why, hello, Ned. 651 00:47:39,441 --> 00:47:41,443 - You home for the weekend? - Why, yes, I am. 652 00:47:41,527 --> 00:47:44,196 Just wait until you see your mother. She's never looked so radiant. 653 00:47:44,279 --> 00:47:47,199 - I certainly wish I knew her secret. - Thank you, Mrs. Plash. 654 00:47:47,282 --> 00:47:48,784 - If you'll excuse me, I've got to hurry. - Mm-hmm. 655 00:47:48,867 --> 00:47:52,079 Yoo-hoo, Mildred! How was New York? 656 00:47:58,460 --> 00:47:59,962 Mother? 657 00:48:05,425 --> 00:48:07,052 I'm home. Where are you? 658 00:48:07,136 --> 00:48:09,888 I'm in the basement, dear. I'll be up in a minute. 659 00:48:17,437 --> 00:48:19,523 - Ned? - Yeah. 660 00:48:20,315 --> 00:48:23,402 - How are you, dear? - What were you doing in the cellar, for Pete's sake? 661 00:48:23,485 --> 00:48:25,571 I was putting some things away in the storage closet. 662 00:48:25,654 --> 00:48:27,281 Everything was getting so cluttered. 663 00:48:27,364 --> 00:48:30,242 Where's Kay? She and Freddie were supposed to drive up together. 664 00:48:30,325 --> 00:48:32,744 Well, she's upstairs. We've been waiting for you. 665 00:48:32,828 --> 00:48:35,497 Hey, why all the mystery when you phoned? Who's coming? 666 00:48:41,003 --> 00:48:44,923 Oh, Mother, I hope you don't mind my borrowing your manicure set. 667 00:48:45,007 --> 00:48:47,593 Which is better? Crimson snow or traffic light? 668 00:48:47,676 --> 00:48:50,762 Oh, dig you. Since when have you joined the female ranks? 669 00:48:50,846 --> 00:48:53,182 - All right. - Now, Kay, Ned. 670 00:48:53,265 --> 00:48:56,143 I want to discuss something with you both. 671 00:48:56,226 --> 00:48:58,312 Something that concerns you as much as me. 672 00:48:58,854 --> 00:49:00,856 You're going to get married. 673 00:49:02,900 --> 00:49:04,401 Why, yes. 674 00:49:05,944 --> 00:49:09,156 - How did you know? - Oh, it had to happen. 675 00:49:09,239 --> 00:49:11,241 Anyone as attractive as you. 676 00:49:11,325 --> 00:49:14,870 Besides, you know what I think of widows being walled up alive. 677 00:49:15,704 --> 00:49:17,372 Egyptian fashion. 678 00:49:17,456 --> 00:49:19,666 I knew you felt that way in theory. 679 00:49:19,750 --> 00:49:21,793 Theory and action should be one. 680 00:49:21,877 --> 00:49:23,795 Don't worry, Mother. We're all for it. 681 00:49:23,879 --> 00:49:26,465 Oh, darlings. 682 00:49:26,548 --> 00:49:28,800 Hey, save that for Harvey. 683 00:49:29,676 --> 00:49:31,178 Harvey? 684 00:49:32,095 --> 00:49:37,476 Well, it isn't Harvey. It - It's Ron Kirby. 685 00:49:38,560 --> 00:49:41,188 You know him. At least you've met him. 686 00:49:41,271 --> 00:49:43,774 The only Kirby I know is old Kirby the gardener. 687 00:49:43,857 --> 00:49:47,027 - Last I heard, he was dead. - Ron is his son. 688 00:49:49,196 --> 00:49:51,448 Mother, is this a joke or something? 689 00:49:51,531 --> 00:49:54,243 - Well, no, it isn't a joke, Ned. - But, Mother, you can't - 690 00:49:54,326 --> 00:49:56,203 There's no point in approaching this emotionally. 691 00:49:56,286 --> 00:49:57,788 Let's try to be objective. 692 00:49:57,871 --> 00:49:59,790 This isn't one of your case histories. This is us! 693 00:49:59,873 --> 00:50:03,961 Just the same. Now, Mother, have you introduced him to any of your friends? 694 00:50:04,044 --> 00:50:06,421 Yeah, what does Sara think? 695 00:50:06,505 --> 00:50:10,384 Well, Sara's invited us to a cocktail party tonight. 696 00:50:10,467 --> 00:50:14,680 And I wanted you to know him first, so I asked Ron to come early... 697 00:50:14,763 --> 00:50:16,682 for a drink, one of your special martinis. 698 00:50:16,765 --> 00:50:18,892 Mother, this is no time for martinis. 699 00:50:18,976 --> 00:50:21,812 Mother, why did you keep this whole affair such a secret? 700 00:50:21,895 --> 00:50:24,690 Because subconsciously you were afraid he wouldn't fit in? 701 00:50:24,773 --> 00:50:28,193 Why, Ron has no intentions of fitting in, Kay. 702 00:50:28,277 --> 00:50:30,612 He's quite content with his life the way it is. 703 00:50:30,696 --> 00:50:34,032 - Mother, the whole thing is impossible. - You don't know him. 704 00:50:34,116 --> 00:50:36,743 - We know the type. - And we know you, Mother. 705 00:50:36,827 --> 00:50:40,330 - I suppose that's him now. 706 00:50:41,581 --> 00:50:44,334 You must realize how important this is to me. 707 00:50:44,918 --> 00:50:49,298 Now, I'm relying on both of you to be fair and - and give Ron a chance. 708 00:50:49,798 --> 00:50:51,466 All right. 709 00:50:52,884 --> 00:50:56,805 - I'll make the martinis. 710 00:51:04,187 --> 00:51:06,023 Won't you come in, Ron? 711 00:51:07,316 --> 00:51:08,775 You know Ned and Kay? 712 00:51:08,859 --> 00:51:11,069 - Yes, of course. Hello. - Hello. 713 00:51:11,153 --> 00:51:13,697 - It's nice to see you again. - Thank you. 714 00:51:13,780 --> 00:51:16,283 Well, shall we go into the living room? 715 00:51:19,161 --> 00:51:22,622 Kay, as I told you, Ron, is doing social work in New York. 716 00:51:22,706 --> 00:51:24,207 You like it, I understand. 717 00:51:24,291 --> 00:51:27,294 Well, at least you learn to deal with all sorts of people. 718 00:51:28,545 --> 00:51:32,090 - Ned, you make a very good martini. - Not too strong for you? 719 00:51:32,174 --> 00:51:34,509 - You still have the nursery, Mr. Kirby? - Oh, yes. 720 00:51:34,593 --> 00:51:37,304 He's going in more for tree farming now. 721 00:51:37,387 --> 00:51:40,015 Is there any money in growing trees? 722 00:51:40,098 --> 00:51:41,600 There can be. 723 00:51:41,683 --> 00:51:43,852 The only thing I know about trees is they make good logs. 724 00:51:43,935 --> 00:51:46,897 - Well, now's your chance to learn. - Mother. 725 00:51:46,980 --> 00:51:49,483 What, uh - What happened to Dad's trophy? 726 00:51:49,566 --> 00:51:51,526 Why, nothing happened to it. 727 00:51:53,445 --> 00:51:56,281 Was the trophy part of the clutter you were putting away? 728 00:51:56,365 --> 00:51:57,866 Ned. 729 00:52:00,869 --> 00:52:05,665 I suppose from now on, there'll be lots of changes around here. 730 00:52:06,333 --> 00:52:07,959 Well, now, Ned... 731 00:52:08,043 --> 00:52:11,630 if you mean because of my marriage to your mother, you needn't worry. 732 00:52:11,713 --> 00:52:14,257 I have no intention of living here. 733 00:52:14,341 --> 00:52:16,134 We'll be leading quite a different kind of life. 734 00:52:16,218 --> 00:52:18,970 But this has been the family house for I don't know how long. 735 00:52:19,054 --> 00:52:20,514 This is the place we were born. 736 00:52:20,597 --> 00:52:23,600 Ned, I wish you'd treat this whole matter in a more detached fashion. 737 00:52:23,683 --> 00:52:26,686 Mr. Kirby, you don't know Mother as we know her. 738 00:52:26,770 --> 00:52:30,482 She's really much more conventional than you seem to think she is. 739 00:52:30,565 --> 00:52:33,151 She has the innate desire for group approval... 740 00:52:33,235 --> 00:52:37,155 - which most women have, but - - Never mind the $10 words. 741 00:52:38,156 --> 00:52:40,909 And, uh, where, if I may ask, do you expect our mother... 742 00:52:40,992 --> 00:52:43,662 and I suppose us too, to live? 743 00:52:43,745 --> 00:52:45,414 - My place. - In a greenhouse? 744 00:52:45,497 --> 00:52:49,418 Oh, no, no. He's going to remodel the old mill. 745 00:52:50,585 --> 00:52:54,798 Mother, if you'll excuse me, I'm - I'm going to a lecture. I'd better get ready. 746 00:52:54,881 --> 00:52:56,341 Good-bye, Mr. Kirby. 747 00:52:56,425 --> 00:52:59,428 Mother, I've got some studying to catch up on. 748 00:53:03,140 --> 00:53:04,933 Well, what happened? I - 749 00:53:05,016 --> 00:53:08,103 - I've never seen them act like that before. - It's natural, Cary. 750 00:53:08,770 --> 00:53:11,398 - I'm not like their father. - What has that got to do with it? 751 00:53:11,481 --> 00:53:13,400 Well, it would be different if- 752 00:53:13,483 --> 00:53:15,444 if you were marrying the same kind of man. 753 00:53:16,486 --> 00:53:20,240 Successful businessman, pillar of the community. 754 00:53:20,323 --> 00:53:22,200 I can understand it. 755 00:53:23,160 --> 00:53:25,120 Perhaps you're right. 756 00:53:26,788 --> 00:53:28,874 But once I make them see that - 757 00:53:29,708 --> 00:53:33,378 - Shall we get started? - Cary, do we really have to go? 758 00:53:35,255 --> 00:53:37,382 Well, Sara said that - 759 00:53:37,466 --> 00:53:39,468 And anyway, I want to show you off. 760 00:53:54,483 --> 00:53:57,152 - We can take my car. - Mine's right here. 761 00:53:59,154 --> 00:54:03,158 - Does it matter that much? - It shouldn't. 762 00:54:05,702 --> 00:54:08,538 Jim, get me another one, will you? I don't want to miss the arrival. 763 00:54:08,622 --> 00:54:11,583 - How about you, Mrs. Taylor? - Well, I really shouldn't, but - 764 00:54:13,460 --> 00:54:15,086 Excuse me. 765 00:54:15,170 --> 00:54:17,255 If you see Cary before I do, let me know. 766 00:54:17,339 --> 00:54:19,591 It'll be easier for her if I took them around. 767 00:54:19,674 --> 00:54:21,384 Count on us, Sara. You got a light, Bill? 768 00:54:21,468 --> 00:54:23,762 - I may need to. - Hold my drink, dear. 769 00:54:23,845 --> 00:54:26,515 A gardener? Why doesn't he find himself a decent moneymaking vocation? 770 00:54:26,598 --> 00:54:29,184 You think material success is the only end worthy of the pursuit of man? 771 00:54:29,309 --> 00:54:32,646 - Why, Doctor, what's wrong with money? - I agree. You have to have it to have contempt for it. 772 00:54:32,729 --> 00:54:34,231 Excuse me. 773 00:54:36,024 --> 00:54:39,611 Oh, thank you. Do you really think she'll have the nerve to come? 774 00:54:39,694 --> 00:54:42,531 - Oh, there they are now! - They're here! 775 00:54:46,535 --> 00:54:48,453 Pardon me. Oh, I'm so glad she - 776 00:54:53,375 --> 00:54:56,628 - Just look at that car. - Just look at that man. 777 00:54:56,711 --> 00:54:57,796 Daughter! 778 00:54:57,879 --> 00:55:00,048 It's always the quiet ones, isn't it? 779 00:55:00,131 --> 00:55:02,300 But she's certainly the last person you would expect to - 780 00:55:02,384 --> 00:55:05,971 Always pretending to be so prim and proper. 781 00:55:06,054 --> 00:55:08,306 Why, Howard, did she turn you down? 782 00:55:08,390 --> 00:55:11,268 I'm so glad you could come. I'm Cary's best friend. 783 00:55:11,351 --> 00:55:13,270 - I'd like to be your friend too. - Thank you. 784 00:55:13,353 --> 00:55:15,397 Come on, darling. 785 00:55:15,480 --> 00:55:17,315 - George. - Cary, my favorite woman. 786 00:55:17,399 --> 00:55:19,776 George, how are you? I want you to know Ron Kirby. 787 00:55:19,859 --> 00:55:21,987 Glad to meet you. Used to know your father. Fine man. 788 00:55:22,070 --> 00:55:23,154 - Thank you. - I remember - 789 00:55:23,238 --> 00:55:25,490 Shall we say hello to Romeo and his Juliet? 790 00:55:26,157 --> 00:55:29,578 - Come on, darling. - So that's Cary's nature boy. 791 00:55:29,661 --> 00:55:31,788 - You know the doctor - Dan. - Hello, Dan. 792 00:55:31,871 --> 00:55:35,041 Cary, you know Miss Frisbee, Mr. Allenby. Mr. Kirby. 793 00:55:35,125 --> 00:55:36,918 - How do you do? - How do you do? 794 00:55:37,002 --> 00:55:39,045 You know, this was kind of supposed to be my party... 795 00:55:39,129 --> 00:55:42,173 but looks like Mrs. Scott's getting all the attention. 796 00:55:42,257 --> 00:55:47,012 Of course, I - I guess it is more unusual when someone your age gets married. 797 00:55:47,095 --> 00:55:49,264 But I think your friend's awfully lucky. 798 00:55:49,347 --> 00:55:52,934 You see, no one in my family's had a dime since the Civil War. 799 00:55:53,476 --> 00:55:57,314 So Tom won't get anything but poor little me. 800 00:55:57,397 --> 00:56:01,860 - Don't bother, Cary. Shall we - - Cary, my dear. What's this I hear about your - 801 00:56:01,943 --> 00:56:05,572 Oh. Haven't I seen you somewhere before? 802 00:56:05,655 --> 00:56:08,617 Well, Mrs. Humphrey, probably in your garden. 803 00:56:08,700 --> 00:56:11,870 I've been pruning your trees for the last three years. 804 00:56:11,953 --> 00:56:15,206 Oh. Yes, of course. 805 00:56:15,665 --> 00:56:19,210 - Ah, Sara, I really must be going. - Excuse me, I'll be right back. 806 00:56:19,294 --> 00:56:22,297 Come on into the bar. You've earned yourself a good strong drink. 807 00:56:22,380 --> 00:56:23,882 Go ahead, Ron. 808 00:56:23,965 --> 00:56:26,134 - I'll be right back. - All right. 809 00:56:28,011 --> 00:56:29,512 - Howard. - Hi. 810 00:56:29,596 --> 00:56:31,264 How are you? 811 00:56:32,891 --> 00:56:34,476 - Mona, Mark. - Hello. 812 00:56:34,559 --> 00:56:36,561 My dear, he's fascinating. 813 00:56:36,645 --> 00:56:38,104 And that tan. 814 00:56:38,188 --> 00:56:39,981 I suppose from working outdoors. 815 00:56:40,065 --> 00:56:42,984 Of course, I'm sure he's handy indoors too. 816 00:56:46,738 --> 00:56:48,573 Mona's sure got your number, Cary. 817 00:56:50,575 --> 00:56:52,410 So have I. 818 00:56:53,078 --> 00:56:55,747 Well, excuse me, Howard. 819 00:57:03,546 --> 00:57:07,217 Guess you played me for a prize sucker that night at the club, huh, Cary? 820 00:57:07,300 --> 00:57:11,596 Goin' into that perfect lady routine. Makin' me apologize. 821 00:57:11,680 --> 00:57:15,183 If I had known then what I know now, story sure would've had a different ending. 822 00:57:15,266 --> 00:57:17,686 - Oh, Howard. - Never too late, huh, Cary? 823 00:57:17,769 --> 00:57:20,105 Line forms to the right. 824 00:57:20,188 --> 00:57:24,776 - Howard, you're drunk! - Why, Cary! Isn't one man enough for you? 825 00:57:24,859 --> 00:57:27,028 Maybe you'd better stay right where you are. 826 00:57:27,112 --> 00:57:28,613 What is it, Cary? 827 00:57:28,697 --> 00:57:30,657 Howard of all people. I never would've believed it. 828 00:57:30,740 --> 00:57:32,867 - Believed what? - That Howard was the earthy type. 829 00:57:32,951 --> 00:57:34,994 But then you seem to attract that, Cary. 830 00:57:35,787 --> 00:57:37,664 - Shall we go? - Yes. 831 00:57:38,998 --> 00:57:40,834 - Excuse us. - Oh, George! 832 00:57:41,376 --> 00:57:43,128 Why, that man was positively murderous. 833 00:57:43,211 --> 00:57:45,380 - Did you see that, Fred? - What's the commotion? 834 00:57:45,463 --> 00:57:49,384 Why, he might have killed poor Howard. And in Sara's lovely house too! 835 00:57:49,467 --> 00:57:50,468 Well! 836 00:58:05,400 --> 00:58:07,944 Nothing's important except us. 837 00:58:08,027 --> 00:58:10,321 Will you remember that? 838 00:58:10,405 --> 00:58:11,906 Yes. 839 00:58:12,532 --> 00:58:15,368 - I'll take you to the door. - No, Ron. 840 00:58:15,452 --> 00:58:18,288 Thank you, but... good night. 841 00:58:18,955 --> 00:58:20,457 Good night. 842 00:58:31,760 --> 00:58:33,928 Ned, you're still up. 843 00:58:37,098 --> 00:58:40,602 Don't forget to put the screen around the fireplace before you come up. 844 00:58:43,021 --> 00:58:44,689 Mom. 845 00:58:44,773 --> 00:58:47,025 I've got a few things to say to you, Mother. 846 00:58:48,943 --> 00:58:50,653 All right, Ned. 847 00:58:50,737 --> 00:58:55,533 I just want to tell you that meeting him hasn't changed my mind one darn bit. 848 00:58:55,617 --> 00:58:57,744 We did what you asked. 849 00:58:57,827 --> 00:59:01,915 I asked you to give Ron a fair chance. I don't think you did. 850 00:59:01,998 --> 00:59:04,918 Just because we didn't agree with your choice? 851 00:59:05,460 --> 00:59:08,963 Listen, Mother, somebody in this family's gotta think straight. 852 00:59:09,047 --> 00:59:10,548 And you don't think I can? 853 00:59:10,632 --> 00:59:13,551 I think all you see is a good-looking set of muscles. 854 00:59:14,928 --> 00:59:16,554 Why, Ned! 855 00:59:16,638 --> 00:59:18,932 That's the way it looks, doesn't it? 856 00:59:21,100 --> 00:59:23,728 You're planning to give up a home that's been in the family for... 857 00:59:23,812 --> 00:59:25,563 I don't know how long. 858 00:59:25,647 --> 00:59:28,149 It has a certain tradition. 859 00:59:28,233 --> 00:59:30,360 And for what? 860 00:59:32,278 --> 00:59:34,405 Don't you realize what people are gonna say? 861 00:59:35,323 --> 00:59:38,451 Haven't you any sense of obligation to Father's memory? 862 00:59:40,036 --> 00:59:41,538 What has that got to do - 863 00:59:41,621 --> 00:59:45,250 How can you even think of marrying a man like Kirby when you've been Father's wife? 864 00:59:45,333 --> 00:59:47,752 It's against everything that Father stood for. 865 00:59:47,836 --> 00:59:49,504 Nonsense, Ned. 866 00:59:51,339 --> 00:59:52,674 Mother... 867 00:59:54,217 --> 00:59:56,761 are you really intending to go through with this? 868 01:00:00,348 --> 01:00:02,475 Yes, I am. 869 01:00:03,518 --> 01:00:05,311 Well, don't expect me to come visit you. 870 01:00:07,146 --> 01:00:10,441 How could I bring my friends? I'd be ashamed. 871 01:00:14,612 --> 01:00:15,947 Ned! 872 01:00:21,286 --> 01:00:24,289 Ned, we mustn't let this come between us. 873 01:00:25,206 --> 01:00:27,500 If you mean Kirby... 874 01:00:27,584 --> 01:00:29,586 he already has! 875 01:00:42,849 --> 01:00:45,351 And then Ned on top of everything else. 876 01:00:46,895 --> 01:00:50,064 No, I haven't heard a word. I - I've got a call in for him. 877 01:00:50,607 --> 01:00:52,609 Well, Kay stayed over. 878 01:00:55,236 --> 01:00:57,322 - I didn't sleep a wink either. 879 01:00:57,405 --> 01:00:59,866 - Do you really think the talk will die down? 880 01:01:01,075 --> 01:01:02,744 Kay. 881 01:01:02,827 --> 01:01:05,705 Sara, I'll have to call you back later. All right. 882 01:01:11,753 --> 01:01:14,130 - Kay, darling, what is it? 883 01:01:14,213 --> 01:01:16,132 What's the matter? 884 01:01:16,215 --> 01:01:18,134 Well, tell me. 885 01:01:18,217 --> 01:01:20,053 Nothing. It - 886 01:01:21,304 --> 01:01:23,264 It's about me, isn't it? 887 01:01:26,809 --> 01:01:30,063 Freddie and I were at the library, and... 888 01:01:31,064 --> 01:01:33,066 one of the kids made a crack about you. 889 01:01:33,149 --> 01:01:34,943 What did they say? 890 01:01:35,610 --> 01:01:37,779 That you and Mr. Kirby were - 891 01:01:37,862 --> 01:01:39,364 even before Dad - 892 01:01:39,447 --> 01:01:41,366 Now you stop that, Kay. You know that's a lie. 893 01:01:41,449 --> 01:01:43,660 Of course I do, and I told them so! 894 01:01:44,577 --> 01:01:47,789 They went on and on, and I got mad, and... 895 01:01:47,872 --> 01:01:52,210 we were asked to leave. 896 01:01:53,670 --> 01:01:55,672 Oh, darling. 897 01:01:57,298 --> 01:02:00,927 And on the way home, Freddie and I had a fight. 898 01:02:01,010 --> 01:02:03,721 And I told him that I didn't care what people said. 899 01:02:03,805 --> 01:02:07,809 But, Mama, I do care! I care terribly! 900 01:02:09,936 --> 01:02:14,107 - Oh, Kay, I - I don't know what to do. 901 01:02:15,149 --> 01:02:18,403 I can't bear to see you and Ned so unhappy. 902 01:02:18,486 --> 01:02:23,574 - But, you see, Kay, I love Ron. 903 01:02:23,658 --> 01:02:26,077 You love him so much you're willing to ruin all our lives? 904 01:02:26,160 --> 01:02:27,662 You can't really think that. 905 01:02:27,745 --> 01:02:30,039 What else can I think? 906 01:02:31,833 --> 01:02:35,253 But, Kay, you - you've talked so much about people and... 907 01:02:35,336 --> 01:02:37,547 why they do the things they do. 908 01:02:37,630 --> 01:02:39,549 And you've worked with them. You say you understand. 909 01:02:39,632 --> 01:02:42,844 But I don't! I don't! I thought I did. 910 01:02:43,511 --> 01:02:46,848 I don't understand anything. 911 01:03:29,891 --> 01:03:31,225 Cary. 912 01:03:33,561 --> 01:03:36,564 - Oh, Ron, I - - What's the matter? 913 01:03:38,941 --> 01:03:41,027 Well, Ned's left home, and I - 914 01:03:42,320 --> 01:03:46,157 I left Kay dissolved in tears. Some of her friends have been dreadful to her. 915 01:03:46,240 --> 01:03:47,241 Because of me? 916 01:03:50,703 --> 01:03:55,083 Ron, we're going to have to wait to get married. 917 01:03:55,166 --> 01:03:56,667 Why? 918 01:03:56,751 --> 01:04:01,339 Well, to give the children a chance to get used to the idea. 919 01:04:01,422 --> 01:04:04,050 They'll feel differently when they know you better. 920 01:04:04,133 --> 01:04:07,011 - Are you saying you don't want to marry me? - Oh, no, I'm not saying that. 921 01:04:07,095 --> 01:04:10,890 I'm just asking you to be patient. It's only a question of time. 922 01:04:10,973 --> 01:04:12,642 Only of time? 923 01:04:13,476 --> 01:04:18,106 Well, right now everybody's talking about us. We're a local sensation. 924 01:04:18,815 --> 01:04:20,483 And like Sara said, if- 925 01:04:20,566 --> 01:04:24,821 if the people get used to seeing us together, then maybe they'll accept us. 926 01:04:25,404 --> 01:04:27,115 You mean, uh... 927 01:04:27,907 --> 01:04:30,409 we'll be invited to all the cocktail parties. 928 01:04:31,244 --> 01:04:35,540 And, of course, Sara will see to it that I get into the country club. 929 01:04:35,623 --> 01:04:39,085 And dear Howard and I will shake hands and forget. 930 01:04:39,168 --> 01:04:42,088 - You'll flatter Mona so she won't be malicious. - That isn't what I mean. 931 01:04:42,171 --> 01:04:43,881 And Ned and Kay won't mind so much... 932 01:04:43,965 --> 01:04:46,425 because we'll be living just as you always have - probably in your house. 933 01:04:46,509 --> 01:04:48,928 What's wrong with that? Suppose we did live in my house. 934 01:04:49,011 --> 01:04:51,013 It's only for a little while. 935 01:04:51,097 --> 01:04:53,307 And it would make things so much easier. 936 01:04:53,391 --> 01:04:56,727 It wouldn't change you, Ron. You couldn't be changed. 937 01:04:56,811 --> 01:04:58,479 Yes, I could. 938 01:04:59,355 --> 01:05:03,693 I'm learning right now how easy it would be to let myself be changed. 939 01:05:03,776 --> 01:05:05,778 - By whom? - By you. 940 01:05:08,114 --> 01:05:10,491 I'm sorry, Cary, but it wouldn't work. 941 01:05:11,325 --> 01:05:14,954 I can't live that way. And you knew that from the beginning. 942 01:05:15,913 --> 01:05:18,583 But I can't ruin my children's lives. 943 01:05:18,666 --> 01:05:20,418 I have a responsibility to them. 944 01:05:20,501 --> 01:05:22,837 Are you sure it's just that? 945 01:05:25,506 --> 01:05:27,216 Well, what do you mean? 946 01:05:28,342 --> 01:05:31,012 You don't think I care about the house or what people say? 947 01:05:31,095 --> 01:05:32,096 Yes, I do. 948 01:05:32,180 --> 01:05:34,974 Why, you're not even trying to understand. 949 01:05:35,057 --> 01:05:38,060 - How can you say you love me and - - God knows I love you. 950 01:05:38,853 --> 01:05:42,732 But I won't let Ned nor Kay nor anyone else run our lives. 951 01:05:42,815 --> 01:05:45,693 Cary, don't you see we could never be happy if we did? 952 01:05:45,776 --> 01:05:49,071 I can see that you don't want to listen to anybody's ideas but your own. 953 01:05:49,155 --> 01:05:52,116 And I can see that you're trying to make me choose between you and the children! 954 01:05:52,200 --> 01:05:56,454 No, Cary, you're the one that made it a question of choosing. 955 01:05:56,537 --> 01:05:58,497 So you're the one that'll have to choose. 956 01:06:02,168 --> 01:06:03,836 All right. 957 01:06:07,840 --> 01:06:09,634 It's all over. 958 01:06:17,558 --> 01:06:18,559 Cary. 959 01:06:49,590 --> 01:06:54,178 I admit, after meeting him, he's a darn nice guy, but I - 960 01:06:56,347 --> 01:06:59,016 But I still say you did the right thing. 961 01:07:02,645 --> 01:07:06,440 Oh... I suppose so. 962 01:07:06,524 --> 01:07:10,778 Everyone will welcome you back to the fold. I'll see to that. 963 01:07:11,612 --> 01:07:14,365 I don't know what I'd do without you, Sara. 964 01:07:14,448 --> 01:07:17,451 Well, I know what you've been going through. 965 01:07:17,535 --> 01:07:19,578 And I know it hasn't been easy. 966 01:07:20,496 --> 01:07:22,290 But at least you have the children. 967 01:07:22,373 --> 01:07:26,585 You don't have to fill your life with club work and parties. 968 01:07:26,669 --> 01:07:29,505 - Oh, Sara. 969 01:07:29,588 --> 01:07:32,550 Oh, that must be Ned. I have a call in for him. 970 01:07:32,633 --> 01:07:35,720 - You've told Kay? - Yes, she's very happy. 971 01:07:35,803 --> 01:07:37,471 - Hello? - Mrs. Scott? 972 01:07:37,555 --> 01:07:39,640 - Yes. - I ha ve your party no w. 973 01:07:39,724 --> 01:07:43,894 - Mother, you called me? - Yes, Ned, I did. I wanted to talk to you. 974 01:07:43,978 --> 01:07:46,981 I, um - I've decided that - 975 01:07:48,107 --> 01:07:50,735 - Well, I'm not going to be married. - Oh, great. 976 01:07:50,818 --> 01:07:53,404 - You will be up this weekend? - You bet, Mom. 977 01:07:53,487 --> 01:07:55,906 Say, listen, I got a class now, so good-bye, huh? 978 01:07:55,990 --> 01:07:58,492 - Well, Ned - Ned? 979 01:08:05,207 --> 01:08:07,043 Was he pleased? 980 01:08:10,087 --> 01:08:14,342 Yes, he - he seemed to be. 981 01:08:23,726 --> 01:08:26,562 - Hello, dear. - Oh, Bill, I thought you'd never get here. 982 01:08:26,645 --> 01:08:28,773 - What's for dinner? Evening, Cary. - Good night, Cary. 983 01:08:28,856 --> 01:08:30,316 - Say hello to the children. - I will. 984 01:08:30,399 --> 01:08:33,611 - Hello, Cary. Nice to see you. - Hello, Doctor. It's nice to see you too. 985 01:08:33,694 --> 01:08:36,530 You know, I've been meaning to call you about an appointment for a checkup. 986 01:08:36,614 --> 01:08:38,115 I don't think it's anything serious... 987 01:08:38,199 --> 01:08:40,284 but I've been having some miserable headaches lately. 988 01:08:40,368 --> 01:08:43,496 - Anytime, Cary. Can I give you a lift? - No, thanks. I'm waiting for the children. 989 01:08:43,579 --> 01:08:45,581 - Let me hear from you now. - All right. 990 01:08:55,383 --> 01:08:56,842 Oh, Mrs. Scott. 991 01:08:56,926 --> 01:08:58,844 Seems the kids couldn't make it. 992 01:08:58,928 --> 01:09:02,431 I guess they're pretty busy with the holidays coming on. 993 01:09:28,249 --> 01:09:31,585 Something in a Christmas tree, ma'am? Oh, hiya, Mrs. Scott. Merry Christmas! 994 01:09:31,669 --> 01:09:33,170 Merry Christmas, Tom. 995 01:09:33,254 --> 01:09:36,298 - You like this one? - No, I think I need one a little bigger than this. 996 01:09:36,382 --> 01:09:39,802 - Well, how about this? - Well, that's not very pretty. 997 01:09:39,885 --> 01:09:41,887 Well, I'll show you another one. 998 01:09:47,268 --> 01:09:48,269 Hello, Cary. 999 01:09:49,645 --> 01:09:51,605 Well, hello. 1000 01:09:53,566 --> 01:09:58,195 I, uh - I have to get a tree for the children, and I saw these. 1001 01:10:00,281 --> 01:10:01,282 How are you? 1002 01:10:02,283 --> 01:10:06,704 - How about this pine, Mrs. Scott? - Oh, I'm fine. 1003 01:10:09,540 --> 01:10:11,876 No, not that one. I - 1004 01:10:13,294 --> 01:10:16,130 I - I didn't know they were your trees. 1005 01:10:16,213 --> 01:10:18,215 No, they're Mick's. 1006 01:10:19,049 --> 01:10:20,968 I'm helping him unload. 1007 01:10:22,636 --> 01:10:26,432 - How are Mick and Alida? - Fine. 1008 01:10:28,350 --> 01:10:30,478 Will you say hello to them for me? 1009 01:10:31,145 --> 01:10:34,732 They'll be right back. They're doing some Christmas shopping. 1010 01:10:34,815 --> 01:10:36,817 Here's a medium-sized fir, Mrs. Scott. 1011 01:10:36,901 --> 01:10:39,403 Or maybe you'd rather have a spruce? 1012 01:10:42,114 --> 01:10:45,451 - A silver tipped spruce? - Oh, I've got a beauty. 1013 01:10:47,161 --> 01:10:48,996 You remembered. 1014 01:10:50,122 --> 01:10:53,626 - Oh, Cary - - Ron! Ron? 1015 01:10:54,668 --> 01:10:56,837 Mick and Alida sent me to get you. 1016 01:10:58,672 --> 01:11:01,342 Oh, I didn't know you had a customer. 1017 01:11:02,176 --> 01:11:04,261 How about this one, Mrs. Scott? 1018 01:11:06,764 --> 01:11:08,766 No. Send this one to me. 1019 01:11:16,190 --> 01:11:19,026 Ron, shall we go? 1020 01:11:22,655 --> 01:11:24,156 Yeah. 1021 01:11:32,206 --> 01:11:34,500 ~ And heaven and nature sing ~ 1022 01:11:34,583 --> 01:11:37,169 ~ And heaven and nature sing ~ 1023 01:11:37,253 --> 01:11:39,713 ~ And heaven and heaven ~ 1024 01:11:39,797 --> 01:11:42,675 ~ And nature sing ~ 1025 01:11:42,758 --> 01:11:44,969 - ~ Joy to the world ~ 1026 01:11:45,052 --> 01:11:47,555 ~ The Lord is come ~ 1027 01:11:47,638 --> 01:11:51,725 ~ Let earth receive her King ~ 1028 01:11:53,060 --> 01:11:58,107 ~ Let every heart prepare him room ~ 1029 01:11:58,190 --> 01:12:00,651 ~ And heaven and nature sing ~ 1030 01:12:00,734 --> 01:12:03,445 ~ And heaven and nature sing ~ 1031 01:12:03,529 --> 01:12:05,990 ~ And heaven and heaven ~ 1032 01:12:06,073 --> 01:12:08,784 ~ And nature sing ~ 1033 01:12:08,867 --> 01:12:13,914 ~ Joy to the world, the Lord is come ~ 1034 01:12:13,998 --> 01:12:17,543 ~ Let earth receive her King ~~ 1035 01:12:19,211 --> 01:12:21,672 - Oh, Mama, Merry Christmas! - Merry Christmas! 1036 01:12:21,755 --> 01:12:25,217 - Thought we'd never get here. The train was late. - I know, but I'm so happy to see you. 1037 01:12:25,301 --> 01:12:27,511 - Oh, it looks gorgeous! - Hey, look at all that loot! 1038 01:12:27,595 --> 01:12:29,471 - Is that big present for me? - Yes. 1039 01:12:29,555 --> 01:12:32,308 - Hey, where's our present for you? - Well, I don't know. Nothing's come. 1040 01:12:32,391 --> 01:12:34,977 But don't worry about it. Just having the two of you is enough for me. 1041 01:12:35,060 --> 01:12:36,520 Well, I better phone. 1042 01:12:36,604 --> 01:12:39,315 - Not here. It's a secret! - Oh. 1043 01:12:39,398 --> 01:12:41,358 - Don't open anything till I get back. - All right. 1044 01:12:41,442 --> 01:12:42,776 Mama. 1045 01:12:44,778 --> 01:12:46,280 Look. 1046 01:12:51,702 --> 01:12:53,704 Why, it's lovely, Kay. 1047 01:12:53,787 --> 01:12:55,748 Freddie and I are gonna be married. 1048 01:12:55,831 --> 01:12:58,500 That is, in February, after he graduates. 1049 01:12:59,293 --> 01:13:01,211 Well, aren't you a little young? 1050 01:13:01,295 --> 01:13:04,131 Well, you were 17 when you got married. 1051 01:13:08,510 --> 01:13:11,180 But... it's so soon. 1052 01:13:11,263 --> 01:13:13,974 Soon? Oh, it seems like forever. 1053 01:13:14,767 --> 01:13:16,477 Oh, Mama. 1054 01:13:17,645 --> 01:13:21,565 Remember the afternoon that Freddie and I had the big fight? 1055 01:13:21,649 --> 01:13:24,276 That's when we found out we loved each other. 1056 01:13:24,360 --> 01:13:26,570 Mama, he's so wonderful. 1057 01:13:26,654 --> 01:13:28,489 Yes, I remember. 1058 01:13:30,407 --> 01:13:33,994 That was the day you told me your life would be ruined if I married Ron. 1059 01:13:36,497 --> 01:13:39,249 Well, I was being childish. 1060 01:13:39,333 --> 01:13:41,335 You shouldn't have let me get away with it. 1061 01:13:42,503 --> 01:13:44,463 Of course, that was different. 1062 01:13:44,546 --> 01:13:48,676 You didn't really love him, did you? 1063 01:13:49,259 --> 01:13:52,971 Mother, your present's on the way. 1064 01:13:53,555 --> 01:13:55,974 Hey, this is Christmas. Let's enjoy it. 1065 01:13:56,058 --> 01:13:59,478 After all, it'll probably be the last one we spend in this house. 1066 01:14:00,688 --> 01:14:03,816 - Why, what do you mean? - Well, Kay's getting married. 1067 01:14:03,899 --> 01:14:05,818 And if I'm not called up right away... 1068 01:14:05,901 --> 01:14:08,529 I'm in line for the Walker Scholarship, which means a year in Paris. 1069 01:14:09,363 --> 01:14:11,782 And after that, on to Iran with the Dayton Company. 1070 01:14:11,865 --> 01:14:14,827 I didn't want to tell you till I had it pretty well cinched. 1071 01:14:15,619 --> 01:14:17,287 Hey, Mother. 1072 01:14:17,871 --> 01:14:19,289 Thank you. 1073 01:14:21,250 --> 01:14:24,294 Yes, with Kay and I away, I think we should sell the house. 1074 01:14:25,462 --> 01:14:26,463 The house? 1075 01:14:26,547 --> 01:14:28,966 Yeah, it's too big for just one person. What with taxes and - 1076 01:14:29,049 --> 01:14:31,677 - There's your present now. 1077 01:14:39,601 --> 01:14:41,103 Mama. 1078 01:14:42,771 --> 01:14:44,648 Mama? 1079 01:14:45,983 --> 01:14:48,068 Don't you see, Kay? 1080 01:14:48,736 --> 01:14:51,905 The whole thing's been so pointless. 1081 01:14:53,574 --> 01:14:58,746 Oh, Mama, I'm - I'm terribly sorry. I didn't mean to hurt you. 1082 01:15:02,082 --> 01:15:07,296 Mama, it still isn't too late, if he loves you. 1083 01:15:07,379 --> 01:15:11,049 Oh, please, Kay, it - 1084 01:15:12,384 --> 01:15:14,219 Mother. 1085 01:15:14,303 --> 01:15:16,096 Merry Christmas. 1086 01:15:17,097 --> 01:15:20,142 Merry Christmas, Mrs. Scott, and happy New Year. 1087 01:15:20,225 --> 01:15:22,019 Kay and I couldn't afford anything but a table model. 1088 01:15:22,102 --> 01:15:25,063 But it's got a nice-sized screen and it's easy to operate. 1089 01:15:25,147 --> 01:15:26,857 All you have to do is turn that dial... 1090 01:15:26,940 --> 01:15:30,611 and you have all the company you want right there on the screen. 1091 01:15:31,278 --> 01:15:36,617 Drama, comedy, life's parade at your fingertips. 1092 01:15:51,465 --> 01:15:53,383 Fetch, go on. Fetch, old boy. 1093 01:15:55,719 --> 01:15:57,721 Boy, are you slippin'. 1094 01:15:58,806 --> 01:16:01,183 Say, why don't you try using shells in that gun? 1095 01:16:01,266 --> 01:16:03,060 - Doesn't seem to help. 1096 01:16:03,143 --> 01:16:05,270 Can't shoot straight anymore, I guess. 1097 01:16:06,313 --> 01:16:08,816 I don't seem to be good for anything lately. 1098 01:16:08,899 --> 01:16:12,027 You haven't been good for anything since you and Cary broke up. 1099 01:16:12,110 --> 01:16:15,405 - What's that got to do with it? - Everything, and you know it. 1100 01:16:15,489 --> 01:16:17,699 You're not the same anymore, Ron. 1101 01:16:17,783 --> 01:16:19,785 You're no good to me, to yourself or to anyone. 1102 01:16:19,868 --> 01:16:22,204 All right, so what do I do about it? 1103 01:16:22,287 --> 01:16:24,915 - Call her up. Go see her. Apologize. - Apologize for what? 1104 01:16:24,998 --> 01:16:27,793 I don't know for what. For anything. Make up something if you have to. 1105 01:16:27,876 --> 01:16:29,711 - But do something. 1106 01:16:29,795 --> 01:16:32,130 There, that's a boy. Good boy. 1107 01:16:32,214 --> 01:16:34,424 Hey, nice, huh? 1108 01:16:35,509 --> 01:16:39,179 Look, Mick, I told her that I love her. I asked her to marry me. 1109 01:16:39,263 --> 01:16:41,640 I can't force her. She has to make up her own mind. 1110 01:16:41,723 --> 01:16:44,434 She doesn't want to make up her own mind. No girl does. 1111 01:16:44,518 --> 01:16:46,770 She wants you to make it up for her. 1112 01:16:46,854 --> 01:16:50,440 - Come on, let's go. - No, I'll be along later. 1113 01:16:50,524 --> 01:16:52,901 - I gotta catch one pheasant at least. 1114 01:16:52,985 --> 01:16:56,029 Hey, uh - Well, uh - You know. 1115 01:17:02,202 --> 01:17:04,913 Well, Dan, what's the verdict? 1116 01:17:04,997 --> 01:17:07,165 I was just going over the findings. 1117 01:17:08,000 --> 01:17:10,961 There's nothing organically wrong with you, Cary. 1118 01:17:11,044 --> 01:17:13,130 Well, then, why do I have these headaches? 1119 01:17:13,213 --> 01:17:16,383 It's not my imagination, and they're getting worse all the time. 1120 01:17:17,384 --> 01:17:18,969 You're punishing yourself. 1121 01:17:19,052 --> 01:17:21,889 - For what? - For running away from life. 1122 01:17:21,972 --> 01:17:24,808 The headaches are nature's way of making a protest. 1123 01:17:25,809 --> 01:17:27,978 Well, will you give me something for them? 1124 01:17:28,061 --> 01:17:31,648 Do you expect me to give you a prescription to cure life? 1125 01:17:31,732 --> 01:17:34,318 Sit down, Cary. I want to talk to you. 1126 01:17:34,401 --> 01:17:36,445 Forget for a moment that I'm your doctor, and, uh... 1127 01:17:36,528 --> 01:17:38,780 let me give you some advice as a friend. 1128 01:17:39,406 --> 01:17:40,240 Marry him. 1129 01:17:41,575 --> 01:17:43,368 Oh. 1130 01:17:44,286 --> 01:17:47,164 Well, there's no point in discussing that. 1131 01:17:47,247 --> 01:17:48,874 It's all over. 1132 01:17:48,957 --> 01:17:52,294 Apparently, it isn't. You still have the headaches. 1133 01:17:53,045 --> 01:17:54,880 But that's silly. 1134 01:17:55,714 --> 01:17:58,175 And anyway, how could I marry him? 1135 01:17:58,258 --> 01:18:00,552 The whole thing was impossible from the beginning. 1136 01:18:02,262 --> 01:18:05,015 Why, you know, Dan, in a place like Stoningham... 1137 01:18:05,098 --> 01:18:06,683 you can't ignore convention and - 1138 01:18:06,767 --> 01:18:08,727 So you gave up a man you were in love with... 1139 01:18:08,810 --> 01:18:10,646 because you were afraid of Mona and the others. 1140 01:18:10,729 --> 01:18:13,357 And you had the great satisfaction of being taken back into the fold. 1141 01:18:13,440 --> 01:18:17,277 - Well, I was thinking of my children. - You're just as lonely as you were before. 1142 01:18:17,361 --> 01:18:21,531 Lonelier, in fact, with Kay married and Ned abroad. 1143 01:18:21,615 --> 01:18:24,868 So what good was your noble sacrifice? 1144 01:18:24,952 --> 01:18:27,120 Cary, marry him. 1145 01:18:28,705 --> 01:18:31,208 No, it - it's too late. 1146 01:18:33,502 --> 01:18:36,171 And maybe he's found someone else. 1147 01:18:37,464 --> 01:18:41,051 Anyway, if he'd really loved me, he would've come to me. 1148 01:18:41,134 --> 01:18:44,554 No. If you'd loved him, you'd have gone to him. 1149 01:18:44,638 --> 01:18:47,307 In spite of the town, the children, everything. 1150 01:18:47,391 --> 01:18:49,393 Cary, let's face it. 1151 01:18:49,476 --> 01:18:52,145 You were ready for a love affair, but not for love. 1152 01:19:00,487 --> 01:19:02,781 Good-bye, Dan. 1153 01:19:12,916 --> 01:19:14,418 - Cary! - Hello, Alida! 1154 01:19:14,501 --> 01:19:15,711 Hi! 1155 01:19:18,463 --> 01:19:21,091 - Oh, it's so good to see you! - Well, it's so good to see you. 1156 01:19:21,174 --> 01:19:23,468 What were you doing in the doctor's office? Nothing wrong, is there? 1157 01:19:23,552 --> 01:19:25,762 Oh, no. Just a checkup. He couldn't find a thing wrong with me. 1158 01:19:25,846 --> 01:19:27,514 - I'm glad. - Would you have a cup of tea? 1159 01:19:27,597 --> 01:19:31,184 I'd love to, but I'm late. I have to pick up Mary Ann and take her to the station. 1160 01:19:31,268 --> 01:19:33,937 - Mary Ann? - Yeah, she's getting married, you know. 1161 01:19:34,855 --> 01:19:37,524 - Married? - Uh-huh. Very nice boy from New Jersey. 1162 01:19:37,607 --> 01:19:39,776 They've been going together for a year now. 1163 01:19:40,610 --> 01:19:43,447 - Why, I thought - - I don't think you've ever met this one. 1164 01:19:43,530 --> 01:19:46,658 Honey, I have to dash. But please come by and see us, will ya? 1165 01:19:46,742 --> 01:19:49,077 - We miss you. - Well, thank you. I appreciate that. 1166 01:19:49,161 --> 01:19:51,163 - Good-bye, Alida. - Bye! 1167 01:20:58,021 --> 01:20:58,939 Cary! 1168 01:21:01,858 --> 01:21:02,567 C - 1169 01:21:10,826 --> 01:21:11,535 Cary! 1170 01:21:14,663 --> 01:21:15,997 Cary! 1171 01:22:30,822 --> 01:22:32,616 - Alida. - Hello, Cary. 1172 01:22:32,699 --> 01:22:34,367 Come on in. 1173 01:22:34,451 --> 01:22:36,953 I thought I should come over instead of calling. 1174 01:22:38,038 --> 01:22:40,290 There's been an accident, Cary. 1175 01:22:40,373 --> 01:22:42,000 - It's Ron. - You better come with me. 1176 01:22:42,083 --> 01:22:43,919 - How bad is he? - We don't know yet. 1177 01:22:44,002 --> 01:22:45,629 Dr. Hennessy and Mick are with him now. 1178 01:22:45,712 --> 01:22:48,006 - Oh, Alida. - Get your coat first. 1179 01:22:48,089 --> 01:22:50,258 I'll tell you all about it on the way. 1180 01:23:13,490 --> 01:23:15,825 Mrs. Scott. Please, Mrs. Scott. 1181 01:23:15,909 --> 01:23:18,495 - How is he? - We don't know anything yet. 1182 01:23:18,578 --> 01:23:21,414 - Where's Mr. Anderson? - He took the doctor back to town. 1183 01:23:21,498 --> 01:23:24,376 - Well, didn't he - - Nothing that he could've done tonight, so... 1184 01:23:24,459 --> 01:23:26,419 he'll be back in the morning. 1185 01:23:29,965 --> 01:23:33,551 I'm sorry, Mrs. Scott. I have strict orders. 1186 01:23:33,635 --> 01:23:37,555 He can't be disturbed. He must be kept quiet. 1187 01:23:38,765 --> 01:23:41,101 Let me take your coat. 1188 01:23:43,395 --> 01:23:46,606 Why don't you sit down, and I'll get some coffee. 1189 01:23:54,823 --> 01:23:57,242 I wish Mick had waited. 1190 01:23:57,325 --> 01:24:00,161 Oh, but I'm sure the doctor wouldn't have gone if he thought that there - 1191 01:24:00,245 --> 01:24:01,746 Alida. 1192 01:24:10,463 --> 01:24:12,132 This room. 1193 01:24:13,800 --> 01:24:16,303 The beauty that Ron's put into it. 1194 01:24:17,304 --> 01:24:18,972 And the love. 1195 01:24:19,055 --> 01:24:22,058 He never gave up hope that you'd come back, Cary. 1196 01:24:32,110 --> 01:24:37,157 You told me once that Ron was so secure within himself... 1197 01:24:37,240 --> 01:24:40,910 because he refused to give importance to unimportant things. 1198 01:24:42,203 --> 01:24:45,081 Why did it take me so long to understand it? 1199 01:24:45,165 --> 01:24:49,085 Remember I told you it took us a long time to find the right answer? 1200 01:24:49,753 --> 01:24:52,422 It doesn't happen overnight. 1201 01:24:58,928 --> 01:25:01,514 I feel like such a coward. 1202 01:25:01,598 --> 01:25:04,100 I was so frightened. I listened to other people. 1203 01:25:04,184 --> 01:25:06,102 I let others make my decisions. 1204 01:25:07,771 --> 01:25:11,316 Alida, I've let so many people come between us. 1205 01:25:11,399 --> 01:25:14,069 Friends, neighbors, children. 1206 01:25:15,111 --> 01:25:18,073 And the strangest one of all, myself. 1207 01:25:18,740 --> 01:25:20,742 Don't worry about things in the past. 1208 01:25:20,825 --> 01:25:23,495 Isn't that unimportant too, hmm? 1209 01:25:31,211 --> 01:25:33,922 If only I haven't waited too long. 1210 01:25:34,005 --> 01:25:35,799 Mrs. Scott. 1211 01:25:35,882 --> 01:25:37,717 Your coffee. 1212 01:25:38,426 --> 01:25:41,429 Thank you, but I - I really don't care for any. 1213 01:25:41,513 --> 01:25:44,641 Why don't you go upstairs and rest a while? Try to sleep. 1214 01:25:44,724 --> 01:25:46,476 But I couldn't sleep. 1215 01:25:46,559 --> 01:25:49,562 And anyway, I want to stay here in case he wakes up. 1216 01:25:50,730 --> 01:25:52,774 May I sit over there? 1217 01:25:52,857 --> 01:25:55,068 Well, all right. 1218 01:26:36,609 --> 01:26:38,445 Well, Dan? 1219 01:26:38,528 --> 01:26:41,489 He's got a concussion and shouldn't be moved. 1220 01:26:41,573 --> 01:26:45,368 - Of course not. - Otherwise, I'd get him to the hospital. 1221 01:26:45,910 --> 01:26:48,621 It's gonna take time for him to recover. 1222 01:26:49,873 --> 01:26:51,541 Dan, what can I do? 1223 01:26:51,624 --> 01:26:53,293 Do you plan to stay? 1224 01:26:54,127 --> 01:26:56,713 Yes. No more running away. 1225 01:26:57,630 --> 01:26:59,799 Well, he'll need rest and care. 1226 01:27:00,550 --> 01:27:02,218 And he'll need you, Cary. 1227 01:27:03,344 --> 01:27:04,679 Nurse. 1228 01:27:53,186 --> 01:27:54,020 Cary. 1229 01:27:55,772 --> 01:27:58,316 Yes, Ron. 1230 01:27:59,692 --> 01:28:01,361 You've come home. 1231 01:28:03,154 --> 01:28:06,157 Yes, darling, I've - I've come home.