1
00:02:04,292 --> 00:02:07,003
- Hi, Cary.
- Hello, Sara.
2
00:02:07,087 --> 00:02:09,005
As usual, Cary, you're way ahead of me.
3
00:02:09,089 --> 00:02:12,300
I haven't even had time to think of my trees,
much less get them pruned.
4
00:02:12,384 --> 00:02:14,677
Oh! I can't take credit for that.
5
00:02:14,761 --> 00:02:17,305
Martin always made
the arrangements with the nursery.
6
00:02:17,389 --> 00:02:21,976
After his death,
the service just automatically continued.
7
00:02:22,060 --> 00:02:23,812
Not that I haven't the time.
8
00:02:23,895 --> 00:02:27,315
With the children away except for
the weekends, I've got nothing but time.
9
00:02:27,399 --> 00:02:28,691
Yes, I know.
10
00:02:28,775 --> 00:02:31,194
Well, that's enough about that.
Let's have our lunch. It's all ready.
11
00:02:31,277 --> 00:02:33,947
Darling, I feel like a perfect heel,
but I can't have lunch.
12
00:02:34,030 --> 00:02:34,989
Oh?
13
00:02:35,073 --> 00:02:38,118
I would have phoned, but I wanted
to bring back the dishes I borrowed.
14
00:02:38,201 --> 00:02:41,579
Sometimes, Cary, I think
you're smart not to be a club woman.
15
00:02:41,663 --> 00:02:44,332
Sometimes I wonder,
but it's just not for me.
16
00:02:44,416 --> 00:02:47,335
- I hope you didn't go to a lot of trouble for lunch.
- No, I didn't.
17
00:02:47,419 --> 00:02:50,964
It's George, of course. He just phoned
that he's bringing out a weekend guest.
18
00:02:51,047 --> 00:02:53,174
Last-minute notice as usual.
19
00:02:53,258 --> 00:02:56,761
And what with a hundred other things to do,
I've got to dig up a date tonight...
20
00:02:56,845 --> 00:03:00,098
- for this - this Mr. Allenby.
- A date?
21
00:03:00,181 --> 00:03:04,686
Oh, now look. He's 40, which means
he'll consider any female over 18 too old.
22
00:03:04,769 --> 00:03:07,480
We might as well face it.
Well, I've got to be off.
23
00:03:07,564 --> 00:03:11,109
Oh, uh, how about joining us
tonight at the club for dinner?
24
00:03:12,444 --> 00:03:14,988
Well, no, Sara, I don't think I'd better.
25
00:03:15,071 --> 00:03:19,451
Don't be silly. I'll phone Harvey.
Pick you up around 7:30, hmm?
26
00:03:19,534 --> 00:03:22,829
- Harvey?
- Oh, well, at least he's available.
27
00:03:22,912 --> 00:03:25,415
- Bye, darling.
- Good-bye.
28
00:03:28,626 --> 00:03:33,256
- Could I help you, Mrs. Scott?
- Well, yes, thank you.
29
00:03:39,637 --> 00:03:41,806
- Just put it right there.
- All right.
30
00:03:41,890 --> 00:03:45,435
- Would you like to have some hot coffee?
- Yeah, thanks.
31
00:03:47,479 --> 00:03:49,564
Perhaps you'd like
to share my lunch with me.
32
00:03:49,647 --> 00:03:51,524
My friend couldn't stay,
and I have plenty of food.
33
00:03:51,608 --> 00:03:53,234
I have chicken and salad and some rolls.
34
00:03:53,318 --> 00:03:56,070
- Oh, just a roll and some coffee will do.
- All right.
35
00:03:57,989 --> 00:04:00,408
- Won't you sit down?
- Mm-hmm.
36
00:04:12,337 --> 00:04:15,465
I was just wondering
if there's much to be done.
37
00:04:15,548 --> 00:04:19,344
- Everything looks so wonderful.
- Not much.
38
00:04:30,647 --> 00:04:34,442
Do you think you'll finish today,
or will you have to come back?
39
00:04:36,027 --> 00:04:37,820
Hmm, probably will.
40
00:04:42,033 --> 00:04:45,245
I often wish I knew more about gardening.
41
00:04:45,328 --> 00:04:47,622
Do you think I ought to take it up?
42
00:04:47,705 --> 00:04:50,124
Only if you think you'd like it.
43
00:04:52,627 --> 00:04:56,130
- I'm Mrs. Scott.
- Yes, I know.
44
00:04:57,465 --> 00:05:01,386
- I'm Ron Kirby.
- Oh, you're Mr. Kirby's son.
45
00:05:01,469 --> 00:05:03,221
Mm-hmm.
46
00:05:03,304 --> 00:05:05,473
I took over the nursery three years ago...
47
00:05:05,557 --> 00:05:08,226
when my father died.
48
00:05:08,309 --> 00:05:10,353
Have you been
coming here ever since?
49
00:05:10,436 --> 00:05:13,314
Mm-hmm. Every spring and every autumn.
50
00:05:13,398 --> 00:05:16,734
This may be my last year.
51
00:05:16,818 --> 00:05:21,864
At agricultural school, I got interested in trees.
So I started growing them.
52
00:05:23,533 --> 00:05:25,618
What kind of trees?
53
00:05:26,202 --> 00:05:27,745
All kinds.
54
00:05:27,829 --> 00:05:32,083
White fir, Douglas fir, silver tip spruce.
55
00:05:32,166 --> 00:05:35,336
- Do I have any?
- No.
56
00:05:36,838 --> 00:05:39,841
But you have some just as interesting.
57
00:05:39,924 --> 00:05:41,926
Like this Koelreuteria.
58
00:05:42,969 --> 00:05:47,098
In China where it comes from,
they call it the Golden Rain Tree.
59
00:05:49,309 --> 00:05:51,394
Beautiful, isn't it?
60
00:05:51,477 --> 00:05:54,272
They say it can only thrive
near a home where there's love.
61
00:05:55,273 --> 00:05:57,900
- It's a beautiful legend.
- Mm-hmm.
62
00:05:57,984 --> 00:05:59,986
Well, I'd better get back to work.
63
00:06:02,405 --> 00:06:04,657
Thank you for the coffee.
64
00:06:18,129 --> 00:06:20,006
- Mother?
- Hey, Mother!
65
00:06:20,089 --> 00:06:22,133
Here I am.
66
00:06:24,052 --> 00:06:26,095
- Hello, darlings.
- Hi.
67
00:06:27,138 --> 00:06:28,640
- Ned.
- Hi, Mom.
68
00:06:28,723 --> 00:06:30,475
I didn't expect you home until tomorrow.
69
00:06:30,558 --> 00:06:33,186
Well, I didn't have a class today,
so I phoned Kay from Princeton-
70
00:06:33,269 --> 00:06:35,313
And I was catching up
on some case histories-
71
00:06:35,396 --> 00:06:38,733
the bane of the social worker-
so I brought them along.
72
00:06:38,816 --> 00:06:41,152
- When's dinner?
- I've been invited out for dinner.
73
00:06:41,235 --> 00:06:44,072
- Where are you going?
- Sara's giving a party over at the club.
74
00:06:44,155 --> 00:06:46,949
I'll have to get dressed.
Harvey's gonna pick me up in a little while.
75
00:06:47,033 --> 00:06:48,785
Harvey?
76
00:06:50,286 --> 00:06:52,747
Oh, that's all right.
I'll go fix the cocktails.
77
00:06:53,998 --> 00:06:57,919
- Harvey likes my martinis.
- Ned, the martini wizard.
78
00:06:58,002 --> 00:07:01,923
- Have you been seeing much of Harvey lately?
- No, dear, he's been out of town.
79
00:07:02,006 --> 00:07:04,550
- Florida, I think.
- I like Harvey.
80
00:07:04,634 --> 00:07:07,970
He's pleasant, amusing,
and he acts his age.
81
00:07:08,054 --> 00:07:11,099
If there's anything I can't stand,
it's an old goat.
82
00:07:11,182 --> 00:07:16,938
As Freud says, when we reach a certain age,
sex becomes incongruous.
83
00:07:17,021 --> 00:07:19,774
I think Harvey understands that.
84
00:07:19,857 --> 00:07:23,444
- All in all, he's remarkably civilized.
85
00:07:23,528 --> 00:07:26,114
And the only bachelor around here.
86
00:07:26,197 --> 00:07:28,449
I'll admit, he does have his drawbacks.
87
00:07:28,533 --> 00:07:33,371
He talks too much about his health, but when
you get to be his age, it's understandable.
88
00:07:33,454 --> 00:07:35,748
Of course, it's normal
to fall apart as one grows older.
89
00:07:35,832 --> 00:07:38,209
But I can see it might be hard to accept.
90
00:07:38,292 --> 00:07:42,296
Although naturally it doesn't matter as much
with men as it does with women, but -
91
00:07:42,380 --> 00:07:45,967
Oh, I guess Harvey's
intelligent enough anyway to -
92
00:07:46,050 --> 00:07:48,052
Are you reading this?
93
00:07:49,470 --> 00:07:52,557
- What, dear?
94
00:07:52,640 --> 00:07:56,144
It's about time you wore something
besides that old black velvet.
95
00:07:56,227 --> 00:07:58,813
- Is it?
- Of course.
96
00:07:58,896 --> 00:08:02,358
Personally, I never subscribed
to that old Egyptian custom.
97
00:08:02,442 --> 00:08:04,861
- At least I think it was Egypt.
- What Egyptian custom?
98
00:08:04,944 --> 00:08:08,865
Of walling up the widow alive in the funeral
chamber of her dead husband...
99
00:08:08,948 --> 00:08:10,950
along with all of his other possessions.
100
00:08:11,033 --> 00:08:13,244
The theory being
that she was a possession too...
101
00:08:13,327 --> 00:08:15,496
so she was supposed to
journey into death with him.
102
00:08:15,580 --> 00:08:18,249
And the community saw to it that she did.
103
00:08:18,332 --> 00:08:21,878
- Of course, that doesn't happen anymore.
- Doesn't it?
104
00:08:22,503 --> 00:08:25,465
- Well, perhaps not in Egypt.
- What do you mean?
105
00:08:25,548 --> 00:08:27,550
Oh, nothing, darling.
Come on. Let's go downstairs.
106
00:08:34,515 --> 00:08:36,601
Holy cats, Mother.
107
00:08:37,852 --> 00:08:41,230
I've had it for quite a while.
I just haven't worn it.
108
00:08:41,314 --> 00:08:43,357
- Do you like it?
- I guess it's all right.
109
00:08:43,441 --> 00:08:46,778
- But isn't it cut kind of low?
110
00:08:46,861 --> 00:08:48,946
- Hope it doesn't scare Harvey off.
- Oh!
111
00:08:49,030 --> 00:08:52,700
- A typical Oedipus reaction.
- A what?
112
00:08:52,784 --> 00:08:56,245
A son subconsciously resents
his mother being attractive to other men.
113
00:08:56,329 --> 00:08:58,456
We call it an Oedipus complex.
114
00:08:58,539 --> 00:09:01,167
- Happens all the time.
115
00:09:02,293 --> 00:09:05,713
- Good evening, Harvey.
- Cary, my dear. Well!
116
00:09:05,797 --> 00:09:07,423
- And Kay!
- Hi, Harvey.
117
00:09:07,507 --> 00:09:10,218
- Sir, you'll have a cocktail before you go?
- We have time.
118
00:09:10,301 --> 00:09:12,804
And he's mixed it especially for you.
119
00:09:12,887 --> 00:09:15,348
- Come and sit down, Harvey.
- Thank you.
120
00:09:15,431 --> 00:09:17,391
- We've missed you.
- I'm glad.
121
00:09:17,475 --> 00:09:21,062
- Did you enjoy Florida?
- Perfect, Kay. Perfect. Cary -
122
00:09:21,145 --> 00:09:23,731
I discovered one of the most wonderful
doctors down there.
123
00:09:23,815 --> 00:09:26,734
Cured one of my eternal colds like that!
124
00:09:26,818 --> 00:09:30,446
- Mom, Harvey, the Scott special.
- Thank you, Ned.
125
00:09:30,530 --> 00:09:32,073
Thank you.
126
00:09:32,949 --> 00:09:34,450
Mmm!
127
00:09:34,534 --> 00:09:37,078
Excellent, my boy. Excellent.
128
00:09:37,161 --> 00:09:42,250
Well, I'm not sure the gin is as good as
the brand I usually use, but the vermouth is fair.
129
00:09:42,333 --> 00:09:45,044
You mean those
two little drops you put in?
130
00:09:45,127 --> 00:09:48,005
Kay, I hope for the sake of my liver
that you've miscounted.
131
00:09:49,882 --> 00:09:52,468
Cary, you're looking lovely tonight.
132
00:09:52,552 --> 00:09:56,138
- That color becomes you.
- Well, thank you, Harvey.
133
00:09:56,222 --> 00:09:59,559
- Ned was afraid the dress might frighten you.
- Oh, nonsense.
134
00:09:59,642 --> 00:10:03,646
It would take more -
Perhaps I should say, less to scare me.
135
00:10:03,729 --> 00:10:07,608
No, no, thank you, Ned.
One cocktail is my limit.
136
00:10:07,692 --> 00:10:11,070
You know, my reform started...
137
00:10:11,153 --> 00:10:13,573
the night your father won this trophy.
138
00:10:14,490 --> 00:10:18,119
He filled it with champagne
and made us drink it.
139
00:10:18,202 --> 00:10:20,371
I can still remember it.
140
00:10:20,454 --> 00:10:24,917
- Boy! How many of you were there?
- Not enough.
141
00:10:25,001 --> 00:10:28,963
- My dear, I think we better start, don't you?
- Yes, Harvey.
142
00:10:38,222 --> 00:10:40,266
- Cary! Hi, Harvey.
- Hello, Bill.
143
00:10:40,349 --> 00:10:43,352
- We never see you anymore.
- Cary, dear, it's been ages.
144
00:10:43,436 --> 00:10:45,062
We used to have such fun together.
145
00:10:45,146 --> 00:10:47,732
Why, Ann and I were laughing
the other night about the time Martin -
146
00:10:47,815 --> 00:10:51,819
Oh, here you are.
You can have her later. Come on, darling.
147
00:10:51,903 --> 00:10:55,615
Cary! My favorite woman.
What'll it be, Cary? Harvey?
148
00:10:55,698 --> 00:10:58,868
- Well, we had a martini at the house -
- Never switch the pitch. Same for you, Cary?
149
00:10:58,951 --> 00:11:00,995
- Yes.
- Nothing for me, George. I've had my quota.
150
00:11:01,078 --> 00:11:04,165
You'll need more than one to see you
through this party - all my fault too.
151
00:11:04,248 --> 00:11:06,500
- And I've got him for the whole weekend.
- George! Hush.
152
00:11:06,584 --> 00:11:10,671
Tom. Cary, I want you to meet Miss Frisbee.
Mr. Allenby, Mrs. Scott.
153
00:11:10,755 --> 00:11:12,006
- Mrs. Scott.
- How do you do?
154
00:11:12,089 --> 00:11:15,009
Hello. I've been telling your Mr. Allenby...
155
00:11:15,092 --> 00:11:17,762
he's awfully hard to resist.
156
00:11:17,845 --> 00:11:19,764
Seems to be mutual.
157
00:11:19,847 --> 00:11:21,724
- Sara!
- Hello, Sara, Cary.
158
00:11:21,807 --> 00:11:23,976
Did you see? The Nortons are here together.
After all the talk -
159
00:11:24,101 --> 00:11:26,896
- What talk?
- Oh, Sara, don't quibble. You know
perfectly well what everyone's saying.
160
00:11:26,979 --> 00:11:29,315
- No, but I'm sure you do.
161
00:11:29,398 --> 00:11:33,444
Cary! Oh, darling, how wonderful to see you.
I hardly recognized her.
162
00:11:33,527 --> 00:11:37,198
It's indecent to have two grown children
and look as young as you do, isn't it?
163
00:11:37,281 --> 00:11:40,034
Of course, there's nothing like red
for attracting attention, is there?
164
00:11:40,117 --> 00:11:43,913
I suppose that's why so few widows wear it.
They'd have to be so careful.
165
00:11:43,996 --> 00:11:46,832
- Hello, Howard.
- Hi! How about a dance, Cary?
166
00:11:46,916 --> 00:11:49,126
- Well, I -
- Go ahead, Cary.
167
00:11:49,210 --> 00:11:51,295
All right. I'd like to.
168
00:11:52,964 --> 00:11:54,840
That was a horrid thing to say, Mona.
169
00:11:54,924 --> 00:11:56,550
Why, Sara,
what on earth do you mean?
170
00:11:56,634 --> 00:11:59,720
I was only trying to cheer her up
by telling her how lovely she looked.
171
00:11:59,804 --> 00:12:03,224
- But she didn't seem to need it, did she?
- Shall we have a drink, ladies?
172
00:12:03,307 --> 00:12:06,060
- How are Mary and the children?
- Everybody's down with the flu.
173
00:12:06,143 --> 00:12:09,063
- I'm sorry.
- Darn house is like a hospital. I had to get out.
174
00:12:09,146 --> 00:12:11,399
Now I'm glad I did.
175
00:12:15,319 --> 00:12:19,323
You're beautiful, Cary.
Too beautiful to be lonely.
176
00:12:22,243 --> 00:12:26,163
I can never decide whether Howard's wife
is a saint or just not very bright.
177
00:12:26,247 --> 00:12:28,541
She stays at home alone night after night.
178
00:12:28,624 --> 00:12:31,836
- Yes, but she has the children.
- Even if she hasn't got Howard?
179
00:12:31,919 --> 00:12:37,299
- What does that mean?
- Sara, don't bristle. Did I mention Cary?
180
00:12:37,383 --> 00:12:39,844
You know, darling, I'm beginning to think
you have an evil mind.
181
00:12:41,178 --> 00:12:42,930
Now, really.
182
00:12:47,685 --> 00:12:51,439
- It's much nicer out here, isn't it?
- Yes.
183
00:12:51,522 --> 00:12:54,108
That's where they're going
to build a new swimming pool.
184
00:12:54,191 --> 00:12:55,443
Oh?
185
00:12:58,320 --> 00:13:00,322
That's a wonderful place for it.
186
00:13:01,198 --> 00:13:03,242
When do you think they'll -
187
00:13:05,703 --> 00:13:09,123
- Howard!
- Why don't we meet in New York?
I know a place.
188
00:13:09,707 --> 00:13:12,376
Howard, let's forget you said that.
189
00:13:15,629 --> 00:13:19,300
I'm sorry, Cary.
I don't know what got into me.
190
00:13:19,383 --> 00:13:23,679
I know you're not like that.
I apologize for what I said.
191
00:13:23,763 --> 00:13:26,057
Well, that's all right, Howard.
192
00:13:26,599 --> 00:13:30,144
- But I don't apologize for wanting you.
193
00:13:36,275 --> 00:13:38,986
Why didn't Ned tell me about you before?
194
00:13:40,237 --> 00:13:42,281
Think of all the time we've wasted.
195
00:13:42,364 --> 00:13:45,409
You're off on a tangent.
Your values are confused.
196
00:13:46,410 --> 00:13:47,912
I don't get it.
197
00:13:47,995 --> 00:13:53,626
Well, look, the basic values of the sex
attraction between man and woman are -
198
00:13:53,709 --> 00:13:56,337
Oh, Mother and Harvey.
199
00:13:56,420 --> 00:13:58,964
Well, I'll try to explain, but not here.
200
00:14:05,763 --> 00:14:07,640
Here you are.
201
00:14:07,723 --> 00:14:10,101
- Would you like a nightcap, Harvey?
- No, thank you, Cary.
202
00:14:10,184 --> 00:14:14,021
It's way past my bedtime.
You know, it's been a wild night for me.
203
00:14:14,105 --> 00:14:17,108
But I've enjoyed every minute of it.
I always enjoy being with you.
204
00:14:17,191 --> 00:14:18,734
Well, thank you. I feel the same.
205
00:14:18,818 --> 00:14:20,694
- Have your key?
- Yes.
206
00:14:24,281 --> 00:14:26,617
Now, do you understand that much?
207
00:14:28,452 --> 00:14:30,788
Frankly, no. But -
208
00:14:30,871 --> 00:14:33,624
All right, I'll - I'll try again.
209
00:14:39,547 --> 00:14:41,048
Cary -
210
00:14:42,383 --> 00:14:45,761
I don't know whether you're ready
to think about marrying again.
211
00:14:46,804 --> 00:14:50,599
Well, no, I -
I don't think I'm ready, Harvey.
212
00:14:50,683 --> 00:14:54,311
Of course, I realize
I'm not very romantic or impetuous -
213
00:14:54,395 --> 00:14:56,730
But then, you'd hardly
want that sort of thing.
214
00:14:58,691 --> 00:15:00,484
I'm sure you feel as I do.
215
00:15:01,152 --> 00:15:06,115
That companionship and affection
are the important things.
216
00:15:07,658 --> 00:15:10,119
I could give you those, Cary.
217
00:15:15,583 --> 00:15:17,084
Well...
218
00:15:17,960 --> 00:15:20,004
I won't press you for a decision now.
219
00:15:23,382 --> 00:15:26,594
- Good night, dear.
- Good night, Harvey.
220
00:15:32,850 --> 00:15:37,188
And so you really didn't want to be
a football captain. You wanted love.
221
00:15:37,271 --> 00:15:40,107
- Yes.
- No, not the romantic nonsense.
222
00:15:40,191 --> 00:15:43,444
I mean basic love, the desire to be liked.
223
00:15:43,527 --> 00:15:45,863
Football was merely a means to the end.
224
00:15:47,031 --> 00:15:48,824
Of course, you do have the build for it.
225
00:15:48,908 --> 00:15:51,827
How can anyone so little be so smart?
226
00:15:52,328 --> 00:15:54,371
And yet so pretty?
227
00:16:39,416 --> 00:16:42,920
- I'll see you Tuesday, Sara.
- Well, how long does this go on?
228
00:16:43,003 --> 00:16:44,672
- Oh, you mean the pruning.
- Yes.
229
00:16:44,755 --> 00:16:47,341
He was supposed to come back
a couple of weeks ago and finish up.
230
00:16:47,424 --> 00:16:50,344
- I almost gave him up for lost.
- The independent type, huh?
231
00:16:50,427 --> 00:16:52,179
- Good-bye, darling.
- Good-bye, Sara.
232
00:16:55,307 --> 00:16:58,602
- Hello there.
- Hello.
233
00:16:59,645 --> 00:17:01,605
I thought you deserted us.
234
00:17:01,689 --> 00:17:04,692
- I've had a busy week.
- A busy two weeks.
235
00:17:04,775 --> 00:17:07,611
- Have you been buying more trees?
- How did you guess?
236
00:17:07,695 --> 00:17:11,198
Well, I -
I was just going to make some fresh coffee.
237
00:17:11,282 --> 00:17:14,743
- Would you like to have some?
- Oh, no, thank you. I'm all finished.
238
00:17:14,827 --> 00:17:19,999
Oh, well, that means that we're not
going to see you again until next spring.
239
00:17:20,082 --> 00:17:22,543
I won't be coming back next spring.
240
00:17:22,626 --> 00:17:24,712
I'm giving up my maintenance work.
241
00:17:24,795 --> 00:17:26,922
You see, growing trees is a full-time job.
242
00:17:27,006 --> 00:17:29,216
At least the way I want to do it.
243
00:17:29,300 --> 00:17:31,635
Don't worry. I'll find you someone.
244
00:17:32,678 --> 00:17:34,179
Thank you.
245
00:17:34,763 --> 00:17:37,099
Well, I - I guess this is good-bye.
246
00:17:37,725 --> 00:17:39,727
I wish you a lot of luck with your trees.
247
00:17:39,810 --> 00:17:42,646
Remember the silver tip spruce
I was telling you about?
248
00:17:42,730 --> 00:17:43,731
Yes?
249
00:17:43,814 --> 00:17:46,358
I was wondering, if you're not too busy...
250
00:17:46,442 --> 00:17:49,611
you might like to come over
to my place and see them.
251
00:17:51,488 --> 00:17:54,158
Well, I'm sorry,
but I'm afraid I can't today.
252
00:17:54,241 --> 00:17:57,161
Oh, well, of course, if you can't.
253
00:18:03,375 --> 00:18:06,503
- Oh, Mr. Kirby.
- Yes, Mrs. Scott?
254
00:18:08,922 --> 00:18:11,800
Well, I was just thinking that maybe if-
255
00:18:13,010 --> 00:18:15,012
You've changed your mind?
256
00:18:19,850 --> 00:18:22,061
All right. Let's go.
257
00:18:40,037 --> 00:18:41,955
It certainly is out in the woods.
258
00:18:42,039 --> 00:18:44,875
- Not what you expected?
- I thought you lived here.
259
00:18:44,958 --> 00:18:46,460
I do.
260
00:18:57,137 --> 00:19:01,016
I can see that a woman might not like it,
but it does very well for me.
261
00:19:01,100 --> 00:19:03,602
If one likes to live in a glass house.
262
00:19:03,685 --> 00:19:06,647
At night when I'm in bed
I can see the stars in the sky.
263
00:19:06,730 --> 00:19:09,858
- And you have your plants.
- Mm-hmm.
264
00:19:13,404 --> 00:19:17,366
- What a lovely color.
- That's a coleus.
265
00:19:17,449 --> 00:19:19,952
The one on the other side is a dracaena.
266
00:19:20,035 --> 00:19:22,246
Grows into sort of a tree.
267
00:19:22,329 --> 00:19:25,916
- Oh, where are the trees?
- Right outside.
268
00:19:27,000 --> 00:19:28,502
After you.
269
00:19:31,588 --> 00:19:33,674
Of course,
they're only five-year-olds, but -
270
00:19:33,757 --> 00:19:37,594
Five years to grow that?
Don't you ever get impatient?
271
00:19:37,678 --> 00:19:40,639
If you're impatient,
you have no business growing trees.
272
00:19:40,722 --> 00:19:44,810
Someday I'm gonna tear down the old mill
and put in more silver tip spruce over there.
273
00:19:44,893 --> 00:19:48,063
- What's in the old mill?
- Oh, nothing.
274
00:19:48,147 --> 00:19:50,941
Could we go in?
I love to poke around old buildings.
275
00:20:14,256 --> 00:20:16,675
That's the old millstone.
276
00:20:16,758 --> 00:20:19,303
Grandpa used to grind his flour here.
277
00:20:19,386 --> 00:20:21,638
Watch the cobwebs.
278
00:20:30,647 --> 00:20:33,984
That's the loft
where he used to store his grain.
279
00:20:35,027 --> 00:20:36,653
Oh!
280
00:20:43,869 --> 00:20:45,454
Oh!
281
00:20:45,537 --> 00:20:48,790
Wedgwood.
If we could only find the pieces.
282
00:20:48,874 --> 00:20:52,836
- What would you do with it?
- I'd steal it. I love Wedgwood.
283
00:20:52,920 --> 00:20:56,131
It was probably thrown there
because the pieces were missing.
284
00:20:57,174 --> 00:20:59,176
Better leave it.
285
00:21:03,347 --> 00:21:04,890
Seen enough?
286
00:21:05,849 --> 00:21:08,393
No, I haven't even started.
287
00:21:09,770 --> 00:21:12,397
I suppose these old beams are rotted.
288
00:21:12,481 --> 00:21:16,318
No, they're oak.
They're good for another hundred years.
289
00:21:21,532 --> 00:21:24,243
And the stairs? What's up there?
290
00:21:24,326 --> 00:21:27,329
I don't know.
I haven't been there since I was a kid.
291
00:21:27,412 --> 00:21:30,207
- It's pretty dirty. Full of cobwebs and dust.
- Oh, I don't mind.
292
00:21:34,753 --> 00:21:37,047
Did the bird frighten you, Mrs. Scott?
293
00:21:38,382 --> 00:21:41,385
Well, it - it would frighten anyone.
294
00:21:46,348 --> 00:21:50,352
A fireplace. Why, that makes it perfect.
295
00:21:50,435 --> 00:21:52,521
Perfect? For what?
296
00:21:52,604 --> 00:21:55,232
Why, a perfect place for you to live.
297
00:21:55,315 --> 00:21:58,402
It would take a lot of work,
but it'd be worth it.
298
00:21:58,485 --> 00:22:01,280
- I've got a place to live.
- Oh.
299
00:22:01,363 --> 00:22:04,116
You don't intend to live
in that room all your life.
300
00:22:04,199 --> 00:22:07,202
- I hadn't thought about it.
- Well, you'll have to one of these days.
301
00:22:07,286 --> 00:22:10,831
- You'll meet a nice girl -
- I've met plenty of girls.
302
00:22:10,914 --> 00:22:14,251
Nice and -
otherwise.
303
00:22:15,669 --> 00:22:18,338
Well, not the right one.
304
00:22:18,422 --> 00:22:22,175
And when you do -
Or do you think you're not susceptible?
305
00:22:22,259 --> 00:22:25,262
No. I don't think that.
306
00:22:27,389 --> 00:22:31,018
Well, it's getting a little late.
307
00:22:31,101 --> 00:22:34,938
I'm sorry. I -
I wasn't trying to arrange your life.
308
00:22:36,773 --> 00:22:40,068
After all, it's - it's none of my business.
309
00:23:35,540 --> 00:23:38,210
I'm going upstate to buy some trees
for some friends of mine.
310
00:23:38,293 --> 00:23:41,713
I'll be gone a couple of weeks.
I'll see you when I get back.
311
00:23:41,797 --> 00:23:44,174
- No, I -
- I'll see you.
312
00:24:20,711 --> 00:24:22,629
- Hello, Cary!
- Hello, Sara.
313
00:24:22,713 --> 00:24:27,050
I just dropped by to invite you for dinner tonight.
Mona and Mark are coming.
314
00:24:27,134 --> 00:24:29,761
- Mona?
- I know, but I owe them a dinner.
315
00:24:29,845 --> 00:24:33,807
And besides, Mona can be amusing
unless you happen to be her target.
316
00:24:33,890 --> 00:24:38,645
I suppose I should say yes. After all,
I haven't been out since Harvey left town.
317
00:24:38,729 --> 00:24:40,564
But Mona -
318
00:24:40,647 --> 00:24:42,399
I didn't mean that the way it sounded.
319
00:24:42,482 --> 00:24:45,485
Look, Cary. You can't sit around here
with nothing to do.
320
00:24:45,569 --> 00:24:47,487
You should at least get a television set.
321
00:24:47,571 --> 00:24:49,489
- Oh, no!
- Why?
322
00:24:49,573 --> 00:24:52,075
Because it's supposed to be
the last refuge for lonely women?
323
00:24:52,159 --> 00:24:55,328
Well, that's very sweet of you, Sara,
but I don't want a television set.
324
00:24:55,412 --> 00:24:58,373
Well, all right, but I've already spoken
to the local television man about you.
325
00:24:58,457 --> 00:25:00,584
- That charming Mr. Weeks.
326
00:25:00,667 --> 00:25:04,087
- You know, you really should get one -
- Excuse me.
327
00:25:10,051 --> 00:25:11,261
Hello.
328
00:25:12,345 --> 00:25:13,722
Hello.
329
00:25:13,805 --> 00:25:16,725
I was just going to drop in
on some friends of mine.
330
00:25:16,808 --> 00:25:18,769
I thought you might like to come along.
331
00:25:21,938 --> 00:25:24,858
Well, won't you come in?
332
00:25:25,609 --> 00:25:26,860
Thank you.
333
00:25:28,028 --> 00:25:30,363
They'll probably ask us to stay for dinner.
334
00:25:33,450 --> 00:25:36,119
I have a guest right this minute.
Could you wait?
335
00:25:36,203 --> 00:25:38,497
- Cary?
- Yes, Sara?
336
00:25:38,580 --> 00:25:39,206
Cary -
337
00:25:39,289 --> 00:25:41,458
- Mrs. Warren, this is Mr. Kirby.
- Kirby.
338
00:25:41,541 --> 00:25:44,461
How do you do, Mr. Kirby?
I can't stay. I'll see you tonight.
339
00:25:44,544 --> 00:25:46,379
- Well, Sara -
- Hmm?
340
00:25:46,463 --> 00:25:50,050
Would you be terribly disappointed
if- if I didn't come tonight?
341
00:25:50,133 --> 00:25:54,221
No, of course not. I understand if you're
not in the mood for Mona's gossip.
342
00:25:54,304 --> 00:25:57,641
- We'll make it next week. Bye, Mr. Kirby.
- Good-bye, Mrs. Warren.
343
00:26:03,271 --> 00:26:05,148
You are coming.
344
00:26:07,609 --> 00:26:09,110
Well -
345
00:26:10,028 --> 00:26:11,363
Yes.
346
00:26:11,446 --> 00:26:15,242
It'll be cold by the time we get back.
Better take a warm coat.
347
00:26:32,008 --> 00:26:33,593
Hey, Mick!
348
00:26:36,221 --> 00:26:39,015
I'll be right back. Hey, Mick!
349
00:26:40,976 --> 00:26:42,811
- Hi, Ron.
- Hi.
350
00:26:54,489 --> 00:26:56,658
- Hi!
- Hi!
351
00:26:56,741 --> 00:26:59,578
- Cary, I'd like you to meet
Mick and Alida Anderson.
- How do you do?
352
00:26:59,661 --> 00:27:01,288
- Hello.
- Hello, Cary.
353
00:27:01,371 --> 00:27:03,373
What a nice surprise.
Come on upstairs.
354
00:27:03,456 --> 00:27:05,667
- You're just in time for the clambake.
- Good.
355
00:27:05,750 --> 00:27:08,086
- Come on in.
- Thank you.
356
00:27:08,169 --> 00:27:10,797
- It's a little chilly in here.
- I'll have a fire in a moment.
357
00:27:10,881 --> 00:27:12,799
I'll take your coat.
358
00:27:12,883 --> 00:27:14,718
- Say, Ron, why don't you start it?
- Okay.
359
00:27:14,801 --> 00:27:18,305
I'll make an Anderson special,
a talent I developed on the ulcer circuit.
360
00:27:18,388 --> 00:27:20,515
Freely translated,
the advertising business.
361
00:27:20,599 --> 00:27:23,351
You wouldn't believe it,
but he was once a V.I.P. in New York.
362
00:27:23,435 --> 00:27:27,606
No, master. You're the one that taught him
to be a very independent person.
363
00:27:28,732 --> 00:27:32,277
The only thing he ever taught me was
how to open a wine bottle with my teeth.
364
00:27:32,360 --> 00:27:34,613
To hear them tell it,
you'd think they'd spent the war...
365
00:27:34,696 --> 00:27:37,032
- crawling from wine cellar to wine cellar.
- We did!
366
00:27:37,115 --> 00:27:39,743
Oh!
Make Cary comfortable, will you, Ron?
367
00:27:39,826 --> 00:27:42,078
All right. Sit down, Cary.
368
00:27:44,080 --> 00:27:46,833
- What did you say about me outside?
- When?
369
00:27:46,917 --> 00:27:49,002
When he looked at me and laughed.
370
00:27:49,753 --> 00:27:53,465
Oh, I told him you had
the prettiest legs I'd ever seen.
371
00:27:53,548 --> 00:27:56,551
- Here is the Anderson special.
- Oh, it's heavy!
372
00:27:56,635 --> 00:27:58,845
Here. Put the cauldron on the fire,
will you, old man?
373
00:27:58,929 --> 00:28:00,847
- You're in for a shore dinner.
- Hope you like it.
374
00:28:00,931 --> 00:28:02,474
- I do.
- Good.
375
00:28:02,557 --> 00:28:04,059
- Here you are, Cary.
- Thank you.
376
00:28:04,142 --> 00:28:06,186
- Alida.
- Thank you.
377
00:28:06,269 --> 00:28:10,565
And here's to those who wish us well,
and those that don't can go to Hackensack.
378
00:28:10,649 --> 00:28:12,692
- Salud.
379
00:28:12,776 --> 00:28:14,069
- Ah!
- Mmm!
380
00:28:14,152 --> 00:28:16,363
- How do you like it?
- They're marvelous. What's in them?
381
00:28:16,446 --> 00:28:20,325
Well, first you get some ice,
two jiggers of Clements, a little twist of-
382
00:28:20,408 --> 00:28:22,410
- Put in the -
- Mick, stop it.
383
00:28:23,161 --> 00:28:26,414
You can help me bring up some wine from
the cellar. That should make you feel at home.
384
00:28:26,498 --> 00:28:28,625
We'll be right back.
385
00:28:28,708 --> 00:28:31,461
- Mick, how many are coming tonight?
- You never can tell.
386
00:28:32,462 --> 00:28:35,048
Oh, that's so true.
You never know with that boy.
387
00:28:35,131 --> 00:28:37,050
Which means I better get busy.
388
00:28:37,133 --> 00:28:39,761
- Can I help you?
- Oh, no, make yourself comfortable.
389
00:28:53,942 --> 00:28:57,737
"The mass of men lead lives
of quiet desperation.
390
00:28:58,697 --> 00:29:02,283
Why should we be in
such desperate haste to succeed?
391
00:29:07,747 --> 00:29:10,709
If a man does not keep pace
with his companions...
392
00:29:10,792 --> 00:29:13,378
perhaps it's because
he hears a different drummer.
393
00:29:13,461 --> 00:29:17,424
Let him step to the music which he hears,
however measured...
394
00:29:17,507 --> 00:29:19,300
or far away."
395
00:29:20,218 --> 00:29:23,138
- Why, that's beautiful.
- That's Mick's bible.
396
00:29:23,221 --> 00:29:25,640
He quotes from it constantly.
397
00:29:25,724 --> 00:29:29,352
- Alida, please let me help.
- All right. Come on.
398
00:29:29,436 --> 00:29:31,438
Kind of heavy.
399
00:29:32,188 --> 00:29:35,191
- Is it Ron's bible too?
- Hmm?
400
00:29:35,275 --> 00:29:37,861
I don't think Ron's ever read it.
He just lives it.
401
00:29:37,944 --> 00:29:40,613
I'm making a table.
Would you put it in the middle there?
402
00:29:40,697 --> 00:29:42,449
All right.
403
00:29:42,532 --> 00:29:44,492
Thank you.
404
00:29:44,576 --> 00:29:46,327
- Alida?
- Hmm?
405
00:29:46,870 --> 00:29:50,582
What did you mean
when you said that Ron taught Mick?
406
00:29:52,000 --> 00:29:55,336
Well, it's - it's kind of hard to explain.
407
00:29:56,963 --> 00:30:00,592
I guess all of us
are looking for security these days.
408
00:30:01,968 --> 00:30:05,013
You see, Mick thought -
well, like a lot of other people -
409
00:30:05,096 --> 00:30:09,934
that if he had money and an important
position it would make him secure.
410
00:30:10,018 --> 00:30:13,271
Then when he met Ron who didn't have
either one and didn't seem to need them...
411
00:30:13,354 --> 00:30:15,065
he was completely baffled.
412
00:30:15,857 --> 00:30:19,778
The answer was so simple,
it took Mick a long time to figure it out.
413
00:30:20,820 --> 00:30:22,906
What was the answer?
414
00:30:24,157 --> 00:30:27,410
"To thine own self be true." That's Ron.
415
00:30:28,828 --> 00:30:31,331
You see, Ron's security
comes from inside himself.
416
00:30:31,414 --> 00:30:33,333
And nothing can ever
take it away from him.
417
00:30:33,416 --> 00:30:38,004
Ron absolutely refuses
to let unimportant things become important.
418
00:30:38,088 --> 00:30:42,509
And that's what Mick and I were doing.
We were.
419
00:30:42,592 --> 00:30:46,346
In fact, things got so bad
between us that...
420
00:30:46,429 --> 00:30:49,265
right before he went to Korea
we were thinking of a separation.
421
00:30:49,349 --> 00:30:53,103
Oh, no. You seem so happy.
422
00:30:53,728 --> 00:30:58,024
Not then. We weren't happy then.
423
00:30:58,817 --> 00:31:02,403
Our whole life was devoted
to keeping up with the Joneses.
424
00:31:03,071 --> 00:31:06,783
But when Mick was wounded
and had a lot of time to think...
425
00:31:06,866 --> 00:31:09,994
he decided to get off that merry-go-round.
426
00:31:10,078 --> 00:31:12,872
When he came back,
he put it right up to me.
427
00:31:12,956 --> 00:31:14,749
- Alida!
- Yeah?
428
00:31:14,833 --> 00:31:17,710
My room's a mess,
but don't bother. I'm off!
429
00:31:17,794 --> 00:31:20,880
- Oh, wait a minute. Come here.
- I can't. I'm late. I'll see you tomorrow.
430
00:31:20,964 --> 00:31:23,383
- Mary Ann! What time?
- I don't know.
431
00:31:23,466 --> 00:31:25,593
Sometime in the afternoon, I guess.
432
00:31:25,677 --> 00:31:28,805
- Ron!
- Oh, Mary Ann.
433
00:31:28,888 --> 00:31:31,224
- I didn't know you were coming.
- Why, sure.
434
00:31:31,307 --> 00:31:32,809
- Now I'm disappointed.
- Why?
435
00:31:32,892 --> 00:31:35,270
Well, I thought it was just another
of Mick and Alida's get-togethers...
436
00:31:35,353 --> 00:31:36,980
but if I'd known you -
437
00:31:37,063 --> 00:31:41,067
- Well, I want a rain check.
- Name it.
438
00:31:41,151 --> 00:31:44,612
- To go swimming with you at the old pond again.
- No, no, no. It's too cold.
439
00:31:44,696 --> 00:31:46,656
- Well, how about sailing then?
- Fine.
440
00:31:46,739 --> 00:31:49,951
- Before it gets too cold for that too.
- I don't care. I have a Windbreaker.
441
00:31:50,034 --> 00:31:52,745
- Well, what about me?
- You'll be warm enough.
442
00:31:52,829 --> 00:31:55,373
- Oh, you never take me seriously.
443
00:31:55,456 --> 00:31:57,250
Drive carefully, Mary Ann.
444
00:31:57,333 --> 00:32:00,003
My young cousin.
She's spending the winter with us.
445
00:32:00,086 --> 00:32:04,132
She thought our party sounded pretty dull,
so she arranged to stay over with a girlfriend.
446
00:32:04,924 --> 00:32:07,760
- Think this will be enough?
- Yes.
447
00:32:07,844 --> 00:32:09,596
Mick, would you give me a hand, darling?
448
00:32:09,679 --> 00:32:12,515
Say, what have you girls been doing?
I thought you'd have the heavy work done.
449
00:32:12,599 --> 00:32:14,767
- Put the bottles down.
- You think 16 will be enough?
450
00:32:14,851 --> 00:32:16,436
With this crowd? Are you kidding?
451
00:32:16,519 --> 00:32:18,521
- Thanks, Dad.
- You betcha.
452
00:32:19,981 --> 00:32:23,109
Oh, no, thanks, honey, but there's
some tablecloths in the right-hand drawer.
453
00:32:23,193 --> 00:32:24,903
- I think you'll find them.
454
00:32:24,986 --> 00:32:28,072
- Lobsters have arrived!
- Look, I got 'em!
455
00:32:28,156 --> 00:32:30,116
Hey, Manuel! Thank you!
456
00:32:30,200 --> 00:32:33,286
- I caught myself this morning!
- This is Manuel, the lobster king.
457
00:32:33,369 --> 00:32:34,954
Hello!
458
00:32:35,038 --> 00:32:37,916
It's my pleasure.
She's beautiful! My wife, Rozanne.
459
00:32:37,999 --> 00:32:40,335
¡Qué bonita! ¡ Tanto gusto!
460
00:32:40,418 --> 00:32:42,545
- Mi hija, Marguerita.
- How do you do?
461
00:32:42,629 --> 00:32:45,340
Marguerita is a very good cook.
Look, she make this corn bread -
462
00:32:45,423 --> 00:32:49,010
- Hey, hey, hey! Get your paws off!
- You put manteca on there. Oh, it's the best.
463
00:32:49,093 --> 00:32:51,930
- Alida!
- How have ya been? It's so good seeing you.
464
00:32:52,013 --> 00:32:53,640
Put your coats down right over there.
465
00:32:53,723 --> 00:32:56,684
You will love the lobsters.
Mick, let me help you.
466
00:32:56,768 --> 00:32:58,978
Well, Grandpa! How are ya?
Let me take your coat.
467
00:32:59,062 --> 00:33:02,690
Cary, this is Grandpa Adams.
He's a beekeeper and an artist.
468
00:33:02,774 --> 00:33:05,276
- You must see his one-man show next month.
- Why, I hope to.
469
00:33:05,360 --> 00:33:07,320
Of course, Miss Cary,
I'm not an abstractionist.
470
00:33:07,403 --> 00:33:09,155
- Strictly primitive.
- Oh.
471
00:33:09,239 --> 00:33:11,824
- You know everybody here.
- Come on in, Grandpa!
472
00:33:11,908 --> 00:33:13,826
Edna, what a beautiful cake!
473
00:33:13,910 --> 00:33:15,787
Cary, I want you to meet Miss Pidway...
474
00:33:15,870 --> 00:33:18,665
head of the Audubon Society here
and an outstanding bird-watcher.
475
00:33:18,748 --> 00:33:20,750
- How do you do?
- How do you do?
476
00:33:20,833 --> 00:33:22,919
- Glass of wine, Manuel?
- Two glasses of wine for Manuel.
477
00:33:23,002 --> 00:33:24,796
- Two? Ah, my friend.
478
00:33:24,879 --> 00:33:28,549
- A dollar says you can't.
- Why, put it on your bill.
479
00:33:28,633 --> 00:33:30,802
I've never seen this done before.
480
00:33:32,345 --> 00:33:35,181
- I wouldn't try that with my new teeth!
- Oh, no.
481
00:33:47,443 --> 00:33:50,530
~ My, my, my, I have rovey eye ~
482
00:33:50,613 --> 00:33:53,324
~ How he fly all around the town ~
483
00:33:53,408 --> 00:33:55,952
~ Eye, eye, eye
Every passerby ~
484
00:33:56,035 --> 00:33:58,955
~ He look-a her up
He look-a her down ~
485
00:33:59,038 --> 00:34:01,874
~ Ooh-hoo, ooh-hoo ~
486
00:34:01,958 --> 00:34:04,585
- ~ Lady, what a pleasant view ~
- Thank you.
487
00:34:04,669 --> 00:34:07,505
~ Ooh-hoo ~
488
00:34:07,588 --> 00:34:10,508
~ I make the flirty eye at you ~
489
00:34:10,591 --> 00:34:13,219
~ My, my, my, no more rovey eye ~
490
00:34:13,303 --> 00:34:16,139
~ No more fly all around the town ~
491
00:34:16,222 --> 00:34:18,766
~ Not since I find a passerby ~
492
00:34:18,850 --> 00:34:21,561
~ She look-a me up
Me look-a her down ~
493
00:34:21,644 --> 00:34:23,604
~ She and me, we go to town ~
494
00:34:24,147 --> 00:34:26,232
Hey, Mick, take over.
495
00:34:30,320 --> 00:34:33,448
~ Da-da, da-da, da,
da, da-da, da ~
496
00:34:33,531 --> 00:34:35,992
~ Da-da, da ~
497
00:34:36,075 --> 00:34:38,244
~ Ah, ha, ha ~
498
00:34:48,880 --> 00:34:52,258
- Faster, Mick!
499
00:35:01,851 --> 00:35:03,019
Hey!
500
00:35:03,102 --> 00:35:04,604
Hey! Hey!
501
00:35:07,690 --> 00:35:10,818
- Oh!
502
00:35:18,368 --> 00:35:22,497
Hey, everybody! The lobsters!
503
00:35:25,792 --> 00:35:29,337
Get 'em out of the way. There!
504
00:35:45,853 --> 00:35:47,355
- Mrs. Scott?
- Yes?
505
00:35:47,438 --> 00:35:50,525
I'm Mr. Weeks. Your friend Mrs. Warren
told me you might be interested in television.
506
00:35:50,650 --> 00:35:54,153
- Well, I'm sorry -
- Most of my ladies tell me TV gives them
something to do with their time.
507
00:35:54,237 --> 00:35:56,572
Mrs. Warren has made a mistake.
I'm not interested in television.
508
00:35:56,656 --> 00:36:00,785
- I'm in a terrible hurry. Will you excuse me?
- Well, may I call again, Mrs. Sco -
509
00:36:34,277 --> 00:36:36,529
When you called me to hurry, I hurried.
510
00:36:36,612 --> 00:36:38,781
Did you have anything better to do
of a Saturday afternoon?
511
00:36:38,865 --> 00:36:41,534
No, as a matter of fact,
the children aren't coming up this weekend.
512
00:36:42,785 --> 00:36:44,036
After you.
513
00:36:45,121 --> 00:36:46,622
Ooh!
514
00:36:51,335 --> 00:36:53,337
What you've done to it!
515
00:36:54,922 --> 00:36:56,966
And the fireplace.
516
00:36:57,049 --> 00:36:59,385
Oh, it's so friendly.
517
00:37:02,472 --> 00:37:05,183
And you put in this big window.
518
00:37:06,309 --> 00:37:10,396
What a beautiful view of the pond.
Why, you can see for miles!
519
00:37:10,480 --> 00:37:13,232
Mm-hmm.
The sun comes up right over that hill.
520
00:37:13,316 --> 00:37:14,859
Oh!
521
00:37:14,942 --> 00:37:18,279
- Do you like it?
- Why, it's unbelievable.
522
00:37:18,362 --> 00:37:20,531
Let's take your boots off, huh?
523
00:37:23,367 --> 00:37:27,580
Of course, there's a lot of work
to be done yet, but it'll be worth it.
524
00:37:29,081 --> 00:37:33,377
- Your feet are cold.
- I know. They're frozen.
525
00:37:36,506 --> 00:37:39,425
The Wedgwood teapot.
And you found all the pieces.
526
00:37:39,509 --> 00:37:43,012
Mm-hmm. It took days and days.
527
00:37:47,600 --> 00:37:49,936
These stairs are moving to the loft.
528
00:37:51,312 --> 00:37:53,314
I'll add the bedroom up there.
529
00:37:54,023 --> 00:37:57,693
The old millstone
I'm trying to make into a table.
530
00:38:02,615 --> 00:38:05,368
You know why I've started to fix the place?
531
00:38:06,661 --> 00:38:10,248
I didn't want to say anything
until I knew I could make it livable...
532
00:38:10,331 --> 00:38:12,708
for us.
533
00:38:13,834 --> 00:38:16,587
Do you understand what I'm saying, Cary?
534
00:38:17,255 --> 00:38:18,881
Yes.
535
00:38:19,799 --> 00:38:21,842
I'm asking you to marry me.
536
00:38:24,262 --> 00:38:26,305
I love you, Cary.
537
00:38:38,276 --> 00:38:42,196
I - I just hadn't thought about marriage.
538
00:38:42,280 --> 00:38:44,574
Why do you think I've been seeing you?
539
00:38:45,199 --> 00:38:46,867
I didn't think.
540
00:38:47,577 --> 00:38:50,538
- Can't you see it's impossible?
- No.
541
00:38:51,581 --> 00:38:53,708
This is the only thing that matters.
542
00:38:57,295 --> 00:38:59,839
No. There are other things that matter.
543
00:38:59,922 --> 00:39:03,718
The children -
How could I ask them to give up their home?
544
00:39:04,218 --> 00:39:06,804
Home is where you are, Cary.
545
00:39:07,346 --> 00:39:10,641
But the kind of life you lead,
I - I don't know that life...
546
00:39:10,725 --> 00:39:12,602
and how could I make sure
it would work out?
547
00:39:12,685 --> 00:39:15,813
You can't, Cary. You can't.
548
00:39:15,896 --> 00:39:19,275
Don't you see I'd be turning my back
on everything I've ever known?
549
00:39:20,026 --> 00:39:24,530
- Ron, isn't it enough that we love each other?
- No, Cary.
550
00:39:24,614 --> 00:39:28,576
It isn't.
It isn't enough for either of us.
551
00:39:29,493 --> 00:39:33,623
You're running away from something important
because you're afraid.
552
00:39:34,707 --> 00:39:36,626
- Afraid?
- Mm-hmm.
553
00:39:36,709 --> 00:39:40,254
- Of what?
- Many things.
554
00:39:43,841 --> 00:39:45,968
Perhaps you're right.
555
00:39:47,470 --> 00:39:49,805
It's absurd to think of marriage.
556
00:39:50,598 --> 00:39:52,558
- It's out of the question.
- Cary -
557
00:40:28,511 --> 00:40:31,180
The hours you've spent mending it.
558
00:40:32,807 --> 00:40:34,767
Doesn't matter.
559
00:40:49,365 --> 00:40:50,658
Cary.
560
00:40:53,703 --> 00:40:55,788
Don't forget your boots.
561
00:41:01,669 --> 00:41:05,047
I'll help you. You mustn't catch cold.
562
00:41:12,596 --> 00:41:16,267
Darling, don't cry.
563
00:41:17,935 --> 00:41:20,688
Oh, Ron, I love you so much.
564
00:41:43,461 --> 00:41:45,796
What are you thinking about?
565
00:41:47,757 --> 00:41:49,759
That I love you.
566
00:41:56,724 --> 00:41:59,018
It won't be easy.
567
00:42:00,102 --> 00:42:02,605
There will be a lot of things that -
568
00:42:05,691 --> 00:42:07,693
You'll have to help me.
569
00:42:08,611 --> 00:42:10,613
I'll help all I can.
570
00:42:30,424 --> 00:42:33,636
- It's getting late.
- Mm-hmm.
571
00:42:34,637 --> 00:42:36,639
Does it matter?
572
00:42:38,974 --> 00:42:41,101
I'll take you home.
573
00:42:54,532 --> 00:42:56,992
I sent the boy up with the roast
twice on Saturday.
574
00:42:57,076 --> 00:42:59,203
And I kept phoning
up till 9:00 in the evening.
575
00:42:59,286 --> 00:43:01,247
I'm sorry, but I completely forgot.
576
00:43:01,330 --> 00:43:05,251
- Hello, Mrs. Plash.
- Hello. Why, Cary, I was just thinking about you.
577
00:43:05,334 --> 00:43:07,419
- Pleasantly, I hope.
- Of course.
578
00:43:07,503 --> 00:43:10,840
I was telling Mrs. Scott I couldn't figure out
where she was over the weekend.
579
00:43:10,923 --> 00:43:13,551
- I even phoned the club.
- Oh?
580
00:43:13,634 --> 00:43:17,763
Well, the children weren't coming up,
so I decided to go away for the weekend.
581
00:43:17,847 --> 00:43:20,599
- I'll take my roast now.
- Glad you had a chance to get away.
582
00:43:20,683 --> 00:43:23,894
- Where did you go, darling?
- Upstate.
583
00:43:23,978 --> 00:43:26,021
Good-bye. Good-bye, Mona.
584
00:43:40,703 --> 00:43:44,039
It's comforting to know
she's not lonely, Mr. Gow.
585
00:43:47,793 --> 00:43:50,504
Mona Plash is such a gossip.
586
00:43:51,380 --> 00:43:54,383
It'll be all over town by tomorrow,
I'm afraid.
587
00:43:55,259 --> 00:43:58,679
I hate to have the children learn about us
before I tell them.
588
00:43:58,762 --> 00:44:00,806
Then you'd better tell them.
589
00:44:01,473 --> 00:44:04,101
It should be so simple.
590
00:44:04,184 --> 00:44:08,022
Two people who are in love with each other,
want to be married.
591
00:44:08,105 --> 00:44:10,190
Why is it so difficult all of a sudden?
592
00:44:10,274 --> 00:44:13,444
It isn't, if you're not afraid.
593
00:44:14,862 --> 00:44:17,489
That's what Mick learned from you,
isn't it?
594
00:44:17,573 --> 00:44:18,699
No.
595
00:44:19,575 --> 00:44:21,869
You can't learn that from anybody.
596
00:44:23,370 --> 00:44:28,667
Mick discovered for himself
that he had to make his own decisions...
597
00:44:28,751 --> 00:44:30,753
that he had to be a man.
598
00:44:32,212 --> 00:44:34,423
And you want me to be a man.
599
00:44:35,257 --> 00:44:37,551
Only in that one way.
600
00:44:42,264 --> 00:44:45,059
Mona certainly didn't
waste any time, did she?
601
00:44:45,142 --> 00:44:47,645
I suppose the whole town's
talking about it.
602
00:44:47,728 --> 00:44:50,272
Well, she phoned me.
That's why I rushed over.
603
00:44:50,940 --> 00:44:52,942
Of course,
I didn't believe a word.
604
00:44:53,943 --> 00:44:55,861
Well, you should.
605
00:44:57,029 --> 00:44:59,531
You can't be serious.
606
00:44:59,615 --> 00:45:01,533
Your gardener?
607
00:45:01,617 --> 00:45:03,786
He isn't my gardener.
608
00:45:03,869 --> 00:45:07,039
He did work on the trees.
You met him.
609
00:45:07,122 --> 00:45:10,459
And even if he was,
I'm in love with him.
610
00:45:10,542 --> 00:45:12,628
And I'm gonna marry him.
611
00:45:17,591 --> 00:45:20,427
Well, all right, maybe I'm a snob.
612
00:45:21,303 --> 00:45:24,264
But it isn't just a question
of whether he's a gardener.
613
00:45:24,348 --> 00:45:26,308
The talk won't stop at that.
614
00:45:26,392 --> 00:45:29,144
They'll say he's younger than you are.
615
00:45:29,937 --> 00:45:32,731
- And the fact you're a widow.
- What has that got to do with it?
616
00:45:32,815 --> 00:45:34,400
With money.
617
00:45:34,483 --> 00:45:36,151
Ron isn't interested in my money.
618
00:45:36,235 --> 00:45:39,405
And that he worked at your place
while Martin was still alive.
619
00:45:39,488 --> 00:45:43,492
People will say that all this started
before your husband died.
620
00:45:44,076 --> 00:45:46,036
But that's not true.
621
00:45:46,120 --> 00:45:49,039
- You -
- I don't. But Mona?
622
00:45:49,123 --> 00:45:51,750
Oh! Mona will have a field day.
623
00:45:51,834 --> 00:45:54,670
Before she gets through,
the whole town will believe it.
624
00:45:55,838 --> 00:45:58,924
You know, Cary, as well as I do
that situations like this...
625
00:45:59,008 --> 00:46:02,011
bring out the hateful side
of human nature.
626
00:46:03,345 --> 00:46:06,265
Remember, you have
Ned and Kay to think about.
627
00:46:06,890 --> 00:46:09,935
At their age,
what people say matters terribly.
628
00:46:10,019 --> 00:46:12,980
Have you stopped to think
what all these rumors will do to them?
629
00:46:13,689 --> 00:46:15,315
You're asking me to give up Ron...
630
00:46:15,399 --> 00:46:18,027
because of something in people
that's mean and contemptible.
631
00:46:18,152 --> 00:46:20,904
- Oh, I didn't say that.
- Do you really think it would be good
for Ned and Kay...
632
00:46:20,988 --> 00:46:24,658
if I were to let myself be beaten
by such hatefulness?
633
00:46:26,785 --> 00:46:28,787
Well, I'm not gonna do it.
634
00:46:29,455 --> 00:46:31,874
Let them say what they want to.
635
00:46:32,875 --> 00:46:35,210
And that goes for you too, Sara.
636
00:46:38,464 --> 00:46:42,134
I must say, Cary,
you've got stubbornness.
637
00:46:44,053 --> 00:46:46,055
And courage.
638
00:46:48,932 --> 00:46:51,727
And if you want to throw me out,
I won't blame you.
639
00:46:51,810 --> 00:46:54,855
I apologize.
At least I can do that much.
640
00:46:54,938 --> 00:46:57,566
You don't have to apologize,
Sara, just -
641
00:46:58,609 --> 00:47:00,694
just go on being my friend.
642
00:47:00,778 --> 00:47:03,113
I'd be a fool not to do that.
643
00:47:03,197 --> 00:47:06,950
Look, I've got to give a cocktail party
this weekend for that moron, Jo-Ann.
644
00:47:07,034 --> 00:47:09,078
She bagged Tom Allenby.
645
00:47:09,745 --> 00:47:11,580
You bring Ron.
646
00:47:12,122 --> 00:47:14,333
Maybe if people see him...
647
00:47:14,416 --> 00:47:16,335
maybe if they get to know him...
648
00:47:16,418 --> 00:47:18,253
they'll accept him.
649
00:47:22,091 --> 00:47:25,094
Well, I'll call him.
650
00:47:36,939 --> 00:47:39,358
- Well, good evening, Mrs. Plash.
- Why, hello, Ned.
651
00:47:39,441 --> 00:47:41,443
- You home for the weekend?
- Why, yes, I am.
652
00:47:41,527 --> 00:47:44,196
Just wait until you see your mother.
She's never looked so radiant.
653
00:47:44,279 --> 00:47:47,199
- I certainly wish I knew her secret.
- Thank you, Mrs. Plash.
654
00:47:47,282 --> 00:47:48,784
- If you'll excuse me, I've got to hurry.
- Mm-hmm.
655
00:47:48,867 --> 00:47:52,079
Yoo-hoo, Mildred!
How was New York?
656
00:47:58,460 --> 00:47:59,962
Mother?
657
00:48:05,425 --> 00:48:07,052
I'm home. Where are you?
658
00:48:07,136 --> 00:48:09,888
I'm in the basement, dear.
I'll be up in a minute.
659
00:48:17,437 --> 00:48:19,523
- Ned?
- Yeah.
660
00:48:20,315 --> 00:48:23,402
- How are you, dear?
- What were you doing in the cellar,
for Pete's sake?
661
00:48:23,485 --> 00:48:25,571
I was putting some things away
in the storage closet.
662
00:48:25,654 --> 00:48:27,281
Everything was getting so cluttered.
663
00:48:27,364 --> 00:48:30,242
Where's Kay? She and Freddie
were supposed to drive up together.
664
00:48:30,325 --> 00:48:32,744
Well, she's upstairs.
We've been waiting for you.
665
00:48:32,828 --> 00:48:35,497
Hey, why all the mystery
when you phoned? Who's coming?
666
00:48:41,003 --> 00:48:44,923
Oh, Mother, I hope you don't mind
my borrowing your manicure set.
667
00:48:45,007 --> 00:48:47,593
Which is better?
Crimson snow or traffic light?
668
00:48:47,676 --> 00:48:50,762
Oh, dig you. Since when have you
joined the female ranks?
669
00:48:50,846 --> 00:48:53,182
- All right.
- Now, Kay, Ned.
670
00:48:53,265 --> 00:48:56,143
I want to discuss something
with you both.
671
00:48:56,226 --> 00:48:58,312
Something that concerns you
as much as me.
672
00:48:58,854 --> 00:49:00,856
You're going to get married.
673
00:49:02,900 --> 00:49:04,401
Why, yes.
674
00:49:05,944 --> 00:49:09,156
- How did you know?
- Oh, it had to happen.
675
00:49:09,239 --> 00:49:11,241
Anyone as attractive as you.
676
00:49:11,325 --> 00:49:14,870
Besides, you know what I think
of widows being walled up alive.
677
00:49:15,704 --> 00:49:17,372
Egyptian fashion.
678
00:49:17,456 --> 00:49:19,666
I knew you felt that way in theory.
679
00:49:19,750 --> 00:49:21,793
Theory and action should be one.
680
00:49:21,877 --> 00:49:23,795
Don't worry, Mother.
We're all for it.
681
00:49:23,879 --> 00:49:26,465
Oh, darlings.
682
00:49:26,548 --> 00:49:28,800
Hey, save that for Harvey.
683
00:49:29,676 --> 00:49:31,178
Harvey?
684
00:49:32,095 --> 00:49:37,476
Well, it isn't Harvey.
It - It's Ron Kirby.
685
00:49:38,560 --> 00:49:41,188
You know him.
At least you've met him.
686
00:49:41,271 --> 00:49:43,774
The only Kirby I know
is old Kirby the gardener.
687
00:49:43,857 --> 00:49:47,027
- Last I heard, he was dead.
- Ron is his son.
688
00:49:49,196 --> 00:49:51,448
Mother, is this a joke or something?
689
00:49:51,531 --> 00:49:54,243
- Well, no, it isn't a joke, Ned.
- But, Mother, you can't -
690
00:49:54,326 --> 00:49:56,203
There's no point
in approaching this emotionally.
691
00:49:56,286 --> 00:49:57,788
Let's try to be objective.
692
00:49:57,871 --> 00:49:59,790
This isn't one of your case histories.
This is us!
693
00:49:59,873 --> 00:50:03,961
Just the same. Now, Mother, have you
introduced him to any of your friends?
694
00:50:04,044 --> 00:50:06,421
Yeah, what does Sara think?
695
00:50:06,505 --> 00:50:10,384
Well, Sara's invited us
to a cocktail party tonight.
696
00:50:10,467 --> 00:50:14,680
And I wanted you to know him first,
so I asked Ron to come early...
697
00:50:14,763 --> 00:50:16,682
for a drink,
one of your special martinis.
698
00:50:16,765 --> 00:50:18,892
Mother, this is no time for martinis.
699
00:50:18,976 --> 00:50:21,812
Mother, why did you keep
this whole affair such a secret?
700
00:50:21,895 --> 00:50:24,690
Because subconsciously
you were afraid he wouldn't fit in?
701
00:50:24,773 --> 00:50:28,193
Why, Ron has no intentions
of fitting in, Kay.
702
00:50:28,277 --> 00:50:30,612
He's quite content
with his life the way it is.
703
00:50:30,696 --> 00:50:34,032
- Mother, the whole thing is impossible.
- You don't know him.
704
00:50:34,116 --> 00:50:36,743
- We know the type.
- And we know you, Mother.
705
00:50:36,827 --> 00:50:40,330
- I suppose that's him now.
706
00:50:41,581 --> 00:50:44,334
You must realize
how important this is to me.
707
00:50:44,918 --> 00:50:49,298
Now, I'm relying on both of you
to be fair and - and give Ron a chance.
708
00:50:49,798 --> 00:50:51,466
All right.
709
00:50:52,884 --> 00:50:56,805
- I'll make the martinis.
710
00:51:04,187 --> 00:51:06,023
Won't you come in, Ron?
711
00:51:07,316 --> 00:51:08,775
You know Ned and Kay?
712
00:51:08,859 --> 00:51:11,069
- Yes, of course. Hello.
- Hello.
713
00:51:11,153 --> 00:51:13,697
- It's nice to see you again.
- Thank you.
714
00:51:13,780 --> 00:51:16,283
Well, shall we go into the living room?
715
00:51:19,161 --> 00:51:22,622
Kay, as I told you, Ron,
is doing social work in New York.
716
00:51:22,706 --> 00:51:24,207
You like it, I understand.
717
00:51:24,291 --> 00:51:27,294
Well, at least you learn to deal
with all sorts of people.
718
00:51:28,545 --> 00:51:32,090
- Ned, you make a very good martini.
- Not too strong for you?
719
00:51:32,174 --> 00:51:34,509
- You still have the nursery, Mr. Kirby?
- Oh, yes.
720
00:51:34,593 --> 00:51:37,304
He's going in more
for tree farming now.
721
00:51:37,387 --> 00:51:40,015
Is there any money in growing trees?
722
00:51:40,098 --> 00:51:41,600
There can be.
723
00:51:41,683 --> 00:51:43,852
The only thing I know about trees
is they make good logs.
724
00:51:43,935 --> 00:51:46,897
- Well, now's your chance to learn.
- Mother.
725
00:51:46,980 --> 00:51:49,483
What, uh -
What happened to Dad's trophy?
726
00:51:49,566 --> 00:51:51,526
Why, nothing happened to it.
727
00:51:53,445 --> 00:51:56,281
Was the trophy part of the clutter
you were putting away?
728
00:51:56,365 --> 00:51:57,866
Ned.
729
00:52:00,869 --> 00:52:05,665
I suppose from now on,
there'll be lots of changes around here.
730
00:52:06,333 --> 00:52:07,959
Well, now, Ned...
731
00:52:08,043 --> 00:52:11,630
if you mean because of my marriage
to your mother, you needn't worry.
732
00:52:11,713 --> 00:52:14,257
I have no intention of living here.
733
00:52:14,341 --> 00:52:16,134
We'll be leading
quite a different kind of life.
734
00:52:16,218 --> 00:52:18,970
But this has been the family house
for I don't know how long.
735
00:52:19,054 --> 00:52:20,514
This is the place we were born.
736
00:52:20,597 --> 00:52:23,600
Ned, I wish you'd treat this whole matter
in a more detached fashion.
737
00:52:23,683 --> 00:52:26,686
Mr. Kirby, you don't know Mother
as we know her.
738
00:52:26,770 --> 00:52:30,482
She's really much more conventional
than you seem to think she is.
739
00:52:30,565 --> 00:52:33,151
She has the innate desire
for group approval...
740
00:52:33,235 --> 00:52:37,155
- which most women have, but -
- Never mind the $10 words.
741
00:52:38,156 --> 00:52:40,909
And, uh, where, if I may ask,
do you expect our mother...
742
00:52:40,992 --> 00:52:43,662
and I suppose us too, to live?
743
00:52:43,745 --> 00:52:45,414
- My place.
- In a greenhouse?
744
00:52:45,497 --> 00:52:49,418
Oh, no, no.
He's going to remodel the old mill.
745
00:52:50,585 --> 00:52:54,798
Mother, if you'll excuse me, I'm -
I'm going to a lecture. I'd better get ready.
746
00:52:54,881 --> 00:52:56,341
Good-bye, Mr. Kirby.
747
00:52:56,425 --> 00:52:59,428
Mother, I've got some
studying to catch up on.
748
00:53:03,140 --> 00:53:04,933
Well, what happened? I -
749
00:53:05,016 --> 00:53:08,103
- I've never seen them act like that before.
- It's natural, Cary.
750
00:53:08,770 --> 00:53:11,398
- I'm not like their father.
- What has that got to do with it?
751
00:53:11,481 --> 00:53:13,400
Well, it would be different if-
752
00:53:13,483 --> 00:53:15,444
if you were marrying
the same kind of man.
753
00:53:16,486 --> 00:53:20,240
Successful businessman,
pillar of the community.
754
00:53:20,323 --> 00:53:22,200
I can understand it.
755
00:53:23,160 --> 00:53:25,120
Perhaps you're right.
756
00:53:26,788 --> 00:53:28,874
But once I make them see that -
757
00:53:29,708 --> 00:53:33,378
- Shall we get started?
- Cary, do we really have to go?
758
00:53:35,255 --> 00:53:37,382
Well, Sara said that -
759
00:53:37,466 --> 00:53:39,468
And anyway,
I want to show you off.
760
00:53:54,483 --> 00:53:57,152
- We can take my car.
- Mine's right here.
761
00:53:59,154 --> 00:54:03,158
- Does it matter that much?
- It shouldn't.
762
00:54:05,702 --> 00:54:08,538
Jim, get me another one, will you?
I don't want to miss the arrival.
763
00:54:08,622 --> 00:54:11,583
- How about you, Mrs. Taylor?
- Well, I really shouldn't, but -
764
00:54:13,460 --> 00:54:15,086
Excuse me.
765
00:54:15,170 --> 00:54:17,255
If you see Cary before I do,
let me know.
766
00:54:17,339 --> 00:54:19,591
It'll be easier for her
if I took them around.
767
00:54:19,674 --> 00:54:21,384
Count on us, Sara.
You got a light, Bill?
768
00:54:21,468 --> 00:54:23,762
- I may need to.
- Hold my drink, dear.
769
00:54:23,845 --> 00:54:26,515
A gardener? Why doesn't he find himself
a decent moneymaking vocation?
770
00:54:26,598 --> 00:54:29,184
You think material success is
the only end worthy of the pursuit of man?
771
00:54:29,309 --> 00:54:32,646
- Why, Doctor, what's wrong with money?
- I agree. You have to have it
to have contempt for it.
772
00:54:32,729 --> 00:54:34,231
Excuse me.
773
00:54:36,024 --> 00:54:39,611
Oh, thank you. Do you really think
she'll have the nerve to come?
774
00:54:39,694 --> 00:54:42,531
- Oh, there they are now!
- They're here!
775
00:54:46,535 --> 00:54:48,453
Pardon me. Oh, I'm so glad she -
776
00:54:53,375 --> 00:54:56,628
- Just look at that car.
- Just look at that man.
777
00:54:56,711 --> 00:54:57,796
Daughter!
778
00:54:57,879 --> 00:55:00,048
It's always the quiet ones, isn't it?
779
00:55:00,131 --> 00:55:02,300
But she's certainly
the last person you would expect to -
780
00:55:02,384 --> 00:55:05,971
Always pretending to be
so prim and proper.
781
00:55:06,054 --> 00:55:08,306
Why, Howard,
did she turn you down?
782
00:55:08,390 --> 00:55:11,268
I'm so glad you could come.
I'm Cary's best friend.
783
00:55:11,351 --> 00:55:13,270
- I'd like to be your friend too.
- Thank you.
784
00:55:13,353 --> 00:55:15,397
Come on, darling.
785
00:55:15,480 --> 00:55:17,315
- George.
- Cary, my favorite woman.
786
00:55:17,399 --> 00:55:19,776
George, how are you?
I want you to know Ron Kirby.
787
00:55:19,859 --> 00:55:21,987
Glad to meet you.
Used to know your father. Fine man.
788
00:55:22,070 --> 00:55:23,154
- Thank you.
- I remember -
789
00:55:23,238 --> 00:55:25,490
Shall we say hello
to Romeo and his Juliet?
790
00:55:26,157 --> 00:55:29,578
- Come on, darling.
- So that's Cary's nature boy.
791
00:55:29,661 --> 00:55:31,788
- You know the doctor - Dan.
- Hello, Dan.
792
00:55:31,871 --> 00:55:35,041
Cary, you know Miss Frisbee,
Mr. Allenby. Mr. Kirby.
793
00:55:35,125 --> 00:55:36,918
- How do you do?
- How do you do?
794
00:55:37,002 --> 00:55:39,045
You know, this was kind of
supposed to be my party...
795
00:55:39,129 --> 00:55:42,173
but looks like Mrs. Scott's
getting all the attention.
796
00:55:42,257 --> 00:55:47,012
Of course, I - I guess it is more unusual
when someone your age gets married.
797
00:55:47,095 --> 00:55:49,264
But I think your friend's awfully lucky.
798
00:55:49,347 --> 00:55:52,934
You see, no one in my family's
had a dime since the Civil War.
799
00:55:53,476 --> 00:55:57,314
So Tom won't get anything
but poor little me.
800
00:55:57,397 --> 00:56:01,860
- Don't bother, Cary. Shall we -
- Cary, my dear. What's this I hear about your -
801
00:56:01,943 --> 00:56:05,572
Oh. Haven't I seen you somewhere before?
802
00:56:05,655 --> 00:56:08,617
Well, Mrs. Humphrey,
probably in your garden.
803
00:56:08,700 --> 00:56:11,870
I've been pruning your trees
for the last three years.
804
00:56:11,953 --> 00:56:15,206
Oh. Yes, of course.
805
00:56:15,665 --> 00:56:19,210
- Ah, Sara, I really must be going.
- Excuse me, I'll be right back.
806
00:56:19,294 --> 00:56:22,297
Come on into the bar.
You've earned yourself a good strong drink.
807
00:56:22,380 --> 00:56:23,882
Go ahead, Ron.
808
00:56:23,965 --> 00:56:26,134
- I'll be right back.
- All right.
809
00:56:28,011 --> 00:56:29,512
- Howard.
- Hi.
810
00:56:29,596 --> 00:56:31,264
How are you?
811
00:56:32,891 --> 00:56:34,476
- Mona, Mark.
- Hello.
812
00:56:34,559 --> 00:56:36,561
My dear, he's fascinating.
813
00:56:36,645 --> 00:56:38,104
And that tan.
814
00:56:38,188 --> 00:56:39,981
I suppose from working outdoors.
815
00:56:40,065 --> 00:56:42,984
Of course, I'm sure
he's handy indoors too.
816
00:56:46,738 --> 00:56:48,573
Mona's sure got your number, Cary.
817
00:56:50,575 --> 00:56:52,410
So have I.
818
00:56:53,078 --> 00:56:55,747
Well, excuse me, Howard.
819
00:57:03,546 --> 00:57:07,217
Guess you played me for a prize sucker
that night at the club, huh, Cary?
820
00:57:07,300 --> 00:57:11,596
Goin' into that perfect lady routine.
Makin' me apologize.
821
00:57:11,680 --> 00:57:15,183
If I had known then what I know now,
story sure would've had a different ending.
822
00:57:15,266 --> 00:57:17,686
- Oh, Howard.
- Never too late, huh, Cary?
823
00:57:17,769 --> 00:57:20,105
Line forms to the right.
824
00:57:20,188 --> 00:57:24,776
- Howard, you're drunk!
- Why, Cary! Isn't one man enough for you?
825
00:57:24,859 --> 00:57:27,028
Maybe you'd better stay
right where you are.
826
00:57:27,112 --> 00:57:28,613
What is it, Cary?
827
00:57:28,697 --> 00:57:30,657
Howard of all people.
I never would've believed it.
828
00:57:30,740 --> 00:57:32,867
- Believed what?
- That Howard was the earthy type.
829
00:57:32,951 --> 00:57:34,994
But then you seem to attract that, Cary.
830
00:57:35,787 --> 00:57:37,664
- Shall we go?
- Yes.
831
00:57:38,998 --> 00:57:40,834
- Excuse us.
- Oh, George!
832
00:57:41,376 --> 00:57:43,128
Why, that man was positively murderous.
833
00:57:43,211 --> 00:57:45,380
- Did you see that, Fred?
- What's the commotion?
834
00:57:45,463 --> 00:57:49,384
Why, he might have killed poor Howard.
And in Sara's lovely house too!
835
00:57:49,467 --> 00:57:50,468
Well!
836
00:58:05,400 --> 00:58:07,944
Nothing's important except us.
837
00:58:08,027 --> 00:58:10,321
Will you remember that?
838
00:58:10,405 --> 00:58:11,906
Yes.
839
00:58:12,532 --> 00:58:15,368
- I'll take you to the door.
- No, Ron.
840
00:58:15,452 --> 00:58:18,288
Thank you, but... good night.
841
00:58:18,955 --> 00:58:20,457
Good night.
842
00:58:31,760 --> 00:58:33,928
Ned, you're still up.
843
00:58:37,098 --> 00:58:40,602
Don't forget to put the screen
around the fireplace before you come up.
844
00:58:43,021 --> 00:58:44,689
Mom.
845
00:58:44,773 --> 00:58:47,025
I've got a few things
to say to you, Mother.
846
00:58:48,943 --> 00:58:50,653
All right, Ned.
847
00:58:50,737 --> 00:58:55,533
I just want to tell you that meeting him
hasn't changed my mind one darn bit.
848
00:58:55,617 --> 00:58:57,744
We did what you asked.
849
00:58:57,827 --> 00:59:01,915
I asked you to give Ron a fair chance.
I don't think you did.
850
00:59:01,998 --> 00:59:04,918
Just because we didn't agree
with your choice?
851
00:59:05,460 --> 00:59:08,963
Listen, Mother, somebody
in this family's gotta think straight.
852
00:59:09,047 --> 00:59:10,548
And you don't think I can?
853
00:59:10,632 --> 00:59:13,551
I think all you see is
a good-looking set of muscles.
854
00:59:14,928 --> 00:59:16,554
Why, Ned!
855
00:59:16,638 --> 00:59:18,932
That's the way it looks, doesn't it?
856
00:59:21,100 --> 00:59:23,728
You're planning to give up a home
that's been in the family for...
857
00:59:23,812 --> 00:59:25,563
I don't know how long.
858
00:59:25,647 --> 00:59:28,149
It has a certain tradition.
859
00:59:28,233 --> 00:59:30,360
And for what?
860
00:59:32,278 --> 00:59:34,405
Don't you realize
what people are gonna say?
861
00:59:35,323 --> 00:59:38,451
Haven't you any sense
of obligation to Father's memory?
862
00:59:40,036 --> 00:59:41,538
What has that got to do -
863
00:59:41,621 --> 00:59:45,250
How can you even think of marrying a man
like Kirby when you've been Father's wife?
864
00:59:45,333 --> 00:59:47,752
It's against everything
that Father stood for.
865
00:59:47,836 --> 00:59:49,504
Nonsense, Ned.
866
00:59:51,339 --> 00:59:52,674
Mother...
867
00:59:54,217 --> 00:59:56,761
are you really intending
to go through with this?
868
01:00:00,348 --> 01:00:02,475
Yes, I am.
869
01:00:03,518 --> 01:00:05,311
Well, don't expect me to come visit you.
870
01:00:07,146 --> 01:00:10,441
How could I bring my friends?
I'd be ashamed.
871
01:00:14,612 --> 01:00:15,947
Ned!
872
01:00:21,286 --> 01:00:24,289
Ned, we mustn't let this
come between us.
873
01:00:25,206 --> 01:00:27,500
If you mean Kirby...
874
01:00:27,584 --> 01:00:29,586
he already has!
875
01:00:42,849 --> 01:00:45,351
And then Ned on top of everything else.
876
01:00:46,895 --> 01:00:50,064
No, I haven't heard a word.
I - I've got a call in for him.
877
01:00:50,607 --> 01:00:52,609
Well, Kay stayed over.
878
01:00:55,236 --> 01:00:57,322
- I didn't sleep a wink either.
879
01:00:57,405 --> 01:00:59,866
- Do you really think the talk will die down?
880
01:01:01,075 --> 01:01:02,744
Kay.
881
01:01:02,827 --> 01:01:05,705
Sara, I'll have to call you back later.
All right.
882
01:01:11,753 --> 01:01:14,130
- Kay, darling, what is it?
883
01:01:14,213 --> 01:01:16,132
What's the matter?
884
01:01:16,215 --> 01:01:18,134
Well, tell me.
885
01:01:18,217 --> 01:01:20,053
Nothing. It -
886
01:01:21,304 --> 01:01:23,264
It's about me, isn't it?
887
01:01:26,809 --> 01:01:30,063
Freddie and I
were at the library, and...
888
01:01:31,064 --> 01:01:33,066
one of the kids
made a crack about you.
889
01:01:33,149 --> 01:01:34,943
What did they say?
890
01:01:35,610 --> 01:01:37,779
That you and Mr. Kirby were -
891
01:01:37,862 --> 01:01:39,364
even before Dad -
892
01:01:39,447 --> 01:01:41,366
Now you stop that, Kay.
You know that's a lie.
893
01:01:41,449 --> 01:01:43,660
Of course I do,
and I told them so!
894
01:01:44,577 --> 01:01:47,789
They went on and on,
and I got mad, and...
895
01:01:47,872 --> 01:01:52,210
we were asked to leave.
896
01:01:53,670 --> 01:01:55,672
Oh, darling.
897
01:01:57,298 --> 01:02:00,927
And on the way home,
Freddie and I had a fight.
898
01:02:01,010 --> 01:02:03,721
And I told him that I didn't care
what people said.
899
01:02:03,805 --> 01:02:07,809
But, Mama, I do care!
I care terribly!
900
01:02:09,936 --> 01:02:14,107
- Oh, Kay, I - I don't know what to do.
901
01:02:15,149 --> 01:02:18,403
I can't bear to see
you and Ned so unhappy.
902
01:02:18,486 --> 01:02:23,574
- But, you see, Kay, I love Ron.
903
01:02:23,658 --> 01:02:26,077
You love him so much
you're willing to ruin all our lives?
904
01:02:26,160 --> 01:02:27,662
You can't really think that.
905
01:02:27,745 --> 01:02:30,039
What else can I think?
906
01:02:31,833 --> 01:02:35,253
But, Kay, you - you've talked
so much about people and...
907
01:02:35,336 --> 01:02:37,547
why they do the things they do.
908
01:02:37,630 --> 01:02:39,549
And you've worked with them.
You say you understand.
909
01:02:39,632 --> 01:02:42,844
But I don't!
I don't! I thought I did.
910
01:02:43,511 --> 01:02:46,848
I don't understand anything.
911
01:03:29,891 --> 01:03:31,225
Cary.
912
01:03:33,561 --> 01:03:36,564
- Oh, Ron, I -
- What's the matter?
913
01:03:38,941 --> 01:03:41,027
Well, Ned's left home, and I -
914
01:03:42,320 --> 01:03:46,157
I left Kay dissolved in tears. Some of
her friends have been dreadful to her.
915
01:03:46,240 --> 01:03:47,241
Because of me?
916
01:03:50,703 --> 01:03:55,083
Ron, we're going to have to wait
to get married.
917
01:03:55,166 --> 01:03:56,667
Why?
918
01:03:56,751 --> 01:04:01,339
Well, to give the children a chance
to get used to the idea.
919
01:04:01,422 --> 01:04:04,050
They'll feel differently
when they know you better.
920
01:04:04,133 --> 01:04:07,011
- Are you saying you don't want to marry me?
- Oh, no, I'm not saying that.
921
01:04:07,095 --> 01:04:10,890
I'm just asking you to be patient.
It's only a question of time.
922
01:04:10,973 --> 01:04:12,642
Only of time?
923
01:04:13,476 --> 01:04:18,106
Well, right now everybody's
talking about us. We're a local sensation.
924
01:04:18,815 --> 01:04:20,483
And like Sara said, if-
925
01:04:20,566 --> 01:04:24,821
if the people get used to seeing us
together, then maybe they'll accept us.
926
01:04:25,404 --> 01:04:27,115
You mean, uh...
927
01:04:27,907 --> 01:04:30,409
we'll be invited
to all the cocktail parties.
928
01:04:31,244 --> 01:04:35,540
And, of course, Sara will see to it
that I get into the country club.
929
01:04:35,623 --> 01:04:39,085
And dear Howard and I
will shake hands and forget.
930
01:04:39,168 --> 01:04:42,088
- You'll flatter Mona so she won't be malicious.
- That isn't what I mean.
931
01:04:42,171 --> 01:04:43,881
And Ned and Kay won't mind so much...
932
01:04:43,965 --> 01:04:46,425
because we'll be living just as you always have -
probably in your house.
933
01:04:46,509 --> 01:04:48,928
What's wrong with that?
Suppose we did live in my house.
934
01:04:49,011 --> 01:04:51,013
It's only for a little while.
935
01:04:51,097 --> 01:04:53,307
And it would make things
so much easier.
936
01:04:53,391 --> 01:04:56,727
It wouldn't change you, Ron.
You couldn't be changed.
937
01:04:56,811 --> 01:04:58,479
Yes, I could.
938
01:04:59,355 --> 01:05:03,693
I'm learning right now how easy
it would be to let myself be changed.
939
01:05:03,776 --> 01:05:05,778
- By whom?
- By you.
940
01:05:08,114 --> 01:05:10,491
I'm sorry, Cary,
but it wouldn't work.
941
01:05:11,325 --> 01:05:14,954
I can't live that way.
And you knew that from the beginning.
942
01:05:15,913 --> 01:05:18,583
But I can't ruin my children's lives.
943
01:05:18,666 --> 01:05:20,418
I have a responsibility to them.
944
01:05:20,501 --> 01:05:22,837
Are you sure it's just that?
945
01:05:25,506 --> 01:05:27,216
Well, what do you mean?
946
01:05:28,342 --> 01:05:31,012
You don't think I care about
the house or what people say?
947
01:05:31,095 --> 01:05:32,096
Yes, I do.
948
01:05:32,180 --> 01:05:34,974
Why, you're not even trying to understand.
949
01:05:35,057 --> 01:05:38,060
- How can you say you love me and -
- God knows I love you.
950
01:05:38,853 --> 01:05:42,732
But I won't let Ned nor Kay
nor anyone else run our lives.
951
01:05:42,815 --> 01:05:45,693
Cary, don't you see
we could never be happy if we did?
952
01:05:45,776 --> 01:05:49,071
I can see that you don't want to listen
to anybody's ideas but your own.
953
01:05:49,155 --> 01:05:52,116
And I can see that you're trying to make me
choose between you and the children!
954
01:05:52,200 --> 01:05:56,454
No, Cary, you're the one
that made it a question of choosing.
955
01:05:56,537 --> 01:05:58,497
So you're the one
that'll have to choose.
956
01:06:02,168 --> 01:06:03,836
All right.
957
01:06:07,840 --> 01:06:09,634
It's all over.
958
01:06:17,558 --> 01:06:18,559
Cary.
959
01:06:49,590 --> 01:06:54,178
I admit, after meeting him,
he's a darn nice guy, but I -
960
01:06:56,347 --> 01:06:59,016
But I still say you did the right thing.
961
01:07:02,645 --> 01:07:06,440
Oh... I suppose so.
962
01:07:06,524 --> 01:07:10,778
Everyone will welcome you
back to the fold. I'll see to that.
963
01:07:11,612 --> 01:07:14,365
I don't know what I'd do
without you, Sara.
964
01:07:14,448 --> 01:07:17,451
Well, I know what
you've been going through.
965
01:07:17,535 --> 01:07:19,578
And I know it hasn't been easy.
966
01:07:20,496 --> 01:07:22,290
But at least you have the children.
967
01:07:22,373 --> 01:07:26,585
You don't have to fill your life
with club work and parties.
968
01:07:26,669 --> 01:07:29,505
- Oh, Sara.
969
01:07:29,588 --> 01:07:32,550
Oh, that must be Ned.
I have a call in for him.
970
01:07:32,633 --> 01:07:35,720
- You've told Kay?
- Yes, she's very happy.
971
01:07:35,803 --> 01:07:37,471
- Hello?
- Mrs. Scott?
972
01:07:37,555 --> 01:07:39,640
- Yes.
- I ha ve your party no w.
973
01:07:39,724 --> 01:07:43,894
- Mother, you called me?
- Yes, Ned, I did. I wanted to talk to you.
974
01:07:43,978 --> 01:07:46,981
I, um - I've decided that -
975
01:07:48,107 --> 01:07:50,735
- Well, I'm not going to be married.
- Oh, great.
976
01:07:50,818 --> 01:07:53,404
- You will be up this weekend?
- You bet, Mom.
977
01:07:53,487 --> 01:07:55,906
Say, listen, I got a class now,
so good-bye, huh?
978
01:07:55,990 --> 01:07:58,492
- Well, Ned - Ned?
979
01:08:05,207 --> 01:08:07,043
Was he pleased?
980
01:08:10,087 --> 01:08:14,342
Yes, he - he seemed to be.
981
01:08:23,726 --> 01:08:26,562
- Hello, dear.
- Oh, Bill, I thought you'd never get here.
982
01:08:26,645 --> 01:08:28,773
- What's for dinner? Evening, Cary.
- Good night, Cary.
983
01:08:28,856 --> 01:08:30,316
- Say hello to the children.
- I will.
984
01:08:30,399 --> 01:08:33,611
- Hello, Cary. Nice to see you.
- Hello, Doctor. It's nice to see you too.
985
01:08:33,694 --> 01:08:36,530
You know, I've been meaning to call you
about an appointment for a checkup.
986
01:08:36,614 --> 01:08:38,115
I don't think it's anything serious...
987
01:08:38,199 --> 01:08:40,284
but I've been having some
miserable headaches lately.
988
01:08:40,368 --> 01:08:43,496
- Anytime, Cary. Can I give you a lift?
- No, thanks. I'm waiting for the children.
989
01:08:43,579 --> 01:08:45,581
- Let me hear from you now.
- All right.
990
01:08:55,383 --> 01:08:56,842
Oh, Mrs. Scott.
991
01:08:56,926 --> 01:08:58,844
Seems the kids couldn't make it.
992
01:08:58,928 --> 01:09:02,431
I guess they're pretty busy
with the holidays coming on.
993
01:09:28,249 --> 01:09:31,585
Something in a Christmas tree, ma'am?
Oh, hiya, Mrs. Scott. Merry Christmas!
994
01:09:31,669 --> 01:09:33,170
Merry Christmas, Tom.
995
01:09:33,254 --> 01:09:36,298
- You like this one?
- No, I think I need one a little bigger than this.
996
01:09:36,382 --> 01:09:39,802
- Well, how about this?
- Well, that's not very pretty.
997
01:09:39,885 --> 01:09:41,887
Well, I'll show you another one.
998
01:09:47,268 --> 01:09:48,269
Hello, Cary.
999
01:09:49,645 --> 01:09:51,605
Well, hello.
1000
01:09:53,566 --> 01:09:58,195
I, uh - I have to get a tree
for the children, and I saw these.
1001
01:10:00,281 --> 01:10:01,282
How are you?
1002
01:10:02,283 --> 01:10:06,704
- How about this pine, Mrs. Scott?
- Oh, I'm fine.
1003
01:10:09,540 --> 01:10:11,876
No, not that one. I -
1004
01:10:13,294 --> 01:10:16,130
I - I didn't know they were your trees.
1005
01:10:16,213 --> 01:10:18,215
No, they're Mick's.
1006
01:10:19,049 --> 01:10:20,968
I'm helping him unload.
1007
01:10:22,636 --> 01:10:26,432
- How are Mick and Alida?
- Fine.
1008
01:10:28,350 --> 01:10:30,478
Will you say hello to them for me?
1009
01:10:31,145 --> 01:10:34,732
They'll be right back.
They're doing some Christmas shopping.
1010
01:10:34,815 --> 01:10:36,817
Here's a medium-sized fir, Mrs. Scott.
1011
01:10:36,901 --> 01:10:39,403
Or maybe you'd rather have a spruce?
1012
01:10:42,114 --> 01:10:45,451
- A silver tipped spruce?
- Oh, I've got a beauty.
1013
01:10:47,161 --> 01:10:48,996
You remembered.
1014
01:10:50,122 --> 01:10:53,626
- Oh, Cary -
- Ron! Ron?
1015
01:10:54,668 --> 01:10:56,837
Mick and Alida sent me to get you.
1016
01:10:58,672 --> 01:11:01,342
Oh, I didn't know
you had a customer.
1017
01:11:02,176 --> 01:11:04,261
How about this one, Mrs. Scott?
1018
01:11:06,764 --> 01:11:08,766
No. Send this one to me.
1019
01:11:16,190 --> 01:11:19,026
Ron, shall we go?
1020
01:11:22,655 --> 01:11:24,156
Yeah.
1021
01:11:32,206 --> 01:11:34,500
~ And heaven and nature sing ~
1022
01:11:34,583 --> 01:11:37,169
~ And heaven and nature sing ~
1023
01:11:37,253 --> 01:11:39,713
~ And heaven and heaven ~
1024
01:11:39,797 --> 01:11:42,675
~ And nature sing ~
1025
01:11:42,758 --> 01:11:44,969
- ~ Joy to the world ~
1026
01:11:45,052 --> 01:11:47,555
~ The Lord is come ~
1027
01:11:47,638 --> 01:11:51,725
~ Let earth receive her King ~
1028
01:11:53,060 --> 01:11:58,107
~ Let every heart prepare him room ~
1029
01:11:58,190 --> 01:12:00,651
~ And heaven and nature sing ~
1030
01:12:00,734 --> 01:12:03,445
~ And heaven and nature sing ~
1031
01:12:03,529 --> 01:12:05,990
~ And heaven and heaven ~
1032
01:12:06,073 --> 01:12:08,784
~ And nature sing ~
1033
01:12:08,867 --> 01:12:13,914
~ Joy to the world, the Lord is come ~
1034
01:12:13,998 --> 01:12:17,543
~ Let earth receive her King ~~
1035
01:12:19,211 --> 01:12:21,672
- Oh, Mama, Merry Christmas!
- Merry Christmas!
1036
01:12:21,755 --> 01:12:25,217
- Thought we'd never get here. The train was late.
- I know, but I'm so happy to see you.
1037
01:12:25,301 --> 01:12:27,511
- Oh, it looks gorgeous!
- Hey, look at all that loot!
1038
01:12:27,595 --> 01:12:29,471
- Is that big present for me?
- Yes.
1039
01:12:29,555 --> 01:12:32,308
- Hey, where's our present for you?
- Well, I don't know. Nothing's come.
1040
01:12:32,391 --> 01:12:34,977
But don't worry about it.
Just having the two of you is enough for me.
1041
01:12:35,060 --> 01:12:36,520
Well, I better phone.
1042
01:12:36,604 --> 01:12:39,315
- Not here. It's a secret!
- Oh.
1043
01:12:39,398 --> 01:12:41,358
- Don't open anything till I get back.
- All right.
1044
01:12:41,442 --> 01:12:42,776
Mama.
1045
01:12:44,778 --> 01:12:46,280
Look.
1046
01:12:51,702 --> 01:12:53,704
Why, it's lovely, Kay.
1047
01:12:53,787 --> 01:12:55,748
Freddie and I are gonna be married.
1048
01:12:55,831 --> 01:12:58,500
That is, in February,
after he graduates.
1049
01:12:59,293 --> 01:13:01,211
Well, aren't you a little young?
1050
01:13:01,295 --> 01:13:04,131
Well, you were 17
when you got married.
1051
01:13:08,510 --> 01:13:11,180
But... it's so soon.
1052
01:13:11,263 --> 01:13:13,974
Soon? Oh, it seems like forever.
1053
01:13:14,767 --> 01:13:16,477
Oh, Mama.
1054
01:13:17,645 --> 01:13:21,565
Remember the afternoon
that Freddie and I had the big fight?
1055
01:13:21,649 --> 01:13:24,276
That's when we found out
we loved each other.
1056
01:13:24,360 --> 01:13:26,570
Mama, he's so wonderful.
1057
01:13:26,654 --> 01:13:28,489
Yes, I remember.
1058
01:13:30,407 --> 01:13:33,994
That was the day you told me your life
would be ruined if I married Ron.
1059
01:13:36,497 --> 01:13:39,249
Well, I was being childish.
1060
01:13:39,333 --> 01:13:41,335
You shouldn't have let me
get away with it.
1061
01:13:42,503 --> 01:13:44,463
Of course, that was different.
1062
01:13:44,546 --> 01:13:48,676
You didn't really love him, did you?
1063
01:13:49,259 --> 01:13:52,971
Mother, your present's on the way.
1064
01:13:53,555 --> 01:13:55,974
Hey, this is Christmas.
Let's enjoy it.
1065
01:13:56,058 --> 01:13:59,478
After all, it'll probably be the last one
we spend in this house.
1066
01:14:00,688 --> 01:14:03,816
- Why, what do you mean?
- Well, Kay's getting married.
1067
01:14:03,899 --> 01:14:05,818
And if I'm not called up right away...
1068
01:14:05,901 --> 01:14:08,529
I'm in line for the Walker Scholarship,
which means a year in Paris.
1069
01:14:09,363 --> 01:14:11,782
And after that, on to Iran
with the Dayton Company.
1070
01:14:11,865 --> 01:14:14,827
I didn't want to tell you
till I had it pretty well cinched.
1071
01:14:15,619 --> 01:14:17,287
Hey, Mother.
1072
01:14:17,871 --> 01:14:19,289
Thank you.
1073
01:14:21,250 --> 01:14:24,294
Yes, with Kay and I away,
I think we should sell the house.
1074
01:14:25,462 --> 01:14:26,463
The house?
1075
01:14:26,547 --> 01:14:28,966
Yeah, it's too big for just one person.
What with taxes and -
1076
01:14:29,049 --> 01:14:31,677
- There's your present now.
1077
01:14:39,601 --> 01:14:41,103
Mama.
1078
01:14:42,771 --> 01:14:44,648
Mama?
1079
01:14:45,983 --> 01:14:48,068
Don't you see, Kay?
1080
01:14:48,736 --> 01:14:51,905
The whole thing's been so pointless.
1081
01:14:53,574 --> 01:14:58,746
Oh, Mama, I'm - I'm terribly sorry.
I didn't mean to hurt you.
1082
01:15:02,082 --> 01:15:07,296
Mama, it still isn't too late,
if he loves you.
1083
01:15:07,379 --> 01:15:11,049
Oh, please, Kay, it -
1084
01:15:12,384 --> 01:15:14,219
Mother.
1085
01:15:14,303 --> 01:15:16,096
Merry Christmas.
1086
01:15:17,097 --> 01:15:20,142
Merry Christmas, Mrs. Scott,
and happy New Year.
1087
01:15:20,225 --> 01:15:22,019
Kay and I couldn't afford
anything but a table model.
1088
01:15:22,102 --> 01:15:25,063
But it's got a nice-sized screen
and it's easy to operate.
1089
01:15:25,147 --> 01:15:26,857
All you have to do is turn that dial...
1090
01:15:26,940 --> 01:15:30,611
and you have all the company you want
right there on the screen.
1091
01:15:31,278 --> 01:15:36,617
Drama, comedy,
life's parade at your fingertips.
1092
01:15:51,465 --> 01:15:53,383
Fetch, go on.
Fetch, old boy.
1093
01:15:55,719 --> 01:15:57,721
Boy, are you slippin'.
1094
01:15:58,806 --> 01:16:01,183
Say, why don't you try
using shells in that gun?
1095
01:16:01,266 --> 01:16:03,060
- Doesn't seem to help.
1096
01:16:03,143 --> 01:16:05,270
Can't shoot straight anymore, I guess.
1097
01:16:06,313 --> 01:16:08,816
I don't seem to be good
for anything lately.
1098
01:16:08,899 --> 01:16:12,027
You haven't been good for anything
since you and Cary broke up.
1099
01:16:12,110 --> 01:16:15,405
- What's that got to do with it?
- Everything, and you know it.
1100
01:16:15,489 --> 01:16:17,699
You're not the same anymore, Ron.
1101
01:16:17,783 --> 01:16:19,785
You're no good to me,
to yourself or to anyone.
1102
01:16:19,868 --> 01:16:22,204
All right, so what do I do about it?
1103
01:16:22,287 --> 01:16:24,915
- Call her up. Go see her. Apologize.
- Apologize for what?
1104
01:16:24,998 --> 01:16:27,793
I don't know for what. For anything.
Make up something if you have to.
1105
01:16:27,876 --> 01:16:29,711
- But do something.
1106
01:16:29,795 --> 01:16:32,130
There, that's a boy.
Good boy.
1107
01:16:32,214 --> 01:16:34,424
Hey, nice, huh?
1108
01:16:35,509 --> 01:16:39,179
Look, Mick, I told her that I love her.
I asked her to marry me.
1109
01:16:39,263 --> 01:16:41,640
I can't force her.
She has to make up her own mind.
1110
01:16:41,723 --> 01:16:44,434
She doesn't want to make up
her own mind. No girl does.
1111
01:16:44,518 --> 01:16:46,770
She wants you to make it up for her.
1112
01:16:46,854 --> 01:16:50,440
- Come on, let's go.
- No, I'll be along later.
1113
01:16:50,524 --> 01:16:52,901
- I gotta catch one pheasant at least.
1114
01:16:52,985 --> 01:16:56,029
Hey, uh - Well, uh -
You know.
1115
01:17:02,202 --> 01:17:04,913
Well, Dan, what's the verdict?
1116
01:17:04,997 --> 01:17:07,165
I was just going over the findings.
1117
01:17:08,000 --> 01:17:10,961
There's nothing organically
wrong with you, Cary.
1118
01:17:11,044 --> 01:17:13,130
Well, then, why do I
have these headaches?
1119
01:17:13,213 --> 01:17:16,383
It's not my imagination,
and they're getting worse all the time.
1120
01:17:17,384 --> 01:17:18,969
You're punishing yourself.
1121
01:17:19,052 --> 01:17:21,889
- For what?
- For running away from life.
1122
01:17:21,972 --> 01:17:24,808
The headaches are nature's way
of making a protest.
1123
01:17:25,809 --> 01:17:27,978
Well, will you give me
something for them?
1124
01:17:28,061 --> 01:17:31,648
Do you expect me
to give you a prescription to cure life?
1125
01:17:31,732 --> 01:17:34,318
Sit down, Cary.
I want to talk to you.
1126
01:17:34,401 --> 01:17:36,445
Forget for a moment
that I'm your doctor, and, uh...
1127
01:17:36,528 --> 01:17:38,780
let me give you
some advice as a friend.
1128
01:17:39,406 --> 01:17:40,240
Marry him.
1129
01:17:41,575 --> 01:17:43,368
Oh.
1130
01:17:44,286 --> 01:17:47,164
Well, there's no point in discussing that.
1131
01:17:47,247 --> 01:17:48,874
It's all over.
1132
01:17:48,957 --> 01:17:52,294
Apparently, it isn't.
You still have the headaches.
1133
01:17:53,045 --> 01:17:54,880
But that's silly.
1134
01:17:55,714 --> 01:17:58,175
And anyway, how could I marry him?
1135
01:17:58,258 --> 01:18:00,552
The whole thing was impossible
from the beginning.
1136
01:18:02,262 --> 01:18:05,015
Why, you know, Dan,
in a place like Stoningham...
1137
01:18:05,098 --> 01:18:06,683
you can't ignore convention and -
1138
01:18:06,767 --> 01:18:08,727
So you gave up a man
you were in love with...
1139
01:18:08,810 --> 01:18:10,646
because you were afraid
of Mona and the others.
1140
01:18:10,729 --> 01:18:13,357
And you had the great satisfaction
of being taken back into the fold.
1141
01:18:13,440 --> 01:18:17,277
- Well, I was thinking of my children.
- You're just as lonely as you were before.
1142
01:18:17,361 --> 01:18:21,531
Lonelier, in fact,
with Kay married and Ned abroad.
1143
01:18:21,615 --> 01:18:24,868
So what good was your noble sacrifice?
1144
01:18:24,952 --> 01:18:27,120
Cary, marry him.
1145
01:18:28,705 --> 01:18:31,208
No, it - it's too late.
1146
01:18:33,502 --> 01:18:36,171
And maybe he's found someone else.
1147
01:18:37,464 --> 01:18:41,051
Anyway, if he'd really loved me,
he would've come to me.
1148
01:18:41,134 --> 01:18:44,554
No. If you'd loved him,
you'd have gone to him.
1149
01:18:44,638 --> 01:18:47,307
In spite of the town,
the children, everything.
1150
01:18:47,391 --> 01:18:49,393
Cary, let's face it.
1151
01:18:49,476 --> 01:18:52,145
You were ready for a love affair,
but not for love.
1152
01:19:00,487 --> 01:19:02,781
Good-bye, Dan.
1153
01:19:12,916 --> 01:19:14,418
- Cary!
- Hello, Alida!
1154
01:19:14,501 --> 01:19:15,711
Hi!
1155
01:19:18,463 --> 01:19:21,091
- Oh, it's so good to see you!
- Well, it's so good to see you.
1156
01:19:21,174 --> 01:19:23,468
What were you doing in the doctor's office?
Nothing wrong, is there?
1157
01:19:23,552 --> 01:19:25,762
Oh, no. Just a checkup.
He couldn't find a thing wrong with me.
1158
01:19:25,846 --> 01:19:27,514
- I'm glad.
- Would you have a cup of tea?
1159
01:19:27,597 --> 01:19:31,184
I'd love to, but I'm late. I have to pick up
Mary Ann and take her to the station.
1160
01:19:31,268 --> 01:19:33,937
- Mary Ann?
- Yeah, she's getting married, you know.
1161
01:19:34,855 --> 01:19:37,524
- Married?
- Uh-huh. Very nice boy from New Jersey.
1162
01:19:37,607 --> 01:19:39,776
They've been going together
for a year now.
1163
01:19:40,610 --> 01:19:43,447
- Why, I thought -
- I don't think you've ever met this one.
1164
01:19:43,530 --> 01:19:46,658
Honey, I have to dash.
But please come by and see us, will ya?
1165
01:19:46,742 --> 01:19:49,077
- We miss you.
- Well, thank you. I appreciate that.
1166
01:19:49,161 --> 01:19:51,163
- Good-bye, Alida.
- Bye!
1167
01:20:58,021 --> 01:20:58,939
Cary!
1168
01:21:01,858 --> 01:21:02,567
C -
1169
01:21:10,826 --> 01:21:11,535
Cary!
1170
01:21:14,663 --> 01:21:15,997
Cary!
1171
01:22:30,822 --> 01:22:32,616
- Alida.
- Hello, Cary.
1172
01:22:32,699 --> 01:22:34,367
Come on in.
1173
01:22:34,451 --> 01:22:36,953
I thought I should come over
instead of calling.
1174
01:22:38,038 --> 01:22:40,290
There's been an accident, Cary.
1175
01:22:40,373 --> 01:22:42,000
- It's Ron.
- You better come with me.
1176
01:22:42,083 --> 01:22:43,919
- How bad is he?
- We don't know yet.
1177
01:22:44,002 --> 01:22:45,629
Dr. Hennessy and Mick
are with him now.
1178
01:22:45,712 --> 01:22:48,006
- Oh, Alida.
- Get your coat first.
1179
01:22:48,089 --> 01:22:50,258
I'll tell you all about it on the way.
1180
01:23:13,490 --> 01:23:15,825
Mrs. Scott.
Please, Mrs. Scott.
1181
01:23:15,909 --> 01:23:18,495
- How is he?
- We don't know anything yet.
1182
01:23:18,578 --> 01:23:21,414
- Where's Mr. Anderson?
- He took the doctor back to town.
1183
01:23:21,498 --> 01:23:24,376
- Well, didn't he -
- Nothing that he could've done tonight, so...
1184
01:23:24,459 --> 01:23:26,419
he'll be back in the morning.
1185
01:23:29,965 --> 01:23:33,551
I'm sorry, Mrs. Scott.
I have strict orders.
1186
01:23:33,635 --> 01:23:37,555
He can't be disturbed.
He must be kept quiet.
1187
01:23:38,765 --> 01:23:41,101
Let me take your coat.
1188
01:23:43,395 --> 01:23:46,606
Why don't you sit down,
and I'll get some coffee.
1189
01:23:54,823 --> 01:23:57,242
I wish Mick had waited.
1190
01:23:57,325 --> 01:24:00,161
Oh, but I'm sure the doctor wouldn't
have gone if he thought that there -
1191
01:24:00,245 --> 01:24:01,746
Alida.
1192
01:24:10,463 --> 01:24:12,132
This room.
1193
01:24:13,800 --> 01:24:16,303
The beauty that Ron's put into it.
1194
01:24:17,304 --> 01:24:18,972
And the love.
1195
01:24:19,055 --> 01:24:22,058
He never gave up hope
that you'd come back, Cary.
1196
01:24:32,110 --> 01:24:37,157
You told me once that Ron
was so secure within himself...
1197
01:24:37,240 --> 01:24:40,910
because he refused to give importance
to unimportant things.
1198
01:24:42,203 --> 01:24:45,081
Why did it take me so long
to understand it?
1199
01:24:45,165 --> 01:24:49,085
Remember I told you it took us a long time
to find the right answer?
1200
01:24:49,753 --> 01:24:52,422
It doesn't happen overnight.
1201
01:24:58,928 --> 01:25:01,514
I feel like such a coward.
1202
01:25:01,598 --> 01:25:04,100
I was so frightened.
I listened to other people.
1203
01:25:04,184 --> 01:25:06,102
I let others make my decisions.
1204
01:25:07,771 --> 01:25:11,316
Alida, I've let so many people
come between us.
1205
01:25:11,399 --> 01:25:14,069
Friends, neighbors, children.
1206
01:25:15,111 --> 01:25:18,073
And the strangest one of all, myself.
1207
01:25:18,740 --> 01:25:20,742
Don't worry about things in the past.
1208
01:25:20,825 --> 01:25:23,495
Isn't that unimportant too, hmm?
1209
01:25:31,211 --> 01:25:33,922
If only I haven't waited too long.
1210
01:25:34,005 --> 01:25:35,799
Mrs. Scott.
1211
01:25:35,882 --> 01:25:37,717
Your coffee.
1212
01:25:38,426 --> 01:25:41,429
Thank you, but I -
I really don't care for any.
1213
01:25:41,513 --> 01:25:44,641
Why don't you go upstairs
and rest a while? Try to sleep.
1214
01:25:44,724 --> 01:25:46,476
But I couldn't sleep.
1215
01:25:46,559 --> 01:25:49,562
And anyway, I want to stay here
in case he wakes up.
1216
01:25:50,730 --> 01:25:52,774
May I sit over there?
1217
01:25:52,857 --> 01:25:55,068
Well, all right.
1218
01:26:36,609 --> 01:26:38,445
Well, Dan?
1219
01:26:38,528 --> 01:26:41,489
He's got a concussion
and shouldn't be moved.
1220
01:26:41,573 --> 01:26:45,368
- Of course not.
- Otherwise, I'd get him to the hospital.
1221
01:26:45,910 --> 01:26:48,621
It's gonna take time for him to recover.
1222
01:26:49,873 --> 01:26:51,541
Dan, what can I do?
1223
01:26:51,624 --> 01:26:53,293
Do you plan to stay?
1224
01:26:54,127 --> 01:26:56,713
Yes. No more running away.
1225
01:26:57,630 --> 01:26:59,799
Well, he'll need rest and care.
1226
01:27:00,550 --> 01:27:02,218
And he'll need you, Cary.
1227
01:27:03,344 --> 01:27:04,679
Nurse.
1228
01:27:53,186 --> 01:27:54,020
Cary.
1229
01:27:55,772 --> 01:27:58,316
Yes, Ron.
1230
01:27:59,692 --> 01:28:01,361
You've come home.
1231
01:28:03,154 --> 01:28:06,157
Yes, darling, I've - I've come home.