1 00:01:50,559 --> 00:01:53,145 Please cross the bridge and turn left, 2 00:01:53,187 --> 00:01:56,273 and continue to follow the road for 42 miles. 3 00:02:30,141 --> 00:02:33,936 Please turn right and continue for six miles. 4 00:03:08,888 --> 00:03:12,516 Please turn right. You have reached your destination. 5 00:03:22,068 --> 00:03:24,403 All right. How you doing? I'm Edmond Murray. 6 00:03:24,445 --> 00:03:26,489 Hi. Can I see your ID, please? 7 00:03:26,530 --> 00:03:27,615 Of course. 8 00:03:33,788 --> 00:03:34,997 Here you go. 9 00:03:36,457 --> 00:03:38,626 Mr. Murray's just arrived. 10 00:03:38,667 --> 00:03:40,419 Copy that. 11 00:03:40,461 --> 00:03:42,481 - Good morning. My name's Officer Birch. - How you doing? 12 00:03:42,505 --> 00:03:44,507 - I'm the initial investigating officer. - Uh-huh. 13 00:03:44,548 --> 00:03:46,401 Ms. Richmond is waiting for you over by the water. 14 00:03:46,425 --> 00:03:49,095 - I'm Ethan's dad. - I know that, Mr. Murray. 15 00:03:49,136 --> 00:03:51,472 I'm afraid that I cannot comment any further on the case. 16 00:03:51,514 --> 00:03:53,432 Inspector Roy will be down here later on. 17 00:03:53,474 --> 00:03:55,160 He'll be able to fill you in on any questions. 18 00:03:55,184 --> 00:03:56,953 - Okay. - Ms. Richmond is just down by the water, 19 00:03:56,977 --> 00:03:59,980 - if you follow the path over to the right. - Okay. Thank you. 20 00:04:17,373 --> 00:04:18,582 Joan! 21 00:04:21,919 --> 00:04:24,171 Fuck. Joan! 22 00:04:43,899 --> 00:04:45,526 What are they doing out there? 23 00:04:46,318 --> 00:04:48,154 They're looking for him. 24 00:04:48,988 --> 00:04:50,573 They think he's in the water? 25 00:04:51,782 --> 00:04:53,117 I don't know. 26 00:04:57,163 --> 00:04:58,539 I don't know. 27 00:05:05,921 --> 00:05:07,590 What the fuck happened? 28 00:05:07,631 --> 00:05:09,467 I don't know. 29 00:05:15,347 --> 00:05:17,224 That's where he was sleeping. 30 00:05:28,569 --> 00:05:32,073 - You all right? - I can't go back there. 31 00:05:46,462 --> 00:05:48,672 - Can I go in there? - No, sorry. 32 00:05:48,714 --> 00:05:49,840 Fuck. 33 00:06:40,141 --> 00:06:43,102 I've rented this place. I'm going to stay here. 34 00:06:43,144 --> 00:06:45,229 Okay, I'll stay somewhere near. 35 00:06:46,856 --> 00:06:48,190 Good. 36 00:06:55,614 --> 00:06:57,658 Would you be able to do something for me? 37 00:06:57,700 --> 00:06:59,160 Mm-hmm. 38 00:07:00,786 --> 00:07:02,830 I need you to go back to the house. 39 00:07:05,833 --> 00:07:08,169 Ethan drew me a picture 40 00:07:08,210 --> 00:07:10,504 the day before he left and... 41 00:07:13,132 --> 00:07:14,842 I can't stop thinking about it. 42 00:07:20,848 --> 00:07:22,475 Thanks. 43 00:07:22,516 --> 00:07:24,619 Do we know anything about the people that run that camp? 44 00:07:24,643 --> 00:07:27,521 No, they said they've questioned everyone. 45 00:07:27,563 --> 00:07:30,649 Did you meet them? Before you sent him? 46 00:07:32,610 --> 00:07:36,072 Yeah, I mean... They seemed really lovely. 47 00:07:36,113 --> 00:07:38,824 - The woman was really lovely. I don't... - Uh-huh. 48 00:07:38,866 --> 00:07:39,667 I... 49 00:07:39,691 --> 00:07:42,119 I'm sure they were fine. I'm sure they were fine. 50 00:07:42,161 --> 00:07:46,374 I never would have sent him there if I thought that there was anything wrong. Ever! 51 00:07:46,415 --> 00:07:49,668 I know, I know. You're a good mum. 52 00:07:49,710 --> 00:07:50,836 I know. 53 00:07:56,717 --> 00:07:57,760 Hi. 54 00:07:59,178 --> 00:08:00,554 Are you okay? 55 00:08:01,305 --> 00:08:02,848 - Yeah. - Yeah? 56 00:08:02,890 --> 00:08:05,309 - It was fine. - What did they want to know? 57 00:08:05,351 --> 00:08:07,520 Well, they just had some questions. 58 00:08:07,561 --> 00:08:09,313 What sort of stuff? 59 00:08:09,980 --> 00:08:11,649 My relationship with Ethan. 60 00:08:11,690 --> 00:08:12,733 Why? 61 00:08:16,904 --> 00:08:19,532 No. Are you on your way back? Can you come back? 62 00:08:20,074 --> 00:08:21,450 Okay, all right. 63 00:08:21,492 --> 00:08:23,577 - Bye. I love you. - Love you. Bye. 64 00:08:24,620 --> 00:08:26,539 - Is that your man? - Yeah. 65 00:08:26,580 --> 00:08:28,749 Was it his idea to send him to the camp? 66 00:08:28,791 --> 00:08:30,584 Oh, fucking hell. 67 00:08:32,253 --> 00:08:34,338 Yeah, sure, it was his idea. 68 00:08:37,091 --> 00:08:39,468 He's my son. Okay? 69 00:08:39,510 --> 00:08:42,680 It was my choice. I wish he hadn't gone. 70 00:08:42,722 --> 00:08:43,721 So do I. 71 00:08:43,745 --> 00:08:46,767 I didn't want him to go in the first place, but... 72 00:08:47,935 --> 00:08:50,396 kids his age, they're doing stuff like that. 73 00:08:50,438 --> 00:08:54,483 And Ethan's not... He's... 74 00:08:55,609 --> 00:08:58,738 He's different, and he... 75 00:09:00,698 --> 00:09:02,450 he didn't want to go. 76 00:09:03,242 --> 00:09:05,870 And I knew he didn't want to go. 77 00:09:08,372 --> 00:09:10,750 He seemed okay, before he went? 78 00:09:10,791 --> 00:09:14,962 I just... I just needed a... 79 00:09:17,965 --> 00:09:19,008 I'm sorry. 80 00:09:20,801 --> 00:09:22,219 Was it... 81 00:09:22,261 --> 00:09:24,305 He's been having a hard time. 82 00:09:25,306 --> 00:09:26,724 Okay? 83 00:09:47,036 --> 00:09:48,412 All right? 84 00:09:49,622 --> 00:09:51,624 Get them ready to go. 85 00:09:51,665 --> 00:09:53,876 Inspector, this is Eddy, Ethan's dad. 86 00:09:54,460 --> 00:09:56,629 All right, Mr. Murray. 87 00:09:56,670 --> 00:09:58,756 - I'm Inspector Roy. - Inspector. 88 00:09:58,798 --> 00:10:01,300 I'm running the investigation with my team here. 89 00:10:02,676 --> 00:10:06,847 Mr. Murray, I'd like you to come into my office this afternoon at 3:00, please. 90 00:10:06,889 --> 00:10:07,807 Of course, 3:00. 91 00:10:07,848 --> 00:10:09,850 The details are on the card. 92 00:10:09,892 --> 00:10:13,938 And my personal mobile number is on the back, should you need it. 93 00:10:15,648 --> 00:10:18,818 Miss, are you sure you want to take part in this? 94 00:10:18,859 --> 00:10:19,902 Yeah. 95 00:10:21,153 --> 00:10:23,864 - Yesterday, you seemed.. - No. 96 00:10:23,906 --> 00:10:26,701 - You sure? I'm here. I can take over. - No, I want to do it. 97 00:10:27,368 --> 00:10:28,994 Very good. 98 00:10:29,036 --> 00:10:30,746 If you'll just listen to the instructions 99 00:10:30,788 --> 00:10:33,165 and then I'll tell you where to stand. 100 00:10:33,207 --> 00:10:34,709 Okay. Thank you. 101 00:10:34,750 --> 00:10:36,544 Attention, please, everyone! 102 00:10:37,878 --> 00:10:40,715 This morning, we're going to search this entire slope. 103 00:10:40,756 --> 00:10:43,634 I want you to move through the bracken together. 104 00:10:43,676 --> 00:10:45,386 You keep two meters apart. 105 00:10:45,428 --> 00:10:46,887 If you find anything, 106 00:10:46,929 --> 00:10:49,724 you raise your hand and you shout, "Here!" 107 00:10:49,765 --> 00:10:53,477 It's very important that you touch nothing. 108 00:10:53,519 --> 00:10:54,812 Understood? 109 00:10:54,854 --> 00:10:56,021 All right. 110 00:10:57,690 --> 00:11:00,901 Thank you all for coming. Take your positions, please. 111 00:11:00,943 --> 00:11:04,196 - Where do you want us? - You can stand here, at the end of this line. 112 00:11:04,238 --> 00:11:05,614 Thank you. 113 00:11:05,656 --> 00:11:07,366 Two meters, two meters. 114 00:11:16,876 --> 00:11:20,004 Kennis! Let's go! 115 00:11:24,091 --> 00:11:26,385 Ethan! Ethan! 116 00:11:26,427 --> 00:11:29,055 Ethan! 117 00:11:30,973 --> 00:11:33,893 Ethan! Ethan! 118 00:11:34,560 --> 00:11:36,979 Ethan! Ethan! 119 00:11:47,073 --> 00:11:48,199 Ethan! 120 00:11:54,872 --> 00:11:56,207 Ethan! 121 00:11:58,542 --> 00:11:59,794 Ethan! 122 00:12:23,567 --> 00:12:25,194 Ethan! 123 00:12:47,508 --> 00:12:49,802 - Who's she? - Inspector Roy can tell you. 124 00:12:49,844 --> 00:12:51,262 Please, come with me. 125 00:12:53,889 --> 00:12:57,393 - How you doing? - Mr. Murray. Please. 126 00:12:57,435 --> 00:13:00,187 - Is there any news? - Nothing, as yet. 127 00:13:01,522 --> 00:13:02,982 How are you coping? 128 00:13:06,861 --> 00:13:09,822 I've.. I've known better days, you know? 129 00:13:12,700 --> 00:13:15,286 Allow me to tell you where we are. 130 00:13:16,078 --> 00:13:17,830 The alert plan has been triggered 131 00:13:17,872 --> 00:13:20,166 - since yesterday morning. - Good. 132 00:13:20,207 --> 00:13:24,879 We continue to interview everybody who has come into contact with your son. 133 00:13:25,671 --> 00:13:27,840 Now, the supervising staff at the camp, 134 00:13:27,882 --> 00:13:32,386 they tell me that they would do regular checks of the tents and the pods, 135 00:13:32,428 --> 00:13:36,390 to make sure that the children were asleep and all was well. 136 00:13:36,432 --> 00:13:39,685 The last check took place at 1:00 in the morning. 137 00:13:39,727 --> 00:13:41,228 And he was in there? 138 00:13:41,270 --> 00:13:44,690 He was in there. At that point, everything was fine. 139 00:13:47,693 --> 00:13:49,570 When I looked at his cabin, 140 00:13:49,612 --> 00:13:53,074 I could see his clothes were still in there, his bag was still in there. 141 00:13:53,115 --> 00:13:55,117 His little snacks were still in there. 142 00:13:55,785 --> 00:13:57,495 Now, Mr. Murray, 143 00:13:57,536 --> 00:14:00,748 I have to tell you that we're investigating every hypothesis, 144 00:14:00,790 --> 00:14:02,875 including kidnapping. 145 00:14:05,753 --> 00:14:07,713 Now, allow me to ask you a number of questions. 146 00:14:07,755 --> 00:14:12,885 You may find some of these questions unsettling, intimate. May I? 147 00:14:12,927 --> 00:14:15,429 No, don't worry. You can ask me whatever you want. 148 00:14:15,471 --> 00:14:19,225 First of all, I understand that you've been traveling a great deal. 149 00:14:19,266 --> 00:14:23,354 You've been in Libya, Saudi Arabia, Iraq. Why is that? 150 00:14:23,396 --> 00:14:24,897 My work's international. 151 00:14:24,939 --> 00:14:26,899 I've been working abroad for the last ten years, 152 00:14:26,941 --> 00:14:28,776 um, give or take. 153 00:14:29,985 --> 00:14:33,030 I work in the oil fields, and I go wherever they send me. 154 00:14:33,072 --> 00:14:36,283 Would you say your business, your work was dangerous? 155 00:14:36,325 --> 00:14:38,119 The work, in itself, is not dangerous. 156 00:14:38,160 --> 00:14:40,871 You can sometimes be in places where you are in danger. 157 00:14:40,913 --> 00:14:43,749 And I am constantly aware, when I'm in certain places, 158 00:14:43,791 --> 00:14:45,251 that I need to watch my back. 159 00:14:45,292 --> 00:14:48,254 Have any of these things affected you, Mr. Murray? 160 00:14:48,295 --> 00:14:50,256 Ah... 161 00:14:50,297 --> 00:14:52,842 A subordinate of mine was taken hostage. 162 00:14:52,883 --> 00:14:55,261 We went through a whole fiasco trying to get him back. 163 00:14:55,302 --> 00:15:00,266 It was a fucking mess. And we ended up paying the hostage ransom. 164 00:15:01,392 --> 00:15:02,643 Sir... 165 00:15:06,897 --> 00:15:11,986 Oh, come on. If you've got something to say, you can say it in English. 166 00:15:12,027 --> 00:15:14,905 I'd like to ask you for your mobile phone. 167 00:15:14,947 --> 00:15:19,368 We need it for the purposes of the investigation, to retrieve the contacts. 168 00:15:23,497 --> 00:15:26,292 - It's procedure. - I'm not supposed to give my phone out. 169 00:15:27,752 --> 00:15:32,298 I'm sure you can appreciate the importance of this, at this point in time. 170 00:15:32,339 --> 00:15:33,924 I completely can. 171 00:15:35,176 --> 00:15:38,429 The nature of my work means there's sensitive material on here. 172 00:15:39,805 --> 00:15:42,308 - You just need my contacts? - Yes. 173 00:15:46,687 --> 00:15:47,938 Thank you. 174 00:15:51,233 --> 00:15:55,071 It would be fair to say that most of the countries where you work 175 00:15:55,112 --> 00:15:59,075 - would be unsuitable to take a child to, yes? - Most of them, yes. 176 00:15:59,116 --> 00:16:01,577 The hours that I work, and the far-flung places I end up in, 177 00:16:01,619 --> 00:16:04,872 even if they aren't insecure, aren't suitable for taking a child. 178 00:16:04,914 --> 00:16:07,184 I can't take him all over the world. He's got to be in school. 179 00:16:07,208 --> 00:16:09,502 He's got to have his friends, got to have some stability. 180 00:16:09,543 --> 00:16:12,213 He's got to have a house, a family. And I can't offer him that. 181 00:16:13,714 --> 00:16:16,008 When did you last see your son? 182 00:16:27,061 --> 00:16:29,230 I saw him at Christmas time. I saw him... 183 00:16:30,439 --> 00:16:33,025 I saw him on Skype at Christmas time. 184 00:16:34,777 --> 00:16:36,153 He seemed fine. 185 00:16:41,784 --> 00:16:45,246 Do you have a good relationship with your ex-wife? 186 00:16:45,287 --> 00:16:47,248 It's not.. It's not bad. 187 00:16:48,916 --> 00:16:50,918 It's not her fault we split up. 188 00:16:54,296 --> 00:16:56,424 Is there any antagonism? 189 00:17:02,012 --> 00:17:03,514 From me, none. 190 00:17:16,694 --> 00:17:19,739 Do you have any contact with her new partner? 191 00:17:19,780 --> 00:17:24,035 I've seen him on Skype a few times. He seems fine. 192 00:17:25,119 --> 00:17:27,288 Have you security checked him? 193 00:17:27,329 --> 00:17:29,749 Because isn't it well known that nine times out of ten, 194 00:17:29,790 --> 00:17:34,128 it's someone you know, someone in your family? 195 00:17:35,796 --> 00:17:40,259 This is the case, which is why it's part of our primary investigation. 196 00:17:41,302 --> 00:17:45,222 And you? Is there someone new in your life? 197 00:17:45,264 --> 00:17:47,641 Yes. Yes, I have a partner. 198 00:17:48,601 --> 00:17:50,853 I've been seeing her for five years. 199 00:17:56,942 --> 00:18:00,988 Two years ago, your wife told you that your son was unwell. 200 00:18:01,030 --> 00:18:05,785 I came back and we went away together for a month. 201 00:18:05,826 --> 00:18:07,328 We had a cracking time. 202 00:18:07,370 --> 00:18:09,538 We went all over North America. 203 00:18:10,915 --> 00:18:12,458 And... 204 00:18:16,629 --> 00:18:18,214 And then I went back to work. 205 00:18:21,008 --> 00:18:22,635 Do you have reason to believe 206 00:18:22,676 --> 00:18:25,346 that it's because of what I do that Ethan has been taken? 207 00:18:28,349 --> 00:18:34,313 I have reason to believe that somebody made a decision 208 00:18:34,355 --> 00:18:38,192 to choose your son and not the other child. 209 00:18:41,028 --> 00:18:46,325 That's why I'm asking you these questions, Mr. Murray. Why Ethan? 210 00:18:46,367 --> 00:18:49,453 Why him? Why not the other boy? 211 00:18:50,621 --> 00:18:54,041 Unfortunately, all you can do at this point in time is wait. 212 00:18:54,083 --> 00:18:56,377 Wait for us to contact you. 213 00:19:50,765 --> 00:19:53,225 - How you doing? - Edmond. 214 00:19:54,018 --> 00:19:55,728 - Nice to see you. - Come in. 215 00:19:55,770 --> 00:19:57,146 All right. Thank you. 216 00:20:00,441 --> 00:20:03,402 - Joan? Where's Joan? - Ah... 217 00:20:03,444 --> 00:20:06,030 She... She's resting. Sit down. You want a whiskey? 218 00:20:06,072 --> 00:20:08,157 Aye. Sure, thank you. 219 00:20:09,283 --> 00:20:11,410 Brutal weather outside, eh? 220 00:20:11,452 --> 00:20:14,330 - Uh-huh. - Apparently, it's going to be... 221 00:20:15,498 --> 00:20:17,625 It's going to be an early winter, apparently. 222 00:20:17,666 --> 00:20:21,670 I mean, that's what, you know, the locals are saying. 223 00:20:21,712 --> 00:20:23,381 All the old people. 224 00:20:25,132 --> 00:20:27,218 But no one fucking believes them anymore, do they? 225 00:20:27,259 --> 00:20:31,222 They just believe the... the fucking Internet. 226 00:20:32,139 --> 00:20:33,391 Slainte. 227 00:20:37,812 --> 00:20:39,271 Joan's just... 228 00:20:41,232 --> 00:20:43,109 She really broke down tonight. 229 00:20:43,150 --> 00:20:45,486 You know, I just think it really fucking... 230 00:20:45,528 --> 00:20:47,780 - really hit her. - I know. Fair enough. 231 00:20:47,822 --> 00:20:50,133 So I've just given her a little something to help her sleep. 232 00:20:50,157 --> 00:20:52,243 So hopefully she'll get a full night, 233 00:20:52,284 --> 00:20:54,004 - so I'm not gonna. - What did you give her? 234 00:20:54,787 --> 00:20:57,081 Fuck. I don't know the name of it. Um... 235 00:20:58,582 --> 00:21:02,461 I... I struggle with sleep occasionally 236 00:21:02,503 --> 00:21:04,880 and I got a prescription fucking ages ago but... 237 00:21:04,922 --> 00:21:07,258 How long has she been asleep for, with that? 238 00:21:07,842 --> 00:21:09,719 Um... 239 00:21:11,762 --> 00:21:13,806 About an hour and a half ago, something like that. 240 00:21:13,848 --> 00:21:17,059 But I don't think.. I don't think I should wake her up, really. 241 00:21:17,101 --> 00:21:18,352 She needs the rest. 242 00:21:18,394 --> 00:21:20,354 - Nothing to worry about. - Okay. 243 00:21:20,396 --> 00:21:23,023 Yeah. It's not a regular thing. 244 00:21:23,065 --> 00:21:26,277 - In the circumstances.. - All right, man. All right. Yep. 245 00:21:30,573 --> 00:21:32,533 So what are you... 246 00:21:32,575 --> 00:21:35,494 What's going to happen with your work? What are you going to do? 247 00:21:36,120 --> 00:21:38,164 Ah, work can wait. 248 00:21:38,205 --> 00:21:41,167 It's easy for me, really, 'cause I work for myself. I set up a business. 249 00:21:41,208 --> 00:21:43,335 I've got this construction company and... 250 00:21:43,377 --> 00:21:46,756 I mean, it's, you know, small but I've had it for about 15 years. 251 00:21:46,797 --> 00:21:48,174 I started in my early 20s. 252 00:21:48,215 --> 00:21:50,968 Based here? International? 253 00:21:51,010 --> 00:21:53,387 No. No, I'm not like you. No. 254 00:21:54,388 --> 00:21:56,515 No, I... I want to stay here. 255 00:21:56,557 --> 00:21:59,477 Local, really. It's small, you know. 256 00:21:59,518 --> 00:22:02,229 I started it myself. It was a grind, believe me. 257 00:22:02,271 --> 00:22:04,440 But now I've recruited enough people 258 00:22:04,482 --> 00:22:06,817 that it just kind of runs itself, which is great. 259 00:22:06,859 --> 00:22:11,322 So I can now essentially just be here, be there for Joan and... 260 00:22:12,198 --> 00:22:14,325 Nothing more important than that, eh? 261 00:22:15,576 --> 00:22:17,703 She's fucking amazing, man. 262 00:22:17,745 --> 00:22:20,956 Have you heard anything? Has anybody called or... 263 00:22:20,998 --> 00:22:22,208 - Today? - Uh-huh. 264 00:22:22,249 --> 00:22:26,003 What about? The searches? No, no. 265 00:22:26,045 --> 00:22:30,341 To be honest with you, my focus is really on her, you know. 266 00:22:30,383 --> 00:22:32,259 I'm just focusing on her. 267 00:22:32,301 --> 00:22:36,389 No. I'm actually just going to switch my phone off for a bit. 268 00:22:37,056 --> 00:22:38,516 Is that a good idea? 269 00:22:39,475 --> 00:22:42,144 Well, you're here. You've got your phone on, no? 270 00:22:42,186 --> 00:22:44,647 I just wanted to have a conversation.. 271 00:22:44,688 --> 00:22:46,107 Yeah. No, no. 272 00:22:48,317 --> 00:22:50,528 I just don't want to be disturbed. 273 00:22:56,283 --> 00:22:58,011 So where are you going to stay? Joan said you 274 00:22:58,035 --> 00:22:59,995 don't really have anywhere around here anymore. 275 00:23:01,122 --> 00:23:04,458 Don't worry about me, Frank. I'll be fine. I'll find something. 276 00:23:04,500 --> 00:23:07,837 Why don't you stay at Joan's? I mean, it's technically your.. Your place, as well. 277 00:23:07,878 --> 00:23:10,715 Aye. Well, if you're not going to be there... 278 00:23:10,756 --> 00:23:14,093 Listen, I understand that you and Joan might need some space. 279 00:23:14,135 --> 00:23:16,470 No, look, it's... Time together. I can.. I can escape. 280 00:23:16,512 --> 00:23:19,849 My parents.. I inherited this little shack in the middle of fucking nowhere. 281 00:23:19,890 --> 00:23:24,311 I can go and, you know, get out of the way. 282 00:23:25,438 --> 00:23:27,356 I'm selling it, actually. 283 00:23:27,398 --> 00:23:31,193 Because, following in your footsteps, I found this unbelievable bit of land, 284 00:23:31,235 --> 00:23:33,195 and now we're going to build a house, 285 00:23:33,237 --> 00:23:34,655 and it's just so beautiful. 286 00:23:34,697 --> 00:23:37,241 Joan loves it. The light is amazing. 287 00:23:37,283 --> 00:23:39,660 Actually, can I.. Can I show you something? 288 00:23:40,661 --> 00:23:44,373 Here, come into the kitchen. Come on. 289 00:23:44,415 --> 00:23:48,711 So these got delivered today, actually. I was just looking over them. 290 00:23:48,753 --> 00:23:52,006 So, I've been working with this architect. He works in my company. 291 00:23:52,048 --> 00:23:55,968 So he's designing it with me, and Joan also. 292 00:23:56,010 --> 00:23:58,262 So this is the outside of the house. The sea is here. 293 00:23:58,304 --> 00:24:01,348 And we've got all the light here. It's beautiful. Glass here. 294 00:24:01,390 --> 00:24:03,100 Actually, I think I want a bit more. 295 00:24:03,142 --> 00:24:06,145 But then this is the top floor. We've got our bedroom here. 296 00:24:06,187 --> 00:24:09,273 Lots of light for Joan. It's going to be unbelievable. 297 00:24:09,315 --> 00:24:14,320 And then down here is the basement. Just don't really know what to do with it. 298 00:24:14,361 --> 00:24:16,947 Maybe... Maybe a games room or... 299 00:24:16,989 --> 00:24:20,618 Be careful. What do you think? 300 00:24:20,659 --> 00:24:22,912 Are you actually fucking kidding me? 301 00:24:24,872 --> 00:24:26,040 Um... 302 00:24:26,665 --> 00:24:28,501 Where's Ethan's room? 303 00:24:29,794 --> 00:24:30,961 Okay... 304 00:24:32,254 --> 00:24:33,714 Are you putting him in the basement? 305 00:24:33,756 --> 00:24:35,508 No, we're not putting him in the basement. 306 00:24:35,549 --> 00:24:37,551 - I can see that you're angry and upset.. - Joan! 307 00:24:37,593 --> 00:24:39,220 - Hey, hey, hey! She's asleep. - No. 308 00:24:39,261 --> 00:24:40,930 - She's asleep. - I need to talk to her. 309 00:24:40,971 --> 00:24:42,181 - Hey. - I need to talk to her. 310 00:24:42,223 --> 00:24:43,682 Why? She's asleep. 311 00:24:43,724 --> 00:24:45,768 'Cause my fucking son's missing. 312 00:24:45,810 --> 00:24:49,605 Yeah, I'm aware of that. I'm aware that your son's missing. 313 00:24:49,647 --> 00:24:52,566 He's also my son. I love him very much. 314 00:24:52,608 --> 00:24:54,860 - Don't. Fucking don't. - Don't what? 315 00:24:54,902 --> 00:24:57,339 - Don't tell me he's your son, as well. - Well, let's be honest. 316 00:24:57,363 --> 00:25:00,658 He's been... He's been more my son than he has yours the last year, hasn't he? 317 00:25:00,700 --> 00:25:03,220 You're a very fucking weird man! What have you done with my son? 318 00:25:03,244 --> 00:25:05,931 - I've done nothing with your son. - What the fuck have you done with my son? 319 00:25:05,955 --> 00:25:08,249 - I love your son! - What the fuck have you done? 320 00:25:17,633 --> 00:25:21,721 Inspector Roy, you need to come over here. 321 00:25:21,762 --> 00:25:23,723 I'm at Joan's rented accommodation. 322 00:25:23,764 --> 00:25:27,059 I'm here with her partner, Frank. He's unconscious. 323 00:25:27,101 --> 00:25:29,103 He's been high as a kite. He's given her drugs. 324 00:25:29,145 --> 00:25:31,188 And he knows something. He fucking knows something. 325 00:25:31,230 --> 00:25:34,358 Please call me back at this number as soon as you can. 326 00:25:43,784 --> 00:25:46,328 - Get the fuck off! - Get in the van! Get in the van! 327 00:25:46,370 --> 00:25:49,749 Please, you're making a mistake! You're making a big mistake! 328 00:25:49,790 --> 00:25:52,668 Hey, there's a picture in the bag. Just give it to Joan! 329 00:25:52,710 --> 00:25:55,379 - Just get in the van! - You're making a mistake! 330 00:25:56,672 --> 00:25:58,525 - What? - Section 1 of the Criminal Justice Act... 331 00:25:58,549 --> 00:26:00,968 You don't understand. The man has taken my son. 332 00:26:01,010 --> 00:26:04,055 Or he's done something to my son, or he fucking knows something about my son. 333 00:26:04,096 --> 00:26:05,347 You've gotta go back there! 334 00:26:05,389 --> 00:26:06,849 You take me to fucking jail, 335 00:26:06,891 --> 00:26:08,476 and you're taking him to the hospital? 336 00:26:08,517 --> 00:26:10,144 Do you understand? 337 00:26:10,186 --> 00:26:12,146 You're having a fucking laugh! 338 00:26:12,188 --> 00:26:16,442 Informed of your arrest and you'll have access to a solicitor. 339 00:26:16,484 --> 00:26:18,360 - These rights... - Fuck! 340 00:26:18,402 --> 00:26:21,614 Will be explained to you further once we arrive at the police station. 341 00:26:21,655 --> 00:26:25,368 I suggest you make yourself comfortable, Mr. Murray. 342 00:26:25,409 --> 00:26:27,578 I don't care how fucking badly he is hurt. 343 00:26:27,620 --> 00:26:30,998 The minute he wakes up, you need to ask him what he's done with my son. 344 00:26:36,837 --> 00:26:38,923 You're not going to say anything? 345 00:26:39,423 --> 00:26:40,674 Nothing? 346 00:26:42,468 --> 00:26:44,637 My son's missing! 347 00:26:47,014 --> 00:26:49,517 My son's missing! 348 00:26:54,855 --> 00:26:56,399 Fuck. 349 00:27:27,179 --> 00:27:28,681 That's my wallet. 350 00:27:29,890 --> 00:27:33,102 That's... They're actually Joan's keys. 351 00:27:33,144 --> 00:27:35,938 That's Frank's phone. That's my phone. 352 00:27:35,980 --> 00:27:37,690 You want to put that somewhere else? 353 00:27:37,732 --> 00:27:39,608 Put it in there, please. 354 00:27:40,276 --> 00:27:41,652 That could be evidence. 355 00:27:45,448 --> 00:27:47,074 Make yourself at home. 356 00:28:04,008 --> 00:28:05,426 All right. 357 00:28:12,224 --> 00:28:16,145 Obviously, you'll be held in custody until the morning. 358 00:28:16,187 --> 00:28:18,898 I'll come back then and we'll see what's to happen to you. 359 00:28:18,939 --> 00:28:20,584 I'm really sorry about everything that happened. 360 00:28:20,608 --> 00:28:22,068 But have you spoken to him yet? 361 00:28:22,109 --> 00:28:23,587 I have to impress upon you, Mr. Murray, 362 00:28:23,611 --> 00:28:25,905 you're wasting our time now. 363 00:28:25,946 --> 00:28:28,824 Every hour is critical, and you're wasting our time. 364 00:28:28,866 --> 00:28:30,785 There's something not right about that guy. 365 00:28:30,826 --> 00:28:32,578 The day after my wee boy's gone missing, 366 00:28:32,620 --> 00:28:34,330 he's showing me blueprints of some house 367 00:28:34,372 --> 00:28:37,875 that he wants to move into with my wife.. My.. My ex-wife. 368 00:28:37,917 --> 00:28:41,921 And he doesn't have a room in that house for my son. 369 00:28:41,962 --> 00:28:45,758 Either he knows something or he's criminally a fucking prick. 370 00:28:45,800 --> 00:28:48,260 Please, Joan's taking Valium and going to sleep. 371 00:28:48,302 --> 00:28:50,012 I have known that woman. 372 00:28:50,054 --> 00:28:52,890 She's a good mother and she would not take anything 373 00:28:52,932 --> 00:28:54,767 that would stop her answering that phone. 374 00:28:54,809 --> 00:28:57,019 She would be up checking that phone every 15 minutes. 375 00:28:57,061 --> 00:29:00,689 So I am really sorry. I apologize. I'm not going to talk anymore. 376 00:29:00,731 --> 00:29:04,985 But please, just treat him seriously. 377 00:29:05,027 --> 00:29:10,032 You're not stable right now. I'm telling you straight. 378 00:29:10,074 --> 00:29:14,495 You're in no position to tell me how to conduct this investigation. 379 00:29:16,539 --> 00:29:17,832 I'll see you. 380 00:29:22,211 --> 00:29:24,004 It's my wee boy... 381 00:29:32,304 --> 00:29:34,974 Mr. Gilchrist is still in hospital. 382 00:29:35,015 --> 00:29:38,644 He has two fractured ribs. He has a dislocated hip. 383 00:29:38,686 --> 00:29:41,981 Nonetheless, he's decided not to press charges against you. 384 00:29:42,022 --> 00:29:45,359 Were you able to talk to him? 385 00:29:45,401 --> 00:29:48,195 I've communicated with him. I have taken a similar position. 386 00:29:48,237 --> 00:29:51,615 I'm not going to take this any further, Mr. Murray. 387 00:29:51,657 --> 00:29:54,326 One of my colleagues has retrieved your car. 388 00:29:54,368 --> 00:29:55,953 It's at the station here. 389 00:29:55,995 --> 00:29:58,956 - You're letting me go? - You're no longer in custody. 390 00:30:00,666 --> 00:30:03,961 You don't think it's weird that he's not going to press charges? 391 00:30:04,003 --> 00:30:09,008 Mr. Murray, I'll explain something very significant to you, 392 00:30:09,050 --> 00:30:11,844 to help you clear your mind of all of this. 393 00:30:11,886 --> 00:30:15,556 One month ago, your wife suffered a miscarriage. 394 00:30:17,433 --> 00:30:20,186 - What? - Yes. 395 00:30:20,227 --> 00:30:23,314 I'm telling you this, so that you can understand the situation, 396 00:30:23,355 --> 00:30:29,320 the predicament of both Ms. Richmond and Frank Gilchrist. 397 00:30:29,361 --> 00:30:32,156 Now, this was a very difficult thing for her to deal with. 398 00:30:32,198 --> 00:30:36,577 In fact, this is the reason that she decided to send your son to the camp. 399 00:30:36,619 --> 00:30:42,291 So that she could get some calm, some peace, to deal with this. 400 00:30:42,333 --> 00:30:45,461 It was nothing to do with Mr. Gilchrist. 401 00:30:45,503 --> 00:30:46,837 Is she all right? 402 00:30:46,879 --> 00:30:50,633 In these circumstances, no. 403 00:30:51,967 --> 00:30:55,179 And I understand that this is a very difficult period for you. 404 00:30:55,221 --> 00:30:58,474 I'd like to offer you psychological support. 405 00:30:58,516 --> 00:31:00,059 You need to go home. 406 00:31:01,102 --> 00:31:03,145 You need to clear your head of this, 407 00:31:03,187 --> 00:31:06,023 to allow us to go on with the investigation. 408 00:31:07,525 --> 00:31:08,984 No, I'm fine. 409 00:31:09,026 --> 00:31:11,237 I won't be any more problem to you, I promise. 410 00:31:11,278 --> 00:31:13,948 - Thank you. - Thank you for your patience. 411 00:32:02,288 --> 00:32:05,583 Hi, this is Leah. Leave me a message. Thank you. 412 00:32:06,333 --> 00:32:08,919 Leah, it's Edmond. Um... 413 00:32:10,629 --> 00:32:14,925 I'm here. I'm sorry I've not checked in earlier. 414 00:32:14,967 --> 00:32:17,595 I got in a bit of trouble with the police last night. 415 00:32:17,636 --> 00:32:19,680 I'm fine. I'm absolutely fine. 416 00:32:22,183 --> 00:32:24,393 And we haven't heard anything about... 417 00:32:26,062 --> 00:32:28,314 what's happened to Ethan yet. 418 00:32:31,025 --> 00:32:33,778 Could you tell the company I'm really sorry I haven't checked in? 419 00:32:33,819 --> 00:32:37,198 Can you do that for me? Tell them I'm okay and I'll be in touch soon. 420 00:32:38,282 --> 00:32:39,408 Um... 421 00:32:40,326 --> 00:32:41,369 I love you. 422 00:32:47,917 --> 00:32:50,878 If you get this call, just please call me back, okay? 423 00:33:19,824 --> 00:33:23,035 Joan! Joan? 424 00:34:06,912 --> 00:34:08,122 Joan. 425 00:34:12,877 --> 00:34:14,045 You okay? 426 00:34:14,086 --> 00:34:15,755 Have they found him? 427 00:34:15,796 --> 00:34:18,090 No. Not yet. 428 00:34:22,595 --> 00:34:23,971 Joan. 429 00:34:25,931 --> 00:34:28,100 I'm really sorry for what happened to you. 430 00:34:30,394 --> 00:34:31,812 What do you mean? 431 00:34:33,481 --> 00:34:35,232 About your wee baby. 432 00:34:36,984 --> 00:34:39,695 - I'm very sorry. - Who told you that? 433 00:34:39,737 --> 00:34:41,989 Inspector Roy. He was trying to.. 434 00:34:42,031 --> 00:34:46,035 Well, he's got no fucking right to tell you that. 435 00:34:46,077 --> 00:34:49,622 I know you guys were going through a very difficult time, even before this. 436 00:34:49,663 --> 00:34:50,915 Fuck off. 437 00:34:54,668 --> 00:34:56,253 Was it hard for Ethan? 438 00:34:57,004 --> 00:34:58,839 'Cause he said that you... 439 00:34:59,590 --> 00:35:00,674 I... 440 00:35:00,716 --> 00:35:02,927 You needed peace and... 441 00:35:08,891 --> 00:35:11,018 I mean, this is bad enough, as it is. 442 00:35:11,060 --> 00:35:13,354 I don't know what you're trying to do to me. 443 00:35:13,396 --> 00:35:16,065 I'm not trying to do anything. 444 00:35:16,690 --> 00:35:18,275 He didn't... 445 00:35:20,194 --> 00:35:22,196 He didn't want me to have a baby. 446 00:35:24,031 --> 00:35:27,326 - Ethan? - No, of course he didn't. 447 00:35:30,121 --> 00:35:32,206 Does that make you happy? That he hated it? 448 00:35:32,248 --> 00:35:33,416 No. 449 00:35:34,375 --> 00:35:36,836 'Cause he fucking hated the idea. 450 00:35:36,877 --> 00:35:39,755 He hated that Frank had moved in. 451 00:35:39,797 --> 00:35:44,760 And he hated the fact that you weren't here anymore. 452 00:35:44,802 --> 00:35:48,889 And the only person he could talk to about it was me, because you weren't here. 453 00:35:48,931 --> 00:35:52,351 So I had to deal with our son being upset about something 454 00:35:52,393 --> 00:35:54,395 that I was really happy about. 455 00:35:57,064 --> 00:35:59,066 I'm really sorry about that. 456 00:36:01,861 --> 00:36:03,404 Where were you last night? 457 00:36:06,157 --> 00:36:09,744 I was in the police station. They just let me out. 458 00:36:09,785 --> 00:36:12,455 They said Frank's not going to press any charges. 459 00:36:14,915 --> 00:36:16,917 He fucking should. 460 00:36:16,959 --> 00:36:19,378 Did he give you Valium last night? 461 00:36:22,465 --> 00:36:23,591 Yeah. 462 00:36:24,884 --> 00:36:27,928 I've never known you to take a pill in your life. 463 00:36:29,221 --> 00:36:31,265 Well, you don't know me anymore. 464 00:36:33,350 --> 00:36:34,810 Okay. 465 00:36:34,852 --> 00:36:37,063 I thought you were going to say you were sorry. 466 00:36:37,104 --> 00:36:38,856 That's what I thought you were going to say. 467 00:36:38,898 --> 00:36:42,234 I thought you were going to say sorry for beating the shit 468 00:36:42,276 --> 00:36:44,028 out of my boyfriend. 469 00:36:44,070 --> 00:36:46,280 You know, he never even mentioned Ethan. 470 00:36:46,322 --> 00:36:49,343 He's all excited about his blueprints for his new house that's he's building. 471 00:36:49,367 --> 00:36:51,577 Yeah, we were really excited about that! 472 00:36:51,619 --> 00:36:53,930 We were really excited about that. Ethan was excited about that. 473 00:36:53,954 --> 00:36:56,916 And we all talked about it together, as a family. Me, him and Frank. 474 00:36:56,957 --> 00:37:01,170 We all sat down and we discussed it. That's what we do. That's my family. 475 00:37:01,212 --> 00:37:03,339 And you'd know that if you asked about him, 476 00:37:03,381 --> 00:37:05,341 if you asked your son about him. 477 00:37:05,383 --> 00:37:06,759 But you don't, do you? 478 00:37:06,801 --> 00:37:08,094 Because you never fucking call 479 00:37:08,135 --> 00:37:09,929 and you never fucking do anything. 480 00:37:09,970 --> 00:37:12,598 You sent a present on his seventh birthday. 481 00:37:12,640 --> 00:37:16,227 He doesn't even get the chance to talk to his dad. 482 00:37:16,268 --> 00:37:21,899 Have you even thought about what this all means? 483 00:37:21,941 --> 00:37:23,526 That your son's missing? 484 00:37:23,567 --> 00:37:25,611 All I've been thinking about this whole time 485 00:37:25,653 --> 00:37:28,114 is that I'm a bad mother, that I've done something wrong. 486 00:37:28,155 --> 00:37:32,201 Have you even thought for a fucking second what sort of father you are? 487 00:37:32,243 --> 00:37:35,996 What sort of father you've been to your son? 488 00:37:36,038 --> 00:37:37,832 I know, I know. I know I'm a bad dad. 489 00:37:37,873 --> 00:37:41,502 I know I'm never here. I know he can't rely on me. 490 00:37:44,004 --> 00:37:46,924 But it's not my fault he's gone missing, darling. 491 00:37:51,804 --> 00:37:54,014 - I just... - Hey, hey! 492 00:37:54,056 --> 00:37:56,142 Stop and think for a minute. 493 00:37:56,183 --> 00:38:00,020 Just think of what we need you to do. 494 00:38:00,855 --> 00:38:02,773 Frank is not... 495 00:38:02,815 --> 00:38:08,237 He's a beautiful, strong, amazing man who loves your son. 496 00:38:10,197 --> 00:38:12,032 I don't believe that. 497 00:38:23,377 --> 00:38:24,628 Right. 498 00:39:15,429 --> 00:39:18,641 Why do you think that my phone is being tapped? 499 00:39:18,682 --> 00:39:23,229 Listen. At 2:00 this afternoon, I got a call from Glasgow. 500 00:39:23,270 --> 00:39:25,773 They asked me to come off this case. 501 00:39:27,316 --> 00:39:31,654 I said, "Why? Why should I drop this file? Why? 502 00:39:31,695 --> 00:39:37,368 You must send me a written explanation why I should drop this file." 503 00:39:37,410 --> 00:39:41,497 And they yell at me, shout at me. And I hung up. 504 00:39:41,539 --> 00:39:46,043 At 2:17, I get a call, this time from London. 505 00:39:46,085 --> 00:39:48,254 From Sir Patrick Nelson. 506 00:39:48,295 --> 00:39:52,758 This man, he's higher up than anybody in the police force in Scotland. 507 00:39:52,800 --> 00:39:55,761 And he tells me this case will be handled from London. 508 00:39:55,803 --> 00:39:57,763 This time, I get a chance to say nothing. 509 00:39:57,805 --> 00:40:02,727 He tells me that this is in everyone's best interests. 510 00:40:02,768 --> 00:40:04,353 And that's it. 511 00:40:04,395 --> 00:40:09,233 At 3:00, I tell my team we're no longer involved. And I leave. 512 00:40:09,275 --> 00:40:14,822 I didn't have much faith in a kidnapping related to your work in the oil industry. 513 00:40:14,864 --> 00:40:16,615 I could be wrong. 514 00:40:16,657 --> 00:40:19,910 London must have some information that I don't have. 515 00:40:20,578 --> 00:40:22,329 But I'll tell you this. 516 00:40:23,497 --> 00:40:28,794 You're on your own. Basically, you're on your own, Mr. Murray. 517 00:40:28,836 --> 00:40:32,214 I can't stay. Don't use your phone. 518 00:40:32,798 --> 00:40:33,883 Thank you. 519 00:41:33,150 --> 00:41:34,902 Come on, darling. Pick up. 520 00:41:38,697 --> 00:41:41,575 - Hello? - Leah? 521 00:41:44,412 --> 00:41:46,414 - Can you hear me? - What's this number? 522 00:41:46,455 --> 00:41:48,124 What's this number you're phoning on? 523 00:41:48,165 --> 00:41:49,625 It's not my phone. 524 00:41:49,667 --> 00:41:52,211 Listen to me, listen to me, listen to me. 525 00:41:52,253 --> 00:41:55,107 - No, you listen to me. - Do you have any idea what's been going on here? 526 00:41:55,131 --> 00:41:58,402 Do you know the cops came into the office? They turned the whole place upside down. 527 00:41:58,426 --> 00:42:02,096 They've got the computers. They've got the hard drives. They've got everything, Edmond. 528 00:42:02,138 --> 00:42:04,849 - Do you understand what this means? - What? 529 00:42:04,890 --> 00:42:08,477 They've got all the files. I mean, they've got the Iraq files. 530 00:42:08,519 --> 00:42:10,187 I mean, Jesus! 531 00:42:10,229 --> 00:42:13,524 Has anybody mentioned my name? Has anybody been looking for me? 532 00:42:14,567 --> 00:42:17,403 Listen to me. Listen to me, Edmond, okay? 533 00:42:17,445 --> 00:42:20,906 I've gotta tell you this. Don't call me again. Do you understand? 534 00:42:20,948 --> 00:42:23,409 - Leah... - Do you understand? I'm sorry. 535 00:42:54,315 --> 00:42:57,193 - Can I take it off? - Yeah, sure. 536 00:42:57,234 --> 00:43:00,071 - Oh, my God! - Joan. 537 00:43:01,072 --> 00:43:03,532 That is not what I was expecting at all. 538 00:43:04,950 --> 00:43:07,536 What do you think? It's amazing, eh? 539 00:43:07,578 --> 00:43:09,049 It's amazing. 540 00:43:09,073 --> 00:43:12,917 I know! We can build a house along here. 541 00:43:12,958 --> 00:43:16,712 I was thinking this is where, you know, if you wanted to... 542 00:43:17,713 --> 00:43:21,425 we could, you know, start a family. 543 00:43:21,467 --> 00:43:22,885 Yeah. 544 00:43:24,804 --> 00:43:28,891 Yeah! I want to, yeah. 545 00:43:28,933 --> 00:43:32,186 - Well, I love you very much. - I love you. 546 00:43:32,228 --> 00:43:34,397 You clever, clever man. 547 00:43:43,656 --> 00:43:46,367 Ready? Make a wish! 548 00:43:46,409 --> 00:43:49,412 Three, two, one! Come on! 549 00:43:53,499 --> 00:43:56,544 One more, one more, one more. Come on, come on, come on! 550 00:43:56,585 --> 00:43:58,629 Come on, come on! Don't leave me hanging! 551 00:43:58,671 --> 00:44:01,298 Yay! 552 00:44:05,553 --> 00:44:06,804 Do you like it? 553 00:44:13,060 --> 00:44:16,397 Okay, okay. Let's open the big one now. 554 00:44:16,439 --> 00:44:17,690 This is the one. 555 00:44:17,732 --> 00:44:19,942 This is from Daddy, 556 00:44:19,984 --> 00:44:22,403 who wishes he could be here, but he can't be here today. 557 00:44:22,445 --> 00:44:24,405 This is from Dad. 558 00:44:34,999 --> 00:44:38,210 - Oh, my God. - Oh, my goodness. 559 00:44:38,252 --> 00:44:41,922 - What's that? - It's a helicopter. 560 00:44:41,964 --> 00:44:45,468 Isn't that amazing? Yeah? 561 00:44:45,509 --> 00:44:49,555 Ethan, how do you like your present from your dad? 562 00:44:49,597 --> 00:44:53,559 Yeah? Good present? All right! 563 00:44:54,894 --> 00:44:57,104 You're doing really good. 564 00:44:57,772 --> 00:44:59,732 You're a good mum. 565 00:44:59,774 --> 00:45:01,567 You are a good mother. 566 00:45:03,569 --> 00:45:05,071 A rocket! 567 00:45:05,112 --> 00:45:07,406 Whoa! 568 00:45:13,454 --> 00:45:15,706 Oh, my God! 569 00:45:18,584 --> 00:45:20,211 You got that? 570 00:45:20,252 --> 00:45:23,589 Ethan! You having fun? Are you happy? 571 00:45:23,631 --> 00:45:25,508 You having a good birthday? 572 00:45:34,308 --> 00:45:39,772 Look, Ethan! Look! What do you think? It's pretty cool, eh? 573 00:45:40,981 --> 00:45:43,067 You're going to be hanging out with that guy. 574 00:45:43,109 --> 00:45:46,987 Hey? Look at that! 575 00:45:48,197 --> 00:45:50,658 Hi, guys! How you doing? 576 00:45:50,700 --> 00:45:52,159 Yeah, sure. 577 00:45:53,160 --> 00:45:55,663 You want to say goodbye to your pal? 578 00:45:56,997 --> 00:45:58,624 See ya! 579 00:46:00,042 --> 00:46:02,378 Are you all ready for this, junior astronauts? 580 00:46:02,420 --> 00:46:04,588 - Yeah! - That's what I like to hear! 581 00:46:04,630 --> 00:46:07,299 Okay, so, just to let you know, Mums and Dads, 582 00:46:07,341 --> 00:46:10,553 before you head off, we've got loads of busy days.. 583 00:46:19,019 --> 00:46:23,357 Love you. You'll be all right, okay? 584 00:46:24,358 --> 00:46:27,653 Just try and enjoy it. You'll have a great time. 585 00:46:27,695 --> 00:46:30,489 Say bye-bye to them, Mums and Dads. 586 00:46:30,531 --> 00:46:32,658 I love you, darling. 587 00:46:32,700 --> 00:46:36,412 Bye, Ethan buddy! Have fun! 588 00:46:38,956 --> 00:46:40,666 Bye, Ethan! 589 00:46:49,258 --> 00:46:51,469 There we go. 590 00:46:51,510 --> 00:46:55,097 The first.. The first time he's slept away from home. 591 00:46:55,139 --> 00:46:58,726 - Bye, darling! Love you! - Bye, Ethan! 592 00:47:05,357 --> 00:47:09,278 Come on, give us a wave. Bye, bud! 593 00:47:47,066 --> 00:47:48,859 Go on, Ethan! 594 00:47:56,742 --> 00:47:59,495 Go, go, go! Come over here. 595 00:47:59,537 --> 00:48:01,080 Go, go, go! 596 00:48:02,039 --> 00:48:03,958 - Who wants a balloon? - Me! 597 00:48:13,092 --> 00:48:14,677 They're all tangled up. 598 00:48:36,240 --> 00:48:39,201 They're going to be well-fed. They're.. 599 00:48:42,496 --> 00:48:44,331 Astronomy camp.. 600 00:48:44,915 --> 00:48:46,167 Have fun! 601 00:49:40,721 --> 00:49:42,264 Hi, are you okay? 602 00:49:44,725 --> 00:49:45,768 Frank? 603 00:49:46,560 --> 00:49:50,815 Hey, Joan. It's not Frank. It's me. 604 00:49:52,733 --> 00:49:55,545 - Why are you calling me on Frank's phone? - I took it off him last night. 605 00:49:55,569 --> 00:49:57,714 The police thought it was mine, so they gave it back to me. 606 00:49:57,738 --> 00:50:00,783 Please, before you get angry with me, can you listen to me? 607 00:50:00,825 --> 00:50:03,285 Can I come over? I'll give you.. 608 00:50:03,327 --> 00:50:04,412 Why? 609 00:50:06,914 --> 00:50:08,874 I think I've found something. 610 00:50:13,921 --> 00:50:16,841 You're going to be hanging out with that guy, eh? 611 00:50:16,882 --> 00:50:18,801 Isn't that amazing? 612 00:50:19,927 --> 00:50:21,405 Want to say goodbye to your pal? 613 00:50:21,429 --> 00:50:23,514 I can't watch this. Why are we watching this? 614 00:50:23,556 --> 00:50:24,932 See ya! 615 00:50:27,226 --> 00:50:29,353 Just have a look at this. 616 00:50:31,439 --> 00:50:32,857 The same car? 617 00:50:33,816 --> 00:50:35,901 Two different places, two different times, 618 00:50:35,943 --> 00:50:37,486 and the common factor being our son. 619 00:50:37,528 --> 00:50:39,655 Well, the common factor's not our son. 620 00:50:39,697 --> 00:50:42,592 The common factor is that he was at a birthday party with all his friends, 621 00:50:42,616 --> 00:50:46,203 and then he went to adventure camp with all his friends. 622 00:50:46,245 --> 00:50:49,373 So that's... It's probably just one of the parents' cars. 623 00:50:49,415 --> 00:50:52,519 That's fine, that's fine. Worst-case scenario, I'll turn up at his mate's house 624 00:50:52,543 --> 00:50:55,421 and I'll get a sympathetic cup of tea with some innocent dad. 625 00:50:56,881 --> 00:50:58,924 I think you need to call your brother. 626 00:50:59,884 --> 00:51:01,510 Oh, fuck... 627 00:51:01,552 --> 00:51:03,888 Call your brother. He still works in insurance. 628 00:51:03,929 --> 00:51:07,391 He'll be able to get the license plate. He'll be able to get the home address. 629 00:51:07,433 --> 00:51:09,310 Yeah, illegally. 630 00:51:09,351 --> 00:51:12,146 I still think... I still think we should call the police. I can't.. 631 00:51:12,188 --> 00:51:14,607 - I told you before.. - I know! I can't... 632 00:51:14,648 --> 00:51:18,944 We are on our own. Darling, we are all that Ethan's got. 633 00:51:18,986 --> 00:51:21,280 Those were Inspector Roy's last words to me. 634 00:51:24,200 --> 00:51:27,203 Call your brother. Now. 635 00:51:29,163 --> 00:51:31,832 - They might have already moved him. - Fine, fine! 636 00:51:38,005 --> 00:51:39,340 Go, go, go. 637 00:51:41,384 --> 00:51:45,513 Rob, Hi. No, I'm sorry. I'm sorry it's so early. 638 00:51:45,554 --> 00:51:49,141 Yeah, I know. No. Nothing yet, no. Um... 639 00:51:49,183 --> 00:51:53,270 Look, I need you to do something for me, if you can. 640 00:51:56,565 --> 00:51:59,610 I don't know, it looks like a house or a building or something. 641 00:51:59,652 --> 00:52:03,447 - It's in the middle of nowhere. - It's not that far away. 642 00:52:03,489 --> 00:52:07,660 If I take the long road, I can come around on it from behind. 643 00:52:07,702 --> 00:52:11,497 All right, look, William O'Connor. Have you ever heard that name? 644 00:52:13,541 --> 00:52:15,000 No. I don't know. 645 00:52:15,042 --> 00:52:16,544 All right, fuck it. 646 00:52:17,420 --> 00:52:19,922 All right, I'll come with you. 647 00:52:19,964 --> 00:52:22,299 No, no, no, no. No! You have to let me go. 648 00:52:22,341 --> 00:52:24,009 No, I can't just stay here. 649 00:52:24,051 --> 00:52:25,428 If something happens to me, 650 00:52:25,469 --> 00:52:27,722 he's going to need one of us. Okay? 651 00:52:27,763 --> 00:52:30,558 Just think before you do anything, okay? Don't do anything stupid. 652 00:52:30,599 --> 00:52:32,685 - Uh-huh. - All right? 653 00:52:32,727 --> 00:52:35,563 And if you're not back by midday, then I'm calling the police. 654 00:52:35,604 --> 00:52:37,314 That's it! Okay? That's it, Eddy! 655 00:52:38,649 --> 00:52:40,401 Call Inspector Roy. 656 00:52:42,403 --> 00:52:45,197 All right. I've got Frank's phone. 657 00:53:22,568 --> 00:53:28,407 Maybe, maybe, maybe, you might see a shooting star or a comet or something. 658 00:53:28,449 --> 00:53:33,496 Wow! Your mum has done amazing research into this camp. 659 00:53:35,164 --> 00:53:37,458 I think I just saw a little smile. 660 00:53:42,129 --> 00:53:46,008 You will reach your destination in 300 yards. 661 00:53:56,310 --> 00:54:00,147 You will reach your destination in 200 yards. 662 00:54:20,668 --> 00:54:24,630 You will reach your destination in 100 yards. 663 00:54:31,512 --> 00:54:33,764 You have reached your destination. 664 00:54:39,145 --> 00:54:40,604 Turn around. 665 00:54:42,857 --> 00:54:44,358 Turn around. 666 00:59:37,651 --> 00:59:43,616 It's too dangerous now. I need to wait. I'll leave in 20, I think. 667 00:59:44,200 --> 00:59:45,451 Okay. 668 01:00:43,759 --> 01:00:45,970 Look at me. Look up. 669 01:00:46,721 --> 01:00:48,806 - What the... - Look at me. Look at me. 670 01:00:48,848 --> 01:00:51,684 - Do you know who I am? - No. 671 01:00:51,726 --> 01:00:53,936 - Do you know why I'm here? - No. 672 01:00:54,395 --> 01:00:56,063 I know who you are. 673 01:00:56,105 --> 01:00:58,983 - What are you talking about? - I've got pictures of you. 674 01:00:59,024 --> 01:01:00,943 - I got pictures of your car. - My car? 675 01:01:00,985 --> 01:01:02,695 - Outside the Lockey Camp. - What? 676 01:01:02,737 --> 01:01:04,377 Outside the climbing center in Crianlarich 677 01:01:04,405 --> 01:01:06,031 for two weeks following my son. 678 01:01:06,073 --> 01:01:07,241 Do you know who I am? 679 01:01:07,283 --> 01:01:08,367 You're fucking mental, man. 680 01:01:08,409 --> 01:01:09,744 Do you know why I'm here? 681 01:01:09,785 --> 01:01:11,054 You're making a mistake here, man! 682 01:01:11,078 --> 01:01:12,329 This is fucking nothing... 683 01:01:12,371 --> 01:01:14,373 Tell me what I want to know! 684 01:01:14,415 --> 01:01:16,584 I don't know what you're fucking talking about, man. 685 01:01:16,625 --> 01:01:18,586 - Tell me what I want to know! - What about? 686 01:01:18,627 --> 01:01:20,629 Where's my fucking son? 687 01:01:20,671 --> 01:01:22,006 You've made a mistake, man! 688 01:01:22,048 --> 01:01:23,549 Just fucking untie me and let me.. 689 01:01:23,591 --> 01:01:25,259 Tell me where my fucking son is! 690 01:01:25,301 --> 01:01:29,221 Or I will drive this up through your mouth, up through your brain, 691 01:01:29,263 --> 01:01:31,932 and outta the top of your fucking head. Do you understand? 692 01:01:31,974 --> 01:01:34,477 - I don't fucking know! - You fuck! 693 01:01:35,269 --> 01:01:37,021 What are you fucking doing, man? 694 01:01:37,063 --> 01:01:39,565 Don't fucking do that, man! You've made a mistake. 695 01:01:39,607 --> 01:01:43,861 Untie me, let me go, and I'll say fuck all about this, mate, all right? 696 01:01:45,863 --> 01:01:47,782 Man, what are you fucking doing? 697 01:01:49,116 --> 01:01:52,912 Man, don't fucking do that, man! I don't fucking know! 698 01:01:52,953 --> 01:01:55,247 - Tell me where my wee boy is. - I don't fucking know! 699 01:01:55,289 --> 01:01:58,084 - Fucking tell me where my wee boy is. - I don't fucking know. 700 01:02:00,836 --> 01:02:02,588 You going to tell me where my wee boy is? 701 01:02:02,630 --> 01:02:04,840 I don't fucking know... 702 01:02:08,636 --> 01:02:10,846 - What the fuck! - Where's my fucking son? 703 01:02:10,888 --> 01:02:14,266 I don't fucking know, man! I don't fucking.. No, man! 704 01:02:14,308 --> 01:02:17,103 - You take my fucking son? - Don't fucking do that! 705 01:02:17,144 --> 01:02:19,772 - I'm going to burn your fucking feet off. - No, don't do that! 706 01:02:19,814 --> 01:02:21,249 - Tell me right now! - I don't fucking know. 707 01:02:21,273 --> 01:02:23,317 - Where the fuck is my son? - I don't know. 708 01:02:23,359 --> 01:02:25,111 Where's my fucking son? 709 01:02:28,155 --> 01:02:31,575 - You going to tell me? - Okay, okay, okay! 710 01:02:36,831 --> 01:02:38,249 Tell me where he is. 711 01:02:38,290 --> 01:02:40,167 He... He... 712 01:02:42,503 --> 01:02:44,797 What? Fucking speak! 713 01:02:44,839 --> 01:02:46,632 - Dunmore Lodge. - Where? 714 01:02:46,674 --> 01:02:48,467 Dunmore Lodge. We take 'em there. 715 01:02:48,509 --> 01:02:50,803 We drop them there and they come and pick them up later. 716 01:02:50,845 --> 01:02:52,513 - Who? - I don't fucking know. 717 01:02:52,555 --> 01:02:55,975 - Who? - I fucking swear! I swear! 718 01:02:56,016 --> 01:02:59,103 I don't fucking know that, man! I swear... 719 01:02:59,145 --> 01:03:00,980 I don't fucking touch them, man. 720 01:03:01,021 --> 01:03:03,607 I'm not like them! I'm not fucking like them. 721 01:03:03,649 --> 01:03:08,529 I'm not like that. I just deliver them. I drop them off and that's fucking it. 722 01:03:09,864 --> 01:03:13,701 - You don't touch them? - Never, man. Never. 723 01:03:18,622 --> 01:03:20,082 Who touches them? 724 01:03:22,209 --> 01:03:23,627 Who touches them? 725 01:03:23,669 --> 01:03:26,255 I don't know, man. I just... I take photos. 726 01:03:26,297 --> 01:03:27,506 Fucking... 727 01:03:27,548 --> 01:03:29,759 I take photos outside the schools. 728 01:03:29,800 --> 01:03:32,261 And then... And then they pick them. 729 01:03:33,804 --> 01:03:35,556 I'm sorry, man. 730 01:03:38,100 --> 01:03:42,188 Don't fucking hell, man! No! 731 01:10:21,837 --> 01:10:23,464 He should be here. 732 01:10:24,882 --> 01:10:26,467 Huh? 733 01:10:26,509 --> 01:10:28,969 He should've been here at least 15 minutes ago! 734 01:10:29,011 --> 01:10:30,679 Call him again, then. 735 01:10:42,900 --> 01:10:46,320 William, where the fuck are you? You're late! 736 01:10:47,822 --> 01:10:49,490 Come on. Spit it out. 737 01:10:49,532 --> 01:10:51,492 Get in. Get in. 738 01:10:54,328 --> 01:10:56,038 He's still not picking up. 739 01:10:56,080 --> 01:10:58,624 - Shit! - I don't like this. 740 01:10:58,666 --> 01:11:01,293 There's cops everywhere. They put roadblocks everywhere. 741 01:11:01,335 --> 01:11:05,339 The whole area's swarming with cops. Maybe he got nicked. 742 01:11:06,590 --> 01:11:09,677 Forget the girl. Let's take what we have and get outta here. 743 01:11:10,678 --> 01:11:12,680 They really wanted the girl, though. 744 01:11:15,391 --> 01:11:16,475 Okay. 745 01:11:17,810 --> 01:11:20,563 We're not staying here. Let's go. 746 01:11:21,689 --> 01:11:24,692 - Let's go! - Hurry up! 747 01:11:36,829 --> 01:11:38,039 Fuck. 748 01:11:51,135 --> 01:11:52,595 Fuck it! 749 01:11:53,679 --> 01:11:59,018 Steven! It's fucking flat. When did that happen? 750 01:11:59,060 --> 01:12:01,455 It must have been done on the road, when we drove here. 751 01:12:01,479 --> 01:12:05,524 Probably a nail or a screw. Those can make it deflate slowly. 752 01:12:05,566 --> 01:12:07,693 It takes me five minutes to put the spare on. 753 01:12:07,735 --> 01:12:11,405 Take the kid back inside. I'll call you when I'm finished. 754 01:14:19,575 --> 01:14:20,701 Steven? 755 01:14:24,038 --> 01:14:25,414 Steven! 756 01:14:29,251 --> 01:14:30,711 Where the fuck is he? 757 01:14:44,308 --> 01:14:45,726 Steven! 758 01:14:57,071 --> 01:14:59,907 Where are the fucking keys? Give me your fucking keys. 759 01:15:01,784 --> 01:15:03,327 Here we go! 760 01:15:17,049 --> 01:15:18,426 Steven! 761 01:15:20,302 --> 01:15:21,345 Steven! 762 01:15:25,975 --> 01:15:29,895 Inspector Roy, it's Joan Richmond. Can you call me as soon as you get this? 763 01:15:34,567 --> 01:15:37,611 Steven! Are you there? 764 01:15:45,786 --> 01:15:47,288 Are you there? 765 01:15:49,874 --> 01:15:51,333 Steven! 766 01:15:52,376 --> 01:15:54,587 What the fuck are you playing at? 767 01:15:55,755 --> 01:15:57,715 Steven! 768 01:16:00,760 --> 01:16:02,261 Where the fuck is he? 769 01:16:27,495 --> 01:16:30,122 - Have you seen Steven? - He's not downstairs? 770 01:16:30,164 --> 01:16:31,624 Have you got the car keys? 771 01:16:31,665 --> 01:16:34,293 No, Steven has them. Where the fuck is he? 772 01:16:34,335 --> 01:16:35,628 Call him! 773 01:16:48,891 --> 01:16:50,976 Shh, shh, shh... 774 01:16:55,940 --> 01:16:58,275 Steven, where the hell are you? 775 01:16:58,317 --> 01:16:59,985 We're looking all over for you. 776 01:17:07,034 --> 01:17:12,498 Listen to me. That wee boy that you've got is my son. 777 01:17:12,540 --> 01:17:14,333 The police are on their way. 778 01:17:14,375 --> 01:17:17,545 You have to leave the little boy where he is and just run away. 779 01:17:17,586 --> 01:17:19,046 It's your only shot, pal. 780 01:17:21,382 --> 01:17:23,718 You listen to me, prick. 781 01:17:25,428 --> 01:17:27,638 I'm coming for you. 782 01:17:31,559 --> 01:17:33,352 Stay with the boy. 783 01:17:33,394 --> 01:17:37,189 - What if the cops come? - Bullshit! Do what I told you. 784 01:17:37,231 --> 01:17:38,607 Fuck! 785 01:21:50,651 --> 01:21:53,904 Hey, man! Hey, man! 786 01:21:54,530 --> 01:21:55,614 Hey, Ethan! 787 01:21:55,656 --> 01:21:57,533 Ethan, can you wake up, pal? 788 01:21:57,575 --> 01:22:00,244 Can you wake.. Can you wake up? 789 01:22:06,083 --> 01:22:09,003 You stay asleep. 790 01:22:49,877 --> 01:22:51,587 - Eddy! - Joan! 791 01:22:51,629 --> 01:22:53,255 Eddy! 792 01:22:53,297 --> 01:22:55,925 Shh, shh! Come this way. Come on, quickly. 793 01:23:23,661 --> 01:23:25,079 - You okay? - Yeah. 794 01:23:39,260 --> 01:23:40,511 Fuck! 795 01:23:44,348 --> 01:23:46,684 Fuck! 796 01:23:53,941 --> 01:23:55,943 Is he still following us? 797 01:23:56,694 --> 01:23:58,112 I can't see. 798 01:24:06,704 --> 01:24:07,997 Joan... 799 01:24:10,624 --> 01:24:11,667 Joan! 800 01:24:11,709 --> 01:24:13,169 Eddy? 801 01:24:14,128 --> 01:24:17,298 - Eddy! - Eddy! 802 01:24:42,782 --> 01:24:44,158 Eddy? 803 01:24:49,288 --> 01:24:50,331 Eddy? 804 01:24:52,500 --> 01:24:53,584 Eddy! 805 01:24:54,502 --> 01:24:55,920 Eddy! 806 01:25:19,944 --> 01:25:24,657 It's all right! It's all right! It's me. You're safe, you're safe. 807 01:25:24,698 --> 01:25:26,951 Oh, geez! The boy... 808 01:25:26,992 --> 01:25:29,829 The boy is all right. It's all right. 809 01:26:03,320 --> 01:26:05,489 There you go. Just be real gentle and take it over 810 01:26:05,531 --> 01:26:07,551 to the left, like that. Oh, you see it bob like that? 811 01:26:07,575 --> 01:26:09,636 - You want a go? - Yeah, you want a go? 812 01:26:09,660 --> 01:26:12,872 - Yeah, sure. - You want to try it? Okay. 813 01:26:12,913 --> 01:26:14,832 Here we go. 814 01:26:14,874 --> 01:26:17,793 Right. Here we go, the vital moment, the transference of power. 815 01:26:17,835 --> 01:26:19,587 - Get your fingers on it. - Ready? 816 01:26:19,628 --> 01:26:22,131 Get your fingers on it! There, you've got it, wee man. 817 01:26:22,173 --> 01:26:23,716 It's all yours. 818 01:26:23,758 --> 01:26:25,634 Well done, Ethan. 819 01:26:25,676 --> 01:26:27,094 Well done, pal. 820 01:26:28,095 --> 01:26:30,639 Is it good? 821 01:26:30,681 --> 01:26:34,185 Don't bring it too close towards you. I want to keep my hair. 822 01:26:34,852 --> 01:26:36,395 You cheeky thing... 823 01:26:38,355 --> 01:26:39,732 Whoa! 824 01:26:43,944 --> 01:26:46,072 So good, wee man. So good. 825 01:26:46,113 --> 01:26:49,200 I'm going to leave this to you, 'cause you seem to know what you're doing. 826 01:26:49,241 --> 01:26:51,243 - You do! - Kinda. 827 01:26:51,285 --> 01:26:53,287 It's making me scared. 828 01:26:54,163 --> 01:26:56,248 Don't drop it on our heads! 829 01:26:57,958 --> 01:27:00,336 Whoa! 830 01:27:02,004 --> 01:27:03,464 Wow! 831 01:27:03,506 --> 01:27:05,841 You'll be a pilot for the MOD before you know it. 832 01:27:05,883 --> 01:27:07,468 Mr. Murray! 833 01:27:12,306 --> 01:27:13,557 Hey, pal... 834 01:27:15,309 --> 01:27:17,269 I'm going to need to get going. 835 01:27:17,311 --> 01:27:20,606 Should we land it and say a proper bye-bye? 836 01:27:22,650 --> 01:27:24,402 Okay, all right. 837 01:27:31,992 --> 01:27:33,202 I love you, pal. 838 01:27:33,244 --> 01:27:35,371 When are you coming back? 839 01:27:36,956 --> 01:27:38,290 Um... 840 01:27:40,835 --> 01:27:43,462 - I might be a wee while. - Okay. 841 01:27:45,047 --> 01:27:46,674 But I am going to come back. 842 01:27:48,342 --> 01:27:50,177 I'll come back and be here, okay? 843 01:27:50,219 --> 01:27:51,554 Okay. 844 01:28:00,396 --> 01:28:01,564 Okay. 845 01:28:04,066 --> 01:28:06,152 - See ya, Joan. - See ya. 846 01:28:32,219 --> 01:28:34,138 - You okay? - Yeah. 847 01:28:36,599 --> 01:28:38,517 Whoa! 848 01:29:07,963 --> 01:29:11,801 The dismantling of the network is accelerating, you know. 849 01:29:13,177 --> 01:29:16,472 I believe that there will be more arrests. 850 01:29:17,348 --> 01:29:20,309 It'll be a big list. What a shame. 851 01:29:22,478 --> 01:29:24,730 But it could be good for you. You think? 852 01:29:24,772 --> 01:29:29,693 Yes. The judge will probably take this into account. 853 01:29:30,736 --> 01:29:32,655 Aye, hopefully.