1 00:01:56,326 --> 00:01:58,745 [breathing out heavily] 2 00:02:31,820 --> 00:02:34,405 [teammates yelling] 3 00:02:35,323 --> 00:02:36,616 [coach] C'mon, ref, that's a foul. 4 00:02:39,786 --> 00:02:40,453 [player grunts] 5 00:02:50,880 --> 00:02:53,006 - Time. - [teammate] C'mon! 6 00:02:53,007 --> 00:02:54,551 [ref blowing whistle] 7 00:02:59,430 --> 00:03:00,974 You guys suck. 8 00:03:03,476 --> 00:03:04,644 No, really? 9 00:03:06,104 --> 00:03:07,063 [coach] C'mon, let's go. 10 00:03:08,731 --> 00:03:10,023 [coach] You're looking good. Way to go. 11 00:03:10,024 --> 00:03:12,651 Nothing to worry about. It's fine. No problem. 12 00:03:12,652 --> 00:03:13,778 Hot out there, isn't it? 13 00:03:14,028 --> 00:03:15,487 Shouldn't have gotten in his way, Scottie. 14 00:03:15,488 --> 00:03:17,030 Hey, Scott, looking good out there, babe. 15 00:03:17,031 --> 00:03:18,741 Yeah, how would you know, Stiles? 16 00:03:19,409 --> 00:03:23,538 - You want to forfeit the game? - Yeah, what's wrong with that? 17 00:03:23,746 --> 00:03:25,122 - [Dragon's coach] No. - No? 18 00:03:25,123 --> 00:03:27,541 My players have league scoring records at stake. 19 00:03:27,542 --> 00:03:29,751 - It wouldn't be fair to them. - Just thought if we quit now 20 00:03:29,752 --> 00:03:31,171 you could beat the five o' clock traffic. 21 00:03:31,421 --> 00:03:33,256 There's a lot to learn from losing. 22 00:03:33,423 --> 00:03:35,675 Hey, we'll play if it's that big a deal to ya. 23 00:03:36,843 --> 00:03:39,637 [spectators clapping] 24 00:03:44,392 --> 00:03:46,019 - [teammate] Me, I got it. - [teammate] Over here! 25 00:03:46,394 --> 00:03:48,104 [coach] Push it up. All right, set it up! 26 00:03:50,481 --> 00:03:52,983 - It's not going too well, is it? - What do you expect, Thorne? 27 00:03:52,984 --> 00:03:54,568 Look at the sneakers those guys are wearing. 28 00:03:54,569 --> 00:03:56,195 If our guys had sneakers like that 29 00:03:56,196 --> 00:03:57,739 there's no telling what they could do. 30 00:03:58,615 --> 00:03:59,407 [teammate] Shoot! 31 00:04:01,367 --> 00:04:02,577 [teammate] We're all open. 32 00:04:03,161 --> 00:04:03,953 Jump it! 33 00:04:05,079 --> 00:04:06,539 That fat kid's got a great arm. 34 00:04:07,165 --> 00:04:08,625 [ref blowing whistle] 35 00:04:09,751 --> 00:04:11,002 Over here. Pass it. 36 00:04:15,632 --> 00:04:16,674 Forget it, dork. 37 00:04:17,634 --> 00:04:20,220 [Scott growling] 38 00:04:51,334 --> 00:04:52,293 [coach] Nice try. 39 00:04:55,213 --> 00:04:56,506 [teammate] I wanna get out of here. 40 00:04:56,965 --> 00:04:58,925 [coach] Hey, c'mon. It's not that bad. 41 00:04:59,217 --> 00:05:01,302 First game of the season, eleven more to go. 42 00:05:02,303 --> 00:05:03,763 [chuckling] Hey, it's just a game. 43 00:05:04,013 --> 00:05:05,722 You bozzo's better shape up out there. 44 00:05:05,723 --> 00:05:07,141 I can't do this all by myself. 45 00:05:07,767 --> 00:05:09,519 What is that? Liverwurst? 46 00:05:10,353 --> 00:05:11,145 [Chubby] What? 47 00:05:11,354 --> 00:05:13,606 I thought you were supposed to be on a diet, Chub? 48 00:05:14,440 --> 00:05:15,608 I don't know what you're talking about. 49 00:05:17,026 --> 00:05:18,903 [Scott] Chub, look at this. 50 00:05:26,786 --> 00:05:27,578 Give me that! 51 00:05:27,996 --> 00:05:29,539 Stop snooping around in my locker. 52 00:05:30,081 --> 00:05:34,001 Look, Chub, big guy, I can smell that liverwurst from over there. 53 00:05:34,002 --> 00:05:36,337 Oh, yeah, right. Underneath these? 54 00:05:37,046 --> 00:05:40,966 [Stiles] Woo-hoo, all right. Yeah, great game, guys. 55 00:05:40,967 --> 00:05:42,801 - We showed them. - [Chubby] We lost, Stiles. 56 00:05:42,802 --> 00:05:45,095 The umpire needed glasses. Terrific, Brad. 57 00:05:45,096 --> 00:05:46,388 - [Brad] Cheeseball! - Hey, Scott, 58 00:05:46,389 --> 00:05:47,932 you know that seven bucks you owe me? 59 00:05:48,433 --> 00:05:49,433 - You owe me. - Listen, Scott, 60 00:05:49,434 --> 00:05:51,518 this is important. If I don't come up with a keg for tonight, 61 00:05:51,519 --> 00:05:52,728 they won't let me into that party. 62 00:05:52,729 --> 00:05:54,187 Look, even if you come up with the cash, 63 00:05:54,188 --> 00:05:55,690 - Where are you gonna buy it? - [Stiles] Lend me five. 64 00:05:55,982 --> 00:05:57,233 - Later. Later. - [Stiles] Two. 65 00:05:57,859 --> 00:05:58,985 Hey, Chub, how's the diet? 66 00:05:59,402 --> 00:06:01,820 Hey, Lemonade, give me five, man. 67 00:06:01,821 --> 00:06:04,532 You were terrific out there, Lemonade. 68 00:06:05,325 --> 00:06:06,409 [Scott] What the hell is that? 69 00:06:08,286 --> 00:06:09,078 [cries out in pain] 70 00:06:10,538 --> 00:06:13,875 [Stiles] Hey, hey, Lemonade, my man. What it is? 71 00:06:14,459 --> 00:06:16,543 Listen, uh, I'm raising some cash 72 00:06:16,544 --> 00:06:19,130 for our school's Afro-American festival and I thought maybe.... 73 00:06:19,547 --> 00:06:20,715 Mick, can we talk? 74 00:06:30,808 --> 00:06:33,019 Hey, Scottie, come on in. 75 00:06:34,937 --> 00:06:36,104 Great game out there, today. 76 00:06:36,105 --> 00:06:37,898 You want a thigh or wing or something? 77 00:06:37,899 --> 00:06:39,776 No, that's not necessary, coach. 78 00:06:40,777 --> 00:06:41,569 Listen, 79 00:06:42,195 --> 00:06:43,487 you know, you know how you always said 80 00:06:43,488 --> 00:06:45,155 if any of us guys have any problems, 81 00:06:45,156 --> 00:06:47,408 I mean, even personal ones, that we should come and see you? 82 00:06:47,617 --> 00:06:48,701 Hey, that's what I'm here for. 83 00:06:49,035 --> 00:06:52,622 Great, because, uh, I got a problem. 84 00:06:54,123 --> 00:06:55,917 Oh, yeah? What kind of problem? 85 00:06:56,626 --> 00:06:58,628 As you can see, I'm a very busy man here. 86 00:06:59,170 --> 00:07:01,297 Ah, yeah well, it's, it's kind of complicated. 87 00:07:01,756 --> 00:07:06,386 Oh, those kinds of problems. Yeah. What is it? Drugs? Girls? 88 00:07:06,969 --> 00:07:08,136 Boy, I'd sure like to help you, 89 00:07:08,137 --> 00:07:09,639 but I'm really tapped out this month. 90 00:07:10,139 --> 00:07:12,557 The IRS is breathing down my neck like it's some kind 91 00:07:12,558 --> 00:07:14,644 of personal vendetta against Bobby Finstock. 92 00:07:14,811 --> 00:07:15,895 No, coach. 93 00:07:17,021 --> 00:07:18,606 How can I put this? [sighs] 94 00:07:19,816 --> 00:07:21,734 I'm going through changes. 95 00:07:22,777 --> 00:07:24,486 [chuckles] Oh, that. Don't worry about that. 96 00:07:24,487 --> 00:07:25,571 We all go through that. 97 00:07:26,197 --> 00:07:27,657 Some a little bit later than others. 98 00:07:28,282 --> 00:07:30,283 I'm sorry I didn't notice, but I haven't been 99 00:07:30,284 --> 00:07:32,452 hanging around the locker room all that much. 100 00:07:32,453 --> 00:07:34,414 No, [groans] you see, 101 00:07:34,872 --> 00:07:36,748 Coach, [stammering] I just don't think it's gonna be possible 102 00:07:36,749 --> 00:07:38,418 for me to play on the team anymore. 103 00:07:39,544 --> 00:07:40,795 Oh yeah, well... 104 00:07:41,754 --> 00:07:42,671 Look, uh, 105 00:07:42,672 --> 00:07:44,257 Scottie, I know what you're going through. 106 00:07:45,216 --> 00:07:46,716 A couple years back a kid came to me 107 00:07:46,717 --> 00:07:48,469 much the same way you're coming to me now. 108 00:07:49,345 --> 00:07:51,681 Saying to me pretty much the same thing that you're saying. 109 00:07:52,223 --> 00:07:53,891 He wanted to drop off the team. 110 00:07:54,684 --> 00:07:56,268 His mother was a, a widow, 111 00:07:56,269 --> 00:07:58,186 all crippled up. She was scrubbing floors. 112 00:07:58,187 --> 00:08:00,314 She had, uh, had this pin in her hip. 113 00:08:01,065 --> 00:08:03,651 So, he wanted to drop basketball and get a job. 114 00:08:04,861 --> 00:08:05,902 Now these were poor people. 115 00:08:05,903 --> 00:08:08,781 These were, these were hungry people with real problems. 116 00:08:09,449 --> 00:08:10,533 Understand what I'm saying? 117 00:08:13,661 --> 00:08:14,745 What happened to the kid? 118 00:08:16,622 --> 00:08:17,665 I don't know. He quit. 119 00:08:17,915 --> 00:08:19,584 Just a third stringer, I didn't need him. 120 00:08:21,544 --> 00:08:23,086 Yeah, Coach, I'm a first stringer. 121 00:08:23,087 --> 00:08:26,048 Yeah, and you already got a job working for your old man. 122 00:08:26,632 --> 00:08:27,549 Fact of the matter is, 123 00:08:27,550 --> 00:08:29,343 I should be coming to you when I need money. 124 00:08:31,804 --> 00:08:34,599 Fine. Uh... thanks a lot, Coach. 125 00:08:34,932 --> 00:08:35,892 Hey, don't mention it. 126 00:08:36,058 --> 00:08:38,728 Like I said before, Mi casa es su casa. 127 00:08:40,938 --> 00:08:41,856 [whispering] Thanks. 128 00:08:46,819 --> 00:08:51,324 [girls talking] 129 00:08:51,491 --> 00:08:52,616 - [Boof] Scott! - [Scott] Oh, hi, Boof. 130 00:08:52,617 --> 00:08:53,909 - [Boof] Hi. You going to work? - [Scott] Yeah. 131 00:08:53,910 --> 00:08:55,702 - [Boof] Will you walk with me? - [Tina] Catch you later, Boof. 132 00:08:55,703 --> 00:08:57,705 - [Tina] At the party. - [Scott] Bye, Tina... Sheena..? 133 00:08:57,872 --> 00:08:58,872 - [Scott] Tina? - [Boof] Tina, Tina. 134 00:08:58,873 --> 00:09:02,251 I had the strangest dream last night, Boof. It was bizarre. 135 00:09:02,585 --> 00:09:03,586 [Boof] Was I in this one? 136 00:09:03,836 --> 00:09:06,213 [Scott] Yeah. Yeah, you, and, and, and Pamela 137 00:09:06,214 --> 00:09:07,215 and a bunch of chickens. 138 00:09:07,465 --> 00:09:08,673 Boof, how the hell are ya? 139 00:09:08,674 --> 00:09:09,758 - [Scott] Say no. - [Boof] No! 140 00:09:09,759 --> 00:09:10,885 Great talking to you. 141 00:09:11,093 --> 00:09:12,886 - Chickens? - Yeah, big chickens. 142 00:09:12,887 --> 00:09:14,805 Giant chickens. Like fryers, you know? 143 00:09:15,223 --> 00:09:17,141 [Scott] You know, that guy was right. We do suck. 144 00:09:17,391 --> 00:09:18,434 [Boof] No news there. 145 00:09:19,185 --> 00:09:22,313 [Scott] 71-12. I don't even know what I'm doing out there. 146 00:09:23,314 --> 00:09:24,357 I'm sick of it, Boof. 147 00:09:25,149 --> 00:09:27,568 I'm sick of being so average. 148 00:09:28,361 --> 00:09:31,405 And it's not just basketball. [stammering] It's the school... 149 00:09:31,989 --> 00:09:33,616 it's this town, it's everything. 150 00:09:33,991 --> 00:09:35,284 I like Beacontown. 151 00:09:36,536 --> 00:09:39,663 I'd just like my life to change, you know, I don't wanna end up 152 00:09:39,664 --> 00:09:41,666 working for my dad at the hardware store. 153 00:09:42,041 --> 00:09:43,417 Your father is a terrific guy. 154 00:09:44,919 --> 00:09:46,337 Boof, look at me. 155 00:09:48,130 --> 00:09:49,382 Now try and be objective. 156 00:09:50,508 --> 00:09:51,384 Am I all right? 157 00:09:51,676 --> 00:09:53,261 I mean, is anything wrong with me? 158 00:09:55,137 --> 00:09:56,931 You should shower after basketball. 159 00:09:57,682 --> 00:09:59,057 - [Scott] I do. - Then, no. 160 00:09:59,058 --> 00:10:00,101 There's nothing wrong with you. 161 00:10:00,726 --> 00:10:01,935 Well then, uh, 162 00:10:01,936 --> 00:10:04,564 why won't Pamela Wells say two words to me? 163 00:10:05,314 --> 00:10:07,900 You can do a lot better than Pamela Wells. 164 00:10:08,192 --> 00:10:10,361 - Like who? - Don't you have to be at work? 165 00:10:11,279 --> 00:10:13,113 Hey, hey. Did I say something wrong? 166 00:10:13,114 --> 00:10:15,032 No, no. See you at the party, okay? 167 00:10:20,955 --> 00:10:22,205 - [Scott] Hey, Angela. - [Angela] Hi Scottie, 168 00:10:22,206 --> 00:10:23,666 how are you doing? What was the score? 169 00:10:23,874 --> 00:10:24,874 Very funny. 170 00:10:24,875 --> 00:10:27,753 [Harold]...fifty-three, fifty-- What was the score? 171 00:10:28,045 --> 00:10:28,753 [Scott] Seventy one-- 172 00:10:28,754 --> 00:10:30,172 [Harold] Don't tell me, I'll lose my count. 173 00:10:30,715 --> 00:10:32,341 Well, down to our last waffle iron. 174 00:10:32,633 --> 00:10:34,342 [Harold] You know these wrenches are made in India? 175 00:10:34,343 --> 00:10:36,511 How do they expect me to compete with the big boys, 176 00:10:36,512 --> 00:10:38,179 - I'm not Sears and Roebuck. - I'm not Sears and Roebuck. 177 00:10:38,180 --> 00:10:39,140 Well, I'm not. 178 00:10:39,473 --> 00:10:41,183 You look a little tired today, Scott. 179 00:10:41,559 --> 00:10:44,020 The coach is not giving you boy steroids or anything? 180 00:10:44,437 --> 00:10:48,774 Not likely. Maybe he should. We lost 71-12. 181 00:10:49,442 --> 00:10:51,485 You know, Beacontown hasn't won a ball game in... 182 00:10:52,111 --> 00:10:53,654 It must be three years. 183 00:10:53,946 --> 00:10:55,113 [whistle blowing] Ow! 184 00:10:55,114 --> 00:10:57,325 You know, don't take it personally, Scott. 185 00:10:57,992 --> 00:10:59,577 It's all part of growing up. 186 00:11:00,911 --> 00:11:02,830 Yeah. Uh, yeah, I guess so. 187 00:11:03,873 --> 00:11:05,291 Uh, any deliveries? 188 00:11:05,750 --> 00:11:06,958 [dog whistle blowing] Ow! 189 00:11:06,959 --> 00:11:08,335 [Harold] Yeah. A teacher at the high school. 190 00:11:08,336 --> 00:11:10,003 Some strange sounding guy called. 191 00:11:10,004 --> 00:11:11,964 Sounded like he was in a big hurry. 192 00:11:12,465 --> 00:11:13,298 [crying out] Today? 193 00:11:13,299 --> 00:11:14,549 [Harold] I'm not sure what I wrote down, 194 00:11:14,550 --> 00:11:17,261 but check the clipboard, that's what it's there for. 195 00:11:18,888 --> 00:11:19,847 Well, it is. 196 00:11:24,518 --> 00:11:26,896 [dog whistle blowing] 197 00:11:35,863 --> 00:11:37,030 It's broken. 198 00:11:37,031 --> 00:11:38,783 [Scott panting] 199 00:11:42,745 --> 00:11:43,746 A dog whistle? 200 00:12:14,777 --> 00:12:16,654 [Scott] Hi, Mr. Thorne. How are you, sir? 201 00:12:17,488 --> 00:12:18,114 Whoa! 202 00:12:20,533 --> 00:12:21,325 Thanks. 203 00:12:25,162 --> 00:12:26,789 [Mr. Thorne] Whoa! What an arm. 204 00:12:27,873 --> 00:12:31,043 Thanks, Mr. Thorne. I appreciate it. 205 00:12:32,044 --> 00:12:33,045 Oh, hell. 206 00:12:33,963 --> 00:12:35,923 I knew he was out there. 207 00:12:36,257 --> 00:12:40,052 I didn't actually hear him, but I knew he was there. 208 00:12:40,678 --> 00:12:43,723 I could only see a thin white crack of light 209 00:12:43,931 --> 00:12:45,725 which set my bedroom apart... 210 00:12:45,933 --> 00:12:47,225 [Mr. Lolley] More sensual, darling. 211 00:12:47,226 --> 00:12:48,769 We need to feel you, want to smell you. 212 00:12:49,061 --> 00:12:50,020 Hurt me, hurt me. 213 00:12:50,438 --> 00:12:52,440 ...from the dense and heavy darkness. 214 00:12:52,690 --> 00:12:54,650 [Pamela] But surely I could feel him. 215 00:12:54,900 --> 00:12:55,860 It was Nick. 216 00:12:56,193 --> 00:12:58,362 [sound of things being knocked over] 217 00:12:58,612 --> 00:13:00,114 What was that? 218 00:13:00,740 --> 00:13:02,742 Sorry, sorry sir. That, that was me. 219 00:13:03,451 --> 00:13:04,826 [Mr. Lolley] What do you want from me? 220 00:13:04,827 --> 00:13:08,539 Hmm? What do people want from me? 221 00:13:08,914 --> 00:13:10,999 I am merely trying to rehearse. Hmm? 222 00:13:11,000 --> 00:13:13,878 Ah, yeah. I'm sorry. I'm sorry. 223 00:13:14,211 --> 00:13:16,630 I've got the stuff that you ordered. 224 00:13:17,047 --> 00:13:19,216 Wait. Are you from the hardware store? 225 00:13:19,425 --> 00:13:20,426 Uh, yeah. 226 00:13:21,343 --> 00:13:22,386 - Uh. - Ah! 227 00:13:25,306 --> 00:13:27,516 Uh... Pamela? Excuse me. Um, 228 00:13:27,850 --> 00:13:29,476 are you going to the party tonight, 229 00:13:29,477 --> 00:13:32,480 because if you are I'd like to give you a ride. 230 00:13:32,646 --> 00:13:34,523 The paint. My paint. 231 00:13:35,149 --> 00:13:37,735 A can of cocoa, a can of mauve. Am I right? 232 00:13:38,152 --> 00:13:39,028 Uh, right. 233 00:13:40,738 --> 00:13:42,031 [Pamela] Kirk, how was my reading? 234 00:13:42,239 --> 00:13:46,367 [groaning] Beautiful, darling. Very sensual. I'm still in pain. 235 00:13:46,368 --> 00:13:47,953 - [Mr. Lolley] Thank you - [Scott] Uh, you're welcome. 236 00:13:48,579 --> 00:13:51,581 Listen, about tonight... I, I mean, I'm serious. 237 00:13:51,582 --> 00:13:54,877 I'd like to take you. Uh... I've got a van. 238 00:13:56,295 --> 00:13:58,881 Hope your acting's better than your hook shot, boy. 239 00:13:59,632 --> 00:14:00,508 I already have a ride. 240 00:14:00,883 --> 00:14:04,136 [scoffs] Or maybe you were just acting like a basketball player. 241 00:14:04,804 --> 00:14:06,806 [Pamela] He just delivers hardware, Mick. 242 00:14:07,264 --> 00:14:09,057 Well, then maybe he should get back to delivering it. 243 00:14:09,058 --> 00:14:09,809 C'mon. 244 00:14:10,059 --> 00:14:11,977 [both grunting] [Pamela laughing] 245 00:14:13,437 --> 00:14:16,023 [Mick and Pamela laughing] 246 00:14:24,031 --> 00:14:27,492 [Mr. Lolley] I said mauve. Not turquoise! 247 00:14:27,493 --> 00:14:30,246 [groans] Mr., Mr. Lolley? 248 00:14:36,669 --> 00:14:39,547 Huh, the boss says I'm to pick up a keg of beer. 249 00:14:40,005 --> 00:14:42,590 - [clerk] Is that right? - The boss called you, right? 250 00:14:42,591 --> 00:14:44,760 - Can't say he did. - Well, hot damn. 251 00:14:45,219 --> 00:14:46,678 The boss is throwing a big bash 252 00:14:46,679 --> 00:14:48,889 for one of the boys down at the gravel pit. 253 00:14:49,265 --> 00:14:51,809 [chuckles] He just got paroled. 254 00:14:52,393 --> 00:14:54,854 [chuckling] 255 00:14:57,898 --> 00:15:00,734 Well, I've got, uh, plenty of bread. 256 00:15:04,947 --> 00:15:07,449 Here. There's a little extra for you. 257 00:15:12,037 --> 00:15:15,583 Got to see your ID... sport. 258 00:15:36,770 --> 00:15:41,191 - [Lewis] I don't even like beer. - Never... say... die. 259 00:15:49,158 --> 00:15:49,825 Dad? 260 00:15:51,160 --> 00:15:53,953 Uh... What would you say if I said 261 00:15:53,954 --> 00:15:55,748 I was thinking of quitting the basketball team? 262 00:15:56,624 --> 00:15:58,918 - Quit the team? - Yeah. 263 00:15:59,168 --> 00:16:00,210 That's pretty drastic, isn't it? 264 00:16:00,669 --> 00:16:02,254 I mean, you're not the worst player they've got. 265 00:16:02,671 --> 00:16:03,713 You know, your mother always said 266 00:16:03,714 --> 00:16:04,882 you could do anything you wanted to. 267 00:16:05,424 --> 00:16:06,508 Yeah, I know. 268 00:16:08,260 --> 00:16:09,720 Was just thinking of doing something else. 269 00:16:10,304 --> 00:16:11,096 Like what? 270 00:16:11,722 --> 00:16:13,474 [blows out breath] School play? 271 00:16:13,933 --> 00:16:16,810 Well... Theatre has its place, I suppose. 272 00:16:17,686 --> 00:16:20,104 What about your commitment to the team? To the School? 273 00:16:20,105 --> 00:16:20,981 Dad? 274 00:16:22,358 --> 00:16:26,070 Has anything ever happened to you that was so weird? 275 00:16:27,571 --> 00:16:29,113 Maybe it's time you and I had a little chat. 276 00:16:29,114 --> 00:16:31,200 Hey Mr. Howard. How's the king of nuts and bolts? 277 00:16:31,617 --> 00:16:34,870 - Stiles, nice shirt. - Hey thanks. C'mon, we're late. 278 00:16:36,455 --> 00:16:37,331 Boof going with you? 279 00:16:37,790 --> 00:16:39,541 Oh, yeah. I don't know how she's getting there. 280 00:16:40,501 --> 00:16:42,878 - Uh, is this okay? - No, don't worry, I'll get it. 281 00:16:43,128 --> 00:16:44,420 - All right, have a good time. - [Scott] Yeah. 282 00:16:44,421 --> 00:16:45,255 Be careful. 283 00:16:49,468 --> 00:16:51,010 Come on. 284 00:16:51,011 --> 00:16:52,846 Hey, hey listen, Stiles? 285 00:16:53,722 --> 00:16:55,891 Do you know anything about a rash that's going around? 286 00:16:56,183 --> 00:16:57,433 Why, you looking to catch something? 287 00:16:57,434 --> 00:16:58,894 No, but I'm serious. 288 00:16:59,478 --> 00:17:03,691 No... but I heard Mr. Murphy, you know, the shop teacher? 289 00:17:04,024 --> 00:17:04,692 Yeah. 290 00:17:04,942 --> 00:17:06,777 Got his dick caught in the vacuum cleaner. 291 00:17:07,277 --> 00:17:09,530 [both chuckling] 292 00:17:09,863 --> 00:17:10,948 Forget I asked. 293 00:17:20,165 --> 00:17:21,542 [Scott] Stiles, you're crazy. 294 00:17:21,792 --> 00:17:23,085 [Stiles] No, it's not crazy. 295 00:17:23,460 --> 00:17:24,253 It's perfect. 296 00:17:24,712 --> 00:17:27,464 Now you just stick this in your pocket like this. 297 00:17:27,798 --> 00:17:30,050 All right? You go in there, you don't say anything except... 298 00:17:30,467 --> 00:17:32,594 "Give me a keg, buddy." And you pay for it. 299 00:17:32,928 --> 00:17:34,722 That way he can't say you robbed him. 300 00:17:35,139 --> 00:17:36,347 You know I'd do this myself, 301 00:17:36,348 --> 00:17:38,308 but that old guy in there already kicked me out. 302 00:17:41,270 --> 00:17:43,981 Give me the gun. Give me the money. 303 00:17:46,525 --> 00:17:48,151 - [Stiles groans] - I'm gonna try 304 00:17:48,152 --> 00:17:49,068 and buy it. That's it. 305 00:17:49,069 --> 00:17:50,403 - No, no, Scott, - [Scott] That's it, Stiles. 306 00:17:50,404 --> 00:17:52,864 This guys is a ball buster and it won't work. 307 00:17:52,865 --> 00:17:55,075 - It won't work. - [Scott] That's it. 308 00:18:03,834 --> 00:18:08,422 Never... say... [chuckles] die. 309 00:18:09,173 --> 00:18:10,674 [shopper] No, no, no, no, no not that. 310 00:18:11,341 --> 00:18:14,010 Yeah. No, no I, I think I'll leave it. 311 00:18:14,011 --> 00:18:15,553 No, no, no, no. Thanks a lot, anyways. 312 00:18:15,554 --> 00:18:16,972 - [Scott scoffs] - [shopper] Bye. 313 00:18:17,639 --> 00:18:19,641 [shopper #2] Do you have any more of that melon liqueur? 314 00:18:19,850 --> 00:18:21,477 My sister really liked that. 315 00:18:22,895 --> 00:18:25,105 That's all. Yes, thank you. 316 00:18:28,192 --> 00:18:29,484 [man] Hey, Debbie, are you coming? 317 00:18:29,485 --> 00:18:31,862 [Debbie] Yes, listen, I would... 318 00:18:34,531 --> 00:18:35,199 Hi. 319 00:18:37,576 --> 00:18:38,327 Hi. 320 00:18:40,454 --> 00:18:42,623 Uh, I'd like a keg of beer, please? 321 00:18:44,083 --> 00:18:45,084 You don't say? 322 00:18:46,085 --> 00:18:48,045 Yeah. Uh, how much is that? 323 00:18:49,088 --> 00:18:50,380 Do you have any ID, sonny? 324 00:18:52,132 --> 00:18:54,384 You little bastards just won't give up, will you? 325 00:18:54,968 --> 00:18:57,178 Listen, no ID, no goddamn beer. 326 00:18:57,179 --> 00:18:59,056 Can't you get that through your thick skull? 327 00:19:04,812 --> 00:19:08,732 Give me a keg of beer. 328 00:19:18,325 --> 00:19:19,284 And these. 329 00:19:20,869 --> 00:19:23,288 [singing] ♪ Finding my way ♪ 330 00:19:23,622 --> 00:19:27,543 ♪ Ooh ooh ooh yeah ♪ 331 00:19:33,590 --> 00:19:35,175 What did you say to that guy in the store? 332 00:19:36,093 --> 00:19:39,012 Just, uh, "Give me a keg." 333 00:19:39,847 --> 00:19:41,682 - That's it? - Yeah, that's it. 334 00:19:43,308 --> 00:19:45,894 Well, Lewis. This is it. Tonight's the night. 335 00:19:46,436 --> 00:19:48,354 Pamela Wells is gonna be there and so am I. 336 00:19:48,355 --> 00:19:50,607 - And so is Mick. - He's not going to be there. 337 00:19:50,774 --> 00:19:51,899 Of course he's going to be there. 338 00:19:51,900 --> 00:19:52,984 They're going together, aren't they? 339 00:19:52,985 --> 00:19:54,402 No, they're not, they're not going together. 340 00:19:54,403 --> 00:19:56,363 [laughing] Mick is like 20 years old. 341 00:19:56,530 --> 00:19:57,280 Lewis. 342 00:19:57,281 --> 00:19:58,531 The only reason he's still in high school 343 00:19:58,532 --> 00:19:59,824 - is cause he did time! - I'm telling ya. 344 00:19:59,825 --> 00:20:01,325 - [Lewis] Time! Jail! - [Scott] Lewis, I'm telling ya. 345 00:20:01,326 --> 00:20:02,410 [Scott] They're not going together. 346 00:20:02,411 --> 00:20:03,452 [Lewis] Forget Pamela Wells. 347 00:20:03,453 --> 00:20:04,745 [Scott] They're not going together. 348 00:20:04,746 --> 00:20:05,956 [Lewis] He's a total psycho. 349 00:20:06,707 --> 00:20:07,958 Why don't you go for Boof? 350 00:20:08,876 --> 00:20:11,003 - She likes you. - You sound like my dad. 351 00:20:11,378 --> 00:20:12,421 Pull over. 352 00:20:13,213 --> 00:20:14,214 Pull over! 353 00:20:15,465 --> 00:20:17,009 - [Stiles] Trust me. - [Scott] Okay, all right. 354 00:20:17,259 --> 00:20:17,967 [Lewis] Together. 355 00:20:17,968 --> 00:20:19,343 [Scott] I'm not even listening anymore. I-- 356 00:20:19,344 --> 00:20:21,262 [Lewis] Would you just-- 357 00:20:21,263 --> 00:20:22,597 [Scott] Lewis, man, once and for all, 358 00:20:22,598 --> 00:20:24,308 once and for all they are not going out. 359 00:20:24,474 --> 00:20:25,766 - Yes, they are. - Not. 360 00:20:25,767 --> 00:20:27,226 - You're mistaken. - They are too. You're crazy. 361 00:20:27,227 --> 00:20:29,146 Lewis? Lewis? Lewis? Take my wheels. 362 00:20:29,438 --> 00:20:30,813 [Lewis] I don't even have my license yet. 363 00:20:30,814 --> 00:20:32,191 Oh, c'mon. Just do it. 364 00:20:32,524 --> 00:20:34,150 Look Stiles, let's just go to the party, 365 00:20:34,151 --> 00:20:35,611 I don't think this is such a good idea. 366 00:20:35,986 --> 00:20:36,820 Surf's up. 367 00:20:38,864 --> 00:20:40,908 - Drive out in front of us. - Yeah, not too close. 368 00:20:41,283 --> 00:20:44,203 - What are you guys gonna do? - Lewis! Will you just do it? 369 00:20:47,122 --> 00:20:47,873 [Scott] Kids. 370 00:20:49,249 --> 00:20:51,500 All right, okay, listen. I'm gonna go slow, all right? 371 00:20:51,501 --> 00:20:53,920 Yeah, yeah, yeah, yeah. Listen, don't worry about a thing. 372 00:20:53,921 --> 00:20:55,964 We've got everything under control. 373 00:20:56,256 --> 00:20:59,635 You do your thing, and I will do mine! 374 00:20:59,885 --> 00:21:02,387 - Cowabunga! - Take it easy! 375 00:21:03,680 --> 00:21:06,141 ♪ If everybody had an ocean ♪ 376 00:21:06,475 --> 00:21:08,810 ♪ Across the USA ♪ 377 00:21:09,478 --> 00:21:11,939 ♪ Then everybody'd be surfin'♪ 378 00:21:12,397 --> 00:21:14,733 ♪ Like California ♪ 379 00:21:15,525 --> 00:21:18,028 ♪ You see 'em Wearing their baggies ♪ 380 00:21:18,362 --> 00:21:21,073 ♪ Huarache sandals too ♪ 381 00:21:21,323 --> 00:21:24,283 ♪ A bushy bushy blonde hairdo ♪ 382 00:21:24,284 --> 00:21:26,245 ♪ Surfin' USA ♪ 383 00:21:27,246 --> 00:21:30,206 ♪ You'd catch 'em Surfin' at Del Mar ♪ 384 00:21:30,207 --> 00:21:33,459 ♪ Ventura County line Inside outside USA ♪ 385 00:21:33,460 --> 00:21:36,254 ♪ Santa Cruz and Trestle Inside outside USA ♪ 386 00:21:36,255 --> 00:21:39,340 ♪ Australia's Narabine Inside outside USA ♪ 387 00:21:39,341 --> 00:21:41,717 ♪ All over Manhattan ♪ 388 00:21:41,718 --> 00:21:44,721 ♪ And down Doheny Way Inside outside USA ♪ 389 00:21:45,389 --> 00:21:49,726 ♪ Everybody's gone surfin' Surfin' USA ♪ 390 00:21:51,436 --> 00:21:54,438 ♪ We'll all Be planning out a route ♪ 391 00:21:54,439 --> 00:21:57,150 ♪ We're gonna take real soon ♪ 392 00:21:57,442 --> 00:22:00,153 ♪ We're waxing down Our surfboards ♪ 393 00:22:00,445 --> 00:22:02,114 ♪ We can't wait for June... ♪ 394 00:22:02,322 --> 00:22:02,990 Huh? What? 395 00:22:03,198 --> 00:22:06,410 - [tires screeching] - [Stiles] Whoa! Hey! Oh! 396 00:22:07,452 --> 00:22:08,745 [groaning] 397 00:22:09,496 --> 00:22:12,082 Whoa! Wipe-out! 398 00:22:12,541 --> 00:22:14,042 [yelling] Are you all right up there? 399 00:22:14,418 --> 00:22:17,713 Yeah, no sweat. But just watch those waves. 400 00:22:18,046 --> 00:22:19,547 [Stiles laughing] 401 00:22:19,548 --> 00:22:21,799 ♪...Palisades Inside outside USA ♪ 402 00:22:21,800 --> 00:22:24,802 ♪ San Anofree and Sunset Inside outside USA ♪ 403 00:22:24,803 --> 00:22:28,348 ♪ Redondo Beach LA Inside outside USA ♪ 404 00:22:33,478 --> 00:22:36,605 [Stiles] Hello, everybody. Yes, sir I have arrived. 405 00:22:36,606 --> 00:22:37,857 Good to see ya. 406 00:22:37,858 --> 00:22:39,318 You look great and I like all of you. 407 00:22:39,693 --> 00:22:41,570 Now knock off. Hi, everybody. 408 00:22:44,072 --> 00:22:45,991 Yeah! Nice hit, baby! 409 00:22:46,533 --> 00:22:48,617 - [Stiles cheering] - [Scott] You are a cheese ball. 410 00:22:48,618 --> 00:22:49,870 [Stiles] That's my middle name. 411 00:22:50,495 --> 00:22:52,288 - You'd never catch me up there. - [Stiles] Oh, c'mon, man. 412 00:22:52,289 --> 00:22:53,915 You'd be the king of the urban surfing. 413 00:22:54,166 --> 00:22:57,127 No way, Louie. That's my baby. Give me that. Ha! 414 00:22:58,337 --> 00:23:01,757 ♪ We're all ready rockin' So get ready to roll ♪ 415 00:23:03,091 --> 00:23:05,052 ♪ The boys are out of control ♪ 416 00:23:07,220 --> 00:23:08,680 ♪ No point In dressing to kill ♪ 417 00:23:08,847 --> 00:23:11,600 ♪'Cause you won't Be standing still ♪ 418 00:23:13,810 --> 00:23:17,356 ♪ You gotta take it Shake it baby earthquake it ♪ 419 00:23:17,898 --> 00:23:22,402 ♪ Make it rock 'n roll Till the wall fall down ♪ 420 00:23:23,653 --> 00:23:25,697 ♪ What you sayin'? ♪ 421 00:23:26,990 --> 00:23:30,577 ♪ You gotta take it shake it Don'tcha heart break it ♪ 422 00:23:31,244 --> 00:23:33,038 ♪ Make it rock 'n roll ♪ 423 00:23:36,833 --> 00:23:39,294 ♪ Come on shake it... ♪ 424 00:23:53,934 --> 00:23:54,726 Hi. 425 00:23:58,021 --> 00:24:00,232 You, uh, you looking for someone in particular? 426 00:24:00,649 --> 00:24:01,441 Not you. 427 00:24:03,402 --> 00:24:04,194 Oh. 428 00:24:04,694 --> 00:24:07,489 There you go. She said two words to you. 429 00:24:08,990 --> 00:24:10,826 ♪ Forget It's Saturday night... ♪ 430 00:24:13,495 --> 00:24:16,497 [Stiles] [grunting] Just like I said. 431 00:24:16,498 --> 00:24:18,500 Yes, yes, no dry throats tonight. 432 00:24:18,667 --> 00:24:21,127 Now, did I come through for you big fella, or what? 433 00:24:21,128 --> 00:24:22,546 Okay, put it down over there. 434 00:24:22,963 --> 00:24:25,006 Whatever you're doing tonight, take it home. 435 00:24:29,469 --> 00:24:32,097 [all] 17, 18, 19, 20, 436 00:24:32,264 --> 00:24:35,600 21, 22, 23, 24, 437 00:24:35,767 --> 00:24:39,311 25, 26, 27, 28, 438 00:24:39,312 --> 00:24:42,357 29, 30! [cheering] 439 00:24:44,151 --> 00:24:46,319 - [Stiles] That's it. - [all cheering] 440 00:24:52,325 --> 00:24:53,660 You got some kind of rash? 441 00:24:59,666 --> 00:25:02,084 Matchmaker lady, the hat. All right! 442 00:25:02,085 --> 00:25:04,546 [all cheering] 443 00:25:05,255 --> 00:25:09,925 Next up is... Whoa, help me Rhonda! 444 00:25:09,926 --> 00:25:13,555 [all cheering] 445 00:25:14,681 --> 00:25:16,432 Okay, what do I have to do? 446 00:25:16,433 --> 00:25:18,684 Just read out a little name on a little piece of paper, 447 00:25:18,685 --> 00:25:19,728 will yea, beauty? 448 00:25:20,145 --> 00:25:22,730 - It says "Chubby". - Whoa! 449 00:25:22,731 --> 00:25:25,775 [all cheering] 450 00:25:30,906 --> 00:25:33,073 Yay! 451 00:25:33,074 --> 00:25:36,161 [all cheering] 452 00:25:38,497 --> 00:25:39,581 All right, Chubby baby. 453 00:25:41,124 --> 00:25:45,128 You have to eat this whole bowl of Jell-O. 454 00:25:48,548 --> 00:25:50,716 - Well, what do I have to do? - Hold the Jell-O. 455 00:25:50,717 --> 00:25:53,678 - [screaming] - [all cheering] 456 00:26:14,533 --> 00:26:16,785 All right, next up is... 457 00:26:20,830 --> 00:26:25,168 - Boof! - [all] Boof! Boof! Boof! 458 00:26:28,713 --> 00:26:31,007 It's, uh, Scott. 459 00:26:31,508 --> 00:26:35,262 - Whoa! - [all cheering] 460 00:26:38,557 --> 00:26:40,266 Booferino gets the Howard boy. 461 00:26:40,267 --> 00:26:42,893 I don't know if this is such a good idea, you know? 462 00:26:42,894 --> 00:26:45,229 You're gonna love it. In fact, it's the grand prize, okay? 463 00:26:45,230 --> 00:26:48,483 - Hubbaba-ba-ba-ba. - [all cheering] 464 00:26:50,235 --> 00:26:54,530 Two minutes. Anything goes, baby. And don't disappoint us. 465 00:26:54,531 --> 00:26:57,492 [all cheering] 466 00:27:11,506 --> 00:27:14,551 [Scott] It's, uh, kinda funny that you got me. 467 00:27:15,260 --> 00:27:16,511 [Boof] I lied. I got Malcolm. 468 00:27:18,179 --> 00:27:19,514 [Scott] Uh, Malcolm's a good guy. 469 00:27:22,100 --> 00:27:24,977 You can come a little closer. I promise I won't bite. 470 00:27:24,978 --> 00:27:28,648 [all] Go, go, go, go, go, go! 471 00:27:33,737 --> 00:27:35,988 All right, Matchmaker Lady. 472 00:27:35,989 --> 00:27:38,950 [all cheering] 473 00:27:46,708 --> 00:27:50,294 Now, all you have to do is take this cup to Thorne's house, 474 00:27:50,295 --> 00:27:51,587 tell him you're from the Board of Health 475 00:27:51,588 --> 00:27:54,257 and you just wanna check his, uh, blood sugar. 476 00:27:58,303 --> 00:28:01,181 [Scott] Boof, uh, I feel kinda weird. 477 00:28:02,223 --> 00:28:03,266 [Boof] How do I feel? 478 00:28:14,611 --> 00:28:17,530 [all cheering] 479 00:28:27,165 --> 00:28:29,792 - [Mick] What is this? - Mick, you gotta see this. 480 00:28:29,793 --> 00:28:31,378 See what? I don't see anything. Come on. 481 00:28:36,883 --> 00:28:38,593 [Boof] Scott, aren't you getting a little bit rough? 482 00:28:40,929 --> 00:28:42,806 Hey, your fingernails! 483 00:28:47,977 --> 00:28:51,981 - It's awful quiet in there. - [all] Ooh! 484 00:28:54,109 --> 00:28:55,402 You guys think they're dead? 485 00:28:55,735 --> 00:28:57,528 [all] Yes! 486 00:28:57,529 --> 00:29:00,365 Hey, there's only one way to find out. [laughing] 487 00:29:09,791 --> 00:29:12,502 So, tell us. What's it like coming out of the closet? 488 00:29:16,339 --> 00:29:20,635 - It was unexpected. - [all] Ooh! 489 00:29:58,715 --> 00:29:59,507 [Harold] Scott? 490 00:30:00,633 --> 00:30:01,468 [TV on] 491 00:30:08,600 --> 00:30:09,392 Scott? 492 00:30:17,734 --> 00:30:20,945 [panting] 493 00:31:05,240 --> 00:31:08,493 [crying out] 494 00:31:19,879 --> 00:31:22,173 Jeez Louise. 495 00:31:23,633 --> 00:31:25,677 - [Harold] Scott? Can I come in? - Ah! 496 00:31:26,052 --> 00:31:27,303 Uh, no, Dad. 497 00:31:28,096 --> 00:31:31,558 Uh, no. I'm, uh, I am doing something in here. 498 00:31:33,184 --> 00:31:35,979 - I'll say. - [Harold] You may be surprised. 499 00:31:36,354 --> 00:31:38,106 Whatever it is, son, you can tell me. 500 00:31:38,481 --> 00:31:39,357 I'll understand. 501 00:31:39,649 --> 00:31:42,819 [crying out] No, Dad. 502 00:31:43,236 --> 00:31:45,780 Ah! No, not this time. 503 00:31:46,823 --> 00:31:48,949 [Harold] Scott Howard, this is your father speaking. 504 00:31:48,950 --> 00:31:50,743 Now open this door right this minute! 505 00:31:51,703 --> 00:31:52,662 [Scott] Okay, Dad. 506 00:31:55,331 --> 00:31:56,416 You asked for it. 507 00:32:15,643 --> 00:32:18,354 An explanation is probably long overdue. 508 00:32:19,439 --> 00:32:20,523 An explanation? 509 00:32:21,566 --> 00:32:25,028 Jesus Christ, Dad! An explanation? Look at me. 510 00:32:25,695 --> 00:32:26,738 Look at you. 511 00:32:27,113 --> 00:32:28,280 It's not as bad as it looks. 512 00:32:28,281 --> 00:32:29,741 Wait a minute, wait a minute, Dad. 513 00:32:30,658 --> 00:32:32,035 You knew about this? 514 00:32:32,702 --> 00:32:35,246 You knew about this and you didn't tell me? 515 00:32:35,830 --> 00:32:37,373 I was hoping I wouldn't have to. 516 00:32:37,832 --> 00:32:39,626 Sometimes it skips a generation. 517 00:32:40,835 --> 00:32:42,295 I was hoping it would pass you by. 518 00:32:42,545 --> 00:32:44,547 Well, Dad, it didn't pass me by. 519 00:32:45,506 --> 00:32:47,717 It landed on my face. 520 00:32:48,509 --> 00:32:50,094 What the hell am I gonna do? 521 00:32:56,684 --> 00:32:58,853 Scott, we really need to talk about this. 522 00:32:59,228 --> 00:33:01,773 [Scott] Forget it, Dad. I don't wanna talk. Go away. 523 00:33:34,263 --> 00:33:35,431 Tough night, huh? 524 00:33:36,432 --> 00:33:38,142 Yeah. Yeah, you could say that. 525 00:33:39,227 --> 00:33:40,268 On top of everything else, 526 00:33:40,269 --> 00:33:41,771 there was a full moon last night. 527 00:33:42,855 --> 00:33:45,148 Well, I, uh, meant to talk to you about that last evening, 528 00:33:45,149 --> 00:33:48,152 but you were kinda upset. 529 00:33:50,697 --> 00:33:52,573 Here's a nice hot cup of cocoa. 530 00:33:53,324 --> 00:33:54,492 Looks like you can use it. 531 00:33:55,451 --> 00:33:56,285 That'll help. 532 00:33:58,538 --> 00:34:03,709 Look Scott, being what we are is not without its problems, 533 00:34:03,710 --> 00:34:05,086 but it's not all bad either. 534 00:34:05,712 --> 00:34:06,878 Tell me about it. 535 00:34:06,879 --> 00:34:08,964 Well, for one thing, you're going to be able to do a lot 536 00:34:08,965 --> 00:34:10,048 of things the other guys aren't. 537 00:34:10,049 --> 00:34:14,053 Oh, uh, like chase cars and bite the mailman? 538 00:34:14,470 --> 00:34:17,181 When you want it, you're gonna have great power. 539 00:34:18,433 --> 00:34:21,394 And with great power goes a greater responsibility. 540 00:34:21,894 --> 00:34:23,520 Your mother and I learned to live with this thing 541 00:34:23,521 --> 00:34:25,481 - and so can you. - And what if I can't? 542 00:34:26,607 --> 00:34:27,816 I can look forward 543 00:34:27,817 --> 00:34:30,570 to a life of stealing babies in the middle of the night. 544 00:34:30,987 --> 00:34:32,613 And, uh, killing chickens. 545 00:34:33,698 --> 00:34:35,866 Fearing full moons, dodging silver bullets. 546 00:34:35,867 --> 00:34:37,660 Well, thank you, Dad, but no thanks. 547 00:34:37,827 --> 00:34:39,620 [Harold] Don't believe all that stuff you see in the movies. 548 00:34:40,163 --> 00:34:42,832 With certain obvious exceptions... 549 00:34:43,458 --> 00:34:45,418 werewolves are people just like anyone else. 550 00:34:48,129 --> 00:34:49,338 What I'm trying to say is... 551 00:34:50,381 --> 00:34:52,175 the werewolf is a part of you... 552 00:34:52,884 --> 00:34:54,469 but that doesn't change what you have inside. 553 00:34:54,635 --> 00:34:57,179 Look, Dad, I've got a bad outside hook shot. 554 00:34:57,180 --> 00:34:58,638 I'm allergic to eggs. 555 00:34:58,639 --> 00:35:01,601 I've got a six-dollar haircut. I mean, I have problems. 556 00:35:02,393 --> 00:35:03,853 I don't need this one! 557 00:35:06,439 --> 00:35:07,690 I gotta get to school. 558 00:35:13,529 --> 00:35:14,405 That went well. 559 00:35:32,924 --> 00:35:33,925 - Hello. - Hi. 560 00:35:37,845 --> 00:35:39,514 There's something different about you. 561 00:35:40,723 --> 00:35:41,516 That's nice. 562 00:35:42,391 --> 00:35:43,684 Did you change your hair? 563 00:35:46,395 --> 00:35:47,814 Missed you at lunch today, Scott. 564 00:35:49,273 --> 00:35:52,860 Oh, yeah. Hi, Boof. Uh, sorry, I forgot. I forgot. 565 00:35:53,319 --> 00:35:54,986 Well, I have to go study my lines. 566 00:35:54,987 --> 00:35:58,658 Kirk... Mr. Lolley... he's so demanding. 567 00:36:00,910 --> 00:36:02,120 - Bye. - [whispering] Bye. 568 00:36:09,252 --> 00:36:10,628 [school bell rings] 569 00:36:13,381 --> 00:36:14,507 How's it going, Stiles? 570 00:36:17,593 --> 00:36:18,677 The twins were abandoned 571 00:36:18,678 --> 00:36:20,679 and surely would have died in the wilderness 572 00:36:20,680 --> 00:36:23,057 if they hadn't been saved by a, by a what? 573 00:36:24,308 --> 00:36:25,309 A miracle? 574 00:36:26,185 --> 00:36:27,395 Yes, I suppose, but... 575 00:36:27,687 --> 00:36:30,565 what form did this particular miracle take? 576 00:36:30,815 --> 00:36:32,066 Scott Howard? 577 00:36:38,030 --> 00:36:38,823 [clears throat] Um... 578 00:36:39,907 --> 00:36:41,701 [howling] 579 00:36:43,286 --> 00:36:46,247 Very amusing Scott, but you are correct. 580 00:36:46,664 --> 00:36:50,168 The infants were saved and suckled by a wolf. 581 00:36:50,501 --> 00:36:53,963 A she wolf. Wolf. Wolf. Wolf. 582 00:36:54,380 --> 00:36:55,006 Wolfe! 583 00:36:55,548 --> 00:36:57,967 - Ah!... choo! - [classmates laughing] 584 00:36:58,718 --> 00:37:00,011 [English teacher] Thomas Wolfe. 585 00:37:00,344 --> 00:37:02,054 Don't you people ever read what I assign you? 586 00:37:02,221 --> 00:37:04,974 "Look Homeward Angel". Scott, 587 00:37:05,349 --> 00:37:08,644 it's a book. By Thomas Wolfe. 588 00:37:09,395 --> 00:37:11,980 Wolfe. Wolfe. 589 00:37:11,981 --> 00:37:12,899 [Stiles] Scott? 590 00:37:15,318 --> 00:37:16,819 Oh, come on, Scott. 591 00:37:17,445 --> 00:37:19,197 It's a lot simpler than it looks. 592 00:37:19,822 --> 00:37:20,907 [classmate] Uh, uh! 593 00:37:23,326 --> 00:37:24,160 Okay. 594 00:37:32,084 --> 00:37:32,793 [Stiles] Hmm! 595 00:37:39,550 --> 00:37:40,760 Just try, Scott. 596 00:37:52,563 --> 00:37:56,359 [classmates laughing] 597 00:38:12,124 --> 00:38:13,542 Ah, it's wet. You can't go in. 598 00:38:15,795 --> 00:38:17,255 [calling out] Oh, that's wet, too! 599 00:38:48,744 --> 00:38:53,207 Don't change, don't change. Oh, stay calm, stay calm. 600 00:38:53,457 --> 00:38:54,542 Stay calm. 601 00:39:01,549 --> 00:39:03,216 [Mr. Thorne] Little far from your side of the building, 602 00:39:03,217 --> 00:39:04,802 - aren't you, Howard? - No. 603 00:39:05,303 --> 00:39:08,139 I mean, yeah, yes, Sir, but the halls were wet. 604 00:39:09,640 --> 00:39:11,516 - Let me see your hands. - Sir? 605 00:39:11,517 --> 00:39:14,312 Let me see your hands now. 606 00:39:22,945 --> 00:39:25,031 You wouldn't happen to have a marker on you, would you? 607 00:39:30,870 --> 00:39:33,414 No. Uh, no, no, no, Sir. 608 00:39:33,956 --> 00:39:35,166 I've got my eyes on you 609 00:39:35,458 --> 00:39:37,376 and if you ever get out of line... 610 00:39:37,752 --> 00:39:39,169 [school bell ringing] 611 00:39:39,170 --> 00:39:41,922 Uh, Yeah, uh, I gotta go. 612 00:40:02,068 --> 00:40:02,943 Hey, what are you doing? 613 00:40:03,194 --> 00:40:06,822 Hey, big brother keeps a stash out here for emergencies. 614 00:40:07,865 --> 00:40:08,824 Are you listening? 615 00:40:09,408 --> 00:40:11,243 Listen, Stiles, uh, I, 616 00:40:11,452 --> 00:40:12,786 I gotta talk to you about something, 617 00:40:12,787 --> 00:40:13,912 cause it's making me nuts. 618 00:40:13,913 --> 00:40:15,414 Yeah, well, I knew you But if it's that intense, 619 00:40:15,581 --> 00:40:17,541 I'll need a solid buzz to think clearly. 620 00:40:18,084 --> 00:40:21,629 Well, look, I, I, I wouldn't even, uh... 621 00:40:22,004 --> 00:40:24,214 I wouldn't even mention it to you, 622 00:40:24,215 --> 00:40:26,050 except that I gotta talk to someone. 623 00:40:26,217 --> 00:40:28,009 Wait a minute, are you gonna tell me you're a fag? 624 00:40:28,010 --> 00:40:29,595 I mean, if you're gonna tell me you're a fag... 625 00:40:29,970 --> 00:40:31,263 I don't think I can handle it. 626 00:40:31,764 --> 00:40:34,100 No... I'm not a fag. [chuckles] 627 00:40:35,434 --> 00:40:37,603 I'm, uh, a werewolf. 628 00:40:40,189 --> 00:40:42,149 Where would that scumbag keep it? 629 00:40:42,316 --> 00:40:45,111 [Scott growling] 630 00:40:53,452 --> 00:40:54,245 Scott? 631 00:40:58,290 --> 00:41:00,543 - Scottie? - Stiles, it's me. 632 00:41:11,637 --> 00:41:12,805 What do you, what do you think? 633 00:41:14,932 --> 00:41:18,436 Can you do that... anytime you want? 634 00:41:18,769 --> 00:41:23,065 Uh... Yeah, I guess so. I mean, I just did. 635 00:41:23,691 --> 00:41:25,108 But, you see, sometimes, 636 00:41:25,109 --> 00:41:27,153 [stammering] it happens when I don't want it to. 637 00:41:29,613 --> 00:41:30,656 What can I say? 638 00:41:34,535 --> 00:41:35,619 You're beautiful. 639 00:41:36,412 --> 00:41:38,038 [chuckling and snorting] 640 00:41:39,582 --> 00:41:41,292 [gasps] Hey, uh... 641 00:41:42,209 --> 00:41:45,463 What can a teen wolf do? 642 00:41:45,838 --> 00:41:48,257 I can smell what you're looking for. 643 00:41:48,883 --> 00:41:50,092 - [sniffing] - [Stiles] The stash? 644 00:41:54,013 --> 00:41:55,097 No, I checked there. 645 00:42:05,900 --> 00:42:06,775 [Scott] Stiles. 646 00:42:07,109 --> 00:42:10,320 Stiles! This is just between you and me, okay? 647 00:42:10,321 --> 00:42:11,530 Yeah, yeah, yeah. TW. 648 00:42:13,699 --> 00:42:17,244 [laughing] Look at you. 649 00:42:18,078 --> 00:42:20,246 Tw, you're gonna be glad that you came to me with this. 650 00:42:20,247 --> 00:42:21,916 Yes, because with the right angles, 651 00:42:22,458 --> 00:42:24,335 man, we're gonna turn this into something... 652 00:42:25,669 --> 00:42:27,796 - Monstrous. - Stiles. 653 00:42:28,130 --> 00:42:30,132 - [Stiles laughing] - [Scott] Stiles. 654 00:42:30,758 --> 00:42:32,759 - [Harold taunting] - [Boof laughing] 655 00:42:32,760 --> 00:42:34,011 [Harold] Shoot it, shoot it. 656 00:42:34,762 --> 00:42:36,679 - No way, no way, no way. - [Boof screaming] 657 00:42:36,680 --> 00:42:38,056 [Harold] Don't foul me, don't foul me now. 658 00:42:38,057 --> 00:42:40,809 - [Boof] No, no, no. - [Howard] Here we go, woo-hoo. 659 00:42:41,018 --> 00:42:43,646 - [Boof] That--Yeah! - [Harold] Knock them down. 660 00:42:44,480 --> 00:42:46,899 [both laughing] 661 00:42:48,567 --> 00:42:51,111 - Hi, Scott. - [laughing] Hi. 662 00:42:51,695 --> 00:42:53,197 Boof came over for a little one on one. 663 00:42:53,364 --> 00:42:54,240 She's killing me. 664 00:42:54,698 --> 00:42:57,743 - [Boof laughing] - [Scott] What? 665 00:42:58,285 --> 00:42:59,328 What's so funny? 666 00:42:59,870 --> 00:43:02,540 Nothing. We were just chatting. Do you mind? [laughing] 667 00:43:02,706 --> 00:43:04,792 No, no. Hey, why should I mind? 668 00:43:06,252 --> 00:43:09,296 Well, I gotta get going. Would you like to walk me home? 669 00:43:11,048 --> 00:43:12,675 Uh, Boof, I just got here. 670 00:43:13,509 --> 00:43:14,760 [through clenched teeth] Scott! 671 00:43:16,554 --> 00:43:17,137 Yeah. 672 00:43:17,680 --> 00:43:18,805 Thanks, Harold, thanks for the game. 673 00:43:18,806 --> 00:43:19,764 Thanks for everything. 674 00:43:19,765 --> 00:43:21,100 You better work on that jump-shot. 675 00:43:21,350 --> 00:43:22,351 Yeah, yeah, yeah. 676 00:43:26,522 --> 00:43:28,941 - [Boof] Are you coming? - [Scott] Yeah. 677 00:43:35,155 --> 00:43:38,909 [Harold] Ha! Get in! [chuckling] 678 00:43:42,538 --> 00:43:44,039 [Scott] So, you guys were chatting? 679 00:43:44,957 --> 00:43:47,084 Harold Howard and his famous chats. 680 00:43:48,210 --> 00:43:49,211 Uh... What did he say? 681 00:43:49,628 --> 00:43:51,338 [Boof] Hmm, he just mentioned that... 682 00:43:51,755 --> 00:43:53,465 you were thinking of quitting basketball 683 00:43:53,799 --> 00:43:55,092 to work on a school play. 684 00:43:56,176 --> 00:43:58,220 - [Scott] Yeah. - [Boof] I can see why. 685 00:43:59,096 --> 00:44:00,347 She's very pretty, Scott. 686 00:44:01,515 --> 00:44:05,769 But she has a boyfriend. A very large boyfriend. 687 00:44:07,104 --> 00:44:08,438 [Scott] Look, it doesn't matter anyway. 688 00:44:08,439 --> 00:44:09,647 Cause the way things are going now, 689 00:44:09,648 --> 00:44:11,692 it would be better if I just stayed away from everyone. 690 00:44:12,026 --> 00:44:12,901 [Boof] Even me? 691 00:44:15,654 --> 00:44:17,281 [Scott] I couldn't get rid of you if I tried. [chuckles] 692 00:44:19,742 --> 00:44:21,410 - What? - [Boof] Do you remember? 693 00:44:22,453 --> 00:44:23,912 [Scott] How old were we? Six? 694 00:44:24,246 --> 00:44:26,164 - [Boof] Ha, five. - I wanted to run away from home 695 00:44:26,165 --> 00:44:27,541 but you wouldn't let me go alone. 696 00:44:28,542 --> 00:44:30,460 - I was afraid you'd get lost. - Yeah, but I didn't get lost. 697 00:44:30,461 --> 00:44:32,378 We just walked around the block because 698 00:44:32,379 --> 00:44:34,590 [both] our parents wouldn't let us cross the street. 699 00:44:35,049 --> 00:44:36,966 God, I thought they were gonna kill us when we got home. 700 00:44:36,967 --> 00:44:39,928 I know, but then when we did nobody even knew we were gone. 701 00:44:40,387 --> 00:44:41,847 - Did you ever tell anybody? - Nope. 702 00:44:42,139 --> 00:44:43,182 Me neither. 703 00:44:50,022 --> 00:44:50,856 Scott... 704 00:44:52,524 --> 00:44:53,984 if you ever need someone to talk to... 705 00:44:54,443 --> 00:44:55,819 if something's bothering you... 706 00:44:56,612 --> 00:44:57,655 I'll understand. 707 00:45:00,658 --> 00:45:02,785 Uh, not this time, Boof. 708 00:45:04,119 --> 00:45:05,204 You wouldn't understand. 709 00:45:07,581 --> 00:45:09,625 - I've gotta go. - Yeah. Bye. 710 00:45:31,897 --> 00:45:33,565 Okay, now, here's the drill. 711 00:45:33,941 --> 00:45:35,275 Play 'em man for man. 712 00:45:35,734 --> 00:45:38,528 - You know who you've got. - [Stiles] Hey baby, ten hut. 713 00:45:38,529 --> 00:45:40,321 Nice haircut over there. Be all that you could be. 714 00:45:40,322 --> 00:45:41,782 How was grenade, man? Hey, Lewy? 715 00:45:42,116 --> 00:45:43,032 Lewy, what's going on here? 716 00:45:43,033 --> 00:45:44,743 Is the president here today or something? 717 00:45:46,245 --> 00:45:49,373 - [Boof] Good luck, Scott. - Oh, thanks. Thank you. 718 00:45:57,381 --> 00:45:58,756 Hey, look at it this way, guys, 719 00:45:58,757 --> 00:46:00,342 it'll all be over in less than hour. 720 00:46:00,676 --> 00:46:02,302 Any strategy against Meechum, Coach? 721 00:46:03,137 --> 00:46:04,053 Hey, you guys are great, 722 00:46:04,054 --> 00:46:05,264 you've got nothing to be ashamed of. 723 00:46:05,597 --> 00:46:06,639 [ref blowing whistle] 724 00:46:06,640 --> 00:46:08,350 Now, go out there and give them hell. 725 00:46:08,809 --> 00:46:09,601 Go! 726 00:46:10,894 --> 00:46:11,562 [grunting] 727 00:46:15,107 --> 00:46:16,358 [ref blowing whistle] 728 00:46:17,401 --> 00:46:19,069 [coach] I'd say that's a foul. Let's go. 729 00:46:20,863 --> 00:46:21,989 Come on, set it up. 730 00:46:23,449 --> 00:46:25,409 [coach] C'mon, Scottie, up the line, boy. You can do it. 731 00:46:37,296 --> 00:46:38,589 [all groaning in disappointment] 732 00:46:39,256 --> 00:46:40,549 Go and get me some salt. 733 00:46:42,718 --> 00:46:43,510 Salt! 734 00:46:45,429 --> 00:46:47,431 Flick the ball back to him. Easy, easy. Come on. 735 00:46:47,806 --> 00:46:50,142 [teammate] Scottie, Scottie. 736 00:46:52,269 --> 00:46:53,145 Easy! 737 00:46:53,896 --> 00:46:54,813 Easy. 738 00:46:58,525 --> 00:47:02,237 - [teammate] Yeah! - [spectators cheering] 739 00:47:12,247 --> 00:47:13,290 [coach] C'mon, let's go! 740 00:47:20,255 --> 00:47:23,133 [teammates chatting] 741 00:47:25,093 --> 00:47:28,263 [Scott growling] 742 00:48:25,779 --> 00:48:27,322 [grunts and screams] 743 00:48:36,707 --> 00:48:37,583 [whistling] 744 00:48:43,630 --> 00:48:44,423 [blowing whistle] 745 00:48:51,471 --> 00:48:54,933 [spectators cheering and clapping] 746 00:49:00,147 --> 00:49:01,982 - All right, guys? - [coach] All right, 747 00:49:02,232 --> 00:49:03,609 let's play a little ball here. 748 00:49:12,826 --> 00:49:15,537 ♪ First my clothes Catch on fire ♪ 749 00:49:17,122 --> 00:49:19,333 ♪ Then my car hits a tree ♪ 750 00:49:21,168 --> 00:49:25,047 ♪ You might think It's a big catastrophe ♪ 751 00:49:25,380 --> 00:49:27,507 ♪ Just seems normal to me ♪ 752 00:49:29,343 --> 00:49:32,512 ♪ Always lookin' On the bright side ♪ 753 00:49:33,472 --> 00:49:36,183 ♪ Isn't that the way to be? ♪ 754 00:49:37,893 --> 00:49:41,813 ♪ You might say That's a sign of lunacy ♪ 755 00:49:42,189 --> 00:49:44,316 ♪ Just comes natural to me ♪ 756 00:49:46,234 --> 00:49:48,737 ♪ Uncle Sam is a commie ♪ 757 00:49:50,530 --> 00:49:52,699 ♪ Russia's red white and blue ♪ 758 00:49:54,493 --> 00:49:58,372 ♪ So the president's lost A screw or two ♪ 759 00:49:58,789 --> 00:50:01,083 ♪ Anything we can do? ♪ 760 00:50:02,793 --> 00:50:05,587 ♪ Time to settle back enjoy it ♪ 761 00:50:06,880 --> 00:50:09,633 ♪ Problems? They ain't nothin' new ♪ 762 00:50:11,301 --> 00:50:15,055 ♪ So the world's Lookin' more and more askew ♪ 763 00:50:15,472 --> 00:50:17,557 ♪ What's it matter to you?... ♪ 764 00:50:20,435 --> 00:50:23,605 [all cheering and screaming] 765 00:50:28,485 --> 00:50:29,860 Hey, Scott, did the coach know? 766 00:50:29,861 --> 00:50:32,072 Hey, I didn't know. I mean... 767 00:50:34,616 --> 00:50:37,535 - [cheerleader] How do you feel? - He feels like a winner! 768 00:50:37,536 --> 00:50:40,288 [all cheering] 769 00:50:45,627 --> 00:50:48,505 - Hey, Boof! Boof, did you know? - Are you kidding? 770 00:51:06,314 --> 00:51:08,567 ♪ Used to be Girl's got headaches ♪ 771 00:51:10,360 --> 00:51:12,654 ♪ Now the pain's gone away ♪ 772 00:51:14,489 --> 00:51:18,243 ♪ Got this feeling I just might just score today ♪ 773 00:51:18,702 --> 00:51:20,662 ♪ Must be doing okay ♪ 774 00:51:22,581 --> 00:51:25,459 ♪ Suddenly it seems so easy ♪ 775 00:51:26,752 --> 00:51:29,254 ♪ Now I know just what to say ♪ 776 00:51:31,173 --> 00:51:34,968 ♪ Man I'm hot When I got the cards to play ♪ 777 00:51:35,343 --> 00:51:37,512 ♪ Nothing stands in my way ♪ 778 00:51:39,473 --> 00:51:42,517 ♪ You gotta go With the flow Joe ♪ 779 00:51:43,560 --> 00:51:47,105 ♪ No matter what It's a hell of a show ♪ 780 00:51:47,814 --> 00:51:50,609 ♪ Just take it easy And slow Joe ♪ 781 00:51:51,026 --> 00:51:52,277 ♪ Way to go... ♪ 782 00:51:53,570 --> 00:51:54,529 Hey, Lewis. 783 00:52:00,410 --> 00:52:01,410 Whoa, Mr. T! 784 00:52:01,411 --> 00:52:03,829 You may think that you're something special around here, 785 00:52:03,830 --> 00:52:07,125 but let me remind you that I'm still the vice principal. 786 00:52:07,334 --> 00:52:10,253 Hey, hey, I'm no different than anyone else. 787 00:52:12,756 --> 00:52:14,591 That's nice. You look good in that. 788 00:52:15,634 --> 00:52:18,428 ♪ Suddenly it seems so easy ♪ 789 00:52:19,805 --> 00:52:22,432 ♪ Now I know just what to say ♪ 790 00:52:24,184 --> 00:52:28,063 ♪ Man I'm hot when I got the cards to play ♪ 791 00:52:28,313 --> 00:52:30,774 ♪ Nothing stands in my way ♪ 792 00:52:32,609 --> 00:52:35,737 ♪ You gotta go With the flow Joe ♪ 793 00:52:36,738 --> 00:52:40,200 ♪ No matter what It's a hell of a show ♪ 794 00:52:40,951 --> 00:52:43,703 ♪ Get up and kick at the Dojo ♪ 795 00:52:44,121 --> 00:52:47,457 ♪ Way to go Way to go ♪ 796 00:52:49,292 --> 00:52:51,837 ♪ First my clothes Catch on fire ♪ 797 00:52:53,338 --> 00:52:56,216 ♪ Then my car hits a tree ♪ 798 00:52:57,509 --> 00:53:01,346 ♪ You might think It's a big catastrophe ♪ 799 00:53:01,763 --> 00:53:03,974 ♪ Just seems normal to me ♪ 800 00:53:05,559 --> 00:53:08,728 ♪ Always lookin' On the bright side ♪ 801 00:53:09,729 --> 00:53:12,524 ♪ Isn't that the way to be? ♪ 802 00:53:14,234 --> 00:53:18,071 ♪ You might say That's a sign of lunacy ♪ 803 00:53:18,446 --> 00:53:20,574 ♪ Just comes natural to me ♪ 804 00:53:22,659 --> 00:53:25,412 ♪ You gotta go With the flow Joe ♪ 805 00:53:25,704 --> 00:53:26,829 ♪ I know ♪ 806 00:53:26,830 --> 00:53:29,999 ♪ No matter what It's a hell of a show ♪ 807 00:53:30,000 --> 00:53:30,916 ♪ That's right ♪ 808 00:53:30,917 --> 00:53:33,753 ♪ Just take it easy And slow Joe ♪ 809 00:53:34,129 --> 00:53:35,338 ♪ Way to go ♪ 810 00:53:36,214 --> 00:53:37,340 ♪ Way to go ♪ 811 00:54:07,662 --> 00:54:10,498 - Well, Scott Howard. - Hey, Boof. 812 00:54:10,832 --> 00:54:12,834 Aren't you afraid of disappointing all your fans? 813 00:54:13,168 --> 00:54:14,335 Look, Boof, I can't help it 814 00:54:14,336 --> 00:54:16,046 if the whole town has gone wolf crazy. 815 00:54:16,213 --> 00:54:18,089 I mean, uh, this wasn't my idea. 816 00:54:18,965 --> 00:54:21,051 - There are some advantages. - None! 817 00:54:21,468 --> 00:54:23,469 [Stiles] All sizes. No waiting, everybody. Check it out. 818 00:54:23,470 --> 00:54:24,596 Right over here. Check it out. 819 00:54:24,804 --> 00:54:28,058 Hey Scotto, tip of the iceberg, baby. We are cleaning up! 820 00:54:28,391 --> 00:54:30,851 Boof! I got something for you. There you go, honey. 821 00:54:30,852 --> 00:54:33,396 Here we go. Check it out. All sizes, no waiting. 822 00:54:34,439 --> 00:54:37,192 - Elegant. - [Pamela] Scott! Scott! 823 00:54:37,359 --> 00:54:38,318 Listen to this. 824 00:54:38,610 --> 00:54:40,320 Kirk wants you to be in the play. 825 00:54:42,322 --> 00:54:45,199 He does? Wait a minute, Pamela. What about basketball? 826 00:54:45,200 --> 00:54:47,702 It won't interfere. It's a small part. 827 00:54:47,911 --> 00:54:48,703 Just for you. 828 00:54:50,038 --> 00:54:52,082 Here, Pamela, this is for you. 829 00:54:52,332 --> 00:54:53,541 It's too big for me. 830 00:54:54,334 --> 00:54:56,753 There are some advantages, Scott, admit it. 831 00:55:05,053 --> 00:55:07,138 You can murder my family. 832 00:55:07,514 --> 00:55:09,599 You can ravish my body. 833 00:55:10,058 --> 00:55:11,309 But I beg you 834 00:55:11,601 --> 00:55:14,145 with all that is decent and holy, 835 00:55:14,604 --> 00:55:16,773 don't destroy my plantation. 836 00:55:17,148 --> 00:55:17,941 [gasps] 837 00:55:18,900 --> 00:55:19,734 [sobbing] 838 00:55:22,487 --> 00:55:25,282 Sergeant! Burn the fields. 839 00:55:25,824 --> 00:55:28,702 And when you're done with that, burn the house. 840 00:55:29,911 --> 00:55:33,623 Ah, yeah! Uh, wolf, wolf, 841 00:55:33,957 --> 00:55:35,667 wolf person, whatever your name is. 842 00:55:36,293 --> 00:55:38,003 That was really... 843 00:55:38,295 --> 00:55:39,212 Thanks, babe, I love ya. 844 00:55:39,713 --> 00:55:40,463 ...something. 845 00:55:41,047 --> 00:55:42,257 [knocking at door] 846 00:55:43,967 --> 00:55:44,759 Come in. 847 00:55:47,846 --> 00:55:48,638 Hi. 848 00:55:49,556 --> 00:55:50,724 Close the door please. 849 00:55:51,349 --> 00:55:52,183 Uh, yeah. 850 00:56:00,859 --> 00:56:05,613 Relax... We're just one big happy family in the theatre. 851 00:56:07,824 --> 00:56:08,616 Yep. 852 00:56:13,204 --> 00:56:14,456 [Pamela] What happened to the wolf? 853 00:56:15,498 --> 00:56:17,083 Do you just change back and forth... 854 00:56:17,834 --> 00:56:19,002 whenever you feel like it? 855 00:56:20,670 --> 00:56:21,755 Uh, sure. 856 00:56:21,963 --> 00:56:25,090 Well, uh, sometimes I, I have to get kinda worked up 857 00:56:25,091 --> 00:56:28,511 to be the wolf, but, uh, it's not too hard. 858 00:56:30,055 --> 00:56:32,891 What do you think about to get worked up? 859 00:56:33,641 --> 00:56:36,978 Ah, different things. 860 00:56:42,609 --> 00:56:44,361 Wolves aren't supposed to be shy. 861 00:56:48,656 --> 00:56:51,993 Uh, Pamela? What are you doing? 862 00:56:54,788 --> 00:56:58,124 [Pamela] Oh, you are an animal. 863 00:57:03,797 --> 00:57:07,092 [howling in distance] 864 00:57:18,853 --> 00:57:20,271 [Scott] Strike! 865 00:57:21,064 --> 00:57:23,400 Five in a row. [giggling] 866 00:57:35,370 --> 00:57:36,246 [Scott] Okay. 867 00:57:38,665 --> 00:57:40,250 Did you know he was gonna be here? 868 00:57:41,543 --> 00:57:43,002 [people laughing] 869 00:57:43,420 --> 00:57:47,132 We had such a nice day today. Don't spoil it. 870 00:57:52,303 --> 00:57:54,347 [Scott] Okay. Got it. 871 00:57:55,265 --> 00:57:57,684 [Scott] Nice. Good, okay. Good form. 872 00:57:58,059 --> 00:57:59,060 Nice approach. 873 00:58:04,899 --> 00:58:06,067 Oh, poo! 874 00:58:07,110 --> 00:58:08,319 Boy, that was nice and warm. 875 00:58:11,364 --> 00:58:12,157 Okay. 876 00:58:13,533 --> 00:58:14,576 Address the ball. 877 00:58:15,368 --> 00:58:17,412 Okay, tuck in your tummy. 878 00:58:18,079 --> 00:58:22,374 That's good. Okay. Pamela, Pamela, Pamela. 879 00:58:22,375 --> 00:58:24,544 Here we go. Are you ready? Okay. 880 00:58:24,836 --> 00:58:26,629 Hey, creep, that's my girl. 881 00:58:26,796 --> 00:58:28,173 - Don't touch her again. - [Pamela giggles] 882 00:58:28,673 --> 00:58:30,341 [Scott] She's my date tonight, Pal. 883 00:58:31,426 --> 00:58:33,011 You don't scare me, freak. 884 00:58:34,762 --> 00:58:37,056 Underneath all that hair you're still a dork, Scott. 885 00:58:38,933 --> 00:58:40,351 I've handled your kind before. 886 00:58:40,643 --> 00:58:42,937 Your mommy used to steal chickens out of the backyard, 887 00:58:43,396 --> 00:58:44,856 till I blew her head off with the shotgun. 888 00:58:45,064 --> 00:58:46,191 - [Scott growling] - Right, Scott? 889 00:58:46,608 --> 00:58:49,152 [Scott growling] 890 00:59:01,915 --> 00:59:03,208 [Scott] So, does, uh... 891 00:59:03,666 --> 00:59:05,877 does that guy Mick always act like that? 892 00:59:06,628 --> 00:59:09,214 [Pamela] You could hardly blame him. He is my boyfriend. 893 00:59:09,881 --> 00:59:11,674 [Scott] You mean was your boyfriend? 894 00:59:11,841 --> 00:59:13,759 [Pamela] Is my boyfriend. 895 00:59:13,760 --> 00:59:16,012 But, uh, what about us? 896 00:59:16,763 --> 00:59:17,805 What about us? 897 00:59:19,265 --> 00:59:22,977 Uh, well, this afternoon. In your dressing room. 898 00:59:23,603 --> 00:59:24,270 Yeah? 899 00:59:26,064 --> 00:59:26,856 Yeah. 900 00:59:27,899 --> 00:59:30,360 Well, you see the spring dance is coming up and I-- 901 00:59:30,568 --> 00:59:31,903 And I already told you, 902 00:59:32,237 --> 00:59:33,738 I'm going to the dance with Mick. 903 00:59:52,090 --> 00:59:54,926 - [ref blowing whistle] - [spectators cheering] 904 01:00:05,186 --> 01:00:08,856 [a loud burst of applause and cheering] 905 01:00:17,448 --> 01:00:19,117 [Scott] Hey, Chubaroo, nice game, guy. 906 01:00:19,325 --> 01:00:20,118 [Chubby] Yeah. 907 01:00:23,162 --> 01:00:25,080 - At least we're winning. - You mean he's winning. 908 01:00:25,081 --> 01:00:27,000 When do the rest of us get hands on the ball? 909 01:00:27,375 --> 01:00:28,834 What good is being in the championship 910 01:00:28,835 --> 01:00:30,253 if none of us get to play? 911 01:00:30,712 --> 01:00:32,296 It doesn't matter how you play the game, 912 01:00:32,297 --> 01:00:33,506 it's whether you win or lose. 913 01:00:33,923 --> 01:00:35,883 And even that doesn't make all that much difference. 914 01:00:36,175 --> 01:00:37,927 Hey, guys. How about a celebration, huh? 915 01:00:38,219 --> 01:00:39,511 Chubby, ice cream sundae-- 916 01:00:39,512 --> 01:00:41,889 [Chubby] Ah, I'm on a diet, Scott, remember? 917 01:00:43,308 --> 01:00:44,434 Brad? Glass of milk? 918 01:00:47,145 --> 01:00:48,771 I don't get it, coach. What's their problem? 919 01:00:49,647 --> 01:00:50,940 Let me give you a little advice. 920 01:00:51,357 --> 01:00:52,900 There's three rules that I live by. 921 01:00:53,359 --> 01:00:55,028 Never get less than 12 hours sleep, 922 01:00:55,403 --> 01:00:56,403 Never play cards with a guy 923 01:00:56,404 --> 01:00:58,239 who's got the same first name as a city, 924 01:00:58,656 --> 01:00:59,656 and never go near a lady 925 01:00:59,657 --> 01:01:01,784 who's got a tattoo of a dagger on her body. 926 01:01:02,285 --> 01:01:05,371 Now, you stick with that, everything else is cream cheese. 927 01:01:06,205 --> 01:01:07,415 Great game there, Scottie. 928 01:01:10,793 --> 01:01:11,794 Thanks, Coach! 929 01:01:19,677 --> 01:01:21,346 [Scott] Whoa, whoa, whoa! 930 01:01:22,972 --> 01:01:23,931 Stiles? 931 01:01:26,267 --> 01:01:27,559 Stiles, where the hell did you get this? 932 01:01:27,560 --> 01:01:29,019 Hey, Harry's Used Cars, man, 933 01:01:29,020 --> 01:01:31,064 we traded in the Nova, even swap. 934 01:01:31,397 --> 01:01:32,981 - [spits] - Even swap, get out of here. 935 01:01:32,982 --> 01:01:34,441 How much extra did you pay for this? 936 01:01:34,442 --> 01:01:35,777 It's an even swap. 937 01:01:36,361 --> 01:01:39,321 For certain considerations. 938 01:01:39,322 --> 01:01:40,864 - What? - [Stiles] Lookey here! 939 01:01:40,865 --> 01:01:44,077 - Ah, Stiles. - [laughing] Hey, surf's up? 940 01:01:45,244 --> 01:01:47,288 Yeah, yeah, surf is definitely up. 941 01:01:47,955 --> 01:01:49,540 Why, let's go pick up Lewis, okay? 942 01:01:51,834 --> 01:01:52,627 What? 943 01:01:53,127 --> 01:01:55,546 Stiles, come on, what is it with Lewis? He's avoiding me right? 944 01:01:56,547 --> 01:01:57,340 He's scared of me. 945 01:02:00,385 --> 01:02:02,845 Look, man, we've got fine new wheels, we got some good tunes 946 01:02:03,096 --> 01:02:06,224 and a total disregard for public safety. 947 01:02:07,517 --> 01:02:08,475 You're right. Okay, let's go. 948 01:02:08,476 --> 01:02:09,560 - All right, baby. - [Scott] Surf's up. 949 01:02:10,061 --> 01:02:10,687 Wait a minute. 950 01:02:12,313 --> 01:02:13,648 These waves are mine. 951 01:02:15,650 --> 01:02:18,694 ♪ We'll all Be planning out a route ♪ 952 01:02:18,695 --> 01:02:21,613 ♪ We're gonna take real soon ♪ 953 01:02:21,614 --> 01:02:24,700 ♪ We're waxing down Our surfboards ♪ 954 01:02:24,701 --> 01:02:27,537 ♪ We can't wait for June ♪ 955 01:02:27,704 --> 01:02:30,540 ♪ We'll all be gone For the summer ♪ 956 01:02:30,707 --> 01:02:33,668 ♪ We're on safari to stay ♪ 957 01:02:33,918 --> 01:02:36,837 ♪ Tell the teacher We're surfin'♪ 958 01:02:36,838 --> 01:02:39,257 ♪ Surfin' USA ♪ 959 01:02:39,799 --> 01:02:42,843 ♪ Haggerties and Swamies Inside outside USA ♪ 960 01:02:42,844 --> 01:02:46,096 ♪ This is the Palisades Inside outside USA ♪ 961 01:02:46,097 --> 01:02:49,057 ♪ San Anofree and Sunset Inside outside USA ♪ 962 01:02:49,058 --> 01:02:52,018 ♪ Redondo Beach LA Inside outside USA ♪ 963 01:02:52,019 --> 01:02:55,021 ♪ All over La Jolla Inside outside USA ♪ 964 01:02:55,022 --> 01:02:58,150 ♪ At Waimia Bay Inside outside USA... ♪ 965 01:02:58,151 --> 01:03:02,822 ♪ Everybody's gone surfin' Surfin' USA ♪ 966 01:03:03,114 --> 01:03:04,699 [shouting] 967 01:03:31,476 --> 01:03:33,394 Missed you at the hardware store the last few days. 968 01:03:34,270 --> 01:03:36,522 Uh, yeah. Sorry, uh, 969 01:03:36,939 --> 01:03:38,941 I was with Stiles this afternoon. 970 01:03:40,193 --> 01:03:40,985 I know. 971 01:03:42,904 --> 01:03:43,696 [Scott] You saw? 972 01:03:44,363 --> 01:03:45,740 Yeah, I saw. 973 01:03:46,032 --> 01:03:48,575 Unless that was another werewolf doing a handstand 974 01:03:48,576 --> 01:03:51,454 on top of Stiles' wolf mobile. And making a fool of himself? 975 01:03:54,123 --> 01:03:55,082 Look, Dad. 976 01:03:56,793 --> 01:03:59,879 I'm trying to get a grip on this. I really am. 977 01:04:01,547 --> 01:04:02,799 Is Thorne still on your back? 978 01:04:03,132 --> 01:04:04,675 Yeah, Thorne... 979 01:04:05,426 --> 01:04:08,930 some Neanderthal named Mick and the entire basketball team. 980 01:04:09,096 --> 01:04:11,974 Well, you've dug your own hole with those fella's, but, uh... 981 01:04:12,475 --> 01:04:13,976 this Thorne business is my fault. 982 01:04:15,978 --> 01:04:17,730 What, uh, what do you mean your fault? 983 01:04:19,065 --> 01:04:20,566 Goes back a few years. [sighs] 984 01:04:21,108 --> 01:04:21,984 As you know... 985 01:04:22,610 --> 01:04:24,362 I loved your mother since we were kids. 986 01:04:25,196 --> 01:04:26,906 We always knew we were meant for each other. 987 01:04:27,698 --> 01:04:30,785 But for some reason Rusty Thorne set his cap for her too. 988 01:04:31,327 --> 01:04:33,329 And no matter what we tried, he just wouldn't go away. 989 01:04:34,664 --> 01:04:35,456 One night... 990 01:04:35,873 --> 01:04:37,208 things got a little physical and-- 991 01:04:37,375 --> 01:04:39,168 And you turned into a werewolf. 992 01:04:40,169 --> 01:04:41,462 [Harold] Out of anger, Scott. 993 01:04:41,963 --> 01:04:43,923 I turned into the werewolf out of anger. 994 01:04:45,216 --> 01:04:46,843 Right in front of his beady little eyes. 995 01:04:47,009 --> 01:04:48,636 [scoffs] Was he scared? 996 01:04:49,136 --> 01:04:49,929 Scared? 997 01:04:51,806 --> 01:04:53,683 He lost control of his bodily functions. 998 01:04:54,016 --> 01:04:56,435 Ah. I wish I could've seen that. 999 01:04:57,270 --> 01:04:58,771 It wasn't a very nice thing to do. 1000 01:04:59,647 --> 01:05:00,439 But it worked. 1001 01:05:01,774 --> 01:05:03,901 After that, he never bothered your mother and me.... 1002 01:05:05,987 --> 01:05:06,904 But to this day... 1003 01:05:08,239 --> 01:05:10,199 I don't know who was the most frightened that night. 1004 01:05:10,908 --> 01:05:13,578 Rusty Thorne... or me. 1005 01:05:15,538 --> 01:05:17,039 You gotta get a hold of it, son. 1006 01:05:36,517 --> 01:05:38,728 - [Boof] Morning. - Boof. 1007 01:05:40,646 --> 01:05:41,564 Uh, what's up? 1008 01:05:42,273 --> 01:05:42,982 Nothing. 1009 01:05:45,818 --> 01:05:47,360 Why does anything have to be up? 1010 01:05:47,361 --> 01:05:48,738 I just thought I'd walk to school with you. 1011 01:05:49,071 --> 01:05:49,864 [Scott] Ah. 1012 01:05:57,914 --> 01:05:59,332 [Boof] Got any plans for the spring dance? 1013 01:06:00,750 --> 01:06:03,336 [Scott] No, uh, hadn't given it much thought. 1014 01:06:04,378 --> 01:06:06,421 [Boof] I'm surprised they haven't decided to call it 1015 01:06:06,422 --> 01:06:07,590 "Teen Wolf Ball". 1016 01:06:11,636 --> 01:06:14,055 Will you, uh, go with me to the dance? 1017 01:06:15,640 --> 01:06:16,557 I'll think about it. 1018 01:06:17,725 --> 01:06:18,601 Is that a yes? 1019 01:06:19,435 --> 01:06:21,687 Yes. On one condition. 1020 01:06:22,146 --> 01:06:24,774 - [scoffs] - You take me to the dance. 1021 01:06:25,399 --> 01:06:26,775 I thought we just established-- 1022 01:06:26,776 --> 01:06:28,527 You, Scott Howard. 1023 01:06:29,195 --> 01:06:30,446 Not the wolf. 1024 01:06:31,405 --> 01:06:32,114 [sighs] 1025 01:06:32,615 --> 01:06:33,658 No, no. 1026 01:06:34,450 --> 01:06:36,409 Look, I gotta be the wolf, 1027 01:06:36,410 --> 01:06:38,037 I mean, that's what everyone expects. 1028 01:06:38,204 --> 01:06:39,246 Is that what you want? 1029 01:06:39,914 --> 01:06:41,332 Everybody likes the wolf. 1030 01:06:43,042 --> 01:06:44,710 All right, almost everybody. 1031 01:06:45,294 --> 01:06:46,419 You said it yourself. 1032 01:06:46,420 --> 01:06:49,966 I mean, if I go as Scott Howard I'm gonna be average. 1033 01:06:50,800 --> 01:06:53,344 And dammit! Why do I have to be like everybody else? 1034 01:06:53,594 --> 01:06:55,513 That's not a problem for you anymore. 1035 01:06:56,681 --> 01:06:57,264 [sighs] 1036 01:06:57,515 --> 01:06:59,350 And I guess, I don't have a date for the dance. 1037 01:07:00,393 --> 01:07:01,894 [Scott] Look, Boof. 1038 01:07:03,521 --> 01:07:05,564 I'm sorry... I can't. 1039 01:07:08,442 --> 01:07:09,485 Hey, listen, uh... 1040 01:07:10,486 --> 01:07:11,904 You'll till dance with me, won't ya? 1041 01:07:13,906 --> 01:07:15,074 Even if I'm a werewolf? 1042 01:07:17,368 --> 01:07:19,704 Yeah, I'll still dance with you. 1043 01:07:20,037 --> 01:07:21,038 [Boof giggles] 1044 01:07:21,414 --> 01:07:23,624 - [Scott] And feed me grapes? - [Boof] Don't push your luck! 1045 01:07:24,041 --> 01:07:25,001 [Scott] Tickle my paws? 1046 01:07:55,740 --> 01:08:00,536 She's right. You are an animal. [howling] 1047 01:08:06,000 --> 01:08:07,126 ♪ Yeah! ♪ 1048 01:08:07,626 --> 01:08:10,004 ♪ Good good news For you baby ♪ 1049 01:08:11,172 --> 01:08:14,717 ♪ We're passing the limit And no end is in sight ♪ 1050 01:08:16,093 --> 01:08:18,054 ♪ Forget it's Saturday night ♪ 1051 01:08:20,222 --> 01:08:21,848 ♪ And no one holding us back ♪ 1052 01:08:21,849 --> 01:08:24,518 ♪ We're gonna crash That sugar shack... ♪ 1053 01:08:29,648 --> 01:08:31,192 [woman 1] There he is! 1054 01:08:31,901 --> 01:08:32,610 Oh! 1055 01:08:34,695 --> 01:08:36,155 [woman 2] Oh, my God! 1056 01:08:39,075 --> 01:08:40,325 You look fabulous. 1057 01:08:40,326 --> 01:08:41,534 [woman 3] Absolutely gorgeous! 1058 01:08:41,535 --> 01:08:43,788 [Scott] Hey, hey guys, this is great. 1059 01:08:44,080 --> 01:08:45,789 - Woo-hoo - [man] Nice threads man. 1060 01:08:45,790 --> 01:08:46,706 [Scott] Nice to see ya. 1061 01:08:46,707 --> 01:08:51,002 Thank you, thank you... Hey. Hey, how are you doing? 1062 01:08:51,003 --> 01:08:52,630 Hey, save me a dance? 1063 01:08:52,880 --> 01:08:54,589 You'll have to ask my escort. 1064 01:08:54,590 --> 01:08:56,675 [Mick] Stay away from her tonight. I'm warning you. 1065 01:08:57,093 --> 01:08:58,844 [Scott] Hey, hey, Stiles. 1066 01:08:59,178 --> 01:09:00,137 Looks good. 1067 01:09:00,554 --> 01:09:02,348 Hey, great thank you. 1068 01:09:03,974 --> 01:09:05,142 Hi, how are you doing? 1069 01:09:08,479 --> 01:09:10,106 [school mates] Wolf, wolf, wolf, wolf, wolf... 1070 01:09:10,272 --> 01:09:11,815 You still wanna dance with the wolf? 1071 01:09:11,816 --> 01:09:14,735 Wolf, wolf, wolf, wolf... 1072 01:09:19,782 --> 01:09:21,158 Your public wants you. 1073 01:09:22,701 --> 01:09:23,577 Do you mind? 1074 01:09:34,588 --> 01:09:37,591 ♪ Well you sure don't Look like no grandma ♪ 1075 01:09:39,301 --> 01:09:41,470 ♪ Your hair pearly white ♪ 1076 01:09:42,930 --> 01:09:46,934 ♪ [robotic voice] ♪ 1077 01:09:47,518 --> 01:09:49,520 ♪ Her voice don't Reach that deep ♪ 1078 01:09:50,813 --> 01:09:54,024 ♪ No your voice don't Sound like no grandma ♪ 1079 01:09:55,484 --> 01:09:57,736 ♪ It's givin' me the creeps ♪ 1080 01:09:59,321 --> 01:10:02,408 ♪ [robotic voice] ♪ 1081 01:10:03,659 --> 01:10:05,870 ♪ You've sure got nasty teeth ♪ 1082 01:10:06,954 --> 01:10:08,873 ♪ You're a big bad wolf ♪ 1083 01:10:09,415 --> 01:10:12,793 ♪ I ain't missin' this stake Big bad wolf ♪ 1084 01:10:13,460 --> 01:10:15,171 ♪ How about cookies and cake ♪ 1085 01:10:15,462 --> 01:10:17,089 ♪ Big bad wolf ♪ 1086 01:10:19,425 --> 01:10:23,137 ♪ Big big bad wolf ♪ 1087 01:10:31,353 --> 01:10:34,190 ♪ Don't you think I'm stupid like grandma ♪ 1088 01:10:35,983 --> 01:10:38,027 ♪ You never fooled me none ♪ 1089 01:10:39,695 --> 01:10:43,991 ♪ [robotic voice] ♪ 1090 01:10:44,158 --> 01:10:46,202 ♪ I know The things you've done ♪ 1091 01:10:47,369 --> 01:10:49,246 ♪ You're a big bad wolf ♪ 1092 01:10:49,872 --> 01:10:51,998 ♪ I behave, you'll see ♪ 1093 01:10:51,999 --> 01:10:53,375 ♪ Big bad wolf ♪ 1094 01:10:58,297 --> 01:11:00,424 - What? - What am I gonna do about you? 1095 01:11:00,925 --> 01:11:03,177 Hey, Boof, I am what I am. 1096 01:11:04,803 --> 01:11:05,846 [Scott] Whoa, Boof. 1097 01:11:07,223 --> 01:11:10,726 All I said was "I might wanna dance with him." 1098 01:11:10,935 --> 01:11:13,145 You can't possibly take him seriously. 1099 01:11:13,437 --> 01:11:15,356 Not unless you're planning on having his puppies. 1100 01:11:23,781 --> 01:11:27,660 I want Scott for just a half hour, I really missed him. 1101 01:11:34,875 --> 01:11:35,501 [gasps] 1102 01:11:49,306 --> 01:11:50,140 ♪ Ow! ♪ 1103 01:12:04,029 --> 01:12:08,075 ♪ She sat so quietly there In the candlelight... ♪ 1104 01:12:10,953 --> 01:12:12,913 Stay away from Pamela, she's mine. 1105 01:12:13,289 --> 01:12:17,041 Stick with your own kind freak. Like that little tramp. 1106 01:12:17,042 --> 01:12:18,294 [classmates gasping] 1107 01:12:19,086 --> 01:12:21,255 - [Scott growling] - [Pamela] Mick, watch out! 1108 01:12:23,382 --> 01:12:26,844 - [classmates laughing] - [Scott growling] 1109 01:12:28,637 --> 01:12:30,306 What are you all laughing at? 1110 01:12:30,848 --> 01:12:33,224 [Mick] Get back here! I'm not done with you! 1111 01:12:33,225 --> 01:12:34,768 Your just some kind of animal. 1112 01:12:35,269 --> 01:12:37,271 Freak! Come on, freak. 1113 01:12:38,022 --> 01:12:39,648 Get back here. Let go of me. 1114 01:12:40,149 --> 01:12:40,941 Let go! 1115 01:12:41,191 --> 01:12:44,028 Get back I'm gonna rip your head right off. Get back here. 1116 01:12:44,403 --> 01:12:45,362 Come on, freak. 1117 01:12:46,030 --> 01:12:47,364 I'm not through with you yet. 1118 01:12:48,073 --> 01:12:51,618 Come back here freak. This isn't done by a long shot. 1119 01:12:52,036 --> 01:12:53,704 Get back in here, freak. 1120 01:12:56,457 --> 01:12:58,792 Come back here, freak. We haven't settled this yet! 1121 01:13:09,386 --> 01:13:10,346 [Mr. Thorne] Hold it! 1122 01:13:16,518 --> 01:13:18,312 Now you've done it. 1123 01:13:19,688 --> 01:13:22,691 You don't know how long I have waited... 1124 01:13:23,817 --> 01:13:26,362 to get you right where I have you. 1125 01:13:28,906 --> 01:13:32,493 You're never going to play basketball again! 1126 01:13:33,369 --> 01:13:34,161 You know why? 1127 01:13:34,995 --> 01:13:37,581 Because you're not going to be here anymore, that's why. 1128 01:13:38,749 --> 01:13:41,584 You're out of here Mr. Howard. And don't you try-- 1129 01:13:41,585 --> 01:13:44,880 Thorne, go home, son. 1130 01:13:45,798 --> 01:13:46,632 Go ahead. 1131 01:13:47,341 --> 01:13:48,384 I'll handle this. 1132 01:13:58,936 --> 01:14:01,563 You, uh, never learn, do you, Rusty? 1133 01:14:01,772 --> 01:14:02,940 You stay away from me. 1134 01:14:03,982 --> 01:14:08,153 I want you to leave my son alone. 1135 01:14:09,113 --> 01:14:13,158 He's a good kid. He's just having a tough time right now. 1136 01:14:14,368 --> 01:14:18,122 Okay? [growling] 1137 01:14:28,298 --> 01:14:30,008 I knew I could count on you, Rusty. 1138 01:14:30,551 --> 01:14:31,301 [tuts] 1139 01:14:36,306 --> 01:14:38,267 You can murder my family. 1140 01:14:38,767 --> 01:14:40,519 You can ravish my body. 1141 01:14:40,811 --> 01:14:44,356 But I beg you with all that is decent and holy, 1142 01:14:44,982 --> 01:14:47,151 don't destroy my plantation. 1143 01:14:51,071 --> 01:14:53,698 Sergeant? Burn the fields... 1144 01:14:53,699 --> 01:14:55,950 Hold it, hold it, hold it, hold it. Hold it, baby. 1145 01:14:55,951 --> 01:14:57,201 - ...down the house. - [Mr. Lolley] Whoa! 1146 01:14:57,202 --> 01:14:59,328 Hey! Hold it, uh, hold it right there, babe. 1147 01:14:59,329 --> 01:15:02,249 - [Scott groaning] - [Mr. Lolley] Listen. [grunting] 1148 01:15:02,499 --> 01:15:05,918 This is a, a full-dress rehearsal. 1149 01:15:05,919 --> 01:15:08,463 We need to see the wolf. So wolf out, huh, 1150 01:15:08,464 --> 01:15:09,923 wolf up, wolf it. Whatever you do. 1151 01:15:10,132 --> 01:15:11,133 Uh, pronto amigo. 1152 01:15:11,425 --> 01:15:13,635 [stammering] Mr. Lolley, uh... 1153 01:15:14,303 --> 01:15:16,847 I've been doing some thinking and I decided that I'd... 1154 01:15:17,347 --> 01:15:18,806 rather play the part as me. 1155 01:15:18,807 --> 01:15:20,642 - Whoa. - [Scott] Well, play it. 1156 01:15:21,351 --> 01:15:22,978 - Play it as myself. - Well, that... 1157 01:15:23,854 --> 01:15:25,272 That wouldn't be theatre, would it? 1158 01:15:25,439 --> 01:15:28,025 See, no one wants to see you. 1159 01:15:30,486 --> 01:15:33,906 Well, like I said, I'd rather play it like this. 1160 01:15:34,698 --> 01:15:36,074 Okay, I see. 1161 01:15:36,283 --> 01:15:38,911 [stammering] How am I gonna put this to you? Uh... 1162 01:15:40,245 --> 01:15:43,624 Look at it this way no wolf, hmm, no wolf, 1163 01:15:43,999 --> 01:15:46,877 uh, no part. What do you think? 1164 01:15:58,263 --> 01:15:59,848 Wow. Bummer, huh? 1165 01:16:03,185 --> 01:16:03,977 [Stiles] Hey, Scottie. 1166 01:16:06,188 --> 01:16:07,523 Well, look at it this way, Boof. 1167 01:16:07,898 --> 01:16:09,607 At least I'll have my Friday nights free. 1168 01:16:09,608 --> 01:16:11,401 Even if you're not gonna be the wolf anymore, 1169 01:16:11,568 --> 01:16:12,902 do you have to quit the basketball team? 1170 01:16:12,903 --> 01:16:14,655 Oh, c'mon, Boof, are you kidding? 1171 01:16:15,072 --> 01:16:17,574 Look, you've seen me play basketball. I suck. 1172 01:16:19,326 --> 01:16:21,035 They want the wolf, I can't give it to them. 1173 01:16:21,036 --> 01:16:22,495 Hey, wait a minute. Wait, wait just a minute. 1174 01:16:22,496 --> 01:16:23,413 What's going on here? 1175 01:16:23,789 --> 01:16:25,082 What are you guys talking about? 1176 01:16:26,708 --> 01:16:28,293 [Scott] Talking about the wolf, Stiles. 1177 01:16:28,919 --> 01:16:30,337 I can't do it anymore. 1178 01:16:30,712 --> 01:16:31,713 You saw what happened. 1179 01:16:32,089 --> 01:16:34,298 - Scott, are you crazy? - Yeah, I think maybe I am. 1180 01:16:34,299 --> 01:16:36,259 Scott, you've got the championship basketball game 1181 01:16:36,260 --> 01:16:37,761 coming up in less than four hours. 1182 01:16:38,053 --> 01:16:39,470 Man, you've got everyone depending on you. 1183 01:16:39,471 --> 01:16:40,721 - Yeah, Stiles-- - What are you gonna do? 1184 01:16:40,722 --> 01:16:43,892 Let down your, your, your team? Your school? This whole town? 1185 01:16:44,685 --> 01:16:45,477 What about me? 1186 01:16:45,811 --> 01:16:48,689 I've got a very large investment going on over here, Scott... 1187 01:16:49,273 --> 01:16:50,982 Hey, Scott, do it for me. 1188 01:16:50,983 --> 01:16:52,025 [school bell ringing] 1189 01:16:53,694 --> 01:16:54,778 [Scott] I gotta go, man. 1190 01:16:55,737 --> 01:16:56,697 Scott, help me out. 1191 01:16:57,990 --> 01:16:58,949 Do the right thing. 1192 01:17:01,743 --> 01:17:05,080 That's all I wanna do, Stiles. That's all I wanna do. 1193 01:17:16,258 --> 01:17:19,845 [spectators shouting abuse] 1194 01:17:26,059 --> 01:17:29,396 [spectators] Boo! 1195 01:17:34,151 --> 01:17:35,318 [ref blowing whistle] 1196 01:17:35,319 --> 01:17:38,739 [spectators] Boo! 1197 01:17:41,408 --> 01:17:41,992 [coach] Time! 1198 01:17:42,826 --> 01:17:45,370 Chubby! Chubby, get time. 1199 01:17:46,163 --> 01:17:47,623 - Come here. - [ref blowing whistle] 1200 01:17:48,290 --> 01:17:50,584 - See that? - [spectators] Boo! 1201 01:17:51,835 --> 01:17:52,836 Come on. 1202 01:17:58,884 --> 01:18:00,552 [coach] That's a purple heart, kid. 1203 01:18:04,973 --> 01:18:07,476 Smart basketball, Brad, taking a charge like that. 1204 01:18:52,229 --> 01:18:53,271 So where's the wolf? 1205 01:18:55,273 --> 01:18:58,150 - Uh! Not today, coach. No wolf. - [spectators] Wolf, wolf, wolf. 1206 01:18:58,151 --> 01:18:59,569 Oh, good idea. Wait until the second half. 1207 01:18:59,820 --> 01:19:00,986 Build up their confidence. 1208 01:19:00,987 --> 01:19:04,616 [Scott] Coach. Look, coach... no wolf! 1209 01:19:04,950 --> 01:19:06,659 Not now, not ever. 1210 01:19:06,660 --> 01:19:10,247 I wanna play, but I gotta be myself. 1211 01:19:11,456 --> 01:19:14,543 Okay, but we're gonna get our brains beat in, you know? 1212 01:19:21,591 --> 01:19:22,800 You sure you won't change your mind? 1213 01:19:22,801 --> 01:19:24,385 I don't wanna go back out there. I've had it. 1214 01:19:24,386 --> 01:19:25,971 Yeah, this is all your fault, Howard. 1215 01:19:27,097 --> 01:19:28,514 I think we can take these guys. 1216 01:19:28,515 --> 01:19:29,515 That's terrific, Scott, 1217 01:19:29,516 --> 01:19:30,809 now when do we get to see the wolf? 1218 01:19:30,976 --> 01:19:32,310 No, Chub, I mean it. 1219 01:19:33,687 --> 01:19:34,813 I think we can win this. 1220 01:19:35,689 --> 01:19:37,441 Look, this is the championship. 1221 01:19:38,608 --> 01:19:40,819 Now, it doesn't matter how we got here, we're here. 1222 01:19:41,236 --> 01:19:43,404 If we're gonna win, we gotta pull it off ourselves, 1223 01:19:43,405 --> 01:19:44,698 we don't need the wolf. 1224 01:19:45,323 --> 01:19:46,824 [ref blowing whistle] 1225 01:19:46,825 --> 01:19:49,786 [spectators booing and cheering] 1226 01:19:57,335 --> 01:19:58,336 [Mick] You're dead! 1227 01:19:59,629 --> 01:20:03,675 [spectators cheering] 1228 01:20:07,596 --> 01:20:08,388 Shoot. 1229 01:20:09,097 --> 01:20:09,765 Shoot it. 1230 01:20:10,223 --> 01:20:13,768 [spectators] Shoot it. Shoot! 1231 01:20:13,769 --> 01:20:15,020 Shoot it! 1232 01:20:16,229 --> 01:20:17,856 Shoot it, fat boy! 1233 01:20:22,611 --> 01:20:26,114 - Yeah! - [spectators cheering] 1234 01:21:07,322 --> 01:21:08,907 ♪ I was down to zero ♪ 1235 01:21:09,407 --> 01:21:11,284 ♪ Still an unsung hero ♪ 1236 01:21:11,451 --> 01:21:14,496 ♪ Waiting for my ship To come to shore ♪ 1237 01:21:16,540 --> 01:21:18,500 ♪ I stood empty handed ♪ 1238 01:21:19,000 --> 01:21:20,709 ♪ Like a seagull stranded ♪ 1239 01:21:20,710 --> 01:21:25,090 ♪ Watching all the other Seagulls soar ♪ 1240 01:21:26,049 --> 01:21:28,051 ♪ I was slowly losing hope ♪ 1241 01:21:28,426 --> 01:21:30,595 ♪ Twisting frayed ends Of the rope ♪ 1242 01:21:30,971 --> 01:21:33,849 ♪ In a suicidal fantasy ♪ 1243 01:21:35,392 --> 01:21:37,644 ♪ I was going to extremes ♪ 1244 01:21:37,853 --> 01:21:40,355 ♪ Losing sight of all my dreams again ♪ 1245 01:21:40,647 --> 01:21:43,567 ♪ I never thought I'd win ♪ 1246 01:21:56,538 --> 01:21:58,582 ♪ I was blinded by the pain ♪ 1247 01:21:58,957 --> 01:22:01,209 ♪ Running wild Through the rain ♪ 1248 01:22:01,418 --> 01:22:04,212 ♪ In a parody of ecstasy ♪ 1249 01:22:06,006 --> 01:22:08,133 ♪ I was inches from the edge ♪ 1250 01:22:08,466 --> 01:22:10,969 ♪ Fingers clinging To the ledge again ♪ 1251 01:22:11,261 --> 01:22:14,055 ♪ I never thought I'd win ♪ 1252 01:22:15,557 --> 01:22:19,185 ♪ Win in the end ♪ 1253 01:22:21,271 --> 01:22:23,690 ♪ I'm gonna win in the end ♪ 1254 01:22:24,733 --> 01:22:28,403 ♪ Win in the end ♪ 1255 01:22:30,572 --> 01:22:33,533 ♪ I'm gonna win in the end... ♪ 1256 01:22:40,290 --> 01:22:42,042 How much more of this can you take, freak? 1257 01:22:42,375 --> 01:22:44,002 As much as you can dish out, Mick. 1258 01:22:44,920 --> 01:22:46,588 ♪...Got to keep my cool ♪ 1259 01:22:47,047 --> 01:22:48,882 ♪ I am not the fool ♪ 1260 01:22:49,090 --> 01:22:52,844 ♪ Everyone expects To play me for ♪ 1261 01:22:54,262 --> 01:22:56,348 ♪ Oh I could change The pattern ♪ 1262 01:22:56,640 --> 01:22:58,183 ♪ Steal a ring from Saturn ♪ 1263 01:22:58,433 --> 01:23:02,187 ♪ Forge myself Into a man of war ♪ 1264 01:23:03,730 --> 01:23:05,857 ♪ I am equal to the task... ♪ 1265 01:23:06,232 --> 01:23:08,109 ♪ I won't hide Behind the mask ♪ 1266 01:23:08,526 --> 01:23:11,237 ♪ What you see Is what you'll get from me ♪ 1267 01:23:13,198 --> 01:23:15,200 ♪ I am stronger Than they think ♪ 1268 01:23:15,617 --> 01:23:17,994 ♪ They can force me To the brink again ♪ 1269 01:23:18,370 --> 01:23:21,331 ♪ But now I know I'll win ♪ 1270 01:23:24,960 --> 01:23:28,797 ♪ Win in the end ♪ 1271 01:23:30,632 --> 01:23:33,176 ♪ I'm gonna win in the end ♪ 1272 01:23:34,427 --> 01:23:37,889 ♪ Win in the end ♪ 1273 01:23:40,058 --> 01:23:43,185 ♪ I'm gonna win In end the end... ♪ 1274 01:23:43,186 --> 01:23:46,314 - [spectators] Boo! - What's so funny, dork? 1275 01:23:47,983 --> 01:23:49,150 That's four fouls. 1276 01:23:49,818 --> 01:23:51,444 One more and you're out of there. 1277 01:23:53,113 --> 01:23:55,156 ♪ Like a true defender ♪ 1278 01:23:55,657 --> 01:23:57,533 ♪ I will not surrender ♪ 1279 01:23:57,534 --> 01:24:01,746 ♪ Why should I lie down For them and die? ♪ 1280 01:24:02,747 --> 01:24:04,833 ♪ I am equal to the task ♪ 1281 01:24:05,083 --> 01:24:07,085 ♪ I won't hide Behind the mask ♪ 1282 01:24:07,377 --> 01:24:10,880 ♪ What you see Is what you'll get from me ♪ 1283 01:24:12,132 --> 01:24:14,134 ♪ I am stronger Than they think ♪ 1284 01:24:14,551 --> 01:24:16,553 ♪ They can force me To the brink again ♪ 1285 01:24:17,345 --> 01:24:20,473 ♪ But now I know I'll win ♪ 1286 01:24:21,641 --> 01:24:25,228 ♪ Win in the end ♪ 1287 01:24:27,272 --> 01:24:29,899 ♪ I'm gonna win in the end ♪ 1288 01:24:31,192 --> 01:24:34,654 ♪ Win in the end ♪ 1289 01:24:36,823 --> 01:24:39,451 ♪ I'm gonna win in the end ♪ 1290 01:24:39,993 --> 01:24:44,288 ♪ Win in the end Win in the end ♪ 1291 01:24:44,289 --> 01:24:49,002 ♪ In the end I'm gonna win in the end ♪ 1292 01:24:49,836 --> 01:24:54,549 ♪ Win in the end yeah ♪ 1293 01:24:55,884 --> 01:24:59,054 ♪ I'm gonna win in the end ♪ 1294 01:24:59,763 --> 01:25:04,350 ♪ Win in the end In the end ♪ 1295 01:25:05,351 --> 01:25:08,480 ♪ I'm gonna win in the end ♪ 1296 01:25:09,022 --> 01:25:12,817 ♪ Win in the end ♪ 1297 01:25:14,861 --> 01:25:17,405 ♪ I'm gonna win in the end... ♪ 1298 01:25:21,493 --> 01:25:24,079 - [teammate] Come on! - [spectators cheering] 1299 01:25:25,830 --> 01:25:27,457 Come on. Make your move. 1300 01:25:33,922 --> 01:25:36,549 - [ref blowing whistle] - [spectators] Boo! 1301 01:25:57,904 --> 01:26:01,241 [spectators continue booing and cheering] 1302 01:26:12,669 --> 01:26:16,005 [ref] You gotta get back. Get back. You got two shots. 1303 01:26:16,422 --> 01:26:17,674 Get back. Off the court. 1304 01:26:23,138 --> 01:26:24,264 [ref blowing whistle] 1305 01:26:28,977 --> 01:26:32,147 - [Stiles mouthing] - [ref blowing whistle] 1306 01:26:36,025 --> 01:26:38,695 [spectators cheering] 1307 01:26:47,370 --> 01:26:50,290 [spectators erupting in cheers] 1308 01:27:50,558 --> 01:27:55,063 ♪ Funny how sometimes life Just changes over night ♪ 1309 01:27:57,565 --> 01:28:02,445 ♪ Magically everything you do Turns out so right ♪ 1310 01:28:03,029 --> 01:28:03,988 ♪ Just like that ♪ 1311 01:28:04,822 --> 01:28:07,325 ♪ You pull rabbits Out of your hat ♪ 1312 01:28:11,621 --> 01:28:16,542 ♪ You've got the charm that Even wizards can't explain ♪ 1313 01:28:18,544 --> 01:28:23,383 ♪ How to make rainbows From a single drop of rain ♪ 1314 01:28:24,008 --> 01:28:25,009 ♪ Who can say ♪ 1315 01:28:25,843 --> 01:28:28,763 ♪ it's a trick You learn how to play ♪ 1316 01:28:29,097 --> 01:28:33,309 ♪ When you're shooting for the Moon and finally make it ♪ 1317 01:28:33,476 --> 01:28:36,437 ♪ Guess a lucky star Is shining on you ♪ 1318 01:28:36,980 --> 01:28:40,524 ♪ The candle on the cake Is yours so take it ♪ 1319 01:28:40,525 --> 01:28:43,026 ♪ Make another wish It's sure to come... ♪ 1320 01:28:43,027 --> 01:28:45,571 - Let's blow out of here. - Drop dead. 1321 01:28:47,448 --> 01:28:49,826 ♪ Tell me I can do it too ♪ 1322 01:28:51,869 --> 01:28:55,832 ♪ The candle on the cake Is yours so take it ♪ 1323 01:28:56,249 --> 01:28:59,210 ♪ Make another wish It's sure to come true ♪ 1324 01:28:59,585 --> 01:29:02,755 ♪ You say there's Really nothing to it ♪ 1325 01:29:03,256 --> 01:29:05,967 ♪ Maybe I can do it too ♪