1
00:00:05,015 --> 00:00:12,236
Subtitle created by - Aorion -
"Annabelle: Creation (2017)" (Run time 01:49:28)
2
00:02:26,526 --> 00:02:29,003
Find me
3
00:03:06,884 --> 00:03:08,669
closer
4
00:03:59,906 --> 00:04:01,776
found you!
5
00:04:05,049 --> 00:04:06,134
Ah ha!
6
00:04:06,135 --> 00:04:07,697
You think you could hide
from me, did you?
7
00:04:07,698 --> 00:04:10,520
Did you read what it said?
It said found you.
8
00:04:10,521 --> 00:04:12,834
- It didn't say tickle...
- Samuel. Bee.
9
00:04:12,835 --> 00:04:14,776
That's enough.
10
00:04:18,344 --> 00:04:21,417
- You don't want to get overheated.
- I'm not.
11
00:04:21,418 --> 00:04:22,859
You're sure?
12
00:04:22,860 --> 00:04:25,047
Good.
Because now it's my turn!
13
00:04:25,048 --> 00:04:27,010
- Dad, help!
- You need help?
14
00:04:27,011 --> 00:04:29,291
Oh sure, I can
help tickle you.
15
00:04:30,361 --> 00:04:33,646
I think the bottom of this feet
might be very ticklish.
16
00:04:46,341 --> 00:04:48,649
Time for bed, Bee.
17
00:04:51,529 --> 00:04:53,230
Thank you.
18
00:05:00,243 --> 00:05:03,377
- Love you, Mommy.
- Love you more.
19
00:05:08,511 --> 00:05:10,260
Mommy?
20
00:05:16,305 --> 00:05:19,645
- Just for a little while.
- Thanks.
21
00:05:48,804 --> 00:05:50,060
- Mommy.
- Um-hm.
22
00:05:50,061 --> 00:05:52,364
Can we play dollies
when we get home?
23
00:05:52,365 --> 00:05:55,530
Well, I think if you help me
with the washing up
24
00:05:55,531 --> 00:05:58,935
- I can play dollies with you all afternoon.
- Sam.
25
00:05:58,936 --> 00:05:59,843
Yes!
26
00:05:59,844 --> 00:06:01,276
Sam.
27
00:06:01,894 --> 00:06:02,946
Good morning, Sam.
28
00:06:02,947 --> 00:06:04,325
- Good morning, Esther.
- Morning.
29
00:06:04,326 --> 00:06:06,485
Hey there, busy Bee.
30
00:06:06,653 --> 00:06:08,271
Sam, just wondering...
31
00:06:08,272 --> 00:06:10,049
if you got that order
of mine ready yet?
32
00:06:10,050 --> 00:06:12,479
I got customers coming
into my store everyday
33
00:06:12,480 --> 00:06:14,192
asking about your dolls.
34
00:06:14,193 --> 00:06:16,609
You can send your son
over tomorrow, Vic.
35
00:06:16,610 --> 00:06:17,775
They're ready.
36
00:06:17,776 --> 00:06:18,811
Well, hallelujah.
37
00:06:18,812 --> 00:06:21,165
I guess prayers do
get answered, don't they?
38
00:06:21,166 --> 00:06:22,162
They do.
39
00:06:22,163 --> 00:06:24,652
Oh right... well, thank you so much.
You all have a good Sunday.
40
00:06:24,653 --> 00:06:27,197
- You have a good day too.
- You have a lovely day.
41
00:06:28,946 --> 00:06:30,636
In you get.
42
00:06:33,469 --> 00:06:35,158
Damn it!
43
00:06:35,267 --> 00:06:37,123
Language.
44
00:06:41,099 --> 00:06:43,085
There's a car coming,
why don't I wave it down
45
00:06:43,086 --> 00:06:44,514
and see if we can
get some help.
46
00:06:44,515 --> 00:06:46,677
No, no, no, no.
I got it.
47
00:06:54,692 --> 00:06:56,333
I'll get it.
48
00:07:00,570 --> 00:07:02,282
BEE!
49
00:07:02,283 --> 00:07:04,139
No!
50
00:07:12,955 --> 00:07:17,494
ANNABELLE
CREATION
51
00:07:27,337 --> 00:07:32,777
12 YEARS LATER
52
00:07:42,150 --> 00:07:46,970
St. Eustace Home for Girls
53
00:07:47,694 --> 00:07:50,512
B-L-U-E
54
00:07:50,513 --> 00:07:53,293
Okay.
Pick a number.
55
00:07:53,956 --> 00:07:55,648
Linda?
56
00:07:56,173 --> 00:07:58,039
Um.
57
00:07:58,510 --> 00:08:00,048
Four.
58
00:08:00,049 --> 00:08:01,773
Okay.
59
00:08:02,344 --> 00:08:05,243
You will soon make new friends.
60
00:08:05,985 --> 00:08:07,885
Do my now.
61
00:08:10,549 --> 00:08:12,401
What's wrong?
62
00:08:13,484 --> 00:08:15,867
I just wish you and me
were going to a new home
63
00:08:15,868 --> 00:08:18,317
instead of a new orphanage.
64
00:08:18,720 --> 00:08:21,128
Sweet Sue thinks too.
65
00:08:24,650 --> 00:08:26,978
It would be nice
to have a home.
66
00:08:26,979 --> 00:08:29,577
Yeah, but...
only if you're there.
67
00:08:29,578 --> 00:08:32,382
I don't want to go
anywhere you're not.
68
00:08:34,036 --> 00:08:35,643
So, let's swear.
69
00:08:35,644 --> 00:08:39,307
If someone wants one of us,
they get both of us.
70
00:08:39,312 --> 00:08:42,113
Okay.
I swear.
71
00:08:42,114 --> 00:08:43,639
Good.
72
00:08:43,841 --> 00:08:45,583
Me too.
73
00:08:46,212 --> 00:08:49,103
You know what I like most
about Sweet Sue?
74
00:08:49,132 --> 00:08:50,722
What?
75
00:08:52,175 --> 00:08:54,470
She looks just like you.
76
00:08:57,005 --> 00:08:59,647
So, how much further
is it, father?
77
00:08:59,668 --> 00:09:03,725
Jesus, Mary and Joseph.
You're worse than the children, sister.
78
00:09:04,746 --> 00:09:08,600
The Mullins agreeing to take
us in was a gift from god.
79
00:09:08,601 --> 00:09:12,222
What kind of person isn't
excited about getting a gift?
80
00:09:12,223 --> 00:09:14,500
I should mention
don't be alarm if you...
81
00:09:14,501 --> 00:09:17,189
don't see much of
Mrs Mullins at first.
82
00:09:17,190 --> 00:09:19,697
She... has a condition.
83
00:09:19,698 --> 00:09:24,150
You see, she was in
an accident years ago.
84
00:09:24,151 --> 00:09:27,556
You girls would do well
to help her if need be.
85
00:10:02,562 --> 00:10:04,505
It's big.
86
00:10:38,274 --> 00:10:41,393
Janice.
You need help?
87
00:10:41,394 --> 00:10:44,311
No, thanks.
I can manage.
88
00:10:49,448 --> 00:10:51,175
Sister.
89
00:10:52,202 --> 00:10:55,494
She's one of the unfortunate ones
with that polio outbreak,
90
00:10:55,495 --> 00:10:58,345
but she's getting stronger everyday.
91
00:10:58,346 --> 00:11:01,126
She won't be a burden,
I promise you.
92
00:11:01,127 --> 00:11:02,333
Um-hm.
93
00:11:02,334 --> 00:11:06,250
Mr Mullins, why don't
you show the girls around?
94
00:11:06,294 --> 00:11:09,007
I can unload their belongings.
95
00:11:09,352 --> 00:11:11,392
We'll start inside.
96
00:11:11,393 --> 00:11:13,429
Thank you, father.
97
00:11:22,036 --> 00:11:24,960
Wow.
This is an amazing castle.
98
00:11:24,961 --> 00:11:27,608
Which obviously makes us the princesses.
99
00:11:27,609 --> 00:11:29,066
This is our new orphanage?
100
00:11:29,067 --> 00:11:32,061
I think this is fine if
we're never being adopted.
101
00:11:34,527 --> 00:11:35,826
There's a TV.
102
00:11:35,827 --> 00:11:40,397
The television no longer works,
the radio however does.
103
00:11:45,481 --> 00:11:48,047
This goes on forever.
104
00:11:48,048 --> 00:11:50,949
You're right. We're going to need
a map to find our way around.
105
00:11:50,950 --> 00:11:53,455
Girls, this way.
106
00:11:54,709 --> 00:11:57,339
As you can see, the dining room
is more than adequate
107
00:11:57,340 --> 00:11:59,803
to accommodate all of us.
108
00:12:02,201 --> 00:12:03,350
Wow.
Look here.
109
00:12:03,351 --> 00:12:05,465
Let's stay together.
110
00:12:12,662 --> 00:12:15,530
Mrs Mullins and I stay in here.
111
00:12:15,554 --> 00:12:19,127
Fell free to use the rest of the
downstairs as you see fit.
112
00:12:19,128 --> 00:12:21,637
Your rooms are upstairs.
113
00:12:21,871 --> 00:12:23,001
Mr Mullins.
114
00:12:23,002 --> 00:12:27,149
Is there someway Janice and I
can maybe stay down here?
115
00:12:27,150 --> 00:12:28,806
Me too.
116
00:12:28,807 --> 00:12:30,656
I'll be fine.
117
00:12:44,812 --> 00:12:47,467
I installed it years ago
for my wife.
118
00:12:47,468 --> 00:12:51,770
Hasn't been used in ages,
but it works fine.
119
00:12:51,959 --> 00:12:53,956
Try it, Jan.
120
00:12:55,502 --> 00:12:57,869
If you don't, I will.
121
00:13:02,734 --> 00:13:04,198
Up is up
122
00:13:04,199 --> 00:13:05,880
Down is down.
123
00:13:05,881 --> 00:13:08,022
But it won't work...
124
00:13:09,229 --> 00:13:12,369
... unless you click the seat belt in.
125
00:13:12,832 --> 00:13:14,570
Like this.
126
00:13:16,323 --> 00:13:18,104
Simple.
127
00:13:29,085 --> 00:13:30,899
Thank you.
128
00:14:28,199 --> 00:14:30,498
I get to go next!
129
00:14:43,989 --> 00:14:46,000
Wow.
Nice.
130
00:14:46,001 --> 00:14:48,873
I guess this is ours.
131
00:14:50,078 --> 00:14:53,003
Let's take that side.
132
00:14:53,004 --> 00:14:55,228
Kate and Tierney can have these.
133
00:14:55,229 --> 00:14:57,805
What about Linda and me?
134
00:14:57,911 --> 00:15:01,693
Relax, Janice. This is a big house,
there are other bedrooms.
135
00:15:01,694 --> 00:15:03,703
Why can't Linda and me
have those over there?
136
00:15:03,704 --> 00:15:07,729
Okay, but then,
where would Kate and Tierney sleep?
137
00:15:14,118 --> 00:15:15,798
Wow.
138
00:15:15,799 --> 00:15:17,282
This is neat.
139
00:15:17,283 --> 00:15:19,018
I got this one.
140
00:15:45,823 --> 00:15:47,415
Locked.
141
00:15:47,554 --> 00:15:50,102
And it stays that way too.
142
00:15:58,634 --> 00:16:01,656
Hey, Jan.
In here.
143
00:16:29,308 --> 00:16:30,875
Hey.
144
00:16:31,745 --> 00:16:34,367
You wanna bunk beds?
145
00:17:51,109 --> 00:17:53,765
- Hey sister Charlotte, can we...
- Oh lord.
146
00:17:53,766 --> 00:17:58,264
Please bless Nancy with the wisdom
to not give people their heart attacks.
147
00:17:58,265 --> 00:17:59,660
Sorry.
148
00:17:59,661 --> 00:18:01,005
What is your emergency?
149
00:18:01,006 --> 00:18:02,290
Can we go exploring?
150
00:18:02,291 --> 00:18:04,302
Help father Massey with
your things first and then...
151
00:18:04,303 --> 00:18:05,910
But Mr Mullins insist that we go.
152
00:18:05,911 --> 00:18:08,171
- But that doesn't mean you don't have to...
- You know how father Massey is.
153
00:18:08,172 --> 00:18:10,502
We'll only get in the way.
154
00:18:12,032 --> 00:18:14,348
- Fine.
- She said okay!
155
00:18:14,349 --> 00:18:16,756
But look out for one another.
156
00:18:21,046 --> 00:18:22,999
You coming, Jan?
157
00:18:23,000 --> 00:18:25,095
Maybe in a little while.
158
00:18:26,576 --> 00:18:28,227
Well.
159
00:18:28,716 --> 00:18:30,771
Maybe I'll stay too.
160
00:18:30,772 --> 00:18:33,269
Because you feel sorry for me?
161
00:18:33,872 --> 00:18:35,056
Well...
162
00:18:35,057 --> 00:18:38,381
You promised you wouldn't
treat me any differently.
163
00:18:38,382 --> 00:18:40,063
Okay.
164
00:18:40,680 --> 00:18:42,480
See ya!
165
00:20:22,058 --> 00:20:26,262
Dear lord.
Thank you for bringing us all together.
166
00:20:27,134 --> 00:20:29,901
Bless this food for our use,
167
00:20:30,100 --> 00:20:32,635
and us to thy service.
168
00:20:33,404 --> 00:20:36,661
Fill our hearts with grateful praise.
169
00:20:36,837 --> 00:20:40,899
And help us give you
glory each day through
170
00:20:42,526 --> 00:20:45,312
Jesus Christ our Lord.
Amen.
171
00:20:45,313 --> 00:20:46,913
- Amen.
- Amen.
172
00:20:58,017 --> 00:21:00,256
If you'd excuse me.
173
00:21:35,018 --> 00:21:36,750
Carol.
174
00:21:42,509 --> 00:21:45,053
Keep to your own business.
175
00:21:56,653 --> 00:22:01,727
And if I die before I wake,
I pray the lord my soul to take.
176
00:22:01,728 --> 00:22:04,008
Please, god.
Help Linda and me find a good home
177
00:22:04,009 --> 00:22:05,452
and keeps us together.
178
00:22:05,453 --> 00:22:09,226
- So we finally be real sisters.
- With good loving parents.
179
00:22:09,227 --> 00:22:11,819
That hate homework
because we do.
180
00:22:11,820 --> 00:22:16,280
But, even if they don't,
that's okay too.
181
00:22:16,416 --> 00:22:18,496
Amen.
182
00:23:06,026 --> 00:23:08,880
Find me
183
00:23:45,262 --> 00:23:47,054
in here
184
00:23:56,634 --> 00:23:58,413
Nancy.
185
00:23:59,245 --> 00:24:00,913
Carol.
186
00:24:01,387 --> 00:24:03,773
Are you guys in here?
187
00:24:07,610 --> 00:24:12,489
Forgive me, Father,
for I am about to sin.
188
00:30:53,063 --> 00:30:56,733
I think this is where
Mr Mullins keeps his wife.
189
00:30:56,831 --> 00:30:58,435
Does she really wear a mask?
190
00:30:58,436 --> 00:31:01,074
Yeah, she looked like a doll.
191
00:31:01,876 --> 00:31:03,882
Mrs Mullins?
192
00:31:03,883 --> 00:31:05,255
You down there?
193
00:31:05,256 --> 00:31:06,781
Stop it.
194
00:31:07,245 --> 00:31:09,477
I think he seems nice.
195
00:31:09,478 --> 00:31:12,350
Why don't you go find Janice,
see what she's up to.
196
00:31:12,351 --> 00:31:13,469
Why?
197
00:31:13,470 --> 00:31:15,316
So you can talk about boys.
198
00:31:15,317 --> 00:31:18,186
Well, do you want to
talk about boys?
199
00:31:18,198 --> 00:31:21,045
Gross.
No.
200
00:31:21,046 --> 00:31:22,422
I want to play a game.
201
00:31:22,423 --> 00:31:23,775
Okay.
202
00:31:23,776 --> 00:31:25,284
Let's play hide and seek.
203
00:31:25,285 --> 00:31:27,684
You go hide and
we'll come look for you.
204
00:31:27,685 --> 00:31:29,326
Okay.
205
00:31:34,322 --> 00:31:37,508
So, are we going to
look for her?
206
00:31:37,509 --> 00:31:39,290
Maybe.
207
00:31:44,998 --> 00:31:46,585
Bless you.
208
00:31:46,586 --> 00:31:48,223
Thank you.
209
00:31:48,674 --> 00:31:50,144
What are you doing?
210
00:31:50,145 --> 00:31:53,469
I asked Mr Mullins if we could use
this room for our new classroom
211
00:31:53,470 --> 00:31:55,874
and he graciously agreed.
212
00:31:55,875 --> 00:31:57,943
Would you like to help?
213
00:31:59,846 --> 00:32:01,690
What's wrong?
214
00:32:02,782 --> 00:32:05,418
I have a sin to confess.
215
00:32:06,809 --> 00:32:09,944
Forgive me, sister Charlotte,
for I have sinned.
216
00:32:10,304 --> 00:32:13,542
- It's been...
- At least 2 weeks.
217
00:32:14,351 --> 00:32:17,134
... at least 2 weeks
since my last confession.
218
00:32:19,173 --> 00:32:21,589
There's this room upstairs
I'm not suppose to go into.
219
00:32:21,590 --> 00:32:23,605
But you did anyway.
220
00:32:24,379 --> 00:32:25,619
How did you know?
221
00:32:25,620 --> 00:32:29,273
Because otherwise why would
you be telling me about it.
222
00:32:30,704 --> 00:32:33,715
Well, the door was already opened.
223
00:32:34,134 --> 00:32:37,982
I don't know how because
Mr Mullins always keeps it locked.
224
00:32:38,352 --> 00:32:40,591
When I went inside
there was this little doll.
225
00:32:40,592 --> 00:32:43,037
- And it was really strange.
- Janice.
226
00:32:43,038 --> 00:32:44,668
Weird things started to happen.
227
00:32:44,669 --> 00:32:47,452
Janice, listen to yourself.
228
00:32:48,427 --> 00:32:51,087
What do I always say?
229
00:32:51,685 --> 00:32:55,291
A sin is a sin
no matter the context.
230
00:32:56,117 --> 00:33:00,837
More importantly, you absolutely
cannot disobey the Mullins.
231
00:33:01,948 --> 00:33:04,892
We only just got here and
they're doing a very generous thing
232
00:33:04,893 --> 00:33:07,595
by allowing us
to stay with them.
233
00:33:08,819 --> 00:33:11,679
If they decide to
no longer have us here...
234
00:33:11,704 --> 00:33:13,845
we'll all be split up.
235
00:33:13,987 --> 00:33:17,567
So next time you're thinking
of breaking a rule,
236
00:33:17,603 --> 00:33:22,274
think of how that could've affect
the other girls first.
237
00:33:24,071 --> 00:33:25,358
Do you understand me?
238
00:33:25,359 --> 00:33:27,312
Yes.
I'm sorry, sister, I wasn't thinking.
239
00:33:27,313 --> 00:33:29,099
It's okay, love.
240
00:33:31,254 --> 00:33:34,462
For your penance,
pray 1 Hail Mary
241
00:33:34,463 --> 00:33:38,075
and unpack 3 of these boxes.
242
00:33:42,641 --> 00:33:44,619
What are you guys doing?
243
00:33:45,196 --> 00:33:47,381
Unpacking boxes.
244
00:33:47,551 --> 00:33:49,039
Oh.
245
00:34:35,972 --> 00:34:38,288
This place is so creepy.
246
00:34:51,756 --> 00:34:53,469
What was that?
247
00:34:58,602 --> 00:35:00,518
What was that?
248
00:35:06,342 --> 00:35:08,819
How dare you!
249
00:35:11,874 --> 00:35:14,347
Oh, Mr Scarecrow.
250
00:36:25,090 --> 00:36:26,595
Oh.
251
00:36:27,289 --> 00:36:29,046
Found you.
252
00:36:29,184 --> 00:36:31,687
You're not very good at hiding.
253
00:36:36,927 --> 00:36:40,459
Years of neglect have
affected the counter balance.
254
00:36:40,493 --> 00:36:43,104
There.
That should keep the draft out.
255
00:36:43,105 --> 00:36:44,855
Thank you.
256
00:36:53,538 --> 00:36:55,503
That was taken in Romania.
257
00:36:55,504 --> 00:36:57,821
At a convent of cloistered nuns.
258
00:36:57,822 --> 00:36:59,630
They have little contact
with the outside world
259
00:36:59,631 --> 00:37:02,503
but I became very close
to these three.
260
00:37:02,504 --> 00:37:05,775
That's sister Maria.
That's sister Anna.
261
00:37:05,776 --> 00:37:08,109
And that's sister Lucia.
262
00:37:09,322 --> 00:37:11,303
Who's this?
263
00:37:11,489 --> 00:37:12,825
!! Valak !!
264
00:37:13,772 --> 00:37:16,997
I... don't know.
I don't think I even met her.
265
00:37:19,718 --> 00:37:21,466
Is there anything else you need?
266
00:37:21,467 --> 00:37:23,486
No.
Thank you.
267
00:37:27,249 --> 00:37:28,944
Good night.
268
00:37:31,097 --> 00:37:32,826
Good night.
269
00:37:35,727 --> 00:37:37,764
Uuu.
I like him.
270
00:37:37,765 --> 00:37:39,559
Which one would you marry?
271
00:37:39,560 --> 00:37:41,251
Oh.
I don't know.
272
00:37:41,252 --> 00:37:44,561
I guess I'll just have to date
all of them to find out.
273
00:37:44,682 --> 00:37:46,882
How do you like his eyebrows?
274
00:37:47,233 --> 00:37:49,710
- His eye.
- Ain't he handsome?
275
00:38:14,231 --> 00:38:17,817
Night time is when Mrs Mullins
gets her powers.
276
00:38:17,818 --> 00:38:20,404
That's why she's in bed all day.
But at night...
277
00:38:20,405 --> 00:38:22,400
she can go wherever she wants.
278
00:38:22,401 --> 00:38:26,296
She needs to
so she can feed.
279
00:38:26,297 --> 00:38:28,866
And if you look directly
at her you'll die.
280
00:38:28,867 --> 00:38:31,008
And to get you to look,
she'll keep saying your name
281
00:38:31,009 --> 00:38:36,059
over and over
till you can't stand it!
282
00:38:37,918 --> 00:38:41,145
Nancy.
Nancy.
283
00:38:41,146 --> 00:38:43,441
- Nancy...
- No. No.
284
00:38:43,442 --> 00:38:45,095
Nancy.
285
00:39:02,026 --> 00:39:03,462
No.
286
00:39:03,841 --> 00:39:05,959
She's ready to feed.
287
00:39:06,298 --> 00:39:09,167
Carol.
Carol.
288
00:39:09,168 --> 00:39:10,218
Carol.
289
00:39:10,219 --> 00:39:11,584
Hey, we're not suppose to be up.
290
00:39:11,585 --> 00:39:14,152
- Well, you'll do it to.
- Hey.
291
00:39:22,760 --> 00:39:25,444
Why isn't he answering her?
292
00:39:56,038 --> 00:39:58,221
- It's her.
- Don't look at her.
293
00:39:58,222 --> 00:39:59,168
No!
294
00:39:59,169 --> 00:40:02,764
No.
Please please please...
295
00:40:02,882 --> 00:40:04,466
Please.
296
00:40:06,083 --> 00:40:07,488
Please.
297
00:40:15,619 --> 00:40:17,316
She's gone.
298
00:40:18,279 --> 00:40:21,126
She's gone.
She's gone.
299
00:40:23,553 --> 00:40:25,153
What's going on?
300
00:40:25,154 --> 00:40:26,348
What on god's earth?
301
00:40:26,349 --> 00:40:27,901
- Sister Charlotte.
- Mrs Mullins.
302
00:40:27,902 --> 00:40:28,984
She was here.
We heard.
303
00:40:28,985 --> 00:40:31,310
In this room,
she was standing right over there.
304
00:40:31,311 --> 00:40:32,849
Who?
305
00:40:33,598 --> 00:40:35,317
Your wife apparently.
306
00:40:35,318 --> 00:40:37,063
They said she was
just in here.
307
00:40:37,064 --> 00:40:38,697
Oh, that's impossible.
308
00:40:38,698 --> 00:40:42,215
My wife hasn't been
able to walk for years.
309
00:41:04,871 --> 00:41:07,594
Girls.
Girls.
310
00:41:08,378 --> 00:41:11,259
Let's go back to our studies, okay?
311
00:41:24,235 --> 00:41:26,440
You okay, Nance?
312
00:41:37,020 --> 00:41:39,822
Did you really see Mrs Mullins
in your room last night?
313
00:41:39,823 --> 00:41:41,670
Yes.
We swear we were under the cover and...
314
00:41:41,671 --> 00:41:43,711
Nancy.
Stop it.
315
00:41:43,712 --> 00:41:47,061
We just freaked ourselves out
last night, you know that.
316
00:42:03,052 --> 00:42:04,941
Mrs Mullins?
317
00:42:05,155 --> 00:42:07,035
Sister Charlotte.
318
00:42:07,060 --> 00:42:10,134
Could I trouble you
for a glass of water?
319
00:42:10,159 --> 00:42:12,129
Of course.
320
00:42:47,305 --> 00:42:50,129
It's good to hear
some life again.
321
00:42:50,462 --> 00:42:55,453
I've been cooped up here so long
I forgotten what that sounded like.
322
00:42:57,218 --> 00:42:59,121
What a lovely picture.
323
00:42:59,122 --> 00:43:01,166
She was taken from us
324
00:43:01,167 --> 00:43:04,709
at an early age... unfortunately.
325
00:43:05,898 --> 00:43:08,613
If you could turn away
for a moment, sister.
326
00:43:08,614 --> 00:43:10,560
Yes, of course.
327
00:43:12,099 --> 00:43:15,573
I'm very sorry to hear
about your daughter.
328
00:43:17,547 --> 00:43:22,085
But we find comfort in knowing
she waits for you in heaven.
329
00:43:22,215 --> 00:43:24,838
I wish that were true.
330
00:45:16,657 --> 00:45:19,234
Oh my gosh.
331
00:45:20,059 --> 00:45:22,443
You shouldn't be in here.
332
00:45:22,444 --> 00:45:24,733
Well, neither should you.
333
00:45:35,506 --> 00:45:37,636
Who's room is this anyways?
334
00:45:37,637 --> 00:45:39,576
The Mullins had a daughter.
335
00:45:39,577 --> 00:45:41,532
It was her's.
336
00:45:43,514 --> 00:45:45,376
Had one?
337
00:45:45,697 --> 00:45:47,941
I think she died.
338
00:45:50,124 --> 00:45:53,232
And I think that was her
playing the music too.
339
00:45:58,275 --> 00:46:00,133
Stop trying to scare me.
340
00:46:00,134 --> 00:46:02,048
I'm not.
It's the truth.
341
00:46:02,049 --> 00:46:04,008
Then why are we in here?
342
00:46:04,009 --> 00:46:06,243
- We should leave.
- No.
343
00:46:06,673 --> 00:46:08,073
Oh.
344
00:46:19,649 --> 00:46:21,312
Linda.
345
00:46:21,456 --> 00:46:23,143
What is it?
346
00:46:24,415 --> 00:46:26,712
We shouldn't be in here.
347
00:46:28,421 --> 00:46:30,005
Okay.
348
00:46:30,871 --> 00:46:32,643
I'll leave in a minute.
349
00:46:32,644 --> 00:46:34,601
Well, I'm going.
350
00:47:05,126 --> 00:47:08,834
Dear Diary, today I came home
351
00:47:43,345 --> 00:47:45,165
Who's doing that?
352
00:48:35,899 --> 00:48:37,597
Hi.
353
00:48:51,256 --> 00:48:54,843
You're the Mullins' daughter...
aren't you?
354
00:48:57,077 --> 00:48:59,545
What happened to you?
355
00:48:59,546 --> 00:49:01,740
Will you help me?
356
00:49:04,393 --> 00:49:06,471
What do you need?
357
00:49:09,681 --> 00:49:12,295
YOUR SOUL!
358
00:49:32,842 --> 00:49:34,585
Charlotte!
359
00:49:34,586 --> 00:49:37,116
Sister Charlotte!
360
00:50:48,101 --> 00:50:49,609
No.
361
00:52:51,465 --> 00:52:53,505
How do you feel?
362
00:52:54,354 --> 00:52:56,368
Give her some space.
363
00:53:00,354 --> 00:53:02,071
Girls.
364
00:53:02,858 --> 00:53:04,626
Janice is feeling
a little down right now.
365
00:53:04,627 --> 00:53:07,820
So, we need to do
what we can to support her.
366
00:53:08,068 --> 00:53:11,028
Time I think
is all she needs.
367
00:53:11,111 --> 00:53:14,452
She'll walk again, right?
368
00:53:15,040 --> 00:53:17,071
We'll have to see.
369
00:53:18,581 --> 00:53:19,937
You need sleep.
370
00:53:19,938 --> 00:53:22,802
That's going to help you
with the healing.
371
00:53:22,901 --> 00:53:25,687
I can't stay here, sister Charlotte.
372
00:53:26,264 --> 00:53:28,107
We can't stay here.
373
00:53:28,108 --> 00:53:29,888
We need to leave.
374
00:53:29,889 --> 00:53:31,392
Leave?
375
00:53:31,393 --> 00:53:33,330
And go where?
376
00:53:35,691 --> 00:53:38,687
There isn't anywhere else
for us to go.
377
00:53:39,172 --> 00:53:42,310
I didn't fall down those stairs.
378
00:53:42,747 --> 00:53:45,026
Something threw me.
379
00:53:45,261 --> 00:53:47,437
What do you mean?
380
00:53:49,729 --> 00:53:51,765
You always say that
381
00:53:51,766 --> 00:53:54,667
even though we can't see god
we can...
382
00:53:54,668 --> 00:53:57,214
we can feel his presence.
383
00:53:57,577 --> 00:53:59,234
Well...
384
00:53:59,381 --> 00:54:03,533
in this house I feel
a different kind of presence.
385
00:54:03,534 --> 00:54:05,383
What kind?
386
00:54:09,222 --> 00:54:11,307
An evil one.
387
00:54:11,308 --> 00:54:13,321
It's coming after me.
388
00:54:13,322 --> 00:54:14,764
Coming after my soul.
389
00:54:14,765 --> 00:54:16,301
You soul?
390
00:54:16,302 --> 00:54:18,402
Because I'm the weakest.
391
00:54:18,403 --> 00:54:20,428
No, darling.
392
00:54:20,445 --> 00:54:21,920
Listen.
393
00:54:21,921 --> 00:54:24,660
The devil preys on
those weak in faith,
394
00:54:24,661 --> 00:54:27,338
not weak of flesh and bone.
395
00:54:27,339 --> 00:54:31,125
You are as strong
as any of us, Janice.
396
00:54:32,275 --> 00:54:34,153
Stronger.
397
00:54:50,596 --> 00:54:53,240
You're quiet, Samuel.
398
00:54:54,004 --> 00:54:56,525
I think it was a mistake...
399
00:54:56,926 --> 00:54:59,216
to bring the girls here.
400
00:55:00,226 --> 00:55:02,003
Why?
401
00:55:03,893 --> 00:55:05,880
The girl ...
402
00:55:06,132 --> 00:55:08,307
The girl that fell.
403
00:55:09,074 --> 00:55:11,342
Maybe she didn't fall.
404
00:55:11,675 --> 00:55:13,508
Maybe...
405
00:55:13,955 --> 00:55:16,094
It was an accident.
406
00:55:16,593 --> 00:55:18,661
That's all it was.
407
00:55:18,700 --> 00:55:21,068
Accidents happen.
408
00:55:24,963 --> 00:55:28,495
It's been quiet for 12 years.
409
00:55:29,863 --> 00:55:33,743
You should try embracing
the presence of the girls...
410
00:55:33,993 --> 00:55:37,056
instead of frightening them away.
411
00:55:40,980 --> 00:55:43,160
You'll be better soon.
412
00:55:43,161 --> 00:55:45,438
I don't think so.
413
00:55:47,062 --> 00:55:49,078
Not this time.
414
00:55:49,209 --> 00:55:51,346
But you have too.
415
00:55:52,560 --> 00:55:55,219
You said we'll find
a new home.
416
00:55:55,938 --> 00:55:58,361
No one is going to
want me now.
417
00:55:58,362 --> 00:56:00,729
I'll just be a burden.
418
00:56:01,710 --> 00:56:04,531
But you swore we'll stick together.
419
00:56:04,778 --> 00:56:06,845
I take it back.
420
00:56:10,119 --> 00:56:12,905
Maybe I won't get adopted.
421
00:56:16,935 --> 00:56:18,659
You will.
422
00:56:18,660 --> 00:56:20,579
You know why?
423
00:56:21,005 --> 00:56:23,291
Because you're special.
424
00:56:24,562 --> 00:56:29,438
You're going to get adopted by
a nice family somewhere
425
00:56:29,439 --> 00:56:32,404
and they're going to
spoil you so much.
426
00:56:32,681 --> 00:56:34,560
You're going to have
so many dolls that...
427
00:56:34,561 --> 00:56:36,894
you won't even be able to
name all of them.
428
00:56:36,895 --> 00:56:38,551
Sure I can.
429
00:56:38,552 --> 00:56:40,241
Janice one.
430
00:56:40,242 --> 00:56:43,022
Janice Two.
Janice Three.
431
00:56:44,164 --> 00:56:47,932
Linda.
Time for bed.
432
00:56:49,694 --> 00:56:52,515
Won't you come upstairs?
433
00:56:53,128 --> 00:56:55,558
I don't want to sleep alone.
434
00:56:57,290 --> 00:56:58,922
Here.
435
00:56:59,709 --> 00:57:01,676
Take Becca.
436
00:57:01,772 --> 00:57:03,679
This way,
437
00:57:04,097 --> 00:57:06,282
I'll always be with you.
438
00:57:09,254 --> 00:57:12,640
Then, you should have Sweet Sue.
439
00:57:14,254 --> 00:57:16,091
Thank you.
440
00:57:19,576 --> 00:57:22,561
Remember before
all of this.
441
00:57:22,581 --> 00:57:26,833
When we used to sneak around
the orphanage at night,
442
00:57:26,834 --> 00:57:29,576
And ate all the chocolate
in the pantry.
443
00:57:29,577 --> 00:57:33,717
Father Massey was convinced
that we had mice.
444
00:57:34,325 --> 00:57:39,084
Oh lord, please cleanse
my soul of my sins
445
00:57:39,085 --> 00:57:41,745
and cleanse our house of...
446
00:57:41,746 --> 00:57:44,346
- these mice.
- these mice.
447
00:57:50,599 --> 00:57:53,202
Whatever happens...
448
00:57:54,150 --> 00:57:58,115
I'm thinking always
all those things we did together.
449
00:58:00,571 --> 00:58:02,452
Good night, Linda.
450
00:58:02,639 --> 00:58:04,702
Good night, Janice.
451
01:03:03,948 --> 01:03:06,750
A little sunlight will
do you some good.
452
01:03:06,751 --> 01:03:10,099
I don't the sunlight can fix
what's wrong with me.
453
01:03:11,049 --> 01:03:13,703
You mustn't give up hope.
454
01:03:14,956 --> 01:03:17,479
Hope is a home onto itself.
455
01:03:17,480 --> 01:03:20,676
Dwell in it and it will
protect and keep you.
456
01:03:22,361 --> 01:03:24,882
What book of the bible
is that from?
457
01:03:26,760 --> 01:03:28,699
The book of Charlotte.
458
01:03:29,301 --> 01:03:32,138
But that doesn't
make it any less so.
459
01:03:33,428 --> 01:03:35,425
Are you okay here?
460
01:03:36,754 --> 01:03:38,933
The sunlight actually
feels kind of nice.
461
01:03:38,934 --> 01:03:40,886
I told you.
462
01:03:48,772 --> 01:03:50,473
That's too low.
463
01:04:18,237 --> 01:04:20,177
Sister Charlotte?
464
01:04:26,318 --> 01:04:28,237
No, no, no!
465
01:04:28,572 --> 01:04:31,175
No!
Please!
466
01:06:05,290 --> 01:06:06,957
Janice!
467
01:06:09,645 --> 01:06:11,272
Janice!
468
01:06:13,335 --> 01:06:15,229
What's going on?
469
01:06:17,603 --> 01:06:19,253
I couldn't get out.
470
01:06:19,254 --> 01:06:21,322
Are you okay?
471
01:06:24,702 --> 01:06:26,615
I'm fine.
472
01:06:33,150 --> 01:06:35,670
I'm worry about Janice.
473
01:06:36,074 --> 01:06:38,168
A few nights ago
she wanted to leave.
474
01:06:38,169 --> 01:06:39,689
Why she want to leave?
475
01:06:39,690 --> 01:06:42,703
Probably because this place
is off the wall.
476
01:06:42,704 --> 01:06:46,298
She told me the Mullins's daughter
was coming for her.
477
01:06:46,299 --> 01:06:48,975
The Mullins' had a daughter?
478
01:06:49,121 --> 01:06:51,783
She died a long time ago.
479
01:06:51,787 --> 01:06:54,373
So, she's seeing ghost?
480
01:06:55,651 --> 01:06:57,707
Keep your voice down.
481
01:06:57,755 --> 01:07:00,164
So, she's seeing ghost?
482
01:07:00,492 --> 01:07:02,265
I guess.
483
01:07:02,443 --> 01:07:05,757
Well...
You guys saw something.
484
01:07:05,758 --> 01:07:07,347
That wasn't a ghost.
485
01:07:07,348 --> 01:07:10,027
Ghost can only be
of dead people.
486
01:07:10,546 --> 01:07:13,036
How does that explain
what you saw?
487
01:07:13,037 --> 01:07:15,915
Unless it really was Mrs Mullins.
488
01:07:16,781 --> 01:07:21,559
Or...
something was just trying to scare you.
489
01:07:21,998 --> 01:07:25,070
You guys are doing a good job
with that on your own.
490
01:07:29,401 --> 01:07:34,036
Janice is probably just looking for ways
to justify us treating her differently.
491
01:07:34,412 --> 01:07:36,037
I don't think so.
492
01:07:36,038 --> 01:07:37,378
Of course you don't.
493
01:07:37,379 --> 01:07:39,620
You'll know what I mean
when you're older.
494
01:07:39,621 --> 01:07:41,852
Now go get to bed.
495
01:08:16,373 --> 01:08:18,312
What are you waiting for?
496
01:08:18,313 --> 01:08:20,095
Nothing.
497
01:08:24,097 --> 01:08:25,954
You like it?
498
01:08:26,282 --> 01:08:28,147
It's nice.
499
01:08:32,414 --> 01:08:34,854
It's not my finest work.
500
01:08:45,501 --> 01:08:47,555
You seem troubled.
501
01:08:48,115 --> 01:08:50,043
Maybe I can help.
502
01:08:51,064 --> 01:08:53,000
I don't think so.
503
01:08:53,001 --> 01:08:56,636
Talking about the things
that bothers us sometimes...
504
01:08:57,105 --> 01:08:59,269
all the help we need.
505
01:09:00,358 --> 01:09:02,006
Well...
506
01:09:03,557 --> 01:09:05,549
It's Janice.
507
01:09:05,550 --> 01:09:08,078
She's acting funny.
508
01:09:08,838 --> 01:09:10,884
Acting funny?
509
01:09:11,721 --> 01:09:13,861
She says...
510
01:09:15,400 --> 01:09:18,083
she's seen your daughter.
511
01:09:19,969 --> 01:09:21,911
My daughter...
512
01:09:24,219 --> 01:09:27,683
has been dead for a
very very long time.
513
01:09:29,743 --> 01:09:31,616
I know, but...
514
01:09:31,772 --> 01:09:35,175
You see,
Janice went into her bedroom.
515
01:09:35,176 --> 01:09:36,744
She what?
516
01:09:37,236 --> 01:09:40,095
She knows she wasn't suppose to
but...
517
01:09:40,096 --> 01:09:43,494
- she found this doll and...
- What doll?
518
01:09:43,898 --> 01:09:45,483
The one in the white dress.
519
01:09:45,484 --> 01:09:47,088
That's impossible!
520
01:09:47,089 --> 01:09:49,114
That doll was hidden away.
521
01:09:49,115 --> 01:09:51,026
She mustn't go near that doll!
522
01:09:51,027 --> 01:09:52,944
You understand me?
523
01:11:06,228 --> 01:11:08,128
Found you
524
01:11:19,995 --> 01:11:22,875
Janice, I told you
not to use that room.
525
01:11:23,029 --> 01:11:29,324
Please don't take
my sunshine away...
526
01:12:06,778 --> 01:12:08,955
Ahhh!
527
01:12:08,956 --> 01:12:10,719
Stay here.
528
01:12:12,637 --> 01:12:14,532
Mr Mullins.
529
01:12:19,953 --> 01:12:22,458
Mr Mullins, are you okay?
530
01:12:40,727 --> 01:12:42,824
Go get ready for bed, girls.
531
01:12:42,825 --> 01:12:45,416
I need to speak to Mrs Mullins.
532
01:15:54,625 --> 01:15:57,859
Linda.
What are you doing?
533
01:15:57,993 --> 01:15:59,332
This doll.
534
01:15:59,333 --> 01:16:02,572
It's hurting Janice
and it killed Mr Mullins.
535
01:16:02,573 --> 01:16:04,700
I'm getting rid of it!
536
01:16:11,423 --> 01:16:13,663
Linda, let's go back.
537
01:16:28,408 --> 01:16:30,064
Linda?
538
01:16:36,776 --> 01:16:38,565
No!
539
01:16:56,355 --> 01:16:57,333
What is that?
540
01:16:57,334 --> 01:16:59,612
Who cares!
Run!
541
01:17:09,071 --> 01:17:11,701
Janice. Janice.
I got rid of it.
542
01:17:11,702 --> 01:17:14,032
I got rid of the doll.
543
01:17:16,614 --> 01:17:18,034
Janice.
544
01:17:18,035 --> 01:17:19,435
Janice.
545
01:17:19,436 --> 01:17:21,288
- What's going on?
- Where is Janice?
546
01:17:21,289 --> 01:17:23,464
- I don't know.
- Go find her.
547
01:17:23,465 --> 01:17:25,039
Hurry!
548
01:17:30,212 --> 01:17:31,485
What's going on?
549
01:17:31,486 --> 01:17:32,459
No!
550
01:17:32,460 --> 01:17:34,938
No!
Get that thing away from me!
551
01:17:37,502 --> 01:17:39,064
It's back.
552
01:17:39,065 --> 01:17:41,050
I know it was back.
553
01:17:41,051 --> 01:17:42,937
What is it?
554
01:17:43,914 --> 01:17:45,576
Evil.
555
01:17:46,135 --> 01:17:48,562
The devil itself.
556
01:17:49,136 --> 01:17:51,100
What are you talking about?
557
01:17:52,031 --> 01:17:55,931
After Samuel and I...
lost our daughter
558
01:17:56,009 --> 01:17:59,390
we prayed and promised
our devotion to
559
01:17:59,391 --> 01:18:01,832
whatever power that
would allow us to
560
01:18:01,833 --> 01:18:06,014
speak or see our
beloved girl again.
561
01:18:06,641 --> 01:18:09,949
It started small,
the contact.
562
01:18:15,379 --> 01:18:17,352
But it was her.
563
01:18:17,507 --> 01:18:19,592
Our busy Bee.
564
01:18:19,617 --> 01:18:21,717
We know it was her.
565
01:18:22,975 --> 01:18:25,716
She wanted permission
to move into the doll
566
01:18:25,717 --> 01:18:28,553
so she could be
with us forever.
567
01:18:38,979 --> 01:18:40,915
please
568
01:18:40,925 --> 01:18:42,720
We said yes.
569
01:18:42,721 --> 01:18:46,084
And that's when it became stronger.
570
01:18:48,602 --> 01:18:51,382
Soon we can actually see her.
571
01:18:51,767 --> 01:18:55,529
Only in fleeting glimpses
but it was enough.
572
01:18:56,404 --> 01:18:58,723
Our beloved Bee.
573
01:18:58,869 --> 01:19:00,532
Our darling.
574
01:19:00,533 --> 01:19:02,514
Annabelle?
575
01:19:10,298 --> 01:19:12,479
Even though I couldn't hold her.
576
01:19:12,480 --> 01:19:16,839
It was comforting to start
the past activity again.
577
01:19:20,755 --> 01:19:25,015
But we soon realised
it wasn't our Annabelle at all.
578
01:19:34,353 --> 01:19:40,302
You are my sunshine,
my only sunshine
579
01:19:40,599 --> 01:19:43,388
You make me happy ...
580
01:19:43,970 --> 01:19:46,551
when skies are gray
581
01:19:47,666 --> 01:19:50,556
You'll never know dear,
582
01:19:50,629 --> 01:19:53,446
how much I love you
583
01:19:53,871 --> 01:19:59,842
Please don't take my sunshine away
584
01:20:27,091 --> 01:20:28,770
Esther?
585
01:20:29,264 --> 01:20:30,924
Esther.
586
01:20:35,242 --> 01:20:38,049
My... eye...
587
01:20:43,151 --> 01:20:45,375
It was a demonic presence.
588
01:20:45,376 --> 01:20:48,036
And it was using our
Annabelle to manipulate us
589
01:20:48,037 --> 01:20:50,745
into giving it soul
it couldn't have.
590
01:20:50,746 --> 01:20:52,813
It tried to take mine.
591
01:20:52,814 --> 01:20:55,890
But Samuel reached out
to the church.
592
01:20:56,467 --> 01:20:58,059
They saved my soul
593
01:20:58,060 --> 01:21:01,688
but the evil was still
attached to that doll.
594
01:21:02,639 --> 01:21:04,999
So we locked it away
595
01:21:05,000 --> 01:21:08,400
where it could be surrounded
by the word of god.
596
01:21:52,238 --> 01:21:55,542
It was quiet
for all these year.
597
01:21:55,543 --> 01:21:58,386
I thought the evil was contained.
598
01:21:59,347 --> 01:22:02,971
We thought helping the girls
could be our penance.
599
01:22:02,972 --> 01:22:06,391
But we end up giving it
just what it wanted.
600
01:22:06,392 --> 01:22:11,056
You are my sunshine,
my only sunshine
601
01:22:11,057 --> 01:22:15,779
You make me happy
when skies are gray
602
01:22:17,310 --> 01:22:19,794
- You'll never know dear,
- Janice.
603
01:22:19,795 --> 01:22:22,482
how much I love you
604
01:22:22,483 --> 01:22:26,183
Please don't take my sunshine away
605
01:22:26,184 --> 01:22:28,119
She can walk.
606
01:22:28,176 --> 01:22:30,534
It's just us, Janice.
607
01:22:31,373 --> 01:22:34,088
Time to cease from sin, Carol.
608
01:22:40,408 --> 01:22:42,151
Sister Charlotte!
Sister Charlotte!
609
01:22:42,152 --> 01:22:43,532
It's-It's Janice.
610
01:22:43,533 --> 01:22:45,287
- She's... She's...
- Look what she did!
611
01:22:45,288 --> 01:22:47,081
- Carol, call for help.
- Okay.
612
01:22:47,082 --> 01:22:49,555
- And stay together.
- Okay.
613
01:22:54,340 --> 01:22:57,229
They're on their way.
Let get somewhere safe.
614
01:23:01,278 --> 01:23:02,654
What do we do?
615
01:23:02,655 --> 01:23:05,700
We can't just leave her here,
can we?
616
01:23:17,094 --> 01:23:19,054
Mrs Mullins?
617
01:23:21,265 --> 01:23:23,175
Mrs Mullins?
618
01:23:24,715 --> 01:23:26,765
Mrs Mullins?
619
01:23:44,540 --> 01:23:46,199
Girls.
620
01:23:46,200 --> 01:23:48,745
Let's go.
Now!
621
01:23:51,730 --> 01:23:56,191
Forgive me, sister,
for I have sinned.
622
01:24:25,584 --> 01:24:28,374
- Sister Charlotte! Sister Charlotte!
- Run!
623
01:24:31,887 --> 01:24:33,785
Linda!
624
01:24:35,473 --> 01:24:38,049
Go, Tierney!
Get help!
625
01:24:38,050 --> 01:24:39,843
Or...
626
01:24:40,113 --> 01:24:42,194
... you can help me.
627
01:24:54,180 --> 01:24:56,001
The truck!
628
01:24:56,964 --> 01:24:59,240
Come on.
Come on.
629
01:25:00,640 --> 01:25:03,028
- Close the door! Close the door!
- Come on!
630
01:25:03,029 --> 01:25:05,262
Go!
Go.
631
01:25:11,183 --> 01:25:13,630
- No!
- No! Come on!
632
01:25:16,772 --> 01:25:18,385
Okay.
633
01:25:19,799 --> 01:25:21,569
No!
634
01:25:21,570 --> 01:25:23,695
I'm trying!
635
01:25:31,174 --> 01:25:33,383
- It's not starting!
- I'm trying!
636
01:25:33,384 --> 01:25:35,004
Guys!
637
01:25:38,055 --> 01:25:40,778
- Guys! Guys!
- What? What?
638
01:25:41,076 --> 01:25:42,366
The scarecrow.
639
01:25:42,367 --> 01:25:44,556
What scarecrow?
640
01:25:45,520 --> 01:25:46,927
What...
641
01:25:49,194 --> 01:25:51,446
- Kate.
- Come on!
642
01:26:10,623 --> 01:26:12,790
Come on!
Run!
643
01:26:17,769 --> 01:26:19,449
Carol?
644
01:26:22,083 --> 01:26:23,536
What?
645
01:26:26,229 --> 01:26:27,775
No!
No!
646
01:26:27,783 --> 01:26:30,529
Nancy, I can't get the door open.
Is it locked?
647
01:26:30,530 --> 01:26:32,887
Can you get it from your side?
648
01:26:33,688 --> 01:26:35,425
Girls.
649
01:26:35,940 --> 01:26:37,899
Nancy?
650
01:28:08,958 --> 01:28:09,940
No.
651
01:28:09,941 --> 01:28:11,613
No.
No.
652
01:29:31,394 --> 01:29:34,027
Lord, help me.
Lord, help.
653
01:29:34,028 --> 01:29:36,267
Help...
654
01:29:37,052 --> 01:29:38,517
Carol, it's me.
655
01:29:38,518 --> 01:29:40,162
It's just me.
656
01:29:40,573 --> 01:29:42,416
Now, come on.
657
01:29:47,895 --> 01:29:49,854
Linda.
658
01:31:53,485 --> 01:31:55,344
She's loon.
659
01:32:07,380 --> 01:32:08,931
No!
660
01:32:10,618 --> 01:32:12,250
No!
661
01:33:29,149 --> 01:33:31,441
Sister Charlotte?
662
01:33:57,222 --> 01:34:00,835
You know what I like most
about Sweet Sue?
663
01:34:05,150 --> 01:34:08,000
She looks just like you.
664
01:34:45,012 --> 01:34:46,839
Linda?
665
01:34:48,002 --> 01:34:51,085
Where are you, Linda?
666
01:34:54,229 --> 01:34:56,135
Linda?
667
01:35:07,003 --> 01:35:11,368
Linda, come out and play.
668
01:35:36,000 --> 01:35:37,731
Found you!
669
01:35:40,095 --> 01:35:42,379
You swore if I found a home
you'd come too.
670
01:35:42,380 --> 01:35:44,999
You know what they say
about breaking a swear.
671
01:35:45,000 --> 01:35:46,424
You go straight to hell.
672
01:35:46,425 --> 01:35:47,953
Janice!
673
01:35:54,426 --> 01:35:56,175
Forgive me.
674
01:35:56,795 --> 01:35:58,397
No!
675
01:35:59,742 --> 01:36:01,269
Let me out!
676
01:36:01,270 --> 01:36:03,270
Let me out!
677
01:36:03,494 --> 01:36:06,124
Let me out... !
678
01:36:47,156 --> 01:36:48,746
Go!
679
01:36:57,540 --> 01:37:00,251
- Sister Charlotte!
- Sister Charlotte!
680
01:38:38,760 --> 01:38:40,596
Anything?
681
01:38:40,620 --> 01:38:42,606
I'm afraid not.
682
01:38:42,643 --> 01:38:44,712
Still no sign of the girl.
683
01:38:44,713 --> 01:38:46,969
But at her age...
684
01:38:47,131 --> 01:38:49,461
how far could she'd gone?
685
01:38:51,290 --> 01:38:53,338
Don't worry.
686
01:38:53,640 --> 01:38:55,619
We'll find her.
687
01:39:02,281 --> 01:39:04,179
This house is blessed.
688
01:39:04,180 --> 01:39:07,875
Whatever evil was here
is no longer.
689
01:39:08,580 --> 01:39:10,212
But...
690
01:39:10,277 --> 01:39:12,145
The doll.
691
01:39:12,146 --> 01:39:15,015
It was a conduit
for the evil.
692
01:39:15,016 --> 01:39:17,609
That evil has moved on.
693
01:39:17,610 --> 01:39:19,995
Now the doll
is just a doll.
694
01:39:19,996 --> 01:39:21,709
So...
695
01:39:22,190 --> 01:39:24,570
... which one of you gets this?
696
01:39:49,666 --> 01:39:51,870
How are you holding up?
697
01:39:53,792 --> 01:39:55,849
I'm okay.
698
01:39:58,256 --> 01:40:02,317
You know, that wasn't Janice back there.
That was...
699
01:40:03,210 --> 01:40:05,348
... something else.
700
01:40:08,990 --> 01:40:10,823
I know.
701
01:40:47,853 --> 01:40:50,361
ST. JOACHIM
ORPHANAGE
702
01:40:50,362 --> 01:40:52,643
Hi there.
Welcome.
703
01:40:52,644 --> 01:40:55,074
Let's go right inside, shall we?
704
01:40:57,446 --> 01:41:00,299
She mostly keeps to herself,
that can be a bit quite,
705
01:41:00,300 --> 01:41:02,237
but she's a lovely girl.
706
01:41:02,238 --> 01:41:04,979
She's just been through a lot.
707
01:41:05,710 --> 01:41:08,170
I think you will love her.
708
01:41:10,440 --> 01:41:12,256
Hello.
709
01:41:12,257 --> 01:41:14,970
There's someone here to see you, sweetie.
710
01:41:17,280 --> 01:41:21,413
I want to introduce you to
Mr and Mrs Higgins.
711
01:41:22,606 --> 01:41:25,285
And you must be...
712
01:41:25,286 --> 01:41:27,733
- Annabelle.
- Annabelle.
713
01:41:27,734 --> 01:41:30,121
What a lovely name.
714
01:41:30,762 --> 01:41:33,038
We brought you a present.
715
01:41:36,170 --> 01:41:38,540
I hope you like dolls.
716
01:42:06,358 --> 01:42:14,694
12 YEARS LATER
717
01:42:25,327 --> 01:42:27,090
- Did you hear that?
- Yeah.
718
01:42:27,091 --> 01:42:28,525
What is it?
719
01:42:28,526 --> 01:42:29,643
Stay here.
720
01:42:29,644 --> 01:42:31,111
No, no, no!
No, wait.
721
01:42:31,112 --> 01:42:32,296
It's okay.
It's alright, sweetheart.
722
01:42:32,297 --> 01:42:33,637
I'm just going to
take a quick look.
723
01:42:33,638 --> 01:42:35,741
Call the police.
724
01:42:49,226 --> 01:42:52,089
- Annabelle?
- Hi, Mom.
725
01:43:14,349 --> 01:43:16,132
John.
726
01:43:29,232 --> 01:43:35,594
Subtitle created by - Aorion -