1 00:00:05,015 --> 00:00:12,236 Subtitle created by - Aorion - "Annabelle: Creation (2017)" (Run time 01:49:28) 2 00:02:26,526 --> 00:02:29,003 Find me 3 00:03:06,884 --> 00:03:08,669 closer 4 00:03:59,906 --> 00:04:01,776 found you! 5 00:04:05,049 --> 00:04:06,134 Ah ha! 6 00:04:06,135 --> 00:04:07,697 You think you could hide from me, did you? 7 00:04:07,698 --> 00:04:10,520 Did you read what it said? It said found you. 8 00:04:10,521 --> 00:04:12,834 - It didn't say tickle... - Samuel. Bee. 9 00:04:12,835 --> 00:04:14,776 That's enough. 10 00:04:18,344 --> 00:04:21,417 - You don't want to get overheated. - I'm not. 11 00:04:21,418 --> 00:04:22,859 You're sure? 12 00:04:22,860 --> 00:04:25,047 Good. Because now it's my turn! 13 00:04:25,048 --> 00:04:27,010 - Dad, help! - You need help? 14 00:04:27,011 --> 00:04:29,291 Oh sure, I can help tickle you. 15 00:04:30,361 --> 00:04:33,646 I think the bottom of this feet might be very ticklish. 16 00:04:46,341 --> 00:04:48,649 Time for bed, Bee. 17 00:04:51,529 --> 00:04:53,230 Thank you. 18 00:05:00,243 --> 00:05:03,377 - Love you, Mommy. - Love you more. 19 00:05:08,511 --> 00:05:10,260 Mommy? 20 00:05:16,305 --> 00:05:19,645 - Just for a little while. - Thanks. 21 00:05:48,804 --> 00:05:50,060 - Mommy. - Um-hm. 22 00:05:50,061 --> 00:05:52,364 Can we play dollies when we get home? 23 00:05:52,365 --> 00:05:55,530 Well, I think if you help me with the washing up 24 00:05:55,531 --> 00:05:58,935 - I can play dollies with you all afternoon. - Sam. 25 00:05:58,936 --> 00:05:59,843 Yes! 26 00:05:59,844 --> 00:06:01,276 Sam. 27 00:06:01,894 --> 00:06:02,946 Good morning, Sam. 28 00:06:02,947 --> 00:06:04,325 - Good morning, Esther. - Morning. 29 00:06:04,326 --> 00:06:06,485 Hey there, busy Bee. 30 00:06:06,653 --> 00:06:08,271 Sam, just wondering... 31 00:06:08,272 --> 00:06:10,049 if you got that order of mine ready yet? 32 00:06:10,050 --> 00:06:12,479 I got customers coming into my store everyday 33 00:06:12,480 --> 00:06:14,192 asking about your dolls. 34 00:06:14,193 --> 00:06:16,609 You can send your son over tomorrow, Vic. 35 00:06:16,610 --> 00:06:17,775 They're ready. 36 00:06:17,776 --> 00:06:18,811 Well, hallelujah. 37 00:06:18,812 --> 00:06:21,165 I guess prayers do get answered, don't they? 38 00:06:21,166 --> 00:06:22,162 They do. 39 00:06:22,163 --> 00:06:24,652 Oh right... well, thank you so much. You all have a good Sunday. 40 00:06:24,653 --> 00:06:27,197 - You have a good day too. - You have a lovely day. 41 00:06:28,946 --> 00:06:30,636 In you get. 42 00:06:33,469 --> 00:06:35,158 Damn it! 43 00:06:35,267 --> 00:06:37,123 Language. 44 00:06:41,099 --> 00:06:43,085 There's a car coming, why don't I wave it down 45 00:06:43,086 --> 00:06:44,514 and see if we can get some help. 46 00:06:44,515 --> 00:06:46,677 No, no, no, no. I got it. 47 00:06:54,692 --> 00:06:56,333 I'll get it. 48 00:07:00,570 --> 00:07:02,282 BEE! 49 00:07:02,283 --> 00:07:04,139 No! 50 00:07:12,955 --> 00:07:17,494 ANNABELLE CREATION 51 00:07:27,337 --> 00:07:32,777 12 YEARS LATER 52 00:07:42,150 --> 00:07:46,970 St. Eustace Home for Girls 53 00:07:47,694 --> 00:07:50,512 B-L-U-E 54 00:07:50,513 --> 00:07:53,293 Okay. Pick a number. 55 00:07:53,956 --> 00:07:55,648 Linda? 56 00:07:56,173 --> 00:07:58,039 Um. 57 00:07:58,510 --> 00:08:00,048 Four. 58 00:08:00,049 --> 00:08:01,773 Okay. 59 00:08:02,344 --> 00:08:05,243 You will soon make new friends. 60 00:08:05,985 --> 00:08:07,885 Do my now. 61 00:08:10,549 --> 00:08:12,401 What's wrong? 62 00:08:13,484 --> 00:08:15,867 I just wish you and me were going to a new home 63 00:08:15,868 --> 00:08:18,317 instead of a new orphanage. 64 00:08:18,720 --> 00:08:21,128 Sweet Sue thinks too. 65 00:08:24,650 --> 00:08:26,978 It would be nice to have a home. 66 00:08:26,979 --> 00:08:29,577 Yeah, but... only if you're there. 67 00:08:29,578 --> 00:08:32,382 I don't want to go anywhere you're not. 68 00:08:34,036 --> 00:08:35,643 So, let's swear. 69 00:08:35,644 --> 00:08:39,307 If someone wants one of us, they get both of us. 70 00:08:39,312 --> 00:08:42,113 Okay. I swear. 71 00:08:42,114 --> 00:08:43,639 Good. 72 00:08:43,841 --> 00:08:45,583 Me too. 73 00:08:46,212 --> 00:08:49,103 You know what I like most about Sweet Sue? 74 00:08:49,132 --> 00:08:50,722 What? 75 00:08:52,175 --> 00:08:54,470 She looks just like you. 76 00:08:57,005 --> 00:08:59,647 So, how much further is it, father? 77 00:08:59,668 --> 00:09:03,725 Jesus, Mary and Joseph. You're worse than the children, sister. 78 00:09:04,746 --> 00:09:08,600 The Mullins agreeing to take us in was a gift from god. 79 00:09:08,601 --> 00:09:12,222 What kind of person isn't excited about getting a gift? 80 00:09:12,223 --> 00:09:14,500 I should mention don't be alarm if you... 81 00:09:14,501 --> 00:09:17,189 don't see much of Mrs Mullins at first. 82 00:09:17,190 --> 00:09:19,697 She... has a condition. 83 00:09:19,698 --> 00:09:24,150 You see, she was in an accident years ago. 84 00:09:24,151 --> 00:09:27,556 You girls would do well to help her if need be. 85 00:10:02,562 --> 00:10:04,505 It's big. 86 00:10:38,274 --> 00:10:41,393 Janice. You need help? 87 00:10:41,394 --> 00:10:44,311 No, thanks. I can manage. 88 00:10:49,448 --> 00:10:51,175 Sister. 89 00:10:52,202 --> 00:10:55,494 She's one of the unfortunate ones with that polio outbreak, 90 00:10:55,495 --> 00:10:58,345 but she's getting stronger everyday. 91 00:10:58,346 --> 00:11:01,126 She won't be a burden, I promise you. 92 00:11:01,127 --> 00:11:02,333 Um-hm. 93 00:11:02,334 --> 00:11:06,250 Mr Mullins, why don't you show the girls around? 94 00:11:06,294 --> 00:11:09,007 I can unload their belongings. 95 00:11:09,352 --> 00:11:11,392 We'll start inside. 96 00:11:11,393 --> 00:11:13,429 Thank you, father. 97 00:11:22,036 --> 00:11:24,960 Wow. This is an amazing castle. 98 00:11:24,961 --> 00:11:27,608 Which obviously makes us the princesses. 99 00:11:27,609 --> 00:11:29,066 This is our new orphanage? 100 00:11:29,067 --> 00:11:32,061 I think this is fine if we're never being adopted. 101 00:11:34,527 --> 00:11:35,826 There's a TV. 102 00:11:35,827 --> 00:11:40,397 The television no longer works, the radio however does. 103 00:11:45,481 --> 00:11:48,047 This goes on forever. 104 00:11:48,048 --> 00:11:50,949 You're right. We're going to need a map to find our way around. 105 00:11:50,950 --> 00:11:53,455 Girls, this way. 106 00:11:54,709 --> 00:11:57,339 As you can see, the dining room is more than adequate 107 00:11:57,340 --> 00:11:59,803 to accommodate all of us. 108 00:12:02,201 --> 00:12:03,350 Wow. Look here. 109 00:12:03,351 --> 00:12:05,465 Let's stay together. 110 00:12:12,662 --> 00:12:15,530 Mrs Mullins and I stay in here. 111 00:12:15,554 --> 00:12:19,127 Fell free to use the rest of the downstairs as you see fit. 112 00:12:19,128 --> 00:12:21,637 Your rooms are upstairs. 113 00:12:21,871 --> 00:12:23,001 Mr Mullins. 114 00:12:23,002 --> 00:12:27,149 Is there someway Janice and I can maybe stay down here? 115 00:12:27,150 --> 00:12:28,806 Me too. 116 00:12:28,807 --> 00:12:30,656 I'll be fine. 117 00:12:44,812 --> 00:12:47,467 I installed it years ago for my wife. 118 00:12:47,468 --> 00:12:51,770 Hasn't been used in ages, but it works fine. 119 00:12:51,959 --> 00:12:53,956 Try it, Jan. 120 00:12:55,502 --> 00:12:57,869 If you don't, I will. 121 00:13:02,734 --> 00:13:04,198 Up is up 122 00:13:04,199 --> 00:13:05,880 Down is down. 123 00:13:05,881 --> 00:13:08,022 But it won't work... 124 00:13:09,229 --> 00:13:12,369 ... unless you click the seat belt in. 125 00:13:12,832 --> 00:13:14,570 Like this. 126 00:13:16,323 --> 00:13:18,104 Simple. 127 00:13:29,085 --> 00:13:30,899 Thank you. 128 00:14:28,199 --> 00:14:30,498 I get to go next! 129 00:14:43,989 --> 00:14:46,000 Wow. Nice. 130 00:14:46,001 --> 00:14:48,873 I guess this is ours. 131 00:14:50,078 --> 00:14:53,003 Let's take that side. 132 00:14:53,004 --> 00:14:55,228 Kate and Tierney can have these. 133 00:14:55,229 --> 00:14:57,805 What about Linda and me? 134 00:14:57,911 --> 00:15:01,693 Relax, Janice. This is a big house, there are other bedrooms. 135 00:15:01,694 --> 00:15:03,703 Why can't Linda and me have those over there? 136 00:15:03,704 --> 00:15:07,729 Okay, but then, where would Kate and Tierney sleep? 137 00:15:14,118 --> 00:15:15,798 Wow. 138 00:15:15,799 --> 00:15:17,282 This is neat. 139 00:15:17,283 --> 00:15:19,018 I got this one. 140 00:15:45,823 --> 00:15:47,415 Locked. 141 00:15:47,554 --> 00:15:50,102 And it stays that way too. 142 00:15:58,634 --> 00:16:01,656 Hey, Jan. In here. 143 00:16:29,308 --> 00:16:30,875 Hey. 144 00:16:31,745 --> 00:16:34,367 You wanna bunk beds? 145 00:17:51,109 --> 00:17:53,765 - Hey sister Charlotte, can we... - Oh lord. 146 00:17:53,766 --> 00:17:58,264 Please bless Nancy with the wisdom to not give people their heart attacks. 147 00:17:58,265 --> 00:17:59,660 Sorry. 148 00:17:59,661 --> 00:18:01,005 What is your emergency? 149 00:18:01,006 --> 00:18:02,290 Can we go exploring? 150 00:18:02,291 --> 00:18:04,302 Help father Massey with your things first and then... 151 00:18:04,303 --> 00:18:05,910 But Mr Mullins insist that we go. 152 00:18:05,911 --> 00:18:08,171 - But that doesn't mean you don't have to... - You know how father Massey is. 153 00:18:08,172 --> 00:18:10,502 We'll only get in the way. 154 00:18:12,032 --> 00:18:14,348 - Fine. - She said okay! 155 00:18:14,349 --> 00:18:16,756 But look out for one another. 156 00:18:21,046 --> 00:18:22,999 You coming, Jan? 157 00:18:23,000 --> 00:18:25,095 Maybe in a little while. 158 00:18:26,576 --> 00:18:28,227 Well. 159 00:18:28,716 --> 00:18:30,771 Maybe I'll stay too. 160 00:18:30,772 --> 00:18:33,269 Because you feel sorry for me? 161 00:18:33,872 --> 00:18:35,056 Well... 162 00:18:35,057 --> 00:18:38,381 You promised you wouldn't treat me any differently. 163 00:18:38,382 --> 00:18:40,063 Okay. 164 00:18:40,680 --> 00:18:42,480 See ya! 165 00:20:22,058 --> 00:20:26,262 Dear lord. Thank you for bringing us all together. 166 00:20:27,134 --> 00:20:29,901 Bless this food for our use, 167 00:20:30,100 --> 00:20:32,635 and us to thy service. 168 00:20:33,404 --> 00:20:36,661 Fill our hearts with grateful praise. 169 00:20:36,837 --> 00:20:40,899 And help us give you glory each day through 170 00:20:42,526 --> 00:20:45,312 Jesus Christ our Lord. Amen. 171 00:20:45,313 --> 00:20:46,913 - Amen. - Amen. 172 00:20:58,017 --> 00:21:00,256 If you'd excuse me. 173 00:21:35,018 --> 00:21:36,750 Carol. 174 00:21:42,509 --> 00:21:45,053 Keep to your own business. 175 00:21:56,653 --> 00:22:01,727 And if I die before I wake, I pray the lord my soul to take. 176 00:22:01,728 --> 00:22:04,008 Please, god. Help Linda and me find a good home 177 00:22:04,009 --> 00:22:05,452 and keeps us together. 178 00:22:05,453 --> 00:22:09,226 - So we finally be real sisters. - With good loving parents. 179 00:22:09,227 --> 00:22:11,819 That hate homework because we do. 180 00:22:11,820 --> 00:22:16,280 But, even if they don't, that's okay too. 181 00:22:16,416 --> 00:22:18,496 Amen. 182 00:23:06,026 --> 00:23:08,880 Find me 183 00:23:45,262 --> 00:23:47,054 in here 184 00:23:56,634 --> 00:23:58,413 Nancy. 185 00:23:59,245 --> 00:24:00,913 Carol. 186 00:24:01,387 --> 00:24:03,773 Are you guys in here? 187 00:24:07,610 --> 00:24:12,489 Forgive me, Father, for I am about to sin. 188 00:30:53,063 --> 00:30:56,733 I think this is where Mr Mullins keeps his wife. 189 00:30:56,831 --> 00:30:58,435 Does she really wear a mask? 190 00:30:58,436 --> 00:31:01,074 Yeah, she looked like a doll. 191 00:31:01,876 --> 00:31:03,882 Mrs Mullins? 192 00:31:03,883 --> 00:31:05,255 You down there? 193 00:31:05,256 --> 00:31:06,781 Stop it. 194 00:31:07,245 --> 00:31:09,477 I think he seems nice. 195 00:31:09,478 --> 00:31:12,350 Why don't you go find Janice, see what she's up to. 196 00:31:12,351 --> 00:31:13,469 Why? 197 00:31:13,470 --> 00:31:15,316 So you can talk about boys. 198 00:31:15,317 --> 00:31:18,186 Well, do you want to talk about boys? 199 00:31:18,198 --> 00:31:21,045 Gross. No. 200 00:31:21,046 --> 00:31:22,422 I want to play a game. 201 00:31:22,423 --> 00:31:23,775 Okay. 202 00:31:23,776 --> 00:31:25,284 Let's play hide and seek. 203 00:31:25,285 --> 00:31:27,684 You go hide and we'll come look for you. 204 00:31:27,685 --> 00:31:29,326 Okay. 205 00:31:34,322 --> 00:31:37,508 So, are we going to look for her? 206 00:31:37,509 --> 00:31:39,290 Maybe. 207 00:31:44,998 --> 00:31:46,585 Bless you. 208 00:31:46,586 --> 00:31:48,223 Thank you. 209 00:31:48,674 --> 00:31:50,144 What are you doing? 210 00:31:50,145 --> 00:31:53,469 I asked Mr Mullins if we could use this room for our new classroom 211 00:31:53,470 --> 00:31:55,874 and he graciously agreed. 212 00:31:55,875 --> 00:31:57,943 Would you like to help? 213 00:31:59,846 --> 00:32:01,690 What's wrong? 214 00:32:02,782 --> 00:32:05,418 I have a sin to confess. 215 00:32:06,809 --> 00:32:09,944 Forgive me, sister Charlotte, for I have sinned. 216 00:32:10,304 --> 00:32:13,542 - It's been... - At least 2 weeks. 217 00:32:14,351 --> 00:32:17,134 ... at least 2 weeks since my last confession. 218 00:32:19,173 --> 00:32:21,589 There's this room upstairs I'm not suppose to go into. 219 00:32:21,590 --> 00:32:23,605 But you did anyway. 220 00:32:24,379 --> 00:32:25,619 How did you know? 221 00:32:25,620 --> 00:32:29,273 Because otherwise why would you be telling me about it. 222 00:32:30,704 --> 00:32:33,715 Well, the door was already opened. 223 00:32:34,134 --> 00:32:37,982 I don't know how because Mr Mullins always keeps it locked. 224 00:32:38,352 --> 00:32:40,591 When I went inside there was this little doll. 225 00:32:40,592 --> 00:32:43,037 - And it was really strange. - Janice. 226 00:32:43,038 --> 00:32:44,668 Weird things started to happen. 227 00:32:44,669 --> 00:32:47,452 Janice, listen to yourself. 228 00:32:48,427 --> 00:32:51,087 What do I always say? 229 00:32:51,685 --> 00:32:55,291 A sin is a sin no matter the context. 230 00:32:56,117 --> 00:33:00,837 More importantly, you absolutely cannot disobey the Mullins. 231 00:33:01,948 --> 00:33:04,892 We only just got here and they're doing a very generous thing 232 00:33:04,893 --> 00:33:07,595 by allowing us to stay with them. 233 00:33:08,819 --> 00:33:11,679 If they decide to no longer have us here... 234 00:33:11,704 --> 00:33:13,845 we'll all be split up. 235 00:33:13,987 --> 00:33:17,567 So next time you're thinking of breaking a rule, 236 00:33:17,603 --> 00:33:22,274 think of how that could've affect the other girls first. 237 00:33:24,071 --> 00:33:25,358 Do you understand me? 238 00:33:25,359 --> 00:33:27,312 Yes. I'm sorry, sister, I wasn't thinking. 239 00:33:27,313 --> 00:33:29,099 It's okay, love. 240 00:33:31,254 --> 00:33:34,462 For your penance, pray 1 Hail Mary 241 00:33:34,463 --> 00:33:38,075 and unpack 3 of these boxes. 242 00:33:42,641 --> 00:33:44,619 What are you guys doing? 243 00:33:45,196 --> 00:33:47,381 Unpacking boxes. 244 00:33:47,551 --> 00:33:49,039 Oh. 245 00:34:35,972 --> 00:34:38,288 This place is so creepy. 246 00:34:51,756 --> 00:34:53,469 What was that? 247 00:34:58,602 --> 00:35:00,518 What was that? 248 00:35:06,342 --> 00:35:08,819 How dare you! 249 00:35:11,874 --> 00:35:14,347 Oh, Mr Scarecrow. 250 00:36:25,090 --> 00:36:26,595 Oh. 251 00:36:27,289 --> 00:36:29,046 Found you. 252 00:36:29,184 --> 00:36:31,687 You're not very good at hiding. 253 00:36:36,927 --> 00:36:40,459 Years of neglect have affected the counter balance. 254 00:36:40,493 --> 00:36:43,104 There. That should keep the draft out. 255 00:36:43,105 --> 00:36:44,855 Thank you. 256 00:36:53,538 --> 00:36:55,503 That was taken in Romania. 257 00:36:55,504 --> 00:36:57,821 At a convent of cloistered nuns. 258 00:36:57,822 --> 00:36:59,630 They have little contact with the outside world 259 00:36:59,631 --> 00:37:02,503 but I became very close to these three. 260 00:37:02,504 --> 00:37:05,775 That's sister Maria. That's sister Anna. 261 00:37:05,776 --> 00:37:08,109 And that's sister Lucia. 262 00:37:09,322 --> 00:37:11,303 Who's this? 263 00:37:11,489 --> 00:37:12,825 !! Valak !! 264 00:37:13,772 --> 00:37:16,997 I... don't know. I don't think I even met her. 265 00:37:19,718 --> 00:37:21,466 Is there anything else you need? 266 00:37:21,467 --> 00:37:23,486 No. Thank you. 267 00:37:27,249 --> 00:37:28,944 Good night. 268 00:37:31,097 --> 00:37:32,826 Good night. 269 00:37:35,727 --> 00:37:37,764 Uuu. I like him. 270 00:37:37,765 --> 00:37:39,559 Which one would you marry? 271 00:37:39,560 --> 00:37:41,251 Oh. I don't know. 272 00:37:41,252 --> 00:37:44,561 I guess I'll just have to date all of them to find out. 273 00:37:44,682 --> 00:37:46,882 How do you like his eyebrows? 274 00:37:47,233 --> 00:37:49,710 - His eye. - Ain't he handsome? 275 00:38:14,231 --> 00:38:17,817 Night time is when Mrs Mullins gets her powers. 276 00:38:17,818 --> 00:38:20,404 That's why she's in bed all day. But at night... 277 00:38:20,405 --> 00:38:22,400 she can go wherever she wants. 278 00:38:22,401 --> 00:38:26,296 She needs to so she can feed. 279 00:38:26,297 --> 00:38:28,866 And if you look directly at her you'll die. 280 00:38:28,867 --> 00:38:31,008 And to get you to look, she'll keep saying your name 281 00:38:31,009 --> 00:38:36,059 over and over till you can't stand it! 282 00:38:37,918 --> 00:38:41,145 Nancy. Nancy. 283 00:38:41,146 --> 00:38:43,441 - Nancy... - No. No. 284 00:38:43,442 --> 00:38:45,095 Nancy. 285 00:39:02,026 --> 00:39:03,462 No. 286 00:39:03,841 --> 00:39:05,959 She's ready to feed. 287 00:39:06,298 --> 00:39:09,167 Carol. Carol. 288 00:39:09,168 --> 00:39:10,218 Carol. 289 00:39:10,219 --> 00:39:11,584 Hey, we're not suppose to be up. 290 00:39:11,585 --> 00:39:14,152 - Well, you'll do it to. - Hey. 291 00:39:22,760 --> 00:39:25,444 Why isn't he answering her? 292 00:39:56,038 --> 00:39:58,221 - It's her. - Don't look at her. 293 00:39:58,222 --> 00:39:59,168 No! 294 00:39:59,169 --> 00:40:02,764 No. Please please please... 295 00:40:02,882 --> 00:40:04,466 Please. 296 00:40:06,083 --> 00:40:07,488 Please. 297 00:40:15,619 --> 00:40:17,316 She's gone. 298 00:40:18,279 --> 00:40:21,126 She's gone. She's gone. 299 00:40:23,553 --> 00:40:25,153 What's going on? 300 00:40:25,154 --> 00:40:26,348 What on god's earth? 301 00:40:26,349 --> 00:40:27,901 - Sister Charlotte. - Mrs Mullins. 302 00:40:27,902 --> 00:40:28,984 She was here. We heard. 303 00:40:28,985 --> 00:40:31,310 In this room, she was standing right over there. 304 00:40:31,311 --> 00:40:32,849 Who? 305 00:40:33,598 --> 00:40:35,317 Your wife apparently. 306 00:40:35,318 --> 00:40:37,063 They said she was just in here. 307 00:40:37,064 --> 00:40:38,697 Oh, that's impossible. 308 00:40:38,698 --> 00:40:42,215 My wife hasn't been able to walk for years. 309 00:41:04,871 --> 00:41:07,594 Girls. Girls. 310 00:41:08,378 --> 00:41:11,259 Let's go back to our studies, okay? 311 00:41:24,235 --> 00:41:26,440 You okay, Nance? 312 00:41:37,020 --> 00:41:39,822 Did you really see Mrs Mullins in your room last night? 313 00:41:39,823 --> 00:41:41,670 Yes. We swear we were under the cover and... 314 00:41:41,671 --> 00:41:43,711 Nancy. Stop it. 315 00:41:43,712 --> 00:41:47,061 We just freaked ourselves out last night, you know that. 316 00:42:03,052 --> 00:42:04,941 Mrs Mullins? 317 00:42:05,155 --> 00:42:07,035 Sister Charlotte. 318 00:42:07,060 --> 00:42:10,134 Could I trouble you for a glass of water? 319 00:42:10,159 --> 00:42:12,129 Of course. 320 00:42:47,305 --> 00:42:50,129 It's good to hear some life again. 321 00:42:50,462 --> 00:42:55,453 I've been cooped up here so long I forgotten what that sounded like. 322 00:42:57,218 --> 00:42:59,121 What a lovely picture. 323 00:42:59,122 --> 00:43:01,166 She was taken from us 324 00:43:01,167 --> 00:43:04,709 at an early age... unfortunately. 325 00:43:05,898 --> 00:43:08,613 If you could turn away for a moment, sister. 326 00:43:08,614 --> 00:43:10,560 Yes, of course. 327 00:43:12,099 --> 00:43:15,573 I'm very sorry to hear about your daughter. 328 00:43:17,547 --> 00:43:22,085 But we find comfort in knowing she waits for you in heaven. 329 00:43:22,215 --> 00:43:24,838 I wish that were true. 330 00:45:16,657 --> 00:45:19,234 Oh my gosh. 331 00:45:20,059 --> 00:45:22,443 You shouldn't be in here. 332 00:45:22,444 --> 00:45:24,733 Well, neither should you. 333 00:45:35,506 --> 00:45:37,636 Who's room is this anyways? 334 00:45:37,637 --> 00:45:39,576 The Mullins had a daughter. 335 00:45:39,577 --> 00:45:41,532 It was her's. 336 00:45:43,514 --> 00:45:45,376 Had one? 337 00:45:45,697 --> 00:45:47,941 I think she died. 338 00:45:50,124 --> 00:45:53,232 And I think that was her playing the music too. 339 00:45:58,275 --> 00:46:00,133 Stop trying to scare me. 340 00:46:00,134 --> 00:46:02,048 I'm not. It's the truth. 341 00:46:02,049 --> 00:46:04,008 Then why are we in here? 342 00:46:04,009 --> 00:46:06,243 - We should leave. - No. 343 00:46:06,673 --> 00:46:08,073 Oh. 344 00:46:19,649 --> 00:46:21,312 Linda. 345 00:46:21,456 --> 00:46:23,143 What is it? 346 00:46:24,415 --> 00:46:26,712 We shouldn't be in here. 347 00:46:28,421 --> 00:46:30,005 Okay. 348 00:46:30,871 --> 00:46:32,643 I'll leave in a minute. 349 00:46:32,644 --> 00:46:34,601 Well, I'm going. 350 00:47:05,126 --> 00:47:08,834 Dear Diary, today I came home 351 00:47:43,345 --> 00:47:45,165 Who's doing that? 352 00:48:35,899 --> 00:48:37,597 Hi. 353 00:48:51,256 --> 00:48:54,843 You're the Mullins' daughter... aren't you? 354 00:48:57,077 --> 00:48:59,545 What happened to you? 355 00:48:59,546 --> 00:49:01,740 Will you help me? 356 00:49:04,393 --> 00:49:06,471 What do you need? 357 00:49:09,681 --> 00:49:12,295 YOUR SOUL! 358 00:49:32,842 --> 00:49:34,585 Charlotte! 359 00:49:34,586 --> 00:49:37,116 Sister Charlotte! 360 00:50:48,101 --> 00:50:49,609 No. 361 00:52:51,465 --> 00:52:53,505 How do you feel? 362 00:52:54,354 --> 00:52:56,368 Give her some space. 363 00:53:00,354 --> 00:53:02,071 Girls. 364 00:53:02,858 --> 00:53:04,626 Janice is feeling a little down right now. 365 00:53:04,627 --> 00:53:07,820 So, we need to do what we can to support her. 366 00:53:08,068 --> 00:53:11,028 Time I think is all she needs. 367 00:53:11,111 --> 00:53:14,452 She'll walk again, right? 368 00:53:15,040 --> 00:53:17,071 We'll have to see. 369 00:53:18,581 --> 00:53:19,937 You need sleep. 370 00:53:19,938 --> 00:53:22,802 That's going to help you with the healing. 371 00:53:22,901 --> 00:53:25,687 I can't stay here, sister Charlotte. 372 00:53:26,264 --> 00:53:28,107 We can't stay here. 373 00:53:28,108 --> 00:53:29,888 We need to leave. 374 00:53:29,889 --> 00:53:31,392 Leave? 375 00:53:31,393 --> 00:53:33,330 And go where? 376 00:53:35,691 --> 00:53:38,687 There isn't anywhere else for us to go. 377 00:53:39,172 --> 00:53:42,310 I didn't fall down those stairs. 378 00:53:42,747 --> 00:53:45,026 Something threw me. 379 00:53:45,261 --> 00:53:47,437 What do you mean? 380 00:53:49,729 --> 00:53:51,765 You always say that 381 00:53:51,766 --> 00:53:54,667 even though we can't see god we can... 382 00:53:54,668 --> 00:53:57,214 we can feel his presence. 383 00:53:57,577 --> 00:53:59,234 Well... 384 00:53:59,381 --> 00:54:03,533 in this house I feel a different kind of presence. 385 00:54:03,534 --> 00:54:05,383 What kind? 386 00:54:09,222 --> 00:54:11,307 An evil one. 387 00:54:11,308 --> 00:54:13,321 It's coming after me. 388 00:54:13,322 --> 00:54:14,764 Coming after my soul. 389 00:54:14,765 --> 00:54:16,301 You soul? 390 00:54:16,302 --> 00:54:18,402 Because I'm the weakest. 391 00:54:18,403 --> 00:54:20,428 No, darling. 392 00:54:20,445 --> 00:54:21,920 Listen. 393 00:54:21,921 --> 00:54:24,660 The devil preys on those weak in faith, 394 00:54:24,661 --> 00:54:27,338 not weak of flesh and bone. 395 00:54:27,339 --> 00:54:31,125 You are as strong as any of us, Janice. 396 00:54:32,275 --> 00:54:34,153 Stronger. 397 00:54:50,596 --> 00:54:53,240 You're quiet, Samuel. 398 00:54:54,004 --> 00:54:56,525 I think it was a mistake... 399 00:54:56,926 --> 00:54:59,216 to bring the girls here. 400 00:55:00,226 --> 00:55:02,003 Why? 401 00:55:03,893 --> 00:55:05,880 The girl ... 402 00:55:06,132 --> 00:55:08,307 The girl that fell. 403 00:55:09,074 --> 00:55:11,342 Maybe she didn't fall. 404 00:55:11,675 --> 00:55:13,508 Maybe... 405 00:55:13,955 --> 00:55:16,094 It was an accident. 406 00:55:16,593 --> 00:55:18,661 That's all it was. 407 00:55:18,700 --> 00:55:21,068 Accidents happen. 408 00:55:24,963 --> 00:55:28,495 It's been quiet for 12 years. 409 00:55:29,863 --> 00:55:33,743 You should try embracing the presence of the girls... 410 00:55:33,993 --> 00:55:37,056 instead of frightening them away. 411 00:55:40,980 --> 00:55:43,160 You'll be better soon. 412 00:55:43,161 --> 00:55:45,438 I don't think so. 413 00:55:47,062 --> 00:55:49,078 Not this time. 414 00:55:49,209 --> 00:55:51,346 But you have too. 415 00:55:52,560 --> 00:55:55,219 You said we'll find a new home. 416 00:55:55,938 --> 00:55:58,361 No one is going to want me now. 417 00:55:58,362 --> 00:56:00,729 I'll just be a burden. 418 00:56:01,710 --> 00:56:04,531 But you swore we'll stick together. 419 00:56:04,778 --> 00:56:06,845 I take it back. 420 00:56:10,119 --> 00:56:12,905 Maybe I won't get adopted. 421 00:56:16,935 --> 00:56:18,659 You will. 422 00:56:18,660 --> 00:56:20,579 You know why? 423 00:56:21,005 --> 00:56:23,291 Because you're special. 424 00:56:24,562 --> 00:56:29,438 You're going to get adopted by a nice family somewhere 425 00:56:29,439 --> 00:56:32,404 and they're going to spoil you so much. 426 00:56:32,681 --> 00:56:34,560 You're going to have so many dolls that... 427 00:56:34,561 --> 00:56:36,894 you won't even be able to name all of them. 428 00:56:36,895 --> 00:56:38,551 Sure I can. 429 00:56:38,552 --> 00:56:40,241 Janice one. 430 00:56:40,242 --> 00:56:43,022 Janice Two. Janice Three. 431 00:56:44,164 --> 00:56:47,932 Linda. Time for bed. 432 00:56:49,694 --> 00:56:52,515 Won't you come upstairs? 433 00:56:53,128 --> 00:56:55,558 I don't want to sleep alone. 434 00:56:57,290 --> 00:56:58,922 Here. 435 00:56:59,709 --> 00:57:01,676 Take Becca. 436 00:57:01,772 --> 00:57:03,679 This way, 437 00:57:04,097 --> 00:57:06,282 I'll always be with you. 438 00:57:09,254 --> 00:57:12,640 Then, you should have Sweet Sue. 439 00:57:14,254 --> 00:57:16,091 Thank you. 440 00:57:19,576 --> 00:57:22,561 Remember before all of this. 441 00:57:22,581 --> 00:57:26,833 When we used to sneak around the orphanage at night, 442 00:57:26,834 --> 00:57:29,576 And ate all the chocolate in the pantry. 443 00:57:29,577 --> 00:57:33,717 Father Massey was convinced that we had mice. 444 00:57:34,325 --> 00:57:39,084 Oh lord, please cleanse my soul of my sins 445 00:57:39,085 --> 00:57:41,745 and cleanse our house of... 446 00:57:41,746 --> 00:57:44,346 - these mice. - these mice. 447 00:57:50,599 --> 00:57:53,202 Whatever happens... 448 00:57:54,150 --> 00:57:58,115 I'm thinking always all those things we did together. 449 00:58:00,571 --> 00:58:02,452 Good night, Linda. 450 00:58:02,639 --> 00:58:04,702 Good night, Janice. 451 01:03:03,948 --> 01:03:06,750 A little sunlight will do you some good. 452 01:03:06,751 --> 01:03:10,099 I don't the sunlight can fix what's wrong with me. 453 01:03:11,049 --> 01:03:13,703 You mustn't give up hope. 454 01:03:14,956 --> 01:03:17,479 Hope is a home onto itself. 455 01:03:17,480 --> 01:03:20,676 Dwell in it and it will protect and keep you. 456 01:03:22,361 --> 01:03:24,882 What book of the bible is that from? 457 01:03:26,760 --> 01:03:28,699 The book of Charlotte. 458 01:03:29,301 --> 01:03:32,138 But that doesn't make it any less so. 459 01:03:33,428 --> 01:03:35,425 Are you okay here? 460 01:03:36,754 --> 01:03:38,933 The sunlight actually feels kind of nice. 461 01:03:38,934 --> 01:03:40,886 I told you. 462 01:03:48,772 --> 01:03:50,473 That's too low. 463 01:04:18,237 --> 01:04:20,177 Sister Charlotte? 464 01:04:26,318 --> 01:04:28,237 No, no, no! 465 01:04:28,572 --> 01:04:31,175 No! Please! 466 01:06:05,290 --> 01:06:06,957 Janice! 467 01:06:09,645 --> 01:06:11,272 Janice! 468 01:06:13,335 --> 01:06:15,229 What's going on? 469 01:06:17,603 --> 01:06:19,253 I couldn't get out. 470 01:06:19,254 --> 01:06:21,322 Are you okay? 471 01:06:24,702 --> 01:06:26,615 I'm fine. 472 01:06:33,150 --> 01:06:35,670 I'm worry about Janice. 473 01:06:36,074 --> 01:06:38,168 A few nights ago she wanted to leave. 474 01:06:38,169 --> 01:06:39,689 Why she want to leave? 475 01:06:39,690 --> 01:06:42,703 Probably because this place is off the wall. 476 01:06:42,704 --> 01:06:46,298 She told me the Mullins's daughter was coming for her. 477 01:06:46,299 --> 01:06:48,975 The Mullins' had a daughter? 478 01:06:49,121 --> 01:06:51,783 She died a long time ago. 479 01:06:51,787 --> 01:06:54,373 So, she's seeing ghost? 480 01:06:55,651 --> 01:06:57,707 Keep your voice down. 481 01:06:57,755 --> 01:07:00,164 So, she's seeing ghost? 482 01:07:00,492 --> 01:07:02,265 I guess. 483 01:07:02,443 --> 01:07:05,757 Well... You guys saw something. 484 01:07:05,758 --> 01:07:07,347 That wasn't a ghost. 485 01:07:07,348 --> 01:07:10,027 Ghost can only be of dead people. 486 01:07:10,546 --> 01:07:13,036 How does that explain what you saw? 487 01:07:13,037 --> 01:07:15,915 Unless it really was Mrs Mullins. 488 01:07:16,781 --> 01:07:21,559 Or... something was just trying to scare you. 489 01:07:21,998 --> 01:07:25,070 You guys are doing a good job with that on your own. 490 01:07:29,401 --> 01:07:34,036 Janice is probably just looking for ways to justify us treating her differently. 491 01:07:34,412 --> 01:07:36,037 I don't think so. 492 01:07:36,038 --> 01:07:37,378 Of course you don't. 493 01:07:37,379 --> 01:07:39,620 You'll know what I mean when you're older. 494 01:07:39,621 --> 01:07:41,852 Now go get to bed. 495 01:08:16,373 --> 01:08:18,312 What are you waiting for? 496 01:08:18,313 --> 01:08:20,095 Nothing. 497 01:08:24,097 --> 01:08:25,954 You like it? 498 01:08:26,282 --> 01:08:28,147 It's nice. 499 01:08:32,414 --> 01:08:34,854 It's not my finest work. 500 01:08:45,501 --> 01:08:47,555 You seem troubled. 501 01:08:48,115 --> 01:08:50,043 Maybe I can help. 502 01:08:51,064 --> 01:08:53,000 I don't think so. 503 01:08:53,001 --> 01:08:56,636 Talking about the things that bothers us sometimes... 504 01:08:57,105 --> 01:08:59,269 all the help we need. 505 01:09:00,358 --> 01:09:02,006 Well... 506 01:09:03,557 --> 01:09:05,549 It's Janice. 507 01:09:05,550 --> 01:09:08,078 She's acting funny. 508 01:09:08,838 --> 01:09:10,884 Acting funny? 509 01:09:11,721 --> 01:09:13,861 She says... 510 01:09:15,400 --> 01:09:18,083 she's seen your daughter. 511 01:09:19,969 --> 01:09:21,911 My daughter... 512 01:09:24,219 --> 01:09:27,683 has been dead for a very very long time. 513 01:09:29,743 --> 01:09:31,616 I know, but... 514 01:09:31,772 --> 01:09:35,175 You see, Janice went into her bedroom. 515 01:09:35,176 --> 01:09:36,744 She what? 516 01:09:37,236 --> 01:09:40,095 She knows she wasn't suppose to but... 517 01:09:40,096 --> 01:09:43,494 - she found this doll and... - What doll? 518 01:09:43,898 --> 01:09:45,483 The one in the white dress. 519 01:09:45,484 --> 01:09:47,088 That's impossible! 520 01:09:47,089 --> 01:09:49,114 That doll was hidden away. 521 01:09:49,115 --> 01:09:51,026 She mustn't go near that doll! 522 01:09:51,027 --> 01:09:52,944 You understand me? 523 01:11:06,228 --> 01:11:08,128 Found you 524 01:11:19,995 --> 01:11:22,875 Janice, I told you not to use that room. 525 01:11:23,029 --> 01:11:29,324 Please don't take my sunshine away... 526 01:12:06,778 --> 01:12:08,955 Ahhh! 527 01:12:08,956 --> 01:12:10,719 Stay here. 528 01:12:12,637 --> 01:12:14,532 Mr Mullins. 529 01:12:19,953 --> 01:12:22,458 Mr Mullins, are you okay? 530 01:12:40,727 --> 01:12:42,824 Go get ready for bed, girls. 531 01:12:42,825 --> 01:12:45,416 I need to speak to Mrs Mullins. 532 01:15:54,625 --> 01:15:57,859 Linda. What are you doing? 533 01:15:57,993 --> 01:15:59,332 This doll. 534 01:15:59,333 --> 01:16:02,572 It's hurting Janice and it killed Mr Mullins. 535 01:16:02,573 --> 01:16:04,700 I'm getting rid of it! 536 01:16:11,423 --> 01:16:13,663 Linda, let's go back. 537 01:16:28,408 --> 01:16:30,064 Linda? 538 01:16:36,776 --> 01:16:38,565 No! 539 01:16:56,355 --> 01:16:57,333 What is that? 540 01:16:57,334 --> 01:16:59,612 Who cares! Run! 541 01:17:09,071 --> 01:17:11,701 Janice. Janice. I got rid of it. 542 01:17:11,702 --> 01:17:14,032 I got rid of the doll. 543 01:17:16,614 --> 01:17:18,034 Janice. 544 01:17:18,035 --> 01:17:19,435 Janice. 545 01:17:19,436 --> 01:17:21,288 - What's going on? - Where is Janice? 546 01:17:21,289 --> 01:17:23,464 - I don't know. - Go find her. 547 01:17:23,465 --> 01:17:25,039 Hurry! 548 01:17:30,212 --> 01:17:31,485 What's going on? 549 01:17:31,486 --> 01:17:32,459 No! 550 01:17:32,460 --> 01:17:34,938 No! Get that thing away from me! 551 01:17:37,502 --> 01:17:39,064 It's back. 552 01:17:39,065 --> 01:17:41,050 I know it was back. 553 01:17:41,051 --> 01:17:42,937 What is it? 554 01:17:43,914 --> 01:17:45,576 Evil. 555 01:17:46,135 --> 01:17:48,562 The devil itself. 556 01:17:49,136 --> 01:17:51,100 What are you talking about? 557 01:17:52,031 --> 01:17:55,931 After Samuel and I... lost our daughter 558 01:17:56,009 --> 01:17:59,390 we prayed and promised our devotion to 559 01:17:59,391 --> 01:18:01,832 whatever power that would allow us to 560 01:18:01,833 --> 01:18:06,014 speak or see our beloved girl again. 561 01:18:06,641 --> 01:18:09,949 It started small, the contact. 562 01:18:15,379 --> 01:18:17,352 But it was her. 563 01:18:17,507 --> 01:18:19,592 Our busy Bee. 564 01:18:19,617 --> 01:18:21,717 We know it was her. 565 01:18:22,975 --> 01:18:25,716 She wanted permission to move into the doll 566 01:18:25,717 --> 01:18:28,553 so she could be with us forever. 567 01:18:38,979 --> 01:18:40,915 please 568 01:18:40,925 --> 01:18:42,720 We said yes. 569 01:18:42,721 --> 01:18:46,084 And that's when it became stronger. 570 01:18:48,602 --> 01:18:51,382 Soon we can actually see her. 571 01:18:51,767 --> 01:18:55,529 Only in fleeting glimpses but it was enough. 572 01:18:56,404 --> 01:18:58,723 Our beloved Bee. 573 01:18:58,869 --> 01:19:00,532 Our darling. 574 01:19:00,533 --> 01:19:02,514 Annabelle? 575 01:19:10,298 --> 01:19:12,479 Even though I couldn't hold her. 576 01:19:12,480 --> 01:19:16,839 It was comforting to start the past activity again. 577 01:19:20,755 --> 01:19:25,015 But we soon realised it wasn't our Annabelle at all. 578 01:19:34,353 --> 01:19:40,302 You are my sunshine, my only sunshine 579 01:19:40,599 --> 01:19:43,388 You make me happy ... 580 01:19:43,970 --> 01:19:46,551 when skies are gray 581 01:19:47,666 --> 01:19:50,556 You'll never know dear, 582 01:19:50,629 --> 01:19:53,446 how much I love you 583 01:19:53,871 --> 01:19:59,842 Please don't take my sunshine away 584 01:20:27,091 --> 01:20:28,770 Esther? 585 01:20:29,264 --> 01:20:30,924 Esther. 586 01:20:35,242 --> 01:20:38,049 My... eye... 587 01:20:43,151 --> 01:20:45,375 It was a demonic presence. 588 01:20:45,376 --> 01:20:48,036 And it was using our Annabelle to manipulate us 589 01:20:48,037 --> 01:20:50,745 into giving it soul it couldn't have. 590 01:20:50,746 --> 01:20:52,813 It tried to take mine. 591 01:20:52,814 --> 01:20:55,890 But Samuel reached out to the church. 592 01:20:56,467 --> 01:20:58,059 They saved my soul 593 01:20:58,060 --> 01:21:01,688 but the evil was still attached to that doll. 594 01:21:02,639 --> 01:21:04,999 So we locked it away 595 01:21:05,000 --> 01:21:08,400 where it could be surrounded by the word of god. 596 01:21:52,238 --> 01:21:55,542 It was quiet for all these year. 597 01:21:55,543 --> 01:21:58,386 I thought the evil was contained. 598 01:21:59,347 --> 01:22:02,971 We thought helping the girls could be our penance. 599 01:22:02,972 --> 01:22:06,391 But we end up giving it just what it wanted. 600 01:22:06,392 --> 01:22:11,056 You are my sunshine, my only sunshine 601 01:22:11,057 --> 01:22:15,779 You make me happy when skies are gray 602 01:22:17,310 --> 01:22:19,794 - You'll never know dear, - Janice. 603 01:22:19,795 --> 01:22:22,482 how much I love you 604 01:22:22,483 --> 01:22:26,183 Please don't take my sunshine away 605 01:22:26,184 --> 01:22:28,119 She can walk. 606 01:22:28,176 --> 01:22:30,534 It's just us, Janice. 607 01:22:31,373 --> 01:22:34,088 Time to cease from sin, Carol. 608 01:22:40,408 --> 01:22:42,151 Sister Charlotte! Sister Charlotte! 609 01:22:42,152 --> 01:22:43,532 It's-It's Janice. 610 01:22:43,533 --> 01:22:45,287 - She's... She's... - Look what she did! 611 01:22:45,288 --> 01:22:47,081 - Carol, call for help. - Okay. 612 01:22:47,082 --> 01:22:49,555 - And stay together. - Okay. 613 01:22:54,340 --> 01:22:57,229 They're on their way. Let get somewhere safe. 614 01:23:01,278 --> 01:23:02,654 What do we do? 615 01:23:02,655 --> 01:23:05,700 We can't just leave her here, can we? 616 01:23:17,094 --> 01:23:19,054 Mrs Mullins? 617 01:23:21,265 --> 01:23:23,175 Mrs Mullins? 618 01:23:24,715 --> 01:23:26,765 Mrs Mullins? 619 01:23:44,540 --> 01:23:46,199 Girls. 620 01:23:46,200 --> 01:23:48,745 Let's go. Now! 621 01:23:51,730 --> 01:23:56,191 Forgive me, sister, for I have sinned. 622 01:24:25,584 --> 01:24:28,374 - Sister Charlotte! Sister Charlotte! - Run! 623 01:24:31,887 --> 01:24:33,785 Linda! 624 01:24:35,473 --> 01:24:38,049 Go, Tierney! Get help! 625 01:24:38,050 --> 01:24:39,843 Or... 626 01:24:40,113 --> 01:24:42,194 ... you can help me. 627 01:24:54,180 --> 01:24:56,001 The truck! 628 01:24:56,964 --> 01:24:59,240 Come on. Come on. 629 01:25:00,640 --> 01:25:03,028 - Close the door! Close the door! - Come on! 630 01:25:03,029 --> 01:25:05,262 Go! Go. 631 01:25:11,183 --> 01:25:13,630 - No! - No! Come on! 632 01:25:16,772 --> 01:25:18,385 Okay. 633 01:25:19,799 --> 01:25:21,569 No! 634 01:25:21,570 --> 01:25:23,695 I'm trying! 635 01:25:31,174 --> 01:25:33,383 - It's not starting! - I'm trying! 636 01:25:33,384 --> 01:25:35,004 Guys! 637 01:25:38,055 --> 01:25:40,778 - Guys! Guys! - What? What? 638 01:25:41,076 --> 01:25:42,366 The scarecrow. 639 01:25:42,367 --> 01:25:44,556 What scarecrow? 640 01:25:45,520 --> 01:25:46,927 What... 641 01:25:49,194 --> 01:25:51,446 - Kate. - Come on! 642 01:26:10,623 --> 01:26:12,790 Come on! Run! 643 01:26:17,769 --> 01:26:19,449 Carol? 644 01:26:22,083 --> 01:26:23,536 What? 645 01:26:26,229 --> 01:26:27,775 No! No! 646 01:26:27,783 --> 01:26:30,529 Nancy, I can't get the door open. Is it locked? 647 01:26:30,530 --> 01:26:32,887 Can you get it from your side? 648 01:26:33,688 --> 01:26:35,425 Girls. 649 01:26:35,940 --> 01:26:37,899 Nancy? 650 01:28:08,958 --> 01:28:09,940 No. 651 01:28:09,941 --> 01:28:11,613 No. No. 652 01:29:31,394 --> 01:29:34,027 Lord, help me. Lord, help. 653 01:29:34,028 --> 01:29:36,267 Help... 654 01:29:37,052 --> 01:29:38,517 Carol, it's me. 655 01:29:38,518 --> 01:29:40,162 It's just me. 656 01:29:40,573 --> 01:29:42,416 Now, come on. 657 01:29:47,895 --> 01:29:49,854 Linda. 658 01:31:53,485 --> 01:31:55,344 She's loon. 659 01:32:07,380 --> 01:32:08,931 No! 660 01:32:10,618 --> 01:32:12,250 No! 661 01:33:29,149 --> 01:33:31,441 Sister Charlotte? 662 01:33:57,222 --> 01:34:00,835 You know what I like most about Sweet Sue? 663 01:34:05,150 --> 01:34:08,000 She looks just like you. 664 01:34:45,012 --> 01:34:46,839 Linda? 665 01:34:48,002 --> 01:34:51,085 Where are you, Linda? 666 01:34:54,229 --> 01:34:56,135 Linda? 667 01:35:07,003 --> 01:35:11,368 Linda, come out and play. 668 01:35:36,000 --> 01:35:37,731 Found you! 669 01:35:40,095 --> 01:35:42,379 You swore if I found a home you'd come too. 670 01:35:42,380 --> 01:35:44,999 You know what they say about breaking a swear. 671 01:35:45,000 --> 01:35:46,424 You go straight to hell. 672 01:35:46,425 --> 01:35:47,953 Janice! 673 01:35:54,426 --> 01:35:56,175 Forgive me. 674 01:35:56,795 --> 01:35:58,397 No! 675 01:35:59,742 --> 01:36:01,269 Let me out! 676 01:36:01,270 --> 01:36:03,270 Let me out! 677 01:36:03,494 --> 01:36:06,124 Let me out... ! 678 01:36:47,156 --> 01:36:48,746 Go! 679 01:36:57,540 --> 01:37:00,251 - Sister Charlotte! - Sister Charlotte! 680 01:38:38,760 --> 01:38:40,596 Anything? 681 01:38:40,620 --> 01:38:42,606 I'm afraid not. 682 01:38:42,643 --> 01:38:44,712 Still no sign of the girl. 683 01:38:44,713 --> 01:38:46,969 But at her age... 684 01:38:47,131 --> 01:38:49,461 how far could she'd gone? 685 01:38:51,290 --> 01:38:53,338 Don't worry. 686 01:38:53,640 --> 01:38:55,619 We'll find her. 687 01:39:02,281 --> 01:39:04,179 This house is blessed. 688 01:39:04,180 --> 01:39:07,875 Whatever evil was here is no longer. 689 01:39:08,580 --> 01:39:10,212 But... 690 01:39:10,277 --> 01:39:12,145 The doll. 691 01:39:12,146 --> 01:39:15,015 It was a conduit for the evil. 692 01:39:15,016 --> 01:39:17,609 That evil has moved on. 693 01:39:17,610 --> 01:39:19,995 Now the doll is just a doll. 694 01:39:19,996 --> 01:39:21,709 So... 695 01:39:22,190 --> 01:39:24,570 ... which one of you gets this? 696 01:39:49,666 --> 01:39:51,870 How are you holding up? 697 01:39:53,792 --> 01:39:55,849 I'm okay. 698 01:39:58,256 --> 01:40:02,317 You know, that wasn't Janice back there. That was... 699 01:40:03,210 --> 01:40:05,348 ... something else. 700 01:40:08,990 --> 01:40:10,823 I know. 701 01:40:47,853 --> 01:40:50,361 ST. JOACHIM ORPHANAGE 702 01:40:50,362 --> 01:40:52,643 Hi there. Welcome. 703 01:40:52,644 --> 01:40:55,074 Let's go right inside, shall we? 704 01:40:57,446 --> 01:41:00,299 She mostly keeps to herself, that can be a bit quite, 705 01:41:00,300 --> 01:41:02,237 but she's a lovely girl. 706 01:41:02,238 --> 01:41:04,979 She's just been through a lot. 707 01:41:05,710 --> 01:41:08,170 I think you will love her. 708 01:41:10,440 --> 01:41:12,256 Hello. 709 01:41:12,257 --> 01:41:14,970 There's someone here to see you, sweetie. 710 01:41:17,280 --> 01:41:21,413 I want to introduce you to Mr and Mrs Higgins. 711 01:41:22,606 --> 01:41:25,285 And you must be... 712 01:41:25,286 --> 01:41:27,733 - Annabelle. - Annabelle. 713 01:41:27,734 --> 01:41:30,121 What a lovely name. 714 01:41:30,762 --> 01:41:33,038 We brought you a present. 715 01:41:36,170 --> 01:41:38,540 I hope you like dolls. 716 01:42:06,358 --> 01:42:14,694 12 YEARS LATER 717 01:42:25,327 --> 01:42:27,090 - Did you hear that? - Yeah. 718 01:42:27,091 --> 01:42:28,525 What is it? 719 01:42:28,526 --> 01:42:29,643 Stay here. 720 01:42:29,644 --> 01:42:31,111 No, no, no! No, wait. 721 01:42:31,112 --> 01:42:32,296 It's okay. It's alright, sweetheart. 722 01:42:32,297 --> 01:42:33,637 I'm just going to take a quick look. 723 01:42:33,638 --> 01:42:35,741 Call the police. 724 01:42:49,226 --> 01:42:52,089 - Annabelle? - Hi, Mom. 725 01:43:14,349 --> 01:43:16,132 John. 726 01:43:29,232 --> 01:43:35,594 Subtitle created by - Aorion -