1 00:01:38,875 --> 00:01:44,124 Studio 24 presents 2 00:01:48,791 --> 00:01:54,707 A Pigeon Sat on a Branch Reflecting on Existence 3 00:01:58,041 --> 00:02:04,415 The final part of a trilogy about being a human being 4 00:02:11,291 --> 00:02:16,374 Three meetings with death 5 00:02:20,750 --> 00:02:25,832 Meeting with death no. 1 6 00:04:39,791 --> 00:04:44,332 Meeting with death no. 2 7 00:04:51,875 --> 00:04:53,540 -Hello. -Hi. 8 00:04:53,666 --> 00:04:57,124 My mum is in here, I’m her eldest son. 9 00:04:57,250 --> 00:05:01,332 Your siblings are in there, and you're welcome to join them. 10 00:05:01,458 --> 00:05:04,749 -Thanks a lot, I’m a little late, too. -No worries. 11 00:05:04,875 --> 00:05:07,499 Thanks a lot. 12 00:05:22,541 --> 00:05:24,582 -Hello. -Hello. 13 00:05:28,375 --> 00:05:29,874 How are things progressing? 14 00:05:30,000 --> 00:05:34,124 The doctor said nothing will happen tonight. So we could go home, he said. 15 00:05:34,625 --> 00:05:36,040 Okay. 16 00:05:40,791 --> 00:05:43,749 What's this? The handbag? 17 00:05:45,833 --> 00:05:47,624 How did she get it? 18 00:05:49,666 --> 00:05:52,957 -Who brought it here? -l did. 19 00:05:54,166 --> 00:05:57,290 -Why? -Mum wanted me to. 20 00:05:58,291 --> 00:06:01,332 -What do you mean, "wanted"? -She wanted me to. 21 00:06:01,458 --> 00:06:06,124 She thinks she can take the handbag with her to heaven. 22 00:06:07,500 --> 00:06:10,290 Yes, she really wants to take it with her. 23 00:06:11,416 --> 00:06:16,415 -You look drunk. -And you're mean as always. 24 00:06:17,916 --> 00:06:19,332 Well, well. 25 00:06:21,958 --> 00:06:24,082 You know what's in that bag, don't you? 26 00:06:24,208 --> 00:06:27,540 -Sure. -All her jewellery. 27 00:06:29,541 --> 00:06:35,332 Dad's gold watch, wedding ring and cuff links. 28 00:06:38,416 --> 00:06:40,749 And l know there's an envelope, too. 29 00:06:43,500 --> 00:06:45,832 With the money she made from the car. 30 00:06:47,583 --> 00:06:50,915 -More than 70,000! -Yes, l know. 31 00:06:52,250 --> 00:06:53,874 There is no way. 32 00:06:55,875 --> 00:06:57,999 We just can't leave it here. 33 00:06:59,708 --> 00:07:02,457 -You have to understand that? -You're welcome to try. 34 00:07:08,041 --> 00:07:10,749 l know you're going to heaven, Mum. 35 00:07:11,666 --> 00:07:17,082 You were always kind, just like Dad. 36 00:07:19,083 --> 00:07:23,582 He's there now, waiting for you. 37 00:07:25,958 --> 00:07:29,165 He wasn't allowed to take his watch. 38 00:07:31,250 --> 00:07:32,915 There you go. 39 00:07:37,666 --> 00:07:41,040 You don't get to take this to heaven, Mum. 40 00:07:41,125 --> 00:07:45,082 -No, you don't. -It’s not allowed. 41 00:07:46,208 --> 00:07:49,082 You will get new jewellery in heaven! 42 00:07:49,791 --> 00:07:52,749 You don't get to take this! 43 00:07:53,250 --> 00:07:55,957 That's not the way things work! 44 00:08:03,958 --> 00:08:08,540 Meeting with death no. 3 45 00:08:17,833 --> 00:08:22,332 -This doesn't look good. -No. 46 00:08:23,791 --> 00:08:26,582 ls there any use calling for a helicopter? 47 00:08:27,291 --> 00:08:30,749 There's no use. He's gone. 48 00:08:31,291 --> 00:08:36,874 We've been trying to revive him for half an hour. 49 00:08:37,291 --> 00:08:39,290 There's just no way. 50 00:08:41,375 --> 00:08:43,457 He's dead as a stone. 51 00:08:45,291 --> 00:08:49,957 Well, then, we'll need a stretcher, 52 00:08:50,333 --> 00:08:52,915 and then take him to a vacant cabin. 53 00:08:53,500 --> 00:08:57,957 -If there is an empty cabin, that is. -Yes, there is. 54 00:08:58,375 --> 00:09:01,249 -May l ask a question? -Go ahead. 55 00:09:01,333 --> 00:09:03,749 What do we do with this now? 56 00:09:04,541 --> 00:09:08,957 -What do you mean? -Well, he's already paid. 57 00:09:12,333 --> 00:09:14,082 Good question. 58 00:09:15,291 --> 00:09:17,915 We can't charge for it twice. 59 00:09:19,583 --> 00:09:23,165 -We'll have to try giving it away. -Yes, all right. 60 00:09:24,583 --> 00:09:26,624 Does anybody want this? 61 00:09:27,750 --> 00:09:32,165 A shrimp sandwich with a draught beer, for free! 62 00:09:37,208 --> 00:09:41,165 -l can take the beer. -Go ahead, sir. 63 00:09:51,875 --> 00:09:53,707 Thanks a lot. 64 00:15:06,791 --> 00:15:08,249 Yes. 65 00:15:13,916 --> 00:15:16,832 I’m happy to hear you're doing fine. 66 00:15:16,958 --> 00:15:20,040 I’m happy to hear you're doing fine! 67 00:15:22,791 --> 00:15:23,790 Yes. 68 00:15:34,083 --> 00:15:35,707 Well, hello. 69 00:15:37,500 --> 00:15:42,957 Maybe you recognise me, or some of you might. 70 00:15:45,541 --> 00:15:49,082 I’m a sea captain, or rather l used to be. 71 00:15:50,291 --> 00:15:56,957 As a matter of fact, l captained one of our larger ferries for nearly 1 5 years. 72 00:15:58,750 --> 00:16:02,082 But not any more. 73 00:16:03,208 --> 00:16:09,624 l had to quit, because l felt dizzy every time we left shore. 74 00:16:10,000 --> 00:16:13,165 A form of seasickness, you could say. 75 00:16:14,708 --> 00:16:17,207 So now I’m here. 76 00:16:18,250 --> 00:16:25,207 The thing is my sister's husband, my brother-in-law as they call it, is ill. 77 00:16:26,958 --> 00:16:30,124 He's a hairdresser. This is his salon. 78 00:16:32,875 --> 00:16:38,707 I’ve promised to help him run it until he feels better. 79 00:16:38,833 --> 00:16:40,999 Try to, at least. 80 00:16:42,833 --> 00:16:46,040 l learned to cut hair in the military a bit. 81 00:16:46,708 --> 00:16:49,790 It’s been many years now, but l do remember some of it. 82 00:16:50,625 --> 00:16:52,749 I’ll try at least. 83 00:16:53,500 --> 00:16:55,707 Do the best l can. 84 00:16:56,750 --> 00:16:59,040 What more can you do? 85 00:17:04,708 --> 00:17:08,249 Hello? Yes. 86 00:17:10,666 --> 00:17:21,957 Yes. 87 00:17:24,208 --> 00:17:26,915 I’m happy to hear you're doing fine. 88 00:17:28,750 --> 00:17:32,457 l said, I’m happy to hear you're doing fine! 89 00:17:57,666 --> 00:18:00,082 -Hello, Nathan. -Hello. 90 00:18:00,208 --> 00:18:04,665 -How are things? -l shouldn't complain. 91 00:18:04,791 --> 00:18:08,999 -There are people worse off. -That's true. 92 00:18:19,750 --> 00:18:24,624 l thought you were getting a haircut? But you haven't? 93 00:18:25,250 --> 00:18:28,207 -Maybe not. -Why not? 94 00:18:29,250 --> 00:18:32,832 -l don't want to talk about it. -Why not? 95 00:18:34,541 --> 00:18:39,040 -l don't feel like it, all right? -Why are you so angry? 96 00:18:39,541 --> 00:18:42,540 -I’m not angry. -Sure you are. 97 00:18:42,666 --> 00:18:44,999 What have l done wrong? 98 00:18:46,000 --> 00:18:51,082 -You're acting like a cry baby again. -What have l done wrong? 99 00:18:51,208 --> 00:18:54,582 What's happened? Why is he sad? 100 00:18:54,708 --> 00:18:59,124 It’s nothing. He's just a damn cry baby. 101 00:18:59,250 --> 00:19:03,499 -Could l buy him a beer, perhaps? -No, he shouldn't drink beer right now. 102 00:19:03,625 --> 00:19:05,499 We're off on a customer visit. 103 00:19:06,875 --> 00:19:10,790 -What line of work are you in? -We're in the entertainment business. 104 00:19:10,916 --> 00:19:13,082 We sell novelty items. 105 00:19:13,208 --> 00:19:16,124 We want to help people have fun. 106 00:19:18,250 --> 00:19:21,915 -So what funny stuff do you have? -Vampire teeth. 107 00:19:22,041 --> 00:19:23,582 Vampire teeth? 108 00:19:36,625 --> 00:19:39,582 They've been popular a long time now. 109 00:19:40,541 --> 00:19:43,499 We also sell these laugh bags. 110 00:19:48,791 --> 00:19:50,665 It’s a classic. 111 00:19:52,166 --> 00:19:55,957 Then, there's a new item we have a lot of faith in. 112 00:19:56,041 --> 00:19:58,415 -Should l show him? -Yes, l think so. 113 00:20:13,666 --> 00:20:15,999 Uncle One-Tooth. 114 00:21:33,041 --> 00:21:39,165 Hello, Ove Bergius here. l just wanted to check with you. 115 00:21:39,291 --> 00:21:44,915 I’m wondering if there might have occurred a misunderstanding. 116 00:21:45,041 --> 00:21:48,707 That I’ve misinterpreted the date 117 00:21:48,833 --> 00:21:51,499 and quite possibly the time, too. 118 00:21:53,041 --> 00:21:56,082 l suspect this may well be the case. 119 00:21:57,583 --> 00:22:01,249 I’m outside the restaurant, 120 00:22:01,333 --> 00:22:04,957 and I’ve been in and asked them several times 121 00:22:05,708 --> 00:22:10,790 if someone has called about a cancellation. 122 00:22:12,208 --> 00:22:14,665 But they say no one has. 123 00:22:16,208 --> 00:22:20,665 I’m sure it's a misunderstanding on my part. 124 00:22:21,750 --> 00:22:25,499 That's probably it, unfortunately. 125 00:22:28,083 --> 00:22:34,124 Could you possibly confirm that I’m the one who's made a mistake 126 00:22:34,250 --> 00:22:39,874 and got the date wrong, and maybe the time as well. 127 00:22:40,750 --> 00:22:44,624 You can leave a message on my answering machine 128 00:22:44,958 --> 00:22:48,040 in case l don't pick up. 129 00:22:49,916 --> 00:22:54,165 I’m so sorry if this is an inconvenience to you. 130 00:22:54,291 --> 00:22:56,124 l wouldn't want that. 131 00:22:57,166 --> 00:22:58,874 Thanks a lot. 132 00:22:59,958 --> 00:23:01,290 Bye. 133 00:24:04,208 --> 00:24:05,457 Yes? 134 00:24:05,583 --> 00:24:10,040 We would very much like to show you some of our products. 135 00:24:10,166 --> 00:24:11,374 Okay. 136 00:24:24,041 --> 00:24:30,415 One of our best selling items for a while now are these vampire teeth 137 00:24:32,250 --> 00:24:37,499 with extra long fangs. 138 00:24:37,625 --> 00:24:40,749 Could you show him, please? 139 00:24:59,458 --> 00:25:01,790 That's enough. 140 00:25:03,750 --> 00:25:06,249 That's enough. He's seen them. 141 00:25:08,666 --> 00:25:10,957 Why are you so angry? 142 00:25:11,083 --> 00:25:13,207 He's a little sensitive. 143 00:25:13,333 --> 00:25:16,999 No, I’m not, it's you being mean all the time. 144 00:25:18,208 --> 00:25:20,790 Then there's the true classic, 145 00:25:21,916 --> 00:25:23,832 the laugh bag. 146 00:25:24,708 --> 00:25:30,249 It brings out a smile at parties, either at home or in the office. 147 00:25:32,875 --> 00:25:35,457 We want to help people have fun. 148 00:25:37,916 --> 00:25:41,957 Then there's a new item we have a lot of faith in. 149 00:25:42,083 --> 00:25:44,082 Uncle One-Tooth. 150 00:26:01,750 --> 00:26:02,749 Yes. 151 00:26:04,833 --> 00:26:07,249 Excuse me. How much is this one? 152 00:26:16,875 --> 00:26:20,124 Listen, guys, l don't think this is for us, really. 153 00:26:24,666 --> 00:26:26,249 But thanks for stopping by. 154 00:26:49,916 --> 00:26:51,582 Thank you. 155 00:27:16,833 --> 00:27:18,874 You have no messages. 156 00:27:46,833 --> 00:27:52,624 Would you like another one? 157 00:27:58,250 --> 00:28:02,040 -Would you like another one? -Yes, of course l do. 158 00:28:03,208 --> 00:28:07,540 -He's hard of hearing, the poor man. -He should be grateful. 159 00:28:07,666 --> 00:28:10,540 That way he won't have to listen to all the bullshit. 160 00:28:11,166 --> 00:28:13,540 So you're in that kind of a mood today, Gunnar? 161 00:28:13,666 --> 00:28:15,624 What else could l be? 162 00:28:16,625 --> 00:28:22,957 Well, he's been a regular here for more than 60 years, l think. 163 00:28:23,458 --> 00:28:25,457 That's a lot of shots. 164 00:28:26,333 --> 00:28:28,332 Yes, quite a few. 165 00:28:29,875 --> 00:28:32,540 What would life be without a shot 166 00:28:32,666 --> 00:28:34,165 or two? 167 00:28:35,375 --> 00:28:39,749 -A horrible thought. -Damn straight. 168 00:29:11,541 --> 00:29:24,874 A shilling for a shot glass is the price you have to pay 169 00:29:25,000 --> 00:29:30,082 When you drink at Limping Lotta's bar in Gothenburg 170 00:29:30,208 --> 00:29:43,915 A shilling for a shot glass is the price you have to pay 171 00:29:44,041 --> 00:29:49,415 When you drink at Limping Lotta's bar in Gothenburg 172 00:30:09,333 --> 00:30:17,790 We with pockets without shillings 173 00:30:17,916 --> 00:30:21,707 How can we pay if we are willing 174 00:30:21,833 --> 00:30:26,457 When we drink at Limping Lotta's bar in Gothenburg 175 00:30:26,583 --> 00:30:35,165 How can we pay if we are willing 176 00:30:35,291 --> 00:30:39,374 We with pockets without shillings 177 00:30:39,500 --> 00:30:43,874 When we drink at Limping Lotta's bar in Gothenburg 178 00:30:59,125 --> 00:31:18,582 With kisses you shall pay if you are willing 179 00:31:18,708 --> 00:31:24,832 When you drink at Limping Lotta's bar in Gothenburg 180 00:31:30,708 --> 00:31:44,124 With kisses we shall pay since we are willing 181 00:31:44,250 --> 00:31:48,832 When we drink at Limping Lotta's bar in Gothenburg 182 00:31:48,958 --> 00:32:01,874 With kisses we shall pay since we are willing 183 00:32:02,000 --> 00:32:06,332 When you drink at Limping Lotta's bar in Gothenburg 184 00:32:06,458 --> 00:32:19,249 With kisses we shall pay since we are willing 185 00:32:19,375 --> 00:32:23,624 When we drink at Limping Lotta's bar in Gothenburg 186 00:33:39,208 --> 00:33:44,582 Good night, Arne. 187 00:33:47,000 --> 00:33:53,624 -What? -Good night! 188 00:34:16,791 --> 00:34:22,665 I’m happy to hear you're doing fine. 189 00:34:24,291 --> 00:34:26,124 Yes. Yes. 190 00:34:29,916 --> 00:34:31,874 Do you want to say anything? 191 00:34:33,875 --> 00:34:37,499 You can tell them I’m also happy to hear they're doing fine. 192 00:34:40,250 --> 00:34:44,582 He says he's also happy to hear you're doing fine. 193 00:34:45,541 --> 00:34:46,749 Yes. 194 00:35:26,333 --> 00:35:27,957 l caught it! 195 00:35:44,000 --> 00:35:45,832 Yes, that's correct. 196 00:35:45,958 --> 00:35:51,374 On April 1 6th you received two 1 0-packs of vampire teeth, standard size, 197 00:35:51,500 --> 00:35:55,874 and three 1 0-packs with extra long fangs. 198 00:35:57,291 --> 00:35:58,832 Yes, that is correct. 199 00:35:58,958 --> 00:36:02,332 You also received six Uncle One-Tooth. 200 00:36:04,125 --> 00:36:08,332 l see three. Have you sold the others? 201 00:36:12,208 --> 00:36:13,957 Yes, we have. 202 00:36:15,583 --> 00:36:19,999 That was a while ago. And we have not received payment. 203 00:36:20,958 --> 00:36:22,582 Why not? 204 00:36:24,083 --> 00:36:25,415 I’m not sure. 205 00:36:27,958 --> 00:36:30,040 Just a moment. I’ll ask my husband. 206 00:36:43,708 --> 00:36:48,915 -He says you'll have it by next week. -We don't believe that. 207 00:36:49,000 --> 00:36:50,082 Nah. 208 00:36:50,208 --> 00:36:54,124 -We've sent four reminders. -Yeah. 209 00:36:54,250 --> 00:36:58,665 And we've called your answering machine over and over again. 210 00:36:59,041 --> 00:37:02,249 -We won't accept this. -Nah. 211 00:37:05,125 --> 00:37:07,624 Wait, I’ll talk to my husband again. 212 00:37:14,375 --> 00:37:15,832 Just make them go away! 213 00:37:15,958 --> 00:37:20,040 This won't do! We won't accept this. 214 00:37:20,166 --> 00:37:22,457 l have no money! 215 00:37:22,583 --> 00:37:26,707 -l have no money! -Then we'll take the masks back. 216 00:37:28,166 --> 00:37:31,374 -We will take the masks. -Please, don't. 217 00:37:31,500 --> 00:37:33,915 l have no money! 218 00:37:46,875 --> 00:37:48,624 Now it's Wilma's turn. 219 00:37:53,541 --> 00:37:55,082 Welcome, Wilma. 220 00:38:00,958 --> 00:38:02,582 Stand right here. 221 00:38:03,541 --> 00:38:05,665 -How do you feel? -Fine. 222 00:38:05,791 --> 00:38:07,165 Good. 223 00:38:09,541 --> 00:38:11,999 -What are you doing for us? -Reading a poem. 224 00:38:12,125 --> 00:38:15,332 You're reading a poem? Okay. 225 00:38:17,750 --> 00:38:20,332 -And who taught you that? -l did myself. 226 00:38:20,458 --> 00:38:26,124 You learned the poem yourself? That was very good of you. 227 00:38:26,250 --> 00:38:29,124 -What's the poem about? -A bird. 228 00:38:29,250 --> 00:38:31,457 It’s about a bird? 229 00:38:31,583 --> 00:38:34,499 -What kind of bird? -A pigeon. 230 00:38:34,625 --> 00:38:39,124 About a pigeon. And what did the pigeon do? 231 00:38:39,250 --> 00:38:41,790 -It sat on a branch. -It sat on a branch? 232 00:38:43,458 --> 00:38:48,207 -And what did it do on the branch? -It rested and reflected. 233 00:38:48,333 --> 00:38:51,040 It rested and reflected? 234 00:38:51,541 --> 00:38:55,249 -What did the pigeon reflect on? -The fact that it had no money. 235 00:38:56,458 --> 00:38:59,332 -What was that? -The fact that it had no money. 236 00:38:59,458 --> 00:39:02,249 That it had no money? Gosh. 237 00:39:04,458 --> 00:39:07,207 -What happened then? -It flew home. 238 00:39:07,333 --> 00:39:09,499 And then it flew home? 239 00:39:09,625 --> 00:39:12,499 -l see. -Then the poem ends. 240 00:39:12,625 --> 00:39:14,790 And then the poem ends? 241 00:39:15,875 --> 00:39:18,040 That was a beautiful poem. 242 00:39:19,666 --> 00:39:24,082 l say we give Wilma a warm applause! 243 00:40:33,541 --> 00:40:37,332 -So what the hell do you want? -We're sort of lost. 244 00:40:37,458 --> 00:40:39,582 What? Turn the music down. 245 00:40:40,958 --> 00:40:43,624 -What was that? -We're lost. 246 00:40:43,750 --> 00:40:47,207 -What do you mean, "lost"? -We don't know where we are. 247 00:40:47,333 --> 00:40:48,415 No? 248 00:40:49,250 --> 00:40:52,040 We're looking for a street address that doesn't exist. 249 00:40:54,583 --> 00:40:58,540 We have the directions, but they seem completely off. 250 00:40:59,416 --> 00:41:01,540 Yeah, it's all wrong. 251 00:41:02,958 --> 00:41:06,082 We're looking for a store called Party. 252 00:41:08,708 --> 00:41:11,415 Yeah, the owner's name is Bengtsson. 253 00:41:13,333 --> 00:41:16,040 He owes us money. 254 00:41:17,041 --> 00:41:23,832 -Yeah, 1 3,800. -Really? What line of work are you in? 255 00:41:24,208 --> 00:41:26,790 -We're in the entertainment business. -Yup. 256 00:41:27,666 --> 00:41:30,499 We sell novelty items. 257 00:41:31,125 --> 00:41:33,999 We want to help people have fun. 258 00:41:35,125 --> 00:41:38,457 -So what kind of stuff are you selling? -We can show you. 259 00:41:38,583 --> 00:41:39,582 All right. 260 00:41:52,458 --> 00:41:56,874 One of our best selling items for a while now 261 00:41:57,125 --> 00:42:00,874 are these vampire teeth with extra long fangs. 262 00:42:06,958 --> 00:42:09,290 Then there's the classic, the laugh bag. 263 00:42:09,875 --> 00:42:15,582 Known to bring out a smile at parties, both at home or in the office. 264 00:42:17,250 --> 00:42:19,874 We want people to have a good time. 265 00:42:22,583 --> 00:42:26,832 Then there's a new item we have a lot of faith in. 266 00:42:27,500 --> 00:42:29,957 Uncle One-Tooth. 267 00:43:10,791 --> 00:43:13,374 You there, get out. 268 00:43:14,041 --> 00:43:16,832 You! No women in the establishment. 269 00:43:17,958 --> 00:43:22,207 Out! No women in the establishment! 270 00:43:24,958 --> 00:43:28,040 Listen up, God damn it! No women in the establishment! 271 00:43:35,625 --> 00:43:36,624 Out! 272 00:43:43,916 --> 00:43:45,499 Out, damn it! 273 00:44:01,291 --> 00:44:02,915 Provosts, forward! 274 00:44:07,166 --> 00:44:09,332 Let that man taste the whip. 275 00:46:09,875 --> 00:46:13,457 -Show respect to His Majesty the King! -That's right! 276 00:46:49,291 --> 00:46:53,124 -His Majesty the King is thirsty. -Very thirsty. 277 00:46:53,250 --> 00:46:56,957 -His Majesty wants something to drink. -That's right. 278 00:46:59,625 --> 00:47:04,082 -Beer perhaps? -No. His Majesty prefers water. 279 00:47:05,875 --> 00:47:11,415 Excuse me, sparkling water? Mineral water? 280 00:47:11,541 --> 00:47:13,415 Affirmative. 281 00:47:33,583 --> 00:47:36,749 His Majesty the King would appreciate it 282 00:47:36,875 --> 00:47:41,915 if that young man filled his glass. 283 00:48:31,666 --> 00:48:32,999 That was good. 284 00:48:34,666 --> 00:48:35,790 Splendid. 285 00:48:42,541 --> 00:48:47,124 Now that sly Russian will receive a proper walloping. That he will. 286 00:48:47,250 --> 00:48:48,790 Yes, Your Majesty. 287 00:48:58,291 --> 00:49:03,332 His Majesty thinks a man as young and handsome 288 00:49:03,458 --> 00:49:05,749 belongs on the battlefield. 289 00:49:07,125 --> 00:49:10,332 He can sleep in the king's tent. 290 00:49:23,083 --> 00:49:25,957 -Captain Bjälke! -Yes, Lieutenant Colonel! 291 00:49:26,083 --> 00:49:28,999 His Majesty the King wishes to hear a song! 292 00:49:30,125 --> 00:49:32,957 -Carry out! -Yes, Lieutenant Colonel! 293 00:49:34,875 --> 00:49:37,749 -Lieutenant Rask! -Yes, Captain! 294 00:49:37,875 --> 00:49:40,874 -Carry out marching song! -Yes, Captain! 295 00:49:41,666 --> 00:49:46,999 Company, marching song! One, two, three, four! 296 00:49:47,125 --> 00:50:01,165 The army of Charles XII is a hundred thousand strong 297 00:50:01,291 --> 00:50:06,457 As he's marching through smoke on his road so long 298 00:52:04,000 --> 00:52:05,874 Why can't we come in? 299 00:52:07,500 --> 00:52:09,999 Only tenants have access. 300 00:52:11,791 --> 00:52:15,624 Those are the rules. Sorry. 301 00:52:18,000 --> 00:52:19,457 But here they are. 302 00:52:39,375 --> 00:52:40,957 -Hello. -Hello. 303 00:52:42,583 --> 00:52:46,374 -I’m sure you know why we are here. -Yes. 304 00:52:51,708 --> 00:52:53,915 Whose signature is this? 305 00:52:57,791 --> 00:52:59,374 It’s mine. 306 00:53:02,250 --> 00:53:04,332 Do you understand what it is you've signed? 307 00:53:04,958 --> 00:53:06,124 Well, yes. 308 00:53:07,333 --> 00:53:11,082 It’s an agreement. A contract. 309 00:53:11,375 --> 00:53:15,124 You're required to declare sales every month. 310 00:53:15,416 --> 00:53:18,165 You haven't. Why not? 311 00:53:18,916 --> 00:53:22,332 We've had some bad luck lately. 312 00:53:22,458 --> 00:53:25,707 My partner had an accident. 313 00:53:28,750 --> 00:53:33,915 He stepped out in the street without looking and got hit. 314 00:53:35,041 --> 00:53:36,915 By a cyclist. 315 00:53:38,791 --> 00:53:42,749 He hasn't been able to walk. 316 00:53:43,958 --> 00:53:46,957 And l haven't been in the best of health either. 317 00:53:47,666 --> 00:53:53,040 We're not interested in your health. We want payment for our goods. 318 00:53:55,791 --> 00:53:59,249 -We're a bit short of money. -Yup. 319 00:54:01,125 --> 00:54:04,290 -We've been down on our luck. -Yup. 320 00:54:05,916 --> 00:54:09,957 We've been dealing with people who don't pay. 321 00:54:10,375 --> 00:54:13,374 Just like you two bastards! 322 00:54:17,125 --> 00:54:20,499 -Can you open the door? -You're not getting in here. 323 00:54:20,791 --> 00:54:22,790 -Why not? -You're drunk. 324 00:54:24,083 --> 00:54:27,457 -l haven't been drinking. -l can smell it a mile away. 325 00:54:27,875 --> 00:54:29,457 l was just going in for a quick nap. 326 00:54:29,541 --> 00:54:34,290 You'll have to come back when you've sobered up. You know the rules. 327 00:54:36,208 --> 00:54:38,915 l haven't had a drop all day! 328 00:54:42,333 --> 00:54:43,457 Damn. 329 00:54:47,750 --> 00:54:51,374 -Rules are meant to be followed. -Exactly! 330 00:54:53,041 --> 00:54:55,332 Pay what you owe us. 331 00:54:55,958 --> 00:55:01,790 You have 14 days, or it won't be fun and games any more! 332 00:55:01,916 --> 00:55:03,999 -Understand? -Yes. 333 00:55:05,208 --> 00:55:08,082 Or it won't be fun and games any more! 334 00:55:11,500 --> 00:55:15,749 Or it won't be fun and games any more! Understand? 335 00:55:54,791 --> 00:55:58,332 l was supposed to attend a lecture tonight. 336 00:55:59,625 --> 00:56:02,874 Major-General Sandberg 337 00:56:04,166 --> 00:56:07,665 was supposed to talk on the orderly withdrawal. 338 00:56:09,583 --> 00:56:14,040 But when l got there, it was cancelled, of course. 339 00:56:17,583 --> 00:56:19,332 l left home, 340 00:56:20,791 --> 00:56:23,415 early, of course 341 00:56:26,041 --> 00:56:29,915 because l wanted to catch the 7:22 bus. 342 00:56:33,375 --> 00:56:36,124 It started raining, of course, 343 00:56:39,291 --> 00:56:41,707 and l had no umbrella, of course, 344 00:56:43,208 --> 00:56:49,749 so l decided to hurry home and get it, of course, 345 00:56:51,458 --> 00:56:55,124 l thought it would be there, 346 00:57:00,041 --> 00:57:03,415 but it wasn't, of course. 347 00:57:06,041 --> 00:57:09,665 On my way to the bus stop it started raining even more, 348 00:57:11,458 --> 00:57:14,499 and l got soaking wet, of course. 349 00:57:18,583 --> 00:57:22,707 When l got to the bus stop, 350 00:57:25,416 --> 00:57:27,624 l saw the bus leaving, 351 00:57:29,583 --> 00:57:31,249 so l missed it. 352 00:57:32,958 --> 00:57:34,207 Of course. 353 00:57:35,000 --> 00:57:39,207 So l had to start walking, of course. 354 00:57:41,166 --> 00:57:42,957 When l arrived, 355 00:57:45,333 --> 00:57:48,915 not a single person was there, of course, 356 00:57:50,541 --> 00:57:53,332 just a note on the door 357 00:57:54,291 --> 00:57:57,415 saying it was cancelled. 358 00:58:00,333 --> 00:58:02,832 And that was a shame. Of course. 359 00:58:38,208 --> 00:58:47,707 I’m happy to hear you're doing fine. 360 00:59:08,041 --> 00:59:12,040 Features fine as all that I hold true 361 00:59:13,166 --> 00:59:17,624 Skin as white as snow Loveliest I know 362 00:59:18,250 --> 00:59:22,040 Placed her on this earth for me and you 363 00:59:23,833 --> 00:59:27,499 Finally we heaven's grace attain 364 00:59:28,250 --> 00:59:32,915 Meeting mother, father dear again... 365 00:59:36,125 --> 00:59:40,290 Rosy cheeks and eyes of deepest blue 366 00:59:41,625 --> 00:59:45,999 Features fine as all that I hold true 367 00:59:46,750 --> 00:59:51,124 Skin as white as snow Loveliest I know 368 00:59:51,250 --> 00:59:56,124 Placed her on this earth for me and you 369 00:59:56,958 --> 01:00:01,624 Finally we heaven's grace attain 370 01:00:11,333 --> 01:00:12,665 Hi. 371 01:00:17,375 --> 01:00:18,790 What are you doing? 372 01:00:21,541 --> 01:00:23,832 Listening to this. 373 01:00:26,666 --> 01:00:32,332 It’s so beautiful, but horribly sad, too. 374 01:00:34,000 --> 01:00:35,874 What's horrible? 375 01:00:37,625 --> 01:00:40,082 What he's singing at the end. 376 01:00:42,583 --> 01:00:46,874 That's he's going to heaven to meet his parents. 377 01:00:49,666 --> 01:00:51,124 That's horrible. 378 01:00:53,416 --> 01:00:57,665 -Then why listen to it? -l can't help myself. 379 01:00:58,041 --> 01:01:01,624 I’ve tried, but l can't. 380 01:01:14,750 --> 01:01:19,707 You need to go and see the doctor. This is not normal. 381 01:01:21,458 --> 01:01:25,415 -I’m actually worried about you. -So am l. 382 01:01:33,458 --> 01:01:34,957 What's going on? 383 01:01:36,458 --> 01:01:38,790 He can't get this song out of his head. 384 01:01:40,375 --> 01:01:43,415 -Do you feel troubled, Jonathan? -Yes. 385 01:01:46,250 --> 01:01:47,832 What's troubling you? 386 01:01:48,250 --> 01:01:51,624 That l will have to meet my parents again. 387 01:01:52,750 --> 01:01:54,207 l don't understand. 388 01:01:55,750 --> 01:01:58,749 My parents were very kind, 389 01:02:00,750 --> 01:02:04,082 but l don't want to meet them again in heaven. 390 01:02:04,958 --> 01:02:07,040 Do you have to? 391 01:02:09,041 --> 01:02:11,582 l hope l don't have to. 392 01:02:14,666 --> 01:02:17,957 Shut the door if you're playing music this late. 393 01:02:19,208 --> 01:02:22,249 There are people here who are getting up early for work tomorrow. 394 01:02:22,916 --> 01:02:26,624 In a tiny cabin we will stay 395 01:02:30,666 --> 01:02:34,499 Spend our lives so peaceful day by day 396 01:02:35,666 --> 01:02:40,624 Teach our children dear King and God to fear 397 01:02:41,083 --> 01:02:45,499 We will have the best of times l say 398 01:03:08,416 --> 01:03:10,499 I’ve come to realise something. 399 01:03:11,708 --> 01:03:15,124 l realise I’ve been greedy all my life. 400 01:03:16,375 --> 01:03:18,207 Ungenerous. 401 01:03:18,916 --> 01:03:21,915 And that's why I’ve become so unhappy. 402 01:03:25,416 --> 01:03:30,290 I’ve been greedy all my life. Ungenerous. 403 01:03:30,666 --> 01:03:33,290 And that's why I’ve become so unhappy. 404 01:06:57,416 --> 01:07:00,749 Show respect to His Majesty the King! 405 01:07:04,375 --> 01:07:07,374 His Majesty the King needs to use your bathroom. 406 01:07:08,625 --> 01:07:12,582 -Where is it? -The green door, over there. 407 01:07:25,458 --> 01:07:28,540 Your Majesty, allow me to inspect it. 408 01:07:40,833 --> 01:07:45,457 -Your Majesty, I’m afraid it's taken. -Too bad. 409 01:08:07,708 --> 01:08:11,915 -Half the kingdom is lost. -Yes, Your Majesty. 410 01:08:13,583 --> 01:08:15,874 If we had only had more horses. 411 01:08:17,208 --> 01:08:18,665 And if it hadn't rained... 412 01:08:20,083 --> 01:08:22,582 It rained? 413 01:08:24,458 --> 01:08:27,540 Maybe not. But it could have. 414 01:08:29,666 --> 01:08:32,290 You never know what that Russian is up to. 415 01:08:33,333 --> 01:08:38,624 He armed himself in secret, that sly Russian, or we would have beaten him. 416 01:08:39,750 --> 01:08:43,249 He armed himself in secret. He must have. 417 01:08:45,000 --> 01:08:46,249 ls that so? 418 01:08:48,333 --> 01:08:51,040 You were widowed at Poltava. 419 01:08:55,166 --> 01:09:00,040 You were widowed at Poltava. A widow's veil was your gift. 420 01:09:05,916 --> 01:09:10,624 You were widowed at Poltava. A widow's veil was your gift, too. 421 01:09:15,875 --> 01:09:21,207 You were widowed at Poltava. Widows' veils were your gifts. 422 01:09:35,875 --> 01:09:49,790 The army of Charles XII was a hundred thousand strong 423 01:09:49,916 --> 01:09:54,665 As he marched through smoke on his road so long 424 01:11:11,458 --> 01:11:13,249 What now? 425 01:11:13,791 --> 01:11:16,915 -"What now?" -Yes. 426 01:11:17,041 --> 01:11:21,582 I’m the one who's hurt. And I’m supposed to wait for you? 427 01:11:21,708 --> 01:11:23,582 No, what do you mean? 428 01:11:24,083 --> 01:11:28,790 You're so slow. You look like you're sleeping while you walk. 429 01:11:29,666 --> 01:11:32,832 You walk like a god-damn zombie. Like this. 430 01:11:37,208 --> 01:11:38,790 No, l don't. 431 01:11:41,250 --> 01:11:42,957 l walked like this. 432 01:11:44,833 --> 01:11:46,165 Casually. 433 01:11:48,916 --> 01:11:53,415 -Whatever l say, you contradict. -No, l don't. 434 01:11:53,541 --> 01:11:58,040 Now you did it again. You do it all the time! 435 01:11:58,166 --> 01:12:00,457 I’m getting bloody tired of it. 436 01:12:01,416 --> 01:12:03,999 And you have no business sense. 437 01:12:04,750 --> 01:12:06,832 All we have are debts. 438 01:12:07,916 --> 01:12:11,332 -But it was your idea. -My idea? 439 01:12:11,458 --> 01:12:16,499 What the hell does it matter? You have no business sense anyway. 440 01:12:16,833 --> 01:12:21,249 I’m so damn tired of all this crap. l don't want to do this any more. 441 01:12:39,375 --> 01:13:17,332 But it was your idea! 442 01:14:17,458 --> 01:14:23,832 She had a stone in her shoe. 443 01:14:23,958 --> 01:14:26,957 -Yes, l saw that. -That was nice. 444 01:14:28,916 --> 01:14:31,374 What's nice about a stone in your shoe? 445 01:14:31,500 --> 01:14:33,624 It was nice when she took it out. 446 01:14:41,250 --> 01:14:43,332 Pardon me for asking, 447 01:14:46,125 --> 01:14:49,582 but could l interest you in some novelty items? 448 01:14:53,250 --> 01:14:56,582 l have vampire teeth you can have at half price. 449 01:16:28,833 --> 01:16:31,082 You have no messages. 450 01:17:49,708 --> 01:17:54,124 Jonathan. 451 01:17:58,500 --> 01:18:02,665 Listen, I’m sorry. Very sorry. 452 01:18:02,958 --> 01:18:06,499 Can you hear me? I’m sorry. 453 01:18:08,083 --> 01:18:10,624 I’ve been mean. l know that. 454 01:18:12,041 --> 01:18:16,457 l regret it, Jonathan. l regret it a lot. 455 01:18:18,500 --> 01:18:20,332 Forgive me, Jonathan. 456 01:18:22,208 --> 01:18:24,124 Can you forgive me? 457 01:18:27,458 --> 01:18:30,665 It would make me happy if you did, Jonathan. 458 01:18:34,750 --> 01:18:37,415 l want us to be friends again. 459 01:18:40,625 --> 01:18:43,415 You're the only friend l have, Jonathan. 460 01:18:45,416 --> 01:18:47,790 Otherwise, I’d be so lonely. 461 01:18:49,000 --> 01:18:51,082 That can't be. 462 01:18:52,750 --> 01:18:54,874 We have to stick together. 463 01:19:01,875 --> 01:19:03,707 You've been mean. 464 01:19:06,875 --> 01:19:08,624 l know, Jonathan. 465 01:19:10,416 --> 01:19:13,374 -But l won't be from now on. -Good. 466 01:19:22,375 --> 01:19:24,957 We should get some sleep now. 467 01:19:26,041 --> 01:19:28,457 So we can do big business tomorrow. 468 01:19:29,666 --> 01:19:31,874 Good night. 469 01:19:38,333 --> 01:19:40,165 Can you be quiet down there? 470 01:19:41,000 --> 01:19:43,832 There are people here who are getting up early for work tomorrow. 471 01:20:35,416 --> 01:20:37,707 Today l feel kind. 472 01:20:47,416 --> 01:20:49,332 Damn kind. 473 01:21:38,958 --> 01:21:40,207 Yes. 474 01:21:47,625 --> 01:21:51,165 Well, here we only have three above zero. 475 01:22:04,416 --> 01:22:05,957 Yes. 476 01:22:24,041 --> 01:22:26,499 I’m happy to hear you're doing fine. 477 01:22:28,875 --> 01:22:32,457 l said, I’m happy to hear you're doing fine. 478 01:22:44,250 --> 01:22:45,707 Yes. 479 01:30:21,083 --> 01:30:22,415 What now? 480 01:30:26,208 --> 01:30:27,874 What's wrong with you? 481 01:30:29,958 --> 01:30:33,249 -l thought of something horrible. -Really? 482 01:30:34,000 --> 01:30:37,540 -Something horrible. -Really? 483 01:30:39,583 --> 01:30:41,457 And l was involved. 484 01:30:42,625 --> 01:30:46,415 -Involved in what? -That horrible thing. 485 01:30:48,333 --> 01:30:52,332 Explain yourself. Have you been dreaming? 486 01:30:52,458 --> 01:30:56,790 -Was it a dream? -I’m not sure. 487 01:30:58,583 --> 01:31:01,457 But it felt like it had happened. 488 01:31:04,333 --> 01:31:06,790 That's what scares me. 489 01:31:08,291 --> 01:31:10,249 Horrible! 490 01:31:14,666 --> 01:31:19,665 And no one has asked for forgiveness. Not even me. 491 01:31:21,416 --> 01:31:24,457 No one has asked for forgiveness. 492 01:31:26,833 --> 01:31:29,332 So what happened? 493 01:31:32,833 --> 01:31:35,749 It’s so horrible l don't dare tell. 494 01:31:38,125 --> 01:31:42,874 Then don't, you stubborn fool. l can't make sense of you. 495 01:31:45,125 --> 01:31:48,540 We're supposed to do business tomorrow, we've decided. 496 01:31:51,250 --> 01:31:54,540 You want to help people have fun, right? 497 01:31:57,166 --> 01:31:58,957 Yes, l know. 498 01:32:02,541 --> 01:32:04,082 Cry baby. 499 01:32:49,875 --> 01:33:00,540 ls it right using people only for your own pleasure? 500 01:33:10,791 --> 01:33:12,707 What the hell are you doing? 501 01:33:15,750 --> 01:33:19,832 ls it right using people only for your own pleasure? 502 01:33:20,458 --> 01:33:22,582 l don't understand what you're getting at. 503 01:33:25,250 --> 01:33:29,832 -He's being a little philosophical. -All right. 504 01:33:33,500 --> 01:33:37,957 But should we be discussing these things in the middle of the night? 505 01:33:39,541 --> 01:33:42,415 There are people here who are getting up early for work tomorrow. 506 01:33:45,000 --> 01:33:46,999 Good night, then. 507 01:33:48,166 --> 01:33:49,790 Good night. 508 01:35:03,916 --> 01:35:07,040 And then it's Wednesday again. 509 01:35:14,875 --> 01:35:25,874 -ls it Wednesday today? -Yes. 510 01:35:30,291 --> 01:35:35,540 -l was certain it was Thursday. -But it's not. 511 01:35:36,750 --> 01:35:39,165 -No it's not! -No! 512 01:35:45,083 --> 01:35:47,624 But it felt like Thursday. 513 01:35:48,875 --> 01:35:54,832 You can't feel what day it is. That's impossible. 514 01:35:54,958 --> 01:35:59,665 You have to keep track of that! Yesterday was Tuesday, 515 01:36:00,583 --> 01:36:02,582 today is Wednesday 516 01:36:03,458 --> 01:36:05,582 and tomorrow is Thursday. 517 01:36:06,458 --> 01:36:09,832 If you can't keep track of that, chaos will reign. 518 01:36:09,916 --> 01:36:11,374 That's right. 519 01:36:33,333 --> 01:36:35,999 And then it's Wednesday again. 520 01:36:43,458 --> 01:36:44,749 Bye.