1 00:03:00,700 --> 00:03:02,500 Hey, Mr. Wilson! 2 00:03:32,300 --> 00:03:33,500 Mr. Wilson. 3 00:03:36,200 --> 00:03:38,100 Mr. Wilson? 4 00:03:39,500 --> 00:03:40,800 Mr. Wilson? 5 00:03:48,400 --> 00:03:51,100 Poor old Mr. Wilson must be so sick. 6 00:03:51,500 --> 00:03:53,400 No wonder he ain't up. 7 00:04:02,600 --> 00:04:03,800 Wow! 8 00:04:04,600 --> 00:04:07,600 His heart sounds like our washing machine! 9 00:04:14,600 --> 00:04:15,600 Oh, no. 10 00:04:15,900 --> 00:04:18,100 He's growing extra skin. 11 00:04:42,900 --> 00:04:44,900 His tongue's very ugly... 12 00:04:45,700 --> 00:04:47,600 ...and blue and spotty. 13 00:04:52,000 --> 00:04:53,100 Cool! 14 00:04:59,000 --> 00:05:00,600 He feels warm. 15 00:05:01,100 --> 00:05:02,900 He has a temperature. 16 00:05:03,500 --> 00:05:05,300 I know what you need. 17 00:05:05,800 --> 00:05:07,200 You need an aspirin. 18 00:06:28,400 --> 00:06:31,800 Don't you ever come back! Do you hear me? 19 00:06:31,900 --> 00:06:33,100 Never! 20 00:06:34,000 --> 00:06:37,000 Starting part time will give you a chance to ease back into it. 21 00:06:37,100 --> 00:06:40,100 I mean, managing shopping malls can't be much more difficult... 22 00:06:40,200 --> 00:06:41,800 ...than managing Dennis. 23 00:06:42,500 --> 00:06:44,200 Where have you been? 24 00:06:44,700 --> 00:06:45,700 Dennis? 25 00:06:47,000 --> 00:06:48,000 Dennis? 26 00:06:48,700 --> 00:06:50,900 I was at Mr. Wilson's house. 27 00:06:51,300 --> 00:06:53,100 And, boy, is he sick. 28 00:06:53,400 --> 00:06:56,000 He's got a fever, and he's burning up. 29 00:06:56,500 --> 00:06:58,100 I better call Martha. 30 00:06:58,200 --> 00:07:00,700 You didn't bother him, did you? 31 00:07:01,100 --> 00:07:03,200 No, but I gave him an aspirin. 32 00:07:03,300 --> 00:07:06,100 And he don't like them any better than me. 33 00:07:06,800 --> 00:07:10,200 You shouldn't visit people so early in the morning. 34 00:07:10,300 --> 00:07:13,500 That's the only time I know for sure they'll be home. 35 00:07:13,600 --> 00:07:15,300 Hello, George. Alice Mitchell. 36 00:07:15,400 --> 00:07:17,600 Are you feeling all right? Dennis said that you... 37 00:07:17,600 --> 00:07:18,600 Feeling all right! 38 00:07:18,700 --> 00:07:22,800 Your son just shot an aspirin down my throat with a slingshot! 39 00:07:22,900 --> 00:07:24,300 I'm very sorry. 40 00:07:24,400 --> 00:07:25,700 You better talk to him! 41 00:07:25,800 --> 00:07:27,100 We'll talk to him. 42 00:07:27,200 --> 00:07:30,000 When I was a child, none of this would have been tolerated! 43 00:07:30,300 --> 00:07:31,900 'Bye. 'Bye. 44 00:07:39,500 --> 00:07:40,500 Hi. 45 00:07:41,700 --> 00:07:44,700 Did you shoot an aspirin into Mr. Wilson's mouth? 46 00:07:44,700 --> 00:07:48,200 I didn't want him to bite off my fingers with his big, fake teeth. 47 00:07:48,300 --> 00:07:50,200 Those things are sharp! 48 00:07:51,300 --> 00:07:54,700 George said Dennis shot an aspirin into his mouth with a slingshot. 49 00:07:54,800 --> 00:07:55,900 What slingshot? 50 00:07:56,000 --> 00:07:57,900 - Do you have a slingshot? - I'm not sure. 51 00:07:57,900 --> 00:07:59,300 Give it to me. 52 00:08:04,400 --> 00:08:06,800 Mr. Wilson is very angry with you. 53 00:08:07,300 --> 00:08:09,800 I thought he was sick. I was only trying to help. 54 00:08:10,100 --> 00:08:12,900 You go sit in the corner and think about what you've done. 55 00:08:13,200 --> 00:08:15,100 - For how long? - Until you're sorry. 56 00:08:15,200 --> 00:08:16,600 Oh, good. I'm sorry now. 57 00:08:17,200 --> 00:08:18,300 He can't sit in the corner. 58 00:08:18,400 --> 00:08:21,200 I have to take him to Margaret Wade's house. 59 00:08:22,400 --> 00:08:23,800 Margaret's house! 60 00:08:23,800 --> 00:08:27,100 I didn't do anything bad enough to deserve to go to her house. 61 00:08:27,200 --> 00:08:30,000 She's a lunatic. I'll go crazy. She tortures me. 62 00:08:30,100 --> 00:08:32,900 She's mean. She's ugly. She doesn't share! 63 00:08:33,900 --> 00:08:38,400 I arranged with Mrs. Wade for you to go to their house while I work. 64 00:08:39,400 --> 00:08:40,800 Are you serious? 65 00:08:40,900 --> 00:08:43,800 You can't spend the summer unsupervised. You're out of school. 66 00:08:43,800 --> 00:08:45,100 I'll go back. 67 00:08:45,200 --> 00:08:49,200 Your mother made arrangements. That's it! I don't want any arguments. 68 00:08:53,400 --> 00:08:55,400 My life is falling apart. 69 00:09:05,200 --> 00:09:06,400 Hello, George. 70 00:09:07,300 --> 00:09:10,200 Let me take that off your hands. Sorry. 71 00:09:13,200 --> 00:09:14,200 I'm... 72 00:09:16,300 --> 00:09:18,500 I'm sorry about this morning. 73 00:09:19,600 --> 00:09:22,300 I won't mince words, Mitchell. 74 00:09:23,100 --> 00:09:25,200 Your kid is driving me nuts. 75 00:09:25,900 --> 00:09:28,900 - I'll talk to him again. - Maybe it isn't talk that he needs. 76 00:09:28,900 --> 00:09:32,800 When my dad had something important to tell me, he told me with his belt. 77 00:09:32,900 --> 00:09:35,300 That's not how I deal with my son, Mr. Wilson. 78 00:09:35,500 --> 00:09:36,700 However you deal with him... 79 00:09:36,800 --> 00:09:41,400 ...he hasn't learned you don't shoot an aspirin down a fellow's throat! 80 00:09:41,500 --> 00:09:44,800 - Mr. Wilson, he's five. - When I was five, I had some respect. 81 00:09:44,800 --> 00:09:47,700 You were probably an exceptional boy. 82 00:09:47,800 --> 00:09:51,600 In 1925, I was not the exception, I was the rule. 83 00:09:51,700 --> 00:09:54,000 I'll make sure Dennis doesn't come by anymore. 84 00:09:54,100 --> 00:09:55,900 Careful how you say it. 85 00:09:56,000 --> 00:09:59,400 I don't want everybody to think I'm a child-hater or an ogre. 86 00:09:59,900 --> 00:10:02,700 I'm a reasonable man who expects reasonable treatment... 87 00:10:02,700 --> 00:10:04,700 ...from his neighbors and their children. 88 00:10:04,800 --> 00:10:08,400 I was with the post office for more than 43 years, and never once... 89 00:10:08,500 --> 00:10:09,600 I'm running a little late. 90 00:10:09,700 --> 00:10:12,600 I'll come by after work and we can continue the conversation. 91 00:10:12,700 --> 00:10:16,100 There's nothing to continue. I've said my piece. We'll leave it at that. 92 00:10:16,200 --> 00:10:19,500 The boy cannot come over here unless he behaves himself. 93 00:10:19,600 --> 00:10:21,000 He won't be over at all. 94 00:10:21,100 --> 00:10:25,100 Now don't make me out to be a grump. I didn't say ''never.'' I said... 95 00:10:25,200 --> 00:10:27,100 I really have to go. 96 00:10:28,000 --> 00:10:30,000 Well, now, don't... 97 00:10:33,100 --> 00:10:34,700 Have a good day. 98 00:10:35,300 --> 00:10:37,100 He's out of school now. 99 00:10:37,200 --> 00:10:39,700 He can't spend all his free time here. 100 00:10:39,700 --> 00:10:42,400 I'm not the bad guy in this, Mitchell. 101 00:10:42,500 --> 00:10:44,000 I'm the victim! 102 00:10:45,300 --> 00:10:47,900 George, who were you shouting at? 103 00:10:48,500 --> 00:10:51,900 Mitchell, and I wasn't shouting. I was making my point. 104 00:10:52,100 --> 00:10:55,500 It's not right that his youngster can run wild doing as he pleases... 105 00:10:55,600 --> 00:10:58,300 ...without regard to people or property. 106 00:10:58,400 --> 00:11:00,400 He's only a boy, George. 107 00:11:00,600 --> 00:11:02,500 He'll knot my rope once too often. 108 00:11:02,500 --> 00:11:05,400 I can't stand that kid! He's a menace! 109 00:11:05,700 --> 00:11:10,100 You'd better come in and have breakfast. We're due at the Garden Club at 9:00. 110 00:11:10,900 --> 00:11:15,300 Today is an important day for me, and I'm already in a lather because of that kid. 111 00:11:15,400 --> 00:11:18,700 I don't know if I'll even be able to enjoy my moment of triumph. 112 00:11:18,800 --> 00:11:20,800 Don't get your hopes up. 113 00:11:21,100 --> 00:11:24,400 There are lots of other gardens in town just as nice as yours. 114 00:11:24,500 --> 00:11:26,400 Please! I'm a shoe-in. 115 00:11:29,300 --> 00:11:33,200 Who else has a night-blooming mock orchid flowering this year? 116 00:11:34,900 --> 00:11:37,500 It's an awfully homely looking plant. 117 00:11:37,800 --> 00:11:39,700 Hang the looks of the thing! 118 00:11:39,700 --> 00:11:42,600 It opens before your eyes in the light of the full moon. 119 00:11:42,700 --> 00:11:44,300 It's a marvel, Martha. 120 00:11:44,300 --> 00:11:46,800 Forty years to mature and blossom. 121 00:11:47,100 --> 00:11:50,200 The flower opens and withers in a matter of moments. 122 00:11:50,300 --> 00:11:52,900 There isn't a gardener in town with a plant that requires... 123 00:11:53,000 --> 00:11:56,700 ...a 40-year investment for 10 seconds of splendor. 124 00:12:09,700 --> 00:12:12,100 How do you feel about me working? 125 00:12:14,600 --> 00:12:16,300 A lot of moms work. 126 00:12:17,400 --> 00:12:21,200 The best I could do finding someone to watch you is Mrs. Wade. 127 00:12:23,500 --> 00:12:26,700 What about Joey? Did you think about him? 128 00:12:26,800 --> 00:12:30,300 What if he comes over? He'll think I moved. 129 00:12:30,400 --> 00:12:33,800 Joey's mother made plans with Mrs. Wade just like I did. 130 00:12:34,100 --> 00:12:36,100 Joey's at Margaret's house. 131 00:12:44,400 --> 00:12:45,600 Do it! 132 00:12:47,100 --> 00:12:49,600 - I can make you. - How? 133 00:12:51,200 --> 00:12:52,800 I'll slug you back. 134 00:12:52,900 --> 00:12:55,700 - You can't hit a girl. - I can too. 135 00:12:56,000 --> 00:12:59,200 Try it. I'll scream so awfully, bloody, deadly horrible... 136 00:12:59,300 --> 00:13:01,300 ...my mom'll think you tried to murder me. 137 00:13:01,400 --> 00:13:06,300 I'll say you did and she'll believe it. Because boys are like that and girls aren't. 138 00:13:06,500 --> 00:13:07,900 That really stinks. 139 00:13:08,000 --> 00:13:09,000 Quit wasting time. 140 00:13:09,000 --> 00:13:12,200 Mush your lips together and let's get this over with. 141 00:13:16,700 --> 00:13:18,300 Close your eyes! 142 00:13:25,000 --> 00:13:26,200 Kiss me. 143 00:13:33,300 --> 00:13:35,100 All right. Let's go. 144 00:13:35,700 --> 00:13:37,000 Dennis, come on. 145 00:13:37,300 --> 00:13:38,600 Oh, gosh. 146 00:13:38,700 --> 00:13:40,500 Acting like a baby. 147 00:13:42,600 --> 00:13:43,500 Get up! 148 00:13:44,800 --> 00:13:46,500 Right this instant! 149 00:13:47,500 --> 00:13:49,700 Don't you dare embarrass me! 150 00:13:51,400 --> 00:13:53,700 Fine, I'll drag you inside. 151 00:13:58,200 --> 00:14:01,400 You guys are the boring ones. There's lots to do. 152 00:14:01,900 --> 00:14:03,800 Oh, really? Like what? 153 00:14:04,000 --> 00:14:06,000 We could practice singing songs. 154 00:14:06,000 --> 00:14:07,400 Or put on a play... 155 00:14:07,500 --> 00:14:09,200 ...or a puppet show. 156 00:14:09,200 --> 00:14:12,900 - We could bury you alive. - I could pound your face. 157 00:14:13,300 --> 00:14:15,500 It doesn't matter, anyways, Margaret. 158 00:14:16,000 --> 00:14:18,900 We'll be leaving soon and we have work to do. 159 00:14:19,000 --> 00:14:20,900 We're going to make a fort. 160 00:14:21,600 --> 00:14:24,800 You can't leave unless I go with you, or I'll tell on you. 161 00:14:24,800 --> 00:14:27,100 So, tough kitty paws, I'm going. 162 00:14:27,400 --> 00:14:30,400 Climb down from there. I'll get my purse. 163 00:15:05,000 --> 00:15:08,100 This thing's been here our whole life and we never knew it. 164 00:15:08,200 --> 00:15:11,900 - Do you think anybody lives in it? - Just squirrels and birds. 165 00:15:11,900 --> 00:15:13,800 It looks kind of junky. 166 00:15:14,100 --> 00:15:15,500 We'll fix it up. 167 00:15:15,800 --> 00:15:17,900 Good. I'll be the decorator. 168 00:15:17,900 --> 00:15:22,200 We'll put on a special room for the babies and a powder room for guests. 169 00:15:22,800 --> 00:15:25,000 Forts don't have powder rooms. 170 00:15:25,600 --> 00:15:26,500 Really? 171 00:15:26,600 --> 00:15:29,600 Where do the soldiers' wives go to freshen up? 172 00:15:30,000 --> 00:15:33,300 Soldiers don't have wives, stupid. 173 00:15:33,800 --> 00:15:37,500 Don't call me stupid, baby rump kisser! 174 00:15:39,700 --> 00:15:42,500 It won't be a fort. It'll be a house. 175 00:15:42,800 --> 00:15:44,200 A love nest. 176 00:15:45,100 --> 00:15:48,400 Let's go up and see what color carpet we should get. 177 00:15:48,900 --> 00:15:50,600 Do forts got carpet? 178 00:15:51,000 --> 00:15:51,900 Nope. 179 00:15:52,000 --> 00:15:54,300 Forts don't got carpet! 180 00:15:54,900 --> 00:15:56,700 They do now, hot lips! 181 00:16:01,000 --> 00:16:03,700 The Selection Committee has informed... 182 00:16:03,900 --> 00:16:06,300 ...Mrs. Butterwell and I... 183 00:16:06,500 --> 00:16:11,300 ...that this summer's Floraganza will be held in the garden of... 184 00:16:15,600 --> 00:16:17,400 Can you read this here? 185 00:16:21,200 --> 00:16:23,700 You take these and I'll take those. 186 00:16:25,100 --> 00:16:27,900 There we go. The garden of... 187 00:16:30,400 --> 00:16:32,000 ...George Wilson! 188 00:16:42,600 --> 00:16:46,700 One Mississippi, two Mississippi, three Mississippi... 189 00:16:46,800 --> 00:16:49,200 ...four Mississippi, five Mississippi. 190 00:16:49,300 --> 00:16:50,500 Six Mississippi... 191 00:16:50,600 --> 00:16:55,000 ...seven Mississippi, eight Mississippi, nine Mississippi. 192 00:16:55,300 --> 00:16:58,300 Gunther, are you watching where everybody goes? 193 00:16:59,500 --> 00:17:00,600 Yep. 194 00:17:04,800 --> 00:17:06,600 Girls. Now... 195 00:17:09,400 --> 00:17:10,700 Let's go! 196 00:17:14,200 --> 00:17:17,100 You know, I was unbeatable at hide-and-seek. 197 00:17:17,400 --> 00:17:18,800 Hiding or seeking? 198 00:17:18,800 --> 00:17:21,400 Both. I had a nose for hiding places. 199 00:17:22,000 --> 00:17:24,200 I wouldn't think you'd be much good at hiding. 200 00:17:24,300 --> 00:17:25,500 Why not? 201 00:17:25,700 --> 00:17:27,500 Weren't you a fat boy? 202 00:17:28,900 --> 00:17:30,300 I was husky. 203 00:17:31,500 --> 00:17:33,700 Ready or not, here I come! 204 00:17:36,800 --> 00:17:38,000 I see Joey and Mike! 205 00:17:38,100 --> 00:17:39,500 Run, Mikey! 206 00:17:40,000 --> 00:17:41,500 He's cheating. 207 00:17:42,800 --> 00:17:44,400 What are you doing? 208 00:17:45,300 --> 00:17:49,100 Dennis is cheating. He's using the Beckman kid as a spy. 209 00:17:49,500 --> 00:17:51,700 Leave them alone, George. 210 00:17:52,100 --> 00:17:53,900 I'll even things up. 211 00:17:54,200 --> 00:17:58,800 Gunther, I'm just talking to your daddy on the telephone. 212 00:17:59,000 --> 00:18:02,900 He's going to the ice-cream store. He wants to take you with him. 213 00:18:03,300 --> 00:18:05,300 Hurry up and go home! 214 00:18:08,600 --> 00:18:10,100 Now it's fair. 215 00:18:13,500 --> 00:18:15,700 You lied to a toddler, George. 216 00:18:16,900 --> 00:18:20,100 Think how disappointed he will be when he gets home. 217 00:18:20,200 --> 00:18:24,200 He better get used to it. Disappointment will be a big part of his life. 218 00:18:24,300 --> 00:18:28,200 He's a foot short for his age. And he's cross-eyed. 219 00:19:27,900 --> 00:19:30,200 Ain't that a pretty sight? 220 00:19:31,100 --> 00:19:34,700 I bet they don't even lock their doors. 221 00:19:40,700 --> 00:19:43,100 You won't notice a toy store on the first level... 222 00:19:43,200 --> 00:19:44,600 ...but my suggestion is this: 223 00:19:44,700 --> 00:19:48,900 Give the toy store six months free rent to move up to the third level. 224 00:19:53,900 --> 00:19:58,300 When I go to the mall with my little boy, we always visit the toy store. 225 00:19:58,800 --> 00:20:03,500 He knows he won't get anything unless it's a special occasion, but like every kid... 226 00:20:03,600 --> 00:20:05,000 ...he wants to look around... 227 00:20:05,100 --> 00:20:07,700 Could you spare us the family anecdotes? 228 00:20:09,700 --> 00:20:12,500 There's always a lot of traffic in toy stores. 229 00:20:12,600 --> 00:20:16,200 If people have to go up to the third level to visit the toy store... 230 00:20:16,300 --> 00:20:19,500 ...then they have to go through two other levels to get there. 231 00:20:19,600 --> 00:20:21,700 That's apparent to anyone with children. 232 00:20:21,800 --> 00:20:24,100 And you have to assume that potential tenants... 233 00:20:24,200 --> 00:20:26,800 ...might have kids and would know that... 234 00:20:26,900 --> 00:20:30,900 ...and it might entice them to take up space in the other levels. 235 00:20:32,500 --> 00:20:33,900 That's all I'm saying. 236 00:20:38,600 --> 00:20:41,500 We could have carried up a lot more stuff... 237 00:20:41,600 --> 00:20:45,600 ...if you didn't have to bring that idiotic doll and all her junk! 238 00:20:45,700 --> 00:20:49,500 She's not idiotic! She's an important training tool. 239 00:20:49,600 --> 00:20:53,800 You know why men are so lousy when it comes to taking care of babies? 240 00:20:54,100 --> 00:20:56,300 They have better things to do. 241 00:20:56,500 --> 00:20:59,500 Like what? Play golf and drink beer? 242 00:20:59,500 --> 00:21:04,400 No, like hunting, having wars, driving cars, shaving, cleaning fish. 243 00:21:04,500 --> 00:21:05,900 Do you know how to do that? 244 00:21:06,000 --> 00:21:07,100 Me? 245 00:21:07,400 --> 00:21:08,500 Margaret. 246 00:21:08,700 --> 00:21:09,400 Oh, okay. 247 00:21:09,500 --> 00:21:12,100 If you didn't have women, you wouldn't have babies... 248 00:21:12,300 --> 00:21:14,300 ...and you wouldn't have people. 249 00:21:14,800 --> 00:21:18,700 If you didn't have men, who'd drive the ladies to the hospital? 250 00:21:20,400 --> 00:21:25,400 Most important, they marry the women, then the women can go and get the baby. 251 00:21:25,500 --> 00:21:27,700 The baby is in her stomach! 252 00:21:28,200 --> 00:21:32,800 She has to get it installed. Her stomach isn't just filled up with babies. 253 00:21:32,900 --> 00:21:36,200 - Who installs them? - A minister and a doctor. 254 00:21:36,400 --> 00:21:37,800 - How? - How? 255 00:21:38,700 --> 00:21:40,600 She wants to know how? 256 00:21:47,300 --> 00:21:49,200 Tell me, Dennis, how? 257 00:21:49,400 --> 00:21:51,300 The bellybutton. It opens up. 258 00:21:51,800 --> 00:21:56,300 - How come men have them? - So they don't look weird in bathing suits. 259 00:21:58,000 --> 00:22:00,600 Okay, on the count of three... 260 00:22:00,800 --> 00:22:02,500 ...move your hand. 261 00:22:02,600 --> 00:22:03,600 One. 262 00:22:06,200 --> 00:22:07,200 Two. 263 00:22:09,800 --> 00:22:10,900 Three! 264 00:22:16,100 --> 00:22:19,100 Okay, this time on the count of four. 265 00:22:20,000 --> 00:22:21,100 One. 266 00:22:22,000 --> 00:22:23,600 Two. 267 00:22:23,800 --> 00:22:24,900 Three. 268 00:22:25,500 --> 00:22:26,600 Four! 269 00:22:28,400 --> 00:22:32,200 Joey, you hold the hammer and, Margaret, you hold the nail. 270 00:22:47,400 --> 00:22:49,200 We did a pretty good job. 271 00:22:49,300 --> 00:22:52,100 - How about a little paint? - Couldn't hurt. 272 00:22:52,100 --> 00:22:54,500 - You got any? - My dad does. 273 00:23:02,100 --> 00:23:05,400 - Give me my doll, you jerk! - I don't have it! 274 00:23:06,600 --> 00:23:09,700 - Give it to me! Dennis! - I didn't take your doll. 275 00:23:09,800 --> 00:23:12,200 It's not here. Somebody took it. 276 00:23:12,300 --> 00:23:14,300 We've been with you. 277 00:23:19,200 --> 00:23:21,900 Do you guys swear you didn't take it? 278 00:23:22,000 --> 00:23:23,100 Yep. 279 00:23:24,800 --> 00:23:26,400 I've been robbed! 280 00:23:32,500 --> 00:23:37,400 You don't understand. Baby Louise is a very expensive antique. 281 00:23:37,800 --> 00:23:39,900 Nobody robbed your doll. 282 00:23:40,100 --> 00:23:42,000 - Maybe a bear ate it. - What? 283 00:23:42,400 --> 00:23:45,200 Yeah, there's no robbers in our town. 284 00:24:41,200 --> 00:24:43,200 What are you eating there, sport? 285 00:24:44,700 --> 00:24:45,700 A apple. 286 00:26:01,400 --> 00:26:02,500 Hi, Mr. Mitchell. 287 00:26:03,000 --> 00:26:04,800 Hello, Polly. Come on in. 288 00:26:05,000 --> 00:26:08,200 - What's the helmet for? - My girlfriend used to baby-sit for Dennis. 289 00:26:08,300 --> 00:26:11,000 She said to bring a helmet and wear pants. 290 00:27:48,900 --> 00:27:50,800 I'm looking for Polly. 291 00:27:51,400 --> 00:27:52,900 You're Mickey? 292 00:27:53,200 --> 00:27:54,300 Yeah. 293 00:27:55,000 --> 00:27:58,400 She's up in my mom's bathroom using the armpit perfume. 294 00:27:58,500 --> 00:28:02,700 She says you're such a stud, she gets nervous and sweats a lot. 295 00:28:03,800 --> 00:28:04,800 Cool. 296 00:28:05,400 --> 00:28:06,800 Come on in. 297 00:28:48,000 --> 00:28:49,400 Tastes funny. 298 00:28:56,600 --> 00:28:58,200 Tastes like paint. 299 00:29:01,200 --> 00:29:02,500 And wood. 300 00:29:04,900 --> 00:29:07,200 I'll make us some sandwiches. 301 00:29:25,800 --> 00:29:28,500 '''Do not cry, little locomotive,'... 302 00:29:28,600 --> 00:29:33,000 ''...said old Engine Number 99 to Huffy. 303 00:29:34,000 --> 00:29:37,700 '''One day when you grow up, you will realize... 304 00:29:37,800 --> 00:29:40,800 '''... that all trains are impotent, important... 305 00:29:41,800 --> 00:29:44,000 '''... even little mail trains."' 306 00:29:47,300 --> 00:29:48,900 How can a train grow? 307 00:29:49,000 --> 00:29:52,100 He eats all his coal and gets plenty of sleep. 308 00:29:53,000 --> 00:29:56,400 No, what's the point of reading lies? 309 00:29:57,200 --> 00:30:00,500 It teaches kids to eat all their food... 310 00:30:00,600 --> 00:30:03,500 ...and go to bed when they're supposed to. 311 00:30:03,600 --> 00:30:07,900 And not cry when mean cabooses and boxcars make fun of them. 312 00:30:10,300 --> 00:30:11,800 This is so stupid. 313 00:30:11,800 --> 00:30:14,800 Are you ready to get out of here and go to bed, yet? 314 00:30:14,900 --> 00:30:18,300 I'm not even wrinkled up yet. Keep reading. 315 00:30:23,600 --> 00:30:28,500 '''I will never be big enough to pull anything but silly old mail cars,'... 316 00:30:29,100 --> 00:30:30,700 ''...sobbed Huffy. 317 00:30:32,900 --> 00:30:35,000 ''Sob... 318 00:30:35,700 --> 00:30:37,800 ''Sobbobed Huffy.'' 319 00:30:46,600 --> 00:30:48,400 Where are you going? 320 00:30:57,200 --> 00:31:00,000 I'm going to investigate Mitchell's garage. 321 00:31:00,100 --> 00:31:03,900 Dennis has been fooling around with paint. I know it, and I will prove it. 322 00:31:04,200 --> 00:31:07,300 Aren't you taking this a bit far, George? 323 00:31:08,200 --> 00:31:09,800 He's only a boy. 324 00:32:06,200 --> 00:32:07,200 Kids! 325 00:32:24,800 --> 00:32:26,500 G.D. Wading pool! 326 00:32:38,200 --> 00:32:39,500 That's it! 327 00:33:37,600 --> 00:33:40,600 Gee, I guess those kids took off. 328 00:33:56,800 --> 00:33:58,600 I got him this time. 329 00:33:59,100 --> 00:34:01,000 Mitchell can't deny it. 330 00:34:20,500 --> 00:34:22,100 Sorry. Good night. 331 00:34:29,100 --> 00:34:31,100 He's only a boy, huh? 332 00:35:11,100 --> 00:35:12,700 Hi, Mrs. Wilson. 333 00:35:14,000 --> 00:35:15,800 Is Mr. Wilson up yet? 334 00:35:16,000 --> 00:35:17,500 Not yet, dear. 335 00:35:17,700 --> 00:35:20,100 How long do you think he's going to sleep? 336 00:35:20,200 --> 00:35:23,400 Not too much longer. He's having his picture taken this morning. 337 00:35:23,600 --> 00:35:27,200 - For what? - He's being honored for his garden. 338 00:35:28,300 --> 00:35:31,500 Do you think he would get mad if I went upstairs? 339 00:35:32,300 --> 00:35:34,800 What do you want to go upstairs for? 340 00:35:34,800 --> 00:35:38,300 I made an ''I'm Sorry I Shot Paint on Your Chicken'' card. 341 00:35:39,000 --> 00:35:41,000 That's very nice, Dennis. 342 00:35:41,300 --> 00:35:45,600 I'm kind of busy today, so I won't have a chance to give it to him. 343 00:35:46,300 --> 00:35:48,400 I have to go to Margaret's house... 344 00:35:48,500 --> 00:35:51,500 ...because we're getting poor, and my mom's got a job now. 345 00:35:51,500 --> 00:35:54,200 Could I leave it by his whisker cutter? 346 00:35:54,600 --> 00:35:57,100 That's where I leave my dad's ''Sorry'' cards. 347 00:35:57,100 --> 00:35:59,800 And it's a good time to say you're sorry. 348 00:35:59,900 --> 00:36:02,800 Grownup guys are happy in the morning when they wake up. 349 00:36:02,800 --> 00:36:04,000 My dad's so happy... 350 00:36:04,100 --> 00:36:06,400 ...he whistles when he goes to the bathroom. 351 00:36:06,500 --> 00:36:09,200 The only time he isn't happy is on Sunday morning... 352 00:36:09,300 --> 00:36:10,900 ...when he and my mom wrestle. 353 00:36:10,900 --> 00:36:13,000 They like to be alone when they do that. 354 00:36:13,000 --> 00:36:15,200 I think it's because they take off their shirts. 355 00:36:15,300 --> 00:36:16,900 Then they start to make funny noises... 356 00:36:17,000 --> 00:36:18,100 You can go up... 357 00:36:18,200 --> 00:36:21,200 ...as long as you promise not to disturb Mr. Wilson. 358 00:36:21,300 --> 00:36:22,600 I promise. 359 00:36:27,400 --> 00:36:29,500 You know what, Mrs. Wilson? 360 00:36:29,900 --> 00:36:31,000 What? 361 00:36:31,100 --> 00:36:34,000 You're the nicest old gal on the block. 362 00:37:32,100 --> 00:37:33,100 Hello. 363 00:37:34,600 --> 00:37:36,300 My name is Dennis Mitchell. 364 00:37:38,300 --> 00:37:41,000 I'm the doctor. Open up and say... 365 00:38:16,300 --> 00:38:17,300 Hello. 366 00:38:25,500 --> 00:38:27,100 Mr. Wilson. 367 00:38:28,300 --> 00:38:30,500 George? Are you ready? 368 00:38:31,200 --> 00:38:33,200 The photographer's here. 369 00:38:36,300 --> 00:38:38,100 I got a 9:30, ma'am. 370 00:38:38,400 --> 00:38:40,300 He'll be out any second. 371 00:38:41,500 --> 00:38:42,600 Sorry. 372 00:38:46,900 --> 00:38:47,900 George? 373 00:38:54,500 --> 00:38:57,300 That looks fine, Martha. Leave it alone. 374 00:38:59,100 --> 00:39:02,000 Martha, step back. You're in the picture. 375 00:39:04,800 --> 00:39:06,100 Very good. 376 00:39:06,500 --> 00:39:07,800 Now... 377 00:39:08,000 --> 00:39:09,000 ...smile. 378 00:40:01,400 --> 00:40:03,600 Hey, you. 379 00:40:05,000 --> 00:40:07,000 Yeah, you. Come here. 380 00:40:14,800 --> 00:40:17,100 I haven't seen you around here before. 381 00:40:19,300 --> 00:40:22,000 Maybe because I've never been around here. 382 00:40:22,200 --> 00:40:23,600 What are you up to? 383 00:40:23,700 --> 00:40:25,300 What's it to you? 384 00:40:25,400 --> 00:40:26,400 Now, look. 385 00:40:27,100 --> 00:40:30,800 I run a nice, clean town here and I don't want any trouble. 386 00:40:31,200 --> 00:40:34,400 My advice to you is just follow the sun out of here. 387 00:40:34,400 --> 00:40:38,200 Only reason I ain't moving on because you stopped to give me the breeze. 388 00:41:03,800 --> 00:41:07,400 You have to go to two other levels to get there and... 389 00:41:14,000 --> 00:41:15,900 Can I call you back? 390 00:41:19,100 --> 00:41:20,100 Hi, Mom. 391 00:41:20,800 --> 00:41:22,300 Good morning. 392 00:41:22,400 --> 00:41:25,600 I hear you're trying to beg off the Oklahoma City trip. 393 00:41:26,100 --> 00:41:28,100 I asked that it be rescheduled. 394 00:41:28,400 --> 00:41:31,000 Have a Cub Scout meeting or something? 395 00:41:31,200 --> 00:41:34,500 My husband has a trip that was scheduled before mine. 396 00:41:36,400 --> 00:41:39,700 If you two are traveling at the same time, no one can watch your kid. 397 00:41:39,700 --> 00:41:41,100 Is that the problem? 398 00:41:41,100 --> 00:41:43,800 - It's not a problem, per se. - Oh, good. 399 00:41:43,900 --> 00:41:48,000 Because if you want to blow off your trip, I have to cover for you. 400 00:41:48,300 --> 00:41:50,600 And I have plans I can't break. 401 00:41:51,100 --> 00:41:53,100 I don't have kids but... 402 00:41:53,900 --> 00:41:55,600 ...I do have a life. 403 00:41:57,000 --> 00:41:58,300 I'm sorry. 404 00:41:59,900 --> 00:42:02,000 I just won't be able to help you. 405 00:42:08,500 --> 00:42:09,600 God. 406 00:42:11,100 --> 00:42:13,200 - Okay. - Who do we call first? 407 00:42:14,400 --> 00:42:16,500 Let's start with the A's. 408 00:42:16,700 --> 00:42:17,800 Vicki? 409 00:42:17,900 --> 00:42:19,300 - You call. - No, you call. 410 00:42:22,000 --> 00:42:22,800 Hello. 411 00:42:23,000 --> 00:42:26,500 Hi. This is Mrs. Mitchell. 412 00:42:32,800 --> 00:42:34,700 Hi. Alice Mitchell. 413 00:42:36,800 --> 00:42:38,100 Hi. Alice Mitchell. 414 00:42:38,800 --> 00:42:39,500 No. 415 00:42:43,300 --> 00:42:45,300 This is Henry Mitchell. 416 00:42:48,000 --> 00:42:50,100 This is Henry Mitchell. 417 00:43:05,600 --> 00:43:06,800 You call. 418 00:43:21,200 --> 00:43:24,900 Hey, Mr. Wilson. I'm sleeping at your joint. 419 00:43:29,400 --> 00:43:33,000 - I brought you some grasshoppers. - You shouldn't have. 420 00:43:33,300 --> 00:43:34,800 I'll take them, dear. 421 00:43:36,400 --> 00:43:39,500 Thank you so much, Martha. George. 422 00:43:39,800 --> 00:43:40,900 It's our pleasure. 423 00:43:40,900 --> 00:43:44,300 - You saved our lives. - Save two, lose one. 424 00:43:44,400 --> 00:43:46,500 I'll call you just as soon as I arrive. 425 00:43:46,600 --> 00:43:49,100 - Do you have our number? - Don't worry about a thing. 426 00:43:50,900 --> 00:43:54,300 I brought my own pillow so I don't get my spit on yours. 427 00:43:54,400 --> 00:43:56,000 Thank you, dear. 428 00:43:58,200 --> 00:43:59,900 Be a good boy, okay? 429 00:44:03,100 --> 00:44:06,400 Mind your manners and listen to Mr. And Mrs. Wilson. 430 00:44:10,500 --> 00:44:12,000 - Thanks again. - Thank you. 431 00:44:14,700 --> 00:44:15,800 Honey? 432 00:44:18,200 --> 00:44:19,200 Bye-bye. 433 00:44:19,300 --> 00:44:21,500 Bring me something good. 434 00:44:21,600 --> 00:44:22,800 'Bye, sweetheart. 435 00:44:22,900 --> 00:44:24,400 'Bye, Dennis. 436 00:44:25,400 --> 00:44:29,600 George, take Dennis' suitcase up to the guest room, please. 437 00:44:30,100 --> 00:44:33,400 - He's got arms. - Don't start, dear. 438 00:44:35,600 --> 00:44:38,600 You know why I'm not crying? 439 00:44:40,200 --> 00:44:42,700 Because if I can't be with my parents... 440 00:44:42,800 --> 00:44:45,500 ...the person I want to be with is you. 441 00:44:48,600 --> 00:44:51,800 I can't tell you how deeply moved I am. 442 00:45:18,100 --> 00:45:19,700 Don't do that, please. 443 00:45:19,800 --> 00:45:20,600 What? 444 00:45:20,600 --> 00:45:21,800 The cord. 445 00:45:21,900 --> 00:45:23,600 Stop that tapping. 446 00:45:27,900 --> 00:45:31,600 There's not a lot to do around the house when it's raining out. 447 00:45:34,200 --> 00:45:36,600 - Do you wanna play cards? - No. 448 00:45:39,100 --> 00:45:41,900 Want to put on your old Navy suit and play war? 449 00:45:52,200 --> 00:45:54,600 - Is that pirates' gold? - No. 450 00:45:55,400 --> 00:45:56,900 Is it real valuable? 451 00:45:57,600 --> 00:45:58,600 Yes. 452 00:45:59,600 --> 00:46:01,700 Is that why you keep it in your safe? 453 00:46:02,000 --> 00:46:03,000 Uh-huh. 454 00:46:04,500 --> 00:46:06,600 How come your safe looks like books? 455 00:46:08,600 --> 00:46:11,100 How come you ask so many questions? 456 00:46:11,700 --> 00:46:14,100 I've only been around for five years. 457 00:46:14,100 --> 00:46:16,200 There's a lot of stuff I don't know. 458 00:46:20,200 --> 00:46:22,200 The safe looks like books... 459 00:46:22,600 --> 00:46:26,000 ...so if a thief does come in, he won't recognize it. 460 00:46:26,700 --> 00:46:28,900 - Is a thief a robber? - Yes. 461 00:46:29,100 --> 00:46:32,000 - Have you ever had a robber here? - No. 462 00:46:32,800 --> 00:46:34,800 What's the combination to your lock? 463 00:46:36,600 --> 00:46:40,000 You're the last person in the world I'd tell that to. 464 00:46:40,400 --> 00:46:42,600 You've got it wrote down someplace? 465 00:46:42,600 --> 00:46:44,000 It's in my head. 466 00:46:44,100 --> 00:46:47,800 - What's that mean? - It means I know it. I remember it. 467 00:46:48,100 --> 00:46:51,800 - What if you forget it? - I won't forget it. It's a familiar number. 468 00:46:51,800 --> 00:46:53,200 I won't forget it. 469 00:46:53,500 --> 00:46:55,100 What's that mean? 470 00:46:55,200 --> 00:46:59,800 It means it's a number that I use all the time, so I won't forget it. 471 00:47:00,100 --> 00:47:01,900 I use it all the time. 472 00:47:02,600 --> 00:47:05,200 - I bet I know what it is. - I doubt that. 473 00:47:05,500 --> 00:47:07,700 I bet it's your address. 474 00:47:08,600 --> 00:47:10,000 Know how I know? 475 00:47:10,000 --> 00:47:11,800 My friend has a bike lock... 476 00:47:11,900 --> 00:47:16,400 ...and he uses his address for the combination so he won't forget. 477 00:47:16,700 --> 00:47:18,800 - You're just as smart as him. - He. 478 00:47:19,500 --> 00:47:22,700 You got everything figured out, don't you? 479 00:47:24,000 --> 00:47:28,500 I haven't figured out how to get my work done... 480 00:47:28,600 --> 00:47:30,600 ...with you in the house. 481 00:47:32,100 --> 00:47:33,800 That's a tough one. 482 00:47:51,200 --> 00:47:53,300 Are you wrinkled enough yet, Dennis? 483 00:47:55,400 --> 00:47:58,200 - Yep. - Want me to come help you out of the tub? 484 00:47:58,700 --> 00:48:01,200 Not unless you want to see what the stork saw. 485 00:48:26,600 --> 00:48:27,700 Cool! 486 00:48:28,000 --> 00:48:29,500 Old Faithful. 487 00:49:37,100 --> 00:49:40,900 - How old is this bed? - It belonged to my mother. 488 00:49:41,300 --> 00:49:43,200 What's she sleeping on? 489 00:49:43,700 --> 00:49:45,800 She's been gone for many years, Dennis. 490 00:49:47,900 --> 00:49:49,700 - On business? - No. 491 00:49:50,600 --> 00:49:52,200 She's in heaven. 492 00:49:53,100 --> 00:49:55,900 There's an awful lot of people in heaven. 493 00:49:56,600 --> 00:49:58,500 Especially old people. 494 00:50:10,100 --> 00:50:14,200 How about if I recite my favorite poem when I was your age? 495 00:50:14,800 --> 00:50:17,000 - Is it about flowers and lambs? - No. 496 00:50:17,900 --> 00:50:18,900 Okay. 497 00:50:21,500 --> 00:50:25,300 ''Wynken, Blynken, and Nod one night 498 00:50:25,300 --> 00:50:27,800 ''Sailed off in a wooden shoe 499 00:50:28,500 --> 00:50:31,700 ''Sailed on a river of crystal light 500 00:50:31,800 --> 00:50:33,400 ''lnto a sea of dew 501 00:50:35,100 --> 00:50:38,200 '''Where are you going and what do you wish? ' 502 00:50:38,600 --> 00:50:41,800 ''The old moon asked the three 503 00:50:41,900 --> 00:50:46,800 '''We have come to fish for the herring fish That live in the beautiful sea 504 00:50:47,600 --> 00:50:50,500 "'Nets of silver and gold have we! ' 505 00:50:50,900 --> 00:50:53,800 "Said Wynken, Blynken, and Nod 506 00:50:55,200 --> 00:50:58,300 "Wynken and Blynken are two little eyes 507 00:50:59,200 --> 00:51:01,300 "And Nod is a little head 508 00:51:02,700 --> 00:51:05,900 "And the wooden shoe that sailed the skies 509 00:51:06,400 --> 00:51:08,500 "Is a wee one's trundle bed 510 00:51:10,200 --> 00:51:13,200 "Now shut your eyes while Mother sings 511 00:51:13,300 --> 00:51:15,700 "Of wonderful sights that be 512 00:51:17,300 --> 00:51:20,300 "And you shall see the beautiful things 513 00:51:20,800 --> 00:51:24,100 "As you rock in the misty sea 514 00:51:24,200 --> 00:51:27,500 "Where the old shoe rocked the fishermen three 515 00:51:28,400 --> 00:51:29,500 "Wynken 516 00:51:30,500 --> 00:51:31,900 "Blynken 517 00:51:32,800 --> 00:51:34,100 ''and Nod'' 518 00:52:29,200 --> 00:52:31,500 New pajamas. God bless 'em. 519 00:52:53,400 --> 00:52:56,400 Poor thing. I wish he'd get that hernia fixed. 520 00:53:58,000 --> 00:54:00,000 George, are you sleeping? 521 00:54:01,500 --> 00:54:03,800 I was until you started yakking. 522 00:54:04,200 --> 00:54:05,600 I'm sorry. 523 00:54:08,000 --> 00:54:10,100 Was Dennis in our bathroom? 524 00:54:10,800 --> 00:54:11,800 Yes. 525 00:54:12,300 --> 00:54:16,800 I think the little rat put mouthwash in my nasal spray... 526 00:54:17,400 --> 00:54:20,100 ...and toilet cleanser in my mouthwash. 527 00:54:21,500 --> 00:54:24,100 Why would he do something like that? 528 00:54:26,100 --> 00:54:27,600 Must you ask? 529 00:54:33,400 --> 00:54:34,600 Quiet! 530 00:54:36,600 --> 00:54:39,100 I recited a poem for Dennis tonight... 531 00:54:39,800 --> 00:54:42,500 ...that my mother used to recite to me. 532 00:54:43,900 --> 00:54:45,800 I remembered every word. 533 00:54:48,300 --> 00:54:50,200 In some tiny measure... 534 00:54:50,500 --> 00:54:54,500 ...my mother would be proud I passed something on. 535 00:54:55,400 --> 00:54:57,000 It's 10:00, Martha. 536 00:54:58,000 --> 00:55:00,200 Don't start with the regrets. 537 00:55:05,000 --> 00:55:07,300 I would have been a good mother. 538 00:55:10,200 --> 00:55:12,800 And I would have made a swell fireman. 539 00:55:27,200 --> 00:55:30,600 - Where are you going? - To make myself a cup of tea. 540 00:55:34,700 --> 00:55:37,800 I didn't decree that we wouldn't have children. 541 00:55:38,400 --> 00:55:40,600 That was out of both our hands. 542 00:55:42,400 --> 00:55:45,900 This isn't about having children or not having children. 543 00:55:46,500 --> 00:55:48,000 You miss the point. 544 00:55:49,400 --> 00:55:50,900 It's about... 545 00:55:52,300 --> 00:55:54,900 ...my feeling something very good... 546 00:55:55,600 --> 00:55:58,100 ...and not being able to tell you about it. 547 00:56:39,000 --> 00:56:40,000 Martha? 548 00:56:46,200 --> 00:56:48,200 I didn't mean to hurt you. 549 00:56:49,000 --> 00:56:52,100 I'm not terribly good with feelings and emotions. 550 00:56:53,300 --> 00:56:57,400 There are a lot of subjects I'd just as soon not bring up or discuss. 551 00:56:58,300 --> 00:57:01,200 I would have liked a son or a daughter. 552 00:57:02,700 --> 00:57:05,800 You couldn't fire the fatherly feelings in me... 553 00:57:06,800 --> 00:57:08,400 ...because they're not there. 554 00:57:09,400 --> 00:57:12,800 But that doesn't mean my feelings for you have gone cold. 555 00:57:12,800 --> 00:57:14,600 That'll never happen. 556 00:57:15,700 --> 00:57:18,000 You've got all the love I have. 557 00:57:20,400 --> 00:57:21,900 Remember this? 558 00:57:22,800 --> 00:57:26,800 Je t'aime. Je t'adore. Ma petite ch�rie. 559 00:57:35,900 --> 00:57:36,900 George. 560 00:57:50,800 --> 00:57:52,500 Get out of here! 561 00:57:58,200 --> 00:58:00,400 What are you looking for now? 562 00:58:01,100 --> 00:58:02,700 Garden lanterns. 563 00:58:03,600 --> 00:58:08,100 You must be pretty brave to ride on a tiger in your underpants. 564 00:58:08,500 --> 00:58:10,800 Put that away. That's not for kids! 565 00:59:11,300 --> 00:59:12,300 Martha. 566 00:59:12,800 --> 00:59:15,300 Where are the G.D. Garden lanterns? 567 00:59:42,300 --> 00:59:44,600 I think I better go outside and play. 568 01:00:04,700 --> 01:00:05,700 Hello. 569 01:00:06,500 --> 01:00:07,500 Hello, Martha. 570 01:00:08,300 --> 01:00:09,700 It's Alice. 571 01:00:09,800 --> 01:00:11,200 I'm still in Oklahoma. 572 01:00:11,600 --> 01:00:12,900 Oh, dear. 573 01:00:13,200 --> 01:00:15,400 Yes, there's a terrible storm. 574 01:00:15,500 --> 01:00:16,700 My flight's been cancelled. 575 01:00:17,300 --> 01:00:20,500 Till the weather clears, I don't know what's going to happen. 576 01:00:22,400 --> 01:00:25,000 I know your garden party's tonight. I feel terrible. 577 01:00:25,000 --> 01:00:27,300 I don't know what to do. 578 01:00:27,700 --> 01:00:31,100 Don't worry about it. You get home when you can. 579 01:00:31,700 --> 01:00:33,500 We'll be just fine here. 580 01:00:34,100 --> 01:00:36,200 What's George going to say? 581 01:00:38,200 --> 01:00:40,700 Over my dead body! 582 01:00:41,000 --> 01:00:45,700 This is my crowning moment of retired life and I won't throw it away like the trash... 583 01:00:45,800 --> 01:00:49,400 ...for a ninny who can't get her keister to the airport on time. 584 01:00:49,500 --> 01:00:52,400 George Wilson, you have no right to insult Alice. 585 01:00:52,500 --> 01:00:55,500 She can't help the weather, any more than you or I. 586 01:00:55,600 --> 01:00:57,200 It's just plain bad luck. 587 01:00:57,300 --> 01:00:59,000 It's no one's fault. 588 01:00:59,100 --> 01:01:02,800 A tragedy of this magnitude has to be somebody's fault. 589 01:01:02,900 --> 01:01:04,600 It isn't a tragedy. 590 01:01:04,800 --> 01:01:07,500 A little boy's going to join us for a party. 591 01:01:08,200 --> 01:01:12,600 If you want to forsake your neighbors when they need help, do it alone. 592 01:01:14,400 --> 01:01:17,500 Why is it, when everyone else feasts on the pleasures of life... 593 01:01:17,600 --> 01:01:19,000 ...I get the indigestion? 594 01:01:19,100 --> 01:01:21,200 Because you're an old grump. 595 01:01:38,100 --> 01:01:40,400 We did a pretty good job. 596 01:01:40,900 --> 01:01:42,300 Uh-huh. 597 01:01:42,900 --> 01:01:46,000 Now we can order furniture and major appliances. 598 01:02:37,000 --> 01:02:38,600 Well, Dennis... 599 01:02:38,700 --> 01:02:41,100 ...your mother did not arrive. - Nope. 600 01:02:42,200 --> 01:02:44,600 This is an important event for me. 601 01:02:44,900 --> 01:02:46,100 I know. 602 01:02:46,200 --> 01:02:47,900 I don't want any nonsense. 603 01:02:48,000 --> 01:02:51,400 You mind whatever manners you have and don't be a pest. 604 01:02:51,500 --> 01:02:52,500 Okay. 605 01:02:52,600 --> 01:02:54,300 Don't embarrass me. 606 01:02:54,500 --> 01:02:55,400 Okay. 607 01:02:57,600 --> 01:02:59,100 Cheek pinchers. 608 01:03:03,600 --> 01:03:05,700 Look at the cute little boy. 609 01:03:08,700 --> 01:03:10,800 Are you our little host? 610 01:03:11,000 --> 01:03:13,800 The party's in the back. 611 01:03:14,600 --> 01:03:17,400 Ladies, girls, the party's in the back. 612 01:03:17,500 --> 01:03:21,100 Thank you very much. It's just this way, thank you. 613 01:03:21,600 --> 01:03:23,400 Don't embarrass me. 614 01:03:28,200 --> 01:03:29,600 Attention, everyone. 615 01:03:29,700 --> 01:03:31,500 Gather over here, please. 616 01:03:31,600 --> 01:03:34,900 Have a seat. It's time to begin the ceremony. 617 01:03:35,400 --> 01:03:37,700 All right, members, don't be timid. 618 01:03:37,800 --> 01:03:40,200 Move down front. Plenty of seats. 619 01:03:40,300 --> 01:03:42,300 Either side, either side. 620 01:03:43,500 --> 01:03:45,200 ''On behalf of the Garden Club... 621 01:03:45,300 --> 01:03:47,000 ''Selection Committee. 622 01:03:47,100 --> 01:03:50,400 - ''We'd like to present... - ''George Wilson.'' 623 01:03:50,500 --> 01:03:52,800 ''With this beautiful...'' 624 01:03:54,700 --> 01:03:55,800 What does that say? 625 01:03:55,800 --> 01:03:58,100 ''Plague.'' What does that mean? 626 01:03:58,500 --> 01:04:00,700 - Here, let me have your glasses. - No. I... 627 01:04:03,700 --> 01:04:06,900 ''Plaque.'' Come on up, George. 628 01:04:12,800 --> 01:04:15,200 Thank you, everyone. I am honored. 629 01:04:15,900 --> 01:04:18,000 I will cherish this forever. 630 01:04:19,400 --> 01:04:21,000 Forty years ago... 631 01:04:21,200 --> 01:04:24,400 ...when I started this garden, I planted a seed. 632 01:04:25,900 --> 01:04:28,000 From that tiny seed... 633 01:04:29,100 --> 01:04:31,100 ...grew this grand plant. 634 01:04:33,400 --> 01:04:34,600 Tonight... 635 01:04:34,700 --> 01:04:39,100 ...for the first and only time in its entire life, it will blossom. 636 01:04:40,400 --> 01:04:42,300 As we await this glorious moment... 637 01:04:42,300 --> 01:04:45,900 ...Martha and I invite you to have some desert and coffee. 638 01:04:48,900 --> 01:04:50,600 Congratulations. 639 01:05:02,200 --> 01:05:04,600 George, would you bring the coffee? 640 01:05:13,900 --> 01:05:16,200 George, don't start, George. 641 01:05:18,100 --> 01:05:21,400 Could you get somebody to come and clear this away? 642 01:05:24,600 --> 01:05:26,300 I made a mistake. 643 01:07:21,100 --> 01:07:22,600 Mr. Wilson! 644 01:07:23,600 --> 01:07:25,600 Somebody robbed your house. 645 01:07:48,800 --> 01:07:51,500 Forty years down the drain. 646 01:08:07,700 --> 01:08:09,600 You're a pest. 647 01:08:09,700 --> 01:08:11,000 A menace. 648 01:08:11,300 --> 01:08:14,800 A selfish, spoiled little boy and I have no use for you. 649 01:08:16,100 --> 01:08:19,200 You took something from me that I can never get back. 650 01:08:19,300 --> 01:08:22,000 Something that means more to me than you ever will. 651 01:08:22,300 --> 01:08:23,900 You understand? 652 01:08:24,900 --> 01:08:27,600 I don't want to see you. I don't want to know you. 653 01:08:29,300 --> 01:08:30,900 Get out of my way. 654 01:08:34,500 --> 01:08:36,500 I'm sorry, Mr. Wilson. 655 01:08:38,200 --> 01:08:41,200 Party's over, everybody. Go on home. 656 01:08:41,200 --> 01:08:42,600 I'm sorry. 657 01:09:28,100 --> 01:09:30,000 Oh, my God! 658 01:09:32,700 --> 01:09:33,900 Where's Dennis? 659 01:10:18,500 --> 01:10:20,800 Joey hasn't seen him all night? 660 01:10:22,600 --> 01:10:23,700 Okay. 661 01:10:23,700 --> 01:10:26,300 Well, if he shows up, please call me. 662 01:10:26,900 --> 01:10:27,900 'Bye. 663 01:10:35,600 --> 01:10:38,100 - Did you call the Wades? - Yes. 664 01:10:38,300 --> 01:10:41,100 But that's the last place he'd go. 665 01:10:47,800 --> 01:10:50,400 Don't you ever come back here again. 666 01:10:51,200 --> 01:10:52,700 He's a menace. 667 01:10:54,000 --> 01:10:55,500 Turn that off! 668 01:10:56,300 --> 01:10:59,700 Don't make a pest of yourself and don't embarrass me. 669 01:11:01,100 --> 01:11:04,600 I don't want to know you. I don't want to see you. 670 01:11:04,700 --> 01:11:06,400 Get out of my way. 671 01:11:20,200 --> 01:11:22,400 These woods are pretty scary at night. 672 01:11:22,500 --> 01:11:24,900 I'm sure glad I ran into a grownup. 673 01:11:25,000 --> 01:11:27,000 It'll work out real nice. 674 01:11:27,400 --> 01:11:30,100 - You can be my hostage. - Cool! 675 01:11:31,700 --> 01:11:34,300 I can only be your hostage till tomorrow. 676 01:11:34,700 --> 01:11:36,700 I have church in the morning. 677 01:11:38,700 --> 01:11:40,800 You ain't going to church. 678 01:11:41,300 --> 01:11:44,500 You and me are catching the midnight train out of here. 679 01:11:44,600 --> 01:11:45,600 Really? 680 01:11:46,200 --> 01:11:49,800 We better stop at my house first. I have to tell my mom and dad... 681 01:11:49,900 --> 01:11:51,100 ...or else they'll worry. 682 01:11:51,200 --> 01:11:54,200 And I must get clean underwear and my camera... 683 01:11:54,600 --> 01:11:57,400 ...and tell my parents to feed my fish... 684 01:11:57,500 --> 01:11:58,900 ...some sun block... 685 01:11:59,000 --> 01:12:03,300 ...and vitamins and stuff to play with on the train so I don't get bored. 686 01:12:03,400 --> 01:12:05,700 Put a cork in it. You're giving me a headache. 687 01:12:05,800 --> 01:12:06,800 I don't have a cork. 688 01:12:06,900 --> 01:12:08,500 Shut your mouth! 689 01:12:08,800 --> 01:12:11,700 I can't because my nose is stuffy because of my allergies. 690 01:12:11,800 --> 01:12:13,700 If I shut my mouth, I can't breathe good. 691 01:12:13,700 --> 01:12:16,600 Then keep your mouth open, but don't talk! 692 01:12:18,600 --> 01:12:21,900 Where do you put the cork when you put a cork in it? 693 01:12:22,900 --> 01:12:24,800 Didn't I ask you to shut your yap? 694 01:12:24,900 --> 01:12:27,000 What's a yap? 695 01:12:28,000 --> 01:12:29,300 It's your mouth. 696 01:12:29,300 --> 01:12:32,200 I can't shut my mouth because my nose is stuffy. 697 01:12:32,200 --> 01:12:33,500 Shut up! 698 01:12:43,100 --> 01:12:45,100 I have one more question. 699 01:12:46,900 --> 01:12:48,000 What? 700 01:12:48,500 --> 01:12:50,800 What does a hostage have to do? 701 01:12:51,200 --> 01:12:52,400 Nothing. 702 01:12:52,500 --> 01:12:53,700 How come you need one? 703 01:12:54,700 --> 01:12:56,900 In case the cops show up. 704 01:12:57,500 --> 01:12:58,900 Do I get to use a gun? 705 01:12:59,000 --> 01:13:02,500 You get to stand in front of me if the cops use a gun. 706 01:13:04,800 --> 01:13:06,600 I've got a slingshot. 707 01:13:07,700 --> 01:13:08,700 Swell. 708 01:13:08,800 --> 01:13:11,000 I'm a good shot. Want to see? 709 01:13:13,200 --> 01:13:16,700 Excuse me, mister. Do you want to see? 710 01:13:18,100 --> 01:13:20,700 Mister, can you watch me for a minute? 711 01:13:24,000 --> 01:13:26,100 I'll tell you when to look. 712 01:13:35,200 --> 01:13:36,400 Look! 713 01:13:40,700 --> 01:13:42,900 Your fire's getting puny. 714 01:13:44,800 --> 01:13:49,100 When my dad's fire gets puny, he wiggles it around and it gets bigger. 715 01:14:35,200 --> 01:14:36,200 Dennis! 716 01:14:47,600 --> 01:14:48,900 Dennis! 717 01:14:51,900 --> 01:14:55,200 I'm sorry you're not having a very fun camping trip. 718 01:14:56,800 --> 01:15:00,200 Nobody shoots a marble at my head... 719 01:15:00,300 --> 01:15:02,200 ...and sets my pants on fire. 720 01:15:02,600 --> 01:15:04,000 That was an accident. 721 01:15:04,000 --> 01:15:06,900 There ain't going to be no more accidents! 722 01:15:07,600 --> 01:15:09,000 Turn around! 723 01:15:20,200 --> 01:15:22,000 You're doing it wrong. 724 01:15:22,200 --> 01:15:23,400 Get lost. 725 01:15:24,000 --> 01:15:26,400 I tied up lots of guys in my life. 726 01:15:26,600 --> 01:15:30,100 I bet you've never tied up a 5-year-old. I'll just get out. 727 01:15:30,200 --> 01:15:33,100 I'll tie it so tight you won't be able to move. 728 01:15:33,200 --> 01:15:36,500 The rope's too big and my legs are too small to make it tight enough. 729 01:15:37,100 --> 01:15:39,300 There's only one way to do it and I know because... 730 01:15:39,400 --> 01:15:42,400 ...many people have tried to tie me up but it doesn't work. 731 01:15:42,400 --> 01:15:43,800 But you try your way. 732 01:15:43,800 --> 01:15:46,600 I'll get out and you'll just have to keep doing it. 733 01:15:54,700 --> 01:15:56,200 What do you do differently? 734 01:16:01,300 --> 01:16:04,900 First, you must tie up each leg by itself. 735 01:16:05,400 --> 01:16:07,500 Then you tie them together. 736 01:16:24,900 --> 01:16:28,100 No matter how much I wiggle, I can't ever get out. 737 01:16:30,200 --> 01:16:32,900 If you really don't want me to move at all... 738 01:16:39,900 --> 01:16:41,200 Bend down. 739 01:16:45,900 --> 01:16:48,000 You can't get out of that at all, right? 740 01:16:52,500 --> 01:16:53,400 Nope. 741 01:16:53,400 --> 01:16:58,000 You tie me up like that, no matter how much I try, I can't ever get out. 742 01:16:58,300 --> 01:16:59,300 Thanks. 743 01:17:00,800 --> 01:17:03,000 - Now let me loose. - Okay. 744 01:17:03,300 --> 01:17:04,700 Get the handcuff key. 745 01:17:04,700 --> 01:17:06,900 - Where is it? - On my bag. 746 01:17:31,400 --> 01:17:32,500 What? 747 01:17:36,800 --> 01:17:38,000 Dennis! 748 01:17:41,900 --> 01:17:43,000 Dennis! 749 01:17:55,100 --> 01:17:56,500 I'm going to kill you. 750 01:17:56,600 --> 01:17:58,900 How? You can't move. Open up. 751 01:17:59,400 --> 01:18:00,900 I ain't hungry! 752 01:18:01,300 --> 01:18:03,700 It's the only way to get the key. 753 01:18:03,800 --> 01:18:05,600 You can't waste food. 754 01:18:05,800 --> 01:18:08,100 Plus, you must eat your dinner. 755 01:18:11,100 --> 01:18:12,300 Come on. 756 01:18:12,600 --> 01:18:14,000 Come on. 757 01:18:16,600 --> 01:18:18,100 It's coming. 758 01:18:27,100 --> 01:18:28,300 Too hot? 759 01:18:46,500 --> 01:18:48,700 You must have swallowed it. 760 01:18:52,000 --> 01:18:54,000 I swallowed my allowance once. 761 01:18:54,000 --> 01:18:57,400 I had to wait a whole night and a day to get it back. 762 01:19:08,400 --> 01:19:09,300 Dennis! 763 01:20:00,600 --> 01:20:03,000 Firewood. Bombs away! 764 01:20:20,400 --> 01:20:22,400 Poor little lamb. 765 01:20:22,700 --> 01:20:25,100 He must be exhausted. 766 01:20:25,200 --> 01:20:29,300 I better cover him up so he doesn't catch his death of cold. 767 01:21:18,400 --> 01:21:19,800 There we go. 768 01:21:48,600 --> 01:21:50,600 What's he got a purse for? 769 01:21:57,100 --> 01:21:58,500 Holy smokes! 770 01:21:58,800 --> 01:22:00,200 He's rich! 771 01:22:14,900 --> 01:22:16,400 Don't worry, I got it! 772 01:22:16,500 --> 01:22:18,800 I got it! I got it! 773 01:23:04,100 --> 01:23:05,600 Dennis! 774 01:23:08,200 --> 01:23:10,800 I've lost the only man I ever loved. 775 01:23:22,500 --> 01:23:24,300 I'll get you out of there. 776 01:23:24,400 --> 01:23:28,300 You shouldn't jump in a river with handcuffs on, for God's sake! 777 01:23:29,200 --> 01:23:30,800 You could drown. 778 01:23:39,100 --> 01:23:41,200 Hold on. I'm coming. 779 01:23:45,100 --> 01:23:46,500 Hey, mister! 780 01:23:47,800 --> 01:23:50,800 Good thing I know a lot about ropes, huh? 781 01:23:55,900 --> 01:23:57,400 That's my boy! 782 01:23:57,500 --> 01:24:00,200 Mr. Wilson taught me how to tie knots. 783 01:24:00,400 --> 01:24:04,300 When I get you out, I'm going to bed. I'm beat. 784 01:24:05,300 --> 01:24:07,400 It must be all the fresh air. 785 01:24:10,700 --> 01:24:12,400 Hold on, I'm coming. 786 01:24:22,100 --> 01:24:26,000 There you go. Now just pull yourself in. 787 01:25:14,300 --> 01:25:16,300 This is Mr. Wilson's gold. 788 01:25:17,600 --> 01:25:20,300 - How come you got it? - I stole it. 789 01:25:20,800 --> 01:25:22,200 You're a robber? 790 01:25:22,300 --> 01:25:23,400 I'm a thief. 791 01:25:25,800 --> 01:25:28,200 Say your prayers, little rat! 792 01:25:28,300 --> 01:25:30,700 I can't. I didn't take my bath yet. 793 01:25:30,800 --> 01:25:32,600 Have it your own way. 794 01:27:46,500 --> 01:27:47,500 Martha! 795 01:27:47,800 --> 01:27:48,800 Mitchell! 796 01:28:00,400 --> 01:28:02,700 Hey, Mr. Wilson! 797 01:28:21,900 --> 01:28:23,400 - Guess what? - What? 798 01:28:25,300 --> 01:28:27,100 I got your gold back. 799 01:28:29,000 --> 01:28:30,000 Dennis! 800 01:28:33,100 --> 01:28:35,000 Mom! Dad! 801 01:28:36,300 --> 01:28:40,100 Oh, sweetheart! Thank God, you're okay. 802 01:28:52,900 --> 01:28:54,100 Help. 803 01:29:13,700 --> 01:29:16,700 This is my buddy. This is my pal. 804 01:29:27,800 --> 01:29:28,800 Wait a minute. 805 01:29:28,900 --> 01:29:33,000 You can tell everybody at the big house you met our Dennis Mitchell. 806 01:29:35,700 --> 01:29:37,400 All right. Let's wrap it up. 807 01:29:41,500 --> 01:29:42,400 Mister. 808 01:29:44,200 --> 01:29:46,200 You forgot something. 809 01:29:51,300 --> 01:29:52,300 Dennis! 810 01:30:18,100 --> 01:30:20,400 I like that rhubarb pie that Martha makes. 811 01:30:20,500 --> 01:30:23,200 - Wonderful dinner. - Thank you, Henry. 812 01:30:23,600 --> 01:30:25,400 Alice, your coffee. 813 01:30:28,300 --> 01:30:29,400 Guess what? 814 01:30:29,500 --> 01:30:31,200 I won't have to travel anymore. 815 01:30:31,300 --> 01:30:32,700 That's nice. 816 01:30:32,900 --> 01:30:35,200 They want me to work on the project here. 817 01:30:35,200 --> 01:30:38,800 They agreed to start a daycare center so I can take Dennis with me to work. 818 01:30:38,900 --> 01:30:40,600 That's ridiculous! 819 01:30:41,200 --> 01:30:43,700 What the heck's he going to do all day? 820 01:30:43,700 --> 01:30:45,300 Don't be foolish. 821 01:30:45,500 --> 01:30:48,500 We're right next door. We can watch him. 822 01:30:49,800 --> 01:30:52,100 Well, of course. We'd love to. 823 01:30:52,100 --> 01:30:54,400 I don't think... 824 01:30:54,600 --> 01:30:59,000 I mean, you must remember back to all the times Dennis upset you. 825 01:30:59,700 --> 01:31:03,000 This is a new ball game. I've learned a few things. 826 01:31:03,100 --> 01:31:04,300 Kids are kids. 827 01:31:05,400 --> 01:31:07,700 You have to play by their rules. 828 01:31:08,100 --> 01:31:10,600 If you can't do that, you're in trouble. 829 01:31:10,700 --> 01:31:12,700 You must roll with the punches. 830 01:31:12,800 --> 01:31:15,100 You must expect the unexpected. 831 01:31:40,400 --> 01:31:44,000 Aren't you supposed to be in the daycare area with the other children? 832 01:31:45,200 --> 01:31:47,400 That's where I was, but I had to leave. 833 01:31:47,600 --> 01:31:49,500 The lady who watches the kids said... 834 01:31:49,600 --> 01:31:52,700 ...if she had to look at me for five more seconds... 835 01:31:52,800 --> 01:31:55,600 ...she'd jump out the window. 836 01:31:56,600 --> 01:31:58,300 She's a pretty nice lady... 837 01:31:58,500 --> 01:32:00,500 ...so I wouldn't want her to do that. 838 01:32:03,600 --> 01:32:05,400 Can I push the button? 839 01:32:05,400 --> 01:32:08,100 No, because you don't know which button to push. 840 01:32:21,000 --> 01:32:22,600 It's this one! 841 01:32:32,700 --> 01:32:34,900 I'm going to get this little kid!