1 00:00:53,336 --> 00:00:55,630 I am not a bum. 2 00:00:56,923 --> 00:00:58,425 I'm a jerk. 3 00:01:00,804 --> 00:01:03,015 I once had wealth, 5 00:01:04,058 --> 00:01:05,518 power... 4 00:01:06,102 --> 00:01:09,189 and the love of a beautiful woman. 5 00:01:09,898 --> 00:01:13,778 Now, I only have two things. 6 00:01:15,321 --> 00:01:17,115 My friends 7 00:01:24,751 --> 00:01:26,560 and, uh, my thermos. 8 00:01:36,555 --> 00:01:38,182 My story? 9 00:01:47,307 --> 00:01:48,683 Okay. 10 00:01:51,991 --> 00:01:55,370 It was never easy for me. 11 00:01:56,164 --> 00:01:59,918 I was born a poor black child. 12 00:02:01,546 --> 00:02:03,798 I remember the days 13 00:02:03,923 --> 00:02:06,596 sittin' on the porch with my family 14 00:02:07,293 --> 00:02:11,164 singin' and dancin' down in Mississippi. 15 00:02:18,538 --> 00:02:20,984 Whoa Lordie Pick a bale a day 16 00:03:15,528 --> 00:03:17,730 Boy, I hope everybody's good and hungry. 17 00:03:17,765 --> 00:03:19,430 I know I am. 18 00:03:19,465 --> 00:03:20,899 And I'm ready for that. 19 00:03:20,934 --> 00:03:24,005 Here's corn bread and collard greens. 20 00:03:24,270 --> 00:03:26,790 And I cooked up those hog maws you like. 21 00:03:26,825 --> 00:03:29,311 Mother, dear, ain't we forgetting somethin'? 22 00:03:30,143 --> 00:03:33,646 No, I'm not. Today is Navin's birthday. 23 00:03:36,115 --> 00:03:37,348 Happy Birthday! 24 00:03:37,383 --> 00:03:38,950 Today is Navin's birthday. 25 00:03:38,985 --> 00:03:41,624 And I cooked you up your favorite meal. 26 00:03:42,889 --> 00:03:45,725 Tuna fish salad on white bread with mayonnaise 27 00:03:45,760 --> 00:03:48,394 a Tab, and a couple of Twinkies. 28 00:03:48,429 --> 00:03:49,463 Here, darlin'. 29 00:03:49,729 --> 00:03:51,329 Gee, Mom, thanks. 30 00:03:51,364 --> 00:03:53,299 You're gonna like that shit, man. 31 00:03:56,502 --> 00:03:57,981 I got you a present. 32 00:03:59,105 --> 00:04:00,572 Gee, Elvira. 33 00:04:00,607 --> 00:04:01,839 I made it myself. 34 00:04:01,874 --> 00:04:03,208 We got you somethin', too. 35 00:04:03,243 --> 00:04:04,978 A whole half bottle of Lilac Vegetal. 36 00:04:05,013 --> 00:04:06,279 It's from both of us. Gee. 37 00:04:07,647 --> 00:04:09,249 I drew you this picture. 38 00:04:09,284 --> 00:04:10,583 Here. 39 00:04:11,751 --> 00:04:12,984 Thank you. 40 00:04:13,019 --> 00:04:14,691 I want you to have my Zippo. 41 00:04:17,390 --> 00:04:18,561 Gee, Dad, 42 00:04:19,926 --> 00:04:21,996 you had this since the war. 43 00:04:25,265 --> 00:04:26,505 Thanks. 44 00:04:28,034 --> 00:04:29,706 Thanks, everybody. 45 00:04:31,237 --> 00:04:34,047 God bless us, every one. 46 00:04:35,141 --> 00:04:36,278 Navin. 47 00:04:41,214 --> 00:04:45,018 Well, will you pass me the potatoes and the collard greens? 48 00:04:45,053 --> 00:04:46,484 Navin, darlin'? 49 00:04:46,519 --> 00:04:48,537 I'm sorry I spoiled the party, Mom. 50 00:04:48,572 --> 00:04:50,556 Aw, you didn't spoil the party. 51 00:04:55,495 --> 00:04:57,440 Navin, I brought you a Twinkie. 52 00:05:00,066 --> 00:05:02,546 I'm not hungry right now. 53 00:05:03,870 --> 00:05:05,872 You feelin' different again, huh? 54 00:05:06,272 --> 00:05:07,939 It's like I don't fit in. 55 00:05:07,974 --> 00:05:09,809 It's like I don't belong here. 56 00:05:11,010 --> 00:05:13,649 It's your birthday, and it's time you knew. 57 00:05:14,314 --> 00:05:16,885 Navin, you're not our natural-born child. 58 00:05:23,389 --> 00:05:24,629 I'm not? 59 00:05:26,326 --> 00:05:28,567 You were left on our doorstep. 60 00:05:29,062 --> 00:05:31,872 But we raised you like you were one of us. 61 00:05:32,298 --> 00:05:34,471 You mean I'm gonna stay this color? 62 00:05:37,337 --> 00:05:39,937 Navin, I'd love you 63 00:05:39,972 --> 00:05:43,214 if you were the color of a baboon's ass. Come here. 64 00:05:48,881 --> 00:05:50,121 Uh, Navin... 65 00:05:52,085 --> 00:05:54,721 Navin, I... I wrapped your sandwich in cellophane, 66 00:05:54,756 --> 00:05:56,325 just like you like it. 67 00:05:57,757 --> 00:06:01,227 You, uh, wanna come in and sing some blues? 68 00:06:02,061 --> 00:06:03,596 No thanks, Taj. 69 00:06:04,130 --> 00:06:06,473 There's somethin' about those songs, 70 00:06:07,233 --> 00:06:08,800 they depress me. 71 00:06:08,835 --> 00:06:10,903 Come here, darlin'. 72 00:06:20,980 --> 00:06:22,754 That's it, darlin'. 73 00:06:24,717 --> 00:06:26,886 You're gettin' the rhythm, see? 74 00:06:35,628 --> 00:06:38,798 And that concludes this Sunday Night Gospel Hour 75 00:06:38,833 --> 00:06:40,998 live from the Four Square Gospel Church 76 00:06:41,033 --> 00:06:43,843 at the Divine Salvation in St. Louis, Missouri. 77 00:06:44,070 --> 00:06:46,482 The Rev. Williard Willman, Pastor. 78 00:06:46,706 --> 00:06:48,685 And now, Music Throughout the Night. 79 00:06:48,808 --> 00:06:50,810 Music in a mellow mood. 80 00:08:05,985 --> 00:08:08,953 Grandma! 81 00:08:08,988 --> 00:08:10,822 What happened? What happened? 82 00:08:10,857 --> 00:08:12,892 Don't touch that radio! Don't touch it! 83 00:08:12,927 --> 00:08:14,444 Turn it up! Turn it up! 84 00:08:14,479 --> 00:08:15,927 This is unbelievable! 85 00:08:15,962 --> 00:08:18,203 I've never heard music like this before! 86 00:08:18,498 --> 00:08:21,699 It speaks to me! Taj, Dad. 87 00:08:21,734 --> 00:08:24,170 This is unbelievable. Now watch. Now watch. 88 00:08:28,040 --> 00:08:29,041 Yeah. 89 00:08:30,243 --> 00:08:31,909 Well, if this is out there, 90 00:08:31,944 --> 00:08:34,078 think how much more is out there! 91 00:08:34,113 --> 00:08:36,148 This is the kind of music that tells me 92 00:08:36,183 --> 00:08:38,287 to go out there and be somebody! 93 00:08:39,418 --> 00:08:40,790 But, Navin. 94 00:08:40,825 --> 00:08:42,162 Let him go. 95 00:08:50,863 --> 00:08:54,500 Son, now that you're goin' out into the world, 96 00:08:54,535 --> 00:08:57,203 there's, uh, somethin' you should know. 97 00:08:58,404 --> 00:08:59,772 You see that? 98 00:08:59,807 --> 00:09:00,872 Yeah. 99 00:09:00,907 --> 00:09:02,341 That's shit. 100 00:09:03,876 --> 00:09:06,788 And this, Shinola. 101 00:09:09,615 --> 00:09:10,718 Shit. 102 00:09:12,285 --> 00:09:13,525 Shinola. 103 00:09:13,986 --> 00:09:16,193 Son, you're gonna be all right. 104 00:09:16,689 --> 00:09:19,341 Now what town are you gonna try for first? 105 00:09:19,376 --> 00:09:21,959 Well, I thought I'd try to go to St. Louis 106 00:09:21,994 --> 00:09:24,630 'cause that's where that radio show was coming from. 107 00:09:24,665 --> 00:09:28,200 And remember, the Lord loves a workin' man. 108 00:09:28,235 --> 00:09:29,667 Lord loves a workin' man. 109 00:09:29,702 --> 00:09:32,739 And Son, don't never, ever trust whitey. 110 00:09:33,072 --> 00:09:34,272 Don't trust whitey. 111 00:09:34,307 --> 00:09:37,043 The Lord loves a workin' man, don't trust whitey. 112 00:09:38,344 --> 00:09:39,948 Oh, baby. 113 00:09:40,980 --> 00:09:42,390 Daddy. 114 00:09:45,351 --> 00:09:47,421 Pierre. Come here. 115 00:09:47,653 --> 00:09:49,922 Don't you forget to grow up now. 116 00:09:49,957 --> 00:09:51,155 Good luck. 117 00:09:51,190 --> 00:09:53,225 Send me a picture postcard. 118 00:09:53,260 --> 00:09:54,592 Don't forget, baby. 119 00:09:54,627 --> 00:09:56,629 Okay, okay, let the boy go. 120 00:09:56,664 --> 00:09:58,029 Bye. 121 00:09:58,064 --> 00:09:59,730 We got work to do. 122 00:09:59,765 --> 00:10:03,212 And I hope you find whatever it is you're looking for. 123 00:10:06,105 --> 00:10:09,006 I will, Ma. I know it's out there. 124 00:10:09,041 --> 00:10:11,210 It's out there all right, and if you catch it, 125 00:10:11,245 --> 00:10:12,879 see a doctor and get rid of it. 126 00:10:12,914 --> 00:10:14,513 See a doctor and get rid of it. 127 00:10:14,548 --> 00:10:15,580 Good luck. 128 00:10:15,615 --> 00:10:16,983 The Lord loves a workin' man. 129 00:10:17,018 --> 00:10:18,316 Don't trust whitey. 130 00:10:18,351 --> 00:10:20,592 See a doctor and get rid of it. 131 00:10:21,220 --> 00:10:22,699 Bye, Grandma. 132 00:10:37,503 --> 00:10:39,642 Oh, I sure do miss Navin. 133 00:10:41,774 --> 00:10:44,083 Is he ever comin' back? 134 00:10:44,744 --> 00:10:46,621 Take away his place settin'. 135 00:10:46,746 --> 00:10:48,657 It's making us too goddamn sad. 136 00:10:53,686 --> 00:10:56,029 I wonder if he's doin' all right. 137 00:10:56,622 --> 00:10:59,102 Hey, Navin, how you doin'? 138 00:10:59,392 --> 00:11:00,658 Don't worry 'bout me. 139 00:11:00,693 --> 00:11:02,604 I think I see a car comin'. 140 00:11:02,895 --> 00:11:05,671 No wait, it's a truck. It's a truck. 141 00:11:07,299 --> 00:11:10,939 Oh, Lord, take care of our little boy. 142 00:11:16,976 --> 00:11:18,344 I'm hitchhikin'. 143 00:11:18,379 --> 00:11:19,677 How far you goin'? 144 00:11:19,712 --> 00:11:21,714 St. Louis. How far are you goin'? 145 00:11:22,248 --> 00:11:24,250 To the end of this fence. 146 00:11:25,451 --> 00:11:26,554 Okay. 147 00:11:30,890 --> 00:11:33,793 I'm Navin Johnson. What's your name, sir? 148 00:11:33,828 --> 00:11:35,203 Here we are. 149 00:11:35,528 --> 00:11:36,597 Okay. 150 00:11:42,468 --> 00:11:44,140 Thanks for the company. 151 00:11:45,071 --> 00:11:47,676 I hope I can repay you someday. 152 00:12:39,692 --> 00:12:41,627 Well, what is it, boy? Are you lost? 153 00:12:42,762 --> 00:12:45,538 Do you want to play? Is it trouble? 154 00:12:48,400 --> 00:12:51,745 Trouble? Is it an accident? 155 00:12:52,705 --> 00:12:55,412 A drownin'? A fire? 156 00:12:56,575 --> 00:12:57,843 Fire. 157 00:13:00,146 --> 00:13:02,698 Gosh, we've got to warn everybody. 158 00:13:02,733 --> 00:13:05,251 I've heard about dogs like you. 159 00:13:05,484 --> 00:13:07,118 You're gonna be famous. 160 00:13:07,153 --> 00:13:09,622 You're gonna... You're gonna get your picture taken, 161 00:13:09,657 --> 00:13:11,355 and they'll put it in the paper. 162 00:13:11,390 --> 00:13:14,700 Gosh, this is excitin'. You saved my life. 163 00:13:15,294 --> 00:13:17,229 Come on, let's warn everybody. 164 00:13:17,264 --> 00:13:19,470 Arf! Arf! Arf! Arf! 165 00:13:19,965 --> 00:13:21,233 Fire! It's a fire! 166 00:13:22,501 --> 00:13:25,271 There's a fire! Everybody! Wake up. 167 00:13:25,306 --> 00:13:26,670 There's a fire! 168 00:13:26,705 --> 00:13:29,508 This dog, he's saving everybody's life! 169 00:13:29,543 --> 00:13:30,908 He's unbelievable. 170 00:13:30,943 --> 00:13:32,910 He's some dog. He's a lifesaver. 171 00:13:32,945 --> 00:13:35,381 That's what I'll call him, too. Old Lifesaver. 172 00:13:35,416 --> 00:13:37,283 That's gonna be your name! 173 00:13:40,653 --> 00:13:43,722 Folks? False alarm. There's no fire. 174 00:13:46,225 --> 00:13:49,128 Hey, mister, don't call that dog "Lifesaver. " 175 00:13:49,163 --> 00:13:50,261 No? 176 00:13:50,296 --> 00:13:51,900 Call him "Shithead. " 177 00:13:52,565 --> 00:13:54,874 Good. Shithead. 178 00:13:56,068 --> 00:13:57,512 It's excitin'. 179 00:13:58,137 --> 00:14:01,914 It's just exciting to have this kind of life on the road. 180 00:14:02,107 --> 00:14:03,676 A guy and his dog. 181 00:14:08,347 --> 00:14:09,580 St. Louis? 182 00:14:09,615 --> 00:14:11,816 No. Navin Johnson. 183 00:14:11,851 --> 00:14:14,019 No, do you want a lift to St. Louis? 184 00:14:14,054 --> 00:14:15,955 Oh! Okay, thanks. 185 00:14:15,990 --> 00:14:17,161 Hop in. 186 00:14:20,526 --> 00:14:23,063 This will be fine. Right here. 187 00:14:31,937 --> 00:14:33,347 Thank you. 188 00:14:35,074 --> 00:14:36,564 Where you goin'? 189 00:14:36,599 --> 00:14:38,054 To the bathroom. 190 00:14:38,377 --> 00:14:39,745 You gotta have a key. 191 00:14:39,780 --> 00:14:41,011 Can I get one? 192 00:14:41,046 --> 00:14:43,082 My key is for customers who buy gas. 193 00:14:44,817 --> 00:14:46,261 I'm buying gas. 194 00:14:46,518 --> 00:14:47,962 I don't see no car. 195 00:14:48,888 --> 00:14:51,290 I... I just need enough for my lighter. 196 00:14:51,325 --> 00:14:52,423 Oh, look at this. 197 00:14:52,458 --> 00:14:54,326 And my wife wanted me to stay home today. 198 00:14:54,361 --> 00:14:55,759 Look what I would have missed. 199 00:14:55,794 --> 00:14:58,063 A complete fill-up for a whole lighter, huh? 200 00:14:58,098 --> 00:14:59,331 It's on that wall. 201 00:14:59,366 --> 00:15:00,366 Thank you. 202 00:15:08,974 --> 00:15:10,643 And don't walk away with it. 203 00:15:10,678 --> 00:15:11,917 I won't. 204 00:15:13,646 --> 00:15:15,179 Hey, pop-top. 205 00:15:15,214 --> 00:15:17,149 Hey, silverbird, I'm talkin' to you. 206 00:15:18,284 --> 00:15:21,094 Listen, you wanna be president of the Texaco Oil? 207 00:15:21,687 --> 00:15:22,887 Sure. 208 00:15:22,922 --> 00:15:25,026 Then clean up the sink in there. 209 00:15:26,292 --> 00:15:28,897 Then I'll be president of Texaco Oil? 210 00:15:29,662 --> 00:15:31,897 Whatever happened to workin' your way up? 211 00:15:31,932 --> 00:15:33,900 He starts workin' for me 10 minutes 212 00:15:33,935 --> 00:15:35,869 and already he wants to be president. 213 00:15:36,468 --> 00:15:38,135 Get to work in there. 214 00:15:38,170 --> 00:15:40,411 But, sir, I don't work here. 215 00:15:40,773 --> 00:15:42,877 Not even for $1. 10 an hour? 216 00:16:08,667 --> 00:16:11,971 "Dear Folks, I got this great job in a gas station. 217 00:16:12,006 --> 00:16:14,239 "I don't wanna say how much I'm getting, 218 00:16:14,274 --> 00:16:16,575 but let's just say it's a lot. " 219 00:16:16,610 --> 00:16:18,779 "I'm enclosing $2." 220 00:16:18,814 --> 00:16:20,948 That's a good boy. 221 00:16:21,413 --> 00:16:24,984 "It's a lot of fun working and Mr. Hartounian is really nice. 222 00:16:25,019 --> 00:16:27,419 He's teaching me how to be impatient. " 223 00:16:27,454 --> 00:16:28,652 Navin! 224 00:16:28,687 --> 00:16:30,354 "Well, I gotta go now. 225 00:16:30,389 --> 00:16:33,233 What do you think I do, write letters all day?" 226 00:16:35,661 --> 00:16:37,096 You actually sleep here? 227 00:16:37,131 --> 00:16:38,506 Yes, is that okay? 228 00:16:39,698 --> 00:16:40,798 Come with me. 229 00:16:40,833 --> 00:16:43,540 I got a beautiful little place for you to stay. 230 00:16:43,575 --> 00:16:46,247 Put the light on. You're gonna like it here. 231 00:16:47,806 --> 00:16:48,973 Like it? 232 00:16:49,008 --> 00:16:52,148 I love it! This is fabulous! 233 00:16:52,183 --> 00:16:55,288 I mean, you got the toilet here. 234 00:16:55,614 --> 00:16:57,923 This must be the kitchen. No. 235 00:16:59,485 --> 00:17:01,218 You know, what I could do 236 00:17:01,253 --> 00:17:03,722 is take this wall and just turn it this way 237 00:17:03,757 --> 00:17:06,156 so I've got a much larger living space, 238 00:17:06,191 --> 00:17:08,827 plus it'll create a flow into the main living area. 239 00:17:08,862 --> 00:17:10,260 It'll be incredible. 240 00:17:10,295 --> 00:17:12,798 No, no, I'll just elevate this about 6 inches. 241 00:17:12,833 --> 00:17:14,767 Create the illusion of two rooms 242 00:17:14,802 --> 00:17:16,667 and yet still have that flow. 243 00:17:16,702 --> 00:17:19,605 Then I can take bookshelves and put them here. 244 00:17:19,640 --> 00:17:21,791 No, I'll put the books right over here. 245 00:17:21,826 --> 00:17:23,907 That way I can be relaxed over here. 246 00:17:23,942 --> 00:17:26,011 The customers come in and use the urinal. Navin. 247 00:17:26,046 --> 00:17:28,414 I won't disturb them, they won't disturb me. 248 00:17:28,449 --> 00:17:30,783 Take it easy, it's not here. It's in here. 249 00:17:33,352 --> 00:17:35,422 I couldn't afford this, anyway. 250 00:17:35,821 --> 00:17:37,459 Well, this is it. 251 00:17:38,957 --> 00:17:40,424 It's perfect. 252 00:17:40,459 --> 00:17:42,594 I won't have to change this at all. 253 00:17:42,629 --> 00:17:43,970 Take a look. 254 00:17:44,129 --> 00:17:47,299 No kitchen, no windows, no chairs, no tables. 255 00:17:47,334 --> 00:17:49,199 It's a masterpiece of understatement. 256 00:17:49,234 --> 00:17:52,237 I'll put a bed down here, get a bigger bulb. 257 00:17:52,272 --> 00:17:54,373 I'll bring some sheets from the house. 258 00:17:54,408 --> 00:17:56,108 You'll be set for life. 259 00:17:56,143 --> 00:17:57,643 Gosh! 260 00:17:58,110 --> 00:18:00,089 How much is this gonna cost me? 261 00:18:00,746 --> 00:18:01,845 Nothin'. 262 00:18:01,880 --> 00:18:04,690 When you're rich and famous, you'll send me a postcard. 263 00:18:06,485 --> 00:18:08,089 A postcard, huh? 264 00:18:14,426 --> 00:18:16,462 Okay. It's a deal. 265 00:18:17,763 --> 00:18:19,139 It's a deal. 266 00:18:20,833 --> 00:18:22,433 What are those? 267 00:18:22,468 --> 00:18:24,536 Step outside for a second, darlin'. 268 00:18:24,571 --> 00:18:26,605 Navin, this is my wife, Lenore. 269 00:18:26,640 --> 00:18:28,107 Lenore, this is Navin. 270 00:18:28,142 --> 00:18:29,540 Pleased to meet you. 271 00:18:29,575 --> 00:18:31,677 Navin, do you know why a woman of such pulchritude 272 00:18:31,712 --> 00:18:33,277 is married to a man like me? 273 00:18:33,312 --> 00:18:35,312 'Cause I make a very comfortable living. 274 00:18:35,347 --> 00:18:38,150 And this is the first time I'm leaving you alone on a Sunday. 275 00:18:38,185 --> 00:18:40,052 If anything should happen to this station, 276 00:18:40,087 --> 00:18:42,293 this woman would leave me like a... 277 00:18:44,089 --> 00:18:46,758 In other words, there would be no more, uh... 278 00:18:46,793 --> 00:18:48,494 Do you know what I'm talkin' about? 279 00:18:48,529 --> 00:18:50,098 Yes, sir. No more... 280 00:18:52,397 --> 00:18:55,467 So remember, guard this station with your life. 281 00:18:55,502 --> 00:18:57,803 Because my sex life is in your hands. 282 00:19:09,948 --> 00:19:11,815 I can fix those shocks. 283 00:19:11,850 --> 00:19:15,285 No, no, we just want some gas, muchacho. 284 00:19:15,320 --> 00:19:17,923 Okay, but it's Sunday. We got to have a credit card. 285 00:19:19,358 --> 00:19:21,226 Then all the cash is locked up? 286 00:19:21,261 --> 00:19:22,728 Oh, no, not locked up. 287 00:19:22,763 --> 00:19:24,161 We got a lot of cash. 288 00:19:24,196 --> 00:19:25,762 It's just that the banks are closed, 289 00:19:25,797 --> 00:19:28,500 and I'm not allowed to have cash coming in or going out 290 00:19:28,535 --> 00:19:30,335 'cause I'm here alone for the first time. 291 00:19:30,370 --> 00:19:32,035 I don't want anything to happen. 292 00:19:32,070 --> 00:19:34,840 And you know, you flash this kind of wad in front of some people, 293 00:19:34,875 --> 00:19:36,240 they'll kill you for it. 294 00:19:36,275 --> 00:19:37,875 So we got to have a credit card. 295 00:19:37,910 --> 00:19:40,946 Hey, Trin, have you got a credit card in there? 296 00:19:40,981 --> 00:19:43,448 Huh? Credit card. Hola. 297 00:19:49,821 --> 00:19:51,723 Oh, no thanks, I don't smoke. 298 00:19:51,758 --> 00:19:53,625 What kind of cigarette is that? 299 00:19:53,660 --> 00:19:54,743 A joint. 300 00:19:54,778 --> 00:19:55,792 Joint? 301 00:19:55,827 --> 00:19:57,529 They don't make 'em very good. 302 00:19:57,564 --> 00:19:58,962 Master Charge do? 303 00:19:58,997 --> 00:20:01,801 Yeah, that's fine. We take Master Charge. 304 00:20:01,836 --> 00:20:04,606 You want a fill-up, uh, Mrs. Nussbaum? 305 00:20:06,305 --> 00:20:08,605 Oh, I'm Mr. Nussbaum. 306 00:20:08,640 --> 00:20:11,677 Yeah, that-that's his wife's card. 307 00:20:11,712 --> 00:20:13,296 His wife's card, huh? 308 00:20:13,331 --> 00:20:14,845 Yeah, I'll vouch for him. 309 00:20:14,880 --> 00:20:17,155 Okay, as long as we've got a voucher. 310 00:20:28,994 --> 00:20:30,295 Stolen? 311 00:20:51,450 --> 00:20:53,987 I got it. Just send a police car over. 312 00:20:55,087 --> 00:20:57,089 Mrs. Nussbaum's credit card. 313 00:20:57,124 --> 00:20:59,091 I got the guys who stole it. 314 00:21:00,492 --> 00:21:02,127 Hold on, they're calling me. 315 00:21:02,162 --> 00:21:03,562 I'll be right back. 316 00:21:07,733 --> 00:21:08,899 Yes? 317 00:21:08,934 --> 00:21:11,311 Yeah. Throw a couple of tires in the trunk. 318 00:21:12,037 --> 00:21:14,039 Put it on the card. Radials. 319 00:21:14,074 --> 00:21:15,138 Okay. 320 00:21:15,173 --> 00:21:16,693 Make them whitewalls. 321 00:21:16,728 --> 00:21:18,213 Yes, sir, Mr. Nussbaum. 322 00:21:24,750 --> 00:21:27,319 I'm back. Only, it's worst than I thought. 323 00:21:27,354 --> 00:21:29,219 They're not only sticking us for gas, 324 00:21:29,254 --> 00:21:31,523 but they're grabbing tires and everything. 325 00:21:31,558 --> 00:21:33,323 They're really socking it to us. 326 00:21:33,358 --> 00:21:35,961 Yeah, it's Hartounian's Gas Station at the corner. 327 00:21:35,996 --> 00:21:37,160 Hang on a second. 328 00:21:37,195 --> 00:21:39,470 I don't want to get them suspicious. 329 00:21:40,432 --> 00:21:42,200 Don't worry, I can keep them here. 330 00:21:42,235 --> 00:21:44,202 I saw this trick in a movie. 331 00:21:48,373 --> 00:21:49,539 Got your tires. 332 00:21:49,574 --> 00:21:50,709 Yeah, yeah, good. 333 00:22:34,820 --> 00:22:36,021 Anything else? 334 00:22:36,056 --> 00:22:37,087 Yeah. 335 00:22:37,122 --> 00:22:39,424 We'll take that money you got in your pocket. 336 00:22:39,459 --> 00:22:42,495 Oh, sure. I'll just put it on the card. 337 00:22:44,796 --> 00:22:46,563 Hey, guess what? 338 00:22:46,598 --> 00:22:48,533 You are our eighth customer today. 339 00:22:48,568 --> 00:22:50,938 You won a free oven mitt. 340 00:22:50,973 --> 00:22:53,308 Hah! I'll go get it for you. 341 00:23:08,420 --> 00:23:10,722 Yeah, I'm back. 342 00:23:11,957 --> 00:23:13,892 Yeah, they're gonna be here for a while. 343 00:23:13,927 --> 00:23:15,564 Don't worry. I rigged it. 344 00:23:16,161 --> 00:23:19,107 You guys wanna stick around for an oven mitt? 345 00:23:19,631 --> 00:23:21,075 Nah! 346 00:23:24,936 --> 00:23:26,574 Hang on just a second. 347 00:23:52,230 --> 00:23:54,933 Um, they might not be here exactly, 348 00:23:54,968 --> 00:23:56,400 uh, when you get back 349 00:23:56,435 --> 00:24:00,713 but, uh, it's a... It's a blue Chevy two-door, 350 00:24:01,973 --> 00:24:05,079 and it'll be going south on Hertodo Street. 351 00:24:06,211 --> 00:24:08,897 No, I can't make out the license number 352 00:24:08,932 --> 00:24:11,583 but, uh, it'll be pulling a small church. 353 00:24:12,617 --> 00:24:15,187 So, any blue Chevy pulling a small church, 354 00:24:15,222 --> 00:24:17,088 I figure that-that'd be the one. 355 00:24:17,123 --> 00:24:18,157 Yeah. 356 00:24:18,657 --> 00:24:20,727 Believe me, I'm not mad at you. 357 00:24:21,126 --> 00:24:22,826 What's the matter with you? 358 00:24:22,861 --> 00:24:25,136 What did I lose? A couple of tires? 359 00:24:27,265 --> 00:24:29,745 Look at the bright side, we also lost a church. 360 00:24:30,569 --> 00:24:32,343 Gee, Mr. Hartounian. 361 00:24:34,706 --> 00:24:36,480 Gee, Mr. Hartounian! 362 00:24:38,210 --> 00:24:39,916 Oh, my God! 363 00:24:42,047 --> 00:24:43,287 Thank you. 364 00:24:52,357 --> 00:24:54,993 The new phone book's here! The new phone book's here! 365 00:24:55,028 --> 00:24:57,629 Boy, I wish I could get that excited about nothin'. 366 00:24:57,664 --> 00:25:00,609 Nothing? Are you kidding? Page 73. 367 00:25:00,832 --> 00:25:03,234 "Johnson, Navin R." 368 00:25:03,269 --> 00:25:05,602 I'm somebody now! 369 00:25:05,637 --> 00:25:08,481 Millions of people look at this book every day. 370 00:25:08,673 --> 00:25:11,346 This is the kind of spontaneous publicity 371 00:25:11,381 --> 00:25:14,020 your name in print, that makes people... 372 00:25:15,247 --> 00:25:16,782 I'm in print. 373 00:25:18,416 --> 00:25:21,920 Things are going to start happening to me now. 374 00:25:25,524 --> 00:25:27,624 Johnson, Navin R. 375 00:25:27,659 --> 00:25:30,071 Sounds like a typical bastard. 376 00:25:33,899 --> 00:25:36,970 Die, Navin R. Johnson! 377 00:25:40,005 --> 00:25:42,474 Bastard. Random son of a bitch. 378 00:25:42,509 --> 00:25:44,943 Typical run-of-the-mill bastard. 379 00:25:44,978 --> 00:25:46,009 Fill her up? 380 00:25:46,044 --> 00:25:48,146 Fill her up, son, and a little bit extra. 381 00:25:48,181 --> 00:25:49,613 Stan Fox, buying gas. 382 00:25:49,648 --> 00:25:51,627 Navin R. Johnson selling it, sir. 383 00:25:52,083 --> 00:25:55,151 Got you, you average, typical, 384 00:25:55,186 --> 00:25:59,224 blocking-of-the-view of a goddamn average victim bastard. 385 00:25:59,259 --> 00:26:00,423 Check your oil? 386 00:26:00,458 --> 00:26:02,143 Check away, Navin R. Johnson. 387 00:26:02,178 --> 00:26:03,854 Oil rag at the ready, sir. 388 00:26:03,889 --> 00:26:06,012 Let's check the oil together. 389 00:26:06,047 --> 00:26:08,135 Yes, sir. Thank you, sir. 390 00:26:11,202 --> 00:26:12,703 Son-of-a-blocking bastard. 391 00:26:12,938 --> 00:26:15,941 Looks good to me, sir, but I'd like your opinion. 392 00:26:15,976 --> 00:26:17,807 Damn these glasses. 393 00:26:17,842 --> 00:26:19,409 It looks good to me, too. 394 00:26:19,444 --> 00:26:20,912 Hurry up, son, time's a-wastin'. 395 00:26:20,947 --> 00:26:22,112 I'm going to the john. 396 00:26:22,147 --> 00:26:23,949 Don't forget to check those tires. 397 00:26:23,984 --> 00:26:25,752 Damn these glasses, son. 398 00:26:25,787 --> 00:26:27,521 Yes, sir, I damn thee. 399 00:26:29,054 --> 00:26:30,355 Damn. 400 00:26:34,759 --> 00:26:36,494 Damn these glasses! 401 00:26:36,529 --> 00:26:37,661 Sir. 402 00:26:37,696 --> 00:26:39,297 I can fix those glasses. 403 00:26:39,332 --> 00:26:40,463 You can? 404 00:26:40,498 --> 00:26:42,170 Well, here, fix those suckers. 405 00:26:53,712 --> 00:26:54,815 Shit! 406 00:27:13,598 --> 00:27:17,011 Sir? Guess what? I fixed them. 407 00:27:19,037 --> 00:27:20,403 I was back there thinking, 408 00:27:20,438 --> 00:27:23,340 "What causes glasses to slip on and off?" 409 00:27:23,375 --> 00:27:26,276 And it's because when you take them on and off, 410 00:27:26,311 --> 00:27:28,980 you're always putting pressure on the frames like this. 411 00:27:29,015 --> 00:27:30,313 It causes 'em to spread. 412 00:27:30,348 --> 00:27:33,416 So I put a little handle right here in the center, 413 00:27:33,451 --> 00:27:36,087 and it puts the pressure on the bridge where it belongs, 414 00:27:36,122 --> 00:27:38,488 just like the tie rods on a '72 Buick. 415 00:27:38,523 --> 00:27:40,759 Plus, I put a little nose break on them here 416 00:27:40,794 --> 00:27:42,704 to prevent slippage. Try it. 417 00:27:43,028 --> 00:27:44,529 Use the handle. 418 00:27:47,932 --> 00:27:49,536 Well, I'll be... 419 00:27:50,902 --> 00:27:51,971 It works. 420 00:27:52,971 --> 00:27:56,174 You know, I make a pretty good living selling shit like this. 421 00:27:56,209 --> 00:27:57,440 I'll tell you what, 422 00:27:57,475 --> 00:27:58,943 if I can develop this gizmo, 423 00:27:58,978 --> 00:28:00,377 I'll split it with you 50/50. 424 00:28:00,412 --> 00:28:02,614 Okay, how much do I owe you for the gas? 425 00:28:02,649 --> 00:28:04,215 I got a trunk load of shit to sell. 426 00:28:04,250 --> 00:28:05,548 $26.41. 427 00:28:05,583 --> 00:28:07,218 Here's $30. Keep the change. 428 00:28:07,253 --> 00:28:08,492 Wow! Thanks. 429 00:28:12,223 --> 00:28:15,533 Dead center! Say your prayers, half-breed! 430 00:28:25,570 --> 00:28:28,050 Hey, Harry. Look at this. 431 00:28:28,640 --> 00:28:31,052 What's the matter with these cans? 432 00:28:32,043 --> 00:28:33,749 Die, Milk Face! 433 00:28:37,282 --> 00:28:38,900 These cans are defective. 434 00:28:38,935 --> 00:28:40,483 They're springing leaks. 435 00:28:40,518 --> 00:28:41,928 Come over here and look at this. 436 00:28:43,221 --> 00:28:44,756 Listen, you better run for cover 437 00:28:44,791 --> 00:28:46,291 or you're gonna spring a leak. Uh? 438 00:28:46,326 --> 00:28:47,757 We don't have defective cans. 439 00:28:47,792 --> 00:28:49,532 We have a defective person out there. 440 00:28:52,564 --> 00:28:54,304 He hates these cans. 441 00:28:55,467 --> 00:28:57,469 Stay away from the cans! 442 00:28:57,969 --> 00:28:59,709 Die, gas pumper. 443 00:29:00,905 --> 00:29:02,741 I got to get away from those cans. 444 00:29:03,875 --> 00:29:05,752 There's cans in there, too. 445 00:29:09,848 --> 00:29:11,190 More cans. 446 00:29:12,317 --> 00:29:13,955 Die, you bastard. 447 00:29:16,354 --> 00:29:18,189 He doesn't want to put holes in the cans. 448 00:29:18,224 --> 00:29:19,891 He wants to put holes in you. 449 00:29:19,926 --> 00:29:20,960 What? 450 00:29:24,629 --> 00:29:26,665 Milk face bastard! 451 00:29:27,465 --> 00:29:30,101 Oh, my God. I'm endangering your life. 452 00:29:30,136 --> 00:29:31,903 Cover me. You're covered. 453 00:29:31,938 --> 00:29:33,939 Suck my toes! 454 00:29:39,244 --> 00:29:41,485 You stay here. I'll distract him. 455 00:29:56,761 --> 00:29:58,535 Shithead! Come on! 456 00:30:01,132 --> 00:30:03,805 Come on, boy. Good boy. 457 00:30:33,832 --> 00:30:36,369 "Carnival personnel only. " Damn. 458 00:30:41,272 --> 00:30:42,682 Shithead, come on! 459 00:30:43,441 --> 00:30:45,352 You're not carnival personnel! 460 00:30:48,813 --> 00:30:50,380 Come on, boy, come on. 461 00:30:50,415 --> 00:30:52,951 Hey, he ain't no carnival personnel. 462 00:30:54,252 --> 00:30:55,954 Okay, you move it out. 463 00:31:02,794 --> 00:31:05,897 So, Mom, when I told Mr. Hartounian I'd come back, 464 00:31:05,932 --> 00:31:08,766 he said "Don't be a putz. See the world. 465 00:31:08,801 --> 00:31:10,472 Me, you've seen already. " 466 00:31:10,735 --> 00:31:13,905 I took his advice and got a job with SJM Fiesta Shows 467 00:31:13,940 --> 00:31:15,324 as a weight guesser. 468 00:31:15,359 --> 00:31:16,673 Frosty, my boss, told me 469 00:31:16,708 --> 00:31:19,778 there's a big future in weight guessing. 470 00:31:19,813 --> 00:31:22,848 Enclosed is $4.75 for my loving family. 471 00:31:23,915 --> 00:31:26,258 P.S. Is Grandma still fartin'? 472 00:31:26,885 --> 00:31:28,218 For $1, 473 00:31:28,253 --> 00:31:31,359 I'll guess your weight, your height, or your sex. 474 00:31:31,789 --> 00:31:34,492 The most exciting thing on the midway. 475 00:31:34,527 --> 00:31:35,792 Imagine the thrill 476 00:31:35,827 --> 00:31:39,128 of getting your weight guessed by a professional. 477 00:31:39,163 --> 00:31:42,200 You can blow up your cheeks, you can stick out your chest, 478 00:31:42,235 --> 00:31:45,003 but you're not going to fool the guesser. 479 00:31:45,038 --> 00:31:47,139 How about you, sir? Step right up. 480 00:31:47,174 --> 00:31:49,240 Honey, let's see how good this guy is. 481 00:31:49,275 --> 00:31:50,980 Now, what do I win? 482 00:31:52,076 --> 00:31:55,853 Uh, anything in this general area, right in here. 483 00:31:56,014 --> 00:31:57,947 Anything below the stereo, 484 00:31:57,982 --> 00:32:01,106 and on this side of the bicentennial glasses. 485 00:32:01,141 --> 00:32:04,230 Anything between the ashtrays and the thimble. 486 00:32:04,522 --> 00:32:06,674 Anything in these three inches. 487 00:32:06,709 --> 00:32:08,791 Right in here, in this area, 488 00:32:08,826 --> 00:32:11,596 that includes the Chiclets but not the erasers. 489 00:32:11,631 --> 00:32:13,496 No, sir. Come on, honey. 490 00:32:13,531 --> 00:32:15,635 He thought he had himself a rube. 491 00:32:18,569 --> 00:32:20,888 Frosty, I am just no good at this. 492 00:32:20,923 --> 00:32:23,199 Oh, come on, Navin, you're doing fine. 493 00:32:23,234 --> 00:32:25,476 No, I've already given away eight pencils, 494 00:32:25,511 --> 00:32:27,145 two hula dolls, and an ashtray, 495 00:32:27,180 --> 00:32:29,386 and I've only taken in $15. 496 00:32:29,814 --> 00:32:32,448 Navin, you have taken in $15 497 00:32:32,483 --> 00:32:35,259 and given away 50 cents' worth of crap. 498 00:32:35,820 --> 00:32:38,857 Which gives us a net profit of $14.50. 499 00:32:44,963 --> 00:32:47,102 It's a profit deal. 500 00:32:50,101 --> 00:32:52,240 That takes the pressure off. 501 00:32:52,904 --> 00:32:54,839 Get your weight guessed right here. 502 00:32:54,874 --> 00:32:56,272 Only $1. 503 00:32:56,307 --> 00:32:57,974 Actual live weight guessing. 504 00:32:58,009 --> 00:33:00,244 Take a chance and win some crap. 505 00:33:00,279 --> 00:33:01,577 Step right up. 506 00:33:01,612 --> 00:33:06,017 Ladies and gentlemen, I draw your attention now 507 00:33:06,052 --> 00:33:08,885 to the left side of our midway, 508 00:33:08,920 --> 00:33:13,095 presenting the amazing Patty Bernstein 509 00:33:14,625 --> 00:33:19,230 doing her special ride through the Flaming Wall of Death. 510 00:34:25,263 --> 00:34:27,504 Wanna guess my weight, greenie? 511 00:34:27,799 --> 00:34:30,134 I saw you last night. You were great. 512 00:34:30,169 --> 00:34:31,438 Yeah, right. 513 00:34:31,473 --> 00:34:32,707 Turn around. 514 00:34:33,638 --> 00:34:34,809 What? 515 00:34:34,972 --> 00:34:36,382 Turn around. 516 00:34:38,976 --> 00:34:40,455 Go like this. 517 00:34:43,948 --> 00:34:45,324 You're okay. 518 00:34:45,683 --> 00:34:47,662 Give me a bite of that corn dog. 519 00:34:48,019 --> 00:34:49,623 What about germs? 520 00:34:50,288 --> 00:34:52,028 Put a rubber on it. 521 00:34:55,259 --> 00:34:56,465 Get on. 522 00:35:03,101 --> 00:35:04,652 Don't you wear him out. 523 00:35:04,687 --> 00:35:06,203 He's got to work tonight. 524 00:35:12,777 --> 00:35:14,415 What a great place. 525 00:35:17,715 --> 00:35:20,118 You know, you can tell so much about a person 526 00:35:20,153 --> 00:35:21,570 from the way they live. 527 00:35:21,605 --> 00:35:22,952 Just looking around here, 528 00:35:22,987 --> 00:35:26,024 I can tell you're a genuinely dirty person. 529 00:35:30,528 --> 00:35:32,371 What do I do with this? 530 00:35:35,399 --> 00:35:37,276 Oh, you keep it there. 531 00:35:41,372 --> 00:35:43,181 Where's your garbage? 532 00:35:51,582 --> 00:35:53,417 Do you know what I'd like to do? 533 00:35:53,452 --> 00:35:54,520 What? 534 00:35:55,686 --> 00:35:57,186 Guess your weight. 535 00:35:57,221 --> 00:35:59,390 Hey, that would be interesting for me. 536 00:35:59,425 --> 00:36:01,524 No one has tried to guess my weight. 537 00:36:01,559 --> 00:36:03,628 You see, I guess their weights. It'd be sort... 538 00:36:03,663 --> 00:36:04,834 Put your arms up. 539 00:36:07,231 --> 00:36:10,769 This will give me a whole different perspective on this. 540 00:36:15,072 --> 00:36:17,814 Hey, you're really trying to be accurate. 541 00:36:23,481 --> 00:36:25,517 Is it getting hot in here? 542 00:36:27,118 --> 00:36:28,885 Wait a minute! 543 00:36:28,920 --> 00:36:31,022 What's happening to my special purpose? 544 00:36:31,057 --> 00:36:32,390 What's your "special purpose"? 545 00:36:32,425 --> 00:36:33,656 Well, when I was a kid, 546 00:36:33,691 --> 00:36:36,192 my mom told me that was my special purpose 547 00:36:36,227 --> 00:36:39,130 and someday I'd find out what that special purpose was. 548 00:36:39,165 --> 00:36:40,798 Today's the day! 549 00:36:45,870 --> 00:36:48,606 Hey, this is like a... a ride. 550 00:36:50,408 --> 00:36:53,878 "My Dear Family, guess what? 551 00:36:54,979 --> 00:36:59,757 "Today I found out what my special purpose is for. 552 00:37:01,519 --> 00:37:04,226 "Gosh, what a great time I had. 553 00:37:05,056 --> 00:37:08,628 "I wish the whole family could have been here with me. 554 00:37:09,560 --> 00:37:11,699 "Maybe some other time 555 00:37:12,496 --> 00:37:15,272 "as I intend to do this a lot 556 00:37:16,467 --> 00:37:18,344 "every chance I get. 557 00:37:19,470 --> 00:37:22,678 "I think next week I'll be able to send more money 558 00:37:22,974 --> 00:37:25,249 "as I may have extra work. 559 00:37:25,910 --> 00:37:28,788 "My friend Patty promised me a blowjob. 560 00:37:29,113 --> 00:37:31,024 Your lovin' son, Navin. " 561 00:37:31,582 --> 00:37:33,857 And he's got the kisses here. 562 00:37:36,187 --> 00:37:38,589 That Patty must be a sweet girl. 563 00:37:38,624 --> 00:37:40,090 God bless her. 564 00:38:07,451 --> 00:38:09,987 Do you ever think we'll get to know each other 565 00:38:10,022 --> 00:38:11,854 well enough to kiss? 566 00:38:11,889 --> 00:38:14,369 We don't have to. You're my man. 567 00:38:14,525 --> 00:38:17,096 It's like we're married. Look at my ass. 568 00:38:18,296 --> 00:38:19,570 Gosh! 569 00:38:19,697 --> 00:38:23,303 You have my last name tattooed right there under the "J's. " 570 00:38:24,402 --> 00:38:26,470 First I get my name in the phone book, 571 00:38:26,505 --> 00:38:28,540 and now I'm on your ass. 572 00:38:28,873 --> 00:38:32,411 You know, I'll bet more people see that than the phone book. 573 00:38:46,123 --> 00:38:48,492 End of the line. This is Engineer Fred. 574 00:38:48,527 --> 00:38:50,665 Come back and visit me again. 575 00:38:55,266 --> 00:38:56,642 Billy. 576 00:38:59,370 --> 00:39:00,780 Billy. 577 00:39:01,839 --> 00:39:03,039 Woo-woo! 578 00:39:03,074 --> 00:39:05,474 Have you seen a 5-year-old boy, blond hair, 579 00:39:05,509 --> 00:39:08,145 and he's wearing a T-shirt that says "Bullshit" on it? 580 00:39:08,180 --> 00:39:10,279 No. There was just one kid earlier, 581 00:39:10,314 --> 00:39:12,750 had a T-shirt that said "Life sucks" on it. 582 00:39:12,785 --> 00:39:14,418 We got off the roundup and he said 583 00:39:14,453 --> 00:39:15,985 he wanted to go on the trains. 584 00:39:16,020 --> 00:39:18,189 Well, I don't think... There he is. Billy! 585 00:39:18,224 --> 00:39:19,522 Hey, come back here! 586 00:39:19,557 --> 00:39:21,057 Billy, come on off that train! 587 00:39:21,092 --> 00:39:23,561 Pull that lever! Pull the lever! Here, hold that. 588 00:39:23,596 --> 00:39:24,847 And these. 589 00:39:24,882 --> 00:39:26,098 Billy! 590 00:39:26,731 --> 00:39:29,473 And take my keys. And hold my wallet. 591 00:39:30,234 --> 00:39:31,267 Okay. 592 00:39:31,302 --> 00:39:33,087 Don't touch the Johnson bar. 593 00:39:33,122 --> 00:39:34,837 You'll explode the fuel casing. 594 00:39:34,872 --> 00:39:37,541 And if the Wilson-Smith indicator gets above 160, 595 00:39:37,576 --> 00:39:38,774 just turn that little... 596 00:39:38,809 --> 00:39:41,178 Billy, I can't take you anywhere anymore! 597 00:39:41,213 --> 00:39:42,964 There's a little screwdriver there. 598 00:39:42,999 --> 00:39:44,715 Just put it in, turn it one-quarter. 599 00:39:44,750 --> 00:39:46,282 We're going into the tunnel. 600 00:39:46,317 --> 00:39:49,186 Don't stand up because the clearance is only four foot... 601 00:39:49,221 --> 00:39:50,528 Oh, no! 602 00:39:50,654 --> 00:39:53,657 I'm okay. I was protected by the bill of my Engineer Fred cap. 603 00:40:09,840 --> 00:40:11,979 Thanks for pulling my cap down. 604 00:40:14,044 --> 00:40:15,250 Oh, Billy. 605 00:40:15,913 --> 00:40:18,215 Billy, you scared me half to death. 606 00:40:18,250 --> 00:40:19,849 Thank you so much. 607 00:40:19,884 --> 00:40:23,220 It would have been so embarrassing to go home without Billy. 608 00:40:23,255 --> 00:40:26,643 Oh, here's your gloves and your oil can 609 00:40:26,678 --> 00:40:30,031 and your wallet. Oh, and this fell out. 610 00:40:33,564 --> 00:40:35,134 Those guys. 611 00:40:35,800 --> 00:40:39,770 Listen, what you did just now was very brave. 612 00:40:40,037 --> 00:40:42,141 Is there some way I could repay you? 613 00:40:42,740 --> 00:40:44,006 Repay me? 614 00:40:44,041 --> 00:40:46,110 I could never accept anything from you 615 00:40:46,145 --> 00:40:47,766 for saving your child. 616 00:40:47,801 --> 00:40:49,388 Oh, he's not my child. 617 00:40:49,647 --> 00:40:51,717 I'm just babysitting for a friend. 618 00:40:52,049 --> 00:40:54,756 Oh! Would it be too much if I asked for a kiss? 619 00:40:54,952 --> 00:40:55,987 No. 620 00:40:59,390 --> 00:41:01,460 He's a real little dickens. 621 00:41:09,934 --> 00:41:11,003 Thank you. 622 00:41:16,040 --> 00:41:17,246 Oh, Miss? 623 00:41:18,576 --> 00:41:21,181 I was... I was just standing here right now and 624 00:41:21,412 --> 00:41:24,825 I was wondering if you weren't doing anything tomorrow 625 00:41:27,451 --> 00:41:30,727 that maybe you might wanna go out or... 626 00:41:32,223 --> 00:41:33,326 What? 627 00:41:34,925 --> 00:41:39,339 I thought maybe you might wanna go out with me. 628 00:41:40,231 --> 00:41:42,608 Are you trying to ask me for a date? 629 00:41:43,634 --> 00:41:44,874 Well... 630 00:41:45,703 --> 00:41:48,809 Once for no, twice for yes. 631 00:41:52,309 --> 00:41:53,310 Okay. 632 00:41:54,512 --> 00:41:56,753 Um, you're so cute. 633 00:41:57,281 --> 00:42:00,751 How about 3:30 tomorrow at the roundup? 634 00:42:00,786 --> 00:42:02,059 Okay. 635 00:42:05,122 --> 00:42:06,965 Do you have any boyfriends? 636 00:42:08,926 --> 00:42:10,244 Not really. 637 00:42:10,279 --> 00:42:11,527 Are they crazy? 638 00:42:11,562 --> 00:42:14,231 If I was a fella, I'd be around all the time. 639 00:42:14,266 --> 00:42:16,404 Well, see if you can work it out. 640 00:42:17,334 --> 00:42:19,336 We have a date tomorrow. 641 00:42:20,504 --> 00:42:21,983 What's your name? 642 00:42:23,240 --> 00:42:24,377 Marie. 643 00:42:26,010 --> 00:42:27,076 What's yours? 644 00:42:27,111 --> 00:42:28,777 I'll tell you tomorrow. 645 00:42:28,812 --> 00:42:31,792 It'll give us something interesting to talk about. 646 00:42:49,133 --> 00:42:50,407 Hi. 647 00:42:50,534 --> 00:42:52,274 What's up, hubby? 648 00:42:54,238 --> 00:42:56,012 I got these for you. 649 00:42:58,876 --> 00:43:00,218 Thanks. 650 00:43:00,878 --> 00:43:04,281 Navin, you know the other day when I showed you the tattoo? 651 00:43:04,316 --> 00:43:05,521 Yeah. Yeah. 652 00:43:06,250 --> 00:43:08,218 Well, I forgot to tell you somethin'. 653 00:43:08,253 --> 00:43:09,787 Oh, really? What? 654 00:43:09,822 --> 00:43:11,129 This. 655 00:43:17,595 --> 00:43:19,728 And that's what's gonna happen to you 656 00:43:19,763 --> 00:43:22,266 if I ever catch you looking at another broad. 657 00:43:22,301 --> 00:43:23,832 I'm glad you told me. 658 00:43:23,867 --> 00:43:27,712 And remember, I did this without anger. 659 00:43:28,539 --> 00:43:30,780 And I stayed away from your crotch. 660 00:43:32,610 --> 00:43:34,214 Bye, sweetie. 661 00:43:36,680 --> 00:43:37,886 Hi. 662 00:43:38,148 --> 00:43:39,422 What happened? 663 00:43:39,717 --> 00:43:42,886 Oh, it was unbelievable. These guys jumped me. 664 00:43:42,921 --> 00:43:44,521 Tried to get these flowers. 665 00:43:44,556 --> 00:43:45,955 I got 'em for you. 666 00:43:45,990 --> 00:43:48,470 It's kind of a traditional date deal. 667 00:43:48,959 --> 00:43:51,996 Yeah, I've heard of that. What were they? 668 00:43:52,696 --> 00:43:54,971 Uh, couple of dozen roses. 669 00:43:56,266 --> 00:43:57,735 Look like daisy stems. 670 00:43:57,770 --> 00:43:59,134 What? 671 00:43:59,169 --> 00:44:01,170 That guy gypped me. 672 00:44:01,205 --> 00:44:03,907 He put... put daisy stems on my roses. 673 00:44:05,242 --> 00:44:07,443 Hey, look, these hoodlums are dangerous. 674 00:44:07,478 --> 00:44:10,981 I think we ought to get out of here before she sees us. 675 00:44:11,016 --> 00:44:12,083 She? 676 00:44:12,118 --> 00:44:13,115 What? 677 00:44:13,150 --> 00:44:14,516 You said "she. " 678 00:44:14,551 --> 00:44:17,588 No. No. I always call a gang "she. " 679 00:44:17,788 --> 00:44:19,857 It's like when you call a boat "she," 680 00:44:19,892 --> 00:44:21,659 or... or a hurricane "she. " 681 00:44:21,694 --> 00:44:23,001 Or a girl? 682 00:44:23,360 --> 00:44:25,160 A girl. You can call a girl "she. " 683 00:44:25,195 --> 00:44:28,039 That's just one of the many things you can call "she. " 684 00:44:30,834 --> 00:44:32,608 Why are you smiling? 685 00:44:33,404 --> 00:44:36,384 You're the first person I've ever had in my place. 686 00:44:36,640 --> 00:44:39,376 Do you live here? Oh, it's nice. 687 00:44:39,411 --> 00:44:41,143 So, did you decorate it? 688 00:44:41,178 --> 00:44:43,313 I got all this stuff from the old Cup O' Pizza place 689 00:44:43,348 --> 00:44:45,156 before they tore it down. 690 00:44:48,686 --> 00:44:50,719 That was really good pizza. 691 00:44:50,754 --> 00:44:52,756 Oh, this is the best pizza in a cup ever. 692 00:44:52,791 --> 00:44:54,323 This guy's unbelievable. 693 00:44:54,358 --> 00:44:56,560 He ran the old Cup O' Pizza guy out of business. 694 00:44:56,595 --> 00:44:57,626 Really? 695 00:44:57,661 --> 00:45:00,107 People come from all over to get this. 696 00:45:13,143 --> 00:45:16,055 You know, you have beautiful skin. 697 00:45:19,249 --> 00:45:20,523 May I? 698 00:45:21,318 --> 00:45:22,387 Yes. 699 00:45:27,091 --> 00:45:29,366 So smooth and flexible. 700 00:45:30,494 --> 00:45:33,362 I take after my mother's side of the family. 701 00:45:33,397 --> 00:45:37,345 It's amazing the way it just snaps back like that. Amazing. 702 00:45:38,736 --> 00:45:40,404 Are you a model? 703 00:45:40,439 --> 00:45:41,439 No. 704 00:45:43,774 --> 00:45:45,548 I'm a cosmetologist. 705 00:45:46,143 --> 00:45:48,680 Really? A cosmetologist? 706 00:45:49,813 --> 00:45:53,351 That's unbelievable. That's impressive. 707 00:45:54,418 --> 00:45:57,023 It must be tough to handle the weightlessness. 708 00:45:59,022 --> 00:46:01,434 Can I ask you a personal question? 709 00:46:02,593 --> 00:46:03,969 What is it? 710 00:46:05,863 --> 00:46:07,740 Now be totally honest. 711 00:46:09,066 --> 00:46:11,045 You do have a boyfriend, don't you? 712 00:46:11,668 --> 00:46:13,044 Kind of. 713 00:46:15,038 --> 00:46:17,245 I know this is our first date 714 00:46:19,343 --> 00:46:20,981 but do you think 715 00:46:21,211 --> 00:46:24,157 the next time you make love to your boyfriend, 716 00:46:25,282 --> 00:46:26,886 you could think of me? 717 00:46:27,351 --> 00:46:29,421 Well, I haven't made love to him yet. 718 00:46:29,953 --> 00:46:31,295 That's too bad. 719 00:46:32,256 --> 00:46:35,259 Do you think it's possible that some day 720 00:46:37,127 --> 00:46:39,830 you could make love with me and think of him? 721 00:46:39,865 --> 00:46:41,172 Who knows? 722 00:46:41,331 --> 00:46:44,471 Maybe you and he can make love and you could think of me. 723 00:46:46,270 --> 00:46:48,943 I'd just be happy to be in there somewhere. 724 00:47:05,556 --> 00:47:07,224 Do you have a girlfriend? 725 00:47:07,259 --> 00:47:08,490 Does it matter? 726 00:47:08,525 --> 00:47:11,028 Well, I'd like to think you were available. 727 00:47:11,361 --> 00:47:12,965 Oh, I'm available. 728 00:47:24,341 --> 00:47:25,974 Did you forget about my ass? 729 00:47:26,009 --> 00:47:28,411 No! No, I've been thinking about it. 730 00:47:28,446 --> 00:47:30,699 She tattooed my name on her ass. 731 00:47:30,734 --> 00:47:32,953 Not just my name, a lot of names. 732 00:47:33,217 --> 00:47:34,783 And funny sayings, too. 733 00:47:34,818 --> 00:47:37,588 She's got one up there that says, "Slippery when wet. " 734 00:47:37,623 --> 00:47:38,854 How do you know that? 735 00:47:38,889 --> 00:47:40,891 What is she? Some great piece of ass? 736 00:47:40,926 --> 00:47:42,700 She's no great piece of ass. 737 00:47:43,594 --> 00:47:44,827 I mean... 738 00:47:44,862 --> 00:47:47,481 Hey, wait... wait a minute. Wait a minute. 739 00:47:47,516 --> 00:47:50,065 We're all adults here. Let's reason this out. 740 00:47:50,100 --> 00:47:52,836 Now Marie is the type of person that if you gotta... 741 00:47:52,871 --> 00:47:55,339 If this gash doesn't get her buns out of here, 742 00:47:55,374 --> 00:47:57,547 I am gonna drive this bike up her butt! 743 00:47:57,582 --> 00:47:59,720 While Patty tends to be more direct. 744 00:47:59,843 --> 00:48:01,311 As for you, farm boy, 745 00:48:02,579 --> 00:48:03,750 We're married! 746 00:48:04,147 --> 00:48:06,092 And as for you, kewpie doll... 747 00:48:09,519 --> 00:48:10,853 You protected me! 748 00:48:10,888 --> 00:48:12,867 You must really like me. 749 00:48:18,362 --> 00:48:22,969 I know, I know, you belong 750 00:48:23,533 --> 00:48:28,209 To somebody new 751 00:48:29,006 --> 00:48:31,340 But tonight 752 00:48:31,375 --> 00:48:35,721 You belong to me 753 00:48:39,616 --> 00:48:44,531 Although, although we're apart 754 00:48:44,855 --> 00:48:49,770 You're a part of my heart 755 00:48:50,260 --> 00:48:52,603 And tonight 756 00:48:52,996 --> 00:48:57,137 You belong to me 757 00:49:00,904 --> 00:49:03,281 Way down 758 00:49:03,674 --> 00:49:05,619 By the stream 759 00:49:06,276 --> 00:49:08,551 How sweet 760 00:49:08,879 --> 00:49:10,983 It will seem 761 00:49:11,548 --> 00:49:16,155 Once more, just to dream 762 00:49:16,853 --> 00:49:19,356 In the moonlight 763 00:49:20,757 --> 00:49:24,828 My Honey, I know, I know 764 00:49:24,863 --> 00:49:27,240 With the dawn 765 00:49:27,497 --> 00:49:29,901 That you 766 00:49:29,936 --> 00:49:32,306 Will be gone 767 00:49:32,569 --> 00:49:34,878 But tonight 768 00:49:35,339 --> 00:49:39,287 You belong to me 769 00:49:39,509 --> 00:49:42,012 Just to little old me 770 00:50:13,477 --> 00:50:14,853 You know, 771 00:50:16,179 --> 00:50:18,281 while you were playing that just now, 772 00:50:19,916 --> 00:50:22,419 I had the craziest fantasy that I could 773 00:50:23,620 --> 00:50:24,655 rise up. 774 00:50:25,655 --> 00:50:29,000 Float right down the end of this cornet. 775 00:50:30,127 --> 00:50:31,662 Right through here. 776 00:50:32,195 --> 00:50:33,537 Through these valves, 777 00:50:34,498 --> 00:50:36,409 right along this tube, 778 00:50:37,434 --> 00:50:39,573 come right up against your lips, 779 00:50:40,504 --> 00:50:41,880 and give you a kiss. 780 00:50:45,375 --> 00:50:46,649 Why didn't you? 781 00:50:47,744 --> 00:50:49,951 I didn't want to get spit on me. 782 00:51:42,599 --> 00:51:44,442 Was it good for you, too? 783 00:51:48,405 --> 00:51:50,077 I really do want to kiss you. 784 00:51:52,742 --> 00:51:54,016 But I'm afraid. 785 00:51:55,078 --> 00:51:56,813 I would've kept my tongue in. 786 00:51:56,848 --> 00:51:58,257 No, I mean, 787 00:52:01,051 --> 00:52:03,030 I'm afraid if I kiss you, 788 00:52:05,055 --> 00:52:06,829 I'll fall in love with you. 789 00:52:08,291 --> 00:52:09,428 You will? 790 00:52:10,460 --> 00:52:12,269 And I don't want to. 791 00:52:13,530 --> 00:52:14,667 You don't? 792 00:52:16,666 --> 00:52:18,400 My mother sacrificed everything 793 00:52:18,435 --> 00:52:20,812 to send me through cosmetology school. 794 00:52:21,271 --> 00:52:22,340 She did? 795 00:52:24,007 --> 00:52:26,646 She has this dream for me to be something. 796 00:52:27,544 --> 00:52:28,579 She does? 797 00:52:30,347 --> 00:52:33,191 To marry someone with power, 798 00:52:34,217 --> 00:52:35,889 money, vision. 799 00:52:37,787 --> 00:52:40,199 Someone with a special purpose. 800 00:52:43,493 --> 00:52:44,937 I've got one! 801 00:52:45,996 --> 00:52:48,131 I've got a special purpose! 802 00:52:48,166 --> 00:52:49,397 You do? 803 00:52:49,432 --> 00:52:51,566 Yes, it's fantastic! 804 00:52:51,601 --> 00:52:54,479 It's great! It's unbelievable! 805 00:52:54,971 --> 00:52:56,940 And I was afraid to tell you about it! 806 00:52:56,975 --> 00:52:58,817 Your mother's gonna love me! 807 00:53:01,845 --> 00:53:03,949 Marie, are you awake? 808 00:53:06,082 --> 00:53:07,151 Good. 809 00:53:09,352 --> 00:53:11,525 You look so beautiful and peaceful, 810 00:53:11,721 --> 00:53:13,598 you almost look dead. 811 00:53:16,526 --> 00:53:18,061 And I'm glad because 812 00:53:18,428 --> 00:53:21,097 there's something I wanna say that's always been very difficult 813 00:53:21,132 --> 00:53:22,803 for me to say. 814 00:53:24,234 --> 00:53:25,955 I slit the sheet, the sheet I slit, 815 00:53:25,990 --> 00:53:27,676 and on the slitted sheet I sit. 816 00:53:30,340 --> 00:53:31,973 I've never been relaxed enough 817 00:53:32,008 --> 00:53:34,249 around anyone to be able to say that. 818 00:53:35,345 --> 00:53:37,415 You give me confidence in myself. 819 00:53:39,149 --> 00:53:41,122 I know we've only known each other 820 00:53:41,157 --> 00:53:43,096 for four weeks and three days, 821 00:53:43,553 --> 00:53:44,793 but to me 822 00:53:45,188 --> 00:53:47,634 it seems like nine weeks and five days. 823 00:53:49,626 --> 00:53:51,765 The first day seemed like a week. 824 00:53:52,896 --> 00:53:55,842 And the second day seemed like five days. 825 00:53:56,967 --> 00:53:59,140 And the third day seemed like a week again. 826 00:53:59,803 --> 00:54:02,749 And the fourth day seemed like eight days. 827 00:54:03,773 --> 00:54:06,549 But the fifth day, you went to see your mother. 828 00:54:07,210 --> 00:54:09,121 And that seemed just like a day. 829 00:54:10,146 --> 00:54:12,819 But then you came back and later 830 00:54:13,717 --> 00:54:16,629 on the sixth day, in the evening, when we saw each other, 831 00:54:16,987 --> 00:54:20,332 that started seeming like two days. 832 00:54:21,191 --> 00:54:22,657 So in the evening, it seemed like 833 00:54:22,692 --> 00:54:24,927 two days spilling over into the next day. 834 00:54:24,962 --> 00:54:27,163 And that started seeming like four days. 835 00:54:27,198 --> 00:54:29,404 So at the end of the sixth day, 836 00:54:29,766 --> 00:54:33,213 on into the seventh day, it seemed like a total of five days. 837 00:54:34,337 --> 00:54:37,545 And the sixth day seemed like 838 00:54:38,174 --> 00:54:39,812 a week and a half. 839 00:54:41,177 --> 00:54:42,377 I have it written down 840 00:54:42,412 --> 00:54:45,654 but I can... I can show it to you tomorrow if you wanna see it. 841 00:54:46,716 --> 00:54:50,459 Anyway, I've decided that tomorrow, 842 00:54:51,388 --> 00:54:52,958 when the time is right, 843 00:54:54,357 --> 00:54:55,995 I'm gonna ask you to marry me. 844 00:54:58,795 --> 00:55:00,501 If that's okay with you. 845 00:55:01,031 --> 00:55:03,010 Just don't say anything. 846 00:55:07,437 --> 00:55:09,507 You've made me very happy. 847 00:55:18,114 --> 00:55:22,384 Oh, I'll see you again 848 00:55:22,419 --> 00:55:26,662 Whenever spring breaks through again 849 00:55:27,724 --> 00:55:29,294 Honey, sing! 850 00:55:31,594 --> 00:55:35,098 Time may lie heavy between 851 00:55:35,133 --> 00:55:36,804 But what has been 852 00:55:37,467 --> 00:55:40,880 Is past forgetting 853 00:55:41,571 --> 00:55:45,573 This sweet memory 854 00:55:45,608 --> 00:55:48,278 Across the years, will come 855 00:55:50,146 --> 00:55:51,886 To me 856 00:55:52,115 --> 00:55:54,503 Though my world 857 00:55:54,538 --> 00:55:56,892 May go awry 858 00:55:57,153 --> 00:55:59,742 In my heart 859 00:55:59,777 --> 00:56:02,331 Will ever lie 860 00:56:02,926 --> 00:56:06,805 Just the echo of a sigh 861 00:56:11,334 --> 00:56:12,642 Goodbye 862 00:56:13,737 --> 00:56:17,116 Honey, who's the happiest guy in the world? 863 00:56:18,842 --> 00:56:20,048 You are. 864 00:56:20,443 --> 00:56:21,976 That's right. 865 00:56:22,011 --> 00:56:24,388 And who's the happiest gal? 866 00:56:26,950 --> 00:56:28,451 That's right. 867 00:56:28,818 --> 00:56:30,018 Honey, guess what? 868 00:56:30,053 --> 00:56:32,089 I wrote a song for you this morning. 869 00:56:32,522 --> 00:56:36,299 Oh, I'm picking out a thermos for you 870 00:56:37,193 --> 00:56:40,731 Not an ordinary thermos for you 871 00:56:41,197 --> 00:56:44,872 But the extra-best thermos you can buy 872 00:56:45,034 --> 00:56:48,413 With vinyl and stripes and a cup built right in 873 00:56:48,705 --> 00:56:52,311 I'm picking out a thermos for you 874 00:56:52,776 --> 00:56:55,813 And maybe a barometer, too 875 00:56:56,146 --> 00:57:00,025 And what else can I buy so on me you'll rely 876 00:57:00,283 --> 00:57:02,660 A rear-end thermometer, too 877 00:57:02,886 --> 00:57:04,194 Honey? 878 00:57:04,354 --> 00:57:06,857 There's a question I've been wanting to pop, 879 00:57:07,123 --> 00:57:09,227 but I've been afraid you'd say no. 880 00:57:09,793 --> 00:57:12,695 But this seems like the right time and place. 881 00:57:12,730 --> 00:57:14,037 So here goes. 882 00:57:15,432 --> 00:57:18,037 Honey, will you marry me? 883 00:57:21,838 --> 00:57:24,113 Come on, let's seal it with a kiss! 884 00:57:24,340 --> 00:57:26,012 Get in the tub with me! 885 00:57:27,544 --> 00:57:30,081 Not you, Shithead! Where's Marie? 886 00:57:31,514 --> 00:57:33,015 What letter? 887 00:57:40,890 --> 00:57:42,562 "Dear Navin. " 888 00:57:48,498 --> 00:57:49,874 ...to tell... 889 00:57:52,302 --> 00:57:53,644 ...to be... 890 00:57:59,642 --> 00:58:01,876 Marie! Marie! 891 00:58:01,911 --> 00:58:04,214 Shithead, come here. 892 00:58:04,249 --> 00:58:05,580 Good idea. 893 00:58:05,615 --> 00:58:08,583 Marie! Marie, why did you leave me? 894 00:58:08,618 --> 00:58:11,155 I couldn't read the letter. It was too blurry. 895 00:58:11,421 --> 00:58:13,594 Marie! Marie! 896 00:58:13,990 --> 00:58:17,643 Here, boy. 897 00:58:17,678 --> 00:58:21,297 Marie! Marie! 898 00:58:21,931 --> 00:58:23,501 Where are you, Marie? 899 00:58:27,403 --> 00:58:30,440 Marie! Marie! 900 00:58:40,650 --> 00:58:42,595 This is not gonna be easy, Shithead. 901 00:58:43,987 --> 00:58:46,228 We've been together a long time. 902 00:58:46,956 --> 00:58:49,026 But I gotta head down that road. 903 00:58:50,593 --> 00:58:52,360 And there'll be times out there 904 00:58:52,395 --> 00:58:54,875 when there won't be enough food for two. 905 00:58:55,064 --> 00:58:56,733 And I won't be able to... 906 00:58:56,768 --> 00:58:58,552 Hey, wait a minute! 907 00:58:58,587 --> 00:59:00,301 I- I'm not done yet! 908 00:59:00,336 --> 00:59:02,293 Come back. I'm not finished. 909 00:59:02,328 --> 00:59:04,250 I have some more to tell you. 910 00:59:07,076 --> 00:59:09,679 You'll find a family who can give you a real home, 911 00:59:09,714 --> 00:59:12,659 with loving kids and a warm fireplace. 912 00:59:13,349 --> 00:59:15,385 I never liked you, anyway. 913 00:59:15,420 --> 00:59:17,262 Now get out of here! 914 00:59:18,388 --> 00:59:21,164 Okay! Okay! You win. You can go with me. 915 00:59:25,495 --> 00:59:26,594 So, Mom, 916 00:59:26,629 --> 00:59:29,006 with my faithful dog leading the way, 917 00:59:29,499 --> 00:59:31,740 I'm out to win the hand of Marie. 918 00:59:32,335 --> 00:59:35,077 You'd love her, Ma. She looks just like you. 919 00:59:35,572 --> 00:59:37,346 Except she's white and blond. 920 00:59:38,107 --> 00:59:41,711 So, to win her back, I vowed to make something of myself. 921 00:59:41,746 --> 00:59:44,614 I settled in Los Angeles and took the money I saved 922 00:59:44,649 --> 00:59:46,550 and rented my first apartment. 923 00:59:46,585 --> 00:59:48,451 "I haven't heard from Marie. 924 00:59:49,719 --> 00:59:50,985 "Things couldn't be worse. 925 00:59:51,020 --> 00:59:53,556 I can only send you 49 cents this week... " 926 00:59:53,591 --> 00:59:55,125 Oh, bless his heart. 927 00:59:55,160 --> 00:59:56,624 That's a good boy. 928 00:59:56,659 --> 00:59:58,763 "... as I've lost all my jobs. 929 00:59:59,729 --> 01:00:01,195 "I've been eating well, though. 930 01:00:01,230 --> 01:00:04,334 "The hospital gives out free meals of orange juice and cookies. 931 01:00:04,369 --> 01:00:06,814 "And all I have to do is give them a pint of blood. 932 01:00:07,537 --> 01:00:10,707 I ate there all week. Three times a day. " 933 01:00:10,742 --> 01:00:12,109 A pint of blood? 934 01:00:12,144 --> 01:00:13,441 "I decided to quit 935 01:00:13,476 --> 01:00:16,946 "when I cut myself shaving and nothing came out but air. 936 01:00:18,181 --> 01:00:22,424 "I have to go now as someone is staring at me through binoculars. 937 01:00:22,852 --> 01:00:24,661 Your loving son, Navin. " 938 01:00:28,057 --> 01:00:29,627 It's him. 939 01:00:36,866 --> 01:00:37,935 Him? 940 01:00:42,839 --> 01:00:44,477 What's him doing here? 941 01:00:45,041 --> 01:00:46,679 Shithead! Shithead! 942 01:00:47,844 --> 01:00:50,113 Attack! Attack! Attack! 943 01:00:51,247 --> 01:00:52,521 Not me! 944 01:00:54,484 --> 01:00:55,894 Get off, Shithead! 945 01:01:00,023 --> 01:01:01,797 You son of a bitch. 946 01:01:55,078 --> 01:01:56,989 You're gonna have to sign for this. 947 01:01:59,949 --> 01:02:01,985 I have to sign before you shoot me? 948 01:02:02,518 --> 01:02:04,258 I'm not gonna shoot you. 949 01:02:05,621 --> 01:02:06,721 Why not? 950 01:02:06,756 --> 01:02:08,132 That was the old me. 951 01:02:08,424 --> 01:02:10,631 I was a little mixed-up at that time. 952 01:02:10,993 --> 01:02:14,235 Had a bad marriage and I just gave up smoking. 953 01:02:14,897 --> 01:02:16,501 I'm okay now. 954 01:02:17,700 --> 01:02:19,645 I'm a private detective. 955 01:02:26,909 --> 01:02:28,042 So long. 956 01:02:28,077 --> 01:02:29,453 Thank you. 957 01:02:37,453 --> 01:02:39,296 "Dear Mr. Johnson. 958 01:02:40,590 --> 01:02:42,865 "Please call on me in Suite 959 01:02:44,160 --> 01:02:48,039 "2655 at the Century Plaza Tower 960 01:02:48,331 --> 01:02:49,502 "in Los Angeles. 961 01:02:50,867 --> 01:02:53,472 "I have something of great importance 962 01:02:54,604 --> 01:02:56,083 to impart to you. " 963 01:02:56,572 --> 01:02:58,949 Navin! Remember me? 964 01:03:00,309 --> 01:03:02,078 No, but don't feel bad. 965 01:03:02,113 --> 01:03:03,318 Fox. 966 01:03:04,413 --> 01:03:05,687 Stan Fox! 967 01:03:06,249 --> 01:03:08,353 Remember the gas station? 968 01:03:09,652 --> 01:03:12,962 Boy, you are one hard guy to find! 969 01:03:15,892 --> 01:03:17,530 You don't remember me. 970 01:03:19,228 --> 01:03:21,435 The glasses handle! Look! 971 01:03:23,833 --> 01:03:24,936 Oh, yeah. 972 01:03:25,501 --> 01:03:26,970 My glasses handle. 973 01:03:27,005 --> 01:03:28,439 Use the Opti-Grab. 974 01:03:28,805 --> 01:03:30,037 Opti-Grab? 975 01:03:30,072 --> 01:03:31,674 Yeah, we call it Opti-Grab. 976 01:03:31,709 --> 01:03:32,940 Opti-Grab. 977 01:03:32,975 --> 01:03:34,385 "Opti," from the eye 978 01:03:34,744 --> 01:03:37,156 and "Grab," from where you grab it. 979 01:03:37,680 --> 01:03:39,352 Opti-Grabbing it. 980 01:03:39,715 --> 01:03:41,854 Navin, my boy, we're in business. 981 01:03:42,018 --> 01:03:44,225 Fifty-fifty. Just like we said. 982 01:03:44,887 --> 01:03:47,731 Right in here, I have your first check 983 01:03:48,457 --> 01:03:51,028 for 250 big ones. 984 01:03:51,961 --> 01:03:53,201 $250? 985 01:03:53,996 --> 01:03:56,874 That's just the beginning. There's gonna be more. Lots more! 986 01:03:57,400 --> 01:03:59,033 Can I cash this? Sure. 987 01:03:59,068 --> 01:04:02,138 You can do whatever you like. It's your money. It's a cashier's check. 988 01:04:03,673 --> 01:04:05,083 I can use money. 989 01:04:05,608 --> 01:04:09,312 Yes, I have a cashier's check 990 01:04:09,347 --> 01:04:10,847 and I'd like to cash it. 991 01:04:10,882 --> 01:04:12,121 How much is it for? 992 01:04:12,682 --> 01:04:16,595 250 big ones. 993 01:04:21,424 --> 01:04:24,700 250 dollarinies. 994 01:04:27,129 --> 01:04:31,202 That's 250 doughnuts. 995 01:04:33,502 --> 01:04:35,003 You wanna cash this? 996 01:04:35,371 --> 01:04:38,224 Well, I could take 50 of the doughnuts 997 01:04:38,259 --> 01:04:41,077 and deposit the other 200 beauties. 998 01:04:41,112 --> 01:04:42,812 Have a seat, Mr., 999 01:04:42,847 --> 01:04:43,847 Johnson. 1000 01:04:46,148 --> 01:04:48,517 I will need two pieces of identification. 1001 01:04:48,552 --> 01:04:51,054 Ah, yes. I have my 1002 01:04:51,387 --> 01:04:53,696 temporary driver's license. 1003 01:04:54,824 --> 01:04:58,703 And my Astronaut Application form. 1004 01:05:00,062 --> 01:05:03,566 I didn't pass that, though. I failed everything but the "Date of Birth. " 1005 01:05:04,000 --> 01:05:05,376 I didn't get the job. 1006 01:05:06,002 --> 01:05:07,335 Everything's in order. 1007 01:05:07,370 --> 01:05:10,506 If you'll, uh, just endorse this, right there. 1008 01:05:10,541 --> 01:05:11,725 I need a pen. 1009 01:05:11,760 --> 01:05:12,874 Pen. Okay. 1010 01:05:12,909 --> 01:05:14,675 Right here. Thank you. 1011 01:05:14,710 --> 01:05:18,214 And, uh, fill out this, uh, deposit slip right there. 1012 01:05:18,249 --> 01:05:19,488 All right. 1013 01:05:20,116 --> 01:05:23,927 The endorsing and filling out of the deposit slip. 1014 01:05:24,553 --> 01:05:28,262 Two hundred and fifty... 1015 01:05:28,958 --> 01:05:30,562 thousand... 1016 01:05:42,605 --> 01:05:45,210 "Dear Harry. Guess what? 1017 01:05:45,741 --> 01:05:47,876 "I'm rich beyond my wildest dreams. 1018 01:05:47,911 --> 01:05:49,929 "But I haven't forgotten our deal. 1019 01:05:49,964 --> 01:05:51,913 "Here's that postcard I promised you. 1020 01:05:51,948 --> 01:05:54,428 "I'll bet you thought you'd never get it, huh? 1021 01:05:54,850 --> 01:05:56,795 Your friend forever, Navin. " 1022 01:05:57,219 --> 01:05:58,857 How do you like that? 1023 01:05:59,155 --> 01:06:02,158 He promised me a postcard and he sent me a postcard. 1024 01:06:02,792 --> 01:06:04,566 The kid has integrity. 1025 01:06:22,912 --> 01:06:24,618 Shithead, come on. 1026 01:06:39,195 --> 01:06:41,538 Yello. Yes. 1027 01:06:42,565 --> 01:06:43,600 Who? 1028 01:06:44,400 --> 01:06:45,844 Mrs. Kimball? 1029 01:06:47,303 --> 01:06:49,009 You're Marie's mom! 1030 01:06:49,872 --> 01:06:51,646 Read about me in the paper? 1031 01:06:52,308 --> 01:06:54,844 I've been trying to contact her. I don't know where she is. 1032 01:06:54,879 --> 01:06:56,482 I'd give anything to find out. 1033 01:06:58,047 --> 01:06:59,617 That sounds a little high. 1034 01:07:00,282 --> 01:07:01,886 How about $75? 1035 01:07:03,119 --> 01:07:04,222 Okay. 1036 01:07:04,520 --> 01:07:05,726 Okay. What is it? 1037 01:07:06,288 --> 01:07:08,923 The May Company in Los Angeles. 1038 01:07:08,958 --> 01:07:10,960 Shithead! I know where she is! 1039 01:07:10,995 --> 01:07:12,200 I know where she is! 1040 01:07:12,328 --> 01:07:14,296 Doesn't that feel good? 1041 01:07:17,833 --> 01:07:20,245 There. Now, we are complete. 1042 01:07:22,605 --> 01:07:25,224 Putting on Mask-O Derm just took a few short minutes 1043 01:07:25,259 --> 01:07:27,843 and when we peel it off, he will look 20 years younger. 1044 01:07:27,878 --> 01:07:29,151 Allevei. 1045 01:07:29,278 --> 01:07:30,586 Yes, exactly. 1046 01:07:31,213 --> 01:07:32,613 Now we'll let this dry. 1047 01:07:32,648 --> 01:07:34,683 In the meantime, we can go pick out 1048 01:07:34,718 --> 01:07:36,753 an eye shadow and lip tint for him. 1049 01:07:36,788 --> 01:07:38,939 Now everyone just follow me this way 1050 01:07:38,974 --> 01:07:41,090 because this is a very interesting line. 1051 01:07:41,125 --> 01:07:42,809 I think you'll enjoy this. 1052 01:07:42,844 --> 01:07:44,458 With your husband's coloring, 1053 01:07:44,493 --> 01:07:47,294 a deep tone would bring out his lips. 1054 01:07:47,329 --> 01:07:51,572 And this Nature Beige will feature his eyes just wonderfully. 1055 01:07:51,801 --> 01:07:53,871 Let's try everything. 1056 01:07:56,539 --> 01:07:57,574 What? 1057 01:07:59,809 --> 01:08:01,630 Let's go unmask Irving. 1058 01:08:01,665 --> 01:08:03,451 Everyone, back this way. 1059 01:08:04,346 --> 01:08:07,516 We are now going to peel off our Mask-O Derm. 1060 01:08:07,551 --> 01:08:09,689 Irving's skin will be tighter, firmer, 1061 01:08:09,819 --> 01:08:12,054 and he'll look like a different man. 1062 01:08:12,089 --> 01:08:13,430 You'll be amazed. 1063 01:08:14,457 --> 01:08:16,027 Get ready, Irving. 1064 01:08:30,873 --> 01:08:33,717 Jeez! This shit really worked. 1065 01:08:37,279 --> 01:08:38,314 Navin. 1066 01:08:41,050 --> 01:08:42,585 Oh, my sweetheart. 1067 01:08:43,686 --> 01:08:47,022 What are you doing to my husband, you Miss Blondie? Irving! 1068 01:08:47,057 --> 01:08:48,708 Irving, are you crazy? 1069 01:08:48,743 --> 01:08:50,324 "Dear Mom. 1070 01:08:50,359 --> 01:08:52,294 "The big news is, Marie and I were married. 1071 01:08:52,329 --> 01:08:53,500 "We couldn't wait. 1072 01:08:53,796 --> 01:08:56,999 "Luckily, we found someone at the Hollywood View Apartments, 1073 01:08:57,034 --> 01:08:59,001 "who could marry us immediately. 1074 01:08:59,435 --> 01:09:01,537 "He was a certified priest. 1075 01:09:04,173 --> 01:09:06,846 "We were both glad we had a religious wedding. 1076 01:09:07,343 --> 01:09:09,516 "Money hasn't changed our lives that much. 1077 01:09:10,112 --> 01:09:11,997 "Our one little extravagance is 1078 01:09:12,032 --> 01:09:13,883 a live-in butler and housekeeper. " 1079 01:09:13,918 --> 01:09:15,117 Another check! 1080 01:09:16,218 --> 01:09:18,664 Just as I thought. Look at that. 1081 01:09:18,888 --> 01:09:21,163 Nearly $750,000. 1082 01:09:21,457 --> 01:09:24,660 Sir, it would seem with this kind of income, you could buy a larger house 1083 01:09:24,695 --> 01:09:26,332 with proper servants' quarters. 1084 01:09:26,662 --> 01:09:29,031 "Mom, remember my dream of owning 1085 01:09:29,066 --> 01:09:30,664 "a big house on a hill? 1086 01:09:30,699 --> 01:09:32,940 "How I used to wish for a living room 1087 01:09:33,068 --> 01:09:35,343 "with a plaster lion in it from Mexico? 1088 01:09:35,771 --> 01:09:39,241 "And how I always wanted a large 24-seat dining table? 1089 01:09:39,375 --> 01:09:42,244 "In a dining room with original oil paintings 1090 01:09:42,279 --> 01:09:44,815 "by Michelangelo and Rembrandt? 1091 01:09:45,281 --> 01:09:48,217 "And remember how I always wanted a rotating bed 1092 01:09:48,252 --> 01:09:50,718 "with pink chiffon and zebra stripes? 1093 01:09:50,753 --> 01:09:53,320 "And remember how I used to chitchat with Dad 1094 01:09:53,355 --> 01:09:57,030 "about always wanting a bathtub shaped like a clam? 1095 01:09:57,259 --> 01:09:59,966 "And an office with orange and white stripes? 1096 01:10:00,196 --> 01:10:01,729 "And remember how much I wanted 1097 01:10:01,764 --> 01:10:04,676 "an all-red billiard room with a giant stuffed camel? 1098 01:10:05,501 --> 01:10:08,811 "And how I wanted a disco room with my own disco dancers? 1099 01:10:09,205 --> 01:10:11,344 "And a party room with fancy friends? 1100 01:10:12,775 --> 01:10:14,375 "And remember how much I wanted 1101 01:10:14,410 --> 01:10:16,577 "a big back yard with Grecian statues 1102 01:10:16,612 --> 01:10:19,149 "S-shaped hedges and three swimming pools? 1103 01:10:19,415 --> 01:10:21,087 "Well, I got that, too. 1104 01:10:24,053 --> 01:10:25,930 "Marie and I are getting along swell. 1105 01:10:26,822 --> 01:10:30,269 "But I've got a lot to learn about handling my money and banks. 1106 01:10:30,826 --> 01:10:32,236 "You have to be careful. 1107 01:10:34,363 --> 01:10:35,569 "Poor Hobart. 1108 01:10:36,265 --> 01:10:37,898 "His dear wife Hester took some money 1109 01:10:37,933 --> 01:10:41,303 "out of her savings account and had to pay a substantial penalty 1110 01:10:41,338 --> 01:10:42,838 "for early withdrawal. 1111 01:10:47,610 --> 01:10:50,215 Enclosed is this week's check. Love, Navin. " 1112 01:10:51,614 --> 01:10:53,388 Sorry about your wife, Hobart. 1113 01:10:53,849 --> 01:10:55,692 Federal regulations, sir. 1114 01:10:56,719 --> 01:10:57,890 Oh, dear me. 1115 01:10:58,287 --> 01:11:00,562 Your wife has given you 1116 01:11:00,990 --> 01:11:02,434 another gold chain. 1117 01:11:03,392 --> 01:11:04,734 I'd nearly forgotten. 1118 01:11:05,561 --> 01:11:09,164 I suppose, I'm still not quite over Hester's death. 1119 01:11:09,199 --> 01:11:10,833 Well, these things take time. 1120 01:11:10,868 --> 01:11:11,932 Yes. 1121 01:11:11,967 --> 01:11:14,913 So I'm told. Oh, here's your drink, sir. 1122 01:11:15,104 --> 01:11:17,208 Like the one you saw in the magazine. 1123 01:11:17,473 --> 01:11:20,317 You got the bamboo umbrella and everything. 1124 01:11:23,479 --> 01:11:26,289 See that? Be somebody. 1125 01:11:28,684 --> 01:11:31,790 Very good, sir. Very good. 1126 01:11:34,757 --> 01:11:37,396 There are some charity people here to see you, sir. 1127 01:11:37,660 --> 01:11:40,003 No! Send them away! 1128 01:11:40,396 --> 01:11:43,032 There's a lot of people more deserving than me. 1129 01:11:43,067 --> 01:11:45,637 Ah, but these people want you to give. 1130 01:11:50,673 --> 01:11:51,708 Okay. 1131 01:11:51,974 --> 01:11:54,977 My name is Father Carlos Las Vegas De Cordoba. 1132 01:11:56,145 --> 01:11:58,284 Father, you seem like a religious man. 1133 01:11:59,114 --> 01:12:00,422 How can I help you? 1134 01:12:00,649 --> 01:12:02,890 By giving me three minutes of your time 1135 01:12:03,085 --> 01:12:04,785 so that you can see some film 1136 01:12:04,820 --> 01:12:07,596 of a great ugliness that is spreading in my country. 1137 01:12:08,590 --> 01:12:11,400 Oh, God. I'll bet it's disgusting. 1138 01:12:12,628 --> 01:12:13,745 Hobart? 1139 01:12:13,780 --> 01:12:14,828 Yes, sir? 1140 01:12:14,863 --> 01:12:17,099 Are you over your grief enough yet to dim the lights? 1141 01:12:17,134 --> 01:12:18,666 Of course, sir. 1142 01:12:18,701 --> 01:12:20,737 Well, one can't mourn forever. 1143 01:12:21,370 --> 01:12:24,077 You will not believe what you are about to see. 1144 01:12:24,907 --> 01:12:27,512 That human beings could have sunk so low 1145 01:12:27,676 --> 01:12:29,778 that they can take pleasure to do this 1146 01:12:29,813 --> 01:12:31,679 to another of God's creatures. 1147 01:12:31,714 --> 01:12:33,853 I hope you have a strong stomach, senor. 1148 01:12:34,483 --> 01:12:35,893 Roll the ugliness. 1149 01:13:15,290 --> 01:13:16,490 Good Lord. 1150 01:13:16,525 --> 01:13:18,971 I've heard about this cat juggling. 1151 01:13:37,713 --> 01:13:41,092 Stop it! Stop it! Stop it! Stop it! 1152 01:13:43,018 --> 01:13:44,053 Good. 1153 01:13:45,154 --> 01:13:49,295 Father, could there be a God that would let this happen? 1154 01:13:50,726 --> 01:13:52,296 How much do you want? 1155 01:13:52,828 --> 01:13:56,173 If your initial investment is $500,000, 1156 01:13:56,598 --> 01:13:58,771 and your apartments are up in March, 1157 01:13:59,501 --> 01:14:01,653 you should have "X" amount of dollars 1158 01:14:01,688 --> 01:14:03,771 rolling in by the end of this year. 1159 01:14:03,806 --> 01:14:06,308 Ah! "X" amount. That's very good, isn't it? 1160 01:14:06,343 --> 01:14:08,776 Not only that, you can depreciate 1161 01:14:08,811 --> 01:14:10,711 the entire building for the full amount. 1162 01:14:10,746 --> 01:14:13,351 Depreciate? Very good. Hmm. I like that. 1163 01:14:14,216 --> 01:14:16,872 We found a way to get around this Fair Housing crap. 1164 01:14:16,907 --> 01:14:19,529 Ah! Good. Getting around the crap. That's good. 1165 01:14:20,289 --> 01:14:23,959 By keeping the rents high, we're going to appeal to a select class of people. 1166 01:14:23,994 --> 01:14:25,961 Select class. Very, very good. 1167 01:14:27,196 --> 01:14:29,029 We'll keep the eggplants out. 1168 01:14:29,064 --> 01:14:31,767 Ah, good. We don't want any vegetables. 1169 01:14:31,802 --> 01:14:34,101 No, no. The jungle bunnies. 1170 01:14:34,136 --> 01:14:36,240 Of course. They'll eat the vegetables. 1171 01:14:37,139 --> 01:14:39,312 Boss? Can I... can I talk to him? 1172 01:14:40,008 --> 01:14:42,078 We're gonna keep out the niggers. 1173 01:14:42,911 --> 01:14:44,044 The what? 1174 01:14:44,079 --> 01:14:46,281 The niggers. We'll keep 'em out. 1175 01:14:46,316 --> 01:14:47,347 Yeah. 1176 01:14:47,382 --> 01:14:51,330 Sir, you are talking to a nigger! 1177 01:15:38,667 --> 01:15:40,976 Don't be so hard on yourself. 1178 01:15:41,103 --> 01:15:43,879 How could you know that was Iron Balls McGinty? 1179 01:15:44,673 --> 01:15:46,575 Your escargots. Salad. 1180 01:15:48,343 --> 01:15:51,380 Would monsieur care for another bottle of the Chateau Latour? 1181 01:15:51,415 --> 01:15:54,850 Ah, yes, but no more 1966. Let's splurge. 1182 01:15:55,017 --> 01:15:56,601 Bring us some fresh wine. 1183 01:15:56,636 --> 01:15:58,151 The freshest you've got. 1184 01:15:58,186 --> 01:16:00,791 This year's. No more of this old stuff. 1185 01:16:01,957 --> 01:16:03,265 Oui, monsieur. 1186 01:16:03,926 --> 01:16:06,963 He doesn't realize he's dealing with sophisticated people here. 1187 01:16:08,130 --> 01:16:10,232 Marie, now just stay calm. Stay calm. 1188 01:16:10,267 --> 01:16:11,498 Just don't look down. 1189 01:16:11,533 --> 01:16:13,233 Don't look down! Look up! 1190 01:16:13,268 --> 01:16:16,112 Just keep your eyes up and keep them that way, okay? Waiter! 1191 01:16:19,107 --> 01:16:21,743 There are snails on her plate. 1192 01:16:24,179 --> 01:16:26,680 Now get them out of here before she sees them. 1193 01:16:26,715 --> 01:16:29,525 Look away! Just look away! And keep your eyes that way! 1194 01:16:30,018 --> 01:16:32,854 You'd think at a fancy restaurant like this, at these prices, 1195 01:16:32,889 --> 01:16:35,698 you would be able to keep the snails off the food! 1196 01:16:36,558 --> 01:16:39,027 There're so many snails in there, you can't even see the food! 1197 01:16:39,062 --> 01:16:40,394 Now take them away and bring me 1198 01:16:40,429 --> 01:16:43,332 those melted cheese sandwich appetizers you talked me out of! 1199 01:16:43,367 --> 01:16:44,776 Oui, monsieur. 1200 01:16:45,867 --> 01:16:47,401 Do you believe this? 1201 01:16:47,436 --> 01:16:49,838 First, they didn't have the bamboo umbrellas for the wine 1202 01:16:49,873 --> 01:16:51,438 and now snails on the food. 1203 01:16:51,473 --> 01:16:54,351 Two boobs! That's what he takes us for! 1204 01:17:06,054 --> 01:17:07,123 Hi, honey. 1205 01:17:07,255 --> 01:17:08,556 Hi, doll face. 1206 01:17:08,591 --> 01:17:09,823 Everything okay? 1207 01:17:09,858 --> 01:17:13,669 Remember how you told me to take unnecessary lessons? 1208 01:17:14,062 --> 01:17:15,930 Well, I just took a lesson. 1209 01:17:15,965 --> 01:17:17,799 And a very good student, too. 1210 01:17:17,834 --> 01:17:19,586 Adios, senora. Adios. 1211 01:17:19,621 --> 01:17:21,339 You took bullfighting? 1212 01:17:21,570 --> 01:17:23,413 No. Knife-throwing. 1213 01:17:25,007 --> 01:17:26,486 Knife-throwing is great! 1214 01:17:26,608 --> 01:17:28,087 I can almost do it. 1215 01:17:28,543 --> 01:17:30,012 Well, let me see your stuff. 1216 01:17:30,047 --> 01:17:31,547 Okay. 1217 01:17:32,714 --> 01:17:34,716 This is very good for a beginner. 1218 01:17:37,386 --> 01:17:39,729 This is exciting. I love this! 1219 01:17:40,455 --> 01:17:41,592 Come on. 1220 01:17:43,258 --> 01:17:45,559 Turn sideways. Okay. 1221 01:17:45,594 --> 01:17:48,074 And put a balloon in your mouth. 1222 01:17:48,497 --> 01:17:50,169 Do you have a balloon? 1223 01:17:50,298 --> 01:17:51,777 Uh, no. 1224 01:17:52,267 --> 01:17:53,711 Oh, wait. Yes. 1225 01:17:54,903 --> 01:17:56,109 Okay. 1226 01:17:57,239 --> 01:17:58,674 Is it in your mouth? 1227 01:17:59,775 --> 01:18:02,346 Throw 'em good and hard so they'll stick. 1228 01:18:03,045 --> 01:18:04,319 Okay. 1229 01:18:07,582 --> 01:18:08,651 One, 1230 01:18:09,551 --> 01:18:10,654 two, 1231 01:18:12,120 --> 01:18:13,189 three! 1232 01:18:14,222 --> 01:18:15,325 Four, five, six! 1233 01:18:20,395 --> 01:18:21,669 I missed. 1234 01:18:22,164 --> 01:18:23,665 Honey, you did good. 1235 01:18:24,433 --> 01:18:26,674 I can't do anything right. 1236 01:18:27,569 --> 01:18:30,276 Honey, you worry too much. 1237 01:18:31,573 --> 01:18:35,179 Come on. Let's flop this over and look at it another way. 1238 01:18:35,410 --> 01:18:38,513 Why, do you realize in the past two short months, 1239 01:18:38,548 --> 01:18:41,014 we have acquired the sophistication 1240 01:18:41,049 --> 01:18:43,927 it takes some people a lifetime to acquire? 1241 01:18:44,152 --> 01:18:45,528 Come on! 1242 01:18:46,121 --> 01:18:47,361 Let's toast! 1243 01:19:45,313 --> 01:19:49,056 Everybody, Navin's on TV. Marie, it's Navin! 1244 01:19:49,317 --> 01:19:52,419 Oh, honey, here's that interview you did on TV. 1245 01:19:52,454 --> 01:19:55,373 Shut off the music! Shut it off! Shut off the music! 1246 01:19:55,408 --> 01:19:58,323 Everyone, we're going to watch Navin on the TV. 1247 01:19:58,358 --> 01:20:01,239 Now, sit down. Just sit on the floor. Sit around. 1248 01:20:01,730 --> 01:20:03,764 American Time Newsmagazine, 1249 01:20:03,799 --> 01:20:05,903 turns its probing eye on Navin Johnson, 1250 01:20:06,034 --> 01:20:07,808 inventor of the Opti-Grab. 1251 01:20:08,103 --> 01:20:10,490 That little glasses handle that sold 1252 01:20:10,525 --> 01:20:12,877 10 million units in a few short months. 1253 01:20:13,475 --> 01:20:16,785 Mr. Johnson, you've become a millionaire overnight. 1254 01:20:17,045 --> 01:20:18,319 Who are you? 1255 01:20:19,548 --> 01:20:21,254 Who is Navin Johnson? 1256 01:20:22,617 --> 01:20:25,003 Navin is a complex personality, 1257 01:20:25,038 --> 01:20:27,354 as are most of the small breed 1258 01:20:27,389 --> 01:20:29,835 of modern-day Renaissance millionaires. 1259 01:20:30,125 --> 01:20:33,795 We had planned to show you the entire Johnson interview. 1260 01:20:33,830 --> 01:20:35,764 However, when we returned to our studio, 1261 01:20:35,799 --> 01:20:37,631 our news department informed us 1262 01:20:37,666 --> 01:20:40,840 of a sensational development in the Johnson story. 1263 01:20:41,269 --> 01:20:44,038 It seems that an irate group of citizens 1264 01:20:44,073 --> 01:20:46,773 led by the celebrity Mr. Carl Reiner, 1265 01:20:46,808 --> 01:20:49,945 has filed a class-action suit against Mr. Johnson 1266 01:20:49,980 --> 01:20:51,378 and his Opti-Grab. 1267 01:20:51,413 --> 01:20:54,447 Here's what Mr. Reiner had to say at a press conference. 1268 01:20:54,482 --> 01:20:57,719 When Opti-Grab came out, I thought it was the greatest thing ever. 1269 01:20:57,754 --> 01:20:58,959 And I bought a pair. 1270 01:20:59,421 --> 01:21:01,093 And this is the result. 1271 01:21:03,058 --> 01:21:04,925 This little handle is like a magnet. 1272 01:21:04,960 --> 01:21:09,067 Your eyes are constantly drawn to it and you end up cockeyed. 1273 01:21:09,764 --> 01:21:12,904 Now, as a director, I am constantly using my eyes. 1274 01:21:13,101 --> 01:21:15,103 And this Opti-Grab device has caused 1275 01:21:15,138 --> 01:21:17,014 irreparable harm to my career. 1276 01:21:17,505 --> 01:21:19,814 Let me show you a clip from my latest film, 1277 01:21:19,941 --> 01:21:22,216 where my faulty depth perception kept me 1278 01:21:22,344 --> 01:21:24,619 from yelling "cut" at the proper time. 1279 01:21:27,749 --> 01:21:28,920 Cut! 1280 01:21:38,126 --> 01:21:40,162 If I had yelled "cut" on time, 1281 01:21:40,295 --> 01:21:42,741 those actors would be alive today. 1282 01:21:43,164 --> 01:21:47,442 That's why I'm spearheading the $10-million class-action suit 1283 01:21:47,702 --> 01:21:51,377 against Mr. Johnson and his irresponsible selling of a product, 1284 01:21:51,606 --> 01:21:54,177 he didn't even test on prisoners. 1285 01:21:54,943 --> 01:21:55,976 Thank you. 1286 01:21:56,011 --> 01:21:58,380 The party's over. Nouveau riche. 1287 01:21:58,415 --> 01:22:00,247 You know what I mean? 1288 01:22:00,282 --> 01:22:02,918 What is this? Hey, wait a second. Where are you going? 1289 01:22:02,953 --> 01:22:04,517 This guy's something else. 1290 01:22:04,552 --> 01:22:06,759 I'm gonna get in touch with that Reiner guy. 1291 01:22:07,188 --> 01:22:10,056 I got some... I got some change upstairs. 1292 01:22:10,091 --> 01:22:13,197 We'll get some, uh, potato chips and there's some beer up there. 1293 01:22:13,395 --> 01:22:15,670 We'll make it a less formal thing. 1294 01:22:17,198 --> 01:22:19,041 Let's find another party. 1295 01:22:22,237 --> 01:22:25,115 Honey! Why the gloom? 1296 01:22:25,507 --> 01:22:27,509 It's not the end of the rainbow. 1297 01:22:29,210 --> 01:22:31,544 I'm Navin Johnson, inventor! 1298 01:22:31,579 --> 01:22:34,525 This is no big deal. It's a parking ticket to me. 1299 01:22:34,983 --> 01:22:37,827 Only instead of $5, it's $10,000,000. 1300 01:22:39,154 --> 01:22:41,861 I don't care about losing all the money. 1301 01:22:42,891 --> 01:22:45,234 It's losing all the stuff. 1302 01:22:46,461 --> 01:22:48,565 We're not gonna lose the stuff. 1303 01:22:50,031 --> 01:22:51,698 This is America! 1304 01:22:51,733 --> 01:22:55,703 We're gonna receive a fair trial from an impartial jury. 1305 01:22:57,339 --> 01:23:00,513 Your Honor, we, the jury, find for the plaintiff. 1306 01:23:06,181 --> 01:23:08,718 I award, to Mr. Reiner 1307 01:23:09,384 --> 01:23:11,819 and the other nine million 1308 01:23:11,854 --> 01:23:14,340 nine hundred and 87 thousand 1309 01:23:14,375 --> 01:23:16,826 six hundred and 52 plaintiffs, 1310 01:23:17,525 --> 01:23:19,402 the full amount of the suit. 1311 01:23:21,396 --> 01:23:23,375 Court is adjourned! 1312 01:23:29,704 --> 01:23:30,910 Navin. 1313 01:23:31,039 --> 01:23:32,882 Honey, can't you see I'm drinking? 1314 01:23:39,848 --> 01:23:41,918 Pay to the order of 1315 01:23:43,084 --> 01:23:45,188 Mrs. Wilbur Stark 1316 01:23:46,788 --> 01:23:49,200 $1.09! 1317 01:24:05,840 --> 01:24:07,546 Pay to the order of 1318 01:24:08,810 --> 01:24:11,654 Iron Balls McGinty 1319 01:24:13,248 --> 01:24:15,625 $1.09! 1320 01:24:17,685 --> 01:24:18,918 Why are you crying? 1321 01:24:18,953 --> 01:24:21,138 And why are you wearing that old dress? 1322 01:24:21,173 --> 01:24:23,283 Because I just heard a song on the radio 1323 01:24:23,318 --> 01:24:25,394 that reminded me of the way we were. 1324 01:24:25,727 --> 01:24:27,115 What was it? 1325 01:24:27,150 --> 01:24:28,504 The Way We Were. 1326 01:24:29,097 --> 01:24:31,474 Look at us. We've hit bottom. 1327 01:24:31,766 --> 01:24:35,770 No! Maybe you've hit bottom, but I haven't hit bottom yet! 1328 01:24:36,337 --> 01:24:38,282 I've got a ways to go! 1329 01:24:39,140 --> 01:24:40,744 And I'm gonna bounce back! 1330 01:24:40,875 --> 01:24:42,285 And when I do, 1331 01:24:42,577 --> 01:24:45,922 I'm gonna buy you a diamond so big 1332 01:24:46,181 --> 01:24:48,251 it's gonna make you puke. 1333 01:24:49,184 --> 01:24:51,105 I don't wanna puke! 1334 01:24:51,140 --> 01:24:53,026 I don't want wealth! 1335 01:24:53,588 --> 01:24:56,659 I just want you like you used to be. 1336 01:24:56,991 --> 01:24:58,993 What happened to that man? 1337 01:24:59,028 --> 01:25:00,437 Me? 1338 01:25:00,962 --> 01:25:03,271 What happened to the girl I believed in? 1339 01:25:04,199 --> 01:25:06,008 The girl I fell in love with. 1340 01:25:06,134 --> 01:25:08,170 The girl that believed in me. 1341 01:25:09,904 --> 01:25:12,273 There's plenty of places I can go, 1342 01:25:12,308 --> 01:25:14,242 where people believe in me. 1343 01:25:14,277 --> 01:25:15,542 Well, go! 1344 01:25:15,577 --> 01:25:17,610 The sooner you're out of my life, 1345 01:25:17,645 --> 01:25:19,848 the sooner I can go back to being the girl 1346 01:25:19,883 --> 01:25:21,714 in this little flowered dress 1347 01:25:21,749 --> 01:25:25,788 that you sang the thermos song to. 1348 01:25:26,187 --> 01:25:27,996 Well, I'm gonna go, then! 1349 01:25:29,023 --> 01:25:32,026 And I don't need any of this! I don't need this stuff! 1350 01:25:32,794 --> 01:25:35,297 And I don't need you! I don't need anything! 1351 01:25:37,065 --> 01:25:38,202 Except this. 1352 01:25:39,200 --> 01:25:42,010 This ashtray. The only thing I need is this! 1353 01:25:43,872 --> 01:25:47,182 I don't need this or this. Just this ashtray! 1354 01:25:48,877 --> 01:25:50,287 And this paddle game. 1355 01:25:51,746 --> 01:25:54,453 The ashtray and the paddle game. And that's all I need! 1356 01:25:55,250 --> 01:25:58,384 And this remote control. 1357 01:25:58,419 --> 01:26:00,955 The ashtray, the paddle game, and the remote control. 1358 01:26:00,990 --> 01:26:02,593 And that's all I need! 1359 01:26:04,959 --> 01:26:06,438 And these matches. 1360 01:26:07,695 --> 01:26:10,063 The ashtray and these matches 1361 01:26:10,098 --> 01:26:12,771 and the remote control and the paddle ball. 1362 01:26:14,802 --> 01:26:15,939 This lamp. 1363 01:26:18,306 --> 01:26:19,546 The ashtray, 1364 01:26:21,643 --> 01:26:24,453 this paddle game and the remote control, 1365 01:26:25,813 --> 01:26:27,986 and the lamp. And that's all I need. 1366 01:26:30,985 --> 01:26:33,089 And that's all I need, too. 1367 01:26:33,855 --> 01:26:36,358 I don't need one other thing! 1368 01:26:36,591 --> 01:26:38,570 Not one... I need this. 1369 01:26:40,695 --> 01:26:42,731 The paddle game and the chair, 1370 01:26:43,298 --> 01:26:47,405 and the remote control and the matches, for sure! 1371 01:26:49,237 --> 01:26:51,512 Wh-what are you looking at? 1372 01:26:52,240 --> 01:26:55,243 What do you think I am? Some kind of a jerk or something? 1373 01:27:02,450 --> 01:27:03,519 And this. 1374 01:27:05,587 --> 01:27:07,088 That's all I need. 1375 01:27:08,223 --> 01:27:09,565 The ashtray, 1376 01:27:10,158 --> 01:27:12,763 the remote control and this paddle game, 1377 01:27:13,228 --> 01:27:16,231 and this magazine and the chair. 1378 01:27:22,370 --> 01:27:24,706 And I don't need one other thing. 1379 01:27:24,741 --> 01:27:26,608 Except my dog. 1380 01:27:29,410 --> 01:27:30,980 I don't need my dog. 1381 01:28:39,547 --> 01:28:41,890 So, that's it. 1382 01:28:42,917 --> 01:28:44,327 It's an old story. 1383 01:28:44,986 --> 01:28:47,022 One you've probably heard before. 1384 01:28:49,424 --> 01:28:51,904 But I never thought it would happen to me. 1385 01:29:05,807 --> 01:29:08,753 Hey! Any of you bums ever heard of Navin R. Johnson? 1386 01:29:11,479 --> 01:29:12,923 I've heard of him. 1387 01:29:13,047 --> 01:29:14,491 Born in Mississippi? 1388 01:29:16,851 --> 01:29:18,762 Inventor of the Opti-Grab? 1389 01:29:19,320 --> 01:29:21,356 I was just telling these guys. 1390 01:29:23,458 --> 01:29:24,459 Son! 1391 01:29:26,094 --> 01:29:27,265 Daddy! 1392 01:29:29,030 --> 01:29:30,164 Navin. 1393 01:29:30,199 --> 01:29:31,300 Mom! 1394 01:29:31,335 --> 01:29:32,402 My baby! 1395 01:29:34,035 --> 01:29:35,268 Navin. Elvira! 1396 01:29:35,303 --> 01:29:36,975 I knew we'd find you. 1397 01:29:38,272 --> 01:29:39,682 Taj! Don't kiss me. 1398 01:29:46,047 --> 01:29:48,049 I called them the night you left. 1399 01:29:48,449 --> 01:29:50,084 How did you find me? 1400 01:29:50,119 --> 01:29:51,284 I don't know. 1401 01:29:51,319 --> 01:29:52,952 This is the first place we looked. 1402 01:29:52,987 --> 01:29:55,289 We're takin' you home and you're gonna live with us. 1403 01:29:55,324 --> 01:29:57,928 Turns out, Dad's a financial genius. 1404 01:29:58,359 --> 01:30:00,995 All I did was take the money you sent home 1405 01:30:01,030 --> 01:30:03,632 and embarked on a periodic investment, 1406 01:30:03,765 --> 01:30:05,698 in a no-load mutual fund. 1407 01:30:05,733 --> 01:30:09,442 He leveraged his ass deep into soy beans and cocoa futures. 1408 01:30:09,704 --> 01:30:10,773 Right on! 1409 01:30:12,240 --> 01:30:14,413 I picked out this thermos for you. 1410 01:30:19,280 --> 01:30:21,020 I'd kiss you, but I'm so dirty. 1411 01:30:21,149 --> 01:30:22,923 Dirt doesn't bother me. 1412 01:30:24,352 --> 01:30:25,787 But the smell does. 1413 01:30:25,822 --> 01:30:27,129 Oh, Navin. 1414 01:30:29,490 --> 01:30:33,394 Son, you'd better get in the back with the dog 1415 01:30:33,429 --> 01:30:36,136 until we can get you hosed down. 1416 01:30:44,839 --> 01:30:46,249 I love you, Navin. 1417 01:30:46,374 --> 01:30:47,784 I love you, too. 1418 01:30:50,011 --> 01:30:51,581 Somebody open a window! 1419 01:30:52,013 --> 01:30:53,992 Open all the windows. 1420 01:30:56,551 --> 01:30:58,587 I was so glad to be going home. 1421 01:30:58,853 --> 01:31:01,293 I remembered the days when I sang and danced 1422 01:31:01,328 --> 01:31:03,734 with my family on the porch of the old house. 1423 01:31:04,025 --> 01:31:07,973 But things change, and with all the additions to the family, 1424 01:31:08,162 --> 01:31:11,199 we had to tear down the old house, even though we loved it. 1425 01:31:11,532 --> 01:31:13,117 But we built us a bigger one. 1426 01:31:13,152 --> 01:31:14,667 Pick a bale a day 1427 01:31:14,702 --> 01:31:17,004 Whoa Lordie Pick a bale of cotton 1428 01:31:17,039 --> 01:31:19,272 Whoa Lordie Pick a bale a day 1429 01:31:19,307 --> 01:31:21,592 Gonna jump down, turn around Pick a bale of cotton 1430 01:31:21,627 --> 01:31:24,070 Gonna jump down, turn around Pick a bale a day 1431 01:31:24,105 --> 01:31:26,514 Gonna jump down, turn around Pick a bale of cotton 1432 01:31:26,549 --> 01:31:28,815 Jump down, turn around Pick a bale a day 1433 01:31:28,850 --> 01:31:31,085 Gonna jump down, turn around Pick a bale of cotton 1434 01:31:31,120 --> 01:31:33,553 Gonna jump down turn around Pick a bale a day 1435 01:31:33,588 --> 01:31:36,040 Gonna jump down, turn around Pick a bale of cotton 1436 01:31:36,075 --> 01:31:38,458 Gonna jump down, turn around Pick a bale a day 1437 01:31:38,493 --> 01:31:40,761 Well, me and my buddy's gonna Pick a bale of cotton 1438 01:31:40,796 --> 01:31:43,064 Go around down, turn around Pick a bale a day 1439 01:31:43,099 --> 01:31:45,550 Me and my buddy's gonna Pick a bale of cotton 1440 01:31:45,585 --> 01:31:48,002 Me and my buddy's gonna Pick a bale a day 1441 01:31:48,037 --> 01:31:50,438 Whoa Lordie Pick a bale of cotton 1442 01:31:50,473 --> 01:31:52,824 Whoa Lordie Pick a bale a day 1443 01:31:52,859 --> 01:31:55,172 Whoa Lordie Pick a bale of cotton 1444 01:31:55,207 --> 01:31:57,485 Whoa Lordie Pick a bale a day 1445 01:31:57,612 --> 01:32:00,064 Get on your knees Pick a bale of cotton 1446 01:32:00,099 --> 01:32:02,442 Get on your knees Pick a bale a day 1447 01:32:02,477 --> 01:32:04,785 All around Pick a bale of cotton 1448 01:32:04,820 --> 01:32:06,924 All around Pick a bale day 1449 01:32:07,088 --> 01:32:09,357 Gonna pack that hay Pick a bale of cotton 1450 01:32:09,392 --> 01:32:11,591 Gonna pack that hay Pick a bale a day 1451 01:32:11,626 --> 01:32:14,228 Gonna jump down, turn around Pick a bale of cotton 1452 01:32:14,263 --> 01:32:16,648 Gonna jump down, turn around Pick a bale a day 1453 01:32:16,683 --> 01:32:18,959 Gonna jump down, turn around Pick a bale of cotton 1454 01:32:18,994 --> 01:32:21,235 Gonna jump down, turn around Pick a bale a day 1455 01:32:21,270 --> 01:32:23,339 Whoa Lordie Pick a bale of cotton 1456 01:32:23,638 --> 01:32:26,123 Whoa Lordie Pick a bale a day 1457 01:32:26,158 --> 01:32:28,504 Whoa Lordie Pick a bale of cotton 1458 01:32:28,539 --> 01:32:30,850 Whoa Lordie Pick a bale a day 1459 01:32:31,812 --> 01:32:34,081 Whoa Lordie Pick a bale of cotton 1460 01:32:34,116 --> 01:32:36,451 Whoa Lordie Pick a bale a day 1461 01:32:36,486 --> 01:32:38,687 Whoa Lordie Pick a bale of cotton 1462 01:32:38,722 --> 01:32:40,853 Whoa Lordie Pick a bale a day 1463 01:32:40,888 --> 01:32:43,374 Gonna jump down, turn around Pick a bale of cotton 1464 01:32:43,409 --> 01:32:45,902 Gonna jump down, turn around Pick a bale a day 1465 01:32:45,937 --> 01:32:48,167 Gonna jump down, turn around Pick a bale of cotton 1466 01:32:48,202 --> 01:32:50,398 Gonna jump down, turn around Pick a bale a day 1467 01:32:50,731 --> 01:32:52,950 Whoa Lordie Pick a bale of cotton 1468 01:32:52,985 --> 01:32:55,134 Whoa Lordie Pick a bale a day 1469 01:32:55,169 --> 01:32:57,655 Me and my wife gonna Pick a bale of cotton 1470 01:32:57,690 --> 01:33:00,083 Me and my wife gonna Pick a bale a day 1471 01:33:00,118 --> 01:33:02,582 Me and my wife gonna Pick a bale of cotton 1472 01:33:02,617 --> 01:33:05,046 Me and my wife gonna Pick a bale a day 1473 01:33:05,081 --> 01:33:07,365 Whoa Lordie Pick a bale of cotton 1474 01:33:07,400 --> 01:33:09,650 Whoa Lordie Pick a bale a day 1475 01:33:09,685 --> 01:33:14,361 Whoa Lordie 1476 01:33:14,989 --> 01:33:17,230 Pick a bale of cotton 1477 01:33:17,792 --> 01:33:23,763 Pick a bale of cotton 1478 01:33:23,798 --> 01:33:26,267 Whoa Lordie Pick a bale of cotton 1479 01:33:26,302 --> 01:33:28,701 Whoa Lordie Pick a bale a day 1480 01:33:28,736 --> 01:33:31,138 Me and my wife gonna Pick a bale of cotton 1481 01:33:31,173 --> 01:33:33,408 Me and my wife gonna Pick a bale a day 1482 01:33:33,443 --> 01:33:38,055 Me and my wife gonna Pick a bale of cotton