1 00:00:28,753 --> 00:00:34,017 - State and Main - "DEU A LOUCA NOS ASTROS" 2 00:02:22,700 --> 00:02:24,133 Doc... 3 00:02:24,168 --> 00:02:26,363 those pills you gave me for my back, 4 00:02:26,404 --> 00:02:28,463 I'm not sure that they work. 5 00:02:28,506 --> 00:02:29,905 Well, I'm not sure either, 6 00:02:29,940 --> 00:02:31,635 but you don't hear me complain. 7 00:02:31,675 --> 00:02:34,200 Step by the office 8 00:02:34,245 --> 00:02:35,405 at the end of the afternoon. 9 00:02:35,446 --> 00:02:36,811 Thanks, Doc. 10 00:02:37,748 --> 00:02:39,375 They're kidding, right? 11 00:02:39,417 --> 00:02:42,011 No, they're not kidding. This is your movie. 12 00:02:42,052 --> 00:02:44,077 This is small town America. 13 00:02:44,121 --> 00:02:46,954 The town in New Hampshire was small town America, too. 14 00:02:46,991 --> 00:02:49,084 $40,000 a day to shoot on the street 15 00:02:49,126 --> 00:02:50,115 and then they kick us out. 16 00:02:50,161 --> 00:02:52,254 That's life in the movie business. 17 00:02:52,296 --> 00:02:54,127 But look here-- 18 00:02:54,165 --> 00:02:55,496 a jacket for $5. 19 00:02:55,533 --> 00:02:57,057 I could buy this whole town for 50 bucks. 20 00:02:57,101 --> 00:02:58,693 You told me that about the last town. 21 00:02:58,736 --> 00:03:00,169 Yeah, but they never shot a movie here. 22 00:03:00,204 --> 00:03:02,365 I'm bleeding, Bill. I'm bleeding. 23 00:03:02,406 --> 00:03:03,532 Why am I here? 24 00:03:03,574 --> 00:03:06,372 What do they got to pass for the old mill? 25 00:03:06,410 --> 00:03:07,399 There you go. 26 00:03:07,445 --> 00:03:08,571 The Waterford Mill. 27 00:03:08,612 --> 00:03:11,240 Built in 1 825. A longtime tourist attraction. 28 00:03:12,716 --> 00:03:14,684 Wake up, Umberto. 29 00:03:17,054 --> 00:03:18,385 We're here. 30 00:03:18,422 --> 00:03:20,253 - Where are we? - Give him a cigarette. 31 00:03:20,291 --> 00:03:22,350 They send the old mill from New Hampshire? 32 00:03:22,393 --> 00:03:24,258 They're holding our old mill for ransom. 33 00:03:24,295 --> 00:03:25,990 - We build one. - They got one. 34 00:03:26,030 --> 00:03:27,930 We build a fire hut. 35 00:03:30,000 --> 00:03:32,901 Okay, but we have to lose the window. 36 00:03:32,937 --> 00:03:34,666 We can't lose the window. 37 00:03:34,705 --> 00:03:36,696 Then I can't do the shot, Wally... 38 00:03:36,740 --> 00:03:39,140 You want me to push in through the window. 39 00:03:39,176 --> 00:03:40,473 Look. 40 00:03:40,511 --> 00:03:42,945 I can't push in through the window. 41 00:03:42,980 --> 00:03:45,039 We go back to New Hampshire, eh? 42 00:03:45,082 --> 00:03:46,947 No, we can't ever go back to New Hampshire. 43 00:03:46,984 --> 00:03:49,111 No, we're going to stay here. 44 00:03:49,153 --> 00:03:50,745 This is what my people die for-- 45 00:03:50,788 --> 00:03:53,723 the right to make a movie in this town. 46 00:03:55,359 --> 00:03:57,725 What was wrong with the old traffic light? 47 00:03:57,761 --> 00:03:59,092 I'm glad you asked. 48 00:03:59,129 --> 00:04:00,289 I'll tell you what was wrong with it, 49 00:04:00,331 --> 00:04:02,856 it was behind the times. 50 00:04:02,900 --> 00:04:04,925 - Good morning, darling. - Morning. 51 00:04:04,969 --> 00:04:06,493 You want to bring business to this town, 52 00:04:06,537 --> 00:04:08,505 you have to plan for a Waterford 53 00:04:08,539 --> 00:04:11,303 that does not exist. Not at this moment, no. 54 00:04:11,342 --> 00:04:12,934 You have to live in the present, folks. 55 00:04:12,977 --> 00:04:14,968 You can not live in the past. 56 00:04:15,012 --> 00:04:16,673 Good morning. 57 00:04:16,714 --> 00:04:18,272 - Hi, Annie. - Hi, Carla. 58 00:04:18,315 --> 00:04:21,716 I'm going to be a little late for the rehearsal tonight. 59 00:04:21,752 --> 00:04:23,549 It's okay, Maude. Do you know your lines? 60 00:04:23,587 --> 00:04:25,020 I know them. 61 00:04:25,055 --> 00:04:26,454 I don't know what order they come in. 62 00:04:26,490 --> 00:04:28,321 We'll work it out. 63 00:04:28,359 --> 00:04:31,760 Now, what shall we have that's good to eat? 64 00:04:31,795 --> 00:04:34,229 - What are they on about? - Traffic light. 65 00:04:34,265 --> 00:04:35,232 Jack's right. 66 00:04:35,266 --> 00:04:37,530 Public office is a public trust. 67 00:04:37,568 --> 00:04:39,058 This is why this is America. 68 00:04:39,103 --> 00:04:40,127 That's right. 69 00:04:40,170 --> 00:04:42,070 The question is who owns the street? 70 00:04:42,106 --> 00:04:43,733 That is the question. 71 00:05:01,292 --> 00:05:02,725 Lots of room. 72 00:05:02,760 --> 00:05:04,284 Uh huh. 73 00:05:06,597 --> 00:05:08,258 Marty! 74 00:05:08,299 --> 00:05:10,028 We got a new town. 75 00:05:10,067 --> 00:05:12,433 Yeah, it's a-- Where are we again? 76 00:05:12,469 --> 00:05:13,902 Waterford, Vermont. 77 00:05:13,938 --> 00:05:16,065 Waterford, Vermont. 78 00:05:16,106 --> 00:05:17,038 It's-- 79 00:05:17,074 --> 00:05:18,564 Where is it? 80 00:05:18,609 --> 00:05:20,543 That's where it is? 81 00:05:20,578 --> 00:05:22,739 Here, talk to Bill. 82 00:05:22,780 --> 00:05:24,611 You have got to get me Main Street for nothing. 83 00:05:24,648 --> 00:05:26,115 I will. 84 00:05:26,150 --> 00:05:29,176 Marty, Bill. 85 00:05:29,219 --> 00:05:30,914 Okay, put her on. 86 00:05:30,955 --> 00:05:31,922 Yup. 87 00:05:31,956 --> 00:05:33,446 Kathy, 88 00:05:33,490 --> 00:05:34,957 stand by. 89 00:05:38,095 --> 00:05:41,792 Everyone goes to Waterford, Vermont. 90 00:05:44,568 --> 00:05:47,298 Well, look on a bigger map. 91 00:05:47,338 --> 00:05:48,430 God, she makes me cranky. 92 00:05:48,472 --> 00:05:50,064 May I help you? 93 00:05:50,107 --> 00:05:52,735 Yeah, I'd like to speak to the manager. 94 00:05:52,776 --> 00:05:55,142 Would you like a room? 95 00:05:55,179 --> 00:05:57,943 No, we want to rent the whole hotel. 96 00:06:02,019 --> 00:06:03,418 Because. 97 00:06:03,454 --> 00:06:05,581 Because we don't have to build an old mill. 98 00:06:05,623 --> 00:06:07,591 They have an old mill. 99 00:06:07,625 --> 00:06:10,059 Yeah, it's on a stream. 100 00:06:10,094 --> 00:06:11,061 That's where you put an old mill. 101 00:06:11,095 --> 00:06:13,063 - They run on water. - Uh huh. 102 00:06:13,097 --> 00:06:14,359 Okay, I'm looking at-- 103 00:06:14,398 --> 00:06:15,922 I've got scene 1 2. 104 00:06:15,966 --> 00:06:17,194 Come in. 105 00:06:17,234 --> 00:06:19,725 Uh huh. Thank you. 106 00:06:19,770 --> 00:06:21,829 Shouldn't you be in school? 107 00:06:21,872 --> 00:06:23,305 It's night. 108 00:06:24,441 --> 00:06:27,672 Scene 1 2, the arrival at the mill. 109 00:06:27,711 --> 00:06:29,611 All right, work it out and get back to me. 110 00:06:29,647 --> 00:06:30,705 Mr. Price? 111 00:06:30,748 --> 00:06:32,443 What? 112 00:06:32,483 --> 00:06:33,814 What is it? We're working. 113 00:06:36,186 --> 00:06:37,653 �Bring it in on time and there's more 114 00:06:37,688 --> 00:06:39,155 where these came from. Marty. 115 00:06:39,189 --> 00:06:42,386 P.S., I want to talk to you about a product tie-in.� 116 00:06:42,426 --> 00:06:43,552 Somebody make a note. 117 00:06:43,594 --> 00:06:45,585 I want for the broad-- What does she like? 118 00:06:45,629 --> 00:06:46,960 Lilacs. 119 00:06:46,997 --> 00:06:49,625 A truckload of lilacs when the broad comes. 120 00:06:49,667 --> 00:06:51,658 And get something for Bob Barrenger. 121 00:06:51,702 --> 00:06:53,294 Get him-- What does he like? 122 00:06:53,337 --> 00:06:55,396 Bob Barrenger? Bob Barrenger is in this movie? 123 00:06:55,439 --> 00:06:57,236 - That's correct. - He's staying here? 124 00:06:57,274 --> 00:06:58,639 Put something in his room. What does he like? 125 00:06:58,676 --> 00:07:00,371 1 4-year-old girls. 126 00:07:00,411 --> 00:07:01,776 Well, get him something else. 127 00:07:01,812 --> 00:07:04,246 Let's try to get out of this town in one piece. 128 00:07:04,281 --> 00:07:06,977 Get him half a 28-year-old girl. 129 00:07:07,017 --> 00:07:08,746 How's my math? 130 00:07:10,020 --> 00:07:12,853 Woman: Who wanted these storyboards? 131 00:07:12,890 --> 00:07:14,118 Bill: Sound department said 132 00:07:14,158 --> 00:07:16,956 there's no hold up on the KMR-81. 133 00:07:16,994 --> 00:07:19,724 Two of the caterers are down with botulism. 134 00:07:19,763 --> 00:07:22,197 And Umberto tells me he can't take this shot 135 00:07:22,232 --> 00:07:24,223 unless they let him take out the Firehouse window. 136 00:07:24,268 --> 00:07:26,168 I need my lucky pillow. 137 00:07:26,203 --> 00:07:27,500 I need to talk to you about her nude scene. 138 00:07:27,538 --> 00:07:29,335 I need that permit to shoot on Main Street. 139 00:07:29,373 --> 00:07:30,772 I need to speak to the mayor. 140 00:07:30,808 --> 00:07:32,571 - Well, speak to him. - We can't find him. 141 00:07:32,609 --> 00:07:33,735 Are you ever in school? 142 00:07:33,777 --> 00:07:35,404 There are other things to be learned. 143 00:07:35,446 --> 00:07:36,435 Is that true? Like what? 144 00:07:36,480 --> 00:07:37,845 Like the mayor's here. 145 00:07:37,881 --> 00:07:40,042 - What's his name? - Mr. Bailey. 146 00:07:40,084 --> 00:07:42,917 - Hi, Mr. Bailey. - You've got to do these again. 147 00:07:42,953 --> 00:07:43,920 Okay. 148 00:07:43,954 --> 00:07:45,421 Mr. Bailey. 149 00:07:45,456 --> 00:07:47,981 Mr. Bailey, Walt Price. 150 00:07:48,025 --> 00:07:49,049 I'm going to be your director. 151 00:07:49,093 --> 00:07:50,219 I lost my typewriter. 152 00:07:50,260 --> 00:07:52,956 I have to tell you, I can not express to you 153 00:07:52,996 --> 00:07:55,794 - how happy-- - We're glad to have you here. 154 00:07:55,833 --> 00:07:58,495 No phone calls. I'm with the mayor. 155 00:07:58,535 --> 00:08:00,298 Yes, can I speak to my wife, please? 156 00:08:01,905 --> 00:08:03,133 This isn't our firehouse. 157 00:08:03,173 --> 00:08:05,038 No, that's a firehouse in New Hampshire. 158 00:08:05,075 --> 00:08:06,804 Why did you leave New Hampshire? 159 00:08:06,844 --> 00:08:08,311 Would you like a cigar? 160 00:08:08,345 --> 00:08:09,903 Aren't these illegal? 161 00:08:09,947 --> 00:08:11,346 Why would they be illegal? 162 00:08:11,381 --> 00:08:14,475 Well, the trade embargo against Cuba. 163 00:08:14,518 --> 00:08:16,918 Nobody tells me anything. 164 00:08:16,954 --> 00:08:18,649 Well, you know, uh... 165 00:08:20,924 --> 00:08:22,084 I'd like to say that 166 00:08:22,126 --> 00:08:23,388 anything I can do-- 167 00:08:23,427 --> 00:08:26,021 That's very kind of you. As a matter of fact, 168 00:08:26,063 --> 00:08:27,325 I'd hate to bother you with this... 169 00:08:27,364 --> 00:08:29,730 We need a shooting permit for Main Street. 170 00:08:29,767 --> 00:08:31,962 Whatever you need. 171 00:08:32,002 --> 00:08:34,232 Uh, the city council, of course, will have to-- 172 00:08:34,271 --> 00:08:35,260 The city council. 173 00:08:35,305 --> 00:08:37,535 --will have to pass on your permit. 174 00:08:37,574 --> 00:08:39,007 But that's less than a formality. 175 00:08:39,042 --> 00:08:40,031 It is? 176 00:08:40,077 --> 00:08:42,602 I am the city council. 177 00:08:42,646 --> 00:08:45,410 Well, Mr. Mayor, that's very kind of you. 178 00:08:45,449 --> 00:08:47,417 My wife would like to invite you 179 00:08:47,451 --> 00:08:50,682 to have dinner with us at our home. 180 00:08:50,721 --> 00:08:52,552 And I hate to be a pain about this-- 181 00:08:52,589 --> 00:08:56,150 Oh, I would be delighted, are you kidding me? 182 00:08:56,193 --> 00:08:58,821 Well, well, I won't take more of your time. 183 00:08:58,862 --> 00:09:00,489 No, not at all. 184 00:09:00,531 --> 00:09:02,590 I can't imagine the responsibility-- 185 00:09:02,633 --> 00:09:04,294 Actually I can imagine because 186 00:09:04,334 --> 00:09:07,167 once I had to video my grandniece's confirmation... 187 00:09:08,205 --> 00:09:10,366 Walt, it's Marty on the coast. 188 00:09:10,407 --> 00:09:12,466 We'll see you Tuesday for dinner. 189 00:09:12,509 --> 00:09:15,239 It was one of the great, great pleasures meeting you. 190 00:09:15,279 --> 00:09:16,678 Thank you. 191 00:09:16,713 --> 00:09:18,544 Bye bye. 192 00:09:20,117 --> 00:09:22,051 I found your lucky pillow. 193 00:09:23,720 --> 00:09:25,847 It's Marty on the coast. 194 00:09:25,889 --> 00:09:27,015 Of course he's on the coast. 195 00:09:27,057 --> 00:09:28,422 Where's he going to be, the Hauge? 196 00:09:29,526 --> 00:09:30,686 What? 197 00:09:30,727 --> 00:09:32,388 Marty, hi? 198 00:09:32,429 --> 00:09:34,454 The new town's cheaper than the old town. 199 00:09:34,498 --> 00:09:36,591 We're going to save a fortune. 200 00:09:36,633 --> 00:09:39,625 Because? Because we don't have to rebuild the old mill. 201 00:09:39,670 --> 00:09:43,572 They've got an old mill. They've got a firehouse-- 202 00:09:43,607 --> 00:09:45,234 Baby, baby, baby, 203 00:09:45,275 --> 00:09:48,608 I want to save the money just as much as you do. 204 00:09:48,645 --> 00:09:51,205 Just put it on the end of the counter there. 205 00:09:51,248 --> 00:09:53,808 Right on the counter. 206 00:09:53,851 --> 00:09:55,341 Whoa? Whoa whoa whoa? 207 00:09:55,385 --> 00:09:56,909 You wiped out the board? 208 00:09:56,954 --> 00:09:59,422 Dinner with the mayor. Write it big. 209 00:09:59,456 --> 00:10:01,754 That's just what we need, to miss dinner with the mayor. 210 00:10:01,792 --> 00:10:04,590 Marty, we've got to talk about this schedule. 211 00:10:04,628 --> 00:10:06,721 I got to have an extra day on the dead horse gag. 212 00:10:08,432 --> 00:10:09,626 I'm serious. 213 00:10:09,666 --> 00:10:10,860 No, it gets worse. 214 00:10:10,901 --> 00:10:12,732 I need another half day on the old mill pond. 215 00:10:12,769 --> 00:10:15,602 We can't shoot in the old mill. 216 00:10:16,707 --> 00:10:19,676 Marty, uh... call me back in two minutes. 217 00:10:19,710 --> 00:10:21,371 We can't shoot in the old mill. 218 00:10:21,411 --> 00:10:24,107 I just talked to the mayor. He told me anything we need. 219 00:10:24,147 --> 00:10:26,707 - It burnt down. - When did it burn down? 220 00:10:26,750 --> 00:10:28,741 1 960. 221 00:10:30,587 --> 00:10:32,782 Part of a spate of suspicious fires. 222 00:10:32,823 --> 00:10:34,586 The old mill-- 223 00:10:34,625 --> 00:10:36,183 You told me they had an old mill. 224 00:10:36,393 --> 00:10:39,920 by a disturbed teenager, were in fact the inspiration 225 00:10:39,963 --> 00:10:42,557 for the Waterford Huskies.� 226 00:10:42,599 --> 00:10:43,759 Hi. 227 00:10:43,800 --> 00:10:46,701 Does it have to be an old mill? Where have you been? 228 00:10:46,737 --> 00:10:49,205 I was in New Hampshire. I was at the old location. 229 00:10:49,239 --> 00:10:50,729 We can't shoot the old mill. 230 00:10:53,744 --> 00:10:56,008 You know, they told me there were going to be jokes. 231 00:10:56,046 --> 00:10:57,411 Kid the new guy. 232 00:10:57,447 --> 00:10:58,539 That's not quite it. 233 00:10:58,582 --> 00:11:00,447 The old mill burned down. 234 00:11:02,119 --> 00:11:04,849 Can't you build the old mill? 235 00:11:04,888 --> 00:11:06,048 We're out of money. 236 00:11:06,089 --> 00:11:07,989 You built the old mill in New Hampshire. 237 00:11:08,025 --> 00:11:10,653 They're holding the old mill for ransom. 238 00:11:10,694 --> 00:11:12,059 Oh. 239 00:11:13,330 --> 00:11:15,730 Why did we have to leave New Hampshire? 240 00:11:22,205 --> 00:11:24,264 Hello, Marty. 241 00:11:24,308 --> 00:11:26,868 What would they have used instead of an old mill? 242 00:11:26,910 --> 00:11:28,070 I need it tonight. 243 00:11:28,111 --> 00:11:29,635 Yeah, Marty, you were saying? 244 00:11:29,680 --> 00:11:31,045 I can't write it. 245 00:11:31,081 --> 00:11:32,207 Why? 246 00:11:32,249 --> 00:11:33,546 I lost my typewriter. 247 00:11:33,583 --> 00:11:35,517 Get Mr. White a typewriter. 248 00:11:35,552 --> 00:11:37,349 I can only write on manual. 249 00:11:37,387 --> 00:11:38,979 I know the feeling. 250 00:11:39,022 --> 00:11:40,922 Typewriter for Mr. White? 251 00:11:40,958 --> 00:11:43,586 You know, that's a lie. 252 00:11:43,627 --> 00:11:46,152 - That's a real fault. - It's not a lie. 253 00:11:46,196 --> 00:11:48,323 It's a gift for fiction. 254 00:11:49,466 --> 00:11:50,797 Off you go. 255 00:11:52,636 --> 00:11:54,604 Bill. 256 00:11:56,173 --> 00:11:57,435 How big is this horse? 257 00:11:57,474 --> 00:11:58,566 1 5 halves. 258 00:11:58,608 --> 00:12:00,906 What is that in fingers? 259 00:12:00,944 --> 00:12:03,412 Just kidding. Get me this horse. 260 00:12:03,447 --> 00:12:04,675 That horse is booked. 261 00:12:04,715 --> 00:12:06,239 Tell the guy-- Get me this horse? 262 00:12:06,283 --> 00:12:07,545 Tell the guy... 263 00:12:07,584 --> 00:12:09,575 I'll give him an Associate Producer credit. 264 00:12:19,563 --> 00:12:22,760 I'll give the horse an Associate Producer credit. 265 00:12:24,935 --> 00:12:26,459 Put a VHS, an air conditioner 266 00:12:26,503 --> 00:12:27,970 and a refrigerator in that room, 267 00:12:28,005 --> 00:12:29,404 she's gonna blow. 268 00:12:29,439 --> 00:12:32,237 The labor with the first child can sometimes be prolonged. 269 00:12:32,275 --> 00:12:35,142 What's an Associate Producer credit? 270 00:12:35,178 --> 00:12:37,146 It's what you give to your secretary 271 00:12:37,180 --> 00:12:38,738 instead of a raise. 272 00:12:38,782 --> 00:12:40,181 This isn't Evian water. 273 00:12:40,217 --> 00:12:41,548 It's water. 274 00:12:41,585 --> 00:12:42,381 Can't sign for it, sorry. 275 00:12:42,419 --> 00:12:43,647 She's going to blow. 276 00:12:43,687 --> 00:12:44,984 Well, you rewire. 277 00:12:45,022 --> 00:12:47,616 I rewire it, I have to tear out half the wall. 278 00:12:48,892 --> 00:12:51,053 I'm looking for my typewriter. 279 00:12:51,094 --> 00:12:54,086 - Bill, I found lilacs. - Put them in her room. 280 00:12:55,132 --> 00:12:57,191 Tommy, you got to send somebody running 281 00:12:57,234 --> 00:12:58,394 for a new dead horse. 282 00:12:58,435 --> 00:12:59,959 Did they find my typewriter? 283 00:13:00,003 --> 00:13:01,834 - Bob! Bob! - Oh, my God. 284 00:13:01,872 --> 00:13:04,067 Mr. Barrenger, Mr. Barrenger! 285 00:13:04,107 --> 00:13:06,132 I told you, all of you. Get back, get back. 286 00:13:06,176 --> 00:13:07,700 This man is a guest here. 287 00:13:09,012 --> 00:13:10,001 Hi, I'm uh... 288 00:13:10,047 --> 00:13:11,139 Oh, sir, I know who you are. 289 00:13:11,181 --> 00:13:12,512 ...Bob Barrenger. I'm with the movie. 290 00:13:12,549 --> 00:13:14,346 Sir, we're so... We're so-- 291 00:13:14,384 --> 00:13:15,715 Front! 292 00:13:15,752 --> 00:13:18,016 I've seen-- I know everybody says this, 293 00:13:18,055 --> 00:13:21,252 but I've seen every one of your movies. 294 00:13:21,291 --> 00:13:22,986 Show Mr. Barrenger to his room. 295 00:13:23,026 --> 00:13:24,994 Your room is 21 4 through 1 7. 296 00:13:25,028 --> 00:13:26,154 I'm Scott Larkin. 297 00:13:26,196 --> 00:13:28,630 Anything you need, this is my private line. 298 00:13:28,665 --> 00:13:29,825 Oh, thank you very much, Scottie. 299 00:13:29,866 --> 00:13:31,458 I'm just here to do a job like the rest-- 300 00:13:31,501 --> 00:13:34,402 - Hey, Bob! - Hey, Tommy. 301 00:13:34,438 --> 00:13:36,065 I heard your wife's having a baby. 302 00:13:36,106 --> 00:13:37,073 Do they know who the father is? 303 00:13:37,107 --> 00:13:38,404 They think it's your first wife. 304 00:13:38,442 --> 00:13:39,466 Oh, that could be. 305 00:13:40,677 --> 00:13:42,269 Now get out of here. 306 00:13:43,547 --> 00:13:45,481 I'm going to get you a list 307 00:13:45,515 --> 00:13:46,914 of Mr. Barrenger's dietary requirements. 308 00:13:46,950 --> 00:13:48,747 - Mr. Barrenger! - Chuckie, not today. 309 00:13:48,785 --> 00:13:50,116 Mr. Barrenger has just arrived. 310 00:13:50,153 --> 00:13:51,882 Oh, that's all right. 311 00:13:53,156 --> 00:13:54,350 Chuckie. 312 00:13:54,391 --> 00:13:56,291 How do you spell that, son? 313 00:13:56,326 --> 00:13:58,260 With an �ie�? 314 00:13:58,295 --> 00:14:00,286 Chuck, what are your hobbies? 315 00:14:00,330 --> 00:14:02,127 Baseball? 316 00:14:02,165 --> 00:14:04,395 Baseball? 317 00:14:04,434 --> 00:14:05,662 Chuckie... 318 00:14:07,704 --> 00:14:09,968 that's the national sport. 319 00:14:13,910 --> 00:14:15,104 Thank you. 320 00:14:16,480 --> 00:14:17,845 Here you go, Dad. 321 00:14:18,949 --> 00:14:20,849 Man: I'll tell you what else. In the land of freedom 322 00:14:20,884 --> 00:14:22,818 we get to choose what we have for breakfast. 323 00:14:22,853 --> 00:14:24,912 You think that's nothing? Go live under communism. 324 00:14:24,955 --> 00:14:27,048 Here's your bowl of kasha. Eat it and shut up. 325 00:14:27,090 --> 00:14:29,923 Vanilla frapp�, two tuna BLTs, 326 00:14:29,960 --> 00:14:31,587 What's a tuna BLT? 327 00:14:31,628 --> 00:14:33,220 It's for the movie people. 328 00:14:33,263 --> 00:14:36,096 Well, I for one am glad of a little diversion 329 00:14:36,133 --> 00:14:37,566 and I'm glad they're here. 330 00:14:37,601 --> 00:14:38,295 What I'm saying is, 331 00:14:38,335 --> 00:14:40,200 we have to look out for our own. 332 00:14:40,237 --> 00:14:42,000 They want to close down Main Street. 333 00:14:42,038 --> 00:14:43,198 You want to talk about Main Street, 334 00:14:43,240 --> 00:14:44,867 why don't you fix the pot hole? 335 00:14:44,908 --> 00:14:46,535 Doug, it's-- what, three days? 336 00:14:46,576 --> 00:14:47,873 Three, four days? 337 00:14:47,911 --> 00:14:49,242 You know what we're gonna have? 338 00:14:49,279 --> 00:14:51,372 A record of our wonderful life. 339 00:14:51,414 --> 00:14:52,813 Why don't you stick 340 00:14:52,849 --> 00:14:54,146 to the amateur theatricals? 341 00:14:54,184 --> 00:14:56,345 This is not quite the same thing, you see. 342 00:14:56,386 --> 00:14:57,978 This is big business 343 00:14:58,021 --> 00:15:00,717 in which our life is no less a commodity than-- 344 00:15:00,757 --> 00:15:02,122 Help me out here. 345 00:15:02,159 --> 00:15:03,649 Woman: Water or mineral deposits? 346 00:15:03,693 --> 00:15:05,888 Well, that's what I'm saying. 347 00:15:05,929 --> 00:15:07,055 I think that they're nice. 348 00:15:07,097 --> 00:15:08,724 I'm sure they are. 349 00:15:08,765 --> 00:15:10,255 As nice as they are... 350 00:15:10,300 --> 00:15:12,666 they should be thankful they can choose their breakfast. 351 00:15:12,702 --> 00:15:15,102 Why? Because they don't live under communism. 352 00:15:15,138 --> 00:15:16,264 Communism's over. 353 00:15:16,306 --> 00:15:19,104 That's what they said about Warner Brothers in 1 985. 354 00:15:19,142 --> 00:15:21,474 But if you look at their price per share today... 355 00:15:21,511 --> 00:15:23,945 Well, hard to argue with that. 356 00:15:23,980 --> 00:15:26,540 Dad, I've got to go to Terry's house to study tonight. 357 00:15:26,583 --> 00:15:27,709 I want you home by 9:00. 358 00:15:29,986 --> 00:15:31,817 I want to tell you something. 359 00:15:31,855 --> 00:15:34,619 You stay soft all your life, people will despise you. 360 00:15:34,658 --> 00:15:36,125 It awakens adverse in them. 361 00:15:36,159 --> 00:15:37,490 They take advantage of you. 362 00:15:37,527 --> 00:15:39,154 And that's human nature. 363 00:15:40,997 --> 00:15:42,157 Oh, are you going to be home tonight? 364 00:15:42,199 --> 00:15:44,064 I might have something important to tell you. 365 00:15:44,100 --> 00:15:45,362 What is it, a surprise? 366 00:15:45,402 --> 00:15:47,267 That's right. 367 00:15:50,040 --> 00:15:52,702 She could have done better than him. 368 00:15:52,742 --> 00:15:54,300 It takes all kinds. 369 00:15:54,344 --> 00:15:55,675 That's what it takes? 370 00:15:55,712 --> 00:15:58,272 I always wondered what it took. 371 00:16:04,087 --> 00:16:05,714 Excuse me. 372 00:16:05,755 --> 00:16:09,247 Your sign says you'd be back at 2:00. 373 00:16:09,292 --> 00:16:10,816 It's a quarter to 3:00. 374 00:16:10,860 --> 00:16:12,691 Oh. Uh... 375 00:16:23,073 --> 00:16:24,700 You doing a play? 376 00:16:24,741 --> 00:16:27,209 Local drama group. 377 00:16:27,244 --> 00:16:28,370 Northern Books. 378 00:16:29,813 --> 00:16:31,440 No, it hasn't come in yet. 379 00:16:31,481 --> 00:16:33,244 As soon as it does. 380 00:16:34,317 --> 00:16:35,545 You too, Marge. 381 00:16:38,955 --> 00:16:41,583 A little, small town, I suppose you have to make your own fun. 382 00:16:41,625 --> 00:16:43,252 Everybody makes their own fun. 383 00:16:43,293 --> 00:16:44,726 If you don't make it yourself it ain't fun, 384 00:16:44,761 --> 00:16:47,457 it's entertainment. 385 00:16:47,497 --> 00:16:50,125 See my point? Northern Books. 386 00:16:50,166 --> 00:16:51,463 What can I do for you? 387 00:16:51,501 --> 00:16:53,401 I need a typewriter. 388 00:16:53,436 --> 00:16:54,266 We got them. 389 00:16:54,304 --> 00:16:56,238 North-- No, 390 00:16:56,273 --> 00:16:59,401 Henry James was the novelist, Frank James was a criminal. 391 00:16:59,442 --> 00:17:02,002 Yup, you came to the right place. 392 00:17:02,045 --> 00:17:05,139 Jesse James was the brother... 393 00:17:05,181 --> 00:17:07,649 of the novelist, that's right. 394 00:17:07,684 --> 00:17:10,482 That's all right, Suzy. See you tomorrow. 395 00:17:13,356 --> 00:17:15,290 Okay. 396 00:17:15,325 --> 00:17:16,451 I want to rent this one. 397 00:17:16,493 --> 00:17:18,427 Why don't you buy it? Only 40 bucks. 398 00:17:18,461 --> 00:17:20,429 I had one, but they lost it. 399 00:17:20,463 --> 00:17:22,328 You buy this typewriter, 400 00:17:22,365 --> 00:17:23,662 I will get it all spruced up for you, 401 00:17:23,700 --> 00:17:24,962 good as new. Better than new 402 00:17:25,001 --> 00:17:26,263 because it has some history. 403 00:17:26,303 --> 00:17:27,827 The other one had history, too. 404 00:17:27,871 --> 00:17:29,304 I wrote my play on it. 405 00:17:29,339 --> 00:17:31,068 You wrote a play on it? What play is that? 406 00:17:31,107 --> 00:17:32,039 You never heard of it. 407 00:17:32,075 --> 00:17:32,939 What's it called? 408 00:17:32,976 --> 00:17:35,069 �Anguish.� 409 00:17:35,111 --> 00:17:38,478 �Anguish,� by Joseph Turner White. 410 00:17:38,515 --> 00:17:40,039 You're Joseph Turner White? 411 00:17:40,083 --> 00:17:42,984 - That's right. - Good afternoon, Annie. 412 00:17:43,019 --> 00:17:47,251 Girls, this man wrote this play. 413 00:17:47,290 --> 00:17:48,382 Is that a fact? 414 00:17:48,425 --> 00:17:49,915 Well, is it a good play? 415 00:17:49,959 --> 00:17:52,257 Yes, Maude, it is. It's a very good play. 416 00:17:52,295 --> 00:17:53,990 A very good play indeed. 417 00:17:55,632 --> 00:17:56,894 What's he doing here? 418 00:17:56,933 --> 00:17:58,127 What are you doing here? 419 00:17:58,168 --> 00:17:59,157 Writing the movie. 420 00:17:59,202 --> 00:18:00,863 You're writing the movie? 421 00:18:00,904 --> 00:18:01,871 Yeah. 422 00:18:01,905 --> 00:18:03,338 What's it about? 423 00:18:03,373 --> 00:18:05,773 It's about the quest for purity. 424 00:18:09,212 --> 00:18:12,113 Scene blah blah blah, they meet. 425 00:18:12,148 --> 00:18:14,412 �Sister, I've just come from a fire. 426 00:18:14,451 --> 00:18:16,442 There are some things I want to think out?� 427 00:18:16,486 --> 00:18:18,351 That's bad because? 428 00:18:18,388 --> 00:18:19,980 Because he wouldn't say that. 429 00:18:20,023 --> 00:18:21,957 Look, Sister, I've just come from a fire. 430 00:18:21,991 --> 00:18:24,152 There are some things I want to think out. 431 00:18:24,194 --> 00:18:26,219 Come on. Come on. 432 00:18:26,262 --> 00:18:28,321 Leave me alone? A gesture? All right? 433 00:18:28,365 --> 00:18:29,354 What else? 434 00:18:29,399 --> 00:18:31,390 Page three. �It's a nice evening.� 435 00:18:31,434 --> 00:18:32,594 I'm not gonna say that, 436 00:18:32,635 --> 00:18:33,863 �It's a nice evening.� 437 00:18:33,903 --> 00:18:35,837 - Yeah, okay. - Come on. 438 00:18:35,872 --> 00:18:36,998 Yeah? Come in? 439 00:18:38,575 --> 00:18:41,237 Joe? You know Bob? 440 00:18:41,277 --> 00:18:42,801 I grew up on your movies. 441 00:18:42,846 --> 00:18:44,837 Do you mind if I don't go through the usual bullshit 442 00:18:44,881 --> 00:18:46,348 about how much I loved it? 443 00:18:46,383 --> 00:18:49,443 I mean, okay, fine, but it's a motion picture. 444 00:18:49,486 --> 00:18:50,817 You're gonna bore them to death. 445 00:18:50,854 --> 00:18:52,048 Come in? 446 00:18:54,758 --> 00:18:57,022 I brought your sandwich. 447 00:18:57,060 --> 00:18:58,288 Thanks, honey. 448 00:18:58,328 --> 00:19:01,559 Next time bring two. Save yourself a trip. 449 00:19:01,598 --> 00:19:04,829 The people came to see a motion picture. 450 00:19:04,868 --> 00:19:05,596 Hold on. 451 00:19:05,635 --> 00:19:07,125 No, no, you can go. 452 00:19:08,171 --> 00:19:09,502 Page five. 453 00:19:09,539 --> 00:19:11,473 The fucking horse dies. 454 00:19:11,508 --> 00:19:13,271 You know, she could be in the movie. 455 00:19:13,309 --> 00:19:14,571 - She could. - Oh, boy. 456 00:19:14,611 --> 00:19:15,908 She's got a good face. She could be the doctor's-- 457 00:19:15,945 --> 00:19:18,106 Why does it have to be his wife? 458 00:19:18,148 --> 00:19:21,549 - It could be his, uh... - Stick to business, will you? 459 00:19:21,584 --> 00:19:24,883 - Can we do that? - You're absolutely right. 460 00:19:24,921 --> 00:19:27,685 You go start doing that stuff in this town... 461 00:19:27,724 --> 00:19:29,658 Hey, everybody needs a hobby. 462 00:19:29,692 --> 00:19:31,353 Okay, look, page-- 463 00:19:33,797 --> 00:19:34,991 Claire. 464 00:19:36,833 --> 00:19:38,357 You know Bob Barrenger? 465 00:19:38,401 --> 00:19:41,962 I just saw � Desert Sun.� I want to tell you... 466 00:19:42,005 --> 00:19:45,907 No, I was... I was just learning on it. 467 00:19:45,942 --> 00:19:47,876 How did you like working with Richard Hill? 468 00:19:47,911 --> 00:19:50,402 I loved it. 469 00:19:52,382 --> 00:19:53,713 Joe White. 470 00:19:56,653 --> 00:19:58,052 How can I thank you? 471 00:19:58,087 --> 00:20:00,817 How can I repay you for this part? 472 00:20:00,857 --> 00:20:02,290 It's a... 473 00:20:02,325 --> 00:20:03,690 What a... 474 00:20:03,726 --> 00:20:05,626 Thank you for this part. 475 00:20:05,662 --> 00:20:08,460 The first scene at the old mill-- 476 00:20:08,498 --> 00:20:12,298 Joe's been having some thoughts about the old mill scene. 477 00:20:12,335 --> 00:20:14,235 What is there to think about? 478 00:20:14,270 --> 00:20:15,794 The scene is perfect. 479 00:20:15,839 --> 00:20:17,170 I get to say-- 480 00:20:17,207 --> 00:20:21,837 Yeah, but Joe's been-- He's been having a few thoughts. 481 00:20:21,878 --> 00:20:24,210 How many times in your life 482 00:20:24,247 --> 00:20:26,112 do you get a speech like that? 483 00:20:26,149 --> 00:20:27,241 Yeah. 484 00:20:27,283 --> 00:20:30,184 This scene is why I'm doing the movie. 485 00:20:30,220 --> 00:20:31,778 Look at the mill, Frank. 486 00:20:31,821 --> 00:20:33,584 Look at the way it goes around. 487 00:20:33,623 --> 00:20:35,750 Half the time the darn wheel's under water, 488 00:20:35,792 --> 00:20:37,987 but still it rises up, Frank. 489 00:20:38,027 --> 00:20:39,460 It rises up 490 00:20:39,496 --> 00:20:41,987 as high as it can go. 491 00:20:42,031 --> 00:20:43,157 Tsk. 492 00:20:47,637 --> 00:20:48,535 Yeah. 493 00:20:48,571 --> 00:20:51,062 Um, that's true. 494 00:20:51,107 --> 00:20:53,871 Joe, you want to, um-- 495 00:20:53,910 --> 00:20:56,037 you want to tell Claire 496 00:20:56,079 --> 00:20:59,048 about the thoughts you've been having 497 00:20:59,082 --> 00:21:01,141 about the old mill scene? 498 00:21:22,772 --> 00:21:27,266 So young. So innocent. So full of promise. 499 00:21:27,310 --> 00:21:29,369 I beg your pardon? 500 00:21:36,586 --> 00:21:39,146 I've got your typewriter. 501 00:21:39,188 --> 00:21:40,815 I don't need it, I quit. 502 00:21:40,857 --> 00:21:42,825 - You quit? - Quit the movie. 503 00:21:42,859 --> 00:21:44,759 Why'd you quit? 504 00:21:44,794 --> 00:21:46,728 Hey, why in the world would you quit? 505 00:21:46,763 --> 00:21:49,357 Why I quit is not important, 506 00:21:49,399 --> 00:21:52,527 but thank you for your help. 507 00:21:53,636 --> 00:21:55,194 Uh huh. 508 00:22:09,085 --> 00:22:10,950 Actually, I'm not sure if I quit. 509 00:22:10,987 --> 00:22:12,477 I think I got fired. 510 00:22:12,522 --> 00:22:13,887 No. 511 00:22:13,923 --> 00:22:16,721 I'm such a liar, I never could tell the truth. 512 00:22:16,759 --> 00:22:18,249 Don't be hard on yourself. 513 00:22:18,294 --> 00:22:21,593 But I just got kicked off my first movie. 514 00:22:23,132 --> 00:22:25,532 Well, everybody has reversals. 515 00:22:25,568 --> 00:22:27,331 If you were never down, 516 00:22:27,370 --> 00:22:29,031 how would you know when you were up? 517 00:22:30,039 --> 00:22:31,631 You have a gift for words. 518 00:22:31,674 --> 00:22:33,369 It's in your play. 519 00:22:37,380 --> 00:22:38,574 Oh. 520 00:22:40,049 --> 00:22:41,983 Evening, Annie. See you at rehearsal. 521 00:22:42,018 --> 00:22:43,610 You know your line? 522 00:22:43,653 --> 00:22:47,145 Rise. One need not bend the knee before the throne of justice. 523 00:22:47,190 --> 00:22:48,782 Go, you Huskies. 524 00:22:48,825 --> 00:22:50,190 Go, you Huskies. 525 00:22:50,226 --> 00:22:52,319 He leaves the clothing out all night? 526 00:22:52,362 --> 00:22:53,761 Yup. 527 00:22:53,796 --> 00:22:55,491 Isn't he afraid it's going to get stolen? 528 00:22:55,531 --> 00:22:57,396 Ain't worth stealing. 529 00:22:57,433 --> 00:22:58,900 Only thing in town worth anything 530 00:22:58,935 --> 00:23:00,664 is that stained glass window. 531 00:23:02,071 --> 00:23:05,939 Waterford historic firehouse, 1851. 532 00:23:05,975 --> 00:23:07,875 Did you ever wonder why the dalmatian 533 00:23:07,910 --> 00:23:09,309 is the symbol of the firehouse? 534 00:23:09,345 --> 00:23:10,972 The first organized fire department 535 00:23:11,014 --> 00:23:12,879 was on the border of Dalmatia and Sardinia 536 00:23:12,915 --> 00:23:14,849 in the year 642. 537 00:23:16,386 --> 00:23:17,819 That's why the dalmatian? 538 00:23:17,854 --> 00:23:20,584 It was either that or a sardine. 539 00:23:23,960 --> 00:23:25,552 Morning, Bucky. 540 00:23:27,063 --> 00:23:28,257 Here you go, pal. 541 00:23:30,400 --> 00:23:31,628 You grew up here? 542 00:23:31,668 --> 00:23:34,796 Central High and matinees at the Bijou Theater. 543 00:23:34,837 --> 00:23:37,169 - Nice town. - Oh, yeah. 544 00:23:41,110 --> 00:23:42,805 Do you want to talk about it? 545 00:23:46,649 --> 00:23:47,911 Uh uh. 546 00:23:52,021 --> 00:23:53,989 You see... 547 00:23:57,226 --> 00:24:00,389 the sanctity of every day things. 548 00:24:00,430 --> 00:24:01,692 Every day things, yes. 549 00:24:01,731 --> 00:24:03,926 For example, 550 00:24:03,966 --> 00:24:05,934 the heat's coming from a fire, 551 00:24:05,968 --> 00:24:07,993 and um-- 552 00:24:08,037 --> 00:24:10,528 That's a fine house. 553 00:24:10,573 --> 00:24:13,371 You know when you look at that you know nice people live there. 554 00:24:13,409 --> 00:24:15,206 I live there. 555 00:24:15,244 --> 00:24:16,939 Really? 556 00:24:16,979 --> 00:24:18,571 The porch swing and everything? 557 00:24:18,614 --> 00:24:20,343 Surest thing you know. 558 00:24:24,153 --> 00:24:26,348 I don't mean to impose, but... 559 00:24:27,490 --> 00:24:29,822 do you think we might... 560 00:24:29,859 --> 00:24:32,384 That's what the swing's there for. 561 00:24:32,428 --> 00:24:34,089 That's what the swing is there for? 562 00:24:34,130 --> 00:24:35,324 Uh huh. 563 00:24:35,364 --> 00:24:37,127 That's its purpose, isn't it? 564 00:24:37,166 --> 00:24:38,599 I always thought so. 565 00:24:49,812 --> 00:24:51,439 It's such a pleasant sound. 566 00:24:51,481 --> 00:24:52,914 Uh huh. 567 00:24:54,517 --> 00:24:57,714 Because it's... 568 00:24:57,754 --> 00:25:00,552 it's the simple things. 569 00:25:00,590 --> 00:25:01,955 Well, there you are. 570 00:25:03,760 --> 00:25:06,126 And have I got big news for you. 571 00:25:07,463 --> 00:25:10,899 This is Joe White and this is... this is... 572 00:25:10,933 --> 00:25:12,924 uh uh... 573 00:25:14,203 --> 00:25:17,832 my fianc�, Doug Mc Kenzie. 574 00:25:17,874 --> 00:25:20,468 It's a pleasure. 575 00:25:20,510 --> 00:25:23,707 Guess who is this close to a nomination to State Senate, 576 00:25:23,746 --> 00:25:27,910 which is this close to one step from Congress? 577 00:25:27,950 --> 00:25:30,418 Who? 578 00:25:39,629 --> 00:25:41,961 It was lovely meeting-- 579 00:25:41,998 --> 00:25:44,398 Mr. White is working on the movie. 580 00:25:44,433 --> 00:25:45,559 It's a pleasure meeting you. 581 00:25:45,601 --> 00:25:47,626 - And we were just-- - Let me tell you, 582 00:25:47,670 --> 00:25:48,967 they were a bit coy at first. 583 00:25:49,005 --> 00:25:51,030 I told them, look, the people are tired. 584 00:25:51,073 --> 00:25:52,700 They're going to vote their pocket book, yes, 585 00:25:52,742 --> 00:25:54,607 but they're going to vote their heart. 586 00:25:54,644 --> 00:25:55,838 How do I know? 587 00:25:55,878 --> 00:25:57,368 I'm out there with them every day. 588 00:25:57,413 --> 00:25:58,573 Go down to the lumber mills, 589 00:25:58,614 --> 00:26:00,138 go down to the truck stops 590 00:26:00,183 --> 00:26:02,174 and you'll see people of this great land 591 00:26:02,218 --> 00:26:04,812 working, playing, moving... 592 00:26:32,248 --> 00:26:34,842 What happened in 1 975? 593 00:26:45,027 --> 00:26:46,460 The 1 9-- 594 00:26:51,267 --> 00:26:53,929 Don't run off. 595 00:26:53,970 --> 00:26:56,803 Don't run off. We need you. 596 00:26:56,839 --> 00:26:59,137 You know why? 597 00:26:59,175 --> 00:27:01,575 You're why we're here. 598 00:27:01,611 --> 00:27:03,909 Your script is why we're here. 599 00:27:03,946 --> 00:27:05,880 Big deal, we fight a little bit. 600 00:27:05,915 --> 00:27:08,281 You show me a family that doesn't. 601 00:27:08,317 --> 00:27:09,682 But we've got something good here. 602 00:27:09,719 --> 00:27:11,744 You know what it is? 603 00:27:11,787 --> 00:27:14,950 We're here to make a movie. 604 00:27:14,991 --> 00:27:16,481 We can't use the old mill. 605 00:27:16,525 --> 00:27:19,119 That happens. What you got to do, 606 00:27:19,161 --> 00:27:20,753 you've got to figure out the essence. 607 00:27:20,796 --> 00:27:23,424 What is it that brought us all here? 608 00:27:23,466 --> 00:27:26,492 It wasn't a building, Joe. 609 00:27:26,535 --> 00:27:28,196 It was an idea. 610 00:27:28,237 --> 00:27:30,000 What is the essence of your story, Joe? 611 00:27:31,340 --> 00:27:34,207 It's about a man who gets a second chance. 612 00:27:34,243 --> 00:27:36,211 Then you write that. 613 00:27:36,245 --> 00:27:38,179 And then this is our second chance. 614 00:27:38,214 --> 00:27:40,512 That's why we're all here. 615 00:27:40,549 --> 00:27:42,244 I want to make a good film. 616 00:27:42,285 --> 00:27:43,809 I know you do! 617 00:27:46,222 --> 00:27:48,053 Maybe it will be a better film 618 00:27:48,090 --> 00:27:49,182 without the old mill. 619 00:27:49,225 --> 00:27:51,250 Hey, it's with the gods. We don't have the money. 620 00:27:51,294 --> 00:27:53,455 We got to write it out, the best or not. 621 00:27:54,730 --> 00:27:56,561 And that's a lesson. 622 00:27:56,599 --> 00:27:58,260 Did you get your typewriter yet? 623 00:27:58,301 --> 00:27:59,563 No. 624 00:27:59,602 --> 00:28:01,092 Grace, 625 00:28:01,137 --> 00:28:02,126 get on the other phone. 626 00:28:02,171 --> 00:28:04,435 Get Mr. White his typewriter. 627 00:28:04,473 --> 00:28:06,634 Have what's her name send up some nosh. 628 00:28:06,676 --> 00:28:07,836 What do you like to drink? 629 00:28:07,877 --> 00:28:11,005 - I don't drink, - Did my matzos come? 630 00:28:11,047 --> 00:28:13,015 Get some for everybody. 631 00:28:13,049 --> 00:28:15,210 Thank you. 632 00:28:15,251 --> 00:28:17,219 Let me tell you about my first picture. 633 00:28:38,908 --> 00:28:40,933 The chairs go. 634 00:28:40,977 --> 00:28:43,571 - The lazyboy goes. - Not the lazyboy. 635 00:28:43,612 --> 00:28:45,603 The lazyboy goes. 636 00:28:45,648 --> 00:28:47,309 Hi, Sherry. Where do you want it? 637 00:28:47,350 --> 00:28:48,442 Put it in the living room. 638 00:28:48,484 --> 00:28:50,179 And we have 13 at table. 639 00:28:50,219 --> 00:28:51,743 We don't have 13 at table. 640 00:28:51,787 --> 00:28:53,812 Bob Barrenger, Claire Wellesley, the director-- 641 00:28:53,856 --> 00:28:56,620 - Invite someone else then. - I don't want to invite someone else. 642 00:28:56,659 --> 00:28:58,422 Because this is the most exclusive dinner-- 643 00:28:58,461 --> 00:29:00,986 Well, then you do whatever makes you happy. 644 00:29:01,030 --> 00:29:02,998 I'll be back with the butter churn. 645 00:29:03,032 --> 00:29:05,000 And we need a blunder buss. 646 00:29:05,034 --> 00:29:08,561 The woman's gone crazy about this dinner party. 647 00:29:08,604 --> 00:29:10,333 George. 648 00:29:10,373 --> 00:29:12,432 I want a city council meeting. 649 00:29:12,475 --> 00:29:13,874 City council? 650 00:29:13,909 --> 00:29:16,241 Doug, the traffic light-- 651 00:29:16,278 --> 00:29:17,472 Fuck the traffic light. 652 00:29:17,513 --> 00:29:19,413 I'm talking about 3% of the adjusted gross 653 00:29:19,448 --> 00:29:20,938 of a major motion picture. 654 00:29:23,652 --> 00:29:24,710 Hi. 655 00:29:24,754 --> 00:29:26,654 I love your script. 656 00:29:27,857 --> 00:29:30,348 - What? - You're still here. 657 00:29:30,393 --> 00:29:31,917 Morning, Annie. 658 00:29:31,961 --> 00:29:33,451 See you at rehearsal tonight. 659 00:29:33,496 --> 00:29:36,021 In the name of justice, sir, I bid you pause, 660 00:29:36,065 --> 00:29:37,828 for she is our queen. 661 00:29:37,867 --> 00:29:38,993 That's very good. 662 00:29:39,035 --> 00:29:42,198 In fact, I'm not sure if I gave them a second chance 663 00:29:42,238 --> 00:29:43,899 or if they're giving it to me. 664 00:29:43,939 --> 00:29:46,999 That's the truth. The truth's best, don't you think? 665 00:29:47,043 --> 00:29:48,840 You'd know better than me. 666 00:29:48,878 --> 00:29:50,470 How can you say that? 667 00:29:51,514 --> 00:29:52,947 It's in your script. 668 00:29:52,982 --> 00:29:55,849 It's about getting a second chance, isn't it? 669 00:29:55,885 --> 00:29:57,750 You can go back. 670 00:29:57,787 --> 00:30:01,382 But how do I... how do I do a film 671 00:30:01,424 --> 00:30:04,882 called �The Old Mill� when I don't have an old mill? 672 00:30:04,927 --> 00:30:07,225 Well, first you got to change the title. 673 00:30:09,198 --> 00:30:10,722 No, he doesn't want to work out 674 00:30:10,766 --> 00:30:12,631 with the Waterford Huskies. 675 00:30:12,668 --> 00:30:14,499 Because he's Bob Barrenger. 676 00:30:14,537 --> 00:30:16,232 Call his girl in Aspen. 677 00:30:16,272 --> 00:30:17,500 Get her to ship his weights. 678 00:30:17,540 --> 00:30:18,837 There you go, sir. 679 00:30:18,874 --> 00:30:21,843 Well, fine, then he's not going to do the pond scene. 680 00:30:21,877 --> 00:30:24,402 Not unless he can work out. 681 00:30:24,447 --> 00:30:28,543 Call his girl in Aspen, get her to ship the weights out. 682 00:30:28,584 --> 00:30:30,176 How much can they weigh? 683 00:30:30,219 --> 00:30:32,244 Walt, are these the ones? 684 00:30:32,288 --> 00:30:35,655 Yes. Who designed these costumes? 685 00:30:35,691 --> 00:30:36,919 Who designed these costumes? 686 00:30:36,959 --> 00:30:38,722 It looks like Edith Head puked 687 00:30:38,761 --> 00:30:41,025 and that puke designed these costumes. 688 00:30:41,063 --> 00:30:42,792 - Get Courtney. - Your wife's on the phone. 689 00:30:42,832 --> 00:30:45,323 I have no wife? 690 00:30:45,367 --> 00:30:46,595 Okay. 691 00:30:48,404 --> 00:30:50,099 Tommy, 692 00:30:50,139 --> 00:30:52,073 we need a new name for the movie. 693 00:30:52,108 --> 00:30:53,598 Where's the writer? 694 00:30:53,642 --> 00:30:54,609 Roger. 695 00:30:56,479 --> 00:31:00,040 Wally, I got to take out the window from the dog. 696 00:31:00,082 --> 00:31:02,050 - Walt? - I can't shoot through... 697 00:31:02,084 --> 00:31:04,314 - What? - Claire has a problem. 698 00:31:04,353 --> 00:31:07,914 If I have a moment of your time. 699 00:31:07,957 --> 00:31:10,016 - I cannot do the shot you want. - Why not? 700 00:31:10,059 --> 00:31:12,527 Because it's got a window with dogs in it. 701 00:31:12,561 --> 00:31:15,462 You want me to push in, or lose the shot. 702 00:31:15,498 --> 00:31:17,363 No, you cannot lose the shot. 703 00:31:17,399 --> 00:31:19,799 The meaning of the film is in that shot. 704 00:31:19,835 --> 00:31:22,360 - But the window to the Fire-- - I don't care. 705 00:31:22,404 --> 00:31:25,430 Fix it. 706 00:31:25,474 --> 00:31:28,534 - Courtney... - Hmm. 707 00:31:28,577 --> 00:31:30,135 Did you show Claire these sketches? 708 00:31:30,179 --> 00:31:31,771 - Yes. - Did she throw up? 709 00:31:31,814 --> 00:31:33,179 That's not very nice. 710 00:31:33,215 --> 00:31:34,705 Oh, really? 711 00:31:34,750 --> 00:31:36,741 Why don't you sue me in the world court? 712 00:31:36,785 --> 00:31:38,184 Did she like the costumes? 713 00:31:38,220 --> 00:31:39,619 - I can't tell. - Why not? 714 00:31:39,655 --> 00:31:41,145 She won't stop crying. 715 00:31:41,190 --> 00:31:43,249 Oh, goody. 716 00:31:43,292 --> 00:31:45,021 Find out when Marty Rossen's arriving. 717 00:31:45,060 --> 00:31:46,925 Get some lilacs to send to the broad. 718 00:31:46,962 --> 00:31:48,054 The town's out of lilacs. 719 00:31:49,865 --> 00:31:53,892 You go to her room, you take the lilacs from the water, 720 00:31:53,936 --> 00:31:55,563 dry them, get some cellophane, 721 00:31:55,604 --> 00:31:58,573 wrap them up, get a card from Marty. 722 00:31:59,608 --> 00:32:00,700 Right. 723 00:32:02,478 --> 00:32:03,536 What's her problem? 724 00:32:03,579 --> 00:32:05,547 She doesn't want to bare her breasts. 725 00:32:05,581 --> 00:32:06,946 She doesn't want to bare her breasts. 726 00:32:06,982 --> 00:32:08,244 In the nude scene? 727 00:32:08,284 --> 00:32:10,184 Why are we paying her $3 million? 728 00:32:10,219 --> 00:32:11,618 She got religion. 729 00:32:11,654 --> 00:32:15,181 Her religion bars her from fulfilling her contract. 730 00:32:51,060 --> 00:32:52,550 Claire? 731 00:32:53,596 --> 00:32:55,154 Claire. 732 00:32:57,132 --> 00:32:58,394 Claire? 733 00:33:01,937 --> 00:33:03,598 What is it, pal? 734 00:33:05,407 --> 00:33:06,635 What? 735 00:33:08,544 --> 00:33:10,273 I can't do it, Walt. 736 00:33:10,312 --> 00:33:11,643 You can't do what? 737 00:33:11,680 --> 00:33:13,648 It isn't right. I can't. 738 00:33:13,682 --> 00:33:16,014 I know I signed the contract. 739 00:33:16,051 --> 00:33:19,851 I don't know if they told me it was in the contract. 740 00:33:19,888 --> 00:33:22,186 Forget the contract. What is it? 741 00:33:22,224 --> 00:33:25,125 I don't want to take my shirt off. 742 00:33:25,160 --> 00:33:27,628 What are these things they're asking of me? 743 00:33:27,663 --> 00:33:30,029 What? I try to be good. 744 00:33:30,065 --> 00:33:31,498 The only thing I care about... 745 00:33:31,533 --> 00:33:34,127 - I know that. - ...is the movie. 746 00:33:34,169 --> 00:33:35,727 I know that. We all know. 747 00:33:35,771 --> 00:33:39,263 - Everybody, they treat me-- - No, they don't. 748 00:33:39,308 --> 00:33:41,299 They treat me like a child. 749 00:33:41,343 --> 00:33:43,072 Now, Claire... 750 00:33:43,112 --> 00:33:45,137 To bare my body-- 751 00:33:45,180 --> 00:33:47,648 What are they asking of me? 752 00:33:47,683 --> 00:33:50,083 Now look, Claire. 753 00:33:50,119 --> 00:33:51,746 I want to tell you a story-- 754 00:33:51,787 --> 00:33:53,755 What? 755 00:33:56,492 --> 00:34:00,622 Fuck flowers? This isn't about flowers. 756 00:34:00,663 --> 00:34:02,631 This is about a human being. 757 00:34:04,300 --> 00:34:06,291 Lilacs. 758 00:34:06,335 --> 00:34:07,393 Who are these from? 759 00:34:07,436 --> 00:34:08,232 Marty. 760 00:34:08,270 --> 00:34:10,830 That's very thoughtful of him. 761 00:34:13,909 --> 00:34:15,433 - Eleanora Duse-- - I can't. 762 00:34:15,477 --> 00:34:16,375 Listen to me. 763 00:34:16,412 --> 00:34:18,778 Eleanora Duse was playing Hamlet 764 00:34:18,814 --> 00:34:20,543 in London in 1 905 765 00:34:20,582 --> 00:34:23,050 and Royalty could not get a ticket. 766 00:34:23,085 --> 00:34:27,749 She said, �I'm not doing the seven shows a week I signed for.� 767 00:34:27,790 --> 00:34:31,021 She said, �I can't bare my soul seven times a week. 768 00:34:31,060 --> 00:34:32,652 I am an artist. 769 00:34:32,695 --> 00:34:34,253 I'll do four shows a week.� 770 00:34:34,296 --> 00:34:36,230 The greatest actress of her time. 771 00:34:36,265 --> 00:34:39,257 And do you know what her producer said? 772 00:34:39,301 --> 00:34:40,427 What? 773 00:34:40,469 --> 00:34:44,030 Nothing. He held her and he wept, 774 00:34:44,073 --> 00:34:49,511 because he understood that was her life's blood on the stage. 775 00:34:49,545 --> 00:34:52,070 I know. I know. 776 00:34:52,114 --> 00:34:54,605 And did she? 777 00:34:54,650 --> 00:34:56,481 She did the seven shows? 778 00:34:56,518 --> 00:34:58,349 No, she didn't. 779 00:34:58,387 --> 00:35:00,184 But I think you should do this scene. 780 00:35:00,222 --> 00:35:01,120 Wally. 781 00:35:01,156 --> 00:35:03,989 I know. I know. 782 00:35:04,026 --> 00:35:06,051 It's the hardest thing in the world. 783 00:35:06,095 --> 00:35:09,258 And sometimes it seems everybody wants a-- 784 00:35:09,298 --> 00:35:12,529 - Yes. - wants a piece of us. 785 00:35:12,568 --> 00:35:13,865 And you know what? 786 00:35:16,305 --> 00:35:17,966 We have to give it. 787 00:35:18,006 --> 00:35:19,633 I don't know what her problem is. 788 00:35:19,675 --> 00:35:22,769 She takes her shirt off to do a voice over. 789 00:35:22,811 --> 00:35:24,176 What's her problem? 790 00:35:24,213 --> 00:35:26,681 The country could draw her tits from memory. 791 00:35:36,592 --> 00:35:38,253 - I-- - Bill... 792 00:35:38,293 --> 00:35:39,851 call her agent in New York. 793 00:35:39,895 --> 00:35:41,658 Tell him she's breaking her contract. 794 00:35:41,697 --> 00:35:44,131 We're very upset with her. 795 00:35:44,166 --> 00:35:45,793 Get someone to double for her. 796 00:35:45,834 --> 00:35:47,597 Her tits. The tit scene. 797 00:35:47,636 --> 00:35:48,694 Call L.A. 798 00:35:48,737 --> 00:35:51,171 I want to see pictures of women's tits. 799 00:35:51,206 --> 00:35:52,264 I'm very sorry. 800 00:35:52,307 --> 00:35:55,367 You're very sorry, you passive aggressive son of a bitch? 801 00:35:55,411 --> 00:35:56,378 Can we replace him? 802 00:35:56,412 --> 00:35:58,175 We start shooting in three days. 803 00:35:58,213 --> 00:35:59,840 You want to see the fireman's costumes? 804 00:35:59,882 --> 00:36:01,406 Because I found this moleskin for the color? 805 00:36:01,450 --> 00:36:03,350 Marty Rossen's touched down. 806 00:36:03,385 --> 00:36:05,512 It's not black, but it looks black. 807 00:36:05,554 --> 00:36:06,521 It's not brown-- 808 00:36:06,555 --> 00:36:09,922 Yup, it's faggy without being homosexual. 809 00:36:14,596 --> 00:36:16,826 Wait, wait, wait. wait, wait. 810 00:36:16,865 --> 00:36:18,765 He gets a second chance, do you see? 811 00:36:18,801 --> 00:36:20,166 And you get a second chance. 812 00:36:20,202 --> 00:36:21,726 No, I don't. 813 00:36:21,770 --> 00:36:23,499 He doesn't go back to the mill. 814 00:36:23,539 --> 00:36:26,997 He gets a second chance to go back to the firehouse. 815 00:36:27,042 --> 00:36:29,738 You don't need the old mill. 816 00:36:30,813 --> 00:36:32,781 This is what-- you see? 817 00:36:32,815 --> 00:36:35,545 This is what your-- This is what the script is saying? 818 00:36:35,584 --> 00:36:36,608 Hi, Annie. 819 00:36:36,652 --> 00:36:37,983 Hi, Emma, see you tonight. 820 00:36:38,020 --> 00:36:40,079 - Go, you Huskies. - Go you, Huskies. 821 00:36:40,122 --> 00:36:43,717 What I see you saying is you have the two elements, fire and water. 822 00:36:43,759 --> 00:36:45,624 The firehouse and the old mill. 823 00:36:45,661 --> 00:36:47,128 You know, you could-- 824 00:36:47,162 --> 00:36:48,424 What are you doing tonight? 825 00:36:48,464 --> 00:36:50,056 - Me? - Yeah. 826 00:36:50,098 --> 00:36:51,690 Tonight? 827 00:36:51,733 --> 00:36:53,792 I have play practice. 828 00:36:53,836 --> 00:36:55,531 Oh. 829 00:36:57,172 --> 00:36:59,436 That's important. 830 00:37:03,178 --> 00:37:04,805 Come on, people. Let's hump it. Let's go! 831 00:37:07,349 --> 00:37:09,214 Yeah. 832 00:37:09,251 --> 00:37:11,879 Let's go, let's go! Come on, come on. 833 00:37:15,958 --> 00:37:17,050 You call the broad out? 834 00:37:17,092 --> 00:37:18,286 No, I left that for you. 835 00:37:18,327 --> 00:37:20,158 That's thoughtful. 836 00:37:20,195 --> 00:37:21,321 Mmm, this is good. Did you try this? 837 00:37:21,363 --> 00:37:23,456 Oh, I'm really going to eat carbohydrates. 838 00:37:23,499 --> 00:37:24,989 Dump this somewhere. 839 00:37:29,404 --> 00:37:31,031 What did you do, build this? 840 00:37:31,073 --> 00:37:33,200 - How was your flight? - We're flying over pigs. 841 00:37:33,242 --> 00:37:35,972 - We're flying over sheep. - Did you bring Bob's weights? 842 00:37:36,011 --> 00:37:37,603 They're coming FedEx. 843 00:37:37,646 --> 00:37:39,910 - What's in the bags? - My undies. 844 00:37:39,948 --> 00:37:42,781 'Cause you can't get this picture off, I'm going to wet myself. 845 00:37:42,818 --> 00:37:46,083 - I'm going to get it off. - 55 days I take home the camera. 846 00:37:46,121 --> 00:37:48,589 Oh, I got an idea for a product placement-- 847 00:37:48,624 --> 00:37:50,455 - Hi, Shelly. - Hi, Doc. 848 00:37:50,492 --> 00:37:53,154 - How's the arm? - Still itching. 849 00:37:53,195 --> 00:37:55,026 Good. A sign it's getting well. 850 00:37:56,632 --> 00:37:58,327 Good afternoon. 851 00:37:58,367 --> 00:38:00,858 - Stop. - That's what I told you. 852 00:38:00,903 --> 00:38:03,235 How are you getting on with these fine people? 853 00:38:03,272 --> 00:38:05,968 Like dykes and dogs. 854 00:38:06,008 --> 00:38:08,772 Did you see the grosses for �Ghandi II�? 855 00:38:14,182 --> 00:38:15,342 Yeah? Come in? 856 00:38:17,920 --> 00:38:19,046 Ah, good. 857 00:38:20,689 --> 00:38:22,486 I just uh... 858 00:38:25,460 --> 00:38:27,257 Prices are going up. 859 00:38:29,031 --> 00:38:30,555 That's the way of the world, isn't it? 860 00:38:30,599 --> 00:38:32,089 Everybody's got to eat. 861 00:38:33,135 --> 00:38:34,102 The way of the world. 862 00:38:36,438 --> 00:38:38,599 I'm being pretty impolite. 863 00:38:40,108 --> 00:38:41,370 Would you like some? 864 00:38:41,410 --> 00:38:43,844 I don't eat vegetables. 865 00:38:45,347 --> 00:38:47,542 Well, I could offer you something to drink. 866 00:38:47,583 --> 00:38:49,847 Sure, what have you got? 867 00:38:49,885 --> 00:38:51,443 What do you drink? 868 00:38:51,486 --> 00:38:53,784 Bourbon and milk. 869 00:38:56,358 --> 00:38:57,950 How old are you? 870 00:39:05,968 --> 00:39:07,595 Then I hope you wouldn't tell anyone 871 00:39:07,636 --> 00:39:09,536 that I gave this to you. 872 00:39:09,571 --> 00:39:12,005 I would never tell anyone anything that happened 873 00:39:12,040 --> 00:39:14,440 between me and somebody who was my friend. 874 00:39:19,381 --> 00:39:21,246 Yeah. 875 00:39:24,286 --> 00:39:25,583 Nice town you got here. 876 00:39:25,621 --> 00:39:29,387 We could see it a lot better if we were on the roof. 877 00:39:29,424 --> 00:39:32,120 Wouldn't that be dangerous? 878 00:39:32,160 --> 00:39:34,253 Not if you have something to hold onto. 879 00:39:41,203 --> 00:39:46,231 The requirement is you tell me what the shot is. 880 00:39:46,274 --> 00:39:49,675 Because if you cannot tell me what is it 881 00:39:49,711 --> 00:39:51,702 how can I take pictures of it? 882 00:39:51,747 --> 00:39:57,617 Wally wants me to push in through the window. 883 00:39:57,653 --> 00:39:59,245 How can I push in through the window? 884 00:39:59,287 --> 00:40:01,187 - Yeah. No. Um... - Telephone. 885 00:40:01,223 --> 00:40:03,214 Scusa. 886 00:40:03,258 --> 00:40:04,885 Pronto? 887 00:40:19,975 --> 00:40:22,307 Hello. How are you? 888 00:40:22,344 --> 00:40:24,107 I thought you had play practice. 889 00:40:24,146 --> 00:40:26,410 - What happened? - The cast stood me up. 890 00:40:26,448 --> 00:40:29,315 They're all preparing for the auditions for your movie. 891 00:40:32,320 --> 00:40:34,379 My glasses fell apart. I lost the-- 892 00:40:34,423 --> 00:40:36,448 Lost the screw? 893 00:40:36,491 --> 00:40:38,049 - Good evening, Annie. - Evening, sweetheart. 894 00:40:38,093 --> 00:40:39,321 Go, you Huskies. 895 00:40:39,361 --> 00:40:40,794 You said it. 896 00:40:43,532 --> 00:40:44,658 Do you like kids? 897 00:40:45,967 --> 00:40:48,197 I never saw the point of them. 898 00:40:48,236 --> 00:40:50,898 Me, too. 899 00:40:50,939 --> 00:40:53,499 Do you have a paper clip to fix my glasses? 900 00:40:53,542 --> 00:40:55,100 Better idea. 901 00:40:57,045 --> 00:40:59,377 Hold up, Cathy, I need you. 902 00:40:59,414 --> 00:41:00,972 Oh, watch out for that lure. 903 00:41:03,418 --> 00:41:05,386 Can I get some fishing line? 904 00:41:07,022 --> 00:41:09,047 Okay, let's see what we've got. 905 00:41:14,296 --> 00:41:17,094 A little fishing line, a little country wisdom 906 00:41:17,132 --> 00:41:18,861 and the world's our oyster. 907 00:41:18,900 --> 00:41:21,460 I'm going to fix you up a brand new hinge. 908 00:41:21,503 --> 00:41:22,936 It'll be as good as new. 909 00:41:22,971 --> 00:41:24,871 Better than new because it has a story. 910 00:41:24,906 --> 00:41:26,305 Uh huh. 911 00:41:26,341 --> 00:41:28,741 Presto chango. 912 00:41:28,777 --> 00:41:31,302 The inherently helpful qualities 913 00:41:31,346 --> 00:41:33,712 of every day household things. 914 00:41:33,749 --> 00:41:35,717 Uh huh. 915 00:41:35,751 --> 00:41:36,581 There you go. 916 00:41:36,618 --> 00:41:38,984 Let me try it. 917 00:41:40,422 --> 00:41:43,050 Careful you don't burn yourself. 918 00:41:43,091 --> 00:41:44,080 Ow! 919 00:41:44,126 --> 00:41:45,525 God. 920 00:41:49,865 --> 00:41:51,298 You know what you got there? 921 00:41:51,333 --> 00:41:53,528 You got a fish hook in your finger. 922 00:41:54,603 --> 00:41:56,161 I'm right proud of you. 923 00:41:58,874 --> 00:42:01,468 Let me tell you something, Wally he's a pussycat. 924 00:42:01,510 --> 00:42:04,809 My thing is to see everybody does what they said they would. 925 00:42:04,846 --> 00:42:06,143 Now what is this? 926 00:42:06,181 --> 00:42:09,275 You want $800,000 to do what you're being paid to? 927 00:42:09,317 --> 00:42:10,875 You already signed you'd do? 928 00:42:10,919 --> 00:42:11,886 What is that? 929 00:42:11,920 --> 00:42:14,013 I think I should talk to my agent. 930 00:42:14,055 --> 00:42:15,716 You and I should... we should really-- 931 00:42:15,757 --> 00:42:17,384 - Who is her agent? - Mitch Cohen. 932 00:42:17,425 --> 00:42:18,392 Get him on the phone. 933 00:42:18,426 --> 00:42:19,654 He's on the island. 934 00:42:19,694 --> 00:42:22,629 Get him on the phone? I want you to hear this. 935 00:42:22,664 --> 00:42:23,688 It's ringing. 936 00:42:23,732 --> 00:42:26,064 I really think that business matters 937 00:42:26,101 --> 00:42:27,329 should be discussed between you two. 938 00:42:27,369 --> 00:42:30,065 I'm gonna discuss them between you because it's your idea. 939 00:42:30,105 --> 00:42:34,269 If you're going to sign to do a job and then hold us up, you are in error. 940 00:42:34,309 --> 00:42:36,300 - He's on the phone. - Thank you. 941 00:42:36,344 --> 00:42:38,335 Mitch, this is Marty Rossen, I'm here in... 942 00:42:38,380 --> 00:42:41,281 - Waterford, Vermont. - I'm somewhere on location. 943 00:42:41,316 --> 00:42:44,479 I'm going to solve it here or this bimbo you sent me 944 00:42:44,519 --> 00:42:47,420 is going to be doing a donkey act on public access television. 945 00:42:48,390 --> 00:42:52,349 - Hi. - Her tits. Her tits? 946 00:42:52,394 --> 00:42:55,192 That she signed in her contract. 947 00:42:55,230 --> 00:42:57,425 We hired her because of 1 0 years at the actor's studio? 948 00:42:57,465 --> 00:42:58,864 The way she played Medea? 949 00:42:58,900 --> 00:43:01,801 Her last two pictures laid on the screen like my first wife. 950 00:43:01,837 --> 00:43:03,930 - You have no right-- - Cool it, you started this. 951 00:43:03,972 --> 00:43:05,837 - What's the--? - Where have you been? 952 00:43:05,874 --> 00:43:09,901 You tell me, you tell me now. I got to shoot on Wednesday! 953 00:43:09,945 --> 00:43:11,708 I will not pay your blood money. 954 00:43:11,746 --> 00:43:13,714 P.S. I put the word out on the street 955 00:43:13,748 --> 00:43:16,114 and Betty Boop can look for work in squiggle-vision? 956 00:43:16,151 --> 00:43:17,118 Sit down. 957 00:43:17,152 --> 00:43:20,144 I don't think you should talk to a lady like that. 958 00:43:20,188 --> 00:43:22,383 - Would you excuse me, please? - You can't treat me like this. 959 00:43:22,424 --> 00:43:24,051 I'm not a child. 960 00:43:24,092 --> 00:43:26,424 - She's absolutely right. - I'm not a child? 961 00:43:26,461 --> 00:43:29,294 I have feelings. I mean, don't you-- 962 00:43:29,331 --> 00:43:31,561 Don't-- Don't-- 963 00:43:31,600 --> 00:43:33,568 Because I want to tell you something 964 00:43:33,602 --> 00:43:36,537 and I think you know what I mean. 965 00:43:40,041 --> 00:43:42,509 Well, you call him and you call me back, 966 00:43:42,544 --> 00:43:44,944 but this is it, pal. You fuck with me 967 00:43:44,980 --> 00:43:46,311 and I'm going to tear out your heart 968 00:43:46,348 --> 00:43:48,680 and piss on your lungs through the hole in your chest. 969 00:43:48,717 --> 00:43:51,811 And the best to Marion. Where have you been? 970 00:43:51,853 --> 00:43:54,117 He says they're looking for you all day. 971 00:43:54,155 --> 00:43:55,918 You're on salary, he needs pages. 972 00:43:55,957 --> 00:43:57,584 What are you--? You been haguing? 973 00:43:57,626 --> 00:43:58,820 - Now-- - Marty? 974 00:43:58,860 --> 00:43:59,986 Later for that, let's get this. 975 00:44:00,028 --> 00:44:02,155 We need the pages for �The Old Mill�. 976 00:44:02,197 --> 00:44:04,165 We need a new title. We need-- 977 00:44:04,199 --> 00:44:06,190 Rewrite for Bob, the dead horse scene. 978 00:44:06,234 --> 00:44:07,599 Whatever it is, go do it. 979 00:44:07,636 --> 00:44:08,967 How are you doing on the permit? 980 00:44:09,004 --> 00:44:11,165 - It's just a formality. - That's why I want it. 981 00:44:11,206 --> 00:44:13,333 Go on, type it up and get it back to me. 982 00:44:13,375 --> 00:44:14,637 I can't. 983 00:44:14,676 --> 00:44:15,938 Don't tell me you can't write it. 984 00:44:15,977 --> 00:44:17,604 No, I can write it. I can't type it. 985 00:44:17,646 --> 00:44:19,045 Why? 986 00:44:19,080 --> 00:44:20,513 Hurt my finger. 987 00:44:20,548 --> 00:44:22,675 Get a typist. Get him a typist! 988 00:44:22,717 --> 00:44:24,947 Get out of here. 989 00:44:24,986 --> 00:44:27,716 Get out of here or we're going to have you killed. 990 00:44:31,660 --> 00:44:33,890 800 grand to show her tits. 991 00:44:33,929 --> 00:44:34,918 Pay her. 992 00:44:34,963 --> 00:44:35,793 I don't got the money. 993 00:44:35,830 --> 00:44:36,922 Find the money. 994 00:44:36,965 --> 00:44:38,227 I got a company that will give us 995 00:44:38,266 --> 00:44:40,791 a million dollars to put their product in the film. 996 00:44:40,835 --> 00:44:42,029 A product placement. 997 00:44:42,070 --> 00:44:44,470 - Yeah, take a look. - What is it? 998 00:44:45,140 --> 00:44:47,665 No no no no! 999 00:44:47,709 --> 00:44:49,176 Just find me the money! 1000 00:44:52,647 --> 00:44:55,411 This is Joe White in 201. 1001 00:44:55,450 --> 00:44:57,179 They're sending up a typist. 1002 00:44:58,720 --> 00:45:00,984 Okay. No, I thank you. It's here. 1003 00:45:01,022 --> 00:45:02,887 Come in. 1004 00:45:02,924 --> 00:45:04,357 Hi. 1005 00:45:05,894 --> 00:45:07,384 Hi. 1006 00:45:07,429 --> 00:45:08,555 May I come in? 1007 00:45:09,597 --> 00:45:10,564 Please. 1008 00:45:18,440 --> 00:45:22,274 You said, �You can't talk that way to a lady.� 1009 00:45:22,310 --> 00:45:24,278 You stood up for me. 1010 00:45:26,581 --> 00:45:27,775 What do you have to drink? 1011 00:45:27,816 --> 00:45:29,511 I don't drink. 1012 00:45:29,551 --> 00:45:31,610 Matzoh. 1013 00:45:34,889 --> 00:45:36,880 Are you Jewish? 1014 00:45:36,925 --> 00:45:38,324 Well, actually-- 1015 00:45:38,360 --> 00:45:39,554 I love Jewish men. 1016 00:45:41,129 --> 00:45:42,460 Why? 1017 00:45:42,497 --> 00:45:44,226 You know. 1018 00:45:45,400 --> 00:45:47,231 Where's your bathroom? 1019 00:45:51,673 --> 00:45:53,470 You liked the script, huh? 1020 00:46:00,949 --> 00:46:03,315 - Where have you been. - Hi. 1021 00:46:06,755 --> 00:46:09,246 - We had a date. - We did? 1022 00:46:09,290 --> 00:46:12,225 - Where have you been? - I've been thinking. 1023 00:46:12,260 --> 00:46:13,659 Well, I know, because they told me 1024 00:46:13,695 --> 00:46:15,356 you were with that writer from the-- 1025 00:46:15,397 --> 00:46:18,025 You see, this is what I mean. 1026 00:46:18,066 --> 00:46:20,500 The whole town's been warped 1027 00:46:20,535 --> 00:46:22,435 by the presence of the movie company. 1028 00:46:22,470 --> 00:46:24,461 They holler and we jump. 1029 00:46:24,506 --> 00:46:25,598 You have a date, they call, 1030 00:46:25,640 --> 00:46:27,164 you're doing business 9:00 at night. 1031 00:46:27,208 --> 00:46:28,869 I wasn't doing business. 1032 00:46:28,910 --> 00:46:31,174 Oh, well, what were you doing, then 1033 00:46:31,212 --> 00:46:33,680 that's so important you shouldn't call your fianc�? 1034 00:46:33,715 --> 00:46:35,683 I... have to tell you 1035 00:46:35,717 --> 00:46:38,277 that's it's all over between us, Doug. 1036 00:46:39,654 --> 00:46:42,555 I... 1037 00:46:42,590 --> 00:46:45,491 met somebody else and it's very serious 1038 00:46:45,527 --> 00:46:47,085 and it's over. 1039 00:46:47,128 --> 00:46:50,359 Wait. So serious you couldn't call to tell me you'd be-- 1040 00:46:50,398 --> 00:46:51,865 What did you say? 1041 00:46:51,900 --> 00:46:53,959 It's all over between us. 1042 00:46:54,002 --> 00:46:55,970 I've met someone else. 1043 00:46:57,305 --> 00:46:59,637 Who is this person that you've found? 1044 00:46:59,674 --> 00:47:01,972 He works on the movie. 1045 00:47:02,010 --> 00:47:04,478 No, don't tell me that. 1046 00:47:04,512 --> 00:47:06,343 I'm sorry. 1047 00:47:16,324 --> 00:47:17,689 Can you type? 1048 00:47:17,725 --> 00:47:20,057 If you can, they need you at the hotel. 1049 00:47:20,095 --> 00:47:21,687 Can you type? 1050 00:47:21,729 --> 00:47:24,129 Never admit you can type. 1051 00:47:24,165 --> 00:47:25,655 Okay. 1052 00:47:37,011 --> 00:47:38,740 All right, look-- 1053 00:47:38,780 --> 00:47:40,748 I feel so close to you. 1054 00:47:40,782 --> 00:47:42,545 I like you very much. 1055 00:47:42,584 --> 00:47:44,051 I like you, too. 1056 00:47:44,085 --> 00:47:45,677 Look, I met someone. 1057 00:47:47,889 --> 00:47:49,754 - Who is it? - Room service. 1058 00:47:49,791 --> 00:47:51,486 Could you leave it just outside the door? 1059 00:47:51,526 --> 00:47:53,357 You have to sign for it. 1060 00:47:55,897 --> 00:47:56,727 Would you excuse me? 1061 00:47:56,764 --> 00:47:58,129 Of course. 1062 00:48:00,368 --> 00:48:02,393 - Hi? - Oh, God. 1063 00:48:02,437 --> 00:48:05,065 I'm going to be your typist for this evening. 1064 00:48:05,106 --> 00:48:07,438 And here's some hydrogen-peroxide. 1065 00:48:07,475 --> 00:48:08,567 I don't drink. 1066 00:48:08,610 --> 00:48:10,043 It's for your finger. 1067 00:48:10,078 --> 00:48:12,410 That's very thoughtful. 1068 00:48:12,447 --> 00:48:14,813 Here I am. Shall we get down to it? 1069 00:48:20,622 --> 00:48:21,611 Thought you might like these. 1070 00:48:21,656 --> 00:48:23,351 Well, thank you very much. 1071 00:48:24,592 --> 00:48:26,526 Read the card. 1072 00:48:26,561 --> 00:48:29,587 �To the love of my life. Love, Doug.� 1073 00:48:29,631 --> 00:48:31,394 The other side. 1074 00:48:31,432 --> 00:48:33,297 Oh. Wait! Wait. 1075 00:48:33,334 --> 00:48:34,528 Where are you going? 1076 00:48:34,569 --> 00:48:36,730 Don't you think we should put these in water? 1077 00:48:36,771 --> 00:48:38,568 For God's sake, why? 1078 00:48:38,606 --> 00:48:41,404 Because if you don't, they die? 1079 00:48:41,442 --> 00:48:42,773 Hmm. 1080 00:48:44,145 --> 00:48:45,669 And in my opinion that makes them 1081 00:48:45,713 --> 00:48:48,204 so much less attractive. 1082 00:48:48,249 --> 00:48:49,876 Wait wait wait! Don't do that. 1083 00:48:49,918 --> 00:48:51,886 You shouldn't do that. Wait. 1084 00:48:53,154 --> 00:48:55,418 Yup, the little things mean a lot. 1085 00:48:55,456 --> 00:48:57,788 Yes, the little things mean a lot. 1086 00:48:57,825 --> 00:48:59,816 It's so true. 1087 00:48:59,861 --> 00:49:03,729 For example, I once had an uncle who was bit by a spider 1088 00:49:03,765 --> 00:49:05,323 and he lost his sense of smell. 1089 00:49:07,302 --> 00:49:08,997 Can I have a cracker? 1090 00:49:16,678 --> 00:49:18,168 Shouldn't we start? 1091 00:49:19,914 --> 00:49:21,245 Let's start-- 1092 00:49:22,450 --> 00:49:24,247 Start typing. 1093 00:49:24,285 --> 00:49:25,946 This isn't a good time. 1094 00:49:25,987 --> 00:49:28,683 Oh, all right. 1095 00:49:29,724 --> 00:49:34,184 Then I'll come back at a better time. 1096 00:49:34,229 --> 00:49:35,423 What would be a better time? 1097 00:49:35,463 --> 00:49:36,896 Later on. 1098 00:49:36,931 --> 00:49:38,421 Then I'll come back then. 1099 00:49:44,706 --> 00:49:46,674 You going out with your fianc� tonight? 1100 00:49:46,708 --> 00:49:48,232 No, no, that's not happening. 1101 00:49:50,311 --> 00:49:51,869 I'll see you tomorrow. 1102 00:50:04,692 --> 00:50:05,886 Hi. 1103 00:50:07,095 --> 00:50:08,585 Hi. 1104 00:50:08,630 --> 00:50:10,621 It occurred to me you'd want to have this, 1105 00:50:10,665 --> 00:50:12,895 sort of as a memento of our-- 1106 00:50:12,934 --> 00:50:15,494 Oh, I hope I'm not disturbing you. 1107 00:50:17,338 --> 00:50:19,363 She came in here-- 1108 00:50:19,407 --> 00:50:21,466 Wait, she-- 1109 00:50:21,509 --> 00:50:22,999 I was giving her a massage. 1110 00:50:24,045 --> 00:50:25,706 Wait. 1111 00:50:25,747 --> 00:50:27,772 Wait, she came in here-- 1112 00:50:27,815 --> 00:50:29,077 She-- 1113 00:50:29,117 --> 00:50:30,414 With all due respect, 1114 00:50:30,451 --> 00:50:32,043 she took off her clothes 1115 00:50:32,086 --> 00:50:33,178 and she got into bed 1116 00:50:33,221 --> 00:50:35,212 and I told her we could not 1117 00:50:35,256 --> 00:50:36,746 because we don't know each other-- 1118 00:50:36,791 --> 00:50:39,157 We had a script conference. 1119 00:50:39,193 --> 00:50:40,956 And I said, �Thank you very much.� 1120 00:50:40,995 --> 00:50:44,192 I had a couple questions about a line. 1121 00:50:44,232 --> 00:50:45,426 But, uh-- 1122 00:50:45,700 --> 00:50:49,966 It was inconvenient because... 1123 00:50:50,004 --> 00:50:51,699 because-- 1124 00:50:51,739 --> 00:50:53,366 You can do it. 1125 00:50:53,408 --> 00:50:55,672 Because I met someone else. 1126 00:50:55,710 --> 00:50:57,610 Oh, okay. 1127 00:50:57,645 --> 00:50:58,634 You believe that? 1128 00:50:58,680 --> 00:51:00,648 I do if you do. 1129 00:51:00,682 --> 00:51:02,411 But it's absurd. 1130 00:51:02,450 --> 00:51:05,851 So is our electoral process but we still vote. 1131 00:51:08,589 --> 00:51:09,988 Wait. 1132 00:51:10,024 --> 00:51:13,221 Do you truly think the electoral process is absurd? 1133 00:51:13,261 --> 00:51:15,229 I used to go out with a politician. 1134 00:51:15,263 --> 00:51:17,128 You used to go out with him? You broke up with him? 1135 00:51:17,165 --> 00:51:18,826 Time for a change. 1136 00:51:20,868 --> 00:51:22,028 Keep your margins straight. 1137 00:51:22,070 --> 00:51:23,537 Yes. 1138 00:51:54,202 --> 00:51:57,296 Don't worry about that permit. 1139 00:51:57,338 --> 00:52:00,569 That is right fine of you, Mr. Mayor. 1140 00:52:00,608 --> 00:52:01,870 George. 1141 00:52:01,909 --> 00:52:03,774 - Morning, George. - Chuckie. 1142 00:52:03,811 --> 00:52:05,039 Sherry, your brother's here. 1143 00:52:05,079 --> 00:52:07,513 We're glad to have you here. 1144 00:52:07,548 --> 00:52:08,845 My wife, Sherry, 1145 00:52:08,883 --> 00:52:11,716 we're having a party Tuesday night-- 1146 00:52:11,753 --> 00:52:13,311 Walt and Bob Barrenger-- 1147 00:52:13,354 --> 00:52:15,822 invite them over-- home cooked meal. 1148 00:52:15,857 --> 00:52:19,793 - If you'd like to join us. - I'd be honored. 1149 00:52:19,827 --> 00:52:22,921 - Sherry, this is Mr., uh... - Where the hell have you been? 1150 00:52:23,965 --> 00:52:25,489 It's a quarter after 9:00. 1151 00:52:25,533 --> 00:52:27,763 - I've been on the phone-- - Morning, Mrs. Bailey. 1152 00:52:27,802 --> 00:52:30,236 I have two days-- 1153 00:52:30,271 --> 00:52:32,330 This is Mr. Rossen. He is the producer-- 1154 00:52:32,373 --> 00:52:34,671 - Hello. - I am so glad to meet you? 1155 00:52:34,709 --> 00:52:37,507 We're glad to have you here and welcome to our-- 1156 00:52:39,080 --> 00:52:41,640 Yearly, we redecorate to restore it 1157 00:52:41,682 --> 00:52:43,877 to the original 1 835 condition. 1158 00:52:43,918 --> 00:52:47,149 - What is that? - The house. 1159 00:52:47,188 --> 00:52:50,521 The original kitchen, of course, burned in 1 960, 1160 00:52:50,558 --> 00:52:52,753 as part of a spate of suspicious fires, 1161 00:52:52,794 --> 00:52:55,524 which in fact, lead to the inspiration 1162 00:52:55,563 --> 00:52:57,588 of the formation of the Waterford Huskies? 1163 00:52:57,632 --> 00:52:58,690 My, oh, my! 1164 00:52:58,733 --> 00:53:00,792 Would you like a cup of tea? 1165 00:53:00,835 --> 00:53:03,668 George, I have to talk to you. 1166 00:53:03,704 --> 00:53:05,968 This is Mr. Rossen. He's the producer. 1167 00:53:06,007 --> 00:53:07,235 I want you to hear this, pal. 1168 00:53:07,275 --> 00:53:10,767 Forget the overages, forget $1 0,000 for three days to two weeks. 1169 00:53:10,812 --> 00:53:13,372 Do you know what it would cost to build this town as a set? 1170 00:53:13,414 --> 00:53:15,314 $6 million. 1171 00:53:15,349 --> 00:53:17,681 Now the Waterford Merchant's Association 1172 00:53:17,718 --> 00:53:20,551 demands through me as their council 1173 00:53:20,588 --> 00:53:23,022 5% of the profits of the movie, 1174 00:53:23,057 --> 00:53:26,515 as geared to the most favorable definition of profits 1175 00:53:26,561 --> 00:53:28,051 of either �A,� the producer-- 1176 00:53:28,095 --> 00:53:30,120 Counselor, I am sure-- 1177 00:53:30,164 --> 00:53:31,688 No, I am positive, 1178 00:53:31,732 --> 00:53:33,222 we can reach some accommodation. 1179 00:53:33,267 --> 00:53:35,633 I am thrilled and relieved to hear you say that, 1180 00:53:35,670 --> 00:53:38,036 and thank you, sir. What did you have in mind? 1181 00:53:38,072 --> 00:53:41,200 Don't tell me you don't have any wallpaper. 1182 00:53:41,242 --> 00:53:42,470 I told you we could have it by Wednesday. 1183 00:53:42,510 --> 00:53:44,876 Don't tell me you don't have any wallpaper. 1184 00:53:44,912 --> 00:53:47,642 The biggest grossing box office star in the world 1185 00:53:47,682 --> 00:53:49,513 is coming to dinner on Tuesday. 1186 00:53:49,550 --> 00:53:50,881 Well, if you'd ordered something common... 1187 00:53:50,918 --> 00:53:53,386 I'm going to give you something common. 1188 00:53:53,421 --> 00:53:55,446 I'm going to give you an injunction as well. 1189 00:53:55,490 --> 00:53:56,616 Mr. Mayor. 1190 00:53:56,657 --> 00:53:58,022 Mr. Mayor-- 1191 00:53:58,059 --> 00:54:00,118 Why you cheap, little heb. 1192 00:54:00,161 --> 00:54:04,928 �Assembly of Death� did $95 million the first weekend. 1193 00:54:04,966 --> 00:54:06,797 Yeah, but those grosses are inflated. 1194 00:54:06,834 --> 00:54:07,960 You think so? 1195 00:54:08,002 --> 00:54:10,800 Well, you got to look at the per screen averages. 1196 00:54:12,974 --> 00:54:14,805 Hi, Annie. 1197 00:54:14,842 --> 00:54:18,710 I'm sorry I haven't been to a meeting of the drama club. 1198 00:54:21,516 --> 00:54:23,177 Oh, that's too bad. 1199 00:54:25,920 --> 00:54:27,080 Hello. 1200 00:54:31,359 --> 00:54:32,326 What's the matter? 1201 00:54:32,360 --> 00:54:35,295 I can't seem to get it to come out right. 1202 00:54:37,098 --> 00:54:38,065 What's the scene? 1203 00:54:38,099 --> 00:54:40,158 It used to be the old mill. 1204 00:54:40,201 --> 00:54:41,668 What do you got? 1205 00:54:41,702 --> 00:54:44,034 They meet on Main Street, 1206 00:54:44,071 --> 00:54:46,164 her horse has just died. 1207 00:54:46,207 --> 00:54:48,300 He's coming from the fire. 1208 00:54:48,342 --> 00:54:50,333 Annie, do you want something to eat? 1209 00:54:50,378 --> 00:54:52,710 What's the scene about? 1210 00:54:52,747 --> 00:54:55,739 I don't know anymore. 1211 00:54:55,783 --> 00:54:57,216 Have you seen Carla? 1212 00:54:57,251 --> 00:54:58,218 No. 1213 00:55:01,088 --> 00:55:02,646 He sees her on the street. 1214 00:55:02,690 --> 00:55:04,715 He wipes the soot from his eyes. 1215 00:55:04,759 --> 00:55:07,421 He goes up to her-- 1216 00:55:07,461 --> 00:55:09,486 �What happened to the horse?� 1217 00:55:09,530 --> 00:55:12,761 He-- She... 1218 00:55:12,800 --> 00:55:14,427 looks at him. 1219 00:55:14,468 --> 00:55:15,799 She takes his hand-- 1220 00:55:15,836 --> 00:55:16,962 - Ow. - I hurt you. 1221 00:55:17,004 --> 00:55:18,767 I hurt your finger. 1222 00:55:18,806 --> 00:55:19,830 What happened to his finger? 1223 00:55:19,874 --> 00:55:21,842 It was burnt. 1224 00:55:21,876 --> 00:55:23,207 Then it was really hurt. 1225 00:55:23,244 --> 00:55:26,270 Ah ah ah? 1226 00:55:26,314 --> 00:55:28,544 That's what she says. 1227 00:55:29,584 --> 00:55:31,643 That's what she says. 1228 00:55:31,686 --> 00:55:33,210 He says, 1229 00:55:33,254 --> 00:55:36,951 �Sister, I've come from a fire.� 1230 00:55:38,993 --> 00:55:42,554 But she realizes 1231 00:55:42,597 --> 00:55:44,588 it was not the fire that hurt him, 1232 00:55:44,632 --> 00:55:46,964 that the true hurt was her. 1233 00:55:47,001 --> 00:55:52,234 - Was her unbridled sexuality... - Yes. Yes. 1234 00:55:52,273 --> 00:55:56,676 because, because it's about purity. 1235 00:55:56,711 --> 00:55:58,906 It's... it's... 1236 00:55:58,946 --> 00:56:00,914 it's... 1237 00:56:00,948 --> 00:56:05,009 And then you don't need the nude scene. 1238 00:56:05,052 --> 00:56:07,020 Because it's about purity! 1239 00:56:07,054 --> 00:56:10,820 Take any two people-- Take you and me-- 1240 00:56:20,868 --> 00:56:23,837 I've always thought so. 1241 00:56:24,872 --> 00:56:27,864 The finest people you could ever hope to work with. 1242 00:56:27,908 --> 00:56:29,239 Do you have the new old mill pages? 1243 00:56:29,276 --> 00:56:30,641 I can't find the writer. 1244 00:56:30,678 --> 00:56:32,009 Totally false. 1245 00:56:33,114 --> 00:56:34,376 Totally false. 1246 00:56:34,415 --> 00:56:38,909 He is the most responsible human being I have ever-- 1247 00:56:38,953 --> 00:56:41,114 - I have to talk to you. - Not now. 1248 00:56:41,155 --> 00:56:42,588 My wife is going to have a baby. 1249 00:56:42,623 --> 00:56:44,318 That's great. Let's bring more people 1250 00:56:44,358 --> 00:56:46,121 into this over crowded world. 1251 00:56:46,160 --> 00:56:47,422 Yes? 1252 00:56:49,063 --> 00:56:50,997 Yes, I know what you mean. 1253 00:56:52,466 --> 00:56:54,491 Yes, that's very, very true. 1254 00:56:54,535 --> 00:56:55,661 Take it off. 1255 00:56:55,703 --> 00:56:57,898 Take off that stupid, fucking shirt right now. 1256 00:56:57,938 --> 00:56:59,769 Take it off. 1257 00:56:59,807 --> 00:57:03,174 Well, if I had to say one thing, 1258 00:57:03,210 --> 00:57:06,611 it's about purity. 1259 00:57:06,647 --> 00:57:08,342 Miss Wellesley's bags, please. 1260 00:57:08,382 --> 00:57:09,781 Claire? 1261 00:57:09,817 --> 00:57:11,079 The plane is waiting. 1262 00:57:11,118 --> 00:57:12,779 I've written a letter to the studio 1263 00:57:12,820 --> 00:57:15,220 and to SAG protesting-- Get a copy of that letter. 1264 00:57:15,256 --> 00:57:17,986 I just want to say I am past chagrin. 1265 00:57:18,025 --> 00:57:20,459 I am mortified at the way you were spoken to. 1266 00:57:20,494 --> 00:57:22,325 An artist of your caliber. 1267 00:57:22,363 --> 00:57:24,763 When I read this script I said there is only 1268 00:57:24,799 --> 00:57:26,494 one person to play that part. 1269 00:57:26,534 --> 00:57:28,024 The minute I read the script I said-- 1270 00:57:28,069 --> 00:57:29,400 I know. 1271 00:57:29,437 --> 00:57:31,837 I said she works with animals, 1272 00:57:31,872 --> 00:57:33,169 she has a home. 1273 00:57:33,207 --> 00:57:34,731 A woman who-- 1274 00:57:34,775 --> 00:57:37,642 The community respects her. Please don't go. 1275 00:57:37,678 --> 00:57:41,079 Please don't go. What can I do but beseech you? 1276 00:57:41,115 --> 00:57:42,446 Trauma? Toil? 1277 00:57:44,018 --> 00:57:46,111 All things must end. 1278 00:57:47,088 --> 00:57:49,613 You just get an idea and try to find 1279 00:57:49,657 --> 00:57:51,955 the best way to express it pictorially. 1280 00:57:51,992 --> 00:57:52,959 Claire? 1281 00:57:52,993 --> 00:57:53,982 Claire. 1282 00:57:55,396 --> 00:57:57,864 As an interpretive artist to a creative artist, 1283 00:57:57,898 --> 00:58:00,389 stay with me, I need you. 1284 00:58:00,434 --> 00:58:01,924 We start to shoot in two days. 1285 00:58:01,969 --> 00:58:03,527 Then it belongs to us. 1286 00:58:03,571 --> 00:58:05,129 Stay. 1287 00:58:05,172 --> 00:58:08,073 Tonight when they've all gone, let's talk. 1288 00:58:08,109 --> 00:58:10,236 Let's really talk. We'll have dinner. 1289 00:58:10,277 --> 00:58:12,768 A bottle of bad red wine. We'll eat spaghetti-- 1290 00:58:12,813 --> 00:58:14,440 I'm sorry, it's gone beyond that. 1291 00:58:16,016 --> 00:58:18,416 I've enjoyed it, too. 1292 00:58:18,452 --> 00:58:21,012 I've always enjoyed your publication. 1293 00:58:21,055 --> 00:58:23,387 Any time. 1294 00:58:23,424 --> 00:58:25,654 What does that woman want from life? 1295 00:58:26,694 --> 00:58:29,390 She wants $800,000 to show her tits. 1296 00:58:29,430 --> 00:58:30,761 Pay her off. 1297 00:58:30,798 --> 00:58:32,629 - We don't have the money. - Find the money. 1298 00:58:32,666 --> 00:58:34,429 If you do the product placement-- 1299 00:58:34,468 --> 00:58:38,063 It's a computer company. 1300 00:58:38,105 --> 00:58:40,938 - Bazoomer Com?! - Bazoomer dot com. 1301 00:58:40,975 --> 00:58:45,207 I can't put a computer in a film shot in 1 895! 1302 00:58:45,246 --> 00:58:47,146 You want to tell me how to do that? 1303 00:58:47,181 --> 00:58:48,944 The art department had some ideas. 1304 00:58:48,983 --> 00:58:51,178 No no no no! Just pay her off! 1305 00:58:51,218 --> 00:58:52,583 Call Howie. 1306 00:58:55,489 --> 00:58:57,616 Give me Howie Gold. 1307 00:58:57,658 --> 00:58:58,818 Howie, this is-- 1308 00:58:58,859 --> 00:59:01,692 I need 800 grand. 1309 00:59:02,897 --> 00:59:05,695 I don't care where it comes from. 1310 00:59:05,733 --> 00:59:07,530 It comes out of our end. 1311 00:59:07,568 --> 00:59:09,331 Well, that's a shock. 1312 00:59:09,370 --> 00:59:11,930 - I need-- - She doesn't show her tits? 1313 00:59:11,972 --> 00:59:13,564 Just get me the money. 1314 00:59:13,607 --> 00:59:16,098 Hey, she doesn't show her tits? 1315 00:59:16,143 --> 00:59:18,270 She doesn't show her tits. 1316 00:59:18,312 --> 00:59:20,405 Her breasts symbolize motherhood. 1317 00:59:20,447 --> 00:59:22,779 The breasts symbolize motherhood? 1318 00:59:22,817 --> 00:59:25,081 The movie's about purity. 1319 00:59:25,119 --> 00:59:26,882 So we don't show her breasts. 1320 00:59:26,921 --> 00:59:28,513 We show them to him. 1321 00:59:28,556 --> 00:59:30,114 She keeps her back to the camera. 1322 00:59:30,157 --> 00:59:31,351 It'll hurt the box office. 1323 00:59:31,392 --> 00:59:33,053 They know what her tits look like. 1324 00:59:33,093 --> 00:59:35,687 Know? They could draw them from memory. 1325 00:59:38,532 --> 00:59:40,727 You are fantastic. 1326 00:59:40,768 --> 00:59:42,793 What a find you are? Get out of here. 1327 00:59:42,837 --> 00:59:44,429 I still need the dead horse scene. 1328 00:59:44,471 --> 00:59:45,870 - I'm going to nail it. - I know you are. 1329 00:59:45,906 --> 00:59:48,534 - Go, you Huskies. - Go, you Huskies? 1330 00:59:48,576 --> 00:59:50,908 - Mr. Rossen? - Yeah? 1331 00:59:50,945 --> 00:59:52,344 Thank you. 1332 00:59:53,414 --> 00:59:54,779 We just got the permit. 1333 00:59:54,815 --> 00:59:56,942 Stop her at the airport! 1334 00:59:56,984 --> 00:59:58,008 Catch the broad at the airport. 1335 00:59:58,052 --> 00:59:59,019 Send her back here. 1336 00:59:59,053 --> 01:00:01,487 Catch the broad at the airport. 1337 01:00:01,522 --> 01:00:03,820 That Joe, he is one hell of a kid. 1338 01:00:03,858 --> 01:00:06,292 He just saved us 800,000 bucks? 1339 01:00:06,327 --> 01:00:07,851 He's got a gift for fiction. 1340 01:00:07,895 --> 01:00:10,261 We got to do something nice for him. 1341 01:00:10,297 --> 01:00:11,992 Hey, come here. 1342 01:00:12,032 --> 01:00:14,523 Turn around. 1343 01:00:14,568 --> 01:00:16,263 Get him a bottle of-- 1344 01:00:16,303 --> 01:00:18,328 Get him some maple syrup. 1345 01:00:18,372 --> 01:00:20,738 Stick this card on it and put it in his room. 1346 01:00:20,774 --> 01:00:23,402 - Who? - Joe, the writer! 1347 01:00:24,445 --> 01:00:26,276 Joe, the writer, maple syrup, yes, sir. 1348 01:00:26,313 --> 01:00:28,713 Grows on trees. 1349 01:00:28,749 --> 01:00:31,616 Actually, it's an extract of the tree. 1350 01:00:31,652 --> 01:00:33,085 Oh, bullshit. 1351 01:00:35,422 --> 01:00:38,653 I see some of our buddies got themselves a part in the movie. 1352 01:00:38,692 --> 01:00:41,320 You see where Tom Miller is playing the old farmer. 1353 01:00:41,362 --> 01:00:44,331 He's been playing the old farmer now for 60 years. 1354 01:00:44,365 --> 01:00:47,391 I read for that part. I did pretty well, too. 1355 01:00:47,434 --> 01:00:48,560 I bet you did. 1356 01:00:48,602 --> 01:00:50,467 But I couldn't remember all the words. 1357 01:00:50,504 --> 01:00:52,369 Asked them would they give me a second chance. 1358 01:00:52,406 --> 01:00:53,998 Ain't no second chances in life. 1359 01:00:54,041 --> 01:00:56,407 - Is that true? - The only second chance we get 1360 01:00:56,443 --> 01:00:59,071 is to make the same mistake twice. 1361 01:01:12,026 --> 01:01:14,017 The only... 1362 01:01:14,061 --> 01:01:17,656 second chance... 1363 01:01:17,698 --> 01:01:19,962 is the chance... 1364 01:01:20,000 --> 01:01:22,195 to make the same-- 1365 01:01:46,894 --> 01:01:49,488 Okay, you're going to be all right. 1366 01:01:55,936 --> 01:01:57,335 So that happened. 1367 01:01:57,371 --> 01:01:58,599 Are you all right? 1368 01:01:59,974 --> 01:02:02,875 - Am I all right? - Yeah. 1369 01:02:05,346 --> 01:02:07,678 Well, I'm going to tell you something. 1370 01:02:07,715 --> 01:02:09,205 We have to get her out of here. 1371 01:02:09,249 --> 01:02:10,716 Who? 1372 01:02:16,023 --> 01:02:19,151 - Are you all right? - What? 1373 01:02:19,193 --> 01:02:21,525 You gotta get out of here. 1374 01:02:22,863 --> 01:02:24,091 All right. 1375 01:02:26,433 --> 01:02:27,661 No. 1376 01:02:28,736 --> 01:02:30,704 You gotta get out of here. 1377 01:02:32,106 --> 01:02:33,403 Oh. 1378 01:02:34,842 --> 01:02:36,104 Oh. 1379 01:02:37,244 --> 01:02:38,506 Okay. 1380 01:02:48,722 --> 01:02:51,122 But here's the kicker-- 1381 01:02:51,158 --> 01:02:52,648 Do you have a cigarette? 1382 01:02:52,693 --> 01:02:53,785 What? 1383 01:02:55,529 --> 01:02:56,928 No, forget about it. 1384 01:03:14,081 --> 01:03:16,072 No, he's fine, Howie, he's going to be fine. 1385 01:03:16,116 --> 01:03:18,209 He got knocked around a little bit. 1386 01:03:18,252 --> 01:03:20,777 You're going to be fine. I'll stop by tomorrow. 1387 01:03:20,821 --> 01:03:22,948 Thanks for your help. 1388 01:03:22,990 --> 01:03:24,287 It's what I do for a living. 1389 01:03:24,324 --> 01:03:27,691 Seriously, thank you for helping us out. 1390 01:03:27,728 --> 01:03:30,322 Believe it or not, I've seen it all before. 1391 01:03:32,433 --> 01:03:34,298 Howie wants to talk to you. 1392 01:03:36,370 --> 01:03:37,997 Hey, Howie. 1393 01:03:38,038 --> 01:03:39,027 I'm fine. 1394 01:03:39,073 --> 01:03:40,870 I'll be ready Wed-- 1395 01:03:40,908 --> 01:03:43,900 I'm here to make a movie, don't worry-- 1396 01:03:43,944 --> 01:03:46,708 Hey, pal, when did I ever let you down be-- 1397 01:03:46,747 --> 01:03:48,180 Okay, babe. 1398 01:03:48,215 --> 01:03:50,308 I love you, too. 1399 01:03:50,350 --> 01:03:53,217 He wants to talk to you about the... 1400 01:03:53,253 --> 01:03:56,518 Howie, I'm calling you back, two minutes. 1401 01:03:56,557 --> 01:03:58,616 - Are you okay? - Yeah, I'm fine. 1402 01:03:58,659 --> 01:04:00,627 I reached over to-- the girl had to be home. 1403 01:04:00,661 --> 01:04:02,151 I don't know, a school night-- 1404 01:04:02,196 --> 01:04:03,823 Bobby-- 1405 01:04:03,864 --> 01:04:06,059 Everybody needs a hobby. 1406 01:04:08,702 --> 01:04:11,262 I wonder if I can take a moment of your time. 1407 01:04:11,305 --> 01:04:12,465 I need a day off. 1408 01:04:12,506 --> 01:04:14,235 My wife is having a rough time. 1409 01:04:14,274 --> 01:04:16,902 Thank you for keeping me current. 1410 01:04:20,347 --> 01:04:22,406 Howie Gold, please. 1411 01:04:22,449 --> 01:04:24,110 Walt Price, I was just on with him. 1412 01:04:24,151 --> 01:04:25,948 Walt? 1413 01:04:25,986 --> 01:04:27,044 He's fine. 1414 01:04:27,087 --> 01:04:29,521 If there's anything I can do-- 1415 01:04:29,556 --> 01:04:30,955 No no no, you've done it. 1416 01:04:30,991 --> 01:04:32,618 Thank you. It's going to be fine. 1417 01:04:32,659 --> 01:04:35,992 Howie, Walt here? I'm sorry, it's crazy. 1418 01:04:36,029 --> 01:04:38,224 No no no, he's 110%. 1419 01:04:38,265 --> 01:04:41,894 He got banged on the head. He got a shot of adrenaline. 1420 01:04:41,935 --> 01:04:44,130 What request for money? 1421 01:04:44,171 --> 01:04:46,867 Howie, what request--? That Marty--? 1422 01:04:46,907 --> 01:04:48,272 Is Mr. Barrenger in there? 1423 01:04:50,444 --> 01:04:52,935 Howie, I'm going to call you right back. 1424 01:04:54,515 --> 01:04:56,608 It's really raining out there, huh, officer? 1425 01:04:58,352 --> 01:04:59,512 I guess it is. 1426 01:04:59,553 --> 01:05:01,885 Could I see Mr. Barrenger, please? 1427 01:05:13,033 --> 01:05:15,695 Okay, what is she, 1 9, 20? 1428 01:05:17,804 --> 01:05:20,967 - Oh, Christ! - Look-- Okay. Okay. 1429 01:05:21,008 --> 01:05:23,408 You're driving... countryside, so on. 1430 01:05:23,443 --> 01:05:25,172 You picked her up, she was hitch hiking-- 1431 01:05:25,212 --> 01:05:27,407 No, she hid in the back of your car. 1432 01:05:27,447 --> 01:05:28,744 - It happens all the time. - Wait wait wait. 1433 01:05:28,782 --> 01:05:30,545 Can I see Mr. Barrenger, please? 1434 01:05:30,584 --> 01:05:32,484 Wait, we can't put her in the car. 1435 01:05:32,519 --> 01:05:35,044 She gets it in her head to sue or rape-- 1436 01:05:35,088 --> 01:05:38,546 - She wasn't in the car. - You were all alone. 1437 01:05:38,592 --> 01:05:40,059 There's no witnesses. 1438 01:05:40,093 --> 01:05:41,651 There's no witnesses, right? 1439 01:05:41,695 --> 01:05:43,993 No, just Joe. 1440 01:05:44,031 --> 01:05:45,055 Joe, the writer. 1441 01:05:45,098 --> 01:05:46,690 Just him and me. 1442 01:05:46,733 --> 01:05:49,258 Then she wasn't in the car. Say it. 1443 01:05:50,804 --> 01:05:52,635 She wasn't in the car. 1444 01:06:06,019 --> 01:06:07,384 Mr. Barrenger? 1445 01:06:07,421 --> 01:06:08,888 Yes? 1446 01:06:08,922 --> 01:06:10,116 I'm very sorry to-- 1447 01:06:10,157 --> 01:06:11,715 What seems to be the problem? 1448 01:06:11,758 --> 01:06:13,783 I have to ask you some questions. 1449 01:06:18,632 --> 01:06:20,793 Do you have a valid driver's license? 1450 01:06:20,834 --> 01:06:22,028 Of course he has. 1451 01:06:22,069 --> 01:06:23,593 Could I see it, please? 1452 01:06:24,972 --> 01:06:27,566 - What? - Your driver's license. 1453 01:06:41,288 --> 01:06:43,256 Were you under the influence? 1454 01:06:44,424 --> 01:06:45,982 No. 1455 01:06:49,129 --> 01:06:51,097 And who was driving the car? 1456 01:06:53,200 --> 01:06:56,636 I was alone in the car. I was driving the car. 1457 01:06:56,670 --> 01:06:58,069 Uh huh. 1458 01:06:58,105 --> 01:07:01,563 Well, now, Mr. Barrenger, I'm very sorry. 1459 01:07:01,608 --> 01:07:04,008 In fact, I'm as sorry as I can be, but-- 1460 01:07:04,044 --> 01:07:05,477 I'm an attorney, if there's anything 1461 01:07:05,512 --> 01:07:06,706 you have to say to Mr. Barrenger, 1462 01:07:06,747 --> 01:07:08,942 you can say it to me. 1463 01:07:08,982 --> 01:07:10,609 I have to give you this ticket 1464 01:07:10,651 --> 01:07:12,209 for damage to city property. 1465 01:07:12,252 --> 01:07:14,982 I'm really sorry, sir. It's a formality. 1466 01:07:15,022 --> 01:07:16,353 You have to what? 1467 01:07:16,390 --> 01:07:17,414 It's a formality. 1468 01:07:17,457 --> 01:07:19,755 Any case of damage to city prop-- 1469 01:07:19,793 --> 01:07:22,387 You hit the control box of the new stop light 1470 01:07:22,429 --> 01:07:25,523 and they're going to send you a bill. 1471 01:07:25,565 --> 01:07:28,056 They'll, uh-- These things happen. 1472 01:07:28,101 --> 01:07:30,331 I hope you're all right. 1473 01:07:30,370 --> 01:07:34,170 Don't worry, but that's so sweet of you. 1474 01:07:34,207 --> 01:07:37,301 If there's anything I can do to make your stay more pleasant. 1475 01:07:41,214 --> 01:07:43,205 We appreciate your concern, officer. 1476 01:07:43,250 --> 01:07:45,411 - Thank you so much. - Not at all. 1477 01:07:45,452 --> 01:07:47,113 Yeah? 1478 01:07:48,322 --> 01:07:49,755 Hello, Mr. Mayor. 1479 01:07:49,790 --> 01:07:52,054 Walt Price. 1480 01:07:52,092 --> 01:07:53,286 No, no. 1481 01:07:54,528 --> 01:07:55,688 He's fine. 1482 01:07:57,497 --> 01:07:59,727 Well, he's right here. 1483 01:07:59,766 --> 01:08:01,825 You're not to see that girl again. 1484 01:08:01,868 --> 01:08:03,563 Do you understand me? 1485 01:08:04,805 --> 01:08:05,999 Hello? 1486 01:08:06,039 --> 01:08:08,439 No, he's right here. Would you like to-- 1487 01:08:08,475 --> 01:08:10,966 Bob, are you all right? 1488 01:08:16,750 --> 01:08:17,808 - Hi? - Hi. 1489 01:08:17,851 --> 01:08:18,840 Where are you going? 1490 01:08:18,885 --> 01:08:22,821 - Going home. - Going home? Yeah. 1491 01:08:25,592 --> 01:08:28,220 - I told them what you said. - What? 1492 01:08:28,261 --> 01:08:30,058 I told them what you said about the script. 1493 01:08:30,097 --> 01:08:32,759 I didn't say anything. I was just talking out loud. 1494 01:08:32,799 --> 01:08:36,166 - How else can you talk? - No, that's true. 1495 01:08:39,573 --> 01:08:42,906 I told them you can't portray with the picture 1496 01:08:42,943 --> 01:08:45,741 what you're saying with the words. 1497 01:08:45,779 --> 01:08:47,770 I don't know, the movies-- I don't know. 1498 01:08:47,814 --> 01:08:49,304 They should be socially uplifting. 1499 01:08:49,349 --> 01:08:51,112 Why does she have to show her-- 1500 01:08:52,319 --> 01:08:53,308 What is this? 1501 01:08:53,353 --> 01:08:55,446 Yes, sir, Joseph Knight's print shop. 1502 01:08:55,489 --> 01:08:57,320 Vacant for 30 years. 1503 01:08:57,357 --> 01:09:00,155 - Is it? - Yup, and it's for sale. 1504 01:09:02,996 --> 01:09:04,156 You want to see it? 1505 01:09:04,197 --> 01:09:06,791 I have the key in my store. 1506 01:09:06,833 --> 01:09:08,926 I'd love to. 1507 01:09:24,351 --> 01:09:25,909 How's your movie star? 1508 01:09:25,952 --> 01:09:27,943 Gosh, you look nice. 1509 01:09:32,592 --> 01:09:34,560 What? 1510 01:09:34,594 --> 01:09:37,154 What are you going to do with it, the print shop? 1511 01:09:37,197 --> 01:09:39,688 Oh. 1512 01:09:46,873 --> 01:09:49,637 It's wet out there. 1513 01:09:49,676 --> 01:09:52,406 Hey, slip into something more comfortable. 1514 01:09:54,047 --> 01:09:56,379 So what would you do with it? 1515 01:09:56,416 --> 01:09:57,314 The print shop? 1516 01:09:58,351 --> 01:10:00,876 Start back up �The Waterford Sentinel.� 1517 01:10:00,921 --> 01:10:03,583 �The Waterford Sentinel�? 1518 01:10:03,623 --> 01:10:05,181 Town newspaper. 1519 01:10:05,225 --> 01:10:06,385 I got it all worked out. 1520 01:10:06,426 --> 01:10:07,950 Yeah? 1521 01:10:07,994 --> 01:10:10,462 - Show you the plans? - Sure. 1522 01:10:15,535 --> 01:10:19,232 1 865, Devil's Tail Press. 1523 01:10:19,272 --> 01:10:22,435 �The Waterford Sentinel,� the voice of the mountains. 1524 01:10:23,510 --> 01:10:25,603 You shall not bear false witness. 1525 01:10:31,284 --> 01:10:34,378 - The press still works? - It did as of last week. 1526 01:10:34,421 --> 01:10:35,945 You printed the poster here? 1527 01:10:35,989 --> 01:10:38,583 The best way I know to get ink on your hands. 1528 01:10:41,027 --> 01:10:43,552 Well-- 1529 01:10:43,597 --> 01:10:45,462 Oh my. 1530 01:10:45,499 --> 01:10:46,625 Life in the country. 1531 01:10:57,310 --> 01:11:00,541 The past comes to our rescue once again. 1532 01:11:10,123 --> 01:11:13,456 Yeah, you could print the newspaper here. 1533 01:11:13,493 --> 01:11:15,893 That's something a man could do. 1534 01:11:17,264 --> 01:11:19,459 You know what else a man could do? 1535 01:11:20,500 --> 01:11:22,058 What? 1536 01:11:28,041 --> 01:11:29,736 One moment. 1537 01:11:31,411 --> 01:11:32,878 All right, out you go. Don't come back. 1538 01:11:32,913 --> 01:11:34,608 Go home, Bucky. Go home, boy. 1539 01:11:40,687 --> 01:11:44,248 I left the keys inside in my jacket. 1540 01:11:48,061 --> 01:11:49,756 Well-- 1541 01:11:51,364 --> 01:11:54,629 I suppose I should be... 1542 01:11:56,503 --> 01:11:57,834 heading home. 1543 01:11:57,871 --> 01:11:59,133 Evening, Annie. 1544 01:12:01,041 --> 01:12:02,531 Evening, Cal. 1545 01:12:02,576 --> 01:12:04,009 Got an umbrella? 1546 01:12:04,044 --> 01:12:05,102 No. 1547 01:12:05,145 --> 01:12:07,739 That's all right. 1548 01:12:07,781 --> 01:12:10,545 You can have my coat. I'll walk you home. 1549 01:12:10,584 --> 01:12:11,983 Then you'll be wet. 1550 01:12:12,018 --> 01:12:15,249 I'm going off shift. Come on, I'll walk you home. 1551 01:13:13,880 --> 01:13:17,111 People. People, people, people. 1552 01:13:17,150 --> 01:13:19,584 Every movie's got to be about something, 1553 01:13:19,619 --> 01:13:22,918 and it's got to be about just one thing. 1554 01:13:22,956 --> 01:13:24,548 What is this movie about? 1555 01:13:24,591 --> 01:13:27,492 It's about what we always said it was about. 1556 01:13:27,527 --> 01:13:31,520 We were lost, but now we're back on the right track. 1557 01:13:31,564 --> 01:13:34,624 You see, what I'm saying? The movie is about purity. 1558 01:13:34,668 --> 01:13:35,828 Barrenger: I've always seen that. 1559 01:13:35,869 --> 01:13:37,166 So we don't show your breasts, 1560 01:13:37,203 --> 01:13:38,795 we show your reaction to it. 1561 01:13:38,838 --> 01:13:42,706 - I am so comfortable with that-- - It was Joe's idea. 1562 01:13:42,742 --> 01:13:44,369 And you were exactly right. 1563 01:13:44,411 --> 01:13:46,572 - This is great work. - Thank you so much. 1564 01:13:46,613 --> 01:13:48,672 We're not out of the woods. I need that dead horse scene. 1565 01:13:49,883 --> 01:13:51,851 I have Mr. Barrenger's tuna BLT. 1566 01:13:51,885 --> 01:13:52,715 Thank you. 1567 01:13:52,752 --> 01:13:54,720 I tried to take it to him in his room-- 1568 01:13:54,754 --> 01:13:55,812 I think he's moved. 1569 01:13:58,091 --> 01:14:01,322 You know what Walt said makes a lot of sense. 1570 01:14:02,529 --> 01:14:06,431 Listen, the audience isn't coming to see your breasts. 1571 01:14:06,466 --> 01:14:08,093 They're coming to see your acting. 1572 01:14:08,134 --> 01:14:11,069 - What are you doing this evening? - I'm having dinner with Walt. 1573 01:14:11,104 --> 01:14:12,537 - Do you want to come? - Do you mind? 1574 01:14:12,572 --> 01:14:16,372 - Not at all, you kidding me? - Isn't she a trip? 1575 01:14:16,409 --> 01:14:18,502 We're going to have some local food, 1576 01:14:18,545 --> 01:14:20,809 some roadhouse-- Joe, wanna go? 1577 01:14:20,847 --> 01:14:22,246 Got a date. 1578 01:14:22,282 --> 01:14:24,147 Already he's learned how to write a movie 1579 01:14:24,184 --> 01:14:26,243 and he's found some girl to get his toes curled. 1580 01:14:26,286 --> 01:14:28,311 - You're a monster! - Too kind. 1581 01:14:28,354 --> 01:14:29,514 Quit your kidding. 1582 01:14:29,556 --> 01:14:31,114 How are we coming with the dead horse scene? 1583 01:14:31,157 --> 01:14:32,886 You can't actually kill the horse. 1584 01:14:32,926 --> 01:14:34,621 Oh, fuck me. 1585 01:14:37,130 --> 01:14:40,361 Yes, yes, I'm trying. 1586 01:14:42,769 --> 01:14:44,430 When is your mom coming? 1587 01:14:44,471 --> 01:14:46,268 Oh. 1588 01:14:46,306 --> 01:14:48,137 What did the midwife say? 1589 01:14:48,174 --> 01:14:49,539 Where are we going to dinner? 1590 01:14:49,576 --> 01:14:50,907 Did you get a reservation? 1591 01:14:50,944 --> 01:14:52,172 You were going to book us-- 1592 01:14:52,212 --> 01:14:54,237 Where is my schedule? Where we going to dinner? 1593 01:14:54,280 --> 01:14:55,508 What's your problem? 1594 01:14:55,548 --> 01:14:56,810 My wife's having a baby. 1595 01:14:56,850 --> 01:14:58,249 Is that on the call sheet? 1596 01:14:58,284 --> 01:15:01,742 Or is that personal business? 1597 01:15:01,788 --> 01:15:03,278 Oh, Christ, Marty! 1598 01:15:03,323 --> 01:15:04,381 Are we paying you? 1599 01:15:04,424 --> 01:15:05,823 I-- 1600 01:15:09,596 --> 01:15:12,156 She didn't even finish knitting me the sweater. 1601 01:15:12,198 --> 01:15:13,426 Morning, Doc. 1602 01:15:13,466 --> 01:15:14,990 Morning. 1603 01:15:15,034 --> 01:15:16,934 What are you doing here, Doug? 1604 01:15:16,970 --> 01:15:18,403 I thought you started out the day 1605 01:15:18,438 --> 01:15:19,735 with that pernicious caffeine. 1606 01:15:19,773 --> 01:15:21,638 Kiss my ass. 1607 01:15:21,674 --> 01:15:23,301 He's had a hard day. 1608 01:15:23,343 --> 01:15:25,072 Ann deserted him for some guy on the movie. 1609 01:15:25,111 --> 01:15:26,544 Well, they don't always leave 1610 01:15:26,579 --> 01:15:27,671 with the ones they come in with. 1611 01:15:27,714 --> 01:15:29,181 Big day last night. 1612 01:15:29,215 --> 01:15:30,910 Hoped to tell you. 1613 01:15:30,950 --> 01:15:32,713 Didn't I pick the fragments of glass 1614 01:15:32,752 --> 01:15:36,210 out of Bob Barrenger's actual head myself? 1615 01:15:36,256 --> 01:15:37,723 - Morning, Carla. - Morning, Uncle Ron. 1616 01:15:37,757 --> 01:15:39,224 Morning, Carla. 1617 01:15:39,259 --> 01:15:42,228 Morning, Doc. Morning, Doug. 1618 01:15:42,262 --> 01:15:43,786 A cluster of events. 1619 01:15:43,830 --> 01:15:45,661 Don't see something for 1 0 years, 1620 01:15:45,698 --> 01:15:47,996 all of a sudden, three times in a night. 1621 01:15:49,202 --> 01:15:50,829 Who got glass in their head? 1622 01:15:52,238 --> 01:15:53,227 What? 1623 01:15:53,273 --> 01:15:55,138 Who got glass in their head? 1624 01:15:55,175 --> 01:15:58,508 Oh, uh, Barrenger, 1625 01:15:58,545 --> 01:16:02,037 and another fellow who works on the movie, 1626 01:16:02,081 --> 01:16:03,309 a cameraman. 1627 01:16:03,349 --> 01:16:04,646 You said three. 1628 01:16:05,685 --> 01:16:08,210 Did I? I think you're mistaken. 1629 01:16:14,060 --> 01:16:15,391 I wasn't in the car. 1630 01:16:15,428 --> 01:16:16,861 We'll just see about that. 1631 01:16:16,896 --> 01:16:18,693 Doug, she said she wasn't in the car. 1632 01:16:18,731 --> 01:16:21,199 Jack, it's time to rip the band-aid off! 1633 01:16:25,104 --> 01:16:27,072 Mister, you're going to jail. 1634 01:16:28,107 --> 01:16:30,701 I didn't know it was illegal. 1635 01:16:30,743 --> 01:16:32,335 I beg you pardon. 1636 01:16:33,746 --> 01:16:35,111 Could somebody explain to me-- 1637 01:16:35,148 --> 01:16:37,207 We've got to turn this hotel upside down. 1638 01:16:37,250 --> 01:16:38,649 A-ha? 1639 01:16:38,685 --> 01:16:39,845 Arrest him. 1640 01:16:39,886 --> 01:16:40,978 What's the problem? 1641 01:16:41,020 --> 01:16:42,681 - Arrest him. - For what? 1642 01:16:42,722 --> 01:16:44,485 Conspiracy in statutory rape. 1643 01:16:44,524 --> 01:16:46,048 Conspiracy in statutory rape? 1644 01:16:46,092 --> 01:16:47,650 Okay, of whom? 1645 01:16:47,694 --> 01:16:49,958 - This young woman. - Nobody touched me. 1646 01:16:49,996 --> 01:16:51,657 - Who was it that raped you? - Nobody. 1647 01:16:51,698 --> 01:16:53,029 Well, what's the beef? 1648 01:16:54,067 --> 01:16:56,035 She was in the car with Bob Barrenger. 1649 01:16:56,069 --> 01:16:58,333 She was injured coming home from a love tryst. 1650 01:16:58,371 --> 01:16:59,531 You were in the car with Bob? 1651 01:16:59,572 --> 01:17:01,540 No. 1652 01:17:02,208 --> 01:17:04,233 Then what is the-- 1653 01:17:04,277 --> 01:17:06,837 Then what is this, you son of a bitch? 1654 01:17:06,880 --> 01:17:08,472 Because if you haven't heard about the laws 1655 01:17:08,514 --> 01:17:10,209 of malicious prosecution, you're about to. 1656 01:17:10,250 --> 01:17:12,047 Don't flinch while I'm talking to you, 1657 01:17:12,085 --> 01:17:13,609 you speed trap shaygits. 1658 01:17:13,653 --> 01:17:17,919 The kid was not in the car. She says she wasn't in the car. 1659 01:17:17,957 --> 01:17:19,618 No one says that she was in the car. 1660 01:17:19,659 --> 01:17:23,993 You have no case. So I'm not playing patsy with you. 1661 01:17:24,030 --> 01:17:25,793 Look me in the eyes. 1662 01:17:25,832 --> 01:17:29,393 I made 11 million bucks last year and I don't like being trifled with. 1663 01:17:29,435 --> 01:17:32,131 Now I think the better part of valor is for you to step away. 1664 01:17:32,171 --> 01:17:34,071 Or you, your kids, and your grandchildren 1665 01:17:34,107 --> 01:17:35,768 will die in poverty. 1666 01:17:35,808 --> 01:17:38,003 What do you think? 1667 01:17:38,044 --> 01:17:40,672 We have a movie to make. Can we all pull together here? 1668 01:17:40,713 --> 01:17:42,112 Have a cigar. 1669 01:17:42,148 --> 01:17:43,547 There you go. 1670 01:17:47,387 --> 01:17:49,821 In a communist country if a fellow makes an accusation 1671 01:17:49,856 --> 01:17:51,084 these are the things that occur-- 1672 01:17:51,124 --> 01:17:53,490 It's a mistake. It's all over. 1673 01:17:53,526 --> 01:17:55,460 I'm sorry that we've inconvenienced you. 1674 01:17:55,495 --> 01:17:56,621 I wasn't in the car. 1675 01:17:56,663 --> 01:17:58,528 We know that you weren't. We're all aware of that. 1676 01:17:59,699 --> 01:18:02,896 Because you treat me like a child. 1677 01:18:02,936 --> 01:18:04,494 You treat me like a child. 1678 01:18:04,537 --> 01:18:07,028 That's why I can't come. 1679 01:18:17,517 --> 01:18:18,916 Uh... 1680 01:18:18,952 --> 01:18:21,352 He took advantage of me? 1681 01:18:23,022 --> 01:18:25,183 I got to admit I'm a bit confused. 1682 01:18:25,224 --> 01:18:26,589 I'm going to straighten you out. 1683 01:18:26,626 --> 01:18:28,150 Officer, will you see these folks home? 1684 01:18:28,194 --> 01:18:29,354 Yes, sir. 1685 01:18:29,395 --> 01:18:31,260 She's upset and impressionable. 1686 01:18:31,297 --> 01:18:32,924 Get me my law book and the mayor. 1687 01:18:32,966 --> 01:18:34,934 I was talking to that girl in there. 1688 01:18:34,968 --> 01:18:38,028 - Overcome by the events... - I never touched her... 1689 01:18:38,071 --> 01:18:40,801 - A high powered fantasy. - On my mother's grave. 1690 01:18:40,840 --> 01:18:41,807 We were talking about the script. 1691 01:18:41,841 --> 01:18:44,105 I think you might want to get dressed. 1692 01:18:44,143 --> 01:18:45,770 I really don't understand the problem. 1693 01:18:45,812 --> 01:18:46,779 - Wally-- - All right. 1694 01:18:46,813 --> 01:18:48,576 Carla: I want to go home. 1695 01:18:48,614 --> 01:18:50,081 If somebody would enlighten me. 1696 01:18:50,116 --> 01:18:51,276 That's what I'm here for. 1697 01:18:51,317 --> 01:18:52,375 Carla. 1698 01:18:54,187 --> 01:18:55,848 Adolescence is a difficult time. 1699 01:18:55,888 --> 01:18:57,412 It is a time of dreams. 1700 01:18:57,457 --> 01:18:58,981 Many young folks dream of Hollywood. 1701 01:18:59,025 --> 01:18:59,957 I know I did. 1702 01:18:59,993 --> 01:19:02,018 And here Hollywood has come to you. 1703 01:19:02,061 --> 01:19:04,586 She told me she was studying Phonics. 1704 01:19:04,630 --> 01:19:06,825 I'm going to need her birth certificate. 1705 01:19:06,866 --> 01:19:08,834 Carla, I swear that girl in my room-- 1706 01:19:08,868 --> 01:19:10,631 Be quiet, Bob. 1707 01:19:10,670 --> 01:19:12,638 It's called a script conference. 1708 01:19:12,672 --> 01:19:14,435 You have a fertile mind. 1709 01:19:14,474 --> 01:19:16,305 We use people like that in our work. 1710 01:19:16,342 --> 01:19:18,367 You said you were doing your homework! 1711 01:19:18,411 --> 01:19:20,470 Because if that's not true, you're grounded? 1712 01:19:20,513 --> 01:19:23,346 Can we get him home, please? 1713 01:19:23,383 --> 01:19:25,374 - I-- - I don't think so. 1714 01:19:25,418 --> 01:19:28,581 If you think I'm fooling, wait until I get you home. 1715 01:19:28,621 --> 01:19:29,918 It occurs to me 1716 01:19:29,956 --> 01:19:31,583 that there's a part in our movie-- 1717 01:19:31,624 --> 01:19:33,251 I would appreciate it if you wouldn't speak to the complainant. 1718 01:19:33,292 --> 01:19:36,159 There's part, a young girl-- Am I right? 1719 01:19:36,195 --> 01:19:39,289 Here, statutory rape, blah blah blah. 1720 01:19:39,332 --> 01:19:41,857 Carla, you know at the beginning of any relationship-- 1721 01:19:41,901 --> 01:19:44,631 Keep him away from me until the end of time. 1722 01:19:44,670 --> 01:19:47,138 Unsupported testimony of the complainant-- 1723 01:19:47,173 --> 01:19:48,572 You travel with the statutes on rape? 1724 01:19:48,608 --> 01:19:49,802 Carla. 1725 01:19:49,842 --> 01:19:53,175 Conflicting statements, a coerced accusation-- 1726 01:19:53,212 --> 01:19:56,045 You got a complainant who's worthless. 1727 01:19:56,082 --> 01:19:58,414 You've got no witness that puts her in the car, 1728 01:19:58,451 --> 01:19:59,713 and you've got no backing. 1729 01:19:59,752 --> 01:20:02,744 Yeah? Maybe we better talk to the mayor. 1730 01:20:02,789 --> 01:20:05,121 - Hello, Mr. Mayor. - Is that the mayor? 1731 01:20:05,158 --> 01:20:08,753 - It's just an unfortunate-- - Is he cool or angry? 1732 01:20:17,503 --> 01:20:19,562 So, today we got lucky. 1733 01:20:19,605 --> 01:20:22,597 If your memory was as long as your dick you'd be in good shape. 1734 01:20:22,642 --> 01:20:25,167 How long since you almost went to jail for this shit? 1735 01:20:25,211 --> 01:20:27,509 How could she turn on me? I thought she liked me. 1736 01:20:27,547 --> 01:20:30,914 Can we keep our pants buttoned and get out of this in one piece? 1737 01:20:30,950 --> 01:20:32,747 - I'm ready. - Well, stay ready. 1738 01:20:32,785 --> 01:20:35,276 - Stay by yourself in your room. - What am I going to do for fun? 1739 01:20:35,321 --> 01:20:37,152 Why don't you learn your lines? 1740 01:20:37,190 --> 01:20:39,215 -I know my lines. - You do? 1741 01:20:39,258 --> 01:20:41,852 I just don't know what order they come in. 1742 01:20:41,894 --> 01:20:43,987 I'll tell you what-- 1743 01:20:44,030 --> 01:20:46,123 Let's ditch these cockamamie locals. 1744 01:20:46,165 --> 01:20:49,726 - They play too rough. - Let's go to some roadhouse. 1745 01:20:49,769 --> 01:20:51,430 Just us. You, me and Claire. 1746 01:20:51,471 --> 01:20:54,099 We'll drink a bottle of wine. 1747 01:20:54,140 --> 01:20:56,608 - Now you're talking. - Just get in the car and go. 1748 01:20:56,642 --> 01:20:59,406 Yeah, someplace real. 1749 01:20:59,445 --> 01:21:00,742 You and me, pal. 1750 01:21:03,349 --> 01:21:04,646 What are you doing for fun? 1751 01:21:04,684 --> 01:21:06,709 I went for a ride on a tractor. 1752 01:21:06,752 --> 01:21:08,583 - Get out. - Nope. 1753 01:21:08,621 --> 01:21:10,646 You went for a ride on a tractor? 1754 01:21:10,690 --> 01:21:12,715 Yup, last night. 1755 01:21:24,770 --> 01:21:27,136 Hey, Molly, will you get me a ham sandwich? 1756 01:21:55,835 --> 01:21:57,735 Hey, you got to eat a pack of dirt. 1757 01:21:57,770 --> 01:21:59,601 My wife just went into labor. 1758 01:21:59,639 --> 01:22:01,698 Half a buck I'd close it down. 1759 01:22:01,741 --> 01:22:04,107 It's perfidy. 1760 01:22:04,143 --> 01:22:06,304 You got Barrenger molesting little girls. 1761 01:22:06,345 --> 01:22:08,506 - He should be put in jail. - I'd put him in jail. 1762 01:22:08,548 --> 01:22:10,573 - You should. - If I had a witness I would. 1763 01:22:10,616 --> 01:22:11,981 A witness to what? 1764 01:22:12,018 --> 01:22:14,816 To the rape. Even to the accident. 1765 01:22:14,854 --> 01:22:16,048 You mean with White? 1766 01:22:16,088 --> 01:22:17,487 What? 1767 01:22:17,523 --> 01:22:19,650 You mean you need a witness in addition to White? 1768 01:22:19,692 --> 01:22:21,455 - Who's White? - The writer. 1769 01:22:21,494 --> 01:22:23,894 - He saw the accident? - Sure. 1770 01:22:23,930 --> 01:22:25,397 He saw the girl in the car? 1771 01:22:25,431 --> 01:22:27,331 You bet he did. 1772 01:22:37,176 --> 01:22:39,804 Well, that's what I'm talking about. 1773 01:23:06,305 --> 01:23:08,773 Don't you touch that. 1774 01:23:25,258 --> 01:23:26,555 Excuse me. 1775 01:23:31,030 --> 01:23:34,295 - I want them gone. - I signed the permit. 1776 01:23:34,333 --> 01:23:37,131 - I want them thrown in jail. - Sherry. Sherry. 1777 01:23:38,170 --> 01:23:40,798 I want them to starve in a great big hole 1778 01:23:40,840 --> 01:23:43,035 and I'm going to go there and piss on them. 1779 01:23:43,075 --> 01:23:44,565 What? 1780 01:23:48,481 --> 01:23:50,506 Get me the state police. 1781 01:23:54,420 --> 01:23:56,547 The sleepy little town of Waterford, Vermont, 1782 01:23:56,589 --> 01:23:58,580 where movie star, Bob Barrenger, 1783 01:23:58,624 --> 01:24:01,252 fresh with his troubles with the law last year, 1784 01:24:01,294 --> 01:24:03,489 is once again in hot water, 1785 01:24:03,529 --> 01:24:05,963 involved in a car crash with a young, 1786 01:24:05,998 --> 01:24:07,693 a very young, woman. 1787 01:24:07,733 --> 01:24:10,293 Mr. Barrenger is being arraigned today 1788 01:24:10,336 --> 01:24:13,169 for moral turpitude and several other-- 1789 01:24:13,205 --> 01:24:14,968 Make sure you got your facts straight. 1790 01:24:15,007 --> 01:24:17,703 You step off the line and I'm gonna sue you personally. 1791 01:24:17,743 --> 01:24:19,836 Bobby! 1792 01:24:19,879 --> 01:24:21,972 Good morning, where are you taking Mr. Barrenger? 1793 01:24:22,014 --> 01:24:24,676 We're looking for a Mr. Joseph Turner White. 1794 01:24:24,717 --> 01:24:26,184 - What are you doing? - He's under arrest. 1795 01:24:26,218 --> 01:24:29,119 I'm his lawyer. And you must be Perry Mason. 1796 01:24:29,155 --> 01:24:30,122 Guess what? 1797 01:24:30,156 --> 01:24:32,716 You are one half step from a world of hurt. 1798 01:24:32,758 --> 01:24:35,124 How diverting? The mayor's going to have your ass. 1799 01:24:35,161 --> 01:24:36,719 - Can I watch? - You guess what? 1800 01:24:36,762 --> 01:24:37,729 The mayor sent me. 1801 01:24:37,763 --> 01:24:39,754 I have your Mr. Barrenger with a history-- 1802 01:24:39,799 --> 01:24:41,357 A history of nothing. He was acquitted. 1803 01:24:41,400 --> 01:24:43,163 Moral turpitude. What are you waiting for? 1804 01:24:43,202 --> 01:24:45,466 - Don't say anything. - Nothing happened. 1805 01:24:46,238 --> 01:24:49,867 You're on my home court. I got the mayor and the town behind me. 1806 01:24:49,909 --> 01:24:51,376 And forget making your movie. 1807 01:24:51,410 --> 01:24:53,537 I may own the studio when I get through. 1808 01:24:53,579 --> 01:24:55,706 I got a civil suit. I got rape. I got collusion. 1809 01:24:55,748 --> 01:24:57,147 You got nothing. You don't have a witness? 1810 01:24:57,183 --> 01:24:59,743 And I have a witness? Your Mr. White saw the crime. 1811 01:24:59,785 --> 01:25:01,480 - He told you that? - He didn't have to. 1812 01:25:01,520 --> 01:25:02,953 I need to talk to him. Will you excuse me? 1813 01:25:02,988 --> 01:25:03,977 Oh, you're his attorney, too? 1814 01:25:04,023 --> 01:25:05,718 - Later for you, pal. - Okay. 1815 01:25:07,360 --> 01:25:09,157 Marty! 1816 01:25:09,195 --> 01:25:11,095 Bob's in the slammer. You do that, I'll do this. 1817 01:25:11,130 --> 01:25:12,154 What are you going to do? 1818 01:25:12,198 --> 01:25:13,597 Go be with him. 1819 01:25:13,632 --> 01:25:15,759 - Hey, Marty. - Hi, pal. 1820 01:25:15,801 --> 01:25:18,326 I need to talk to you. 1821 01:25:36,956 --> 01:25:39,652 Okay. 1822 01:25:39,692 --> 01:25:41,489 He's going to give you a couple of minutes. 1823 01:25:42,928 --> 01:25:44,486 What's it all about? 1824 01:25:44,530 --> 01:25:45,895 I saw the accident. 1825 01:25:45,931 --> 01:25:47,421 How do they know that? You told them? 1826 01:25:47,466 --> 01:25:49,366 - No. - What did you say to them? 1827 01:25:49,402 --> 01:25:50,835 I didn't say anything to them. 1828 01:25:50,870 --> 01:25:53,202 Good. Come here. 1829 01:25:53,239 --> 01:25:54,399 That's very good. 1830 01:25:57,143 --> 01:25:58,110 Have a seat. 1831 01:25:59,979 --> 01:26:02,243 How do you know you saw it? 1832 01:26:02,281 --> 01:26:05,079 - I don't understand. - Perhaps you didn't see it. 1833 01:26:06,519 --> 01:26:07,918 Perhaps you didn't see it. 1834 01:26:07,953 --> 01:26:09,545 I saw it. I was there. 1835 01:26:09,588 --> 01:26:12,056 You were there... 1836 01:26:12,091 --> 01:26:13,388 at 1 0:35? 1837 01:26:15,461 --> 01:26:17,326 Yeah, I was walking down the street 1838 01:26:17,363 --> 01:26:21,459 and I remember... I was writing-- 1839 01:26:21,500 --> 01:26:22,899 What glasses were you wearing? 1840 01:26:22,935 --> 01:26:24,493 Were you wearing your reading glasses? 1841 01:26:25,771 --> 01:26:26,965 I-- 1842 01:26:27,006 --> 01:26:28,200 You told me you were writing. 1843 01:26:28,240 --> 01:26:29,798 Don't you wear your reading glasses to write? 1844 01:26:29,842 --> 01:26:31,070 Isn't that what you told me? 1845 01:26:31,110 --> 01:26:32,407 Hold on. 1846 01:26:34,580 --> 01:26:35,547 Yeah? 1847 01:26:36,782 --> 01:26:37,771 Yeah. 1848 01:26:39,084 --> 01:26:41,314 I've got to go to the jail. 1849 01:26:41,353 --> 01:26:42,320 Be strong. 1850 01:26:49,628 --> 01:26:51,687 What am I gonna do? 1851 01:26:51,730 --> 01:26:54,028 You gotta tell them you saw the accident, don't you? 1852 01:26:54,066 --> 01:26:56,034 I can't do that. 1853 01:26:56,068 --> 01:26:59,094 If I tell them, they'll try Bob for rape 1854 01:26:59,138 --> 01:27:00,833 and it will ruin his career. 1855 01:27:00,873 --> 01:27:02,500 But that's what happened. 1856 01:27:02,541 --> 01:27:04,065 But they'll stop the movie. 1857 01:27:04,109 --> 01:27:06,600 Maybe there'll be other movies. 1858 01:27:06,645 --> 01:27:08,112 They'll blackball me. 1859 01:27:09,281 --> 01:27:11,613 Carla was in the car. 1860 01:27:11,650 --> 01:27:13,242 What am I gonna do? 1861 01:27:22,428 --> 01:27:23,759 A lot of hubbub in the street. 1862 01:27:23,796 --> 01:27:25,593 I'm taking you the back way. 1863 01:27:33,539 --> 01:27:35,200 Two minutes? 1864 01:27:35,241 --> 01:27:37,266 Let's speak English. You gotta help the side. 1865 01:27:37,309 --> 01:27:38,367 You want me to lie? 1866 01:27:38,410 --> 01:27:40,571 To the contrary, I want you to tell the truth. 1867 01:27:40,613 --> 01:27:43,514 Truth is you can't tell me that you saw the thing. 1868 01:27:43,549 --> 01:27:46,643 You don't remember which glasses you've got on. 1869 01:27:46,685 --> 01:27:50,587 If you're not sure, then they've got nothing and Bob walks free. 1870 01:27:50,623 --> 01:27:53,183 This is a damn roust and everybody knows it. 1871 01:27:53,225 --> 01:27:56,353 The guy wants to make a name for himself. 1872 01:27:56,395 --> 01:27:59,626 If we let him do that, then we're being false to our community. 1873 01:27:59,665 --> 01:28:01,155 Do you understand? To our world. 1874 01:28:01,200 --> 01:28:03,225 And you're a part of that world. 1875 01:28:03,269 --> 01:28:05,260 I got a five picture deal with the studio. 1876 01:28:05,304 --> 01:28:06,999 You stick with me, you write one, two more-- 1877 01:28:07,039 --> 01:28:09,803 You stick with me, you'll direct the next one. 1878 01:28:09,842 --> 01:28:11,503 The girl wasn't in the car. 1879 01:28:11,544 --> 01:28:13,273 You got to go. 1880 01:29:02,494 --> 01:29:04,962 Joseph Turner White. 1881 01:29:17,776 --> 01:29:19,141 Hear ye, hear ye. 1882 01:29:19,178 --> 01:29:21,442 Sixth District Court in for the county of Codona, 1883 01:29:21,480 --> 01:29:23,038 State of Vermont. 1884 01:29:23,082 --> 01:29:25,642 The Honorable James Addison Flynn presiding. 1885 01:29:25,684 --> 01:29:28,653 All those with business before this honorable court draw near 1886 01:29:28,687 --> 01:29:30,348 you will be heard. 1887 01:29:31,423 --> 01:29:34,483 Mr. White, this is a simple matter of-- 1888 01:29:36,929 --> 01:29:39,420 All we need is a simple fact or two. 1889 01:29:40,566 --> 01:29:42,500 You're going to give your recollections of the accident 1890 01:29:42,534 --> 01:29:44,001 at the corner of State and Main. 1891 01:29:44,036 --> 01:29:45,901 Would you please swear him in? 1892 01:29:45,938 --> 01:29:48,031 Raise your right hand. 1893 01:29:50,576 --> 01:29:52,168 Do you swear to tell the truth, 1894 01:29:52,211 --> 01:29:54,304 the whole truth and nothing but the truth, 1895 01:29:54,346 --> 01:29:55,643 so help you God? 1896 01:29:58,384 --> 01:29:59,646 I do. 1897 01:30:01,053 --> 01:30:03,487 The arraignment, as we said, of Bob Barrenger. 1898 01:30:03,522 --> 01:30:05,717 The Bob Barrenger, star of �The Old Mill� 1899 01:30:05,758 --> 01:30:08,693 about to begin shooting here in picturesque and sleepy-- 1900 01:30:08,727 --> 01:30:11,560 or we should say, formerly sleepy-- 1901 01:30:11,597 --> 01:30:14,794 Yes, yes... 1902 01:30:14,833 --> 01:30:16,767 Yes, it's Claire Wellesley. 1903 01:30:16,802 --> 01:30:18,201 We're going to try to get a look at her. 1904 01:30:18,237 --> 01:30:20,797 Let's go. Stay with me. 1905 01:30:43,162 --> 01:30:44,322 Morning, Doc. 1906 01:30:44,363 --> 01:30:46,695 Morning, Billy. Where are you headed? 1907 01:30:46,732 --> 01:30:48,165 Down to the corner to see the ruckus. 1908 01:30:48,200 --> 01:30:51,067 Watch the curbs now. 1909 01:30:51,103 --> 01:30:52,092 Good morning. 1910 01:30:54,073 --> 01:30:56,064 Where are you off to? 1911 01:30:56,108 --> 01:30:57,075 Uh... 1912 01:30:58,711 --> 01:31:00,144 I'm leaving. 1913 01:31:00,179 --> 01:31:01,271 Why? 1914 01:31:02,314 --> 01:31:04,680 I perjured myself. 1915 01:31:05,918 --> 01:31:10,014 I told a lie, and I ruined my life. 1916 01:31:10,055 --> 01:31:11,613 That's what I did. 1917 01:31:13,125 --> 01:31:15,787 I don't suppose you could help me with that, could you? 1918 01:31:16,995 --> 01:31:19,589 Turn back the clock or something? 1919 01:31:20,833 --> 01:31:22,960 You know, to give me back my... 1920 01:31:24,403 --> 01:31:26,268 give me back my purity? 1921 01:31:26,305 --> 01:31:28,739 I don't suppose you could wave your magic wand 1922 01:31:28,774 --> 01:31:29,968 and do that, could you? 1923 01:31:31,543 --> 01:31:33,875 For what is truth? 1924 01:31:35,514 --> 01:31:38,677 Isn't that the thing, what is true? 1925 01:31:38,717 --> 01:31:40,412 The truth is you never should trust 1926 01:31:40,452 --> 01:31:42,147 anybody who wears a bow tie. 1927 01:31:42,187 --> 01:31:43,814 Here. 1928 01:31:45,324 --> 01:31:47,383 A cravat is supposed to point down, 1929 01:31:47,426 --> 01:31:49,656 to accentuate the genitals. 1930 01:31:49,695 --> 01:31:51,060 Why do you want to trust somebody 1931 01:31:51,096 --> 01:31:54,463 whose tie points out to accentuate his ears? 1932 01:31:57,302 --> 01:32:00,499 Aren't you supposed to set an example for people? 1933 01:32:00,539 --> 01:32:01,904 Nope. 1934 01:32:01,940 --> 01:32:04,340 Just supposed to hold their hands while they die. 1935 01:32:06,678 --> 01:32:08,509 What did you say your problem was? 1936 01:32:08,547 --> 01:32:10,447 - Hi, Doc. - Oh, morning, Chrissy. 1937 01:32:10,482 --> 01:32:12,109 How's the back? 1938 01:32:29,001 --> 01:32:31,333 I ruined my life. 1939 01:32:33,772 --> 01:32:36,468 Isn't that funny you can actually do it 1940 01:32:36,508 --> 01:32:38,703 in one moment, just like they say? 1941 01:32:40,012 --> 01:32:42,242 I ruined my life back in that courthouse. 1942 01:32:43,415 --> 01:32:45,781 - What courthouse? - The courthouse back in town. 1943 01:32:45,818 --> 01:32:47,410 The town ain't got no courthouse. 1944 01:32:47,452 --> 01:32:48,749 What? 1945 01:32:48,787 --> 01:32:50,254 It ain't got no courthouse. 1946 01:32:50,289 --> 01:32:52,883 Courthouse burned down in 1 960. 1947 01:32:52,925 --> 01:32:54,893 Where do they hold court? 1948 01:32:54,927 --> 01:32:57,862 To hold court they have to-- science lab 1949 01:32:57,896 --> 01:32:59,227 at the high school. 1950 01:33:01,400 --> 01:33:04,335 Morning, Judge, what brings you down here? 1951 01:33:04,369 --> 01:33:06,599 Supposed to be hearing some deposition. 1952 01:33:06,638 --> 01:33:09,004 Some fool saw the accident the other night. 1953 01:33:09,041 --> 01:33:10,167 Did the courthouse burn down? 1954 01:33:10,209 --> 01:33:12,643 Courthouse burned down 1 960. 1955 01:33:12,678 --> 01:33:14,771 Part of a spate of fires-- 1956 01:33:14,813 --> 01:33:16,644 old mill, courthouse-- 1957 01:33:16,682 --> 01:33:19,549 Supposed to have been set by some deranged teenager. 1958 01:33:19,585 --> 01:33:22,748 Gave rise to the Waterford Huskies. 1959 01:34:38,263 --> 01:34:40,527 I thought you needed to get it out of your system. 1960 01:34:43,502 --> 01:34:45,470 The American system of jurisprudence, 1961 01:34:45,504 --> 01:34:47,529 which differs from ours in the following respects: 1962 01:34:47,572 --> 01:34:48,903 They have their Bill of Rights, 1963 01:34:48,941 --> 01:34:51,409 equal perhaps to our Magna Carta. 1964 01:34:53,345 --> 01:34:54,471 What are you gonna do? 1965 01:34:54,513 --> 01:34:55,912 Tell the truth. 1966 01:35:08,593 --> 01:35:10,993 I would now like to address you 1967 01:35:11,029 --> 01:35:14,226 on the responsibility of the prosecutor's office. 1968 01:35:14,266 --> 01:35:16,496 The job is not always a happy one, 1969 01:35:16,535 --> 01:35:18,162 but there comes a time now and then 1970 01:35:18,203 --> 01:35:21,070 in the life of the community for the display of force. 1971 01:35:21,873 --> 01:35:23,807 So be it. 1972 01:35:23,842 --> 01:35:27,073 Now it falls to my lot to join the fray, 1973 01:35:27,112 --> 01:35:29,307 to join in battle and to exterminate 1974 01:35:29,348 --> 01:35:31,179 by means of this criminal indictment, 1975 01:35:31,216 --> 01:35:33,309 to exterminate the vermin... 1976 01:35:33,352 --> 01:35:35,286 He's got toilet paper on his face 1977 01:35:35,320 --> 01:35:37,254 and he's sweating like a pig. 1978 01:35:37,289 --> 01:35:39,951 ...a license granted him by a gracious nation, 1979 01:35:40,158 --> 01:35:42,422 who spew filth and degradation 1980 01:35:42,461 --> 01:35:43,894 and who-- 1981 01:35:45,464 --> 01:35:48,024 Damnit. Who pollute the minds-- 1982 01:35:48,066 --> 01:35:50,694 We're live in five minutes. Do you need to clean up? 1983 01:35:50,736 --> 01:35:52,135 Yes, thank you. 1984 01:35:55,540 --> 01:35:56,939 Do something. 1985 01:35:56,975 --> 01:35:59,034 You tell me what to do. I'll do it. 1986 01:35:59,077 --> 01:36:03,036 I was just paying off my spread in Montana. 1987 01:36:06,284 --> 01:36:08,149 Excuse me, sorry. 1988 01:36:08,186 --> 01:36:09,744 I'm here to give my deposition. 1989 01:36:09,788 --> 01:36:11,346 Joe? 1990 01:36:11,390 --> 01:36:13,221 Thank God. It's up to you, pal. 1991 01:36:13,258 --> 01:36:15,317 - I'm out. - I don't get you. 1992 01:36:15,360 --> 01:36:17,294 The girl was in the car. 1993 01:36:17,329 --> 01:36:19,297 I treated you like a son, or a nephew-- 1994 01:36:19,331 --> 01:36:20,696 It's not about you-- 1995 01:36:20,732 --> 01:36:21,960 No, what's it about then? 1996 01:36:22,000 --> 01:36:23,968 I have to tell the truth. 1997 01:36:24,002 --> 01:36:26,027 That is just so narrow. 1998 01:36:26,071 --> 01:36:27,936 The girl was in the car. 1999 01:36:27,973 --> 01:36:28,940 Then you're finished in showbiz. 2000 01:36:28,974 --> 01:36:30,066 So be it. 2001 01:36:30,108 --> 01:36:31,405 And we're going to sue you for a billion dollars. 2002 01:36:31,443 --> 01:36:32,842 What cause? 2003 01:36:32,878 --> 01:36:34,869 I don't need a cause. 2004 01:36:34,913 --> 01:36:36,574 I just need a lawyer! 2005 01:36:36,615 --> 01:36:37,980 I'm a lawyer. 2006 01:36:38,016 --> 01:36:39,574 - Howie? - Yeah. 2007 01:36:39,618 --> 01:36:41,677 Howie, what are you doing here? 2008 01:36:41,720 --> 01:36:43,449 What am I doing here? 2009 01:36:43,488 --> 01:36:46,082 I just flew seven hours because you asked me here. 2010 01:36:46,124 --> 01:36:47,216 What for? 2011 01:36:47,259 --> 01:36:48,920 For this, and I hope you need it, 2012 01:36:48,960 --> 01:36:50,655 because it's coming out of your budget. 2013 01:37:05,243 --> 01:37:06,335 Hi. 2014 01:37:06,378 --> 01:37:09,779 I would prefer it if you didn't speak to me. 2015 01:37:09,815 --> 01:37:12,181 You know, 2016 01:37:12,217 --> 01:37:13,275 there's nothing you could say 2017 01:37:13,318 --> 01:37:15,081 that could possibly make a difference. 2018 01:37:15,120 --> 01:37:16,849 So why don't you just save your breath? 2019 01:37:16,888 --> 01:37:18,981 Okay. 2020 01:37:21,226 --> 01:37:22,716 You forgot your case. 2021 01:37:24,930 --> 01:37:27,728 That's not my case. That's your case. 2022 01:37:27,766 --> 01:37:29,961 Oh, it's mine? What did I put in it? 2023 01:37:30,001 --> 01:37:32,094 $800,000 in cash. 2024 01:37:33,738 --> 01:37:35,729 And what was it you wanted to say? 2025 01:37:35,774 --> 01:37:37,708 Good yuntiff. 2026 01:37:41,379 --> 01:37:42,346 Officer. 2027 01:37:43,515 --> 01:37:45,107 I'm supposed to give my deposition. 2028 01:37:45,150 --> 01:37:47,380 The judge will be with you in a minute. 2029 01:37:51,990 --> 01:37:53,617 I'm going to have to go to jail. 2030 01:37:53,658 --> 01:37:55,125 I'll knit you a sweater. 2031 01:37:55,160 --> 01:37:57,219 I might be in there a long time. 2032 01:37:57,262 --> 01:37:59,127 I'll knit you a jump suit. 2033 01:37:59,164 --> 01:38:00,791 Well, okay. Okay, then. 2034 01:38:02,701 --> 01:38:04,896 I've come to give myself up. 2035 01:38:05,437 --> 01:38:06,768 Hi, Annie. 2036 01:38:06,805 --> 01:38:08,204 Hi, Judge. 2037 01:38:09,875 --> 01:38:10,967 Good to see you, girl. 2038 01:38:11,009 --> 01:38:12,374 I've come to give myself up. 2039 01:38:13,445 --> 01:38:16,778 You're going to have to give yourself up to someone else. 2040 01:38:16,815 --> 01:38:19,750 I'm going to get in some golf. 2041 01:38:22,721 --> 01:38:26,418 Why don't you give yourself up to her? 2042 01:38:26,458 --> 01:38:28,619 That's what I'd do if I were you. 2043 01:38:35,133 --> 01:38:38,125 I have learned a lesson and the lesson is this: 2044 01:38:38,170 --> 01:38:40,536 That everybody needs a second chance. 2045 01:38:42,407 --> 01:38:45,570 You, me and these fine film people here. 2046 01:38:46,645 --> 01:38:49,443 You know, they have a high profile 2047 01:38:49,481 --> 01:38:52,678 but that doesn't mean they aren't deserving of our trust 2048 01:38:52,717 --> 01:38:54,480 and of our respect. 2049 01:38:54,519 --> 01:38:57,317 I think there's a lesson here. 2050 01:38:57,355 --> 01:38:59,255 The lesson is this: 2051 01:38:59,291 --> 01:39:01,691 It is a lesson of tolerance. 2052 01:39:01,726 --> 01:39:04,217 And as we look at this industry-- 2053 01:39:04,262 --> 01:39:05,456 Ssh... 2054 01:39:05,497 --> 01:39:09,331 As we look at this clean, American industry, 2055 01:39:09,367 --> 01:39:12,803 and as I begin my campaign for congress 2056 01:39:12,837 --> 01:39:16,068 in my aspiration toward that city on a hill, 2057 01:39:16,107 --> 01:39:18,473 I would like to say this... 2058 01:39:21,479 --> 01:39:24,744 This is picture? This is picture? 2059 01:39:27,018 --> 01:39:28,815 - Roll camera. - Speed. 2060 01:39:28,853 --> 01:39:31,048 �The Fires of Home,� scene one, take one. 2061 01:39:33,925 --> 01:39:35,222 Action? 2062 01:39:37,696 --> 01:39:39,687 Hold still now. 2063 01:39:42,767 --> 01:39:45,827 I guess that fire got a little bit exciting last night, eh, Frank? 2064 01:39:47,372 --> 01:39:49,806 Doc, that's their nature. 2065 01:39:49,841 --> 01:39:51,001 If you didn't have a little excitement 2066 01:39:51,042 --> 01:39:52,066 wouldn't life be dull? 2067 01:39:52,110 --> 01:39:54,544 That it would. 2068 01:39:54,579 --> 01:39:56,740 What do I owe you? 2069 01:39:56,781 --> 01:39:58,976 You quit your kidding. 2070 01:39:59,017 --> 01:40:01,577 Hey, Nate, see what you can do with this. 2071 01:40:01,620 --> 01:40:04,953 Ha ha, fix it up good as new, Frank. 2072 01:40:04,990 --> 01:40:06,252 Morning, Sister. 2073 01:40:14,165 --> 01:40:16,065 We missed you in church today. 2074 01:40:16,101 --> 01:40:18,467 Sister, I've just come from a fire. 2075 01:40:18,503 --> 01:40:21,768 That is an explanation, but it's no excuse. 2076 01:40:28,313 --> 01:40:30,213 Let me help you with that. 2077 01:40:32,517 --> 01:40:35,418 Sister, I didn't come here to talk about the altitude. 2078 01:40:35,453 --> 01:40:37,387 What did you want to tell me about? 2079 01:40:37,422 --> 01:40:40,016 Let's talk about something a man could get his hands on. 2080 01:40:40,058 --> 01:40:42,424 That's exactly why I want to talk to you. 2081 01:40:42,460 --> 01:40:44,360 I wish you had been in church today. 2082 01:40:44,396 --> 01:40:45,954 What would I have seen? 2083 01:40:45,997 --> 01:40:48,522 You would have seen Father Mulcahy, 2084 01:40:48,566 --> 01:40:51,194 that kind, dear old man. 2085 01:40:51,236 --> 01:40:52,430 I heard he was ill. 2086 01:40:52,470 --> 01:40:54,631 He is ill, and you would have seen him 2087 01:40:54,673 --> 01:40:57,107 rise from his bed and hobble to church 2088 01:40:57,142 --> 01:40:59,508 and talk about redemption. 2089 01:40:59,544 --> 01:41:02,980 If he had been talking to me... 2090 01:41:03,014 --> 01:41:05,505 Just as bad. I have no chance of redemption. 2091 01:41:05,550 --> 01:41:08,610 Redemption is not offered once, Frank, but continually. 2092 01:41:08,653 --> 01:41:09,915 Kind words, Sister. 2093 01:41:09,954 --> 01:41:11,979 They are not mine. 2094 01:41:12,023 --> 01:41:13,547 And you come by next Sunday, 2095 01:41:13,591 --> 01:41:15,320 we'll give you a second chance. 2096 01:41:15,360 --> 01:41:17,123 Sister, the only second chance I know 2097 01:41:17,162 --> 01:41:19,630 is the chance to make the same mistake twice. 2098 01:41:22,467 --> 01:41:23,957 Cut! That's a cut. 2099 01:41:24,002 --> 01:41:25,264 Bob, this is great! 2100 01:41:29,341 --> 01:41:31,332 We've got to talk about this thing. 2101 01:41:31,376 --> 01:41:32,866 Joe. Joe? 2102 01:41:32,911 --> 01:41:34,640 I want to change this. 2103 01:41:35,680 --> 01:41:39,480 We are going again. We are going again? 2104 01:41:40,518 --> 01:41:41,485 Good work, Bob. 2105 01:41:41,519 --> 01:41:43,248 Stand by. 2106 01:41:43,288 --> 01:41:44,915 Cue the dead horse. 2107 01:41:44,956 --> 01:41:47,356 And can we get a crate of doughnuts for the teamsters? 2108 01:41:47,392 --> 01:41:48,882 Well, it beats working. 2109 01:43:43,708 --> 01:43:46,609 Man #1 : Would you care to identify that song for us? 2110 01:43:46,644 --> 01:43:48,236 Man #2: The song is called-- 2111 01:43:48,279 --> 01:43:50,713 well, the original title, which we can't use any more 2112 01:43:50,748 --> 01:43:53,114 is called �The Song of the Old Mill.� 2113 01:43:53,151 --> 01:43:55,381 We can't use that title because that's no longer 2114 01:43:55,420 --> 01:43:56,284 the name of the movie. 2115 01:43:56,321 --> 01:43:58,050 Man #1 : The movie now is called-- 2116 01:43:58,089 --> 01:43:59,886 Man #2: The movie is now called �The Fires of Home.� 2117 01:43:59,924 --> 01:44:02,722 Man #1 : �The Fires of Home,� and this movie is about...? 2118 01:44:02,760 --> 01:44:07,322 Man #2: Well, it's about many, many things. 2119 01:44:07,365 --> 01:44:11,392 Which I think is a character of any great movie. 2120 01:44:11,436 --> 01:44:14,166 It means many different things to many people. 2121 01:44:14,205 --> 01:44:15,763 Or three things to three guys. 2122 01:44:15,807 --> 01:44:17,172 Man #1 : Let's go the phones. 2123 01:44:17,208 --> 01:44:20,473 Maurice is on the line from Medicine Hat, Alberta. 2124 01:45:00,718 --> 01:45:03,152 Man: Once more, and can you try to play the notes this time?