1
00:02:06,620 --> 00:02:08,290
There's a pilot.
2
00:02:08,540 --> 00:02:10,920
The pilot has two copilots.
3
00:02:11,180 --> 00:02:13,450
Each copilot has two crew members.
4
00:02:13,700 --> 00:02:16,410
Each crew member has two passengers.
5
00:02:16,660 --> 00:02:19,810
That makes 8 passengers,
4 crew members,
6
00:02:20,060 --> 00:02:22,010
two copilots and one pilot.
7
00:02:22,340 --> 00:02:26,330
Okay, all the passengers
give money to the pilot.
8
00:02:26,580 --> 00:02:29,530
The pilot receives it all
and takes off.
9
00:02:29,780 --> 00:02:31,250
The plane is split in two,
10
00:02:31,500 --> 00:02:34,570
so each copilot
automatically becomes a pilot.
11
00:02:34,820 --> 00:02:37,770
And everything starts again.
It's super simple.
12
00:02:38,020 --> 00:02:39,650
What if there are no passengers?
13
00:02:39,900 --> 00:02:43,130
- Not a problem, I assure you.
- Hello, everyone.
14
00:02:44,700 --> 00:02:46,610
Can you tell me
what's going on here?
15
00:02:50,660 --> 00:02:51,770
Goodbye.
16
00:02:52,020 --> 00:02:53,450
Goodbye.
17
00:02:56,380 --> 00:02:58,170
Thanks, daddy.
18
00:02:59,220 --> 00:03:01,970
The pleasure was all mine.
19
00:03:05,020 --> 00:03:06,210
Sorry.
20
00:03:06,460 --> 00:03:08,290
What for?
21
00:03:11,220 --> 00:03:12,610
Next time, I'll warn you
22
00:03:12,860 --> 00:03:14,210
when I'm having people over.
23
00:03:14,460 --> 00:03:16,450
That would be very thoughtful.
24
00:03:16,700 --> 00:03:19,610
That way, I could arrange
for a caterer.
25
00:03:20,620 --> 00:03:23,180
I thought you had a key.
26
00:03:41,460 --> 00:03:44,450
She promised to be on my plane.
27
00:03:54,580 --> 00:03:56,570
Stop now. It's late.
28
00:03:59,540 --> 00:04:01,570
Change the channel, please.
29
00:04:01,820 --> 00:04:03,290
Wait.
30
00:04:09,540 --> 00:04:12,690
Xenophobia: hooligans
attack immigrants
31
00:04:13,540 --> 00:04:15,650
Triumph: Philippinos
celebrate the return of...
32
00:04:15,820 --> 00:04:18,530
I hope you didn't let anyone in here.
33
00:04:20,700 --> 00:04:22,970
Why don't you clean up a bit?
34
00:04:23,700 --> 00:04:25,570
Tomorrow.
35
00:04:27,180 --> 00:04:32,490
After the attack on foreigners
by racist football fans,
36
00:04:32,660 --> 00:04:36,280
60 foreigners fled.
37
00:04:36,540 --> 00:04:39,530
When did the whole gang arrive?
38
00:04:40,180 --> 00:04:42,560
Evi came over around six
with the canapés.
39
00:04:42,820 --> 00:04:45,330
And then most of the others,
later, at eight.
40
00:04:46,220 --> 00:04:48,010
And she called beforehand?
41
00:04:50,300 --> 00:04:51,490
And?
42
00:04:51,740 --> 00:04:54,690
She said she had tried
to reach you.
43
00:04:57,140 --> 00:04:58,250
Hello, son
44
00:04:59,460 --> 00:05:00,850
good evening to you.
45
00:05:01,580 --> 00:05:02,800
'Evening, dad.
46
00:05:06,540 --> 00:05:09,490
It wouldn't be a bad idea
to air this room out for a change.
47
00:05:11,220 --> 00:05:12,570
What's new?
48
00:05:13,020 --> 00:05:14,450
Nothing.
49
00:05:15,220 --> 00:05:18,330
- What are they saying?
- I dunno. Nothing.
50
00:05:25,420 --> 00:05:28,960
Where did Evi get this money?
Did you give it to her?
51
00:05:29,220 --> 00:05:32,170
Evi says her friend
won this game.
52
00:05:32,420 --> 00:05:33,480
And?
53
00:05:33,740 --> 00:05:36,300
And Evi wanted me
to give her 10,000
54
00:05:36,540 --> 00:05:38,610
but I only gave her 5,000.
55
00:05:38,860 --> 00:05:39,840
And the rest?
56
00:05:40,100 --> 00:05:42,170
Her savings, I suppose.
57
00:05:45,420 --> 00:05:47,290
Fortunately, no employee
58
00:05:47,460 --> 00:05:49,920
was left in
the waste-sorting center.
59
00:05:50,420 --> 00:05:53,290
For 3 days, the town
has been under Serbian attack.
60
00:05:57,020 --> 00:06:00,930
The fire was brought under control
but some petrol leaked into the river.
61
00:06:05,900 --> 00:06:08,770
I'm dead tired.
Good night.
62
00:06:09,500 --> 00:06:11,930
It really wouldn't hurt
to air this room out.
63
00:06:12,180 --> 00:06:13,610
'Night.
64
00:06:53,020 --> 00:06:54,930
If you bet nothing,
you win nothing.
65
00:06:55,180 --> 00:06:56,210
Speak for yourself.
66
00:06:56,460 --> 00:06:59,250
With 500 schillings of pocket money,
it's easy to bet.
67
00:06:59,500 --> 00:07:00,970
It's simple,
you just do the math:
68
00:07:01,220 --> 00:07:04,650
for a 10 schilling bet,
you can win up to 80.
69
00:07:05,100 --> 00:07:07,170
That will buy you three ice cream cones.
70
00:07:07,420 --> 00:07:10,410
- If that's enough for you, okay.
- You're a real jerk.
71
00:07:11,780 --> 00:07:14,370
What about you?
How much can you put in?
72
00:07:18,860 --> 00:07:21,010
You're the first copilot.
73
00:07:22,980 --> 00:07:24,250
The usual?
74
00:07:24,500 --> 00:07:26,090
And six nuggets.
75
00:07:28,860 --> 00:07:30,370
It comes to 61 schillings.
76
00:07:38,460 --> 00:07:40,170
Here.
77
00:08:39,900 --> 00:08:42,170
Number 28 for three days.
78
00:10:12,900 --> 00:10:15,090
"Hi Benny. Have a good weekend.
Good luck with your homework.
79
00:10:15,340 --> 00:10:17,640
"The fridge is full.
Kisses. Mom."
80
00:10:49,700 --> 00:10:54,720
Fie to the ancient dragon
81
00:10:58,820 --> 00:11:03,840
Fie to the jaws of death
82
00:11:07,820 --> 00:11:12,290
Fie to the accompanying fear
83
00:11:27,580 --> 00:11:29,370
Rage, O world,
84
00:11:29,620 --> 00:11:32,610
And leap
85
00:11:37,580 --> 00:11:43,370
I stand here and sing
86
00:11:46,420 --> 00:11:49,960
Secure
87
00:11:51,860 --> 00:11:54,930
and at peace
88
00:12:49,660 --> 00:12:52,890
I'm returning those. I'll take
3 and 16 for three days.
89
00:13:12,820 --> 00:13:14,810
- Goodbye
- Goodbye. So long.
90
00:14:32,260 --> 00:14:33,530
That way.
91
00:14:42,420 --> 00:14:44,770
Come in, sit down anywhere.
92
00:14:53,940 --> 00:14:55,610
What's this?
93
00:14:56,700 --> 00:14:58,210
The view.
94
00:14:58,820 --> 00:15:00,650
What view?
95
00:15:02,820 --> 00:15:05,650
- Well, from my window.
- Live?
96
00:15:24,900 --> 00:15:26,010
You want one?
97
00:15:32,980 --> 00:15:35,090
I can also change channels.
98
00:16:17,260 --> 00:16:20,130
- You're sure you don't want any?
- No, thanks.
99
00:16:30,700 --> 00:16:33,290
Your parents bought you all this?
100
00:16:39,820 --> 00:16:41,290
Go on, sit down.
101
00:16:48,940 --> 00:16:50,890
This is all very cool.
102
00:16:51,100 --> 00:16:52,130
Really.
103
00:16:53,060 --> 00:16:54,650
It's not bad.
104
00:16:56,580 --> 00:16:58,170
How come you're so into video?
105
00:17:00,740 --> 00:17:02,570
You spend all day
stuck in front of the store
106
00:17:02,820 --> 00:17:04,370
sucking down those things...
107
00:17:04,620 --> 00:17:06,730
I dunno... just because.
108
00:17:08,300 --> 00:17:10,250
I can lend you a whole bunch.
109
00:17:10,500 --> 00:17:11,930
Some are pretty cool.
110
00:17:17,820 --> 00:17:19,610
I dunno what you like.
111
00:17:19,860 --> 00:17:21,810
That thing in the window,
it wasn't so hot.
112
00:17:22,820 --> 00:17:25,930
I don't care...
I kinda like cartoons.
113
00:17:26,780 --> 00:17:28,290
Which ones?
114
00:17:28,540 --> 00:17:30,330
Roger Rabbit...
stuff like that.
115
00:17:37,580 --> 00:17:39,730
You don't have brothers or sisters?
116
00:17:39,980 --> 00:17:41,490
No. You?
117
00:17:42,500 --> 00:17:43,560
Four.
118
00:17:44,940 --> 00:17:46,370
That's not bad.
119
00:17:47,620 --> 00:17:48,810
Older or younger?
120
00:17:49,460 --> 00:17:50,650
Both.
121
00:17:50,940 --> 00:17:52,330
Meaning?
122
00:17:54,180 --> 00:17:55,810
You don't want to talk about it?
123
00:17:56,060 --> 00:17:57,890
- No.
- I understand.
124
00:17:58,140 --> 00:17:59,200
I don't think so.
125
00:18:06,700 --> 00:18:08,250
I think I'm gonna go.
126
00:18:10,020 --> 00:18:12,610
- Why?
- Just because.
127
00:18:13,300 --> 00:18:14,440
Stay.
128
00:18:15,100 --> 00:18:16,240
Why?
129
00:18:18,180 --> 00:18:19,320
Just because.
130
00:18:49,940 --> 00:18:51,690
Careful, it's hot.
131
00:18:57,700 --> 00:18:59,810
- Wait a little longer.
- Okay.
132
00:19:09,940 --> 00:19:13,090
How long does it take you
to come in?
133
00:19:13,540 --> 00:19:15,330
A good hour.
134
00:19:17,100 --> 00:19:18,970
Every day?
135
00:19:19,340 --> 00:19:21,210
A matter of habit.
136
00:19:32,860 --> 00:19:34,210
How?
137
00:19:35,020 --> 00:19:36,970
First by tramway, then by bus.
138
00:19:43,220 --> 00:19:44,730
What's this?
139
00:19:49,900 --> 00:19:50,960
No idea.
140
00:19:51,220 --> 00:19:52,890
A man in the metro.
141
00:19:57,300 --> 00:19:59,050
- And this?
- I dunno.
142
00:19:59,300 --> 00:20:00,520
A dog in the metro.
143
00:20:00,820 --> 00:20:02,010
And this?
144
00:20:03,860 --> 00:20:05,570
I dunno.
145
00:20:06,900 --> 00:20:08,810
A policeman in the metro.
146
00:20:12,660 --> 00:20:14,810
This must have gotten cold.
147
00:20:37,820 --> 00:20:39,330
You want some milk?
148
00:20:39,580 --> 00:20:40,970
I still have some.
149
00:21:01,260 --> 00:21:03,050
What time is it?
150
00:21:04,580 --> 00:21:05,970
14:30.
Do you have to go?
151
00:21:07,330 --> 00:21:08,270
Good.
152
00:21:15,100 --> 00:21:17,330
Every weekend
in that dead burg!
153
00:21:17,580 --> 00:21:19,210
You just wanna die!
154
00:21:19,540 --> 00:21:21,690
How come you didn't go today?
155
00:21:21,940 --> 00:21:23,730
I said I was doing homework
with Ricci.
156
00:21:23,980 --> 00:21:26,540
- Who's Ricci?
- A guy in my class.
157
00:21:26,780 --> 00:21:29,160
- So? You're going to do homework?
- No.
158
00:21:30,580 --> 00:21:32,880
- There, that's my father.
- Oh.
159
00:21:34,380 --> 00:21:36,970
Mom's coming up behind.
That's her, there.
160
00:21:37,220 --> 00:21:39,050
Oh yeah. And who are they?
161
00:21:39,300 --> 00:21:42,050
They're the country folks
who rent the farm to us.
162
00:21:43,220 --> 00:21:44,850
Now, watch closely.
163
00:21:55,860 --> 00:21:56,970
It's snowing!
164
00:22:44,100 --> 00:22:45,930
Did you film this?
165
00:22:53,460 --> 00:22:54,970
How was it?
166
00:22:55,620 --> 00:22:56,760
What?
167
00:22:58,020 --> 00:22:59,850
You know, with the pig?
168
00:23:03,540 --> 00:23:04,930
I mean...
169
00:23:06,940 --> 00:23:08,290
Have you ever seen...
170
00:23:09,100 --> 00:23:11,210
someone dead?
171
00:23:12,020 --> 00:23:13,930
For real, I mean.
172
00:23:14,180 --> 00:23:15,690
No. You?
173
00:23:16,100 --> 00:23:18,210
No. That's why I'm asking you.
174
00:23:22,260 --> 00:23:24,210
It was just a pig.
175
00:23:25,660 --> 00:23:27,290
I saw a report on TV
176
00:23:27,540 --> 00:23:30,890
on stunts for action scenes
and stuff like that.
177
00:23:31,180 --> 00:23:33,410
They take ketchup and plastic,
178
00:23:33,660 --> 00:23:35,410
but it looks real.
179
00:23:48,100 --> 00:23:50,210
When my grandfather died,
180
00:23:50,780 --> 00:23:54,170
he was already in the coffin
when we got there.
181
00:23:56,700 --> 00:23:59,410
You know, they live in the country too.
182
00:24:01,660 --> 00:24:04,490
The coffin was open
but it was pretty high up.
183
00:24:08,060 --> 00:24:10,130
My dad lifted me up
so I could see
184
00:24:10,380 --> 00:24:12,330
my grandfather
one last time.
185
00:24:13,100 --> 00:24:14,970
But I closed my eyes.
186
00:24:20,780 --> 00:24:22,570
I was still little.
187
00:24:22,820 --> 00:24:25,730
I couldn't look inside the coffin.
188
00:24:34,900 --> 00:24:37,690
My grandparents have been dead
for a long time.
189
00:24:37,940 --> 00:24:39,450
I don't remember anymore.
190
00:24:46,900 --> 00:24:48,210
You want to see something?
191
00:24:49,260 --> 00:24:50,690
What?
192
00:24:51,100 --> 00:24:52,410
Look.
193
00:25:02,900 --> 00:25:04,090
This.
194
00:25:05,540 --> 00:25:07,840
Is it the thing that...
195
00:25:10,900 --> 00:25:12,650
How did you manage to get it?
196
00:25:12,900 --> 00:25:15,930
I swiped it.
This is the ammo.
197
00:25:16,900 --> 00:25:18,040
Cool.
198
00:25:19,700 --> 00:25:22,000
Anyway, the farmer
had lost it.
199
00:25:22,260 --> 00:25:24,970
The following weekend,
he told my father
200
00:25:26,060 --> 00:25:27,570
we were lucky
201
00:25:27,820 --> 00:25:30,120
he had already killed the pig,
202
00:25:31,580 --> 00:25:34,370
otherwise we'd have to do
without bacon.
203
00:25:49,900 --> 00:25:51,210
Squeeze it.
204
00:25:55,260 --> 00:25:58,090
- Scaredy-cat.
- You're the scaredy-cat.
205
00:26:04,700 --> 00:26:06,010
Just squeeze it.
206
00:26:09,940 --> 00:26:11,080
Scaredy-cat.
207
00:26:22,560 --> 00:26:24,130
What is it?
208
00:26:28,580 --> 00:26:30,050
What's the matter?
209
00:26:32,420 --> 00:26:33,480
Stay there.
210
00:26:36,660 --> 00:26:38,450
I'll help you, come.
211
00:26:39,100 --> 00:26:40,240
Stay there.
212
00:26:41,460 --> 00:26:43,170
Come, I'll help you.
213
00:26:46,980 --> 00:26:48,040
Be quiet.
214
00:26:52,860 --> 00:26:54,000
Be quiet.
215
00:27:30,780 --> 00:27:31,920
Hey, be quiet.
216
00:27:35,020 --> 00:27:38,490
Stop, stop screaming,
please!
217
00:27:39,500 --> 00:27:41,570
Be quiet, I beg you!
218
00:35:11,580 --> 00:35:12,490
Yes, hello?
219
00:35:13,620 --> 00:35:15,090
Hello, Ricci.
220
00:35:16,940 --> 00:35:18,530
Great, when?
221
00:35:19,900 --> 00:35:21,370
Okay, I'll be there.
222
00:35:25,060 --> 00:35:27,690
I always said
you were a bastard.
223
00:35:29,820 --> 00:35:30,960
Yeah.
224
00:35:32,900 --> 00:35:34,610
He can just bring
his little friend.
225
00:35:39,340 --> 00:35:40,530
Yeah.
226
00:35:51,060 --> 00:35:53,930
Eh, if he doesn't want to,
he can just skip it.
227
00:35:57,340 --> 00:35:59,010
Yeah, exactly!
228
00:36:01,660 --> 00:36:03,570
What are you wearing?
229
00:36:05,380 --> 00:36:06,520
Yeah.
230
00:36:07,420 --> 00:36:08,970
Yeah, we'll see.
231
00:36:10,500 --> 00:36:14,450
So, 7 o'clock, Karsplatz,
near the fountain. Okay.
232
00:36:14,980 --> 00:36:16,730
As usual.
233
00:39:26,780 --> 00:39:28,130
A pillow?
234
00:40:02,740 --> 00:40:04,010
You want one?
235
00:40:52,380 --> 00:40:54,810
You already have tickets
for AC/DC?
236
00:40:55,980 --> 00:40:57,890
When are they playing?
237
00:40:58,260 --> 00:40:59,610
Tuesday.
238
00:41:14,660 --> 00:41:17,730
Man, I'm tired!
I can't even tell you!
239
00:41:23,060 --> 00:41:24,090
Right...
240
00:41:39,980 --> 00:41:41,090
Ricci!
241
00:41:44,300 --> 00:41:45,520
Yeah?
242
00:41:50,540 --> 00:41:51,810
Nothing...
243
00:41:53,780 --> 00:41:55,610
What is it?
244
00:41:59,100 --> 00:42:02,050
Nothing. Did you already
do the computer problem?
245
00:42:08,380 --> 00:42:10,530
You give it to me tomorrow, okay.
246
00:42:28,300 --> 00:42:29,490
'Night.
247
00:42:31,700 --> 00:42:32,760
'Night.
248
00:42:38,660 --> 00:42:40,170
Thanks.
I gotta go.
249
00:42:41,140 --> 00:42:43,090
My parents will be back early.
250
00:42:43,460 --> 00:42:45,170
If I'm not home...
251
00:42:45,420 --> 00:42:46,400
Goodbye.
252
00:42:46,580 --> 00:42:48,570
Too bad.
It was good to see you.
253
00:42:48,820 --> 00:42:50,210
Goodbye.
254
00:42:55,980 --> 00:42:57,810
Oh, I almost forgot.
255
00:42:58,060 --> 00:42:59,530
Don't forget it, tomorrow.
256
00:42:59,780 --> 00:43:02,450
We have computer class
at nine o'clock. Ciao.
257
00:43:42,180 --> 00:43:44,290
- Who is it?
- Is my sister there?
258
00:43:44,540 --> 00:43:45,650
Who is it?
259
00:43:45,900 --> 00:43:47,890
Can I talk to Evi?
260
00:43:50,020 --> 00:43:51,570
- Benny?
- Yeah.
261
00:43:51,860 --> 00:43:53,050
She's not here.
262
00:43:53,300 --> 00:43:54,690
When will she be back?
263
00:43:54,940 --> 00:43:57,240
No idea. You wanna come up?
264
00:43:57,580 --> 00:43:58,890
Thanks.
265
00:46:25,100 --> 00:46:26,320
You're really sure?
266
00:46:26,580 --> 00:46:29,170
I don't want your parents
to make a scene!
267
00:46:29,420 --> 00:46:31,050
No, no, it's okay.
268
00:47:31,980 --> 00:47:33,120
Benny?
269
00:47:33,660 --> 00:47:37,280
You know what time it is?
We've been here for six hours!
270
00:47:37,620 --> 00:47:39,850
Why are you only getting in now?
271
00:47:40,180 --> 00:47:42,330
And you could have left a message
272
00:47:42,580 --> 00:47:44,210
so we know where you...
273
00:47:44,460 --> 00:47:45,600
'Evening, mom.
274
00:47:45,860 --> 00:47:47,330
I'm sorry.
275
00:48:24,020 --> 00:48:25,490
Don't you think there are
276
00:48:25,740 --> 00:48:27,890
more intelligent ways to rebel?
277
00:48:32,140 --> 00:48:34,370
Who are you trying
to impress there?
278
00:48:37,140 --> 00:48:38,730
Not me, I hope?
279
00:48:41,780 --> 00:48:44,970
Perhaps you think
your mother likes it?
280
00:48:48,340 --> 00:48:49,530
Well?
281
00:48:52,780 --> 00:48:55,690
Or maybe it's new style
with your friends?
282
00:48:55,940 --> 00:48:58,770
The gang of baby skinheads!
Is that it?
283
00:49:02,380 --> 00:49:03,770
Listen, seriously:
284
00:49:04,020 --> 00:49:05,770
don't go imagining
that no one loves you
285
00:49:06,020 --> 00:49:08,130
in your pubescent self-destruction.
286
00:49:09,420 --> 00:49:11,410
But we have to honor
our agreements.
287
00:49:12,460 --> 00:49:15,130
And as long as you're
half-way intelligent
288
00:49:15,380 --> 00:49:17,450
-- and you're not going to
tell me that you're not --
289
00:49:17,700 --> 00:49:19,970
you only need to respect
the rules of the game
290
00:49:20,220 --> 00:49:22,970
if you want others
to respect them as well.
291
00:49:23,220 --> 00:49:26,090
Especially since this doesn't
really cost you anything...
292
00:49:29,140 --> 00:49:32,090
You think teachers
will take pity on you?
293
00:49:32,380 --> 00:49:35,770
this...
concentration camp look?
294
00:49:36,420 --> 00:49:37,850
My dear fellow!
295
00:49:41,260 --> 00:49:42,690
Do you know how long
it will take
296
00:49:42,940 --> 00:49:44,810
for you to regain
a human face?
297
00:49:45,060 --> 00:49:46,810
What a treat
to see you like this!
298
00:49:47,060 --> 00:49:49,250
Stay there, I'm talking to you.
299
00:49:55,740 --> 00:49:58,170
I bore you
when I talk to you, eh?
300
00:50:07,980 --> 00:50:10,010
Can I go now?
301
00:51:13,180 --> 00:51:15,210
... lost in four sets,
302
00:51:15,380 --> 00:51:19,410
6-1, 6-4, 4-6, 6-2.
303
00:51:19,580 --> 00:51:21,290
That's it in sports.
304
00:51:26,020 --> 00:51:27,850
But I really did it!
305
00:51:28,100 --> 00:51:29,450
So? Where is it?
306
00:51:29,700 --> 00:51:31,050
I lent it to him.
307
00:51:31,300 --> 00:51:33,250
So? Where is it?
308
00:51:33,980 --> 00:51:36,130
I don't know
what he's talking about.
309
00:51:37,940 --> 00:51:39,450
He came to borrow it yesterday.
310
00:51:39,700 --> 00:51:41,450
It's true! I swear.
311
00:51:41,820 --> 00:51:43,490
Right, if you think
you can
312
00:51:43,740 --> 00:51:45,650
take me for an idiot,
well...
313
00:51:46,540 --> 00:51:48,370
Hey, are you crazy?
314
00:51:51,460 --> 00:51:53,690
Okay. Take your things
315
00:51:54,740 --> 00:51:56,610
and go see the principal.
316
00:51:58,740 --> 00:52:00,650
I'm not letting young punks
317
00:52:00,900 --> 00:52:03,130
create havoc
in my course.
318
00:52:08,500 --> 00:52:11,130
Tomorrow, I want to see
one of your parents.
319
00:52:12,020 --> 00:52:13,490
Understood?
320
00:54:12,580 --> 00:54:15,570
Croatian soldiers pillaged
some Serbian barracks,
321
00:54:16,060 --> 00:54:18,570
taking away weapons and ammunition.
322
00:54:18,780 --> 00:54:21,730
The last Serbian soldiers
had left unexpectedly.
323
00:54:22,140 --> 00:54:26,170
Serbian retreat
or reorganization of forces?
324
00:54:27,820 --> 00:54:29,850
Listen, stop this foolishness,
okay?
325
00:54:31,860 --> 00:54:34,370
- Squeeze it.
- What does this mean?
326
00:54:35,780 --> 00:54:37,650
- Scaredy-cat.
- Or we'll take away the TV.
327
00:54:37,900 --> 00:54:39,330
- Change the channel!
- Leave it, Georg!
328
00:54:39,580 --> 00:54:40,970
You're the scaredy-cat.
329
00:54:44,980 --> 00:54:46,040
Just squeeze it.
330
00:54:50,220 --> 00:54:51,360
Scaredy-cat.
331
00:55:07,740 --> 00:55:09,370
What's the matter?
332
00:55:09,620 --> 00:55:10,760
Stay there.
333
00:55:11,980 --> 00:55:13,810
I'll help you, come...
334
00:55:16,940 --> 00:55:18,370
I'll help you...
335
00:55:22,220 --> 00:55:23,610
Hey, be quiet.
336
00:55:58,540 --> 00:56:00,170
Be quiet.
337
00:56:02,780 --> 00:56:05,770
Stop, stop screaming,
please!
338
00:56:07,580 --> 00:56:09,450
Be quiet, I beg you!
339
00:57:15,820 --> 00:57:17,570
You didn't know her before?
340
00:57:17,820 --> 00:57:18,930
No.
341
00:57:19,820 --> 00:57:21,610
She went to your high school?
342
00:57:24,900 --> 00:57:27,090
I don't think so, no.
343
00:57:32,540 --> 00:57:34,290
Did anyone see you together?
344
00:57:37,540 --> 00:57:40,050
Anyone who knows you.
Or knows her.
345
00:57:42,820 --> 00:57:45,650
I dunno.
I don't think so.
346
00:57:47,500 --> 00:57:50,090
Talking to you is
like pulling teeth.
347
00:57:50,340 --> 00:57:51,850
Did anyone see you
in the building?
348
00:57:52,620 --> 00:57:54,650
In the elevator, in the halls...
349
00:57:55,060 --> 00:57:56,650
I don't think so.
350
00:57:57,020 --> 00:57:58,690
It was afternoon.
351
00:58:01,340 --> 00:58:02,930
Anna, please...
352
00:58:10,220 --> 00:58:11,930
Have you told anyone?
353
00:58:14,460 --> 00:58:15,850
Look at me.
354
00:58:17,780 --> 00:58:20,340
- Have told you anyone about this?
- No.
355
00:58:20,580 --> 00:58:23,170
- Really?
- No.
356
00:58:23,420 --> 00:58:26,450
It's very important.
Do you swear to me?
357
00:58:27,180 --> 00:58:28,240
Yes.
358
00:58:35,860 --> 00:58:38,970
Did you talk to anyone afterwards?
Over the weekend?
359
00:58:42,100 --> 00:58:44,050
Ricci called.
360
00:58:45,620 --> 00:58:48,370
Did he notice anything?
361
00:58:48,620 --> 00:58:50,970
We wanted to go out that night.
362
00:58:52,220 --> 00:58:53,970
And then?
363
00:58:55,180 --> 00:58:57,210
We went to P1 .
364
00:58:57,980 --> 00:58:59,810
Then, I spent the night at his house.
365
00:59:01,140 --> 00:59:02,530
And you didn't say anything?
366
00:59:18,460 --> 00:59:21,330
Who else might have noticed
something?
367
00:59:22,260 --> 00:59:23,850
No idea.
368
00:59:32,300 --> 00:59:33,690
I'm hungry.
369
00:59:47,420 --> 00:59:49,090
You went to school today?
370
00:59:49,340 --> 00:59:51,130
- Yes.
- And?
371
00:59:52,380 --> 00:59:55,090
Was there talk of
the girl's disappearance?
372
00:59:55,340 --> 00:59:57,490
She doesn't go to our school.
373
00:59:58,020 --> 00:59:59,610
Yes, that's right.
374
01:00:01,500 --> 01:00:03,170
You need to see
Mr. Schober.
375
01:00:04,220 --> 01:00:06,010
What? Who's that?
376
01:00:06,260 --> 01:00:09,250
You or mom.
Our computer teacher.
377
01:00:09,780 --> 01:00:11,370
Why?
378
01:00:12,220 --> 01:00:14,330
Ricci said I had his notebook.
379
01:00:14,500 --> 01:00:16,170
I socked him one.
380
01:00:16,420 --> 01:00:17,730
What?
381
01:00:17,980 --> 01:00:19,120
I hit him.
382
01:00:19,380 --> 01:00:21,130
Okay, but I don't see
the connection.
383
01:00:21,380 --> 01:00:23,610
Schober sent me to the principal
384
01:00:23,860 --> 01:00:26,290
and he asked for you
to come see him.
385
01:00:26,700 --> 01:00:28,970
And the principal,
what did he say?
386
01:00:30,740 --> 01:00:32,610
Nothing. I didn't go.
387
01:00:46,340 --> 01:00:47,890
Will you be able to sleep?
388
01:00:49,740 --> 01:00:51,010
Of course.
389
01:00:52,900 --> 01:00:55,850
You'd better not
go to school tomorrow.
390
01:00:56,580 --> 01:00:59,770
You should have something to eat
and then go to bed.
391
01:01:00,020 --> 01:01:01,160
Right...
392
01:01:04,820 --> 01:01:07,690
- What do we do with...
- I don't know...
393
01:01:16,340 --> 01:01:17,810
Are you scared?
394
01:01:19,500 --> 01:01:20,850
No.
395
01:01:24,900 --> 01:01:27,010
Can you leave the door open?
396
01:01:29,700 --> 01:01:31,610
And the den's too?
397
01:01:31,860 --> 01:01:33,370
Yes! Good night.
398
01:01:42,220 --> 01:01:44,210
They won't do anything to him
if it's an accident.
399
01:01:44,460 --> 01:01:46,010
With a body
full of holes?
400
01:01:46,260 --> 01:01:48,410
That's completely absurd.
401
01:01:57,180 --> 01:01:58,690
You want to hand him over
to the police?
402
01:02:01,060 --> 01:02:04,170
I don't know.
I'm trying to figure it out...
403
01:02:07,140 --> 01:02:09,490
Try also to stay calm.
404
01:02:09,820 --> 01:02:12,970
I know this is difficult
but, please!
405
01:02:17,100 --> 01:02:19,090
What are the arguments in favor:
406
01:02:20,340 --> 01:02:21,450
First...
407
01:02:22,220 --> 01:02:23,970
Benny is a minor.
408
01:02:28,140 --> 01:02:30,370
I don't see any others...
409
01:02:31,300 --> 01:02:33,050
And the arguments against?
410
01:02:34,060 --> 01:02:35,530
The kid was alone,
411
01:02:35,780 --> 01:02:37,250
without supervision...
412
01:02:38,380 --> 01:02:40,570
He fired several shots.
413
01:02:41,860 --> 01:02:44,650
How did he get hold of...
414
01:02:45,140 --> 01:02:47,090
the slaughter gun?
415
01:02:48,820 --> 01:02:51,250
Negligence
of supervisory duty.
416
01:02:53,260 --> 01:02:56,290
Even if we get out of it,
and that's more than doubtful,
417
01:02:56,540 --> 01:02:58,130
the best he can hope for,
418
01:02:58,380 --> 01:03:00,570
is a mental institution.
419
01:03:02,940 --> 01:03:05,530
With that, do you realize
his life is ruined? No?
420
01:03:10,220 --> 01:03:12,730
Leaving aside
aggravating circumstances...
421
01:03:16,180 --> 01:03:17,690
There's really nothing better
422
01:03:17,940 --> 01:03:20,090
to polish his corporate image...
423
01:03:23,380 --> 01:03:26,170
How can we avoid
handing him over?
424
01:03:27,700 --> 01:03:28,890
First...
425
01:03:29,620 --> 01:03:31,450
Elimination of the...
426
01:03:31,940 --> 01:03:33,330
Look, get a hold of yourself.
427
01:03:33,580 --> 01:03:36,410
It's absolutely useless
to fall apart.
428
01:03:37,780 --> 01:03:39,730
Yes, you're right. Okay.
429
01:03:40,340 --> 01:03:41,770
First...
430
01:03:53,820 --> 01:03:56,810
If Benny really hasn't told anyone,
431
01:03:57,940 --> 01:03:59,490
and I believe him,
432
01:04:01,060 --> 01:04:02,770
and if there are no witnesses,
433
01:04:03,020 --> 01:04:05,370
in the building, or at school,
434
01:04:07,380 --> 01:04:09,650
who would suspect the child?
435
01:04:14,820 --> 01:04:16,970
How do you think
you'll go about this?
436
01:04:18,180 --> 01:04:20,330
I think nothing.
437
01:04:28,940 --> 01:04:31,090
And how do you want to
438
01:04:31,340 --> 01:04:33,330
get the body out of the apartment?
439
01:04:34,860 --> 01:04:36,490
And put it where?
440
01:04:55,980 --> 01:04:57,250
Without leaving any trace.
441
01:04:57,500 --> 01:05:00,810
When you bury something,
it can resurface.
442
01:05:02,300 --> 01:05:04,490
We can burn the personal things.
443
01:05:05,300 --> 01:05:06,330
Where?
444
01:05:08,340 --> 01:05:10,720
We could take them to the farm.
445
01:05:23,220 --> 01:05:25,520
So, cut her in pieces...
446
01:05:25,980 --> 01:05:29,570
Pieces so small
we can get them out.
447
01:05:32,900 --> 01:05:34,650
And the bones?
448
01:05:36,500 --> 01:05:37,970
I don't know.
449
01:05:38,260 --> 01:05:40,850
Break them, saw them,
burn them too...
450
01:05:50,540 --> 01:05:53,210
- Do you know what you're saying?
- What we're saying.
451
01:05:53,460 --> 01:05:55,290
Okay. What we're saying.
452
01:06:01,620 --> 01:06:03,530
You're speaking seriously?
453
01:06:07,540 --> 01:06:10,250
I don't know.
You have another idea?
454
01:06:28,740 --> 01:06:30,530
We should try to sleep.
455
01:06:30,780 --> 01:06:31,840
Yes...
456
01:06:34,820 --> 01:06:37,090
We don't have
a lot of time.
457
01:06:39,900 --> 01:06:42,250
Do you think this is possible?
458
01:06:42,580 --> 01:06:44,690
You think you can take this?
459
01:06:44,940 --> 01:06:46,410
I don't know.
460
01:06:49,060 --> 01:06:52,250
Try to imagine what this means.
461
01:06:54,740 --> 01:06:57,040
Will you be able
to suppress your disgust?
462
01:06:59,740 --> 01:07:00,960
The pieces will have to be
463
01:07:01,220 --> 01:07:03,570
tiny enough
not to clog the pipes.
464
01:07:07,300 --> 01:07:09,680
I have no idea
how much time this could take.
465
01:07:09,980 --> 01:07:12,210
And we don't have
a lot of time.
466
01:07:12,740 --> 01:07:14,970
It's already been two days.
467
01:07:18,260 --> 01:07:19,970
- And if someone comes?
- Like who?
468
01:07:20,180 --> 01:07:22,450
We won't let anyone in.
469
01:07:24,260 --> 01:07:25,690
And Benny?
470
01:07:26,620 --> 01:07:28,130
I have no clue!
471
01:07:29,180 --> 01:07:31,450
Call him in sick.
Send him somewhere. Doesn't matter.
472
01:07:31,700 --> 01:07:34,810
He can't be here during this.
473
01:07:43,500 --> 01:07:45,800
And what if they find
the skeleton in the closet?
474
01:07:47,300 --> 01:07:49,730
- How?
- Well, however.
475
01:07:53,980 --> 01:07:55,610
I don't know.
476
01:07:56,900 --> 01:08:00,170
I can't force you.
I'm no more confident than you.
477
01:09:25,260 --> 01:09:26,570
What about this one?
478
01:09:26,820 --> 01:09:28,250
One moment...
479
01:09:30,380 --> 01:09:32,970
Yes. But the flight
departs only on the 16th.
480
01:09:33,260 --> 01:09:35,330
That's in four days.
481
01:09:35,580 --> 01:09:37,490
No. We'll take Egypt.
482
01:09:37,780 --> 01:09:39,090
Agreed?
483
01:09:50,660 --> 01:09:52,610
He didn't tell me about it.
484
01:09:52,860 --> 01:09:54,890
Yes, he's rather shy.
485
01:09:55,300 --> 01:09:57,570
How old was your mother?
486
01:09:57,820 --> 01:09:59,010
Almost 80.
487
01:09:59,260 --> 01:10:02,170
I see. And she lived there alone?
488
01:10:02,540 --> 01:10:06,530
Yes, a friend of hers
had a flat in Hourghada.
489
01:10:06,780 --> 01:10:08,610
And after my father's death,
490
01:10:08,780 --> 01:10:10,810
my mother went to join her.
491
01:10:11,060 --> 01:10:14,090
She's the one who called me.
492
01:10:44,180 --> 01:10:47,650
Two years of jail for
fraud of several millions!
493
01:10:48,060 --> 01:10:51,330
The old magistrate
declares herself not guilty
494
01:10:57,060 --> 01:10:59,730
Gorbachev won't give up
without a fight
495
01:10:59,900 --> 01:11:02,250
Last attempt
to stop the fall of the USSR
496
01:11:03,140 --> 01:11:07,130
A cold snap
paralyses eastern Austria.
497
01:11:26,260 --> 01:11:27,970
Do you want anything else?
498
01:11:28,700 --> 01:11:30,210
I'm returning these.
499
01:11:33,380 --> 01:11:34,650
Any news?
500
01:11:34,900 --> 01:11:36,210
Not today.
501
01:12:00,100 --> 01:12:02,970
Evi called.
You went to see her Sunday.
502
01:12:03,220 --> 01:12:04,440
Yes.
503
01:12:05,340 --> 01:12:07,610
You said you spoke to no one.
504
01:12:07,860 --> 01:12:10,810
- No, no one.
- You spoke to her friends.
505
01:12:11,540 --> 01:12:13,290
I was looking for her.
506
01:12:15,620 --> 01:12:17,250
Did you happen to tell her?
507
01:12:19,140 --> 01:12:21,850
- Who else did you speak to?
- No one.
508
01:12:22,140 --> 01:12:23,810
You didn't tell me
about Evi's friends.
509
01:12:24,060 --> 01:12:25,490
What else did you hide?
510
01:12:25,740 --> 01:12:27,250
Nothing.
511
01:12:34,380 --> 01:12:36,610
You mustn’t lie,
512
01:12:36,860 --> 01:12:38,650
do you understand?
513
01:12:39,540 --> 01:12:41,210
You can't afford to anymore.
514
01:12:42,340 --> 01:12:45,090
Do you understand
what I mean?
515
01:14:19,700 --> 01:14:23,130
The water has a
very high salt concentration.
516
01:14:23,460 --> 01:14:25,490
Up to four percent.
517
01:14:26,100 --> 01:14:28,370
The surface temperature
can reach
518
01:14:28,620 --> 01:14:30,890
34 degrees in the summer.
519
01:14:31,140 --> 01:14:33,930
But the average normal
water temperature
520
01:14:34,180 --> 01:14:37,210
is around 22 degrees.
521
01:14:37,620 --> 01:14:40,730
Where does the name Red Sea
come from?
522
01:14:41,020 --> 01:14:43,770
Some scientists say
523
01:14:44,140 --> 01:14:45,890
it comes from seaweeds
524
01:14:46,140 --> 01:14:48,290
which give a red color to the water.
525
01:14:48,540 --> 01:14:51,530
You can see it very clearly
from the coast.
526
01:14:51,780 --> 01:14:53,850
But others say
that it comes
527
01:14:54,140 --> 01:14:56,600
from the name of the Erythrean people
528
01:14:56,860 --> 01:14:59,610
which means red,
"Hamair."
529
01:16:20,700 --> 01:16:22,450
Can't you sleep?
530
01:16:23,100 --> 01:16:24,850
It's too light outside.
531
01:16:28,740 --> 01:16:31,010
Would you like me
to close the curtains?
532
01:16:32,700 --> 01:16:34,010
I dunno.
533
01:16:44,940 --> 01:16:46,450
How do you feel?
534
01:16:47,780 --> 01:16:48,810
Fine.
535
01:16:50,020 --> 01:16:51,130
Fine.
536
01:16:56,620 --> 01:16:58,090
Do you like it here?
537
01:17:01,700 --> 01:17:03,130
I dunno.
538
01:17:04,180 --> 01:17:05,690
It's hot.
539
01:17:06,460 --> 01:17:07,770
Yes.
540
01:17:16,380 --> 01:17:18,010
What are you thinking about?
541
01:17:20,420 --> 01:17:21,770
Nothing.
542
01:17:22,580 --> 01:17:24,050
About nothing.
543
01:17:28,860 --> 01:17:30,970
We'll go swimming tomorrow,
okay?
544
01:17:31,820 --> 01:17:33,450
Early.
While there's still
545
01:17:33,700 --> 01:17:35,890
no one on the beach.
Just the two of us.
546
01:17:47,500 --> 01:17:49,530
There are only old people here.
547
01:17:55,660 --> 01:17:57,490
Why do you say that?
548
01:17:58,220 --> 01:17:59,730
Just because.
549
01:18:04,860 --> 01:18:07,850
Okay. Sleep now.
It was a tiring day.
550
01:18:08,100 --> 01:18:09,610
'Night.
551
01:18:12,060 --> 01:18:13,170
'Night.
552
01:18:17,900 --> 01:18:19,530
'Night, Benny.
553
01:18:21,180 --> 01:18:22,770
'Night.
554
01:19:02,020 --> 01:19:03,160
Mom!
555
01:19:03,420 --> 01:19:05,410
I'm flying!
556
01:20:32,700 --> 01:20:34,370
Greetings from dad.
557
01:20:35,300 --> 01:20:36,730
How is he?
558
01:20:37,060 --> 01:20:38,280
Fine.
559
01:23:09,580 --> 01:23:11,960
Get yourself together.
560
01:23:12,620 --> 01:23:13,650
I'm hot.
561
01:23:13,900 --> 01:23:16,010
Well, get out of the shot, at least.
562
01:23:53,980 --> 01:23:57,210
You over there, please come back.
We're leaving.
563
01:24:50,900 --> 01:24:53,360
Damn it, stop!
Go away!
564
01:24:53,580 --> 01:24:57,930
The highest number begins...
565
01:25:02,220 --> 01:25:07,930
by using two numbers
from the first plane.
566
01:25:09,780 --> 01:25:11,290
Then...
567
01:25:15,140 --> 01:25:20,290
Then, each player
rolls two dice.
568
01:25:20,580 --> 01:25:22,650
There.
So I start.
569
01:25:43,220 --> 01:25:44,690
Shall we go for a swim?
570
01:25:54,940 --> 01:25:58,210
We've been here
for four days now.
571
01:26:02,020 --> 01:26:03,450
Mom is taking a bath...
572
01:26:04,900 --> 01:26:06,770
and I got sunburned.
573
01:26:21,580 --> 01:26:24,410
The newspapers still
aren't talking about it...
574
01:26:27,460 --> 01:26:30,450
Or else mom
doesn't want to tell me.
575
01:26:36,460 --> 01:26:39,650
In the papers we find here,
there's nothing.
576
01:26:48,340 --> 01:26:50,640
Day after tomorrow,
we fly back...
577
01:26:54,260 --> 01:26:56,930
I'm curious to see
if dad will manage it.
578
01:27:00,700 --> 01:27:02,970
Actually, a week...
579
01:27:03,340 --> 01:27:04,810
is a long time.
580
01:29:31,380 --> 01:29:33,210
Mom, what is it?
581
01:30:36,060 --> 01:30:38,290
They made some changes
582
01:30:38,540 --> 01:30:41,490
to the computer system
and nothing works anymore.
583
01:30:42,020 --> 01:30:44,810
I dread what's awaiting me
at work tomorrow.
584
01:30:46,180 --> 01:30:47,490
But I'm talking about myself...
585
01:30:48,060 --> 01:30:51,090
- You look terrific.
- Yes. The weather was great.
586
01:30:51,340 --> 01:30:52,970
Benny got sunburned.
587
01:30:53,260 --> 01:30:55,410
Nothing serious. It's over.
588
01:30:55,940 --> 01:30:57,890
She says her plane is almost full.
589
01:30:58,140 --> 01:31:00,490
I didn't know she was
so tenacious.
590
01:31:00,740 --> 01:31:02,050
When's this party?
591
01:31:02,300 --> 01:31:04,250
Friday.
But it's up to you.
592
01:31:04,500 --> 01:31:06,850
- There's the concert at school.
- Oh yeah!
593
01:31:49,140 --> 01:31:52,490
Hurry up, Benny.
It's already late.
594
01:31:52,740 --> 01:31:56,010
Starting tomorrow,
you have to get up early again.
595
01:32:01,420 --> 01:32:03,090
'Night. Sleep tight.
596
01:32:05,140 --> 01:32:07,410
No TV today, okay?
597
01:32:26,620 --> 01:32:29,050
I'm glad you're back.
598
01:32:30,420 --> 01:32:31,730
Me too.
599
01:32:34,860 --> 01:32:36,080
Good.
600
01:32:41,740 --> 01:32:43,250
I love you.
601
01:32:51,660 --> 01:32:53,170
Go on. Sleep well.
602
01:32:53,900 --> 01:32:56,130
I think everything's
in order now.
603
01:32:56,380 --> 01:32:58,250
You no longer need
to be afraid.
604
01:33:09,380 --> 01:33:11,970
I wanted to ask you something...
605
01:33:12,380 --> 01:33:13,490
Yes?
606
01:33:16,060 --> 01:33:17,280
Why...
607
01:33:17,540 --> 01:33:19,730
did you do it?
608
01:33:21,740 --> 01:33:23,090
What?
609
01:33:32,900 --> 01:33:34,530
I dunno...
610
01:33:40,340 --> 01:33:42,770
I wanted to see
what it's like...
611
01:33:43,100 --> 01:33:44,650
I suppose.
612
01:33:45,940 --> 01:33:47,690
What's what like?
613
01:34:05,100 --> 01:34:06,290
Yes.
614
01:34:51,540 --> 01:34:53,330
You're not going to the store?
615
01:34:53,700 --> 01:34:54,680
Later.
616
01:34:58,980 --> 01:35:01,770
It's nicer to eat together.
617
01:35:02,980 --> 01:35:05,570
Anyway, I can open later.
618
01:35:26,300 --> 01:35:28,210
She had an apartment in Luxor,
619
01:35:28,460 --> 01:35:29,730
right on the banks of the Nile.
620
01:35:29,980 --> 01:35:31,610
Are you keeping it?
621
01:35:32,060 --> 01:35:33,890
I dunno.
That'd be cool.
622
01:35:34,140 --> 01:35:35,930
The weather was crazy.
623
01:35:37,340 --> 01:35:40,490
You can't imagine
how hot it is right now.
624
01:35:41,020 --> 01:35:43,090
- Did you see her again?
- The full amount.
625
01:35:43,580 --> 01:35:44,560
What?
626
01:35:44,820 --> 01:35:46,290
- Did you see her again?
- Who?
627
01:35:46,860 --> 01:35:49,770
- Your grandmother.
- No.
628
01:35:50,020 --> 01:35:51,570
Here you are.
629
01:35:51,820 --> 01:35:54,450
The funeral took place right away.
630
01:36:23,900 --> 01:36:26,360
The caterer.
We're bringing the canapés.
631
01:36:31,740 --> 01:36:32,720
... received.
632
01:36:32,980 --> 01:36:35,330
But to achieve this rank,
633
01:36:35,580 --> 01:36:41,570
you need eight people
to fill your plane.
634
01:36:42,100 --> 01:36:44,530
- How much to pay?
- 10,000.
635
01:36:45,340 --> 01:36:48,530
How do you find
eight people
636
01:36:48,780 --> 01:36:50,690
with 10,000 schillings?
637
01:36:59,180 --> 01:37:01,130
Please,
fasten your seatbelts.
638
01:37:01,380 --> 01:37:04,130
- The last...
- The last passenger.
639
01:37:05,100 --> 01:37:08,130
One... two... three...
640
01:37:11,020 --> 01:37:13,210
Who'd have believed my daughter
was a businesswoman?
641
01:37:14,260 --> 01:37:16,250
You too,
you could launch your plane.
642
01:37:16,900 --> 01:37:18,970
- That's all we need.
- No, really.
643
01:37:19,900 --> 01:37:20,930
Seriously.
644
01:37:21,180 --> 01:37:23,610
There are games
with enormous sums.
645
01:37:23,860 --> 01:37:26,160
Evi thinks we should try it
with our friends.
646
01:37:26,420 --> 01:37:28,770
In Munich,
they launched a plane
647
01:37:29,020 --> 01:37:30,690
with 100,000 marks at stake.
648
01:37:31,820 --> 01:37:37,090
Fie to the ancient dragon
649
01:37:41,020 --> 01:37:46,410
Fie to the jaws of death
650
01:37:48,980 --> 01:37:53,490
Fie to the accompanying fear
651
01:38:09,740 --> 01:38:11,490
Rage, O world,
652
01:38:11,740 --> 01:38:14,570
And leap
653
01:38:17,780 --> 01:38:22,290
I stand here,
654
01:38:22,540 --> 01:38:25,450
and sing
655
01:38:28,780 --> 01:38:31,970
Secure and at peace
656
01:38:34,420 --> 01:38:36,010
You're speaking seriously?
657
01:38:40,220 --> 01:38:42,650
I don't know.
You have another idea?
658
01:38:49,260 --> 01:38:51,170
We should try to sleep.
659
01:38:51,420 --> 01:38:52,970
Yes...
660
01:38:55,380 --> 01:38:57,760
We don't have
a lot of time.
661
01:39:00,460 --> 01:39:02,650
Do you think this is possible?
662
01:39:03,100 --> 01:39:05,170
You think you can take this?
663
01:39:05,420 --> 01:39:07,010
I don't know.
664
01:39:09,660 --> 01:39:12,690
Try to imagine what this means.
665
01:39:15,300 --> 01:39:17,490
Will you be able
to suppress your disgust?
666
01:39:20,100 --> 01:39:21,450
The pieces will have to be
667
01:39:21,700 --> 01:39:24,730
tiny enough
not to clog the pipes.
668
01:39:27,860 --> 01:39:30,240
I have no idea
how much time this could take.
669
01:39:30,500 --> 01:39:32,960
And we don't have
a lot of time.
670
01:39:33,260 --> 01:39:35,290
It's already been two days.
671
01:39:38,860 --> 01:39:40,490
- And if someone comes?
- Like who?
672
01:39:40,740 --> 01:39:42,930
We won't let anyone in.
673
01:39:44,940 --> 01:39:46,160
And Benny?
674
01:39:47,220 --> 01:39:48,770
I have no clue!
675
01:39:49,740 --> 01:39:51,730
Call him in sick.
Send him somewhere. Doesn't matter.
676
01:39:51,980 --> 01:39:53,570
When did you start missing school?
677
01:39:53,820 --> 01:39:54,850
The next day.
678
01:39:55,100 --> 01:39:57,890
But we flew out
a day later.
679
01:39:58,380 --> 01:40:01,290
- When did you return?
- After a week.
680
01:40:01,540 --> 01:40:04,490
- And you couldn't see anything?
- No.
681
01:40:05,380 --> 01:40:07,290
There was no trace?
682
01:40:07,780 --> 01:40:08,650
No.
683
01:40:09,020 --> 01:40:12,770
- Everything was back in order.
- Yes.
684
01:40:18,740 --> 01:40:21,850
You didn't ask
where the deceased was?
685
01:40:25,220 --> 01:40:26,330
No.
686
01:40:26,700 --> 01:40:28,490
You didn't speak of this
to anyone?
687
01:40:28,820 --> 01:40:29,960
No.
688
01:40:30,820 --> 01:40:33,250
And why are you spilling
all this now?
689
01:40:39,100 --> 01:40:40,530
Just because.
690
01:40:42,380 --> 01:40:44,610
Do you know who the girl was?
691
01:40:45,180 --> 01:40:46,490
No.
692
01:40:48,740 --> 01:40:51,010
And where are you parents now?
693
01:40:51,300 --> 01:40:54,770
My father is at the office.
Mom in the store.
694
01:40:55,020 --> 01:40:57,290
Can you give us their address?
695
01:40:57,940 --> 01:40:59,810
My father: Intercom.
696
01:41:01,180 --> 01:41:02,850
Seventh district.
697
01:41:03,500 --> 01:41:05,370
3a Neubaugasse.
698
01:41:07,700 --> 01:41:10,730
My mother: Kunstrepro Belvedere.
699
01:41:12,180 --> 01:41:14,530
Third district.
16 Rennweg.
700
01:41:24,500 --> 01:41:26,610
May I go now?
701
01:42:35,340 --> 01:42:36,530
Excuse me.
702
01:44:48,380 --> 01:44:50,680
Translated from the French by rentboy