1 00:02:06,620 --> 00:02:08,290 There's a pilot. 2 00:02:08,540 --> 00:02:10,920 The pilot has two copilots. 3 00:02:11,180 --> 00:02:13,450 Each copilot has two crew members. 4 00:02:13,700 --> 00:02:16,410 Each crew member has two passengers. 5 00:02:16,660 --> 00:02:19,810 That makes 8 passengers, 4 crew members, 6 00:02:20,060 --> 00:02:22,010 two copilots and one pilot. 7 00:02:22,340 --> 00:02:26,330 Okay, all the passengers give money to the pilot. 8 00:02:26,580 --> 00:02:29,530 The pilot receives it all and takes off. 9 00:02:29,780 --> 00:02:31,250 The plane is split in two, 10 00:02:31,500 --> 00:02:34,570 so each copilot automatically becomes a pilot. 11 00:02:34,820 --> 00:02:37,770 And everything starts again. It's super simple. 12 00:02:38,020 --> 00:02:39,650 What if there are no passengers? 13 00:02:39,900 --> 00:02:43,130 - Not a problem, I assure you. - Hello, everyone. 14 00:02:44,700 --> 00:02:46,610 Can you tell me what's going on here? 15 00:02:50,660 --> 00:02:51,770 Goodbye. 16 00:02:52,020 --> 00:02:53,450 Goodbye. 17 00:02:56,380 --> 00:02:58,170 Thanks, daddy. 18 00:02:59,220 --> 00:03:01,970 The pleasure was all mine. 19 00:03:05,020 --> 00:03:06,210 Sorry. 20 00:03:06,460 --> 00:03:08,290 What for? 21 00:03:11,220 --> 00:03:12,610 Next time, I'll warn you 22 00:03:12,860 --> 00:03:14,210 when I'm having people over. 23 00:03:14,460 --> 00:03:16,450 That would be very thoughtful. 24 00:03:16,700 --> 00:03:19,610 That way, I could arrange for a caterer. 25 00:03:20,620 --> 00:03:23,180 I thought you had a key. 26 00:03:41,460 --> 00:03:44,450 She promised to be on my plane. 27 00:03:54,580 --> 00:03:56,570 Stop now. It's late. 28 00:03:59,540 --> 00:04:01,570 Change the channel, please. 29 00:04:01,820 --> 00:04:03,290 Wait. 30 00:04:09,540 --> 00:04:12,690 Xenophobia: hooligans attack immigrants 31 00:04:13,540 --> 00:04:15,650 Triumph: Philippinos celebrate the return of... 32 00:04:15,820 --> 00:04:18,530 I hope you didn't let anyone in here. 33 00:04:20,700 --> 00:04:22,970 Why don't you clean up a bit? 34 00:04:23,700 --> 00:04:25,570 Tomorrow. 35 00:04:27,180 --> 00:04:32,490 After the attack on foreigners by racist football fans, 36 00:04:32,660 --> 00:04:36,280 60 foreigners fled. 37 00:04:36,540 --> 00:04:39,530 When did the whole gang arrive? 38 00:04:40,180 --> 00:04:42,560 Evi came over around six with the canapés. 39 00:04:42,820 --> 00:04:45,330 And then most of the others, later, at eight. 40 00:04:46,220 --> 00:04:48,010 And she called beforehand? 41 00:04:50,300 --> 00:04:51,490 And? 42 00:04:51,740 --> 00:04:54,690 She said she had tried to reach you. 43 00:04:57,140 --> 00:04:58,250 Hello, son 44 00:04:59,460 --> 00:05:00,850 good evening to you. 45 00:05:01,580 --> 00:05:02,800 'Evening, dad. 46 00:05:06,540 --> 00:05:09,490 It wouldn't be a bad idea to air this room out for a change. 47 00:05:11,220 --> 00:05:12,570 What's new? 48 00:05:13,020 --> 00:05:14,450 Nothing. 49 00:05:15,220 --> 00:05:18,330 - What are they saying? - I dunno. Nothing. 50 00:05:25,420 --> 00:05:28,960 Where did Evi get this money? Did you give it to her? 51 00:05:29,220 --> 00:05:32,170 Evi says her friend won this game. 52 00:05:32,420 --> 00:05:33,480 And? 53 00:05:33,740 --> 00:05:36,300 And Evi wanted me to give her 10,000 54 00:05:36,540 --> 00:05:38,610 but I only gave her 5,000. 55 00:05:38,860 --> 00:05:39,840 And the rest? 56 00:05:40,100 --> 00:05:42,170 Her savings, I suppose. 57 00:05:45,420 --> 00:05:47,290 Fortunately, no employee 58 00:05:47,460 --> 00:05:49,920 was left in the waste-sorting center. 59 00:05:50,420 --> 00:05:53,290 For 3 days, the town has been under Serbian attack. 60 00:05:57,020 --> 00:06:00,930 The fire was brought under control but some petrol leaked into the river. 61 00:06:05,900 --> 00:06:08,770 I'm dead tired. Good night. 62 00:06:09,500 --> 00:06:11,930 It really wouldn't hurt to air this room out. 63 00:06:12,180 --> 00:06:13,610 'Night. 64 00:06:53,020 --> 00:06:54,930 If you bet nothing, you win nothing. 65 00:06:55,180 --> 00:06:56,210 Speak for yourself. 66 00:06:56,460 --> 00:06:59,250 With 500 schillings of pocket money, it's easy to bet. 67 00:06:59,500 --> 00:07:00,970 It's simple, you just do the math: 68 00:07:01,220 --> 00:07:04,650 for a 10 schilling bet, you can win up to 80. 69 00:07:05,100 --> 00:07:07,170 That will buy you three ice cream cones. 70 00:07:07,420 --> 00:07:10,410 - If that's enough for you, okay. - You're a real jerk. 71 00:07:11,780 --> 00:07:14,370 What about you? How much can you put in? 72 00:07:18,860 --> 00:07:21,010 You're the first copilot. 73 00:07:22,980 --> 00:07:24,250 The usual? 74 00:07:24,500 --> 00:07:26,090 And six nuggets. 75 00:07:28,860 --> 00:07:30,370 It comes to 61 schillings. 76 00:07:38,460 --> 00:07:40,170 Here. 77 00:08:39,900 --> 00:08:42,170 Number 28 for three days. 78 00:10:12,900 --> 00:10:15,090 "Hi Benny. Have a good weekend. Good luck with your homework. 79 00:10:15,340 --> 00:10:17,640 "The fridge is full. Kisses. Mom." 80 00:10:49,700 --> 00:10:54,720 Fie to the ancient dragon 81 00:10:58,820 --> 00:11:03,840 Fie to the jaws of death 82 00:11:07,820 --> 00:11:12,290 Fie to the accompanying fear 83 00:11:27,580 --> 00:11:29,370 Rage, O world, 84 00:11:29,620 --> 00:11:32,610 And leap 85 00:11:37,580 --> 00:11:43,370 I stand here and sing 86 00:11:46,420 --> 00:11:49,960 Secure 87 00:11:51,860 --> 00:11:54,930 and at peace 88 00:12:49,660 --> 00:12:52,890 I'm returning those. I'll take 3 and 16 for three days. 89 00:13:12,820 --> 00:13:14,810 - Goodbye - Goodbye. So long. 90 00:14:32,260 --> 00:14:33,530 That way. 91 00:14:42,420 --> 00:14:44,770 Come in, sit down anywhere. 92 00:14:53,940 --> 00:14:55,610 What's this? 93 00:14:56,700 --> 00:14:58,210 The view. 94 00:14:58,820 --> 00:15:00,650 What view? 95 00:15:02,820 --> 00:15:05,650 - Well, from my window. - Live? 96 00:15:24,900 --> 00:15:26,010 You want one? 97 00:15:32,980 --> 00:15:35,090 I can also change channels. 98 00:16:17,260 --> 00:16:20,130 - You're sure you don't want any? - No, thanks. 99 00:16:30,700 --> 00:16:33,290 Your parents bought you all this? 100 00:16:39,820 --> 00:16:41,290 Go on, sit down. 101 00:16:48,940 --> 00:16:50,890 This is all very cool. 102 00:16:51,100 --> 00:16:52,130 Really. 103 00:16:53,060 --> 00:16:54,650 It's not bad. 104 00:16:56,580 --> 00:16:58,170 How come you're so into video? 105 00:17:00,740 --> 00:17:02,570 You spend all day stuck in front of the store 106 00:17:02,820 --> 00:17:04,370 sucking down those things... 107 00:17:04,620 --> 00:17:06,730 I dunno... just because. 108 00:17:08,300 --> 00:17:10,250 I can lend you a whole bunch. 109 00:17:10,500 --> 00:17:11,930 Some are pretty cool. 110 00:17:17,820 --> 00:17:19,610 I dunno what you like. 111 00:17:19,860 --> 00:17:21,810 That thing in the window, it wasn't so hot. 112 00:17:22,820 --> 00:17:25,930 I don't care... I kinda like cartoons. 113 00:17:26,780 --> 00:17:28,290 Which ones? 114 00:17:28,540 --> 00:17:30,330 Roger Rabbit... stuff like that. 115 00:17:37,580 --> 00:17:39,730 You don't have brothers or sisters? 116 00:17:39,980 --> 00:17:41,490 No. You? 117 00:17:42,500 --> 00:17:43,560 Four. 118 00:17:44,940 --> 00:17:46,370 That's not bad. 119 00:17:47,620 --> 00:17:48,810 Older or younger? 120 00:17:49,460 --> 00:17:50,650 Both. 121 00:17:50,940 --> 00:17:52,330 Meaning? 122 00:17:54,180 --> 00:17:55,810 You don't want to talk about it? 123 00:17:56,060 --> 00:17:57,890 - No. - I understand. 124 00:17:58,140 --> 00:17:59,200 I don't think so. 125 00:18:06,700 --> 00:18:08,250 I think I'm gonna go. 126 00:18:10,020 --> 00:18:12,610 - Why? - Just because. 127 00:18:13,300 --> 00:18:14,440 Stay. 128 00:18:15,100 --> 00:18:16,240 Why? 129 00:18:18,180 --> 00:18:19,320 Just because. 130 00:18:49,940 --> 00:18:51,690 Careful, it's hot. 131 00:18:57,700 --> 00:18:59,810 - Wait a little longer. - Okay. 132 00:19:09,940 --> 00:19:13,090 How long does it take you to come in? 133 00:19:13,540 --> 00:19:15,330 A good hour. 134 00:19:17,100 --> 00:19:18,970 Every day? 135 00:19:19,340 --> 00:19:21,210 A matter of habit. 136 00:19:32,860 --> 00:19:34,210 How? 137 00:19:35,020 --> 00:19:36,970 First by tramway, then by bus. 138 00:19:43,220 --> 00:19:44,730 What's this? 139 00:19:49,900 --> 00:19:50,960 No idea. 140 00:19:51,220 --> 00:19:52,890 A man in the metro. 141 00:19:57,300 --> 00:19:59,050 - And this? - I dunno. 142 00:19:59,300 --> 00:20:00,520 A dog in the metro. 143 00:20:00,820 --> 00:20:02,010 And this? 144 00:20:03,860 --> 00:20:05,570 I dunno. 145 00:20:06,900 --> 00:20:08,810 A policeman in the metro. 146 00:20:12,660 --> 00:20:14,810 This must have gotten cold. 147 00:20:37,820 --> 00:20:39,330 You want some milk? 148 00:20:39,580 --> 00:20:40,970 I still have some. 149 00:21:01,260 --> 00:21:03,050 What time is it? 150 00:21:04,580 --> 00:21:05,970 14:30. Do you have to go? 151 00:21:07,330 --> 00:21:08,270 Good. 152 00:21:15,100 --> 00:21:17,330 Every weekend in that dead burg! 153 00:21:17,580 --> 00:21:19,210 You just wanna die! 154 00:21:19,540 --> 00:21:21,690 How come you didn't go today? 155 00:21:21,940 --> 00:21:23,730 I said I was doing homework with Ricci. 156 00:21:23,980 --> 00:21:26,540 - Who's Ricci? - A guy in my class. 157 00:21:26,780 --> 00:21:29,160 - So? You're going to do homework? - No. 158 00:21:30,580 --> 00:21:32,880 - There, that's my father. - Oh. 159 00:21:34,380 --> 00:21:36,970 Mom's coming up behind. That's her, there. 160 00:21:37,220 --> 00:21:39,050 Oh yeah. And who are they? 161 00:21:39,300 --> 00:21:42,050 They're the country folks who rent the farm to us. 162 00:21:43,220 --> 00:21:44,850 Now, watch closely. 163 00:21:55,860 --> 00:21:56,970 It's snowing! 164 00:22:44,100 --> 00:22:45,930 Did you film this? 165 00:22:53,460 --> 00:22:54,970 How was it? 166 00:22:55,620 --> 00:22:56,760 What? 167 00:22:58,020 --> 00:22:59,850 You know, with the pig? 168 00:23:03,540 --> 00:23:04,930 I mean... 169 00:23:06,940 --> 00:23:08,290 Have you ever seen... 170 00:23:09,100 --> 00:23:11,210 someone dead? 171 00:23:12,020 --> 00:23:13,930 For real, I mean. 172 00:23:14,180 --> 00:23:15,690 No. You? 173 00:23:16,100 --> 00:23:18,210 No. That's why I'm asking you. 174 00:23:22,260 --> 00:23:24,210 It was just a pig. 175 00:23:25,660 --> 00:23:27,290 I saw a report on TV 176 00:23:27,540 --> 00:23:30,890 on stunts for action scenes and stuff like that. 177 00:23:31,180 --> 00:23:33,410 They take ketchup and plastic, 178 00:23:33,660 --> 00:23:35,410 but it looks real. 179 00:23:48,100 --> 00:23:50,210 When my grandfather died, 180 00:23:50,780 --> 00:23:54,170 he was already in the coffin when we got there. 181 00:23:56,700 --> 00:23:59,410 You know, they live in the country too. 182 00:24:01,660 --> 00:24:04,490 The coffin was open but it was pretty high up. 183 00:24:08,060 --> 00:24:10,130 My dad lifted me up so I could see 184 00:24:10,380 --> 00:24:12,330 my grandfather one last time. 185 00:24:13,100 --> 00:24:14,970 But I closed my eyes. 186 00:24:20,780 --> 00:24:22,570 I was still little. 187 00:24:22,820 --> 00:24:25,730 I couldn't look inside the coffin. 188 00:24:34,900 --> 00:24:37,690 My grandparents have been dead for a long time. 189 00:24:37,940 --> 00:24:39,450 I don't remember anymore. 190 00:24:46,900 --> 00:24:48,210 You want to see something? 191 00:24:49,260 --> 00:24:50,690 What? 192 00:24:51,100 --> 00:24:52,410 Look. 193 00:25:02,900 --> 00:25:04,090 This. 194 00:25:05,540 --> 00:25:07,840 Is it the thing that... 195 00:25:10,900 --> 00:25:12,650 How did you manage to get it? 196 00:25:12,900 --> 00:25:15,930 I swiped it. This is the ammo. 197 00:25:16,900 --> 00:25:18,040 Cool. 198 00:25:19,700 --> 00:25:22,000 Anyway, the farmer had lost it. 199 00:25:22,260 --> 00:25:24,970 The following weekend, he told my father 200 00:25:26,060 --> 00:25:27,570 we were lucky 201 00:25:27,820 --> 00:25:30,120 he had already killed the pig, 202 00:25:31,580 --> 00:25:34,370 otherwise we'd have to do without bacon. 203 00:25:49,900 --> 00:25:51,210 Squeeze it. 204 00:25:55,260 --> 00:25:58,090 - Scaredy-cat. - You're the scaredy-cat. 205 00:26:04,700 --> 00:26:06,010 Just squeeze it. 206 00:26:09,940 --> 00:26:11,080 Scaredy-cat. 207 00:26:22,560 --> 00:26:24,130 What is it? 208 00:26:28,580 --> 00:26:30,050 What's the matter? 209 00:26:32,420 --> 00:26:33,480 Stay there. 210 00:26:36,660 --> 00:26:38,450 I'll help you, come. 211 00:26:39,100 --> 00:26:40,240 Stay there. 212 00:26:41,460 --> 00:26:43,170 Come, I'll help you. 213 00:26:46,980 --> 00:26:48,040 Be quiet. 214 00:26:52,860 --> 00:26:54,000 Be quiet. 215 00:27:30,780 --> 00:27:31,920 Hey, be quiet. 216 00:27:35,020 --> 00:27:38,490 Stop, stop screaming, please! 217 00:27:39,500 --> 00:27:41,570 Be quiet, I beg you! 218 00:35:11,580 --> 00:35:12,490 Yes, hello? 219 00:35:13,620 --> 00:35:15,090 Hello, Ricci. 220 00:35:16,940 --> 00:35:18,530 Great, when? 221 00:35:19,900 --> 00:35:21,370 Okay, I'll be there. 222 00:35:25,060 --> 00:35:27,690 I always said you were a bastard. 223 00:35:29,820 --> 00:35:30,960 Yeah. 224 00:35:32,900 --> 00:35:34,610 He can just bring his little friend. 225 00:35:39,340 --> 00:35:40,530 Yeah. 226 00:35:51,060 --> 00:35:53,930 Eh, if he doesn't want to, he can just skip it. 227 00:35:57,340 --> 00:35:59,010 Yeah, exactly! 228 00:36:01,660 --> 00:36:03,570 What are you wearing? 229 00:36:05,380 --> 00:36:06,520 Yeah. 230 00:36:07,420 --> 00:36:08,970 Yeah, we'll see. 231 00:36:10,500 --> 00:36:14,450 So, 7 o'clock, Karsplatz, near the fountain. Okay. 232 00:36:14,980 --> 00:36:16,730 As usual. 233 00:39:26,780 --> 00:39:28,130 A pillow? 234 00:40:02,740 --> 00:40:04,010 You want one? 235 00:40:52,380 --> 00:40:54,810 You already have tickets for AC/DC? 236 00:40:55,980 --> 00:40:57,890 When are they playing? 237 00:40:58,260 --> 00:40:59,610 Tuesday. 238 00:41:14,660 --> 00:41:17,730 Man, I'm tired! I can't even tell you! 239 00:41:23,060 --> 00:41:24,090 Right... 240 00:41:39,980 --> 00:41:41,090 Ricci! 241 00:41:44,300 --> 00:41:45,520 Yeah? 242 00:41:50,540 --> 00:41:51,810 Nothing... 243 00:41:53,780 --> 00:41:55,610 What is it? 244 00:41:59,100 --> 00:42:02,050 Nothing. Did you already do the computer problem? 245 00:42:08,380 --> 00:42:10,530 You give it to me tomorrow, okay. 246 00:42:28,300 --> 00:42:29,490 'Night. 247 00:42:31,700 --> 00:42:32,760 'Night. 248 00:42:38,660 --> 00:42:40,170 Thanks. I gotta go. 249 00:42:41,140 --> 00:42:43,090 My parents will be back early. 250 00:42:43,460 --> 00:42:45,170 If I'm not home... 251 00:42:45,420 --> 00:42:46,400 Goodbye. 252 00:42:46,580 --> 00:42:48,570 Too bad. It was good to see you. 253 00:42:48,820 --> 00:42:50,210 Goodbye. 254 00:42:55,980 --> 00:42:57,810 Oh, I almost forgot. 255 00:42:58,060 --> 00:42:59,530 Don't forget it, tomorrow. 256 00:42:59,780 --> 00:43:02,450 We have computer class at nine o'clock. Ciao. 257 00:43:42,180 --> 00:43:44,290 - Who is it? - Is my sister there? 258 00:43:44,540 --> 00:43:45,650 Who is it? 259 00:43:45,900 --> 00:43:47,890 Can I talk to Evi? 260 00:43:50,020 --> 00:43:51,570 - Benny? - Yeah. 261 00:43:51,860 --> 00:43:53,050 She's not here. 262 00:43:53,300 --> 00:43:54,690 When will she be back? 263 00:43:54,940 --> 00:43:57,240 No idea. You wanna come up? 264 00:43:57,580 --> 00:43:58,890 Thanks. 265 00:46:25,100 --> 00:46:26,320 You're really sure? 266 00:46:26,580 --> 00:46:29,170 I don't want your parents to make a scene! 267 00:46:29,420 --> 00:46:31,050 No, no, it's okay. 268 00:47:31,980 --> 00:47:33,120 Benny? 269 00:47:33,660 --> 00:47:37,280 You know what time it is? We've been here for six hours! 270 00:47:37,620 --> 00:47:39,850 Why are you only getting in now? 271 00:47:40,180 --> 00:47:42,330 And you could have left a message 272 00:47:42,580 --> 00:47:44,210 so we know where you... 273 00:47:44,460 --> 00:47:45,600 'Evening, mom. 274 00:47:45,860 --> 00:47:47,330 I'm sorry. 275 00:48:24,020 --> 00:48:25,490 Don't you think there are 276 00:48:25,740 --> 00:48:27,890 more intelligent ways to rebel? 277 00:48:32,140 --> 00:48:34,370 Who are you trying to impress there? 278 00:48:37,140 --> 00:48:38,730 Not me, I hope? 279 00:48:41,780 --> 00:48:44,970 Perhaps you think your mother likes it? 280 00:48:48,340 --> 00:48:49,530 Well? 281 00:48:52,780 --> 00:48:55,690 Or maybe it's new style with your friends? 282 00:48:55,940 --> 00:48:58,770 The gang of baby skinheads! Is that it? 283 00:49:02,380 --> 00:49:03,770 Listen, seriously: 284 00:49:04,020 --> 00:49:05,770 don't go imagining that no one loves you 285 00:49:06,020 --> 00:49:08,130 in your pubescent self-destruction. 286 00:49:09,420 --> 00:49:11,410 But we have to honor our agreements. 287 00:49:12,460 --> 00:49:15,130 And as long as you're half-way intelligent 288 00:49:15,380 --> 00:49:17,450 -- and you're not going to tell me that you're not -- 289 00:49:17,700 --> 00:49:19,970 you only need to respect the rules of the game 290 00:49:20,220 --> 00:49:22,970 if you want others to respect them as well. 291 00:49:23,220 --> 00:49:26,090 Especially since this doesn't really cost you anything... 292 00:49:29,140 --> 00:49:32,090 You think teachers will take pity on you? 293 00:49:32,380 --> 00:49:35,770 this... concentration camp look? 294 00:49:36,420 --> 00:49:37,850 My dear fellow! 295 00:49:41,260 --> 00:49:42,690 Do you know how long it will take 296 00:49:42,940 --> 00:49:44,810 for you to regain a human face? 297 00:49:45,060 --> 00:49:46,810 What a treat to see you like this! 298 00:49:47,060 --> 00:49:49,250 Stay there, I'm talking to you. 299 00:49:55,740 --> 00:49:58,170 I bore you when I talk to you, eh? 300 00:50:07,980 --> 00:50:10,010 Can I go now? 301 00:51:13,180 --> 00:51:15,210 ... lost in four sets, 302 00:51:15,380 --> 00:51:19,410 6-1, 6-4, 4-6, 6-2. 303 00:51:19,580 --> 00:51:21,290 That's it in sports. 304 00:51:26,020 --> 00:51:27,850 But I really did it! 305 00:51:28,100 --> 00:51:29,450 So? Where is it? 306 00:51:29,700 --> 00:51:31,050 I lent it to him. 307 00:51:31,300 --> 00:51:33,250 So? Where is it? 308 00:51:33,980 --> 00:51:36,130 I don't know what he's talking about. 309 00:51:37,940 --> 00:51:39,450 He came to borrow it yesterday. 310 00:51:39,700 --> 00:51:41,450 It's true! I swear. 311 00:51:41,820 --> 00:51:43,490 Right, if you think you can 312 00:51:43,740 --> 00:51:45,650 take me for an idiot, well... 313 00:51:46,540 --> 00:51:48,370 Hey, are you crazy? 314 00:51:51,460 --> 00:51:53,690 Okay. Take your things 315 00:51:54,740 --> 00:51:56,610 and go see the principal. 316 00:51:58,740 --> 00:52:00,650 I'm not letting young punks 317 00:52:00,900 --> 00:52:03,130 create havoc in my course. 318 00:52:08,500 --> 00:52:11,130 Tomorrow, I want to see one of your parents. 319 00:52:12,020 --> 00:52:13,490 Understood? 320 00:54:12,580 --> 00:54:15,570 Croatian soldiers pillaged some Serbian barracks, 321 00:54:16,060 --> 00:54:18,570 taking away weapons and ammunition. 322 00:54:18,780 --> 00:54:21,730 The last Serbian soldiers had left unexpectedly. 323 00:54:22,140 --> 00:54:26,170 Serbian retreat or reorganization of forces? 324 00:54:27,820 --> 00:54:29,850 Listen, stop this foolishness, okay? 325 00:54:31,860 --> 00:54:34,370 - Squeeze it. - What does this mean? 326 00:54:35,780 --> 00:54:37,650 - Scaredy-cat. - Or we'll take away the TV. 327 00:54:37,900 --> 00:54:39,330 - Change the channel! - Leave it, Georg! 328 00:54:39,580 --> 00:54:40,970 You're the scaredy-cat. 329 00:54:44,980 --> 00:54:46,040 Just squeeze it. 330 00:54:50,220 --> 00:54:51,360 Scaredy-cat. 331 00:55:07,740 --> 00:55:09,370 What's the matter? 332 00:55:09,620 --> 00:55:10,760 Stay there. 333 00:55:11,980 --> 00:55:13,810 I'll help you, come... 334 00:55:16,940 --> 00:55:18,370 I'll help you... 335 00:55:22,220 --> 00:55:23,610 Hey, be quiet. 336 00:55:58,540 --> 00:56:00,170 Be quiet. 337 00:56:02,780 --> 00:56:05,770 Stop, stop screaming, please! 338 00:56:07,580 --> 00:56:09,450 Be quiet, I beg you! 339 00:57:15,820 --> 00:57:17,570 You didn't know her before? 340 00:57:17,820 --> 00:57:18,930 No. 341 00:57:19,820 --> 00:57:21,610 She went to your high school? 342 00:57:24,900 --> 00:57:27,090 I don't think so, no. 343 00:57:32,540 --> 00:57:34,290 Did anyone see you together? 344 00:57:37,540 --> 00:57:40,050 Anyone who knows you. Or knows her. 345 00:57:42,820 --> 00:57:45,650 I dunno. I don't think so. 346 00:57:47,500 --> 00:57:50,090 Talking to you is like pulling teeth. 347 00:57:50,340 --> 00:57:51,850 Did anyone see you in the building? 348 00:57:52,620 --> 00:57:54,650 In the elevator, in the halls... 349 00:57:55,060 --> 00:57:56,650 I don't think so. 350 00:57:57,020 --> 00:57:58,690 It was afternoon. 351 00:58:01,340 --> 00:58:02,930 Anna, please... 352 00:58:10,220 --> 00:58:11,930 Have you told anyone? 353 00:58:14,460 --> 00:58:15,850 Look at me. 354 00:58:17,780 --> 00:58:20,340 - Have told you anyone about this? - No. 355 00:58:20,580 --> 00:58:23,170 - Really? - No. 356 00:58:23,420 --> 00:58:26,450 It's very important. Do you swear to me? 357 00:58:27,180 --> 00:58:28,240 Yes. 358 00:58:35,860 --> 00:58:38,970 Did you talk to anyone afterwards? Over the weekend? 359 00:58:42,100 --> 00:58:44,050 Ricci called. 360 00:58:45,620 --> 00:58:48,370 Did he notice anything? 361 00:58:48,620 --> 00:58:50,970 We wanted to go out that night. 362 00:58:52,220 --> 00:58:53,970 And then? 363 00:58:55,180 --> 00:58:57,210 We went to P1 . 364 00:58:57,980 --> 00:58:59,810 Then, I spent the night at his house. 365 00:59:01,140 --> 00:59:02,530 And you didn't say anything? 366 00:59:18,460 --> 00:59:21,330 Who else might have noticed something? 367 00:59:22,260 --> 00:59:23,850 No idea. 368 00:59:32,300 --> 00:59:33,690 I'm hungry. 369 00:59:47,420 --> 00:59:49,090 You went to school today? 370 00:59:49,340 --> 00:59:51,130 - Yes. - And? 371 00:59:52,380 --> 00:59:55,090 Was there talk of the girl's disappearance? 372 00:59:55,340 --> 00:59:57,490 She doesn't go to our school. 373 00:59:58,020 --> 00:59:59,610 Yes, that's right. 374 01:00:01,500 --> 01:00:03,170 You need to see Mr. Schober. 375 01:00:04,220 --> 01:00:06,010 What? Who's that? 376 01:00:06,260 --> 01:00:09,250 You or mom. Our computer teacher. 377 01:00:09,780 --> 01:00:11,370 Why? 378 01:00:12,220 --> 01:00:14,330 Ricci said I had his notebook. 379 01:00:14,500 --> 01:00:16,170 I socked him one. 380 01:00:16,420 --> 01:00:17,730 What? 381 01:00:17,980 --> 01:00:19,120 I hit him. 382 01:00:19,380 --> 01:00:21,130 Okay, but I don't see the connection. 383 01:00:21,380 --> 01:00:23,610 Schober sent me to the principal 384 01:00:23,860 --> 01:00:26,290 and he asked for you to come see him. 385 01:00:26,700 --> 01:00:28,970 And the principal, what did he say? 386 01:00:30,740 --> 01:00:32,610 Nothing. I didn't go. 387 01:00:46,340 --> 01:00:47,890 Will you be able to sleep? 388 01:00:49,740 --> 01:00:51,010 Of course. 389 01:00:52,900 --> 01:00:55,850 You'd better not go to school tomorrow. 390 01:00:56,580 --> 01:00:59,770 You should have something to eat and then go to bed. 391 01:01:00,020 --> 01:01:01,160 Right... 392 01:01:04,820 --> 01:01:07,690 - What do we do with... - I don't know... 393 01:01:16,340 --> 01:01:17,810 Are you scared? 394 01:01:19,500 --> 01:01:20,850 No. 395 01:01:24,900 --> 01:01:27,010 Can you leave the door open? 396 01:01:29,700 --> 01:01:31,610 And the den's too? 397 01:01:31,860 --> 01:01:33,370 Yes! Good night. 398 01:01:42,220 --> 01:01:44,210 They won't do anything to him if it's an accident. 399 01:01:44,460 --> 01:01:46,010 With a body full of holes? 400 01:01:46,260 --> 01:01:48,410 That's completely absurd. 401 01:01:57,180 --> 01:01:58,690 You want to hand him over to the police? 402 01:02:01,060 --> 01:02:04,170 I don't know. I'm trying to figure it out... 403 01:02:07,140 --> 01:02:09,490 Try also to stay calm. 404 01:02:09,820 --> 01:02:12,970 I know this is difficult but, please! 405 01:02:17,100 --> 01:02:19,090 What are the arguments in favor: 406 01:02:20,340 --> 01:02:21,450 First... 407 01:02:22,220 --> 01:02:23,970 Benny is a minor. 408 01:02:28,140 --> 01:02:30,370 I don't see any others... 409 01:02:31,300 --> 01:02:33,050 And the arguments against? 410 01:02:34,060 --> 01:02:35,530 The kid was alone, 411 01:02:35,780 --> 01:02:37,250 without supervision... 412 01:02:38,380 --> 01:02:40,570 He fired several shots. 413 01:02:41,860 --> 01:02:44,650 How did he get hold of... 414 01:02:45,140 --> 01:02:47,090 the slaughter gun? 415 01:02:48,820 --> 01:02:51,250 Negligence of supervisory duty. 416 01:02:53,260 --> 01:02:56,290 Even if we get out of it, and that's more than doubtful, 417 01:02:56,540 --> 01:02:58,130 the best he can hope for, 418 01:02:58,380 --> 01:03:00,570 is a mental institution. 419 01:03:02,940 --> 01:03:05,530 With that, do you realize his life is ruined? No? 420 01:03:10,220 --> 01:03:12,730 Leaving aside aggravating circumstances... 421 01:03:16,180 --> 01:03:17,690 There's really nothing better 422 01:03:17,940 --> 01:03:20,090 to polish his corporate image... 423 01:03:23,380 --> 01:03:26,170 How can we avoid handing him over? 424 01:03:27,700 --> 01:03:28,890 First... 425 01:03:29,620 --> 01:03:31,450 Elimination of the... 426 01:03:31,940 --> 01:03:33,330 Look, get a hold of yourself. 427 01:03:33,580 --> 01:03:36,410 It's absolutely useless to fall apart. 428 01:03:37,780 --> 01:03:39,730 Yes, you're right. Okay. 429 01:03:40,340 --> 01:03:41,770 First... 430 01:03:53,820 --> 01:03:56,810 If Benny really hasn't told anyone, 431 01:03:57,940 --> 01:03:59,490 and I believe him, 432 01:04:01,060 --> 01:04:02,770 and if there are no witnesses, 433 01:04:03,020 --> 01:04:05,370 in the building, or at school, 434 01:04:07,380 --> 01:04:09,650 who would suspect the child? 435 01:04:14,820 --> 01:04:16,970 How do you think you'll go about this? 436 01:04:18,180 --> 01:04:20,330 I think nothing. 437 01:04:28,940 --> 01:04:31,090 And how do you want to 438 01:04:31,340 --> 01:04:33,330 get the body out of the apartment? 439 01:04:34,860 --> 01:04:36,490 And put it where? 440 01:04:55,980 --> 01:04:57,250 Without leaving any trace. 441 01:04:57,500 --> 01:05:00,810 When you bury something, it can resurface. 442 01:05:02,300 --> 01:05:04,490 We can burn the personal things. 443 01:05:05,300 --> 01:05:06,330 Where? 444 01:05:08,340 --> 01:05:10,720 We could take them to the farm. 445 01:05:23,220 --> 01:05:25,520 So, cut her in pieces... 446 01:05:25,980 --> 01:05:29,570 Pieces so small we can get them out. 447 01:05:32,900 --> 01:05:34,650 And the bones? 448 01:05:36,500 --> 01:05:37,970 I don't know. 449 01:05:38,260 --> 01:05:40,850 Break them, saw them, burn them too... 450 01:05:50,540 --> 01:05:53,210 - Do you know what you're saying? - What we're saying. 451 01:05:53,460 --> 01:05:55,290 Okay. What we're saying. 452 01:06:01,620 --> 01:06:03,530 You're speaking seriously? 453 01:06:07,540 --> 01:06:10,250 I don't know. You have another idea? 454 01:06:28,740 --> 01:06:30,530 We should try to sleep. 455 01:06:30,780 --> 01:06:31,840 Yes... 456 01:06:34,820 --> 01:06:37,090 We don't have a lot of time. 457 01:06:39,900 --> 01:06:42,250 Do you think this is possible? 458 01:06:42,580 --> 01:06:44,690 You think you can take this? 459 01:06:44,940 --> 01:06:46,410 I don't know. 460 01:06:49,060 --> 01:06:52,250 Try to imagine what this means. 461 01:06:54,740 --> 01:06:57,040 Will you be able to suppress your disgust? 462 01:06:59,740 --> 01:07:00,960 The pieces will have to be 463 01:07:01,220 --> 01:07:03,570 tiny enough not to clog the pipes. 464 01:07:07,300 --> 01:07:09,680 I have no idea how much time this could take. 465 01:07:09,980 --> 01:07:12,210 And we don't have a lot of time. 466 01:07:12,740 --> 01:07:14,970 It's already been two days. 467 01:07:18,260 --> 01:07:19,970 - And if someone comes? - Like who? 468 01:07:20,180 --> 01:07:22,450 We won't let anyone in. 469 01:07:24,260 --> 01:07:25,690 And Benny? 470 01:07:26,620 --> 01:07:28,130 I have no clue! 471 01:07:29,180 --> 01:07:31,450 Call him in sick. Send him somewhere. Doesn't matter. 472 01:07:31,700 --> 01:07:34,810 He can't be here during this. 473 01:07:43,500 --> 01:07:45,800 And what if they find the skeleton in the closet? 474 01:07:47,300 --> 01:07:49,730 - How? - Well, however. 475 01:07:53,980 --> 01:07:55,610 I don't know. 476 01:07:56,900 --> 01:08:00,170 I can't force you. I'm no more confident than you. 477 01:09:25,260 --> 01:09:26,570 What about this one? 478 01:09:26,820 --> 01:09:28,250 One moment... 479 01:09:30,380 --> 01:09:32,970 Yes. But the flight departs only on the 16th. 480 01:09:33,260 --> 01:09:35,330 That's in four days. 481 01:09:35,580 --> 01:09:37,490 No. We'll take Egypt. 482 01:09:37,780 --> 01:09:39,090 Agreed? 483 01:09:50,660 --> 01:09:52,610 He didn't tell me about it. 484 01:09:52,860 --> 01:09:54,890 Yes, he's rather shy. 485 01:09:55,300 --> 01:09:57,570 How old was your mother? 486 01:09:57,820 --> 01:09:59,010 Almost 80. 487 01:09:59,260 --> 01:10:02,170 I see. And she lived there alone? 488 01:10:02,540 --> 01:10:06,530 Yes, a friend of hers had a flat in Hourghada. 489 01:10:06,780 --> 01:10:08,610 And after my father's death, 490 01:10:08,780 --> 01:10:10,810 my mother went to join her. 491 01:10:11,060 --> 01:10:14,090 She's the one who called me. 492 01:10:44,180 --> 01:10:47,650 Two years of jail for fraud of several millions! 493 01:10:48,060 --> 01:10:51,330 The old magistrate declares herself not guilty 494 01:10:57,060 --> 01:10:59,730 Gorbachev won't give up without a fight 495 01:10:59,900 --> 01:11:02,250 Last attempt to stop the fall of the USSR 496 01:11:03,140 --> 01:11:07,130 A cold snap paralyses eastern Austria. 497 01:11:26,260 --> 01:11:27,970 Do you want anything else? 498 01:11:28,700 --> 01:11:30,210 I'm returning these. 499 01:11:33,380 --> 01:11:34,650 Any news? 500 01:11:34,900 --> 01:11:36,210 Not today. 501 01:12:00,100 --> 01:12:02,970 Evi called. You went to see her Sunday. 502 01:12:03,220 --> 01:12:04,440 Yes. 503 01:12:05,340 --> 01:12:07,610 You said you spoke to no one. 504 01:12:07,860 --> 01:12:10,810 - No, no one. - You spoke to her friends. 505 01:12:11,540 --> 01:12:13,290 I was looking for her. 506 01:12:15,620 --> 01:12:17,250 Did you happen to tell her? 507 01:12:19,140 --> 01:12:21,850 - Who else did you speak to? - No one. 508 01:12:22,140 --> 01:12:23,810 You didn't tell me about Evi's friends. 509 01:12:24,060 --> 01:12:25,490 What else did you hide? 510 01:12:25,740 --> 01:12:27,250 Nothing. 511 01:12:34,380 --> 01:12:36,610 You mustn’t lie, 512 01:12:36,860 --> 01:12:38,650 do you understand? 513 01:12:39,540 --> 01:12:41,210 You can't afford to anymore. 514 01:12:42,340 --> 01:12:45,090 Do you understand what I mean? 515 01:14:19,700 --> 01:14:23,130 The water has a very high salt concentration. 516 01:14:23,460 --> 01:14:25,490 Up to four percent. 517 01:14:26,100 --> 01:14:28,370 The surface temperature can reach 518 01:14:28,620 --> 01:14:30,890 34 degrees in the summer. 519 01:14:31,140 --> 01:14:33,930 But the average normal water temperature 520 01:14:34,180 --> 01:14:37,210 is around 22 degrees. 521 01:14:37,620 --> 01:14:40,730 Where does the name Red Sea come from? 522 01:14:41,020 --> 01:14:43,770 Some scientists say 523 01:14:44,140 --> 01:14:45,890 it comes from seaweeds 524 01:14:46,140 --> 01:14:48,290 which give a red color to the water. 525 01:14:48,540 --> 01:14:51,530 You can see it very clearly from the coast. 526 01:14:51,780 --> 01:14:53,850 But others say that it comes 527 01:14:54,140 --> 01:14:56,600 from the name of the Erythrean people 528 01:14:56,860 --> 01:14:59,610 which means red, "Hamair." 529 01:16:20,700 --> 01:16:22,450 Can't you sleep? 530 01:16:23,100 --> 01:16:24,850 It's too light outside. 531 01:16:28,740 --> 01:16:31,010 Would you like me to close the curtains? 532 01:16:32,700 --> 01:16:34,010 I dunno. 533 01:16:44,940 --> 01:16:46,450 How do you feel? 534 01:16:47,780 --> 01:16:48,810 Fine. 535 01:16:50,020 --> 01:16:51,130 Fine. 536 01:16:56,620 --> 01:16:58,090 Do you like it here? 537 01:17:01,700 --> 01:17:03,130 I dunno. 538 01:17:04,180 --> 01:17:05,690 It's hot. 539 01:17:06,460 --> 01:17:07,770 Yes. 540 01:17:16,380 --> 01:17:18,010 What are you thinking about? 541 01:17:20,420 --> 01:17:21,770 Nothing. 542 01:17:22,580 --> 01:17:24,050 About nothing. 543 01:17:28,860 --> 01:17:30,970 We'll go swimming tomorrow, okay? 544 01:17:31,820 --> 01:17:33,450 Early. While there's still 545 01:17:33,700 --> 01:17:35,890 no one on the beach. Just the two of us. 546 01:17:47,500 --> 01:17:49,530 There are only old people here. 547 01:17:55,660 --> 01:17:57,490 Why do you say that? 548 01:17:58,220 --> 01:17:59,730 Just because. 549 01:18:04,860 --> 01:18:07,850 Okay. Sleep now. It was a tiring day. 550 01:18:08,100 --> 01:18:09,610 'Night. 551 01:18:12,060 --> 01:18:13,170 'Night. 552 01:18:17,900 --> 01:18:19,530 'Night, Benny. 553 01:18:21,180 --> 01:18:22,770 'Night. 554 01:19:02,020 --> 01:19:03,160 Mom! 555 01:19:03,420 --> 01:19:05,410 I'm flying! 556 01:20:32,700 --> 01:20:34,370 Greetings from dad. 557 01:20:35,300 --> 01:20:36,730 How is he? 558 01:20:37,060 --> 01:20:38,280 Fine. 559 01:23:09,580 --> 01:23:11,960 Get yourself together. 560 01:23:12,620 --> 01:23:13,650 I'm hot. 561 01:23:13,900 --> 01:23:16,010 Well, get out of the shot, at least. 562 01:23:53,980 --> 01:23:57,210 You over there, please come back. We're leaving. 563 01:24:50,900 --> 01:24:53,360 Damn it, stop! Go away! 564 01:24:53,580 --> 01:24:57,930 The highest number begins... 565 01:25:02,220 --> 01:25:07,930 by using two numbers from the first plane. 566 01:25:09,780 --> 01:25:11,290 Then... 567 01:25:15,140 --> 01:25:20,290 Then, each player rolls two dice. 568 01:25:20,580 --> 01:25:22,650 There. So I start. 569 01:25:43,220 --> 01:25:44,690 Shall we go for a swim? 570 01:25:54,940 --> 01:25:58,210 We've been here for four days now. 571 01:26:02,020 --> 01:26:03,450 Mom is taking a bath... 572 01:26:04,900 --> 01:26:06,770 and I got sunburned. 573 01:26:21,580 --> 01:26:24,410 The newspapers still aren't talking about it... 574 01:26:27,460 --> 01:26:30,450 Or else mom doesn't want to tell me. 575 01:26:36,460 --> 01:26:39,650 In the papers we find here, there's nothing. 576 01:26:48,340 --> 01:26:50,640 Day after tomorrow, we fly back... 577 01:26:54,260 --> 01:26:56,930 I'm curious to see if dad will manage it. 578 01:27:00,700 --> 01:27:02,970 Actually, a week... 579 01:27:03,340 --> 01:27:04,810 is a long time. 580 01:29:31,380 --> 01:29:33,210 Mom, what is it? 581 01:30:36,060 --> 01:30:38,290 They made some changes 582 01:30:38,540 --> 01:30:41,490 to the computer system and nothing works anymore. 583 01:30:42,020 --> 01:30:44,810 I dread what's awaiting me at work tomorrow. 584 01:30:46,180 --> 01:30:47,490 But I'm talking about myself... 585 01:30:48,060 --> 01:30:51,090 - You look terrific. - Yes. The weather was great. 586 01:30:51,340 --> 01:30:52,970 Benny got sunburned. 587 01:30:53,260 --> 01:30:55,410 Nothing serious. It's over. 588 01:30:55,940 --> 01:30:57,890 She says her plane is almost full. 589 01:30:58,140 --> 01:31:00,490 I didn't know she was so tenacious. 590 01:31:00,740 --> 01:31:02,050 When's this party? 591 01:31:02,300 --> 01:31:04,250 Friday. But it's up to you. 592 01:31:04,500 --> 01:31:06,850 - There's the concert at school. - Oh yeah! 593 01:31:49,140 --> 01:31:52,490 Hurry up, Benny. It's already late. 594 01:31:52,740 --> 01:31:56,010 Starting tomorrow, you have to get up early again. 595 01:32:01,420 --> 01:32:03,090 'Night. Sleep tight. 596 01:32:05,140 --> 01:32:07,410 No TV today, okay? 597 01:32:26,620 --> 01:32:29,050 I'm glad you're back. 598 01:32:30,420 --> 01:32:31,730 Me too. 599 01:32:34,860 --> 01:32:36,080 Good. 600 01:32:41,740 --> 01:32:43,250 I love you. 601 01:32:51,660 --> 01:32:53,170 Go on. Sleep well. 602 01:32:53,900 --> 01:32:56,130 I think everything's in order now. 603 01:32:56,380 --> 01:32:58,250 You no longer need to be afraid. 604 01:33:09,380 --> 01:33:11,970 I wanted to ask you something... 605 01:33:12,380 --> 01:33:13,490 Yes? 606 01:33:16,060 --> 01:33:17,280 Why... 607 01:33:17,540 --> 01:33:19,730 did you do it? 608 01:33:21,740 --> 01:33:23,090 What? 609 01:33:32,900 --> 01:33:34,530 I dunno... 610 01:33:40,340 --> 01:33:42,770 I wanted to see what it's like... 611 01:33:43,100 --> 01:33:44,650 I suppose. 612 01:33:45,940 --> 01:33:47,690 What's what like? 613 01:34:05,100 --> 01:34:06,290 Yes. 614 01:34:51,540 --> 01:34:53,330 You're not going to the store? 615 01:34:53,700 --> 01:34:54,680 Later. 616 01:34:58,980 --> 01:35:01,770 It's nicer to eat together. 617 01:35:02,980 --> 01:35:05,570 Anyway, I can open later. 618 01:35:26,300 --> 01:35:28,210 She had an apartment in Luxor, 619 01:35:28,460 --> 01:35:29,730 right on the banks of the Nile. 620 01:35:29,980 --> 01:35:31,610 Are you keeping it? 621 01:35:32,060 --> 01:35:33,890 I dunno. That'd be cool. 622 01:35:34,140 --> 01:35:35,930 The weather was crazy. 623 01:35:37,340 --> 01:35:40,490 You can't imagine how hot it is right now. 624 01:35:41,020 --> 01:35:43,090 - Did you see her again? - The full amount. 625 01:35:43,580 --> 01:35:44,560 What? 626 01:35:44,820 --> 01:35:46,290 - Did you see her again? - Who? 627 01:35:46,860 --> 01:35:49,770 - Your grandmother. - No. 628 01:35:50,020 --> 01:35:51,570 Here you are. 629 01:35:51,820 --> 01:35:54,450 The funeral took place right away. 630 01:36:23,900 --> 01:36:26,360 The caterer. We're bringing the canapés. 631 01:36:31,740 --> 01:36:32,720 ... received. 632 01:36:32,980 --> 01:36:35,330 But to achieve this rank, 633 01:36:35,580 --> 01:36:41,570 you need eight people to fill your plane. 634 01:36:42,100 --> 01:36:44,530 - How much to pay? - 10,000. 635 01:36:45,340 --> 01:36:48,530 How do you find eight people 636 01:36:48,780 --> 01:36:50,690 with 10,000 schillings? 637 01:36:59,180 --> 01:37:01,130 Please, fasten your seatbelts. 638 01:37:01,380 --> 01:37:04,130 - The last... - The last passenger. 639 01:37:05,100 --> 01:37:08,130 One... two... three... 640 01:37:11,020 --> 01:37:13,210 Who'd have believed my daughter was a businesswoman? 641 01:37:14,260 --> 01:37:16,250 You too, you could launch your plane. 642 01:37:16,900 --> 01:37:18,970 - That's all we need. - No, really. 643 01:37:19,900 --> 01:37:20,930 Seriously. 644 01:37:21,180 --> 01:37:23,610 There are games with enormous sums. 645 01:37:23,860 --> 01:37:26,160 Evi thinks we should try it with our friends. 646 01:37:26,420 --> 01:37:28,770 In Munich, they launched a plane 647 01:37:29,020 --> 01:37:30,690 with 100,000 marks at stake. 648 01:37:31,820 --> 01:37:37,090 Fie to the ancient dragon 649 01:37:41,020 --> 01:37:46,410 Fie to the jaws of death 650 01:37:48,980 --> 01:37:53,490 Fie to the accompanying fear 651 01:38:09,740 --> 01:38:11,490 Rage, O world, 652 01:38:11,740 --> 01:38:14,570 And leap 653 01:38:17,780 --> 01:38:22,290 I stand here, 654 01:38:22,540 --> 01:38:25,450 and sing 655 01:38:28,780 --> 01:38:31,970 Secure and at peace 656 01:38:34,420 --> 01:38:36,010 You're speaking seriously? 657 01:38:40,220 --> 01:38:42,650 I don't know. You have another idea? 658 01:38:49,260 --> 01:38:51,170 We should try to sleep. 659 01:38:51,420 --> 01:38:52,970 Yes... 660 01:38:55,380 --> 01:38:57,760 We don't have a lot of time. 661 01:39:00,460 --> 01:39:02,650 Do you think this is possible? 662 01:39:03,100 --> 01:39:05,170 You think you can take this? 663 01:39:05,420 --> 01:39:07,010 I don't know. 664 01:39:09,660 --> 01:39:12,690 Try to imagine what this means. 665 01:39:15,300 --> 01:39:17,490 Will you be able to suppress your disgust? 666 01:39:20,100 --> 01:39:21,450 The pieces will have to be 667 01:39:21,700 --> 01:39:24,730 tiny enough not to clog the pipes. 668 01:39:27,860 --> 01:39:30,240 I have no idea how much time this could take. 669 01:39:30,500 --> 01:39:32,960 And we don't have a lot of time. 670 01:39:33,260 --> 01:39:35,290 It's already been two days. 671 01:39:38,860 --> 01:39:40,490 - And if someone comes? - Like who? 672 01:39:40,740 --> 01:39:42,930 We won't let anyone in. 673 01:39:44,940 --> 01:39:46,160 And Benny? 674 01:39:47,220 --> 01:39:48,770 I have no clue! 675 01:39:49,740 --> 01:39:51,730 Call him in sick. Send him somewhere. Doesn't matter. 676 01:39:51,980 --> 01:39:53,570 When did you start missing school? 677 01:39:53,820 --> 01:39:54,850 The next day. 678 01:39:55,100 --> 01:39:57,890 But we flew out a day later. 679 01:39:58,380 --> 01:40:01,290 - When did you return? - After a week. 680 01:40:01,540 --> 01:40:04,490 - And you couldn't see anything? - No. 681 01:40:05,380 --> 01:40:07,290 There was no trace? 682 01:40:07,780 --> 01:40:08,650 No. 683 01:40:09,020 --> 01:40:12,770 - Everything was back in order. - Yes. 684 01:40:18,740 --> 01:40:21,850 You didn't ask where the deceased was? 685 01:40:25,220 --> 01:40:26,330 No. 686 01:40:26,700 --> 01:40:28,490 You didn't speak of this to anyone? 687 01:40:28,820 --> 01:40:29,960 No. 688 01:40:30,820 --> 01:40:33,250 And why are you spilling all this now? 689 01:40:39,100 --> 01:40:40,530 Just because. 690 01:40:42,380 --> 01:40:44,610 Do you know who the girl was? 691 01:40:45,180 --> 01:40:46,490 No. 692 01:40:48,740 --> 01:40:51,010 And where are you parents now? 693 01:40:51,300 --> 01:40:54,770 My father is at the office. Mom in the store. 694 01:40:55,020 --> 01:40:57,290 Can you give us their address? 695 01:40:57,940 --> 01:40:59,810 My father: Intercom. 696 01:41:01,180 --> 01:41:02,850 Seventh district. 697 01:41:03,500 --> 01:41:05,370 3a Neubaugasse. 698 01:41:07,700 --> 01:41:10,730 My mother: Kunstrepro Belvedere. 699 01:41:12,180 --> 01:41:14,530 Third district. 16 Rennweg. 700 01:41:24,500 --> 01:41:26,610 May I go now? 701 01:42:35,340 --> 01:42:36,530 Excuse me. 702 01:44:48,380 --> 01:44:50,680 Translated from the French by rentboy