1 00:04:01,341 --> 00:04:02,975 We're not turning around. He's gone! 2 00:04:02,977 --> 00:04:06,511 He was still moving. I fucking saw him still moving. 3 00:04:06,513 --> 00:04:07,913 We killed people! 4 00:04:07,915 --> 00:04:09,748 What do you mean? Turn the fucking car around! 5 00:04:09,750 --> 00:04:11,883 He's gone! What are we supposed to do? 6 00:04:11,885 --> 00:04:14,386 Damn it, this shit's not worth it for me to leave him there! 7 00:04:14,388 --> 00:04:18,824 God damn it! Please, I'm begging you. He's my fucking brother. 8 00:04:18,826 --> 00:04:20,292 I said this would happen. 9 00:04:20,294 --> 00:04:21,627 Fuck you, Archie! 10 00:04:21,629 --> 00:04:24,696 You can't go anywhere without your brother. 11 00:04:24,698 --> 00:04:26,531 And I very almost got my head blown off, 12 00:04:26,533 --> 00:04:29,501 because he's a fucking baby who can't look after himself. 13 00:04:29,503 --> 00:04:30,902 Fuck you! 14 00:04:30,904 --> 00:04:32,437 Sit still! 15 00:04:32,439 --> 00:04:33,505 God damn it! 16 00:04:33,507 --> 00:04:37,576 So then, now, look what happens to him. 17 00:04:37,744 --> 00:04:40,445 Can't be feeling responsible for that. 18 00:04:40,447 --> 00:04:42,614 If he was a man who could look after himself, 19 00:04:42,616 --> 00:04:44,483 he'd be accepting it right now. 20 00:04:44,485 --> 00:04:45,417 Fuck you. Say that again. 21 00:04:45,419 --> 00:04:46,985 You heard me. You know it. 22 00:04:46,987 --> 00:04:48,687 Fuck you, Archie! Say that again! 23 00:04:48,689 --> 00:04:50,822 If he was a man, he wouldn't be crying about it, 24 00:04:50,824 --> 00:04:51,923 he'd be accepting it. 25 00:04:51,925 --> 00:04:53,805 Say that one more goddamn time. 26 00:04:53,926 --> 00:04:54,993 I said it twice. 27 00:04:54,995 --> 00:04:56,662 One more goddamn time, Archie. 28 00:04:56,664 --> 00:04:58,964 If I said it again, I'd say it the exact same way, 29 00:04:58,966 --> 00:05:00,432 and that'd be three times I said it! 30 00:05:38,438 --> 00:05:39,838 Fuck! 31 00:06:37,664 --> 00:06:40,766 Let's go. Come on, come on, come on. 32 00:06:40,768 --> 00:06:42,000 Come on! 33 00:08:28,007 --> 00:08:29,074 Who's this? 34 00:08:33,980 --> 00:08:35,580 That's our truck, man. 35 00:08:35,582 --> 00:08:36,882 What? 36 00:09:00,139 --> 00:09:01,239 What the fuck's he doing? 37 00:09:01,241 --> 00:09:02,307 Jesus, fuck! 38 00:09:38,945 --> 00:09:40,345 Fuck! 39 00:09:51,791 --> 00:09:53,925 Fuck! 40 00:09:57,096 --> 00:09:58,163 Fuck! 41 00:10:13,779 --> 00:10:15,313 Is he giving up? 42 00:10:15,315 --> 00:10:16,982 He ain't giving up. 43 00:10:18,317 --> 00:10:20,785 What's he doing? 44 00:10:20,787 --> 00:10:22,954 What's he doing? 45 00:10:31,364 --> 00:10:33,765 He's gonna keep following us, man. 46 00:10:34,800 --> 00:10:38,670 Okay, okay, okay. 47 00:10:38,672 --> 00:10:42,307 Fuck you. Fuck you. 48 00:11:20,346 --> 00:11:22,947 He's moving. 49 00:12:04,423 --> 00:12:08,193 What's going on with you, brother? 50 00:12:11,330 --> 00:12:14,199 I said what's going on, brother? 51 00:12:15,801 --> 00:12:18,369 I want my car back. 52 00:12:18,371 --> 00:12:20,172 Yeah, I can see that. 53 00:12:21,140 --> 00:12:23,041 You ain't gettin' it back. 54 00:12:24,210 --> 00:12:25,844 I want my car back. 55 00:12:26,378 --> 00:12:27,746 If you don't give it to me now, 56 00:12:27,748 --> 00:12:29,347 I'm gonna get back in that truck 57 00:12:29,349 --> 00:12:31,349 and I'm gonna stay on you till you do. 58 00:12:33,386 --> 00:12:37,055 What makes you think I won't kill you right here? 59 00:12:37,057 --> 00:12:38,123 Huh? 60 00:12:39,024 --> 00:12:41,960 Nothing makes me think that. 61 00:12:41,962 --> 00:12:43,862 Come on, just for a little... 62 00:13:55,167 --> 00:13:57,328 Area one, all clear. Over. 63 00:17:22,241 --> 00:17:24,142 Do you need anything? 64 00:17:26,345 --> 00:17:30,481 I'm looking for my car. It's got three people in it. 65 00:17:30,483 --> 00:17:33,317 It hasn't stopped here. 66 00:17:33,319 --> 00:17:35,086 They needed petrol. 67 00:17:35,454 --> 00:17:38,523 I haven't got any petrol. 68 00:17:38,525 --> 00:17:41,059 Did you see it? 69 00:17:41,061 --> 00:17:44,729 I haven't seen a car with three people in it. Do you want to buy something? 70 00:17:44,731 --> 00:17:48,366 I've got tins of stuff and some auto accessories and other things. 71 00:18:48,393 --> 00:18:52,430 I'm looking for a car with three people in it. 72 00:18:52,432 --> 00:18:54,232 Have you seen it? 73 00:18:54,234 --> 00:18:56,734 No. 74 00:18:56,736 --> 00:18:58,269 Anyone else seen it? 75 00:18:58,271 --> 00:18:59,904 I don't know. 76 00:19:00,272 --> 00:19:02,406 Who would know? 77 00:19:02,408 --> 00:19:03,875 Maybe Grandma. 78 00:19:03,877 --> 00:19:05,843 Where's Grandma? 79 00:19:06,378 --> 00:19:08,713 Down there. 80 00:19:32,305 --> 00:19:36,741 I'm looking for my car. It's got three men in it. 81 00:19:36,743 --> 00:19:39,443 Did it come through here? 82 00:19:41,313 --> 00:19:43,414 What's your name? 83 00:19:43,416 --> 00:19:46,350 Have you seen it? 84 00:19:46,352 --> 00:19:47,485 What's your name? 85 00:19:49,955 --> 00:19:52,557 Have you seen it? 86 00:19:52,559 --> 00:19:54,592 Do you want something? 87 00:19:56,361 --> 00:19:59,864 Do you want to sleep with a boy? 88 00:19:59,866 --> 00:20:01,866 I've got a boy here you can sleep with. 89 00:20:04,203 --> 00:20:07,772 He's smooth like the inside of your arm. 90 00:20:34,766 --> 00:20:37,501 Stop fucking whispering. 91 00:20:44,910 --> 00:20:46,544 I need to buy a gun. 92 00:20:48,481 --> 00:20:51,949 Stop fucking whispering. I'll fucking kill ya. 93 00:20:51,951 --> 00:20:53,651 You understand? 94 00:20:53,653 --> 00:20:55,486 I need a gun. 95 00:20:58,257 --> 00:20:59,557 Fuck! 96 00:20:59,559 --> 00:21:01,592 Fuck this shit! 97 00:21:19,511 --> 00:21:21,479 Fucking son of a bitch. 98 00:21:24,783 --> 00:21:26,817 Shut up! 99 00:21:33,660 --> 00:21:35,926 God, no. 100 00:21:41,500 --> 00:21:42,700 No... 101 00:21:51,576 --> 00:21:53,311 Have you got guns? 102 00:21:53,313 --> 00:21:55,546 What does it look like I'm doing up here? 103 00:21:56,581 --> 00:21:58,983 I heard you. I heard what you need. 104 00:22:01,586 --> 00:22:03,821 Fucking psycho. 105 00:22:06,925 --> 00:22:08,859 Careful. 106 00:22:10,562 --> 00:22:14,765 They're 300 each. That one's 300. That one's 300. 107 00:22:14,767 --> 00:22:18,636 And that one's 300. I only take US dollars. 108 00:22:18,638 --> 00:22:20,571 I don't have 300. 109 00:22:20,573 --> 00:22:23,374 They're $300 US. 110 00:22:23,376 --> 00:22:25,217 Can you do this one for less? 111 00:22:25,544 --> 00:22:27,545 I told you how much they cost. 112 00:22:27,547 --> 00:22:28,946 I don't have $300 US. 113 00:22:28,948 --> 00:22:31,788 They're 300. You don't have 300, you can fuck off. 114 00:23:18,997 --> 00:23:22,700 I'm looking for my car. Have you seen it? 115 00:23:23,602 --> 00:23:25,603 Tell me your name. I want to know your name. 116 00:23:25,605 --> 00:23:27,738 Answer my question. Answer mine. 117 00:23:27,740 --> 00:23:32,443 Answer my question. I'm not gonna say it again. 118 00:23:32,445 --> 00:23:33,611 Okay. 119 00:23:34,913 --> 00:23:37,982 I'll call you "my baby." 120 00:23:37,984 --> 00:23:39,650 My baby. 121 00:23:40,952 --> 00:23:42,520 There was a car 122 00:23:42,522 --> 00:23:49,493 and it had three men in it and it did what most cars do. 123 00:23:49,495 --> 00:23:51,729 It came in one direction and left in the other. 124 00:23:53,598 --> 00:23:56,801 That's all I can tell you about it. 125 00:23:56,803 --> 00:24:02,740 The only detail I can tell you is the detail that pertains to this place. 126 00:24:03,141 --> 00:24:05,910 I can tell you what they drank. 127 00:24:05,912 --> 00:24:08,012 I can tell you what they smelled like. 128 00:24:08,747 --> 00:24:12,683 I can tell you what they said, if they said anything 129 00:24:13,752 --> 00:24:16,821 and if I heard what it was that they said. 130 00:24:16,823 --> 00:24:18,856 What did they say? 131 00:24:20,192 --> 00:24:23,661 They didn't say anything. They didn't stop here. 132 00:24:27,732 --> 00:24:31,235 You must really love that car, darling. 133 00:24:31,670 --> 00:24:36,040 What a thing to get worked up about in this day and age. 134 00:24:40,545 --> 00:24:44,682 What is it about the car that you love so much? 135 00:24:46,151 --> 00:24:49,153 Can you tell me? 136 00:24:52,624 --> 00:24:54,825 What's your name, sweetheart? 137 00:25:03,568 --> 00:25:04,902 Oh, don't be silly. 138 00:25:05,670 --> 00:25:09,206 Now you're just being rude. 139 00:25:48,647 --> 00:25:50,781 What are you doing with this car? 140 00:25:51,883 --> 00:25:53,951 It's my brother's car. 141 00:25:53,953 --> 00:25:55,786 Who's your brother? 142 00:25:58,657 --> 00:25:59,924 Where is he? 143 00:26:00,692 --> 00:26:02,259 Where's Henry at? 144 00:26:03,261 --> 00:26:05,896 Who's your brother? Where is he? 145 00:26:09,167 --> 00:26:12,736 You tell me where he is, or I'm gonna kill you. 146 00:26:12,738 --> 00:26:14,805 Where is he? 147 00:26:21,980 --> 00:26:23,781 There's no doctor here. 148 00:26:23,783 --> 00:26:26,617 I'm about the most useful person in this town. 149 00:26:26,619 --> 00:26:30,354 If that gives you any idea how far from having a doctor this town is. 150 00:26:30,356 --> 00:26:32,823 Is there a doctor somewhere else? 151 00:26:32,825 --> 00:26:34,291 Buy something. 152 00:26:34,293 --> 00:26:39,196 I told you what I've got. I've got tins of things and drinks and stuff. 153 00:26:39,698 --> 00:26:41,732 I have to deal with this shit all day. 154 00:26:41,734 --> 00:26:43,000 Please. 155 00:26:43,002 --> 00:26:44,735 I'm not joking. 156 00:26:44,903 --> 00:26:47,771 You can say "please" all you like, but I'm not joking. 157 00:26:47,773 --> 00:26:51,342 Now, pick yourself something off the shelf. 158 00:26:56,748 --> 00:26:58,849 Pay Benny. 159 00:27:14,799 --> 00:27:17,968 There's a doctor in them hills there. Head east, 160 00:27:17,970 --> 00:27:19,903 and follow the road that looks like. 161 00:27:19,905 --> 00:27:25,209 It's got a big yellow fridge out the front, says "Peeples" written on it. 162 00:28:52,430 --> 00:28:55,065 Pull the gun out of your pants. 163 00:28:55,067 --> 00:28:57,034 I've got a kid in the car who needs help. 164 00:28:57,036 --> 00:29:00,771 Pull the gun out of your pants and put it on the ground. 165 00:29:10,048 --> 00:29:12,416 He needs help. 166 00:29:46,951 --> 00:29:49,019 Is this man your friend? 167 00:29:58,329 --> 00:30:00,364 How much do you want for doing this? 168 00:30:00,366 --> 00:30:03,467 I don't want your money. 169 00:30:04,435 --> 00:30:09,807 I've gotten pretty good living without money. 170 00:32:30,648 --> 00:32:34,217 I have to keep these guys locked up in here now for the most part, 171 00:32:34,219 --> 00:32:38,055 'cause people take them for food. 172 00:32:48,066 --> 00:32:51,301 These guys came to me. 173 00:32:51,303 --> 00:32:56,440 and ask me to look after them while they went away somewhere 174 00:32:56,442 --> 00:33:01,745 or because they had to go somewhere or do something, 175 00:33:01,747 --> 00:33:04,548 and none of them ever came back. 176 00:33:09,320 --> 00:33:13,290 I guess they've gone looking for money. 177 00:33:28,473 --> 00:33:34,211 Do you want me to take a look at your cuts? 178 00:33:40,418 --> 00:33:43,286 No. 179 00:34:26,731 --> 00:34:28,765 Hey. 180 00:34:31,302 --> 00:34:33,437 How ya going? 181 00:34:35,273 --> 00:34:36,339 I'm well. 182 00:34:36,341 --> 00:34:43,447 Um, do you wanna take a chair while I have a look at you? 183 00:34:59,730 --> 00:35:01,698 It hurts. 184 00:35:02,834 --> 00:35:05,802 Do you want to take your hand away? 185 00:35:05,804 --> 00:35:09,339 That doesn't look too bad. 186 00:35:10,641 --> 00:35:15,612 That looks good. You just need to keep this clean. 187 00:35:27,425 --> 00:35:31,128 Tell me where your brother is. 188 00:35:34,265 --> 00:35:35,565 I'll take you to him. 189 00:35:37,568 --> 00:35:40,270 Tell me where your brother is. 190 00:35:44,876 --> 00:35:46,676 He's gone south a long way from here. 191 00:35:46,678 --> 00:35:48,558 I'll take you to him, I promise. 192 00:35:50,281 --> 00:35:53,783 I'm just gonna get you a T-shirt. 193 00:35:57,355 --> 00:35:58,755 Get up. We're leaving. 194 00:36:01,392 --> 00:36:05,529 Maybe we should ask what the lady says. 195 00:36:06,364 --> 00:36:08,899 Get up. 196 00:36:20,478 --> 00:36:21,945 What was that sound? 197 00:36:21,947 --> 00:36:23,547 It's a car coming. 198 00:36:23,915 --> 00:36:25,315 What car? 199 00:36:25,317 --> 00:36:27,317 I don't know. 200 00:36:29,487 --> 00:36:31,555 That's two cars. 201 00:36:31,557 --> 00:36:32,923 How long till they're here? 202 00:36:32,925 --> 00:36:35,458 A minute, maybe. 203 00:36:36,460 --> 00:36:37,460 Who is it? 204 00:36:37,462 --> 00:36:39,863 Get your rifle. 205 00:36:39,865 --> 00:36:42,199 Do you know them? Go and get your rifle. 206 00:37:10,394 --> 00:37:11,995 Tell me what's going on. 207 00:37:24,675 --> 00:37:26,576 Who are these people? 208 00:37:53,871 --> 00:37:55,338 Get up. We're leaving. 209 00:38:20,531 --> 00:38:21,698 Get up. 210 00:39:31,035 --> 00:39:34,137 Where are we? 211 00:39:50,588 --> 00:39:52,622 I'm hungry. 212 00:40:45,543 --> 00:40:47,811 Go and get some food? 213 00:40:52,683 --> 00:40:54,951 You're gonna start talking to me. 214 00:40:56,621 --> 00:41:01,691 Don't fucking "what" me. Where are we going? 215 00:41:02,861 --> 00:41:06,529 I can't tell you nothing more than I already told you. 216 00:41:06,531 --> 00:41:08,531 I don't give a shit what you think you've already told me. 217 00:41:08,533 --> 00:41:10,066 Start fucking talking to me! 218 00:41:10,068 --> 00:41:12,135 Don't. 219 00:41:12,137 --> 00:41:14,471 Do you even know where we are? 220 00:41:14,473 --> 00:41:16,673 What? Where are we? 221 00:41:17,041 --> 00:41:18,141 Where are we? 222 00:41:18,509 --> 00:41:19,709 I don't know. 223 00:41:19,711 --> 00:41:21,611 You don't fucking know? 224 00:41:21,613 --> 00:41:23,012 So, how are you gonna get to where you're going 225 00:41:23,014 --> 00:41:26,115 if you don't know where the fuck you are? 226 00:41:37,127 --> 00:41:41,264 Do you even understand what I just said, half-wit? 227 00:41:46,136 --> 00:41:49,706 We're going to Carloon. 228 00:41:52,209 --> 00:41:55,144 We're going to Carloon. 229 00:43:20,798 --> 00:43:23,866 I just asked that lady how to get to Carloon from here. 230 00:43:23,868 --> 00:43:29,005 I was gonna do that anyway and you would've heard me 231 00:43:29,007 --> 00:43:31,741 and you would've asked her what I said, 232 00:43:31,743 --> 00:43:34,377 figured out what I said anyway. 233 00:43:34,379 --> 00:43:36,913 I was gonna tell you anyway. 234 00:43:39,350 --> 00:43:42,685 You wanna know so bad. 235 00:43:44,888 --> 00:43:47,924 But you don't know exactly where in Carloon we're going exactly, 236 00:43:47,926 --> 00:43:51,260 so, I'm still in control here. 237 00:43:55,799 --> 00:43:57,800 You don't know exactly where in Carloon we're going, 238 00:43:57,802 --> 00:43:59,643 so you got to take me with you. 239 00:44:04,008 --> 00:44:06,142 I'm taking you with me because if I get to Carloon 240 00:44:06,144 --> 00:44:08,778 and your brother's not there, I'm gonna slit your throat. 241 00:44:18,155 --> 00:44:22,358 What you want with my brother so bad, hmm? 242 00:44:24,928 --> 00:44:27,363 Who are you? 243 00:44:30,334 --> 00:44:34,737 I'm Rey. Is that what you mean? 244 00:44:34,739 --> 00:44:37,073 Why are you here? 245 00:44:42,379 --> 00:44:46,983 Me and my brother came out for the mines. Like everybody else. 246 00:44:46,985 --> 00:44:50,186 Why's your brother in Carloon? 247 00:44:51,355 --> 00:44:53,890 That's where he was gonna go. 248 00:44:53,892 --> 00:44:57,694 Why are you here and your brother's in Carloon? 249 00:45:01,799 --> 00:45:04,934 They had to get going in a big hurry. 250 00:45:06,870 --> 00:45:08,905 Why? 251 00:45:10,774 --> 00:45:14,811 Why did he have to get going in a big hurry? 252 00:45:17,915 --> 00:45:21,150 I don't know. I can't talk about it. 253 00:45:22,252 --> 00:45:26,823 Why did your brother have to get to Carloon in a big hurry? 254 00:45:30,994 --> 00:45:32,395 I can't talk about it. 255 00:45:33,732 --> 00:45:38,101 you got left here to die while he was doing it. 256 00:45:40,037 --> 00:45:41,971 It didn't happen like that. 257 00:45:41,973 --> 00:45:43,439 Really? 258 00:45:43,907 --> 00:45:46,876 How did it happen, then? 259 00:45:50,414 --> 00:45:54,817 I can't talk about it no more, just stop asking about everything. 260 00:45:58,956 --> 00:46:01,157 'Cause I believe in God and I know Henry believes in God, 261 00:46:01,159 --> 00:46:04,060 and there's no harm Henry would want to see me come to. 262 00:46:04,062 --> 00:46:06,028 I believe in that. 263 00:46:06,930 --> 00:46:11,033 Yet look at the harm you've come to and where's Henry? 264 00:46:15,773 --> 00:46:17,240 He's waiting for me. 265 00:46:17,941 --> 00:46:20,076 He's not waiting for you. 266 00:46:22,813 --> 00:46:25,148 Yes, he is. 267 00:46:25,150 --> 00:46:27,049 No, he's not. 268 00:46:28,018 --> 00:46:30,887 I'll tell you what God's given you. 269 00:46:32,322 --> 00:46:34,490 He's put a bullet in you. 270 00:46:35,559 --> 00:46:39,796 And he's abandoned you out here to me, who feels nothing for you. 271 00:46:41,331 --> 00:46:46,035 I couldn't give a fuck if you die tomorrow. 272 00:46:46,037 --> 00:46:48,971 God gave you a brother who's not waiting for you. 273 00:46:48,973 --> 00:46:53,142 He gave you a brother who's not even thinking about you right now. 274 00:46:55,312 --> 00:46:59,448 Just because you and him came out of the same woman's hole. 275 00:47:04,254 --> 00:47:06,022 The only thing that means anything right now 276 00:47:06,024 --> 00:47:09,559 is that I'm here and he's not. 277 00:47:14,932 --> 00:47:17,967 Your brother left you to die. 278 00:47:17,969 --> 00:47:20,169 That's what people do. 279 00:47:22,472 --> 00:47:27,076 You don't learn to fight, your death's gonna come real soon. 280 00:49:14,351 --> 00:49:17,553 This is 5-1. Passage is called 2-11. 281 00:49:17,555 --> 00:49:19,675 We should be clear or clearing shortly. 282 00:52:08,758 --> 00:52:10,559 4-3-7 Echo. 283 00:52:11,194 --> 00:52:13,162 4-3-7 Echo. This is K-K. Do you copy? 284 00:52:20,403 --> 00:52:22,171 Stop shooting! 285 00:52:32,649 --> 00:52:34,617 I just wanted to fight. 286 00:52:36,153 --> 00:52:38,320 I just wanted to fight him. 287 00:52:40,423 --> 00:52:41,557 Let's go. 288 00:52:43,727 --> 00:52:45,227 Come on. 289 00:55:49,646 --> 00:55:51,547 That lady said it would take about 290 00:55:51,549 --> 00:55:53,415 eight hours to get there, in the old days. 291 00:55:53,417 --> 00:55:55,017 But it might take longer now 'cause 292 00:55:55,019 --> 00:55:57,220 a lot of them old roads ain't there no more. 293 00:55:57,520 --> 00:55:59,488 And all the roads are bad now anyways 294 00:55:59,490 --> 00:56:01,390 so you can't drive fast on 'em. 295 00:56:08,131 --> 00:56:10,966 She said about eight or nine hours. 296 00:56:10,968 --> 00:56:13,635 She wasn't sure if it was eight or nine. 297 00:56:13,637 --> 00:56:16,004 She seemed a bit confused about it. 298 00:56:16,973 --> 00:56:18,853 And why would he still be there? 299 00:56:22,512 --> 00:56:24,980 He had to wait two weeks for someone. 300 00:56:25,648 --> 00:56:29,685 There's a man there he's got to meet, it's gonna take two weeks. 301 00:56:30,854 --> 00:56:32,974 You know this? Or this is what he told you? 302 00:56:34,657 --> 00:56:35,724 Huh? 303 00:56:37,994 --> 00:56:39,561 Your brother can't be trusted. 304 00:56:39,563 --> 00:56:41,663 Is this something that you know 305 00:56:41,665 --> 00:56:43,699 or is this something that he told you? 306 00:56:50,640 --> 00:56:52,174 Both those things. 307 00:57:04,921 --> 00:57:06,855 You work in the mines? 308 00:57:08,658 --> 00:57:09,758 No. 309 00:57:12,429 --> 00:57:14,062 What do you do then? 310 00:57:18,001 --> 00:57:20,669 I was a farmer. And now I'm here. 311 00:57:26,142 --> 00:57:27,776 Then how come you learned how to shoot so good? 312 00:57:27,778 --> 00:57:29,211 You was in the army? 313 00:57:42,759 --> 00:57:45,828 When I was a little kid I grew up on a farm. 314 00:57:45,830 --> 00:57:50,499 We had these neighbors, real old man and lady, Verna and Clarry, 315 00:57:50,501 --> 00:57:51,733 they's brother and sister. 316 00:57:51,735 --> 00:57:55,604 And they lived on this land that's all overgrown, 317 00:57:55,606 --> 00:57:59,241 like you couldn't even tell what they farmed, so overgrown. 318 00:58:01,010 --> 00:58:02,711 And Clarry had these eight tractors, 319 00:58:02,713 --> 00:58:04,546 and none of them worked properly, 320 00:58:04,548 --> 00:58:06,682 so every morning he'd roll each one 321 00:58:06,684 --> 00:58:08,917 down the hill till he got one of them started 322 00:58:08,919 --> 00:58:12,488 and then use that one to tow all the others back up. 323 00:58:13,790 --> 00:58:15,724 He did that every day. 324 00:58:17,727 --> 00:58:20,062 And when they died, their family, who we'd never met before, 325 00:58:20,064 --> 00:58:22,865 came around, cleared out their house 326 00:58:24,000 --> 00:58:26,101 and they found all this... 327 00:58:26,769 --> 00:58:29,638 They found all this weird stuff in there. 328 00:58:31,107 --> 00:58:32,574 Like... 329 00:58:34,544 --> 00:58:36,011 Like 50 therm... 330 00:58:39,883 --> 00:58:41,917 Thermionic radio valves. 331 00:58:43,052 --> 00:58:46,522 Like them real old valves they used in old radios. 332 00:58:47,824 --> 00:58:50,158 And pyramid of pumpkins. 333 00:58:51,661 --> 00:58:55,631 And about 5,000 of these little sticks about this long. 334 00:58:55,832 --> 00:58:58,800 And each wrapped up in newspaper 335 00:58:58,802 --> 00:59:01,870 and tied up at the ends with baling twine. 336 00:59:08,878 --> 00:59:11,079 Why are you telling me this? 337 00:59:14,183 --> 00:59:16,051 I just remembered it. 338 00:59:16,953 --> 00:59:18,820 It interested me. 339 00:59:22,959 --> 00:59:25,827 Not everything has to be about something. 340 00:59:48,952 --> 00:59:53,655 I'm tryin' to stop thinking about that little girl who died, but I can't. 341 00:59:57,360 --> 00:59:58,927 You shouldn't. 342 01:00:02,332 --> 01:00:03,799 But I can't. 343 01:00:05,335 --> 01:00:08,036 You shouldn't stop thinking about her. 344 01:00:11,174 --> 01:00:15,243 You should never stop thinking about a life you've taken. 345 01:00:15,245 --> 01:00:17,913 It's the price you pay for taking it. 346 01:02:10,159 --> 01:02:11,927 That's it, sweetheart. 347 01:02:11,929 --> 01:02:13,995 Let's start with the eyelids. 348 01:02:15,398 --> 01:02:17,199 I want you to roll over onto your front, 349 01:02:17,201 --> 01:02:18,900 put your hands behind your back. 350 01:02:18,902 --> 01:02:20,502 And do it slow. 351 01:02:22,972 --> 01:02:24,339 And do it now. 352 01:03:57,066 --> 01:04:00,101 When are you gonna say something, cunt? 353 01:04:04,240 --> 01:04:05,874 It's over. 354 01:04:06,876 --> 01:04:08,410 It's over for you. 355 01:04:11,113 --> 01:04:12,581 I know that. 356 01:04:13,316 --> 01:04:15,884 That's good that you know that. 357 01:04:17,954 --> 01:04:19,187 Do you know it, too? 358 01:04:19,589 --> 01:04:21,323 Oh, I know it, champ. 359 01:04:21,325 --> 01:04:23,091 I told you it. 360 01:04:25,995 --> 01:04:28,563 Do you know it's over for you, too? 361 01:04:31,234 --> 01:04:34,569 Whatever you think's over for me was over a long time ago. 362 01:04:34,571 --> 01:04:36,438 I'm asking about you. 363 01:04:38,141 --> 01:04:40,108 Are you threatening me? 364 01:04:40,643 --> 01:04:41,943 No. 365 01:04:43,446 --> 01:04:47,148 A threat means there's still something left to happen. 366 01:04:57,994 --> 01:05:00,262 What are you gonna do with me? 367 01:05:07,169 --> 01:05:09,137 You're going to Sydney. 368 01:05:12,041 --> 01:05:14,242 Why don't you just shoot me? 369 01:05:21,484 --> 01:05:23,318 Why don't you do it? 370 01:05:24,120 --> 01:05:26,688 That's what everyone else is doing. 371 01:05:29,192 --> 01:05:34,462 tells Sydney there's a reason to keep paying us what they pay us. 372 01:05:35,965 --> 01:05:38,133 If we just shot every idiot we wanted to shoot, 373 01:05:38,135 --> 01:05:40,468 then pretty soon they'd start to wonder 374 01:05:40,470 --> 01:05:42,971 what the fuck we're doing out here. 375 01:05:46,275 --> 01:05:49,110 See, personally I don't care about you. 376 01:05:49,112 --> 01:05:50,612 I don't care if you get to Sydney and 377 01:05:50,614 --> 01:05:52,247 they let you off or you bribe your way out 378 01:05:52,249 --> 01:05:54,115 or whatever the fuck they do down there these days. 379 01:05:54,117 --> 01:05:56,151 I don't give a fuck. 380 01:05:57,219 --> 01:05:59,154 I'm doing this for me. 381 01:06:00,122 --> 01:06:02,223 You're doing what for you? 382 01:06:06,228 --> 01:06:08,330 You're doing what for you? 383 01:06:14,470 --> 01:06:16,271 I murdered my wife. 384 01:06:18,141 --> 01:06:23,478 I watched him put his fingers inside her and I killed 'em both. 385 01:06:23,480 --> 01:06:25,580 No one ever came after me. 386 01:06:26,349 --> 01:06:28,116 Ten years ago. 387 01:06:30,753 --> 01:06:33,254 I never had to explain myself. 388 01:06:35,358 --> 01:06:39,060 I never had to lie to anyone. I never had to run and hide. 389 01:06:39,062 --> 01:06:42,130 I just buried 'em in a hole and I went home. 390 01:06:42,598 --> 01:06:44,699 No one ever came after me. 391 01:06:46,135 --> 01:06:49,270 And that hurt me more than getting my heart broken. 392 01:06:52,174 --> 01:06:54,242 Knowing it didn't matter. 393 01:06:58,247 --> 01:07:02,384 Knowing you can do something like that and no one comes after you. 394 01:07:05,755 --> 01:07:09,624 You do a thing like I did, that should really mean something. 395 01:07:12,428 --> 01:07:15,196 But it just doesn't matter anymore. 396 01:07:20,269 --> 01:07:21,536 Well, champ. 397 01:07:24,540 --> 01:07:28,676 Thing you did in Abo town is the one thing that does matter to us. 398 01:07:31,781 --> 01:07:35,316 Now you can do all the lying and confessing you'd like. 399 01:07:36,652 --> 01:07:40,288 What feeling do you have when you wake up in the morning? 400 01:07:41,457 --> 01:07:43,825 When your feet touch the floor? 401 01:07:45,494 --> 01:07:48,263 Or before that, when you're lying there 402 01:07:48,265 --> 01:07:50,565 thinking about your feet hitting the floor. 403 01:07:51,333 --> 01:07:53,802 What does that feel like for you? 404 01:07:58,307 --> 01:07:59,674 Do you know what I'm talking about? 405 01:08:00,242 --> 01:08:01,776 No, mate. I don't. 406 01:08:02,379 --> 01:08:07,348 No, mate. I don't know what the fuck you're talking about. 407 01:08:09,718 --> 01:08:11,119 What the fuck? 408 01:08:16,492 --> 01:08:17,559 Phew! 409 01:08:19,563 --> 01:08:21,196 Is that it? 410 01:08:23,532 --> 01:08:24,699 That was easy. 411 01:08:25,534 --> 01:08:28,136 Do I shoot him again just to be sure? 412 01:08:29,238 --> 01:08:30,405 No. 413 01:08:30,407 --> 01:08:34,542 That was easy. There were only three of 'em. 414 01:08:35,211 --> 01:08:37,545 Thought it was gonna be way more harder. 415 01:08:39,381 --> 01:08:40,882 You tied up? 416 01:08:58,801 --> 01:09:00,869 I snuck up on these two. 417 01:09:00,871 --> 01:09:03,338 They were just hanging there. 418 01:09:07,776 --> 01:09:09,677 I came through the gate here. 419 01:09:20,789 --> 01:09:23,858 I dug a hole out. Slipped underneath the fence. 420 01:09:31,467 --> 01:09:33,535 Get the truck over there. 421 01:09:38,440 --> 01:09:40,175 Come on, man. 422 01:10:26,422 --> 01:10:28,690 You want me to drive for a while? 423 01:10:29,792 --> 01:10:30,992 No. 424 01:10:47,376 --> 01:10:49,777 I know I feel comfortable with someone 425 01:10:49,779 --> 01:10:52,513 when I can just sit, not talking to them. 426 01:10:53,515 --> 01:10:54,582 Yeah. 427 01:10:58,687 --> 01:11:02,557 I just like sitting there, not talking. 428 01:11:03,792 --> 01:11:06,794 I just feel comfortable sittin' there, you know. 429 01:11:16,438 --> 01:11:18,806 I had a pain in my side real bad. 430 01:11:21,477 --> 01:11:23,611 It's starting to hurt. 431 01:11:25,514 --> 01:11:28,483 I think maybe I gotta do something with it. 432 01:12:16,932 --> 01:12:18,566 Don't look bad? 433 01:12:22,604 --> 01:12:24,972 Let's put that bandage back on. 434 01:12:29,378 --> 01:12:30,978 I think it broke, man. 435 01:13:28,003 --> 01:13:29,570 You got any fuel? 436 01:13:31,140 --> 01:13:32,673 50 Australian. 437 01:13:32,675 --> 01:13:34,409 US dollars. 438 01:13:34,411 --> 01:13:35,810 I'm out of US. 439 01:13:35,812 --> 01:13:37,745 I only take American money. 440 01:13:38,881 --> 01:13:40,681 What's wrong with Australian money? 441 01:13:40,683 --> 01:13:42,683 Either take it or leave it. 442 01:13:42,685 --> 01:13:44,652 It's paper. It's worthless. 443 01:13:45,587 --> 01:13:47,722 Yeah, whatever, mate, I don't care. 444 01:13:47,724 --> 01:13:50,024 It's a piece of fucking paper! 445 01:13:50,626 --> 01:13:52,560 Take it or leave it. 446 01:13:52,562 --> 01:13:53,694 How much you need, man? 447 01:14:00,736 --> 01:14:02,537 Have you got any .38 in there? 448 01:14:02,539 --> 01:14:03,604 Yeah. 449 01:14:03,606 --> 01:14:05,673 Let me get a box of that. 450 01:14:06,842 --> 01:14:09,944 And a box of 9 millimeter for my friend here. 451 01:14:18,187 --> 01:14:19,887 Thank you kindly. 452 01:15:21,183 --> 01:15:22,917 There's the house. 453 01:15:24,119 --> 01:15:26,521 All them others empty. 454 01:15:26,722 --> 01:15:29,223 They ain't got people in them anymore. 455 01:15:31,827 --> 01:15:33,861 Are they alone in there? 456 01:15:36,565 --> 01:15:37,798 For now they are. 457 01:15:37,800 --> 01:15:40,601 Until them other people come, but that ain't 458 01:15:40,603 --> 01:15:42,904 gonna be for another week or somethin'. 459 01:15:43,305 --> 01:15:47,041 And there's Gordon, whose house it is, but he's old. 460 01:15:47,043 --> 01:15:48,576 Real old. 461 01:15:49,745 --> 01:15:51,612 Do you know this? 462 01:15:54,583 --> 01:15:55,783 I know it. 463 01:16:02,224 --> 01:16:05,092 We'll go there in the morning. 464 01:16:05,094 --> 01:16:07,161 There'll be less trouble. 465 01:18:28,870 --> 01:18:30,805 I'm gonna kill him. 466 01:18:37,846 --> 01:18:39,947 I'm going to kill Henry. 467 01:18:44,920 --> 01:18:46,187 Go to sleep. 468 01:18:50,025 --> 01:18:53,260 There's money up there too, we can take if we want. 469 01:19:01,870 --> 01:19:03,137 Go to sleep. 470 01:22:11,593 --> 01:22:13,327 What you doing? 471 01:22:21,136 --> 01:22:22,670 What you doing? 472 01:23:00,108 --> 01:23:01,949 Just wait there. 473 01:23:59,034 --> 01:24:00,835 They're asleep. 474 01:24:08,076 --> 01:24:11,145 There's two in the back room. I'll take them. 475 01:24:12,414 --> 01:24:15,282 There's two in the room on the other side. 476 01:24:17,285 --> 01:24:21,155 If you take them, we'll bring them into this front room. 477 01:24:21,157 --> 01:24:23,090 Okay? But no shooting. 478 01:24:23,358 --> 01:24:24,758 All right? 479 01:25:51,279 --> 01:25:53,180 Don't say a word. 480 01:25:53,615 --> 01:25:56,483 Slowly lift your head off the pillow. 481 01:25:59,921 --> 01:26:01,455 What the fuck? 482 01:26:05,527 --> 01:26:07,461 Kick your blanket off. 483 01:26:20,942 --> 01:26:22,709 Both of you get up. 484 01:26:57,478 --> 01:26:58,712 Henry. 485 01:27:00,648 --> 01:27:01,882 Henry. 486 01:27:06,354 --> 01:27:07,754 Henry, wake up. 487 01:27:12,594 --> 01:27:13,727 Rey? 488 01:27:16,764 --> 01:27:18,298 You gotta get up. 489 01:27:19,534 --> 01:27:21,335 Rey, what the fuck? 490 01:27:22,537 --> 01:27:23,937 You too, Gordon. 491 01:27:24,505 --> 01:27:27,574 You gotta get up. You both gotta get up outta bed. 492 01:27:28,810 --> 01:27:31,650 What are you doing? Stop pointing that thing at me. 493 01:27:31,813 --> 01:27:34,748 Don't make me keep saying it. You got to get up out of bed. 494 01:27:37,752 --> 01:27:40,454 Sit down. Sit. 495 01:27:45,893 --> 01:27:47,628 Sit on your hands. 496 01:27:52,667 --> 01:27:53,800 What's going on in there? 497 01:27:55,536 --> 01:27:56,970 See, Henry? 498 01:27:57,438 --> 01:27:59,506 You gotta get up outta bed. 499 01:27:59,508 --> 01:28:01,541 Rey, who's in there? 500 01:28:02,844 --> 01:28:04,945 He won't get up outta bed. 501 01:28:06,547 --> 01:28:08,015 Put the gun down, Rey. 502 01:28:10,585 --> 01:28:11,718 You put yours down. 503 01:28:11,720 --> 01:28:14,488 Rey, put the gun down. I ain't playing. 504 01:28:15,523 --> 01:28:17,491 Why are you doing this? 505 01:28:23,665 --> 01:28:25,632 Why did you leave me there? 506 01:28:25,634 --> 01:28:27,501 Leave you where? 507 01:28:30,338 --> 01:28:33,307 You know where. On the road, when I was shot. 508 01:28:33,309 --> 01:28:35,575 Rey, we thought you was dead. 509 01:28:35,577 --> 01:28:36,677 No. 510 01:28:36,679 --> 01:28:39,913 But I wasn't. But I wasn't dead and you left me there. 511 01:28:39,915 --> 01:28:43,550 Rey, I thought you was dead. Now put down the fuckin' gun! 512 01:28:44,585 --> 01:28:46,586 You put yours down. 513 01:28:47,455 --> 01:28:48,922 What's going on? 514 01:28:50,992 --> 01:28:52,559 I gotta piss. 515 01:28:52,561 --> 01:28:54,494 Don't you fuckin' move. 516 01:28:57,865 --> 01:29:00,567 I thought you was my brother, man. 517 01:29:00,569 --> 01:29:04,404 God damn it, Rey! I am your brother. Now put down the fuckin' gun. 518 01:29:06,074 --> 01:29:07,541 I thought you was my brother. 519 01:29:07,543 --> 01:29:10,911 Rey, if you don't put down the gun I'm gonna shoot you. 520 01:29:11,112 --> 01:29:12,713 All right? I ain't lyin'. 521 01:29:12,715 --> 01:29:16,483 You was supposed to be my brother, Henry. You told Pa. 522 01:29:16,485 --> 01:29:18,552 Rey, put down the goddamn gun! 523 01:29:20,822 --> 01:29:22,956 I thought you was my brother and you just left me there. 524 01:29:22,958 --> 01:29:24,799 What's going on in there? 525 01:30:43,037 --> 01:30:45,539 What did you do to my brother? 526 01:30:47,141 --> 01:30:48,208 Huh? 527 01:30:56,984 --> 01:30:58,585 Answer me. 528 01:30:59,086 --> 01:31:01,588 What did you do to my brother? 529 01:31:04,525 --> 01:31:06,193 I didn't do anything. 530 01:31:08,029 --> 01:31:09,796 Yes, you did. 531 01:31:13,968 --> 01:31:15,936 What did you do to him?