1
00:04:01,341 --> 00:04:02,975
We're not turning around.
He's gone!
2
00:04:02,977 --> 00:04:06,511
He was still moving. I fucking
saw him still moving.
3
00:04:06,513 --> 00:04:07,913
We killed people!
4
00:04:07,915 --> 00:04:09,748
What do you mean?
Turn the fucking car around!
5
00:04:09,750 --> 00:04:11,883
He's gone!
What are we supposed to do?
6
00:04:11,885 --> 00:04:14,386
Damn it, this shit's not worth
it for me to leave him there!
7
00:04:14,388 --> 00:04:18,824
God damn it! Please, I'm begging you.
He's my fucking brother.
8
00:04:18,826 --> 00:04:20,292
I said this would happen.
9
00:04:20,294 --> 00:04:21,627
Fuck you, Archie!
10
00:04:21,629 --> 00:04:24,696
You can't go anywhere
without your brother.
11
00:04:24,698 --> 00:04:26,531
And I very almost
got my head blown off,
12
00:04:26,533 --> 00:04:29,501
because he's a fucking baby
who can't look after himself.
13
00:04:29,503 --> 00:04:30,902
Fuck you!
14
00:04:30,904 --> 00:04:32,437
Sit still!
15
00:04:32,439 --> 00:04:33,505
God damn it!
16
00:04:33,507 --> 00:04:37,576
So then, now,
look what happens to him.
17
00:04:37,744 --> 00:04:40,445
Can't be feeling
responsible for that.
18
00:04:40,447 --> 00:04:42,614
If he was a man who
could look after himself,
19
00:04:42,616 --> 00:04:44,483
he'd be accepting it right now.
20
00:04:44,485 --> 00:04:45,417
Fuck you. Say that again.
21
00:04:45,419 --> 00:04:46,985
You heard me. You know it.
22
00:04:46,987 --> 00:04:48,687
Fuck you, Archie!
Say that again!
23
00:04:48,689 --> 00:04:50,822
If he was a man, he wouldn't
be crying about it,
24
00:04:50,824 --> 00:04:51,923
he'd be accepting it.
25
00:04:51,925 --> 00:04:53,805
Say that one more goddamn time.
26
00:04:53,926 --> 00:04:54,993
I said it twice.
27
00:04:54,995 --> 00:04:56,662
One more goddamn time, Archie.
28
00:04:56,664 --> 00:04:58,964
If I said it again, I'd say
it the exact same way,
29
00:04:58,966 --> 00:05:00,432
and that'd be
three times I said it!
30
00:05:38,438 --> 00:05:39,838
Fuck!
31
00:06:37,664 --> 00:06:40,766
Let's go.
Come on, come on, come on.
32
00:06:40,768 --> 00:06:42,000
Come on!
33
00:08:28,007 --> 00:08:29,074
Who's this?
34
00:08:33,980 --> 00:08:35,580
That's our truck, man.
35
00:08:35,582 --> 00:08:36,882
What?
36
00:09:00,139 --> 00:09:01,239
What the fuck's he doing?
37
00:09:01,241 --> 00:09:02,307
Jesus, fuck!
38
00:09:38,945 --> 00:09:40,345
Fuck!
39
00:09:51,791 --> 00:09:53,925
Fuck!
40
00:09:57,096 --> 00:09:58,163
Fuck!
41
00:10:13,779 --> 00:10:15,313
Is he giving up?
42
00:10:15,315 --> 00:10:16,982
He ain't giving up.
43
00:10:18,317 --> 00:10:20,785
What's he doing?
44
00:10:20,787 --> 00:10:22,954
What's he doing?
45
00:10:31,364 --> 00:10:33,765
He's gonna keep
following us, man.
46
00:10:34,800 --> 00:10:38,670
Okay, okay, okay.
47
00:10:38,672 --> 00:10:42,307
Fuck you. Fuck you.
48
00:11:20,346 --> 00:11:22,947
He's moving.
49
00:12:04,423 --> 00:12:08,193
What's going
on with you, brother?
50
00:12:11,330 --> 00:12:14,199
I said what's
going on, brother?
51
00:12:15,801 --> 00:12:18,369
I want my car back.
52
00:12:18,371 --> 00:12:20,172
Yeah, I can see that.
53
00:12:21,140 --> 00:12:23,041
You ain't gettin' it back.
54
00:12:24,210 --> 00:12:25,844
I want my car back.
55
00:12:26,378 --> 00:12:27,746
If you don't give it to me now,
56
00:12:27,748 --> 00:12:29,347
I'm gonna get
back in that truck
57
00:12:29,349 --> 00:12:31,349
and I'm gonna stay on you
till you do.
58
00:12:33,386 --> 00:12:37,055
What makes you think I
won't kill you right here?
59
00:12:37,057 --> 00:12:38,123
Huh?
60
00:12:39,024 --> 00:12:41,960
Nothing makes me think that.
61
00:12:41,962 --> 00:12:43,862
Come on, just for a little...
62
00:13:55,167 --> 00:13:57,328
Area one, all clear. Over.
63
00:17:22,241 --> 00:17:24,142
Do you need anything?
64
00:17:26,345 --> 00:17:30,481
I'm looking for my car.
It's got three people in it.
65
00:17:30,483 --> 00:17:33,317
It hasn't stopped here.
66
00:17:33,319 --> 00:17:35,086
They needed petrol.
67
00:17:35,454 --> 00:17:38,523
I haven't got any petrol.
68
00:17:38,525 --> 00:17:41,059
Did you see it?
69
00:17:41,061 --> 00:17:44,729
I haven't seen a car with three people in it.
Do you want to buy something?
70
00:17:44,731 --> 00:17:48,366
I've got tins of stuff and some
auto accessories and other things.
71
00:18:48,393 --> 00:18:52,430
I'm looking for a car
with three people in it.
72
00:18:52,432 --> 00:18:54,232
Have you seen it?
73
00:18:54,234 --> 00:18:56,734
No.
74
00:18:56,736 --> 00:18:58,269
Anyone else seen it?
75
00:18:58,271 --> 00:18:59,904
I don't know.
76
00:19:00,272 --> 00:19:02,406
Who would know?
77
00:19:02,408 --> 00:19:03,875
Maybe Grandma.
78
00:19:03,877 --> 00:19:05,843
Where's Grandma?
79
00:19:06,378 --> 00:19:08,713
Down there.
80
00:19:32,305 --> 00:19:36,741
I'm looking for my car.
It's got three men in it.
81
00:19:36,743 --> 00:19:39,443
Did it come through here?
82
00:19:41,313 --> 00:19:43,414
What's your name?
83
00:19:43,416 --> 00:19:46,350
Have you seen it?
84
00:19:46,352 --> 00:19:47,485
What's your name?
85
00:19:49,955 --> 00:19:52,557
Have you seen it?
86
00:19:52,559 --> 00:19:54,592
Do you want something?
87
00:19:56,361 --> 00:19:59,864
Do you want to
sleep with a boy?
88
00:19:59,866 --> 00:20:01,866
I've got a boy here
you can sleep with.
89
00:20:04,203 --> 00:20:07,772
He's smooth like
the inside of your arm.
90
00:20:34,766 --> 00:20:37,501
Stop fucking whispering.
91
00:20:44,910 --> 00:20:46,544
I need to buy a gun.
92
00:20:48,481 --> 00:20:51,949
Stop fucking whispering.
I'll fucking kill ya.
93
00:20:51,951 --> 00:20:53,651
You understand?
94
00:20:53,653 --> 00:20:55,486
I need a gun.
95
00:20:58,257 --> 00:20:59,557
Fuck!
96
00:20:59,559 --> 00:21:01,592
Fuck this shit!
97
00:21:19,511 --> 00:21:21,479
Fucking son of a bitch.
98
00:21:24,783 --> 00:21:26,817
Shut up!
99
00:21:33,660 --> 00:21:35,926
God, no.
100
00:21:41,500 --> 00:21:42,700
No...
101
00:21:51,576 --> 00:21:53,311
Have you got guns?
102
00:21:53,313 --> 00:21:55,546
What does it look
like I'm doing up here?
103
00:21:56,581 --> 00:21:58,983
I heard you.
I heard what you need.
104
00:22:01,586 --> 00:22:03,821
Fucking psycho.
105
00:22:06,925 --> 00:22:08,859
Careful.
106
00:22:10,562 --> 00:22:14,765
They're 300 each. That one's 300.
That one's 300.
107
00:22:14,767 --> 00:22:18,636
And that one's 300.
I only take US dollars.
108
00:22:18,638 --> 00:22:20,571
I don't have 300.
109
00:22:20,573 --> 00:22:23,374
They're $300 US.
110
00:22:23,376 --> 00:22:25,217
Can you do this one for less?
111
00:22:25,544 --> 00:22:27,545
I told you how much they cost.
112
00:22:27,547 --> 00:22:28,946
I don't have $300 US.
113
00:22:28,948 --> 00:22:31,788
They're 300. You don't have
300, you can fuck off.
114
00:23:18,997 --> 00:23:22,700
I'm looking for my car.
Have you seen it?
115
00:23:23,602 --> 00:23:25,603
Tell me your name.
I want to know your name.
116
00:23:25,605 --> 00:23:27,738
Answer my question.
Answer mine.
117
00:23:27,740 --> 00:23:32,443
Answer my question. I'm
not gonna say it again.
118
00:23:32,445 --> 00:23:33,611
Okay.
119
00:23:34,913 --> 00:23:37,982
I'll call you "my baby."
120
00:23:37,984 --> 00:23:39,650
My baby.
121
00:23:40,952 --> 00:23:42,520
There was a car
122
00:23:42,522 --> 00:23:49,493
and it had three men in it
and it did what most cars do.
123
00:23:49,495 --> 00:23:51,729
It came in one direction
and left in the other.
124
00:23:53,598 --> 00:23:56,801
That's all I can
tell you about it.
125
00:23:56,803 --> 00:24:02,740
The only detail I can tell you is the
detail that pertains to this place.
126
00:24:03,141 --> 00:24:05,910
I can tell you what they drank.
127
00:24:05,912 --> 00:24:08,012
I can tell you
what they smelled like.
128
00:24:08,747 --> 00:24:12,683
I can tell you what they
said, if they said anything
129
00:24:13,752 --> 00:24:16,821
and if I heard what
it was that they said.
130
00:24:16,823 --> 00:24:18,856
What did they say?
131
00:24:20,192 --> 00:24:23,661
They didn't say anything.
They didn't stop here.
132
00:24:27,732 --> 00:24:31,235
You must really
love that car, darling.
133
00:24:31,670 --> 00:24:36,040
What a thing to get worked up
about in this day and age.
134
00:24:40,545 --> 00:24:44,682
What is it about the car
that you love so much?
135
00:24:46,151 --> 00:24:49,153
Can you tell me?
136
00:24:52,624 --> 00:24:54,825
What's your name, sweetheart?
137
00:25:03,568 --> 00:25:04,902
Oh, don't be silly.
138
00:25:05,670 --> 00:25:09,206
Now you're just being rude.
139
00:25:48,647 --> 00:25:50,781
What are you
doing with this car?
140
00:25:51,883 --> 00:25:53,951
It's my brother's car.
141
00:25:53,953 --> 00:25:55,786
Who's your brother?
142
00:25:58,657 --> 00:25:59,924
Where is he?
143
00:26:00,692 --> 00:26:02,259
Where's Henry at?
144
00:26:03,261 --> 00:26:05,896
Who's your brother?
Where is he?
145
00:26:09,167 --> 00:26:12,736
You tell me where he is,
or I'm gonna kill you.
146
00:26:12,738 --> 00:26:14,805
Where is he?
147
00:26:21,980 --> 00:26:23,781
There's no doctor here.
148
00:26:23,783 --> 00:26:26,617
I'm about the most useful
person in this town.
149
00:26:26,619 --> 00:26:30,354
If that gives you any idea how far
from having a doctor this town is.
150
00:26:30,356 --> 00:26:32,823
Is there a doctor
somewhere else?
151
00:26:32,825 --> 00:26:34,291
Buy something.
152
00:26:34,293 --> 00:26:39,196
I told you what I've got. I've got
tins of things and drinks and stuff.
153
00:26:39,698 --> 00:26:41,732
I have to deal with
this shit all day.
154
00:26:41,734 --> 00:26:43,000
Please.
155
00:26:43,002 --> 00:26:44,735
I'm not joking.
156
00:26:44,903 --> 00:26:47,771
You can say "please" all you
like, but I'm not joking.
157
00:26:47,773 --> 00:26:51,342
Now, pick yourself
something off the shelf.
158
00:26:56,748 --> 00:26:58,849
Pay Benny.
159
00:27:14,799 --> 00:27:17,968
There's a doctor in them hills there.
Head east,
160
00:27:17,970 --> 00:27:19,903
and follow
the road that looks like.
161
00:27:19,905 --> 00:27:25,209
It's got a big yellow fridge out the
front, says "Peeples" written on it.
162
00:28:52,430 --> 00:28:55,065
Pull the gun
out of your pants.
163
00:28:55,067 --> 00:28:57,034
I've got a kid in
the car who needs help.
164
00:28:57,036 --> 00:29:00,771
Pull the gun out of your pants
and put it on the ground.
165
00:29:10,048 --> 00:29:12,416
He needs help.
166
00:29:46,951 --> 00:29:49,019
Is this man your friend?
167
00:29:58,329 --> 00:30:00,364
How much do you
want for doing this?
168
00:30:00,366 --> 00:30:03,467
I don't want your money.
169
00:30:04,435 --> 00:30:09,807
I've gotten pretty good
living without money.
170
00:32:30,648 --> 00:32:34,217
I have to keep these guys locked
up in here now for the most part,
171
00:32:34,219 --> 00:32:38,055
'cause people
take them for food.
172
00:32:48,066 --> 00:32:51,301
These guys came to me.
173
00:32:51,303 --> 00:32:56,440
and ask me to look after them
while they went away somewhere
174
00:32:56,442 --> 00:33:01,745
or because they had to go
somewhere or do something,
175
00:33:01,747 --> 00:33:04,548
and none of them
ever came back.
176
00:33:09,320 --> 00:33:13,290
I guess they've
gone looking for money.
177
00:33:28,473 --> 00:33:34,211
Do you want me to
take a look at your cuts?
178
00:33:40,418 --> 00:33:43,286
No.
179
00:34:26,731 --> 00:34:28,765
Hey.
180
00:34:31,302 --> 00:34:33,437
How ya going?
181
00:34:35,273 --> 00:34:36,339
I'm well.
182
00:34:36,341 --> 00:34:43,447
Um, do you wanna take a chair
while I have a look at you?
183
00:34:59,730 --> 00:35:01,698
It hurts.
184
00:35:02,834 --> 00:35:05,802
Do you want to
take your hand away?
185
00:35:05,804 --> 00:35:09,339
That doesn't look too bad.
186
00:35:10,641 --> 00:35:15,612
That looks good. You just
need to keep this clean.
187
00:35:27,425 --> 00:35:31,128
Tell me where your brother is.
188
00:35:34,265 --> 00:35:35,565
I'll take you to him.
189
00:35:37,568 --> 00:35:40,270
Tell me where your brother is.
190
00:35:44,876 --> 00:35:46,676
He's gone south
a long way from here.
191
00:35:46,678 --> 00:35:48,558
I'll take you to him,
I promise.
192
00:35:50,281 --> 00:35:53,783
I'm just gonna
get you a T-shirt.
193
00:35:57,355 --> 00:35:58,755
Get up. We're leaving.
194
00:36:01,392 --> 00:36:05,529
Maybe we should ask
what the lady says.
195
00:36:06,364 --> 00:36:08,899
Get up.
196
00:36:20,478 --> 00:36:21,945
What was that sound?
197
00:36:21,947 --> 00:36:23,547
It's a car coming.
198
00:36:23,915 --> 00:36:25,315
What car?
199
00:36:25,317 --> 00:36:27,317
I don't know.
200
00:36:29,487 --> 00:36:31,555
That's two cars.
201
00:36:31,557 --> 00:36:32,923
How long till they're here?
202
00:36:32,925 --> 00:36:35,458
A minute, maybe.
203
00:36:36,460 --> 00:36:37,460
Who is it?
204
00:36:37,462 --> 00:36:39,863
Get your rifle.
205
00:36:39,865 --> 00:36:42,199
Do you know them?
Go and get your rifle.
206
00:37:10,394 --> 00:37:11,995
Tell me what's going on.
207
00:37:24,675 --> 00:37:26,576
Who are these people?
208
00:37:53,871 --> 00:37:55,338
Get up. We're leaving.
209
00:38:20,531 --> 00:38:21,698
Get up.
210
00:39:31,035 --> 00:39:34,137
Where are we?
211
00:39:50,588 --> 00:39:52,622
I'm hungry.
212
00:40:45,543 --> 00:40:47,811
Go and get some food?
213
00:40:52,683 --> 00:40:54,951
You're gonna
start talking to me.
214
00:40:56,621 --> 00:41:01,691
Don't fucking "what" me.
Where are we going?
215
00:41:02,861 --> 00:41:06,529
I can't tell you nothing more
than I already told you.
216
00:41:06,531 --> 00:41:08,531
I don't give a shit what you
think you've already told me.
217
00:41:08,533 --> 00:41:10,066
Start fucking talking to me!
218
00:41:10,068 --> 00:41:12,135
Don't.
219
00:41:12,137 --> 00:41:14,471
Do you even know where we are?
220
00:41:14,473 --> 00:41:16,673
What? Where are we?
221
00:41:17,041 --> 00:41:18,141
Where are we?
222
00:41:18,509 --> 00:41:19,709
I don't know.
223
00:41:19,711 --> 00:41:21,611
You don't fucking know?
224
00:41:21,613 --> 00:41:23,012
So, how are you gonna
get to where you're going
225
00:41:23,014 --> 00:41:26,115
if you don't know
where the fuck you are?
226
00:41:37,127 --> 00:41:41,264
Do you even understand
what I just said, half-wit?
227
00:41:46,136 --> 00:41:49,706
We're going to Carloon.
228
00:41:52,209 --> 00:41:55,144
We're going to Carloon.
229
00:43:20,798 --> 00:43:23,866
I just asked that lady how
to get to Carloon from here.
230
00:43:23,868 --> 00:43:29,005
I was gonna do that anyway
and you would've heard me
231
00:43:29,007 --> 00:43:31,741
and you would've
asked her what I said,
232
00:43:31,743 --> 00:43:34,377
figured out what I said anyway.
233
00:43:34,379 --> 00:43:36,913
I was gonna tell you anyway.
234
00:43:39,350 --> 00:43:42,685
You wanna know so bad.
235
00:43:44,888 --> 00:43:47,924
But you don't know exactly where
in Carloon we're going exactly,
236
00:43:47,926 --> 00:43:51,260
so, I'm still in control here.
237
00:43:55,799 --> 00:43:57,800
You don't know exactly where
in Carloon we're going,
238
00:43:57,802 --> 00:43:59,643
so you got to take me with you.
239
00:44:04,008 --> 00:44:06,142
I'm taking you with me
because if I get to Carloon
240
00:44:06,144 --> 00:44:08,778
and your brother's not there,
I'm gonna slit your throat.
241
00:44:18,155 --> 00:44:22,358
What you want with
my brother so bad, hmm?
242
00:44:24,928 --> 00:44:27,363
Who are you?
243
00:44:30,334 --> 00:44:34,737
I'm Rey. Is that what you mean?
244
00:44:34,739 --> 00:44:37,073
Why are you here?
245
00:44:42,379 --> 00:44:46,983
Me and my brother came out for the mines.
Like everybody else.
246
00:44:46,985 --> 00:44:50,186
Why's your brother in Carloon?
247
00:44:51,355 --> 00:44:53,890
That's where he was gonna go.
248
00:44:53,892 --> 00:44:57,694
Why are you here and your
brother's in Carloon?
249
00:45:01,799 --> 00:45:04,934
They had to get going
in a big hurry.
250
00:45:06,870 --> 00:45:08,905
Why?
251
00:45:10,774 --> 00:45:14,811
Why did he have to get
going in a big hurry?
252
00:45:17,915 --> 00:45:21,150
I don't know.
I can't talk about it.
253
00:45:22,252 --> 00:45:26,823
Why did your brother have to
get to Carloon in a big hurry?
254
00:45:30,994 --> 00:45:32,395
I can't talk about it.
255
00:45:33,732 --> 00:45:38,101
you got left here to die
while he was doing it.
256
00:45:40,037 --> 00:45:41,971
It didn't happen like that.
257
00:45:41,973 --> 00:45:43,439
Really?
258
00:45:43,907 --> 00:45:46,876
How did it happen, then?
259
00:45:50,414 --> 00:45:54,817
I can't talk about it no more,
just stop asking about everything.
260
00:45:58,956 --> 00:46:01,157
'Cause I believe in God and I
know Henry believes in God,
261
00:46:01,159 --> 00:46:04,060
and there's no harm Henry
would want to see me come to.
262
00:46:04,062 --> 00:46:06,028
I believe in that.
263
00:46:06,930 --> 00:46:11,033
Yet look at the harm you've
come to and where's Henry?
264
00:46:15,773 --> 00:46:17,240
He's waiting for me.
265
00:46:17,941 --> 00:46:20,076
He's not waiting for you.
266
00:46:22,813 --> 00:46:25,148
Yes, he is.
267
00:46:25,150 --> 00:46:27,049
No, he's not.
268
00:46:28,018 --> 00:46:30,887
I'll tell you
what God's given you.
269
00:46:32,322 --> 00:46:34,490
He's put a bullet in you.
270
00:46:35,559 --> 00:46:39,796
And he's abandoned you out here
to me, who feels nothing for you.
271
00:46:41,331 --> 00:46:46,035
I couldn't give a fuck
if you die tomorrow.
272
00:46:46,037 --> 00:46:48,971
God gave you a brother
who's not waiting for you.
273
00:46:48,973 --> 00:46:53,142
He gave you a brother who's not
even thinking about you right now.
274
00:46:55,312 --> 00:46:59,448
Just because you and him came
out of the same woman's hole.
275
00:47:04,254 --> 00:47:06,022
The only thing that
means anything right now
276
00:47:06,024 --> 00:47:09,559
is that I'm here and he's not.
277
00:47:14,932 --> 00:47:17,967
Your brother left you to die.
278
00:47:17,969 --> 00:47:20,169
That's what people do.
279
00:47:22,472 --> 00:47:27,076
You don't learn to fight, your
death's gonna come real soon.
280
00:49:14,351 --> 00:49:17,553
This is 5-1.
Passage is called 2-11.
281
00:49:17,555 --> 00:49:19,675
We should be clear
or clearing shortly.
282
00:52:08,758 --> 00:52:10,559
4-3-7 Echo.
283
00:52:11,194 --> 00:52:13,162
4-3-7 Echo.
This is K-K. Do you copy?
284
00:52:20,403 --> 00:52:22,171
Stop shooting!
285
00:52:32,649 --> 00:52:34,617
I just wanted to fight.
286
00:52:36,153 --> 00:52:38,320
I just wanted to fight him.
287
00:52:40,423 --> 00:52:41,557
Let's go.
288
00:52:43,727 --> 00:52:45,227
Come on.
289
00:55:49,646 --> 00:55:51,547
That lady said
it would take about
290
00:55:51,549 --> 00:55:53,415
eight hours to get there,
in the old days.
291
00:55:53,417 --> 00:55:55,017
But it might take
longer now 'cause
292
00:55:55,019 --> 00:55:57,220
a lot of them old roads
ain't there no more.
293
00:55:57,520 --> 00:55:59,488
And all the roads
are bad now anyways
294
00:55:59,490 --> 00:56:01,390
so you can't drive fast on 'em.
295
00:56:08,131 --> 00:56:10,966
She said about
eight or nine hours.
296
00:56:10,968 --> 00:56:13,635
She wasn't sure if
it was eight or nine.
297
00:56:13,637 --> 00:56:16,004
She seemed a bit
confused about it.
298
00:56:16,973 --> 00:56:18,853
And why would he
still be there?
299
00:56:22,512 --> 00:56:24,980
He had to wait two
weeks for someone.
300
00:56:25,648 --> 00:56:29,685
There's a man there he's got to
meet, it's gonna take two weeks.
301
00:56:30,854 --> 00:56:32,974
You know this?
Or this is what he told you?
302
00:56:34,657 --> 00:56:35,724
Huh?
303
00:56:37,994 --> 00:56:39,561
Your brother can't be trusted.
304
00:56:39,563 --> 00:56:41,663
Is this something that you know
305
00:56:41,665 --> 00:56:43,699
or is this something
that he told you?
306
00:56:50,640 --> 00:56:52,174
Both those things.
307
00:57:04,921 --> 00:57:06,855
You work in the mines?
308
00:57:08,658 --> 00:57:09,758
No.
309
00:57:12,429 --> 00:57:14,062
What do you do then?
310
00:57:18,001 --> 00:57:20,669
I was a farmer.
And now I'm here.
311
00:57:26,142 --> 00:57:27,776
Then how come you learned
how to shoot so good?
312
00:57:27,778 --> 00:57:29,211
You was in the army?
313
00:57:42,759 --> 00:57:45,828
When I was a little kid
I grew up on a farm.
314
00:57:45,830 --> 00:57:50,499
We had these neighbors, real old
man and lady, Verna and Clarry,
315
00:57:50,501 --> 00:57:51,733
they's brother and sister.
316
00:57:51,735 --> 00:57:55,604
And they lived on this land
that's all overgrown,
317
00:57:55,606 --> 00:57:59,241
like you couldn't even tell
what they farmed, so overgrown.
318
00:58:01,010 --> 00:58:02,711
And Clarry had
these eight tractors,
319
00:58:02,713 --> 00:58:04,546
and none of them
worked properly,
320
00:58:04,548 --> 00:58:06,682
so every morning
he'd roll each one
321
00:58:06,684 --> 00:58:08,917
down the hill till
he got one of them started
322
00:58:08,919 --> 00:58:12,488
and then use that one to tow all
the others back up.
323
00:58:13,790 --> 00:58:15,724
He did that every day.
324
00:58:17,727 --> 00:58:20,062
And when they died, their family,
who we'd never met before,
325
00:58:20,064 --> 00:58:22,865
came around,
cleared out their house
326
00:58:24,000 --> 00:58:26,101
and they found all this...
327
00:58:26,769 --> 00:58:29,638
They found all this
weird stuff in there.
328
00:58:31,107 --> 00:58:32,574
Like...
329
00:58:34,544 --> 00:58:36,011
Like 50 therm...
330
00:58:39,883 --> 00:58:41,917
Thermionic radio valves.
331
00:58:43,052 --> 00:58:46,522
Like them real old valves
they used in old radios.
332
00:58:47,824 --> 00:58:50,158
And pyramid of pumpkins.
333
00:58:51,661 --> 00:58:55,631
And about 5,000 of these
little sticks about this long.
334
00:58:55,832 --> 00:58:58,800
And each wrapped
up in newspaper
335
00:58:58,802 --> 00:59:01,870
and tied up at the ends
with baling twine.
336
00:59:08,878 --> 00:59:11,079
Why are you telling me this?
337
00:59:14,183 --> 00:59:16,051
I just remembered it.
338
00:59:16,953 --> 00:59:18,820
It interested me.
339
00:59:22,959 --> 00:59:25,827
Not everything has
to be about something.
340
00:59:48,952 --> 00:59:53,655
I'm tryin' to stop thinking about that
little girl who died, but I can't.
341
00:59:57,360 --> 00:59:58,927
You shouldn't.
342
01:00:02,332 --> 01:00:03,799
But I can't.
343
01:00:05,335 --> 01:00:08,036
You shouldn't stop
thinking about her.
344
01:00:11,174 --> 01:00:15,243
You should never stop thinking
about a life you've taken.
345
01:00:15,245 --> 01:00:17,913
It's the price you
pay for taking it.
346
01:02:10,159 --> 01:02:11,927
That's it, sweetheart.
347
01:02:11,929 --> 01:02:13,995
Let's start with the eyelids.
348
01:02:15,398 --> 01:02:17,199
I want you to roll
over onto your front,
349
01:02:17,201 --> 01:02:18,900
put your hands
behind your back.
350
01:02:18,902 --> 01:02:20,502
And do it slow.
351
01:02:22,972 --> 01:02:24,339
And do it now.
352
01:03:57,066 --> 01:04:00,101
When are you
gonna say something, cunt?
353
01:04:04,240 --> 01:04:05,874
It's over.
354
01:04:06,876 --> 01:04:08,410
It's over for you.
355
01:04:11,113 --> 01:04:12,581
I know that.
356
01:04:13,316 --> 01:04:15,884
That's good that you know that.
357
01:04:17,954 --> 01:04:19,187
Do you know it, too?
358
01:04:19,589 --> 01:04:21,323
Oh, I know it, champ.
359
01:04:21,325 --> 01:04:23,091
I told you it.
360
01:04:25,995 --> 01:04:28,563
Do you know it's
over for you, too?
361
01:04:31,234 --> 01:04:34,569
Whatever you think's over for
me was over a long time ago.
362
01:04:34,571 --> 01:04:36,438
I'm asking about you.
363
01:04:38,141 --> 01:04:40,108
Are you threatening me?
364
01:04:40,643 --> 01:04:41,943
No.
365
01:04:43,446 --> 01:04:47,148
A threat means there's still
something left to happen.
366
01:04:57,994 --> 01:05:00,262
What are you gonna do with me?
367
01:05:07,169 --> 01:05:09,137
You're going to Sydney.
368
01:05:12,041 --> 01:05:14,242
Why don't you just shoot me?
369
01:05:21,484 --> 01:05:23,318
Why don't you do it?
370
01:05:24,120 --> 01:05:26,688
That's what
everyone else is doing.
371
01:05:29,192 --> 01:05:34,462
tells Sydney there's a reason to
keep paying us what they pay us.
372
01:05:35,965 --> 01:05:38,133
If we just shot every idiot
we wanted to shoot,
373
01:05:38,135 --> 01:05:40,468
then pretty soon
they'd start to wonder
374
01:05:40,470 --> 01:05:42,971
what the fuck
we're doing out here.
375
01:05:46,275 --> 01:05:49,110
See, personally
I don't care about you.
376
01:05:49,112 --> 01:05:50,612
I don't care if
you get to Sydney and
377
01:05:50,614 --> 01:05:52,247
they let you off or
you bribe your way out
378
01:05:52,249 --> 01:05:54,115
or whatever the fuck they do
down there these days.
379
01:05:54,117 --> 01:05:56,151
I don't give a fuck.
380
01:05:57,219 --> 01:05:59,154
I'm doing this for me.
381
01:06:00,122 --> 01:06:02,223
You're doing what for you?
382
01:06:06,228 --> 01:06:08,330
You're doing what for you?
383
01:06:14,470 --> 01:06:16,271
I murdered my wife.
384
01:06:18,141 --> 01:06:23,478
I watched him put his fingers
inside her and I killed 'em both.
385
01:06:23,480 --> 01:06:25,580
No one ever came after me.
386
01:06:26,349 --> 01:06:28,116
Ten years ago.
387
01:06:30,753 --> 01:06:33,254
I never had to explain myself.
388
01:06:35,358 --> 01:06:39,060
I never had to lie to anyone.
I never had to run and hide.
389
01:06:39,062 --> 01:06:42,130
I just buried 'em in
a hole and I went home.
390
01:06:42,598 --> 01:06:44,699
No one ever came after me.
391
01:06:46,135 --> 01:06:49,270
And that hurt me more than
getting my heart broken.
392
01:06:52,174 --> 01:06:54,242
Knowing it didn't matter.
393
01:06:58,247 --> 01:07:02,384
Knowing you can do something like
that and no one comes after you.
394
01:07:05,755 --> 01:07:09,624
You do a thing like I did, that
should really mean something.
395
01:07:12,428 --> 01:07:15,196
But it just
doesn't matter anymore.
396
01:07:20,269 --> 01:07:21,536
Well, champ.
397
01:07:24,540 --> 01:07:28,676
Thing you did in Abo town is the
one thing that does matter to us.
398
01:07:31,781 --> 01:07:35,316
Now you can do all the lying
and confessing you'd like.
399
01:07:36,652 --> 01:07:40,288
What feeling do you have when
you wake up in the morning?
400
01:07:41,457 --> 01:07:43,825
When your feet touch the floor?
401
01:07:45,494 --> 01:07:48,263
Or before that,
when you're lying there
402
01:07:48,265 --> 01:07:50,565
thinking about your
feet hitting the floor.
403
01:07:51,333 --> 01:07:53,802
What does that
feel like for you?
404
01:07:58,307 --> 01:07:59,674
Do you know what
I'm talking about?
405
01:08:00,242 --> 01:08:01,776
No, mate. I don't.
406
01:08:02,379 --> 01:08:07,348
No, mate. I don't know what the
fuck you're talking about.
407
01:08:09,718 --> 01:08:11,119
What the fuck?
408
01:08:16,492 --> 01:08:17,559
Phew!
409
01:08:19,563 --> 01:08:21,196
Is that it?
410
01:08:23,532 --> 01:08:24,699
That was easy.
411
01:08:25,534 --> 01:08:28,136
Do I shoot him again
just to be sure?
412
01:08:29,238 --> 01:08:30,405
No.
413
01:08:30,407 --> 01:08:34,542
That was easy. There
were only three of 'em.
414
01:08:35,211 --> 01:08:37,545
Thought it was gonna
be way more harder.
415
01:08:39,381 --> 01:08:40,882
You tied up?
416
01:08:58,801 --> 01:09:00,869
I snuck up on these two.
417
01:09:00,871 --> 01:09:03,338
They were just hanging there.
418
01:09:07,776 --> 01:09:09,677
I came through the gate here.
419
01:09:20,789 --> 01:09:23,858
I dug a hole out. Slipped
underneath the fence.
420
01:09:31,467 --> 01:09:33,535
Get the truck over there.
421
01:09:38,440 --> 01:09:40,175
Come on, man.
422
01:10:26,422 --> 01:10:28,690
You want me to
drive for a while?
423
01:10:29,792 --> 01:10:30,992
No.
424
01:10:47,376 --> 01:10:49,777
I know I feel
comfortable with someone
425
01:10:49,779 --> 01:10:52,513
when I can just sit,
not talking to them.
426
01:10:53,515 --> 01:10:54,582
Yeah.
427
01:10:58,687 --> 01:11:02,557
I just like sitting there,
not talking.
428
01:11:03,792 --> 01:11:06,794
I just feel comfortable
sittin' there, you know.
429
01:11:16,438 --> 01:11:18,806
I had a pain in
my side real bad.
430
01:11:21,477 --> 01:11:23,611
It's starting to hurt.
431
01:11:25,514 --> 01:11:28,483
I think maybe I gotta
do something with it.
432
01:12:16,932 --> 01:12:18,566
Don't look bad?
433
01:12:22,604 --> 01:12:24,972
Let's put that bandage back on.
434
01:12:29,378 --> 01:12:30,978
I think it broke, man.
435
01:13:28,003 --> 01:13:29,570
You got any fuel?
436
01:13:31,140 --> 01:13:32,673
50 Australian.
437
01:13:32,675 --> 01:13:34,409
US dollars.
438
01:13:34,411 --> 01:13:35,810
I'm out of US.
439
01:13:35,812 --> 01:13:37,745
I only take
American money.
440
01:13:38,881 --> 01:13:40,681
What's wrong with
Australian money?
441
01:13:40,683 --> 01:13:42,683
Either take it
or leave it.
442
01:13:42,685 --> 01:13:44,652
It's paper. It's worthless.
443
01:13:45,587 --> 01:13:47,722
Yeah, whatever,
mate, I don't care.
444
01:13:47,724 --> 01:13:50,024
It's a piece of fucking paper!
445
01:13:50,626 --> 01:13:52,560
Take it or leave it.
446
01:13:52,562 --> 01:13:53,694
How much you need, man?
447
01:14:00,736 --> 01:14:02,537
Have you got any .38 in there?
448
01:14:02,539 --> 01:14:03,604
Yeah.
449
01:14:03,606 --> 01:14:05,673
Let me get a box of that.
450
01:14:06,842 --> 01:14:09,944
And a box of 9 millimeter
for my friend here.
451
01:14:18,187 --> 01:14:19,887
Thank you kindly.
452
01:15:21,183 --> 01:15:22,917
There's the house.
453
01:15:24,119 --> 01:15:26,521
All them others empty.
454
01:15:26,722 --> 01:15:29,223
They ain't got
people in them anymore.
455
01:15:31,827 --> 01:15:33,861
Are they alone in there?
456
01:15:36,565 --> 01:15:37,798
For now they are.
457
01:15:37,800 --> 01:15:40,601
Until them other people
come, but that ain't
458
01:15:40,603 --> 01:15:42,904
gonna be for
another week or somethin'.
459
01:15:43,305 --> 01:15:47,041
And there's Gordon, whose
house it is, but he's old.
460
01:15:47,043 --> 01:15:48,576
Real old.
461
01:15:49,745 --> 01:15:51,612
Do you know this?
462
01:15:54,583 --> 01:15:55,783
I know it.
463
01:16:02,224 --> 01:16:05,092
We'll go there in the morning.
464
01:16:05,094 --> 01:16:07,161
There'll be less trouble.
465
01:18:28,870 --> 01:18:30,805
I'm gonna kill him.
466
01:18:37,846 --> 01:18:39,947
I'm going to kill Henry.
467
01:18:44,920 --> 01:18:46,187
Go to sleep.
468
01:18:50,025 --> 01:18:53,260
There's money up there too,
we can take if we want.
469
01:19:01,870 --> 01:19:03,137
Go to sleep.
470
01:22:11,593 --> 01:22:13,327
What you doing?
471
01:22:21,136 --> 01:22:22,670
What you doing?
472
01:23:00,108 --> 01:23:01,949
Just wait there.
473
01:23:59,034 --> 01:24:00,835
They're asleep.
474
01:24:08,076 --> 01:24:11,145
There's two in the back
room. I'll take them.
475
01:24:12,414 --> 01:24:15,282
There's two in the room
on the other side.
476
01:24:17,285 --> 01:24:21,155
If you take them, we'll bring
them into this front room.
477
01:24:21,157 --> 01:24:23,090
Okay? But no shooting.
478
01:24:23,358 --> 01:24:24,758
All right?
479
01:25:51,279 --> 01:25:53,180
Don't say a word.
480
01:25:53,615 --> 01:25:56,483
Slowly lift your
head off the pillow.
481
01:25:59,921 --> 01:26:01,455
What the fuck?
482
01:26:05,527 --> 01:26:07,461
Kick your blanket off.
483
01:26:20,942 --> 01:26:22,709
Both of you get up.
484
01:26:57,478 --> 01:26:58,712
Henry.
485
01:27:00,648 --> 01:27:01,882
Henry.
486
01:27:06,354 --> 01:27:07,754
Henry, wake up.
487
01:27:12,594 --> 01:27:13,727
Rey?
488
01:27:16,764 --> 01:27:18,298
You gotta get up.
489
01:27:19,534 --> 01:27:21,335
Rey, what the fuck?
490
01:27:22,537 --> 01:27:23,937
You too, Gordon.
491
01:27:24,505 --> 01:27:27,574
You gotta get up. You both
gotta get up outta bed.
492
01:27:28,810 --> 01:27:31,650
What are you doing? Stop
pointing that thing at me.
493
01:27:31,813 --> 01:27:34,748
Don't make me keep saying it.
You got to get up out of bed.
494
01:27:37,752 --> 01:27:40,454
Sit down. Sit.
495
01:27:45,893 --> 01:27:47,628
Sit on your hands.
496
01:27:52,667 --> 01:27:53,800
What's going on in there?
497
01:27:55,536 --> 01:27:56,970
See, Henry?
498
01:27:57,438 --> 01:27:59,506
You gotta get up outta bed.
499
01:27:59,508 --> 01:28:01,541
Rey, who's in there?
500
01:28:02,844 --> 01:28:04,945
He won't get up outta bed.
501
01:28:06,547 --> 01:28:08,015
Put the gun down, Rey.
502
01:28:10,585 --> 01:28:11,718
You put yours down.
503
01:28:11,720 --> 01:28:14,488
Rey, put the gun down.
I ain't playing.
504
01:28:15,523 --> 01:28:17,491
Why are you doing this?
505
01:28:23,665 --> 01:28:25,632
Why did you leave me there?
506
01:28:25,634 --> 01:28:27,501
Leave you where?
507
01:28:30,338 --> 01:28:33,307
You know where. On the
road, when I was shot.
508
01:28:33,309 --> 01:28:35,575
Rey, we thought you was dead.
509
01:28:35,577 --> 01:28:36,677
No.
510
01:28:36,679 --> 01:28:39,913
But I wasn't. But I wasn't
dead and you left me there.
511
01:28:39,915 --> 01:28:43,550
Rey, I thought you was dead.
Now put down the fuckin' gun!
512
01:28:44,585 --> 01:28:46,586
You put yours down.
513
01:28:47,455 --> 01:28:48,922
What's going on?
514
01:28:50,992 --> 01:28:52,559
I gotta piss.
515
01:28:52,561 --> 01:28:54,494
Don't you fuckin' move.
516
01:28:57,865 --> 01:29:00,567
I thought you was
my brother, man.
517
01:29:00,569 --> 01:29:04,404
God damn it, Rey! I am your brother.
Now put down the fuckin' gun.
518
01:29:06,074 --> 01:29:07,541
I thought you was my brother.
519
01:29:07,543 --> 01:29:10,911
Rey, if you don't put down
the gun I'm gonna shoot you.
520
01:29:11,112 --> 01:29:12,713
All right? I ain't lyin'.
521
01:29:12,715 --> 01:29:16,483
You was supposed to be my brother, Henry.
You told Pa.
522
01:29:16,485 --> 01:29:18,552
Rey, put down the goddamn gun!
523
01:29:20,822 --> 01:29:22,956
I thought you was my brother
and you just left me there.
524
01:29:22,958 --> 01:29:24,799
What's going on in there?
525
01:30:43,037 --> 01:30:45,539
What did you do to my brother?
526
01:30:47,141 --> 01:30:48,208
Huh?
527
01:30:56,984 --> 01:30:58,585
Answer me.
528
01:30:59,086 --> 01:31:01,588
What did you do to my brother?
529
01:31:04,525 --> 01:31:06,193
I didn't do anything.
530
01:31:08,029 --> 01:31:09,796
Yes, you did.
531
01:31:13,968 --> 01:31:15,936
What did you do to him?