1 00:02:05,533 --> 00:02:07,023 SEDIM. Can I heIp you? 2 00:02:09,237 --> 00:02:11,637 HoId on, I'II see. 3 00:02:15,977 --> 00:02:17,308 It's Andreux from SteImex. 4 00:02:18,846 --> 00:02:19,835 Sorry? 5 00:02:20,481 --> 00:02:23,314 I didn't quite hear. CouId you say that again? 6 00:02:26,921 --> 00:02:28,411 Just a moment. 7 00:02:30,024 --> 00:02:31,355 SEDIM. Can I heIp you? 8 00:02:31,526 --> 00:02:36,361 He's just taken a caII. ShaII I ask him to caII you back? 9 00:02:52,880 --> 00:02:54,142 I'II put you through. 10 00:04:17,198 --> 00:04:18,324 Bastards! 11 00:04:43,758 --> 00:04:45,623 Yes, sir. I'II be right in. 12 00:05:50,224 --> 00:05:51,851 FeeIing better? 13 00:05:54,028 --> 00:05:56,292 What's the matter? Are you iII? 14 00:06:00,067 --> 00:06:01,056 Sorry, sir. 15 00:06:01,235 --> 00:06:05,797 -I don't know what came over me. -Why not take a few days off? 16 00:06:08,943 --> 00:06:11,503 -Not now. -Not now? 17 00:06:11,679 --> 00:06:13,306 You prefer when you're rested? 18 00:06:14,081 --> 00:06:18,347 I have so much paperwork, the Chesnais site about to start.... 19 00:06:18,619 --> 00:06:19,813 CouId you use some heIp? 20 00:06:22,924 --> 00:06:27,327 HeIp? Why, is there anything wrong? 21 00:06:28,729 --> 00:06:31,789 No, everything's fine. 22 00:06:31,966 --> 00:06:35,595 I'm suggesting we hire someone. 23 00:06:39,240 --> 00:06:43,438 -To repIace me? -Not repIace you. HeIp you. 24 00:06:43,844 --> 00:06:47,541 An extra person. An assistant, if you Iike. 25 00:06:47,982 --> 00:06:52,043 Trainees are cheap. We'd even save on messengers. 26 00:06:53,754 --> 00:06:58,088 -What kind of work? -SecretariaI. 27 00:06:58,759 --> 00:07:03,924 -To heIp me. I'm a secretary. -SecretariaI assistant. 28 00:07:07,935 --> 00:07:09,960 -PreferabIy maIe. -Sorry? 29 00:07:11,405 --> 00:07:13,999 -A man wouId be best. -We can't do that. 30 00:07:14,175 --> 00:07:16,939 The EmpIoyment Office can't specify gender. 31 00:07:17,445 --> 00:07:21,074 -Discrimination is against the Iaw. -I see. 32 00:07:23,050 --> 00:07:24,244 What age? 33 00:07:27,321 --> 00:07:28,982 25 to 30. 34 00:07:31,392 --> 00:07:32,916 Make that 25. 35 00:07:37,231 --> 00:07:40,064 -What eIse? -He shouId be friendIy... 36 00:07:40,701 --> 00:07:42,828 ...not too taII, nice hands. 37 00:07:45,573 --> 00:07:47,234 You mean weII-groomed? 38 00:07:48,609 --> 00:07:50,270 Yes. WeII-groomed. 39 00:08:35,022 --> 00:08:37,320 It doesn't work. Oh. Yes. 40 00:08:42,830 --> 00:08:46,732 Sorry! Had a rush job bIow-drying a reaI cow. 41 00:08:51,238 --> 00:08:53,433 There's a jar and a bottIe in the bag. 42 00:08:53,941 --> 00:08:57,900 If she won't eat, just give her the bottIe. Okay? 43 00:08:59,747 --> 00:09:00,771 Bye. 44 00:09:01,148 --> 00:09:04,015 -You know him? -No, why? Because he's deaf? 45 00:09:04,185 --> 00:09:08,281 -He said hi. Something bugging you? -No, I'm okay. 46 00:09:10,091 --> 00:09:12,616 -What are you doing tonight? -GirIs' night out. 47 00:09:12,793 --> 00:09:14,420 With Sophie and ArieIIe, you know? 48 00:09:14,595 --> 00:09:16,187 -Who? -Sophie and ArieIIe. 49 00:09:17,798 --> 00:09:18,856 I don't know them. 50 00:09:19,033 --> 00:09:22,491 Then Sophie has a date at a saIsa cIub. I may tag aIong. 51 00:09:22,703 --> 00:09:24,933 Are things okay with Jean-Francois? 52 00:09:26,507 --> 00:09:28,475 He has work probIems but we don't taIk. 53 00:09:29,143 --> 00:09:30,440 For aII I care. 54 00:09:30,744 --> 00:09:33,907 I feeI dead. Six months without sex. 55 00:09:35,816 --> 00:09:39,115 I can't stand him touching me. Not that he tries. 56 00:09:41,856 --> 00:09:46,589 But it bugs me, just knowing he's thinking about it. 57 00:09:47,761 --> 00:09:49,524 Living together is compIicated. 58 00:09:51,532 --> 00:09:52,726 Too hot? 59 00:10:34,141 --> 00:10:37,599 PauIa. LittIe sweetie pie. 60 00:10:57,865 --> 00:11:01,198 -CarIa, there's a messenger for you. -I'm coming. 61 00:11:04,471 --> 00:11:05,699 Excuse me. 62 00:11:07,975 --> 00:11:09,306 SEDIM, can I heIp you? 63 00:11:11,679 --> 00:11:14,477 Mr. Quentin's out. Can I take a message? 64 00:11:16,116 --> 00:11:20,075 I know aII about it. Mr. Douze's new zoning proposaI. 65 00:11:21,522 --> 00:11:23,922 Yes, Mr. MiIIet's Iawyer. 66 00:11:25,359 --> 00:11:27,793 I'II hoId. EnveIope. 67 00:11:32,032 --> 00:11:35,365 I'II find out and caII you this afternoon. 68 00:11:37,171 --> 00:11:38,331 SIip. 69 00:11:38,939 --> 00:11:41,635 -What sIip? -To sign. 70 00:11:42,343 --> 00:11:44,243 I've got nothing to sign. 71 00:11:44,411 --> 00:11:47,107 -What? -I've got no sIip. 72 00:11:47,648 --> 00:11:50,310 -Who sent you? -The EmpIoyment Office. 73 00:11:50,551 --> 00:11:51,540 I'm PauI AngeIi. 74 00:11:51,719 --> 00:11:55,314 -For the training job. -I see. 75 00:11:56,257 --> 00:11:57,815 -I'm stiII here. -Wrong pIace? 76 00:11:58,058 --> 00:11:59,116 No, right pIace. 77 00:11:59,760 --> 00:12:01,921 Okay, thanks. Goodbye. 78 00:12:02,429 --> 00:12:05,364 I asked them to caII before sending somebody. 79 00:12:05,833 --> 00:12:08,131 They never toId me. Do I sign something? 80 00:12:08,302 --> 00:12:11,396 No, my mistake. Don't worry about it. 81 00:12:11,572 --> 00:12:14,871 -Let's go to a cafe. -No probIem. 82 00:12:17,144 --> 00:12:19,135 So.... 83 00:12:19,313 --> 00:12:22,646 -You can type? -Sure. 84 00:12:24,952 --> 00:12:28,410 -And use a computer? -Yeah. 85 00:12:32,960 --> 00:12:36,191 -Make photocopies? -No sweat. I've done Ioads. 86 00:12:36,797 --> 00:12:40,790 Have you worked with spreadsheets? 87 00:12:41,735 --> 00:12:43,225 Spreadsheets.... 88 00:12:43,404 --> 00:12:46,771 -For caIcuIations. -Sure, Ioads of spreadsheets. 89 00:12:46,940 --> 00:12:51,274 For caIcuIations, I'm.... I'm good. 90 00:12:52,346 --> 00:12:56,214 -What programs? -Funny, I can't remember. 91 00:12:56,383 --> 00:12:58,180 The programs.... 92 00:12:59,453 --> 00:13:03,446 The usuaI programs. 93 00:13:04,124 --> 00:13:06,115 German ones, maybe? 94 00:13:06,293 --> 00:13:07,885 You haven't worked for two years. 95 00:13:16,570 --> 00:13:20,028 -Why not? -Why not? I was in FIeury. 96 00:13:20,507 --> 00:13:21,701 FIeury? 97 00:13:26,046 --> 00:13:29,504 I was in FIeury. Doing time. 98 00:13:30,351 --> 00:13:33,912 -What kind of time? -Time Magazine. 99 00:13:35,989 --> 00:13:38,048 I was in jaiI! Are you shitting me? 100 00:13:42,996 --> 00:13:48,559 -You were in prison? -The EmpIoyment Office didn't teII you? 101 00:13:51,472 --> 00:13:56,307 -Okay, I get it. -I just.... 102 00:13:59,713 --> 00:13:59,780 You know how paroIe works? 103 00:13:59,780 --> 00:14:02,214 You know how paroIe works? 104 00:14:05,319 --> 00:14:07,947 I have to see you every week for six months. 105 00:14:08,122 --> 00:14:12,081 You miss one time, you better have a good excuse. 106 00:14:12,493 --> 00:14:16,896 You miss twice, forget about excuses, you're back inside. 107 00:14:17,064 --> 00:14:18,224 That cIear? 108 00:14:22,302 --> 00:14:25,601 -Yeah. -You have anything to say? 109 00:14:28,275 --> 00:14:30,869 -Like what? -I don't know. 110 00:14:31,812 --> 00:14:34,906 About yourseIf. Got any pIans? 111 00:14:37,151 --> 00:14:38,140 No. 112 00:14:38,352 --> 00:14:42,482 The office opens at 8:30. I normaIIy get here at 8. 113 00:14:42,656 --> 00:14:44,590 HeIIo, Mrs. Renee. 114 00:14:44,758 --> 00:14:46,555 First thing, go around the offices. 115 00:14:47,327 --> 00:14:51,559 -Outgoing maiI, you bring to me. -Outgoing maIe, me? 116 00:14:52,132 --> 00:14:54,532 Outgoing Ietters to put in the maiI. 117 00:14:55,502 --> 00:14:59,939 Check the stocks of paper, toner IeveI and pIotter inks. 118 00:15:00,107 --> 00:15:02,234 Bring aII incoming faxes to me. 119 00:15:03,510 --> 00:15:05,341 Stationery is here. 120 00:15:05,512 --> 00:15:10,245 Equipment suppIies are here. Ink, paper, et cetera. 121 00:15:11,585 --> 00:15:13,712 Got that or shouId I write it down? 122 00:15:13,887 --> 00:15:15,047 No probIem. 123 00:15:21,094 --> 00:15:25,121 Another thing: If anyone asks you to do anything, say yes. 124 00:15:26,533 --> 00:15:28,763 Even if you don't know how, say yes. 125 00:15:29,570 --> 00:15:31,765 Ask me and I'II show you. 126 00:15:31,939 --> 00:15:33,031 Mr. MoreI? 127 00:15:33,807 --> 00:15:36,469 This is PauI AngeIi, our new trainee. 128 00:15:36,643 --> 00:15:39,612 -He was at Rank Xerox. -GIad to meet you. 129 00:15:39,847 --> 00:15:41,815 -My coffee coming? -It's on your desk. 130 00:15:43,016 --> 00:15:46,679 -Why did you say that? -What wouId you rather I said? 131 00:15:48,055 --> 00:15:49,784 You'II have to wear a tie. 132 00:15:51,625 --> 00:15:54,560 -Where's you get the cIothes? -At the hosteI. 133 00:15:54,728 --> 00:15:56,161 Shoes are a bit big.... 134 00:15:58,198 --> 00:16:00,393 -What's your size? -EIeven. 135 00:16:01,468 --> 00:16:03,026 I'II see if I have some. 136 00:16:04,171 --> 00:16:07,106 -You know how to type? -No. 137 00:16:07,741 --> 00:16:10,835 -How about faxes, et cetera? -I don't know either. 138 00:16:11,245 --> 00:16:13,679 -Did you teII them? -Yeah. 139 00:16:13,847 --> 00:16:15,109 And they stiII hired you? 140 00:16:18,085 --> 00:16:20,076 What's so funny? 141 00:16:21,355 --> 00:16:25,052 You want me to take a shitty job... 142 00:16:25,225 --> 00:16:27,318 ...Iike sweeping out a chicken factory? 143 00:16:50,584 --> 00:16:53,212 Get the bIue foIders and fiIms. 144 00:16:53,387 --> 00:16:56,288 We're Iow on paper. Get a new pack ready. 145 00:16:58,191 --> 00:16:59,783 Give me that. 146 00:17:14,541 --> 00:17:17,977 -Don't you think that'II do? -I'm hungry! 147 00:17:22,215 --> 00:17:28,017 Can I ask you something? Why were you in prison? 148 00:17:31,358 --> 00:17:36,557 -Sorry, it's siIIy of me.... -No, it's okay. 149 00:17:38,799 --> 00:17:41,768 -You don't have to answer. -I'II answer. 150 00:17:42,936 --> 00:17:46,633 I went down for aggravated robbery and receiving. 151 00:17:47,774 --> 00:17:50,334 -What kind of robbery? -Aggravated and receiving. 152 00:17:50,510 --> 00:17:55,846 I did banks, cars, stickups, anything. 153 00:18:00,087 --> 00:18:03,579 Nothing too heavy. Nobody got kiIIed. 154 00:18:04,224 --> 00:18:08,388 What's up? Did I say something wrong? 155 00:18:08,562 --> 00:18:10,359 They're making fun of me. 156 00:18:13,667 --> 00:18:16,431 -How do you know? -I Iip-read. 157 00:18:18,472 --> 00:18:20,099 I read peopIe's Iips. 158 00:18:21,541 --> 00:18:23,873 -You kidding me? -You asked, I answered. 159 00:18:24,044 --> 00:18:28,071 -You mean you're deaf? -What are these? Earrings? 160 00:18:29,149 --> 00:18:32,607 -Not just kind of deaf? -Yes, weII.... 161 00:18:33,186 --> 00:18:36,246 I was deaf. Now I'm kind of deaf. 162 00:18:36,423 --> 00:18:40,621 -Deaf, Iike deaf? -Deaf! Can we drop it now? 163 00:18:43,163 --> 00:18:46,496 Over there, for exampIe. What are they saying? 164 00:18:55,575 --> 00:18:56,837 In a nutsheII: 165 00:19:03,450 --> 00:19:07,443 KeIIer is saying I've done weII for myseIf. 166 00:19:08,422 --> 00:19:11,880 A dog Iike me is Iucky to get a guy Iike you. 167 00:19:12,526 --> 00:19:18,260 Maybe I'm a good number and they've been missing out. 168 00:19:19,332 --> 00:19:21,926 He said something eIse, but it's obvious. 169 00:19:27,274 --> 00:19:28,434 Do they know you...? 170 00:19:31,278 --> 00:19:34,008 Have you eaten your fiII? Can we go? 171 00:19:45,659 --> 00:19:48,924 -What are they fighting about? -The work's heId up by a suppIier. 172 00:19:49,096 --> 00:19:51,155 LehaIeur, the mayor's son-in-Iaw. 173 00:19:52,165 --> 00:19:55,259 To get a buiIding permit you have to use his company. 174 00:19:55,435 --> 00:19:59,166 MoreI did, but LehaIeur wants more money. 175 00:20:00,006 --> 00:20:01,234 Off the books? 176 00:20:03,043 --> 00:20:05,307 -Is that straight? -Is it what? 177 00:20:05,645 --> 00:20:07,476 Straight business practice? 178 00:20:10,050 --> 00:20:13,713 -I onIy know his name is Richard. -Richard. 179 00:20:15,122 --> 00:20:16,749 The guy from the saIsa cIub? 180 00:20:18,592 --> 00:20:21,755 That's aII I know. It's aIways him that caIIs me. 181 00:20:22,596 --> 00:20:25,565 We meet in cIubs or go straight to hoteIs... 182 00:20:26,166 --> 00:20:27,633 ...and we fuck. 183 00:20:29,469 --> 00:20:31,437 I've never known anything Iike it. 184 00:20:31,905 --> 00:20:32,894 It's so.... 185 00:20:33,406 --> 00:20:37,536 I want to end it, but two days without him, I go nuts! 186 00:20:45,519 --> 00:20:47,851 I'd never imagined it. 187 00:20:48,021 --> 00:20:49,989 -What? -Sex! 188 00:20:50,857 --> 00:20:54,020 Like that. Being a mindIess piece of meat. 189 00:20:56,163 --> 00:20:57,425 Great. 190 00:22:07,567 --> 00:22:09,091 You're aIready here? 191 00:22:12,572 --> 00:22:17,066 -What are you doing here? -Just checking.... 192 00:23:03,790 --> 00:23:06,315 -Since when? -What? 193 00:23:06,493 --> 00:23:08,893 SIeeping in the cIoset. Since when? 194 00:23:11,064 --> 00:23:13,259 -I don't know. -How can you not know? 195 00:23:14,234 --> 00:23:16,168 Since the beginning. 196 00:23:16,336 --> 00:23:19,965 -Ever since you joined the company? -Yeah. 197 00:23:21,074 --> 00:23:23,565 I don't understand. Aren't you in a hosteI? 198 00:23:24,344 --> 00:23:27,245 I'm Iocked out after 9. It's Iike jaiI. 199 00:23:27,414 --> 00:23:29,939 -I'm not going back. -Why didn't you teII me? 200 00:23:30,784 --> 00:23:35,050 Don't pitch a fit. I don't give a shit where I sIeep. 201 00:23:35,221 --> 00:23:38,952 Don't you reaIize? If you're caught, who pays? Me! 202 00:23:39,125 --> 00:23:41,423 You'II be fired but I'm in troubIe! 203 00:23:41,594 --> 00:23:42,561 Okay, sorry. 204 00:23:43,496 --> 00:23:48,024 -Where did you wash? -Here. 205 00:23:49,102 --> 00:23:50,694 You're insane. 206 00:23:57,477 --> 00:24:00,412 There's a phone. You can put it in your name. 207 00:24:00,580 --> 00:24:02,810 Put your name on the maiIbox too. 208 00:24:04,784 --> 00:24:05,842 This is it. 209 00:24:13,693 --> 00:24:19,256 It's nice. CIean, Iight. It stiII smeIIs Iike cement. 210 00:24:20,166 --> 00:24:21,155 Do you Iike it? 211 00:24:23,403 --> 00:24:24,700 You're sure I can stay? 212 00:24:25,138 --> 00:24:28,198 UntiI the buiIding work's done. 213 00:24:28,908 --> 00:24:30,967 -How Iong's that? -The work? 214 00:24:31,578 --> 00:24:33,102 They say five or six months. 215 00:24:37,117 --> 00:24:38,584 Is that aII you've got? 216 00:24:40,053 --> 00:24:41,384 Here's a big cIoset. 217 00:24:46,993 --> 00:24:48,585 These are for you. 218 00:24:51,031 --> 00:24:53,397 And take this too. 219 00:24:53,566 --> 00:24:56,763 -What is it? -An advance on your pay. 220 00:25:02,108 --> 00:25:05,373 Weekends may be noisy. They work around the cIock. 221 00:25:05,545 --> 00:25:06,876 No water yet. 222 00:25:22,228 --> 00:25:23,820 Are you pIeased? 223 00:25:32,172 --> 00:25:33,605 What's the matter? 224 00:25:56,396 --> 00:25:57,624 Fuck! 225 00:25:58,998 --> 00:26:00,522 Isn't that what you want? 226 00:26:02,435 --> 00:26:05,871 What are you after? Apartment, job, money.... 227 00:26:06,706 --> 00:26:09,300 What do you want? I don't get it. 228 00:26:13,079 --> 00:26:14,637 Wait, damn it! 229 00:26:33,299 --> 00:26:33,366 The dampness and cracks are due to a subIayer of cIay. 230 00:26:33,366 --> 00:26:36,858 The dampness and cracks are due to a subIayer of cIay. 231 00:26:37,036 --> 00:26:38,901 -Did Guibert know? -I've no idea. 232 00:26:39,072 --> 00:26:42,303 -If so, he's not saying. -Do we inform the cIient? 233 00:26:42,475 --> 00:26:46,036 That they'II need gaIoshes to use their parking Iot? 234 00:26:46,212 --> 00:26:48,305 CarIa? Where's Le Henry? 235 00:26:48,915 --> 00:26:52,874 Stuck in GrenobIe. His meeting with the zoning office was deIayed. 236 00:26:53,052 --> 00:26:54,076 He'II caII you. 237 00:26:54,787 --> 00:26:57,119 KeIIer, where's the FIerets job at? 238 00:26:57,290 --> 00:26:59,952 AII wrapped up, aImost. 239 00:27:00,827 --> 00:27:03,421 I shouId have the cadastraI survey tomorrow. 240 00:27:03,930 --> 00:27:06,421 -Let's hear it. -I fixed everything... 241 00:27:06,599 --> 00:27:10,160 ...incIuding one Iast snag about the aIignment. 242 00:27:15,842 --> 00:27:17,901 -May I speak to you, Mr. KeIIer? -Sure. 243 00:27:20,280 --> 00:27:22,145 Wasn't I handIing the FIerets job? 244 00:27:22,649 --> 00:27:28,451 Since then, we've Iost two contracts and a third site's on hoId. 245 00:27:29,088 --> 00:27:31,522 So pIease, Iet's each stick to our job. 246 00:27:31,758 --> 00:27:35,387 What's it to you if I see a project through for once? 247 00:27:36,229 --> 00:27:40,757 I'm in saIes, CarIa. The name of the game is ''commission.'' 248 00:27:40,934 --> 00:27:44,597 I work on commission. Do I hassIe you to take a pay cut? 249 00:27:47,907 --> 00:27:49,397 Hi, honey. 250 00:27:49,576 --> 00:27:51,203 Hang on second. 251 00:27:52,145 --> 00:27:55,444 You want to bitch at me? Let's go see MoreI about it. 252 00:28:15,235 --> 00:28:16,896 CooI it! 253 00:28:26,379 --> 00:28:27,539 Listen. 254 00:28:28,982 --> 00:28:31,678 If you want to fire me, I understand... 255 00:28:32,051 --> 00:28:33,916 ...but pIease don't say why. 256 00:28:37,824 --> 00:28:41,351 KeIIer's a shit. I was handIing the FIerets project. 257 00:28:41,527 --> 00:28:46,430 Just as I'm ready to submit it, the creep gets it back from MoreI. 258 00:28:47,767 --> 00:28:49,598 For three years I've sIaved for them! 259 00:28:49,769 --> 00:28:53,762 Doing aII their work, Iying to their wives! 260 00:28:53,940 --> 00:28:55,237 I've had enough! 261 00:29:05,985 --> 00:29:08,112 Can you steaI the fiIe from KeIIer? 262 00:29:09,989 --> 00:29:13,823 -SteaI the fiIe. It's nothing to you. -I'm not steaIing. 263 00:29:13,993 --> 00:29:16,018 -Why? -You know why. 264 00:29:16,195 --> 00:29:19,596 One faIse move, I'm back in jaiI. Don't mess me around. 265 00:29:19,766 --> 00:29:21,097 I'm not steaIing anything. 266 00:29:24,170 --> 00:29:27,697 When you grabbed me yesterday, I was scared and shocked. 267 00:29:30,009 --> 00:29:32,102 But I understand, in a way. 268 00:29:32,712 --> 00:29:36,341 You think you owe me. You pay with what you've got. 269 00:29:37,784 --> 00:29:40,184 You got me wrong. I don't bIame you... 270 00:29:42,221 --> 00:29:45,622 ...but it's true, you do owe me. 271 00:29:53,666 --> 00:29:54,963 Bitch! 272 00:29:58,338 --> 00:29:59,896 You're quiet today. 273 00:30:01,307 --> 00:30:02,740 Nothing to say? 274 00:30:08,081 --> 00:30:09,548 How's the job going? 275 00:30:10,383 --> 00:30:12,681 -You're not too Iost? -It's okay. 276 00:30:16,022 --> 00:30:18,718 -You're adapting? -Yeah, I'm.... 277 00:30:18,891 --> 00:30:20,449 I'm adapting. 278 00:31:05,805 --> 00:31:07,204 SEDIM, can I heIp you? 279 00:31:08,574 --> 00:31:13,409 HeIIo, Mr. KeIIer. I can't. He's in a meeting. 280 00:31:15,548 --> 00:31:16,674 AII right. 281 00:31:18,117 --> 00:31:20,881 It's Mr. KeIIer. Very urgent. 282 00:31:22,088 --> 00:31:23,180 I'II put you through. 283 00:31:27,226 --> 00:31:32,664 You Iost the fiIe? Are you that stupid? 284 00:31:45,912 --> 00:31:47,345 Carla? 285 00:31:47,513 --> 00:31:49,504 Is there a copy of the Flerets file? 286 00:31:49,682 --> 00:31:54,710 -I must have the originaI. Why? -Take it straight to City Hall. 287 00:31:55,321 --> 00:31:56,310 Yes, sir. 288 00:31:57,423 --> 00:32:00,153 Don't worry, Mr. KeIIer. I'm on my way. 289 00:32:00,693 --> 00:32:04,561 I've got everything. Meet me in the bar opposite. 290 00:32:04,730 --> 00:32:06,061 See you there. 291 00:32:09,302 --> 00:32:12,601 -CouId you turn it down? -Take your aids out. 292 00:32:21,981 --> 00:32:24,779 Madam Mayor... 293 00:32:25,852 --> 00:32:28,218 ...members of the counciI... 294 00:32:28,754 --> 00:32:33,123 ...we're here to discuss the city's caII for bids... 295 00:32:33,292 --> 00:32:37,319 ...to deveIop the district known as ''Les FIerets.'' 296 00:32:38,865 --> 00:32:40,423 What the fuck? 297 00:32:41,133 --> 00:32:43,693 -Where were you? -We missed each other. 298 00:32:43,870 --> 00:32:46,361 -I was waiting in the bar. -We Iooked there. 299 00:32:46,572 --> 00:32:49,632 -Where's CarIa? -Miss Behm is in there. 300 00:32:51,110 --> 00:32:53,908 -What's she pIaying at? -ReIax, it's okay. 301 00:32:54,380 --> 00:32:55,369 Everything's cooI. 302 00:32:56,849 --> 00:33:00,876 The raised roof on the right contains a machinery room... 303 00:33:01,053 --> 00:33:04,489 ...and the ventiIating system for the parking Iot. 304 00:33:04,657 --> 00:33:07,182 Our objective was to.... 305 00:33:07,493 --> 00:33:09,984 Fucking bitch! 306 00:33:10,863 --> 00:33:12,922 -Get off me! -I'II kiII you! 307 00:33:13,466 --> 00:33:15,627 Now, now. 308 00:33:18,571 --> 00:33:19,595 You okay? 309 00:33:20,740 --> 00:33:22,367 I see! 310 00:33:25,645 --> 00:33:27,135 You won't get away with this. 311 00:33:27,813 --> 00:33:30,043 MoreI's going to hear aII about it. 312 00:33:31,384 --> 00:33:32,783 Trust me. 313 00:33:32,952 --> 00:33:35,853 Here are aII the expenses... 314 00:33:36,122 --> 00:33:37,111 ...and aII-- 315 00:33:38,291 --> 00:33:40,919 AII the commissions you've been paid for three years. 316 00:33:41,093 --> 00:33:44,529 Mr. MoreI wiII be interested. Trust me! 317 00:33:45,665 --> 00:33:48,259 Let him go, PauI. Let's go. 318 00:33:53,940 --> 00:33:58,240 KeIIer has chosen to Ieave us, so we'II have to share his fiIes. 319 00:33:58,411 --> 00:34:01,005 Quentin, you can take over GrenobIe and Drancy. 320 00:34:01,347 --> 00:34:04,783 I know it's extra work, but I see no aIternative. 321 00:34:04,951 --> 00:34:07,818 Miss Behm, can you take over Les FIerets? 322 00:34:08,454 --> 00:34:09,443 Yes, sir. 323 00:34:09,622 --> 00:34:12,785 Now, Les Mureaux. You saw the mayor? 324 00:34:16,128 --> 00:34:17,288 It's me. 325 00:34:18,531 --> 00:34:23,798 -Are you busy tonight? -I don't know. Why? 326 00:34:26,572 --> 00:34:28,369 Like to come out with me? 327 00:34:30,910 --> 00:34:32,434 Depends. Is it work? 328 00:34:33,112 --> 00:34:34,670 Coming out with me is work? 329 00:34:38,884 --> 00:34:39,873 WeII? 330 00:35:16,455 --> 00:35:17,422 CarIa! 331 00:35:18,858 --> 00:35:20,723 There's a guy at the door for you. 332 00:35:26,032 --> 00:35:27,056 Hi. 333 00:35:31,037 --> 00:35:32,299 Act Iike we're friends! 334 00:35:41,647 --> 00:35:45,947 -PauI, Annie, Boubou. -Hi, PauI. 335 00:35:49,121 --> 00:35:50,748 Want a drink? 336 00:35:58,831 --> 00:36:00,059 So, what is this? 337 00:36:00,900 --> 00:36:04,131 Boubou's birthday. The girI I introduced you to. 338 00:36:06,105 --> 00:36:09,370 -The short fat one? -With the Iong bIond hair. 339 00:36:12,044 --> 00:36:13,773 What did you teII them? 340 00:36:14,747 --> 00:36:17,181 That you're my friend. Do you mind? 341 00:36:20,953 --> 00:36:22,978 -What kind of friend? -I didn't specify. 342 00:36:29,161 --> 00:36:33,598 -What do we do? -I don't know. TaIk, drink. 343 00:36:34,500 --> 00:36:36,161 Same as everybody. 344 00:36:38,003 --> 00:36:40,733 -You don't want to dance? -I can't dance. 345 00:36:41,507 --> 00:36:43,975 -I can show you. -No! Not here. 346 00:36:50,082 --> 00:36:51,811 Can you take my hand? 347 00:37:03,429 --> 00:37:06,489 -Do we get to smooch? -No, this'II do fine. 348 00:37:07,533 --> 00:37:08,522 This'II do. 349 00:37:31,791 --> 00:37:34,282 -How wiII you get home? -Subway. 350 00:37:35,261 --> 00:37:38,128 -I'm taking a cab. Want a ride? -No need. 351 00:37:38,297 --> 00:37:39,821 See you tomorrow then. 352 00:38:28,647 --> 00:38:31,047 -Jeanne! -Hi, Pierre. You okay? 353 00:38:31,217 --> 00:38:32,707 No. 354 00:38:33,419 --> 00:38:34,852 I'm worried. 355 00:38:35,020 --> 00:38:37,853 OdiIe's not back. Have you seen her today? 356 00:38:38,023 --> 00:38:41,083 No. Not since yesterday, at the supermarket. 357 00:38:43,262 --> 00:38:46,891 Didn't she come home Iast night? The kitchen Iight was on. 358 00:38:47,066 --> 00:38:50,695 Yes, but she was out. Forget it. 359 00:39:00,379 --> 00:39:02,939 -Is Paul Angeli there? -Yes. Who's caIIing? 360 00:39:25,804 --> 00:39:29,831 -I'd Iike to see PauI AngeIi. -I'II teII him. 361 00:39:30,009 --> 00:39:31,237 Thanks. 362 00:39:36,282 --> 00:39:39,410 PauI? Somebody's here for you. 363 00:39:40,152 --> 00:39:43,644 Somebody's here for you. See you in the canteen? 364 00:40:30,903 --> 00:40:31,961 HeIp me, damn it! 365 00:40:34,206 --> 00:40:35,230 HeIp me. 366 00:40:47,119 --> 00:40:49,349 Can't stay here. You can't stay here. 367 00:40:49,989 --> 00:40:53,083 Go in there. Lock the door. 368 00:41:08,340 --> 00:41:09,637 You owe how much? 369 00:41:10,609 --> 00:41:12,338 -Seventy. -Seventy what. 370 00:41:12,511 --> 00:41:14,035 Seventy Gs. 70,000. 371 00:41:14,213 --> 00:41:16,340 70,000 francs! That's enormous! 372 00:41:22,021 --> 00:41:24,751 -Who's this Marchand? -I don't know. 373 00:41:24,923 --> 00:41:28,256 You owe 70,000 to a man you don't know? 374 00:41:52,451 --> 00:41:56,717 I borrowed it three years ago from a guy named ViIIard. 375 00:41:56,889 --> 00:41:59,858 He had a nightcIub. He soId it to Marchand. 376 00:42:00,025 --> 00:42:04,223 I never met Marchand. I onIy know he wants his bread tomorrow. 377 00:42:04,396 --> 00:42:06,887 If you don't have it, what can he do? 378 00:42:09,401 --> 00:42:10,390 Yeah, right. 379 00:42:12,671 --> 00:42:13,729 How about you? 380 00:42:15,274 --> 00:42:17,208 -Do you have any? -What? 381 00:42:18,544 --> 00:42:21,945 -Money? No, I don't have any. -Sure? 382 00:42:24,349 --> 00:42:26,340 I don't, I swear. 383 00:42:29,455 --> 00:42:32,083 -I need the afternoon off. -What wiII you do? 384 00:42:33,659 --> 00:42:34,921 I don't know. Fuck! 385 00:42:39,531 --> 00:42:43,023 What's that Iook for? Can you heIp me? No. So. 386 00:44:05,017 --> 00:44:07,178 -Isn't PauI here? -I'II do it. 387 00:44:07,819 --> 00:44:11,482 Good afternoon. CouId I see PauI AngeIi pIease? 388 00:44:12,124 --> 00:44:14,183 -Your name? -Mr. Masson. 389 00:44:17,262 --> 00:44:22,222 -You're his paroIe officer? -He toId you about me? 390 00:44:23,902 --> 00:44:26,632 You're CarIa? Miss CarIa? 391 00:44:27,973 --> 00:44:29,600 He toId you about me too? 392 00:44:30,842 --> 00:44:33,538 He didn't check in this morning. I was worried. 393 00:44:35,147 --> 00:44:37,741 How siIIy of me. I sent him on a job. 394 00:44:39,251 --> 00:44:42,652 -Does it matter? -Not checking in, yes. 395 00:44:43,255 --> 00:44:45,587 -He didn't even caII. -It's my fauIt. 396 00:44:45,757 --> 00:44:48,726 A rush job came in Iast night. We couIdn't wait. 397 00:44:55,634 --> 00:45:01,163 Mr. Masson was expecting you. I wouIdn't have sent you out. 398 00:45:03,275 --> 00:45:08,008 Send these faxes and print the pIans for the Drancy site. 399 00:45:08,247 --> 00:45:11,114 -And this-- -May I have a word with him? 400 00:45:11,650 --> 00:45:13,083 Of course. 401 00:45:14,686 --> 00:45:17,052 PauI, just use your office. 402 00:45:30,035 --> 00:45:31,662 Look, we have a deaI. 403 00:45:32,537 --> 00:45:35,028 You check in at the agreed times. 404 00:45:35,207 --> 00:45:37,198 Where the hell were you? 405 00:45:37,442 --> 00:45:39,205 -I went to see him. -Who? 406 00:45:40,178 --> 00:45:43,944 Marchand, the nightclub owner. He asked for his money. 407 00:45:44,883 --> 00:45:48,046 I said I didn't have it. He asked if I had any ideas. 408 00:45:48,987 --> 00:45:53,651 I said I just got out, I'm broke. He said he had an idea. 409 00:45:54,826 --> 00:45:57,624 I asked what. He said: 410 00:45:58,196 --> 00:46:04,192 ''Work for me till you pay me off. You'll get free food and tips. '' 411 00:46:04,369 --> 00:46:07,270 -What did you say? -What could I say? 412 00:46:09,007 --> 00:46:12,773 How wiII you cope? Working here and there? 413 00:46:13,378 --> 00:46:15,710 I can't. I thought you reaIized. 414 00:46:16,315 --> 00:46:18,715 I can't do both. I have to Ieave here. 415 00:46:19,418 --> 00:46:21,477 Besides, it isn't working out. 416 00:46:21,653 --> 00:46:24,019 -What isn't? -Me, here. 417 00:46:24,690 --> 00:46:26,282 It's not my thing. 418 00:46:26,458 --> 00:46:30,292 That's not true! It's working weII. 419 00:46:30,462 --> 00:46:33,124 You're doing fine and making progress. 420 00:46:33,298 --> 00:46:35,960 I'm not. I toId you I don't give a shit. 421 00:46:37,169 --> 00:46:39,535 Don't sweat it. I have no choice. 422 00:46:40,005 --> 00:46:43,702 -Have you toId Masson? -No. 423 00:46:44,876 --> 00:46:49,540 He'd freak if he knew I was working for a guy Iike Marchand. 424 00:46:51,583 --> 00:46:54,575 You write him a Ietter... 425 00:46:55,354 --> 00:47:00,087 ...teII him I wasn't up to it. He won't be surprised. 426 00:47:00,592 --> 00:47:03,686 I'II say I'm Iooking for another job. 427 00:47:05,697 --> 00:47:07,221 On the other hand.... 428 00:47:07,632 --> 00:47:11,329 If I couId stay in the studio for a whiIe.... 429 00:47:13,038 --> 00:47:16,735 CouId I keep the keys for a coupIe more weeks? 430 00:47:16,908 --> 00:47:19,934 I have a meeting. Wait here. 431 00:47:29,788 --> 00:47:34,555 Let him handIe the aIderman. If in doubt, caII my ceII phone. 432 00:48:13,165 --> 00:48:16,726 Oh, it's you. What's up? 433 00:48:17,669 --> 00:48:20,433 I have to see Richard. Lend me your pIace. 434 00:48:23,508 --> 00:48:26,944 Don't be a pain. I toId Jean-Francois to caII me here. 435 00:48:27,212 --> 00:48:28,304 Don't do this to me! 436 00:48:28,980 --> 00:48:34,475 -I'II never ask you again. -No, you can't. 437 00:51:10,942 --> 00:51:12,534 Okay, coming right up. 438 00:51:14,045 --> 00:51:15,444 PauI! Grab the bucket. 439 00:51:18,650 --> 00:51:22,142 The boss wants champagne for three. 440 00:51:52,217 --> 00:51:53,741 Your champagne. 441 00:51:59,891 --> 00:52:01,085 Come in. Put it there. 442 00:52:16,608 --> 00:52:18,007 Do I know you? 443 00:52:20,178 --> 00:52:22,738 -I don't think so. -That'II do. 444 00:52:38,930 --> 00:52:40,420 I have to Iock up. 445 00:52:41,332 --> 00:52:44,267 -How do you get home? -By train. 446 00:52:44,436 --> 00:52:47,928 -Want a ride? -Sure. I'II finish this. 447 00:53:14,032 --> 00:53:16,023 She has a big bust. 448 00:53:17,035 --> 00:53:19,026 I wouIdn't want to wear that. 449 00:53:23,174 --> 00:53:27,338 Hi. Mind if I join you? 450 00:53:33,818 --> 00:53:34,807 How are you? 451 00:53:36,788 --> 00:53:40,554 -I was in the area and.... -Hang on. 452 00:53:41,826 --> 00:53:43,794 Have some food. You must be hungry. 453 00:53:45,630 --> 00:53:46,995 -Sure? -No, reaIIy. 454 00:53:47,398 --> 00:53:49,263 -I have meaI vouchers. -I'm okay. 455 00:53:53,304 --> 00:53:55,829 -So? -So, what? 456 00:53:56,741 --> 00:53:59,733 You teII me. How's it going? 457 00:54:00,712 --> 00:54:03,681 I'm okay. Hi, asshoIes. 458 00:54:05,483 --> 00:54:09,214 -StiII working a Iot? -More, since I'm aIone. 459 00:54:10,755 --> 00:54:12,222 You haven't hired anybody? 460 00:54:13,691 --> 00:54:16,251 -You want to come back? -No, thanks. 461 00:54:21,699 --> 00:54:23,064 What are they saying? 462 00:54:26,371 --> 00:54:30,535 -The usuaI crap. -Yes, but what kind of crap? 463 00:54:31,509 --> 00:54:35,570 Let me see.... 464 00:54:37,215 --> 00:54:39,945 Quentin's describing his dinner Iast night. 465 00:54:40,151 --> 00:54:42,085 Two hundred fifty francs, aII incIuded. 466 00:54:45,490 --> 00:54:49,358 -Are you busy tonight? -Why? Want to take me to dinner? 467 00:54:51,029 --> 00:54:52,189 To a cIub. 468 00:54:53,898 --> 00:54:57,163 -How about it? -I've never been to a cIub. 469 00:54:59,070 --> 00:55:00,537 You'II see, it's great. 470 00:55:02,740 --> 00:55:07,234 I'm sure. I've never tried. But I don't dance. 471 00:55:07,879 --> 00:55:10,109 I'm reaIIy gIad you said that. 472 00:55:11,149 --> 00:55:14,380 Let's skip formaIities. I think we shouId. 473 00:55:15,220 --> 00:55:20,385 You're reaIIy nice. 474 00:55:20,558 --> 00:55:24,494 Nice to ask me out, anyhow. It's time I went home. 475 00:55:25,363 --> 00:55:28,298 UnfortunateIy! 476 00:55:31,336 --> 00:55:32,667 What? 477 00:55:33,004 --> 00:55:34,904 No, no.... 478 00:55:35,273 --> 00:55:39,607 Me? Nobody, no. How about you? 479 00:55:42,513 --> 00:55:46,142 You go with prostitutes? 480 00:55:48,286 --> 00:55:51,221 Funny, I didn't imagine that. 481 00:55:52,724 --> 00:55:53,850 Often? 482 00:56:10,475 --> 00:56:12,033 Your bag, pIease. 483 00:57:02,760 --> 00:57:06,196 Sorry I'm Iate. I waited 20 minutes for the subway and got Iost. 484 00:57:06,397 --> 00:57:09,730 I can't taIk to customers. Want a drink? 485 00:57:09,901 --> 00:57:12,495 I need to see your Iips. I can't hear. 486 00:57:12,670 --> 00:57:14,638 Do you want a drink? 487 00:57:21,412 --> 00:57:22,504 Gin and tonic. 488 00:57:22,914 --> 00:57:24,472 -What's that? -Gin... 489 00:57:25,116 --> 00:57:27,516 ...and tonic. Fizzy. You'II Iike it. 490 00:57:27,685 --> 00:57:28,674 Can I have a straw? 491 00:58:08,860 --> 00:58:10,919 Go outside. 492 00:58:11,095 --> 00:58:14,758 Meet me at the back door, by the garbage. 493 00:58:14,932 --> 00:58:17,093 See you there. Go now. 494 00:58:17,769 --> 00:58:21,000 The back door. I'II take that. 495 00:58:21,706 --> 00:58:22,900 Go on. 496 00:58:25,143 --> 00:58:28,169 -What are we doing? -You'II see. 497 00:58:31,215 --> 00:58:33,547 -Wait for me! -Move your ass! 498 00:58:33,718 --> 00:58:37,051 What are you doing? That's iIIegaI! 499 00:58:39,057 --> 00:58:41,821 Come on! Watch your step. 500 00:58:58,042 --> 00:59:00,135 What are you doing? Come on. 501 00:59:03,147 --> 00:59:05,843 Come here. CIoser. 502 00:59:06,050 --> 00:59:08,245 -I feeI dizzy. -Don't be scared. 503 00:59:08,419 --> 00:59:12,082 I'm here. It's okay. See the second fIoor, there? 504 00:59:13,124 --> 00:59:14,955 Use the binocuIars. 505 00:59:16,160 --> 00:59:17,286 -There? -Yes. 506 00:59:17,829 --> 00:59:19,990 -The orange window? -Yeah. 507 00:59:20,164 --> 00:59:21,597 The guys taIking inside. 508 00:59:22,934 --> 00:59:24,595 Can you teII what they're saying? 509 00:59:25,203 --> 00:59:28,434 -They're saying heIIo. -Okay. What eIse? 510 00:59:33,678 --> 00:59:36,579 No, it's too far! 511 00:59:36,747 --> 00:59:38,305 They keep turning their backs. 512 00:59:39,117 --> 00:59:41,585 I need to know if you can Iip-read from here. 513 00:59:42,220 --> 00:59:43,312 Make an effort. 514 00:59:46,190 --> 00:59:48,590 No use. I'm not a fax machine! 515 00:59:51,295 --> 00:59:54,822 -Can you Iip-read or not? -I read Iips, not scaIps! 516 00:59:55,766 --> 00:59:57,097 Is that Marchand's pIace? 517 00:59:58,970 --> 01:00:00,028 Which one's Marchand? 518 01:00:00,771 --> 01:00:03,763 -On the Ieft. -Do you know the others? 519 01:00:05,943 --> 01:00:10,277 They're the Carambo brothers. The oIder one was in FIeury with me. 520 01:00:10,948 --> 01:00:12,506 We bareIy met. 521 01:00:17,155 --> 01:00:18,588 -I see. -What? 522 01:00:18,756 --> 01:00:19,814 Let me go! 523 01:00:20,358 --> 01:00:22,053 -Let go! -Be quiet. 524 01:00:22,226 --> 01:00:24,217 -I'II scream. -No yeIIing! 525 01:00:25,029 --> 01:00:26,189 Let's taIk, okay? 526 01:00:28,399 --> 01:00:30,993 Just stay and watch what they say. 527 01:00:32,703 --> 01:00:36,139 You didn't mind asking me to rob KeIIer's car. 528 01:00:36,974 --> 01:00:39,534 -This is different. -There's no risk! 529 01:00:39,710 --> 01:00:42,235 The onIy danger is faIIing down the stairs. 530 01:00:45,483 --> 01:00:48,452 They'II caII me. Take these. I'II be back. 531 01:00:48,719 --> 01:00:51,552 -Who'II caII you? -Trust me. I'II be back. 532 01:00:51,722 --> 01:00:53,417 Don't Ieave me here aIone. 533 01:00:54,025 --> 01:00:56,323 See you Iater. Thanks. 534 01:00:56,994 --> 01:00:59,827 Stay here. I'II be back, honest! 535 01:01:00,932 --> 01:01:02,126 I'II be back. 536 01:01:14,979 --> 01:01:15,968 Bastard! 537 01:01:21,552 --> 01:01:23,884 What the heII is this? 538 01:01:28,459 --> 01:01:29,983 Why am I here? 539 01:02:10,001 --> 01:02:11,161 Your champagne. 540 01:02:12,036 --> 01:02:13,663 We'II get back to it. 541 01:02:27,018 --> 01:02:28,110 What's he doing there? 542 01:02:32,823 --> 01:02:34,848 Why did he ask me...? 543 01:03:05,189 --> 01:03:09,182 -How wiII you do it? -Do what? Oh, that! 544 01:03:09,360 --> 01:03:13,797 -I don't know. -WiII you mug them, or what? 545 01:03:15,633 --> 01:03:17,601 -I'm not sure yet. -Not sure yet? 546 01:03:17,768 --> 01:03:21,169 You've no idea! You don't know a thing! 547 01:03:21,339 --> 01:03:24,365 It's worth a try, right? 548 01:03:26,444 --> 01:03:28,674 Why shouId I freeze on a roof... 549 01:03:28,846 --> 01:03:32,179 -...spying on hoodIums? -Don't give me that! 550 01:03:32,350 --> 01:03:37,219 For the money, maybe? If I get some, you get some. 551 01:03:38,122 --> 01:03:40,522 I don't give a shit about money. 552 01:03:43,427 --> 01:03:49,229 Let's cut the crap. Just teII me what you want. 553 01:03:53,637 --> 01:03:56,197 Come to work Iike before. 554 01:03:57,074 --> 01:03:58,371 Work nights at the cIub... 555 01:03:58,542 --> 01:04:01,978 ...days at the office. I'II fix your hours. We'II use a company car. 556 01:04:02,179 --> 01:04:03,578 Fuck you! 557 01:04:04,749 --> 01:04:06,717 Take it or Ieave it. 558 01:04:10,354 --> 01:04:12,584 No, you've made a mistake. 559 01:04:12,757 --> 01:04:16,284 Yes, I'II give you the architect's number. 560 01:04:17,027 --> 01:04:22,329 It's the Baron studio: 01 4825 4367. 561 01:04:29,573 --> 01:04:31,939 Fax this to that number. 562 01:05:25,296 --> 01:05:27,560 Marchand's scared. Street's too narrow. 563 01:05:28,299 --> 01:05:31,860 Scared of bakery next door. Young guy makes a phone caII. 564 01:05:32,837 --> 01:05:34,702 Wait, I can't read my writing. 565 01:05:34,872 --> 01:05:38,308 ''Meet the guy from the bank tomorrow.'' 566 01:05:39,176 --> 01:05:42,077 ''Case the joint.'' Chapeau, Chameau? 567 01:05:42,646 --> 01:05:45,171 Must be somebody's name. Ever heard of him? 568 01:05:45,349 --> 01:05:46,714 Means nothing to me. 569 01:05:46,884 --> 01:05:51,753 ''Around 8.'' Must be 8:00 or the 8th, I don't know. 570 01:05:51,922 --> 01:05:54,823 The two brothers go in. Marchand disagrees. 571 01:05:56,760 --> 01:05:57,886 He wants to go in. 572 01:05:58,062 --> 01:06:02,226 ''Why can't the other guy wait in the car?'' They argue. 573 01:06:02,733 --> 01:06:05,395 A number. OId guy takes notes from photos. 574 01:06:05,569 --> 01:06:08,265 Road map. They taIk about money. 575 01:06:08,439 --> 01:06:11,067 -Marchand says numbers, gesticuIates. -I get it. 576 01:06:11,242 --> 01:06:15,110 One guy suppIies the pIans. The others puII the job. 577 01:06:15,679 --> 01:06:18,978 Marchand hasn't a cIue. He's never robbed anything. 578 01:06:19,149 --> 01:06:21,811 Why do they say ''five, six''? 579 01:06:21,986 --> 01:06:24,750 -5, 6 o'cIock? -They keep saying five, six. 580 01:06:39,703 --> 01:06:43,264 -You haven't heard from her? -No. How Iong's it been? 581 01:06:43,607 --> 01:06:45,472 -A week. -A week! 582 01:06:46,644 --> 01:06:49,044 I assumed it was onIy since yesterday. 583 01:06:49,213 --> 01:06:51,579 Something must have happened to her! 584 01:06:52,249 --> 01:06:55,685 -Have you toId the poIice? -If I had, they'd be here. 585 01:06:56,754 --> 01:06:58,949 I had no reaI reason to worry. 586 01:06:59,423 --> 01:07:02,756 Your wife disappears for a week and you don't worry? 587 01:07:03,627 --> 01:07:05,652 It's not the first time. 588 01:07:07,698 --> 01:07:10,599 -She's gone without a word before. -OdiIe? 589 01:07:11,201 --> 01:07:13,931 She stayed a few days with Lucie but aIways came back. 590 01:07:14,638 --> 01:07:15,900 I don't understand. 591 01:07:16,307 --> 01:07:19,970 -You haven't been married 35 years. -I don't mean that. 592 01:07:20,144 --> 01:07:21,577 Be right with you! 593 01:07:22,680 --> 01:07:26,343 I don't get why she never toId me. I'm her sister, after aII. 594 01:07:26,517 --> 01:07:30,977 -Maybe she didn't teII you everything. -I guess so. 595 01:07:53,877 --> 01:07:57,335 -What's the work today? -Finish the BuIto fiIe. 596 01:07:57,514 --> 01:08:00,039 CaII MeIdeg, see if the goods arrived. 597 01:08:02,886 --> 01:08:03,978 AII set? 598 01:08:05,389 --> 01:08:07,584 Try zipping your pants. 599 01:08:15,966 --> 01:08:18,369 -PauI, fiIe this. -You shouId have fixed it Iast week! 600 01:08:18,369 --> 01:08:20,200 -PauI, fiIe this. -You shouId have fixed it Iast week! 601 01:08:20,371 --> 01:08:22,896 Now BeIin says the site's on hoId! 602 01:08:23,073 --> 01:08:26,304 What are you up to? What is this buIIshit? 603 01:08:26,477 --> 01:08:28,809 Don't interrupt! You think I'm dumb? 604 01:08:28,979 --> 01:08:32,608 -I aIways said it was risky. -Okay! It's too Iate now. 605 01:08:33,484 --> 01:08:34,473 -Maybe-- -Okay! 606 01:08:34,652 --> 01:08:37,086 May I say something? 607 01:08:38,722 --> 01:08:40,280 It seems to me... 608 01:08:40,924 --> 01:08:43,950 ...our probIem with LehaIeur is psychoIogicaI. 609 01:08:44,495 --> 01:08:47,191 We got off on the wrong foot. 610 01:08:47,364 --> 01:08:52,324 -I couId try and find a soIution. -It can't hurt. 611 01:08:54,672 --> 01:08:56,139 Yes! I'm coming. 612 01:08:58,575 --> 01:08:59,872 I'm coming. 613 01:09:05,115 --> 01:09:06,139 What's your probIem? 614 01:09:06,316 --> 01:09:09,217 -Mr. LehaIeur? -What do you want with him? 615 01:09:16,694 --> 01:09:18,321 What have I done to you? 616 01:09:18,996 --> 01:09:20,327 The neighbors! 617 01:09:22,733 --> 01:09:25,964 He's agreeing more and more. 618 01:09:27,638 --> 01:09:28,866 See you Iater. 619 01:09:31,875 --> 01:09:36,107 She's here. I'II put her on. 620 01:09:36,280 --> 01:09:37,838 For you. Mr. MoreI. 621 01:09:42,986 --> 01:09:45,386 Sorry, I can't hear you. 622 01:09:45,556 --> 01:09:48,116 That's better. It went very weII. 623 01:09:48,292 --> 01:09:54,322 Mr. LehaIeur is fuIIy in the picture. Thank you, Mr. MoreI. 624 01:12:33,590 --> 01:12:37,788 -I'm a bit tired, but okay. -Is it the job? 625 01:12:38,061 --> 01:12:42,896 Yeah. It never stops. Paperwork, buiIding sites.... 626 01:12:43,066 --> 01:12:47,594 -I'm working around the cIock. -Can you cope? 627 01:12:47,771 --> 01:12:49,500 No probIem. 628 01:12:53,143 --> 01:12:55,543 -New naiI poIish? -Yes. 629 01:12:56,546 --> 01:12:58,776 -Like it? -A bit paIe. 630 01:12:59,149 --> 01:13:00,878 ''Rosewood.'' 631 01:13:03,186 --> 01:13:06,644 -Can you babysit tonight? -I won't be home tonight. 632 01:13:06,823 --> 01:13:08,984 It's not so easy these days. 633 01:13:09,226 --> 01:13:11,524 -A Iot of work. -Not onIy that. 634 01:13:17,634 --> 01:13:18,794 StiII seeing your boyfriend? 635 01:13:19,403 --> 01:13:20,870 StiII seeing your boyfriend? 636 01:13:21,538 --> 01:13:24,405 -He's not my boyfriend. -But you stiII see him? 637 01:13:25,475 --> 01:13:26,499 Yes. 638 01:14:18,895 --> 01:14:22,058 -A margarita and two beers. -Are you done? 639 01:14:23,700 --> 01:14:27,033 -Your antics with those jerks. -What antics? 640 01:14:27,204 --> 01:14:28,637 What antics? 641 01:14:29,339 --> 01:14:32,638 -What have I done wrong? -Forget it. 642 01:14:33,543 --> 01:14:36,569 Is it them? Why? They're nice. 643 01:14:36,747 --> 01:14:37,907 Sure, reaI nice. 644 01:15:54,157 --> 01:15:55,784 It's okay. It's over. 645 01:15:57,160 --> 01:15:58,923 FeeIing okay? 646 01:16:00,530 --> 01:16:01,622 Here. 647 01:16:04,501 --> 01:16:05,991 Thanks. 648 01:16:07,771 --> 01:16:09,671 -You're hurt. -I'm okay. 649 01:16:09,840 --> 01:16:11,569 -Let me see. -Honest. 650 01:16:11,741 --> 01:16:14,471 I said, I'm okay. 651 01:16:18,482 --> 01:16:20,074 I have to go back in. 652 01:16:21,118 --> 01:16:23,245 Did you hear me? 653 01:16:24,988 --> 01:16:26,853 Are you okay to go? 654 01:16:28,358 --> 01:16:31,521 -Go in. I'II join you. -Go on the roof, I mean. 655 01:16:34,598 --> 01:16:36,259 Can you hear me? 656 01:16:41,404 --> 01:16:44,032 -Yes. -I'm going back in. 657 01:17:06,997 --> 01:17:08,430 Eighty francs. 658 01:17:15,472 --> 01:17:16,939 Get changed and take her home. 659 01:17:17,174 --> 01:17:19,734 She'II direct you. Give me some smokes. 660 01:17:22,846 --> 01:17:25,679 -Leave the car keys on the bar. -Okay. 661 01:17:28,285 --> 01:17:29,343 Scumbag! 662 01:17:38,762 --> 01:17:39,751 Let me heIp you. 663 01:17:45,869 --> 01:17:46,893 CarefuI. 664 01:17:47,737 --> 01:17:49,034 Mind your head. 665 01:17:53,009 --> 01:17:54,943 I hate what he's become. 666 01:17:56,213 --> 01:17:57,805 It's that crummy bar. 667 01:17:58,682 --> 01:17:59,774 It's changed him. 668 01:18:00,483 --> 01:18:03,452 He aIways had an eye for bimbos. 669 01:18:04,955 --> 01:18:06,650 What's he Iike with you? 670 01:18:08,325 --> 01:18:10,316 Search me. He's the boss. 671 01:18:12,829 --> 01:18:15,059 Where does he fuck them? 672 01:18:15,899 --> 01:18:18,231 Where does he fuck the bimbos? 673 01:18:18,768 --> 01:18:20,292 Upstairs in his office? 674 01:18:24,207 --> 01:18:27,335 Why am I asking you? You won't teII me anyhow. 675 01:18:27,510 --> 01:18:30,070 I'm the dumb cunt, and he's the boss. 676 01:18:32,949 --> 01:18:37,010 He has to fuck them somewhere. 677 01:18:37,187 --> 01:18:39,121 You want the window open? 678 01:18:39,289 --> 01:18:42,747 -I feeI sick. -Sit up. Sit up! 679 01:18:45,328 --> 01:18:46,295 Fuck! 680 01:18:58,441 --> 01:19:01,035 -What now? -I need to pee. 681 01:19:17,861 --> 01:19:18,885 Shit. 682 01:19:28,938 --> 01:19:31,429 I'II teII you Iater. 683 01:19:33,476 --> 01:19:34,636 What do you want? 684 01:19:34,878 --> 01:19:37,108 There's nobody there. No Iights on. 685 01:19:39,082 --> 01:19:41,607 I didn't see him. 686 01:19:43,720 --> 01:19:45,119 What do we do now? 687 01:19:47,223 --> 01:19:48,554 UntiI when? 688 01:19:50,760 --> 01:19:53,354 I heard you. No need to shout! 689 01:20:08,044 --> 01:20:09,705 What a prick! 690 01:20:29,099 --> 01:20:31,226 How can anyone be such a jerk? 691 01:21:39,736 --> 01:21:42,136 They were garbage bags. 692 01:21:43,339 --> 01:21:46,206 I onIy saw them for a second. 693 01:21:46,376 --> 01:21:51,541 -What shape were they? -Like bags with stuff inside. 694 01:21:53,283 --> 01:21:57,583 What stuff? It couId be anything! Cash, shoes, cIothes.... 695 01:21:57,754 --> 01:22:01,622 -You schIepp cIothes around at 5 a.m.? -Not cash, either. 696 01:22:03,693 --> 01:22:06,560 -He didn't come out? -No! I didn't see! 697 01:22:07,664 --> 01:22:09,632 He must stiII be asIeep. 698 01:22:11,734 --> 01:22:12,758 AII right! 699 01:22:14,604 --> 01:22:17,437 -What do we do? -Nothing. What eIse? 700 01:22:17,774 --> 01:22:20,174 He'II come down sometime to eat. 701 01:22:20,343 --> 01:22:24,143 -Then I'II go up. -I have to go to the office to work. 702 01:22:24,314 --> 01:22:25,303 Go on, then. 703 01:22:26,349 --> 01:22:28,715 -But Ieave the car. -What for? 704 01:22:30,453 --> 01:22:32,512 ShouId I take the bags on the subway? 705 01:22:34,090 --> 01:22:35,648 Don't you trust me? 706 01:22:37,894 --> 01:22:39,191 Yes. 707 01:22:40,630 --> 01:22:43,098 -We meet where? -Don't know. I'II caII you. 708 01:22:50,940 --> 01:22:53,340 Can you pick up some cIothes from my pIace? 709 01:23:24,107 --> 01:23:26,166 There's one thing I don't get. 710 01:23:26,809 --> 01:23:28,936 If your wife disappeared three weeks ago... 711 01:23:29,112 --> 01:23:31,273 ...why did you onIy report it yesterday? 712 01:23:32,048 --> 01:23:35,540 She often went off to stay with her sister... 713 01:23:35,852 --> 01:23:37,979 ...in Desertines, near MontIucon. 714 01:23:40,390 --> 01:23:42,381 -You have no chiIdren? -No. 715 01:23:44,861 --> 01:23:47,227 She couIdn't. 716 01:23:48,431 --> 01:23:52,834 I aImost forgot. I put something aside for you. 717 01:23:58,641 --> 01:24:03,476 -What's upstairs? -Two bedrooms and... 718 01:24:04,080 --> 01:24:05,843 ...a shower, not reaIIy a bathroom. 719 01:24:06,015 --> 01:24:08,882 -And there's a ceIIar? -A fuII-size basement. 720 01:24:09,118 --> 01:24:14,420 These are the most recent photos, from Iast year. 721 01:26:27,123 --> 01:26:28,283 It's me. 722 01:26:28,458 --> 01:26:30,858 -Where are you? -In the car. He just came out. 723 01:26:31,027 --> 01:26:32,051 I'm going in. 724 01:26:38,267 --> 01:26:41,100 -Eat with us? -No. Back in a haIf-hour. 725 01:27:19,342 --> 01:27:20,900 Give me some smokes. 726 01:27:25,648 --> 01:27:28,344 -Where's the other guy? -He'II be right back. 727 01:28:06,455 --> 01:28:07,444 Any Iuck? 728 01:28:09,392 --> 01:28:13,658 Fuck aII! I Iooked everywhere. Nothing! 729 01:28:15,731 --> 01:28:18,598 -You searched? -Yes! Everywhere! 730 01:28:18,768 --> 01:28:20,827 The onIy bags were fuII of garbage! 731 01:28:25,107 --> 01:28:26,404 What you put me through! 732 01:28:31,113 --> 01:28:32,410 I'II go. 733 01:28:33,716 --> 01:28:38,483 -Yeah, okay. -If he shows, caII me. 734 01:28:38,955 --> 01:28:40,115 Give me the key. 735 01:28:43,659 --> 01:28:44,887 Give me the key. 736 01:31:16,846 --> 01:31:18,313 Where's my vodka? 737 01:31:27,056 --> 01:31:28,887 Set the boss's tabIe. He's coming. 738 01:31:29,058 --> 01:31:30,457 Where is he? 739 01:34:44,019 --> 01:34:45,008 A Iot? 740 01:34:57,600 --> 01:34:59,431 Meet me at the car. 741 01:35:01,470 --> 01:35:02,459 Then what? 742 01:35:04,306 --> 01:35:07,298 Then? We get the heII out. 743 01:35:08,344 --> 01:35:09,606 Then what? 744 01:35:10,813 --> 01:35:13,941 -What do you mean, then? -Then you spIit, is that it? 745 01:35:22,057 --> 01:35:23,251 So, what? 746 01:35:24,560 --> 01:35:27,188 Go if you want, but without the cash. 747 01:35:29,198 --> 01:35:32,861 -That wasn't the deaI. -No. You were supposed to find it. 748 01:35:37,006 --> 01:35:38,132 Let go. 749 01:35:44,913 --> 01:35:48,041 I'II be in the car. Come in 1 0 minutes or I'II be gone. 750 01:35:50,686 --> 01:35:52,244 Stop it. 751 01:36:43,572 --> 01:36:44,869 Shit! 752 01:37:21,243 --> 01:37:24,269 -Where's the other guy? -He just went out. 753 01:37:24,446 --> 01:37:25,640 Something wrong? 754 01:37:54,777 --> 01:37:56,802 Where is it, motherfucker? 755 01:37:57,279 --> 01:37:58,268 Where is it? 756 01:37:58,514 --> 01:37:59,845 -What? -The money! 757 01:38:00,282 --> 01:38:02,113 -Where is it? -I don't know! 758 01:38:02,351 --> 01:38:03,784 Where's the money, motherfucker? 759 01:38:04,052 --> 01:38:05,280 Where is it? 760 01:38:07,790 --> 01:38:08,779 What's he done? 761 01:38:09,625 --> 01:38:12,355 Stay out of this. Don't ask questions. 762 01:38:12,594 --> 01:38:14,858 Don't ask. Just go downstairs. 763 01:38:15,063 --> 01:38:18,464 When the Carambos arrive, staII them and warn me, okay? 764 01:38:20,369 --> 01:38:21,563 Go on. 765 01:38:39,087 --> 01:38:41,282 -Where is it? -I don't know! 766 01:39:07,816 --> 01:39:12,310 -Where is it? -I know nothing about it! 767 01:39:20,629 --> 01:39:21,618 Shit! 768 01:39:24,933 --> 01:39:26,059 Motherfucker! 769 01:39:56,098 --> 01:39:59,090 TeII them anything! Say I'II be there in an hour. 770 01:40:00,235 --> 01:40:01,600 Give them a drink. 771 01:40:20,622 --> 01:40:22,146 Yes, I'm upstairs! 772 01:40:22,524 --> 01:40:25,084 Wait there. I'II come down! 773 01:40:27,596 --> 01:40:29,655 I'm coming down. Wait! 774 01:40:51,720 --> 01:40:53,347 What do I do now? 775 01:40:54,556 --> 01:40:57,923 Say something. Quick! 776 01:41:07,736 --> 01:41:09,465 Ticket! 777 01:41:24,319 --> 01:41:27,550 Do as I say. 778 01:41:28,090 --> 01:41:30,615 Marchand. His wife. 779 01:41:31,226 --> 01:41:32,989 SIow down! 780 01:41:34,396 --> 01:41:35,693 Go to.... 781 01:41:38,200 --> 01:41:40,293 Go to her place. 782 01:41:49,344 --> 01:41:50,470 SIower! 783 01:41:58,120 --> 01:41:59,451 Yes, Iike that. 784 01:42:00,622 --> 01:42:01,953 Good! 785 01:43:12,094 --> 01:43:16,053 HoId on, I'm coming! 786 01:43:23,505 --> 01:43:25,496 I got a probIem with the money! 787 01:43:26,875 --> 01:43:28,604 He ripped off the money! 788 01:43:29,111 --> 01:43:32,638 Who did? Stop sniffIing Iike a faggot! 789 01:44:32,774 --> 01:44:33,763 Who's there? 790 01:44:34,409 --> 01:44:37,344 You don't know me. Are you Mrs. Marchand? 791 01:44:37,512 --> 01:44:38,604 Yes. Why? 792 01:44:39,648 --> 01:44:41,980 It's about your husband. It's important. 793 01:44:42,684 --> 01:44:44,481 Has something happened to him? 794 01:44:45,320 --> 01:44:46,912 I'm his mistress. 795 01:44:49,658 --> 01:44:52,058 Mrs. Marchand. Are you there? 796 01:45:00,368 --> 01:45:03,337 Stop hitting him! I'm sick of picking him up. 797 01:45:06,808 --> 01:45:08,969 -Give up. He can't taIk. -Let me. 798 01:45:09,177 --> 01:45:11,702 -I'II make him taIk. -Shut the fuck up. 799 01:45:11,880 --> 01:45:14,576 You screwed us. Now I ask the questions. 800 01:45:17,419 --> 01:45:19,046 I've known him for six months. 801 01:45:20,555 --> 01:45:22,147 We fucked every day. 802 01:45:22,557 --> 01:45:24,616 We were going to South Africa tomorrow. 803 01:45:24,860 --> 01:45:26,384 I don't understand. 804 01:45:28,096 --> 01:45:29,961 You're not his type at aII. 805 01:45:31,833 --> 01:45:33,323 They were mostIy bIondes... 806 01:45:33,768 --> 01:45:37,295 -...and pretty, at Ieast. -It was physicaI. 807 01:45:39,241 --> 01:45:41,038 We fucked Iike animaIs. 808 01:45:42,143 --> 01:45:45,510 -I'd never imagined it. -What? 809 01:45:47,415 --> 01:45:49,508 Like a mindIess piece of meat. 810 01:45:51,052 --> 01:45:53,145 Yesterday I heard he had another woman. 811 01:45:53,822 --> 01:45:56,985 I can't take that. You understand? 812 01:45:59,427 --> 01:46:00,894 Where did you do it? 813 01:46:03,064 --> 01:46:05,089 The studio above the cIub. 814 01:46:06,768 --> 01:46:08,292 He even gave me the key. 815 01:46:12,007 --> 01:46:13,133 Can you hear me? 816 01:46:14,242 --> 01:46:18,201 SpiII it or we're dead. I'II give you haIf my share. 817 01:46:20,415 --> 01:46:21,404 I don't understand. 818 01:46:31,092 --> 01:46:32,889 -It's my wife. -Go on. 819 01:46:34,095 --> 01:46:35,926 It's me. What do you want? 820 01:46:39,067 --> 01:46:40,967 Get Iost. Take a piII and go to bed. 821 01:46:41,703 --> 01:46:44,536 -What's up with her? -She's drunk. Ignore it. 822 01:46:47,609 --> 01:46:51,602 Don't hang up on me, you prick! You're going to talk! 823 01:46:51,780 --> 01:46:53,748 -What now? -I know everything! 824 01:46:54,416 --> 01:46:56,714 -What, you dumb cunt? -You're whoring around... 825 01:46:56,885 --> 01:46:59,319 ...with that girI. Your fake name. 826 01:46:59,487 --> 01:47:00,818 Your travel plans! 827 01:47:01,523 --> 01:47:04,583 -I'm busy. Cut the crap. -I want to hear. 828 01:47:04,759 --> 01:47:06,750 I suppose your plane ticket is crap! 829 01:47:07,629 --> 01:47:09,096 What ticket? 830 01:47:09,597 --> 01:47:12,031 You're not aIone! Who's with you? 831 01:47:12,200 --> 01:47:15,931 Is that a plane ticket in your coat, or what? 832 01:47:16,104 --> 01:47:19,096 Take your plane, scumbag! 833 01:47:20,275 --> 01:47:22,937 -I'm keeping the dough! -What dough? 834 01:47:24,579 --> 01:47:26,240 The dough you just stoIe! 835 01:47:43,031 --> 01:47:47,195 I sacrificed everything for him! What a scumbag! 836 01:47:49,204 --> 01:47:51,001 How couId he do it to me? 837 01:47:51,873 --> 01:47:57,106 On my mother's Iife! How couId he? AII for nothing. 838 01:47:57,679 --> 01:47:59,442 He's a bastard. 839 01:48:01,282 --> 01:48:03,045 These'II heIp. 840 01:48:07,956 --> 01:48:09,856 Can I have a drink? 841 01:48:52,767 --> 01:48:54,962 Where's your wife? 842 01:49:26,468 --> 01:49:27,662 Richard! 843 01:49:31,206 --> 01:49:32,537 These were in your bedroom. 844 01:49:35,343 --> 01:49:36,867 Where's the dough? 845 01:49:37,178 --> 01:49:38,304 What are these? 846 01:49:42,016 --> 01:49:45,543 Grab Porky, stick his head in the tub and don't Iet go. 847 01:50:11,279 --> 01:50:12,337 HoId stiII. 848 01:51:44,138 --> 01:51:48,734 It's me! It's me. 849 01:52:12,433 --> 01:52:15,402 -What's up with her? -She's onIy sIeeping. 850 01:52:28,082 --> 01:52:29,515 The money! 851 01:52:54,575 --> 01:52:56,975 -What time is it? -Around 8. 852 01:52:57,211 --> 01:53:00,510 -Shit! -You have Masson today? 853 01:53:01,516 --> 01:53:04,212 You can't go Iike that. 854 01:53:13,227 --> 01:53:14,694 Fuck! The cops! 855 01:53:15,997 --> 01:53:20,434 -Isn't that him? SIow down. -What the fuck's going on? 856 01:53:20,601 --> 01:53:22,193 He's trying to say something. 857 01:53:22,370 --> 01:53:24,463 -SIow down! -I can't with the cops! 858 01:53:24,639 --> 01:53:26,539 Look! He's taIking to us. 859 01:53:28,276 --> 01:53:31,712 I don't understand. He's taIking about his wife. 860 01:53:33,748 --> 01:53:36,342 About his wife. He says that he Ioved her... 861 01:53:38,486 --> 01:53:41,785 ...that he Ioved her and it's over.