1 00:02:15,092 --> 00:02:17,178 I am there. 2 00:02:17,303 --> 00:02:20,598 - Is she in contact? - Shh. 3 00:02:20,723 --> 00:02:22,600 Yes, I am there. 4 00:02:41,452 --> 00:02:43,704 I see. 5 00:02:47,041 --> 00:02:49,126 I see. 6 00:02:55,966 --> 00:02:57,885 There's the contact. 7 00:02:58,010 --> 00:03:01,305 She's just entered... into contact. 8 00:03:01,430 --> 00:03:05,101 She's entered... into contact. 9 00:03:05,226 --> 00:03:07,645 Into contact. 10 00:04:12,042 --> 00:04:14,795 The dead! I see the dead! 11 00:04:15,421 --> 00:04:17,298 The city of the dead! 12 00:04:19,341 --> 00:04:20,342 But... 13 00:04:20,468 --> 00:04:22,887 No! Hold the link. Don't break it. 14 00:04:23,012 --> 00:04:26,682 Hold it. It's critical for Mary. Don't break the link. Don't break it. 15 00:04:29,143 --> 00:04:31,979 Mary! Mary! 16 00:05:10,392 --> 00:05:11,810 I'm afraid Mary's dead. 17 00:05:12,478 --> 00:05:15,022 No! 18 00:05:15,147 --> 00:05:17,149 No! No! 19 00:05:17,274 --> 00:05:20,945 Mary! Mary! 20 00:05:50,808 --> 00:05:52,893 All right. 21 00:05:53,018 --> 00:05:56,313 Maybe I've got no imagination, 22 00:05:56,438 --> 00:06:00,401 but your story is a little tough to swallow. 23 00:06:04,113 --> 00:06:06,574 James McLuhan. 24 00:06:06,699 --> 00:06:09,451 Busted twice for peddling and possession. 25 00:06:10,619 --> 00:06:12,621 That's right. So? 26 00:06:12,746 --> 00:06:15,874 And you expect me to believe 27 00:06:16,000 --> 00:06:19,044 that Mary Woodhouse died out of sheer fright 28 00:06:19,169 --> 00:06:21,672 while you were having a séance? 29 00:06:25,259 --> 00:06:27,928 OK, fellas, you help us, 30 00:06:28,846 --> 00:06:31,265 we'll help you. 31 00:06:31,390 --> 00:06:33,058 What were you on? 32 00:06:33,183 --> 00:06:35,936 Coke? Grass? 33 00:06:36,061 --> 00:06:38,897 - Where's the stash? Down the toilet? - You don't deserve any help! 34 00:06:39,023 --> 00:06:40,858 You're a comic-book version sergeant. 35 00:06:41,817 --> 00:06:45,946 Well, look better in your mug shot, you know? 36 00:06:46,071 --> 00:06:49,491 The Great Theresa, the master medium. 37 00:06:49,617 --> 00:06:52,995 Yeah, for you, it's all in the book of, uh... 38 00:06:53,120 --> 00:06:56,040 Your book of... what's it again? 39 00:06:56,165 --> 00:06:58,584 - Enoch. - Yeah. Enoch. 40 00:06:59,293 --> 00:07:01,128 According to you, 41 00:07:01,253 --> 00:07:06,550 this poor girl is dead because of a book that was written 4,000 years ago, correct? 42 00:07:07,176 --> 00:07:08,594 That's right. 43 00:07:08,719 --> 00:07:13,057 I would find such an unusual paradox of tremendous appeal terribly stimulating 44 00:07:13,182 --> 00:07:16,477 - if I were a sleuth. - Hmm. 45 00:07:17,019 --> 00:07:20,272 The explanation in every detail of a crime 46 00:07:20,397 --> 00:07:22,107 before it's been committed. 47 00:07:22,733 --> 00:07:26,320 Lady, you're either on grass or you're pulling my leg. 48 00:07:26,862 --> 00:07:29,490 No. The problem is in your mind. 49 00:07:29,615 --> 00:07:31,533 It can't accept the truth. 50 00:07:33,202 --> 00:07:35,537 But I'll help you just the same. 51 00:07:35,663 --> 00:07:39,792 - In the Book of Enoch, the killer is... - Jesus! Sergeant, come here and look! 52 00:08:13,283 --> 00:08:14,910 Who's playing games here? 53 00:08:15,035 --> 00:08:17,955 Come out of the floor, out of nowhere. 54 00:08:19,998 --> 00:08:21,959 Who lives downstairs? 55 00:08:22,084 --> 00:08:25,337 It's vacant. Has been for 26 years. 56 00:08:25,462 --> 00:08:29,383 - But how the heck did... - Don't you start acting up, too. 57 00:08:29,508 --> 00:08:32,261 It's only a prank, and I'll find out what's behind it 58 00:08:32,386 --> 00:08:35,097 even if I have to tear the whole building apart. 59 00:08:35,222 --> 00:08:37,558 Keep refusing the truth. 60 00:08:37,683 --> 00:08:40,310 At this very precise moment, 61 00:08:40,436 --> 00:08:43,147 in some other distant town, 62 00:08:43,272 --> 00:08:46,108 horrendously awful things are happening, 63 00:08:46,233 --> 00:08:49,278 things that would shatter your imagination. 64 00:11:12,963 --> 00:11:15,674 Hi, Officer. I'm, uh, looking for Sergeant Clay. 65 00:11:15,799 --> 00:11:17,718 - And who are you? - Oh, I'm Peter Bell. 66 00:11:17,843 --> 00:11:20,053 - You see, I'm with the New York... - Don't tell me. 67 00:11:20,178 --> 00:11:22,055 You're a newspaper reporter, right? 68 00:11:22,180 --> 00:11:25,017 I can smell you guys a mile away. 69 00:11:25,142 --> 00:11:26,977 You're right. I'm a journalist. 70 00:11:27,102 --> 00:11:29,497 Look, there's this rumour down at the station house that, uh, 71 00:11:29,521 --> 00:11:33,191 well, someone kind of died mysteriously, and I wanna talk to Sergeant Bell about it. 72 00:11:33,317 --> 00:11:35,319 It's not gonna be any mystery how the next guy dies 73 00:11:35,444 --> 00:11:38,155 if I let any unauthorised people in that house. 74 00:11:41,199 --> 00:11:44,620 Look, uh... isn't there a way that, uh, 75 00:11:44,745 --> 00:11:48,248 maybe you and I could come to a gentlemen's agreement? 76 00:11:48,957 --> 00:11:51,084 You're talking into my deaf ear, pal. 77 00:11:51,209 --> 00:11:54,630 Now, take my advice and beat it before the sergeant comes out. 78 00:11:58,508 --> 00:12:00,761 OK. 79 00:12:00,886 --> 00:12:03,138 I'll take your advice. 80 00:12:23,909 --> 00:12:27,079 It's like we're in the wrong season suddenly. Damn dust. 81 00:12:27,204 --> 00:12:30,165 All these high winds. Pretty unusual. 82 00:12:31,792 --> 00:12:34,878 By the way, I hear Cindy Horan never went home last night. 83 00:12:35,003 --> 00:12:37,798 So? Ha, it sure wouldn't be the first time. 84 00:12:37,923 --> 00:12:40,467 I remember once she was sitting in... 85 00:13:17,838 --> 00:13:20,007 You know something? 86 00:13:20,841 --> 00:13:24,302 Ever since Father Thomas hanged himself, 87 00:13:24,428 --> 00:13:26,972 Dunwich ain't been the same. 88 00:13:27,097 --> 00:13:29,224 It's kind of scary. 89 00:13:29,349 --> 00:13:34,187 Uh, a few beers, and you fellas start seeing ghouls and devils all over the place. 90 00:13:34,312 --> 00:13:36,023 Well, you saw what happened, didn't you? 91 00:13:36,148 --> 00:13:38,567 Sure, but that doesn't mean there isn't any explanation. 92 00:13:38,692 --> 00:13:41,820 Could've been a truck passing by, a vibration. 93 00:13:42,738 --> 00:13:44,448 Anyway, I've lost my mirror. 94 00:13:44,573 --> 00:13:46,491 You forget who our ancestors were. 95 00:13:46,616 --> 00:13:50,787 No. I've forgot how many beers you've drunk. 96 00:13:50,912 --> 00:13:53,582 So let's have another. House buys. 97 00:14:06,720 --> 00:14:09,014 - I got to go. - But wait. What about the be... 98 00:14:09,139 --> 00:14:11,099 - See you. - Me too. Wait up, Mike. 99 00:14:11,224 --> 00:14:14,352 - I'll see you around. So long. - Now, wait. Mike! Ross! 100 00:14:20,817 --> 00:14:23,278 Brand-new building, new construction. 101 00:14:24,613 --> 00:14:26,281 Tell you. 102 00:14:29,326 --> 00:14:33,538 Build garbage like this. I'm gonna lose all of my customers. 103 00:14:38,043 --> 00:14:39,836 The language is risqué, I admit it, 104 00:14:39,961 --> 00:14:43,673 but the overall message couldn't have been more puritanical. 105 00:14:43,799 --> 00:14:47,928 And, uh, why did you choose the topic of incest? 106 00:14:49,096 --> 00:14:52,766 When I was eight years old, I wanted to marry my father. 107 00:14:52,891 --> 00:14:56,103 I guess all girls that age want to marry their fathers. 108 00:14:57,562 --> 00:15:00,107 Anyway, I got over it pretty quickly. 109 00:15:00,232 --> 00:15:02,734 He was a drunk. 110 00:15:02,859 --> 00:15:06,321 One day, he just picked up and left my mother and me. 111 00:15:06,988 --> 00:15:11,076 Did this leave any particular emotional feeling in you at the time? 112 00:15:11,910 --> 00:15:13,620 Emptiness. 113 00:15:13,745 --> 00:15:15,872 That and pity for my mother. 114 00:15:15,997 --> 00:15:19,543 I began to hate all men, and I... 115 00:15:19,668 --> 00:15:22,921 Excuse me, Gerry. Oh, hi, Sandra. 116 00:15:23,046 --> 00:15:25,257 - How are you? - Hello, Emily. 117 00:15:25,382 --> 00:15:27,926 Well, how come so early? 118 00:15:28,051 --> 00:15:31,012 I mean, I thought we'd made it for 8:00. 119 00:15:31,138 --> 00:15:33,515 - That's the trouble. I can't make it tonight. - Huh? 120 00:15:33,640 --> 00:15:36,101 - I have to see Bob. - Oh, Bob. 121 00:15:37,269 --> 00:15:40,522 - You're not upset, are you? - No, I'm not upset. 122 00:15:40,647 --> 00:15:42,816 I may be a little worried perhaps. 123 00:15:42,941 --> 00:15:46,444 I mean, you have been seeing an awful lot of him, haven't you, lately? 124 00:15:48,655 --> 00:15:50,615 - Poor Bob. - Hmm? 125 00:15:50,740 --> 00:15:53,160 He's a sick and lonely kid. 126 00:15:55,620 --> 00:15:58,415 I don't see why people hate him so. 127 00:15:58,540 --> 00:16:02,043 His mother was what you'd call a woman of easy virtue. 128 00:16:02,169 --> 00:16:04,254 No husband, no morals. 129 00:16:04,379 --> 00:16:08,884 Here in Dunwich, anybody like that is also branded a witch. 130 00:16:09,009 --> 00:16:11,052 Look, Sandra, 131 00:16:11,178 --> 00:16:13,930 I don't believe those idiots 132 00:16:14,055 --> 00:16:18,101 who tell me that our ancestors were Salem witch burners, all right? 133 00:16:18,226 --> 00:16:20,187 OK, OK. 134 00:16:21,855 --> 00:16:23,899 - Gerry, I am sorry. - Don't worry. 135 00:16:24,024 --> 00:16:27,152 - I'll see you tomorrow, around 9:00? - Sure thing. 136 00:16:27,277 --> 00:16:28,945 - Bye. - Bye. 137 00:16:30,322 --> 00:16:32,616 - So long, Sandra. - Bye-bye. And take it easy. 138 00:16:32,741 --> 00:16:34,910 Check. Bye. 139 00:16:35,035 --> 00:16:36,745 Bye. 140 00:16:39,748 --> 00:16:42,083 OK, Sandra, where were we”? 141 00:16:43,543 --> 00:16:46,004 On the same old problem - men. 142 00:16:47,672 --> 00:16:50,300 Why do they have to make life so difficult? 143 00:16:52,552 --> 00:16:55,096 Sandra! 144 00:16:55,222 --> 00:16:56,806 Sandra. 145 00:16:57,766 --> 00:17:00,393 Did he hurt you? Did he claw you? 146 00:17:00,518 --> 00:17:02,812 Oh, he was just frightened. 147 00:17:02,938 --> 00:17:06,149 Strange. It's the first time he ever acted up like that. 148 00:17:10,237 --> 00:17:13,657 He loves to have you pet him. He always comes to you when you're here. 149 00:17:13,782 --> 00:17:15,492 Something must have frightened him. 150 00:17:21,665 --> 00:17:25,293 Honey, you give me the dirtiest thoughts. 151 00:17:25,418 --> 00:17:29,464 I'm telling you, you're gonna end up a dirty old man, 152 00:17:29,589 --> 00:17:32,384 a pervert, peeping Tom. 153 00:17:33,802 --> 00:17:36,513 Talk about box lunches. Man! 154 00:17:38,056 --> 00:17:40,058 I saw a porno flick once 155 00:17:40,183 --> 00:17:43,770 where this guy got so carried away, he humped himself to death. 156 00:17:43,895 --> 00:17:47,357 - Too much of a good thing. - Yeah, but what a way to go. 157 00:17:55,240 --> 00:17:57,534 What's the matter? Never see a body unearthed before? 158 00:17:58,118 --> 00:18:00,578 - Any law against looking? - Yeah. 159 00:18:01,413 --> 00:18:03,915 OK. I'm leaving. 160 00:18:04,833 --> 00:18:06,459 Stupid. 161 00:18:06,584 --> 00:18:08,420 What time you got? 162 00:18:08,545 --> 00:18:11,214 - Let's flip to see who goes in the hole. - All right. 163 00:18:12,048 --> 00:18:13,258 Call it. 164 00:18:13,383 --> 00:18:16,344 - Heads. - Tails. In the hole, sucker. 165 00:18:17,304 --> 00:18:19,472 Oh, shit. 166 00:19:25,038 --> 00:19:26,790 What are you still doing here, pal? 167 00:19:26,915 --> 00:19:29,584 - Ah, come on, fellas. - What do you want from us? 168 00:19:29,709 --> 00:19:32,670 Nothing. I'm just curious about this girl here, that's all. 169 00:19:32,796 --> 00:19:34,798 Look, why don't you guys go ahead with your work, 170 00:19:34,923 --> 00:19:36,383 and, uh, pretend I'm not around. 171 00:19:36,508 --> 00:19:39,052 Well, move, cos we're almost finished. 172 00:20:45,702 --> 00:20:47,287 It's five o'clock. 173 00:20:47,412 --> 00:20:49,831 We've bust our balls enough. Let's go. 174 00:20:53,585 --> 00:20:55,712 Amen. 175 00:20:55,837 --> 00:20:57,130 Hey, hey. 176 00:20:57,255 --> 00:20:59,692 You're not gonna... You're not gonna leave her like that, are you? 177 00:20:59,716 --> 00:21:01,426 Uh, union hours. 178 00:21:01,551 --> 00:21:04,429 Anyways, what does she care? She's not in any hurry. 179 00:21:05,472 --> 00:21:07,265 Is she? 180 00:23:46,215 --> 00:23:47,508 Oh, my God! 181 00:24:44,649 --> 00:24:48,152 But for you, Mary would have suffered a terrible death. 182 00:24:50,530 --> 00:24:52,365 I was just lucky. 183 00:24:52,490 --> 00:24:54,867 No. It was written. 184 00:24:56,035 --> 00:24:58,871 Are you acquainted with the Book of Enoch? 185 00:24:58,996 --> 00:25:02,917 A text which dates back to more than 4,000 years ago. 186 00:25:03,042 --> 00:25:06,337 It contains man's first recorded description of his... 187 00:25:06,462 --> 00:25:10,883 his boundless mortal fear in the face of malice itself. 188 00:25:11,008 --> 00:25:15,388 A demanding, implacable enemy whose search for blood is never satiated. 189 00:25:15,513 --> 00:25:17,557 Mary, tell your experience - 190 00:25:17,682 --> 00:25:20,268 everything you witnessed during our last séance. 191 00:25:21,686 --> 00:25:23,521 The city of the dead. 192 00:25:25,022 --> 00:25:26,899 The living dead. 193 00:25:28,151 --> 00:25:30,737 A cursed city 194 00:25:30,862 --> 00:25:32,905 where the gates of hell have been opened. 195 00:25:35,825 --> 00:25:38,536 Where, uh... Where exactly is this city? 196 00:25:40,955 --> 00:25:43,374 I don't know where it is. 197 00:25:43,499 --> 00:25:47,670 All I know is that it's called... Dunwich. 198 00:25:48,838 --> 00:25:51,340 Well, I've never heard of it, uh... 199 00:25:51,466 --> 00:25:54,802 How do you know? I mean, how can you be so sure? 200 00:25:55,511 --> 00:25:57,305 I read the name. 201 00:25:58,222 --> 00:25:59,891 On a tombstone. 202 00:26:00,016 --> 00:26:04,437 Mr Bell, if those gates are left open, it may be the end of humanity. 203 00:26:05,480 --> 00:26:08,024 We've got to try to get them shut again. 204 00:26:08,149 --> 00:26:11,360 At midnight on Monday, we go into All Saints' Day. 205 00:26:11,486 --> 00:26:13,613 The Night of the Dead begins then. 206 00:26:13,738 --> 00:26:16,616 And if the portals of hell don't get shut before, 207 00:26:16,741 --> 00:26:19,619 no dead body will ever be able to rest in peace again. 208 00:26:19,744 --> 00:26:22,163 And so the dead will rise up and take over the Earth, and... 209 00:26:22,288 --> 00:26:24,123 You must. You've got to get to Dunwich. 210 00:26:24,248 --> 00:26:27,335 You must reclose those gates. 211 00:27:02,286 --> 00:27:03,871 Bob? 212 00:27:03,996 --> 00:27:06,040 Bob, are you here? 213 00:27:10,920 --> 00:27:12,255 Bob? 214 00:27:15,091 --> 00:27:16,926 Bob? 215 00:27:22,598 --> 00:27:26,519 Bob? 216 00:27:31,524 --> 00:27:33,359 Bob! 217 00:27:33,985 --> 00:27:35,319 Bob! 218 00:27:35,444 --> 00:27:37,655 What's happened? Did you hurt yourself? 219 00:27:48,249 --> 00:27:50,960 Bob! 220 00:27:51,085 --> 00:27:53,963 Bob! 221 00:27:54,088 --> 00:27:55,131 Bob! 222 00:27:56,507 --> 00:27:59,302 Bob, don't leave me alone! I'm afraid. 223 00:28:38,132 --> 00:28:39,967 Hello? 224 00:28:40,551 --> 00:28:42,053 Ah, it's you, Mr Robbins. 225 00:28:42,178 --> 00:28:44,764 No, Emily's not here, I'm afraid. 226 00:28:45,890 --> 00:28:49,060 - What's that? - She's usually home this hour of the night. 227 00:28:49,185 --> 00:28:52,939 I hope nothing's happened to her. There's been a lot of strange talk circulating. 228 00:28:53,064 --> 00:28:56,067 Oh, come now, Mr Robbins. Ignore it. 229 00:28:56,192 --> 00:29:00,196 People here in this town thrive on that stuff. You should know that by now. 230 00:29:00,321 --> 00:29:02,615 She'll be home in another couple of minutes. 231 00:29:02,740 --> 00:29:05,326 Ah, if you need me for any reason though, feel free to call. 232 00:29:05,451 --> 00:29:09,163 I should be at the studio for at least another hour or so, OK? 233 00:29:09,288 --> 00:29:12,124 Goodbye, Mr Robbins. Goodbye. 234 00:29:43,322 --> 00:29:45,700 No, no. Come on, Tommy, please. 235 00:29:45,825 --> 00:29:48,077 - No. Please, Tommy. - Hey. 236 00:29:48,202 --> 00:29:50,037 What the devil's the matter, honey? 237 00:29:50,162 --> 00:29:53,499 You treat me like I was a stranger. What have I done? Tell me. 238 00:29:53,624 --> 00:29:56,919 How come you picked out here to park? This place gives me the willies. 239 00:29:57,044 --> 00:29:59,797 Oh, Rose, go on. You're not a little child now. 240 00:29:59,922 --> 00:30:03,342 You don't really believe in that stupid Salem witch stuff, do you? 241 00:30:03,467 --> 00:30:05,344 No, of course not. 242 00:30:33,247 --> 00:30:36,167 - Now what's wrong? - Sorry, Tommy, but... 243 00:30:36,292 --> 00:30:40,713 I keep thinking that, like, somebody's out there spying on us. 244 00:30:40,838 --> 00:30:43,382 Come on. There isn't anyone out there. 245 00:30:44,133 --> 00:30:46,385 Watch. I'll turn on the headlights. 246 00:32:56,098 --> 00:32:59,351 You know this Dunwich? It's not even on the map. 247 00:32:59,476 --> 00:33:02,396 So, you don't believe me, do you? 248 00:33:03,355 --> 00:33:06,358 That's not the point. Just gonna be harder to find, that's all. 249 00:33:06,942 --> 00:33:09,528 We don't even know where to start, do we? 250 00:33:09,653 --> 00:33:12,948 You know, I get my inner visions, too, you know? 251 00:33:13,073 --> 00:33:16,493 Just let me meditate over a bottle of scotch and, uh... 252 00:33:16,619 --> 00:33:18,287 And? 253 00:33:19,747 --> 00:33:21,665 I'll take you anywhere. 254 00:33:53,656 --> 00:33:55,741 Well, she certainly wasn't strangled. 255 00:33:57,034 --> 00:33:59,703 Doesn't seem to have been any kind of physical abuse. 256 00:33:59,828 --> 00:34:03,123 - What was the cause of her death then? - Some kind of cardiac arrest. 257 00:34:03,249 --> 00:34:05,960 Only, that expression on her face looks like pure fear, 258 00:34:06,085 --> 00:34:08,021 - like something scared her to death. - Scared her to... 259 00:34:08,045 --> 00:34:09,463 Excuse me, Mr Robbins. 260 00:34:09,588 --> 00:34:11,566 Do you know if your daughter had a heart condition? 261 00:34:11,590 --> 00:34:13,259 No. No? 262 00:34:13,384 --> 00:34:15,302 - No, no. She was... - Mr Robbins. 263 00:34:15,427 --> 00:34:18,806 - Oh, God. God! My little girl! - Well, what's our procedure? 264 00:34:18,931 --> 00:34:21,225 Sit tight. Everything depends on the autopsy. 265 00:34:21,350 --> 00:34:22,559 I'll sit tight. 266 00:34:22,685 --> 00:34:24,525 You'll get your orders after that from the D.A. 267 00:34:24,603 --> 00:34:26,855 OK, but let me hear from you, Joe. 268 00:34:29,275 --> 00:34:32,027 What's your opinion, Gerry? 269 00:34:32,152 --> 00:34:34,738 What's there to say? I'm at a total loss. 270 00:34:34,863 --> 00:34:36,907 It was... It was Bob. 271 00:34:37,032 --> 00:34:38,701 That pervert. You can bet on it. 272 00:34:38,826 --> 00:34:43,414 They should've put him away for life after what he tried to do with poor little Ann Ross. 273 00:34:43,539 --> 00:34:46,625 Listen, I'll call out all cars after that boy. 274 00:34:46,750 --> 00:34:50,254 And I wouldn't be surprised if he could tell us what happened to Rosie Kelvin 275 00:34:50,379 --> 00:34:52,214 and Frank's kid, too. 276 00:34:52,339 --> 00:34:53,841 Sheriff Russell! 277 00:34:53,966 --> 00:34:56,468 Sheriff, what the dickens is this? 278 00:35:06,979 --> 00:35:08,939 Good Lord. 279 00:35:09,064 --> 00:35:12,401 That kid's gonna fry. Mark my word. 280 00:35:21,744 --> 00:35:24,913 So, your, uh, newspaper editor wouldn't believe you, huh? 281 00:35:26,790 --> 00:35:30,461 Listen, when Adrian De Niro told me about two years ago 282 00:35:30,586 --> 00:35:34,006 that I'd meet a girl who'd been buried alive, I didn't believe him either. 283 00:35:34,131 --> 00:35:35,716 I mean, I laughed right in his face. 284 00:35:37,468 --> 00:35:38,969 De Niro was aware of many things. 285 00:35:40,971 --> 00:35:42,723 He knew all about the city of the dead. 286 00:35:44,850 --> 00:35:47,436 OK. OK. 287 00:35:47,561 --> 00:35:49,438 Say I believe you... 288 00:35:49,563 --> 00:35:51,482 Did you see... When you were in this trance, 289 00:35:51,607 --> 00:35:54,860 did you see anything besides that tombstone? 290 00:35:54,985 --> 00:35:56,987 Oh, yes. 291 00:35:57,112 --> 00:35:58,322 I saw a priest... 292 00:36:02,326 --> 00:36:06,205 who, by hanging himself, opened the gates of hell. 293 00:36:08,040 --> 00:36:09,750 He must be destroyed. 294 00:36:10,292 --> 00:36:13,379 ...our daily bread. Forgive us our trespasses 295 00:36:13,504 --> 00:36:16,256 as we forgive those who trespass against us. 296 00:36:16,382 --> 00:36:19,718 And lead us not into temptation, but deliver us from evil. 297 00:36:19,843 --> 00:36:23,305 For thine is the kingdom and the power and the glory. 298 00:36:23,430 --> 00:36:26,100 Amen. 299 00:36:26,225 --> 00:36:30,479 - The Lord is my shepherd, I shall not want. - This way, please. 300 00:36:30,604 --> 00:36:32,981 He maketh me lie down in green pastures. 301 00:36:33,107 --> 00:36:36,026 Yea, though I walk through the valley of the shadow of death... 302 00:36:36,151 --> 00:36:37,486 Where is she? 303 00:36:37,611 --> 00:36:41,532 - Where is my Emily? - They're still preparing her, Mrs Robbins. 304 00:37:43,927 --> 00:37:45,554 Mrs Holden. 305 00:37:45,679 --> 00:37:47,222 - Mrs Holden? - Yes. 306 00:37:47,347 --> 00:37:49,057 Mrs Holden died last night 307 00:37:49,183 --> 00:37:52,019 and according to Dr Thompson was frightened to death. 308 00:37:52,144 --> 00:37:53,729 Frightened to death? 309 00:37:53,854 --> 00:37:57,149 - That's what he said. Fear. - Of what? 310 00:37:57,274 --> 00:38:00,277 Damned if I know, Doc. It's the strangest thing I ever heard of. 311 00:38:02,196 --> 00:38:03,989 Fear. 312 00:38:04,114 --> 00:38:07,743 There's been talk that Rose Kelvin and Tommy Fisher disappeared, too. 313 00:38:07,868 --> 00:38:10,579 They went to the movies last night, and nobody's seen them since. 314 00:38:10,704 --> 00:38:14,249 That makes five people who've disappeared in the last 48 hours. 315 00:38:14,374 --> 00:38:15,876 I think it's Bob. 316 00:38:16,001 --> 00:38:18,879 I don't believe in this superstitious nonsense. 317 00:38:19,004 --> 00:38:22,799 - Yeah. Maybe you're right. - Sure. 318 00:38:22,925 --> 00:38:26,345 Remember two years ago when Bob took my little Ann into the woods? 319 00:38:27,179 --> 00:38:28,972 It was a miracle we found them in time. 320 00:38:29,473 --> 00:38:31,433 Yeah, well, I say it's him. 321 00:38:31,558 --> 00:38:34,061 He's the one causing all the trouble around here. 322 00:38:34,186 --> 00:38:36,688 God only knows what he did to poor Emily. 323 00:38:36,813 --> 00:38:40,108 All I know is the air in Dunwich is getting awful thick. 324 00:38:40,234 --> 00:38:44,738 Soon as I can find somebody to buy my shop and my house, I'm vamoosing. 325 00:38:44,863 --> 00:38:46,573 You can bet your ass. 326 00:38:46,698 --> 00:38:48,367 Calm down, dear. 327 00:38:48,492 --> 00:38:50,827 Take it easy. Calm down. 328 00:38:50,953 --> 00:38:54,373 My baby. My poor baby. 329 00:38:54,498 --> 00:38:57,125 You'd... You'd... 330 00:38:57,251 --> 00:38:59,878 You'd better take John-John out. 331 00:39:00,003 --> 00:39:01,463 Yes, of course. 332 00:39:01,588 --> 00:39:03,924 John-John, come on, let's go outside. 333 00:39:04,049 --> 00:39:06,593 We'll take a walk. You have to be strong now. 334 00:39:06,718 --> 00:39:09,096 You have to find the courage to face life, John-John. 335 00:39:09,221 --> 00:39:12,683 You have to be a man now. You know what I mean? Hmm? 336 00:40:19,249 --> 00:40:20,667 I'm hungry. 337 00:40:20,792 --> 00:40:24,588 Good. There's a lollipop in the glove box. 338 00:40:27,341 --> 00:40:29,134 Look, I'm not joking. I'm starved. 339 00:40:29,259 --> 00:40:33,889 Look, you're the one that got me out here in the armpit of the world, chasing your... 340 00:40:34,014 --> 00:40:35,807 galloping cadavers. 341 00:40:37,184 --> 00:40:40,145 Come on. Let's go have a snack some place, huh? 342 00:40:40,771 --> 00:40:41,980 OK. 343 00:40:44,733 --> 00:40:47,069 You, uh, wanna give up? 344 00:40:47,194 --> 00:40:51,323 Look, why don't you get in the car and we'll go and check out the local cuisine. 345 00:40:54,451 --> 00:40:57,537 Don't be upset. 346 00:40:57,663 --> 00:41:00,832 Upset? Who's upset? 347 00:41:00,957 --> 00:41:03,627 According to your theory, we have less than 48 hours 348 00:41:03,752 --> 00:41:05,962 before this, uh, All Saints' Day. 349 00:41:06,755 --> 00:41:08,715 Oh, please, not now. Do you mind? 350 00:41:08,840 --> 00:41:09,925 Come on. 351 00:41:10,050 --> 00:41:13,679 Let's go check out the, uh, local cuisine, huh? 352 00:45:07,829 --> 00:45:09,581 Mommy! 353 00:45:11,791 --> 00:45:13,668 Daddy! Mommy! Daddy! 354 00:45:14,377 --> 00:45:17,213 Mommy! Mommy! What's the matter, honey? 355 00:45:17,339 --> 00:45:20,091 Emily's back. I saw her looking in the window. 356 00:45:20,216 --> 00:45:22,385 She wanted to catch me. 357 00:45:22,510 --> 00:45:26,431 Emily went away forever, John-John. She's in heaven. 358 00:45:26,556 --> 00:45:30,977 I saw her, I swear. I saw her. I really did. 359 00:45:31,102 --> 00:45:32,812 We'd better call the doctor. 360 00:45:33,647 --> 00:45:36,650 I'm all right. I don't need a doctor. 361 00:45:36,775 --> 00:45:38,902 I don't want a doctor! I saw her! 362 00:45:39,027 --> 00:45:41,863 You've had a big day. You're upset. 363 00:45:41,988 --> 00:45:45,992 Hmm. We all are. Off you go now. Go to bed. 364 00:45:46,117 --> 00:45:48,453 I don't wanna go, Mommy. I'm scared. 365 00:45:48,578 --> 00:45:51,998 - Emily's gonna catch me. I know it. - Oh! 366 00:47:12,787 --> 00:47:15,582 - Hello? - It's me, Sandra. 367 00:47:15,707 --> 00:47:17,625 You have to come right away. 368 00:47:17,751 --> 00:47:21,212 No, there's no time to explain. You wouldn't believe me anyway. 369 00:47:21,337 --> 00:47:24,591 Just come, please. I'm having a nervous breakdown. 370 00:47:24,716 --> 00:47:28,720 Yes, OK, Sandra. Just calm down and control yourself. What is it? 371 00:47:28,845 --> 00:47:30,555 There are only two possibilities. 372 00:47:30,680 --> 00:47:32,098 Either I'm going out of my mind, 373 00:47:32,223 --> 00:47:34,517 or something very, very strange is happening. 374 00:47:34,642 --> 00:47:38,021 Look, take it easy. I'll be there in ten minutes, honey. 375 00:47:38,146 --> 00:47:39,773 Bye. 376 00:48:48,758 --> 00:48:51,511 - Gerry, is that you? - Yeah, it's me. 377 00:48:56,432 --> 00:48:58,226 Come in. 378 00:48:58,351 --> 00:49:00,270 Come in. 379 00:49:12,323 --> 00:49:14,284 What do you need that for? 380 00:49:15,410 --> 00:49:18,121 I don't know. Maybe a crucifix would be better. 381 00:49:18,246 --> 00:49:21,749 A crucifix? What the hell are you talking about? 382 00:49:25,503 --> 00:49:27,797 Tell me the truth. 383 00:49:27,922 --> 00:49:31,801 - Do you consider me a basket case? - No. Not at all. Why? 384 00:49:31,926 --> 00:49:34,053 You're nurturing a pet neurosis. That's all. 385 00:49:34,179 --> 00:49:37,849 Like about 70% of the female population of this country. 386 00:49:37,974 --> 00:49:41,352 So, according to you, I'm not stark raving mad? 387 00:49:41,477 --> 00:49:42,770 At least not yet. 388 00:49:42,896 --> 00:49:44,564 Don't be silly, of course not. 389 00:49:44,689 --> 00:49:46,809 Sometimes you may drink a little more than you should, 390 00:49:46,858 --> 00:49:49,652 but that's no reason to be taken away and put into a loony house. 391 00:49:49,777 --> 00:49:53,114 No. No, I'd rather not right now, and you really shouldn't either. 392 00:49:54,657 --> 00:49:57,744 All right. You'd better see for yourself. 393 00:49:57,869 --> 00:49:59,621 It's in the kitchen. 394 00:49:59,746 --> 00:50:02,123 - The kitchen? - Uh-huh. 395 00:50:12,926 --> 00:50:14,886 Oh, Christ. 396 00:50:38,368 --> 00:50:40,703 Was I just imagining things? 397 00:50:41,329 --> 00:50:42,830 No, it can't be. It's not... 398 00:50:42,956 --> 00:50:45,583 Uh-huh. It's her. Mrs Holden. 399 00:50:45,708 --> 00:50:48,378 This morning she was inside a coffin at the funeral home, 400 00:50:48,503 --> 00:50:50,338 and now she's here in my kitchen. 401 00:50:50,463 --> 00:50:52,257 How? How did she get here? 402 00:50:52,382 --> 00:50:56,761 I don't know. I heard a noise. I came to look, and there she was on my floor. 403 00:50:56,886 --> 00:51:00,640 I called you right after. I thought I was losing my mind. 404 00:51:00,765 --> 00:51:04,686 OK. Let's use our heads and not panic. Calm down. 405 00:51:04,811 --> 00:51:07,855 We've got to find out how she got here, all right? 406 00:51:07,981 --> 00:51:11,651 I couldn't give a damn how she got here! I just want her gone! 407 00:51:11,776 --> 00:51:14,988 Look, let's get out of here. I can't take the sight of her. 408 00:51:15,113 --> 00:51:17,073 Yeah. Yeah, yeah. 409 00:51:23,037 --> 00:51:26,666 At this point, a good, stiff drink is the only medicine. 410 00:51:28,251 --> 00:51:30,086 What are you gonna do? 411 00:51:31,546 --> 00:51:33,464 Well, I don't believe in the Twilight Zone, 412 00:51:33,589 --> 00:51:35,591 so I guess I'll call the sheriff on this matter. 413 00:51:35,717 --> 00:51:38,803 - And what will you tell him? - Well, exactly what you told me. 414 00:51:38,928 --> 00:51:41,568 That you heard this noise, that you came running and saw her there. 415 00:51:41,681 --> 00:51:44,017 And the rest is up to them. 416 00:51:47,687 --> 00:51:49,105 What was that? 417 00:52:13,379 --> 00:52:15,631 It's half-closed. We left it wide open. 418 00:52:32,440 --> 00:52:34,192 What the... 419 00:52:36,069 --> 00:52:38,363 Huh. Someone took her away. 420 00:52:38,488 --> 00:52:40,073 Or maybe she just left. 421 00:52:40,198 --> 00:52:43,910 Don't be ridiculous. Bodies don't get up and walk away by themselves. 422 00:52:47,205 --> 00:52:50,041 She's still here! She's still in the house! 423 00:52:50,875 --> 00:52:52,418 - She's in here! - Sandra. 424 00:52:52,543 --> 00:52:54,938 - I know she's in the house. - Sandra, get a hold of yourself. 425 00:52:54,962 --> 00:52:57,316 - I don't want to see her anymore! - Sandra, this is no way to... 426 00:52:57,340 --> 00:52:59,568 - Gerry, get her out! Please! - For God's sakes, calm down! 427 00:52:59,592 --> 00:53:01,469 - Tell her to go! - Yes. Yes. 428 00:53:01,594 --> 00:53:04,430 She's in here! Do you hear her? Gerry, she's in here! 429 00:53:04,555 --> 00:53:06,724 - I can't take it anymore! - OK, Sandra. 430 00:53:06,849 --> 00:53:08,518 Sandra, calm down. 431 00:53:08,643 --> 00:53:10,103 - Calm down. Come on. - You hear? 432 00:53:10,228 --> 00:53:12,563 Calm down. Don't let your imagination run away with you. 433 00:53:12,688 --> 00:53:15,191 I don't know what the hell is going on in here either, Sandra. 434 00:53:15,316 --> 00:53:17,652 So we're gonna take it step by step 435 00:53:17,777 --> 00:53:20,238 and search every room in the house, all right? 436 00:53:20,363 --> 00:53:23,741 And we'll find the reason. All right, Sandra? Now you're gonna follow me. 437 00:53:23,866 --> 00:53:27,203 Follow me now. Come on now. That's it. 438 00:53:28,371 --> 00:53:29,789 - All right? - All right. 439 00:53:29,914 --> 00:53:32,291 - OK. - I'll do whatever you say. 440 00:54:15,543 --> 00:54:18,171 I don't think I'll manage to sleep here tonight. 441 00:54:18,296 --> 00:54:21,256 Well, if you want to stay at my studio or the house, you're always welcome. 442 00:54:37,398 --> 00:54:38,858 Wh... 443 00:54:47,366 --> 00:54:49,035 Good God, it's blood! 444 00:54:49,827 --> 00:54:51,621 Blood! Oh! 445 00:55:05,051 --> 00:55:07,220 - Dunwich? - Yeah. 446 00:55:07,345 --> 00:55:09,222 Yes, yes, I know it. 447 00:55:09,347 --> 00:55:12,850 - Odd that you're looking for Dunwich. - Yeah, as a matter of fact, uh... 448 00:55:12,975 --> 00:55:15,311 Yes, that's the town where Father Thomas... 449 00:55:15,436 --> 00:55:18,648 Terrible. Oh, terrible! 450 00:55:19,524 --> 00:55:23,694 You know that Dunwich was built on the ruins of the original Salem, 451 00:55:23,819 --> 00:55:27,740 the village of witches and heresy... and evil. 452 00:55:27,865 --> 00:55:29,867 Yes, but, uh, can you tell us how to get there? 453 00:55:30,660 --> 00:55:35,248 It's not easy. You'll have to go back, towards the highway. 454 00:55:35,373 --> 00:55:38,960 And as you approach it, there's a road going left. 455 00:55:39,085 --> 00:55:41,671 Blocked by a landslide. 456 00:55:41,796 --> 00:55:44,549 - That will take you to Dunwich. - Thanks a lot. 457 00:55:44,674 --> 00:55:46,801 Uh, just out of curiosity... 458 00:55:47,677 --> 00:55:50,805 Why are you folks going down there? 459 00:55:50,930 --> 00:55:53,516 - Erm... - Well, we're just looking up a friend. 460 00:55:53,641 --> 00:55:55,685 Oh, I see. 461 00:55:59,772 --> 00:56:01,691 Thanks again. 462 00:56:19,834 --> 00:56:21,127 The Lord help us. 463 00:56:47,361 --> 00:56:49,238 Hey, Bob. 464 00:56:51,574 --> 00:56:53,367 Hi, Ann. 465 00:56:57,538 --> 00:56:59,582 What are you doing in the back seat of my dad's car? 466 00:56:59,707 --> 00:57:01,709 I didn't know where to sleep. 467 00:57:01,834 --> 00:57:04,170 - You won't tell on me, will you? - No, of course not. 468 00:57:04,295 --> 00:57:07,295 Only, you get some awful weird ideas. Come on. Smoke a little joint with me. 469 00:57:07,340 --> 00:57:09,008 Only then you'd better split, OK? 470 00:57:09,133 --> 00:57:10,468 - Ann! - It's him! 471 00:57:10,593 --> 00:57:12,637 - Go on! Get out of here! - What are you doing? 472 00:57:12,762 --> 00:57:15,598 - Nothing, Dad. We were just... - Get in the house! Get...! 473 00:57:16,349 --> 00:57:20,519 - I... I can explain everything, Mr Ross! - Shut up, you bastard! 474 00:57:24,857 --> 00:57:27,735 What were you trying to do to my daughter? Huh? 475 00:57:29,945 --> 00:57:31,656 Please let me explain, Mr Ross. 476 00:57:31,781 --> 00:57:33,991 I was only looking for a place to sleep. 477 00:57:34,116 --> 00:57:35,993 I swear! 478 00:57:38,663 --> 00:57:41,290 - Pervert! Murderer! - No! No. 479 00:57:42,208 --> 00:57:43,793 No. 480 00:57:58,808 --> 00:58:00,559 No! No! 481 00:59:29,940 --> 00:59:32,818 I guess there's nobody in. That's strange. 482 00:59:33,944 --> 00:59:35,529 What do you plan on doing? 483 00:59:35,654 --> 00:59:37,782 I have a feeling this is where the answer is. 484 00:59:37,907 --> 00:59:40,552 We've got to find the undertaker or someone from the funeral parlour. 485 00:59:40,576 --> 00:59:42,536 Maybe they've gone to the cemetery. 486 00:59:42,661 --> 00:59:44,455 You go. I'll wait in your office. 487 00:59:44,580 --> 00:59:47,291 I don't think I could take a cemetery right now. 488 00:59:47,416 --> 00:59:49,502 Fair enough. 489 01:00:19,740 --> 01:00:24,411 "Dweller of the twilight void." That's heavy. Well? 490 01:00:24,537 --> 01:00:27,414 Yes. That's it. 491 01:00:28,082 --> 01:00:31,919 That's the very same tombstone that I saw in my trance. 492 01:00:33,045 --> 01:00:34,588 Great. 493 01:00:34,713 --> 01:00:38,175 Welcome to the city of the dead. Now what do we do? 494 01:00:38,300 --> 01:00:42,179 We must find the priest's grave and uncover him. 495 01:00:42,304 --> 01:00:45,724 There isn't much time left. All Saints' Day begins at midnight. 496 01:00:45,850 --> 01:00:47,309 Well, where do we start? 497 01:00:50,104 --> 01:00:52,773 OK. Well, it's gotta be one of these. 498 01:00:52,898 --> 01:00:56,151 You know, it's a good thing he didn't hang himself in Arlington. 499 01:01:36,025 --> 01:01:38,444 - Hey! - Yes? 500 01:01:39,236 --> 01:01:42,197 Excuse me. Uh, I wonder if you could give us some information. 501 01:01:42,323 --> 01:01:43,657 Sure. 502 01:01:43,782 --> 01:01:47,286 Well, we're, uh... we're looking for a tombstone of a... 503 01:01:47,411 --> 01:01:49,705 of a... of a priest who hanged himself. 504 01:01:50,623 --> 01:01:51,707 Father Thomas? 505 01:01:56,337 --> 01:01:58,005 We don't know his name. 506 01:01:59,506 --> 01:02:01,842 Well, why are you looking for his burial site? 507 01:02:01,967 --> 01:02:03,802 It's, uh... 508 01:02:03,928 --> 01:02:07,514 It's a long story, one you might not want to believe. 509 01:02:08,223 --> 01:02:12,394 Try me. I'm just about ready to believe anything at this point. 510 01:02:12,519 --> 01:02:14,688 And that's the whole story. 511 01:02:15,648 --> 01:02:18,943 My God in heaven. The living dead. 512 01:02:19,068 --> 01:02:21,403 And that's why you're here in Dunwich? 513 01:02:21,528 --> 01:02:24,448 What do you want to do? What are you hoping to accomplish? 514 01:02:24,573 --> 01:02:27,409 The death of Father Thomas 515 01:02:27,534 --> 01:02:30,412 gave birth to some... some evil... 516 01:02:36,794 --> 01:02:39,922 They're worms! Worms! 517 01:04:08,802 --> 01:04:10,804 Yeah? Who's speaking? 518 01:04:20,689 --> 01:04:23,484 All right, John-John. Now listen to me. 519 01:04:23,609 --> 01:04:26,361 You take it easy, and you stay right there, and don't move. 520 01:04:26,487 --> 01:04:28,947 And I'll be right over. 521 01:04:29,073 --> 01:04:31,116 What happened? 522 01:04:31,241 --> 01:04:34,703 That was Emily's little brother, John-John. 523 01:04:34,828 --> 01:04:37,790 He just told me that Emily killed her parents. 524 01:04:41,460 --> 01:04:44,421 Emily died two days ago. 525 01:05:24,837 --> 01:05:27,131 Gerry! Gerry! 526 01:05:27,256 --> 01:05:29,424 - I'm scared, Gerry! I'm scared! - Easy now. 527 01:05:29,550 --> 01:05:32,052 It's all over. Everything's going to be all right. 528 01:05:32,177 --> 01:05:35,556 - Would you girls take care of him, please? - Sure. Come on. 529 01:05:39,059 --> 01:05:40,102 - My car? - Yeah. 530 01:05:40,227 --> 01:05:41,895 OK. 531 01:05:42,020 --> 01:05:44,022 In you get. 532 01:05:44,815 --> 01:05:47,693 God. God almighty. 533 01:05:47,818 --> 01:05:49,695 Totally butchered. 534 01:05:49,820 --> 01:05:52,156 Literally ripped to shreds, those two. 535 01:05:54,199 --> 01:05:56,368 You're sure it was Emily? 536 01:05:56,493 --> 01:05:59,163 Yeah, but she was all different. 537 01:05:59,288 --> 01:06:03,834 Emily was like... She was like... She was dead. 538 01:06:03,959 --> 01:06:06,003 And she was eating Mommy and Daddy. 539 01:06:06,128 --> 01:06:09,089 Poor kid. You poor darling. 540 01:06:09,214 --> 01:06:10,966 Gerry. Gerry, listen. 541 01:06:11,091 --> 01:06:12,718 We got to go to the funeral parlour. 542 01:06:12,843 --> 01:06:15,679 And then we got to look for that... that grave of the priest. 543 01:06:15,804 --> 01:06:18,015 - All right. - Well? 544 01:06:19,308 --> 01:06:21,643 - The kid all right? - Scared to death. 545 01:06:25,606 --> 01:06:27,983 John-John, it's all right. 546 01:06:28,108 --> 01:06:30,068 It's gonna be all right. 547 01:06:30,194 --> 01:06:31,820 It's all over now. 548 01:07:04,061 --> 01:07:05,479 Now listen, Sandra. 549 01:07:05,604 --> 01:07:08,625 Go to the studio with John-John, stay there, and don't let him out of your sight. 550 01:07:08,649 --> 01:07:10,009 - Yeah, sure. - Not for any reason. 551 01:07:10,108 --> 01:07:11,669 Listen, Gerry, we'd better get a move on. 552 01:07:11,693 --> 01:07:14,154 We only have a couple hours before All Saints' Day. 553 01:07:14,279 --> 01:07:16,198 God knows what else could happen. 554 01:10:29,891 --> 01:10:31,518 Emily! 555 01:10:33,145 --> 01:10:34,187 No! 556 01:10:34,938 --> 01:10:36,690 No! No! 557 01:10:36,815 --> 01:10:39,568 Go away! No! 558 01:10:40,360 --> 01:10:41,862 Go away! 559 01:10:42,654 --> 01:10:44,739 No! Emily! 560 01:10:44,865 --> 01:10:47,117 No! 561 01:10:47,242 --> 01:10:50,036 Oh, John-John, thank God you're safe, boy. 562 01:10:50,162 --> 01:10:52,598 Listen, there's a police car around the corner. Mary's there, too. 563 01:10:52,622 --> 01:10:55,208 You go straight to it. Go! 564 01:11:21,860 --> 01:11:25,197 Yeah, I'm in car two with Sheriff Russell. We're on Main Street. 565 01:11:25,322 --> 01:11:27,782 We got to go look for Father Thomas's grave. 566 01:11:27,908 --> 01:11:29,201 You want some of my men? 567 01:11:29,326 --> 01:11:31,953 No, I think it'd be better if you, uh, took care of the kid. 568 01:11:32,078 --> 01:11:35,248 - All right. I'll take care of the kid. - Do what the sheriff tells you, OK? 569 01:11:35,373 --> 01:11:37,584 - Mary? - Coming. 570 01:11:37,709 --> 01:11:39,920 - ...so you stay in touch, huh? - "You bet, buddy.' 571 01:11:40,045 --> 01:11:41,630 - Did he call? - Yeah. 572 01:11:41,755 --> 01:11:42,881 Let's get going. 573 01:12:39,312 --> 01:12:42,983 "We interrupt this programme to bring you a special broadcast. 574 01:12:43,108 --> 01:12:46,861 'Dunwich police authorities have declared a state of emergency, 575 01:12:46,987 --> 01:12:50,323 'effective immediately within Dunwich County. 576 01:12:50,448 --> 01:12:55,078 'All citizens are requested to return to their homes as quickly as possible. 577 01:12:55,203 --> 01:12:58,790 'In case of necessity, contact this station - 578 01:12:58,915 --> 01:13:01,126 'radio WD-WC. 579 01:13:01,251 --> 01:13:06,464 "The telephone number is 825-9881. 580 01:13:06,590 --> 01:13:11,094 'All citizens are urged to remain calm and to follow all instructions to the letter. 581 01:13:11,219 --> 01:13:14,014 - 'We repeat...' - Mind telling me what's going on? 582 01:13:14,723 --> 01:13:16,683 The dead are leaving their tombs. 583 01:13:16,808 --> 01:13:21,563 - Ah, that's a load of crap. - Crap or not, I'm taking my money. 584 01:13:21,688 --> 01:13:23,565 I'm closing my doors till tomorrow morning, 585 01:13:23,690 --> 01:13:25,609 and I'm not opening for anybody. 586 01:13:27,152 --> 01:13:29,779 'Effective immediately within Dunwich County. 587 01:13:29,904 --> 01:13:34,659 'All citizens are requested to return to their homes as quickly as possible.' 588 01:14:50,694 --> 01:14:54,197 I believe Father Thomas is buried in his family tomb over there. 589 01:15:05,458 --> 01:15:07,210 Guess what. 590 01:15:07,919 --> 01:15:09,295 It's All Saints' Day. 591 01:15:45,540 --> 01:15:47,292 Oh, no! 592 01:16:34,714 --> 01:16:36,299 Well... 593 01:16:37,842 --> 01:16:40,303 The Thomas family tomb. Now what? 594 01:16:40,428 --> 01:16:43,556 - I wish I had a cigar. - Shall we open it? 595 01:16:44,849 --> 01:16:46,559 Lady had a vision. 596 01:16:46,684 --> 01:16:49,145 You're sure? Mary? 597 01:16:50,355 --> 01:16:53,483 Ready? Oh, boy. Here we go. 598 01:16:55,902 --> 01:16:57,445 That's it. 599 01:17:33,773 --> 01:17:35,692 Be careful. 600 01:18:02,051 --> 01:18:03,970 Here you go. 601 01:18:09,100 --> 01:18:10,768 Thanks. 602 01:19:46,197 --> 01:19:48,197 Hold on to this and let me try to give Bell a hand. 603 01:19:48,282 --> 01:19:51,619 For God's sake, hurry. It's past midnight. 604 01:20:08,052 --> 01:20:11,222 My God. Someone must have broken in from the other side. 605 01:20:11,347 --> 01:20:14,267 Or broken out. 606 01:20:15,601 --> 01:20:17,437 Well, now what do we do? 607 01:20:17,562 --> 01:20:20,565 I want to go take a look. Give me a hand. 608 01:20:28,322 --> 01:20:32,452 'Having received no further bulletins on police emergency operations, 609 01:20:32,577 --> 01:20:34,078 "which are still in progress, 610 01:20:34,203 --> 01:20:37,165 'we can only confirm our previous special broadcast. 611 01:20:37,290 --> 01:20:40,209 'Citizens are requested to remain in their homes. 612 01:20:40,334 --> 01:20:44,672 'Under no circumstances should anyone try to reach the state turnpike. 613 01:20:44,797 --> 01:20:48,843 'We repeat - do not panic. Remain in your homes. 614 01:20:48,968 --> 01:20:52,847 'Stay tuned to WD-WC for further bulletins. 615 01:20:52,972 --> 01:20:57,310 'For those who have just tuned in, we repeat our previous bulletin. 616 01:20:57,435 --> 01:21:01,314 'Dunwich police authorities have declared a state of emergency, 617 01:21:01,439 --> 01:21:04,108 'effective immediately in Dunwich County. 618 01:21:04,233 --> 01:21:05,234 'All citizens... 619 01:21:29,967 --> 01:21:31,928 No! 620 01:22:09,465 --> 01:22:10,508 Sandra. 621 01:22:56,262 --> 01:22:58,181 No. 622 01:22:59,640 --> 01:23:01,100 No. 623 01:23:03,769 --> 01:23:05,104 No. 624 01:31:04,625 --> 01:31:06,210 Mary! 625 01:31:07,086 --> 01:31:10,089 Gerry! Gerry! 626 01:31:21,725 --> 01:31:24,144 No! No! 627 01:31:24,895 --> 01:31:27,231 No!