1 00:00:24,310 --> 00:00:27,150 [Engine Whirring] 2 00:00:54,970 --> 00:00:57,010 [No Audible Dialogue] 3 00:01:02,560 --> 00:01:04,890 [  Country Intro  ] 4 00:01:12,030 --> 00:01:15,150 [Tammy Wynette] [  Sometimes it's hard  ] 5 00:01:15,240 --> 00:01:18,490 [  To be a woman  ] 6 00:01:21,660 --> 00:01:24,290 [  Giving all your love  ] 7 00:01:24,370 --> 00:01:28,210 [  To just one man  ] 8 00:01:30,340 --> 00:01:34,590 [  You'll have bad times  ] 9 00:01:34,670 --> 00:01:39,050 [  And he'll have good times  ] 10 00:01:39,140 --> 00:01:45,520 [  Doing things that you don't understand  ] 11 00:01:48,730 --> 00:01:51,690 [  But if you love him  ] 12 00:01:51,770 --> 00:01:55,030 [  You'll forgive him  ] 13 00:01:57,400 --> 00:02:00,160 [  Even though he's hard  ] 14 00:02:00,240 --> 00:02:04,830 [  To understand  ] 15 00:02:06,460 --> 00:02:11,460 [  And if you love him  ] 16 00:02:11,540 --> 00:02:15,510 [  Oh, be proud of him  ] 17 00:02:15,590 --> 00:02:18,760 [  'Cause after all  ] 18 00:02:18,840 --> 00:02:22,090 [  He's just a man  ] 19 00:02:24,930 --> 00:02:29,020 [  Stand by your man  ] 20 00:02:29,100 --> 00:02:33,110 [  And show the world you love him  ] 21 00:02:33,190 --> 00:02:40,280 [  Keep giving all the love you can  ] 22 00:02:42,780 --> 00:02:48,500 [  Stand by your man  ] 23 00:02:51,750 --> 00:02:54,750 [  Stand by your man  ] 24 00:02:56,170 --> 00:03:00,550 [  And show the world you love him  ] 25 00:03:00,630 --> 00:03:09,180 [  Keep giving all the love you can  ] 26 00:03:10,190 --> 00:03:12,560 [  Stand by  ] 27 00:03:12,650 --> 00:03:18,730 [  Your man  ] 28 00:03:21,660 --> 00:03:23,910 [Kisses] I'm going to play it again. 29 00:03:23,990 --> 00:03:29,080 You play that thing one more time, and I'm going to melt it down into hair spray. 30 00:03:29,160 --> 00:03:33,830 - Well, let me play the other side then. - No, Rayette. It's not a question of sides. 31 00:03:33,920 --> 00:03:36,960 It's a question of musical integrity. 32 00:03:37,050 --> 00:03:39,760 Well, then let me sing one for ya. [  When there's a -  ] 33 00:03:39,840 --> 00:03:41,550 Hold it. Hold it. 34 00:03:42,550 --> 00:03:44,760 - Oh-ho, Bobby! - What? What? 35 00:03:44,850 --> 00:03:47,260 - You quit that now. - What? What? 36 00:03:47,350 --> 00:03:49,220 - You said you're going to help me pick a song. - I did? 37 00:03:49,310 --> 00:03:52,390 I'm going to cut off your damn water, Bobby, I swear. 38 00:03:58,360 --> 00:04:00,440 Selfish. 39 00:04:00,530 --> 00:04:03,110 You can play on the piano, and your whole damn family... 40 00:04:03,200 --> 00:04:06,120 can play on some type of musical instrument. 41 00:04:06,200 --> 00:04:09,830 And all I'm asking is for you to help me improve my musical talent. 42 00:04:09,910 --> 00:04:12,120 And you'd think you would. 43 00:04:13,500 --> 00:04:16,500 Dipesto, why don't you take that sign off your tit... 44 00:04:16,590 --> 00:04:20,210 and why don't you and me go out and have us a real good time? 45 00:04:21,380 --> 00:04:23,420 Where are we going? 46 00:04:24,970 --> 00:04:29,180 I don't know. But I'll holler up to Elton and Stoney. 47 00:04:31,810 --> 00:04:34,600 Bobby, now, listen a minute. 48 00:04:36,150 --> 00:04:38,940 You know, I'll go out with you... 49 00:04:39,020 --> 00:04:42,150 or... I'll stay in with you... 50 00:04:42,240 --> 00:04:45,860 or I'll do anything that you like for me to do... 51 00:04:45,950 --> 00:04:48,820 if you will tell me that you love me. 52 00:04:51,080 --> 00:04:53,410 You can sing the song. 53 00:05:02,090 --> 00:05:04,590 You are never satisfied. 54 00:05:07,010 --> 00:05:08,590 That's right. 55 00:05:11,890 --> 00:05:15,560 Oh, honey, I'm sorry. [Laughing] 56 00:05:15,640 --> 00:05:20,110 [Cheering, Chattering] 57 00:05:24,440 --> 00:05:27,110 All right. Here it is. 58 00:05:32,120 --> 00:05:33,910 [Cheering] 59 00:05:34,000 --> 00:05:36,370 They were all set up right for ya. 60 00:05:36,460 --> 00:05:38,670 Get right in there, Dipesto. 61 00:05:38,750 --> 00:05:41,880 - That's all you got to do. Just relax, honey. - [Woman] Come on, Rayette! 62 00:05:41,960 --> 00:05:44,960 - Keep that left foot - The right, left foot forward. - Bear down. Bear down. 63 00:05:52,260 --> 00:05:54,770 Not too much of a match, is it, Elton? 64 00:05:54,850 --> 00:05:56,850 You better leap out with your right foot. 65 00:06:00,650 --> 00:06:04,570 - In the gutter. Isn't that wonderful? - The ball's too heavy for me, honey. 66 00:06:04,650 --> 00:06:07,240 The pins, you know. I can't see them. I can't make 'em out. 67 00:06:07,320 --> 00:06:08,900 Just squint. I squint. 68 00:06:08,990 --> 00:06:12,530 Well, there they are right down there. They're at the end of all these little boards. 69 00:06:12,620 --> 00:06:15,080 You notice 'em leading down. Just spot and follow through. 70 00:06:15,160 --> 00:06:17,410 - But there are so many of 'em. - What's that for? 71 00:06:17,500 --> 00:06:19,000 - That's for luck. - Oh, you're crazy. 72 00:06:19,080 --> 00:06:22,080 - Go on out there and show Ray how to do it. - You slobbered on me. 73 00:06:22,170 --> 00:06:23,750 [Chuckles] It isn't the first time. 74 00:06:23,840 --> 00:06:26,460 Watch this. 75 00:06:26,550 --> 00:06:29,880 There she is. She's doing a little variation on the Apache shift. 76 00:06:29,970 --> 00:06:34,220 I taught her that. [Shouting] 77 00:06:34,310 --> 00:06:37,980 - Are you mad at me? - No, I'm not mad at you, honey. It'll be all right. 78 00:06:38,060 --> 00:06:40,850 - We're not excited. - Look at me and tell me you're not mad at me. 79 00:06:40,940 --> 00:06:42,650 I'm not mad at you. [Chuckles] 80 00:06:43,940 --> 00:06:45,610 [Chuckles] 81 00:06:45,690 --> 00:06:46,940 [Woman Shrieks] Whoo! 82 00:06:47,030 --> 00:06:49,610 - Listen. I'm going to show you how it gets done. - Go on. Beat it. 83 00:06:49,700 --> 00:06:52,490 - Don't talk about it, do it. - Isn't he pretty? 84 00:06:56,040 --> 00:06:59,040 [Shrieking] Good one! 85 00:06:59,120 --> 00:07:01,620 Very good. 86 00:07:01,710 --> 00:07:03,210 [Groans] [Chuckles] 87 00:07:03,290 --> 00:07:04,630 [Laughing] 88 00:07:04,710 --> 00:07:07,670 Show me a little something now. Give me spirit. Give me something. 89 00:07:13,680 --> 00:07:16,810 That stupid thing just goes all cocky-wobbly, honey. 90 00:07:16,890 --> 00:07:20,350 - If you'd just do what the hell I tell ya. - I did! Didn't I, El? 91 00:07:20,440 --> 00:07:22,650 You got another ball coming. 92 00:07:24,150 --> 00:07:26,520 [Groans, Mutters] 93 00:07:26,610 --> 00:07:28,530 - Come on, Rayette. - Just relax, Ray. That's all. 94 00:07:32,860 --> 00:07:35,990 Attaboy, Ray! [Laughing] 95 00:07:36,080 --> 00:07:38,660 That was real good, wasn't it? 96 00:07:38,750 --> 00:07:40,410 I finally did it. 97 00:07:40,500 --> 00:07:43,960 Great. You throw the big Z's for 19 frames... 98 00:07:44,040 --> 00:07:48,000 and then you throw a strike on the last ball of a losing game. 99 00:07:48,090 --> 00:07:51,800 Wonderful. Just wonderful. Wasn't that wonderful, ladies? 100 00:07:51,880 --> 00:07:54,760 - Are you talking to us? - Wonderful. 101 00:07:56,600 --> 00:07:58,890 I guess I'll go wait in the car. 102 00:07:58,970 --> 00:08:01,520 Why don't you go wait in the car, Rayette? 103 00:08:01,600 --> 00:08:04,100 I will. I'll wait there right now. 104 00:08:04,190 --> 00:08:06,190 One minute, honey, and I'll go with ya. 105 00:08:13,320 --> 00:08:16,870 Me and Stoney got to get on home, relieve the sitter. 106 00:08:16,950 --> 00:08:20,580 Why don't you and Ray just come on by the place? 107 00:08:20,660 --> 00:08:22,870 All right. Uh, why don't you go on? 108 00:08:22,960 --> 00:08:26,630 Here. I'll, uh. I'll take care of the beers. 109 00:08:26,710 --> 00:08:30,170 - And would you walk Rayette along with ya? - Sure. 110 00:08:30,260 --> 00:08:32,460 Thanks, El. [Squeaks] 111 00:08:51,400 --> 00:08:54,240 - Oh. Uh, what do we owe you? - Four dollars, sir. 112 00:08:54,320 --> 00:08:55,950 Okay. 113 00:08:56,030 --> 00:08:58,780 [Coins Clatter] Excuse me. 114 00:08:58,870 --> 00:09:01,620 - Here's a five. Thanks very much. - Thank you. 115 00:09:04,330 --> 00:09:06,580 [Muttering] 116 00:09:06,670 --> 00:09:11,380 We've been wanting to ask you. You're on the TV, aren't ya? 117 00:09:11,460 --> 00:09:13,960 [Chuckles] Am I? On the TV? 118 00:09:14,050 --> 00:09:19,550 She says you're the guy that sells all the cars on... TV. 119 00:09:20,850 --> 00:09:24,350 Well, I might have sold a few cars. 120 00:09:24,430 --> 00:09:28,270 I told ya! My name's Shirley, but they call me Betty. 121 00:09:28,360 --> 00:09:30,440 And her name's Twinky. 122 00:09:30,520 --> 00:09:33,780 - [Chuckling] Twinky? - Yeah, 'cause she's so twinky! 123 00:09:33,860 --> 00:09:36,490 [Laughing] Boy, oh, boy. 124 00:09:36,570 --> 00:09:41,280 Well, Betty and Twinky, it, uh, sure is nice talking to you girls. 125 00:09:41,370 --> 00:09:43,450 I wish that I had some more time. 126 00:09:43,540 --> 00:09:45,830 - That's a wig you wear, isn't it? - Me? 127 00:09:45,910 --> 00:09:48,620 Yeah. I told her it was you, but that you're wearing a wig... 128 00:09:48,710 --> 00:09:53,420 'cause on TV you're mostly all, uh, bald up there. 129 00:09:55,470 --> 00:09:58,050 Yeah, your little friend's real, real sharp. 130 00:09:58,130 --> 00:09:59,890 Well, I don't, uh 131 00:09:59,970 --> 00:10:01,930 I don't wear the wig on TV... 132 00:10:02,010 --> 00:10:05,520 because if you're going to be out there in front of two and a half million people... 133 00:10:05,600 --> 00:10:07,690 you've got to be sincere. 134 00:10:07,770 --> 00:10:10,980 I mean, I like to wear it when I'm in bowling alleys and slipping around. 135 00:10:11,060 --> 00:10:14,020 Stuff like that. I think it gives me a little class. What do you think? 136 00:10:14,110 --> 00:10:18,150 - Oh, definitely. - Yeah, but I can see a little bitty of the net up there. 137 00:10:18,240 --> 00:10:20,280 That's what give it away. 138 00:10:20,370 --> 00:10:23,030 A little net. 139 00:10:23,120 --> 00:10:26,950 Yeah, well, I... I wish I had more time to talk to you girls... 140 00:10:27,040 --> 00:10:29,710 but, uh, I have to... 141 00:10:29,790 --> 00:10:31,580 I'll, uh. 142 00:10:42,930 --> 00:10:45,760 Come on, Ray. We're going to go over to Elton's. 143 00:10:45,850 --> 00:10:48,350 I'm not. 144 00:10:48,440 --> 00:10:50,600 You're just going to sit here? 145 00:10:50,690 --> 00:10:52,810 Yes. 146 00:10:52,900 --> 00:10:56,570 Okay. I hope no one hits on you. 147 00:10:56,650 --> 00:10:58,610 I hope they do. 148 00:11:00,610 --> 00:11:04,240 Okay. See you later. 149 00:11:29,980 --> 00:11:33,980 No one would want to hit on you. You look too pathetic. 150 00:11:36,230 --> 00:11:39,690 Come on, Dipesto. We can still have a good time. 151 00:11:41,400 --> 00:11:44,110 You're the pathetic one, not me. 152 00:11:45,830 --> 00:11:47,990 I'm going over to Elton's. 153 00:11:52,750 --> 00:11:55,630 I am not a piece of crap. 154 00:11:59,510 --> 00:12:02,800 [Clicks Teeth] I'm sorry. 155 00:12:02,880 --> 00:12:05,180 You treat me like I was. 156 00:12:07,890 --> 00:12:10,180 Go slip around... 157 00:12:10,270 --> 00:12:12,180 right before my face. 158 00:12:13,230 --> 00:12:16,310 And in front of Elton and Stoney that way. 159 00:12:17,770 --> 00:12:20,610 What do you imagine they think of somebody you treat like that? 160 00:12:20,690 --> 00:12:23,360 [Clicks Teeth] Now, now, Ray. 161 00:12:29,370 --> 00:12:32,660 Now, sweetheart, Elton and Stoney know that I love ya. 162 00:12:32,750 --> 00:12:36,500 They're just going to think that I'm not too nice a guy, which I'm not... 163 00:12:36,580 --> 00:12:41,300 and that you're a real hell of a good person for putting up with me, that's all. 164 00:12:41,380 --> 00:12:45,340 [Crying] You'll just find me dead one time. 165 00:12:47,390 --> 00:12:49,300 Just kill me. 166 00:12:49,390 --> 00:12:51,220 Shh. 167 00:12:52,730 --> 00:12:54,890 Come on, be a good girl. 168 00:12:56,560 --> 00:12:59,400 You ever really get up and leave me... 169 00:12:59,480 --> 00:13:01,820 you'll read about it in the newsprint. 170 00:13:01,900 --> 00:13:04,900 I'm not going to get up and leave you. 171 00:13:11,620 --> 00:13:13,200 Now, come on. 172 00:13:13,290 --> 00:13:16,370 Let's go over to Elton's and have a good time. 173 00:13:19,090 --> 00:13:21,500 You love me, Bobby? 174 00:13:23,840 --> 00:13:25,760 What do you think? 175 00:13:31,140 --> 00:13:33,770 [Machinery Whirring] 176 00:13:53,750 --> 00:13:55,290 [Man Speaking, Indistinct] 177 00:13:59,420 --> 00:14:01,420 [Man, Indistinct] 178 00:14:04,840 --> 00:14:06,010 Fuck. 179 00:14:07,090 --> 00:14:09,720 You got banana on your face. 180 00:14:09,800 --> 00:14:11,300 I do? 181 00:14:14,430 --> 00:14:18,020 I still haven't figured out how you got me working back out here. 182 00:14:19,730 --> 00:14:21,610 I got you to come and work out here? 183 00:14:21,690 --> 00:14:25,480 I haven't figured out how you let me get you to come out here and work on these rigs. 184 00:14:25,570 --> 00:14:29,360 I've never worked on these damn things before. You've worked on 'em before. 185 00:14:29,450 --> 00:14:32,870 I can't figure out how you let me get us out here. 186 00:14:32,950 --> 00:14:36,500 Somebody had to look out for you. [Laughing] 187 00:14:37,790 --> 00:14:39,710 You're a mess. 188 00:14:39,790 --> 00:14:42,710 [Scoffs, Laughs] You're crazy. 189 00:14:43,800 --> 00:14:46,960 [Laughing] 190 00:14:47,050 --> 00:14:49,840 [Steam Whistling] 191 00:15:00,270 --> 00:15:03,020 - All right. I'm going to bet two dollars right off. - [Man] I'm in. 192 00:15:03,110 --> 00:15:05,730 - I think you're bullshitting me now. - Well, I have to see it. 193 00:15:05,820 --> 00:15:07,730 - What you got, Bill? - A pair of nines. 194 00:15:07,820 --> 00:15:10,530 - Can you beat two pair? - There's three aces right there, natural - 195 00:15:10,610 --> 00:15:14,580 - Oh, you pull me. - I pull - I got me a hand! 196 00:15:14,660 --> 00:15:17,830 I think it's time for me to go home. See you in the morning, boys. 197 00:15:17,910 --> 00:15:22,580 - See you in the morning, Glenn. - I don't know if I'm going out there tomorrow at all, man. 198 00:15:22,670 --> 00:15:26,420 I've - I got a - I got a lot of money tied up in everything I got. 199 00:15:26,500 --> 00:15:28,340 [Mumbling, Blows Raspberry] [Laughing] 200 00:15:28,420 --> 00:15:31,470 I don't want no chains going around and all this. 201 00:15:31,550 --> 00:15:33,970 It's all right, but I prefer card playing. Where is it? 202 00:15:34,050 --> 00:15:36,430 What the hell is going on in the middle of this game? 203 00:15:36,510 --> 00:15:39,060 People talking and all this. We got money here or what? 204 00:15:39,140 --> 00:15:42,310 [Together] [  Ride a cockhorse to Banbury Cross  ] 205 00:15:42,400 --> 00:15:46,520 [  To Banbury Cross we go  ] 206 00:15:46,610 --> 00:15:50,530 Okay. When I was four, just four years old... 207 00:15:50,610 --> 00:15:54,660 I went to my mother and I said, "What's this hole in my chin?" 208 00:15:54,740 --> 00:15:58,200 I saw this dimple in my chin in the mirror and didn't know what it was. 209 00:15:58,290 --> 00:16:00,370 And my mother said - Guess what my mother says. 210 00:16:00,460 --> 00:16:03,670 She says, "When you're born, you go on an assembly line past God. 211 00:16:03,750 --> 00:16:07,590 "And if he likes you, he says, 'You cute little thing,' and you get dimples there. 212 00:16:07,670 --> 00:16:11,130 And if he doesn't like you, he goes, 'Go away."' 213 00:16:11,220 --> 00:16:15,680 So, about six months later, my mother found me saying my prayers... 214 00:16:15,760 --> 00:16:18,180 and I was going, "Now I lay me down to sleep." 215 00:16:18,260 --> 00:16:21,520 My mother says, "What are you covering up your chin for?" 216 00:16:21,600 --> 00:16:27,060 And I said, "Because if I cover up the hole, maybe he'll listen to me." 217 00:16:27,150 --> 00:16:29,270 [Elton Grunts, Laughs] 218 00:16:29,360 --> 00:16:33,320 [  Ride a cockhorse to Banbury Cross  ] 219 00:16:33,400 --> 00:16:36,370 [  To Banbury Cross we go Tra-la  ] 220 00:16:36,450 --> 00:16:39,280 [  Ukulele Intro  ] 221 00:16:45,330 --> 00:16:50,210 [Elton] [  Do you want to buy a ticket to the raffle of a dog  ] 222 00:16:50,300 --> 00:16:52,010 [  That comes a-running, licking  ] 223 00:16:52,090 --> 00:16:54,550 [  When you whistle holler Claude  ] 224 00:16:54,630 --> 00:16:58,550 [  A big brown dog just as sound as a ring  ] 225 00:16:58,640 --> 00:17:03,520 [  He'll be eight years old if he lives to the spring  ] 226 00:17:04,640 --> 00:17:08,940 "Unfit." I look unfit to you, Elton? I'm fit! I'm fit. 227 00:17:09,020 --> 00:17:12,820 [  If you haven't got your ticket yet well, you'd better order it  ] 228 00:17:12,900 --> 00:17:16,700 [  He'll wet your carpet and he'll fertilize your grass  ] 229 00:17:16,780 --> 00:17:22,120 [  He's got three white feet and a hole in his ass  ] 230 00:17:22,200 --> 00:17:23,540 [  Ends  ] 231 00:17:23,620 --> 00:17:26,460 Don't you know no songs about women or nothing? 232 00:17:26,540 --> 00:17:31,130 [Chuckles] Yeah, but I'm just too loaded to think of 'em now. 233 00:17:31,210 --> 00:17:34,720 - Hey, watch out for all this traffic. - Oh, God! 234 00:17:34,800 --> 00:17:36,430 [Elton] I am not in no hurry. 235 00:17:36,510 --> 00:17:41,260 Believe starting off your day like this, going to work? 236 00:17:41,350 --> 00:17:43,720 Unbelievable. Let me have a drink, will ya? 237 00:17:45,350 --> 00:17:47,020 Thanks, Elton. 238 00:17:49,860 --> 00:17:51,980 Ooh, boy, that's tough in the morning. 239 00:17:52,980 --> 00:17:56,070 What the hell are these people doing here? 240 00:18:00,280 --> 00:18:05,620 Isn't this some goddamn thing, Elton? Jesus Christ! 241 00:18:08,370 --> 00:18:10,540 [Horn Honking] [Mutters] 242 00:18:10,630 --> 00:18:14,800 What does he want? Boy, I can't stand this goddamn freeway. 243 00:18:14,880 --> 00:18:18,840 [Honking Continues] 244 00:18:18,930 --> 00:18:20,840 Oh, yeah, I heard ya! 245 00:18:20,930 --> 00:18:25,560 Why don't you flash your lights so as we can see what else you got for Christmas? 246 00:18:28,350 --> 00:18:30,600 [Honking Continues] Yeah, yeah, yeah! 247 00:18:30,690 --> 00:18:32,980 Where you going? 248 00:18:33,070 --> 00:18:36,190 [Tires Screech] [Dog Barking] 249 00:18:36,280 --> 00:18:41,200 Ants! Why don't we all line up like a goddamn bunch of ants... 250 00:18:41,280 --> 00:18:44,990 in the most beautiful part of the day and gas ourselves! [Barking] 251 00:18:45,080 --> 00:18:48,870 [Barking, Snarling] 252 00:18:48,960 --> 00:18:51,500 [Horn Honking] 253 00:18:56,380 --> 00:18:58,420 Hey, get off my car. 254 00:18:58,510 --> 00:19:01,590 [Horn Honking] 255 00:19:03,350 --> 00:19:07,180 [Horns Honking] 256 00:19:14,610 --> 00:19:16,530 Hey, Bobby! 257 00:19:16,610 --> 00:19:18,900 [Honking Continues] 258 00:19:25,620 --> 00:19:29,080 [  Classical  ] 259 00:19:29,160 --> 00:19:31,210 Oh, shit! What's he doing? 260 00:19:31,290 --> 00:19:34,080 [Honking Continues] 261 00:19:34,170 --> 00:19:36,670 [  Continues  ] 262 00:19:42,720 --> 00:19:44,850 [Humming] 263 00:19:57,610 --> 00:19:59,990 Play it! [Laughing] 264 00:20:06,490 --> 00:20:10,660 You better quit fooling around! Come on! 265 00:20:10,750 --> 00:20:15,420 [Tires Screech] Bobby, he's turning! 266 00:20:15,500 --> 00:20:17,420 Will you hold your horses? 267 00:20:17,500 --> 00:20:20,960 [  Continues  ] [Honking Continues] 268 00:20:54,460 --> 00:20:56,460 [No Audible Dialogue] 269 00:20:58,750 --> 00:21:01,130 [Child Crying] 270 00:22:01,610 --> 00:22:05,030 I was with Elton last night, Rayette. 271 00:22:05,110 --> 00:22:06,950 It's the truth. 272 00:22:19,960 --> 00:22:21,500 Rayette. 273 00:22:32,810 --> 00:22:34,890 You son of a bitch! 274 00:22:55,410 --> 00:22:57,660 [Crying] 275 00:23:03,540 --> 00:23:05,750 [Rayette] Now reach for it. Come on, reach for it. 276 00:23:05,840 --> 00:23:08,470 Come on. 277 00:23:08,550 --> 00:23:11,090 It's good for you. Come on. Let's go see Bob. 278 00:23:11,180 --> 00:23:13,220 [Stoney] I can't see! 279 00:23:13,300 --> 00:23:16,770 [Crying] 280 00:23:22,310 --> 00:23:26,440 - Isn't he sweet? - I can't see the set. 281 00:23:26,530 --> 00:23:31,320 - You take him for a while. Go ahead now. - How you doing? 282 00:23:32,870 --> 00:23:35,950 You ought to get yourself one of them little things, Bobby. 283 00:23:36,040 --> 00:23:38,200 [Crying] 284 00:23:40,830 --> 00:23:43,290 Ah! That's it. 285 00:23:43,380 --> 00:23:47,210 Just crush that one too, then I won't get any. 286 00:23:47,300 --> 00:23:50,010 [Man On TV] Bless my soul. It's a new harmonica. 287 00:23:50,090 --> 00:23:52,550 - [Woman On TV] That's for your birthday. - [Man] My birthday? 288 00:23:52,640 --> 00:23:56,970 How do you know when my birthday is? I don't even know myself. 289 00:23:57,060 --> 00:23:59,020 Bye, Stoney. 290 00:24:00,730 --> 00:24:03,100 The kitchen's on fire, Stoney. 291 00:24:05,560 --> 00:24:07,860 Your mother just died, Stoney. 292 00:24:07,940 --> 00:24:09,690 - Bye-bye. - Bye. 293 00:24:10,780 --> 00:24:12,650 - See you, Elton. - All right, Bob. 294 00:24:12,740 --> 00:24:14,910 See you later. Thanks a lot. 295 00:24:15,990 --> 00:24:17,910 [Man On TV] Incidentally, what's his name? 296 00:24:17,990 --> 00:24:21,500 [Rayette] You just love that little baby, don't you? 297 00:24:23,210 --> 00:24:25,540 Well, what if she was, Bob? 298 00:24:25,630 --> 00:24:28,710 I can't see nothing so bad in that. 299 00:24:28,800 --> 00:24:32,800 Well, what if I were to let you in on a little secret that she is? 300 00:24:34,220 --> 00:24:36,340 That's right. She told me. 301 00:24:37,760 --> 00:24:40,770 She's all torn up about it too, which I hate to see. 302 00:24:41,810 --> 00:24:44,940 Oh, hell. Isn't it something you just have to face up to? 303 00:24:45,020 --> 00:24:49,150 I'll tell ya, somewhere along the line you even get to liking the whole idea. 304 00:24:49,230 --> 00:24:53,570 When Stoney first give me the news, I could've shit. [Laughs] 305 00:24:57,490 --> 00:25:00,240 Well, isn't that nice? 306 00:25:00,330 --> 00:25:04,210 It's ridiculous! I'm sitting here listening to some cracker asshole... 307 00:25:04,290 --> 00:25:07,580 lives in a trailer park compare his life to mine. 308 00:25:11,510 --> 00:25:15,880 Keep on telling me about the good life, Elton, because it makes me puke. 309 00:25:15,970 --> 00:25:19,050 Well, if you're saying you think you're something better than what I am... 310 00:25:19,140 --> 00:25:20,640 now, that's something else. 311 00:25:20,720 --> 00:25:22,890 But I can't say much of someone who could run off... 312 00:25:22,980 --> 00:25:26,390 and leave a woman in a situation like this and feel easy about it. 313 00:25:26,480 --> 00:25:27,980 And that's all I have to say. 314 00:25:28,060 --> 00:25:30,150 Well, I'm glad that's all you got to say, Elton... 315 00:25:30,230 --> 00:25:32,230 because I'm about as goddamned tired of your mouth... 316 00:25:32,320 --> 00:25:35,650 as I am working on this goddamned job! 317 00:25:40,580 --> 00:25:42,160 [Elton] Shit-ass! 318 00:25:56,760 --> 00:25:58,680 Hey, Longcipher! 319 00:26:01,180 --> 00:26:03,560 Hey, Longcipher! 320 00:26:04,560 --> 00:26:06,680 Longcipher, I'm quitting. 321 00:26:06,770 --> 00:26:09,650 Do you hear me, Longcipher? I said I'm quitting. 322 00:26:09,730 --> 00:26:11,940 I don't give a damn what you do. 323 00:26:12,020 --> 00:26:14,780 I'm glad to get rid of both you dumb guys. 324 00:26:31,210 --> 00:26:33,710 Hey! What's going on? 325 00:26:38,220 --> 00:26:39,220 Hey! 326 00:26:43,640 --> 00:26:46,180 Hey, what's going on? 327 00:26:47,230 --> 00:26:49,600 [Grunting] 328 00:26:49,690 --> 00:26:52,270 Don't do that, Bob. It don't make sense! 329 00:26:52,360 --> 00:26:55,530 They've got the right, Bob! It's the law. 330 00:26:55,610 --> 00:26:58,280 The law. [Groans] 331 00:26:59,660 --> 00:27:01,450 [Grunts] 332 00:27:04,160 --> 00:27:06,240 [Grunting] 333 00:27:13,840 --> 00:27:15,670 [Groans] 334 00:27:15,750 --> 00:27:18,210 Hey, don't you think you could just leave him? 335 00:27:18,300 --> 00:27:21,300 I mean, sure as hell, If he'd have known who you were, he wouldn't have done that. 336 00:27:21,390 --> 00:27:24,300 - Would you, Bob? - What the hell's going on, Elton? 337 00:27:24,390 --> 00:27:26,220 All right. Let him go. 338 00:27:26,310 --> 00:27:27,970 [Coughing] 339 00:27:28,060 --> 00:27:30,100 What's going on, Elton? 340 00:27:30,190 --> 00:27:34,770 I got accused of robbing a filling station down in the Indian nation. Didn't I tell ya? 341 00:27:34,860 --> 00:27:37,860 I just got wild and jumped my bail. 342 00:27:37,940 --> 00:27:42,240 They come running at me a whole year later. Isn't that something? 343 00:27:43,950 --> 00:27:46,780 Hey, tell Stoney for me, hear? 344 00:28:42,970 --> 00:28:45,050 [Horn Honking] 345 00:28:57,190 --> 00:28:59,770 [  Piano, Classical  ] 346 00:29:02,440 --> 00:29:05,110 Hi. Miss Dupea? 347 00:29:05,200 --> 00:29:07,700 Upstairs. Up those stairs. 348 00:29:12,160 --> 00:29:16,170 [  Continues  ] 349 00:29:29,560 --> 00:29:31,350 [Woman Humming] 350 00:29:31,430 --> 00:29:35,140 [  Piano, Classical  ] [Humming] 351 00:29:48,280 --> 00:29:50,450 [Humming Continues] 352 00:29:56,870 --> 00:29:58,960 There she goes again. 353 00:30:00,130 --> 00:30:03,090 My one-year-old can carry a tune better than that. 354 00:30:09,680 --> 00:30:11,100 Miss Dupea? 355 00:30:14,640 --> 00:30:16,680 Miss Dupea. 356 00:30:17,770 --> 00:30:20,020 - Yes? - I'd like to remind you again... 357 00:30:20,110 --> 00:30:23,320 that this is not an opera or a musical comedy. 358 00:30:24,530 --> 00:30:26,360 Oh. 359 00:30:26,450 --> 00:30:28,860 I'm sorry. Was I singing again? 360 00:30:28,950 --> 00:30:31,370 If you want to call it that. 361 00:30:31,450 --> 00:30:34,450 Well, you have simply to tell me. That's all. 362 00:30:34,540 --> 00:30:37,460 [Clears Throat] That's exactly what I am doing again. 363 00:30:37,540 --> 00:30:40,920 Must you let me get two-thirds of the way through the movement? 364 00:30:41,000 --> 00:30:43,590 This is tiring me. 365 00:30:43,670 --> 00:30:47,260 I have another suggestion. Why don't we take a break, Miss Dupea? 366 00:30:47,340 --> 00:30:48,550 For pity sake. 367 00:30:48,630 --> 00:30:51,970 - Is she going to cry again? - I don't want to take a break. 368 00:30:52,050 --> 00:30:56,560 Some coffee. Uh, what would you like in your coffee, Miss Dupea? 369 00:30:56,640 --> 00:30:59,100 - Tea. - One tea. 370 00:30:59,190 --> 00:31:02,310 - Tell her Bobby's here. - Bobby's here. 371 00:31:06,240 --> 00:31:08,240 Oh, my goodness! 372 00:31:11,240 --> 00:31:13,990 Robert Eroica. 373 00:31:18,660 --> 00:31:20,500 [Crying] 374 00:31:24,000 --> 00:31:26,920 I can't look at you. 375 00:31:27,010 --> 00:31:28,550 Well, don't then. 376 00:31:33,010 --> 00:31:35,560 You always do this to me. 377 00:31:35,640 --> 00:31:38,720 Well, I don't mean to. Here's your tea, Tita. 378 00:31:38,810 --> 00:31:40,430 Thank you. 379 00:31:40,520 --> 00:31:42,100 Don't put it there. 380 00:31:42,190 --> 00:31:44,230 Why? What's wrong? 381 00:31:44,310 --> 00:31:48,280 This is a very special CB 275. 382 00:31:49,610 --> 00:31:51,490 No kidding. 383 00:31:51,570 --> 00:31:55,700 It has absolutely no objectionable idiosyncrasies. 384 00:31:56,790 --> 00:32:00,040 [  Piano - The Spinning Song  ] 385 00:32:03,210 --> 00:32:06,590 Robert, I have to talk seriously to you. 386 00:32:06,670 --> 00:32:10,420 - Everybody still living up on the island? - Well 387 00:32:10,510 --> 00:32:13,300 At the moment, there's really just... 388 00:32:13,390 --> 00:32:17,640 Daddy, Carl and myself... and Van Oost. 389 00:32:17,720 --> 00:32:19,310 - Who's Van Oost? - Catherine. 390 00:32:19,390 --> 00:32:22,730 She's a pianist. She's working with Carl. 391 00:32:22,810 --> 00:32:25,270 Carl's a fiddler. What's he doing coaching piano? 392 00:32:25,360 --> 00:32:27,770 Well, 11 months ago... 393 00:32:27,860 --> 00:32:31,440 he was on his bicycle on his way to the post office in the village... 394 00:32:32,530 --> 00:32:36,320 and he ran straight into a jeep and sprained his neck. 395 00:32:36,410 --> 00:32:39,950 [Scoffs] Strained his neck? 396 00:32:40,040 --> 00:32:43,040 That's not funny. He permanently sprained his neck. 397 00:32:43,120 --> 00:32:47,170 And since then, it's been extremely painful for him to tuck the violin. 398 00:32:47,250 --> 00:32:48,380 [Laughs] 399 00:32:48,460 --> 00:32:51,420 Crashes into a jeep and totals his neck. 400 00:32:55,180 --> 00:32:56,680 Robert. 401 00:32:59,510 --> 00:33:02,100 I have - I have to tell you. 402 00:33:03,270 --> 00:33:05,230 Daddy's very ill. 403 00:33:09,570 --> 00:33:10,780 Oh? 404 00:33:13,950 --> 00:33:16,780 - What? - He's had two strokes. 405 00:33:23,330 --> 00:33:24,960 He's not 406 00:33:27,330 --> 00:33:31,840 - They feel he - maybe he might not recover. - Don't tell me about this. 407 00:33:37,590 --> 00:33:40,220 But don't you think it's right... 408 00:33:40,310 --> 00:33:42,770 that you should see him at least once? 409 00:33:42,850 --> 00:33:45,890 - [Engineer] Miss Dupea. - Just a minute, please. 410 00:33:45,980 --> 00:33:48,480 Robert, don't you think it's right you should see him? 411 00:33:48,560 --> 00:33:50,440 Yeah. I guess so. 412 00:33:50,520 --> 00:33:53,900 I'm going back up tonight. Will you come with me? 413 00:33:53,990 --> 00:33:55,950 No. 414 00:33:56,030 --> 00:33:58,740 I-I'd rather drive up. 415 00:33:58,820 --> 00:34:01,370 Maybe I'll go into Canada after. 416 00:34:03,580 --> 00:34:06,750 I'm not going to stay long, Tita. You know, one week at the most. 417 00:34:06,830 --> 00:34:08,420 I know. 418 00:34:08,500 --> 00:34:12,130 [  Piano On Tape Playing Backwards  ] 419 00:34:12,210 --> 00:34:13,710 Well. 420 00:34:16,970 --> 00:34:18,510 Come on. I'll walk you out. 421 00:34:20,390 --> 00:34:22,010 I'll be back in two minutes. 422 00:34:22,100 --> 00:34:24,430 [Engineer] We've had our break, Miss Dupea. 423 00:34:24,520 --> 00:34:28,020 - They hate me, I feel. - Maybe you'd better stay. 424 00:34:30,310 --> 00:34:33,940 I want to talk to you about so many things. 425 00:34:34,030 --> 00:34:36,610 I'll be seeing you in a couple of days. 426 00:34:37,900 --> 00:34:40,160 I'm so glad. 427 00:34:40,240 --> 00:34:41,950 Me too. 428 00:34:43,200 --> 00:34:44,700 Bye. 429 00:34:59,720 --> 00:35:02,180 [Betty Gasping, Moaning] 430 00:35:50,060 --> 00:35:52,390 [Sighs] 431 00:35:54,150 --> 00:35:56,110 [Heavy Breathing] 432 00:36:11,290 --> 00:36:11,330 [  Record - Country  ] 433 00:36:11,330 --> 00:36:15,960 [  Record - Country  ] 434 00:36:22,840 --> 00:36:28,180 [Tammy Wynette] [  Our little boy is four years old  ] 435 00:36:28,270 --> 00:36:31,890 Hello? [  And quite a little man  ] 436 00:36:31,980 --> 00:36:36,360 [  So we spell out the words we don't  ] 437 00:36:36,440 --> 00:36:41,400 You got the day off? [  Want him to understand  ] 438 00:36:41,490 --> 00:36:44,740 [  Like T-O-Y or maybe  ] 439 00:36:44,820 --> 00:36:50,080 [  S-U-R-P-R-I-S-E  ] 440 00:36:50,160 --> 00:36:55,710 Are you sick? [  But the words we're hiding from him now  ] 441 00:36:55,790 --> 00:36:59,500 [  Tear the heart right out of me  ] 442 00:36:59,590 --> 00:37:06,260 Guess you heard about Elton. [  Our D-I-V-O-R-C-E  ] 443 00:37:06,340 --> 00:37:10,760 Okay, I got your point. I hope you didn't strain yourself getting in here before I hit the back door. 444 00:37:10,850 --> 00:37:15,770 [  Me and little J-O-E  ] 445 00:37:15,850 --> 00:37:17,810 [  Will be going away  ] 446 00:37:17,900 --> 00:37:20,650 I have to go home. 447 00:37:20,730 --> 00:37:22,690 My father's sick. 448 00:37:22,780 --> 00:37:29,070 [  And this will be pure H-E-double-L for me  ] 449 00:37:29,160 --> 00:37:31,620 [  Oh, I wish  ] I'll be gone for two or three weeks. 450 00:37:31,700 --> 00:37:35,410 [  That we could stop this  ] You'll be gone, period. 451 00:37:35,500 --> 00:37:39,210 [  D-I-V-O-R-C-E  ] 452 00:37:42,090 --> 00:37:44,170 [  Watch him smile  ] 453 00:37:44,260 --> 00:37:47,260 [  He thinks it's Christmas  ] 454 00:37:47,340 --> 00:37:51,310 [  Or his fifth birthday  ] 455 00:37:51,390 --> 00:37:57,390 [  And he thinks C-U-S-T-O-D-Y  ] I'll try and call you from up there. 456 00:37:57,480 --> 00:38:00,810 [  Spells fun or play  ] 457 00:38:00,900 --> 00:38:05,650 [Crying] [  I spell out all the hurting words  ] 458 00:38:05,740 --> 00:38:09,280 [  And turn my head when I speak  ] Come on, Dipesto. 459 00:38:09,370 --> 00:38:12,160 I never told you it'd work out to anything. 460 00:38:14,000 --> 00:38:15,700 Did I? 461 00:38:20,420 --> 00:38:23,170 I'll send you some money. That's all I can do. 462 00:38:27,090 --> 00:38:29,970 I'll try and call you from up there. 463 00:38:30,050 --> 00:38:34,100 [  Me and little J-O-E  ] 464 00:38:34,180 --> 00:38:39,190 - Bye, Ray. [  Will be going away  ] 465 00:38:39,270 --> 00:38:43,190 [  I love you both and this will be pure  ] 466 00:38:43,270 --> 00:38:48,240 [  H-E-double-L for me  ] 467 00:38:48,320 --> 00:38:51,780 [  Oh, I wish that we could  ] 468 00:39:05,300 --> 00:39:09,300 [Shouting, Swearing] 469 00:39:15,810 --> 00:39:18,810 [  Continues, Stops  ] 470 00:39:24,940 --> 00:39:26,860 You want to go with me? 471 00:39:34,910 --> 00:39:38,250 [  Country Intro  ] 472 00:39:38,330 --> 00:39:40,790 [Tammy Wynette] [  When there's a fire in your heart  ] 473 00:39:40,870 --> 00:39:45,130 [  Break the glass, sound the alarm Follow me  ] 474 00:39:45,210 --> 00:39:47,590 [  I'll be there  ] 475 00:39:47,670 --> 00:39:51,760 [  Instant service, speedy fast I was your first, I'll be your last  ] 476 00:39:51,840 --> 00:39:55,850 [  No matter who you have in between  ] 477 00:39:55,930 --> 00:40:01,440 [  When there's a fire in your heart break the glass, sound the alarm  ] 478 00:40:01,520 --> 00:40:04,980 [  When she's not all she seems  ] 479 00:40:05,070 --> 00:40:09,900 [  Instant service, speedy fast I was your first, I'll be your last  ] 480 00:40:09,990 --> 00:40:13,660 [  No matter who you have in between  ] 481 00:40:18,120 --> 00:40:22,580 [  There's been hot spells and cold spells ever since we met  ] 482 00:40:22,670 --> 00:40:27,460 [  I've seen your big fires, your small fires but I won't give up yet  ] 483 00:40:27,550 --> 00:40:32,630 [  Oh, someday you'll yearn 'cause your heart's going to burn  ] 484 00:40:32,720 --> 00:40:37,470 [  For that old familiar glow  ] 485 00:40:37,560 --> 00:40:39,060 [  You'll be first -  ] [Chuckles] 486 00:40:39,140 --> 00:40:42,180 - Like it? - I love it. 487 00:40:43,350 --> 00:40:46,150 [  You'll be burned out or smoked out  ] 488 00:40:46,230 --> 00:40:48,610 [  And come back to me  ] 489 00:40:48,690 --> 00:40:50,110 [  I know  ] 490 00:40:50,190 --> 00:40:54,400 - What the hell are they doing? - Is that - Is that an accident? 491 00:40:57,410 --> 00:41:02,000 - Who was - Who was driving? - "Who was driving?" You were driving. 492 00:41:02,080 --> 00:41:04,410 Hey, what the hell's going on? 493 00:41:04,500 --> 00:41:05,830 Rotate, mack! 494 00:41:08,090 --> 00:41:10,380 Look at my car. Look at my car. 495 00:41:10,460 --> 00:41:14,260 I just bought it brand-new from a used car lot, and the steering goes to pot on me. 496 00:41:14,340 --> 00:41:16,590 - You're lucky nobody was hurt. - Can you give us a lift? 497 00:41:16,680 --> 00:41:18,180 Come on, Terry. We got a ride. 498 00:41:18,260 --> 00:41:19,970 You're going to give those people a lift? 499 00:41:20,060 --> 00:41:22,430 - Well, I can't just leave 'em here. - I'd like to go back... 500 00:41:22,520 --> 00:41:25,640 and punch the son of a bitch in the used car lot out. 501 00:41:25,730 --> 00:41:28,480 Jesus! What a rude person. 502 00:41:31,820 --> 00:41:34,950 - What's your name? - Palm Apodaca. 503 00:41:36,780 --> 00:41:39,580 - What's your name? - Terry Grouse. 504 00:41:41,290 --> 00:41:43,080 What? 505 00:41:43,160 --> 00:41:45,370 How far are you going to? 506 00:41:45,460 --> 00:41:46,960 Washington. 507 00:41:48,040 --> 00:41:51,590 We'll get off in Washington. We'll hook a ride. 508 00:41:51,670 --> 00:41:53,550 Where are you going? 509 00:41:53,630 --> 00:41:55,420 Alaska. 510 00:41:55,510 --> 00:41:58,640 Alaska? What, are you on vacation? 511 00:41:58,720 --> 00:42:01,850 She wants to live there because it's cleaner. 512 00:42:01,930 --> 00:42:04,470 Cleaner? Cleaner than what? 513 00:42:06,100 --> 00:42:11,730 You don't have to tell everybody about it. Pretty soon they'll all go, and it won't be so clean. 514 00:42:11,820 --> 00:42:14,230 What makes you think it's cleaner? 515 00:42:14,320 --> 00:42:18,410 I saw a picture of it. Alaska's very clean. 516 00:42:18,490 --> 00:42:21,450 It appeared to look very white to me. 517 00:42:21,530 --> 00:42:23,790 Don't you think? 518 00:42:23,870 --> 00:42:26,830 Yep. But that was before the big thaw. 519 00:42:28,000 --> 00:42:29,500 Before the what? 520 00:42:47,140 --> 00:42:50,690 I had to leave this place because I got depressed seeing all the crap. 521 00:42:50,770 --> 00:42:53,770 And the thing is, they're making more crap, you know. 522 00:42:53,860 --> 00:42:56,690 They got so many stores and stuff and junk full of crap. 523 00:42:56,780 --> 00:42:59,400 - I can't believe it. - Who? 524 00:42:59,490 --> 00:43:02,120 Who? Man, that's who. 525 00:43:03,620 --> 00:43:05,870 Pretty soon there won't be any room for man. 526 00:43:07,540 --> 00:43:11,080 They're selling more crap that people go and buy than you can imagine. 527 00:43:11,170 --> 00:43:12,750 [Scoffs] Crap. 528 00:43:14,210 --> 00:43:18,090 I believe everybody should have a big hole where they throw the stuff in and burn it. 529 00:43:18,170 --> 00:43:21,300 They'd never find a hole big enough. Never. 530 00:43:21,390 --> 00:43:23,100 Now, take me now. Look at me. 531 00:43:23,180 --> 00:43:27,020 When I was just one person before I was with Bobby 532 00:43:27,100 --> 00:43:30,390 I was collecting onto me more garbage every day... 533 00:43:30,480 --> 00:43:33,810 till I was getting to thinking that I should get a disposal. 534 00:43:33,900 --> 00:43:35,400 Disposal? 535 00:43:35,480 --> 00:43:38,940 What's that but more crap? I've never seen such crap. 536 00:43:39,030 --> 00:43:40,950 - Mass production is what does it. - What do you mean, mass? 537 00:43:41,030 --> 00:43:43,570 I have to come out and tell you the truth. You're not that clean either. 538 00:43:43,660 --> 00:43:46,080 Wait a minute. I'm not that neat maybe, but I am clean. 539 00:43:46,160 --> 00:43:47,790 Well, you're not that bad. 540 00:43:47,870 --> 00:43:50,000 But some people. [Scoffs] 541 00:43:50,080 --> 00:43:53,330 People's homes - just filth. I've been in people's homes 542 00:43:53,420 --> 00:43:56,880 In my personal observation, I think that more people are neat than are clean. 543 00:43:56,960 --> 00:44:02,260 My personal thing, I don't see that. I'm seeing more filth. A lot of filth. 544 00:44:02,340 --> 00:44:04,640 What they need to do every day No, once in a while 545 00:44:04,720 --> 00:44:08,180 is do a cockroach thing, you know, where they spray the homes. 546 00:44:08,270 --> 00:44:12,020 Can you imagine if their doors were painted a pretty color, and they had a pot outside? 547 00:44:12,100 --> 00:44:14,350 - Yeah, could be adorable. - And they picked up. 548 00:44:14,440 --> 00:44:19,190 Then it wouldn't be filthy with Coke bottles and whiskey and, uh 549 00:44:19,280 --> 00:44:21,240 Those signs everywhere they should be erased! 550 00:44:21,320 --> 00:44:24,110 All those signs selling you crap and more crap and more crap. 551 00:44:24,200 --> 00:44:28,200 I - I don't know. I don't know. I don't even want to talk about it. 552 00:44:28,290 --> 00:44:31,040 - Well - It's just filthy! People are filthy. 553 00:44:31,120 --> 00:44:33,870 I think that's the biggest thing that's wrong with people. 554 00:44:33,960 --> 00:44:36,130 I think they wouldn't be as violent if they were clean... 555 00:44:36,210 --> 00:44:38,210 because then they wouldn't have anybody to pick on. 556 00:44:38,300 --> 00:44:40,710 [Scoffs] Dirt. 557 00:44:40,800 --> 00:44:42,880 Not dirt. See, dirt isn't bad. 558 00:44:42,970 --> 00:44:45,260 It's filth. Filth is bad. 559 00:44:45,350 --> 00:44:48,180 That's what starts maggots and riots. 560 00:44:48,260 --> 00:44:52,140 Hey, follow that truck. They know the best places to stop. 561 00:44:52,230 --> 00:44:54,640 That's an old maid's tale. 562 00:44:54,730 --> 00:44:56,520 Bullshit! 563 00:44:56,610 --> 00:44:59,780 Truck drivers are the only ones that know the best places to stop on the road. 564 00:44:59,860 --> 00:45:03,150 Salesmen and cops are the ones. If you'd ever waitressed, honey, you'd know that. 565 00:45:03,240 --> 00:45:08,200 - Don't call me honey, mack. - Don't call me mack, honey. 566 00:45:09,830 --> 00:45:12,750 I wouldn't be a waitress. They're nasty and full of crap. 567 00:45:12,830 --> 00:45:15,500 You just hold on to your tongue! 568 00:45:15,580 --> 00:45:17,250 Hold on to this. 569 00:45:17,340 --> 00:45:20,210 [Laughing] If you think that you can talk to me like that. 570 00:45:20,300 --> 00:45:22,630 Shut up! All of ya. 571 00:45:23,760 --> 00:45:25,510 [Horn Honking] 572 00:45:27,680 --> 00:45:32,470 I'd like a, uh, plain omelet, no potatoes, tomatoes instead... 573 00:45:32,560 --> 00:45:34,770 a cup of coffee and wheat toast. 574 00:45:34,850 --> 00:45:36,350 No substitutions. 575 00:45:36,440 --> 00:45:39,520 What do you mean? You don't have any tomatoes? 576 00:45:39,610 --> 00:45:41,270 Only what's on the menu. 577 00:45:41,360 --> 00:45:44,610 You can have a number two, a plain omelet. It comes with cottage fries and rolls. 578 00:45:45,700 --> 00:45:48,200 I know what it comes with, but it's not what I want. 579 00:45:48,280 --> 00:45:50,870 - Well, I'll come back when you make up your mind. - Wait a minute. 580 00:45:50,950 --> 00:45:54,120 I have made up my mind. I'd like a plain omelet. 581 00:45:54,210 --> 00:45:56,120 No potatoes on the plate. 582 00:45:56,210 --> 00:45:59,290 A cup of coffee and a side order of wheat toast. 583 00:45:59,380 --> 00:46:01,550 I'm sorry, we don't have any side orders of toast. 584 00:46:01,630 --> 00:46:04,090 I'll give you an English muffin or a coffee roll. 585 00:46:04,170 --> 00:46:06,880 What do you mean you don't make side orders of toast? 586 00:46:06,970 --> 00:46:09,590 You make sandwiches, don't you? 587 00:46:09,680 --> 00:46:12,140 - Would you like to talk to the manager? - Hey, mack! 588 00:46:12,220 --> 00:46:14,180 Shut up. 589 00:46:14,270 --> 00:46:17,480 You've got bread and a toaster of some kind? 590 00:46:17,560 --> 00:46:19,100 I don't make the rules. 591 00:46:19,190 --> 00:46:22,190 Okay, I'll make it as easy for you as I can. 592 00:46:22,280 --> 00:46:24,150 I'd like an omelet, plain... 593 00:46:24,240 --> 00:46:27,320 and a chicken salad sandwich on wheat toast. 594 00:46:27,410 --> 00:46:31,320 No mayonnaise, no butter, no lettuce, and a cup of coffee. 595 00:46:31,410 --> 00:46:33,870 A number two, chicken salad san... 596 00:46:33,950 --> 00:46:36,620 hold the butter, the lettuce and the mayonnaise. 597 00:46:36,710 --> 00:46:39,580 And a cup of coffee. Anything else? 598 00:46:39,670 --> 00:46:43,590 Yeah. Now all you have to do is hold the chicken, bring me the toast... 599 00:46:43,670 --> 00:46:47,590 give me a check for the chicken salad sandwich, and you haven't broken any rules. 600 00:46:47,680 --> 00:46:49,930 You want me to hold the chicken, huh? 601 00:46:50,010 --> 00:46:52,640 I want you to hold it between your knees. 602 00:46:52,720 --> 00:46:54,260 [Snickering] 603 00:46:54,350 --> 00:46:56,180 You see that sign, sir? 604 00:46:56,270 --> 00:47:01,440 Yes, you all have to leave. I'm not taking any more of your smartness and sarcasm! 605 00:47:01,520 --> 00:47:05,280 You see this sign? [Gasps] 606 00:47:05,360 --> 00:47:08,150 Fantastic that you could figure that all out and lie that down on her... 607 00:47:08,240 --> 00:47:10,610 so you could come up with a way to get your toast. 608 00:47:10,700 --> 00:47:13,530 - Fantastic! - Yeah? Well, I didn't get it, did I? 609 00:47:13,620 --> 00:47:15,870 No. But it was very clever. 610 00:47:15,950 --> 00:47:17,910 I would have just punched her out. 611 00:47:22,590 --> 00:47:25,050 People. [Scoffs] 612 00:47:25,130 --> 00:47:27,420 Animals are not like that. Mm-mmm. 613 00:47:28,590 --> 00:47:31,890 They're always cleaning themselves. Did you ever see, um... 614 00:47:31,970 --> 00:47:34,350 pigeons? 615 00:47:35,430 --> 00:47:37,720 Well, he's always picking on himself and his friends. 616 00:47:37,810 --> 00:47:40,190 They're always picking bugs out of their hair all the time. 617 00:47:40,270 --> 00:47:42,150 Monkeys too. 618 00:47:42,230 --> 00:47:45,020 Except they do something out in the open that I don't go for. 619 00:47:49,780 --> 00:47:53,870 You know, I read where they invented this car that runs on, um 620 00:47:54,870 --> 00:47:56,370 that runs on, um 621 00:47:56,450 --> 00:47:59,790 When you boil water? 622 00:47:59,870 --> 00:48:02,040 - Steam. - Right, steam. 623 00:48:02,120 --> 00:48:04,710 A car that you could ride around in and not cause a stink. 624 00:48:04,790 --> 00:48:07,590 But do you know they will not even let us have it? 625 00:48:07,670 --> 00:48:09,550 Can you believe it? 626 00:48:09,630 --> 00:48:12,090 Why? Man! 627 00:48:12,180 --> 00:48:14,260 He likes to create a stink. 628 00:48:14,350 --> 00:48:16,810 I mean, I've seen filth that you wouldn't believe. 629 00:48:16,890 --> 00:48:19,060 [Scoffs] What a stink. 630 00:48:20,100 --> 00:48:22,020 I don't even want to talk about it. 631 00:48:22,100 --> 00:48:26,770 [  Country Intro  ] 632 00:48:26,860 --> 00:48:31,240 [  When there's a fire in your heart break the glass, sound the alarm  ] 633 00:48:31,320 --> 00:48:35,450 [  When she's not all she seems  ] 634 00:48:35,530 --> 00:48:40,160 [  Instant service, speedy fast I was your first, I'll be your last  ] 635 00:48:40,250 --> 00:48:44,330 [  No matter who you have in between  ] 636 00:48:46,380 --> 00:48:51,050 [  When there's a fire in your heart break the glass, sound the alarm  ] 637 00:48:51,130 --> 00:48:53,130 [  Follow me  ] 638 00:48:53,220 --> 00:48:55,140 [  I'll be there  ] 639 00:49:19,990 --> 00:49:23,000 You depressed about your daddy, hon? 640 00:49:23,080 --> 00:49:24,080 No. 641 00:49:25,670 --> 00:49:28,250 I imagine it's me then, isn't it? 642 00:49:29,250 --> 00:49:30,750 Is what you? 643 00:49:31,760 --> 00:49:33,510 Are you depressed I come along? 644 00:49:36,340 --> 00:49:38,680 Who says I'm depressed? 645 00:49:39,850 --> 00:49:42,350 Is that a happy face I see? 646 00:49:46,600 --> 00:49:50,110 'Cause if it is, I'll just catch a Greyhound back. 647 00:49:52,190 --> 00:49:55,700 Oh, you're not going to kill yourself this time. I wish I'd known. 648 00:49:58,700 --> 00:50:00,030 [Switch Clicks] 649 00:50:10,540 --> 00:50:11,920 [Sighs] 650 00:50:12,000 --> 00:50:14,130 Well... 651 00:50:14,220 --> 00:50:17,130 I don't know if I'm going to be able to get to sleep. 652 00:50:18,220 --> 00:50:20,220 Hint, hint. 653 00:50:22,220 --> 00:50:24,720 [Exhales, Sighs] 654 00:50:25,890 --> 00:50:29,230 Guess I'll have to count the sheep. 655 00:50:29,310 --> 00:50:32,400 One, two... 656 00:50:32,480 --> 00:50:35,860 three, four... 657 00:50:35,950 --> 00:50:39,910 five, six... 658 00:50:39,990 --> 00:50:41,490 seven 659 00:50:43,410 --> 00:50:47,410 Look at this old cold shoulder. 660 00:50:49,170 --> 00:50:52,090 What am I going to do about it? 661 00:50:58,630 --> 00:51:02,760 You know, if you wouldn't open your mouth, everything would be just fine. 662 00:51:06,930 --> 00:51:09,100 Tick-a-lock! [Chuckles] 663 00:51:19,610 --> 00:51:21,780 Why can't I come out with you to your family's house? 664 00:51:21,870 --> 00:51:23,530 Now you give me one good reason. 665 00:51:23,620 --> 00:51:25,740 I have to see what's going on first. 666 00:51:25,830 --> 00:51:27,870 My father's sick. You understand? 667 00:51:27,960 --> 00:51:30,790 They wouldn't be prepared for my bringing anyone. 668 00:51:30,880 --> 00:51:33,460 So how long do I have to sit and twiddle my thumbs in that place? 669 00:51:33,540 --> 00:51:36,090 Look, Ray, if you can't do what I'm asking you... 670 00:51:36,170 --> 00:51:39,760 why don't you just take the money and go on back south with it? 671 00:51:39,840 --> 00:51:41,970 Oh, now, hon, don't talk like that. 672 00:51:42,050 --> 00:51:45,890 Look, will you try and understand? This is not something that I want to do. 673 00:51:45,970 --> 00:51:48,890 Jesus Christ! You ought to know me well enough for that. 674 00:51:49,890 --> 00:51:51,390 All right, hon. 675 00:51:52,810 --> 00:51:55,900 It'll be all right. I mean, there's stuff for me to do. 676 00:51:55,980 --> 00:51:58,820 They got magazines in there and TV, right? 677 00:51:58,900 --> 00:52:02,820 Yeah. I'll try and call you in a couple of days. 678 00:52:04,530 --> 00:52:06,030 All right. 679 00:52:07,040 --> 00:52:09,040 Bye. 680 00:52:11,170 --> 00:52:13,000 [Clattering] 681 00:52:18,840 --> 00:52:23,470 [Ship Horn Blows] [Seagulls Squawking] 682 00:52:40,690 --> 00:52:42,860 [Bell Clanging] 683 00:52:42,950 --> 00:52:46,030 [Ship Horn Blows] 684 00:52:58,710 --> 00:53:02,720 [  Piano, Faint  ] 685 00:53:14,270 --> 00:53:17,900 [  Piano Continues Classical  ] 686 00:53:28,740 --> 00:53:31,580 [  Piano Continues  ] 687 00:54:31,140 --> 00:54:35,310 [  Piano Continues  ] 688 00:54:47,660 --> 00:54:50,990 [  Piano Continues  ] 689 00:55:14,850 --> 00:55:18,350 [Scissors Snipping] 690 00:55:48,470 --> 00:55:51,220 He doesn't even know who the hell I am. 691 00:55:54,300 --> 00:55:57,180 [Silverware Clattering] 692 00:56:12,610 --> 00:56:14,990 - How long has it been since - Remember Mother used to say, "Bobby" 693 00:56:15,080 --> 00:56:16,990 - Excuse me. - Excuse me. 694 00:56:17,080 --> 00:56:19,080 - Go ahead. - Excuse me. 695 00:56:19,160 --> 00:56:23,000 I was just going to ask Robert how long it had been since he's been away from here. 696 00:56:23,080 --> 00:56:25,040 Three years. 697 00:56:25,130 --> 00:56:27,420 No, no, no. It's more like two years, isn't it? Hmm? 698 00:56:27,500 --> 00:56:29,420 Oh, it's been more than that, Carl. 699 00:56:29,510 --> 00:56:33,180 Tita, you have no sense of timing away from the piano, dear. 700 00:56:33,260 --> 00:56:35,090 I don't think that's true. 701 00:56:35,180 --> 00:56:36,600 It's true. 702 00:56:36,680 --> 00:56:38,430 What have you been doing since then? 703 00:56:38,520 --> 00:56:42,560 Odd jobs of work here and there. Nothing too interesting. 704 00:56:42,640 --> 00:56:44,850 You no longer play at all? 705 00:56:44,940 --> 00:56:46,860 [Carl] You know, Robert, before my misfortune 706 00:56:46,940 --> 00:56:49,610 I'm not sure you're aware of my accident, Robert. Mm-hmm? 707 00:56:49,690 --> 00:56:51,690 Yeah. Tita was telling me about it. 708 00:56:51,780 --> 00:56:55,030 Well, you know, it's very difficult for me to turn my neck. 709 00:56:55,120 --> 00:56:57,870 This way especially. If I For instance, if I want to look at Catherine... 710 00:56:57,950 --> 00:57:00,580 I have to shift the whole base of my body around this way. 711 00:57:00,660 --> 00:57:02,910 - Hmm? - I was real sorry to hear about it, Carl. 712 00:57:03,000 --> 00:57:06,540 - Hmm? - I said I was real sorry to hear about it. 713 00:57:06,630 --> 00:57:08,880 Anyway, as I was saying 714 00:57:08,960 --> 00:57:11,380 Catherine, what was I saying? Hmm? 715 00:57:12,630 --> 00:57:14,550 You were saying something... 716 00:57:14,640 --> 00:57:17,800 about something that happened around the time of the accident. 717 00:57:17,890 --> 00:57:19,810 Oh! Yes. Just before the accident... 718 00:57:19,890 --> 00:57:22,980 just after I'd come off tour with the Betanthaller Quartet... 719 00:57:23,060 --> 00:57:25,810 Father and Herbert and I had a summit conference concerning you, mm-hmm. 720 00:57:25,900 --> 00:57:27,560 Oh, my. A summit conference. 721 00:57:27,650 --> 00:57:30,150 Where was I, I wonder? Polishing silver behind the coal bin? 722 00:57:30,230 --> 00:57:33,320 Well, I don't know where you were, penis envy. [Laughs] 723 00:57:33,400 --> 00:57:34,990 I hope I didn't hear that. 724 00:57:35,070 --> 00:57:39,330 [Laughing] Nevertheless, they wanted to hire a detective to ferret you out... 725 00:57:39,410 --> 00:57:42,410 and I talked them out of it, because I felt that whatever you were doing... 726 00:57:42,500 --> 00:57:46,920 you had a perfect right to do, no matter how nonsensical your adventures might be. 727 00:57:47,000 --> 00:57:50,340 - It was as simple as that, Robert. - Well, I really appreciate it, Carl. 728 00:57:50,420 --> 00:57:54,670 I don't think you ought to imply that Daddy was wrong in front of Daddy. 729 00:57:54,760 --> 00:57:56,930 Don't force him that way, Spicer. 730 00:57:58,350 --> 00:58:00,260 [Clears Throat] How long have you been here? 731 00:58:00,350 --> 00:58:02,720 Um, only two months. 732 00:58:04,180 --> 00:58:08,480 Well, satiety is my father and mother. Hmm? [Laughs] 733 00:58:09,940 --> 00:58:11,940 - Carl? - Mmm? 734 00:58:12,030 --> 00:58:15,530 If you're finished, I think I'd like to go do some work. 735 00:58:15,610 --> 00:58:17,200 Oh, certainly, dear. 736 00:58:17,280 --> 00:58:19,530 Excuse me. See you later. 737 00:58:20,950 --> 00:58:22,870 I hope you feel right at home, Robert. 738 00:58:22,950 --> 00:58:24,620 I feel fine. 739 00:58:40,140 --> 00:58:43,560 [  Piano, Classical  ] 740 00:58:51,980 --> 00:58:53,900 [  Piano Continues  ] 741 00:58:57,240 --> 00:58:59,780 He has ways of communicating, Robert. 742 00:58:59,870 --> 00:59:03,580 I can tell when he's expressing approval or disapproval... 743 00:59:03,660 --> 00:59:05,370 just from his eyes. 744 00:59:05,450 --> 00:59:08,920 Yeah. Some range. 745 00:59:10,080 --> 00:59:14,340 I can't take much more of seeing him sitting there like a stone. 746 00:59:14,420 --> 00:59:17,590 - It's not that bad. - Yes, it is. 747 00:59:17,670 --> 00:59:19,930 Will you stay a while? 748 00:59:25,060 --> 00:59:27,020 I don't know. 749 00:59:35,440 --> 00:59:38,030 [Dog Barking In Distance] 750 00:59:38,110 --> 00:59:41,780 [  Piano, Classical  ] 751 00:59:46,120 --> 00:59:49,540 [Chattering] 752 00:59:49,620 --> 00:59:52,000 Mmm. 753 00:59:53,790 --> 00:59:56,710 [  Piano  ] [  Catherine Vocalizing In Tune  ] 754 00:59:56,800 --> 00:59:59,300 [  Carl Vocalizing  ] 755 00:59:59,380 --> 01:00:01,550 Now, breathe! 756 01:00:01,640 --> 01:00:04,300 [Catherine Continues Vocalizing] All right! [Vocalizing] 757 01:00:04,390 --> 01:00:06,180 [Both Hit High Note] 758 01:00:06,270 --> 01:00:08,220 [Carl] Now, once more. Once more. 759 01:00:12,560 --> 01:00:14,060 [Parking Brake Sets] 760 01:00:22,240 --> 01:00:24,240 - Hello. - Hi. 761 01:00:24,320 --> 01:00:26,450 Been looking all over for you. 762 01:00:26,540 --> 01:00:28,450 You have? I went riding. 763 01:00:28,540 --> 01:00:29,660 - Riding? - Mm-hmm. 764 01:00:29,750 --> 01:00:31,660 That's dangerous, you know. 765 01:00:31,750 --> 01:00:33,580 - Riding? - Mm-hmm. 766 01:00:33,670 --> 01:00:37,840 You play the piano all day and then jump on a horse, you could get cramps. 767 01:00:37,920 --> 01:00:41,170 [Chuckling] Well, I like to ride. 768 01:00:41,260 --> 01:00:43,930 Rain or shine, I do it any chance I can get. 769 01:00:44,010 --> 01:00:46,100 - It's very invigorating. - Is it? 770 01:00:46,180 --> 01:00:47,680 Yes. 771 01:00:47,760 --> 01:00:51,600 Well, I don't like to get too invigorated myself. 772 01:00:51,690 --> 01:00:53,390 - You don't? - Mm-mmm. 773 01:00:53,480 --> 01:00:55,860 What else do you do? 774 01:00:55,940 --> 01:00:58,860 Well, there's fishing, boating. 775 01:00:58,940 --> 01:01:02,150 There's concerts on the mainland. 776 01:01:03,160 --> 01:01:06,200 [Sighs] I feel silly telling you this. This is really your home. 777 01:01:06,280 --> 01:01:08,620 You probably know better than I what there is to do. 778 01:01:08,700 --> 01:01:09,790 Nothing. 779 01:01:10,790 --> 01:01:13,000 [  Piano  ] Nothing? 780 01:01:13,080 --> 01:01:14,870 Nothing. 781 01:01:14,960 --> 01:01:17,960 Well, it must be very boring for you here. 782 01:01:18,050 --> 01:01:20,630 That's right. 783 01:01:20,710 --> 01:01:23,130 I find that hard to comprehend. 784 01:01:23,220 --> 01:01:26,640 I don't think I've ever been bored. Excuse me. 785 01:01:28,470 --> 01:01:32,730 [  Piano Continues  ] 786 01:01:32,810 --> 01:01:34,730 What are you doing right now? 787 01:01:34,810 --> 01:01:39,150 Right now I plan to take a hot tub and soak myself. 788 01:01:39,230 --> 01:01:41,320 And then after that? 789 01:01:41,400 --> 01:01:46,160 After that, mmm, I plan to read some music and rest for a while. 790 01:01:46,240 --> 01:01:48,160 Tomorrow then? 791 01:01:49,240 --> 01:01:52,330 Tomorrow? Tomorrow's a full practice day. 792 01:01:52,410 --> 01:01:55,160 But the day after tomorrow I will be free. 793 01:01:55,250 --> 01:01:58,330 Carl has hydrotherapy on Tuesdays. 794 01:01:58,420 --> 01:02:01,420 - The day after tomorrow? - Will you be free? 795 01:02:01,510 --> 01:02:03,840 Yeah, I'll probably be free. 796 01:02:03,920 --> 01:02:06,590 [  Piano Continues  ] 797 01:02:17,690 --> 01:02:19,060 [Father Belches] 798 01:02:20,860 --> 01:02:21,940 [Mouths Words] 799 01:02:26,030 --> 01:02:28,950 One thing I find very difficult to imagine... 800 01:02:30,200 --> 01:02:33,450 is how one could have this incredible background in music... 801 01:02:33,540 --> 01:02:36,540 and then just walk away from it without giving it a second thought at all. 802 01:02:36,620 --> 01:02:38,290 I gave it a second thought. 803 01:02:41,210 --> 01:02:45,300 I mean, how could you no longer play at all? I think that's very strange. 804 01:02:45,380 --> 01:02:47,510 I've played a little bit here and there. 805 01:02:47,590 --> 01:02:51,800 As a matter of fact, once I was a... rehearsal pianist. 806 01:02:51,890 --> 01:02:53,560 For a ballet? An opera? 807 01:02:53,640 --> 01:02:56,430 Las Vegas musical revue. 808 01:02:56,520 --> 01:02:59,560 - [Laughing] You don't call that music. - Oh, yes, I do. 809 01:02:59,650 --> 01:03:01,560 It's music, you know? 810 01:03:01,650 --> 01:03:03,820 [Imitates Fanfare] 811 01:03:03,900 --> 01:03:08,070 [Continues Vocalizing] 812 01:03:08,160 --> 01:03:10,990 [  Bring on the girls are singing you a song  ] 813 01:03:11,070 --> 01:03:13,330 [  And off with the Hey, I'm going to show  ] 814 01:03:13,410 --> 01:03:14,950 [Rapid Chattering, Indistinct] 815 01:03:15,040 --> 01:03:16,160 [  Lepers and clowns  ] 816 01:03:16,250 --> 01:03:18,580 [  I'm a Las Vegas belly dancer with a  ] 817 01:03:18,670 --> 01:03:20,750 [Rapid Chattering, Indistinct] 818 01:03:20,830 --> 01:03:23,710 [Singing, Indistinct] [  Girls, girls  ] 819 01:03:27,590 --> 01:03:31,430 If you're not feeling good- [Carl Chattering] 820 01:03:31,510 --> 01:03:32,850 [Chuckles] 821 01:03:41,770 --> 01:03:44,190 More gingerbread? 822 01:03:44,270 --> 01:03:45,770 [Clears Throat] No, thank you. 823 01:03:45,860 --> 01:03:49,200 [Piano, Classical] 824 01:03:49,280 --> 01:03:51,240 Applesauce? 825 01:04:02,460 --> 01:04:06,210 [Piano, Classical] 826 01:04:19,270 --> 01:04:23,060 [Piano Continues] 827 01:04:34,410 --> 01:04:36,660 [Rain Falling] 828 01:04:36,740 --> 01:04:38,240 [Loud Thud] 829 01:04:50,670 --> 01:04:51,800 [Exhales] 830 01:04:51,880 --> 01:04:54,430 [Violin] [Mutters] 831 01:04:58,470 --> 01:05:01,520 You know what I suggest, Ray. 832 01:05:01,600 --> 01:05:03,520 Yeah. Well, that's-that's what I suggest... 833 01:05:03,600 --> 01:05:06,480 because I don't know how long it's going to be. 834 01:05:06,570 --> 01:05:08,690 [  Ends  ] 835 01:05:09,860 --> 01:05:11,860 I have to go now. 836 01:05:13,950 --> 01:05:16,280 I have to get off now, Ray. 837 01:05:19,160 --> 01:05:20,790 [Sighs] 838 01:05:23,370 --> 01:05:24,870 Yeah. Well [Sighs] 839 01:05:24,960 --> 01:05:28,590 Uh, I'll try and call you in a couple of days. 840 01:05:28,670 --> 01:05:31,050 If you're gone, you're gone. 841 01:05:31,130 --> 01:05:32,630 Bye. 842 01:05:33,630 --> 01:05:35,300 [Handset Rests In Cradle] 843 01:05:35,390 --> 01:05:39,180 Robert, shh! My playing put Father to sleep. 844 01:05:39,260 --> 01:05:41,270 Would you help me with this, please? 845 01:05:43,480 --> 01:05:45,440 That's it. Ooh! 846 01:05:51,230 --> 01:05:53,990 You sure you should be playing, Carl? [Groans] 847 01:05:54,070 --> 01:05:57,740 What do you mean? I'm in superb shape except for my neck. Hmm? 848 01:05:57,820 --> 01:06:00,120 Well, there's something funny about the way you move. 849 01:06:02,160 --> 01:06:04,790 I'm not aware of - What do you mean? 850 01:06:04,870 --> 01:06:06,040 2-18. 851 01:06:09,170 --> 01:06:12,760 I'd hate to see you walk across a concert stage like that. 852 01:06:12,840 --> 01:06:16,130 - Oh! [Chuckles] - 2-19. 853 01:06:18,600 --> 01:06:22,470 I'd get somebody to coach you on how to walk if I was you, Carl. 854 01:06:22,560 --> 01:06:24,640 I think it's a substantial problem. 855 01:06:25,850 --> 01:06:27,770 [Chuckles Softly] Damn it. 856 01:06:29,730 --> 01:06:31,650 Look at that. [Chuckles] 857 01:06:31,730 --> 01:06:34,780 - Why are you being so mean? - Mean? I'm not being mean. 858 01:06:34,860 --> 01:06:37,780 He does walk funny. Don't you see that? 859 01:06:37,860 --> 01:06:41,080 He's walking around [Laughing] 860 01:06:41,160 --> 01:06:43,910 I don't think I'd notice. I'm so used to Carl. 861 01:06:44,000 --> 01:06:45,500 Yeah, well [Laughs] 862 01:06:45,580 --> 01:06:50,500 Bobby, do you think Spicer is attractive? 863 01:06:53,960 --> 01:06:56,470 I think he's got a terrific personality. 864 01:06:56,550 --> 01:06:59,130 [Tita] Spicer was formerly a sailor. 865 01:06:59,220 --> 01:07:01,720 Look. [Chuckles] Don't you see that? Look at that. 866 01:07:01,810 --> 01:07:03,810 The guy's [Chuckling] 867 01:07:03,890 --> 01:07:06,230 Sailors are sadistic, I feel. 868 01:07:06,310 --> 01:07:08,980 You see? There's nothing particularly wrong with my walk, hmm? 869 01:07:09,060 --> 01:07:12,480 - Now, where were we? - At game, Carl. 870 01:07:12,570 --> 01:07:14,480 [Chuckles] 871 01:07:19,660 --> 01:07:20,910 [Tita Laughs] 872 01:07:20,990 --> 01:07:23,620 Well, that's three games to "Z," Carl. 873 01:07:24,620 --> 01:07:26,540 Well, what do you say about a rematch, Robert? Hmm? 874 01:07:26,620 --> 01:07:30,500 I thought you were going to the mainland today. You'll miss the ferry. 875 01:07:30,580 --> 01:07:33,000 Just when I was hitting my stride. 876 01:07:33,090 --> 01:07:35,090 Say good-bye to Catherine for me, will you? 877 01:07:37,420 --> 01:07:39,510 Can I play now? 878 01:07:39,590 --> 01:07:43,010 Tell her I'll be back sometime tomorrow probably, will you? 879 01:07:43,100 --> 01:07:45,680 [Car Door Opens] Where is she, anyway? 880 01:07:45,770 --> 01:07:47,350 [Car Door Closes] Who? Oh. 881 01:07:47,430 --> 01:07:49,440 [Engine Starts] Shopping in the village. 882 01:07:49,520 --> 01:07:51,190 My turn. 883 01:07:51,270 --> 01:07:53,190 Yeah, why don't you and Spicer play. 884 01:07:53,270 --> 01:07:55,440 [Car Departing] 885 01:07:59,280 --> 01:08:00,780 Spicer. 886 01:08:14,880 --> 01:08:16,800 Hi. 887 01:08:16,880 --> 01:08:18,050 Hello. 888 01:08:20,300 --> 01:08:22,550 What's the matter? 889 01:08:22,640 --> 01:08:23,800 Nothing. 890 01:08:25,390 --> 01:08:27,350 Robert? 891 01:08:30,480 --> 01:08:32,390 Would you do something for me? 892 01:08:33,900 --> 01:08:36,060 Would you play for me? 893 01:08:36,150 --> 01:08:39,030 [Door Opens] [Tita] Catherine, your game! 894 01:08:46,490 --> 01:08:48,410 [Tita] Catherine? 895 01:08:50,660 --> 01:08:51,790 Will you? 896 01:09:07,350 --> 01:09:11,180 [  Piano - Chopin's Prelude in E Minor, Opus 28, No. 4  ] 897 01:09:37,960 --> 01:09:41,210 [Piano Continues] 898 01:10:11,080 --> 01:10:13,910 [Piano Continues] 899 01:11:02,460 --> 01:11:05,800 [Piano Continues] 900 01:11:24,900 --> 01:11:26,900 That was beautiful, Robert. I'm surprised. 901 01:11:27,990 --> 01:11:29,110 Thank you. 902 01:11:29,200 --> 01:11:31,410 I was really very moved by 903 01:11:31,490 --> 01:11:32,780 [Laughs] 904 01:11:33,870 --> 01:11:35,080 What's wrong? 905 01:11:35,160 --> 01:11:37,910 Nothing. It's just, um 906 01:11:38,000 --> 01:11:41,420 I picked the easiest piece that I could think of... 907 01:11:41,500 --> 01:11:45,000 and I first played it when I was eight years old, and I played it better then. [Chuckles] 908 01:11:45,090 --> 01:11:48,970 Can't you understand it was the feeling I was affected by? 909 01:11:49,050 --> 01:11:50,840 I didn't have any. 910 01:11:50,930 --> 01:11:53,350 - You had no inner feeling? - None. 911 01:11:55,010 --> 01:11:57,520 Well, then, I must have been supplying it. 912 01:11:57,600 --> 01:12:01,690 Maybe if you'd supply a little more, it might rub off on me. Who knows? 913 01:12:02,940 --> 01:12:04,980 I doubt it. 914 01:12:05,070 --> 01:12:07,610 Oh, I could get interested. 915 01:12:07,690 --> 01:12:09,860 Well, I couldn't. 916 01:12:09,950 --> 01:12:12,530 [Door Slams] [Footfalls Retreating] 917 01:12:17,040 --> 01:12:18,700 [Single Note] 918 01:12:24,790 --> 01:12:28,710 What does it have to be with you? Grim and serious? 919 01:12:29,720 --> 01:12:32,300 Look, you played... 920 01:12:32,390 --> 01:12:35,300 I honestly responded... 921 01:12:35,390 --> 01:12:39,020 and you made me feel embarrassed for having responded to you. 922 01:12:41,940 --> 01:12:44,310 - It wasn't necessary. - Yeah, it was. 923 01:12:44,400 --> 01:12:47,270 I faked a little Chopin, you faked a big response. 924 01:12:47,360 --> 01:12:49,280 [Chuckling] I don't think that's accurate. 925 01:12:49,360 --> 01:12:53,740 Up till now, all I've been getting from you is meaningful looks at the dinner table... 926 01:12:53,820 --> 01:12:57,160 and a lot of vague suggestions about the day after tomorrow. 927 01:12:57,240 --> 01:12:59,660 I am not conscious of having given you any particular looks. 928 01:12:59,750 --> 01:13:03,330 And as for the day after tomorrow, this is the day after tomorrow. 929 01:13:03,420 --> 01:13:06,080 And I am, unfortunately, seeing you. 930 01:13:06,170 --> 01:13:08,960 Now, if you'll excuse me, I'd like to take a bath. 931 01:13:09,050 --> 01:13:11,510 - What the hell do you want anyway? - I'm getting some bath oil. 932 01:13:11,590 --> 01:13:12,840 - Some bath oil? - Mm-hmm. 933 01:13:12,930 --> 01:13:16,430 How about some avocado or some of this? Or some of this jasmine? How about this? 934 01:13:16,510 --> 01:13:18,510 - How about any - [Shouts] What are you doing? 935 01:13:18,600 --> 01:13:21,600 What are you doing screwing around with all this crap? 936 01:13:24,270 --> 01:13:27,860 I do not find your language very charming. 937 01:13:27,940 --> 01:13:30,360 It isn't. It's direct. 938 01:13:30,440 --> 01:13:34,360 I'd like you to leave so that I can take a bath. 939 01:13:34,450 --> 01:13:36,360 Is that direct? 940 01:13:38,450 --> 01:13:40,620 [Bottle Rolls On Floor] 941 01:13:42,830 --> 01:13:45,040 Serious? 942 01:13:45,120 --> 01:13:47,170 Is that what's important to you? Serious? 943 01:13:47,250 --> 01:13:48,750 Yes, that's what's important to me. 944 01:13:48,840 --> 01:13:50,960 - Okay, let's be serious. Sit down. - No, don't do that. 945 01:13:51,050 --> 01:13:53,050 Shut up! 946 01:13:53,130 --> 01:13:55,130 No inner feeling. 947 01:14:23,750 --> 01:14:25,830 I told him the truth finally. 948 01:14:27,330 --> 01:14:30,460 He was my husband, and I loved him very much. 949 01:14:30,550 --> 01:14:32,630 But my God. [Laughs] 950 01:14:32,710 --> 01:14:35,800 It wasn't working any better the second time than it did the first. 951 01:14:35,880 --> 01:14:38,260 He was a cellist. 952 01:14:38,340 --> 01:14:40,180 And there was I... 953 01:14:40,260 --> 01:14:43,270 no longer 17, looking up at him. 954 01:14:43,350 --> 01:14:45,270 And I said to him... 955 01:14:45,350 --> 01:14:48,940 "Joseph, you're full of beans," and I left him. 956 01:14:49,020 --> 01:14:51,270 [Laughs] Is that what you said to him? 957 01:14:51,360 --> 01:14:54,110 Something like that. 958 01:14:54,190 --> 01:14:57,530 As a matter of fact, Joseph introduced me to Carl right around then. 959 01:14:59,450 --> 01:15:00,870 How are you? 960 01:15:01,870 --> 01:15:03,490 I'm incredible. 961 01:15:06,870 --> 01:15:10,130 Carl restored me. He really did. 962 01:15:10,210 --> 01:15:14,170 He's much more substantial than you give him credit for being. 963 01:15:16,220 --> 01:15:19,680 Do you think you could discreetly move across the hall now? 964 01:15:20,760 --> 01:15:24,890 Yes, I think I could discreetly move across the hall now. 965 01:15:36,150 --> 01:15:38,280 [Door Opens] Robert? 966 01:15:40,240 --> 01:15:44,870 I have free time tomorrow morning before Carl gets back, if you'd like. 967 01:15:44,950 --> 01:15:47,870 Of course I'd like it. 968 01:15:47,960 --> 01:15:50,080 [Piano, Classical] [Catherine Shouts, Indistinct] 969 01:15:52,540 --> 01:15:56,250 [Growls] [Laughing] Bananas, bananas! 970 01:16:05,680 --> 01:16:07,680 [Parking Brake Sets] 971 01:16:13,810 --> 01:16:18,150 You certainly do have a beautiful piece of real estate out here, Mr. Dupea. 972 01:16:20,910 --> 01:16:23,240 Can he hear me? 973 01:16:23,320 --> 01:16:24,870 He's not hard of hearing. 974 01:16:24,950 --> 01:16:28,200 Oh. Well, that's a blessing at least. 975 01:16:28,290 --> 01:16:33,540 This certainly is an improvement on the motel and the coffee shop. 976 01:16:33,630 --> 01:16:36,130 How could you ever have left such a beautiful place, Bobby? 977 01:16:36,210 --> 01:16:38,760 I don't know. 978 01:16:38,840 --> 01:16:42,050 You mean you've been staying in a motel all this time? 979 01:16:42,130 --> 01:16:46,050 For two whole weeks, and there wasn't hardly nobody there to talk to but me. 980 01:16:46,140 --> 01:16:49,470 But I don't understand. Why did you stay at the motel? 981 01:16:49,560 --> 01:16:52,060 - There's plenty of room here. - Well, I was going to... 982 01:16:52,140 --> 01:16:56,730 but Bobby had to kind of come up here, he said, and feel it up here first. 983 01:16:56,820 --> 01:17:00,070 But then it took so long, I run flat out of money. 984 01:17:00,150 --> 01:17:02,780 You know, you didn't leave me any number or anything, honey. 985 01:17:04,320 --> 01:17:08,580 And I had to, you know, get in a taxi and come on out here... 986 01:17:08,660 --> 01:17:11,410 in the hopes that I would not be intruding myself. 987 01:17:11,500 --> 01:17:14,170 Oh, no, not at all, dear. 988 01:17:14,250 --> 01:17:16,170 You're perfectly welcome to stay here. 989 01:17:16,250 --> 01:17:18,340 Well, thank you. 990 01:17:19,590 --> 01:17:22,090 That's a very nice thing for you to say. 991 01:17:22,170 --> 01:17:24,010 [Chuckles] Not at all. 992 01:17:26,680 --> 01:17:29,350 You certainly do have a beautiful head of hair. 993 01:17:29,430 --> 01:17:31,640 Thank you. 994 01:17:31,730 --> 01:17:34,190 - Is it natural? - [Bobby] Rayette. 995 01:17:34,270 --> 01:17:36,440 What? 996 01:17:36,520 --> 01:17:38,190 Just finish eating. 997 01:17:38,270 --> 01:17:40,190 Oh, am I holding up dessert? 998 01:17:40,280 --> 01:17:43,110 No, no, not at all. Take all the time you want. 999 01:17:43,200 --> 01:17:46,410 I do eat slow as a bird. 1000 01:17:46,490 --> 01:17:49,450 Whereas Bobby can pack it away like a speed swing. 1001 01:17:52,120 --> 01:17:55,000 - Is there any ketchup around? - Oh, for God's sake! 1002 01:17:55,080 --> 01:17:57,790 Robert, please, let's not be rude, hmm? 1003 01:17:57,880 --> 01:18:01,380 It's okay. He didn't mean anything by that. 1004 01:18:01,460 --> 01:18:03,380 I don't, huh? 1005 01:18:06,640 --> 01:18:07,800 [Door Slams Shut] 1006 01:18:07,890 --> 01:18:12,640 Bobby's just about the moodiest man I've ever been with. 1007 01:18:12,730 --> 01:18:16,310 [Car Engine Starts, Departs] 1008 01:18:16,400 --> 01:18:19,480 [Tammy Wynette On Jukebox] [  That you might  ] 1009 01:18:19,570 --> 01:18:22,480 [  Take away  ] 1010 01:18:22,570 --> 01:18:25,490 [  To have you  ] [Man] Oh, yeah. 1011 01:18:25,570 --> 01:18:28,160 [  Then lose you  ] 1012 01:18:28,240 --> 01:18:30,490 [  Oh, wouldn't be smart  ] 1013 01:18:30,580 --> 01:18:37,420 [  On my part  ] 1014 01:18:37,500 --> 01:18:41,380 [  Don't open the door  ] 1015 01:18:41,460 --> 01:18:44,340 [  To heaven  ] 1016 01:18:44,420 --> 01:18:49,180 [  If I can't come in  ] 1017 01:18:49,260 --> 01:18:54,020 [  Oh, don't touch me  ] 1018 01:18:54,100 --> 01:18:58,190 [  If you don't love me  ] 1019 01:18:58,270 --> 01:19:05,690 [  Sweetheart  ] 1020 01:19:06,700 --> 01:19:10,620 [Boat Motor Idling] 1021 01:19:10,700 --> 01:19:13,620 [Seagulls Squawking] 1022 01:19:28,630 --> 01:19:30,550 [Coughing] 1023 01:19:37,390 --> 01:19:40,150 [Ship Horn Blowing] 1024 01:19:52,660 --> 01:19:55,240 - Are you all right? - Where are you going? 1025 01:19:55,330 --> 01:19:57,790 I'm going to pick up some friends of Carl's and mine. 1026 01:19:57,870 --> 01:20:00,330 - I want to talk to you. - I'll be back later. 1027 01:20:00,420 --> 01:20:02,580 No, I want to talk to you right now. I want to explain 1028 01:20:02,670 --> 01:20:04,090 No, it isn't necessary. [Horns Honking] 1029 01:20:04,170 --> 01:20:06,130 - Yes, it is. Yes, it is. - You don't have to do that. 1030 01:20:06,210 --> 01:20:07,960 Come on, get moving! 1031 01:20:08,050 --> 01:20:10,180 - Will you shut up? - Come on! 1032 01:20:10,260 --> 01:20:12,090 [Catherine] Robert, I have to go. 1033 01:20:12,180 --> 01:20:14,350 Catherine, will you just wait one minute? 1034 01:20:14,430 --> 01:20:16,260 [Horns Honking] [People Shouting] 1035 01:20:16,350 --> 01:20:20,770 I haven't been being fair to Carl. I have to tell you that. 1036 01:20:20,850 --> 01:20:22,940 [Horns Honking Loudly] [Mutters] Why do you have to tell me that? 1037 01:20:23,020 --> 01:20:24,860 What? I can't hear you. 1038 01:20:24,940 --> 01:20:26,520 [Ship Horn Blowing] [Horns Honking] 1039 01:20:26,610 --> 01:20:29,940 I'm sorry everything has been so confusing. 1040 01:20:30,030 --> 01:20:32,780 I'll see you later this evening. 1041 01:20:32,870 --> 01:20:34,990 [Ship Horn Continues Blowing] [Thunderclap] 1042 01:20:38,950 --> 01:20:39,000 But, you see, man is born into the world with his existent adversary from the first. 1043 01:20:39,000 --> 01:20:43,880 But, you see, man is born into the world with his existent adversary from the first. 1044 01:20:43,960 --> 01:20:47,800 It is his historic, mythic inheritance. So, is this startling? 1045 01:20:47,880 --> 01:20:51,970 Aggression is prehistoric. An organism behaves according to its nature. 1046 01:20:52,050 --> 01:20:55,140 And its nature derives from the circumstances of its inheritance. 1047 01:20:55,220 --> 01:20:57,810 The fact remains that primitive man took absolute delight... 1048 01:20:57,890 --> 01:20:59,680 in tearing his adversary apart. 1049 01:20:59,770 --> 01:21:03,560 And there is where I think the core of the problem resides. 1050 01:21:03,650 --> 01:21:05,690 Doesn't that seem unnecessarily apocalyptic? 1051 01:21:05,770 --> 01:21:08,230 I do not make poetry. 1052 01:21:08,320 --> 01:21:10,490 Is there a TV in the house? 1053 01:21:11,490 --> 01:21:13,150 [Thunderclap] 1054 01:21:13,240 --> 01:21:18,540 I remarked to John that rationality is not a device to alter facts. 1055 01:21:18,620 --> 01:21:21,910 But moreover, I think of it as an extraneous tool, a gadget. 1056 01:21:22,000 --> 01:21:25,000 Somewhat like, uh, the television. 1057 01:21:25,080 --> 01:21:27,920 To look at it any other way is ridiculous. 1058 01:21:28,000 --> 01:21:30,130 There's some good things on it though. 1059 01:21:31,170 --> 01:21:33,260 - I beg your pardon? - The TV. 1060 01:21:33,340 --> 01:21:35,510 There's some good things on it sometimes. 1061 01:21:35,590 --> 01:21:40,060 I have strong doubts. Nevertheless, I am not discussing media. 1062 01:21:40,140 --> 01:21:44,020 - Oh, but there is always hope for the few. - What about love? 1063 01:21:44,100 --> 01:21:46,900 What about it? Wouldn't you say that more ill... 1064 01:21:46,980 --> 01:21:50,280 has been done in the name of love than in the name of abomination? 1065 01:21:50,360 --> 01:21:52,530 No. No, I wouldn't. 1066 01:21:52,610 --> 01:21:56,030 Well, you are a romantic, Catherine. 1067 01:21:56,120 --> 01:21:58,530 And once more about to be married. 1068 01:21:58,620 --> 01:22:02,950 So you can be excused from objective discussions. But ask Carl. 1069 01:22:03,040 --> 01:22:07,210 Ask him if even the institution of marriage is completely free from it. 1070 01:22:07,290 --> 01:22:08,630 Ask him. 1071 01:22:08,710 --> 01:22:13,720 I think these cold, objective discussions are aggressive. 1072 01:22:13,800 --> 01:22:16,300 - Excuse me. - That's reactive. 1073 01:22:16,390 --> 01:22:18,090 [Thunderclap] But if I may say... 1074 01:22:18,180 --> 01:22:20,390 without dampening the spirit of your adventure 1075 01:22:20,470 --> 01:22:22,770 You haven't dampened my spirit, Samia. 1076 01:22:22,850 --> 01:22:24,640 - Excuse me. - Well, I should hope not. 1077 01:22:24,730 --> 01:22:27,230 But I want to say, though, it's still open to some discussion 1078 01:22:27,310 --> 01:22:29,900 - I'm sorry. [Speaking French] - that there seems to be less aggression... 1079 01:22:29,980 --> 01:22:32,780 - or violence, if you like - I'm sorry. I don't speak French. 1080 01:22:32,860 --> 01:22:36,070 the higher classes and loftier natures [Dog Barks] 1081 01:22:36,160 --> 01:22:37,740 What kind of doggy is this? 1082 01:22:37,820 --> 01:22:39,490 [Carl] This is a, uh, border collie. [Continues, Indistinct] 1083 01:22:39,580 --> 01:22:41,910 I had a baby kitty-cat once. [Samia Continues] 1084 01:22:41,990 --> 01:22:44,910 It was a little fluffy thing. Bobby gave it to me. 1085 01:22:45,000 --> 01:22:47,290 Remember, Bobby? [Indistinct, Stops] 1086 01:22:47,370 --> 01:22:49,580 Little pussycat you gave me? 1087 01:22:49,670 --> 01:22:51,250 Yeah. 1088 01:22:51,340 --> 01:22:54,090 It had two little white front paws. 1089 01:22:54,170 --> 01:22:57,090 And, oh, I was crazy after her. 1090 01:22:57,180 --> 01:22:59,260 We left her at some friends' house... 1091 01:22:59,350 --> 01:23:03,260 and she got squashed flatter than a tortilla right outside their mobile home. 1092 01:23:03,350 --> 01:23:06,140 There. Do you see what I mean? 1093 01:23:06,230 --> 01:23:10,770 The choice of words juxtaposed with the image of a fluffy kitten. 1094 01:23:10,860 --> 01:23:15,940 The enchantment of words "squashed," "flat," etcetera, etcetera. 1095 01:23:16,030 --> 01:23:17,200 Well, she was. 1096 01:23:17,280 --> 01:23:20,370 Well, perhaps, but it was just what I was trying to point out. 1097 01:23:20,450 --> 01:23:22,160 Don't sit there pointing at her. 1098 01:23:22,240 --> 01:23:23,950 I beg your pardon? 1099 01:23:24,040 --> 01:23:27,620 - I said, don't point at her, you creep. - But I was just telling about 1100 01:23:27,710 --> 01:23:30,380 Where the hell do you get the ass to tell anybody anything about class... 1101 01:23:30,460 --> 01:23:32,630 or who the hell's got it or what she typifies? 1102 01:23:32,710 --> 01:23:35,380 You shouldn't even be in the same room with her, you pompous celibate. 1103 01:23:35,460 --> 01:23:38,340 - Carl, this is really too much. - Just calm down 1104 01:23:38,430 --> 01:23:40,260 You're totally full of shit! 1105 01:23:40,970 --> 01:23:43,010 You're all full of shit! 1106 01:23:43,100 --> 01:23:46,430 [Thunderclap] [Rain Falling] 1107 01:23:46,520 --> 01:23:47,850 Catherine! 1108 01:23:55,650 --> 01:23:57,190 Catherine. 1109 01:24:08,750 --> 01:24:11,670 - Bobby - I can't talk to you. Leave me alone. 1110 01:24:11,750 --> 01:24:13,840 Catherine? 1111 01:24:13,920 --> 01:24:15,090 [Tita Chattering] 1112 01:24:15,170 --> 01:24:17,840 - What the hell is going on in here? - What are you doing? 1113 01:24:17,920 --> 01:24:19,260 [Spicer Muttering] 1114 01:24:19,340 --> 01:24:21,630 - Hey, where is Catherine? - Hey, get out of. This is my room. 1115 01:24:21,720 --> 01:24:23,430 I don't know where Catherine is. [Arguing, Indistinct] 1116 01:24:23,510 --> 01:24:26,850 I'm talking to you. I'm talking to you, Tita! 1117 01:24:26,930 --> 01:24:30,270 - Be polite, will you? - I told you to take your hands off my sister, nurse! 1118 01:24:30,350 --> 01:24:33,020 - Move out! - Stop it! 1119 01:24:33,110 --> 01:24:35,440 [Tita] Stop it! Stop it! 1120 01:24:35,520 --> 01:24:38,030 Whoa. Will you. Hold it! [Tita Screams] 1121 01:24:38,110 --> 01:24:40,530 Take it easy. Take - 1122 01:24:40,610 --> 01:24:42,110 Take it easy, will you? 1123 01:24:42,200 --> 01:24:44,620 [Tita Screaming, Indistinct] 1124 01:24:44,700 --> 01:24:46,700 - You stop it! - Will you give up? 1125 01:24:46,790 --> 01:24:48,950 [Glass Shatters] Stop! 1126 01:24:51,120 --> 01:24:55,130 - Will you give up, please? Give up, will you? - Stop it! Stop it! Stop it! 1127 01:24:55,210 --> 01:24:56,540 - Give up! - [Tita] No! 1128 01:24:56,630 --> 01:24:59,050 Give up! Give up! Give up! 1129 01:24:59,130 --> 01:25:01,840 Give up! Give up! Give up! 1130 01:25:03,800 --> 01:25:05,640 [Tita] Bobby! 1131 01:25:05,720 --> 01:25:09,720 [Panting] 1132 01:25:14,270 --> 01:25:16,940 I just wanted to talk to you. 1133 01:25:21,320 --> 01:25:23,910 It's useless. 1134 01:25:24,990 --> 01:25:27,280 Look, give me a chance. 1135 01:25:27,370 --> 01:25:29,910 I'm trying to be delicate with you... 1136 01:25:30,000 --> 01:25:32,830 but you just won't understand. 1137 01:25:32,920 --> 01:25:34,710 I couldn't go with you - 1138 01:25:34,790 --> 01:25:37,670 not just because of Carl and my music, but because of you. 1139 01:25:42,170 --> 01:25:44,840 You're a strange person, Robert. 1140 01:25:46,850 --> 01:25:48,850 I mean, what will you come to? 1141 01:25:50,430 --> 01:25:54,520 If a person has no love for himself, no respect for himself... 1142 01:25:54,600 --> 01:25:59,400 no love of his friends, family, work, something... 1143 01:25:59,480 --> 01:26:02,030 how can he ask for love in return? 1144 01:26:02,110 --> 01:26:04,030 I mean, why should he ask for it? 1145 01:26:07,370 --> 01:26:11,490 Living here in this rest home, asylum - that's what you want? 1146 01:26:11,580 --> 01:26:13,160 Yes. 1147 01:26:13,250 --> 01:26:15,160 That will make you happy? 1148 01:26:16,540 --> 01:26:18,540 I hope it will. Yes. 1149 01:26:24,260 --> 01:26:25,760 I'm sorry. 1150 01:26:45,320 --> 01:26:48,410 [Bird Squawking] 1151 01:26:56,500 --> 01:26:58,250 Okay. 1152 01:27:09,340 --> 01:27:12,100 [Dog Barking In Distance] 1153 01:27:17,270 --> 01:27:19,270 Are you cold? 1154 01:27:31,030 --> 01:27:32,990 [Sighs] 1155 01:27:38,790 --> 01:27:40,710 I don't know if you'd be... 1156 01:27:40,790 --> 01:27:44,300 particularly interested in hearing anything about me. 1157 01:27:45,550 --> 01:27:47,470 My life - I mean... 1158 01:27:47,550 --> 01:27:51,220 most of it doesn't add up to much that I could relay it... 1159 01:27:51,300 --> 01:27:53,850 as a way of life that you'd approve of. 1160 01:27:55,720 --> 01:27:57,730 I move around a lot. 1161 01:27:59,140 --> 01:28:03,150 Not because I'm looking for anything really, but - 1162 01:28:04,480 --> 01:28:09,150 'Cause I'm getting away from things that get bad... 1163 01:28:09,240 --> 01:28:11,200 if I stay. 1164 01:28:13,330 --> 01:28:15,990 Auspicious beginnings - you know what I mean? 1165 01:28:25,170 --> 01:28:27,170 [Sighs] 1166 01:28:30,090 --> 01:28:34,100 [Sighs] I'm trying to imagine your - 1167 01:28:34,180 --> 01:28:36,850 your half of this conversation. 1168 01:28:38,270 --> 01:28:39,930 [Clears Throat] 1169 01:28:40,020 --> 01:28:43,350 My feeling is - I don't know - 1170 01:28:43,440 --> 01:28:47,190 that, uh, if you could talk, we wouldn't be talking. 1171 01:28:50,030 --> 01:28:53,700 That's pretty much the way that it got to be before I left. 1172 01:28:57,490 --> 01:28:59,000 Are you all right? 1173 01:29:03,130 --> 01:29:05,040 I don't know what to say. 1174 01:29:05,130 --> 01:29:08,380 [Gasping] 1175 01:29:11,880 --> 01:29:15,640 Tita suggested that we try to - I don't know. 1176 01:29:15,720 --> 01:29:17,970 I think that she feels - 1177 01:29:18,060 --> 01:29:23,560 I think that she feels that we've got some understanding to reach. 1178 01:29:27,650 --> 01:29:31,150 She totally denies the fact that we were never that comfortable... 1179 01:29:31,240 --> 01:29:33,700 with one another to begin with. 1180 01:29:45,920 --> 01:29:48,420 The best that I can do is apologize, and - 1181 01:29:52,760 --> 01:29:56,590 We both know that I was never really that good at it anyway. 1182 01:30:05,690 --> 01:30:07,940 I'm sorry it didn't work out. 1183 01:30:14,820 --> 01:30:17,870 Bobby! [Rain Falling] 1184 01:30:17,950 --> 01:30:20,870 - You're leaving. - Yeah. 1185 01:30:20,950 --> 01:30:23,370 I said a week. I think I overstayed myself. 1186 01:30:23,460 --> 01:30:25,960 You were going without saying good-bye to me. 1187 01:30:26,040 --> 01:30:28,790 [Sighs] I didn't want to say good-bye to anyone. 1188 01:30:29,960 --> 01:30:31,880 What about me? 1189 01:30:32,880 --> 01:30:34,880 I'll say good-bye to you, Tita. 1190 01:30:36,550 --> 01:30:38,220 Oh, Robert. 1191 01:30:38,300 --> 01:30:40,220 [Rain Stops] 1192 01:30:40,310 --> 01:30:43,140 [Rayette] Watch the birdie. [Shutter Clicks] 1193 01:30:46,310 --> 01:30:48,480 - Bye. - Bye. 1194 01:30:50,190 --> 01:30:51,570 - Come on. - Wait a sec. 1195 01:30:51,650 --> 01:30:53,530 - I want to go. - I want Tita to take a picture... 1196 01:30:53,610 --> 01:30:55,990 Of you and me in front of the place. [Bobby Mutters] 1197 01:30:57,320 --> 01:31:00,910 Listen, I never got to thank y'all for your hospitality. 1198 01:31:00,990 --> 01:31:04,910 You tell Carl for me if any of you want to come down to our place anytime... 1199 01:31:05,000 --> 01:31:06,290 you'd be more than welcome. 1200 01:31:07,750 --> 01:31:09,250 Bye now. 1201 01:31:28,440 --> 01:31:28,480 [Rayette] [  Your kiss is like  ] 1202 01:31:28,480 --> 01:31:31,610 [Rayette] [  Your kiss is like  ] 1203 01:31:31,690 --> 01:31:33,610 [  A drink  ] 1204 01:31:33,690 --> 01:31:38,450 [  When I am thirsty  ] 1205 01:31:38,530 --> 01:31:42,870 [  Oh, and I'm thirsty  ] 1206 01:31:42,950 --> 01:31:44,870 [  For you  ] 1207 01:31:44,950 --> 01:31:48,040 [  With all my heart  ] 1208 01:31:50,380 --> 01:31:54,130 [  But don't love me then pretend  ] 1209 01:31:54,210 --> 01:31:58,720 [  As though we've never kissed  ] 1210 01:31:59,890 --> 01:32:02,720 [  Don't touch me  ] 1211 01:32:09,850 --> 01:32:12,400 [  Don't touch me  ] 1212 01:32:14,480 --> 01:32:17,230 [  Don't touch me  ] 1213 01:32:21,240 --> 01:32:22,660 [  Don't touch  ] 1214 01:32:22,740 --> 01:32:24,660 Cut it out! 1215 01:32:24,740 --> 01:32:26,990 Son of a bitch, Bobby! 1216 01:32:27,080 --> 01:32:29,580 You quit pushing me away like that! 1217 01:32:29,660 --> 01:32:32,580 I've had enough of that to last me an entire lifetime. 1218 01:32:33,670 --> 01:32:36,250 Why don't you just be good to me for a change? 1219 01:32:44,430 --> 01:32:47,770 There isn't anybody going to look after you and love you as good as I do. 1220 01:32:54,270 --> 01:32:56,520 Did you hear me? 1221 01:32:56,610 --> 01:32:58,110 Baby? 1222 01:33:03,780 --> 01:33:05,120 [Lever Clicks] 1223 01:33:15,210 --> 01:33:17,960 [Gas Pump Bell Dings] 1224 01:33:21,800 --> 01:33:24,640 I'm-I'm going in that cafe for some coffee. 1225 01:33:25,640 --> 01:33:27,550 You want anything? 1226 01:33:30,810 --> 01:33:32,060 No. 1227 01:33:32,140 --> 01:33:34,140 You got any change? 1228 01:33:42,650 --> 01:33:44,820 You don't have any change? 1229 01:33:56,840 --> 01:33:59,300 [Shouting] Sure you don't want anything? 1230 01:34:00,880 --> 01:34:02,800 Fill it up, will you? 1231 01:34:16,100 --> 01:34:19,860 [Gas Pump Bell Dings] 1232 01:34:22,610 --> 01:34:24,530 [Air Brakes Hiss] 1233 01:34:34,870 --> 01:34:37,710 [Coughing] 1234 01:35:45,940 --> 01:35:47,440 Hey, wait a minute. 1235 01:35:49,450 --> 01:35:52,450 [No Audible Dialogue] 1236 01:36:10,220 --> 01:36:12,720 Haven't you got a jacket or anything with you? 1237 01:36:12,800 --> 01:36:14,720 Oh, no. Uh - 1238 01:36:14,810 --> 01:36:17,890 Jesus. Uh - It got burned up. 1239 01:36:17,980 --> 01:36:20,230 Everything in the car got the shit burned out of it. 1240 01:36:20,310 --> 01:36:22,400 Uh, everything. 1241 01:36:22,480 --> 01:36:24,770 All I've got is what I've got on. 1242 01:36:24,860 --> 01:36:27,610 I got one behind the seat. If you want it, put it on. 1243 01:36:27,690 --> 01:36:29,820 No, it's okay. 1244 01:36:29,900 --> 01:36:32,910 Suit yourself. I'll tell you one thing. 1245 01:36:32,990 --> 01:36:35,490 Where we're going, it's going to get colder than hell. 1246 01:36:35,580 --> 01:36:38,250 No, that's okay. [Knobs Clicking] 1247 01:36:38,330 --> 01:36:40,000 I'm fine. 1248 01:36:41,000 --> 01:36:43,000 I'm fine. 1249 01:36:44,250 --> 01:36:45,630 I'm fine. 1250 01:37:57,490 --> 01:38:00,240 [Gas Pump Bell Dings]