1
00:00:20,542 --> 00:00:23,750
' MAKUTEKAH U'
2
00:00:35,167 --> 00:00:38,125
UPBEAT CHORAL SINGING CONTINUES
3
00:00:52,375 --> 00:00:55,292
SINGING CONTINUES
4
00:01:51,708 --> 00:01:56,207
SINGING SLOWS
5
00:01:56,208 --> 00:01:59,708
UPBEAT SINGING RESUMES
6
00:02:27,625 --> 00:02:32,125
SINGING SLOWS
7
00:02:32,917 --> 00:02:35,166
WOMAN: Here I come!
8
00:02:35,167 --> 00:02:36,957
Here I come.
9
00:02:36,958 --> 00:02:38,082
Mrs Faulkner?
10
00:02:38,083 --> 00:02:40,125
Yes. Bella Faulkner.
11
00:02:41,542 --> 00:02:45,499
Bella, Paula Hall from Child Welfare
Services. This is Ricky Baker.
12
00:02:45,500 --> 00:02:47,916
Ricky Baker. Yes.
13
00:02:47,917 --> 00:02:51,292
Oh, here you are.
14
00:02:51,500 --> 00:02:53,083
Mm.
15
00:02:55,208 --> 00:02:59,124
Ricky, I'm Bella. Uh, you can call
me Bella, or Auntie, if you like,
16
00:02:59,125 --> 00:03:01,082
even though I'm not
your real auntie.
17
00:03:01,083 --> 00:03:03,916
But, you know, it's
a bit less formal.
18
00:03:03,917 --> 00:03:05,582
Whoo. You're a big fella!
19
00:03:05,583 --> 00:03:10,000
Who ate the guy who
ate all the pies, eh? (LAUGHS)
20
00:03:11,000 --> 00:03:12,000
Sorry.
21
00:03:12,750 --> 00:03:14,417
Well, he's nice.
22
00:03:14,792 --> 00:03:18,042
Yeah. Now, uh, obviously we've got a
couple of things to talk through, Bella.
23
00:03:18,083 --> 00:03:22,375
Clearly you've been briefed about his, uh,
background and also his foster care history.
24
00:03:22,417 --> 00:03:24,792
Apparently he's a bit of
a handful, a real bad egg.
25
00:03:24,833 --> 00:03:27,458
I mean, if you look at his file,
you'll see that for yourself.
26
00:03:27,500 --> 00:03:31,791
We're talking disobedience, stealing,
spitting, running away,
27
00:03:31,792 --> 00:03:36,791
throwing rocks, kicking stuff, defacing
stuff, burning stuff, loitering and graffiti.
28
00:03:36,792 --> 00:03:38,917
And that's just the
stuff we know about.
29
00:03:39,042 --> 00:03:42,750
But hopefully, uh, change in scene
will help straighten him out.
30
00:03:43,333 --> 00:03:45,125
He's home now. He'll be OK.
31
00:03:45,167 --> 00:03:48,417
OK. Well, I like your
enthusiasm. Good.
32
00:04:00,708 --> 00:04:03,250
Ricky, this is your new home.
33
00:04:03,542 --> 00:04:05,292
A real piece of work, this one.
34
00:04:05,417 --> 00:04:06,667
Ricky!
35
00:04:08,167 --> 00:04:10,875
There's no one else
who wants you, OK?
36
00:04:10,917 --> 00:04:15,250
Now, Ricky, you know what the
alternative is, don't you? Eh?
37
00:04:16,708 --> 00:04:20,833
Think you can make it work? 'Course we can.
We'll make it work.
38
00:04:28,708 --> 00:04:31,417
Move. Move it. Move!
39
00:04:32,792 --> 00:04:34,917
Yeah. I've been in
this game a long time.
40
00:04:34,958 --> 00:04:36,583
'No child left behind' is our motto.
41
00:04:36,625 --> 00:04:40,000
Well, it's not, you know, the official
motto, but it's definitely mine.
42
00:04:40,042 --> 00:04:43,625
Also, as part of the transition process,
I'll be needing to inspect your property,
43
00:04:43,667 --> 00:04:46,416
just to make sure that it's
up to our high standard.
44
00:04:46,417 --> 00:04:48,833
Looks fine. What do you think,
Constable Tappert?
45
00:04:49,792 --> 00:04:52,583
- Andy!
- Yeah, it looks cool.Yeah.
46
00:04:52,625 --> 00:04:56,750
We'll be coming in every eight weeks or so,
just to check in on, uh...
47
00:04:56,792 --> 00:05:00,375
MYSTERIOUS MUSIC
48
00:05:01,167 --> 00:05:03,249
Who's that Crocodile Dundee
guy over there?
49
00:05:03,250 --> 00:05:05,708
Oh, that's my husband, Hector.
50
00:05:05,750 --> 00:05:08,750
ANDY: Whoa. He's giving
that pig a piggyback.
51
00:05:08,958 --> 00:05:12,125
MYSTERIOUS MUSIC CONTINUES
52
00:05:12,208 --> 00:05:17,125
Well, I see he has a rifle. Just
keep it away from this little guy.
53
00:05:17,542 --> 00:05:19,417
God knows what he's capable of.
54
00:05:19,875 --> 00:05:22,374
OK, he's all yours. No returns.
55
00:05:22,375 --> 00:05:24,041
(CHUCKLES) Oh, I'm just joking.
56
00:05:24,042 --> 00:05:27,875
OK. You've got my number, so just, uh, ring me if
you've got any trouble. OK?
57
00:05:28,333 --> 00:05:29,375
Bye, Ricky.
58
00:05:31,583 --> 00:05:32,750
Bye, Ricky.
59
00:05:33,958 --> 00:05:35,583
Wow, what a shocker, eh (?)
60
00:05:36,250 --> 00:05:38,083
OK, let's go, Andy.
61
00:05:39,208 --> 00:05:40,250
DOORS SLAM
62
00:05:44,458 --> 00:05:48,083
Ricky, this is Hec. You can
call him Uncle, if you like.
63
00:05:49,750 --> 00:05:51,417
No, he can't.
64
00:05:54,375 --> 00:05:56,750
What do you want to do?
Are you hungry?
65
00:05:57,750 --> 00:06:01,167
That's a silly question,
isn't it? Look at you. (LAUGHS)
66
00:06:22,500 --> 00:06:24,833
Mm?
67
00:06:30,125 --> 00:06:35,500
You ever worked on a farm before
or you just... ornamental?
68
00:06:36,833 --> 00:06:40,541
Hec. Just remember when we first met,
you weren't much good to anyone.
69
00:06:40,542 --> 00:06:43,792
Just a scruffy white drifter who
smelled like methylated spirits.
70
00:06:44,458 --> 00:06:45,708
Goodnight.
71
00:06:46,125 --> 00:06:48,083
Eh? What's that, dear?
72
00:06:49,375 --> 00:06:51,375
Goodnight.
73
00:06:52,792 --> 00:06:53,958
(CLICKS TONGUE) Oh...
74
00:06:55,500 --> 00:06:57,417
Jeez, Hec. You bloody idiot.
75
00:06:57,500 --> 00:06:58,542
What?
76
00:07:00,458 --> 00:07:01,791
KNOCK AT DOOR
77
00:07:01,792 --> 00:07:02,792
BELLA: Ricky?
78
00:07:03,458 --> 00:07:05,833
Buddy? Are you OK?
79
00:07:06,333 --> 00:07:09,500
Sorry about Hec. He's a
silly old goat, that's all.
80
00:07:10,417 --> 00:07:13,667
OK, well, I hope you
like your room, petal.
81
00:07:13,708 --> 00:07:16,916
They said you liked to read, so
I got a bunch of books for you,
82
00:07:16,917 --> 00:07:21,417
and you'll also notice an Indian lamp,
a bulldog lamp and some cats,
83
00:07:21,458 --> 00:07:24,333
and a nice sharp knife to
kill monsters in the night.
84
00:07:24,375 --> 00:07:27,708
I can't imagine what you've been through,
boy. You know, I can't imagine it was easy.
85
00:07:27,750 --> 00:07:29,708
But you're here now.
This is home.
86
00:07:30,625 --> 00:07:35,708
Anyway, (SIGHS) it's really nice to have
you here, and I left a hottie in your bed.
87
00:07:35,750 --> 00:07:37,750
We'll see you in the morning.
88
00:07:38,542 --> 00:07:39,542
OK?
89
00:07:39,750 --> 00:07:40,750
(DOOR OPENS)
90
00:07:40,792 --> 00:07:42,083
OK, Ricky?
91
00:07:42,917 --> 00:07:43,917
OK.
92
00:07:44,917 --> 00:07:47,083
Nigh-night, then.
See you in the morning.
93
00:07:59,917 --> 00:08:03,500
UPBEAT MUSIC
94
00:08:08,833 --> 00:08:12,125
FLOORBOARDS CREAK
95
00:08:16,500 --> 00:08:20,000
LAZY ROCK MUSIC
96
00:08:49,542 --> 00:08:52,292
(MOANS)
97
00:08:53,750 --> 00:08:56,292
(GRUNTS)
98
00:08:57,625 --> 00:08:59,458
(PANTS HEAVILY)
99
00:08:59,917 --> 00:09:05,917
Jeez, boy, it's a miracle we found you!
You made it all of 200m. (CHUCKLES)
100
00:09:08,000 --> 00:09:09,792
I was just taking a break.
101
00:09:10,667 --> 00:09:12,250
Hec's cooking breakfast.
102
00:09:13,417 --> 00:09:19,083
Eggs, bacon, a few sossies
on the side... pancakes.
103
00:09:21,750 --> 00:09:26,958
Come on. Have some breakfast,
then you can run away.
104
00:09:30,583 --> 00:09:32,208
(GRUNTS)
105
00:09:36,958 --> 00:09:39,917
Oh man. I got poop on my kicks.
106
00:09:40,042 --> 00:09:41,250
(WHINES)
107
00:09:41,292 --> 00:09:43,542
Go away, insect!
108
00:09:49,042 --> 00:09:51,667
Good pancake.
109
00:09:53,792 --> 00:09:56,000
So, what's your dog's name?
110
00:09:56,875 --> 00:09:57,958
Zag.
111
00:09:58,333 --> 00:10:00,792
You should get another
one and name it Zig.
112
00:10:03,542 --> 00:10:07,749
Bella told me to tell you that...
you should give me something to do.
113
00:10:07,750 --> 00:10:09,417
Is there anything
you want me to do?
114
00:10:09,583 --> 00:10:13,167
Yeah... leave me alone.
115
00:10:16,292 --> 00:10:17,458
Cool.
116
00:10:20,292 --> 00:10:23,083
TINKLING MUSIC
117
00:10:42,667 --> 00:10:45,583
MUSIC CONTINUES
118
00:11:01,125 --> 00:11:02,166
Morning.
119
00:11:02,167 --> 00:11:05,458
Morning. I thought
you were running away.
120
00:11:06,000 --> 00:11:09,333
I did, but I forgot something,
so I came back.
121
00:11:09,375 --> 00:11:13,333
Oh. Good for you, Ricky.
Good to see some initiative.
122
00:11:16,167 --> 00:11:18,292
You ever been up in
that jungle before?
123
00:11:18,500 --> 00:11:22,958
Oh, it's not a jungle; it's the bush. There's
about a million hectares of it, buddy.
124
00:11:23,167 --> 00:11:25,458
(CHUCKLES) You said 'bush'.
125
00:11:26,125 --> 00:11:28,917
I'm from up there,
deep in the mountains.
126
00:11:29,208 --> 00:11:30,625
You ever go back much? Not for
127
00:11:30,667 --> 00:11:34,375
a long time. It's a
hard journey, easy to get lost.
128
00:11:34,625 --> 00:11:37,208
We got a lake up there
called Makutekahu.
129
00:11:37,542 --> 00:11:40,375
It's so high up it wets
the cloak of the sky.
130
00:11:40,458 --> 00:11:43,875
It's the first place our spirits
go on their way to Reinga.
131
00:11:44,333 --> 00:11:48,000
Yeah, when my time comes,
that's where I'll go too.
132
00:11:49,750 --> 00:11:52,499
Man, you guys got a lot
of dead stuff round here.
133
00:11:52,500 --> 00:11:56,500
Mm. Saw a dead sheep the other day.
Had maggots in it.
134
00:11:57,250 --> 00:11:59,958
There's heaps of maggots,
135
00:12:00,333 --> 00:12:03,375
maggots wriggling in that sheep
136
00:12:03,750 --> 00:12:08,083
like moving rice. Yuck.
137
00:12:09,042 --> 00:12:12,958
That was my haiku about maggots.
138
00:12:13,083 --> 00:12:15,042
It's called 'Maggots'.
139
00:12:15,667 --> 00:12:20,417
This counsellor lady made me
do them when I got in trouble.
140
00:12:20,500 --> 00:12:23,041
They help me express
my feelings.
141
00:12:23,042 --> 00:12:26,125
They're poems made up of...
Yeah. I know what a haiku is.
142
00:12:27,208 --> 00:12:30,375
I got heaps of them...
want to hear another one?
143
00:12:30,417 --> 00:12:31,083
Sure.
144
00:12:31,250 --> 00:12:33,208
OK. (CLEARS THROAT)
145
00:12:34,042 --> 00:12:35,625
'Kingi, you wanker.
146
00:12:35,750 --> 00:12:38,708
'You arsehole.
I hate you heaps.
147
00:12:39,167 --> 00:12:41,583
'Please die soon in pain.'
148
00:12:42,292 --> 00:12:44,875
That was called
'Kingi, you Wanker'.
149
00:12:44,917 --> 00:12:47,917
Yeah, yeah. OK. Got ya. Got ya.
That's enough haikus for today.
150
00:12:48,542 --> 00:12:50,958
Come on. Sit down.
Come and give me a hand.
151
00:12:52,708 --> 00:12:54,750
Well, it's like this,
152
00:12:55,917 --> 00:12:59,417
and then you put it in this bag.
153
00:12:59,542 --> 00:13:00,625
Easy.
154
00:13:01,333 --> 00:13:02,624
Here you go. You have a go.
155
00:13:02,625 --> 00:13:03,750
THUD!
156
00:13:06,083 --> 00:13:07,750
Do you want to
try something else?
157
00:13:08,292 --> 00:13:09,500
Yes, please.
158
00:13:11,583 --> 00:13:16,499
I'm imagining I'm a Maori warrior, and that
bottle over there is a British soldier,
159
00:13:16,500 --> 00:13:18,958
and I'm defending all my wives.
160
00:13:19,542 --> 00:13:21,707
All right, Te Kooti.
161
00:13:21,708 --> 00:13:25,458
Well, you just keep the target above
the little notch in the sight.
162
00:13:25,500 --> 00:13:27,875
And then when you're ready,
you just breathe...
163
00:13:27,917 --> 00:13:29,707
GUNSHOT, BOTTLE SHATFERS
164
00:13:29,708 --> 00:13:30,917
Bloody hell!
165
00:13:31,500 --> 00:13:32,624
So, what are we hunting?
166
00:13:32,625 --> 00:13:36,333
Oh, anything.
Deer, if we're lucky.
167
00:13:36,375 --> 00:13:38,541
Can we shoot one of
those horses up there?
168
00:13:38,542 --> 00:13:40,832
Oh, I'll give... I'll give you one
guess what my answer will be.
169
00:13:40,833 --> 00:13:43,292
(SIGHS) Well, can I ride one?
170
00:13:43,333 --> 00:13:46,792
Nobody can ride them;
they're too wild.
171
00:13:46,833 --> 00:13:48,500
Why do they need
to be ridden, anyway?
172
00:13:48,542 --> 00:13:50,374
Well, that's what
they're there for.
173
00:13:50,375 --> 00:13:53,875
Why can't they just eat grass and
be horses and leave it at that, eh?
174
00:13:53,917 --> 00:13:56,291
OK, OK. I was just
making conversation.
175
00:13:56,292 --> 00:13:57,374
ZAG BARKS Shh.
176
00:13:57,375 --> 00:13:58,582
DRAMATIC ACTION MUSIC
177
00:13:58,583 --> 00:14:00,667
Pig! Come on!
178
00:14:00,708 --> 00:14:02,250
What?
179
00:14:02,917 --> 00:14:06,499
ZAG CONTINUES BARKING
180
00:14:06,500 --> 00:14:07,999
DRAMATIC MUSIC CONTINUES
181
00:14:08,000 --> 00:14:11,500
PIG SNORTS, ZAG BARKS
182
00:14:14,125 --> 00:14:17,041
SNORTING, BARKING CONTINUES
183
00:14:17,042 --> 00:14:20,666
PIG SQUEALS
184
00:14:20,667 --> 00:14:24,999
PIG SCREECHES
185
00:14:25,000 --> 00:14:27,332
BLOOD SPLASHES
(GASPS)
186
00:14:27,333 --> 00:14:29,625
(EXHALES)
187
00:14:30,292 --> 00:14:33,708
Whoo-hoo-hoo-hoo!
That's dinner sorted!
188
00:14:33,958 --> 00:14:35,792
Whoa! Want to help me gut it?
189
00:14:36,458 --> 00:14:37,457
CLATTER!
190
00:14:37,458 --> 00:14:38,749
LIVELY MUSIC
191
00:14:38,750 --> 00:14:39,291
THUD!
192
00:14:39,292 --> 00:14:41,166
LIVELY MUSIC PLAYS ON KEYBOARD
193
00:14:41,167 --> 00:14:43,667
♪ Ricky Baker, now
you are 13 years old.
194
00:14:43,708 --> 00:14:47,708
♪ You are a teenager,
and you're as good as gold.
195
00:14:48,333 --> 00:14:50,875
♪ Ricky Baker...
196
00:14:50,917 --> 00:14:55,250
(PLAYS DIFFERENT CHORD)
♪ Ricky Baker, happy birthday.
197
00:14:55,292 --> 00:14:59,041
♪ Once rejected, now accepted
198
00:14:59,042 --> 00:15:03,208
♪ by me and Hector.
199
00:15:03,250 --> 00:15:06,708
♪ We're a trifecta.
200
00:15:06,750 --> 00:15:09,749
(PLAYS QUICKLY) ♪ Ricky Baker,
ah, Ricky Baker,
201
00:15:09,750 --> 00:15:11,457
RICKY JOINS IN:
♪ ah, Ricky Baker,
202
00:15:11,458 --> 00:15:13,124
♪ ah, ah, Ricky Baker, ah ah,
203
00:15:13,125 --> 00:15:17,499
♪ Ricky Baker, ah, ah,
Ricky Baker, ah, ah,
204
00:15:17,500 --> 00:15:22,917
♪ Ricky... Baker... ♪
205
00:15:22,958 --> 00:15:26,332
(PLAYS FINAL NOTE)
206
00:15:26,333 --> 00:15:27,207
l-lip hip!
207
00:15:27,208 --> 00:15:28,417
Hooray!
208
00:15:29,583 --> 00:15:31,042
Go on, blow out your candles.
209
00:15:31,458 --> 00:15:36,458
OK.
210
00:15:37,000 --> 00:15:37,666
(COUGHS)
211
00:15:37,667 --> 00:15:43,167
Hector, do you think it's time
we gave Ricky his present?
212
00:15:45,917 --> 00:15:53,917
(WHINES)
213
00:15:55,542 --> 00:15:57,583
Thank you, Auntie!
Thank you, Uncle!
214
00:15:57,625 --> 00:16:01,541
Feed him, clean up after him.
He's yours... you're responsible.
215
00:16:01,542 --> 00:16:03,875
This is the best
birthday I've ever had.
216
00:16:05,125 --> 00:16:07,375
I think it's the only
birthday I've ever had.
217
00:16:08,125 --> 00:16:09,708
(WHINES)
218
00:16:11,917 --> 00:16:13,167
What are you gonna call him?
219
00:16:13,500 --> 00:16:17,417
Um, still thinking. Something fierce to
reflect its true nature.
220
00:16:17,625 --> 00:16:21,542
Either Psycho, Megatron...
or Tupac.
221
00:16:22,250 --> 00:16:23,583
What's a Tupac?
222
00:16:23,750 --> 00:16:27,750
It's just my... this really cool rapper,
and he's, like, my best friend.
223
00:16:29,917 --> 00:16:31,708
Are you gonna run away tonight?
224
00:16:32,792 --> 00:16:33,792
Not sure.
225
00:16:34,042 --> 00:16:35,875
No, oh, it's cool with me.
226
00:16:36,458 --> 00:16:38,625
Just make sure you're
back by breakfast.
227
00:16:40,000 --> 00:16:41,083
OK.
228
00:16:41,625 --> 00:16:44,083
So happy we found you, buddy.
229
00:16:44,125 --> 00:16:46,125
Sorry it took so long.
230
00:16:47,167 --> 00:16:48,167
Me too.
231
00:16:49,000 --> 00:16:51,333
(CHUCKLES)
232
00:16:51,542 --> 00:16:52,791
Nigh-night, Ricky.
233
00:16:52,792 --> 00:16:54,542
Night, Auntie.
234
00:16:58,750 --> 00:17:03,750
MELLOW MUSIC
235
00:17:05,500 --> 00:17:13,500
MUSIC DROWNS OUT SPEECH
236
00:17:16,833 --> 00:17:24,833
MUSIC CONTINUES
237
00:17:31,250 --> 00:17:34,042
Where are you going, Tupac?
238
00:17:35,750 --> 00:17:38,083
Come on.
239
00:17:38,542 --> 00:17:39,667
(PANTS) Man!
240
00:17:40,292 --> 00:17:41,958
HEC: Ohhh!
241
00:17:42,042 --> 00:17:43,750
BROKENLY: Oh, Bella!
242
00:17:44,083 --> 00:17:51,542
(MOANS, CRIES)
243
00:17:52,000 --> 00:17:53,167
(WAILS)
244
00:17:54,083 --> 00:18:01,583
GOD! (CRIES)
245
00:18:01,833 --> 00:18:03,667
(CRYING CONTINUES)
246
00:18:09,458 --> 00:18:11,750
You know, sometimes in life,
247
00:18:13,542 --> 00:18:15,500
it seems like
there's no way out...
248
00:18:17,583 --> 00:18:22,208
like a sheep trapped in
a maze designed by wolves.
249
00:18:23,583 --> 00:18:25,917
And you know that if
you're ever in that situation,
250
00:18:25,958 --> 00:18:28,875
there are always
two doors to choose from.
251
00:18:29,500 --> 00:18:30,875
And through the first door...
252
00:18:30,958 --> 00:18:33,291
oh, it's easy to get through that door
and on the other side waiting
253
00:18:33,292 --> 00:18:36,417
for you are all the nummiest
treats you can imagine.
254
00:18:36,458 --> 00:18:41,750
Fanta, Doritos, L&P,
Burger Rings, Coke Zero.
255
00:18:42,208 --> 00:18:44,624
But you know what?
There's also another door,
256
00:18:44,625 --> 00:18:47,708
not the Burger Ring door,
not the Fanta door;
257
00:18:47,750 --> 00:18:50,167
another door that's
harder to get through.
258
00:18:50,917 --> 00:18:52,792
Guess what's on the other side?
259
00:18:53,250 --> 00:18:55,250
Anyone want to take a guess?
260
00:18:57,958 --> 00:18:59,458
Vegetables?
261
00:19:01,125 --> 00:19:04,292
N-No, not vegeta...
262
00:19:05,542 --> 00:19:06,542
No.
263
00:19:07,708 --> 00:19:13,333
You would think Jesus. I thought Jesus the
first time I-I-I-I came across that door.
264
00:19:13,375 --> 00:19:15,917
It's not Jesus.
It's another door.
265
00:19:16,625 --> 00:19:19,167
And guess what's on the
other side of that door?
266
00:19:22,250 --> 00:19:23,250
WOMAN: Jesus.
267
00:19:23,500 --> 00:19:24,875
Jesus. Yeah, Jesus.
268
00:19:25,208 --> 00:19:27,042
He's tricky like that, Jesus.
269
00:19:28,375 --> 00:19:29,833
So let us pray,
270
00:19:30,375 --> 00:19:35,207
to Jesus, please, and make it a bit easier
to get through those doors, uh, to find you
271
00:19:35,208 --> 00:19:38,750
and your bounty of
delicious confectionary.
272
00:19:39,625 --> 00:19:41,583
Thank you, Selena.
Take it away.
273
00:19:42,500 --> 00:19:50,500
(PLAYS 'THE OLD RUGGED CROSS')
274
00:20:08,917 --> 00:20:16,917
'THE OLD RUGGED CROSS'
CONTINUES
275
00:20:26,458 --> 00:20:31,375
(BREATH ES RAGGEDLY)
276
00:20:45,167 --> 00:20:50,375
STONE SCRAPES
277
00:20:55,083 --> 00:20:58,458
DOOR CREAKS OPEN
278
00:21:00,375 --> 00:21:02,083
Dinner. It's a bit burnt.
279
00:21:10,667 --> 00:21:12,250
Here.
280
00:21:14,542 --> 00:21:15,792
Read this.
281
00:21:16,750 --> 00:21:18,875
Out loud.
282
00:21:20,917 --> 00:21:23,250
READS: 'From the
Child Welfare people.
283
00:21:23,792 --> 00:21:28,375
'Mr Hector Faulkner.'This is Paula
Hall from Child Welfare writing to you.
284
00:21:28,417 --> 00:21:30,707
'I'm sorry to hear about
your recent bereavement.
285
00:21:30,708 --> 00:21:33,667
'However, in light of
the altered circumstances,
286
00:21:33,708 --> 00:21:37,375
'the current situation regarding
Ricky's care will have to be reviewed.
287
00:21:37,417 --> 00:21:41,292
'As of June the 1st, I will be taking
him back into state custody
288
00:21:41,458 --> 00:21:43,832
'until alternative arrangements
can be made.
289
00:21:43,833 --> 00:21:47,292
'Rest assured I am working tireless
to find a new home for Ricky.
290
00:21:47,333 --> 00:21:52,250
'And you can expect a visit next
week for Ricky's collection.
291
00:21:52,292 --> 00:21:57,042
'Sincerely, Paula Hall,
Ministry of Child Welfare.'
292
00:21:57,708 --> 00:21:59,750
Like hell! They can't do that!
293
00:22:00,292 --> 00:22:01,666
Yeah, they can.
294
00:22:01,667 --> 00:22:05,125
But I live here now.
It's my home!
295
00:22:05,167 --> 00:22:10,292
Not any more, it isn't. Not in their eyes.
Not without a woman to run the show.
296
00:22:10,625 --> 00:22:11,625
THUD!
297
00:22:11,708 --> 00:22:15,667
Why don't we just get you a new wife?
There's plenty of ladies on the internet, I heard.
298
00:22:18,250 --> 00:22:19,375
Too soon?
299
00:22:19,458 --> 00:22:22,583
What if we just keep living here,
and if they try to take the farm,
300
00:22:22,625 --> 00:22:24,541
we'll just have a
shootout, like Scarf ace.
301
00:22:24,542 --> 00:22:26,124
Except we don't
have any cocaine.
302
00:22:26,125 --> 00:22:28,500
You can't change this, Ricky.
You're gonna go back,
303
00:22:28,583 --> 00:22:30,750
and you're gonna stick it out
in a new home. OK?
304
00:22:30,792 --> 00:22:32,500
There's no way that's happening.
305
00:22:32,708 --> 00:22:34,542
Well, I'm gonna go bush. I'm
gonna“.
306
00:22:34,583 --> 00:22:36,500
...disappear for a while.
307
00:22:36,583 --> 00:22:40,167
Disappear?
Yeah, that sounds more like me.
308
00:22:42,167 --> 00:22:44,417
Come on! We'll be a team!
309
00:22:44,458 --> 00:22:47,292
Oh, for God's sake. You wouldn't
last five minutes out there.
310
00:22:47,750 --> 00:22:51,375
But Auntie Bella said
you had to look after me!
311
00:22:52,167 --> 00:22:54,041
Can you just give
me some privacy?
312
00:22:54,042 --> 00:22:55,375
DOOR SLAMS
313
00:22:59,792 --> 00:23:01,875
CLOCK TICKS
314
00:23:07,583 --> 00:23:10,417
I heard they do experiments
at the Boys' Home...
315
00:23:10,458 --> 00:23:12,667
waterboarding, torture,
that sort of thing.
316
00:23:12,708 --> 00:23:17,167
This one boy got thrown acid on his face
because he asked for more Weet-Bix.
317
00:23:18,792 --> 00:23:21,166
Hey, you can't put
Auntie in a box.
318
00:23:21,167 --> 00:23:23,417
Give it a rest. But she wanted to go
to the sky place.
319
00:23:23,458 --> 00:23:26,583
She's gone, OK? That's life...
320
00:23:27,458 --> 00:23:31,542
one day you're here, and the
next you're in a bloody box.
321
00:23:33,125 --> 00:23:36,000
Just get this into
your head, boy...
322
00:23:36,500 --> 00:23:39,583
it was Bella that wanted
you here, not me.
323
00:23:39,667 --> 00:23:42,542
I know you think this
can work, but it can't.
324
00:23:45,875 --> 00:23:49,750
So the welfare people are coming on Friday.
They're coming to get you.
325
00:23:52,583 --> 00:23:54,208
That's that, then?
326
00:23:54,250 --> 00:23:56,458
Yep... that's that.
327
00:23:59,750 --> 00:24:00,917
DOOR SLAMS
328
00:24:23,792 --> 00:24:24,875
That's that.
329
00:24:27,708 --> 00:24:30,292
FLOORBOARDS CREAK
330
00:24:42,875 --> 00:24:46,417
MELLOW MUSIC
331
00:24:57,375 --> 00:25:00,500
Goodbye, Ricky Baker.
332
00:25:04,458 --> 00:25:06,042
FLAMES WHOOSH
Uh-oh.
333
00:25:06,208 --> 00:25:09,375
Come on, Tupac! Come on, Tupac!
334
00:25:31,792 --> 00:25:36,375
♪ 'OCEAN BLUE' ♪
335
00:25:48,042 --> 00:25:53,500
♪ Out alone in the middle
of the ocean blue.
336
00:25:53,542 --> 00:25:54,832
Whoa!
337
00:25:54,833 --> 00:26:02,250
♪ Leave the world behind
I guess I never really knew.
338
00:26:02,292 --> 00:26:03,167
TUPAC WHINES
339
00:26:03,208 --> 00:26:10,167
♪ So many people,
so many worlds.
340
00:26:10,208 --> 00:26:14,917
♪ Don't you worry about me.
341
00:26:17,833 --> 00:26:19,417
♪ Don't you worry about...
342
00:26:19,458 --> 00:26:24,208
Five down, 1O to go. Come on,
Ricky. Stick on the rations.
343
00:26:33,833 --> 00:26:35,750
FIRE FIZZES
344
00:26:35,792 --> 00:26:37,792
(GROANS)
345
00:26:41,750 --> 00:26:48,292
♪ I belong in the middle
of the ocean blue.
346
00:26:49,292 --> 00:26:55,083
♪ I'm getting nowhere, but that
shouldn't really bother you.
347
00:26:56,958 --> 00:27:00,083
(SPITS) Stuff this,
Tupac. We're going home.
348
00:27:04,375 --> 00:27:08,458
♪ Don't you worry about me. ♪
349
00:27:20,667 --> 00:27:22,000
(WHINES SOFTLY)
350
00:27:24,250 --> 00:27:25,416
Are you lost?
351
00:27:25,417 --> 00:27:27,042
(GASPS) Oh!
352
00:27:27,333 --> 00:27:28,333
No.
353
00:27:28,542 --> 00:27:29,667
Yeah, you are.
354
00:27:30,375 --> 00:27:32,542
Told you you wouldn't last more
than five minutes out here.
355
00:27:32,583 --> 00:27:33,583
DOGS BARK
356
00:27:33,625 --> 00:27:37,124
You got yourself very lost.
I'm amazed how lost you are.
357
00:27:37,125 --> 00:27:40,375
I move fast. I've got my
own thing going on here...
358
00:27:40,417 --> 00:27:43,208
Ricky Town.
Population... Ricky.
359
00:27:43,250 --> 00:27:45,666
Yeah, well. You're going
back to Reality Town.
360
00:27:45,667 --> 00:27:47,792
Like hell. I live here now.
361
00:27:47,875 --> 00:27:48,875
Like hell.
362
00:27:49,500 --> 00:27:52,832
I've got better things to do than to run around
the bush looking for little shits like you.
363
00:27:52,833 --> 00:27:53,667
So get UP-
364
00:27:53,708 --> 00:27:54,332
I hate you.
365
00:27:54,333 --> 00:27:55,457
Well, I hate you too.
366
00:27:55,458 --> 00:27:56,582
I hope you die.
367
00:27:56,583 --> 00:27:57,292
Me too!
368
00:27:57,333 --> 00:27:59,625
You may as well just kill me now.
369
00:28:01,792 --> 00:28:03,000
Don't kill me.
370
00:28:05,625 --> 00:28:08,125
Anyway, I'm excited
to go back to the city.
371
00:28:08,708 --> 00:28:09,708
Good.
372
00:28:09,792 --> 00:28:12,917
Can't wait.
I hate it here...
373
00:28:12,958 --> 00:28:14,625
so much dirt.
374
00:28:14,875 --> 00:28:16,333
It's going to be cool.
375
00:28:16,375 --> 00:28:22,667
Get me some new gears, become a drug
dealer, a rapper, and die in a drive-by.
376
00:28:22,708 --> 00:28:24,917
Just keep an eye on
where you're going.
377
00:28:25,875 --> 00:28:29,625
JAU NTY MUSIC
378
00:28:29,708 --> 00:28:30,750
This is wet.
379
00:28:31,833 --> 00:28:34,791
I'm hungry.
Where are we?
380
00:28:34,792 --> 00:28:35,917
Shut it.
381
00:28:36,417 --> 00:28:38,083
I hate the bush.
382
00:28:38,125 --> 00:28:39,125
Shut it.
383
00:28:40,667 --> 00:28:42,208
My shoes are wet.
384
00:28:42,250 --> 00:28:46,708
You're the useless bugger who got lost
in the first place. You remember that.
385
00:28:47,042 --> 00:28:49,542
You don't even have a map.
Where's our map?
386
00:28:49,583 --> 00:28:51,833
Don't need one.
I know where I am.
387
00:28:52,417 --> 00:28:55,167
(SCOFFS) Probably couldn't
even read it anyway.
388
00:28:55,333 --> 00:28:57,208
Why would I need to read a map?
389
00:28:57,250 --> 00:29:01,457
I already told you... I know where I am.
Reading is stupid anyway.
390
00:29:01,458 --> 00:29:04,625
Only people who can't read
say things like that.
391
00:29:09,292 --> 00:29:10,292
What?
392
00:29:11,500 --> 00:29:14,374
(GASPS) No. You can't read?!
393
00:29:14,375 --> 00:29:15,125
Watch it now!
394
00:29:15,167 --> 00:29:19,042
You're like one of those people who are, like,
raised by, like, wolves or something, eh?
395
00:29:19,083 --> 00:29:21,708
Ooga booga! Me Hec...
me no read!
396
00:29:21,750 --> 00:29:22,417
KNUCKLES CRACK
397
00:29:22,458 --> 00:29:25,792
What's this? This is words.
Me stupid.
398
00:29:25,833 --> 00:29:28,792
You little...!
(GROANS, GRUNTS)
399
00:29:28,833 --> 00:29:31,917
(GROANS, SCREAMS)
400
00:29:31,958 --> 00:29:33,625
- Ah, my foot.
- You OK?
401
00:29:33,708 --> 00:29:35,333
No. I'm not OK.
402
00:29:35,375 --> 00:29:39,292
This is all your fault, you little bastard!
(GROANS)
403
00:29:39,417 --> 00:29:41,708
Come on, let's get
you comfortable.
404
00:29:43,583 --> 00:29:45,500
(GRUNTS IN PAIN)
405
00:29:45,542 --> 00:29:46,542
(SCREAMS)
406
00:29:46,583 --> 00:29:51,292
SCREAM ECHOES, BIRDS CAW
407
00:29:53,417 --> 00:29:54,917
(GROANS)
408
00:29:58,042 --> 00:30:00,166
I don't really think
you're a bastard.
409
00:30:00,167 --> 00:30:04,000
Yeah, you do. That's OK, because
I think you're a bastard too.
410
00:30:04,375 --> 00:30:08,208
Anyway, it's good. It's... healthy
to get these feelings out.
411
00:30:10,042 --> 00:30:11,750
Can you move it yet?'
412
00:30:11,792 --> 00:30:15,667
Course I can't. It's fractured.
Take weeks to heal.
413
00:30:16,000 --> 00:30:19,250
OK, Debbie Downer, can we think
of something more positive?
414
00:30:20,000 --> 00:30:23,416
Maybe you could... write a
haiku to express your feelings.
415
00:30:23,417 --> 00:30:24,417
A what?
416
00:30:27,667 --> 00:30:29,833
Lost in the forest.
417
00:30:30,875 --> 00:30:34,292
A sore ankle, poor uncle.
418
00:30:34,792 --> 00:30:37,250
Oh well, never mind.
419
00:30:37,750 --> 00:30:40,208
Oh God, we really need
to get out of here.
420
00:30:40,250 --> 00:30:41,500
Do you want me to go find help?
421
00:30:43,458 --> 00:30:44,625
I'd die, wouldn't I?
422
00:30:44,833 --> 00:30:47,583
No, we've got no choice but to
camp out here for a few weeks.
423
00:30:47,625 --> 00:30:48,625
But I'm hungry!
424
00:30:49,042 --> 00:30:51,041
There's plenty to eat
if you know where to look.
425
00:30:51,042 --> 00:30:52,958
Well, I don't know where
to look Hector.
426
00:30:53,250 --> 00:30:55,749
And also, I ran out of toilet paper.
Give me some of yours.
427
00:30:55,750 --> 00:30:56,667
Eh?
428
00:30:56,708 --> 00:31:00,332
I've gotta poop. I need a poop,
you need a poop. We all poop.
429
00:31:00,333 --> 00:31:01,875
Use a leaf.
430
00:31:01,958 --> 00:31:03,250
A leaf?
431
00:31:03,458 --> 00:31:05,750
(GROANS) I hate you.
432
00:31:06,250 --> 00:31:07,207
And bury it!
433
00:31:07,208 --> 00:31:08,917
I'll bury you.
434
00:31:12,917 --> 00:31:14,000
(SNIFFS)
435
00:31:14,833 --> 00:31:17,208
This ain't no
charred foster kid.
436
00:31:18,000 --> 00:31:19,417
How can you tell, Paula?
437
00:31:20,083 --> 00:31:22,917
Does this look like a
human head to you, Andy?
438
00:31:24,125 --> 00:31:25,667
METAL CLINKS
439
00:31:28,125 --> 00:31:29,499
Where are you, Ricky Baker?
440
00:31:29,500 --> 00:31:33,416
Hey, I reckon the old man chopped him up,
buried him somewhere...
441
00:31:33,417 --> 00:31:35,457
LOUD CLATFER
442
00:31:35,458 --> 00:31:36,458
Or ate him.
443
00:31:37,292 --> 00:31:39,417
Something definitely happened,
444
00:31:40,083 --> 00:31:41,416
but I'm wondering what.
445
00:31:41,417 --> 00:31:45,542
OK, I'm gonna need you to shutup, Andy,
because you're doing my frickin' head in.
446
00:31:46,333 --> 00:31:47,749
Come on, let's go.
447
00:31:47,750 --> 00:31:50,458
This ain't over by
a Mangaweka mile.
448
00:31:51,042 --> 00:31:53,000
Get me the police.
It's an emergency.
449
00:31:53,042 --> 00:31:54,292
Hey, whoa, Paula.
I am the police.
450
00:31:54,333 --> 00:31:57,375
I mean real ones, Andy.
Ones with guns.
451
00:32:01,417 --> 00:32:09,417
J1 DAVE DOBBYN'S
'MAGIC (WHAT SHE DO)' fl
452
00:32:10,417 --> 00:32:14,500
♪ Ooh, ooh, ooh, ooh. Yeah.
453
00:32:20,083 --> 00:32:28,083
(GRUNTS RHYTHMICALLY,
HUMS TUNE)
454
00:32:29,500 --> 00:32:35,708
(CONTINUES GRUNTING
TO THE BEAT)
455
00:32:36,375 --> 00:32:39,167
Hey, Uncle, wanna
listen to my Walkman?
456
00:32:40,125 --> 00:32:41,125
No.
457
00:32:42,292 --> 00:32:44,083
(PANTS)
458
00:32:44,625 --> 00:32:45,833
Where are you going?
459
00:32:46,000 --> 00:32:46,749
Hunfing.
460
00:32:46,750 --> 00:32:48,167
Like hell.
461
00:32:50,125 --> 00:32:51,125
You can thank me later.
462
00:32:51,500 --> 00:32:52,292
Tupac!
463
00:32:52,417 --> 00:32:54,625
TUPAC BARKS Yeah, yeah.
464
00:33:03,250 --> 00:33:11,083
11 ACTION MUSIC
465
00:33:18,583 --> 00:33:25,583
MUSIC CONTINUES
466
00:33:35,167 --> 00:33:36,208
GUNSHOT
467
00:33:36,250 --> 00:33:37,958
LEAVES RUSTLE, BIRD TWITFERS
468
00:33:40,000 --> 00:33:42,583
Did you get any food?
469
00:33:42,958 --> 00:33:44,667
What the hell is that?
470
00:33:44,708 --> 00:33:45,792
Salad.
471
00:33:48,042 --> 00:33:50,125
What? I'd like to see
you do any better.
472
00:33:58,875 --> 00:34:03,500
Never eaten a slug before.
Where did you get it?
473
00:34:04,125 --> 00:34:06,458
It's an eel.
Got it down the creek.
474
00:34:07,500 --> 00:34:09,208
Yeah, but how? With what?
475
00:34:09,542 --> 00:34:12,292
Oh, I don't know. The knack.
476
00:34:12,875 --> 00:34:16,083
Oh yeah, the knack.
What's that? How do you get it?
477
00:34:16,625 --> 00:34:18,417
It's not a thing. It's just...
478
00:34:19,750 --> 00:34:21,958
You just get it. It's a...
479
00:34:22,375 --> 00:34:23,667
Oh, it's a way of, um...
480
00:34:24,417 --> 00:34:27,958
it's a way of figuring things out
without having to think too hard or...
481
00:34:28,458 --> 00:34:30,458
or talk, more importantly.
482
00:34:32,167 --> 00:34:35,875
You know, most people who die in
the bush... they're found naked.
483
00:34:36,292 --> 00:34:37,124
Ew.
484
00:34:37,125 --> 00:34:40,458
Yeah, they panic, and they think their
clothes are slowing them down.
485
00:34:40,500 --> 00:34:43,249
They throw them away, and
then the cold gets to them.
486
00:34:43,250 --> 00:34:46,792
But the trick is...
this is the knack...
487
00:34:46,833 --> 00:34:50,791
you stay calm, you look for water,
you follow it to high ground
488
00:34:50,792 --> 00:34:52,708
until you can see
what's going on.
489
00:34:55,375 --> 00:34:58,375
What would you do if I got
lost today? Would you miss me?
490
00:35:00,208 --> 00:35:05,375
Well, you... you didn't get lost,
so... that's good.
491
00:35:06,500 --> 00:35:08,374
Do you miss Auntie Bella?
492
00:35:08,375 --> 00:35:09,833
Shh.
493
00:35:10,708 --> 00:35:13,792
Yeah, you're still processing.
494
00:35:14,833 --> 00:35:19,333
You got to do that when sad
things happen... process it.
495
00:35:20,458 --> 00:35:25,042
That's like when my mate Amber died.
I processed that for ages.
496
00:35:25,792 --> 00:35:28,167
Who's Amber?
497
00:35:28,750 --> 00:35:30,708
We were in a home
together for a while,
498
00:35:31,833 --> 00:35:36,208
and she went to this new family and
then started getting in trouble,
499
00:35:36,250 --> 00:35:38,042
telling stories about the clad.
500
00:35:39,458 --> 00:35:41,917
And then one day
she was just dead.
501
00:35:43,083 --> 00:35:45,083
What do you mean dead?
How?
502
00:35:45,875 --> 00:35:48,042
Don't know.
No one told me.
503
00:35:56,750 --> 00:35:58,875
This slug is actually
pretty good.
504
00:36:00,958 --> 00:36:08,500
D PEACEFUL MUSIC
505
00:36:11,042 --> 00:36:12,499
(GRUNTS)
506
00:36:12,500 --> 00:36:15,583
Come on, it's time
to get out of here.
507
00:36:20,083 --> 00:36:22,542
MUSIC CONTINUES
508
00:36:22,917 --> 00:36:27,875
Yes! Yes! Yes, yes,
yes, yes, yes! Yes!
509
00:36:28,250 --> 00:36:32,000
OK. We'll stay here the night, and we'll
be back at the farm by tomorrow arvo.
510
00:36:33,750 --> 00:36:34,874
Yes!
511
00:36:34,875 --> 00:36:37,625
There's beds, (GASPS) books!
512
00:36:38,000 --> 00:36:41,375
Yes, yes, yes, yes, yes!
Toilet paper!
513
00:36:41,417 --> 00:36:43,791
- A nice, warm fire. DOGS BARK
- Get out, you mongrels.
514
00:36:43,792 --> 00:36:48,625
Come on. Come on. Give me some bars so
I can communicate with the outside world.
515
00:36:48,667 --> 00:36:49,292
Ricky...
516
00:36:49,667 --> 00:36:52,500
take a look at this.
517
00:36:53,083 --> 00:36:54,958
Oh, Uncle. We're famous!
518
00:36:57,000 --> 00:37:00,832
READS: 'Hector Faulkner,
65, and Richard Baker, 13,
519
00:37:00,833 --> 00:37:03,500
'have been missing
now for six weeks.
520
00:37:03,542 --> 00:37:05,417
'Faulkner is Cauc...
521
00:37:06,792 --> 00:37:08,167
'Cauc... Asian.'
522
00:37:08,625 --> 00:37:11,083
Wow, they got that wrong,
because you're obviously white.
523
00:37:12,292 --> 00:37:16,792
'There is a fear for Faulkner's mental health
following the recent death of his wife.
524
00:37:17,125 --> 00:37:20,000
'Police are not ruling
out kidnapping.' Kidnapping!
525
00:37:20,042 --> 00:37:22,999
'Park rangers have been alerted
for anyone seeing the pair
526
00:37:23,000 --> 00:37:26,207
'should report back to the
nearest police station.' Ho!
527
00:37:26,208 --> 00:37:30,750
Uncle, you're basically a criminal now.
But on the bright side, you're famous.
528
00:37:33,042 --> 00:37:34,667
They think I'm crazy.
529
00:37:34,708 --> 00:37:36,500
And Asian.
530
00:37:39,208 --> 00:37:42,957
HERD STAMPEDES
531
00:37:42,958 --> 00:37:46,582
Hey, you know when the Wildebeests migrate,
they walk up to a thousand miles.
532
00:37:46,583 --> 00:37:47,749
Is that heaps?
533
00:37:47,750 --> 00:37:49,333
Yeah. Heaps.
534
00:37:49,542 --> 00:37:50,749
Just like us.
535
00:37:50,750 --> 00:37:54,708
Walking, walking,
trying to get somewhere.
536
00:37:55,083 --> 00:38:00,208
Looking for a better home.
537
00:38:00,375 --> 00:38:01,166
Gidday.
538
00:38:01,167 --> 00:38:02,250
Gidday.
539
00:38:06,042 --> 00:38:08,208
Jeez, eh. Whoo.
540
00:38:08,625 --> 00:38:10,625
Got a lot of explaining to do.
541
00:38:10,667 --> 00:38:12,500
A lot of people
looking for you two.
542
00:38:12,542 --> 00:38:13,542
Yeah, we know.
543
00:38:14,792 --> 00:38:18,833
I did my ankle back in one of the valleys.
And, uh, we're on the way out now.
544
00:38:22,500 --> 00:38:23,708
Well...
545
00:38:25,542 --> 00:38:27,833
wait till they hear
we caught you in a hut.
546
00:38:28,458 --> 00:38:30,667
LAUGHTER
547
00:38:30,708 --> 00:38:31,833
Well, we weren't hiding,
548
00:38:31,875 --> 00:38:35,042
The boy got himself lost,
and, uh, I'm bringing him back.
549
00:38:35,083 --> 00:38:39,042
Whoa. Cool gun, bro.
550
00:38:39,333 --> 00:38:42,167
What do you guys shoot with this?
Sparrows?
551
00:38:42,208 --> 00:38:44,500
LAUGHTER
QUIETLY: Mm, sometimes.
552
00:38:47,708 --> 00:38:48,875
He hurt you, son?
553
00:38:49,375 --> 00:38:51,791
Nah. I fell in some
prickles one time.
554
00:38:51,792 --> 00:38:53,375
Did he push you
in those prickles?
555
00:38:53,458 --> 00:38:56,124
Yeah, probably. Did he push
you in the prickles, mate?
556
00:38:56,125 --> 00:38:57,167
Leave him alone.
557
00:38:57,208 --> 00:38:58,833
You shut your trap, old fulla.
558
00:38:59,917 --> 00:39:02,750
I'd go get some rest if I was you.
You've got a long walk tomorrow.
559
00:39:03,542 --> 00:39:07,000
First of all, you
watch how you talk to me.
560
00:39:07,750 --> 00:39:08,833
And second of all,
561
00:39:09,375 --> 00:39:11,625
you can take him,
but I'm staying here.
562
00:39:12,000 --> 00:39:14,167
Like hell. People want answers.
563
00:39:14,208 --> 00:39:15,625
Yeah, answers.
564
00:39:15,708 --> 00:39:19,292
Look, we got lost; I got injured.
He's fine. It was basically a holiday.
565
00:39:19,333 --> 00:39:22,250
Not a real holiday,
because he made me do stuff.
566
00:39:24,833 --> 00:39:25,833
Like what?
567
00:39:26,083 --> 00:39:30,333
Just stuff. He had a sore leg,
so he made me do things for him.
568
00:39:30,708 --> 00:39:37,000
It was hard at first, because my hands
are so soft. But I got used to it.
569
00:39:37,417 --> 00:39:41,500
I didn't really want to do it,
but it was the only way to survive.
570
00:39:43,042 --> 00:39:46,667
Well, it wasn't always hard.
Sometimes I got to do my own thing.
571
00:39:47,167 --> 00:39:49,999
He pretty much never
joined in with me, though.
572
00:39:50,000 --> 00:39:52,333
I asked if he wanted
to play with me, but...
573
00:39:53,958 --> 00:39:56,458
he would just make
me play with myself.
574
00:39:58,000 --> 00:39:59,125
(EXHALES)
575
00:39:59,167 --> 00:40:00,958
I feel sick. I feel sick, Hugh.
576
00:40:01,000 --> 00:40:03,958
Well... Hang on. He doesn't
know what he means.
577
00:40:04,000 --> 00:40:05,792
You're a bloody pervert.
578
00:40:05,833 --> 00:40:06,749
What did you call me?
579
00:40:06,750 --> 00:40:08,958
You heard him. Yeah, you
heard him, you old perv.
580
00:40:09,000 --> 00:40:11,125
Hey! He's not a pervert,
you dickhead!
581
00:40:11,167 --> 00:40:11,792
Shut up Ricky.
582
00:40:11,833 --> 00:40:13,167
Yeah, shut up, Ricky.
583
00:40:13,208 --> 00:40:15,249
Hey, only I get to
tell him to shut up.
584
00:40:15,250 --> 00:40:17,000
Oooh. Brainwasher.
585
00:40:20,292 --> 00:40:22,167
You're going to jail,
you pervert.
586
00:40:22,208 --> 00:40:24,375
Want to say that again?
587
00:40:24,417 --> 00:40:26,208
Say it again.
588
00:40:26,500 --> 00:40:27,958
Going to jail...
589
00:40:32,333 --> 00:40:34,082
HESITANTLY: you pervert.
590
00:40:34,083 --> 00:40:34,874
(YELLS)
591
00:40:34,875 --> 00:40:36,541
ALL YELL
592
00:40:36,542 --> 00:40:41,542
ALL YELL TOGETHER
593
00:40:44,333 --> 00:40:47,167
Get off, you mongrel!
594
00:40:47,208 --> 00:40:48,417
GUNSHOT
595
00:40:48,792 --> 00:40:50,833
Shit just got real!
596
00:40:51,167 --> 00:40:53,833
Back up, homies, and
let go of my uncle!
597
00:40:53,875 --> 00:40:57,666
It's OK, kid. You can put it down.
He won't hurt you anymore.
598
00:40:57,667 --> 00:40:58,417
GUNSHOT
599
00:40:58,458 --> 00:41:01,958
I said get away from my uncle.
600
00:41:02,000 --> 00:41:05,000
Ricky, give me that.
601
00:41:07,000 --> 00:41:08,042
Get down!
602
00:41:08,792 --> 00:41:13,500
Ricky, get their guns. Take the bolts out.
We're getting out of here.
603
00:41:13,542 --> 00:41:14,875
PERCUSSIVE MUSIC
604
00:41:14,917 --> 00:41:19,500
Yeah. Shit just got real.
605
00:41:20,042 --> 00:41:21,042
Hey!
606
00:41:21,833 --> 00:41:23,208
You're dead, old man.
607
00:41:23,250 --> 00:41:26,417
Yeah, dead meat, you old perv!
608
00:41:27,750 --> 00:41:29,333
GUN FIRES, MEN WHIMPER
609
00:41:30,000 --> 00:41:33,667
You've had it, mate!
There's no chance for you!
610
00:41:34,708 --> 00:41:37,083
Get up.
611
00:41:38,083 --> 00:41:39,292
(PANTS)
612
00:41:39,542 --> 00:41:42,582
Straight up that was the most
gangster shit I've ever done.
613
00:41:42,583 --> 00:41:46,250
You idiot. And what were you talking about
back there? Do you know what that sounds like?
614
00:41:46,292 --> 00:41:47,333
No!
615
00:41:49,042 --> 00:41:50,167
Ohhh!
616
00:41:50,250 --> 00:41:51,500
They're gonna put
me away for sure.
617
00:41:51,542 --> 00:41:53,417
Bastards. Yeah, bastards.
618
00:41:53,458 --> 00:41:55,417
Hear what that guy called me?
Pervert!
619
00:41:55,458 --> 00:41:56,291
We need more guns...
620
00:41:56,292 --> 00:41:57,375
Oh God. What am I gonna do?
621
00:41:57,417 --> 00:41:58,417
Hand grenades...
622
00:41:58,458 --> 00:42:01,541
maybe a rocket launcher.
They're gonna come for us.
623
00:42:01,542 --> 00:42:02,583
Yeah, Police.
624
00:42:02,625 --> 00:42:03,542
Awesome.
625
00:42:03,583 --> 00:42:05,708
No, it's not awesome,
Ricky, it's serious.
626
00:42:05,750 --> 00:42:07,874
Yeah, but no one got hurt.
You're not dangerous.
627
00:42:07,875 --> 00:42:09,500
Yeah, well, I am to them.
628
00:42:10,000 --> 00:42:10,791
I've been to prison.
629
00:42:10,792 --> 00:42:13,125
Gangster! For what?
630
00:42:13,500 --> 00:42:14,542
Manslaughter.
631
00:42:14,583 --> 00:42:16,625
Double gangster!
You need a teardrop tattoo.
632
00:42:16,667 --> 00:42:19,250
Oh, I was young.
It was a drunken fight.
633
00:42:19,750 --> 00:42:22,458
Did my time, but...
they won't see it like that.
634
00:42:22,750 --> 00:42:24,749
I'll just tell them you
were looking after me.
635
00:42:24,750 --> 00:42:26,708
It doesn't matter what you tell them;
they won't believe you.
636
00:42:26,750 --> 00:42:28,375
They'll think I made you do it.
637
00:42:28,875 --> 00:42:30,958
I'm not going back to jail.
I'm better off up here.
638
00:42:31,333 --> 00:42:34,083
This is no place for a kid.
You're going to have to go back, Ricky.
639
00:42:34,125 --> 00:42:34,917
To what?
640
00:42:34,958 --> 00:42:36,792
- Well, to the welfare people.
- No.
641
00:42:36,833 --> 00:42:38,291
- They'll look after you.
- No, they won't.
642
00:42:38,292 --> 00:42:39,666
They'll find you another home.
You'll be fine.
643
00:42:39,667 --> 00:42:41,417
No. You're not listening!
644
00:42:41,458 --> 00:42:44,750
Nobody listens. There's no
more homes, just juvie!
645
00:42:44,792 --> 00:42:46,167
What's juvie?
646
00:42:46,375 --> 00:42:48,375
Juvenile prison.
647
00:42:50,000 --> 00:42:52,166
They don't care
about kids like me.
648
00:42:52,167 --> 00:42:54,417
They just keep moving
us around until...
649
00:42:54,458 --> 00:42:57,833
something happens,
like... Amber.
650
00:43:03,500 --> 00:43:06,000
Oh, no. Bugger that.
651
00:43:07,875 --> 00:43:11,833
OK, OK. We're in about a million
hectares of bush... that's big.
652
00:43:11,875 --> 00:43:13,833
It's big enough to hide in
for a while, anyway.
653
00:43:13,875 --> 00:43:14,832
Good enough for me.
654
00:43:14,833 --> 00:43:15,999
But we're heading into winter.
655
00:43:16,000 --> 00:43:18,500
It's gonna be rough... no huts,
no tents, real bush life.
656
00:43:18,542 --> 00:43:19,500
Can you handle that?
657
00:43:19,542 --> 00:43:20,583
I can handle it.
658
00:43:20,667 --> 00:43:23,750
Yeah. And if you
play up, I dump ya.
659
00:43:23,792 --> 00:43:24,625
OK, Uncle.
660
00:43:24,667 --> 00:43:26,792
I'd still prefer if
you don't call me Uncle.
661
00:43:26,833 --> 00:43:30,333
OK, Hec. So what do we do now?
662
00:43:30,917 --> 00:43:32,458
We run.
663
00:43:34,292 --> 00:43:37,458
FAST-PACED PERCUSSIVE MUSIC
664
00:43:37,500 --> 00:43:38,458
Wait, wait, wait.
665
00:43:38,500 --> 00:43:39,957
(GROANS)
No, no.
666
00:43:39,958 --> 00:43:41,124
No, we don't need to run.
667
00:43:41,125 --> 00:43:44,332
(PANTS) Oh yeah.
Let's just fast walk.
668
00:43:44,333 --> 00:43:46,124
Yeah. Come on.
669
00:43:46,125 --> 00:43:48,125
(PANTS)
670
00:43:52,500 --> 00:43:57,458
J1 NINA SIMONE'S 'SINNER MAN'
671
00:43:57,792 --> 00:44:01,500
♪ Oh, sinner man,
where you gonna run to?
672
00:44:01,792 --> 00:44:04,625
HELICOPTER WHIRRS
673
00:44:06,375 --> 00:44:09,083
♪ Where you gonna run to?
674
00:44:09,125 --> 00:44:10,917
♪ All on that day.
675
00:44:10,958 --> 00:44:13,166
♪ Well, I run to the rock.
676
00:44:13,167 --> 00:44:16,417
♪ Please hide me,
I run to the rock.
677
00:44:16,458 --> 00:44:20,333
♪ Please hide me,
I run to the rock.
678
00:44:20,375 --> 00:44:22,542
♪ Please hide me, Lord.
679
00:44:22,583 --> 00:44:24,000
♪ All on that day.
680
00:44:24,042 --> 00:44:27,875
♪ But the rock cried out,
'I can't hide you.'
681
00:44:27,917 --> 00:44:31,583
♪ 'The rock cried out,
'I can't hide you.'
682
00:44:31,625 --> 00:44:35,833
♪ The rock cried out, 'I
ain't gonna hide you, guy.'
683
00:44:36,000 --> 00:44:37,749
♪ All on that day.
684
00:44:37,750 --> 00:44:42,750
♪ I said, 'Rock! What's
the matter with you, rock?
685
00:44:43,875 --> 00:44:47,291
♪ 'Don't you see
I need you, rock?'
686
00:44:47,292 --> 00:44:49,583
♪ Lord, Lord, Lord.
687
00:44:49,625 --> 00:44:51,708
♪ All on that day.
688
00:44:52,125 --> 00:44:54,000
Yes, yes, yes, yes, yes!
689
00:44:57,125 --> 00:45:00,042
♪ Oughta be prayin',
sinner man.
690
00:45:00,542 --> 00:45:01,624
♪ Oughta be prayin'.
691
00:45:01,625 --> 00:45:03,291
GUNSHOTS RING OUT
692
00:45:03,292 --> 00:45:04,166
♪ All on that day.
693
00:45:04,167 --> 00:45:08,207
♪ I cried, 'Power!
I Power.
694
00:45:08,208 --> 00:45:11,083
♪ Power!
♪ Power, power.
695
00:45:11,625 --> 00:45:14,375
♪ Power!
♪ Power, power.
696
00:45:14,583 --> 00:45:16,792
♪ Power!
♪ Power, power.
697
00:45:17,625 --> 00:45:20,292
♪ Power!
♪ Power, power.
698
00:45:20,917 --> 00:45:26,417
♪ Power!
♪ Power, power. ♪
699
00:45:43,167 --> 00:45:47,500
WIN D BLOWS SOFTLY
700
00:45:51,417 --> 00:45:53,917
Pretty majestical, eh?
701
00:45:54,167 --> 00:45:56,042
I don't think that's a word.
702
00:45:56,500 --> 00:45:58,208
Majestical? Sure it is.
703
00:45:58,750 --> 00:46:00,292
Nah, it's not real.
704
00:46:00,667 --> 00:46:02,250
What would you know?
705
00:46:02,583 --> 00:46:04,250
It's 'majestic.'
706
00:46:04,792 --> 00:46:06,833
Well, that doesn't
sound very special.
707
00:46:07,583 --> 00:46:09,750
'Majestical' is way better.
708
00:46:11,500 --> 00:46:13,625
What do you reckon this
place is called, anyway?
709
00:46:14,500 --> 00:46:18,749
Do you think it's that place where the
cloak gets wet by the sky or something?
710
00:46:18,750 --> 00:46:20,417
I don't know. What the
hell does that mean?
711
00:46:20,792 --> 00:46:22,792
Auntie Bella said she
was from up here...
712
00:46:22,917 --> 00:46:25,625
from this special lake
that almost touches the sky.
713
00:46:25,708 --> 00:46:28,791
Mate, Bella didn't
know where she was from.
714
00:46:28,792 --> 00:46:29,916
Nah, she said...
715
00:46:29,917 --> 00:46:31,458
No. She was making it up.
716
00:46:31,583 --> 00:46:36,875
Look... Bella didn't have any
family. Like you. Like me.
717
00:46:37,167 --> 00:46:41,458
That's why she wanted to look after you...
and took pity on me.
718
00:46:41,708 --> 00:46:45,792
She wanted to save us poor wretches
when no one else wanted us.
719
00:46:47,125 --> 00:46:49,208
Like rescue dogs.
720
00:46:51,125 --> 00:46:54,542
That's the way she was.
Heart of gold.
721
00:47:01,000 --> 00:47:03,292
Yeah, it's majestical.
722
00:47:05,542 --> 00:47:07,667
May as well camp, eh?
723
00:47:08,875 --> 00:47:10,750
Sun is going down.
724
00:47:12,208 --> 00:47:14,583
MELANCHOLY MUSIC
725
00:47:14,875 --> 00:47:17,375
'ONE NEWS' THEME MUSIC
726
00:47:18,125 --> 00:47:22,167
Developing story now,
more on this massive national manhunt.
727
00:47:22,208 --> 00:47:26,042
Yes, we've got Paula Hall from
the Department of Child Welfare with us.
728
00:47:26,083 --> 00:47:27,624
Paula, thank you
for being here...
729
00:47:27,625 --> 00:47:31,083
Tell us about this boy. What kind
of character are we talking about?
730
00:47:31,125 --> 00:47:31,833
Well, look, we're...
731
00:47:31,875 --> 00:47:35,249
We're talking about a young boy
who is capable of stealing,
732
00:47:35,250 --> 00:47:39,667
spitting, breaking stuff,
kicking stuff, defacing stuff,
733
00:47:40,125 --> 00:47:45,125
stealing stuff, burning stuff and, uh,
loitering and graffiti-ing. Yeah.
734
00:47:45,875 --> 00:47:49,791
Mm. Even so, Paula, he's just a kid, right?
He's alone in the bush. He's scared.
735
00:47:49,792 --> 00:47:53,500
Scared? No, no. He's not...
He's not a scared little kid.
736
00:47:53,542 --> 00:47:56,624
He's a spanner in the works, and I'm the
mechanic who is gonna take that spanner
737
00:47:56,625 --> 00:47:58,874
and put him back in the toolbox...
OK...
738
00:47:58,875 --> 00:48:03,875
Where here he belongs.
No child left behind. No child left behind.
739
00:48:03,917 --> 00:48:05,750
No child left behind.
740
00:48:07,625 --> 00:48:09,333
He'll know what that means.
741
00:48:09,875 --> 00:48:11,208
OK.
742
00:48:12,750 --> 00:48:16,417
TRANQUIL MUSIC
743
00:48:17,875 --> 00:48:23,667
BIRD CHIRPS CONTINUOUSLY
744
00:48:23,792 --> 00:48:24,792
Any luck?
745
00:48:25,042 --> 00:48:27,167
We're somewhere
in this green bit.
746
00:48:28,750 --> 00:48:31,958
Well, people used to live here,
so we can't be that lost.
747
00:48:32,958 --> 00:48:35,917
They probably got lost too,
and then just gave up.
748
00:48:36,625 --> 00:48:38,583
We'll probably die here.
749
00:48:38,625 --> 00:48:39,958
Well, anything to shut you up.
750
00:48:40,000 --> 00:48:42,958
I'll shut up if that
stupid bird shuts up.
751
00:48:43,875 --> 00:48:46,167
Shut up, stupid bird!
BIRD CONTINUES CHIRPING
752
00:48:46,208 --> 00:48:47,208
Shh.
753
00:48:47,417 --> 00:48:48,417
Just watch.
754
00:48:49,375 --> 00:48:52,708
Huh. Never seen a dumb
bird like that before.
755
00:48:52,750 --> 00:48:53,958
(CHIRPS)
756
00:48:54,875 --> 00:48:56,708
Just watch.
757
00:49:00,750 --> 00:49:02,750
It's a huia.
758
00:49:06,417 --> 00:49:08,250
I reckon that bird was a huia.
759
00:49:08,958 --> 00:49:10,167
Supposed to be extinct.
760
00:49:10,458 --> 00:49:12,125
That's pretty rare.
761
00:49:12,375 --> 00:49:17,375
Mate... I reckon there'd be a lot of people
interested in seeing something like that.
762
00:49:17,458 --> 00:49:21,124
And the people who discovered
them would be... pretty famous.
763
00:49:21,125 --> 00:49:23,749
Yeah, probably some
money in it too.
764
00:49:23,750 --> 00:49:27,167
Mind you, need some
photos to prove it.
765
00:49:28,167 --> 00:49:30,042
We don't have a camera.
766
00:49:31,208 --> 00:49:33,083
When was the last
time you washed?
767
00:49:33,250 --> 00:49:34,875
About a month ago.
768
00:49:35,083 --> 00:49:37,000
Well, that's not enough, eh?
769
00:49:39,542 --> 00:49:45,958
TRANQUIL, MYSTERIOUS MUSIC
770
00:49:48,208 --> 00:49:51,042
CLANG!
771
00:49:54,042 --> 00:49:55,250
GRASS RUSTLES
772
00:49:55,292 --> 00:49:56,833
OK, mate. Let's go.
773
00:49:57,167 --> 00:50:00,792
(GRUNTS)
774
00:50:03,000 --> 00:50:03,917
What have you got there mate?
775
00:50:03,958 --> 00:50:05,750
Huh? Oh books.
776
00:50:06,167 --> 00:50:09,750
Books? Bloody books.
Look for food and warm stuff.
777
00:50:10,000 --> 00:50:13,458
Yeah, yeah, yeah.
Keep your pants on.
778
00:50:13,500 --> 00:50:14,667
(SCREAMS)
779
00:50:16,833 --> 00:50:18,750
Jeez. That's a ranger.
780
00:50:19,708 --> 00:50:20,750
Oh, he's dead.
781
00:50:21,167 --> 00:50:24,292
(GASPS LOUDLY)
(SCREAMS)
782
00:50:24,333 --> 00:50:25,333
Oh Jeez.
783
00:50:25,917 --> 00:50:27,625
You all right, mate?
What's the matter?
784
00:50:29,000 --> 00:50:30,708
Ricky, we've got
to do something.
785
00:50:30,958 --> 00:50:33,874
Are you going to manslaughter him?
Because I don't think I can watch.
786
00:50:33,875 --> 00:50:37,083
No, you idiot. I'm...
We've got to get him some help.
787
00:50:37,125 --> 00:50:39,791
There's a track down to a river; there's
some bush people that live down there.
788
00:50:39,792 --> 00:50:40,957
It's about a two-hour trek.
789
00:50:40,958 --> 00:50:42,458
We can make it before dark.
790
00:50:43,667 --> 00:50:46,125
Well, someone has got to stay
behind and look after this bloke.
791
00:50:47,667 --> 00:50:48,708
Have fun.
792
00:50:48,875 --> 00:50:52,000
Now don't go wandering
just stick to the tracks.
793
00:50:52,333 --> 00:50:55,749
If you get desperate...
eat your dog.
794
00:50:55,750 --> 00:50:56,750
What?
795
00:50:57,083 --> 00:51:00,917
You'll be right, mate.
Just bloody well come back, OK?
796
00:51:00,958 --> 00:51:01,958
OK.
797
00:51:03,042 --> 00:51:05,792
TUPAC BARKS, RICKY GRUNTS
798
00:51:08,833 --> 00:51:12,083
MYSTERIOUS MUSIC
799
00:51:21,500 --> 00:51:23,458
HORSE SNORTS, RICKY YELPS
800
00:51:27,750 --> 00:51:33,958
ETHEREAL MUSIC
801
00:51:36,500 --> 00:51:38,667
What do you think you're
doing out here, freaky kid?
802
00:51:38,958 --> 00:51:40,750
There's a sick man
up at Carrington Hut
803
00:51:40,792 --> 00:51:44,000
He can't walk, and he's having trouble
breathing. Can you radio in a chopper?
804
00:51:44,042 --> 00:51:46,125
OK. Sweet as.
805
00:51:47,042 --> 00:51:52,750
(IMITATES STATIC) 'Uh, yeah, we need a helicopter
up here ASAP. Over.' (IMITATES STATIC)
806
00:51:53,667 --> 00:51:55,625
Does it look like
I carry a radio?
807
00:51:55,667 --> 00:51:56,832
Whats wrong with him?
808
00:51:56,833 --> 00:51:58,292
I don't know.
He might be dying.
809
00:51:58,333 --> 00:52:02,417
Ew. Oh, OK. Come on,
we'll go call the cop.
810
00:52:04,792 --> 00:52:07,917
Get on, man.
811
00:52:08,667 --> 00:52:16,667
TRANQUIL MUSIC
812
00:52:27,708 --> 00:52:31,750
I've already told you, Bruce up at Carrington
Hut. He's probably already dead by now.
813
00:52:31,792 --> 00:52:33,000
Do you want some ice cream?
814
00:52:33,042 --> 00:52:37,000
How should I know? Do your job,
fly up there and take a look.
815
00:52:37,083 --> 00:52:39,583
I already told you that,
but you're not listening.
816
00:52:39,625 --> 00:52:41,792
Oh, yes, I do. I can. Uh...
817
00:52:42,000 --> 00:52:43,249
You want a sausage? Yeah, yeah. Do that.
818
00:52:43,250 --> 00:52:46,917
Yeah, I'll tell him. Laters.
819
00:52:47,042 --> 00:52:49,125
They're gonna head up there
first thing in the morning.
820
00:52:49,167 --> 00:52:52,792
Better go, then. Got to get there before
they do so I can warn Uncle...
821
00:52:52,833 --> 00:52:55,749
Relax, bro. I know who you are.
I've seen your picture in the paper.
822
00:52:55,750 --> 00:52:58,375
Except you're skinnier
in real life.
823
00:52:58,792 --> 00:53:00,417
Where's your parents?
824
00:53:00,458 --> 00:53:01,458
Dead.
825
00:53:03,292 --> 00:53:06,499
Nah, jokes. My, um, dad, he's
watching the league with my uncle,
826
00:53:06,500 --> 00:53:08,749
and my mum, she's working at the lodge.
827
00:53:08,750 --> 00:53:10,083
Do you want to smoke a joint?
828
00:53:11,292 --> 00:53:14,957
Nah, I'm just being a click. I don't smoke.
I'm talking heaps eh?
829
00:53:14,958 --> 00:53:19,167
Yeah, people say I talk too much. You
don't talk much, eh? I can talk for ages.
830
00:53:19,208 --> 00:53:22,125
If you want me to talk for ages,
or if you don't me to talk,
831
00:53:22,167 --> 00:53:23,749
just tell me if you
don't want me to talk.
832
00:53:23,750 --> 00:53:26,708
Like, this one time I was school,
and I was talking too much,
833
00:53:26,750 --> 00:53:27,916
and the teacher walks in...
834
00:53:27,917 --> 00:53:31,625
CADBURY FLAKE ADVERTISEMENT
DROWNS OUT SPEECH
835
00:53:31,667 --> 00:53:34,375
I'm not listening to her,
because she's my Auntie...
836
00:53:34,417 --> 00:53:35,458
CADBURY FLAKE
ADVERTISEMENT MUSIC
837
00:53:35,500 --> 00:53:43,500
♪ Only the crumbliest, flakiest
chocolate. Tastes like...
838
00:53:43,917 --> 00:53:45,083
But then I just kept talking...
839
00:53:45,125 --> 00:53:46,250
DOOR OPENS
840
00:53:46,708 --> 00:53:52,000
Hey, bub. Far out those bloody
Warriors are useless! Koretux.
841
00:53:52,250 --> 00:53:54,417
WHISPERS: That's my clad.
842
00:53:54,458 --> 00:53:56,042
They are killing me.
843
00:53:57,208 --> 00:53:58,333
Hey.
844
00:54:00,125 --> 00:54:02,500
You're him. You're you!
That's him!
845
00:54:02,542 --> 00:54:06,582
Oh, Ricky Baker in my house.
You want, uh, anything?
846
00:54:06,583 --> 00:54:10,625
Sausage, bro? We've got heaps
of sausages, brother. Far...
847
00:54:10,792 --> 00:54:14,792
I hate to ask you this, Ricky,
but I'll kick myself if I don't.
848
00:54:14,833 --> 00:54:16,375
Um...
849
00:54:17,875 --> 00:54:20,000
Can I have a selfie, please?
850
00:54:20,625 --> 00:54:24,332
Yeah? Yeah?
Far! oh my goodness.
851
00:54:24,333 --> 00:54:27,708
The boys are gonna be
buzzing on this one.
852
00:54:28,333 --> 00:54:30,250
Big smile. Big smile.
CLICK!
853
00:54:30,375 --> 00:54:32,458
Sad face. Sad face.
CLICK!
854
00:54:32,500 --> 00:54:34,166
(GRUNTS)
CLICK!
855
00:54:34,167 --> 00:54:36,083
Just take a quick selfie of us.
856
00:54:36,125 --> 00:54:37,708
It's not a selfie if
I take it, you idiot.
857
00:54:37,750 --> 00:54:41,417
Oh, come on. Just pretend
I'm the head to his body. CLICK!
858
00:54:41,458 --> 00:54:43,917
I captured Ricky Baker!
CLICK!
859
00:54:44,708 --> 00:54:47,500
Yeah, you captured me too.
You captured me.
860
00:54:47,542 --> 00:54:49,917
Oh no!
CLICK! CLICK!
861
00:54:49,958 --> 00:54:54,249
Yeah. Chur, my bro. Chur.
Thank you, my bro.
862
00:54:54,250 --> 00:54:58,042
Been awesome meeting you, Ricky.
Just keep doing what you're doing, man.
863
00:54:58,083 --> 00:55:01,582
Keep striving. Stay Maori, bro.
We need a couple more Maoris like you.
864
00:55:01,583 --> 00:55:03,457
Oh, shut up. No, you shut up, eh.
865
00:55:03,458 --> 00:55:04,875
Yeah, get out.
866
00:55:04,917 --> 00:55:08,625
I'm imparting my knowledge on
the bro. You're the man for me.
867
00:55:08,667 --> 00:55:11,333
You're a boy, but you're a man.
868
00:55:12,125 --> 00:55:17,125
Bro. I love you,
Ricky. (CHUCKLES)
869
00:55:17,875 --> 00:55:19,500
DOOR CLOSES
870
00:55:22,750 --> 00:55:24,624
(STRUMS GUITAR)
871
00:55:24,625 --> 00:55:27,708
Why are you on the run?
Don't you want a normal life?
872
00:55:29,250 --> 00:55:30,625
Don't know. Maybe.
873
00:55:31,500 --> 00:55:33,666
You fullas could come live here.
They'll never find you.
874
00:55:33,667 --> 00:55:35,417
Nobody ever comes in here.
875
00:55:35,958 --> 00:55:37,625
I have to ask Uncle first.
876
00:55:37,750 --> 00:55:40,625
They say he's dangerous.
You guys get along?
877
00:55:40,667 --> 00:55:43,625
Yeah, we're like best friends.
We get on so well.
878
00:55:43,750 --> 00:55:46,124
He's, like, one of the best
bushmans in the whole country.
879
00:55:46,125 --> 00:55:48,125
He, like, teached me
all of his skills,
880
00:55:48,167 --> 00:55:51,374
so now we're, like,
equal best bushmen in the country.
881
00:55:51,375 --> 00:55:53,042
Yeah, we're best friends.
882
00:55:54,042 --> 00:55:55,875
Oh, where's your mum and clad?
883
00:55:55,917 --> 00:56:00,208
Don't know who my dad was, and my mum
got rid of me when I was little.
884
00:56:02,000 --> 00:56:05,250
Oh, you know where she is?
You ever met her?
885
00:56:06,250 --> 00:56:08,375
You know anything about her?
886
00:56:17,542 --> 00:56:21,958
Oh, pretty. She must've had
you when she was a teenager.
887
00:56:23,417 --> 00:56:25,208
You ever try and find her?
888
00:56:27,583 --> 00:56:30,500
Oh, you don't have to.
She should find you.
889
00:56:31,208 --> 00:56:33,958
What do you reckon you'd say
to her if you ever met her?
890
00:56:35,083 --> 00:56:37,917
Don't know. Never
really think about it.
891
00:56:38,958 --> 00:56:40,917
You want to hear a song I wrote?
892
00:56:42,167 --> 00:56:44,875
OK. Here goes.
It's an original.
893
00:56:52,167 --> 00:56:55,083
♪ Turn your lights down low.
894
00:56:55,292 --> 00:56:58,375
OK, I lied. It's
not an original.
895
00:56:58,417 --> 00:57:04,417
♪ And pull your window curtains.
♪ Your window curtains.
896
00:57:05,625 --> 00:57:11,458
GIRL AND DAD SING ♪ Oh, let
Jah moon come shining in.
897
00:57:12,333 --> 00:57:17,333
♪ Into our life again...
898
00:57:18,750 --> 00:57:26,750
♪ Saying, 'Ooh, it's been
a long, long time...' ♪
899
00:57:29,292 --> 00:57:31,000
MAN CHOMPS
900
00:57:32,458 --> 00:57:34,042
(SIGHS)
901
00:57:34,083 --> 00:57:37,249
Morena, bro. Sausage?
902
00:57:37,250 --> 00:57:38,417
Yeah bro, you slept in.
903
00:57:38,458 --> 00:57:40,083
Oh no!
904
00:57:40,167 --> 00:57:46,833
TENSE MUSIC
905
00:57:48,833 --> 00:57:50,500
(GRUNTS)
906
00:57:51,250 --> 00:57:54,250
Man, we gotta work
on your dismounts.
907
00:57:55,250 --> 00:57:56,625
You all good from here?
908
00:57:56,792 --> 00:57:58,500
Yeah.
909
00:57:59,167 --> 00:58:01,375
OK, Ricky bro, catch you up.
910
00:58:02,125 --> 00:58:03,458
Catch you up.
911
00:58:05,917 --> 00:58:08,667
(CLICKS TEETH)
912
00:58:08,750 --> 00:58:13,666
FAINT CADBURY FLAKE
ADVERTISEMENT MUSIC
913
00:58:13,667 --> 00:58:15,125
Uncle!
914
00:58:15,167 --> 00:58:16,582
Tupac, come on!
915
00:58:16,583 --> 00:58:18,167
(BARKS)
916
00:58:18,208 --> 00:58:22,249
HELICOPTER WHIRRS
917
00:58:22,250 --> 00:58:24,916
(GASPS) Oh no!
918
00:58:24,917 --> 00:58:26,250
Ninjas!
919
00:58:26,833 --> 00:58:28,875
(GASPS) Dire wolves!
920
00:58:30,292 --> 00:58:32,500
(GASPS) Child Welfare!
921
00:58:36,250 --> 00:58:40,375
Where did they go?
Where did they go?!
922
00:58:40,417 --> 00:58:42,750
I know you know something.
923
00:58:43,208 --> 00:58:47,000
Paula, he's the ranger. He had
diabetes. They saved his life.
924
00:58:47,042 --> 00:58:48,207
Oh, spare me, Andy.
925
00:58:48,208 --> 00:58:49,750
This is Gavin, our tech guy.
926
00:58:49,833 --> 00:58:53,208
Gav, Paula Hall, Child Welfare
Services. No child left behind.
927
00:58:53,250 --> 00:58:55,499
So, talk to me, Gav.
What's the situation?
928
00:58:55,500 --> 00:58:59,333
Uh, well, the hut is empty so they
must've left before we got here.
929
00:58:59,375 --> 00:59:01,417
Ooh, you worked that
out on your own, Gav?
930
00:59:02,333 --> 00:59:03,832
OK, what else?
931
00:59:03,833 --> 00:59:06,792
Well, uh, we've, ah, set up a rendezvous
spot here for the search party.
932
00:59:06,833 --> 00:59:09,958
And, uh, then we can
bring in, uh, Stingray.
933
00:59:10,000 --> 00:59:11,792
Stingray? Talk to me,
talk to me.
934
00:59:11,833 --> 00:59:16,417
Oh, well basically it's just a portable cell
phone tower that emits a false frequency.
935
00:59:16,458 --> 00:59:20,875
So any cell phone in a 5 K radius will latch
on, thinking it's an ordinary network.
936
00:59:20,917 --> 00:59:24,333
Frickin' A, brother.
That's some 'five eyes' shit right there.
937
00:59:24,375 --> 00:59:29,000
OK. Them clowns is
about to get Stingray-ed.
938
00:59:30,417 --> 00:59:35,083
Uncle, Uncle, Uncle.
Think, think, think, think.
939
00:59:35,500 --> 00:59:37,791
Oh! Tupac, find Zag.
940
00:59:37,792 --> 00:59:38,792
(WHINES)
941
00:59:39,375 --> 00:59:42,667
Oh, you're useless.
Oh! Think, Ricky, think.
942
00:59:42,708 --> 00:59:45,208
What would Uncle
do? What would Uncle do?
943
00:59:45,250 --> 00:59:49,208
Oh yes. Yes! Find water,
and then go to higher ground.
944
00:59:49,250 --> 00:59:50,583
And don't get naked.
945
00:59:53,375 --> 00:59:59,125
J1 TENSE MUSIC
946
00:59:59,708 --> 01:00:01,999
D ROCK MUSIC
947
01:00:02,000 --> 01:00:04,249
Ricky Baker and
Hector Faulkner...
948
01:00:04,250 --> 01:00:08,625
two renegade outlaws on
the run for four months now,
949
01:00:08,667 --> 01:00:11,792
and fast becoming
legends here in NZ.
950
01:00:12,583 --> 01:00:15,916
Faulkner and Baker's
popularity is on the rise
951
01:00:15,917 --> 01:00:20,542
after a valiant effort to save
a critically ill park ranger.
952
01:00:21,542 --> 01:00:26,250
The forces are circling against them,
and I am reminded of 'First Blood'.
953
01:00:26,542 --> 01:00:30,999
John Rambo, a man alone...
obviously they're two men alone...
954
01:00:31,000 --> 01:00:36,000
out there somewhere beyond the cutty
grass in this dense, thick bush.
955
01:00:36,625 --> 01:00:40,583
OK? Easy, efficient,
economic. All right, guys?
956
01:00:41,083 --> 01:00:43,042
Take us back a step.
What happened in...?
957
01:00:43,083 --> 01:00:45,917
Uh, I lost control and, uh,
I gave him the beating of his life.
958
01:00:45,958 --> 01:00:47,208
Yeah, you got him good.
959
01:00:47,250 --> 01:00:51,749
We're offering $10,000 to anyone who
can capture them, dead or alive.
960
01:00:51,750 --> 01:00:55,625
Oh... alive.
They should be alive.
961
01:00:56,208 --> 01:00:57,208
GUNSHOT
962
01:00:57,792 --> 01:01:02,333
They are fighting for freedom.
And we believe in freedom in NZ.
963
01:01:02,375 --> 01:01:04,542
It is a marvellous thing.
964
01:01:06,458 --> 01:01:08,125
TU PAC BARKS
965
01:01:09,708 --> 01:01:13,250
Oi! Ricky! Freeze!
966
01:01:13,333 --> 01:01:17,000
OK, OK. OK, Ricky.
Stay there we're coming over to you.
967
01:01:17,417 --> 01:01:18,833
Come on.
968
01:01:18,875 --> 01:01:22,042
It's too steep. It's too steep.
Ricky, you come across here.
969
01:01:22,083 --> 01:01:22,832
No.
970
01:01:22,833 --> 01:01:26,250
Just slide down the bank, cross this
stream, and then climb up to us.
971
01:01:26,292 --> 01:01:27,917
- C'm0n Ricky.
- You're absolutely safe.
972
01:01:27,958 --> 01:01:30,333
All you have to do is grab some
branches or some roots. OK?
973
01:01:30,375 --> 01:01:30,958
No!
974
01:01:31,000 --> 01:01:32,957
Ricky. Come over here right now!
975
01:01:32,958 --> 01:01:35,625
I'm not going back.
I'm not going to juvie.
976
01:01:35,667 --> 01:01:38,250
You are playing with a
bag of snakes, boy.
977
01:01:38,292 --> 01:01:40,582
A big bag with a lot
of holes in it.
978
01:01:40,583 --> 01:01:42,583
You've got the whole
country looking for you.
979
01:01:42,625 --> 01:01:43,875
I'll never stop running.
980
01:01:43,917 --> 01:01:47,249
Yeah, and I'll never stop chasing you.
I'm relentless. I'm like the Terminator.
981
01:01:47,250 --> 01:01:48,749
I'm more like
Terminator than you.
982
01:01:48,750 --> 01:01:50,792
I said it first. You're
more like Sarah Connor.
983
01:01:50,833 --> 01:01:51,500
No Im not!
984
01:01:51,542 --> 01:01:55,499
Yes. And in the first movie too,
before she could do chin-ups.
985
01:01:55,500 --> 01:01:59,166
It doesn't have to be
this difficult, Ricky. Yeah?
986
01:01:59,167 --> 01:02:02,375
You're cold, you're damp...
and hungry.
987
01:02:03,833 --> 01:02:06,208
Look at that... scroggin.
988
01:02:06,333 --> 01:02:08,833
Got some nuts and dried fruit...
989
01:02:09,625 --> 01:02:12,833
Little pieces of chocolate.
Yum. Delicious.
990
01:02:12,958 --> 01:02:14,666
We could cut a deal;
make a trade.
991
01:02:14,667 --> 01:02:15,833
What kind of deal?
992
01:02:16,958 --> 01:02:18,625
The old man.
993
01:02:19,708 --> 01:02:22,333
You say that he made you do it,
let him take the rap,
994
01:02:22,375 --> 01:02:24,750
and I'll make sure you
never go back to juvie.
995
01:02:25,625 --> 01:02:29,250
We'll find you a new
foster home; a new Bella.
996
01:02:29,917 --> 01:02:32,082
- No deal.
- Oh, come on, Sarah Connor.
997
01:02:32,083 --> 01:02:33,291
Don't be a fool.
998
01:02:33,292 --> 01:02:35,375
You don't trade
family for anything.
999
01:02:35,417 --> 01:02:37,208
Well, you just keep running.
1000
01:02:37,625 --> 01:02:40,583
He's here! He's here.
We got him!
1001
01:02:40,625 --> 01:02:42,583
Go!Go!Go!
1002
01:02:42,625 --> 01:02:45,333
LEAVES RUSTLE, BOTH YELL
1003
01:02:48,500 --> 01:02:56,500
J1 DRAMATIC MUSIC
1004
01:02:59,583 --> 01:03:01,708
PIERCING WHISTLE
1005
01:03:08,292 --> 01:03:12,875
OK. So you ate a sausage, she sang
a song, and you went to sleep.
1006
01:03:14,042 --> 01:03:17,708
What? It was a relaxing song...
and a relaxing sausage.
1007
01:03:18,583 --> 01:03:19,583
DOG BARKS
1008
01:03:20,417 --> 01:03:24,583
Do you think we've walked a thousand
miles yet? Like the wildebeest?
1009
01:03:24,958 --> 01:03:26,042
Well, it feels like it, eh?
1010
01:03:26,333 --> 01:03:31,250
Yeah. Always on the move,
(GRUNTS) always on the lookout for hunters,
1011
01:03:31,500 --> 01:03:36,500
just like the wildebeest,
except (PANTS) humans.
1012
01:03:36,875 --> 01:03:39,667
We're... Wilderpeople.
1013
01:03:40,083 --> 01:03:41,417
Yeah, that's us.
1014
01:03:41,458 --> 01:03:45,874
OK then, Wilderboy, let's
find somewhere to eat, shall we?
1015
01:03:45,875 --> 01:03:47,000
There they are!
1016
01:03:47,042 --> 01:03:48,833
Freeze!
1017
01:03:49,750 --> 01:03:52,708
Shit just got real. Again.
1018
01:03:53,000 --> 01:03:54,375
Now, drop your weapons.
1019
01:03:54,667 --> 01:03:56,667
- We're not holding any weapons...
- Drop 'em!
1020
01:03:58,000 --> 01:03:59,625
Go see what they got, Ricky.
1021
01:04:04,083 --> 01:04:05,708
Baked beans,
1022
01:04:06,083 --> 01:04:07,667
spaghetti,
1023
01:04:08,083 --> 01:04:10,375
ha... baba... What?
1024
01:04:10,417 --> 01:04:11,958
Oh, baba ganoush.
1025
01:04:12,375 --> 01:04:13,125
What?
1026
01:04:13,167 --> 01:04:14,542
Baba ganoush.
1027
01:04:16,417 --> 01:04:17,042
What?
1028
01:04:17,083 --> 01:04:18,875
Binoculars,
1029
01:04:19,125 --> 01:04:21,917
rope, gaffer tape.
1030
01:04:25,750 --> 01:04:27,333
Get their guns, Ricky.
1031
01:04:27,750 --> 01:04:29,250
Give me your guns.
1032
01:04:31,250 --> 01:04:32,708
Take the bolts out.
1033
01:04:33,875 --> 01:04:36,000
There's a reward
for your capture.
1034
01:04:36,583 --> 01:04:37,625
How much?
1035
01:04:38,083 --> 01:04:39,083
1O grand.
1036
01:04:39,292 --> 01:04:41,417
Tell us when it gets to 20.
1037
01:04:43,333 --> 01:04:44,333
(GRUNTS)
1038
01:04:45,333 --> 01:04:49,125
And when they ask who did this,
tell them it was the Wilderpeople.
1039
01:04:49,167 --> 01:04:50,625
The What-er-people?
1040
01:04:52,333 --> 01:04:54,208
The Wilderpeople.
1041
01:04:55,708 --> 01:05:03,083
11 SUSPENSEFUL MUSIC
1042
01:05:10,708 --> 01:05:14,708
No, I can't go back there. It wasn't my
farm; you know that. It was Bella's.
1043
01:05:14,750 --> 01:05:18,832
She ran the show. I could do stuff... me
and the dog... but she was the farmer.
1044
01:05:18,833 --> 01:05:20,208
And the cook.
1045
01:05:20,250 --> 01:05:21,750
Yeah, a bloody good cook too.
1046
01:05:22,958 --> 01:05:27,875
But you... you can't keep on the run forever.
You've got to go back to society, you know that.
1047
01:05:28,208 --> 01:05:31,458
I'm a menace to society.
Anyway, if I ever went back,
1048
01:05:31,500 --> 01:05:34,125
I'd probably end up driving
a steamroller or something.
1049
01:05:34,167 --> 01:05:36,292
That's what happens
to gangsters.
1050
01:05:36,333 --> 01:05:39,208
Well, there's nothing wrong with that,
but if you're better at something else,
1051
01:05:39,250 --> 01:05:40,958
then you should probably
give that a go, shouldn't you?
1052
01:05:41,000 --> 01:05:43,083
Yeah, but I'm better
at being a gangster.
1053
01:05:43,125 --> 01:05:44,458
You're not a bloody gangster.
1054
01:05:44,500 --> 01:05:45,500
How would you know?
1055
01:05:45,542 --> 01:05:49,083
Because I've known real gangsters, and
they're a lot tougher than you are.
1056
01:05:49,125 --> 01:05:51,166
Yeah, but were they
skux,though?
1057
01:05:51,167 --> 01:05:53,208
Skux? What the
hell does that mean?
1058
01:05:53,250 --> 01:05:55,708
You know... skux.
1059
01:05:55,958 --> 01:05:57,708
Yeah, but what does it mean?
1060
01:05:57,750 --> 01:06:04,708
Everything. It's cool, spunky, brainy,
good-looking, you know, gangster.
1061
01:06:04,750 --> 01:06:08,292
Oh, for God's sake.
You're not a bloody gangster!
1062
01:06:08,333 --> 01:06:10,083
GROWLING, DOGS BARK
1063
01:06:10,125 --> 01:06:10,874
Oh, jeez.
1064
01:06:10,875 --> 01:06:11,833
DOGS CONTINUE BARKING
1065
01:06:11,875 --> 01:06:13,375
Zag!Tupac!
Get back, Zag!
1066
01:06:13,417 --> 01:06:15,666
Get back!
Come back here, you...!
1067
01:06:15,667 --> 01:06:18,000
Get in behind!
Get in behind, Zag!
1068
01:06:18,042 --> 01:06:18,833
Zag!
1069
01:06:18,875 --> 01:06:20,999
BARKING CONTINUES
1070
01:06:21,000 --> 01:06:22,208
BOAR GROWLS
1071
01:06:22,250 --> 01:06:23,917
ZAG BARKS, BOAR
SNARLS FEROCIOUSLY
1072
01:06:23,958 --> 01:06:24,958
Zag!
1073
01:06:25,667 --> 01:06:27,375
Get out of it, you mongrel!
1074
01:06:28,292 --> 01:06:30,375
BOAR SNARLS, ZAG WHIMPERS
1075
01:06:30,833 --> 01:06:32,500
Shit.
GUNSHOT
1076
01:06:33,458 --> 01:06:35,125
(CONTINUES SHOOTING)
1077
01:06:35,167 --> 01:06:37,041
BOAR GROWLS FEROCIOUSLY
1078
01:06:37,042 --> 01:06:38,333
GUNSHOT
1079
01:06:42,917 --> 01:06:43,542
(BARKS)
1080
01:06:43,583 --> 01:06:45,083
KNIFE SQUELCHES, BOAR SQUEALS
1081
01:06:45,125 --> 01:06:46,792
(YELLS)
1082
01:06:47,917 --> 01:06:49,792
(GRUNTS PAXNFULLY
1083
01:06:49,833 --> 01:06:50,750
Uncle!
1084
01:06:50,792 --> 01:06:53,250
(SNARLS, SCREECHES)
1085
01:06:56,042 --> 01:06:58,042
TU PAC BARKS
1086
01:06:58,167 --> 01:07:00,625
(PANTS)
1087
01:07:04,625 --> 01:07:05,667
LOW GROWL
1088
01:07:07,250 --> 01:07:11,332
DRAMATIC MUSIC
1089
01:07:11,333 --> 01:07:12,207
GUNSHOT
1090
01:07:12,208 --> 01:07:12,999
(SQUEALS)
1091
01:07:13,000 --> 01:07:13,500
GUNSHOT
1092
01:07:13,542 --> 01:07:17,500
(PANTS)
1093
01:07:18,000 --> 01:07:20,917
DRAMATIC MUSIC CONTINUES
1094
01:07:22,333 --> 01:07:23,333
H EC YELLS
1095
01:07:24,458 --> 01:07:28,333
(MOANS)
1096
01:07:30,708 --> 01:07:34,000
BOTH PANT
1097
01:07:34,083 --> 01:07:36,625
ZAG WHINES, WHIMPERS
1098
01:07:42,458 --> 01:07:44,249
(WHINES SOFTLY)
1099
01:07:44,250 --> 01:07:47,292
SOFTLY: What have you clone?
1100
01:07:50,208 --> 01:07:53,333
SOMBRE MUSIC
1101
01:07:54,750 --> 01:07:57,750
Oh jeez.
1102
01:08:05,417 --> 01:08:07,500
Give us your gun, mate.
Hm?
1103
01:08:07,833 --> 01:08:08,958
Go on, get out.
No, Uncle.
1104
01:08:09,042 --> 01:08:10,500
Get out of...
Uncle! Get out of here,
1105
01:08:10,542 --> 01:08:12,583
Ricky.
Go on, get out.
1106
01:08:12,667 --> 01:08:14,458
But can't we just...?
Go!
1107
01:08:25,792 --> 01:08:27,125
GUNSHOT
1108
01:08:28,875 --> 01:08:30,333
SOMBRE MUSIC
1109
01:08:30,792 --> 01:08:34,292
STONES SCRAPE
1110
01:08:41,958 --> 01:08:43,042
What does that say?
1111
01:08:43,083 --> 01:08:44,167
Zag.
1112
01:08:45,833 --> 01:08:47,292
Good.
1113
01:09:01,208 --> 01:09:05,667
SOMBRE MUSIC CONTINUES
1114
01:09:16,417 --> 01:09:22,875
MUSIC CONTINUES
1115
01:09:55,167 --> 01:09:58,250
MUSIC CONTINUES
1116
01:10:09,167 --> 01:10:11,750
So, she's been with us
the whole time, eh?
1117
01:10:12,542 --> 01:10:13,542
Yeah.
1118
01:10:13,958 --> 01:10:17,833
Well, pretty close
to the sky up here.
1119
01:10:20,125 --> 01:10:22,458
Thanks for bringing her, mate.
1120
01:10:30,625 --> 01:10:34,333
J1 LEONARD COHEN'S 'THE PARTISAN'
1121
01:10:34,917 --> 01:10:39,917
♪ When they poured across the border,
I was cautioned to surrender.
1122
01:10:40,833 --> 01:10:43,583
♪ This I could not do.
1123
01:10:45,625 --> 01:10:49,042
♪ I took my gun and vanished.
1124
01:10:56,583 --> 01:10:59,458
♪ I have changed
my name so often,
1125
01:10:59,542 --> 01:11:02,333
♪ I've lost my wife
and children.
1126
01:11:02,375 --> 01:11:04,792
♪ But I've many friends.
1127
01:11:06,833 --> 01:11:10,417
♪ And some of them are with me.
1128
01:11:15,167 --> 01:11:17,792
♪ Oh, the wind,
the wind is blowing.
1129
01:11:17,917 --> 01:11:20,875
♪ Through the graves,
the wind is blowing.
1130
01:11:21,292 --> 01:11:23,708
♪ Freedom soon will come.
1131
01:11:25,083 --> 01:11:29,458
♪ Then we'll come
from the shadows.
1132
01:11:36,625 --> 01:11:39,707
♪ Un vieil homme
dans un grenier
1133
01:11:39,708 --> 01:11:42,249
♪ pour la nuit nous a chaches.
1134
01:11:42,250 --> 01:11:45,125
♪ Les Allemands I'ont pris.
1135
01:11:47,125 --> 01:11:53,375
♪ II est mort sans surprise.
1136
01:11:57,917 --> 01:12:00,916
♪ Oh, the wind,
the wind is blowing.
1137
01:12:00,917 --> 01:12:03,833
♪ Through the graves,
the wind is blowing.
1138
01:12:03,875 --> 01:12:06,792
♪ Freedom soon will come.
1139
01:12:08,917 --> 01:12:12,542
♪ Then we'll come
from the shadows. ♪
1140
01:12:18,750 --> 01:12:19,750
TU PAC BARKS
1141
01:12:20,958 --> 01:12:23,042
WIND HOWLS SOFTLY
1142
01:12:26,750 --> 01:12:28,791
I wonder how long they're
going to hunt us for.
1143
01:12:28,792 --> 01:12:30,583
Oh, it's hard to say.
1144
01:12:30,667 --> 01:12:33,750
Those idiots are worse in
the bush than you are.
1145
01:12:34,292 --> 01:12:37,083
Useless. Couldn't find
a clown in a circus.
1146
01:12:37,125 --> 01:12:38,542
FAINTLY: Stop!
This is the police!
1147
01:12:38,583 --> 01:12:39,583
Oh shit!
1148
01:12:39,750 --> 01:12:47,750
DRAMATIC PERCUSSIVE MUSIC
1149
01:12:53,500 --> 01:13:00,500
LEAVES RUSTLE
1150
01:13:06,083 --> 01:13:07,458
(MOUTHS)
1151
01:13:09,708 --> 01:13:11,333
WHISPERS: What?
1152
01:13:13,417 --> 01:13:15,292
(MOUTHS)
1153
01:13:23,208 --> 01:13:26,083
I was trying to tell you it
was like The Lord of the Rings.
1154
01:13:36,250 --> 01:13:40,125
WIND WHISTLES
1155
01:13:52,417 --> 01:13:53,458
What the...?
1156
01:13:55,583 --> 01:13:57,417
Can you see
that bush over there?
1157
01:13:58,042 --> 01:13:59,417
Yeah.
1158
01:14:03,500 --> 01:14:05,583
Is it a man or a bush?
1159
01:14:07,500 --> 01:14:08,750
Bush!
1160
01:14:10,250 --> 01:14:12,250
Man! (LAUGHS)
1161
01:14:12,458 --> 01:14:16,292
Bushman! (LAUGHS MANIACALLY)
1162
01:14:17,958 --> 01:14:19,708
Ah!
1163
01:14:20,500 --> 01:14:23,583
Hello. I was hoping
to run into you two.
1164
01:14:23,625 --> 01:14:27,083
Well, if you're after the reward, you
can bugger off. We're dangerous.
1165
01:14:27,125 --> 01:14:28,832
Yeah, we're dangerous.
1166
01:14:28,833 --> 01:14:32,332
Yeah, no. I heard about that.
Don't worry. I'm not going to capture you.
1167
01:14:32,333 --> 01:14:34,708
You guys heard of
a... a local legend
1168
01:14:34,750 --> 01:14:38,458
about a guy who lives out
here in the bush on this own?
1169
01:14:38,583 --> 01:14:41,542
They call him Psycho Sam!
1170
01:14:44,375 --> 01:14:45,375
No.
1171
01:14:45,417 --> 01:14:48,208
No? Oh, OK.
1172
01:14:49,000 --> 01:14:50,750
Well, my name is Sam, anyway.
1173
01:14:51,500 --> 01:14:56,417
I'm a friend!
(CACKLES) Come on.
1174
01:14:59,167 --> 01:15:02,457
RADIO CRACKLES
1175
01:15:02,458 --> 01:15:09,292
LOUD CLICKING
1176
01:15:10,333 --> 01:15:11,833
Bikkie?
1177
01:15:17,917 --> 01:15:20,749
(BLOWS)
1178
01:15:20,750 --> 01:15:24,458
WHISPERS: Why do you reckon
he calls himself Psycho Sam?
1179
01:15:25,833 --> 01:15:29,542
Here you go. Put these on. Stop
the Government from tracking you.
1180
01:15:30,167 --> 01:15:31,375
Never mind
1181
01:15:31,417 --> 01:15:34,375
That fulla you saved... he was a ranger.
Diabetic.
1182
01:15:34,417 --> 01:15:36,417
You got a little support over that.
1183
01:15:36,458 --> 01:15:38,958
But then you robbed those hunters,
so you're back in the negatives again.
1184
01:15:39,000 --> 01:15:41,875
Well, that was... this fella.
He's the maniac.
1185
01:15:41,917 --> 01:15:44,708
Well, they're still saying you're
dangerous. And a bit of a pervert.
1186
01:15:44,750 --> 01:15:45,583
God damn it!
1187
01:15:45,625 --> 01:15:49,625
It's all right. You can stay here as long as
you like. I've been up here 15 years now.
1188
01:15:49,917 --> 01:15:51,167
Got everything I need.
1189
01:15:51,500 --> 01:15:52,917
How long they been chasing ya?
1190
01:15:52,958 --> 01:15:54,667
I don't know.
About five months now?
1191
01:15:54,708 --> 01:15:55,667
Bastards!
1192
01:15:55,708 --> 01:15:59,458
That's the typical government. Always trying to
step on the little guy just for living his life.
1193
01:15:59,500 --> 01:16:00,750
It never stops either.
1194
01:16:00,792 --> 01:16:02,417
That's why I can't go back.
1195
01:16:02,708 --> 01:16:04,124
Not going to be part
of the machine.
1196
01:16:04,125 --> 01:16:05,292
Form fillers.
1197
01:16:05,500 --> 01:16:06,708
Form fillers?
1198
01:16:07,833 --> 01:16:09,166
That's how they get you.
1199
01:16:09,167 --> 01:16:11,542
Anything you want to do in life,
you got to fill out a form.
1200
01:16:11,583 --> 01:16:13,083
And they've got forms
for everything.
1201
01:16:13,125 --> 01:16:14,708
You fill it out,
it goes upstairs,
1202
01:16:14,750 --> 01:16:16,207
and then they make you
fill out a new form,
1203
01:16:16,208 --> 01:16:18,458
just to confirm it was you
that filled out the first form.
1204
01:16:18,500 --> 01:16:20,041
And if ever you want to
stop filling out forms,
1205
01:16:20,042 --> 01:16:23,000
well, there's about five
different forms for that.
1206
01:16:23,542 --> 01:16:26,500
Don't even get me started
on the national rugby team.
1207
01:16:26,750 --> 01:16:28,625
They're not human.
1208
01:16:31,083 --> 01:16:39,083
LOUD SNORING
1209
01:16:43,625 --> 01:16:45,292
What you doing, mate?
1210
01:16:46,667 --> 01:16:47,667
Writing.
1211
01:16:48,333 --> 01:16:50,542
And what are you writing,
Mr Shakespeare?
1212
01:16:52,208 --> 01:16:53,333
Haiku.
1213
01:16:54,458 --> 01:16:56,833
Well, go on, read it out.
I'll tell you if it's any good.
1214
01:16:57,500 --> 01:16:59,333
No, it's just a personal one.
1215
01:16:59,625 --> 01:17:01,625
Oh, come on. Don't be shy.
1216
01:17:02,208 --> 01:17:03,917
Mm, OK.
1217
01:17:06,125 --> 01:17:09,792
Trees, birds, rivers, sky.
1218
01:17:10,125 --> 01:17:12,333
Running with my Uncle Hec.
1219
01:17:12,708 --> 01:17:14,375
Living forever.
1220
01:17:17,333 --> 01:17:19,417
See? Told you it was dumb.
1221
01:17:21,500 --> 01:17:24,083
No, no.
1222
01:17:24,125 --> 01:17:26,708
It was just that (SIGHS)
1223
01:17:26,958 --> 01:17:28,125
Well, that's the...
1224
01:17:29,458 --> 01:17:33,333
That's the first time I've...
heard my name in a poem.
1225
01:17:33,833 --> 01:17:34,833
I liked it.
1226
01:17:38,875 --> 01:17:41,917
Gee, Bella would have loved
this adventure, wouldn't she?
1227
01:17:42,083 --> 01:17:45,667
Mm. Why couldn't you
guys have any kids?
1228
01:17:46,333 --> 01:17:49,125
Well, just couldn't.
1229
01:17:49,167 --> 01:17:52,500
Well, I couldn't.
(CLEARS THROAT)
1230
01:17:53,000 --> 01:17:56,542
That's not very fair. Some
people can't even have babies.
1231
01:17:57,000 --> 01:18:00,417
And the ones who can...
they don't even want them.
1232
01:18:02,208 --> 01:18:03,708
Like my mum.
1233
01:18:04,333 --> 01:18:07,125
No, mate. She wanted you.
She was...
1234
01:18:07,167 --> 01:18:10,707
she was probably just young. She couldn't
work out how to raise you, you know.
1235
01:18:10,708 --> 01:18:12,542
I bet she loved you, though.
1236
01:18:13,125 --> 01:18:14,125
Doubt it.
1237
01:18:14,167 --> 01:18:16,333
Well, you never know.
1238
01:18:16,375 --> 01:18:18,500
You're pretty likeable.
1239
01:18:23,083 --> 01:18:26,625
D RELAXED MUSIC
1240
01:18:26,667 --> 01:18:28,250
Lights out, OK?
1241
01:18:28,917 --> 01:18:29,958
Goodnight, Sam.
1242
01:18:30,792 --> 01:18:31,792
(CLAPS)
1243
01:18:32,958 --> 01:18:35,292
Oh, I haven't got
that fixed yet.
1244
01:18:35,333 --> 01:18:36,583
Goodnight, Uncle.
1245
01:18:36,917 --> 01:18:38,417
Goodnight, mate.
1246
01:18:46,708 --> 01:18:54,708
Fl 'SHCHEDRYK
(CAROL OF THE BELLS)'
1247
01:19:05,750 --> 01:19:13,750
'SHCHEDRYK' CONTINUES
1248
01:19:14,708 --> 01:19:15,875
Uncle!
1249
01:19:19,917 --> 01:19:26,500
Uncle! Uncle! Uncle! Uncle! Uncle! Uncle!
Uncle! Uncle! Uncle, we have to go!
1250
01:19:26,542 --> 01:19:29,749
Yeah. Even I can't stand
his cooking anymore.
1251
01:19:29,750 --> 01:19:31,250
We'll get out off first
thing in the morning, eh?
1252
01:19:31,292 --> 01:19:32,542
No! They're here.
1253
01:19:32,583 --> 01:19:35,624
Government! Government!
Sorry, excuse me.
1254
01:19:35,625 --> 01:19:36,375
Did they see you?
1255
01:19:36,417 --> 01:19:37,750
No, but they're close!
1256
01:19:37,792 --> 01:19:39,207
OK. Get our stuff!
1257
01:19:39,208 --> 01:19:41,542
Hey! Hey, what happened
to my phone?
1258
01:19:41,583 --> 01:19:43,792
I upgraded it for ya.
You're on four bars now.
1259
01:19:43,833 --> 01:19:45,625
You clown. What have you done?
1260
01:19:45,875 --> 01:19:47,417
Come out and give over
the boy, Mr Faulkner.
1261
01:19:47,458 --> 01:19:48,999
Uncle! Uncle! They're close.
1262
01:19:49,000 --> 01:19:52,375
Sam, what's the fastest
way out of here?
1263
01:19:52,792 --> 01:19:54,875
- Jet pack!
- Do you actually have a jet pack?
1264
01:19:54,917 --> 01:19:55,917
No. What?
1265
01:19:56,375 --> 01:19:59,667
Wait! I've got an
underground bunker. (CACKLES)
1266
01:19:59,750 --> 01:20:02,708
This tunnel leads directly
to an underground chamb...
1267
01:20:03,208 --> 01:20:04,416
I haven't dug it yet. Oh!
1268
01:20:04,417 --> 01:20:06,667
What have I been
doing with my life?
1269
01:20:06,833 --> 01:20:10,833
That's it. We've run out of options.
Just pretend to be dead. I'll be here.
1270
01:20:12,625 --> 01:20:14,958
Come on, guys. It only
works if we all do it.
1271
01:20:15,000 --> 01:20:17,625
For Christ's sake, Sam,
pull yourself together.
1272
01:20:17,708 --> 01:20:20,542
We need to get out of here right now.
What are we gonna do?
1273
01:20:21,833 --> 01:20:23,708
- Crumpy!
- What?
1274
01:20:23,750 --> 01:20:24,750
Crumpy will take you!
1275
01:20:24,792 --> 01:20:26,167
Who the hell is Crumpy?!
1276
01:20:31,000 --> 01:20:31,792
Crumpy!
1277
01:20:31,833 --> 01:20:33,457
Jesus, does she even go?
1278
01:20:33,458 --> 01:20:36,458
Crumpy. Unkillable.
Four-wheel drive.
1279
01:20:36,583 --> 01:20:38,625
Both wheels go...
go four-wheel-drive.
1280
01:20:38,667 --> 01:20:39,542
Ricky, where are ya?
1281
01:20:39,583 --> 01:20:41,667
Oh, where did I put the keys?
1282
01:20:41,708 --> 01:20:42,499
ENGINE STARTS
1283
01:20:42,500 --> 01:20:43,583
(LAUGHS)
1284
01:20:43,625 --> 01:20:44,707
Unkillable!
1285
01:20:44,708 --> 01:20:45,458
Get in!
1286
01:20:45,500 --> 01:20:47,250
Ricky Baker, you are
not driving this ute.
1287
01:20:47,292 --> 01:20:49,250
Get in the car!
1288
01:20:50,042 --> 01:20:51,917
Oh shit.
1289
01:20:53,375 --> 01:20:54,708
Tu pac!
TU PAC BARKS
1290
01:20:55,750 --> 01:20:58,792
OK. I'll hold up the government
and buy you some time.
1291
01:20:58,833 --> 01:21:01,000
Thanks, mate.
Don't do anything stupid.
1292
01:21:01,042 --> 01:21:04,250
(CHORTLES) Me?
1293
01:21:06,750 --> 01:21:08,167
How did you get
this thing started?
1294
01:21:08,208 --> 01:21:09,124
The knack.
1295
01:21:09,125 --> 01:21:13,500
ENGINE REVS, WHEELS SPIN
1296
01:21:14,625 --> 01:21:15,667
Crumpy!
1297
01:21:19,292 --> 01:21:22,042
UPBEAT MUSIC
1298
01:21:25,000 --> 01:21:27,458
Hey! Sorry, mate. She's a
bit bumpy around here.
1299
01:21:27,500 --> 01:21:29,708
Not too fast, Ricky. Slow down.
1300
01:21:31,833 --> 01:21:34,792
No! No!
1301
01:21:34,833 --> 01:21:35,999
(WHIMPERS)
1302
01:21:36,000 --> 01:21:37,042
Tree !
1303
01:21:37,083 --> 01:21:38,041
Get off!
1304
01:21:38,042 --> 01:21:41,000
Slow down!
1305
01:21:46,667 --> 01:21:47,708
That's my bike.
1306
01:21:47,750 --> 01:21:49,000
Shut up, they're mine.
1307
01:21:54,625 --> 01:21:57,667
WHEELS SKID
1308
01:22:00,708 --> 01:22:01,708
Whoa.
1309
01:22:01,750 --> 01:22:03,375
SIRENS WAIL
Uh-oh.
1310
01:22:04,042 --> 01:22:06,042
May as well play it to the end.
What do you reckon?
1311
01:22:06,208 --> 01:22:10,917
You mean have a shoot out, and then when we've
got no bullets, run out and say, 'Freedom!'
1312
01:22:10,958 --> 01:22:12,833
And then die in
a blaze of glory?
1313
01:22:13,167 --> 01:22:15,917
No. I actually meant
till we run out of petrol.
1314
01:22:16,083 --> 01:22:18,792
Oh. Well, I'm dying
in a blaze of glory.
1315
01:22:18,833 --> 01:22:21,250
ENGINE REVS No!
1316
01:22:28,958 --> 01:22:32,583
Oh.
1317
01:22:33,042 --> 01:22:39,083
11 MONIKER'S 'MILESTONE 2
(SKUX LIFE)'
1318
01:22:42,500 --> 01:22:43,833
(WHINES)
1319
01:22:45,083 --> 01:22:48,000
MUSIC CONTINUES
1320
01:22:48,083 --> 01:22:56,083
HELICOPTER WHIRR, SIRENS WAIL
1321
01:23:14,458 --> 01:23:17,167
SIRENS CONTINUE WAILING
1322
01:23:21,250 --> 01:23:26,417
MUSIC CONTINUES
1323
01:23:29,458 --> 01:23:30,458
Whoa.
1324
01:23:31,583 --> 01:23:36,667
Faulkner! This is the Police.
Stop the vehicle and hand over the boy.
1325
01:23:36,750 --> 01:23:40,292
You're pretty much
surrounded. No escape.
1326
01:23:41,042 --> 01:23:42,042
Come on mate.
1327
01:23:42,833 --> 01:23:44,749
Mr Faulkner... Mr Faulk...
1328
01:23:44,750 --> 01:23:45,749
FEEDBACK SQUEALS
1329
01:23:45,750 --> 01:23:48,458
Pull the bloody vehicle
over, Faulkner.
1330
01:23:48,500 --> 01:23:49,708
Ricky Baker!
1331
01:23:49,750 --> 01:23:54,750
You pull that ute over right now or you're
going to be in a whole lot of trouble, son!
1332
01:23:54,917 --> 01:23:57,458
You don't even have
your full license!
1333
01:23:58,542 --> 01:24:01,167
ENGINE REVS
1334
01:24:01,250 --> 01:24:02,625
Ricky!
1335
01:24:08,250 --> 01:24:09,417
Is that what I think it is?
1336
01:24:09,458 --> 01:24:14,417
Uncle Hec! Uncle Hec, that's the actual army.
This is like an actual war, like, for real!
1337
01:24:14,542 --> 01:24:19,750
FAST-PACED MUSIC
1338
01:24:30,417 --> 01:24:33,417
ENGINE REVS
1339
01:24:37,875 --> 01:24:41,792
SIRENS WAIL, CARS HONK
1340
01:24:42,667 --> 01:24:46,583
MUSIC TURNS SLOW-MOTION
1341
01:24:46,833 --> 01:24:53,583
MUSIC RESUMES PACE
1342
01:25:07,833 --> 01:25:09,375
Roger, Comms, we have visual.
1343
01:25:09,750 --> 01:25:14,625
Kilo, Foxtrot. We've
lost them in the bush.
1344
01:25:18,250 --> 01:25:23,041
OK. Stop the truck, Ricky. I just...
stop the truck. I want to get out now.
1345
01:25:23,042 --> 01:25:26,458
I didn't choose the skux life;
the skux life chose me.
1346
01:25:26,500 --> 01:25:27,708
Ricky, stop.
1347
01:25:27,750 --> 01:25:29,458
ENGINE REVS
Stop! (SCREAMS)
1348
01:25:29,500 --> 01:25:31,750
Freedom!
(SCREAMS)
1349
01:25:32,458 --> 01:25:34,208
CRASH!
1350
01:25:45,042 --> 01:25:48,958
STEAM HISSES
1351
01:25:50,375 --> 01:25:53,500
(GRUNTS)
1352
01:26:00,625 --> 01:26:05,083
(GRUNTS)
1353
01:26:05,500 --> 01:26:07,292
How many bullets do we have?
1354
01:26:07,417 --> 01:26:08,875
Ricky, we've got to stop.
1355
01:26:08,917 --> 01:26:11,208
Never! Come on! Mate, this is it for me.
1356
01:26:11,250 --> 01:26:16,208
Look... I can't go on anymore. My leg is
buggered. I can hardly see.
1357
01:26:16,333 --> 01:26:17,417
This is the end.
1358
01:26:19,208 --> 01:26:25,417
SIRENS WAIL
1359
01:26:27,958 --> 01:26:30,542
GENTLE MUSIC
1360
01:26:30,875 --> 01:26:33,500
Ricky Baker, you get out
here this instant, son.
1361
01:26:33,542 --> 01:26:36,332
You've caused a lot of damage
to private property today.
1362
01:26:36,333 --> 01:26:38,667
You've taken out this
corrugated iron fence.
1363
01:26:38,792 --> 01:26:41,042
Not cool, not cheap.
1364
01:26:44,208 --> 01:26:47,500
Ricky, this isn't a game.
That's real over there.
1365
01:26:47,542 --> 01:26:50,542
They're never gonna stop
chasing, ever. We're done.
1366
01:26:50,583 --> 01:26:52,792
I'm not going back!
1367
01:26:52,833 --> 01:26:55,375
Listen, it's over.
1368
01:26:55,417 --> 01:26:56,250
Traitor!
1369
01:26:56,417 --> 01:26:57,708
(FIRES GUN)
1370
01:26:57,750 --> 01:27:01,083
Give me your gun! Give me it!
Oi, you! Give me your gun.
1371
01:27:01,125 --> 01:27:03,333
It's been booked.
It's in Wellington.
1372
01:27:03,375 --> 01:27:04,958
Oh for God's sake!
1373
01:27:05,125 --> 01:27:06,375
It wasn't me!
1374
01:27:07,125 --> 01:27:09,958
You idiot, what did I tell
you about gun responsibility?
1375
01:27:10,750 --> 01:27:12,583
That's it. I'm giving you up.
1376
01:27:12,625 --> 01:27:14,208
SHOUTS: We give up!
1377
01:27:15,500 --> 01:27:17,125
We give up!
1378
01:27:17,792 --> 01:27:20,124
He's molestering me!
1379
01:27:20,125 --> 01:27:21,292
I knew it.
1380
01:27:23,000 --> 01:27:24,499
You little bastard!
1381
01:27:24,500 --> 01:27:26,208
He's a molesterer!
1382
01:27:26,292 --> 01:27:30,792
I'm not! He's lying!
I'm not a molesterer!
1383
01:27:31,667 --> 01:27:33,125
I bloody hate you.
1384
01:27:33,167 --> 01:27:34,958
I hate you too, traitor!
1385
01:27:35,042 --> 01:27:39,375
That's it. You're on your own.
1386
01:27:39,750 --> 01:27:41,708
Don't shoot!
1387
01:27:44,042 --> 01:27:48,042
TENSE MUSIC
1388
01:27:53,167 --> 01:27:55,167
Don't you take another step.
1389
01:27:58,000 --> 01:27:59,417
What do you think you're doing?
1390
01:27:59,458 --> 01:28:01,500
What do you think
he's doing, Andy?
1391
01:28:02,958 --> 01:28:03,667
Andy?
1392
01:28:03,708 --> 01:28:06,625
You're not going anywhere.
We stick together!
1393
01:28:06,708 --> 01:28:08,500
What, are you gonna shoot me?
1394
01:28:09,333 --> 01:28:11,541
WHISPERS: Do it.
1395
01:28:11,542 --> 01:28:13,167
We're family!
1396
01:28:13,458 --> 01:28:15,208
Like hell.
1397
01:28:15,542 --> 01:28:16,917
Go ahead. Shoot me.
1398
01:28:16,958 --> 01:28:19,833
QUIETLY: Got you now, perv.
1399
01:28:20,750 --> 01:28:21,667
(YELLS)
1400
01:28:21,708 --> 01:28:22,167
GUNSHOT
1401
01:28:22,208 --> 01:28:23,208
(FIRES sum)
on!
1402
01:28:23,250 --> 01:28:25,625
You shot me!
I'm... I'm sorry, I'm sorry!
1403
01:28:25,667 --> 01:28:26,375
It was an accident!
1404
01:28:26,417 --> 01:28:27,417
(GRUNTS)
1405
01:28:27,750 --> 01:28:30,333
PAULA YELLS
1406
01:28:30,375 --> 01:28:32,625
I've got him! I've
got the package!
1407
01:28:33,208 --> 01:28:34,667
Well clone, everybody!
1408
01:28:34,708 --> 01:28:37,249
Now let's get this precious
child out of here!
1409
01:28:37,250 --> 01:28:40,625
I'm sorry, Uncle. No!
I'm not your bloody uncle.
1410
01:28:40,667 --> 01:28:43,916
I didn't mean to!
Hector Faulkner, you are under arrest.
1411
01:28:43,917 --> 01:28:48,833
Whatever you do or say will be used
against you in a court of law!
1412
01:28:48,875 --> 01:28:49,875
Paula!
1413
01:28:50,875 --> 01:28:54,457
Police in NZ don't really say that.
That's like an American thing.
1414
01:28:54,458 --> 01:28:55,833
And you're not a cop.
1415
01:28:56,750 --> 01:28:57,875
It's over.
1416
01:29:02,625 --> 01:29:03,958
ENGINE STARTS
1417
01:29:07,708 --> 01:29:10,875
INDISTINCT POLICE RADIO CHATTER
1418
01:29:14,750 --> 01:29:16,875
Get in.
1419
01:29:16,917 --> 01:29:19,208
Oh!
1420
01:29:19,792 --> 01:29:25,250
POIGNANT MUSIC
1421
01:29:36,125 --> 01:29:44,125
MUSIC CONTINUES
1422
01:29:58,250 --> 01:30:03,250
Yeah, I found him on my horse,
and we had some sausages...
1423
01:30:03,500 --> 01:30:06,416
Uh, I'm a big fan and, uh,
managed to scab me a selfie.
1424
01:30:06,417 --> 01:30:09,833
I said that I was the Terminator and he was
in fact Sarah Connor.
1425
01:30:09,875 --> 01:30:13,583
I said, 'I didn't choose the skux life,
uh, the skux life chose me.'
1426
01:30:13,625 --> 01:30:16,500
Who is going to give him that
upbringing? Is it perhaps...?
1427
01:30:16,542 --> 01:30:18,917
PAULA: We just want what's best
for the child, Your Honour.
1428
01:30:25,667 --> 01:30:31,375
POIGNANT MUSIC CONTINUES
1429
01:30:38,417 --> 01:30:41,458
BUZZ! DOOR CLANGS OPEN
1430
01:30:51,500 --> 01:30:59,500
INTRIGUING MUSIC
1431
01:31:11,375 --> 01:31:19,333
MUSIC CONTINUES
1432
01:31:29,042 --> 01:31:37,042
MUSIC CONTINUES
1433
01:31:41,542 --> 01:31:43,499
READS SLOWLY:
'Mara... Mara-u-ding
1434
01:31:43,500 --> 01:31:47,958
'and plunder... ing the
1435
01:31:49,000 --> 01:31:53,542
'uni... univer... universe...
1436
01:31:54,375 --> 01:31:56,667
'rising... up...'
1437
01:31:57,000 --> 01:31:58,542
Ca-caw!
'...aga...'
1438
01:31:59,500 --> 01:32:00,750
Ca-caw!
1439
01:32:04,875 --> 01:32:06,667
Ca-caw, Hec!
1440
01:32:11,042 --> 01:32:12,750
(BARKS)
1441
01:32:13,167 --> 01:32:14,333
Hi.
1442
01:32:19,708 --> 01:32:22,833
How was jail?
Did you shank anyone?
1443
01:32:27,250 --> 01:32:28,250
I'm sorry.
1444
01:32:29,333 --> 01:32:31,708
I'm sorry that I shot you...
1445
01:32:32,417 --> 01:32:34,458
and I'm sorry that
I burnt down your shed.
1446
01:32:34,500 --> 01:32:35,042
That's enough.
1447
01:32:35,083 --> 01:32:38,416
And I'm sorry for what I said that day,
about you being a molesterer.
1448
01:32:38,417 --> 01:32:40,332
That really is enough;
I'm getting uncomfortable.
1449
01:32:40,333 --> 01:32:44,542
I just got carried away being
an outlaw; had too much fun.
1450
01:32:52,125 --> 01:32:53,417
Been doing all right?
1451
01:32:53,667 --> 01:32:57,332
Yeah, I just had to stick it out
in a new family for a year.
1452
01:32:57,333 --> 01:33:00,792
I did.
You'll like them.
1453
01:33:02,042 --> 01:33:06,583
Man, you'd love it there. There's heaps
of room, they need some help on the farm,
1454
01:33:06,667 --> 01:33:08,625
it's right next to the bush...
1455
01:33:08,708 --> 01:33:11,708
Oh, and I also saved
up and got this.
1456
01:33:12,417 --> 01:33:14,125
You want to find that bird?
1457
01:33:14,167 --> 01:33:15,625
Yeah. We'll be famous.
1458
01:33:15,875 --> 01:33:18,958
(SCOFFS) Nah, you're
better off without me, mate.
1459
01:33:19,000 --> 01:33:20,583
Yeah. But I...
1460
01:33:20,625 --> 01:33:23,042
I just thought that...
1461
01:33:27,667 --> 01:33:29,208
OK.
1462
01:33:30,083 --> 01:33:31,875
Sorry.
1463
01:33:34,083 --> 01:33:36,208
(SIGHS)
1464
01:33:39,625 --> 01:33:41,958
Hey. Wait on.
1465
01:33:44,500 --> 01:33:47,125
I've got something to say.
(CLEARS THROAT)
1466
01:33:48,833 --> 01:33:51,958
Me and this fat kid...
1467
01:33:53,000 --> 01:33:59,167
We ran, we ate, and read books.
1468
01:33:59,417 --> 01:34:02,917
And it was the best.
1469
01:34:09,250 --> 01:34:11,042
It was the best.
1470
01:34:13,583 --> 01:34:15,375
Yeah.
1471
01:34:15,875 --> 01:34:20,042
Look, to tell you the truth,
1472
01:34:20,500 --> 01:34:23,333
I can't stand it here.
It's full of old people.
1473
01:34:24,917 --> 01:34:27,708
So... you're coming?
1474
01:34:29,708 --> 01:34:32,208
Yeah. Yeah, I'm coming.
1475
01:34:32,958 --> 01:34:36,750
Wouldn't want a little twerp like you to
get all the credit for finding a bird.
1476
01:34:37,750 --> 01:34:39,500
Yeah, but I've got one rule...
1477
01:34:40,000 --> 01:34:41,750
you got to let
me call you 'Uncle'.
1478
01:34:43,625 --> 01:34:44,875
Uncle?
1479
01:34:47,292 --> 01:34:49,333
Yeah, I can stand that.
1480
01:34:49,417 --> 01:34:51,125
I've got one rule too.
1481
01:34:52,375 --> 01:34:54,500
Not allowed to shoot me.
1482
01:34:57,083 --> 01:35:01,708
POIGNANT MUSIC
1483
01:35:06,333 --> 01:35:10,667
OK, I'll... I'll go
and get my toothbrush.
1484
01:35:12,708 --> 01:35:16,250
MUSIC CONTINUES
1485
01:35:17,750 --> 01:35:21,583
BIRDS CHIRP
1486
01:35:28,750 --> 01:35:31,208
Here we go. Reckon
you can handle it?
1487
01:35:31,250 --> 01:35:33,000
What do you think?
1488
01:35:34,167 --> 01:35:36,375
Reckon you can find that bird?
1489
01:35:36,750 --> 01:35:39,000
Yeah. I think
I know where it is.
1490
01:35:39,500 --> 01:35:42,625
Seem to remember it was a
pretty beautiful place, was it?
1491
01:35:43,750 --> 01:35:46,875
Yeah. Majestical.
1492
01:35:49,083 --> 01:35:51,125
Come on. Let's go.
1493
01:35:51,458 --> 01:35:53,083
Don't slow me down, old fulla.
1494
01:35:53,917 --> 01:35:56,083
Keep up yourself, young player.
1495
01:35:56,542 --> 01:35:59,167
Get in my way, I'll have
your guts for garters.
1496
01:35:59,208 --> 01:36:01,792
Well, I honestly don't know
what 'guts for garters' is, so...
1497
01:36:02,750 --> 01:36:03,999
Well, it's gangster talk.
1498
01:36:04,000 --> 01:36:06,500
Yeah. We didn't chose
the skux life...
1499
01:36:06,542 --> 01:36:08,875
the skux life chose us.
1500
01:36:08,917 --> 01:36:11,083
Yeah.
(LAUGHS)
1501
01:36:12,292 --> 01:36:13,792
J1 ALESSI BROTHERS' 'SEABIRD'
1502
01:36:14,375 --> 01:36:18,333
♪ There's a road
I know I must go.
1503
01:36:20,750 --> 01:36:26,208
♪ Even though I tell myself
that road is closed.
1504
01:36:28,667 --> 01:36:36,000
♪ Listen, lonely seabird, you've
been away from land too long.
1505
01:36:37,250 --> 01:36:41,292
♪ Oh, too long.
1506
01:36:42,625 --> 01:36:47,292
♪ I don't listen
to the news no more.
1507
01:36:49,667 --> 01:36:55,250
♪ Like an unwound clock,
I just seem to care.
1508
01:36:57,667 --> 01:37:00,625
♪ This world isn't big enough
1509
01:37:00,708 --> 01:37:04,625
♪ to keep me away from you.
1510
01:37:05,833 --> 01:37:08,208
♪ Oh, from you.
1511
01:37:11,000 --> 01:37:13,457
♪ Seabird, seabird,
1512
01:37:13,458 --> 01:37:15,125
♪ fly home.
1513
01:37:18,583 --> 01:37:21,082
♪ Seabird, seabird,
1514
01:37:21,083 --> 01:37:22,958
♪ fly home.
1515
01:37:25,833 --> 01:37:33,167
♪ Like a lonely seabird, you've
been away from land too long.
1516
01:37:34,375 --> 01:37:37,292
♪ Oh, too long.
1517
01:37:39,917 --> 01:37:41,958
♪ Suddenly, you're with me.
1518
01:37:43,583 --> 01:37:46,792
♪ I turn and you're not there.
1519
01:37:47,417 --> 01:37:50,000
♪ Like a ghost, you haunt me.
1520
01:37:50,542 --> 01:37:57,292
♪ You find warmth
in a one-night bed.
1521
01:37:59,292 --> 01:38:02,582
♪ Sunsets, full moons
1522
01:38:02,583 --> 01:38:04,875
♪ don't turn you on.
1523
01:38:06,708 --> 01:38:11,500
♪ Like an untied dog,
you just had to run.
1524
01:38:13,833 --> 01:38:21,500
♪ Like a lonely seabird, you've
been away from land too long.
1525
01:38:22,375 --> 01:38:26,249
♪ Oh, no, too long.
1526
01:38:26,250 --> 01:38:27,750
♪ Said now, seabird,
1527
01:38:28,042 --> 01:38:30,792
♪ Seabird, seabird,
1528
01:38:30,833 --> 01:38:32,500
♪ fly home.
1529
01:38:35,750 --> 01:38:38,375
♪ Seabird, seabird,
1530
01:38:38,417 --> 01:38:40,042
♪ fly home.
1531
01:38:43,417 --> 01:38:45,792
♪ Seabird, seabird,
1532
01:38:45,833 --> 01:38:48,042
♪ fly home.
1533
01:38:51,417 --> 01:38:54,082
♪ Seabird, seabird... ♪
1534
01:38:54,083 --> 01:39:01,958
MONIKER'S 'TRIFECTA'
1535
01:39:09,000 --> 01:39:12,374
♪ Ricky Baker, now
you are 13 years old,
1536
01:39:12,375 --> 01:39:16,125
♪ You're a teenager,
and you're as good as gold.
1537
01:39:16,750 --> 01:39:20,457
♪ Ricky Baker, happy birthday.
1538
01:39:20,458 --> 01:39:24,249
♪ Once rejected, now accepted
1539
01:39:24,250 --> 01:39:27,874
♪ by me and Hector.
1540
01:39:27,875 --> 01:39:29,875
♪ Trifecta!
1541
01:39:30,583 --> 01:39:33,375
♪ Ricky Baker, oh, Ricky Baker.
1542
01:39:33,417 --> 01:39:36,874
♪ Ah, ah, Ricky Baker,
oh, Ricky Baker.
1543
01:39:36,875 --> 01:39:41,042
♪ Ah, ah, Ricky Baker,
oh, Ricky Baker.
1544
01:39:41,083 --> 01:39:43,916
♪ Ah, ah, Ricky...
1545
01:39:43,917 --> 01:39:47,708
♪ Baker... ♪
1546
01:39:47,750 --> 01:39:49,832
INSTRUMENTAL CONTINUES
1547
01:39:49,833 --> 01:39:51,875
Captions by Able
1548
01:39:51,917 --> 01:39:54,292
Subs fixed for commercial realse
By Production Triangle 2016