1 00:02:31,850 --> 00:02:33,185 (PANTING) 2 00:02:45,948 --> 00:02:47,699 God damn it! 3 00:02:49,326 --> 00:02:51,203 Your last words last night. 4 00:02:51,286 --> 00:02:54,081 The very first words you greet me with this morning. 5 00:02:54,206 --> 00:02:55,666 Don't you think you ought to do something about 6 00:02:55,749 --> 00:02:56,875 expanding your vocabulary? 7 00:02:56,959 --> 00:02:59,837 Yeah, while you expand your chest. 8 00:03:00,838 --> 00:03:02,798 Didn't you get enough exercise jogging this morning? 9 00:03:03,799 --> 00:03:05,676 Don't you ever get tired? 10 00:03:06,635 --> 00:03:09,096 I don't think I'm gonna have time for breakfast this morning. 11 00:03:09,179 --> 00:03:10,556 Why not? It's ready. 12 00:03:10,639 --> 00:03:13,642 Denise Marshall's boy asked me for an autographed football. 13 00:03:13,725 --> 00:03:15,477 I'm gonna drop it off on the way to the office. 14 00:03:15,561 --> 00:03:17,604 An autographed football from you. 15 00:03:17,688 --> 00:03:20,691 (LAUGHING) And you haven't played football in 16 years. 16 00:03:20,774 --> 00:03:24,778 Well, I guess it's part of this nostalgic binge everybody's on. 17 00:03:24,862 --> 00:03:26,697 Anyway, it's the ball Frank Gifford signed. 18 00:03:26,780 --> 00:03:28,323 That's the signature he really wants. 19 00:03:28,949 --> 00:03:31,076 You know, I find it peculiar. 20 00:03:31,159 --> 00:03:32,786 Almost amusing. 21 00:03:33,912 --> 00:03:37,833 The widow Brian Marshall comes back into town after seven months, 22 00:03:38,041 --> 00:03:41,795 and you rush off without even so much as a cup of coffee. 23 00:03:41,879 --> 00:03:42,671 But if I ask you... 24 00:03:42,754 --> 00:03:44,339 If you ask me to stop off at the market 25 00:03:44,423 --> 00:03:46,925 to pick up a head of lettuce for you, I'd find some excuse. 26 00:03:47,092 --> 00:03:48,343 Christ! 27 00:03:49,595 --> 00:03:51,722 (SIGHS) You know, if it wasn't 7:30 in the morning, 28 00:03:51,805 --> 00:03:53,473 I would have a drink. 29 00:03:53,557 --> 00:03:55,100 I didn't know you were a clock-watcher. 30 00:03:55,184 --> 00:03:56,185 What? 31 00:03:56,602 --> 00:03:57,811 What did you say? 32 00:03:57,895 --> 00:04:00,105 I said, I didn't know you were a clock-watcher. 33 00:04:00,189 --> 00:04:02,858 Don't you dare lower your voice to me. 34 00:04:03,692 --> 00:04:05,194 Look, what's this all about? 35 00:04:05,277 --> 00:04:07,404 I know you. I've been married to you long enough. 36 00:04:07,487 --> 00:04:11,283 I know the more contempt you feel for me, the lower the voice. 37 00:04:11,366 --> 00:04:14,870 Hell, Remy, you'd hardly call this a marriage, would you? 38 00:04:15,704 --> 00:04:17,206 Going now, Remy. 39 00:04:22,961 --> 00:04:24,630 I said, I'm leaving. 40 00:04:26,757 --> 00:04:27,883 Remy. 41 00:04:33,805 --> 00:04:34,723 Remy. 42 00:04:34,806 --> 00:04:36,183 (WHEEZING) 43 00:04:40,479 --> 00:04:41,647 Remy. 44 00:04:45,692 --> 00:04:46,735 (EXHALES) 45 00:04:46,818 --> 00:04:48,237 (WHEEZING) 46 00:04:50,447 --> 00:04:52,324 Remy! Remy. 47 00:05:08,006 --> 00:05:09,341 (SIGHS) 48 00:05:09,508 --> 00:05:12,928 Jim? Stewart Graff. She's done it again. 49 00:05:14,263 --> 00:05:17,641 Yeah, I think we'll get faster action if you call the ambulance. 50 00:05:17,724 --> 00:05:19,309 (RAGGED BREATHING) 51 00:05:19,393 --> 00:05:21,270 Well, of course I'll induce vomiting. 52 00:05:21,353 --> 00:05:22,437 I know the rules by now. 53 00:05:22,521 --> 00:05:24,648 Just get over here, will you? 54 00:05:25,858 --> 00:05:27,025 (RUMBLING) 55 00:05:34,449 --> 00:05:36,952 Oh! Oh, my God. Oh! Oh. 56 00:05:40,747 --> 00:05:41,748 (RUMBLING STOPS) 57 00:05:41,832 --> 00:05:42,875 Oh. 58 00:05:57,472 --> 00:05:58,891 If you're going to throw the pills in the toilet, 59 00:05:58,974 --> 00:06:00,601 you might at least flush it. 60 00:06:00,684 --> 00:06:01,894 (RUMBLING) 61 00:06:08,734 --> 00:06:10,861 Man, that was a jolt. 62 00:06:11,403 --> 00:06:13,238 You can forget your coffee. 63 00:06:13,363 --> 00:06:14,865 We got an emergency inspection to run. 64 00:06:15,532 --> 00:06:17,701 I'm off duty in half an hour. 65 00:06:17,951 --> 00:06:18,952 It was just a little tremor. 66 00:06:19,036 --> 00:06:20,704 That's a solid concrete dam. 67 00:06:20,787 --> 00:06:23,165 Well, those are the rules, Max. 68 00:06:23,248 --> 00:06:24,917 You can always use the overtime. 69 00:06:25,751 --> 00:06:27,628 Yeah, I suppose so. 70 00:06:37,387 --> 00:06:38,847 (ENGINE STARTS) 71 00:06:44,895 --> 00:06:46,104 CARETAKER: Is everything okay? 72 00:06:46,188 --> 00:06:47,231 ASSISTANT: Yeah. 73 00:06:48,023 --> 00:06:51,026 Why don't you check the base? I'll look down below. 74 00:07:21,306 --> 00:07:22,724 NEWSREADER ON RADIO: At 7:46 this morning, 75 00:07:22,808 --> 00:07:25,727 a minor earthquake registering 3.1 on the Richter scale 76 00:07:25,811 --> 00:07:29,022 was felt in the Los Angeles area. No injuries were reported. 77 00:07:29,106 --> 00:07:30,649 However, minimal property damage... 78 00:07:30,732 --> 00:07:32,943 Repeating a KJB Sig Alert. 79 00:07:35,779 --> 00:07:37,072 Hello, Laura? 80 00:07:37,155 --> 00:07:39,908 This is Mr. Graff. My secretary in yet? 81 00:07:40,367 --> 00:07:41,493 Yeah. 82 00:07:41,577 --> 00:07:42,828 Well, tell her I'll be a little late, huh? 83 00:07:43,412 --> 00:07:44,663 All right, Mr. Graff, I'll tell her. 84 00:07:44,746 --> 00:07:45,914 Let me speak to him. 85 00:07:45,998 --> 00:07:49,209 Oh, Mr. Graff? Just a moment, it's your father-in-law. 86 00:07:49,334 --> 00:07:51,253 Stewart, see me as soon as you come in. 87 00:07:51,378 --> 00:07:53,213 I want to go over that Bill Cameron matter again. 88 00:07:53,297 --> 00:07:55,257 Sam, I'm not gonna budge on this. 89 00:07:55,924 --> 00:07:57,134 I don't want to lose this contract. 90 00:07:57,217 --> 00:07:58,760 I'll talk to you about it later. 91 00:07:58,844 --> 00:08:00,929 Thank you. 92 00:08:02,681 --> 00:08:03,765 Fred? 93 00:08:07,603 --> 00:08:08,687 Fred? 94 00:08:21,742 --> 00:08:22,951 (EXCLAIMS) 95 00:08:25,412 --> 00:08:26,580 Fred! 96 00:08:27,706 --> 00:08:29,833 Fred! Fred? 97 00:08:30,459 --> 00:08:31,835 (GRUNTING) 98 00:08:39,343 --> 00:08:40,802 (SIREN WAILING) 99 00:08:53,815 --> 00:08:55,609 (TIRES SCREECHING) 100 00:09:09,289 --> 00:09:10,958 Watch it, Lew. 101 00:09:11,124 --> 00:09:13,168 You nearly wrecked us up in that last turn. 102 00:09:15,170 --> 00:09:16,755 (TIRES SCREECHING) 103 00:09:23,887 --> 00:09:25,305 You see? I told you. 104 00:09:25,389 --> 00:09:26,431 We're gonna hear about that one. 105 00:09:26,515 --> 00:09:27,516 Want to drive, Emilio? 106 00:09:27,599 --> 00:09:29,601 No, no, no. You're driving. You're driving. 107 00:09:37,442 --> 00:09:39,194 We're over the city line. 108 00:09:39,278 --> 00:09:40,863 The Captain will bust our rumps 109 00:09:40,946 --> 00:09:43,574 if we mess up here in the county again. 110 00:09:43,657 --> 00:09:46,827 Do you remember what happened with that guy Merle? 111 00:09:46,910 --> 00:09:49,288 I still don't think his gun went off by accident. 112 00:09:49,371 --> 00:09:51,790 I get along just fine with nine toes. 113 00:09:52,249 --> 00:09:54,251 (SIREN CONTINUES WAILING) 114 00:10:34,416 --> 00:10:37,503 I told you to stay out of the county, you bastard. 115 00:10:37,628 --> 00:10:38,629 Merle... 116 00:10:38,712 --> 00:10:40,881 Some guys are just too goddamned dumb 117 00:10:40,964 --> 00:10:42,841 to stay where they belong. 118 00:10:42,925 --> 00:10:45,928 Do you know who owns that hedge you just wrecked? 119 00:10:46,011 --> 00:10:47,721 I'm gonna tell you, Slade. 120 00:10:47,804 --> 00:10:49,556 It's Zsa Zsa Gabor. 121 00:10:56,104 --> 00:10:58,649 Corry, forget about the dishes. 122 00:10:58,732 --> 00:11:00,901 You'll be late for school. 123 00:11:01,443 --> 00:11:02,694 Come on. 124 00:11:04,446 --> 00:11:07,950 And remember to go to Mrs. Clark's when you come back, huh? 125 00:11:08,784 --> 00:11:10,869 She'll look after you until I'm home from the studio. 126 00:11:25,968 --> 00:11:27,052 (DOOR BELL BUZZING) 127 00:11:33,809 --> 00:11:34,935 Stewart! 128 00:11:35,227 --> 00:11:36,895 Hi. Come on in. 129 00:11:39,857 --> 00:11:41,692 Hi. You brought it. 130 00:11:41,817 --> 00:11:43,235 Sorry I forgot it last week. 131 00:11:44,778 --> 00:11:46,446 Where did Frank Gifford sign? 132 00:11:46,530 --> 00:11:48,240 Right there under the laces. 133 00:11:48,323 --> 00:11:49,408 Yeah. 134 00:11:49,741 --> 00:11:53,412 Thanks, Mr. Graff. That'll look great on my bookcase. 135 00:11:53,912 --> 00:11:56,081 That's really nice of you. Thank you. 136 00:11:56,164 --> 00:11:58,584 Couldn't let down my last fan. 137 00:11:58,792 --> 00:12:00,794 (CHUCKLES) Hurry. 138 00:12:00,878 --> 00:12:02,296 Okay, have a good day. 139 00:12:02,379 --> 00:12:03,630 Goodbye, Mom. 140 00:12:03,755 --> 00:12:04,882 GRAFF: So long. 141 00:12:06,216 --> 00:12:07,759 You know what? 142 00:12:07,885 --> 00:12:09,428 I've got a part in a movie. 143 00:12:09,511 --> 00:12:10,804 Oh, great. 144 00:12:10,888 --> 00:12:14,266 Yeah, great. Three days shooting, 22 lines. 145 00:12:14,850 --> 00:12:17,519 It's hard. I've been out of it so long. 146 00:12:17,603 --> 00:12:18,729 Well, at least I feel alive again, 147 00:12:18,812 --> 00:12:21,732 and I didn't for so long after Brian died. 148 00:12:22,900 --> 00:12:24,818 Well, I guess I should get dressed. 149 00:12:24,902 --> 00:12:26,445 Hey, did you feel that tremor this morning? 150 00:12:26,820 --> 00:12:28,614 It really wasn't very strong. 151 00:12:28,739 --> 00:12:30,073 No? Would you like some coffee? 152 00:12:30,157 --> 00:12:31,158 Yeah. 153 00:12:31,241 --> 00:12:34,620 If there's an unbroken cup somewhere that I can find. 154 00:12:35,162 --> 00:12:36,663 It'll have to be instant. 155 00:12:37,247 --> 00:12:39,166 Yeah, well, instant will be fine. 156 00:12:40,709 --> 00:12:42,961 You know, Barbara says you're the best... 157 00:12:43,045 --> 00:12:44,588 Barbara? 158 00:12:45,005 --> 00:12:47,508 Barbara. Your boss's secretary. 159 00:12:47,591 --> 00:12:48,634 Oh. 160 00:12:48,926 --> 00:12:50,928 And my one good friend. 161 00:12:51,720 --> 00:12:55,724 Well, she says you're the best engineer in the country. 162 00:12:56,266 --> 00:12:58,769 Yeah, well, Barbara's paid to say things like that. 163 00:12:58,852 --> 00:13:01,855 Oh. Oh, that's the script of the movie I'm doing. 164 00:13:02,606 --> 00:13:04,316 "Movie I'm doing." 165 00:13:04,399 --> 00:13:06,860 That's the overstatement of the year. 166 00:13:07,319 --> 00:13:09,571 Here I am, two small scenes, 167 00:13:09,655 --> 00:13:11,031 and I'm so worried, I'm so nervous. 168 00:13:11,114 --> 00:13:13,325 I was up all night trying to figure out 169 00:13:13,408 --> 00:13:15,035 how to make this damn thing work. 170 00:13:15,118 --> 00:13:16,453 (CHUCKLES) 171 00:13:17,162 --> 00:13:19,373 Can I help you? 172 00:13:21,041 --> 00:13:24,044 Yes. You could read the lines with me. 173 00:13:24,336 --> 00:13:26,839 It's just one scene. One page. 174 00:13:27,965 --> 00:13:29,758 I think I know it. 175 00:13:30,050 --> 00:13:31,802 Right here, near the top. 176 00:13:31,885 --> 00:13:32,719 (CLEARS THROAT) 177 00:13:32,803 --> 00:13:34,513 Okay, let me fill you in. 178 00:13:34,596 --> 00:13:36,765 I play a bit player. 179 00:13:36,849 --> 00:13:39,017 Now, the part you read is a big movie star. 180 00:13:39,101 --> 00:13:42,771 A drunk, a gambler, married 18 times, the whole thing. 181 00:13:43,230 --> 00:13:45,315 And there's a dinner party. 182 00:13:45,399 --> 00:13:48,819 Now, an assistant director invited me, 183 00:13:48,902 --> 00:13:52,072 only he's not enough of a, whatever, gentleman, to pick me up. 184 00:13:52,197 --> 00:13:54,658 I have to drive myself. Well, that's okay. 185 00:13:54,741 --> 00:13:57,202 Now, they're all talking about me just before I come in. 186 00:13:57,286 --> 00:14:00,747 You know, asking him the usual questions about bit players. 187 00:14:00,831 --> 00:14:03,250 Talk, talk, talk, talk. I come in. 188 00:14:03,333 --> 00:14:06,003 Introductions, introductions, introductions. 189 00:14:06,086 --> 00:14:11,091 Then our big star, you, makes his appearance. 190 00:14:11,800 --> 00:14:14,303 You ignore me, for quite a while. 191 00:14:14,386 --> 00:14:17,890 So, I say to you, "Hello, Mr. Sheppard. 192 00:14:18,724 --> 00:14:21,518 "It's been a long time. How have you been?" 193 00:14:22,686 --> 00:14:23,854 And you say... 194 00:14:25,022 --> 00:14:26,815 "Do we know each other?" 195 00:14:26,899 --> 00:14:28,275 "You bet your ass we do." 196 00:14:30,944 --> 00:14:32,070 That kind of a script. 197 00:14:32,487 --> 00:14:33,488 (CHUCKLES) Oh. 198 00:14:33,780 --> 00:14:35,115 And the character I'm playing 199 00:14:35,199 --> 00:14:36,742 is also supposed to be a nymphomaniac. 200 00:14:38,535 --> 00:14:39,578 Mmm-hmm. 201 00:14:39,912 --> 00:14:40,871 And the director of the picture 202 00:14:40,954 --> 00:14:42,789 is a strong believer in typecasting. 203 00:14:42,873 --> 00:14:44,917 But anyway, I'll cope with that. You want it black? 204 00:14:45,000 --> 00:14:46,627 Yeah. Black's... 205 00:14:46,710 --> 00:14:48,086 And don't worry. 206 00:14:48,170 --> 00:14:49,171 Worry about what? 207 00:14:49,254 --> 00:14:52,758 I'm not a nympho. Mind you, I'm not Mary Poppins, either, 208 00:14:52,841 --> 00:14:53,926 but I'm far from being... 209 00:14:54,009 --> 00:14:56,553 What's the male equivalent of a nympho? 210 00:14:57,179 --> 00:14:58,805 Satyr, I think. 211 00:14:58,931 --> 00:14:59,932 Satyr? 212 00:15:00,015 --> 00:15:01,391 Yeah. 213 00:15:01,475 --> 00:15:04,019 And you don't need to worry, either. 214 00:15:05,521 --> 00:15:06,688 Worry? 215 00:15:07,481 --> 00:15:12,569 What I mean is, I'm not Billy Graham exactly, but I'm no satyr. 216 00:15:13,403 --> 00:15:14,696 Mmm-hmm. 217 00:15:15,614 --> 00:15:18,408 Jesus, that tremor must've stopped the clock. 218 00:15:18,492 --> 00:15:20,452 It's a little after 9:00. 219 00:15:20,536 --> 00:15:21,912 And I have a 10:00 call. 220 00:15:21,995 --> 00:15:22,996 I'm sorry, I've got to run. 221 00:15:23,080 --> 00:15:24,081 I'm overdue at the office. 222 00:15:24,164 --> 00:15:25,123 Listen. Thank you for everything. 223 00:15:25,207 --> 00:15:28,001 I mean, the cueing, the football and the sympathy. 224 00:15:28,126 --> 00:15:30,337 And as Mary Poppins would say, 225 00:15:34,800 --> 00:15:36,134 "Bye-bye." 226 00:15:37,761 --> 00:15:38,929 (CHUCKLES) 227 00:15:41,682 --> 00:15:45,143 Eight stitches to close his lower lip, six loosened teeth. 228 00:15:45,227 --> 00:15:48,355 You aren't supposed to do things like that to a brother officer. 229 00:15:48,438 --> 00:15:50,524 Not a brother officer, sir. Merle is a county cop. 230 00:15:50,607 --> 00:15:54,444 I'm talking about Los Angeles cops and county cops. 231 00:15:54,570 --> 00:15:56,363 That kid stole a car. 232 00:15:56,738 --> 00:15:58,699 Then he got stoned and he slammed into a little girl. 233 00:15:58,782 --> 00:16:00,951 A little Mexican girl, about six years old. 234 00:16:01,034 --> 00:16:02,911 That little girl was thrown about 15 feet in the air. 235 00:16:02,995 --> 00:16:05,080 She was probably dead before she hit the sidewalk. 236 00:16:05,163 --> 00:16:07,040 Her blood covered three whole cement squares. 237 00:16:07,124 --> 00:16:09,877 Not spattered. Solid. Just like paint. 238 00:16:09,960 --> 00:16:12,254 The driver never even slowed down. 239 00:16:12,337 --> 00:16:15,174 And he almost got away because some peckerwood rich man's whore 240 00:16:15,257 --> 00:16:17,843 in a cop's uniform was worried about a hedge! 241 00:16:22,181 --> 00:16:24,433 You will receive a formal notice of suspension. 242 00:16:24,766 --> 00:16:26,977 And a date for departmental trial. 243 00:16:28,270 --> 00:16:29,646 Now, get on home. 244 00:16:41,700 --> 00:16:43,827 Hey, Lew, how'd it go? 245 00:16:56,173 --> 00:16:57,925 (MACHINES RATTLING) 246 00:17:04,515 --> 00:17:06,517 JOHNSON: Michelle, get me the Valley reading. 247 00:17:06,600 --> 00:17:08,894 MICHELLE: Okay. Have they plotted the epicenter yet? 248 00:17:09,436 --> 00:17:11,813 Yes, sir, it was quite a shock. Yes. 249 00:17:12,356 --> 00:17:14,608 Yes. Nevertheless, there's no scientific evidence 250 00:17:14,691 --> 00:17:17,069 that a 3.1 earthquake can loosen dental fillings. 251 00:17:17,653 --> 00:17:19,363 No. Right. Thank you. 252 00:17:20,405 --> 00:17:23,200 Walt! Your turn on the PR desk. 253 00:17:23,951 --> 00:17:26,787 Yes, that's right. Dr. Adams. Room 14. 254 00:17:31,625 --> 00:17:32,918 He isn't? 255 00:17:33,085 --> 00:17:35,629 Well then I'd like to leave a message. 256 00:17:35,712 --> 00:17:36,713 JOHNSON: Walt! 257 00:17:36,797 --> 00:17:38,507 Just a minute, okay? 258 00:17:38,882 --> 00:17:43,512 Would you have him call Walter Russell at the Seismology Institute? 259 00:17:45,556 --> 00:17:47,558 Yeah, it's very important. 260 00:17:48,851 --> 00:17:50,310 Yes, thank you. 261 00:17:52,271 --> 00:17:53,981 Here's a strange one. 262 00:17:54,523 --> 00:17:56,525 "Caretaker at the Hollywood reservoir dam 263 00:17:56,608 --> 00:17:58,735 drowned at the bottom of an elevator shaft." 264 00:17:58,819 --> 00:18:00,863 They still haven't figured out what happened. 265 00:18:03,156 --> 00:18:04,283 Okay. 266 00:18:07,452 --> 00:18:09,121 What's the matter? You look sick. 267 00:18:09,204 --> 00:18:12,499 I just found out Dr. Adams stayed up at the fault an extra day. 268 00:18:12,583 --> 00:18:13,625 So? 269 00:18:14,501 --> 00:18:16,670 Well, I sent some figures and a memo 270 00:18:16,753 --> 00:18:19,590 into the Director's office late yesterday afternoon. 271 00:18:19,673 --> 00:18:21,592 I don't think he's even read them yet. 272 00:18:21,675 --> 00:18:23,177 Figures on what? 273 00:18:23,302 --> 00:18:25,262 Well, I know you'll laugh, 274 00:18:26,180 --> 00:18:27,931 but I think we're gonna have a really big quake. 275 00:18:28,599 --> 00:18:30,767 Probably today. Tomorrow at the latest. 276 00:18:30,976 --> 00:18:32,019 And I wanted Dr. Adams here 277 00:18:32,102 --> 00:18:33,812 to back up my computations. 278 00:18:43,572 --> 00:18:45,699 Thought you were leaving yesterday, Dr. Adams. 279 00:18:45,782 --> 00:18:46,825 We've been held up. 280 00:18:46,909 --> 00:18:49,328 But we hope to have most of the instruments planted by noon. 281 00:18:49,411 --> 00:18:52,831 Still haven't figured out exactly what it is you fellas are trying to do. 282 00:18:53,707 --> 00:18:55,751 It's rather technical. That device 283 00:18:55,834 --> 00:18:58,837 records minute variations of seismic waves. 284 00:18:59,630 --> 00:19:02,633 MR. GRIGGS: Huh. Well, better start my plowing. 285 00:19:02,716 --> 00:19:05,260 ADAMS: Thanks again for letting us on your land, Mr. Griggs. 286 00:19:05,344 --> 00:19:06,803 Once the trench is filled in, 287 00:19:06,887 --> 00:19:09,348 you'd never have known we were here. 288 00:19:13,602 --> 00:19:14,811 (SHEEP BLEATING) 289 00:20:12,411 --> 00:20:13,412 Well? 290 00:20:13,495 --> 00:20:14,663 That was nice. Real nice. 291 00:20:14,746 --> 00:20:17,541 Yeah, tell me this, you gonna have this thing ready for this afternoon? 292 00:20:17,624 --> 00:20:19,251 I'll have it ready, don't worry. 293 00:20:19,334 --> 00:20:21,211 But I think we'll need an extra can of butane there. 294 00:20:21,295 --> 00:20:23,005 Come on, Sal, huh? 295 00:20:25,966 --> 00:20:28,468 We'll pick one up when we go for Rosa this afternoon, all right? 296 00:20:28,552 --> 00:20:29,928 All right. 297 00:20:31,138 --> 00:20:33,140 What I want to know is, are you gonna get her to help us? 298 00:20:34,516 --> 00:20:36,268 Yeah, yeah, she'll help us. 299 00:20:36,351 --> 00:20:38,979 Well, she's not too crazy about our line of work, man. 300 00:20:39,062 --> 00:20:40,397 Miles, I'll get her. 301 00:20:41,273 --> 00:20:42,774 Well, you better, because this Vegas job 302 00:20:42,858 --> 00:20:44,526 is the biggest break we ever had. 303 00:20:44,610 --> 00:20:45,777 Miles, I'll get her. I'll get her. 304 00:20:45,861 --> 00:20:47,487 What do you want? Will you relax? 305 00:20:47,571 --> 00:20:48,697 All right. 306 00:20:51,700 --> 00:20:52,910 Wow. 307 00:21:02,169 --> 00:21:03,754 Seventy-three. 308 00:21:05,047 --> 00:21:06,715 Five forty-nine. 309 00:21:08,425 --> 00:21:09,885 Eighty-nine. 310 00:21:10,385 --> 00:21:11,845 Eighty-nine. 311 00:21:14,848 --> 00:21:16,475 That'll be 20.16. 312 00:21:18,810 --> 00:21:20,103 Forgot to bring enough cash? 313 00:21:20,187 --> 00:21:21,772 That's right. 314 00:21:21,855 --> 00:21:24,691 Hey, I'll put this back. Who needs protein anyway? 315 00:21:24,775 --> 00:21:28,737 Don't worry about it. Drop the money off the next time you're in. 316 00:21:36,745 --> 00:21:37,996 Thanks. 317 00:22:10,946 --> 00:22:11,947 MAN: Find anything? 318 00:22:14,324 --> 00:22:16,577 All okay as far as I can tell! 319 00:22:17,202 --> 00:22:18,579 I'll check again! 320 00:22:21,623 --> 00:22:25,586 I guess we won't find anything until after the shaft is pumped out. 321 00:22:25,669 --> 00:22:26,628 But everything looks fine. 322 00:22:26,712 --> 00:22:29,047 Right. People drown in elevators 323 00:22:29,131 --> 00:22:31,175 every damn day of the week. 324 00:22:34,469 --> 00:22:35,470 (MUSIC PLAYING) 325 00:22:35,596 --> 00:22:37,806 (DEVOTEES SINGING) ...Rama, Hare Rama 326 00:22:37,931 --> 00:22:41,727 Rama, Rama Hare, Hare 327 00:22:42,144 --> 00:22:46,481 Rama, Rama Hare, Hare 328 00:22:46,565 --> 00:22:50,652 Hare Krishna Hare Krishna 329 00:22:50,736 --> 00:22:54,823 Krishna, Krishna Hare, Hare 330 00:22:54,907 --> 00:22:58,785 Hare Rama Hare Rama... 331 00:22:58,869 --> 00:23:00,746 Officer, can you order these freaks out of here? 332 00:23:00,829 --> 00:23:02,080 They've been scaring my customers away, 333 00:23:02,164 --> 00:23:05,167 and I've been trying to get them to leave. 334 00:23:06,752 --> 00:23:09,087 You got something against religion? 335 00:23:09,588 --> 00:23:11,673 ...Hare, Hare 336 00:23:11,757 --> 00:23:14,218 Hare Rama, Hare... 337 00:23:21,975 --> 00:23:23,769 What'll you have? 338 00:23:23,852 --> 00:23:25,562 Double bourbon, Jay. 339 00:23:30,150 --> 00:23:31,693 In uniform, Lew? 340 00:23:31,777 --> 00:23:33,904 Naked in a glass will do just fine. 341 00:23:35,280 --> 00:23:37,324 Spiro T. Agnew. 342 00:23:47,584 --> 00:23:48,710 You asked to see me, Dr. Stockle? 343 00:23:48,794 --> 00:23:50,295 Sit down. 344 00:23:52,172 --> 00:23:54,341 Russell, this is very interesting. 345 00:23:54,424 --> 00:23:58,637 You forecast an earthquake in the three to four point range this morning. 346 00:23:58,720 --> 00:24:01,682 We had an earthquake in the three to four point range this morning. 347 00:24:01,765 --> 00:24:02,891 I'm impressed. 348 00:24:02,975 --> 00:24:04,268 Thank you, sir. 349 00:24:04,351 --> 00:24:06,812 However, isn't it rather slender evidence 350 00:24:06,895 --> 00:24:08,856 for predicting a catastrophe? 351 00:24:09,982 --> 00:24:12,985 Sir, these are based on this morning's signals 352 00:24:13,068 --> 00:24:14,528 from those stress measurement instruments 353 00:24:14,653 --> 00:24:16,989 that Dr. Adams sank during that experimental well project. 354 00:24:17,364 --> 00:24:19,741 They indicate another pre-shock, 355 00:24:19,867 --> 00:24:21,535 probably before noon today. 356 00:24:21,618 --> 00:24:22,786 And if it happens? 357 00:24:25,247 --> 00:24:27,332 Then the big one follows in 48 hours. 358 00:24:27,416 --> 00:24:29,835 At least seven point. Now, naturally, 359 00:24:29,918 --> 00:24:31,587 if that second minor shock doesn't occur, 360 00:24:31,670 --> 00:24:32,880 then it just proves that my computations 361 00:24:32,963 --> 00:24:34,882 were based on insufficient evidence. 362 00:24:34,965 --> 00:24:36,842 But I think we have a strong... 363 00:24:36,925 --> 00:24:39,803 Russell, you are still a graduate assistant. 364 00:24:40,095 --> 00:24:42,514 Are you seriously contending that a graduate assistant 365 00:24:42,598 --> 00:24:44,933 would be the first scientist in history 366 00:24:45,017 --> 00:24:48,228 to pinpoint a major earthquake within 48 hours? 367 00:24:48,312 --> 00:24:49,479 No, sir. 368 00:24:49,855 --> 00:24:51,773 But I am following through on Dr. Adam's theories 369 00:24:51,857 --> 00:24:53,775 and the probability curves that he drew up. 370 00:24:54,193 --> 00:24:55,485 But I feel that I've been on the project... 371 00:24:55,569 --> 00:24:57,988 Dr. Adams is on a field trip upstate. 372 00:24:59,364 --> 00:25:00,365 I sure wish he wasn't. 373 00:25:01,366 --> 00:25:03,202 Thank you, Russell. 374 00:25:04,411 --> 00:25:05,871 Leave those. 375 00:25:16,340 --> 00:25:19,134 Fiona, I want some figures run through the computer. 376 00:25:19,218 --> 00:25:21,637 And try to get Frank Adams for me in Fresno. 377 00:25:29,645 --> 00:25:30,646 (KNOCKING ON DOOR) 378 00:25:30,771 --> 00:25:32,564 Yeah? Morning, Sam. 379 00:25:33,232 --> 00:25:34,775 Morning, Stew. 380 00:25:35,192 --> 00:25:39,863 Listen, you still refuse to handle the Bill Cameron job 381 00:25:39,947 --> 00:25:42,449 unless he upgrades the specifications? 382 00:25:42,533 --> 00:25:43,784 Absolutely. 383 00:25:44,826 --> 00:25:45,953 Okay. 384 00:25:46,453 --> 00:25:47,704 But you're gonna have to convince him 385 00:25:47,788 --> 00:25:49,414 that those changes are necessary. 386 00:25:49,540 --> 00:25:50,999 I could never talk him into anything. 387 00:25:51,083 --> 00:25:53,252 Oh, do me one more favor, huh? 388 00:25:53,627 --> 00:25:55,379 Don't muff the deal. 389 00:25:57,756 --> 00:25:59,299 Oh, just a moment. 390 00:25:59,758 --> 00:26:02,636 Mr. Royce, your daughter's on the phone, 347. 391 00:26:02,719 --> 00:26:03,720 Thank you. 392 00:26:03,804 --> 00:26:05,514 He'll be right on. 393 00:26:08,100 --> 00:26:09,351 Remy? 394 00:26:09,434 --> 00:26:10,894 Hello, Remy. 395 00:26:11,019 --> 00:26:12,145 Fine. 396 00:26:15,315 --> 00:26:18,569 Well, I was planning on eating here in the building. 397 00:26:19,319 --> 00:26:20,320 Well, come on in. 398 00:26:20,404 --> 00:26:22,531 REMY: No, away from the office. 399 00:26:22,614 --> 00:26:24,366 Oh, it's terribly important. 400 00:26:24,449 --> 00:26:27,244 Oh. Okay, honey. 401 00:26:27,870 --> 00:26:29,204 The Windsor at 1:15? 402 00:26:29,663 --> 00:26:31,748 And try to calm down. 403 00:26:33,125 --> 00:26:34,251 Okay. 404 00:26:39,798 --> 00:26:42,551 SEISMOLOGIST: Bill, here comes another one. 405 00:26:43,260 --> 00:26:44,678 (RUMBLING) 406 00:26:44,803 --> 00:26:46,763 It's a pretty good shake. 407 00:26:48,140 --> 00:26:50,475 Oh, shit! 408 00:26:51,894 --> 00:26:54,771 Hey, that shot didn't count. No way can it count. 409 00:26:54,855 --> 00:26:56,690 Hey, nothing in the rule book about earthquakes. 410 00:26:56,773 --> 00:26:57,858 It didn't count. 411 00:26:57,941 --> 00:26:59,234 Yeah, it did. 412 00:26:59,318 --> 00:27:01,570 CHAVEZ: Hardly ever get two in one morning. 413 00:27:02,154 --> 00:27:03,780 Two what? 414 00:27:03,864 --> 00:27:04,781 Earthquakes. 415 00:27:04,865 --> 00:27:06,617 (PLAYERS GRUNTING) 416 00:27:08,327 --> 00:27:09,703 In another half hour, I won't feel the one 417 00:27:09,828 --> 00:27:12,039 that's supposed to knock California into the ocean. 418 00:27:12,122 --> 00:27:13,665 (ALL GRUNTING) 419 00:27:15,042 --> 00:27:16,793 The Captain's cooled off. 420 00:27:16,877 --> 00:27:19,796 He's gonna do his damnedest to straighten things out. 421 00:27:25,302 --> 00:27:27,804 I don't want to be a cop anymore. 422 00:27:27,888 --> 00:27:29,556 Right since the time I was a kid, 423 00:27:29,681 --> 00:27:30,891 I figured on cops helping folks, you know? 424 00:27:30,974 --> 00:27:31,975 Folks who couldn't help themselves. 425 00:27:32,059 --> 00:27:33,185 All right, maybe that was dumb of me, 426 00:27:33,268 --> 00:27:35,437 but that's the way I figured. 427 00:27:38,941 --> 00:27:42,236 But folks don't count for a diddly, do they? 428 00:27:43,028 --> 00:27:44,821 (PLAYERS SHOUTING) 429 00:27:51,745 --> 00:27:53,789 Take it easy, now. I'll call you at home later. 430 00:27:53,872 --> 00:27:55,165 Sure, Emilio. 431 00:28:07,177 --> 00:28:08,595 (BOTH GRUNTING) 432 00:28:23,026 --> 00:28:24,820 The shot counted. 433 00:28:28,323 --> 00:28:29,741 Bobby Riggs. 434 00:28:38,834 --> 00:28:40,669 That wasn't there before the tremor. 435 00:28:40,752 --> 00:28:42,421 I know every inch of this dam. It's a new one. 436 00:28:42,504 --> 00:28:44,631 Max, I'm a trained technician. You're a watchman. 437 00:28:44,756 --> 00:28:46,258 Now, stop trying to teach me my business. 438 00:28:46,341 --> 00:28:47,593 It wasn't there. 439 00:28:47,676 --> 00:28:49,761 There's no such thing as solid concrete and you know it. 440 00:28:49,845 --> 00:28:51,847 Hairline cracks are bound to appear from time to time. 441 00:28:51,930 --> 00:28:53,515 You don't panic over them. 442 00:28:53,599 --> 00:28:57,477 The water's rising. It's gone up half an inch since the quake. 443 00:28:59,813 --> 00:29:02,941 He's right. What the hell is going on? 444 00:29:09,656 --> 00:29:11,658 JOHNSON: But it could all be coincidence. 445 00:29:12,034 --> 00:29:15,037 I don't see running wild over some untested theory, 446 00:29:15,120 --> 00:29:16,413 at least until we've heard from Frank Adams. 447 00:29:16,496 --> 00:29:19,458 After all, it's his research project, and not Walt's. 448 00:29:19,541 --> 00:29:21,251 No one can find Frank Adams. 449 00:29:21,502 --> 00:29:23,504 No one was sure the atom bomb would work 450 00:29:23,587 --> 00:29:25,881 until they dropped it. It worked. 451 00:29:25,964 --> 00:29:27,883 Our present problem is 452 00:29:29,468 --> 00:29:31,887 what in God's name do we do now? 453 00:29:33,263 --> 00:29:34,598 Well, we warn people. 454 00:29:38,393 --> 00:29:39,561 Do we? 455 00:29:41,146 --> 00:29:42,189 Think about it. 456 00:29:42,898 --> 00:29:46,860 A public announcement now that a major earthquake is imminent, 457 00:29:47,778 --> 00:29:51,114 that could create incredible panic. 458 00:29:51,782 --> 00:29:53,116 People climbing over people 459 00:29:53,200 --> 00:29:54,826 trying to get out of the city. 460 00:29:54,910 --> 00:29:57,829 That could be a worse disaster than the quake itself. 461 00:29:57,913 --> 00:30:01,208 But an orderly evacuation could save hundreds of thousands of lives. 462 00:30:01,291 --> 00:30:03,210 An orderly evacuation to where? 463 00:30:04,419 --> 00:30:06,421 The desert? The mountains? 464 00:30:07,297 --> 00:30:08,549 How do you feed and shelter 465 00:30:08,632 --> 00:30:10,801 four million people in open country? 466 00:30:10,884 --> 00:30:13,720 And suppose we release this information and there isn't a big quake? 467 00:30:13,804 --> 00:30:15,764 Well, what's the point in learning how to predict an earthquake, 468 00:30:15,848 --> 00:30:17,432 if you don't do anything about it after you predict it? 469 00:30:17,558 --> 00:30:18,809 Russell! 470 00:30:19,476 --> 00:30:20,894 Russell, look! 471 00:30:22,187 --> 00:30:24,815 Dr. Johnson and I are not cynical. 472 00:30:24,898 --> 00:30:27,067 But a false alarm now, even if it went no further 473 00:30:27,150 --> 00:30:29,069 than the Mayor or the Governor's office, 474 00:30:29,152 --> 00:30:31,405 would destroy the institute's credibility. 475 00:30:31,488 --> 00:30:32,656 Credibility! 476 00:30:32,739 --> 00:30:33,907 Four or five years from now, 477 00:30:33,991 --> 00:30:35,826 we come up with a foolproof detection system. 478 00:30:35,909 --> 00:30:37,911 Who in authority is gonna believe us then? 479 00:30:37,995 --> 00:30:39,329 (TELEPHONE BUZZES) 480 00:30:39,872 --> 00:30:40,789 Yeah? 481 00:30:46,545 --> 00:30:48,964 No. No, no, don't call his wife. 482 00:30:49,298 --> 00:30:51,300 I'll take care of it myself. 483 00:30:54,761 --> 00:30:56,096 Frank Adams is dead. 484 00:30:56,471 --> 00:30:57,931 So's young Ward. 485 00:30:58,682 --> 00:31:02,019 They were working in a trench across the fault. 486 00:31:03,020 --> 00:31:04,688 The walls collapsed. 487 00:31:09,902 --> 00:31:12,863 Fiona, get me the Mayor's office. 488 00:31:13,822 --> 00:31:16,033 It's a matter of gravest urgency. 489 00:31:20,746 --> 00:31:23,373 See if you can push the blueprint room on those revised drawings 490 00:31:23,457 --> 00:31:24,791 for the Cameron job, will you, Carl? 491 00:31:24,875 --> 00:31:26,168 He'll want to see them this afternoon. 492 00:31:26,251 --> 00:31:27,294 Okay, Stewart. 493 00:31:27,419 --> 00:31:28,587 I've got to get out of here for a while. 494 00:31:28,670 --> 00:31:30,964 This place is closing in on me. 495 00:31:47,648 --> 00:31:48,774 Denise. 496 00:31:48,857 --> 00:31:50,943 Hi. You finished working already? 497 00:31:51,026 --> 00:31:52,819 Never got started. 498 00:31:52,903 --> 00:31:54,404 Would you believe it? The tremor damaged the set, 499 00:31:54,488 --> 00:31:56,782 and they rescheduled my scene for tomorrow. 500 00:31:56,865 --> 00:31:59,368 So, I thought I'd drop in on Barbara. 501 00:31:59,952 --> 00:32:01,119 Something wrong? 502 00:32:01,537 --> 00:32:04,414 No, I need a drink. 503 00:32:05,165 --> 00:32:07,709 Oh. Are you one of those solitary drinkers? 504 00:32:09,253 --> 00:32:12,464 Not if I can help it. Would you join me? 505 00:32:12,756 --> 00:32:14,591 Yes. Yes. 506 00:32:19,388 --> 00:32:21,807 ROYCE: Do you realize what you're asking of me? 507 00:32:21,890 --> 00:32:23,517 What's really happening with you two? 508 00:32:23,600 --> 00:32:26,103 He's been seeing Brian Marshall's widow. 509 00:32:26,186 --> 00:32:28,438 Well, of course. He feels obligated to help her out. 510 00:32:28,522 --> 00:32:29,481 Her and her boy. 511 00:32:29,565 --> 00:32:32,901 Oh, Albert Schweitzer wasn't that dedicated to mankind. 512 00:32:33,610 --> 00:32:35,445 There's more to it, Remy. 513 00:32:35,529 --> 00:32:38,532 It was Stewart who assigned Brian that propane cavern job, 514 00:32:38,615 --> 00:32:39,658 and he's been blaming himself 515 00:32:39,741 --> 00:32:40,784 for what happened ever since. 516 00:32:40,868 --> 00:32:42,452 Oh, Dad, don't be so naive. 517 00:32:42,536 --> 00:32:43,912 I know they're having an affair. 518 00:32:45,873 --> 00:32:48,750 When you met Stewart, he was a dirt-poor boy 519 00:32:48,834 --> 00:32:52,462 trying to work his way through college on an athletic scholarship. 520 00:32:52,546 --> 00:32:55,424 I think you still half see him that way. 521 00:32:55,507 --> 00:32:56,758 But he's a top man now. 522 00:32:56,842 --> 00:32:59,136 He doesn't need me, he doesn't need anybody. 523 00:32:59,219 --> 00:33:01,805 There isn't a firm in town wouldn't take him on his own terms. 524 00:33:05,726 --> 00:33:07,352 How big a quake? 525 00:33:08,937 --> 00:33:11,648 A seven on the Richter scale, possibly higher. 526 00:33:12,858 --> 00:33:15,903 That could release more than the total energy generated 527 00:33:15,986 --> 00:33:19,364 by the Hiroshima, Nagasaki nuclear bombs combined. 528 00:33:19,573 --> 00:33:20,699 If I issue a public warning, 529 00:33:20,782 --> 00:33:22,201 you know what will happen to this city? 530 00:33:22,284 --> 00:33:23,911 Of course we know, that's impossible. 531 00:33:23,994 --> 00:33:27,206 But there are some precautions you could take, aren't there? 532 00:33:27,331 --> 00:33:29,374 Alert the police, the fire department. 533 00:33:29,458 --> 00:33:32,002 Have the Governor mobilize the National Guard. 534 00:33:32,085 --> 00:33:33,754 Well, he could announce that it's necessary 535 00:33:33,837 --> 00:33:36,757 to prevent looting at the Valley quake site. 536 00:33:36,840 --> 00:33:40,469 Well, the police have that situation totally under control. 537 00:33:40,552 --> 00:33:43,805 Mayor Lewis, the next situation, if it comes, 538 00:33:45,599 --> 00:33:47,100 would be somewhat different. 539 00:33:51,855 --> 00:33:54,983 The Governor and I aren't even in the same party. 540 00:33:57,444 --> 00:33:58,904 If this turns out to be a false alarm, 541 00:33:58,987 --> 00:34:02,491 he'll make me look like the biggest fool west of the Mississippi. 542 00:34:02,574 --> 00:34:05,869 Second biggest. I'll top the list. 543 00:34:10,707 --> 00:34:11,834 What do you say, Lew? 544 00:34:11,917 --> 00:34:12,751 Hey, Rosa... 545 00:34:12,835 --> 00:34:13,836 Hiya, pal. 546 00:34:13,919 --> 00:34:15,504 ...the ladies room is through that door 547 00:34:15,587 --> 00:34:16,588 and a couple of steps to the right. 548 00:34:16,672 --> 00:34:18,841 You still pursuing those evildoers? 549 00:34:18,924 --> 00:34:20,717 Not as hard as usual. 550 00:34:21,677 --> 00:34:24,763 MILES: Hey, Jay, we want a couple of burgers and some orange juice to go. 551 00:34:24,847 --> 00:34:27,474 JAY: Two burgers and orange juice to go. 552 00:34:28,308 --> 00:34:31,728 The 50 bucks, Miles. You owed me for three weeks. 553 00:34:31,812 --> 00:34:34,731 Hey, listen, man. What if I pay you tomorrow. Okay? 554 00:34:34,815 --> 00:34:36,024 Hey, the 50. 555 00:34:36,316 --> 00:34:39,736 You're a great bike rider but a lousy pool shooter. 556 00:34:40,779 --> 00:34:44,074 Officer, I mean, you're not gonna let him get away with this, are you? 557 00:34:44,157 --> 00:34:45,409 Yes. 558 00:34:45,534 --> 00:34:48,328 Fifty bucks, or I'll break your back. 559 00:34:49,955 --> 00:34:50,956 Peter Fonda. 560 00:34:51,039 --> 00:34:52,165 Listen... 561 00:34:52,249 --> 00:34:54,042 Hey, hey, Sal. 562 00:34:57,921 --> 00:34:58,714 Here. Take it. 563 00:34:58,797 --> 00:34:59,798 Yeah, I'll take it. 564 00:34:59,882 --> 00:35:02,467 Thanks. Brother. 565 00:35:02,551 --> 00:35:03,760 Mother. 566 00:35:06,847 --> 00:35:08,015 SAL: Miles, what're you doing? 567 00:35:08,098 --> 00:35:10,893 All I've got is a dollar and some loose change on me. 568 00:35:11,643 --> 00:35:13,812 Hey, Lew, hey, come on. Lend me 10 bucks, huh? 569 00:35:13,896 --> 00:35:16,023 I don't have time to go to the bank. 570 00:35:16,106 --> 00:35:18,567 You better stop breathing those gas fumes so much. 571 00:35:18,650 --> 00:35:20,861 Hey, listen, Lew, this is an emergency, man. 572 00:35:20,986 --> 00:35:23,071 We need a butane tank for the stunt. 573 00:35:23,155 --> 00:35:25,741 That son of a bitch just left me 10 bucks short. 574 00:35:27,576 --> 00:35:30,787 Look, I'll have it back to you tomorrow. I promise. 575 00:35:31,205 --> 00:35:34,041 Come on, Lew. This is really important to me. 576 00:35:34,124 --> 00:35:35,125 This big guy is coming down 577 00:35:35,209 --> 00:35:37,711 from one of the big Vegas hotels to see this act. 578 00:35:37,794 --> 00:35:40,797 Now, there has never ever been anything like this. 579 00:35:40,881 --> 00:35:42,257 If that hotel sponsors us, man, 580 00:35:42,341 --> 00:35:45,844 I could wind up on ABC's Wide World of Sports, man. 581 00:35:46,637 --> 00:35:49,139 And after that, you can forget about Evel Knievel. 582 00:35:49,223 --> 00:35:52,434 It'll be just the Miles Quade Story. 583 00:35:52,518 --> 00:35:54,186 You know, I'm sorry I ever arrested you two. 584 00:35:54,311 --> 00:35:56,813 I've been paying for it ever since. 585 00:36:00,859 --> 00:36:01,860 Hello. 586 00:36:02,277 --> 00:36:03,904 Rosa, I want you to meet Lew Slade. 587 00:36:03,987 --> 00:36:05,781 He's the cop who flattened Miles and I 588 00:36:05,864 --> 00:36:08,825 with a blackjack at the North Hollywood rally last year. 589 00:36:08,951 --> 00:36:11,703 Hey, that's right. And we didn't even start that ruckus. 590 00:36:11,787 --> 00:36:13,956 Well, you should've knocked their brains into place. 591 00:36:14,039 --> 00:36:15,749 Come here, Rosa. I want to talk to you. 592 00:36:15,832 --> 00:36:17,835 Come here. Listen. If I had the bread, 593 00:36:17,918 --> 00:36:20,379 I would hire a beautiful, sexy broad this afternoon, 594 00:36:20,462 --> 00:36:22,798 and I would kick your ass all the way home. 595 00:36:22,881 --> 00:36:24,883 Well, I don't need your help. Bye. 596 00:36:24,967 --> 00:36:27,052 Now, Rosa, will you listen to me? 597 00:36:27,135 --> 00:36:28,887 Daredevil motorcyclists always have to have 598 00:36:28,971 --> 00:36:30,848 beautiful, sexy broads hanging around. 599 00:36:30,931 --> 00:36:31,849 Rosa, that's right. What do you want, 600 00:36:31,932 --> 00:36:33,725 us to look like phonies or what? 601 00:36:33,809 --> 00:36:37,479 Sal, I'm your sister. What about Maureen? She's your girlfriend. 602 00:36:37,563 --> 00:36:40,482 Come on, Rosa. Maureen is too flat-chested. 603 00:36:43,861 --> 00:36:45,571 Rosa, come here. 604 00:36:47,781 --> 00:36:51,451 Now, Rosa, I want you to show the officer your t-shirt. 605 00:36:53,287 --> 00:36:54,371 Oh, yeah, Lew, take a look at this. 606 00:36:54,454 --> 00:36:56,498 We're gonna have 20, maybe 30,000 of these 607 00:36:56,582 --> 00:36:58,041 made up after the Vegas show. 608 00:36:58,125 --> 00:37:00,294 Go ahead, take a look. See what you think of it. 609 00:37:09,761 --> 00:37:11,597 I think it's beautiful. 610 00:37:22,608 --> 00:37:25,861 GRAFF: My wife will ask me, "Is she pretty?" 611 00:37:26,069 --> 00:37:27,863 I'll say, "Quite." 612 00:37:27,988 --> 00:37:29,907 And she'll say, something like, 613 00:37:29,990 --> 00:37:31,950 "That figures. Tell me about her." 614 00:37:32,034 --> 00:37:35,913 And you'll say, "Nothing much to tell. We just had a drink." 615 00:37:36,747 --> 00:37:39,875 And she'll ask me, "No small talk?" 616 00:37:39,958 --> 00:37:42,961 "Very little. A trait that goes with engineering." 617 00:37:43,545 --> 00:37:45,380 Yeah, maybe it does. 618 00:37:52,387 --> 00:37:53,764 It's good. 619 00:38:01,271 --> 00:38:02,773 Can I ask you something? 620 00:38:02,856 --> 00:38:05,359 Sure. Anything. 621 00:38:08,612 --> 00:38:10,280 When we made love, 622 00:38:11,782 --> 00:38:15,702 when you made love to me, it was with such... 623 00:38:16,954 --> 00:38:19,748 Such... I'm trying to think of exactly the right word. 624 00:38:19,831 --> 00:38:21,750 It was with such... 625 00:38:22,876 --> 00:38:23,877 Anger. 626 00:38:25,212 --> 00:38:26,213 Anger? 627 00:38:26,296 --> 00:38:27,840 Yeah, anger. 628 00:38:28,257 --> 00:38:29,299 (SCOFFS) 629 00:38:29,383 --> 00:38:30,968 Did I anger you? 630 00:38:31,301 --> 00:38:32,344 No. 631 00:38:33,011 --> 00:38:35,472 I think you are absolutely lovely. 632 00:38:35,889 --> 00:38:38,809 Well, I think so, too. I'm not hurt. 633 00:38:40,644 --> 00:38:43,897 Tell me, how long has Barbara worked at the office? 634 00:38:44,731 --> 00:38:47,609 Oh, 10, 12 years. 635 00:38:49,278 --> 00:38:52,865 Well, did you ever know me to drop in on her before? 636 00:38:53,532 --> 00:38:56,368 No. Certainly not since you got back to L.A. 637 00:38:57,077 --> 00:38:59,913 Well, maybe I didn't want to see Barbara. 638 00:39:01,164 --> 00:39:03,959 Maybe I wanted to see you. Hmm? 639 00:39:04,042 --> 00:39:05,836 How about that? 640 00:39:06,253 --> 00:39:08,255 Yeah. How about that? 641 00:39:08,380 --> 00:39:10,299 So, you didn't seduce me. 642 00:39:11,383 --> 00:39:13,010 I seduced you. 643 00:39:13,927 --> 00:39:14,928 Great. 644 00:39:15,929 --> 00:39:19,683 Well, next time I'll do the honors. 645 00:39:20,058 --> 00:39:22,728 Oh, don't feel there has to be a next time. 646 00:39:22,811 --> 00:39:26,857 Don't think that you just made a lifelong commitment. 647 00:39:30,068 --> 00:39:31,528 Come here. 648 00:39:32,738 --> 00:39:33,822 Why? 649 00:39:34,907 --> 00:39:36,116 Come here. 650 00:39:37,409 --> 00:39:39,536 I have to go to Oregon this summer. 651 00:39:39,661 --> 00:39:42,206 All summer on a hydroelectric project. 652 00:39:43,207 --> 00:39:45,501 Come up there, with Corry. 653 00:39:46,210 --> 00:39:47,753 I'll rent a house for the two of you. 654 00:39:48,128 --> 00:39:53,467 It's such beautiful, really beautiful country. It'd be great for him. 655 00:39:54,009 --> 00:39:55,302 Please. 656 00:39:55,552 --> 00:39:56,929 I'll think about it. 657 00:40:00,098 --> 00:40:01,975 I'll come back tonight. 658 00:40:03,936 --> 00:40:06,271 I'll think about that, too. 659 00:40:17,574 --> 00:40:18,909 ANNOUNCER ON RADIO: We interrupt our regular program 660 00:40:18,992 --> 00:40:20,911 to bring you a special bulletin. 661 00:40:20,994 --> 00:40:22,246 The Governor has just announced 662 00:40:22,371 --> 00:40:23,830 that the following National Guard units 663 00:40:23,914 --> 00:40:26,583 have been put on emergency active duty status. 664 00:40:26,667 --> 00:40:28,669 The Fourth Infantry support group, 665 00:40:28,752 --> 00:40:31,004 the 227th Heavy Transport Battalion, 666 00:40:31,588 --> 00:40:33,799 the 112th Headquarters Company, 667 00:40:33,882 --> 00:40:36,176 the 33rd Communications Battalion, 668 00:40:36,260 --> 00:40:38,303 the 47th Engineers Company. 669 00:40:38,554 --> 00:40:39,680 WOMAN: Oh, my God. 670 00:40:39,763 --> 00:40:41,807 Let me show you what's happening. 671 00:40:41,890 --> 00:40:43,559 First of all, we start up there. 672 00:40:43,767 --> 00:40:46,728 Then it's down that ramp, like hell into that first big loop, 673 00:40:46,812 --> 00:40:48,856 up this ramp, zoom over the truck, 674 00:40:49,106 --> 00:40:51,608 down this ramp and straight into that big figure eight. 675 00:40:51,900 --> 00:40:54,403 Then it's down that ramp right into that fire ring. 676 00:40:54,486 --> 00:40:57,072 Now, that fire ring doesn't just have flames on the outside, 677 00:40:57,155 --> 00:40:58,574 like in your dog acts. 678 00:40:58,657 --> 00:41:00,325 No, no, we rigged those gas jets 679 00:41:00,409 --> 00:41:02,411 to shoot flames right in the center. 680 00:41:02,494 --> 00:41:05,622 Then it's down that ramp, over that pit, and we're home free. 681 00:41:06,206 --> 00:41:08,584 Now, you take a guy like Knievel. 682 00:41:09,168 --> 00:41:11,128 Now, he'll jump 20, maybe 30 cars, 683 00:41:11,211 --> 00:41:13,630 and call it a big goddamn thing. 684 00:41:13,964 --> 00:41:15,883 (LAUGHS) But, baby, let me tell you something, 685 00:41:15,966 --> 00:41:17,968 compared to those, 686 00:41:18,051 --> 00:41:20,804 landing on a roof of a car at 100 miles an hour, 687 00:41:20,888 --> 00:41:22,639 that's like landing in a water bed. 688 00:41:23,098 --> 00:41:24,683 (ALL LAUGHING) 689 00:41:26,727 --> 00:41:28,729 Miles, you're out of your mind. 690 00:41:28,812 --> 00:41:30,564 Hey, but, Rosa, wait a minute. 691 00:41:30,647 --> 00:41:32,816 If you want to help your best friend kill himself, fine. 692 00:41:32,900 --> 00:41:34,359 Rosa, listen. Now, listen. Don't be rotten. 693 00:41:34,443 --> 00:41:36,486 There's nothing to it. It is simple! 694 00:41:36,570 --> 00:41:37,946 Who do you think you're kidding? 695 00:41:38,030 --> 00:41:39,031 I'm going to a movie. 696 00:41:39,114 --> 00:41:40,115 Rosa. 697 00:41:40,199 --> 00:41:41,200 ROSA: Clint Eastwood at the Royal. 698 00:41:41,283 --> 00:41:42,284 MILES: Rosa, wait a minute. 699 00:41:42,367 --> 00:41:43,452 (SAYING GOODBYE IN ITALIAN) 700 00:41:44,203 --> 00:41:46,205 You're gonna fix it up. 701 00:41:46,288 --> 00:41:47,414 All right, all right, all right. 702 00:41:47,497 --> 00:41:49,166 She's nervous. She's... 703 00:41:53,879 --> 00:41:55,422 Where's them cantaloupes? 704 00:41:55,506 --> 00:41:57,508 We asked you for some free cantaloupes, Jody. 705 00:41:57,591 --> 00:41:59,676 Say, my friend, what kind of friend are you? 706 00:41:59,760 --> 00:42:01,345 Still playing soldier boy, Jody? 707 00:42:01,470 --> 00:42:02,888 That's right. We saw on television 708 00:42:02,971 --> 00:42:04,932 where you're gonna go play soldier boy. 709 00:42:05,015 --> 00:42:07,142 Say, say, say. Say, say, say. 710 00:42:40,968 --> 00:42:43,929 Is it true that blondes have more fun? 711 00:42:45,055 --> 00:42:47,474 Oh, no. Look at that. I told you he was a fag. 712 00:42:48,058 --> 00:42:49,643 Say, Jody, you a fag? 713 00:42:49,726 --> 00:42:50,853 If I'd known you was a fag, Jody, 714 00:42:50,936 --> 00:42:52,062 I'd have been up here before. 715 00:42:52,145 --> 00:42:53,146 I could've used the money. 716 00:42:53,230 --> 00:42:54,898 (ALL CHUCKLING) 717 00:42:58,443 --> 00:42:59,820 Fall in! 718 00:42:59,903 --> 00:43:02,531 Left, right. Left, right. Ho. Hup. Hup. 719 00:43:03,073 --> 00:43:04,533 Let's decorate the warrior. 720 00:43:14,918 --> 00:43:19,047 SANDY: Eyes straight to the front, soldier. Quit looking around. 721 00:43:25,053 --> 00:43:27,139 GRAFF: Now the motion in this model was programmed 722 00:43:27,222 --> 00:43:30,851 from the actual recorded ground motion of a 6.2 earthquake. 723 00:43:30,934 --> 00:43:32,519 Long Beach in '33. 724 00:43:32,603 --> 00:43:34,813 Now, a magnitude of eight would produce a motion... 725 00:43:34,897 --> 00:43:35,856 What's your point? 726 00:43:36,523 --> 00:43:39,818 Bill, we live in an earthquake zone. What can I tell you? 727 00:43:39,902 --> 00:43:42,571 That I've failed to meet city or state safety requirements? 728 00:43:42,654 --> 00:43:45,574 That's not the point. I think we should go beyond the codes. 729 00:43:45,699 --> 00:43:47,784 You remember the Sylmar quake. 730 00:43:47,868 --> 00:43:50,078 A lot of buildings that met the code collapsed. 731 00:43:52,331 --> 00:43:55,501 You know how much money I pour into this company every year? 732 00:43:55,584 --> 00:43:56,960 You bet I do. 733 00:43:57,377 --> 00:44:00,172 And you're willing to risk losing my business for something like this? 734 00:44:01,048 --> 00:44:02,299 Yes, I am. 735 00:44:02,424 --> 00:44:03,926 (KNOCKING ON DOOR) 736 00:44:04,885 --> 00:44:07,304 The revised prints on the interior are in my office, Mr. Cameron. 737 00:44:07,387 --> 00:44:10,015 I figured you'd want to go over them. 738 00:44:11,808 --> 00:44:13,769 I'll see what it costs me. 739 00:44:17,481 --> 00:44:18,774 And I thought you were gonna chew me out 740 00:44:18,857 --> 00:44:20,400 for leaning on Bill Cameron. 741 00:44:20,817 --> 00:44:24,196 Oh, I just figured it was time I kicked myself upstairs. 742 00:44:24,863 --> 00:44:27,491 And I always like the feel of that name, 743 00:44:27,574 --> 00:44:30,244 "Chairman of the Board." Has a nice ring. 744 00:44:31,620 --> 00:44:33,413 Congratulations, Mr. President. 745 00:44:33,497 --> 00:44:35,541 (LAUGHS) Jesus! 746 00:44:35,624 --> 00:44:37,000 Thanks, Sam. 747 00:44:37,918 --> 00:44:40,003 Oh, listen. You're gonna have to 748 00:44:40,087 --> 00:44:41,755 forget about that Oregon project, I guess. 749 00:44:41,839 --> 00:44:43,549 We can't have a new company president 750 00:44:43,632 --> 00:44:45,509 pouring cement out in the woods somewhere. 751 00:44:45,592 --> 00:44:46,677 What's the matter? 752 00:44:47,219 --> 00:44:49,429 Look, I just promoted you. I didn't fire you. 753 00:44:49,763 --> 00:44:53,475 No, Sam, you're gonna figure I'm crazy, 754 00:44:55,853 --> 00:44:57,980 but I'd like a little time to think this over. 755 00:44:59,439 --> 00:45:00,566 Okay. 756 00:45:03,068 --> 00:45:05,445 Any problems I ought to know about? 757 00:45:05,821 --> 00:45:06,864 No. 758 00:45:07,906 --> 00:45:11,410 Just a few priorities I've got to get straight in my head. 759 00:45:11,618 --> 00:45:12,744 Sure. 760 00:45:13,370 --> 00:45:14,413 Sam, 761 00:45:16,290 --> 00:45:19,918 Remy didn't have anything to do with this, did she? 762 00:45:20,002 --> 00:45:21,211 Don't worry. 763 00:45:22,087 --> 00:45:25,007 You'd have this job even if you weren't my son-in-law. 764 00:45:33,932 --> 00:45:34,766 (PHONE RINGING) 765 00:45:34,850 --> 00:45:36,518 Oh, hold that. 766 00:45:38,812 --> 00:45:40,731 Hello? 767 00:45:40,814 --> 00:45:42,482 Stewart. Hi. 768 00:45:43,066 --> 00:45:44,943 Look. I'm not gonna be able to make it tonight. 769 00:45:45,027 --> 00:45:46,904 Something important came up at work. 770 00:45:47,404 --> 00:45:48,405 Any trouble? 771 00:45:48,488 --> 00:45:51,909 No. No trouble. I've just got a problem to solve. 772 00:45:51,992 --> 00:45:52,993 I'm sorry. 773 00:45:53,827 --> 00:45:55,287 I'm sorrier than you are. 774 00:45:55,370 --> 00:45:57,247 Oh, it doesn't matter about tonight. 775 00:45:58,081 --> 00:46:02,044 We'll have lots of time together up in Oregon. 776 00:46:02,544 --> 00:46:04,588 Okay? Bye-bye. 777 00:46:05,214 --> 00:46:06,548 Goodbye. 778 00:46:08,592 --> 00:46:10,052 CORRY: Mom? 779 00:46:10,719 --> 00:46:11,762 Mom. 780 00:46:11,845 --> 00:46:13,180 (DOG BARKING) 781 00:46:14,014 --> 00:46:15,015 Yeah? 782 00:46:15,307 --> 00:46:16,934 Okay if I go to the playground? 783 00:46:17,017 --> 00:46:19,853 Sure. Just be careful crossing that bridge, huh? 784 00:46:20,187 --> 00:46:23,857 And, Corry, if I'm not home when you get back, don't worry. 785 00:46:23,941 --> 00:46:25,025 I might take a walk later. 786 00:46:25,108 --> 00:46:27,778 I'll leave the kitchen door unlocked. 787 00:46:33,200 --> 00:46:35,577 I think I'll make a practice run. 788 00:46:36,370 --> 00:46:38,163 Loosen up the machine. 789 00:47:05,691 --> 00:47:06,817 All right, Sal. 790 00:47:14,032 --> 00:47:15,492 Miles! Jesus! 791 00:47:15,659 --> 00:47:17,244 (GRUNTING) 792 00:47:18,537 --> 00:47:19,663 (GROANING) 793 00:47:19,788 --> 00:47:21,957 Miles, you all right? Huh? 794 00:47:22,958 --> 00:47:25,085 Came out of that damn thing. 795 00:47:25,252 --> 00:47:27,379 What happened? Huh? 796 00:47:27,462 --> 00:47:28,630 Come on, help me try again. 797 00:47:28,714 --> 00:47:29,923 Listen to me, Miles. 798 00:47:30,007 --> 00:47:32,259 We only have one 250 left. You understand me? 799 00:47:32,342 --> 00:47:33,343 Huh? 800 00:47:33,427 --> 00:47:34,511 I gotta try it again! 801 00:47:34,595 --> 00:47:35,846 Okay. Okay, you're the boss. 802 00:47:35,929 --> 00:47:37,055 Come on. 803 00:47:37,514 --> 00:47:38,974 (ENGINE REVVING) 804 00:47:41,852 --> 00:47:43,562 All right, Miles, come on, baby. Come on! 805 00:47:43,645 --> 00:47:45,314 Come on! Let her roll! 806 00:48:12,883 --> 00:48:15,302 ...delay in the contract, I suggest... 807 00:48:17,262 --> 00:48:19,014 Barbara. 808 00:48:19,097 --> 00:48:20,682 You knew Brian Marshall? 809 00:48:20,766 --> 00:48:21,850 Yes. 810 00:48:22,226 --> 00:48:24,061 Ever meet his wife? 811 00:48:24,144 --> 00:48:26,855 Sure. We see each other all the time. 812 00:48:28,982 --> 00:48:29,983 What's she like? 813 00:48:30,943 --> 00:48:32,444 She's a very nice girl. 814 00:48:33,779 --> 00:48:34,821 Yes. I was afraid of that. 815 00:48:34,905 --> 00:48:36,156 (INTERCOM BUZZES) 816 00:48:37,157 --> 00:48:38,242 Yes? 817 00:48:38,325 --> 00:48:41,119 LAURA: Mr. Royce, your daughter's on the way into your office. 818 00:48:41,203 --> 00:48:42,329 Fine. 819 00:48:42,955 --> 00:48:44,122 Remy. 820 00:48:46,333 --> 00:48:48,126 Good afternoon, Mrs. Graff. 821 00:48:48,252 --> 00:48:50,212 REMY: Hello, Barbara. 822 00:48:50,337 --> 00:48:52,464 Have you spoken to Stewart yet? 823 00:48:53,090 --> 00:48:54,174 Yes. 824 00:48:55,050 --> 00:48:56,677 He said he wanted to think about it. 825 00:49:02,057 --> 00:49:05,644 Miles, here he comes now. The guy from Vegas. 826 00:49:05,727 --> 00:49:07,980 Oh, baby. This is gonna be the greatest run of my life. 827 00:49:08,105 --> 00:49:09,690 I'm tuned to just the right pitch. 828 00:49:09,773 --> 00:49:10,858 (BOTH LAUGHING) 829 00:49:28,959 --> 00:49:31,962 Now, you go on home and put this right out of your mind. 830 00:49:32,087 --> 00:49:33,463 You look exhausted. 831 00:49:33,547 --> 00:49:35,007 Thanks, Dad. 832 00:49:37,050 --> 00:49:38,385 Sam, I... 833 00:49:39,386 --> 00:49:40,888 Hello, Remy. 834 00:49:44,183 --> 00:49:47,477 Well, I guess you've got yourself a new president. 835 00:49:48,187 --> 00:49:49,229 Great! 836 00:49:49,897 --> 00:49:52,191 And you'll stay away from that Marshall woman? 837 00:49:57,738 --> 00:49:58,989 (SIGHS) 838 00:49:59,198 --> 00:50:00,490 Stewart. 839 00:50:01,450 --> 00:50:02,993 Stewart, wait. 840 00:50:04,244 --> 00:50:06,663 Stewart, where are you going? 841 00:50:06,747 --> 00:50:09,041 Anywhere. A bar. 842 00:50:10,667 --> 00:50:11,835 Why are you so angry? 843 00:50:11,919 --> 00:50:14,046 Remy, don't you understand? That was a bribe. 844 00:50:14,129 --> 00:50:15,047 Another bribe! 845 00:50:15,130 --> 00:50:17,216 Our whole marriage has been a series of bribes. 846 00:50:17,299 --> 00:50:18,342 And you took them. 847 00:50:18,425 --> 00:50:20,219 Well, it's time I quit. 848 00:50:21,303 --> 00:50:24,014 You're really going to see that Marshall bitch, aren't you? 849 00:50:24,097 --> 00:50:24,932 Not till tonight. 850 00:50:25,015 --> 00:50:27,017 Oh, finally you admit the truth. 851 00:50:27,100 --> 00:50:28,852 It wasn't the truth until today. 852 00:50:28,936 --> 00:50:31,104 It was never the truth! It is now. 853 00:50:31,480 --> 00:50:32,773 Bastard! 854 00:51:05,389 --> 00:51:07,140 REMY: I'm not that stupid. 855 00:51:12,020 --> 00:51:13,689 (DOGS BARKING) 856 00:51:23,323 --> 00:51:24,950 (DOGS WHINING) 857 00:51:40,382 --> 00:51:42,009 (BIRDS SQUAWKING) 858 00:51:46,054 --> 00:51:47,306 Max. 859 00:51:49,433 --> 00:51:50,767 Finally found the trouble. 860 00:51:50,851 --> 00:51:52,519 I guess the earthquake busted the conduit 861 00:51:52,603 --> 00:51:54,229 and it's flooded the bottom of the shaft. 862 00:52:02,070 --> 00:52:03,739 (LOUD RUMBLING) 863 00:52:04,031 --> 00:52:05,657 (ALL EXCLAIMING) 864 00:52:07,784 --> 00:52:09,203 (ALL CLAMORING) 865 00:52:58,710 --> 00:53:00,045 Get down! 866 00:53:03,257 --> 00:53:04,967 (ALL SCREAMING) 867 00:53:10,639 --> 00:53:12,266 WOMAN: Oh, my God! 868 00:53:15,894 --> 00:53:17,062 (PEOPLE SHOUTING) 869 00:53:36,373 --> 00:53:37,958 (ALL SCREAMING) 870 00:53:48,719 --> 00:53:50,053 (GASPING) 871 00:53:53,056 --> 00:53:54,433 (SCREAMING) 872 00:53:55,976 --> 00:53:57,227 (MOOING) 873 00:54:02,232 --> 00:54:03,984 (TIRES SCREECHING) 874 00:55:25,524 --> 00:55:26,817 (GRUNTS) 875 00:55:46,086 --> 00:55:47,546 (ALL SCREAMING) 876 00:56:55,405 --> 00:56:56,949 (ALL GROANING) 877 00:56:57,574 --> 00:56:59,576 WOMAN: Holy mother of God! 878 00:57:01,203 --> 00:57:02,871 (ALL SCREAMING) 879 00:57:03,956 --> 00:57:06,208 Help me! Oh, God, help me! Help! 880 00:57:06,416 --> 00:57:07,459 MAN: What is she doing? 881 00:57:07,543 --> 00:57:09,044 (LOUD RUMBLING) 882 00:57:09,294 --> 00:57:10,337 WOMAN: What's happening? 883 00:57:12,130 --> 00:57:13,423 (ALL SCREAMING) 884 00:57:51,503 --> 00:57:52,838 (SCREAMS) 885 00:58:04,892 --> 00:58:05,934 (GROANS) 886 00:58:15,235 --> 00:58:17,029 (PEOPLE SHOUTING) 887 00:58:58,445 --> 00:59:00,113 (WOMAN SHOUTING) 888 00:59:08,288 --> 00:59:09,540 Oh, God! 889 00:59:11,542 --> 00:59:12,543 Mother! 890 00:59:14,294 --> 00:59:15,337 Mother! 891 00:59:20,175 --> 00:59:21,718 (INDISTINCT SHOUTING) 892 01:00:02,092 --> 01:00:03,927 MAN: Turn off the gas! 893 01:00:10,767 --> 01:00:12,311 (RUMBLING STOPS) 894 01:00:33,582 --> 01:00:35,209 (PEOPLE GROANING) 895 01:00:44,009 --> 01:00:45,010 GRAFF: Oh, my God! 896 01:00:47,971 --> 01:00:49,139 Stay here. 897 01:00:50,682 --> 01:00:52,226 (SIRENS WAILING) 898 01:00:53,477 --> 01:00:54,937 MAN 1: Help. 899 01:00:58,190 --> 01:00:59,900 (PEOPLE GROANING) 900 01:01:00,651 --> 01:01:03,028 MAN 2: Is there a doctor around here? 901 01:01:07,783 --> 01:01:10,285 Barbara. Barbara! Barbara! 902 01:01:10,369 --> 01:01:13,038 Mr. Cameron threw me out of the elevator. 903 01:01:13,121 --> 01:01:14,998 And then I heard all those people screaming! 904 01:01:15,082 --> 01:01:16,083 (SOBBING) 905 01:01:16,166 --> 01:01:20,128 Barbara, it's the first time the old bastard ever did anybody a favor. 906 01:01:20,212 --> 01:01:22,172 All right, take it easy, everybody. 907 01:01:22,256 --> 01:01:24,216 It's over now. It's over. 908 01:01:25,676 --> 01:01:26,969 Over here, take care of it. 909 01:01:27,052 --> 01:01:29,137 Ben, get the first aid kits over there. 910 01:01:29,221 --> 01:01:31,557 All right, all right, now listen to me, everybody. 911 01:01:31,640 --> 01:01:33,016 Let's just settle down. 912 01:01:35,602 --> 01:01:37,187 (WOMAN GROANING) 913 01:01:42,192 --> 01:01:45,445 ROYCE: The worst is over, do you understand? The worst is over. 914 01:01:45,529 --> 01:01:47,364 Hey! 915 01:01:47,447 --> 01:01:49,074 (ALL CLAMORING) 916 01:01:50,826 --> 01:01:52,286 (ALL COUGHING) 917 01:01:59,168 --> 01:02:01,837 Break the windows. Break the windows! Come on, over there! 918 01:02:10,012 --> 01:02:12,097 It's not safe here! 919 01:02:14,892 --> 01:02:16,852 ROYCE: Come on, get out of here. Get out! 920 01:02:23,066 --> 01:02:26,862 Come on, hurry up. Hurry up. Come on. 921 01:02:27,905 --> 01:02:30,490 (ALL CLAMORING) 922 01:02:33,202 --> 01:02:34,912 MAN: Don't stop! 923 01:02:35,287 --> 01:02:36,705 (SCREAMING) 924 01:02:42,085 --> 01:02:43,587 (ALL CLAMORING) 925 01:02:49,468 --> 01:02:50,844 (INDISTINCT SHOUTING) 926 01:03:02,481 --> 01:03:03,857 (SCREAMING) 927 01:03:10,697 --> 01:03:12,199 (SIRENS WAILING) 928 01:03:12,866 --> 01:03:14,868 (INDISTINCT CHATTER ON POLICE RADIO) 929 01:03:17,871 --> 01:03:19,623 (PEOPLE SCREAMING) 930 01:03:37,307 --> 01:03:38,559 Corry! 931 01:03:44,523 --> 01:03:45,774 Corry? 932 01:03:54,992 --> 01:03:57,452 PATROLMAN: Calling Van Nuys. Calling Van Nuys. 933 01:03:57,536 --> 01:03:58,954 We really got problems. 934 01:03:59,037 --> 01:04:00,455 Thank God we had mobile units to bring in. 935 01:04:00,539 --> 01:04:01,999 Let's get to the control panel. 936 01:04:02,082 --> 01:04:04,543 MAN: Fires out of control, Van Nuys Hospital, 937 01:04:04,626 --> 01:04:07,838 all roads blocked between Victory and Kittridge. 938 01:04:15,095 --> 01:04:16,930 Is there any way I can broadcast to the whole city, 939 01:04:17,014 --> 01:04:18,724 get picked up on transistor sets? 940 01:04:18,807 --> 01:04:20,309 There's a few commercial stations 941 01:04:20,434 --> 01:04:22,394 on the quake fringe area still operating. 942 01:04:22,519 --> 01:04:24,813 We might be able to rig a microwave relay to one of them. 943 01:04:24,897 --> 01:04:26,148 Well, get on it, then. 944 01:04:26,273 --> 01:04:30,027 SLADE: Hey, you, come here. Help this guy, damn it! 945 01:04:31,069 --> 01:04:32,571 Slide him out from under there. 946 01:04:35,240 --> 01:04:39,077 Hey, who do you have to know to get a drink around here? 947 01:04:44,875 --> 01:04:46,752 Shut off that gas valve. 948 01:04:48,670 --> 01:04:51,381 WOMAN: Help me. Help me. 949 01:04:52,508 --> 01:04:54,134 (WOMAN GROANING) 950 01:04:57,137 --> 01:05:00,182 Help me. Help me. 951 01:05:00,724 --> 01:05:03,060 INSPECTOR: You guys, check that edge. Both sides. 952 01:05:03,143 --> 01:05:05,312 You two, check up here. Both sides. 953 01:05:05,437 --> 01:05:07,648 Couple of guys down below. 954 01:05:07,731 --> 01:05:10,150 It held. My God, it held. 955 01:05:10,234 --> 01:05:12,569 How much longer? 956 01:05:12,694 --> 01:05:14,154 I'm gonna divert some water into the spillways. 957 01:05:14,238 --> 01:05:16,114 We gotta cut down on the pressure. 958 01:05:16,198 --> 01:05:18,367 Not without official permission, you're not. 959 01:05:33,131 --> 01:05:36,051 (SIGHS) It's dead. 960 01:05:38,554 --> 01:05:40,430 I told you to leave that alone. 961 01:05:40,514 --> 01:05:42,808 The city's gonna need every drop of water it can get. 962 01:05:42,933 --> 01:05:44,518 There's dozens of fires down there already. 963 01:05:44,601 --> 01:05:46,353 If this dam busts, there won't be nothing 964 01:05:46,436 --> 01:05:49,523 between here and Wilshire Boulevard left to burn. 965 01:05:49,606 --> 01:05:52,734 The quake may have broken something inside. (GRUNTS) 966 01:05:56,989 --> 01:06:01,410 It won't budge. It won't budge. 967 01:06:04,037 --> 01:06:06,707 (PEOPLE CHATTERING) 968 01:06:10,919 --> 01:06:13,589 ROYCE: Stewart, you'd better get out of here. 969 01:06:13,672 --> 01:06:15,674 The whole building is full of phosgene. 970 01:06:16,133 --> 01:06:18,468 You'd better get out, too. Maybe there's some way 971 01:06:18,552 --> 01:06:20,220 down through an elevator shaft. 972 01:06:39,323 --> 01:06:40,407 Shut the door. 973 01:06:54,171 --> 01:06:56,340 It's giving. I've got it. 974 01:06:56,757 --> 01:06:59,092 (BOTH COUGHING) 975 01:07:00,010 --> 01:07:01,303 Shut it. 976 01:07:06,725 --> 01:07:09,102 Get me... Get me a chair, with arms. 977 01:07:16,610 --> 01:07:18,862 All right, put it down there. 978 01:07:18,946 --> 01:07:20,155 (CLAMORING) 979 01:07:24,159 --> 01:07:26,036 Pull it all the way. 980 01:07:31,542 --> 01:07:33,043 Here, hold this. 981 01:07:33,293 --> 01:07:36,463 All right, pull the chair. Hold it up here. 982 01:07:38,799 --> 01:07:40,092 (ALL COUGHING) 983 01:07:40,509 --> 01:07:43,929 We need something flexible to strap 'em in. 984 01:07:44,012 --> 01:07:48,267 Pantyhose. Barbara, take off your pantyhose, damn it. 985 01:07:49,101 --> 01:07:51,854 You, too. Come on. Take off your pantyhose. 986 01:07:53,939 --> 01:07:57,150 Get it out. Get it out. 987 01:08:00,612 --> 01:08:02,197 Here's one. 988 01:08:04,199 --> 01:08:05,826 Here comes the first one. 989 01:08:06,285 --> 01:08:08,161 Let her down as slow as you can. 990 01:08:18,881 --> 01:08:20,799 And keep down the sway. 991 01:08:20,966 --> 01:08:21,967 Steady. 992 01:08:32,311 --> 01:08:34,062 (WOMAN EXCLAIMING) 993 01:08:35,480 --> 01:08:36,732 It's okay. You made it. 994 01:08:38,984 --> 01:08:40,736 There. It's all right now. 995 01:09:05,010 --> 01:09:06,762 Now, let me give it another shot. 996 01:09:11,683 --> 01:09:13,268 Now, try it again. 997 01:09:17,022 --> 01:09:18,148 Yeah! 998 01:09:18,232 --> 01:09:20,192 (ALL EXCLAIMING CHEERFULLY) 999 01:09:21,235 --> 01:09:22,986 You guys owe me a six-pack. 1000 01:09:23,070 --> 01:09:24,321 You got it. 1001 01:09:32,663 --> 01:09:33,830 Corry! 1002 01:10:09,074 --> 01:10:10,158 (ELECTRICITY CRACKLING) 1003 01:10:31,847 --> 01:10:37,811 Corry, sweetie. All right. Okay. I'll get you out. 1004 01:10:37,895 --> 01:10:39,104 (GRUNTING) 1005 01:10:41,190 --> 01:10:43,025 Okay, it's going to be all right. 1006 01:10:44,151 --> 01:10:47,196 I'll lift you up. Okay, try... 1007 01:11:11,178 --> 01:11:12,304 Help! 1008 01:11:15,098 --> 01:11:17,226 I don't believe it. I don't believe it. 1009 01:11:17,309 --> 01:11:18,852 What do you mean? 1010 01:11:18,936 --> 01:11:20,062 Busted! 1011 01:11:21,313 --> 01:11:25,108 The ramps are busted, the loops are busted, the rings are busted. 1012 01:11:27,277 --> 01:11:29,988 I hope to God Evel Knievel was in town today. 1013 01:11:30,113 --> 01:11:31,198 Why? 1014 01:11:32,115 --> 01:11:33,116 Huh? 1015 01:11:37,246 --> 01:11:38,539 Help! 1016 01:11:38,622 --> 01:11:39,998 (ELECTRICITY CRACKLING) 1017 01:11:41,124 --> 01:11:42,709 Please, help me! 1018 01:11:43,043 --> 01:11:44,253 Help! 1019 01:11:46,964 --> 01:11:49,174 Help! Help! 1020 01:11:49,967 --> 01:11:52,010 Here! Down here! 1021 01:11:57,516 --> 01:11:59,434 Help me. My son is hurt. Help us. 1022 01:11:59,726 --> 01:12:01,144 Huh? 1023 01:12:08,986 --> 01:12:10,112 Okay. 1024 01:12:15,158 --> 01:12:16,743 Take it easy, lady. Come on. 1025 01:12:16,827 --> 01:12:19,580 Push him up here. Push him up here, lady. 1026 01:12:24,459 --> 01:12:25,711 Slowly. 1027 01:12:26,253 --> 01:12:27,296 MILES: Got him? Got him. 1028 01:12:27,379 --> 01:12:28,422 SAL: Yeah, I got him. 1029 01:12:30,132 --> 01:12:31,258 Careful. 1030 01:12:34,595 --> 01:12:36,430 Stay right there and watch those wires. 1031 01:12:38,140 --> 01:12:41,518 It'll be hours before we drain off enough to do any good. 1032 01:12:42,811 --> 01:12:44,021 (SIGHS) 1033 01:13:09,171 --> 01:13:10,297 Help! 1034 01:13:11,131 --> 01:13:12,132 Help me. 1035 01:13:18,680 --> 01:13:20,390 MILES: Hold on, lady. 1036 01:13:21,308 --> 01:13:23,310 Help me. 1037 01:13:40,202 --> 01:13:42,079 Miles, put him right here. 1038 01:13:45,457 --> 01:13:46,792 Where are we gonna take him, huh? 1039 01:13:46,875 --> 01:13:48,794 There's no hospital for miles. 1040 01:13:48,877 --> 01:13:51,213 I guess we better head for the police station. 1041 01:13:51,296 --> 01:13:53,048 Yeah. Yeah, let's go. 1042 01:14:06,144 --> 01:14:08,105 WOMAN 1: How can I find out about my daughter? She's in County Hospital. 1043 01:14:08,188 --> 01:14:10,274 MAN 1: My store. The whole front is gone. 1044 01:14:10,357 --> 01:14:11,358 You've got to help me protect it. 1045 01:14:11,441 --> 01:14:12,442 MAN 2: Why aren't the firemen here yet? 1046 01:14:12,526 --> 01:14:13,777 WOMAN 2: Please, help me find a doctor. 1047 01:14:13,861 --> 01:14:15,279 My husband's legs are broken. 1048 01:14:15,362 --> 01:14:16,446 Now, look... Stop! 1049 01:14:16,530 --> 01:14:18,115 You're all gonna have to help yourselves. 1050 01:14:18,198 --> 01:14:21,201 Most of the police in this district were killed in that station house. 1051 01:14:21,285 --> 01:14:23,662 And the guys that were on patrol when the quake hit, 1052 01:14:23,745 --> 01:14:25,455 well, they probably got more to do than they can handle. 1053 01:14:25,539 --> 01:14:27,791 Now, look, you get as many volunteers as you can. 1054 01:14:27,875 --> 01:14:29,501 Go to that hardware store over there. 1055 01:14:29,585 --> 01:14:31,211 Now, if it's locked, break in. 1056 01:14:31,295 --> 01:14:33,213 Find as many picks and shovels as you can. 1057 01:14:33,297 --> 01:14:35,215 And start looking for people who are buried alive. 1058 01:14:35,299 --> 01:14:37,718 There are plenty of 'em, believe me. Give him a hand. 1059 01:14:38,343 --> 01:14:39,720 Move your ass! 1060 01:14:39,803 --> 01:14:41,138 Come on, let's go. 1061 01:14:47,728 --> 01:14:51,106 Now, I want all the women and the kids who have houses in any kind of shape at all, 1062 01:14:51,190 --> 01:14:53,192 to go to them and to stay there. 1063 01:14:53,275 --> 01:14:55,152 Now, turn off all the gas lines... 1064 01:14:55,235 --> 01:14:56,653 Hey, I'm getting something. 1065 01:14:56,737 --> 01:14:58,280 ANNOUNCER: Ladies and gentlemen, stand by for a message 1066 01:14:58,363 --> 01:15:00,532 from the Mayor of Los Angeles. 1067 01:15:00,616 --> 01:15:03,202 MAYOR: This city has suffered the greatest natural disaster 1068 01:15:03,285 --> 01:15:04,912 in the history of the United States. 1069 01:15:05,704 --> 01:15:08,665 The state and the nation are rallying to our aid. 1070 01:15:09,958 --> 01:15:14,004 But for the next few hours, until massive help can reach us, 1071 01:15:14,505 --> 01:15:19,134 we will have to depend on our own physical and spiritual resources. 1072 01:15:19,218 --> 01:15:21,303 Private physicians should report 1073 01:15:21,386 --> 01:15:26,600 to emergency aid stations, now being set up at key sites throughout the city. 1074 01:15:27,267 --> 01:15:29,603 Bring all the medical supplies you can carry. 1075 01:15:29,686 --> 01:15:33,357 Clinics have been established in the following locations, 1076 01:15:33,440 --> 01:15:37,736 the Hollywood Bowl, the Occidental Insurance building, the Wilson Plaza... 1077 01:15:38,529 --> 01:15:40,739 Laura! Laura, my father? 1078 01:15:40,822 --> 01:15:42,324 Is he all right? 1079 01:15:43,242 --> 01:15:47,579 My father! Laura, my father! God! 1080 01:15:50,123 --> 01:15:53,752 Go on. Come on, you're next. Move. 1081 01:16:10,310 --> 01:16:12,020 (GRUNTING) 1082 01:16:33,709 --> 01:16:35,085 (WHEEZING) 1083 01:16:37,462 --> 01:16:38,839 (GROANS) 1084 01:16:40,090 --> 01:16:41,216 You all right? 1085 01:17:05,699 --> 01:17:10,037 Sam, why didn't you go ahead of some of the younger guys? 1086 01:17:10,621 --> 01:17:12,164 Staying up here was crazy. 1087 01:17:12,247 --> 01:17:14,041 (BOTH COUGHING) 1088 01:17:17,961 --> 01:17:20,255 I don't think I'm strong enough to lower you all the way by myself. 1089 01:17:20,339 --> 01:17:22,549 So, get ready for a jolt. 1090 01:17:52,704 --> 01:17:54,206 (EXCLAIMS) 1091 01:17:58,502 --> 01:17:59,920 (COUGHING) 1092 01:18:37,875 --> 01:18:39,293 Let's get out of here. 1093 01:18:39,376 --> 01:18:41,378 Give me your hand, will you? 1094 01:18:42,129 --> 01:18:44,131 Watch yourself. 1095 01:18:45,424 --> 01:18:47,342 Easy. Easy. 1096 01:18:51,054 --> 01:18:52,097 Do you know Denise Marshall, Barbara? 1097 01:18:52,181 --> 01:18:53,182 Yes. 1098 01:18:53,265 --> 01:18:54,391 See if you can get to a phone, 1099 01:18:54,474 --> 01:18:55,559 find out if she's all right. 1100 01:18:55,642 --> 01:18:56,685 Are the phones working? 1101 01:18:56,768 --> 01:18:58,353 Try, please! 1102 01:18:59,396 --> 01:19:00,981 Come on, let's get out of here. 1103 01:19:01,607 --> 01:19:03,358 Officer, are the phones working? 1104 01:19:03,442 --> 01:19:05,277 Nowhere. Out all over the city. 1105 01:19:05,402 --> 01:19:07,196 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 1106 01:19:15,204 --> 01:19:16,496 Hey, Lew. 1107 01:19:17,247 --> 01:19:18,498 Miles? 1108 01:19:18,582 --> 01:19:21,335 Look, we got a hurt kid in the back. 1109 01:19:22,461 --> 01:19:24,004 He's in shock. 1110 01:19:24,087 --> 01:19:27,925 Well, all we can do is keep him warm until we can get up to a doctor. 1111 01:19:28,008 --> 01:19:29,009 Here. 1112 01:19:29,092 --> 01:19:31,845 You figure you can find your way to Wilson Plaza in this heap? 1113 01:19:31,929 --> 01:19:33,889 They got an emergency medical station set up down there. 1114 01:19:33,972 --> 01:19:36,141 I got to find my sister Rosa. She went to the movies. 1115 01:19:36,225 --> 01:19:38,560 We've got a lot of injured to move and you're gonna move them in this. 1116 01:19:38,644 --> 01:19:39,645 And I'm gonna stay here. 1117 01:19:39,728 --> 01:19:41,188 Come on, now give me the bike. I've got to find Rosa. 1118 01:19:41,271 --> 01:19:43,941 Listen, just do what he says. I'll find Rosa on the bike. 1119 01:19:44,983 --> 01:19:47,528 I can get around better than anybody. 1120 01:20:30,153 --> 01:20:31,780 Okay. Move out. Single file. 1121 01:20:31,864 --> 01:20:33,156 MAN: Got it. 1122 01:20:58,682 --> 01:21:00,392 WOMAN: Over there! There's a store open over there! 1123 01:21:00,475 --> 01:21:01,977 MAN 1: Okay. Hey, grab the cash! 1124 01:21:02,060 --> 01:21:03,896 WOMAN: Okay! 1125 01:21:03,979 --> 01:21:05,606 MAN 2: This way! 1126 01:21:06,231 --> 01:21:08,275 MAN 3: Let's go, this way. 1127 01:21:11,987 --> 01:21:14,531 Hey, you all. Over here. 1128 01:21:16,491 --> 01:21:17,534 Let's go. 1129 01:21:29,213 --> 01:21:31,924 Hey, get away from that cash register. 1130 01:21:32,007 --> 01:21:35,052 I was just trying to get home and I was hungry. 1131 01:21:36,261 --> 01:21:37,971 Look, I'd like to let you go, miss, 1132 01:21:38,055 --> 01:21:39,181 but we have strict orders on looters. 1133 01:21:39,264 --> 01:21:40,807 They're all supposed to be placed under arrest. 1134 01:21:40,891 --> 01:21:42,267 I was just hungry... 1135 01:21:42,351 --> 01:21:44,686 Now, come on, let's go. Come on. 1136 01:21:46,813 --> 01:21:48,941 OFFICER ON MEGAPHONE: Cars must leave the garage area 1137 01:21:49,024 --> 01:21:51,235 after dropping off patients. 1138 01:21:53,820 --> 01:21:59,826 Hot coffee and food is available in basement shopping levels two and three. 1139 01:22:02,037 --> 01:22:06,708 Please keep moving. Move right along. 1140 01:22:11,421 --> 01:22:13,173 Please keep moving. 1141 01:22:14,049 --> 01:22:17,803 More doctors are waiting at the first garage level. 1142 01:22:19,012 --> 01:22:24,810 Hot coffee and food is available in basement shopping levels two and three. 1143 01:22:26,019 --> 01:22:30,524 All cars must leave the garage area after dropping off patients. 1144 01:22:35,028 --> 01:22:36,572 Please keep moving. 1145 01:22:37,239 --> 01:22:41,076 More doctors are waiting at the first garage level. 1146 01:22:42,452 --> 01:22:46,415 Cars must leave the garage area after dropping off patients. 1147 01:22:46,498 --> 01:22:48,250 Hold it. Hold it. 1148 01:22:50,043 --> 01:22:51,086 Oxygen. 1149 01:22:51,170 --> 01:22:52,129 Get me a blood pressure. 1150 01:22:52,671 --> 01:22:54,506 Wait. How do you feel? 1151 01:22:55,966 --> 01:22:59,094 (GASPING) Hard to breathe. 1152 01:23:00,179 --> 01:23:02,014 VANCE: Chest pains? 1153 01:23:02,347 --> 01:23:05,392 He's had a heart attack. Come on. 1154 01:23:09,062 --> 01:23:11,481 Start him on a liter of 5% dextrose. 1155 01:23:15,152 --> 01:23:19,740 OFFICER: Cars must leave the garage area after dropping off patients. 1156 01:23:20,908 --> 01:23:21,992 Stewart! 1157 01:23:23,035 --> 01:23:24,328 Denise and her boy will need help, too. 1158 01:23:24,411 --> 01:23:26,455 I've got to try and find them. 1159 01:23:27,873 --> 01:23:32,044 Is she more important than me? Than our life together? Than everything... 1160 01:23:32,127 --> 01:23:33,170 Remy, for God's sake... 1161 01:23:33,253 --> 01:23:34,254 Stewart, we tried to be... 1162 01:23:34,338 --> 01:23:36,215 Please. 1163 01:23:37,716 --> 01:23:38,842 Bye. 1164 01:23:41,970 --> 01:23:46,517 Cars must leave the garage area after dropping off patients. 1165 01:23:46,600 --> 01:23:51,146 Please keep moving. Hot coffee and food is available in... 1166 01:23:56,777 --> 01:23:59,363 I'm talking with the people at the dam, Mayor Lewis. 1167 01:23:59,446 --> 01:24:01,365 They're maintaining a constant inspection. 1168 01:24:01,907 --> 01:24:03,909 I can't take any chances, Colonel. 1169 01:24:03,992 --> 01:24:06,453 Dr. Stockle said we can expect aftershocks. 1170 01:24:07,079 --> 01:24:09,540 And I just got a report from the Building and Safety Department. 1171 01:24:09,831 --> 01:24:12,709 They say some structures may look perfectly sound 1172 01:24:12,793 --> 01:24:16,088 but have been so weakened, that even a minor quake can bring them down. 1173 01:24:16,421 --> 01:24:19,049 Evacuate the area immediately below the dam. 1174 01:24:20,008 --> 01:24:24,304 MAN ON MEGAPHONE: This is a precautionary evacuation. We repeat, 1175 01:24:24,388 --> 01:24:28,433 there is no present danger of the dam collapsing. 1176 01:24:28,517 --> 01:24:33,564 Move to high ground, west of Highland Avenue and north of Franklin. 1177 01:24:33,647 --> 01:24:37,442 This is a precautionary evacuation. 1178 01:24:37,526 --> 01:24:38,902 (ALL CLAMORING) 1179 01:24:38,986 --> 01:24:40,696 I repeat, this is a precautionary evacuation. 1180 01:24:40,779 --> 01:24:44,700 Wait! Wait! They're not lying to you. You've got plenty of time. 1181 01:24:46,034 --> 01:24:48,537 Stay there. Stay there. Come on, lay down. 1182 01:24:48,620 --> 01:24:49,997 You're gonna be all right. You're gonna be all right. 1183 01:25:14,438 --> 01:25:15,606 Halt. 1184 01:25:22,112 --> 01:25:23,447 Hey, Sid. 1185 01:25:23,947 --> 01:25:25,365 How come you took this bunch prisoners? 1186 01:25:25,449 --> 01:25:26,575 Suspicion of looting. 1187 01:25:28,744 --> 01:25:31,663 Hey, how about turning that dark-haired girl over to me? She's a friend. 1188 01:25:31,747 --> 01:25:35,667 Yeah. Sure. Hey, you. Come here. Yeah. Come on. 1189 01:25:43,425 --> 01:25:44,426 Can I go home now? 1190 01:25:44,510 --> 01:25:46,261 Can't allow that. You're my responsibility. 1191 01:25:46,345 --> 01:25:47,387 But... 1192 01:25:47,471 --> 01:25:48,764 It's a couple dozen blocks back to your house, 1193 01:25:48,847 --> 01:25:50,390 and now that it's getting dark, the animals are loose. 1194 01:25:50,474 --> 01:25:51,475 But... 1195 01:25:51,558 --> 01:25:53,018 You just make yourself comfortable inside the store here, 1196 01:25:53,101 --> 01:25:55,145 I have to send out patrols. 1197 01:26:00,776 --> 01:26:03,070 You all patrol that area up there and watch out for looters. 1198 01:26:03,946 --> 01:26:05,239 Move out! 1199 01:26:27,886 --> 01:26:30,138 HANK: Hey, Sarge, look what we found. 1200 01:26:33,600 --> 01:26:36,103 Jody! For Christ's sake, what a break! 1201 01:26:36,186 --> 01:26:38,981 HANK: Caught these guys around the corner. Their car broke down. 1202 01:26:39,064 --> 01:26:41,859 Look at the goodies they had with them. 1203 01:26:47,072 --> 01:26:48,198 You think we ought to shoot 'em? 1204 01:26:49,116 --> 01:26:51,410 Jody, we've just been putting you on. 1205 01:26:51,493 --> 01:26:53,078 You can't kill guys for that. 1206 01:26:54,288 --> 01:26:57,165 Maybe they didn't steal these necklaces and things. 1207 01:26:57,249 --> 01:27:00,586 Maybe they're just fags who like to dress up in women's jewels. 1208 01:27:01,170 --> 01:27:02,462 You find any dresses in the car? 1209 01:27:02,546 --> 01:27:03,922 (CHUCKLES) No, Jody. 1210 01:27:05,007 --> 01:27:06,842 Well, I guess we'll have to shoot 'em. 1211 01:27:06,925 --> 01:27:09,595 Hey, wait a minute, Jody. I was telling these guys just today to lay off. 1212 01:27:09,678 --> 01:27:11,054 I swear to God, I was. Ask 'em. 1213 01:27:11,138 --> 01:27:12,139 Yeah. 1214 01:27:12,222 --> 01:27:14,516 Sure, those naked guys on the wall, that didn't mean nothing. 1215 01:27:14,600 --> 01:27:16,852 We knew that you lifted weights and all that crap. 1216 01:27:16,935 --> 01:27:18,896 Scum like you think you can get away with anything. 1217 01:27:18,979 --> 01:27:21,899 Push people around when you want to. Steal when you want to. 1218 01:27:21,982 --> 01:27:23,984 Make fun of men who have to work for a living, huh? 1219 01:27:24,109 --> 01:27:27,905 But not today. Hey, come back, you guys. I was only kidding. 1220 01:27:27,988 --> 01:27:30,449 Hey... Hey, don't do that, man. 1221 01:27:32,284 --> 01:27:33,994 (ALL GROANING) 1222 01:27:39,625 --> 01:27:42,044 Not like back in the store, is it, Miss Amici? 1223 01:27:42,127 --> 01:27:43,587 No scrawny bitches coming in asking for 1224 01:27:43,670 --> 01:27:46,173 double Green Stamps two days after the special's over, huh? 1225 01:27:46,256 --> 01:27:47,716 None of that stuff. 1226 01:27:48,675 --> 01:27:52,346 Move it! I want this whole patrol area quarantined. 1227 01:27:52,429 --> 01:27:55,265 No civilians are to be allowed through without being questioned. 1228 01:27:55,390 --> 01:27:56,892 Can't tell. They might be looters. 1229 01:27:56,975 --> 01:27:59,561 What about the people trying to get through to Wilson Plaza aid station? 1230 01:27:59,645 --> 01:28:00,812 I meant everybody. 1231 01:28:00,896 --> 01:28:02,523 There's no other clear streets around here. 1232 01:28:02,648 --> 01:28:03,941 Move out! 1233 01:28:19,873 --> 01:28:20,958 Denise! 1234 01:28:28,423 --> 01:28:29,675 Denise! 1235 01:28:35,055 --> 01:28:36,807 (CAR APPROACHING) 1236 01:28:48,151 --> 01:28:49,987 All right, out. 1237 01:28:50,070 --> 01:28:51,196 You're healthy enough to walk. 1238 01:28:51,280 --> 01:28:53,782 I got a lot of injured to move and I mean, fast. 1239 01:28:53,866 --> 01:28:55,033 That dam up there is liable to go at any minute. 1240 01:28:55,117 --> 01:28:56,243 I've got some people I've got to find. 1241 01:28:56,326 --> 01:28:58,704 This thing looks like it'll go anywhere and that's just what I need. 1242 01:28:58,787 --> 01:29:00,205 Now, get out. 1243 01:29:00,289 --> 01:29:02,624 You're one of those trouble makers, aren't you? 1244 01:29:02,708 --> 01:29:05,460 I've never shot a trouble maker before, or are you gonna get out? 1245 01:29:06,503 --> 01:29:11,884 Look. I'm looking for a girl and a little boy. They mean a lot to me. 1246 01:29:11,967 --> 01:29:13,468 Send your butler. 1247 01:29:15,846 --> 01:29:17,139 Where's the shift? 1248 01:29:17,222 --> 01:29:19,641 All of them. Depends on what you want to do. 1249 01:29:19,725 --> 01:29:21,226 That's a customized transmission. 1250 01:29:21,310 --> 01:29:25,522 It's got eight forward speeds, and three reverse. 1251 01:29:26,064 --> 01:29:29,860 All of them a hell of a lot harder to operate than that .38. 1252 01:29:34,573 --> 01:29:37,618 All right, you're an ambulance driver. 1253 01:29:37,701 --> 01:29:38,827 What? 1254 01:29:41,246 --> 01:29:44,082 I'm sorry. It's been a hell of a day. 1255 01:29:44,166 --> 01:29:47,586 Okay, that's it. We got one more. 1256 01:29:47,669 --> 01:29:49,087 (DOG BARKING) 1257 01:29:50,422 --> 01:29:52,174 (DOG WHIMPERING) 1258 01:30:35,008 --> 01:30:37,928 We are in desperate need of blood type AB negative. 1259 01:30:38,011 --> 01:30:42,432 Check Red Cross blood bank, and report back. Officer Scott. 1260 01:30:42,516 --> 01:30:44,268 OFFICER ON MEGAPHONE: Coffee and food is available 1261 01:30:44,351 --> 01:30:48,564 in basement shopping levels two and three. 1262 01:30:51,316 --> 01:30:53,193 SAL: I never thought we'd get here. 1263 01:30:53,277 --> 01:30:56,238 A long time to go a couple of lousy miles. 1264 01:30:59,074 --> 01:31:02,160 Listen, lady, I gotta go now. I gotta move the truck out. I'll see you. 1265 01:31:02,244 --> 01:31:03,954 Thank you very much. 1266 01:31:07,374 --> 01:31:10,460 He's had a bad fall, he's hit his head and he just won't come to. 1267 01:31:13,088 --> 01:31:14,214 Can I go with him? 1268 01:31:14,298 --> 01:31:17,843 No, no. We'll get in touch with you. On the third level. 1269 01:31:17,926 --> 01:31:18,927 Thank you. 1270 01:31:19,011 --> 01:31:20,512 Right around there. 1271 01:31:23,891 --> 01:31:25,100 MAN: Coming through. 1272 01:31:28,562 --> 01:31:30,647 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 1273 01:31:38,155 --> 01:31:40,699 OFFICER ON MEGAPHONE: Those not needing medical aid, 1274 01:31:40,782 --> 01:31:42,910 please stay away from the field hospital. 1275 01:31:42,993 --> 01:31:47,581 WOMAN: Please, help me. Somebody. Doctor, nurse, anybody... 1276 01:31:59,718 --> 01:32:02,513 MAN: The building must have its own generators. 1277 01:32:09,144 --> 01:32:11,063 (INDISTINCT) 1278 01:32:25,452 --> 01:32:29,081 Barbara! Barbara! 1279 01:32:29,456 --> 01:32:30,832 Are you okay? 1280 01:32:30,916 --> 01:32:32,960 Yeah. I'm just terrified. You? 1281 01:32:33,043 --> 01:32:34,920 I'm fine, but Corry's had a bad fall. 1282 01:32:35,003 --> 01:32:36,296 He's upstairs with the doctor. 1283 01:32:36,630 --> 01:32:38,507 Stewart Graff, is he all right? 1284 01:32:38,590 --> 01:32:40,092 Yeah, he's all right, the last I saw, 1285 01:32:40,175 --> 01:32:42,302 but Mr. Royce had a heart attack. 1286 01:32:42,386 --> 01:32:43,971 He's had a heart attack? 1287 01:32:44,054 --> 01:32:45,597 I'm just waiting word from the doctor. 1288 01:32:45,681 --> 01:32:46,890 Listen, I've got to get out of here, 1289 01:32:46,974 --> 01:32:48,100 I'm going up for some air. 1290 01:32:48,183 --> 01:32:49,977 Will you come with me? 1291 01:32:50,060 --> 01:32:52,104 I'll see you later. Take care. 1292 01:32:54,982 --> 01:32:57,025 (CHILDREN SPEAKING INDISTINCTLY) 1293 01:33:01,738 --> 01:33:03,574 (GUITAR PLAYING SOFTLY) 1294 01:33:06,618 --> 01:33:08,287 (PEOPLE LAUGHING) 1295 01:33:25,095 --> 01:33:26,388 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 1296 01:33:51,955 --> 01:33:54,041 He's gone. He never had a chance. 1297 01:33:54,124 --> 01:33:55,792 Should I tell his daughter? 1298 01:33:55,876 --> 01:34:00,130 I don't want any deaths reported to the survivors until things settle down. 1299 01:34:17,731 --> 01:34:19,191 JODY: Miss Amici. 1300 01:34:25,030 --> 01:34:26,490 Miss Amici? 1301 01:34:35,290 --> 01:34:39,002 You better eat. This is nice and fresh. 1302 01:34:39,086 --> 01:34:41,630 Hank got into the deli down the street. 1303 01:34:50,222 --> 01:34:53,058 A lot of guys with hair over regulation length wear 'em. 1304 01:34:53,141 --> 01:34:54,142 Oh. 1305 01:34:57,104 --> 01:35:00,315 You know, I really used to look forward to seeing you in the supermarket. 1306 01:35:02,985 --> 01:35:07,281 You never complained like all the rest of those women... Carrying on. 1307 01:35:07,364 --> 01:35:08,699 Thank you. 1308 01:35:09,575 --> 01:35:12,494 And I hope the lousy store was knocked flat. 1309 01:35:14,079 --> 01:35:16,623 What I really want to do is open a karate school. 1310 01:35:16,707 --> 01:35:19,209 I'll have enough saved pretty soon. 1311 01:35:19,293 --> 01:35:21,837 A lot of money in karate, you know. 1312 01:35:24,131 --> 01:35:26,133 I'll give you free lessons. 1313 01:35:29,720 --> 01:35:31,847 I'm not really very hungry. 1314 01:35:35,684 --> 01:35:37,519 It's a hot night out. 1315 01:35:38,187 --> 01:35:40,814 Why don't you take off that jacket? 1316 01:35:44,067 --> 01:35:46,320 You always liked me, too. I could tell. 1317 01:35:46,403 --> 01:35:48,614 You never said anything, but I could tell. 1318 01:35:49,156 --> 01:35:50,073 (WHIMPERS) 1319 01:35:50,657 --> 01:35:52,659 (STUTTERS) Don't... Don't hurry me. 1320 01:35:57,080 --> 01:35:59,082 It's no real fun that way. 1321 01:36:00,751 --> 01:36:02,169 (BOTH CHUCKLE) 1322 01:36:16,725 --> 01:36:17,768 ASSISTANT: Everything all right? 1323 01:36:17,851 --> 01:36:19,019 Yeah, fine. 1324 01:36:19,102 --> 01:36:20,521 (LOUD RUMBLING) 1325 01:36:23,357 --> 01:36:25,150 Another one of those damned earth slides 1326 01:36:25,275 --> 01:36:27,819 on the other side of the reservoir? 1327 01:36:28,946 --> 01:36:31,073 Jesus! That's a scary sound. 1328 01:36:43,919 --> 01:36:45,337 How is he? 1329 01:36:45,420 --> 01:36:47,005 Oh, he's going to be all right. 1330 01:36:47,130 --> 01:36:48,674 Mild shock and a concussion. 1331 01:36:48,757 --> 01:36:50,634 I've given him something to help him sleep. 1332 01:36:50,717 --> 01:36:51,927 Where are you taking him now? 1333 01:36:52,010 --> 01:36:53,136 Well, the Army Medics have set up 1334 01:36:53,220 --> 01:36:56,265 their field x-ray trucks in the third level garage. 1335 01:37:00,978 --> 01:37:05,065 Doctor! Doctor! Why aren't you with my father? 1336 01:37:08,610 --> 01:37:10,445 (STUTTERS) Don't bother me now. 1337 01:37:24,293 --> 01:37:25,711 (RUMBLING) 1338 01:37:25,794 --> 01:37:27,337 (PEOPLE SCREAMING) 1339 01:37:37,931 --> 01:37:39,433 (ALL CLAMORING) 1340 01:38:39,493 --> 01:38:40,827 Get down! 1341 01:38:42,120 --> 01:38:43,413 Get down! 1342 01:39:00,681 --> 01:39:02,266 ANNOUNCER ON RADIO: Red Cross emergency aid stations 1343 01:39:02,349 --> 01:39:03,392 are already functioning... 1344 01:39:03,475 --> 01:39:05,227 Are you sure you know the way to Wilson Plaza? 1345 01:39:05,310 --> 01:39:07,479 Damn it. That's where I just came from. 1346 01:39:07,563 --> 01:39:09,022 ANNOUNCER: The Mayor's office has not yet released 1347 01:39:09,106 --> 01:39:10,941 a damage report on the aftershock. 1348 01:39:11,024 --> 01:39:14,194 However, details are expected momentarily. Please stand by... 1349 01:39:14,278 --> 01:39:17,531 (SCOFFS) There's other buildings sure to have come down. 1350 01:39:17,614 --> 01:39:20,826 First time in my life I'm ashamed of my profession. 1351 01:39:20,909 --> 01:39:25,163 We never should have put up those 40-story monstrosities. Not here. 1352 01:39:30,711 --> 01:39:31,879 Hey! 1353 01:39:32,379 --> 01:39:34,047 What's the matter? 1354 01:39:34,464 --> 01:39:36,341 The door's out of line. 1355 01:39:39,678 --> 01:39:42,973 It wasn't before that aftershock a few minutes ago. 1356 01:39:47,102 --> 01:39:48,562 (RUMBLING) 1357 01:39:49,188 --> 01:39:50,439 Don't be scared. 1358 01:39:51,106 --> 01:39:54,693 We'll be feelin' those quivers for days, the C.O. said. 1359 01:39:55,027 --> 01:39:59,031 That looks great. A pretty girl ought to have nice things. 1360 01:39:59,948 --> 01:40:02,034 I've always thought so. 1361 01:40:02,159 --> 01:40:04,494 Hey, you gotta forget about the way it used to be. 1362 01:40:04,578 --> 01:40:06,914 Your brother could be dead. 1363 01:40:08,207 --> 01:40:11,084 Nobody left but me to take care of you. 1364 01:40:13,795 --> 01:40:16,048 Well, I've got another brother in San Francisco. 1365 01:40:17,090 --> 01:40:19,092 And he's in the Mafia. 1366 01:40:19,176 --> 01:40:21,512 HANK: There's another car coming, Jody. 1367 01:40:27,935 --> 01:40:30,479 This area's quarantined. You'll have to detour. 1368 01:40:30,896 --> 01:40:33,524 I'm a police officer. We're transporting injured people. 1369 01:40:33,607 --> 01:40:34,942 This is an emergency. 1370 01:40:35,025 --> 01:40:36,818 What isn't after an earthquake? 1371 01:40:36,902 --> 01:40:39,029 Go back or take them to a Hare Krishna temple. 1372 01:40:39,112 --> 01:40:41,949 Lew, help me. He's nuts! Crazy. 1373 01:40:42,032 --> 01:40:43,825 What the hell are you doing? I know this kid. 1374 01:40:43,909 --> 01:40:44,910 (GUN COCKING) 1375 01:40:44,993 --> 01:40:46,203 She's under detention. Looting. 1376 01:40:46,411 --> 01:40:49,289 Take it easy. All right. 1377 01:40:50,290 --> 01:40:51,291 Okay. 1378 01:40:51,625 --> 01:40:52,584 Go back the way you came. 1379 01:40:52,668 --> 01:40:53,836 Okay. 1380 01:40:55,003 --> 01:40:56,213 JODY: Move out! 1381 01:40:58,924 --> 01:41:01,134 ROSA: Don't leave me with him! Lew! 1382 01:41:08,392 --> 01:41:10,519 Lew! Help me! 1383 01:41:15,107 --> 01:41:16,984 Lew, help me! 1384 01:41:19,778 --> 01:41:21,029 Lew! 1385 01:41:22,406 --> 01:41:25,367 I'm going for an officer. That guy in there is cracked. 1386 01:41:25,450 --> 01:41:27,286 Come on. Hey, come on. 1387 01:41:29,705 --> 01:41:31,999 Pull up another hundred feet. 1388 01:41:38,380 --> 01:41:40,841 Pull it around the corner and stop. 1389 01:41:50,934 --> 01:41:52,394 Nuts, am I, huh? 1390 01:41:54,521 --> 01:41:55,689 (WHIMPERS) 1391 01:41:56,815 --> 01:42:00,903 You got your nerve. Only a whore would wear something like that. 1392 01:42:02,529 --> 01:42:03,572 (SCREAMS) 1393 01:42:10,495 --> 01:42:11,788 SLADE: Rosa! 1394 01:42:12,998 --> 01:42:14,166 Let's go. 1395 01:42:14,958 --> 01:42:15,959 Better not. 1396 01:42:16,752 --> 01:42:18,253 (SCREAMS) 1397 01:42:23,300 --> 01:42:24,801 (CRYING) 1398 01:42:33,435 --> 01:42:36,480 Come on, Rosa. Come on. Settle down, will you, huh? 1399 01:42:36,563 --> 01:42:40,067 Earthquakes bring out the worst in some guys, that's all. 1400 01:42:40,692 --> 01:42:42,236 Here. Come on. 1401 01:42:42,319 --> 01:42:44,905 Here, look. Look what you got. 1402 01:42:44,988 --> 01:42:47,199 Look at what you got to take care of. 1403 01:42:47,282 --> 01:42:50,118 ANNOUNCER ON RADIO: ...caused by a ruptured gas main... 1404 01:42:50,536 --> 01:42:52,412 (LAUGHING) 1405 01:42:54,414 --> 01:42:56,291 Total evacuation is under way. 1406 01:42:56,375 --> 01:42:58,919 My brother told me you were a strange kind of cop. 1407 01:42:59,002 --> 01:43:02,714 ...dozens of weakened structures collapsed when the aftershock hit. 1408 01:43:02,798 --> 01:43:04,633 The worst disaster was the four-year-old, 1409 01:43:04,716 --> 01:43:07,719 supposedly earthquake-proof, Wilson Plaza. 1410 01:43:07,803 --> 01:43:10,848 The Army Corps of Engineers is rushing all available workers 1411 01:43:10,931 --> 01:43:12,683 and equipment to the scene. 1412 01:43:12,766 --> 01:43:14,476 Stand by for further bulletins. 1413 01:43:19,022 --> 01:43:20,816 (WATER TRICKLING) 1414 01:43:25,487 --> 01:43:26,905 Oh, my God. 1415 01:43:27,865 --> 01:43:31,618 Inspector! Inspector! 1416 01:43:32,995 --> 01:43:34,454 (CAR HONKING) 1417 01:43:34,538 --> 01:43:36,999 Hold it. Stop. You can't go any farther. 1418 01:43:37,082 --> 01:43:39,126 SLADE: I'm a police officer, transporting injured people. 1419 01:43:39,209 --> 01:43:40,836 Okay. Come on. 1420 01:43:47,759 --> 01:43:49,094 I'm sorry, lady, now you can't go... 1421 01:43:49,178 --> 01:43:50,929 Officer, I've got to get to... 1422 01:43:51,013 --> 01:43:53,056 No, it's urgent. 1423 01:43:53,515 --> 01:43:55,934 Mr. Graff, they're still down there. 1424 01:43:56,018 --> 01:43:59,730 Remy and Mr. Royce. Denise, too. She asked for you. 1425 01:44:00,355 --> 01:44:01,899 Where were they in the building? 1426 01:44:01,982 --> 01:44:03,942 The third level below. 1427 01:44:05,777 --> 01:44:07,070 Come on. 1428 01:44:09,114 --> 01:44:10,157 COLONEL: I agree. 1429 01:44:11,491 --> 01:44:14,995 There's a chance people could still be alive in the sub-basements. 1430 01:44:15,913 --> 01:44:18,707 It'll take days to unearth all this debris. 1431 01:44:19,458 --> 01:44:22,586 Look, the air supply can't last more than a few hours. 1432 01:44:22,669 --> 01:44:24,254 I know the design of this building. 1433 01:44:24,338 --> 01:44:26,590 I've been through it a hundred times. 1434 01:44:26,673 --> 01:44:29,968 The basement extends clear out to the street on this side. 1435 01:44:31,053 --> 01:44:32,679 If the storm drain runs down deep enough, 1436 01:44:32,763 --> 01:44:33,764 all you'd have to tunnel through 1437 01:44:33,847 --> 01:44:36,350 is a couple of layers of concrete and a few feet of dirt. 1438 01:44:36,433 --> 01:44:37,893 I got radio word a few minutes ago, 1439 01:44:37,976 --> 01:44:40,938 that the Hollywood reservoir dam is disintegrating. 1440 01:44:41,021 --> 01:44:44,441 We're on high ground here, but those drains are 40 feet down. 1441 01:44:45,275 --> 01:44:47,444 Believe me, if the dam goes, they'll fill up in minutes. 1442 01:44:47,528 --> 01:44:50,280 Dams have lasted for weeks with major breeches in them. 1443 01:44:50,364 --> 01:44:53,951 It's too dangerous to try. Besides, the sewers must've cracked around like whips. 1444 01:44:54,076 --> 01:44:55,869 You know, the eastern approach is totally blocked. 1445 01:44:55,953 --> 01:44:57,788 Yeah, well, what about the other end? 1446 01:44:58,372 --> 01:45:01,792 Well, I was just gonna call up an inspection team. Come and see for yourself. 1447 01:45:01,875 --> 01:45:02,960 Let's go. 1448 01:45:03,919 --> 01:45:05,295 COLONEL: Make way, fellas. 1449 01:45:14,137 --> 01:45:16,807 Lew, where are you going? 1450 01:45:17,099 --> 01:45:18,308 I'm going with them. 1451 01:45:46,295 --> 01:45:48,130 Let's have a look. 1452 01:45:50,883 --> 01:45:51,842 Can't you get through here? 1453 01:45:51,925 --> 01:45:53,969 We don't know how far this opening runs. 1454 01:45:54,052 --> 01:45:55,095 You haven't checked? 1455 01:45:55,179 --> 01:45:56,471 FOREMAN: My men stay here. 1456 01:45:56,555 --> 01:45:58,223 That could cave in any second! 1457 01:46:00,475 --> 01:46:02,144 Hey, you know as well as I do, 1458 01:46:02,227 --> 01:46:05,355 the chances are a hundred to one, that everybody in that building is dead. 1459 01:46:08,775 --> 01:46:10,444 (RUSTLING) 1460 01:46:13,030 --> 01:46:14,573 Holy mother! 1461 01:47:17,761 --> 01:47:19,179 I got through. 1462 01:47:19,680 --> 01:47:20,806 (BREATHES HEAVILY) 1463 01:47:21,181 --> 01:47:22,808 Can you get me a jackhammer and a bolt cutter? 1464 01:47:22,891 --> 01:47:24,726 You use a jackhammer in there, the roof'll fall in. 1465 01:47:25,561 --> 01:47:27,104 Look. I think there's some people alive in there, 1466 01:47:27,187 --> 01:47:28,772 and I'm gonna try and get 'em out. 1467 01:47:28,856 --> 01:47:31,692 Well, nobody else is. And you can't do it all alone. 1468 01:47:31,942 --> 01:47:35,320 Yeah, I won't be alone. He's coming with me. 1469 01:48:06,059 --> 01:48:07,561 Make sure they don't turn on the compressor 1470 01:48:07,644 --> 01:48:09,146 for this hammer until we signal. 1471 01:48:09,229 --> 01:48:10,230 Right. 1472 01:48:10,314 --> 01:48:11,940 Any word from the dam? 1473 01:48:12,024 --> 01:48:14,735 The last radio report we had, said no further cracks had appeared. 1474 01:48:14,818 --> 01:48:15,944 Swell. 1475 01:48:16,528 --> 01:48:19,323 Hey, you sure I can't talk you out of this insanity? 1476 01:48:19,406 --> 01:48:23,076 (SCOFFS) Colonel, I really wish you could. 1477 01:48:25,996 --> 01:48:27,289 Good luck. 1478 01:48:34,129 --> 01:48:35,797 Watch your head. 1479 01:48:39,009 --> 01:48:40,552 GRAFF: Keep it coming! 1480 01:48:42,471 --> 01:48:43,972 I've paced it off. 1481 01:48:44,056 --> 01:48:46,391 We ought to break through right about the third basement level. 1482 01:48:46,475 --> 01:48:47,476 This thing ready? 1483 01:48:47,559 --> 01:48:50,270 SLADE: All right. The pressure's ready. Hold on. 1484 01:49:00,280 --> 01:49:02,616 MAN: I'm getting outta here. 1485 01:49:16,922 --> 01:49:22,094 ASSISTANT: Inspector! Inspector! Get the hell outta here! 1486 01:49:22,511 --> 01:49:23,846 It's breaking up. Get out! 1487 01:49:23,929 --> 01:49:25,430 (ALL CLAMORING) 1488 01:49:25,514 --> 01:49:28,058 Get out. It's breaking up! Get out! 1489 01:49:40,737 --> 01:49:44,783 Should be a couple of feet of earth then just the basement wall. 1490 01:49:56,962 --> 01:49:58,672 Hand me that light. 1491 01:50:09,683 --> 01:50:11,101 (WOMEN CRYING) 1492 01:50:27,034 --> 01:50:28,118 (DRILLING) 1493 01:51:15,165 --> 01:51:16,500 We're through! 1494 01:51:17,251 --> 01:51:18,544 MAN 1: Oh, my God! 1495 01:51:19,545 --> 01:51:21,255 MAN 2: They're through! We're saved! 1496 01:51:21,338 --> 01:51:23,090 (DRILLING CONTINUES) 1497 01:51:25,384 --> 01:51:26,635 Anybody in there? 1498 01:51:26,718 --> 01:51:28,720 VANCE: About 70 of us. 1499 01:51:31,473 --> 01:51:32,766 (HORN HONKING) 1500 01:51:50,951 --> 01:51:51,952 Got it. 1501 01:51:54,288 --> 01:51:55,956 Stewart. 1502 01:52:02,129 --> 01:52:03,046 Come on, let's go. 1503 01:52:11,263 --> 01:52:13,807 Be careful of the loose area down there. 1504 01:52:14,600 --> 01:52:16,101 Easy. Easy. Easy. 1505 01:52:17,895 --> 01:52:19,313 Careful of the loose stuff down there. 1506 01:52:21,106 --> 01:52:22,608 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 1507 01:52:42,002 --> 01:52:43,420 (RUMBLING) 1508 01:52:43,504 --> 01:52:45,130 WOMAN: No, not again. 1509 01:52:49,551 --> 01:52:51,553 It stopped. It stopped. 1510 01:52:51,678 --> 01:52:56,099 Take it easy and watch your head down below. I got you. I got you. 1511 01:53:18,622 --> 01:53:20,290 (PEOPLE SCREAMING) 1512 01:53:34,429 --> 01:53:35,639 (SCREAMING) 1513 01:54:45,375 --> 01:54:48,462 Take your time and watch it down there. That stuff is all loose. 1514 01:54:51,882 --> 01:54:53,842 MAN 1: Give us a hand down here. 1515 01:54:57,221 --> 01:54:58,555 MAN 2: Straight up. Straight up. 1516 01:55:05,938 --> 01:55:07,523 (SCREAMING) 1517 01:55:21,078 --> 01:55:22,287 SLADE: Nice and easy. 1518 01:55:31,088 --> 01:55:32,089 Okay. 1519 01:55:36,677 --> 01:55:38,929 That's all of them. Let's go. 1520 01:55:39,012 --> 01:55:40,013 Yeah. 1521 01:56:09,001 --> 01:56:10,878 MAN: Watch it. Don't panic now. 1522 01:56:11,086 --> 01:56:12,671 (RUSTLING) 1523 01:56:38,780 --> 01:56:40,032 GRAFF: Women first! 1524 01:56:40,115 --> 01:56:41,283 Come on, come on, come on, come on. 1525 01:56:41,366 --> 01:56:42,701 Relax. There's lots of time. 1526 01:56:42,784 --> 01:56:43,911 SLADE: Take it easy. Take it easy. 1527 01:57:03,055 --> 01:57:05,599 GRAFF: Take it easy. One at a time. Women first. 1528 01:57:06,183 --> 01:57:07,976 Take it easy. Take it easy. 1529 01:57:15,817 --> 01:57:17,069 Don't panic. 1530 01:57:20,739 --> 01:57:22,199 (WATER RUSHING) 1531 01:57:25,202 --> 01:57:26,703 Go on, Remy. 1532 01:57:33,961 --> 01:57:35,629 (PEOPLE SCREAMING) 1533 01:57:59,278 --> 01:58:00,654 (SCREAMS) 1534 01:58:31,977 --> 01:58:33,103 Remy! 1535 01:59:26,073 --> 01:59:28,200 Lew! Lew! 1536 01:59:44,258 --> 01:59:47,010 This used to be a hell of a town, Officer. 1537 01:59:50,138 --> 01:59:51,056 Yeah.