1 00:01:09,154 --> 00:01:11,614 MEGAN: I left this place a thousand times in my mind, 2 00:01:13,324 --> 00:01:14,826 but I never actually went anywhere. 3 00:01:17,495 --> 00:01:18,705 What was the final straw? 4 00:01:20,331 --> 00:01:21,666 I had nothing. 5 00:01:23,668 --> 00:01:25,170 There's the unsupportive family. 6 00:01:25,920 --> 00:01:28,131 No, I don't give a crap if that's what she wants. 7 00:01:28,214 --> 00:01:31,092 She's not gonna sit in my goddamn house and do nothing! 8 00:01:32,969 --> 00:01:34,179 MEGAN: The dead-end job. 9 00:01:34,596 --> 00:01:36,931 Jungle Ru went up and down 10 00:01:37,015 --> 00:01:39,225 On a big adventure 11 00:01:39,309 --> 00:01:42,145 MEGAN: Then getting fired from the dead-end job for being hungover. 12 00:01:42,562 --> 00:01:43,605 Yeah... 13 00:01:44,689 --> 00:01:46,441 This isn't working. I get it. 14 00:01:46,524 --> 00:01:50,236 Megan, it's just, you don't really connect with people very well. 15 00:01:50,570 --> 00:01:52,047 I'm sorry to be the one to tell you this. 16 00:01:52,071 --> 00:01:53,448 No, no, no, it's fine. 17 00:01:54,491 --> 00:01:55,575 Really. 18 00:01:56,868 --> 00:01:57,869 (BELL JANGLES) 19 00:02:02,540 --> 00:02:05,460 MEGAN: In the end, you don't leave because you have somewhere to go. 20 00:02:07,253 --> 00:02:09,293 You leave because there's nothing keeping you there. 21 00:02:26,856 --> 00:02:28,900 All I know is that after my best friend died, 22 00:02:30,151 --> 00:02:31,511 there was nothing left for me here. 23 00:02:33,404 --> 00:02:35,240 I checked out of life completely. 24 00:02:38,868 --> 00:02:41,996 And I realized if I didn't leave now, 25 00:02:42,080 --> 00:02:43,790 I wasn't gonna be far behind him. 26 00:02:47,418 --> 00:02:48,711 (HORN HONKS) 27 00:02:57,053 --> 00:03:00,139 (GENTLE INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING) 28 00:03:00,849 --> 00:03:02,767 ANNOUNCER: Due to heightened security measures, 29 00:03:02,934 --> 00:03:04,853 please keep bags with you at all times. 30 00:03:04,936 --> 00:03:07,939 All unaccompanied luggage will be confiscated. 31 00:03:34,299 --> 00:03:35,842 (CELL PHONE RINGING) 32 00:03:37,927 --> 00:03:39,178 Hello? JACKIE: Yeah. 33 00:03:39,262 --> 00:03:43,600 Uh, what is this pamphlet for the Marines that I found in your dresser? 34 00:03:43,683 --> 00:03:46,120 I think there's some pot left in the sock drawer if you keep digging. 35 00:03:46,144 --> 00:03:47,979 Yeah, don't be a wise ass, this is my house. 36 00:03:48,438 --> 00:03:50,899 And just so you know, running away isn't gonna solve anything, 37 00:03:50,982 --> 00:03:53,222 'cause that's all you've ever done... Hang up that phone! 38 00:03:53,276 --> 00:03:54,402 FEMALE MARINE: Let's go! 39 00:03:54,485 --> 00:03:57,113 MALE MARINE: Let's go, move, move, move. 40 00:03:57,405 --> 00:04:00,575 Let's go, faster, come on, move, move. 41 00:04:01,159 --> 00:04:02,911 Tuck in that shirt! My shirt? 42 00:04:02,994 --> 00:04:04,579 Tuck your shirt in! 43 00:04:05,079 --> 00:04:06,331 Fix your hair! 44 00:04:06,831 --> 00:04:09,125 Get in line, move! Let's go, move. 45 00:04:09,208 --> 00:04:11,544 You have taken the first step in becoming a member 46 00:04:11,628 --> 00:04:13,338 of the world's finest fighting force, 47 00:04:13,421 --> 00:04:15,006 the United States Marine Corps. 48 00:04:15,340 --> 00:04:18,259 Tens of thousands of Marines have begun outstanding service 49 00:04:18,343 --> 00:04:20,261 for our country starting right here. 50 00:04:20,845 --> 00:04:24,098 You will continue that proud tradition. Do you understand? 51 00:04:24,349 --> 00:04:25,475 ALL: Aye-aye, sir! 52 00:04:25,558 --> 00:04:26,601 Say it like you mean it. 53 00:04:26,684 --> 00:04:28,686 Do you understand? ALL: Yes, sir! 54 00:04:28,770 --> 00:04:31,356 (ROCK MUSIC PLAYING) 55 00:04:33,274 --> 00:04:35,401 FEMALE MARINE: Right now, right now. 56 00:04:37,362 --> 00:04:40,239 When I tell you to move, you better move! 57 00:04:40,531 --> 00:04:42,867 (ALL CHANTING INDISTINCTLY) 58 00:04:45,328 --> 00:04:46,663 ALL: Marine Corps! 59 00:04:47,664 --> 00:04:49,040 You're an embarrassment! 60 00:04:50,249 --> 00:04:51,292 (GRUNTS) 61 00:04:51,376 --> 00:04:53,378 I said three, step up. 62 00:04:53,711 --> 00:04:55,338 (SHOUTING INDISTINCTLY) 63 00:04:58,883 --> 00:05:00,069 FEMALE MARINE: Get off my wall. 64 00:05:00,093 --> 00:05:01,177 I can make it! 65 00:05:01,260 --> 00:05:03,429 Get off my rope and get to the back of the line. 66 00:05:08,601 --> 00:05:10,329 DRILL SERGEANT: Get those arms straight, Leavey! 67 00:05:10,353 --> 00:05:11,729 Get those arms straight! 68 00:05:11,896 --> 00:05:13,147 I want straight arms! 69 00:05:13,231 --> 00:05:15,441 You're gonna die out there, you hear me? 70 00:05:16,025 --> 00:05:18,861 Have fun at the graduation. You're a failure. (SPITS) 71 00:05:19,237 --> 00:05:20,446 Get out of my face. (PANTING) 72 00:05:21,948 --> 00:05:23,428 (PATRIOTIC INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING) 73 00:05:23,491 --> 00:05:25,410 (INDISTINCT SHOUTING) 74 00:05:36,254 --> 00:05:37,964 (CROWD CHEERING) 75 00:05:47,807 --> 00:05:50,059 MAN: Ready, front. 76 00:05:51,269 --> 00:05:52,979 Platoon 5004, 77 00:05:53,396 --> 00:05:54,522 dismissed! 78 00:05:55,773 --> 00:05:57,150 ALL: Aye-aye, ma'am! 79 00:05:58,526 --> 00:06:00,069 (ALL CHEERING) 80 00:06:15,752 --> 00:06:16,919 JACKIE: Megan? 81 00:06:17,628 --> 00:06:18,796 Hello! 82 00:06:19,464 --> 00:06:21,549 (LAUGHS) Hi. Hi. We made it. 83 00:06:22,300 --> 00:06:24,180 Well, you didn't. You actually missed it, but... 84 00:06:24,218 --> 00:06:26,304 Ah! You look like a little toy soldier. 85 00:06:26,929 --> 00:06:28,014 Great, thanks. (CHUCKLES) 86 00:06:29,390 --> 00:06:32,185 You missed it, the whole ceremony, but that's okay. 87 00:06:32,727 --> 00:06:34,854 Really? Yeah, it's over. 88 00:06:34,937 --> 00:06:38,066 Jim... He really wanted to see you graduate. 89 00:06:38,149 --> 00:06:40,902 Geez, you'd think with all the taxes we give to the military, 90 00:06:40,985 --> 00:06:43,738 they'd come up with some kind of street sign situation. 91 00:06:43,821 --> 00:06:45,281 Hey, sport. Hey. 92 00:06:46,157 --> 00:06:47,325 Honey, we missed it. 93 00:06:48,659 --> 00:06:49,827 We missed it? Mmm-hmm. 94 00:06:50,369 --> 00:06:51,829 Can you do it again for us? 95 00:06:52,497 --> 00:06:55,249 The United States will not and cannot run that risk 96 00:06:55,333 --> 00:06:56,501 to the American people. 97 00:06:57,335 --> 00:07:00,588 Leaving Saddam Hussein in possession of weapons of mass destruction 98 00:07:00,671 --> 00:07:02,924 for a few more months and years is not an option... 99 00:07:03,424 --> 00:07:04,904 JACKIE: Well, you don't look terrible. 100 00:07:06,469 --> 00:07:07,553 Thanks. 101 00:07:08,679 --> 00:07:10,866 No, I mean, I thought they were gonna make you all G.I. Jane, 102 00:07:10,890 --> 00:07:12,141 you know. No hair... 103 00:07:12,225 --> 00:07:14,185 Hey, could we get the check, please? SERVER: Yeah. 104 00:07:14,477 --> 00:07:15,579 SERVER: You got it. (SIGHS) I just don't know 105 00:07:15,603 --> 00:07:16,604 why you wanna do this. 106 00:07:17,105 --> 00:07:18,356 Yeah, I know you don't. 107 00:07:19,690 --> 00:07:21,234 So, no one else came today? 108 00:07:21,943 --> 00:07:25,988 No, Dad couldn't get off work, so lay off. 109 00:07:26,447 --> 00:07:27,647 I'm not talking bad about him, 110 00:07:27,698 --> 00:07:29,992 although he does owe me two grand in alimony. 111 00:07:30,076 --> 00:07:31,661 You slept with his best friend. 112 00:07:31,911 --> 00:07:33,329 Megan... So I think you're even. 113 00:07:33,412 --> 00:07:34,497 Megan... 114 00:07:35,998 --> 00:07:37,333 (SCOFFS) 115 00:07:37,416 --> 00:07:38,543 Look, if... 116 00:07:39,836 --> 00:07:43,464 If something bad was to happen, God forbid, are we on the list? 117 00:07:44,549 --> 00:07:46,193 I mean, just so that we would get notified? 118 00:07:46,217 --> 00:07:47,718 Yeah, you're on the list. 119 00:07:48,886 --> 00:07:50,763 Okay, so then, like, with your father? 120 00:07:54,058 --> 00:07:56,435 You wanna know how much you make if I kick? 121 00:07:56,519 --> 00:07:57,979 Megan, don't be a shit, no, that's... 122 00:07:58,062 --> 00:07:59,706 (STAMMERING) I just, I don't know how this works. 123 00:07:59,730 --> 00:08:01,065 Thank you so much for coming, Mom. 124 00:08:01,399 --> 00:08:02,543 Honey, I'm asking you because I don't... 125 00:08:02,567 --> 00:08:03,651 Thank you for coming. 126 00:08:03,734 --> 00:08:04,878 No, thanks for coming. I didn't expect... 127 00:08:04,902 --> 00:08:06,088 Bye, I love you. Okay, bye, thank you. 128 00:08:06,112 --> 00:08:07,113 Love you! 129 00:08:07,196 --> 00:08:08,799 It's not like we drove 400 hours to get here. 130 00:08:08,823 --> 00:08:11,701 COLIN POWELL: (OVER TV) Give Iraq one last chance. 131 00:08:16,289 --> 00:08:19,667 MASTER SERGEANT: Jones, is tobacco use permitted in a government vehicle? 132 00:08:19,750 --> 00:08:20,769 JONES: No, Master Sergeant. 133 00:08:20,793 --> 00:08:23,212 Is your patrol car a government vehicle? 134 00:08:23,296 --> 00:08:24,797 Yes, Master Sergeant. 135 00:08:25,047 --> 00:08:27,508 Do we tolerate screw-ups, losers, or laggards? 136 00:08:27,592 --> 00:08:28,676 JONES: No, Master Sergeant. 137 00:08:28,759 --> 00:08:31,679 Do we know the meaning of the words won't, can't, or late? 138 00:08:32,263 --> 00:08:33,431 JONES: No, Master Sergeant. 139 00:08:33,931 --> 00:08:37,643 We have three new joins assigned to the patrol section. 140 00:08:37,727 --> 00:08:40,563 Privates Timmins, Lopez, and Leavey, welcome aboard. 141 00:08:40,938 --> 00:08:43,441 I trust you're gonna make us all proud. 142 00:08:44,942 --> 00:08:46,402 (LOUD MUSIC PLAYING) 143 00:08:46,485 --> 00:08:48,362 TIMMINS: Whoo! It was so embarrassing. 144 00:08:49,113 --> 00:08:50,382 Are we not doing it with salt or anything? 145 00:08:50,406 --> 00:08:51,699 No, no. Seriously? 146 00:08:51,782 --> 00:08:53,284 This is, like, hard core, okay. 147 00:08:54,285 --> 00:08:55,286 Yeah! 148 00:08:55,912 --> 00:08:57,205 I love this song. 149 00:08:58,456 --> 00:08:59,457 No! 150 00:09:00,333 --> 00:09:01,626 (CHEERING ON TV) 151 00:09:04,128 --> 00:09:06,088 I need another drink. What do you say you and I... 152 00:09:06,130 --> 00:09:07,465 Back off. Hey, hey, hey. 153 00:09:08,216 --> 00:09:09,467 You're my hero. (ALL CHUCKLE) 154 00:09:10,801 --> 00:09:12,637 Huh? What? 155 00:09:14,430 --> 00:09:16,807 No, I prefer the term "bleeder." How much further... 156 00:09:16,891 --> 00:09:17,951 I love that. My feet are killing me. 157 00:09:17,975 --> 00:09:19,143 That is so disgusting. 158 00:09:19,602 --> 00:09:22,396 Who even wears stilettos to duty station? 159 00:09:22,480 --> 00:09:23,814 Screw you, I'm like Wonder Woman. 160 00:09:23,898 --> 00:09:25,191 Oh, yeah. 161 00:09:25,274 --> 00:09:26,275 (GRUNTS) 162 00:09:26,359 --> 00:09:27,485 What! Oh! 163 00:09:27,818 --> 00:09:29,737 I should have been a baseball player. 164 00:09:29,820 --> 00:09:31,030 Oh, my God. 165 00:09:31,113 --> 00:09:32,299 We're gonna get in trouble. Hold on. 166 00:09:32,323 --> 00:09:33,950 What are you doing? Oh, God. 167 00:09:34,033 --> 00:09:36,452 Oh, wow, that's hot. I like that sock look. 168 00:09:36,577 --> 00:09:38,287 (RETCHING) (LAUGHING) 169 00:09:39,121 --> 00:09:41,165 LOPEZ: You didn't have anything for lunch. 170 00:09:41,707 --> 00:09:42,792 What is that? 171 00:09:43,167 --> 00:09:44,502 You're gonna make me pee myself, 172 00:09:44,585 --> 00:09:45,878 seriously, I'm gonna piss myself. 173 00:09:45,962 --> 00:09:47,880 Stop analyzing my puke. I'm gonna piss myself. 174 00:09:47,964 --> 00:09:49,244 I'm gonna go pee. Hold onto that. 175 00:09:50,633 --> 00:09:52,760 TIMMINS: Megan, we gotta hurry! I'll be quick. 176 00:10:00,851 --> 00:10:02,270 Hey! Actually, let's... 177 00:10:02,353 --> 00:10:03,553 DUTY OFFICER: What's going on? 178 00:10:03,854 --> 00:10:05,356 Just turn around and walk. 179 00:10:05,815 --> 00:10:07,209 We're good, we're good, it's all good. 180 00:10:07,233 --> 00:10:08,693 Oh, they got her. It's all good. 181 00:10:11,195 --> 00:10:12,196 (URINATING) 182 00:10:13,531 --> 00:10:16,117 Um, I'm almost done. (CHUCKLES) 183 00:10:21,998 --> 00:10:23,040 (SIGHS) 184 00:10:23,749 --> 00:10:25,001 What's your problem, Leavey? 185 00:10:25,710 --> 00:10:26,812 Master Sergeant, I'm sorry... 186 00:10:26,836 --> 00:10:29,714 Shut up. Don't mess with me, it brings out my Irish. 187 00:10:31,173 --> 00:10:33,342 Why are you here in the Marines? 188 00:10:34,468 --> 00:10:36,387 You don't know, do you? Well, I do. 189 00:10:38,222 --> 00:10:40,558 You think you're the first entitled brat 190 00:10:40,641 --> 00:10:42,841 with a chip on her shoulder who's come through my ranks? 191 00:10:42,893 --> 00:10:45,980 This institution is for heroes, not little punks 192 00:10:46,063 --> 00:10:47,398 all screwed up in the head 193 00:10:47,481 --> 00:10:50,192 because their mommies and daddies didn't love them enough. 194 00:10:50,276 --> 00:10:52,028 But you're in my corps now, 195 00:10:52,111 --> 00:10:55,156 and I will not see you disrespect the men and women 196 00:10:55,239 --> 00:10:56,657 who made the Marines great! 197 00:10:56,741 --> 00:10:58,826 Do you understand? 198 00:10:58,909 --> 00:11:00,161 Yes, Master Sergeant. 199 00:11:04,540 --> 00:11:06,959 One more hiccup and I'll see you kicked out of here, 200 00:11:07,043 --> 00:11:08,919 do you copy me? Yes, Master Sergeant. 201 00:11:09,712 --> 00:11:11,422 All right, you're on EMI, shit detail, 202 00:11:11,505 --> 00:11:13,174 until further notice, so get some rest. 203 00:11:13,257 --> 00:11:15,426 You're gonna need it. Go on, get out of here. 204 00:11:21,891 --> 00:11:23,934 (DOGS BARKING IN THE DISTANCE) 205 00:11:33,986 --> 00:11:35,821 (DOGS BARKING) 206 00:11:39,700 --> 00:11:40,701 (KNOCK ON DOOR) 207 00:11:40,785 --> 00:11:43,829 Gunny Martin, meet PFC Leavey. 208 00:11:44,705 --> 00:11:45,956 She's yours for the day. 209 00:11:48,584 --> 00:11:49,585 Leavey... 210 00:11:50,461 --> 00:11:51,504 Welcome. 211 00:12:08,729 --> 00:12:09,855 Gross. 212 00:12:19,907 --> 00:12:20,908 Ahh! 213 00:12:23,494 --> 00:12:24,495 Ew! 214 00:12:26,831 --> 00:12:27,832 Ugh! 215 00:12:30,042 --> 00:12:31,419 Ugh! (BARKS) 216 00:12:35,631 --> 00:12:38,592 Yeah, Cindy, I bet you think that's really funny, huh? 217 00:12:38,676 --> 00:12:39,885 Disgusting. 218 00:12:46,725 --> 00:12:47,852 Who's this? 219 00:12:48,269 --> 00:12:49,270 Rex? 220 00:12:50,604 --> 00:12:52,231 Hey, you handsome boy. 221 00:12:52,648 --> 00:12:54,108 (BARKS) (GASPS) 222 00:12:54,191 --> 00:12:55,192 Shit. 223 00:12:57,486 --> 00:12:58,612 Okay! 224 00:12:59,572 --> 00:13:01,198 (CONTINUES BARKING) 225 00:13:01,907 --> 00:13:02,908 You done in here? 226 00:13:03,117 --> 00:13:05,035 Uh, almost, I've got two left. 227 00:13:05,119 --> 00:13:06,412 Good, we need you outside. 228 00:13:12,168 --> 00:13:13,377 (DOG SNIFFING) 229 00:13:14,211 --> 00:13:15,504 BENNETT: Sit, sit. 230 00:13:16,046 --> 00:13:19,592 You found it, you found it, good boy. Come here, come here. 231 00:13:20,551 --> 00:13:22,761 Come here. Sit down, come here. 232 00:13:23,220 --> 00:13:24,698 This guy loves having his belly rubbed. 233 00:13:24,722 --> 00:13:26,056 What's he sniffing out? 234 00:13:27,224 --> 00:13:28,224 Explosives. 235 00:13:28,267 --> 00:13:31,562 We go in before the convoy, sniff out IEDs, make sure no one gets hurt. 236 00:13:32,646 --> 00:13:33,856 You guys on the front lines? 237 00:13:34,732 --> 00:13:36,452 Sometimes we're in front of the front lines. 238 00:13:37,568 --> 00:13:39,570 Zeus here is a beast, aren't ya? 239 00:13:40,571 --> 00:13:41,655 Is he yours? 240 00:13:41,739 --> 00:13:44,241 No, he belongs to the Corps, but he's mine for now. 241 00:13:45,576 --> 00:13:46,827 What are you here for, training? 242 00:13:46,911 --> 00:13:48,871 No, I'm cleaning out the kennels for a week. 243 00:13:50,498 --> 00:13:51,957 How do you get to do that? 244 00:13:52,041 --> 00:13:53,459 Leavey, you up. 245 00:13:54,919 --> 00:13:55,920 I'm up? 246 00:13:57,505 --> 00:13:58,797 (SIGHS) 247 00:14:07,598 --> 00:14:08,891 Attack! (SNARLING) 248 00:14:09,642 --> 00:14:10,768 Get him! 249 00:14:11,685 --> 00:14:12,686 Ow! 250 00:14:13,437 --> 00:14:14,605 Out! 251 00:14:16,607 --> 00:14:17,775 You grab her? Yeah, I got her. 252 00:14:18,108 --> 00:14:19,228 Hey, Cindy. (CLICKING TONGUE) 253 00:14:19,652 --> 00:14:21,987 Okay, Lance Corporal Walters, you be the handler. 254 00:14:22,446 --> 00:14:23,656 You're still the decoy! 255 00:14:24,448 --> 00:14:25,533 Let's give Cindy a break. 256 00:14:28,577 --> 00:14:30,162 Oh, no, I'm good. (SIGHS) Sucks, huh? 257 00:14:30,496 --> 00:14:31,580 Yeah. 258 00:14:32,248 --> 00:14:34,667 You know, I usually take the pants off, just keep the top on. 259 00:14:34,959 --> 00:14:36,043 Really? 260 00:14:36,126 --> 00:14:37,366 Dogs know to aim for the jacket. 261 00:14:38,546 --> 00:14:39,797 Thanks. 262 00:14:49,640 --> 00:14:51,100 WALTERS: Rex, heel. Heel, Rex. 263 00:14:51,767 --> 00:14:53,143 Oh... Shit. 264 00:14:54,270 --> 00:14:56,605 SILLS: Okay, this one, you approach. 265 00:14:57,898 --> 00:15:01,026 You listen to his spiel and then start to run, okay? 266 00:15:02,695 --> 00:15:04,029 If Rex attacks, you call him off. 267 00:15:04,113 --> 00:15:05,781 Sir, I would like to see some ID. 268 00:15:05,990 --> 00:15:07,032 (BARKING) 269 00:15:08,158 --> 00:15:11,036 Sir, I'm gonna search you, and if you try to run away 270 00:15:11,120 --> 00:15:12,663 or make any sudden aggressive moves, 271 00:15:12,746 --> 00:15:14,415 my dog is trained to attack you. 272 00:15:18,002 --> 00:15:19,837 Get him, get him. Get him. 273 00:15:21,547 --> 00:15:23,215 Ah! Get him off! 274 00:15:23,507 --> 00:15:25,843 Get him off! Out, Rex, out. 275 00:15:25,926 --> 00:15:27,177 Out, Rex, out! 276 00:15:29,138 --> 00:15:30,806 (MEGAN SCREAMING) 277 00:15:33,559 --> 00:15:34,560 MAN: Up. 278 00:15:35,352 --> 00:15:36,353 Up. 279 00:15:37,396 --> 00:15:38,397 Up. 280 00:15:39,023 --> 00:15:40,024 Up. 281 00:15:40,858 --> 00:15:43,527 Good boy, good boy. 282 00:15:57,249 --> 00:15:58,459 Oh, gee. 283 00:15:58,709 --> 00:15:59,710 (EXHALES) 284 00:16:00,461 --> 00:16:01,545 You think I'm afraid of you? 285 00:16:05,382 --> 00:16:06,383 Okay. 286 00:16:07,843 --> 00:16:08,969 I am afraid of you. 287 00:16:10,596 --> 00:16:12,806 But don't think I can't make you afraid of me, too. 288 00:16:13,265 --> 00:16:15,684 That's right, I'm a badass... GUNNY: Leavey... 289 00:16:17,227 --> 00:16:18,395 You back for more, huh? 290 00:16:19,438 --> 00:16:20,939 Gunny, how do I become a dog handler? 291 00:16:22,024 --> 00:16:23,108 You? Yeah. 292 00:16:23,901 --> 00:16:25,235 What do I have to do exactly? 293 00:16:25,944 --> 00:16:28,197 For starters, you need to stop screwing up. 294 00:16:29,239 --> 00:16:30,991 Then, you'll need an expert rifle score, 295 00:16:31,283 --> 00:16:34,662 above 90% on all your exams, a first class PFT, 296 00:16:34,745 --> 00:16:36,205 and you know who gets those things? 297 00:16:36,789 --> 00:16:38,332 People who aren't full of shit. 298 00:16:38,666 --> 00:16:41,210 Gunny, I've been dealing with a lot of shit the past few days, 299 00:16:41,293 --> 00:16:42,933 and I can assure you, I am not full of it. 300 00:16:43,420 --> 00:16:47,508 Well, that would surprise me, because unless I heard wrong, 301 00:16:47,591 --> 00:16:50,344 you were just found pissing outside the Provost Marshal's office. 302 00:16:50,427 --> 00:16:51,427 The Provost Marshal? 303 00:16:51,470 --> 00:16:54,240 And that's definitely the act of a full-of-shit person, don't you think? 304 00:16:54,264 --> 00:16:55,349 Yes, Gunny. 305 00:16:58,477 --> 00:16:59,978 Crap. 306 00:17:01,772 --> 00:17:04,858 SPORTS ANNOUNCER: Gene Monahan, the Yankees' veteran trainer, is out. 307 00:17:04,942 --> 00:17:08,946 Looks like one of the doctors in attendance is out. 308 00:17:22,418 --> 00:17:26,130 Cease fire, cease fire, unload, all clear. 309 00:17:26,672 --> 00:17:28,132 GUNNY: There's lives in your hands. 310 00:17:28,465 --> 00:17:29,842 Yes, sir. And you are the alpha. 311 00:17:30,134 --> 00:17:33,178 It comes from you, bring it from here, so he knows you mean it. 312 00:17:34,972 --> 00:17:36,572 COLETTA: So, you want us to run it again? 313 00:17:36,849 --> 00:17:39,130 GUNNY: So we gonna keep running this till we get it right. 314 00:17:39,643 --> 00:17:40,963 You're gonna save lives out there. 315 00:17:42,187 --> 00:17:44,749 SPORTS ANNOUNCER: And the Red Sox come pouring out of their dugout, 316 00:17:44,773 --> 00:17:46,066 the Yankees out of theirs. 317 00:17:46,150 --> 00:17:49,194 They've all met out near the pitcher's mound in a scrum. 318 00:17:50,112 --> 00:17:51,321 Meanwhile... 319 00:17:51,405 --> 00:17:52,823 (PANTING) 320 00:17:58,370 --> 00:18:00,581 Why does your run always seem to end up here? 321 00:18:02,291 --> 00:18:03,500 Does it? I hadn't noticed. 322 00:18:05,502 --> 00:18:07,254 Hey, I've got a PFT in a couple of weeks. 323 00:18:07,337 --> 00:18:08,380 Just wondering, 324 00:18:08,797 --> 00:18:10,090 you got any openings coming up? 325 00:18:17,055 --> 00:18:18,390 (SIGHS) 326 00:18:18,474 --> 00:18:19,767 Good talk. 327 00:18:19,850 --> 00:18:21,995 ANNOUNCER: Out of the gate, there's a fly ball deep to left, 328 00:18:22,019 --> 00:18:24,104 it's on its way, there it goes, 329 00:18:24,188 --> 00:18:26,732 and the Yankees are going to the World Series! 330 00:18:27,608 --> 00:18:29,651 (ALL BREATHING HEAVILY) 331 00:18:35,824 --> 00:18:39,369 SHOOTING INSTRUCTOR: Cease fire, cease fire, unload, all clear. 332 00:18:39,912 --> 00:18:42,247 Shooters, your prep time has ended 333 00:18:42,331 --> 00:18:44,333 with a magazine of five rounds. 334 00:18:45,501 --> 00:18:46,981 MASON: I finished the morning reports. 335 00:18:47,377 --> 00:18:48,754 I need the trainer's schedule, too. 336 00:18:48,837 --> 00:18:50,380 When do you need it by? 1400. 337 00:18:50,589 --> 00:18:51,799 On it, Gunny. Enter. 338 00:18:55,093 --> 00:18:56,428 PFC Leavey, 339 00:18:56,512 --> 00:18:58,722 why am I not surprised to see you in here today? 340 00:19:01,099 --> 00:19:04,228 Yeah, I heard you got first class on your PFT, 341 00:19:04,895 --> 00:19:06,063 and you shot expert. 342 00:19:06,814 --> 00:19:08,732 Gunny, do you have a dog for me? No. 343 00:19:10,275 --> 00:19:11,527 Did I excuse you? 344 00:19:15,113 --> 00:19:16,698 But I do got a can, though. 345 00:19:18,367 --> 00:19:19,576 What you say there, Mason? 346 00:19:20,244 --> 00:19:21,495 Think she ready for a can? 347 00:19:22,788 --> 00:19:24,122 I think so, Gunny. 348 00:19:24,414 --> 00:19:25,624 (CHUCKLES) 349 00:19:26,416 --> 00:19:27,543 Carry on. 350 00:19:29,253 --> 00:19:30,712 MEGAN: Let's get to work. 351 00:19:30,921 --> 00:19:32,422 (PANTING) 352 00:19:38,220 --> 00:19:39,388 Hey, cute dog. 353 00:19:40,347 --> 00:19:41,431 What's his name? 354 00:19:42,140 --> 00:19:43,475 I mean, her name. 355 00:19:43,600 --> 00:19:44,601 (ALL LAUGH) 356 00:19:44,935 --> 00:19:47,271 I haven't named her yet, I'm waiting for us to bond. 357 00:19:47,896 --> 00:19:49,606 Don't forgot to use your praise voice. 358 00:19:49,690 --> 00:19:51,567 (IN HIGH-PITCHED VOICE) Good can, good can. 359 00:19:51,650 --> 00:19:53,443 At least my can listens to me. 360 00:19:54,236 --> 00:19:57,114 Hey, she listens to me. You listen to me, right, baby? 361 00:19:57,573 --> 00:19:59,032 Come on, come on. 362 00:19:59,116 --> 00:20:00,492 SILLS: You hear that? 363 00:20:00,784 --> 00:20:01,785 Huh? 364 00:20:01,869 --> 00:20:03,412 Come on. You hear that? 365 00:20:06,123 --> 00:20:07,123 Morning. 366 00:20:07,165 --> 00:20:08,292 ALL: Morning, Gunny. 367 00:20:09,376 --> 00:20:11,128 Any DUIs last night? 368 00:20:11,712 --> 00:20:12,880 ALL: No, Gunny. 369 00:20:12,963 --> 00:20:15,340 Good. It's gonna be a good day. 370 00:20:16,133 --> 00:20:18,135 We gonna train harder than ever before. 371 00:20:19,845 --> 00:20:21,471 Walters, what was you doing last night? 372 00:20:21,972 --> 00:20:23,181 Playing Halo, Gunny. 373 00:20:23,265 --> 00:20:24,516 That's what you do all the time? 374 00:20:24,600 --> 00:20:26,059 You shipping out in three weeks. 375 00:20:26,143 --> 00:20:28,937 You better be ready to fight when it's time to fight. 376 00:20:30,355 --> 00:20:31,940 Mason. Yes, Gunny. 377 00:20:32,024 --> 00:20:33,150 Are you still a virgin? 378 00:20:34,234 --> 00:20:35,360 No, Gunny. 379 00:20:35,444 --> 00:20:37,446 Are you sure about that? Because you look like one. 380 00:20:40,991 --> 00:20:42,677 Bennett, did you talk to your wife last night? 381 00:20:42,701 --> 00:20:44,161 No, Gunny. You think I give a damn? 382 00:20:46,705 --> 00:20:49,166 Coletta, you wipe that smile off your face. Yes, Gunny. 383 00:20:49,833 --> 00:20:50,959 Now, on a serious note, 384 00:20:51,043 --> 00:20:53,378 I have somebody that just came back from Iraq. 385 00:20:54,004 --> 00:20:56,089 He wants to talk to y'all about the experience, 386 00:20:57,174 --> 00:20:58,342 so you'll know what it is. 387 00:20:58,967 --> 00:21:00,385 He's been where you're going, 388 00:21:00,469 --> 00:21:03,597 and the things that he tells you will save lives 389 00:21:03,680 --> 00:21:04,848 and save limbs. 390 00:21:06,183 --> 00:21:07,684 This is Sergeant Andrew Dean. 391 00:21:08,602 --> 00:21:10,437 Sergeant, take the floor. Thank you, Gunny. 392 00:21:13,482 --> 00:21:15,525 Morning. ALL: Morning, Sergeant. 393 00:21:16,360 --> 00:21:17,569 Are you ready for war? 394 00:21:17,653 --> 00:21:18,946 ALL: Yes, Sergeant. 395 00:21:19,404 --> 00:21:20,864 Everything you've prepared for, 396 00:21:21,907 --> 00:21:23,033 every lesson you've learnt, 397 00:21:24,826 --> 00:21:26,370 everything you think you know 398 00:21:27,537 --> 00:21:30,040 will just go to shit the moment you're in country. 399 00:21:30,582 --> 00:21:32,167 These homemade bombs are full of crap 400 00:21:32,250 --> 00:21:34,002 that our dogs have never sniffed. 401 00:21:36,672 --> 00:21:40,717 You get caught in a sandstorm, the dogs will be confused, 402 00:21:41,551 --> 00:21:43,431 and they won't be able to detect the odor cones. 403 00:21:44,721 --> 00:21:48,392 You're about to be running through shit's creek, literally. 404 00:21:50,686 --> 00:21:52,562 With 50 pounds on your back, 405 00:21:53,563 --> 00:21:54,815 a dog on a leash, 406 00:21:55,565 --> 00:21:57,818 trying not to smack his head in with your rifle. 407 00:22:00,237 --> 00:22:01,717 And the grunts that you're protecting? 408 00:22:04,408 --> 00:22:06,288 Well, they'll pretty much hate you from day one. 409 00:22:08,078 --> 00:22:10,205 Do this job right, you might save lives. 410 00:22:11,415 --> 00:22:13,709 Do it wrong, and you'll wind up dead. 411 00:22:16,878 --> 00:22:19,172 And no matter how bad I'm making it sound, 412 00:22:20,090 --> 00:22:21,591 I'm not even coming close. 413 00:22:25,804 --> 00:22:27,389 (DOGS BARKING) 414 00:22:29,099 --> 00:22:30,559 VET: You need to keep them calm. 415 00:22:33,270 --> 00:22:34,855 Lie down, Rex, lie down. 416 00:22:34,938 --> 00:22:36,440 That's looking good. 417 00:22:37,566 --> 00:22:38,900 Down. That's looking good. 418 00:22:40,485 --> 00:22:42,988 Just pull so there are no wrinkles in the gauze. 419 00:22:43,488 --> 00:22:46,074 You need to practice all of this before you deploy. 420 00:22:47,784 --> 00:22:49,578 Okay, let's take off the leashes. 421 00:22:52,080 --> 00:22:54,041 Rex, no, no. 422 00:22:54,750 --> 00:22:56,102 Are you having a problem over there? 423 00:22:56,126 --> 00:22:57,377 No, I got this. 424 00:22:58,545 --> 00:22:59,713 Good boy. 425 00:23:01,256 --> 00:23:03,175 I said take off the leash. 426 00:23:04,468 --> 00:23:06,428 Come on, buddy, just relax. (SNARLS) 427 00:23:07,345 --> 00:23:09,139 Good boy, just relax. 428 00:23:09,222 --> 00:23:11,224 You need to muzzle that dog now. 429 00:23:12,809 --> 00:23:13,810 WALTERS: Ahh! 430 00:23:14,019 --> 00:23:15,020 (GRUNTING) 431 00:23:15,604 --> 00:23:16,730 Bad dog! 432 00:23:18,148 --> 00:23:19,149 Shit. 433 00:23:19,691 --> 00:23:21,234 It's gonna happen when it happens. 434 00:23:21,318 --> 00:23:23,296 Gunny, I'm telling you, it's gonna heal in no time. 435 00:23:23,320 --> 00:23:25,238 He broke six bones, Walters. 436 00:23:25,489 --> 00:23:26,615 You wanted to see me, Gunny? 437 00:23:27,240 --> 00:23:28,408 You're getting a dog. 438 00:23:28,492 --> 00:23:29,576 What? 439 00:23:29,659 --> 00:23:30,702 You're giving her my dog. 440 00:23:30,786 --> 00:23:32,079 Wait. He's not your dog. 441 00:23:32,162 --> 00:23:34,081 He's not my dog. He's a Marine Corps dog. 442 00:23:34,164 --> 00:23:35,707 Rex needs an experienced handler. 443 00:23:35,791 --> 00:23:37,560 Are you questioning my authority, Lance Corporal? 444 00:23:37,584 --> 00:23:39,544 She's a Boot. She's only trained a can so far. 445 00:23:39,628 --> 00:23:42,005 Quit whining and act like a goddamn Marine. 446 00:23:42,506 --> 00:23:43,673 (BREATHING HEAVILY) 447 00:23:46,968 --> 00:23:48,970 You got this? Think faster. 448 00:23:49,054 --> 00:23:50,138 Yeah, I got this. 449 00:23:50,514 --> 00:23:52,015 Good, you're dismissed. 450 00:24:17,165 --> 00:24:18,667 Remember me? 451 00:24:21,253 --> 00:24:22,546 (SIGHS) 452 00:24:23,004 --> 00:24:25,507 All right, Rex, get in the house. 453 00:24:30,387 --> 00:24:31,555 In the house, now. 454 00:24:31,972 --> 00:24:34,092 You're not gonna get any food unless you listen to me. 455 00:24:37,769 --> 00:24:40,647 I will stand here all day, okay? 456 00:24:56,329 --> 00:24:57,455 Yes. 457 00:24:58,206 --> 00:24:59,791 Good, good. 458 00:25:00,584 --> 00:25:02,043 Good boy, stay. 459 00:25:02,752 --> 00:25:03,920 Stay. 460 00:25:17,475 --> 00:25:18,935 MEGAN: Over here, seek. 461 00:25:20,353 --> 00:25:22,272 Seek, seek. 462 00:25:24,274 --> 00:25:25,483 Seek. 463 00:25:26,568 --> 00:25:27,903 That's time, Leavey. (SIGHS) 464 00:25:28,945 --> 00:25:30,238 Damn it. 465 00:25:36,828 --> 00:25:38,455 You found one out of five. 466 00:25:38,955 --> 00:25:40,040 See this guy? 467 00:25:40,123 --> 00:25:43,543 Dead, dead, dead. 468 00:25:43,627 --> 00:25:45,587 Oh, and your dog, yeah, he's dead, too. 469 00:25:46,963 --> 00:25:48,965 And you blew off your legs in the process. 470 00:25:49,049 --> 00:25:50,300 Follow me. 471 00:25:53,136 --> 00:25:54,387 Again, Leavey. 472 00:25:55,347 --> 00:25:57,557 MEGAN: Hey, hey. Hey. 473 00:25:57,641 --> 00:25:58,681 DEAN: Where are you going? 474 00:25:58,975 --> 00:26:00,912 Following the perimeter. He's pulling towards the desk. 475 00:26:00,936 --> 00:26:02,371 But I thought there was a search pattern. 476 00:26:02,395 --> 00:26:04,189 Forget the search pattern, Leavey. 477 00:26:05,106 --> 00:26:06,650 He's showing a change, all right? 478 00:26:06,733 --> 00:26:08,193 Listen to him. Okay. 479 00:26:08,276 --> 00:26:10,111 Rex, seek. Follow him. 480 00:26:10,195 --> 00:26:11,321 Okay, seek. 481 00:26:18,453 --> 00:26:20,830 That's it, that's it. He's on odor, present higher. 482 00:26:32,509 --> 00:26:33,927 Praise him, Leavey, praise him. 483 00:26:34,010 --> 00:26:36,846 Good boy, good boy, good. 484 00:26:38,682 --> 00:26:40,684 Okay, this is a good detection dog. 485 00:26:41,184 --> 00:26:42,519 There's nothing wrong with him, 486 00:26:43,019 --> 00:26:44,354 so it must be you. 487 00:26:45,397 --> 00:26:46,815 What are you doing wrong? 488 00:26:47,732 --> 00:26:50,819 Everything you feel goes down leash, okay? 489 00:26:50,902 --> 00:26:51,987 Everything. 490 00:26:52,904 --> 00:26:54,824 If you're not confident, then he's not confident. 491 00:26:56,533 --> 00:26:58,576 I could train the heck out of you, Leavey, but... 492 00:27:00,036 --> 00:27:03,206 I can't teach you how to bond, okay? 493 00:27:03,957 --> 00:27:04,958 Okay. 494 00:27:05,667 --> 00:27:06,876 Good work. 495 00:27:15,385 --> 00:27:16,594 (BARKING) 496 00:27:16,678 --> 00:27:18,096 Okay, he's just nervous. 497 00:27:18,847 --> 00:27:19,973 These aren't nerves. 498 00:27:20,056 --> 00:27:21,057 Shh! 499 00:27:21,141 --> 00:27:22,726 I've been watching this dog all year. 500 00:27:23,059 --> 00:27:25,145 He's the most aggressive dog I've ever treated. 501 00:27:27,397 --> 00:27:29,566 He can't deploy without this exam. Hey! 502 00:27:30,108 --> 00:27:31,776 I'll have to sedate him. (SHUSHING) 503 00:27:35,572 --> 00:27:38,033 Rex, calm down, calm down. 504 00:27:38,825 --> 00:27:39,868 Come on. 505 00:27:42,746 --> 00:27:44,664 This door always stays closed, okay? 506 00:27:45,415 --> 00:27:47,542 Hey, Alice, Tucker. 507 00:27:48,585 --> 00:27:50,086 All right, go find Walters 508 00:27:50,170 --> 00:27:51,689 and tell him I want Tucker's cleaned out again. 509 00:27:51,713 --> 00:27:52,756 Yes, Sergeant. 510 00:27:53,048 --> 00:27:55,050 Hey, good girl. 511 00:27:56,801 --> 00:28:00,221 Leavey, wrap his leg. Show him you're not afraid. 512 00:28:00,764 --> 00:28:01,765 Yes, Sergeant. 513 00:28:03,767 --> 00:28:04,768 (SIGHS) 514 00:28:06,436 --> 00:28:07,979 Rex, sit. I mean... 515 00:28:09,105 --> 00:28:10,148 Lay down. 516 00:28:11,566 --> 00:28:12,734 Rex, lay down. 517 00:28:21,743 --> 00:28:22,952 Stay. 518 00:28:28,291 --> 00:28:29,793 I'm just gonna wrap your paw. 519 00:28:37,717 --> 00:28:38,718 Just... 520 00:28:39,344 --> 00:28:40,470 Here you go. 521 00:28:42,180 --> 00:28:43,681 Good, good. 522 00:28:47,102 --> 00:28:48,162 If you ever get into trouble, 523 00:28:48,186 --> 00:28:49,906 you're gonna want me to know how to do this. 524 00:28:53,817 --> 00:28:55,110 Hey. 525 00:28:57,362 --> 00:28:58,571 I didn't... 526 00:28:59,447 --> 00:29:00,782 I didn't ask for Rex. 527 00:29:01,282 --> 00:29:02,450 I didn't even want him. 528 00:29:04,327 --> 00:29:05,662 Yeah, well, I did want him. 529 00:29:07,205 --> 00:29:08,540 So, don't get him killed. 530 00:29:12,127 --> 00:29:13,586 (GATE CLANGS) 531 00:29:42,198 --> 00:29:43,199 (SOFTLY) Hey. 532 00:29:44,576 --> 00:29:45,577 Hey. 533 00:30:03,261 --> 00:30:04,721 Rex, sit. 534 00:30:07,056 --> 00:30:08,391 Oh, good. 535 00:30:22,280 --> 00:30:23,948 We're shipping out tomorrow. 536 00:30:26,075 --> 00:30:27,744 We are so not ready for this. 537 00:30:30,747 --> 00:30:34,459 But people are counting on us, 538 00:30:34,542 --> 00:30:39,088 and if we do it wrong, people die, so we gotta do it right. 539 00:30:41,799 --> 00:30:42,967 Okay? 540 00:30:56,231 --> 00:30:59,692 GUNNY: Tomorrow, beginning the moment you step off that bird, 541 00:30:59,776 --> 00:31:02,529 you must act, trust your training, 542 00:31:02,987 --> 00:31:05,615 trust your partner, trust yourself. 543 00:31:05,740 --> 00:31:06,741 ALL: Hoo-ah! 544 00:31:07,283 --> 00:31:08,493 GUNNY: And remember, 545 00:31:08,576 --> 00:31:11,871 everything you see, hear, taste, and touch 546 00:31:11,955 --> 00:31:13,540 over these next seven months 547 00:31:14,165 --> 00:31:16,376 will remain with you for the rest of your lives. 548 00:31:16,960 --> 00:31:18,127 Make it count. 549 00:31:22,173 --> 00:31:23,424 You okay, Leavey? 550 00:31:24,634 --> 00:31:26,219 Yeah, I just can't find my Ka-Bar. 551 00:31:26,636 --> 00:31:28,516 It was in my stuff and now I... It's behind you. 552 00:31:29,973 --> 00:31:31,349 (SIGHS) 553 00:31:31,432 --> 00:31:32,642 Thank you. 554 00:31:32,976 --> 00:31:35,311 Look, it's okay to be freaking out right now, all right? 555 00:31:35,395 --> 00:31:36,563 It's normal. 556 00:31:36,646 --> 00:31:38,398 I did, everybody does. 557 00:31:39,190 --> 00:31:40,483 You'll be fine. 558 00:31:40,900 --> 00:31:41,901 You got this. 559 00:31:41,985 --> 00:31:43,825 And I wanna hear about all the asses you kicked 560 00:31:43,903 --> 00:31:45,029 when you come back. 561 00:31:45,113 --> 00:31:47,115 Not if, but when, okay? 562 00:31:47,198 --> 00:31:48,241 Okay. 563 00:31:52,620 --> 00:31:53,830 Good luck. 564 00:31:54,330 --> 00:31:55,331 Thank you. 565 00:32:08,219 --> 00:32:10,263 (REX BARKING) 566 00:32:10,346 --> 00:32:12,807 Rex, shh, quiet, you're fine. 567 00:32:12,890 --> 00:32:16,394 Hour of silence, Leavey. I'll settle for 30 minutes. 568 00:32:16,477 --> 00:32:17,604 I'm sorry. 569 00:32:32,535 --> 00:32:33,995 It works for birds. 570 00:32:35,955 --> 00:32:36,956 (CHUCKLES) 571 00:32:37,040 --> 00:32:38,791 (SHUSHING) 572 00:32:38,875 --> 00:32:40,293 Hey, I know. 573 00:32:40,376 --> 00:32:42,587 Hey, it's okay, I know. 574 00:32:43,713 --> 00:32:44,857 You don't know where we're going 575 00:32:44,881 --> 00:32:46,549 or what's gonna happen when we get there. 576 00:32:47,884 --> 00:32:50,303 I know it sucks, but we're in this together, okay? 577 00:32:51,220 --> 00:32:52,263 (SHUSHES) 578 00:32:52,347 --> 00:32:54,891 It's okay. It's okay, buddy, I got you. 579 00:33:09,072 --> 00:33:11,407 We're on final, be on the ground in 10. 580 00:33:11,532 --> 00:33:14,410 Get your gear together, strap in. Get ready for landing. 581 00:33:15,411 --> 00:33:16,829 (MARINES WHOOPING) All right. 582 00:33:18,289 --> 00:33:21,125 Okay, listen up. Where's Marion and Peters? 583 00:33:21,209 --> 00:33:22,209 Sir. 584 00:33:22,251 --> 00:33:23,628 Your vehicles are right over there. 585 00:33:23,711 --> 00:33:25,254 You're going to Camp Perditha. 586 00:33:25,338 --> 00:33:26,673 Leavey, Jones. Yeah. 587 00:33:27,256 --> 00:33:28,651 Your convoy's waiting for you right over there. 588 00:33:28,675 --> 00:33:30,527 You're going to Camp Ramadi. The rest of you, follow me. 589 00:33:30,551 --> 00:33:32,637 Hey, don't forget, no matter how bad it gets, 590 00:33:33,471 --> 00:33:35,831 you could have been out there sniffing bombs with a tin can. 591 00:33:36,766 --> 00:33:38,059 (CHUCKLES) True. 592 00:33:38,476 --> 00:33:39,519 (CHUCKLES) Be safe. 593 00:33:39,602 --> 00:33:41,270 Okay. All right? 594 00:33:41,938 --> 00:33:43,106 Hey, good hunting. 595 00:33:44,107 --> 00:33:45,566 See you later, idiots. 596 00:33:45,775 --> 00:33:47,860 MARINE: Adios! (BARKS) 597 00:34:15,763 --> 00:34:17,223 At least we got a single, right? 598 00:34:17,807 --> 00:34:19,142 (DISTANT EXPLOSION) 599 00:34:20,393 --> 00:34:22,687 Sometimes it actually pays to be a girl. 600 00:34:24,105 --> 00:34:25,106 (WHIMPERING) 601 00:34:32,155 --> 00:34:33,322 (DISTANT EXPLOSION) 602 00:34:33,406 --> 00:34:34,741 (REX WHIMPERS) 603 00:34:37,785 --> 00:34:39,162 Don't be scared. 604 00:34:44,876 --> 00:34:46,627 (RUSTLING) 605 00:34:52,008 --> 00:34:53,009 Hey. 606 00:34:53,843 --> 00:34:54,844 (CHUCKLES) 607 00:34:55,678 --> 00:34:56,888 Oh, great. 608 00:34:57,764 --> 00:35:00,349 You wait to get to Iraq to find your inner puppy. 609 00:35:01,058 --> 00:35:02,685 (LAUGHS) 610 00:35:09,525 --> 00:35:11,819 (INDISTINCT SHOUTING) 611 00:35:38,888 --> 00:35:41,098 MORALES: (TUTTING) Up, up, up, up. 612 00:35:41,724 --> 00:35:43,267 Good boy, good boy. 613 00:35:43,351 --> 00:35:45,686 Yes, that's a good boy, good boy. 614 00:35:46,687 --> 00:35:49,398 Oh, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah. 615 00:35:50,566 --> 00:35:53,319 Good boy, good boy, yeah, yeah. 616 00:35:53,402 --> 00:35:54,570 (DISTANT EXPLOSION) 617 00:35:55,988 --> 00:35:57,240 That's a good boy. 618 00:35:57,907 --> 00:35:59,075 Relax, Boot. 619 00:35:59,367 --> 00:36:00,827 It's outgoing, not incoming. 620 00:36:02,370 --> 00:36:03,496 Ain't that right, Chico, huh? 621 00:36:03,704 --> 00:36:04,747 Thanks. 622 00:36:05,498 --> 00:36:08,584 Yeah, yeah. 623 00:36:25,601 --> 00:36:26,727 Settle down. Come on, man. 624 00:36:26,811 --> 00:36:27,979 Let's go. 625 00:36:28,062 --> 00:36:29,188 Yeah, move it along. 626 00:36:29,272 --> 00:36:30,648 Hurry it up, all right? 627 00:36:47,582 --> 00:36:48,958 First day of school, bud. 628 00:36:51,878 --> 00:36:53,045 Wish me luck. 629 00:37:02,847 --> 00:37:04,847 I'm pretty sure they sell loofahs in the gift shop. 630 00:37:05,474 --> 00:37:07,518 Actually, no, they bombed the gift shop. 631 00:37:08,144 --> 00:37:10,021 Well, that's too bad. I like loofahs. 632 00:37:11,230 --> 00:37:13,691 I'm Matt Morales. I'll be your tour guide today. 633 00:37:13,774 --> 00:37:15,484 Megan Leavey. Who's that? 634 00:37:16,277 --> 00:37:17,737 This is Chico. Chico, sit. 635 00:37:19,822 --> 00:37:21,616 I trained Chico to lick the enemy to death. 636 00:37:21,949 --> 00:37:23,075 (LAUGHS) Nice. 637 00:37:24,160 --> 00:37:26,162 So, where are you from? New York. 638 00:37:26,662 --> 00:37:27,663 Ah, yeah? Me, too. 639 00:37:27,747 --> 00:37:29,874 You're not a Yankees fan, though, right? 640 00:37:29,957 --> 00:37:30,957 Born and bred. 641 00:37:31,000 --> 00:37:32,084 Oh, come on. 642 00:37:32,501 --> 00:37:34,045 Dagger to my heart, really? 643 00:37:34,670 --> 00:37:37,131 Well, I guess we'll never speak again, Megan. 644 00:37:38,549 --> 00:37:40,676 Chico, we don't talk to Yankees fans, right? 645 00:37:40,760 --> 00:37:41,886 Good boy. 646 00:37:47,308 --> 00:37:48,476 This is Corporal Morales. 647 00:37:48,851 --> 00:37:50,686 Morales, Lance Corporal Leavey. 648 00:37:51,062 --> 00:37:52,438 Morales will drop you at the ECP, 649 00:37:52,521 --> 00:37:54,690 then he's off to Sadr City, so you'll be on your own 650 00:37:54,774 --> 00:37:56,168 till we can get another team out there. 651 00:37:56,192 --> 00:37:58,444 Just try and keep your dog from overheating. 652 00:37:58,694 --> 00:37:59,779 Okay. 653 00:38:00,321 --> 00:38:02,281 Last female handler got her panties in a pretzel 654 00:38:02,365 --> 00:38:04,909 'cause we don't allow girls on missions, just checkpoints. 655 00:38:05,159 --> 00:38:06,494 That gonna be a problem with you? 656 00:38:06,577 --> 00:38:08,037 Not at all. Good. 657 00:38:09,497 --> 00:38:10,873 Dismissed. 658 00:38:18,673 --> 00:38:20,007 "Panties in a pretzel." 659 00:38:20,800 --> 00:38:22,677 Hmm. (CHUCKLES) 660 00:38:24,011 --> 00:38:25,429 Thought we weren't talking anymore. 661 00:38:26,597 --> 00:38:27,950 Well, I was talking to myself right there, 662 00:38:27,974 --> 00:38:30,309 but, you know, I'll give you another chance, 663 00:38:30,393 --> 00:38:32,313 and if you mention the Yankees again, we're done. 664 00:38:34,522 --> 00:38:36,402 Staff Sergeant Jarvis is a real charmer, though. 665 00:38:36,899 --> 00:38:39,026 Last week he told me he always liked my people. 666 00:38:40,152 --> 00:38:41,988 My dad's Puerto Rican, my mom's Scandinavian. 667 00:38:43,197 --> 00:38:44,877 Who do you think he was talking about, huh? 668 00:38:45,199 --> 00:38:46,617 The Scandinavians, obviously. 669 00:38:46,742 --> 00:38:48,302 Right, that's what I thought. (CHUCKLES) 670 00:39:19,108 --> 00:39:20,568 (BIRDS CHIRPING) 671 00:39:47,595 --> 00:39:49,155 MORALES: Welcome to the capital of shit. 672 00:39:50,473 --> 00:39:51,724 MEGAN: What's with all the dogs? 673 00:39:51,807 --> 00:39:55,144 Strays, full of diseases. Keep 'em away from your dog. 674 00:39:55,561 --> 00:39:56,771 Shoot 'em if you have to. 675 00:39:57,229 --> 00:39:58,522 Here's all you need to know. 676 00:39:58,606 --> 00:40:00,206 Don't search till they're out of the car. 677 00:40:00,483 --> 00:40:01,817 Make sure they open everything. 678 00:40:02,610 --> 00:40:04,445 Remember, Iraqis, they don't like dogs. 679 00:40:04,904 --> 00:40:06,238 It's in their religious teachings, 680 00:40:06,363 --> 00:40:07,723 and they damn sure don't like ours. 681 00:40:07,782 --> 00:40:09,241 There's a bounty on canine handlers 682 00:40:09,325 --> 00:40:11,577 and an even bigger bounty on female canine handlers. 683 00:40:11,660 --> 00:40:14,163 Which means they'll probably wanna kill you. 684 00:40:15,748 --> 00:40:17,428 Well, actually, unless they wanna bone you. 685 00:40:17,666 --> 00:40:19,506 Or they might wanna bone you and then kill you. 686 00:40:19,668 --> 00:40:22,296 And if one of them pulls out a cell phone, boom, you're dead. 687 00:40:23,839 --> 00:40:25,674 Aside from that, it's pretty chill. 688 00:40:27,009 --> 00:40:28,886 Seriously, be smart, 689 00:40:29,595 --> 00:40:31,515 keep your head on a swivel, heightened awareness. 690 00:40:32,014 --> 00:40:33,057 Okay. 691 00:40:51,283 --> 00:40:53,536 Go, go, go, get to the line. 692 00:41:07,716 --> 00:41:08,860 MORALES: You need to have fun. 693 00:41:08,884 --> 00:41:09,964 DRIVER: No complaints, bro. 694 00:41:12,012 --> 00:41:13,389 MARINE: See ya. 695 00:41:16,142 --> 00:41:17,393 (DISTANT SHOUTING) 696 00:41:27,486 --> 00:41:28,904 MARINE: Hey, keep everybody moving. 697 00:41:30,322 --> 00:41:31,824 Jones, move his truck. 698 00:41:33,617 --> 00:41:35,077 Rex, you want some water? 699 00:41:38,789 --> 00:41:40,749 MARINE: Bandini, tell that guy to cut his engine. 700 00:41:41,208 --> 00:41:42,543 Turn your engine off. 701 00:41:42,751 --> 00:41:44,086 (SPEAKING ARABIC) 702 00:41:51,177 --> 00:41:53,262 Let's go, let's go, let's go, let's go. 703 00:42:06,984 --> 00:42:08,527 Ask him the reason for traveling today. 704 00:42:08,611 --> 00:42:10,112 (SPEAKING ARABIC) 705 00:42:10,404 --> 00:42:12,573 I'm heading to Baghdad for business. 706 00:42:12,948 --> 00:42:14,325 You speak English. 707 00:42:14,408 --> 00:42:15,784 Yes, better for business. 708 00:42:16,493 --> 00:42:17,494 (ENGINE BACKFIRES) 709 00:42:17,786 --> 00:42:19,872 Hey! Cut your engine off. 710 00:42:20,456 --> 00:42:22,583 I told you to turn that bike off. 711 00:42:22,791 --> 00:42:23,959 Lift your shirts. 712 00:42:24,084 --> 00:42:25,419 (SPEAKING ARABIC) 713 00:42:25,502 --> 00:42:28,130 Come on, turn around, come on. 714 00:42:31,926 --> 00:42:33,302 Leavey, clear the car. 715 00:42:33,636 --> 00:42:35,095 Open the trunk please, sir. 716 00:42:41,685 --> 00:42:42,686 (ENGINE BACKFIRES) 717 00:42:43,145 --> 00:42:44,647 MARINE: Jesus, Bandini. 718 00:42:45,147 --> 00:42:46,982 I told you to turn that bike off. 719 00:42:48,150 --> 00:42:49,610 Get up, get up. 720 00:42:50,152 --> 00:42:51,779 Stand over here. Lift your shirt. 721 00:42:51,862 --> 00:42:53,489 Damn straight, better for business. 722 00:42:54,073 --> 00:42:55,115 Stay back. 723 00:42:57,284 --> 00:42:59,912 You want me to shoot you next time? Pick your bike up. 724 00:43:02,122 --> 00:43:03,499 Don't touch it, though. 725 00:43:08,170 --> 00:43:09,338 No. 726 00:43:09,505 --> 00:43:10,756 (PANTING) 727 00:43:10,839 --> 00:43:12,800 Come here. 728 00:43:19,348 --> 00:43:20,724 (SNIFFING) 729 00:43:29,733 --> 00:43:30,943 Clear. 730 00:43:31,193 --> 00:43:32,695 What is his name? 731 00:43:32,778 --> 00:43:34,498 MARINE: Hey, kid, we ask the questions here. 732 00:43:35,072 --> 00:43:37,592 Sir, could you get in the vehicle and proceed to the checkpoint? 733 00:43:37,658 --> 00:43:39,285 (SPEAKING ARABIC) 734 00:43:46,542 --> 00:43:47,876 His name is Rex. 735 00:43:49,503 --> 00:43:50,504 FATHER: Here, 736 00:43:50,879 --> 00:43:53,799 let me give you my card, X-box. 737 00:43:54,300 --> 00:43:55,426 MEGAN: No, no, no. 738 00:43:56,802 --> 00:43:58,637 Back in your vehicle now. MEGAN: Rex! 739 00:43:59,388 --> 00:44:00,556 Come on. 740 00:44:02,766 --> 00:44:03,976 What are you doing? 741 00:44:04,059 --> 00:44:05,561 You never tell a Haji your dog's name. 742 00:44:05,853 --> 00:44:06,853 He's just a kid. 743 00:44:06,895 --> 00:44:08,331 Yeah, and I've seen kids not much older 744 00:44:08,355 --> 00:44:10,232 call a dog over with a detonator in hand. 745 00:44:10,566 --> 00:44:13,027 You wanna keep your dog alive? Sort your crap out. 746 00:44:13,694 --> 00:44:14,778 Hey, let's go. 747 00:44:15,863 --> 00:44:17,072 Next. 748 00:44:18,907 --> 00:44:21,201 Keep these people moving. Let's go, let's go! 749 00:44:34,048 --> 00:44:36,342 We'll get better at this, I promise. 750 00:44:38,010 --> 00:44:39,178 Good boy. 751 00:44:41,263 --> 00:44:43,015 Seek. RECON GUY 1: You sure? 752 00:44:45,476 --> 00:44:46,745 RECON GUY 2: All right. Oh, what is it? 753 00:44:46,769 --> 00:44:47,770 You did it. 754 00:44:48,395 --> 00:44:50,647 Good boy, good boy, come on, come on. 755 00:44:51,023 --> 00:44:52,524 Seek, come on. 756 00:44:56,028 --> 00:44:57,388 Could be a full suit. Check it out. 757 00:44:57,738 --> 00:44:59,823 MEGAN: Good boy, good boy. Did he find it? 758 00:44:59,907 --> 00:45:01,200 Those guys ever take a break? 759 00:45:01,283 --> 00:45:03,118 No. MEGAN: Come here. 760 00:45:03,827 --> 00:45:05,037 I guess so. 761 00:45:05,120 --> 00:45:06,288 MEGAN: Good boy. 762 00:45:06,622 --> 00:45:08,749 You wanna play, boy? You wanna play? Go get it. 763 00:45:10,125 --> 00:45:11,919 Good boy, Rex. Come here, Rex. 764 00:45:15,130 --> 00:45:16,298 (POUNDING ON DOOR) 765 00:45:16,590 --> 00:45:19,676 JARVIS: Leavey, Recon needs you on a mission, five minutes. 766 00:45:26,100 --> 00:45:27,702 I thought I wasn't allowed to go on missions. 767 00:45:27,726 --> 00:45:29,311 There's no one else. Get your gear. 768 00:45:37,820 --> 00:45:38,904 Yo. 769 00:45:40,155 --> 00:45:42,875 They blew up five of our guys. Let's get in there and smoke them out. 770 00:45:43,659 --> 00:45:45,744 One of you check the road. The house is over here. 771 00:45:47,246 --> 00:45:48,766 I'll take the road. You get the houses. 772 00:45:49,164 --> 00:45:52,167 Okay, hey, sweep the dogs. They might be stuffed with IEDs. 773 00:46:08,517 --> 00:46:09,560 (SNIFFING) 774 00:46:14,857 --> 00:46:15,983 Clear. 775 00:46:24,992 --> 00:46:27,119 I just wish this guy had a couple rugs. 776 00:46:27,911 --> 00:46:29,288 Ask him why so many rugs? 777 00:46:29,371 --> 00:46:30,706 They're prayer rugs. Ask him. 778 00:46:31,123 --> 00:46:33,375 (SPEAKING ARABIC) 779 00:46:35,544 --> 00:46:36,920 They're a religious family. 780 00:46:37,296 --> 00:46:38,630 (SPEAKING ARABIC) 781 00:46:38,714 --> 00:46:40,090 They're not enemies of the States. 782 00:46:40,215 --> 00:46:42,301 (CONTINUES IN ARABIC) 783 00:46:42,718 --> 00:46:43,987 And they thank Americans for helping 784 00:46:44,011 --> 00:46:45,238 in the fight against insurgents. 785 00:46:45,262 --> 00:46:47,306 Oh, we thank you for your bullshit. 786 00:46:47,389 --> 00:46:49,308 Hey, open this cabinet. 787 00:46:49,558 --> 00:46:51,685 (SPEAKING ARABIC) 788 00:46:52,519 --> 00:46:53,937 Open it! (CONTINUES IN ARABIC) 789 00:46:57,065 --> 00:46:58,233 (SPEAKING ARABIC) 790 00:46:59,026 --> 00:47:00,652 Get back. 791 00:47:01,236 --> 00:47:02,446 (SNIFFING) 792 00:47:04,948 --> 00:47:06,217 RECON GUY: What's he got? He got something? 793 00:47:06,241 --> 00:47:07,868 MEGAN: We need some room, step back. 794 00:47:08,577 --> 00:47:09,661 Move these rugs. 795 00:47:09,745 --> 00:47:10,746 (SPEAKING ARABIC) 796 00:47:11,538 --> 00:47:12,915 (SPEAKING ARABIC) 797 00:47:14,666 --> 00:47:16,376 His sons put 'em there. We don't care. 798 00:47:16,460 --> 00:47:17,836 Move them! (SPEAKING ARABIC) 799 00:47:17,920 --> 00:47:18,962 He's not a well man. 800 00:47:19,046 --> 00:47:20,315 Tell habibi we don't care about his health 801 00:47:20,339 --> 00:47:22,090 and he needs to move them. Yeah, yeah, yeah. 802 00:47:22,424 --> 00:47:23,842 (SPEAKING ARABIC) 803 00:47:24,092 --> 00:47:25,177 Move them now. 804 00:47:27,095 --> 00:47:28,263 RECON GUY: Today! 805 00:47:31,725 --> 00:47:33,393 (SPEAKING ARABIC) 806 00:47:38,232 --> 00:47:39,483 (SNIFFING RAPIDLY) 807 00:47:47,449 --> 00:47:49,826 Okay, gonna need someone to check that. RECON GUY: I got it. 808 00:48:02,214 --> 00:48:03,465 Oh, my God. 809 00:48:03,799 --> 00:48:05,217 Don't move! Don't move! (BARKING) 810 00:48:05,467 --> 00:48:06,802 Hey! Stop! 811 00:48:08,136 --> 00:48:09,137 Stop! 812 00:48:09,304 --> 00:48:10,722 Don't move! Don't move! 813 00:48:11,807 --> 00:48:14,309 RECON GUY 1: Nice work, cleared out quicker than we found it. 814 00:48:15,477 --> 00:48:16,645 All right. More bad luck. 815 00:48:18,647 --> 00:48:19,815 MORALES: Look at this. 816 00:48:20,274 --> 00:48:21,650 This is you? 817 00:48:21,984 --> 00:48:23,110 Well, it's him. 818 00:48:23,652 --> 00:48:25,445 Well, don't get all big-headed on me now. 819 00:48:27,155 --> 00:48:29,032 Shit, you just saved a bunch of lives. 820 00:48:30,659 --> 00:48:32,828 Outstanding work. Both of you. 821 00:48:34,204 --> 00:48:35,289 Thank you. 822 00:48:37,583 --> 00:48:39,167 Come on, Chico. 823 00:48:40,919 --> 00:48:42,796 (HIP HOP MUSIC PLAYING) 824 00:48:50,596 --> 00:48:52,014 (SPEAKING INDISTINCTLY) 825 00:48:54,266 --> 00:48:56,351 Three, two, one. 826 00:48:57,102 --> 00:48:58,186 You cheated! 827 00:48:59,229 --> 00:49:00,230 I won! 828 00:49:01,356 --> 00:49:02,899 I won! I won! 829 00:49:12,701 --> 00:49:14,536 It's okay, they're fine, they're fine. 830 00:49:18,248 --> 00:49:19,875 (ALL WHOOPING) 831 00:49:33,722 --> 00:49:35,057 (ALL CHEERING) 832 00:49:36,183 --> 00:49:38,185 Yeah, we shook 'em up. Chico. 833 00:49:39,394 --> 00:49:42,034 MORALES: Oh, you're slick, 'cause I already know what card that is. 834 00:49:42,230 --> 00:49:43,690 There we go, pick up some more. 835 00:49:43,982 --> 00:49:45,734 Keep going, you still don't have it. 836 00:49:45,817 --> 00:49:46,818 Oh, my God. Keep going. 837 00:49:46,902 --> 00:49:48,320 Keep going. Relax. 838 00:49:48,403 --> 00:49:49,756 MORALES: He looks like he's actually trying to decide 839 00:49:49,780 --> 00:49:51,823 which of my body parts he wants to eat first. 840 00:49:51,907 --> 00:49:53,033 MEGAN: Yeah, he is. 841 00:49:53,241 --> 00:49:54,242 Oh! 842 00:49:54,743 --> 00:49:56,286 The moment has come. Mmm-hmm. 843 00:49:56,787 --> 00:49:58,705 (GASPS) (BOTH CHUCKLE) 844 00:50:00,499 --> 00:50:02,000 You set that up. 845 00:50:02,709 --> 00:50:04,044 Totally didn't. (GROANS) 846 00:50:04,419 --> 00:50:05,962 That was good. Thank you. 847 00:50:09,424 --> 00:50:10,592 So, Mets fan, 848 00:50:11,843 --> 00:50:13,011 did you ever play? 849 00:50:13,095 --> 00:50:15,681 I did, high school, third base. 850 00:50:17,099 --> 00:50:18,850 I thought I was actually pretty good, 851 00:50:19,393 --> 00:50:20,769 but college scouts disagreed, 852 00:50:21,687 --> 00:50:23,063 so here I am. 853 00:50:23,855 --> 00:50:27,609 Screw 'em, I'm not really a sit-in-the-classroom kind of guy anyway. 854 00:50:28,193 --> 00:50:29,194 Me neither. 855 00:50:29,945 --> 00:50:32,114 So, what's your story? 856 00:50:32,489 --> 00:50:33,782 Why'd you join? 857 00:50:33,865 --> 00:50:36,201 I wanted to get the fuck away from my life. 858 00:50:40,914 --> 00:50:42,124 That was a downer. 859 00:50:44,793 --> 00:50:47,295 Does it have anything to do with Jesse? 860 00:50:49,756 --> 00:50:51,049 I saw your tattoo. 861 00:50:52,634 --> 00:50:53,635 Um... 862 00:50:56,388 --> 00:50:57,431 Yeah. 863 00:50:58,640 --> 00:50:59,933 I mean, he was my best friend. 864 00:51:00,642 --> 00:51:02,362 We used to spend every weekend at his house. 865 00:51:03,520 --> 00:51:04,789 I mean, not like that. We were... 866 00:51:04,813 --> 00:51:05,897 He was like my brother. 867 00:51:05,981 --> 00:51:07,357 His family was amazing, 868 00:51:08,150 --> 00:51:09,317 unlike mine. 869 00:51:09,818 --> 00:51:11,153 I spent Christmases there, 870 00:51:12,654 --> 00:51:17,409 and one weekend we were drinking and taking pills, 871 00:51:17,492 --> 00:51:20,162 doing stupid high school stuff, 872 00:51:21,163 --> 00:51:24,624 and we took the exact same amount. 873 00:51:24,708 --> 00:51:28,295 I mean, I probably took even more than he did, but... 874 00:51:30,922 --> 00:51:33,300 Well, I woke up. He didn't. 875 00:51:34,843 --> 00:51:40,098 His family keep trying to reach out, but I can't even... 876 00:51:44,060 --> 00:51:45,740 It should have been me, and we all know it. 877 00:51:52,027 --> 00:51:53,195 I gotta get up early. 878 00:51:55,030 --> 00:51:56,281 I'm gonna go to sleep. 879 00:52:02,454 --> 00:52:04,122 Good night. MORALES: Night. 880 00:52:31,691 --> 00:52:35,695 Good boy, good boy. 881 00:52:49,751 --> 00:52:52,063 We need one dog team for a road sweep and surrounding area check. 882 00:52:52,087 --> 00:52:53,213 But you requested two teams. 883 00:52:53,296 --> 00:52:54,464 Things change. 884 00:52:54,548 --> 00:52:55,908 We only have the room for one team. 885 00:52:58,093 --> 00:53:00,303 Hey, it's going down leash. I'll go. 886 00:53:00,387 --> 00:53:01,429 BROWN: Leavey. 887 00:53:02,889 --> 00:53:04,182 I got this. 888 00:53:06,268 --> 00:53:07,352 BROWN: Line up! 889 00:53:07,435 --> 00:53:08,478 You heard him, let's go. 890 00:53:08,854 --> 00:53:10,146 Move it. 891 00:53:22,450 --> 00:53:23,660 GOMEZ: You're from New York? 892 00:53:23,743 --> 00:53:24,870 MEGAN: Yeah. 893 00:53:25,328 --> 00:53:26,746 Me, too. 894 00:53:27,956 --> 00:53:29,416 My first time in country. 895 00:53:33,003 --> 00:53:34,254 What about him? 896 00:53:35,630 --> 00:53:36,798 Germany. 897 00:53:37,173 --> 00:53:38,592 Germany. (BOTH CHUCKLE) 898 00:53:38,675 --> 00:53:40,135 German shepherd, I like that. 899 00:53:41,219 --> 00:53:42,387 You know what I heard? 900 00:53:42,971 --> 00:53:45,223 I heard the enemy likes to steal the dogs, right? 901 00:53:45,307 --> 00:53:46,474 Strap bombs on them, 902 00:53:47,851 --> 00:53:49,269 send them back to their owner. 903 00:53:50,061 --> 00:53:52,397 Well, since Rex can break someone's arm with his teeth, 904 00:53:52,480 --> 00:53:53,607 I'm not too worried. 905 00:54:19,257 --> 00:54:20,675 Leavey, dog up. 906 00:54:23,970 --> 00:54:24,971 It's okay. 907 00:54:31,144 --> 00:54:32,687 (SNIFFING) 908 00:54:43,114 --> 00:54:45,274 MARINE 1: They've been spending a lot of time together. 909 00:54:45,492 --> 00:54:46,677 MARINE 2: I'm glad I'm not them. 910 00:54:46,701 --> 00:54:47,786 Stop talking! 911 00:55:30,370 --> 00:55:33,081 Good boy, good boy. 912 00:55:53,768 --> 00:55:55,228 Found something! 913 00:55:56,896 --> 00:55:59,524 Hey, Leavey, does he really need another break? 914 00:56:00,525 --> 00:56:02,652 With all due respect, it's been two hours, 915 00:56:02,736 --> 00:56:04,946 and it's 120 degrees, so yeah, he does. 916 00:56:06,114 --> 00:56:07,434 It's not like he hasn't earned it. 917 00:56:13,955 --> 00:56:15,540 (VEHICLE APPROACHING) 918 00:56:18,877 --> 00:56:19,919 MEGAN: Vehicle approaching. 919 00:56:20,003 --> 00:56:21,004 MARINE: Guns up. 920 00:56:25,133 --> 00:56:26,134 (REX BARKS) 921 00:56:28,887 --> 00:56:30,388 Rex. 922 00:56:33,183 --> 00:56:35,143 Gomez, warning shot, one round. 923 00:56:37,479 --> 00:56:38,688 GOMEZ: He's not slowing. 924 00:56:39,147 --> 00:56:40,815 Stand by to light him up. 925 00:56:46,279 --> 00:56:47,280 (REX BARKS) 926 00:56:54,287 --> 00:56:55,663 (SPEAKING ARABIC) 927 00:56:57,040 --> 00:56:59,125 Gomez, O'Connor, secure the Haji. 928 00:56:59,209 --> 00:57:00,794 Get on the ground, get on the ground. 929 00:57:02,670 --> 00:57:04,172 Get on the ground. 930 00:57:06,007 --> 00:57:07,425 Get on the ground. 931 00:57:09,302 --> 00:57:12,305 Get on the ground now, get on the ground. 932 00:57:12,388 --> 00:57:13,848 Lay flat on the ground now. 933 00:57:13,932 --> 00:57:15,076 Put your hands behind your back. 934 00:57:15,100 --> 00:57:16,351 Hands behind your back. 935 00:57:18,853 --> 00:57:19,896 Rex! 936 00:57:20,522 --> 00:57:21,523 (REX PANTING) 937 00:57:22,315 --> 00:57:23,358 Clear! 938 00:57:23,525 --> 00:57:24,818 Leavey, check the vehicle. 939 00:57:25,610 --> 00:57:27,112 Hey, come on, let's go. 940 00:57:29,531 --> 00:57:30,990 Okay, okay. 941 00:58:01,646 --> 00:58:02,814 (GROANING) 942 00:58:08,903 --> 00:58:11,698 Rex, Rex! 943 00:58:12,782 --> 00:58:15,577 Rex, no, no, no. 944 00:58:26,462 --> 00:58:27,755 Rex. 945 00:58:36,389 --> 00:58:38,099 I'm not leaving without my dog. 946 00:58:38,516 --> 00:58:40,351 MARINE: Come on, come on. 947 00:58:58,912 --> 00:58:59,996 BROWN: Hey! 948 00:59:00,163 --> 00:59:01,497 How did your dog miss that? 949 00:59:01,581 --> 00:59:02,874 You could have got us all killed. 950 00:59:03,750 --> 00:59:06,044 GOMEZ: I never seen an IED buried this deep. 951 00:59:09,881 --> 00:59:11,007 You gotta see this. 952 00:59:11,382 --> 00:59:13,426 They must have triggered the bomb from those houses. 953 00:59:13,509 --> 00:59:15,303 I don't know, maybe they were targeting Rex. 954 00:59:15,386 --> 00:59:16,864 BROWN: No, they were targeting Leavey and Rex. 955 00:59:16,888 --> 00:59:18,073 GOMEZ: Let's get those cowards. 956 00:59:18,097 --> 00:59:20,017 Radio Morales, get him and his dog down here now. 957 00:59:20,058 --> 00:59:22,644 No, if we wait for Morales, the spotters will be gone by then. 958 00:59:22,727 --> 00:59:24,395 We can do it. No way, forget it. 959 00:59:24,479 --> 00:59:26,648 Do you see how many IEDs we found today? 960 00:59:26,731 --> 00:59:28,334 How are you gonna make it through the field without us? 961 00:59:28,358 --> 00:59:29,585 God damn it, Leavey, you're injured. 962 00:59:29,609 --> 00:59:32,946 Yeah, because those assholes waited all day watching us. 963 00:59:33,029 --> 00:59:34,256 CORPSMAN: She's got a concussion, Sergeant. 964 00:59:34,280 --> 00:59:35,949 She may be confused, disoriented. 965 00:59:36,032 --> 00:59:37,075 They almost killed us. 966 00:59:37,158 --> 00:59:40,286 How are you gonna make it through the field and the house without us? 967 00:59:40,370 --> 00:59:41,955 What about your dog? He's injured, too. 968 00:59:55,343 --> 00:59:56,386 He's fine. 969 00:59:57,845 --> 00:59:59,180 We can do this. 970 01:00:04,018 --> 01:00:05,019 Let's go! 971 01:00:05,103 --> 01:00:06,372 I'm gonna check with Air Support. 972 01:00:06,396 --> 01:00:08,082 In the meantime, Gomez, get your team together. 973 01:00:08,106 --> 01:00:09,774 Get in there, check it out, do it fast. 974 01:00:09,857 --> 01:00:11,651 We'll cover you from here. GOMEZ: Yes, sir. 975 01:00:11,734 --> 01:00:14,070 BROWN: Go, what are you waiting for? Move, move! 976 01:00:18,866 --> 01:00:19,867 The first house, 977 01:00:20,994 --> 01:00:22,328 150 meters. 978 01:00:23,913 --> 01:00:25,707 It's a little too quiet, but it's up to you. 979 01:00:28,876 --> 01:00:30,044 We don't have all day. 980 01:00:31,838 --> 01:00:33,214 We'll follow you, Leavey. 981 01:00:33,881 --> 01:00:34,882 Let's move out. 982 01:00:52,275 --> 01:00:53,651 GOMEZ: He found another one? 983 01:00:55,069 --> 01:00:56,446 Yeah. 984 01:01:02,702 --> 01:01:03,995 It's a pressure plate. 985 01:01:11,002 --> 01:01:14,047 Good boy. Seek. 986 01:01:27,143 --> 01:01:28,770 GOMEZ: Okay, Leavey, we're ready for you. 987 01:01:35,234 --> 01:01:36,694 GOMEZ: Clear! 988 01:01:55,797 --> 01:01:56,964 Clear! 989 01:01:57,507 --> 01:01:59,133 Leavey, you're up. MEGAN: Seek. 990 01:02:01,302 --> 01:02:02,762 JOHNSON: This is a school. 991 01:02:05,139 --> 01:02:06,391 That's messed up. 992 01:02:09,435 --> 01:02:10,686 Seek. 993 01:02:25,785 --> 01:02:26,953 Okay, Leavey. 994 01:02:35,545 --> 01:02:37,046 GOMEZ: Whoa, shit... 995 01:02:39,090 --> 01:02:40,425 Looks like they were just here. 996 01:02:41,342 --> 01:02:42,844 MEGAN: Jackpot. 997 01:02:42,969 --> 01:02:43,970 (BARKING) 998 01:02:44,137 --> 01:02:45,972 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 999 01:02:46,055 --> 01:02:47,598 Leavey, Leavey, Leavey! 1000 01:02:47,682 --> 01:02:49,225 Hey. It's okay. 1001 01:02:49,308 --> 01:02:50,810 It's Gomez. What do you want me to do? 1002 01:02:50,893 --> 01:02:52,395 I don't know, something's not right. 1003 01:02:53,020 --> 01:02:55,273 He just got blown up, man. I don't know what's going on. 1004 01:02:55,356 --> 01:02:57,191 Leavey, I gotta move, I gotta move. 1005 01:03:01,279 --> 01:03:02,655 MEGAN: Get down! 1006 01:03:13,040 --> 01:03:14,876 GOMEZ: Johnson, Johnson! 1007 01:03:15,418 --> 01:03:17,086 JOHNSON: Move it! Let's move! 1008 01:03:19,046 --> 01:03:20,381 MEGAN: We gotta move! 1009 01:03:22,758 --> 01:03:24,051 Wait! (GROANING) 1010 01:03:24,594 --> 01:03:25,678 JOHNSON: Covering, move! 1011 01:03:25,803 --> 01:03:26,804 Come on. Let's go. 1012 01:03:26,888 --> 01:03:27,930 GOMEZ: Johnson! 1013 01:03:28,055 --> 01:03:29,140 JOHNSON: Go, go, go, go! 1014 01:03:29,724 --> 01:03:31,100 BROWN: Let's go, let's go. 1015 01:03:42,695 --> 01:03:46,324 Suppress the fire, let's talk, boys, talk. I wanna hear talk! 1016 01:03:47,033 --> 01:03:48,910 Point and shoot, point and shoot. 1017 01:03:49,660 --> 01:03:50,953 Move it, move it. 1018 01:03:51,037 --> 01:03:52,830 JOHNSON: Leavey, Leavey! 1019 01:03:52,914 --> 01:03:55,249 BROWN: Johnson, Johnson, go! 1020 01:03:55,333 --> 01:03:56,667 MEGAN: We gotta move! 1021 01:03:56,751 --> 01:03:58,002 Go, go, go. 1022 01:03:58,628 --> 01:03:59,629 GOMEZ: Move! 1023 01:04:01,005 --> 01:04:02,965 O'Connor, O'Connor. 1024 01:04:03,508 --> 01:04:05,801 Covering. Move! 1025 01:04:05,885 --> 01:04:07,053 Move, move! 1026 01:04:16,979 --> 01:04:18,606 Move, Johnson! 1027 01:04:23,236 --> 01:04:24,570 Covering, move! 1028 01:04:26,989 --> 01:04:28,616 Go, Leavey, Leavey, move! 1029 01:04:43,923 --> 01:04:45,216 Moving, moving! 1030 01:04:50,137 --> 01:04:52,223 We gotta go, let's go, let's go! 1031 01:04:53,015 --> 01:04:55,476 Suppressing fire, right flank. Let's move, boys. 1032 01:04:55,560 --> 01:04:57,061 Light 'em up. 1033 01:04:57,144 --> 01:04:58,563 Let's go, let's go! 1034 01:04:58,646 --> 01:04:59,855 Let's go, move it, move it. 1035 01:04:59,939 --> 01:05:01,649 Come on, come on, let's go. 1036 01:05:03,693 --> 01:05:05,027 Covering! 1037 01:05:05,111 --> 01:05:06,862 Shriner, where's Leavey, Gomez? 1038 01:05:08,155 --> 01:05:09,657 Johnson, move! 1039 01:05:09,740 --> 01:05:11,325 Covering, move! 1040 01:05:14,287 --> 01:05:15,621 Leavey, ready? 1041 01:05:17,456 --> 01:05:19,250 Come on, let's go, let's go. 1042 01:05:25,339 --> 01:05:27,049 Let's go, let's go. Okay. 1043 01:05:27,133 --> 01:05:28,134 Hurry up. 1044 01:05:33,889 --> 01:05:35,850 Winchester running low on ammo. 1045 01:05:35,933 --> 01:05:37,602 BROWN: Go, go, go. MEGAN: Wait. 1046 01:05:37,685 --> 01:05:39,437 Let's go, let's go, get in. 1047 01:05:39,979 --> 01:05:41,439 Move it, move it, Leavey. 1048 01:05:41,522 --> 01:05:43,399 Gomez, come on, get in. 1049 01:05:43,482 --> 01:05:44,775 GOMEZ: Leavey! 1050 01:05:44,859 --> 01:05:46,068 MEGAN: Stop. 1051 01:05:50,448 --> 01:05:51,768 GOMEZ: I think she didn't make it. 1052 01:05:52,283 --> 01:05:53,951 She didn't make it! Hold it right now. 1053 01:05:55,161 --> 01:05:57,246 (GRUNTS) It's okay, it's okay. 1054 01:05:57,330 --> 01:06:00,416 I'm okay, I'm okay, I'm okay. 1055 01:06:00,499 --> 01:06:01,959 On the right flank, right there. 1056 01:06:02,043 --> 01:06:03,083 GOMEZ: She didn't make it. 1057 01:06:03,127 --> 01:06:04,170 BROWN: Hold it. Leavey! 1058 01:06:04,253 --> 01:06:06,589 Let's go, let's go. Move it, move it. 1059 01:06:06,672 --> 01:06:08,090 GOMEZ: We're leaving. MEGAN: Wait! 1060 01:06:08,174 --> 01:06:09,814 GOMEZ: Slow down, slow down, she's not in. 1061 01:06:11,802 --> 01:06:13,554 Okay, let's go, let's go. 1062 01:06:14,889 --> 01:06:16,682 Yeah, we got her. BROWN: Move, move! 1063 01:06:39,997 --> 01:06:41,916 BROWN: Leavey, you're Medevac ASAP. 1064 01:06:49,215 --> 01:06:51,801 Hey, I'll take care of him, okay? 1065 01:06:52,843 --> 01:06:54,261 I promise. 1066 01:06:55,388 --> 01:06:56,597 Listen to me. 1067 01:06:58,766 --> 01:07:00,393 It should have been me, all right? 1068 01:08:11,005 --> 01:08:14,216 PILOT: This is helo zero niner departing Ramadi with one wounded 1069 01:08:14,300 --> 01:08:16,677 en route to Baghdad hospital, over. 1070 01:08:19,847 --> 01:08:21,098 DOCTOR: Okay, Corporal. 1071 01:08:21,182 --> 01:08:24,059 Uh, you've got ruptured eardrums, so hearing loss 1072 01:08:24,143 --> 01:08:26,187 and even short-term memory loss are gonna be normal, 1073 01:08:26,896 --> 01:08:28,189 but you should fully recover. 1074 01:08:28,272 --> 01:08:29,732 Where's my dog? He's okay. 1075 01:08:29,815 --> 01:08:31,192 He's fine, he's at Blue Diamond. 1076 01:08:31,275 --> 01:08:32,985 (GASPS) I need to see him. Oh, no, no. 1077 01:08:33,068 --> 01:08:34,653 Uh-uh, Corporal, no, no. Lay down. 1078 01:08:34,737 --> 01:08:35,905 He's okay, he's fine. 1079 01:08:35,988 --> 01:08:38,574 The important thing is we look after you, make sure you're okay. 1080 01:08:39,325 --> 01:08:40,719 And just so you know, they're sending you home 1081 01:08:40,743 --> 01:08:42,369 for Christmas, Corporal, three weeks, 1082 01:08:42,828 --> 01:08:44,914 then back to Pendleton for training and rehab, 1083 01:08:44,997 --> 01:08:47,197 and you'll see your dog when you get back to base, okay? 1084 01:08:48,292 --> 01:08:50,961 Uh, we notified her commander, so he's aware of what's going on. 1085 01:08:52,963 --> 01:08:54,882 (OVERLAPPING CHATTER) 1086 01:09:11,774 --> 01:09:13,025 MEGAN: Dad. 1087 01:09:30,960 --> 01:09:34,004 I'm glad you're home. You okay? 1088 01:09:34,797 --> 01:09:35,798 Mmm-hmm. 1089 01:09:41,554 --> 01:09:42,721 You look good. 1090 01:09:42,805 --> 01:09:44,473 (SCOFFS) Okay. 1091 01:09:49,770 --> 01:09:50,938 (BOB GRUNTS) 1092 01:09:54,650 --> 01:09:55,901 Um... 1093 01:09:56,944 --> 01:09:59,154 I gotta work on Christmas. 1094 01:10:00,406 --> 01:10:01,615 It's okay, Dad. 1095 01:10:02,908 --> 01:10:04,076 You sure? Yeah. 1096 01:10:04,159 --> 01:10:05,327 You're okay? Yeah. 1097 01:10:05,411 --> 01:10:06,996 She'd probably rather if I didn't... 1098 01:10:07,580 --> 01:10:08,956 Yeah. I know. 1099 01:10:09,039 --> 01:10:10,374 Go near there, so... 1100 01:10:11,000 --> 01:10:12,626 Merry Christmas. 1101 01:10:12,710 --> 01:10:13,919 Yeah, Merry Christmas. 1102 01:10:14,003 --> 01:10:15,796 I love you. I love you. 1103 01:10:16,171 --> 01:10:17,590 Thank God you're okay. 1104 01:10:20,676 --> 01:10:21,886 Bye, you. 1105 01:10:24,847 --> 01:10:26,032 You're sure you're okay with that? 1106 01:10:26,056 --> 01:10:27,474 Yeah, I got it. All right. 1107 01:10:29,727 --> 01:10:31,020 Thank you. Yeah. 1108 01:10:31,854 --> 01:10:33,022 Merry Christmas. 1109 01:10:37,026 --> 01:10:38,110 Hi, baby. 1110 01:10:38,235 --> 01:10:39,278 Hey, Mom. 1111 01:10:41,906 --> 01:10:44,033 Okay, I am sorry, but I'm just... 1112 01:10:44,116 --> 01:10:45,427 What do you mean Rex isn't back yet? 1113 01:10:45,451 --> 01:10:47,804 He was supposed to be back a week ago, and every time I call, 1114 01:10:47,828 --> 01:10:49,468 someone says that he's gonna be back soon, 1115 01:10:49,538 --> 01:10:50,581 he's gonna be back soon. 1116 01:10:50,664 --> 01:10:52,374 I'm just a little bit confused. 1117 01:10:52,666 --> 01:10:54,728 REYNOLDS: I'm just telling you what I know, Corporal... 1118 01:10:54,752 --> 01:10:56,837 (SIGHS) And please, don't call again. 1119 01:10:56,962 --> 01:10:59,399 I'll let you know as soon as I have something to report, okay? 1120 01:10:59,423 --> 01:11:01,484 Okay, wait just one second. If somebody could just... 1121 01:11:01,508 --> 01:11:02,509 (PHONE DISCONNECTS) 1122 01:11:09,099 --> 01:11:11,435 JIM: This is wonderful, honey. Did you see this, Megan? 1123 01:11:12,645 --> 01:11:13,938 Oh! This is wonderful. 1124 01:11:15,356 --> 01:11:16,815 Here, honey, this is for you. 1125 01:11:29,620 --> 01:11:30,829 Thank you, Mom. 1126 01:11:32,373 --> 01:11:34,184 JACKIE: I would have liked to get you more, honey, 1127 01:11:34,208 --> 01:11:35,668 but the salon's been slow so... 1128 01:11:35,751 --> 01:11:37,086 That's okay. 1129 01:11:38,671 --> 01:11:40,089 So, that's the one, honey. 1130 01:11:40,172 --> 01:11:43,926 JIM: I'm, like, so happy, you can't even imagine. 1131 01:11:54,228 --> 01:11:55,830 MARINE 1: Just double check with Wilkins, all right? 1132 01:11:55,854 --> 01:11:57,064 MARINE 2: Yes, sir, will do. 1133 01:12:00,067 --> 01:12:01,110 Reynolds? 1134 01:12:01,652 --> 01:12:02,820 Hey, I'm Corporal Leavey. 1135 01:12:02,903 --> 01:12:03,904 Leavey? Yeah. 1136 01:12:03,988 --> 01:12:04,989 Wow. 1137 01:12:05,072 --> 01:12:07,866 You do know your phone style is a bit aggressive, right? 1138 01:12:07,950 --> 01:12:09,470 DEAN: Actually, I don't think she does. 1139 01:12:10,577 --> 01:12:12,496 Hey. Hey, what's up, Leavey? 1140 01:12:12,579 --> 01:12:13,831 Hi. How you doing? 1141 01:12:13,914 --> 01:12:15,916 You all right? Yeah, I'm okay. 1142 01:12:16,000 --> 01:12:17,560 I heard you got a little rattled up out there. 1143 01:12:17,584 --> 01:12:19,128 Everything okay? I'm fine. 1144 01:12:19,211 --> 01:12:20,379 When did you get back? 1145 01:12:20,462 --> 01:12:21,463 Uh, last week. 1146 01:12:21,547 --> 01:12:23,233 I'm just here for a couple days, then I'm going back. 1147 01:12:23,257 --> 01:12:24,425 How's Rex? Where is he? 1148 01:12:24,508 --> 01:12:26,343 I don't know. I haven't seen him in a while. 1149 01:12:26,427 --> 01:12:27,428 Is he okay? 1150 01:12:27,511 --> 01:12:29,406 I don't know how he is, but I've been crap without him. 1151 01:12:29,430 --> 01:12:31,849 Yeah, yeah, I can't imagine. 1152 01:12:31,932 --> 01:12:35,019 I haven't left Bruno for what, 12 hours? 1153 01:12:35,102 --> 01:12:36,353 Who's a good boy, Bruno? 1154 01:12:36,437 --> 01:12:38,313 REYNOLDS: Yes, sir, I'll tell her. 1155 01:12:38,397 --> 01:12:40,274 Hey, you can go and cuddle, too, if you like. 1156 01:12:40,357 --> 01:12:41,608 Rex just pulled up to the gate. 1157 01:12:41,692 --> 01:12:43,569 Bruno, Bruno. Bye, sir. 1158 01:12:43,652 --> 01:12:44,778 All right. 1159 01:12:46,780 --> 01:12:48,449 MEGAN: Hey, hi! 1160 01:12:48,991 --> 01:12:51,160 Come here, come here, good boy. 1161 01:12:51,618 --> 01:12:53,871 Careful, careful. 1162 01:12:54,371 --> 01:12:58,375 Good boy, good, hi, good. 1163 01:13:00,085 --> 01:13:01,503 Oh! Good boy. 1164 01:13:14,516 --> 01:13:15,934 Okay. 1165 01:13:16,393 --> 01:13:21,065 Good boy, good boy, good boy, good boy, good boy. 1166 01:13:33,118 --> 01:13:34,495 Good. 1167 01:13:34,870 --> 01:13:36,955 Good, good, come on. 1168 01:13:38,165 --> 01:13:40,084 Come on, stop, this way. 1169 01:13:40,626 --> 01:13:43,670 Rex, come, it's okay. 1170 01:13:50,511 --> 01:13:53,180 Hey, what's going on? 1171 01:13:53,263 --> 01:13:55,099 They told me I didn't need the bottoms. 1172 01:13:57,101 --> 01:13:58,828 Yeah, well that depends on how much you like keeping 1173 01:13:58,852 --> 01:14:00,270 both halves of your ass. 1174 01:14:00,354 --> 01:14:01,522 Keep them on. 1175 01:14:03,482 --> 01:14:04,650 Ha-ha! 1176 01:14:04,733 --> 01:14:05,943 You guys are very funny! 1177 01:14:09,154 --> 01:14:10,948 Okay, slow down, slow down, slow down, 1178 01:14:11,031 --> 01:14:12,658 it's just some flowers, it's okay. 1179 01:14:21,375 --> 01:14:22,668 MORALES: It's... (STUTTERS) 1180 01:14:22,751 --> 01:14:25,254 The crazy part, then they ended up having loofahs, 1181 01:14:25,337 --> 01:14:28,799 but they said they couldn't deliver a loofah. 1182 01:14:29,842 --> 01:14:31,468 It was sweet, that's really sweet. 1183 01:14:31,718 --> 01:14:33,303 I mean, I like flowers, too. 1184 01:14:33,387 --> 01:14:35,264 Cool, but the loofah would have been, come on. 1185 01:14:35,347 --> 01:14:36,366 That would have been funnier, yeah. 1186 01:14:36,390 --> 01:14:37,784 The loofah would have worked, right? Yeah, yeah. 1187 01:14:37,808 --> 01:14:39,101 I know. Um... 1188 01:14:39,643 --> 01:14:41,019 So, hi. 1189 01:14:41,103 --> 01:14:42,229 Hi. Hey. 1190 01:14:48,610 --> 01:14:49,903 (MEGAN CHUCKLES) 1191 01:14:50,904 --> 01:14:52,406 Wow, you're really strong. 1192 01:14:57,911 --> 01:15:00,205 MORALES: They're like college beds, like dorm room beds. 1193 01:15:00,289 --> 01:15:01,582 MEGAN: It's awful. Yeah. 1194 01:15:01,999 --> 01:15:04,126 Well, the good news is you probably don't have 1195 01:15:04,209 --> 01:15:05,209 to pay for drinks anymore 1196 01:15:05,252 --> 01:15:06,892 now that you're a war hero and everything. 1197 01:15:07,462 --> 01:15:08,839 You think I'm a hero? 1198 01:15:08,922 --> 01:15:11,508 Well, that's the word on the street. 1199 01:15:11,592 --> 01:15:12,926 (BOTH CHUCKLE) 1200 01:15:13,218 --> 01:15:14,946 So what have you been up to? What's going on? 1201 01:15:14,970 --> 01:15:18,265 Um, mostly just physical therapy. It's the worst. 1202 01:15:19,391 --> 01:15:22,769 The nurse is an absolute witch, so that's not fun. 1203 01:15:23,437 --> 01:15:24,771 Ai! Yeah. 1204 01:15:24,855 --> 01:15:26,440 So, what hurts? Where does it hurt? 1205 01:15:27,024 --> 01:15:28,025 Um... 1206 01:15:28,192 --> 01:15:29,443 Mostly my head. 1207 01:15:30,360 --> 01:15:32,863 My back, my neck, 1208 01:15:32,946 --> 01:15:35,032 and I just... 1209 01:15:35,115 --> 01:15:36,950 It feels like the bomb blew out my arches. 1210 01:15:37,951 --> 01:15:39,077 So everywhere. Mmm-hmm. 1211 01:15:39,995 --> 01:15:42,831 Well, no more high heels for you. 1212 01:15:43,040 --> 01:15:45,626 I know, so bummed about that. 1213 01:15:46,793 --> 01:15:47,878 Hey, let me get your foot. 1214 01:15:47,961 --> 01:15:49,046 Let me do some magic. 1215 01:15:49,129 --> 01:15:50,839 A massage? Yeah. 1216 01:15:50,964 --> 01:15:53,300 Just 'cause you're a hero. (LAUGHS) 1217 01:15:53,383 --> 01:15:54,509 Lucky me. 1218 01:15:54,593 --> 01:15:55,636 Heroes get massages. 1219 01:15:55,719 --> 01:15:57,179 I should get exploded more often. 1220 01:15:57,262 --> 01:15:59,264 Yeah, I should fly back more often. 1221 01:16:00,224 --> 01:16:01,642 How's your boy, Rex, doing? 1222 01:16:03,227 --> 01:16:04,519 MEGAN: He's good. 1223 01:16:05,646 --> 01:16:07,481 He's doing better, it's just slow. 1224 01:16:08,148 --> 01:16:10,043 I think that I'm gonna be able to start training with him again 1225 01:16:10,067 --> 01:16:11,193 in a couple weeks. 1226 01:16:11,652 --> 01:16:12,861 Hmm. 1227 01:16:14,488 --> 01:16:15,781 How long do I have you for? 1228 01:16:17,157 --> 01:16:18,617 Well, that depends. 1229 01:16:18,700 --> 01:16:19,910 How long do you want me for? 1230 01:16:20,786 --> 01:16:23,163 I'm a young man, we live into our 80s in my family. Oh! 1231 01:16:24,498 --> 01:16:25,916 Yeah, we get divorced in mine. 1232 01:16:25,999 --> 01:16:27,000 Mmm. 1233 01:16:27,292 --> 01:16:28,972 I could possibly make an exception, though, 1234 01:16:29,002 --> 01:16:32,506 if you were all of a sudden, say, a Yankees fan, 1235 01:16:32,589 --> 01:16:34,091 went to a lot of Yankees games. 1236 01:16:34,174 --> 01:16:36,927 That's a lot, you see, that's a lot to ask for. 1237 01:16:37,010 --> 01:16:38,679 Yeah, that's what I thought. 1238 01:16:39,930 --> 01:16:41,473 I'm being serious. 1239 01:16:44,434 --> 01:16:46,019 Well, so am I. 1240 01:16:46,895 --> 01:16:49,439 I don't do the whole forever and ever thing. 1241 01:16:49,523 --> 01:16:51,858 Look, trust me, neither do I, usually. 1242 01:16:51,942 --> 01:16:54,111 Okay, well, so stop being so serious. 1243 01:16:54,194 --> 01:16:56,530 Let's just... Let's just make out. 1244 01:17:04,413 --> 01:17:06,248 (KNOCK ON DOOR) 1245 01:17:06,331 --> 01:17:08,208 MAN: Inspection, 20 minutes. 1246 01:17:09,042 --> 01:17:10,711 This is... Don't say anything. 1247 01:17:10,836 --> 01:17:12,556 We could get in trouble, though, right? Yes. 1248 01:17:13,213 --> 01:17:14,840 I think we should relocate... 1249 01:17:16,300 --> 01:17:17,592 But not now. (CHUCKLES) 1250 01:17:21,013 --> 01:17:23,307 MARINE: Detail, attention. 1251 01:17:28,228 --> 01:17:31,648 GUNNY: I'm sorry to inform you that Andrew Dean, 1252 01:17:33,400 --> 01:17:35,235 Sergeant Andrew Dean, 1253 01:17:36,737 --> 01:17:40,532 was killed by a suicide bomber at 1537 yesterday. 1254 01:17:41,742 --> 01:17:45,412 He tried to stop him, but he couldn't in time. 1255 01:17:48,623 --> 01:17:49,916 Bruno survived. 1256 01:17:50,542 --> 01:17:52,294 They found Bruno lying on top of him. 1257 01:17:54,087 --> 01:17:55,714 Andrew Dean was a good Marine, 1258 01:17:57,090 --> 01:17:58,759 and he was a very good man. 1259 01:18:01,386 --> 01:18:02,721 God bless his soul. 1260 01:18:02,846 --> 01:18:06,058 Bruno, up, Bruno, Bruno. 1261 01:18:06,141 --> 01:18:09,478 Bruno, here boy, here, up. 1262 01:18:09,770 --> 01:18:13,607 Bruno up, Bruno, Bruno, here boy. 1263 01:18:14,691 --> 01:18:16,610 Bruno, here, Bruno. 1264 01:18:18,445 --> 01:18:19,780 GUNNY: He's looking for him. 1265 01:18:20,364 --> 01:18:21,531 He'll never stop. 1266 01:18:22,991 --> 01:18:24,409 Sometimes we don't realize, 1267 01:18:26,286 --> 01:18:29,289 as much as they our family, we theirs, too. 1268 01:18:39,966 --> 01:18:42,761 Come on, come on, come on. Come on, come on, come on. 1269 01:18:44,805 --> 01:18:46,014 (SIGHS) Come on, baby. 1270 01:18:47,057 --> 01:18:49,309 Okay, come on, gonna try again. Let's try again. 1271 01:18:52,187 --> 01:18:54,481 Ready? Ready? 1272 01:18:55,232 --> 01:18:56,441 Rex, come. 1273 01:18:56,775 --> 01:18:58,193 Come on, come on. 1274 01:19:00,237 --> 01:19:01,279 (SIGHS) 1275 01:19:01,363 --> 01:19:03,281 Come on, come on. 1276 01:19:08,328 --> 01:19:09,371 (REX WHINES) 1277 01:19:09,454 --> 01:19:10,539 I know. 1278 01:19:11,623 --> 01:19:12,874 It's okay. 1279 01:19:13,542 --> 01:19:15,168 (CLATTERING IN DISTANCE) 1280 01:19:15,293 --> 01:19:16,795 (BARKING) 1281 01:19:18,255 --> 01:19:19,714 Rex, Rex. 1282 01:19:20,006 --> 01:19:21,425 Hey, it's okay. 1283 01:19:21,508 --> 01:19:24,344 Rex, come, it's okay, it's okay. 1284 01:19:24,719 --> 01:19:26,096 (SHUSHING) 1285 01:19:26,179 --> 01:19:27,681 It's okay. 1286 01:19:28,181 --> 01:19:29,641 I'm gonna keep you safe. 1287 01:19:33,019 --> 01:19:34,288 I don't know what we're gonna do, 1288 01:19:34,312 --> 01:19:35,512 but we're not going back there. 1289 01:19:54,624 --> 01:19:55,876 So, I've been thinking, 1290 01:19:56,960 --> 01:19:58,378 I don't think I'm gonna re-enlist. 1291 01:20:00,130 --> 01:20:01,256 How do you feel about that? 1292 01:20:01,923 --> 01:20:03,300 You wanna come live with me? 1293 01:20:07,053 --> 01:20:08,346 Did you just fart? 1294 01:20:09,723 --> 01:20:10,849 That's disgusting. 1295 01:20:13,268 --> 01:20:15,353 And now you're falling asleep while I talk to you? 1296 01:20:17,898 --> 01:20:19,441 GUNNY: I mean, do you have any plans? 1297 01:20:19,983 --> 01:20:20,984 Um... 1298 01:20:21,568 --> 01:20:24,946 My plan is just to figure it out as I go along. 1299 01:20:25,030 --> 01:20:26,114 The civilian life. 1300 01:20:26,364 --> 01:20:28,074 You wanna live that pop life? 1301 01:20:28,492 --> 01:20:30,160 Mmm-hmm? (LAUGHS) What is that? 1302 01:20:30,243 --> 01:20:32,996 You're gonna be the fourth member of Destiny's Child? 1303 01:20:33,079 --> 01:20:34,289 Not exactly, no. 1304 01:20:34,372 --> 01:20:35,499 That wasn't my plan. 1305 01:20:35,582 --> 01:20:38,668 Now, I'm gonna give you two weeks, 1306 01:20:39,419 --> 01:20:41,087 and you're gonna be bored out your mind. 1307 01:20:41,713 --> 01:20:44,257 I bet you'll be back in my office begging for your job back. 1308 01:20:44,341 --> 01:20:46,176 Yeah, but I was blown up, so... 1309 01:20:46,927 --> 01:20:48,803 Boring sounds really great right now. 1310 01:20:48,887 --> 01:20:52,057 I know it's been some rough times recently, 1311 01:20:52,140 --> 01:20:54,020 but I just don't want you to rush into something 1312 01:20:54,100 --> 01:20:56,520 that you're not ready to get into, 1313 01:20:56,603 --> 01:20:58,480 especially when this is something you love. 1314 01:20:58,563 --> 01:21:00,941 It is what I love, but I... 1315 01:21:02,400 --> 01:21:07,405 Pretty sure I found something, someone that I love even more, and, um... 1316 01:21:08,448 --> 01:21:09,509 Well, actually, I was wondering, 1317 01:21:09,533 --> 01:21:11,535 I was hoping that you would write me a letter 1318 01:21:11,618 --> 01:21:13,828 supporting me to adopt him. 1319 01:21:14,371 --> 01:21:16,414 Well, of course I will, Corporal. 1320 01:21:19,125 --> 01:21:20,252 MEGAN: You think I'm crazy? 1321 01:21:23,463 --> 01:21:25,715 Oh, is that a trick question? Like... 1322 01:21:25,799 --> 01:21:28,009 (CHUCKLES) No, I'm being serious. 1323 01:21:29,302 --> 01:21:30,804 What, for leaving the Marines? 1324 01:21:31,429 --> 01:21:32,597 Yeah. 1325 01:21:32,722 --> 01:21:33,890 No, absolutely not. 1326 01:21:34,891 --> 01:21:36,226 You did your time. 1327 01:21:39,312 --> 01:21:40,564 MEGAN: Hey, when's your tour up? 1328 01:21:41,439 --> 01:21:42,816 It was up... 1329 01:21:43,858 --> 01:21:44,943 A week ago. 1330 01:21:45,944 --> 01:21:48,530 Now, I'm theirs for another 51. 1331 01:21:53,577 --> 01:21:54,578 Uh... 1332 01:21:55,287 --> 01:21:56,663 Okay, so... 1333 01:22:00,083 --> 01:22:01,334 You re-upped? 1334 01:22:03,336 --> 01:22:04,671 Yeah, I mean, 1335 01:22:05,672 --> 01:22:07,507 what, is that a problem? 1336 01:22:10,802 --> 01:22:11,970 Yeah. 1337 01:22:12,846 --> 01:22:14,139 That's a problem. 1338 01:22:14,222 --> 01:22:16,182 Whoa, whoa, whoa, hold on, Megan. 1339 01:22:16,808 --> 01:22:19,436 Megan, what are you doing? 1340 01:22:19,519 --> 01:22:21,079 Look, you didn't ask me when you decided 1341 01:22:21,146 --> 01:22:23,523 to leave the Marines, and I wouldn't expect you to. 1342 01:22:23,607 --> 01:22:25,775 Look, it's your decision. I'm happy... 1343 01:22:25,859 --> 01:22:28,140 Don't pretend like you didn't know this would piss me off. 1344 01:22:29,154 --> 01:22:30,614 You act like we talked about this. 1345 01:22:30,697 --> 01:22:32,217 I mean, how the hell could I know that? 1346 01:22:32,324 --> 01:22:34,659 I don't know, but it sucks that you didn't. 1347 01:22:35,994 --> 01:22:38,246 (DOOR OPENS, CLOSES) 1348 01:22:38,455 --> 01:22:40,165 He's tender, he's tender. (BARKING) 1349 01:22:40,707 --> 01:22:41,875 It's okay. 1350 01:22:41,958 --> 01:22:43,126 You want to adopt this animal? 1351 01:22:43,543 --> 01:22:45,021 Do you have any idea what you're doing? 1352 01:22:45,045 --> 01:22:47,714 He's scared and he's tender, like I said. 1353 01:22:48,340 --> 01:22:50,008 Please don't write that. 1354 01:22:50,383 --> 01:22:51,468 Are you listening to me? 1355 01:22:51,551 --> 01:22:54,304 He's just scared and he hates this muzzle that he's wearing, 1356 01:22:54,387 --> 01:22:57,599 and no offense, but he's not a massive fan of being at the vet's either. 1357 01:22:58,975 --> 01:23:00,352 I'll see him again in a week. 1358 01:23:00,435 --> 01:23:01,871 Okay, but please don't leave that on his chart, 1359 01:23:01,895 --> 01:23:03,372 'cause they'll never let me adopt him. 1360 01:23:03,396 --> 01:23:04,731 That's the point. 1361 01:23:05,273 --> 01:23:07,776 Are you having some sort of like a power trip or something? 1362 01:23:08,693 --> 01:23:10,613 Are you not supposed to be helping these animals? 1363 01:23:12,447 --> 01:23:14,407 You poked him where he's hurt. 1364 01:23:14,866 --> 01:23:16,117 He reacted. 1365 01:23:16,576 --> 01:23:20,246 Let's set off 40 pounds of explosives five feet under you 1366 01:23:20,330 --> 01:23:22,666 and see how you like being poked afterwards. 1367 01:23:22,749 --> 01:23:25,126 Please, I'm begging you. Please take it out of his file! 1368 01:23:32,133 --> 01:23:34,386 (DOGS BARKING IN DISTANCE) 1369 01:23:40,058 --> 01:23:41,935 Where's Rex? No idea. 1370 01:23:46,022 --> 01:23:47,691 Hey, Forman. Come on. 1371 01:23:48,274 --> 01:23:49,526 What's the deal? 1372 01:23:49,943 --> 01:23:51,277 I'm getting him ready. 1373 01:23:51,403 --> 01:23:52,403 What do you mean? 1374 01:23:52,445 --> 01:23:53,947 They want him in Afghanistan. 1375 01:23:54,030 --> 01:23:55,257 What? What are you talking about? 1376 01:23:55,281 --> 01:23:56,408 They're redeploying him. 1377 01:23:56,491 --> 01:23:58,660 No, no, they took him off active duty. 1378 01:23:59,160 --> 01:24:00,680 Well, I guess they changed their minds. 1379 01:24:01,746 --> 01:24:03,206 Are you his handler? 1380 01:24:05,375 --> 01:24:06,793 I'm sorry. 1381 01:24:08,294 --> 01:24:09,879 MARINE: Hey, jerks. Let's go. 1382 01:24:09,963 --> 01:24:11,339 MEGAN: Gunny. 1383 01:24:18,471 --> 01:24:19,472 (SIGHS) 1384 01:24:19,556 --> 01:24:21,057 (CLATTERING) 1385 01:24:31,776 --> 01:24:33,820 Jesus, Leavey, what are you doing here? 1386 01:24:34,988 --> 01:24:36,156 Gunny, I... 1387 01:24:37,240 --> 01:24:40,910 I came to say that I am sorry for messing up your office. 1388 01:24:40,994 --> 01:24:43,163 Now that's the weakest apology I ever heard. 1389 01:24:43,955 --> 01:24:45,623 Rex is not ready to be redeployed. 1390 01:24:45,707 --> 01:24:46,708 It's not my call. 1391 01:24:47,083 --> 01:24:48,418 The vet disagrees with you. 1392 01:24:48,501 --> 01:24:49,919 He's a different dog. 1393 01:24:50,003 --> 01:24:51,004 He has changed. 1394 01:24:51,087 --> 01:24:52,088 I can't help you. 1395 01:24:52,172 --> 01:24:55,049 Please, please just change his classification 1396 01:24:55,133 --> 01:24:57,594 so that I can adopt him when he gets back, 1397 01:24:58,178 --> 01:24:59,220 if he gets back. 1398 01:24:59,304 --> 01:25:00,904 Your concern for the animal is honorable. 1399 01:25:01,765 --> 01:25:03,933 You're devoted to him, and I understand that, 1400 01:25:04,017 --> 01:25:05,161 and I understand why you're angry. 1401 01:25:05,185 --> 01:25:07,812 I'm not angry, I am trying 1402 01:25:08,855 --> 01:25:12,275 to give a war hero a home for the last few years of his life. 1403 01:25:12,358 --> 01:25:14,444 How would you feel if we had to put Rex down 1404 01:25:14,903 --> 01:25:17,822 because he bit the hand of a four-year-old he passes on the street? 1405 01:25:19,032 --> 01:25:21,367 Just because the boy was holding a toy gun? 1406 01:25:21,910 --> 01:25:22,911 Hmm? 1407 01:25:23,953 --> 01:25:25,038 It happens. 1408 01:25:25,872 --> 01:25:26,956 I've... 1409 01:25:29,292 --> 01:25:31,294 I've looked into the parents' eyes before. 1410 01:25:34,130 --> 01:25:35,548 I know what that feels like. 1411 01:25:36,883 --> 01:25:38,384 They aren't pets. 1412 01:25:38,468 --> 01:25:39,886 They aren't even dogs anymore. 1413 01:25:41,012 --> 01:25:42,263 They're warriors, 1414 01:25:42,347 --> 01:25:44,766 and they come back with all the same issues we do. 1415 01:25:46,726 --> 01:25:50,396 We're not being cruel, we're being intelligent and responsible. 1416 01:25:51,731 --> 01:25:54,275 No, no, not to Rex. I'm sorry. 1417 01:25:55,318 --> 01:25:56,402 I really am. 1418 01:25:57,737 --> 01:25:58,822 Please. 1419 01:25:59,239 --> 01:26:01,991 Leavey, just let this one go. 1420 01:26:02,075 --> 01:26:04,327 Please. Gunny. 1421 01:26:05,078 --> 01:26:06,412 Please. 1422 01:26:06,496 --> 01:26:07,747 Look, Leavey, I'm sorry. 1423 01:26:16,339 --> 01:26:17,590 (CAR ENGINE STARTS) 1424 01:26:24,097 --> 01:26:25,265 Look, 1425 01:26:26,558 --> 01:26:28,393 he's being flown out in a couple of days. 1426 01:26:29,394 --> 01:26:31,896 If you wanna say goodbye to him, I can arrange that. 1427 01:26:39,571 --> 01:26:40,572 (DOOR OPENS) 1428 01:26:56,421 --> 01:26:57,422 Hey. 1429 01:27:18,109 --> 01:27:19,110 (WHINES) 1430 01:27:20,069 --> 01:27:21,279 (SOBBING) I'm sorry. 1431 01:27:36,669 --> 01:27:40,006 (DOOR OPENS, CLOSES) 1432 01:27:40,882 --> 01:27:42,508 (WHINING) 1433 01:27:45,386 --> 01:27:47,055 (SOBBING) 1434 01:27:50,600 --> 01:27:52,185 (INDISTINCT CHATTER) 1435 01:27:54,187 --> 01:27:55,647 (CONTINUES SOBBING) 1436 01:27:58,608 --> 01:27:59,984 (SNIFFLES) 1437 01:28:39,065 --> 01:28:40,358 JACKIE: Megan. 1438 01:28:41,901 --> 01:28:43,444 Megan, honey. 1439 01:28:45,697 --> 01:28:46,990 Megan! 1440 01:28:50,410 --> 01:28:51,577 What? 1441 01:28:52,203 --> 01:28:53,705 JIM: Megan, put some clothes on. 1442 01:28:54,247 --> 01:28:55,832 What? Who loves you? 1443 01:28:56,749 --> 01:28:57,750 MEGAN: What's going on? 1444 01:28:58,251 --> 01:28:59,752 Come over here and meet her. 1445 01:28:59,836 --> 01:29:02,272 I didn't name her because I wanted you to, but if you don't call her 1446 01:29:02,296 --> 01:29:03,576 Lover Girl, I think you're crazy. 1447 01:29:03,631 --> 01:29:05,008 You've gotta be kidding me. 1448 01:29:05,091 --> 01:29:06,175 No, I'm not kidding you. 1449 01:29:06,259 --> 01:29:07,779 You thought you could just replace him? 1450 01:29:08,803 --> 01:29:10,680 Honey, I'm not trying to replace him, I just... 1451 01:29:11,931 --> 01:29:14,684 Look, I know you love him, but... Jesus Christ, 1452 01:29:14,767 --> 01:29:16,704 Megan, you're a mess. You can't let your whole life 1453 01:29:16,728 --> 01:29:18,104 fall apart over some dog. 1454 01:29:18,604 --> 01:29:20,023 Some dog? 1455 01:29:21,107 --> 01:29:22,817 That dog saved my life. 1456 01:29:25,528 --> 01:29:27,113 Go to hell. Hey, now, Megan, 1457 01:29:27,196 --> 01:29:28,424 you can't talk to your mother like that. 1458 01:29:28,448 --> 01:29:29,782 She is trying to help you. 1459 01:29:29,866 --> 01:29:31,284 MEGAN: Get a job, Jim. 1460 01:29:31,367 --> 01:29:32,452 We are not finished here. 1461 01:29:32,535 --> 01:29:35,538 You cannot come back to my house like some big war hero 1462 01:29:35,621 --> 01:29:38,374 and talk to me like that just because you got hurt. 1463 01:29:38,458 --> 01:29:39,625 Back off, Mom! 1464 01:29:39,709 --> 01:29:41,549 You can screw up your life as much as you want. 1465 01:29:41,627 --> 01:29:43,046 You cannot take it out on me. 1466 01:29:43,129 --> 01:29:44,898 Go in there right now and apologize to my husband! 1467 01:29:44,922 --> 01:29:45,922 Apologize? Yes! 1468 01:29:45,965 --> 01:29:47,216 Apologize to this guy? 1469 01:29:47,300 --> 01:29:48,301 Yes. 1470 01:29:48,384 --> 01:29:50,237 I can't believe you left Dad for this douchebag. 1471 01:29:50,261 --> 01:29:51,554 You have no goddamn right to... 1472 01:29:51,637 --> 01:29:53,723 You know what... Go be with your father. 1473 01:29:53,806 --> 01:29:55,641 I am done! Gladly! 1474 01:30:10,156 --> 01:30:11,282 Hey. 1475 01:30:18,122 --> 01:30:19,165 Baby. 1476 01:30:20,291 --> 01:30:22,794 (MOTORBIKE DRIVES BY) (CAR ALARM BLARES) 1477 01:30:22,877 --> 01:30:24,837 (CAR ALARM CONTINUES BLARING) 1478 01:30:28,216 --> 01:30:29,634 Son of a bitch. 1479 01:30:30,093 --> 01:30:31,886 (CAR ALARM CONTINUES BLARING) 1480 01:30:37,975 --> 01:30:39,060 Don't open it! 1481 01:30:39,143 --> 01:30:40,269 BOB: Jesus, baby, baby. 1482 01:30:41,187 --> 01:30:43,022 It's okay, it's okay. It's just a car. 1483 01:30:45,358 --> 01:30:47,193 It's the alarm, sweetie, it's okay. 1484 01:30:51,823 --> 01:30:52,865 It's all right. 1485 01:31:00,540 --> 01:31:01,999 (TV PLAYING INDISTINCTLY) 1486 01:31:06,712 --> 01:31:07,713 (SIGHS) 1487 01:31:15,847 --> 01:31:17,390 (DOG BARKING) 1488 01:31:21,144 --> 01:31:22,687 (BARKING) 1489 01:31:35,408 --> 01:31:36,868 Hey, what the hell are you doing? 1490 01:31:37,201 --> 01:31:39,245 You have any idea how hot it is in there? 1491 01:31:39,912 --> 01:31:40,913 How hot it is? 1492 01:31:40,997 --> 01:31:42,832 Take care of your animal, asshole. 1493 01:31:42,915 --> 01:31:45,376 My animal is fine. What are you, crazy? 1494 01:31:46,043 --> 01:31:48,296 (BREATHING HEAVILY) 1495 01:31:50,423 --> 01:31:52,258 MAN: Lunatic. (EXHALES) 1496 01:32:11,527 --> 01:32:14,530 Hi. Hi, yeah, can I talk to Forman? 1497 01:32:18,284 --> 01:32:19,827 It's about Rex. 1498 01:32:21,162 --> 01:32:22,788 Yeah, I know I keep calling. 1499 01:32:23,122 --> 01:32:24,540 (PHONE CLATTERS) 1500 01:32:40,431 --> 01:32:42,516 THERAPIST: Megan, how are you doing? 1501 01:32:44,310 --> 01:32:45,603 We haven't heard much from you. 1502 01:32:46,604 --> 01:32:48,606 I'm okay, I'm better. 1503 01:32:49,065 --> 01:32:50,399 In what ways? 1504 01:32:51,901 --> 01:32:53,069 Well, I... 1505 01:32:54,111 --> 01:32:58,449 I don't flip out as much when I see or hear certain things. 1506 01:32:58,824 --> 01:33:00,159 I still can't quite... 1507 01:33:01,744 --> 01:33:06,415 Tolerate any real, um, human interaction. 1508 01:33:07,833 --> 01:33:09,752 Even you guys are kind of a drag. 1509 01:33:09,877 --> 01:33:11,212 (ALL CHUCKLE) 1510 01:33:11,295 --> 01:33:12,546 How are you sleeping? 1511 01:33:13,506 --> 01:33:14,507 Um... 1512 01:33:15,925 --> 01:33:17,426 Just a few bad dreams. 1513 01:33:17,510 --> 01:33:18,678 About? 1514 01:33:19,262 --> 01:33:21,806 Mmm. Mostly imagining what he's doing. 1515 01:33:24,058 --> 01:33:25,685 Just hoping he's not in pain. 1516 01:33:27,687 --> 01:33:28,854 He could die any day. 1517 01:33:28,938 --> 01:33:31,107 He could be dead right now, and... 1518 01:33:31,190 --> 01:33:34,360 What would you say to Rex if he were here right now? 1519 01:33:38,739 --> 01:33:40,366 Well, you know he's a dog, right? 1520 01:33:40,783 --> 01:33:41,867 (ALL CHUCKLE) 1521 01:34:00,553 --> 01:34:01,679 (MEGAN SNIFFLES) 1522 01:34:04,598 --> 01:34:06,475 This is gonna sound so cheesy, but... 1523 01:34:07,226 --> 01:34:08,227 Um... 1524 01:34:09,103 --> 01:34:10,104 (SNIFFLES) 1525 01:34:13,232 --> 01:34:15,860 (SOBS) Sorry. THERAPIST: It's okay. 1526 01:34:21,115 --> 01:34:22,158 (SIGHS) 1527 01:34:22,742 --> 01:34:24,035 I'd probably, um... 1528 01:34:25,453 --> 01:34:27,705 I'd thank him for... 1529 01:34:30,416 --> 01:34:32,501 Trying to teach me what love is. 1530 01:34:34,712 --> 01:34:36,005 What do you mean, trying? 1531 01:34:36,589 --> 01:34:38,591 It sounds like he taught you a lot. 1532 01:34:41,635 --> 01:34:42,636 (SNIFFLES) 1533 01:34:45,389 --> 01:34:46,390 (KNOCK ON DOOR) 1534 01:34:46,891 --> 01:34:48,392 BOB: Hey. Hey. 1535 01:34:49,226 --> 01:34:50,269 Is that dinner? 1536 01:34:54,440 --> 01:34:57,943 Well, they always said breakfast is the most important meal. 1537 01:35:00,946 --> 01:35:02,198 How was your day? 1538 01:35:04,950 --> 01:35:05,993 You go to group? 1539 01:35:06,952 --> 01:35:08,204 How was it? 1540 01:35:12,041 --> 01:35:15,127 Uh, so, uh, this came for you. 1541 01:35:15,795 --> 01:35:17,630 Who is Morales? 1542 01:35:18,381 --> 01:35:20,216 Why is he sending you Mets crap? 1543 01:35:21,884 --> 01:35:23,552 He's just some guy I used to know. 1544 01:35:23,636 --> 01:35:26,222 Yeah, some guy I'm gonna have to be chasing off with a shotgun? 1545 01:35:26,764 --> 01:35:27,765 Mm-mm. 1546 01:35:29,600 --> 01:35:30,810 Baby, 1547 01:35:31,894 --> 01:35:36,190 I know that you feel like you lost everything. 1548 01:35:39,735 --> 01:35:41,153 I know what that feels like. 1549 01:35:43,155 --> 01:35:47,159 But the thing is, you gotta keep living. 1550 01:35:49,245 --> 01:35:51,163 I am living. No, you're not. 1551 01:35:53,999 --> 01:35:55,292 This isn't living. 1552 01:35:57,086 --> 01:35:58,754 You gotta figure out what it would take 1553 01:36:00,297 --> 01:36:01,841 to make it worth it. 1554 01:36:10,015 --> 01:36:11,183 Rex would be worth it. 1555 01:36:14,019 --> 01:36:15,020 (SIGHS) 1556 01:36:18,023 --> 01:36:19,442 You know what you gotta do? 1557 01:36:20,985 --> 01:36:24,280 They won't talk to me. I have abandoned him, I left. 1558 01:36:24,363 --> 01:36:25,865 Then you gotta find a way. 1559 01:36:27,199 --> 01:36:29,952 There are a few people in life, not many, 1560 01:36:30,953 --> 01:36:32,663 that you gotta find a way for. 1561 01:36:33,581 --> 01:36:34,915 If you needed something, 1562 01:36:35,708 --> 01:36:38,127 I would do whatever it took, 1563 01:36:38,210 --> 01:36:40,087 not because I'm any kind of great dad, 1564 01:36:40,671 --> 01:36:44,383 but because how I love you is stronger than what I'm not. 1565 01:36:47,219 --> 01:36:49,889 I want you to be a person who shows up 1566 01:36:51,307 --> 01:36:53,017 for work, 1567 01:36:55,019 --> 01:36:56,395 for your friends' funerals, 1568 01:36:58,355 --> 01:36:59,523 for life. 1569 01:37:02,067 --> 01:37:03,819 I've tried, I failed. 1570 01:37:03,903 --> 01:37:04,987 So fail again. 1571 01:37:05,946 --> 01:37:10,826 And just keep failing until they're tossing dirt on your corpse. 1572 01:37:11,452 --> 01:37:12,453 (SNIFFLES) 1573 01:37:14,371 --> 01:37:15,664 Baby, all you gotta do is fight, 1574 01:37:16,457 --> 01:37:17,583 and you know how to fight. 1575 01:37:19,418 --> 01:37:20,753 You're a frickin' Marine. 1576 01:37:21,921 --> 01:37:23,005 Right? 1577 01:37:26,258 --> 01:37:27,551 I love you. 1578 01:37:31,055 --> 01:37:32,890 Can I toss this, please? 1579 01:37:33,599 --> 01:37:36,018 (CHUCKLES) Maybe burn it? 1580 01:37:37,603 --> 01:37:38,604 Please. 1581 01:37:38,729 --> 01:37:39,813 It's disgusting. 1582 01:37:40,731 --> 01:37:42,233 Actually, maybe just keep the card. 1583 01:37:42,775 --> 01:37:43,776 You don't need it. 1584 01:37:45,861 --> 01:37:48,215 I can't wait another three weeks for someone to call me back. 1585 01:37:48,239 --> 01:37:49,907 Can I just talk to him for five minutes? 1586 01:37:51,200 --> 01:37:53,494 Well, it's actually not. It's an Air Force decision. 1587 01:37:53,577 --> 01:37:55,704 The Air Force oversees the canine program. 1588 01:37:55,913 --> 01:37:57,793 Well, then, can you tell me exactly where he is? 1589 01:38:01,418 --> 01:38:03,379 Okay, look, I know I sound like a stalker here, 1590 01:38:03,462 --> 01:38:05,089 but I'm calling for a war hero. 1591 01:38:05,798 --> 01:38:07,299 (INDISTINCT CHATTER) 1592 01:38:08,133 --> 01:38:09,301 (CELL PHONE RINGS) 1593 01:38:11,470 --> 01:38:13,138 Hello? Corporal Leavey. 1594 01:38:15,182 --> 01:38:16,475 It's Sergeant Forman. 1595 01:38:16,559 --> 01:38:18,159 I've been getting your messages all week, 1596 01:38:18,644 --> 01:38:19,853 figured I better call you back, 1597 01:38:19,937 --> 01:38:20,956 seeing as you're the only reason 1598 01:38:20,980 --> 01:38:22,982 I still have a complete set of butt cheeks. 1599 01:38:23,065 --> 01:38:25,359 Hey, yeah, I have been calling all week. 1600 01:38:25,442 --> 01:38:28,654 I guess I just wanted to know, how's Rex? 1601 01:38:28,737 --> 01:38:29,989 He'd love to see you. 1602 01:38:30,990 --> 01:38:32,366 Wait, what? Rex. 1603 01:38:35,160 --> 01:38:37,162 You there? Yeah, uh... 1604 01:38:37,246 --> 01:38:39,415 They finally decided to retire him. 1605 01:38:39,832 --> 01:38:42,876 I just thought you might want to come to the ceremony. 1606 01:38:43,252 --> 01:38:44,712 Yes, I'm... 1607 01:38:44,837 --> 01:38:46,589 Does this mean that I can adopt him now? 1608 01:38:46,672 --> 01:38:50,009 I don't think so. I'm looking at his file and it says he's unadoptable. 1609 01:38:50,509 --> 01:38:53,095 I know what it says, I know, but, uh... 1610 01:38:53,178 --> 01:38:54,638 I mean, hasn't he been reassessed? 1611 01:38:55,014 --> 01:38:56,223 I have no idea, 1612 01:38:57,099 --> 01:38:59,810 but it still says unadoptable on his paperwork, 1613 01:39:00,936 --> 01:39:02,313 and, uh... 1614 01:39:04,023 --> 01:39:05,274 He's pretty sick, Megan. 1615 01:39:06,859 --> 01:39:08,152 How bad is it? 1616 01:39:09,236 --> 01:39:11,316 If you're gonna try and do something, I'd do it fast. 1617 01:39:33,135 --> 01:39:34,553 (INDISTINCT CHATTER) 1618 01:39:36,972 --> 01:39:39,475 SENATOR: All right, then after that, we open. 1619 01:39:39,725 --> 01:39:40,726 MEGAN: Senator? 1620 01:39:42,394 --> 01:39:43,562 Senator Schumer? 1621 01:39:43,729 --> 01:39:46,440 Excuse me, can I just have a moment of your time? 1622 01:39:46,565 --> 01:39:47,751 I'm in the middle of something. 1623 01:39:47,775 --> 01:39:48,855 I've been calling for weeks. 1624 01:39:48,901 --> 01:39:50,653 It's about my partner in Afghanistan. 1625 01:39:50,736 --> 01:39:52,404 He's not doing well. He needs your help. 1626 01:39:52,780 --> 01:39:54,260 All right, I'll get back to you later. 1627 01:39:55,658 --> 01:39:57,618 Uh, his name is Rex. He's a bomb sniffer. 1628 01:39:57,701 --> 01:39:59,203 He saved thousands of lives in Iraq. 1629 01:40:01,080 --> 01:40:03,874 Here we are in Fallujah. He found all those AK-47s. 1630 01:40:04,708 --> 01:40:07,127 And here we are in Ramadi, 1631 01:40:07,586 --> 01:40:09,588 and, uh, here he is today. 1632 01:40:09,672 --> 01:40:12,174 He's 10 years old, and if I can't adopt him, 1633 01:40:12,257 --> 01:40:13,657 then they're gonna put him to sleep. 1634 01:40:15,260 --> 01:40:16,404 What did you say your name was? 1635 01:40:16,428 --> 01:40:18,013 Uh, Megan, sorry. 1636 01:40:20,265 --> 01:40:21,433 Corporal Megan Leavey. 1637 01:40:22,351 --> 01:40:23,769 Oh, Very nice to meet you, Corporal. 1638 01:40:24,687 --> 01:40:25,854 My pleasure. 1639 01:40:26,855 --> 01:40:30,567 Um, sir, sir, excuse... Excuse me! 1640 01:40:30,984 --> 01:40:32,444 Sir! 1641 01:40:33,070 --> 01:40:35,989 Finn, don't yell at people. 1642 01:40:36,281 --> 01:40:37,425 How else am I supposed to get his attention? 1643 01:40:37,449 --> 01:40:38,718 You're literally scaring him away. 1644 01:40:38,742 --> 01:40:39,952 Just be quiet. 1645 01:40:40,619 --> 01:40:42,121 Have a conversation with someone. 1646 01:40:42,204 --> 01:40:44,057 MAN: Hi, sign my petition to adopt a veteran war dog? 1647 01:40:44,081 --> 01:40:45,624 So, what is this for? 1648 01:40:46,083 --> 01:40:49,628 This is a petition for me to adopt my Marine war dog. 1649 01:40:50,212 --> 01:40:52,631 He's very sick and his retirement ceremony's coming up, 1650 01:40:52,715 --> 01:40:54,475 so I'm really hoping I get to bring him home. 1651 01:40:56,719 --> 01:40:58,178 You're the Marine? Mmm-hmm. 1652 01:40:59,096 --> 01:41:00,139 Thank you. 1653 01:41:00,222 --> 01:41:01,765 Thank you for your service. 1654 01:41:06,270 --> 01:41:07,312 It's not that hard. 1655 01:41:08,939 --> 01:41:10,232 (INDISTINCT CHATTER) 1656 01:41:12,443 --> 01:41:16,613 We're live in five, four, three... 1657 01:41:19,158 --> 01:41:21,243 Hi, I'm Kristine Johnson. 1658 01:41:21,326 --> 01:41:23,829 Today, we're joined by a very special guest. 1659 01:41:24,580 --> 01:41:27,249 Thank you, Megan, for being here, and tell us your story. 1660 01:41:27,332 --> 01:41:29,168 Why is Rex so important to you? 1661 01:41:30,002 --> 01:41:32,504 Well, he's just an amazing animal, 1662 01:41:32,588 --> 01:41:36,675 and I want him to be able to live the rest of his life 1663 01:41:36,759 --> 01:41:40,763 in a happy home with someone that he knows and loves. 1664 01:41:40,846 --> 01:41:41,972 KRISTINE: And why can't he? 1665 01:41:42,055 --> 01:41:45,392 MEGAN: Um, because a while ago, they thought he was unsafe, 1666 01:41:45,476 --> 01:41:47,144 but really, he was just scared, 1667 01:41:47,519 --> 01:41:50,063 and probably confused, 1668 01:41:50,147 --> 01:41:53,692 probably just as confused and scared as I was at the time. 1669 01:41:54,026 --> 01:41:57,362 And you were hit by an explosion together, an IED, isn't that right? 1670 01:41:57,821 --> 01:42:00,199 Yeah, in 2006, we were injured in Iraq. 1671 01:42:00,324 --> 01:42:02,284 But despite your injuries, 1672 01:42:02,367 --> 01:42:04,453 the two of you continued the mission. 1673 01:42:04,536 --> 01:42:06,079 That's right. That's amazing. 1674 01:42:06,163 --> 01:42:07,456 Oh, thank you. 1675 01:42:07,539 --> 01:42:10,375 NEWS ANCHOR 1: Now, I read that you have 22... 1676 01:42:10,459 --> 01:42:11,644 NEWS ANCHOR 2: Twenty-two thousand. 1677 01:42:11,668 --> 01:42:13,021 NEWS ANCHOR 1: Twenty-two thousand names on your petition. 1678 01:42:13,045 --> 01:42:14,129 Yes! 1679 01:42:14,213 --> 01:42:15,964 That kind of support, is it helping? 1680 01:42:16,757 --> 01:42:19,134 Well, we hope it is, but it's too early to tell. 1681 01:42:19,218 --> 01:42:21,553 Good luck, Megan, we're really pulling for you here. 1682 01:42:21,637 --> 01:42:22,805 I appreciate it. 1683 01:42:23,889 --> 01:42:25,140 GUARD: Go ahead. 1684 01:42:27,518 --> 01:42:28,644 Hold there. 1685 01:42:30,687 --> 01:42:32,147 I'm here for the retirement ceremony. 1686 01:42:32,231 --> 01:42:33,649 Head to the fields, Corporal. 1687 01:42:35,692 --> 01:42:36,902 There you go. 1688 01:42:42,157 --> 01:42:43,617 (HELICOPTER WHIRRING) 1689 01:42:44,409 --> 01:42:45,702 MORALES: Hey, I know you. 1690 01:42:47,079 --> 01:42:52,251 Yeah, you're, uh, that famous war hero, right, that's on TV? 1691 01:42:53,710 --> 01:42:54,711 (CHUCKLES) 1692 01:42:55,087 --> 01:42:56,421 Big-time Mets fan. 1693 01:42:57,548 --> 01:42:59,925 What are you doing? Hey. 1694 01:43:06,515 --> 01:43:07,683 You're back. 1695 01:43:08,433 --> 01:43:10,018 Yeah, yeah. 1696 01:43:10,102 --> 01:43:12,271 I'm, uh, here for Chico's retirement, 1697 01:43:12,688 --> 01:43:15,190 then I ship back out in two days, Camp Leatherneck. 1698 01:43:16,108 --> 01:43:17,308 Can't get enough of that place. 1699 01:43:18,110 --> 01:43:20,487 After that, that's it. 1700 01:43:21,947 --> 01:43:23,198 Time to come home. 1701 01:43:26,410 --> 01:43:27,411 Wow. 1702 01:43:31,248 --> 01:43:33,458 So, I hear Rex is retiring today, too. 1703 01:43:34,293 --> 01:43:35,460 Yeah, I... 1704 01:43:36,628 --> 01:43:40,340 Trying to get signatures, still trying to bring him home. 1705 01:43:41,466 --> 01:43:42,777 (CHUCKLES) Are you gonna get in some faces again? 1706 01:43:42,801 --> 01:43:43,961 Start a couple brawls, maybe? 1707 01:43:44,011 --> 01:43:45,655 Put someone in a choke hold, knock someone out? 1708 01:43:45,679 --> 01:43:48,056 Yeah, yeah, if I have to, yeah. 1709 01:43:50,976 --> 01:43:54,146 Sorry, I haven't called you back. I... 1710 01:43:55,439 --> 01:43:56,773 It's all good. 1711 01:43:57,983 --> 01:43:59,318 Look, 1712 01:44:02,237 --> 01:44:03,488 it wasn't our time. 1713 01:44:09,202 --> 01:44:11,079 At least one Marine gets the girl in the end. 1714 01:44:14,458 --> 01:44:16,752 You know, you rattled every chain in the command, right? 1715 01:44:17,794 --> 01:44:19,630 I get to be the one to break the big news. 1716 01:44:21,006 --> 01:44:23,046 Better take him home before they change their minds. 1717 01:44:25,135 --> 01:44:26,136 (CHUCKLES) 1718 01:44:26,970 --> 01:44:28,180 (CHUCKLES SOFTLY) 1719 01:44:49,326 --> 01:44:50,869 (INDISTINCT CHATTER) 1720 01:44:52,871 --> 01:44:53,872 (CHUCKLES) 1721 01:44:56,041 --> 01:44:57,042 Rex! 1722 01:45:07,970 --> 01:45:09,096 Hey. 1723 01:45:10,055 --> 01:45:11,264 Hi. 1724 01:45:21,400 --> 01:45:22,901 (SOBBING) 1725 01:45:26,863 --> 01:45:27,864 (SNIFFLES) 1726 01:45:38,917 --> 01:45:40,669 Welcome home! 1727 01:45:43,088 --> 01:45:44,339 What do you think? 1728 01:45:45,048 --> 01:45:46,091 You like it? 1729 01:45:47,009 --> 01:45:48,844 Sit, good boy, what's that? 1730 01:45:48,927 --> 01:45:50,846 What is that? What's that? (TOY SQUEAKS) 1731 01:45:51,096 --> 01:45:52,556 What about this? You like a football? 1732 01:45:53,432 --> 01:45:55,017 You like that, you like that? 1733 01:45:55,100 --> 01:45:56,268 Oh, this is your favorite one. 1734 01:45:56,351 --> 01:45:57,602 (TOY SQUEAKS) 1735 01:45:57,686 --> 01:45:59,414 Here's your girlfriend. Here's your girlfriend. 1736 01:45:59,438 --> 01:46:01,356 Yeah, yeah. 1737 01:46:02,190 --> 01:46:04,526 You've got my hand, you've got my hand. 1738 01:46:04,609 --> 01:46:06,862 You don't look so tough right now, war dog. 1739 01:46:06,945 --> 01:46:08,238 God, you're spoiled. 1740 01:46:09,156 --> 01:46:10,157 There you go. 1741 01:46:15,287 --> 01:46:16,538 It's okay. 1742 01:46:18,623 --> 01:46:20,042 Don't be scared. 1743 01:46:20,125 --> 01:46:21,710 (CROWD CHEERING IN DISTANCE) 1744 01:46:25,380 --> 01:46:26,798 ANNOUNCER: Ladies and gentlemen, 1745 01:46:26,882 --> 01:46:29,551 today is Veterans Appreciation Day, 1746 01:46:29,634 --> 01:46:34,598 so please join us in welcoming two very special Yankees fans. 1747 01:46:35,057 --> 01:46:37,893 Purple Heart recipient Corporal Megan Leavey, 1748 01:46:37,976 --> 01:46:39,603 and Sergeant Rex. 1749 01:46:39,686 --> 01:46:41,605 (CROWD CHEERING) 1750 01:46:49,988 --> 01:46:52,157 ANNOUNCER: Sergeant Rex, Echo 168, 1751 01:46:52,240 --> 01:46:54,993 was recognized for his superior performance of duty 1752 01:46:55,077 --> 01:46:58,789 while serving as a patrol explosive military working dog. 1753 01:47:03,001 --> 01:47:05,420 Go Marines! Yeah! Whoo! 1754 01:47:07,255 --> 01:47:08,381 No! 1755 01:47:11,968 --> 01:47:13,011 MORALES: Get this off me! 1756 01:47:13,095 --> 01:47:15,180 Sergeant Rex and Corporal Leavey, 1757 01:47:15,263 --> 01:47:17,516 through their sacrifice together, 1758 01:47:17,599 --> 01:47:20,894 saved countless human lives, and so today, 1759 01:47:21,478 --> 01:47:22,646 we thank them. 1760 01:47:22,729 --> 01:47:24,397 (ALL CHEERING AND APPLAUDING) 1761 01:47:26,191 --> 01:47:28,193 Famous, baby, you're famous. 1762 01:48:08,233 --> 01:48:09,568 MEGAN: Hey, Rex. 1763 01:48:12,404 --> 01:48:13,405 (BARKS) 1764 01:48:14,698 --> 01:48:16,199 Get that toy. (BARKING) 1765 01:48:18,702 --> 01:48:20,370 (CHUCKLES) I'll get it for you. 1766 01:48:41,850 --> 01:48:42,851 (BARKS) 1767 01:48:42,934 --> 01:48:44,186 MEGAN: What you barking at? 1768 01:48:45,395 --> 01:48:46,771 Hi, buddy. (BARKS) 1769 01:48:48,106 --> 01:48:49,274 Good boy.