1 00:01:38,396 --> 00:01:39,256 I swear! 2 00:01:40,173 --> 00:01:41,787 Goddamn it! 3 00:01:43,023 --> 00:01:46,191 Oh, no! 4 00:02:52,203 --> 00:02:54,053 So who do you think is the enemy? 5 00:02:54,114 --> 00:02:58,510 -No, no, give me a specific answer. -You are the goddamn enemy, Capa. 6 00:02:58,571 --> 00:03:01,595 You and this whole tower of psycho babble. 7 00:03:02,297 --> 00:03:05,925 You know what I hope? That God gets real pissed off... 8 00:03:06,355 --> 00:03:08,824 and He shrivels up your cock so that it points 9 00:03:08,885 --> 00:03:11,195 straight down to hell, where you belong! 10 00:03:13,200 --> 00:03:14,809 Okay, Michelle. 11 00:03:15,447 --> 00:03:18,686 Before you become His avenging angel and swoop down to finish me off. 12 00:03:19,189 --> 00:03:21,857 Now I finally get it. You are like my ex-husband. 13 00:03:22,286 --> 00:03:24,723 You think that everything's gotta be either black or white 14 00:03:24,784 --> 00:03:26,005 'cause you gone colour-blind. 15 00:03:26,191 --> 00:03:28,103 But God's on my side now. 16 00:03:28,487 --> 00:03:30,446 He knows I'm not like you. 17 00:03:30,507 --> 00:03:32,671 Well, we're all pretty much the same, Michelle. 18 00:03:33,834 --> 00:03:34,679 We all do it. 19 00:03:35,628 --> 00:03:37,588 We all do what? 20 00:03:38,078 --> 00:03:40,792 Tend to view our lives as if we're looking through a keyhole. 21 00:03:42,729 --> 00:03:44,326 It's a very limited view of the truth. 22 00:03:45,418 --> 00:03:47,755 So we have to fill in the blanks. 23 00:03:48,331 --> 00:03:49,680 We invent things. 24 00:03:50,592 --> 00:03:51,931 I don't know what you mean. 25 00:03:52,152 --> 00:03:54,421 You invent enemies to test your strength against. 26 00:03:55,376 --> 00:03:57,623 You invent gods to protect you from these enemies. 27 00:03:57,692 --> 00:03:59,172 What a depressing view of life you have! 28 00:03:59,233 --> 00:04:01,447 -That is such horse shit! -Who is the enemy? 29 00:04:01,579 --> 00:04:05,521 One minute you have friends. The next moment, they've slipped away. 30 00:04:06,230 --> 00:04:09,876 You leave here and I wonder, 'Who's Michelle hating this week?' 31 00:04:09,936 --> 00:04:11,262 I try to remember, and I can't. 32 00:04:13,072 --> 00:04:14,744 Can't bring 'em to mind. Do you know why? 33 00:04:15,234 --> 00:04:16,716 No. Why don't you tell me? 34 00:04:17,231 --> 00:04:18,673 Take a look in the mirror, Michelle. 35 00:04:21,211 --> 00:04:22,625 Which mirror? This mirror? 36 00:04:22,708 --> 00:04:23,555 Any mirror. 37 00:04:24,587 --> 00:04:25,626 Tell me what you see. 38 00:04:26,368 --> 00:04:27,311 I see... 39 00:04:29,857 --> 00:04:31,967 your reflection over my shoulder. 40 00:04:33,703 --> 00:04:34,828 I see... 41 00:04:36,716 --> 00:04:38,845 there's nothin' much that I really like. 42 00:04:39,252 --> 00:04:42,211 I think I prefer the view outside, actually. 43 00:04:45,209 --> 00:04:46,471 Michelle! 44 00:05:08,271 --> 00:05:09,997 All right, get back there. 45 00:05:11,182 --> 00:05:12,213 Stay back. 46 00:05:14,106 --> 00:05:15,229 Get back in your car! 47 00:05:21,045 --> 00:05:21,760 Stop it. 48 00:05:24,829 --> 00:05:25,664 Michelle. 49 00:05:30,330 --> 00:05:31,096 Oh, my God. 50 00:05:31,371 --> 00:05:33,538 It was the reddest blood I ever saw, 51 00:05:34,001 --> 00:05:35,644 pooled around her green dress. 52 00:05:36,750 --> 00:05:38,751 And then the red disappeared. 53 00:05:39,902 --> 00:05:42,844 Christ, Ed. It was like a vibration of colour... 54 00:05:43,564 --> 00:05:44,828 broadcast from hell. 55 00:05:46,197 --> 00:05:48,580 And then the red started to fade away. 56 00:05:56,634 --> 00:05:57,545 Poor Capa. 57 00:05:58,483 --> 00:05:59,958 You here for me to pity you? 58 00:06:00,020 --> 00:06:00,853 Hell, yes. 59 00:06:01,055 --> 00:06:03,758 Doesn't take Sigmund Freud to figure out that I don't care 60 00:06:03,819 --> 00:06:05,557 to see the colour of my patient's blood. 61 00:06:05,618 --> 00:06:07,950 I'm a little surprised that this happened to you. 62 00:06:08,011 --> 00:06:08,832 Sure. 63 00:06:09,928 --> 00:06:12,047 You always thought I was a cold hearted son-of-a-bitch. 64 00:06:12,108 --> 00:06:15,726 Not really, but there is a kind of arrogance here. 65 00:06:17,295 --> 00:06:21,237 Do you really believe that you are responsible for her illness? 66 00:06:21,547 --> 00:06:24,668 You were a small, recent part of her life. 67 00:06:24,729 --> 00:06:26,669 Yeah, that's right. That's right. 68 00:06:27,176 --> 00:06:29,379 Well, it's all too fucking glib for me, Larry. 69 00:06:29,440 --> 00:06:31,874 I cannot dispose of this woman that easily. 70 00:06:31,973 --> 00:06:34,597 Well, you always were a romantic. 71 00:06:37,892 --> 00:06:40,082 Are you involved with anyone else? 72 00:06:40,656 --> 00:06:41,296 No. 73 00:06:43,856 --> 00:06:45,356 But I'm still a romantic. 74 00:06:47,228 --> 00:06:49,716 I just don't have anybody to be romantic with. 75 00:06:52,042 --> 00:06:54,072 They all want to fuck me or marry me. 76 00:06:54,133 --> 00:06:56,801 -None of 'em want to love me. -Maybe you don't want to be loved. 77 00:06:57,584 --> 00:06:59,339 You had a happy marriage once. 78 00:06:59,400 --> 00:07:00,453 She loved me to death. 79 00:07:01,370 --> 00:07:03,757 And then she ran off and loved somebody else to death. 80 00:07:03,818 --> 00:07:04,612 Of course... 81 00:07:05,222 --> 00:07:06,685 there's something else here. 82 00:07:07,215 --> 00:07:11,206 To deny red is to deny emotion. 83 00:07:11,267 --> 00:07:13,978 -Oh, yeah. -As you know, that can be very dangerous. 84 00:07:14,039 --> 00:07:16,155 Yes, yes, I know. 85 00:07:16,830 --> 00:07:17,937 Very dangerous. 86 00:07:20,060 --> 00:07:20,889 I know... 87 00:07:21,786 --> 00:07:23,395 that I've got something broken. 88 00:07:25,031 --> 00:07:27,124 And I know that it's gonna take some time to get it fixed. 89 00:07:27,185 --> 00:07:29,039 You're a pretty good therapist. 90 00:07:29,373 --> 00:07:32,680 How long does it take a man like you to forgive himself? 91 00:07:35,882 --> 00:07:37,738 I'll see you when I get back from Los Angeles. 92 00:07:38,934 --> 00:07:43,481 Don't run away because of one treatment failure. 93 00:07:43,638 --> 00:07:46,821 I'm not running away, Larry. It's just a little trip to Los Angeles. 94 00:07:47,817 --> 00:07:48,613 Besides, 95 00:07:49,894 --> 00:07:51,120 I can't really run away. 96 00:07:51,891 --> 00:07:54,244 It's all up here, isn't it? Pow. 97 00:07:55,642 --> 00:07:56,855 It's a package deal. 98 00:07:57,571 --> 00:07:58,871 The head goes with me. 99 00:08:01,663 --> 00:08:03,692 Ladies and gentlemen, welcome to Los Angeles. 100 00:08:03,812 --> 00:08:05,971 Please remain seated until the aircraft comes... 101 00:08:06,032 --> 00:08:08,661 Just another Monday in paradise. 102 00:08:08,722 --> 00:08:11,510 There's a fender bender on the 405, slowing things down... 103 00:08:11,594 --> 00:08:13,619 Hey, jerk-off, what are you looking at? 104 00:08:14,181 --> 00:08:16,675 See that? There's accident. Hey, what happened? 105 00:08:16,781 --> 00:08:19,181 Anybody's hurt? Huh? Anybody's dead? 106 00:08:22,384 --> 00:08:24,583 What are you doing? You are looking there and driving here? 107 00:08:24,644 --> 00:08:27,468 Put the pedal on the metal! Ass hole! 108 00:08:36,790 --> 00:08:39,098 -Is the aquarium with it? -That's a blue shark. 109 00:08:41,515 --> 00:08:42,617 Okay. 110 00:08:42,794 --> 00:08:46,267 Thirty-three and three is... 111 00:08:46,444 --> 00:08:48,035 Was that an aftershock I felt? 112 00:08:50,745 --> 00:08:53,289 Forty-four, forty-five. 113 00:08:55,356 --> 00:08:57,757 -Five. -Thirty-eight. Fourteen. 114 00:08:58,482 --> 00:08:59,960 -Thirty-three. -Two. 115 00:09:00,198 --> 00:09:01,312 -Thirteen. -Three. 116 00:09:03,513 --> 00:09:05,308 -Twenty-nine. -Casey, you're such a weenie. 117 00:09:05,413 --> 00:09:06,083 Three hundred and four. 118 00:09:06,144 --> 00:09:08,398 -Leave him alone, will you? -Seven. 119 00:09:08,808 --> 00:09:09,571 Clark? 120 00:09:10,074 --> 00:09:10,605 Eight. 121 00:09:10,934 --> 00:09:11,600 Clark. 122 00:09:12,053 --> 00:09:12,545 Yeah. 123 00:09:13,662 --> 00:09:14,751 Did you read the paper today? 124 00:09:16,149 --> 00:09:16,625 No. 125 00:09:16,686 --> 00:09:18,793 I was just wondering how many fuckin' pages it had. 126 00:09:22,194 --> 00:09:24,941 -Oh, Christ, I fell right into that. -Sixteen. 127 00:09:25,206 --> 00:09:25,894 Four. 128 00:09:27,081 --> 00:09:28,862 -Forty-seven. -I care that he's late. 129 00:09:29,048 --> 00:09:31,707 -I don't get it. -I do too. Why not? 130 00:09:32,500 --> 00:09:34,441 Because his father's paying for his therapy. 131 00:09:34,502 --> 00:09:36,889 My dead husband's paying for mine, and I still care. 132 00:09:40,825 --> 00:09:42,977 Aww, unbelievable. 133 00:09:43,113 --> 00:09:44,802 I think we should get started now. 134 00:09:45,286 --> 00:09:45,865 Clark? 135 00:09:53,365 --> 00:09:54,198 Hey, Bob! 136 00:09:54,604 --> 00:09:55,331 God. 137 00:09:56,190 --> 00:09:56,688 Bill. 138 00:09:56,851 --> 00:09:57,585 Hey. 139 00:09:57,877 --> 00:09:58,626 How you doin'? 140 00:09:58,687 --> 00:10:00,020 -I'm good. -You look great. 141 00:10:00,081 --> 00:10:00,677 Good, yeah. 142 00:10:00,738 --> 00:10:03,679 I'm sorry I'm late. I got stuck in traffic on the free way. 143 00:10:03,747 --> 00:10:05,611 We're just about to get started. 144 00:10:05,892 --> 00:10:07,831 -I'll wait out here for you. -Why don't you join us? 145 00:10:08,244 --> 00:10:10,579 You know, this is the last thing I need right now... 146 00:10:10,671 --> 00:10:12,442 I'm serious. I could use a second opinion. 147 00:10:12,548 --> 00:10:13,969 -Come on. -No, look, Bob... 148 00:10:14,133 --> 00:10:15,150 This is my friend 149 00:10:15,630 --> 00:10:17,721 and colleague, Bill Capa, from New York. 150 00:10:17,950 --> 00:10:19,415 Why don't you sit over there, Bill? 151 00:10:20,492 --> 00:10:22,627 I thought it might be interesting for you, 152 00:10:22,688 --> 00:10:24,996 and for him, if he sat in on one of our sessions. 153 00:10:26,013 --> 00:10:27,394 What kind of a shrink are you? 154 00:10:28,578 --> 00:10:29,569 I'm a behaviourist. 155 00:10:30,461 --> 00:10:31,401 Qualifications? 156 00:10:31,552 --> 00:10:32,416 Same as Bob. 157 00:10:32,927 --> 00:10:34,384 We went to college together. 158 00:10:35,266 --> 00:10:39,413 Then we fought the battle of Penn State Mental Hospital as interns. 159 00:10:40,039 --> 00:10:41,980 No one's going to be offended if you want to say no. 160 00:10:42,041 --> 00:10:42,757 No, Bob. 161 00:10:43,908 --> 00:10:44,865 Nobod... 162 00:10:44,926 --> 00:10:47,797 -Nobody wants to say no. -Oh, Jesus. 163 00:10:51,243 --> 00:10:52,239 I'm Sondra. 164 00:10:53,514 --> 00:10:56,031 -How are you, Bill? -Fine, thank you, Sondra. 165 00:10:56,092 --> 00:10:56,884 Medical degree? 166 00:10:57,808 --> 00:10:58,287 No. 167 00:10:58,979 --> 00:11:02,214 I'm a psychologist... and a psychoanalyst, not a psychiatrist. 168 00:11:03,473 --> 00:11:05,239 The Ph.D. is from NYU. 169 00:11:07,368 --> 00:11:09,085 Okay, thank you. That's fine. 170 00:11:09,223 --> 00:11:12,259 So it's Bill and Bob. Therapy a deux. 171 00:11:12,773 --> 00:11:13,253 Really. 172 00:11:13,604 --> 00:11:15,810 Why don't we begin by introducing ourselves 173 00:11:15,871 --> 00:11:17,842 and then saying as much or as little 174 00:11:18,106 --> 00:11:19,222 about why we're here... 175 00:11:20,278 --> 00:11:21,488 as we're comfortable with. 176 00:11:21,549 --> 00:11:25,016 -Name's Buck. -Oh, that's helpful. Very macho of you. 177 00:11:25,356 --> 00:11:26,771 That's an anti-gender remark. 178 00:11:26,832 --> 00:11:27,498 Sondra? 179 00:11:28,114 --> 00:11:29,556 Sondra, why don't you start us off? 180 00:11:30,768 --> 00:11:31,502 Okay. 181 00:11:36,182 --> 00:11:38,000 My name is Sondra Dorio. 182 00:11:40,062 --> 00:11:41,078 And, uh... 183 00:11:41,718 --> 00:11:45,197 I always marry older men, but... 184 00:11:46,305 --> 00:11:47,473 I'm single now... 185 00:11:48,884 --> 00:11:52,279 and I keep, uh... Well, I... 186 00:11:54,973 --> 00:11:56,881 I want sex all the time. 187 00:11:59,574 --> 00:12:01,434 But I mean, I really do... 188 00:12:01,907 --> 00:12:04,676 want a real relationship. 189 00:12:05,157 --> 00:12:07,159 And, um, sometimes... 190 00:12:08,939 --> 00:12:10,095 I-I steal things. 191 00:12:12,200 --> 00:12:13,667 I mean, they're little things. 192 00:12:14,637 --> 00:12:15,697 Doesn't make any sense. 193 00:12:16,732 --> 00:12:18,240 It's hard to... You know, I... 194 00:12:18,834 --> 00:12:19,617 Is that okay? 195 00:12:20,856 --> 00:12:22,168 -Thank you. -Thanks. 196 00:12:22,672 --> 00:12:23,359 Richie? 197 00:12:24,418 --> 00:12:25,646 -Richie! -This will be an event. 198 00:12:25,706 --> 00:12:26,435 Richie! 199 00:12:28,186 --> 00:12:28,912 What? 200 00:12:30,579 --> 00:12:33,366 Would you like to tell Bill a little something about yourself? 201 00:12:35,500 --> 00:12:36,267 No. 202 00:12:39,907 --> 00:12:40,485 Okay. 203 00:12:41,037 --> 00:12:43,395 Nobody else is going to do it. I will. 204 00:12:45,563 --> 00:12:48,080 Richie has a gender identity problem... 205 00:12:48,677 --> 00:12:50,072 and a social phobia... 206 00:12:50,827 --> 00:12:53,542 and he's promised the group not to wear the Walkman in group... 207 00:12:53,603 --> 00:12:55,581 Thank you, Dr. Clark. 208 00:12:55,642 --> 00:12:59,543 -To lay the inventory on. -Oh, St. Christopher rattles his chains. 209 00:12:59,683 --> 00:13:02,280 -St. Michael, sir. -This is not about you! 210 00:13:02,928 --> 00:13:04,664 You're right. You know what I'm saying? 211 00:13:04,739 --> 00:13:06,170 I-I-I'll 212 00:13:06,670 --> 00:13:09,376 open my-my mouth... 213 00:13:10,077 --> 00:13:10,733 to talk... 214 00:13:11,809 --> 00:13:15,166 b-but nothing h-happens. 215 00:13:16,060 --> 00:13:19,815 Except for when I... when I do drugs. 216 00:13:21,354 --> 00:13:24,162 I-I c-can't talk... 217 00:13:24,498 --> 00:13:28,865 so that's... how come I'm here. 218 00:13:30,334 --> 00:13:34,582 Th-They say that I-I... That I blush too. 219 00:13:34,643 --> 00:13:38,059 Y-You c-can say that again. 220 00:13:38,120 --> 00:13:39,245 Fuck you! 221 00:13:42,011 --> 00:13:43,605 Fuck! Fuck you! 222 00:13:43,856 --> 00:13:46,087 I'll tear your fuckin' head off! 223 00:13:46,436 --> 00:13:49,122 -You fuckin' cocksucker! -Get up! 224 00:13:49,395 --> 00:13:51,595 Get the fuck off me! 225 00:13:52,456 --> 00:13:54,072 -Buck. -Richie! 226 00:13:54,551 --> 00:13:55,183 It's all right. 227 00:13:57,140 --> 00:13:57,907 He'll come back. 228 00:13:58,191 --> 00:13:59,677 What do you think, Dr. Clark? 229 00:14:01,696 --> 00:14:02,780 Was it something I said? 230 00:14:03,466 --> 00:14:04,748 You are an ass hole. 231 00:14:05,673 --> 00:14:06,509 You know, guys, 232 00:14:06,846 --> 00:14:07,955 a little humanity. 233 00:14:08,163 --> 00:14:09,619 Funny. Oh, fuckin' laugh. 234 00:14:10,020 --> 00:14:12,176 We're entertaining the shit out of you, aren't we? 235 00:14:12,293 --> 00:14:14,508 Stop being responsible for everyone. 236 00:14:14,569 --> 00:14:16,212 Why don't you stop wound-licking, Sondra? 237 00:14:16,824 --> 00:14:17,818 That's very nice. 238 00:14:21,992 --> 00:14:22,633 Buck. 239 00:14:24,078 --> 00:14:25,842 I lost my wife 240 00:14:26,316 --> 00:14:27,194 and daughter. 241 00:14:29,876 --> 00:14:32,590 And I just can't seem to get past it. All right? 242 00:14:33,305 --> 00:14:34,330 I'm very sorry. 243 00:14:35,251 --> 00:14:36,181 How did they die? 244 00:14:36,954 --> 00:14:37,703 They say... 245 00:14:43,419 --> 00:14:45,609 I... I can't talk about it. 246 00:14:52,143 --> 00:14:52,745 Casey? 247 00:14:53,793 --> 00:14:55,173 I am Casey Heinz. 248 00:14:56,086 --> 00:14:57,135 I am a painter. 249 00:14:57,916 --> 00:14:59,605 I live in a loft, down town. 250 00:15:00,323 --> 00:15:01,184 And I guess 251 00:15:01,941 --> 00:15:02,927 you could say... 252 00:15:04,099 --> 00:15:05,365 I'm alienated. 253 00:15:07,987 --> 00:15:09,569 Can't you ever be serious? 254 00:15:09,629 --> 00:15:10,757 Does a bear poop in the woods? 255 00:15:12,497 --> 00:15:13,667 Sit next to Clark. 256 00:15:15,089 --> 00:15:16,572 And then smoke up a storm? 257 00:15:20,448 --> 00:15:21,616 My name is Clark. 258 00:15:23,355 --> 00:15:24,403 I'm a lawyer. 259 00:15:26,599 --> 00:15:27,575 And, uh... 260 00:15:28,732 --> 00:15:31,389 I'm an obsessive-compulsive disorder. 261 00:15:31,450 --> 00:15:32,548 So what's the problem? 262 00:15:36,644 --> 00:15:38,888 The problem is that if you and Buck 263 00:15:38,949 --> 00:15:40,487 are going to smoke in here... 264 00:15:40,604 --> 00:15:42,491 then the door to Dr. Moore's office 265 00:15:42,552 --> 00:15:44,990 must remain open a minimum of 15 inches. 266 00:15:45,051 --> 00:15:47,065 I can't stand the smoke, okay? 267 00:15:47,126 --> 00:15:48,592 And I would also like to suggest 268 00:15:48,653 --> 00:15:50,288 that you buy one of those ashtrays... 269 00:15:50,349 --> 00:15:51,682 that sucks up the smoke and purifies 'em. 270 00:15:51,743 --> 00:15:52,945 How come you don't do anything about this, Bob? 271 00:15:53,070 --> 00:15:56,343 They cost $9.99... 272 00:15:56,613 --> 00:15:59,721 half of which is $4.99-point-5. 273 00:15:59,782 --> 00:16:00,571 He's gonna open the door. 274 00:16:00,664 --> 00:16:03,543 One of you will pay an extra penny. You can work that out. 275 00:16:03,604 --> 00:16:05,195 -He's gonna open the door. -I'm gonna open the door. 276 00:16:07,136 --> 00:16:08,793 You smell like an ashtray. 277 00:16:11,579 --> 00:16:12,287 You know, 278 00:16:12,647 --> 00:16:14,329 if you don't act more serious in group... 279 00:16:14,844 --> 00:16:16,868 -Hi, Richie. -He's back. 280 00:16:19,055 --> 00:16:21,480 -He's back. -Next time you get snot on the doorknob... 281 00:16:21,541 --> 00:16:22,717 Come sit down here. 282 00:16:22,945 --> 00:16:23,522 Bill. 283 00:16:24,287 --> 00:16:25,841 What would you like to tell us about yourself? 284 00:16:33,974 --> 00:16:34,889 Well... 285 00:16:37,177 --> 00:16:38,744 I have plenty of problems... 286 00:16:40,007 --> 00:16:41,809 the biggest of which right now is jet lag, 287 00:16:41,870 --> 00:16:44,129 so I think I'll pass for now, Bob. 288 00:16:46,635 --> 00:16:47,540 Fair enough. 289 00:16:48,502 --> 00:16:49,975 She's like a daughter to me. 290 00:16:51,600 --> 00:16:52,783 We hang out. 291 00:16:55,479 --> 00:16:56,358 It's wonderful. 292 00:16:59,179 --> 00:17:00,539 Well, that's all for tonight. 293 00:17:01,838 --> 00:17:03,150 I'll see you all next week. 294 00:17:03,797 --> 00:17:04,601 Way to go. 295 00:17:05,371 --> 00:17:06,117 Uh, Bill, 296 00:17:06,618 --> 00:17:08,414 I'll be with you in a couple of minutes, okay? 297 00:17:09,211 --> 00:17:10,435 -Bye. -Coffee, anyone? 298 00:17:21,393 --> 00:17:22,501 Have you read Bob's book? 299 00:17:23,486 --> 00:17:24,393 No, I haven't. 300 00:17:26,051 --> 00:17:26,808 It's really... 301 00:17:27,533 --> 00:17:28,501 It's quite excellent. 302 00:17:32,297 --> 00:17:33,143 'Way To Go.' 303 00:17:35,925 --> 00:17:37,066 I'm glad to hear you liked it. 304 00:17:37,418 --> 00:17:38,269 Very much. 305 00:17:40,426 --> 00:17:41,380 Good night, Dr. Capa. 306 00:17:41,441 --> 00:17:42,192 Good night. 307 00:17:56,381 --> 00:17:57,382 Alone at last. 308 00:17:57,896 --> 00:17:58,749 You okay? 309 00:17:59,405 --> 00:18:03,098 Well, nobody jumped out the window, so maybe I'm makin' progress. 310 00:18:08,199 --> 00:18:09,821 -Wanna get a drink? -Uh-huh. 311 00:18:10,159 --> 00:18:11,028 Wanna go get laid? 312 00:18:14,521 --> 00:18:15,141 No. 313 00:18:16,781 --> 00:18:18,172 So what do you think of my little group? 314 00:18:19,354 --> 00:18:20,409 What's Buck's story? 315 00:18:20,800 --> 00:18:23,204 You mean how did he lose his wife and kid? I don't know yet. 316 00:18:24,430 --> 00:18:25,678 He's not talkin' yet. 317 00:18:26,247 --> 00:18:26,915 Either. 318 00:18:30,111 --> 00:18:31,041 What about Casey? 319 00:18:31,102 --> 00:18:31,812 You tell me. 320 00:18:32,938 --> 00:18:34,334 Well, I smell money. 321 00:18:34,889 --> 00:18:35,740 Lots of it. 322 00:18:36,233 --> 00:18:37,762 Maybe an abusive father. 323 00:18:38,378 --> 00:18:39,551 How am I doin' so far? 324 00:18:40,283 --> 00:18:41,256 A+. 325 00:18:41,587 --> 00:18:44,176 Daddy pays for the expensive loft down town... 326 00:18:44,237 --> 00:18:46,831 and the very expensive artistic lifestyle 327 00:18:46,892 --> 00:18:48,767 as long as Junior stays in therapy. 328 00:18:49,499 --> 00:18:51,523 The hair on the back of my neck's standin' up. 329 00:18:51,914 --> 00:18:54,440 Yeah, I'm a psychic when it comes to masochists. 330 00:18:54,706 --> 00:18:56,987 Five'll get you ten he likes to whack now and then. 331 00:18:57,048 --> 00:18:57,948 Where do you get that from? 332 00:18:58,197 --> 00:18:59,627 Ah, I was born with it. 333 00:19:00,197 --> 00:19:01,564 I'm like a tuning fork. 334 00:19:02,830 --> 00:19:03,580 What about Richie? 335 00:19:03,721 --> 00:19:05,234 Genuine nut case. 336 00:19:05,957 --> 00:19:07,489 -Dangerous? -Volatile. 337 00:19:07,885 --> 00:19:10,271 -Don't fuck with a trapped rat. -Oh, I see. 338 00:19:10,688 --> 00:19:11,758 Trapped rat syndrome 339 00:19:11,828 --> 00:19:14,494 with a recommendation of a non-fuck-with therapy? 340 00:19:15,454 --> 00:19:17,849 -Can I quote ya on that? -Yes, you may. 341 00:19:17,921 --> 00:19:20,281 Just take notes. There'll be a pop quiz later. 342 00:19:20,342 --> 00:19:21,195 Okay, I'm ready. 343 00:19:21,256 --> 00:19:24,514 All right, if I diagnose a schizophrenia, what do you recommend? 344 00:19:24,600 --> 00:19:26,644 -Don't fuck with it. -Now you got it. 345 00:19:45,175 --> 00:19:46,459 Oh, man. 346 00:19:52,904 --> 00:19:54,209 This all one place? 347 00:19:57,149 --> 00:19:58,373 Goddamn. 348 00:20:06,498 --> 00:20:08,121 Like peekin' through a keyhole. 349 00:20:12,044 --> 00:20:13,183 You get a very 350 00:20:13,694 --> 00:20:15,220 limited view of the truth. 351 00:20:16,220 --> 00:20:16,857 What's that? 352 00:20:25,576 --> 00:20:28,187 Way To Go must have gone really well. 353 00:20:29,343 --> 00:20:29,953 Yeah. 354 00:20:34,759 --> 00:20:37,473 -After you, wise guy. Come on. -Oh-ho-ho. Oh, man. 355 00:20:53,020 --> 00:20:53,769 So, 356 00:20:54,558 --> 00:20:56,503 how are we as we approach 40? 357 00:20:58,046 --> 00:20:59,707 We're in, uh, good shape. 358 00:21:00,933 --> 00:21:01,900 Really good shape. 359 00:21:02,853 --> 00:21:04,822 We, uh, finally got divorced. 360 00:21:06,087 --> 00:21:07,524 We have some money. 361 00:21:08,790 --> 00:21:09,977 We're meticulous. 362 00:21:10,379 --> 00:21:12,234 I don't detect a woman's touch. 363 00:21:12,824 --> 00:21:14,339 We have a little friend. 364 00:21:14,691 --> 00:21:15,472 Oh. 365 00:21:18,689 --> 00:21:19,484 You'll meet her. 366 00:21:24,942 --> 00:21:26,806 -She's too young for ya. -Oh! 367 00:21:29,920 --> 00:21:32,730 Always guess the cliche, and you won't be disappointed. 368 00:21:33,152 --> 00:21:34,512 This woman is not a cliche. 369 00:21:35,689 --> 00:21:36,556 Thanks. 370 00:21:37,506 --> 00:21:38,794 Good to see you, Bob. 371 00:21:39,610 --> 00:21:40,472 You too. 372 00:21:44,699 --> 00:21:45,899 So, uh, 373 00:21:47,762 --> 00:21:48,531 you ready yet? 374 00:21:49,340 --> 00:21:50,324 Ready to what? 375 00:21:59,075 --> 00:22:00,435 It's a hard thing to talk about. 376 00:22:02,436 --> 00:22:04,217 So hard to talk about. 377 00:22:05,580 --> 00:22:06,904 It's just a game. 378 00:22:07,380 --> 00:22:09,902 A dumb, deceitful game. 379 00:22:11,355 --> 00:22:12,489 That's why I quit my practice. 380 00:22:15,061 --> 00:22:16,335 Lost your religion, huh? 381 00:22:17,676 --> 00:22:21,117 Well, I've certainly lost my belief in the scriptures. 382 00:22:28,734 --> 00:22:29,875 I'm sorry, buddy. 383 00:22:30,937 --> 00:22:32,351 You gotta be in a lot of pain. 384 00:22:33,006 --> 00:22:35,352 There is a distinct absence of pain. 385 00:22:36,083 --> 00:22:36,856 I can... 386 00:22:38,010 --> 00:22:39,938 I cannot feel the pain that I know that 387 00:22:40,007 --> 00:22:41,690 I am supposed to be feeling right now. 388 00:22:45,237 --> 00:22:46,911 And I think I'm goin' crazy. 389 00:22:48,844 --> 00:22:51,646 I've lost it, man. I think that I am goin' crazy. 390 00:22:54,170 --> 00:22:55,053 You may be. 391 00:22:56,777 --> 00:22:58,098 Your mind may be shot, 392 00:22:59,840 --> 00:23:01,271 but I hope your body isn't. 393 00:23:01,743 --> 00:23:02,688 Do I get to warm up? 394 00:23:03,421 --> 00:23:04,006 Yeah. 395 00:23:04,876 --> 00:23:07,203 Two miles any pace you like and then, uh, 396 00:23:07,573 --> 00:23:08,448 let's do ten. 397 00:23:08,861 --> 00:23:09,489 Ten? 398 00:23:10,306 --> 00:23:11,372 Too much for ya, huh? 399 00:23:11,795 --> 00:23:13,322 Nah. Not enough. 400 00:23:13,874 --> 00:23:15,421 I was thinkin' of maybe 20. 401 00:23:15,874 --> 00:23:17,375 Geez, Bill, you never change. 402 00:23:18,662 --> 00:23:20,268 Why don't we just drop our pants 403 00:23:20,329 --> 00:23:21,476 and see who's got the bigger dick? 404 00:23:21,537 --> 00:23:23,525 Then we can go back and have a nice, civilized breakfast. 405 00:23:24,076 --> 00:23:25,106 Wouldn't be civilized. 406 00:23:25,532 --> 00:23:26,337 Why? 407 00:23:26,735 --> 00:23:27,579 You'd be sulkin'. 408 00:23:27,640 --> 00:23:28,402 Ahh. 409 00:23:29,736 --> 00:23:31,575 They don't have hills in New York. 410 00:23:32,104 --> 00:23:33,596 Hang on a second. Hang on a second. 411 00:23:33,657 --> 00:23:35,117 Huh? -Hang on a second. -What? 412 00:23:35,544 --> 00:23:37,684 -Hang on a second here. -What was that? 413 00:23:38,218 --> 00:23:39,380 What the hell was that? 414 00:23:41,899 --> 00:23:42,837 What are you afraid of? 415 00:23:43,809 --> 00:23:47,134 I think I got a gear slippin' here or somethin'. 416 00:23:47,900 --> 00:23:48,802 That's not what I meant. 417 00:23:50,276 --> 00:23:53,630 What's with the security system, the security gates, lookin' over your shoulder? 418 00:23:54,388 --> 00:23:55,498 I been gettin' some threats. 419 00:23:55,995 --> 00:23:57,314 You mean death threats? 420 00:23:58,099 --> 00:23:59,598 Pretty sure it's somebody in the Monday night group. 421 00:23:59,659 --> 00:24:00,484 I just don't know who. 422 00:24:01,457 --> 00:24:03,080 Monday night as in last night? 423 00:24:03,619 --> 00:24:04,289 Yeah. 424 00:24:05,378 --> 00:24:06,993 I was hopin' maybe with your tuning fork 425 00:24:07,054 --> 00:24:08,332 that you might have a hunch. 426 00:24:08,559 --> 00:24:09,182 No. 427 00:24:10,385 --> 00:24:11,363 No hunches, Bob. 428 00:24:12,041 --> 00:24:13,662 What makes you think it's somebody in the group? 429 00:24:14,044 --> 00:24:15,533 Only about a dozen things. 430 00:24:16,188 --> 00:24:17,766 It's been going on for a couple of months now. 431 00:24:19,058 --> 00:24:20,326 It's funny how it gets to you after a while. 432 00:24:20,956 --> 00:24:22,469 -You call the cops? -Yeah. 433 00:24:23,054 --> 00:24:25,210 They said if they had to protect every shrink in L.A., 434 00:24:25,271 --> 00:24:26,094 they'd need an army. 435 00:24:26,562 --> 00:24:29,041 But that I should call 'em if, uh, anything happens. 436 00:24:30,592 --> 00:24:32,449 Yeah. That makes sense. 437 00:24:32,624 --> 00:24:33,385 Yeah. 438 00:24:33,797 --> 00:24:35,031 It'll probably all just blow over. 439 00:24:37,354 --> 00:24:38,052 Yeah. 440 00:24:38,779 --> 00:24:39,529 How 'bout you? 441 00:24:39,771 --> 00:24:40,581 How 'bout me what? 442 00:24:42,638 --> 00:24:45,135 What do you give a suicidal patient who's got everything? 443 00:24:45,196 --> 00:24:47,976 -A parachute. I heard it already. -Out here already, huh? 444 00:24:48,402 --> 00:24:49,512 Come on, old-timer. 445 00:25:02,459 --> 00:25:04,267 Oh... shit. 446 00:25:05,902 --> 00:25:06,932 You may have to... 447 00:25:07,323 --> 00:25:08,573 You may have to carry me in. 448 00:25:10,040 --> 00:25:12,173 You know, you lose a lot more gracefully than you used to. 449 00:25:12,234 --> 00:25:13,242 Yeah, well, you know, 450 00:25:13,739 --> 00:25:14,859 practice and all. 451 00:25:15,010 --> 00:25:17,491 Hey, how 'bout that? Learning To Lose, by Dr. Bill Capa. 452 00:25:18,256 --> 00:25:19,275 Got a ring to it. 453 00:25:19,528 --> 00:25:21,715 They're makin' them seats a little smaller, huh? 454 00:25:22,177 --> 00:25:23,039 Whoo! 455 00:25:23,674 --> 00:25:25,142 I'll see you next week, all right? 456 00:25:26,126 --> 00:25:28,142 I'm goin' now. You want me to lock up on the way out? 457 00:25:28,653 --> 00:25:29,743 That'd be great, Barbara. 458 00:26:28,601 --> 00:26:29,625 Just relax. 459 00:27:26,031 --> 00:27:26,669 Barbara? 460 00:27:55,110 --> 00:27:58,607 No! No-o-o-o! 461 00:28:05,487 --> 00:28:06,277 Why? 462 00:29:00,875 --> 00:29:03,505 -Have you thought about... -Man, I didn't do nothing. 463 00:29:03,644 --> 00:29:06,998 -Oh, please? You know, you're very cute. -Yeah, I love you too. 464 00:29:07,209 --> 00:29:08,109 Relax. 465 00:29:11,745 --> 00:29:12,633 You Capa? 466 00:29:13,367 --> 00:29:14,845 Yes, I'm Bill Capa. 467 00:29:16,379 --> 00:29:18,339 You're here because of the dead doctor? 468 00:29:20,796 --> 00:29:21,679 Yes. 469 00:29:22,998 --> 00:29:26,201 Um, I read something about sessions on Mondays? 470 00:29:27,415 --> 00:29:28,970 Tell me about this Monday group. 471 00:29:31,203 --> 00:29:32,741 There's five patients in the group. 472 00:29:33,436 --> 00:29:35,430 I can't really remember their names right now. 473 00:29:35,526 --> 00:29:36,891 Like five cuckoos? 474 00:29:38,261 --> 00:29:38,977 No. 475 00:29:39,974 --> 00:29:42,679 Four neurotics of varying degrees... and one killer. 476 00:29:43,946 --> 00:29:45,249 At least that's what Bob thought. 477 00:29:46,424 --> 00:29:47,197 Bob Moore? 478 00:29:47,291 --> 00:29:47,794 Good. 479 00:29:47,973 --> 00:29:49,360 Yes, Bob Moore. 480 00:29:49,596 --> 00:29:51,208 Uh, four men and one woman. 481 00:29:51,651 --> 00:29:52,315 Right. 482 00:29:54,712 --> 00:29:56,837 And you sat in on one of these sessions, right? 483 00:29:58,053 --> 00:29:59,130 Yes, I did. 484 00:29:59,530 --> 00:30:00,623 So who did it? 485 00:30:02,353 --> 00:30:03,290 Hey, hey, hey! 486 00:30:03,477 --> 00:30:04,320 Anderson! 487 00:30:04,516 --> 00:30:06,220 This is civilization, man! 488 00:30:06,330 --> 00:30:07,855 What do you think this is, your bedroom? Damn! 489 00:30:08,895 --> 00:30:10,066 Knock! Knock! 490 00:30:10,676 --> 00:30:13,341 Don't come into my office like that, bro. Hey! 491 00:30:16,809 --> 00:30:17,399 Whew. 492 00:30:22,201 --> 00:30:23,523 It's a Third World thing. 493 00:30:27,327 --> 00:30:28,290 Where were we? 494 00:30:28,358 --> 00:30:30,703 You were probing me about the patients. 495 00:30:30,923 --> 00:30:33,415 I was about to tell you that I really can't help you. 496 00:30:33,476 --> 00:30:34,614 I don't know these people. 497 00:30:34,684 --> 00:30:36,231 But you're a professional, like me. 498 00:30:36,292 --> 00:30:38,061 You gotta have some kind of suspicion. 499 00:30:38,175 --> 00:30:39,550 I really don't have a clue. 500 00:30:40,113 --> 00:30:41,200 I'd like to help you. 501 00:30:42,171 --> 00:30:45,044 Even if I could, there's an issue of confidentiality. 502 00:30:47,033 --> 00:30:48,946 -Confidentiality? -Yes. 503 00:30:51,898 --> 00:30:54,639 You're talkin' to me about an issue of confidentiality? 504 00:30:54,880 --> 00:30:56,619 Similar to the Miranda oath. 505 00:30:58,737 --> 00:31:00,126 If a friend of mine got killed... 506 00:31:00,591 --> 00:31:02,988 and the only thing between the killer and me 507 00:31:03,227 --> 00:31:04,199 was Miranda... 508 00:31:04,473 --> 00:31:05,671 you know what I would do? 509 00:31:06,982 --> 00:31:09,248 I'd fuck Miranda up the ass, okay? 510 00:31:09,394 --> 00:31:10,808 But don't tell anybody, 511 00:31:10,990 --> 00:31:14,090 because it's a matter of confidentiality. Shh. 512 00:31:16,989 --> 00:31:18,058 Look, I'm sorry. 513 00:31:18,119 --> 00:31:20,393 I can't help ya. I've only been in Los Angeles four days. 514 00:31:20,454 --> 00:31:21,640 You're sleeping in that... 515 00:31:22,474 --> 00:31:24,049 dead guy's house, aren't you? 516 00:31:24,451 --> 00:31:26,864 Yes. Maybe something will come to you in the night. 517 00:31:27,051 --> 00:31:27,696 You know, like 518 00:31:28,233 --> 00:31:29,214 dreams and shit. 519 00:31:29,690 --> 00:31:32,394 What happens to patients in a situation like this? 520 00:31:32,879 --> 00:31:35,062 Usually a colleague will offer to 521 00:31:35,759 --> 00:31:36,802 take over the group, 522 00:31:37,285 --> 00:31:38,350 continue the treatment. 523 00:31:38,741 --> 00:31:39,700 How sweet. 524 00:31:40,792 --> 00:31:41,993 How sweet. 525 00:31:42,086 --> 00:31:44,434 It's like one of the vultures dies... 526 00:31:44,495 --> 00:31:47,152 and then the others step in line and eat his portion? 527 00:31:48,540 --> 00:31:49,590 Is that what you're planning? 528 00:31:50,671 --> 00:31:52,053 -No. -Why not? 529 00:31:52,595 --> 00:31:54,116 'Cause I really can't handle that right now. 530 00:31:54,866 --> 00:31:56,305 Sure you can! 531 00:31:56,366 --> 00:31:58,750 Come on. You've been a week in L.A. 532 00:31:58,811 --> 00:32:01,183 You already have your own private squirrel farm. 533 00:32:01,378 --> 00:32:03,978 How bad can that be? That's a great career move. 534 00:32:05,549 --> 00:32:08,141 Where were you at the time of the killing, Capa? 535 00:32:09,911 --> 00:32:10,938 I was at his house... 536 00:32:11,461 --> 00:32:12,523 at Bob's house. 537 00:32:12,933 --> 00:32:14,479 You had to think about that? 538 00:32:15,094 --> 00:32:17,969 Jesus Christ. You gonna arrest me, Lieutenant Martinez? 539 00:32:18,030 --> 00:32:19,595 -You want a lawyer? -Do I need a lawyer? 540 00:32:20,076 --> 00:32:22,328 You're in L.A. Everybody needs a lawyer. 541 00:32:25,432 --> 00:32:26,291 Ay. 542 00:32:28,916 --> 00:32:30,986 You can go home now. Take a shower. 543 00:32:31,610 --> 00:32:33,052 And keep your mouth shut. 544 00:32:33,557 --> 00:32:34,955 The only thing I got goin' for me 545 00:32:35,016 --> 00:32:36,738 is that few people know what happened. 546 00:32:36,799 --> 00:32:38,800 I don't want the press fucking things up. 547 00:33:08,365 --> 00:33:10,010 All right, all right. Hold on. 548 00:33:18,001 --> 00:33:19,191 Oh, shit. 549 00:33:23,206 --> 00:33:25,603 Capa? Capa, are you there? 550 00:33:25,958 --> 00:33:26,585 Yeah. 551 00:33:26,646 --> 00:33:28,518 How's it going? What do you want? 552 00:33:28,579 --> 00:33:30,133 I brought the victim's car back, 553 00:33:30,235 --> 00:33:31,912 and I gotta search the house. 554 00:33:32,587 --> 00:33:33,758 You got a search warrant? 555 00:33:34,685 --> 00:33:36,106 What is it with you? 556 00:33:36,911 --> 00:33:39,088 Don't you want me to find out who killed your friend? 557 00:33:39,148 --> 00:33:40,706 No, I don't have a warrant. 558 00:33:41,712 --> 00:33:42,855 All right, come on in. 559 00:33:42,916 --> 00:33:44,756 -Open the gate. -Yeah, right. 560 00:33:45,415 --> 00:33:46,311 How's that? 561 00:33:50,216 --> 00:33:51,739 You got the sprinklers on. 562 00:33:54,325 --> 00:33:55,156 How 'bout that? 563 00:34:15,382 --> 00:34:16,043 Jill. 564 00:34:16,854 --> 00:34:17,603 His wife. 565 00:34:18,205 --> 00:34:18,949 His ex-wife. 566 00:34:19,810 --> 00:34:20,848 Nice bush. 567 00:34:23,243 --> 00:34:24,290 I'll tell her you said so. 568 00:34:27,715 --> 00:34:28,893 I'm sure it'll mean a lot to her. 569 00:34:31,265 --> 00:34:33,053 Check this fucking bed. 570 00:34:35,148 --> 00:34:36,058 Damn. 571 00:34:40,944 --> 00:34:43,572 Everybody's having fun but me, goddamn it. 572 00:34:54,034 --> 00:34:55,502 I do not like guns. 573 00:34:57,630 --> 00:34:58,965 You prefer knives? 574 00:34:59,788 --> 00:35:02,052 -I need you to do me a favour. -What's that? 575 00:35:02,278 --> 00:35:04,612 I want you to tell the group about Moore's death. 576 00:35:05,408 --> 00:35:05,955 Me? 577 00:35:06,016 --> 00:35:07,509 -Yes. -Why? 578 00:35:07,729 --> 00:35:09,529 Well, maybe one of them won't come in. 579 00:35:09,763 --> 00:35:11,063 Or maybe they would all come in, 580 00:35:11,124 --> 00:35:13,056 but then you would be able to spot something wrong. 581 00:35:13,240 --> 00:35:14,607 I can't handle it right now. 582 00:35:15,091 --> 00:35:17,597 I just had all the mess in his office cleaned up. 583 00:35:17,658 --> 00:35:19,428 Don't you want to help me find the killer? 584 00:35:19,613 --> 00:35:20,520 Have a heart. 585 00:35:20,645 --> 00:35:21,458 What does that mean? 586 00:35:21,519 --> 00:35:23,062 If you don't tell 'em, I'll have to tell 'em. 587 00:35:23,122 --> 00:35:25,393 Am I the person to break the news to these people? 588 00:35:25,454 --> 00:35:28,399 'Listen up, you fuckin' daffodils. Your shrink is dead.' 589 00:35:28,688 --> 00:35:30,648 Which means that all the time, effort and 590 00:35:30,709 --> 00:35:32,984 love you put in this relationship is wasted. 591 00:35:33,183 --> 00:35:35,152 'You're gonna remain as fucked up as you are, 592 00:35:35,315 --> 00:35:36,230 or get worse.' 593 00:35:37,688 --> 00:35:39,738 You are one sinister piece of work. 594 00:35:48,613 --> 00:35:49,402 All right. 595 00:35:50,464 --> 00:35:51,295 I'll do it. 596 00:35:51,747 --> 00:35:52,909 It's better if you do it. 597 00:35:53,920 --> 00:35:56,368 No, you listen to me. You don't understand, Gene. 598 00:35:56,517 --> 00:35:58,784 Don't lie. Just give the family what it wants. 599 00:35:58,845 --> 00:35:59,340 No. 600 00:35:59,787 --> 00:36:01,298 No, you don't understand. 601 00:36:02,087 --> 00:36:03,073 What...? 602 00:36:05,156 --> 00:36:06,266 I have to call ya back. 603 00:36:08,773 --> 00:36:09,504 Christ. 604 00:36:11,728 --> 00:36:13,047 Hey, you all right? 605 00:36:14,027 --> 00:36:14,589 Hey. 606 00:36:18,608 --> 00:36:19,397 Why me? 607 00:36:20,942 --> 00:36:21,503 Hi. 608 00:36:22,534 --> 00:36:23,708 I'm Rose. 609 00:36:23,769 --> 00:36:24,580 Hi, Rose. 610 00:36:25,530 --> 00:36:27,288 Nice of you to run into me like this. 611 00:36:28,195 --> 00:36:29,015 I'm Bill Capa. 612 00:36:30,934 --> 00:36:32,334 I got no insurance. 613 00:36:35,050 --> 00:36:37,671 I know it's against the law and everything. 614 00:36:39,771 --> 00:36:41,283 Don't bust my chops. 615 00:36:41,923 --> 00:36:42,926 I'll bring the money to you, 616 00:36:43,214 --> 00:36:45,019 if you could just get an estimate, okay? 617 00:36:45,498 --> 00:36:46,877 Why don't you give me a break, huh? 618 00:36:47,776 --> 00:36:48,478 Got a pen? 619 00:36:49,456 --> 00:36:50,131 Yeah. 620 00:36:58,944 --> 00:36:59,940 Here. Thanks. 621 00:37:06,728 --> 00:37:11,277 Oh. Poor old brain can't remember its own phone number? 622 00:37:12,863 --> 00:37:13,875 I just moved here. 623 00:37:14,852 --> 00:37:16,957 -Oh. -From New York. 624 00:37:19,277 --> 00:37:20,700 I wrote my address down 625 00:37:21,826 --> 00:37:23,365 'cause I'm not sure about this number. 626 00:37:23,643 --> 00:37:24,632 I don't know how long I'm gonna be there... 627 00:37:24,693 --> 00:37:26,772 so maybe you can call me sometime over the next couple of days. 628 00:37:27,022 --> 00:37:27,872 I will. 629 00:37:28,354 --> 00:37:28,961 Bye. 630 00:37:30,696 --> 00:37:31,399 Hey, 631 00:37:31,911 --> 00:37:33,569 uh, don't you want my address? 632 00:37:35,114 --> 00:37:36,024 You could lie. 633 00:37:55,223 --> 00:37:55,863 Hi. 634 00:37:57,588 --> 00:37:59,363 Who hasn't arrived yet? 635 00:37:59,548 --> 00:38:00,356 Sondra. 636 00:38:01,106 --> 00:38:03,590 -Where's Bob? -W-What's wrong? 637 00:38:03,797 --> 00:38:06,117 If it's all right, I'd rather wait till we're all here. 638 00:38:08,746 --> 00:38:09,789 She always this late? 639 00:38:10,407 --> 00:38:11,987 Depends on who is banging her. 640 00:38:13,793 --> 00:38:14,746 I'm sorry. 641 00:38:15,490 --> 00:38:17,597 Class was really, really, really late. 642 00:38:18,153 --> 00:38:19,047 What class is that? 643 00:38:19,318 --> 00:38:21,154 Advanced cunnilingus for the single woman... 644 00:38:21,215 --> 00:38:23,175 or C.P.R. for pleasure and gain? 645 00:38:23,589 --> 00:38:24,904 Oh, Christ. Don't excite her. 646 00:38:25,503 --> 00:38:26,490 Where's Dr. Moore? 647 00:38:27,170 --> 00:38:28,916 There's something that I want to tell you. 648 00:38:29,472 --> 00:38:30,383 -What? -Well... 649 00:38:32,115 --> 00:38:32,826 What's the matter? 650 00:38:33,374 --> 00:38:34,874 Yeah? Well, I... 651 00:38:35,193 --> 00:38:36,658 I'm tryin' to pay attention. 652 00:38:38,049 --> 00:38:39,700 You should prepare yourselves for bad news. 653 00:38:40,130 --> 00:38:41,962 -Why? -Uh-oh. 654 00:38:43,569 --> 00:38:44,711 Bob's been killed. 655 00:38:45,825 --> 00:38:46,565 What are you saying? 656 00:38:47,557 --> 00:38:49,771 -What are you telling me? -He was murdered. 657 00:38:50,507 --> 00:38:52,992 -Sondra... -He was locking up here late Friday night. 658 00:38:53,053 --> 00:38:54,818 -Here? -Yes, right here in the office. 659 00:38:55,145 --> 00:38:56,243 Was he shot, 660 00:38:56,564 --> 00:38:57,322 stabbed, 661 00:38:57,769 --> 00:38:59,656 beaten? Have they got a suspect? A motive? 662 00:38:59,992 --> 00:39:01,512 Three days go by and you don't call us? 663 00:39:01,573 --> 00:39:03,081 I thought it'd be easier if you heard it together. 664 00:39:03,142 --> 00:39:06,155 Oh, I see. So even Bob's death is group therapy. That's great. 665 00:39:06,223 --> 00:39:08,748 Hey, Bob, thanks for giving us a chance to grieve together. Shit! 666 00:39:08,809 --> 00:39:11,277 What the fuck is going on? I need to know more! He was stabbed to death. 667 00:39:12,226 --> 00:39:16,107 -How many times was he stabbed? -This man was Bob's best friend! 668 00:39:16,342 --> 00:39:19,096 -Do you really need exact numbers now? -Sondra! 669 00:39:19,211 --> 00:39:22,347 -Get your fucking hands off me. -It's okay. It's okay. 670 00:39:24,637 --> 00:39:26,172 It doesn't make sense to me! 671 00:39:26,859 --> 00:39:27,999 Many times, Clark. 672 00:39:28,386 --> 00:39:29,325 More than 30. 673 00:39:30,507 --> 00:39:31,379 That's all I can tell you. 674 00:39:31,440 --> 00:39:33,149 It wasn't a thief. I'll tell you that right now. 675 00:39:33,210 --> 00:39:36,095 -I agree. -Why stab a guy 30 times? 676 00:39:37,025 --> 00:39:40,086 Bob... He'd piss in his pants if you showed him a knife. You know that. 677 00:39:40,186 --> 00:39:42,631 -What are you saying? -I am saying, Sondra... 678 00:39:42,716 --> 00:39:45,958 that you really have to hate a person to stab him that many times! 679 00:39:46,019 --> 00:39:47,067 You're a shrink, right? 680 00:39:47,128 --> 00:39:49,569 You know what kind of power people hand over to shrinks. 681 00:39:49,712 --> 00:39:52,357 Well, maybe sometimes they hand over more than they want to. 682 00:39:52,662 --> 00:39:55,315 That is absolutely correct. 683 00:39:55,629 --> 00:40:00,302 A thief would not stick around to stab someone 30 times. 684 00:40:00,363 --> 00:40:03,306 Since when did you become such an expert on robbery? 685 00:40:03,367 --> 00:40:06,470 It's not the robbery he's an expert on. It's the rage. 686 00:40:06,884 --> 00:40:10,166 W-What are we gonna do now? I-I mean us. 687 00:40:11,252 --> 00:40:14,554 Th-The group. I bet Dr. Capa has an idea. 688 00:40:14,790 --> 00:40:15,777 What does he mean? 689 00:40:20,778 --> 00:40:22,734 I think Casey is suggesting that I... 690 00:40:24,079 --> 00:40:26,427 may have some plan to replace Bob. 691 00:40:28,560 --> 00:40:31,607 -Maybe you should. -No, I can't do that. 692 00:40:32,970 --> 00:40:33,943 Not right now. 693 00:40:34,004 --> 00:40:35,343 Why? Why not? 694 00:40:35,600 --> 00:40:37,858 For one reason or another, I'm more screwed up than you people are. 695 00:40:38,236 --> 00:40:41,146 I was just being obnoxious and loud before. 696 00:40:41,872 --> 00:40:44,718 -Anybody have a fuckin' Xanax? -I have a Librium. 697 00:40:44,787 --> 00:40:47,120 -Stop with the drugs. -It would be a good idea if you stayed. 698 00:40:47,181 --> 00:40:49,698 -Body isn't cold yet. -There'd be some connection. 699 00:40:50,307 --> 00:40:53,702 You were Bob's best friend. 700 00:40:54,397 --> 00:40:56,695 You... You seem kind of like him. 701 00:40:56,984 --> 00:40:59,479 It'd be so much easier to trust you. 702 00:41:00,088 --> 00:41:02,580 I know what kind of a force group can become in your lives. 703 00:41:03,990 --> 00:41:06,534 You... tell things here. 704 00:41:07,031 --> 00:41:09,627 Intimate things that you wouldn't tell your best friend. 705 00:41:11,518 --> 00:41:13,478 I'm very flattered that you would, uh... 706 00:41:17,858 --> 00:41:18,842 But the truth is, 707 00:41:20,802 --> 00:41:22,562 you are the people that make this work. 708 00:41:23,399 --> 00:41:25,963 I will be more than happy to try and find someone for you 709 00:41:26,033 --> 00:41:27,855 to continue this, but I cannot... 710 00:41:27,916 --> 00:41:28,763 Does my 711 00:41:29,606 --> 00:41:32,455 opinion count for anything? I would like to ask... 712 00:41:33,065 --> 00:41:36,344 why it is you feel so inadequate for the task. 713 00:41:37,845 --> 00:41:39,684 Maybe he just don't like us. 714 00:41:40,367 --> 00:41:41,888 No, that's not it, Buck. 715 00:41:41,973 --> 00:41:43,538 Why don't you step on something? 716 00:41:50,007 --> 00:41:52,449 Six weeks ago, I spoke harshly to a patient... 717 00:41:53,776 --> 00:41:55,246 and she committed suicide. 718 00:41:58,503 --> 00:41:59,353 Right in front of me. 719 00:42:03,763 --> 00:42:05,215 Perhaps she would have done this 720 00:42:05,972 --> 00:42:08,067 anyway. That's what my colleagues say. 721 00:42:09,499 --> 00:42:10,737 But I don't know. 722 00:42:11,501 --> 00:42:13,053 Oh, I'm so sorry. 723 00:42:15,700 --> 00:42:16,740 And my patient... 724 00:42:18,951 --> 00:42:19,943 her name was Michelle... 725 00:42:24,833 --> 00:42:25,799 jumped out of a wi... 726 00:42:26,538 --> 00:42:28,012 window in my office. 727 00:42:28,783 --> 00:42:31,711 Oh. So much blood. 728 00:42:33,291 --> 00:42:35,253 So red, and I... 729 00:42:36,167 --> 00:42:37,900 And right, uh, before my eyes... 730 00:42:38,445 --> 00:42:42,161 the red, uh, disappeared. 731 00:42:43,020 --> 00:42:45,898 Just turned to grey, and so I don't see... 732 00:42:46,755 --> 00:42:47,679 red now. 733 00:42:49,611 --> 00:42:51,211 But, see, I was her doctor. 734 00:42:52,889 --> 00:42:55,499 And I failed. So I can't help you. 735 00:42:57,840 --> 00:43:00,419 I don't think that you want someone like me around right now. 736 00:43:00,864 --> 00:43:01,880 I think I do. 737 00:43:03,134 --> 00:43:04,048 Me too. 738 00:43:06,337 --> 00:43:08,487 Why don't you give us a try for a month? 739 00:43:08,548 --> 00:43:09,229 Listen, 740 00:43:10,455 --> 00:43:11,712 if you need any... 741 00:43:11,828 --> 00:43:14,715 any free legal advice... 742 00:43:15,525 --> 00:43:17,484 you know, to help wrap up Bob's affairs... 743 00:43:17,616 --> 00:43:18,971 please don't hesitate to call me. 744 00:43:19,032 --> 00:43:20,500 I'm not with anyone right now, 745 00:43:20,561 --> 00:43:22,983 and I would be more than happy to help you in any way. 746 00:43:27,538 --> 00:43:28,193 Thank you. 747 00:43:45,824 --> 00:43:47,753 -You bring me a confession? Nope. 748 00:43:48,086 --> 00:43:50,935 Well, you win some, you lose some, huh, Capa? 749 00:43:51,325 --> 00:43:54,441 Listen, maybe it wasn't one of the group. 750 00:43:54,502 --> 00:43:58,736 Oh, no! He's beginning to like 'em already! 751 00:43:58,797 --> 00:44:02,368 Your friend Bob Moore deserves a lot more loyalty than this. 752 00:44:02,758 --> 00:44:06,194 Hey, what is... What are we sitting here shouting at each other for? 753 00:44:06,255 --> 00:44:07,375 What is with this place? 754 00:44:08,420 --> 00:44:11,642 I used to work in Narcotics, and I used to come here a lot. 755 00:44:12,396 --> 00:44:15,403 I probably fucked and / or arrested... 756 00:44:15,758 --> 00:44:17,484 half of these people's parents. 757 00:44:17,747 --> 00:44:20,062 It's a nice place. I like it. Makes sense. 758 00:44:21,873 --> 00:44:24,262 Look, I'm sorry I don't have anything for ya. 759 00:44:26,275 --> 00:44:27,466 I'll see ya around. 760 00:44:33,964 --> 00:44:35,737 -So that's it, huh? -Yep. 761 00:44:36,835 --> 00:44:38,535 Anything you wanna tell me? 762 00:44:40,228 --> 00:44:42,540 -No. -Yeah, it's a four-door, man. 763 00:44:43,149 --> 00:44:45,588 -Well, you better shut the group down. -Who said I hadn't? 764 00:44:45,995 --> 00:44:47,546 Well, have you or haven't you? 765 00:44:52,508 --> 00:44:55,104 They asked me to take over the group, and I couldn't say no. 766 00:44:56,885 --> 00:44:57,749 I figured. 767 00:44:58,852 --> 00:45:00,483 You're gonna do real well in this town. 768 00:45:01,228 --> 00:45:02,552 Shut the fucker down. 769 00:45:03,339 --> 00:45:04,953 What's the problem? You sent me over there. 770 00:45:05,014 --> 00:45:07,678 No, I sent you there to convey a piece of bad news. 771 00:45:07,739 --> 00:45:09,659 Oh, give me a break, would ya, man? 772 00:45:09,807 --> 00:45:12,252 I didn't send you there to go trolling for business. 773 00:45:12,313 --> 00:45:15,040 -Aw, come on. -You told me you couldn't handle it. 774 00:45:15,344 --> 00:45:17,874 Well, it turns out that I can handle it. 775 00:45:17,936 --> 00:45:21,635 You stick your dick in a barrel of barracudas once, maybe you won't lose it. 776 00:45:21,728 --> 00:45:24,764 You leave it in there, it's gonna get chewed off at the root. 777 00:45:26,024 --> 00:45:28,633 Appreciate your concern for my dick, Hector. Thank you. 778 00:45:29,711 --> 00:45:31,127 I'm bein' really nice 779 00:45:31,485 --> 00:45:34,544 out of concern for your safety. In case it's one of them, huh? 780 00:45:34,760 --> 00:45:36,458 Shut it down, okay? 781 00:45:37,122 --> 00:45:40,583 -No, can't do that. -Shut it down, chingada! 782 00:45:41,816 --> 00:45:45,735 Don't be an ass hole! Find another fucking set of wombats to exploit! 783 00:45:47,249 --> 00:45:49,202 These sudden irrational outbursts, Hector... 784 00:45:49,661 --> 00:45:51,358 did they begin in childhood or in puberty? 785 00:45:51,779 --> 00:45:54,323 -Get outta my face! -Am I in your face? 786 00:45:54,979 --> 00:45:57,372 An interesting choice of words. Would you like me in your face? 787 00:45:57,900 --> 00:45:59,575 You married, Hector? 788 00:45:59,919 --> 00:46:02,499 If you ever want to deal with any of these problems, I'll give you a special rate. 789 00:46:03,660 --> 00:46:07,231 Special rate? What, like frequent flyer miles? 790 00:46:10,776 --> 00:46:13,573 Let me ask you something. Are you really colour-blind... 791 00:46:13,634 --> 00:46:16,748 or is that some shit you feed them so they feel sorry for you? 792 00:46:16,809 --> 00:46:18,769 No, unfortunately, I am colour... 793 00:46:23,063 --> 00:46:23,856 You bugged the office. 794 00:46:23,917 --> 00:46:26,368 You know, for a shrink, you're pretty fucking dense. 795 00:47:05,738 --> 00:47:06,754 Whoa! 796 00:48:37,509 --> 00:48:38,440 Hello. 797 00:48:40,800 --> 00:48:41,570 Who's there? 798 00:48:42,797 --> 00:48:43,304 Hi. 799 00:48:44,465 --> 00:48:45,473 Remember me? 800 00:48:45,805 --> 00:48:48,041 Miss Fender Bender? 801 00:48:48,324 --> 00:48:49,223 There she is... 802 00:48:50,516 --> 00:48:51,761 a little angel 803 00:48:53,447 --> 00:48:54,900 dancing on the head of a pin. 804 00:48:58,440 --> 00:49:00,399 So, did you get that estimate? 805 00:49:04,391 --> 00:49:05,349 No. 806 00:49:09,374 --> 00:49:10,310 Wow. 807 00:49:13,434 --> 00:49:14,499 Nice place you got here. 808 00:49:16,874 --> 00:49:18,650 It's a little cold, but it's kind of 809 00:49:19,985 --> 00:49:21,842 tasteful, right? 810 00:49:22,294 --> 00:49:23,138 Yeah. 811 00:49:24,677 --> 00:49:25,333 And wet. 812 00:49:25,834 --> 00:49:26,999 You too, I guess. 813 00:49:27,436 --> 00:49:28,608 Cold or tasteful? 814 00:49:31,078 --> 00:49:31,789 So, 815 00:49:33,289 --> 00:49:34,934 are we eating in or are you taking me out? 816 00:49:41,993 --> 00:49:43,952 You can't? At all? 817 00:49:45,350 --> 00:49:46,050 Wow. 818 00:49:46,548 --> 00:49:48,208 Not even shades of pink? 819 00:49:50,925 --> 00:49:52,593 Can't tell me if it's smeared or not. 820 00:49:52,714 --> 00:49:54,431 I can't tell you if your eyes are bloodshot. 821 00:49:55,347 --> 00:49:55,954 Really? 822 00:49:56,907 --> 00:49:57,787 That's sad. 823 00:49:58,970 --> 00:49:59,703 So you know what? 824 00:50:00,726 --> 00:50:02,417 In respect for your infirmity... 825 00:50:03,023 --> 00:50:04,717 I'm gonna give up wearing lipstick. 826 00:50:08,276 --> 00:50:11,840 There's something about me that I bet you find a little strange, right? 827 00:50:13,852 --> 00:50:16,449 -What is that? -Well, I haven't asked what you do. 828 00:50:16,926 --> 00:50:19,591 That's right. You showed remarkable restraint. 829 00:50:20,510 --> 00:50:22,287 Well, it's because I'd rather guess. 830 00:50:23,171 --> 00:50:26,364 You know, I actually get upset if someone tries to tell me before I can... 831 00:50:27,092 --> 00:50:28,911 figure it out for myself, you know? 832 00:50:30,825 --> 00:50:32,598 But what if I'm ashamed of what I do? 833 00:50:33,454 --> 00:50:34,126 Why? 834 00:50:34,970 --> 00:50:36,920 I mean, why would you be ashamed of being a shrink? 835 00:50:40,084 --> 00:50:41,175 Who told you I was a shrink? 836 00:50:42,249 --> 00:50:43,011 Well, are you? 837 00:50:47,049 --> 00:50:48,073 How did you know? 838 00:50:50,744 --> 00:50:52,122 It's the way you look at me, you know? 839 00:50:52,614 --> 00:50:53,722 How do I look at you? 840 00:50:54,729 --> 00:50:56,619 You have this kindness in your eyes. 841 00:50:57,732 --> 00:51:00,516 But I think that you're using it to keep me away. 842 00:51:01,149 --> 00:51:02,890 You know, you're trying to play it safe, trying to see me... 843 00:51:03,163 --> 00:51:05,766 as a case instead of as a female. 844 00:51:07,618 --> 00:51:09,259 So you have a tuning fork too. 845 00:51:11,160 --> 00:51:13,149 I guess we have a lot in common. 846 00:51:13,922 --> 00:51:15,559 We seem to be playin' the same game. 847 00:51:18,635 --> 00:51:19,864 Why do you say I'm playing a game? 848 00:51:19,995 --> 00:51:22,540 Because you're the fantasy girl, aren't you? 849 00:51:23,592 --> 00:51:24,653 Quicksilver? The 850 00:51:25,260 --> 00:51:27,586 face glimpsed across a crowded room? 851 00:51:28,617 --> 00:51:29,327 Yeah, that's... 852 00:51:30,076 --> 00:51:31,501 That's exactly what I am. 853 00:51:31,630 --> 00:51:33,281 You'll be whatever they want you to be... 854 00:51:34,195 --> 00:51:35,549 no substance, 855 00:51:36,204 --> 00:51:37,184 no rules. 856 00:51:37,705 --> 00:51:38,926 Light as air. 857 00:51:41,769 --> 00:51:44,084 So your feet never have to touch those burning 858 00:51:44,145 --> 00:51:46,323 hot coals the rest of us walk around on. 859 00:51:49,215 --> 00:51:49,947 Yeah. 860 00:51:51,618 --> 00:51:52,602 Sort of like... 861 00:51:53,417 --> 00:51:54,774 not seeing red? 862 00:51:59,663 --> 00:52:00,702 Yeah, sort of like that. 863 00:52:02,093 --> 00:52:05,259 I was afraid during dinner that you had taken a room here... 864 00:52:05,320 --> 00:52:08,082 and I might have to decide whether or not to go up with you. 865 00:52:08,225 --> 00:52:09,061 Yes, but that 866 00:52:09,827 --> 00:52:12,689 was part of my plan. I mean, I wanted to. Thank you. 867 00:52:12,767 --> 00:52:14,682 Oh, I need a taxi. Taxi! 868 00:52:14,743 --> 00:52:16,490 No, hey, hey. Wait, wait, wait. 869 00:52:17,295 --> 00:52:18,676 What are you being so tough for? 870 00:52:20,963 --> 00:52:22,922 I'm just beginning to think that maybe I'll... 871 00:52:54,118 --> 00:52:55,411 Cab's here! 872 00:52:55,630 --> 00:52:57,151 Yo, who called a taxi? 873 00:52:57,824 --> 00:53:00,754 I am thinking you should just let me take you home 874 00:53:00,815 --> 00:53:02,633 and forget about this stupid taxi. 875 00:53:02,714 --> 00:53:05,506 Well, I'm thinkin' you should stay exactly where you are, 'cause... 876 00:53:07,504 --> 00:53:09,862 in that condition, you'd get arrested. 877 00:53:10,200 --> 00:53:11,384 Start another riot. 878 00:53:11,829 --> 00:53:13,839 Give me your phone number and address. 879 00:53:14,276 --> 00:53:16,679 Why? You want to make me fall to earth and burn my feet? 880 00:53:17,226 --> 00:53:19,498 Whatever happened to quicksilver and light as air? 881 00:53:20,946 --> 00:53:22,953 She floats away on her sweet young legs. 882 00:53:23,399 --> 00:53:24,525 Waves to him once. 883 00:53:26,223 --> 00:53:28,245 Drives away without a backward glance. 884 00:53:31,315 --> 00:53:34,216 -Richie is what he is. What exactly is that? 885 00:53:34,393 --> 00:53:39,102 He was born back of a van going up Route 5 to a Grateful Dead concert. 886 00:53:39,581 --> 00:53:42,348 The first sound he ever heard was 'Beat It On Down The Line.' 887 00:53:45,399 --> 00:53:47,514 -Well, it could be worse. -Not much. 888 00:53:50,516 --> 00:53:53,500 -How long have you been his guardian? -Since he was nine or ten. 889 00:53:54,231 --> 00:53:55,929 But I've always taken care of Richie. 890 00:53:56,429 --> 00:53:58,641 So, what can I do for you? 891 00:53:58,875 --> 00:54:01,598 Um, I was hoping you would help me... 892 00:54:02,165 --> 00:54:03,935 get Richie out of therapy. 893 00:54:04,261 --> 00:54:05,736 Look, I know I'm just his brother, 894 00:54:05,797 --> 00:54:07,780 but I've been like a mother and a father to him... 895 00:54:07,978 --> 00:54:09,922 and I know I can get overprotective, but... 896 00:54:10,555 --> 00:54:12,727 Why would you want to take Richie out of therapy now? 897 00:54:12,907 --> 00:54:15,590 What Richie needs is normalcy. 898 00:54:15,651 --> 00:54:17,279 Well, normalcy... 899 00:54:19,351 --> 00:54:21,977 Normalcy can be interpreted in a lot of different ways. 900 00:54:22,038 --> 00:54:24,623 Richie has practically been raised by the state; 901 00:54:24,684 --> 00:54:26,745 The social workers, psychiatrists... 902 00:54:26,806 --> 00:54:30,472 forcing him into this, um, psycho-servitude. 903 00:54:30,917 --> 00:54:33,038 He is the sweetest kid you'll ever meet, 904 00:54:33,204 --> 00:54:34,729 but he thinks of himself as handicapped. 905 00:54:34,791 --> 00:54:35,813 It just isn't right. 906 00:54:36,491 --> 00:54:39,554 Well, he's got legal problems. 907 00:54:40,326 --> 00:54:42,808 Richie was sentenced by the court to mandatory treatment. 908 00:54:42,869 --> 00:54:44,239 Every kid gets into trouble. 909 00:54:45,606 --> 00:54:47,122 I mean, that's why I need you to help get him out. 910 00:54:47,183 --> 00:54:47,999 You know, Dale, 911 00:54:48,977 --> 00:54:51,233 it's hard to tell when someone's feeling pain... 912 00:54:51,670 --> 00:54:53,870 -but I want you to know... -If Richie feels pain... 913 00:54:55,822 --> 00:54:56,815 then I feel pain. 914 00:54:58,689 --> 00:54:59,982 Pretty much in tune with him. 915 00:55:01,684 --> 00:55:03,390 I just wish you'd give us a chance. 916 00:55:05,405 --> 00:55:07,029 Let me check out Richie's status. 917 00:55:08,817 --> 00:55:09,732 Then, uh, 918 00:55:11,634 --> 00:55:13,145 I'll give probation a call. 919 00:55:14,666 --> 00:55:15,555 Oh, thanks. 920 00:55:16,031 --> 00:55:18,195 Thanks, Dr. Capa. I really appreciate it. 921 00:55:18,513 --> 00:55:19,507 -You're welcome, Dale. 922 00:55:20,864 --> 00:55:23,049 You either lift weights or work with your hands. 923 00:55:23,723 --> 00:55:24,883 Yeah, uh, 924 00:55:25,520 --> 00:55:26,553 I make furniture. 925 00:55:26,625 --> 00:55:27,086 Really. 926 00:55:27,147 --> 00:55:29,700 Yeah, I made this desk for Bob, to remind him of New York. 927 00:55:29,761 --> 00:55:30,244 No kidding. 928 00:55:31,142 --> 00:55:32,805 We called it the Chrysler desk. 929 00:55:33,724 --> 00:55:34,396 Chrysler. 930 00:55:34,927 --> 00:55:36,153 You ever see his bed? 931 00:55:45,783 --> 00:55:46,996 Hi. This is Casey. 932 00:55:47,830 --> 00:55:51,302 I can't get to the phone right now, so, uh, leave a message. Thanks. 933 00:55:56,289 --> 00:55:57,714 Casey, this is Bill Capa. 934 00:55:58,883 --> 00:55:59,996 It's around noon. 935 00:56:01,887 --> 00:56:03,019 Your father sent me a check 936 00:56:03,176 --> 00:56:05,259 for the private sessions you were having with Bob. 937 00:56:06,419 --> 00:56:08,411 Should I send the check back or 938 00:56:09,170 --> 00:56:10,142 do you want to continue? 939 00:56:11,704 --> 00:56:12,912 Let me know, okay? 940 00:56:14,431 --> 00:56:15,844 I think I want to continue. 941 00:56:17,179 --> 00:56:17,973 You bitch! 942 00:56:19,356 --> 00:56:20,609 I called you a bitch! 943 00:56:22,182 --> 00:56:22,910 I'm sorry. 944 00:56:23,906 --> 00:56:24,637 I'm sorry. 945 00:56:27,359 --> 00:56:28,166 Oh! 946 00:56:30,781 --> 00:56:32,629 Oh! I'm sorry. 947 00:57:04,675 --> 00:57:07,110 Hey! You idiot! 948 00:57:11,991 --> 00:57:12,952 Hey! 949 00:57:14,230 --> 00:57:15,278 Hey! 950 00:57:15,946 --> 00:57:16,901 Help! 951 00:57:17,598 --> 00:57:18,477 Shit! 952 00:57:23,022 --> 00:57:23,649 Fuck! 953 00:57:32,741 --> 00:57:33,469 Hello! 954 00:57:36,522 --> 00:57:38,773 I am not goin' back to New York, you hear me? 955 00:57:39,013 --> 00:57:39,910 You're stuck with me! 956 00:57:46,214 --> 00:57:48,085 Fuckin' bill. Great. 957 00:57:50,222 --> 00:57:51,293 Capa! 958 00:57:52,129 --> 00:57:53,046 Oh, that's perfect! 959 00:57:53,513 --> 00:57:54,812 That's really perfect! 960 00:57:55,053 --> 00:57:57,457 Just like a cop! You're never there when you need one! 961 00:57:57,527 --> 00:57:58,442 What did I do now? 962 00:57:58,503 --> 00:58:00,925 Somebody put a rattlesnake in the mailbox, Hector! 963 00:58:04,499 --> 00:58:05,442 A rattlesnake. 964 00:58:07,545 --> 00:58:10,927 -You scared the shit out of me outside. -Oh, I scared you, huh? 965 00:58:11,747 --> 00:58:12,838 What the hell are you doing here? 966 00:58:13,338 --> 00:58:16,765 I could use some assistance, some of your professional wisdom. 967 00:58:16,897 --> 00:58:19,700 -I'm really flattered. -Everyone in the group has an alibi. 968 00:58:20,439 --> 00:58:21,915 Except for Casey. 969 00:58:22,649 --> 00:58:24,840 He says he was alone in his loft. 970 00:58:25,728 --> 00:58:26,933 -Yeah? -Mm-hmm. 971 00:58:27,645 --> 00:58:28,752 What does that mean? 972 00:58:29,407 --> 00:58:30,752 What do you make of Casey? 973 00:58:31,056 --> 00:58:31,931 He's a good kid. 974 00:58:33,045 --> 00:58:34,536 You're an ass hole, Capa. 975 00:58:34,890 --> 00:58:37,691 -Should we analyse that statement, Hector? -Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah. 976 00:58:37,752 --> 00:58:39,648 Come on. Who is our man? Help me. 977 00:58:39,709 --> 00:58:40,870 You're the cop. Figure it out. 978 00:58:41,127 --> 00:58:43,965 You know what I think? I think it was you. You've got the look. 979 00:58:44,168 --> 00:58:44,880 That's right. 980 00:58:44,973 --> 00:58:47,282 Yeah, I been talking to people who knew you both. 981 00:58:47,579 --> 00:58:51,691 Everyone says there was a weird competitive thing going between you. 982 00:58:52,933 --> 00:58:54,917 Yeah, that's right. There was. 983 00:58:55,151 --> 00:58:55,894 I admit it. 984 00:58:56,719 --> 00:58:58,599 He was on the way up and I was on the way down. 985 00:58:58,831 --> 00:59:01,516 Including... Splat! It unhinged you. 986 00:59:01,720 --> 00:59:03,865 I bet you've seen every episode of Columbo, huh? 987 00:59:06,698 --> 00:59:07,612 Who is it? 988 00:59:09,737 --> 00:59:12,783 Hi. It's me, Rose. The old fender bender. 989 00:59:14,011 --> 00:59:17,853 That's a very young girl to be going around... 990 00:59:17,970 --> 00:59:19,776 fending benders. 991 00:59:31,005 --> 00:59:31,981 Here she comes. 992 00:59:33,505 --> 00:59:34,461 Weightless, 993 00:59:35,138 --> 00:59:36,342 hanging from the sky... 994 00:59:37,187 --> 00:59:38,772 wearing a short dress of 995 00:59:40,102 --> 00:59:41,321 indeterminate colour. 996 00:59:42,671 --> 00:59:44,429 It's red, poor thing. 997 00:59:45,056 --> 00:59:45,774 Thank you. 998 00:59:50,342 --> 00:59:51,300 I was thinking. 999 00:59:52,427 --> 00:59:53,712 Maybe I should see a shrink. 1000 00:59:55,839 --> 00:59:56,977 I can recommend someone. 1001 00:59:57,561 --> 00:59:58,672 I feel better already. 1002 01:00:02,690 --> 01:00:05,884 -God, I missed you. -This time you won't miss. 1003 01:02:24,458 --> 01:02:27,449 I want you to get dressed up. Get dressed up. 1004 01:02:27,510 --> 01:02:28,338 All right. 1005 01:02:29,947 --> 01:02:31,280 I want to get dressed up. 1006 01:02:32,691 --> 01:02:35,071 -Right now? -Uh-huh. 1007 01:02:43,052 --> 01:02:43,924 You're not eating. 1008 01:02:44,979 --> 01:02:46,164 Don't you like my food? 1009 01:02:49,534 --> 01:02:52,004 I'd like your food five inches to the left. 1010 01:02:54,035 --> 01:02:54,594 Okay. 1011 01:03:02,401 --> 01:03:03,814 But if you don't like this... 1012 01:03:04,761 --> 01:03:06,216 I have something else for you. 1013 01:03:08,077 --> 01:03:08,933 Yeah, okay. 1014 01:03:11,335 --> 01:03:12,104 I think it's ready. 1015 01:04:18,993 --> 01:04:20,679 It's a miracle. I found it. 1016 01:04:21,501 --> 01:04:23,374 Here he is. Richie Dexter. 1017 01:04:23,656 --> 01:04:26,428 Legal guardian: Dale Dexter. That's his brother. 1018 01:04:27,081 --> 01:04:30,913 Kids were put under care, let's see, about six years ago. 1019 01:04:31,054 --> 01:04:31,991 Does it say why? 1020 01:04:32,613 --> 01:04:34,117 Abandonment, abuse. 1021 01:04:34,680 --> 01:04:37,751 The children were assigned to a, uh... 1022 01:04:39,486 --> 01:04:42,128 Dr. Niedelmeyer in Pasadena. 1023 01:04:42,792 --> 01:04:44,209 A child psychiatrist. 1024 01:04:45,241 --> 01:04:46,725 Richie was 12. 1025 01:04:48,349 --> 01:04:49,569 No foster parents. 1026 01:04:49,989 --> 01:04:52,588 Looks like the doctor retired a couple years after that. 1027 01:04:52,649 --> 01:04:54,687 Then we lost track of the kids until recently. 1028 01:04:54,899 --> 01:04:56,260 What do you mean, 'lost track' of them? 1029 01:04:56,545 --> 01:04:59,095 Like on a radar: One minute a blip, the next, no blip. 1030 01:04:59,417 --> 01:05:02,451 Hey, look. This is the lost souls memorial wing. 1031 01:05:02,778 --> 01:05:04,819 Children of L.A. County in the '90s: 1032 01:05:04,928 --> 01:05:08,519 250,000 cases in here, and there's two more down the hall. 1033 01:05:11,804 --> 01:05:14,587 Nobody's like your ex-husband! 1034 01:05:14,648 --> 01:05:16,256 That's for sure. That's for sure. 1035 01:05:16,591 --> 01:05:18,846 Okay, okay, okay. Here it is. 1036 01:05:19,562 --> 01:05:22,159 -Oh, Sondra, it is so beautiful. -Isn't it great? 1037 01:05:22,220 --> 01:05:23,662 I know. It's incredible. 1038 01:05:26,078 --> 01:05:27,043 Look at all these bags. 1039 01:05:27,104 --> 01:05:29,214 Oh, and that man that was staring at you in the shop... 1040 01:05:29,296 --> 01:05:30,211 was so funny. 1041 01:05:31,245 --> 01:05:34,468 I think I should have got it in green or something. 1042 01:05:35,029 --> 01:05:37,391 Oh. Oh! Lush! 1043 01:05:37,850 --> 01:05:38,806 What do you think? 1044 01:05:40,493 --> 01:05:42,359 I think... you look beautiful. 1045 01:05:42,682 --> 01:05:44,573 -You sure? -Oh, yeah. 1046 01:05:45,361 --> 01:05:46,411 Come zip me up. 1047 01:05:47,709 --> 01:05:48,546 Okay. 1048 01:05:48,886 --> 01:05:49,689 Okay. 1049 01:05:50,909 --> 01:05:52,185 Oh, this is so tight. 1050 01:05:53,644 --> 01:05:54,518 Thank you. 1051 01:05:56,350 --> 01:05:58,094 I need to find a new husband. 1052 01:05:59,940 --> 01:06:02,862 -I need some more money. -Oh, men. Who needs them? 1053 01:06:02,945 --> 01:06:04,289 Have you seen my earrings anywhere? 1054 01:06:04,350 --> 01:06:06,293 -Yes, I've got them. -Oh, sweet! 1055 01:06:08,715 --> 01:06:11,022 Oh, my God. I love these. Aren't they pretty? 1056 01:06:11,083 --> 01:06:11,761 They're so gorgeous, yes. 1057 01:06:11,919 --> 01:06:12,816 Try yours on. 1058 01:06:13,505 --> 01:06:14,081 Okay. 1059 01:06:29,157 --> 01:06:30,156 What now? 1060 01:06:31,666 --> 01:06:33,573 -Sondra, what? -I feel embarrassed. 1061 01:06:34,828 --> 01:06:35,473 Why? 1062 01:06:37,666 --> 01:06:40,054 'Cause... the way you're looking at me. 1063 01:06:41,066 --> 01:06:42,166 Sondra. 1064 01:06:45,002 --> 01:06:47,182 -Do men look at you like that? -No. 1065 01:06:48,657 --> 01:06:49,665 Yes. 1066 01:06:50,651 --> 01:06:52,458 But it's different. 1067 01:06:55,297 --> 01:06:56,206 You know, Sondra... 1068 01:06:57,199 --> 01:07:00,082 it doesn't have to be any different at all. 1069 01:07:04,769 --> 01:07:06,976 -You better get that. -Hello. 1070 01:07:08,036 --> 01:07:09,823 Oh, h-hi. 1071 01:07:10,162 --> 01:07:12,562 Um... Oh... 1072 01:07:13,968 --> 01:07:16,196 Um, mmm, okay. 1073 01:07:17,807 --> 01:07:21,697 N... My trainer's coming at 2:30, but that's... 1074 01:07:22,080 --> 01:07:22,831 Yeah. 1075 01:07:23,252 --> 01:07:23,996 You are? 1076 01:07:24,284 --> 01:07:25,095 Okay! 1077 01:07:25,256 --> 01:07:28,205 Um, oh, there you are! 1078 01:07:29,440 --> 01:07:31,274 Okay, okay. I'll see you in a minute! 1079 01:07:31,469 --> 01:07:32,129 Bye. 1080 01:07:33,392 --> 01:07:34,104 Who's that? 1081 01:07:34,633 --> 01:07:35,860 That's my analyst! 1082 01:07:36,605 --> 01:07:38,212 -He's coming to visit me. -He what? 1083 01:07:38,576 --> 01:07:40,102 -Oh, my God. He's coming over. -Sondra, thanks. 1084 01:07:40,163 --> 01:07:41,836 -Oh, thanks a lot! -What's the matter? What? 1085 01:07:41,897 --> 01:07:43,670 Nothing! If you don't know, 1086 01:07:44,133 --> 01:07:45,994 I thought we were just going to have a nice afternoon together... 1087 01:07:46,070 --> 01:07:48,649 -maybe have dinner. -Well, we can. Oh, don't worry. 1088 01:07:48,710 --> 01:07:51,452 Don't be upset. You can stay here. 1089 01:07:51,631 --> 01:07:53,586 -Really. -You just don't understand, do you? 1090 01:07:53,938 --> 01:07:56,887 -I don't. -Nobody appreciates you the way that I do. 1091 01:07:57,162 --> 01:07:59,236 People just use you, and you don't even see it. 1092 01:07:59,297 --> 01:08:00,401 Oh, don't be upset. 1093 01:08:03,366 --> 01:08:04,938 That's more like it. 1094 01:08:05,491 --> 01:08:06,178 Ciao. 1095 01:08:11,227 --> 01:08:12,235 Oh, my God. 1096 01:08:26,735 --> 01:08:27,973 -Hi, Sondra. -Hi. 1097 01:08:28,418 --> 01:08:30,600 Someone just let me in. I didn't just walk in on my own. 1098 01:08:30,661 --> 01:08:31,703 Oh... no. 1099 01:08:32,483 --> 01:08:33,557 That was my, um... 1100 01:08:35,026 --> 01:08:36,497 That was my girlfriend, Bonnie. 1101 01:08:36,558 --> 01:08:37,579 -Bonnie. -Yeah. -Yes. 1102 01:08:37,640 --> 01:08:40,327 -lease, come in. -Thank you very much. Thank you. 1103 01:08:41,602 --> 01:08:43,064 This is a really lovely place you have here. 1104 01:08:43,140 --> 01:08:44,541 -You think so? Thank you. -Yeah. 1105 01:08:44,703 --> 01:08:47,116 A lot of nice, nice things. A lot of nice art. 1106 01:08:49,199 --> 01:08:51,442 What did you come here for? 1107 01:08:51,815 --> 01:08:54,465 Well, I feel like I have so much... 1108 01:08:55,866 --> 01:08:57,807 so much catching up to do with all of you. 1109 01:08:58,147 --> 01:08:59,216 And I know that 1110 01:08:59,613 --> 01:09:02,367 you're very close with Richie. And I was wondering if you could 1111 01:09:02,428 --> 01:09:05,100 tell me anything that might help me understand him a little better. 1112 01:09:05,356 --> 01:09:08,023 Richie's... my little baby. 1113 01:09:08,762 --> 01:09:11,127 His brother Dale thinks that your 'little baby'... 1114 01:09:11,188 --> 01:09:13,924 -should be taken out of therapy. -That's insane! 1115 01:09:15,367 --> 01:09:16,566 I think it's a mistake too. 1116 01:09:17,046 --> 01:09:19,701 That Dale is a dangerous bastard. 1117 01:09:19,842 --> 01:09:22,633 But he obviously seems to care for Richie a great deal. 1118 01:09:23,297 --> 01:09:26,317 There's a big gap in Richie's life up until about a year ago. 1119 01:09:26,832 --> 01:09:28,796 Did he ever mention a Dr. Niedelmeyer to you? 1120 01:09:29,873 --> 01:09:32,029 I don't have much to tell. 1121 01:09:32,490 --> 01:09:35,010 Richie's okay. He's sweet. 1122 01:09:38,218 --> 01:09:39,774 Did you know that he was... 1123 01:09:40,228 --> 01:09:41,782 molested as a child? 1124 01:09:43,313 --> 01:09:44,631 No, I didn't know that. 1125 01:09:45,914 --> 01:09:47,981 It's sticking out all over. 1126 01:09:49,518 --> 01:09:50,432 It's fashionable. 1127 01:09:51,653 --> 01:09:52,715 I mean, it pays well. 1128 01:09:53,057 --> 01:09:54,513 At least, you know, you can 1129 01:09:55,048 --> 01:09:56,749 write a book, go on Oprah. 1130 01:09:57,323 --> 01:09:58,829 That was quite a show he gave us in group. 1131 01:09:59,004 --> 01:10:00,475 You think Richie has a violent streak? 1132 01:10:00,559 --> 01:10:01,183 Oh. 1133 01:10:06,891 --> 01:10:09,004 Let's cut to the chase. 1134 01:10:09,609 --> 01:10:12,314 Richie did not kill Bob Moore. 1135 01:10:13,048 --> 01:10:13,776 You know... 1136 01:10:14,461 --> 01:10:15,839 it's really swell. 1137 01:10:16,620 --> 01:10:18,185 Snooping around here... 1138 01:10:19,219 --> 01:10:20,998 sniffing for blood 1139 01:10:21,342 --> 01:10:22,873 on other people's hands... 1140 01:10:24,029 --> 01:10:26,293 while pretending to help your patients? 1141 01:10:26,506 --> 01:10:27,997 You really think that I don't care about Richie? 1142 01:10:28,058 --> 01:10:29,026 Richie 1143 01:10:29,499 --> 01:10:31,379 wouldn't hurt a fly! 1144 01:10:31,759 --> 01:10:34,005 Why don't you take a look at someone dangerous. 1145 01:10:34,607 --> 01:10:36,744 Why don't you take a look at someone who could do it! 1146 01:10:37,113 --> 01:10:38,954 Why don't you take a look at Clark! Clark? 1147 01:10:39,105 --> 01:10:39,962 Clark! 1148 01:10:40,515 --> 01:10:41,450 Clark! 1149 01:10:41,653 --> 01:10:42,554 Clark 1150 01:10:44,285 --> 01:10:48,862 Clark is a sneaky, lying, button-down son of a bitch... 1151 01:10:48,923 --> 01:10:51,172 who pretends to be this gentle creature! 1152 01:10:51,309 --> 01:10:53,821 I heard him screaming one night at Bob. 1153 01:10:54,767 --> 01:10:56,651 It made the hairs on my neck stand up! 1154 01:10:59,957 --> 01:11:00,856 Anyway... 1155 01:11:03,041 --> 01:11:03,939 I hope 1156 01:11:05,070 --> 01:11:06,983 that they fry, whoever did it, 1157 01:11:07,361 --> 01:11:09,008 and it takes a really long time. 1158 01:11:09,764 --> 01:11:10,825 And then... 1159 01:11:13,597 --> 01:11:15,069 And then a fuse blows. 1160 01:11:16,129 --> 01:11:17,889 They have to start all over again. 1161 01:11:22,493 --> 01:11:24,090 Wow! That's my trainer. 1162 01:11:26,139 --> 01:11:26,889 I gotta go. 1163 01:11:27,285 --> 01:11:28,752 I gotta get the door. 1164 01:11:33,727 --> 01:11:35,999 -This is my trainer, Chris. -Hi. 1165 01:11:37,753 --> 01:11:38,613 Bye-bye. 1166 01:11:42,755 --> 01:11:44,349 I don't feel like lifting weights today. 1167 01:11:44,410 --> 01:11:45,428 Okay. Let's do something else. 1168 01:12:38,981 --> 01:12:39,722 Hey! 1169 01:12:40,486 --> 01:12:42,041 Is this Dale Dexter's shop here? 1170 01:13:13,709 --> 01:13:14,468 Excuse me. 1171 01:13:18,607 --> 01:13:19,126 Hello. 1172 01:13:20,617 --> 01:13:21,576 Did you go to the house? 1173 01:13:21,779 --> 01:13:22,311 Yeah. 1174 01:13:23,027 --> 01:13:24,053 Nobody was home. 1175 01:13:24,911 --> 01:13:25,912 I would have phoned a... 1176 01:13:27,115 --> 01:13:28,880 I would have phone ahead, but, uh, 1177 01:13:29,542 --> 01:13:31,142 I don't have your phone number in our file. 1178 01:13:32,265 --> 01:13:33,094 No problem. 1179 01:13:34,294 --> 01:13:35,282 So, uh, 1180 01:13:35,876 --> 01:13:37,023 did you make up your mind? 1181 01:13:38,806 --> 01:13:41,597 After Dr. Niedelmeyer, did Richie get another psychiatrist? 1182 01:13:42,992 --> 01:13:43,697 No. 1183 01:13:44,608 --> 01:13:45,430 No, we moved. 1184 01:13:48,582 --> 01:13:49,941 Richie went to school. 1185 01:13:51,113 --> 01:13:52,157 Everything was fine. 1186 01:13:54,233 --> 01:13:55,505 Well... that's the problem, Dale. 1187 01:13:56,723 --> 01:13:59,195 I look at Richie, and I don't see that everything is fine. 1188 01:13:59,606 --> 01:14:01,269 I see a kid that's on the brink. 1189 01:14:02,655 --> 01:14:03,591 A person, uh, 1190 01:14:04,560 --> 01:14:05,788 gets a bullet in the head. 1191 01:14:07,061 --> 01:14:08,782 Sometimes they just leave it there 'cause... 1192 01:14:09,415 --> 01:14:12,032 to fuck around in the brain is gonna paralyse the person. 1193 01:14:13,922 --> 01:14:15,325 -That's Richie. -What's the bullet? 1194 01:14:17,051 --> 01:14:18,219 Whatever it was, 1195 01:14:19,047 --> 01:14:19,895 I got him away. 1196 01:14:19,956 --> 01:14:21,236 You want to talk about that? 1197 01:14:22,566 --> 01:14:23,158 No. 1198 01:14:26,799 --> 01:14:27,433 I want you to 1199 01:14:27,843 --> 01:14:30,933 stop trying to tear off the scabs. Let the demons rest. 1200 01:14:30,994 --> 01:14:33,448 You dig around in Richie's head, he's gonna blow up in your face. 1201 01:14:33,509 --> 01:14:34,474 You think he's violent? 1202 01:14:35,745 --> 01:14:36,653 Not with me. 1203 01:14:37,299 --> 01:14:38,480 I think you're making a mistake, Dale. 1204 01:14:40,456 --> 01:14:42,498 This is not the time to take Richie out of therapy. 1205 01:14:42,593 --> 01:14:44,495 If you don't like me, let's get him someone else. 1206 01:14:44,936 --> 01:14:45,857 Jesus Christ. 1207 01:14:46,790 --> 01:14:48,260 One of you is the same as another. 1208 01:14:49,658 --> 01:14:50,476 Yeah. 1209 01:15:10,438 --> 01:15:11,435 Mrs. Niedelmeyer? 1210 01:15:12,220 --> 01:15:12,964 Yes. 1211 01:15:13,184 --> 01:15:14,243 Hi, I'm Bill Capa. 1212 01:15:14,491 --> 01:15:15,373 I'm a doctor. 1213 01:15:15,787 --> 01:15:17,929 I tracked you down through the Psychiatric Institute. 1214 01:15:17,990 --> 01:15:19,686 How very enterprising of you. 1215 01:15:27,502 --> 01:15:30,153 Actually, I was wondering if I could speak to Dr. Niedelmeyer. 1216 01:15:30,238 --> 01:15:31,904 My husband died last year. 1217 01:15:32,958 --> 01:15:35,027 If it makes you feel better, 1218 01:15:35,142 --> 01:15:36,791 he suffered a lot. 1219 01:15:38,999 --> 01:15:41,954 Well, anyway, it made me feel better. 1220 01:15:43,753 --> 01:15:45,111 I'm treating a young man 1221 01:15:45,563 --> 01:15:48,343 that was a patient of Dr. Niedelmeyer's when he was a child. 1222 01:15:48,945 --> 01:15:50,191 His name is Richie Dexter. 1223 01:15:50,252 --> 01:15:53,086 -Why don't you leave me alone? -If I could just ask you a few questions. 1224 01:15:53,147 --> 01:15:55,813 You get out of here before I call the police! 1225 01:15:56,162 --> 01:15:58,585 -Just a few questions. Mrs. Niedelmeyer... -Get out of here! 1226 01:16:08,121 --> 01:16:09,990 Fifty-eight. Now, if I'm not mistaken... 1227 01:16:10,051 --> 01:16:12,656 last week there were 59 books on the shelf... 1228 01:16:12,717 --> 01:16:15,658 and this week there are only 58 books on the shelf, so... 1229 01:16:15,755 --> 01:16:16,463 Clark... 1230 01:16:17,391 --> 01:16:18,962 what's the ashtray situation? 1231 01:16:21,956 --> 01:16:22,523 Three. 1232 01:16:23,465 --> 01:16:25,367 Not four, as recommended. 1233 01:16:25,428 --> 01:16:29,334 There are three chairs and five assorted sofas. 1234 01:16:29,507 --> 01:16:31,635 -Okay, let's get started. -...an emotional tar baby. 1235 01:16:32,222 --> 01:16:34,205 Today I'd like to focus on a most enlightening... 1236 01:16:35,226 --> 01:16:36,511 and challenging topic. 1237 01:16:37,287 --> 01:16:39,024 Sex. More or less. 1238 01:16:39,476 --> 01:16:42,035 You see, the primary romantic relationship... 1239 01:16:42,111 --> 01:16:44,320 in our life is often a symptom of our illness. 1240 01:16:44,381 --> 01:16:45,622 Glad I wore my rubber pants. 1241 01:16:45,831 --> 01:16:47,633 We keep making the same neurotic choices 1242 01:16:47,694 --> 01:16:49,732 over and over every time we choose a new mate. 1243 01:16:50,338 --> 01:16:50,905 So... 1244 01:16:52,874 --> 01:16:53,943 if you had a magic wand... 1245 01:16:54,004 --> 01:16:56,706 if you, uh, had a wish list... 1246 01:16:56,767 --> 01:16:58,225 and could change your partner... 1247 01:16:59,013 --> 01:17:00,498 Sondra, how would you make them different? 1248 01:17:01,063 --> 01:17:02,672 What's wrong? What's missing? 1249 01:17:03,832 --> 01:17:05,887 -Now? -You need a minute to think about it? 1250 01:17:06,151 --> 01:17:08,051 She's totally forgot her Rolodex. 1251 01:17:09,752 --> 01:17:10,846 Sorry, sorry. 1252 01:17:11,426 --> 01:17:15,327 Well, I don't have an attachment in my life right now. 1253 01:17:15,655 --> 01:17:17,905 The last one sort of went to pieces. 1254 01:17:18,235 --> 01:17:19,834 If you enjoy sex... 1255 01:17:21,979 --> 01:17:24,239 a man thinks you're doing it with everybody. 1256 01:17:24,498 --> 01:17:25,389 He was jealous. 1257 01:17:25,891 --> 01:17:26,925 That's right. 1258 01:17:27,342 --> 01:17:29,200 And I was as good as gold. 1259 01:17:30,274 --> 01:17:33,468 Well, there's a good chance that he was the one that was sleeping around... 1260 01:17:33,613 --> 01:17:36,451 and projecting his fantasies and desires onto you. 1261 01:17:36,527 --> 01:17:39,509 This guy had a major projection, and he couldn't keep it in his pants. 1262 01:17:42,951 --> 01:17:44,653 Anyway, I do have this girlfriend. 1263 01:17:47,486 --> 01:17:49,103 She really makes me laugh. 1264 01:17:49,881 --> 01:17:51,127 A wish list. 1265 01:17:52,181 --> 01:17:54,184 I wish... she was a guy. 1266 01:17:55,649 --> 01:17:56,243 Fair enough. 1267 01:17:56,962 --> 01:17:58,654 Casey, what do you got for us? 1268 01:18:05,035 --> 01:18:05,768 Well... 1269 01:18:07,009 --> 01:18:09,388 I met this girl about a month ago. 1270 01:18:10,236 --> 01:18:13,058 I've painted every inch of her in detail. 1271 01:18:14,158 --> 01:18:16,878 She's the best model I've ever seen. Completely uninhibited. 1272 01:18:16,938 --> 01:18:19,083 -Does whatever I ask no matter how... -I'll bet she does. 1273 01:18:19,144 --> 01:18:22,120 That's right, Buck. See, but this is where the problem comes in. 1274 01:18:23,282 --> 01:18:25,102 It's what you see beneath the skin... 1275 01:18:25,646 --> 01:18:29,120 when you study somebody endlessly, the way an artist does. 1276 01:18:29,903 --> 01:18:32,011 I see a transcendental beauty there... 1277 01:18:34,248 --> 01:18:35,684 beyond anything I could ever, 1278 01:18:36,580 --> 01:18:37,528 ever imagine. 1279 01:18:37,970 --> 01:18:39,602 How does this woman feel about you? 1280 01:18:40,510 --> 01:18:42,450 She thinks I'm the living end because I've got talent. 1281 01:18:42,698 --> 01:18:43,727 But, I mean, what's talent? 1282 01:18:44,238 --> 01:18:46,581 Kick a garbage can, starving artists crawl out, right? 1283 01:18:47,011 --> 01:18:49,793 But there's only one, unique her. 1284 01:18:49,970 --> 01:18:50,668 And, uh, 1285 01:18:51,177 --> 01:18:52,259 I think it's love, you know? 1286 01:18:54,917 --> 01:18:55,848 And, um... 1287 01:18:59,603 --> 01:19:00,881 I don't know what to do 1288 01:19:01,830 --> 01:19:02,577 about that. 1289 01:19:05,951 --> 01:19:07,167 Do you think she loves you? 1290 01:19:08,091 --> 01:19:08,622 No. 1291 01:19:11,345 --> 01:19:11,915 No. 1292 01:19:12,533 --> 01:19:13,607 Do you care, Casey? 1293 01:19:18,614 --> 01:19:20,011 I don't know. I don't know. 1294 01:19:20,889 --> 01:19:23,088 He's a romantic. He loves the suffering. 1295 01:19:24,578 --> 01:19:25,556 Maybe being 1296 01:19:27,314 --> 01:19:28,077 who I am... 1297 01:19:29,029 --> 01:19:30,099 I have no choice. 1298 01:19:30,893 --> 01:19:31,959 Very good, Casey. 1299 01:19:32,979 --> 01:19:34,836 -That's good stuff. -I agree. 1300 01:19:35,059 --> 01:19:35,920 Buck, what do you got? 1301 01:19:35,981 --> 01:19:38,258 Oh, nothing to talk about, not compared to that. 1302 01:19:38,476 --> 01:19:39,224 It's not a contest. 1303 01:19:41,298 --> 01:19:43,426 Hey, Yard Sale, you want to share the ashtray? 1304 01:19:45,102 --> 01:19:45,923 Thanks a lot. 1305 01:19:47,249 --> 01:19:48,108 Forget it. 1306 01:19:49,330 --> 01:19:51,260 You want to share something, share the ashtray. 1307 01:19:51,724 --> 01:19:53,465 I got something in my life, something new. 1308 01:19:53,526 --> 01:19:54,478 You know, she's young. 1309 01:19:55,696 --> 01:19:56,763 Auburn hair, 1310 01:19:58,293 --> 01:19:59,792 5'5', 105. 1311 01:19:59,853 --> 01:20:01,800 Pretty as hell. I see her on weekends. 1312 01:20:02,990 --> 01:20:04,807 I don't think she'd sleep with a man unless she was married to him. 1313 01:20:10,163 --> 01:20:11,620 Anything else you'd like to tell us? 1314 01:20:13,254 --> 01:20:15,184 She doesn't mind the grey, you know. 1315 01:20:17,837 --> 01:20:19,161 She's fragile... 1316 01:20:20,846 --> 01:20:21,608 you know? 1317 01:20:22,902 --> 01:20:24,815 It's like she's running through my fingers. 1318 01:20:26,259 --> 01:20:27,839 Two people I loved 1319 01:20:29,127 --> 01:20:29,863 died. 1320 01:20:31,624 --> 01:20:33,379 I never thought that I could feel anything. 1321 01:20:36,134 --> 01:20:36,806 Good, Buck. 1322 01:20:40,697 --> 01:20:41,341 Richie. 1323 01:20:43,606 --> 01:20:44,405 How 'bout you? 1324 01:20:46,324 --> 01:20:49,140 I don't have, really, relationships. 1325 01:20:49,513 --> 01:20:51,591 I have m-my brother. 1326 01:20:52,127 --> 01:20:54,458 Okay. You want to talk about him? 1327 01:20:54,840 --> 01:20:58,643 H-He worries a-a lot about me. 1328 01:20:59,169 --> 01:21:01,368 And he l-loves me. 1329 01:21:01,819 --> 01:21:02,382 But I... 1330 01:21:04,127 --> 01:21:05,339 I wish he didn't... 1331 01:21:05,648 --> 01:21:06,864 love me so m... 1332 01:21:07,290 --> 01:21:09,301 so much sometimes. 1333 01:21:09,455 --> 01:21:13,053 I wish I-I had more of a l-life. 1334 01:21:15,269 --> 01:21:19,664 And I know that everyone h-here thinks that I'm gay... 1335 01:21:21,789 --> 01:21:23,191 but I'm-I'm not. 1336 01:21:24,540 --> 01:21:25,936 A-And I don't want to be. 1337 01:21:26,389 --> 01:21:27,559 What would you like to be? 1338 01:21:30,794 --> 01:21:33,836 I'd like t-to be a w-woman. 1339 01:21:34,928 --> 01:21:35,869 Have you seen a doctor? 1340 01:21:36,984 --> 01:21:37,722 Yeah. 1341 01:21:38,071 --> 01:21:39,891 -So the next step is the chop. -Thank you, Buck. 1342 01:21:42,651 --> 01:21:44,663 Anything else you'd like to tell us, Richie? 1343 01:21:45,668 --> 01:21:46,316 Nope. 1344 01:21:46,905 --> 01:21:47,670 Very good. 1345 01:21:48,844 --> 01:21:49,601 Hi, Clark. 1346 01:21:50,729 --> 01:21:52,189 What would you change about your partner? 1347 01:21:54,310 --> 01:21:57,795 I think I'll pass... today. 1348 01:21:59,250 --> 01:22:00,180 Excuse me. 1349 01:22:03,418 --> 01:22:04,874 You think you're gonna pass today? 1350 01:22:06,540 --> 01:22:09,556 Don't you think that's kind of a betrayal to the rest of the group? 1351 01:22:10,491 --> 01:22:13,817 I mean, we're all sitting here sharing our most intimate thoughts... 1352 01:22:14,535 --> 01:22:16,203 and you're just gonna pass today? 1353 01:22:18,600 --> 01:22:19,924 Well, Sondra, I... 1354 01:22:20,290 --> 01:22:21,859 have my little problems... 1355 01:22:21,966 --> 01:22:23,916 -but I don't... -Your 'little problems'? 1356 01:22:23,977 --> 01:22:25,444 s-see how it's your business... 1357 01:22:25,505 --> 01:22:27,568 to decide when I'm gonna share in group and not. 1358 01:22:27,788 --> 01:22:29,068 Ah, I see. 1359 01:22:30,566 --> 01:22:31,723 You're smiling. 1360 01:22:32,686 --> 01:22:33,802 Is that a smile? 1361 01:22:34,721 --> 01:22:35,976 You think this is funny? 1362 01:22:37,451 --> 01:22:38,338 Look at you. 1363 01:22:39,480 --> 01:22:40,462 Just look at you. 1364 01:22:41,217 --> 01:22:42,725 Look at your hair. 1365 01:22:45,193 --> 01:22:47,392 Who do you think you are? Huh? 1366 01:22:47,957 --> 01:22:49,898 You think you're God's gift to women? 1367 01:22:50,232 --> 01:22:52,889 Let me tell you something. You are nothing. 1368 01:22:53,120 --> 01:22:55,482 Nothing but a shallow, rigid... 1369 01:22:55,574 --> 01:22:58,516 self-protective, anal coward! 1370 01:22:58,725 --> 01:23:00,013 And I'll tell you what your little fucking problems are... 1371 01:23:00,074 --> 01:23:02,222 Oh, shut up! Shut up, shut up! 1372 01:23:02,290 --> 01:23:04,231 You promiscuous cunt! 1373 01:23:05,394 --> 01:23:09,602 And if you must know, I do have somebody in my life! 1374 01:23:10,295 --> 01:23:14,858 Black, emotional hole, unattractive me! 1375 01:23:16,477 --> 01:23:17,764 You can say that again. 1376 01:23:19,323 --> 01:23:20,127 Fuck you! 1377 01:23:21,845 --> 01:23:23,134 Fuck all of you! 1378 01:23:23,253 --> 01:23:25,030 Is this what you call 'treatment failure'? 1379 01:23:26,372 --> 01:23:28,834 Well, it's not a total loss. 1380 01:23:30,350 --> 01:23:31,724 He left without counting everything. 1381 01:23:32,299 --> 01:23:34,332 Come on! Hey, right here! Hit it! 1382 01:23:34,393 --> 01:23:36,831 So pretty soon the relevant numbers weren't enough. 1383 01:23:36,892 --> 01:23:38,784 I had to know all the irrelevant numbers... 1384 01:23:38,845 --> 01:23:41,728 like the numbers of pages in each deposition. 1385 01:23:44,224 --> 01:23:45,818 -So you were fired. -Yes. 1386 01:23:46,184 --> 01:23:46,911 In effect. 1387 01:23:48,174 --> 01:23:49,837 Obsessive-compulsive. 1388 01:23:50,926 --> 01:23:52,246 Medical leave. 1389 01:23:54,098 --> 01:23:55,950 'Just please, please 1390 01:23:56,475 --> 01:23:57,850 don't come back.' 1391 01:24:02,964 --> 01:24:05,792 I do apologize for my outburst in group. 1392 01:24:07,712 --> 01:24:09,095 You're screwing Sondra... 1393 01:24:10,451 --> 01:24:11,094 aren't you? 1394 01:24:12,757 --> 01:24:15,633 I'm very fond of Sondra. 1395 01:24:16,435 --> 01:24:17,898 More than that, perhaps. 1396 01:24:19,067 --> 01:24:20,187 Sondra is... 1397 01:24:22,368 --> 01:24:26,055 a very warm hearted woman, but... 1398 01:24:29,766 --> 01:24:30,713 Tissues. 1399 01:24:31,062 --> 01:24:32,193 Panty hose. 1400 01:24:32,780 --> 01:24:35,517 CDs put back in the rack without cases. 1401 01:24:36,212 --> 01:24:39,153 Frying pans with coagulating grease. 1402 01:24:40,387 --> 01:24:42,255 Cotton balls. Cotton balls. 1403 01:24:42,316 --> 01:24:45,396 I mean, my God, the cotton balls that woman used. 1404 01:24:45,652 --> 01:24:49,520 Unspeakable items of underwear left hanging in the shower. 1405 01:24:50,459 --> 01:24:52,442 Chewed gum in the ashtrays. 1406 01:24:53,110 --> 01:24:57,164 I made a list. There were 22 items I couldn't take. 1407 01:24:57,629 --> 01:24:59,570 It must be difficult to find someone... 1408 01:25:00,037 --> 01:25:02,038 to measure up to your keen sense of order. 1409 01:25:03,566 --> 01:25:04,992 I found someone. 1410 01:25:06,818 --> 01:25:08,440 This woman thinks I'm messy. 1411 01:25:10,321 --> 01:25:11,793 It's perfect. She comes, 1412 01:25:12,263 --> 01:25:13,152 she goes. 1413 01:25:14,211 --> 01:25:17,483 I don't even know she's been except for the faint smell of perfume. 1414 01:25:20,553 --> 01:25:21,210 Nice. 1415 01:25:21,271 --> 01:25:23,338 And what does Sondra think of this woman? 1416 01:25:25,068 --> 01:25:26,294 Take a look at this. 1417 01:25:32,949 --> 01:25:35,452 Sondra tried to do this to my clothes... 1418 01:25:35,948 --> 01:25:37,222 while I was wearing them; 1419 01:25:38,039 --> 01:25:39,768 Butcher knife in hand, 1420 01:25:40,218 --> 01:25:41,364 screaming. 1421 01:25:41,721 --> 01:25:43,129 The next day she came back, 1422 01:25:44,259 --> 01:25:45,663 did this to my friend's dress. 1423 01:25:45,723 --> 01:25:47,253 I'm terrified to go near the woman. 1424 01:25:52,649 --> 01:25:53,438 Hello? 1425 01:25:54,376 --> 01:25:56,967 -Hello, this is Bill Capa. -Hey, puke face. 1426 01:25:57,610 --> 01:26:02,589 Look around. Can't you see me? I'm in the red car. 1427 01:26:03,339 --> 01:26:05,959 You got doo-doo in your eyes... 1428 01:26:06,020 --> 01:26:09,939 or caca on the brain, Dr. Shit head Capa. 1429 01:26:11,082 --> 01:26:13,434 Does your mommy know you escaped from the straightjacket? 1430 01:26:13,738 --> 01:26:16,415 Suck my tinker toy, you faggot cretin... 1431 01:26:16,476 --> 01:26:19,435 after you suck my scalpel, Doctor. 1432 01:26:38,513 --> 01:26:39,474 Goddamn it! 1433 01:26:46,905 --> 01:26:47,845 Fuck you! 1434 01:26:53,283 --> 01:26:53,983 Oh! 1435 01:27:07,727 --> 01:27:09,014 Oh, shit. Christ! 1436 01:27:23,441 --> 01:27:24,613 Fuck you! 1437 01:27:30,857 --> 01:27:31,613 Get the... 1438 01:27:32,262 --> 01:27:33,128 You... 1439 01:27:34,051 --> 01:27:35,939 Ohh! Get the fuck... 1440 01:28:33,101 --> 01:28:34,153 Hey! 1441 01:28:34,536 --> 01:28:35,674 You wanna die! 1442 01:28:36,321 --> 01:28:38,814 Huh? You wanna die? 1443 01:29:04,276 --> 01:29:05,740 I told you to stay the fuck out of it. 1444 01:29:06,707 --> 01:29:08,386 -Hey. Como esta? -Gracias. 1445 01:29:10,098 --> 01:29:12,035 I almost killed somebody out there. 1446 01:29:12,628 --> 01:29:14,966 I mean, I had that car wedged right on the rail road tracks. 1447 01:29:15,027 --> 01:29:18,009 Christ, man. It's a spooky feeling. 1448 01:29:18,214 --> 01:29:20,155 Like mainlining adrenalin, huh? 1449 01:29:20,216 --> 01:29:21,765 The rush is really something, huh? 1450 01:29:21,826 --> 01:29:23,174 See? You're my kind of guy! 1451 01:29:28,594 --> 01:29:31,634 You want to hear what I found out about your famous Monday group? 1452 01:29:31,946 --> 01:29:33,054 Yeah, sure. 1453 01:29:33,530 --> 01:29:35,090 Can stand a little more pain. 1454 01:29:35,846 --> 01:29:37,370 Well, Clark's wife 1455 01:29:37,769 --> 01:29:40,723 divorced him after he put her in intensive care. 1456 01:29:41,028 --> 01:29:43,197 What'd she do? Spill some wine on the rug? 1457 01:29:43,881 --> 01:29:48,736 Then Sondra, she stabbed her father with a knife... and a fork. 1458 01:29:48,924 --> 01:29:50,689 She must have been having dinner. 1459 01:29:51,608 --> 01:29:54,348 One of her husbands died of unnatural causes. 1460 01:29:54,841 --> 01:29:56,825 Probably lost some body fluids. 1461 01:29:57,684 --> 01:29:59,212 And that, that kid Richie. 1462 01:30:00,422 --> 01:30:02,739 That Richie's been busted for drugs... 1463 01:30:03,282 --> 01:30:05,729 and Casey hates his father so much... 1464 01:30:05,790 --> 01:30:07,382 he set the house on fire. 1465 01:30:07,976 --> 01:30:08,888 So what do you think of that? 1466 01:30:08,949 --> 01:30:11,921 I think it's good. They should learn to assert themselves. 1467 01:30:11,982 --> 01:30:13,525 Hey, the house is surrounded. 1468 01:30:13,586 --> 01:30:16,518 Come out with your hands up and your legs spread! 1469 01:30:16,579 --> 01:30:19,178 -What the hell is this? -Happy birthday, Hector! 1470 01:30:19,270 --> 01:30:23,806 Hey, Martinez, come on out! We got something for you! 1471 01:30:23,867 --> 01:30:26,977 Martinez, happy birthday, man! Happy birthday! 1472 01:30:27,038 --> 01:30:31,023 # For he's a jolly good fellow For he's a jolly good fellow # 1473 01:30:31,103 --> 01:30:34,313 # Which nobody can deny Which nobody can deny # 1474 01:30:34,374 --> 01:30:37,377 # For he's a jolly good fellow For he's a jolly good... # 1475 01:30:45,889 --> 01:30:48,712 If I had known it was your birthday, I'd have come by tomorrow. 1476 01:30:49,037 --> 01:30:50,026 Me too. 1477 01:30:52,762 --> 01:30:57,069 # Estas son las mananitas # 1478 01:30:57,130 --> 01:30:59,805 # Que cantaba El Rey David # 1479 01:31:00,111 --> 01:31:03,376 Oy. Oigan, ivengan a buscar El cake! 1480 01:31:03,437 --> 01:31:06,379 Better get your cake. Ivengan a buscar El cake! 1481 01:31:07,897 --> 01:31:09,350 Everybody inside! 1482 01:31:10,959 --> 01:31:12,538 How come you didn't mention Buck? 1483 01:31:13,463 --> 01:31:14,925 There wasn't anything on him. 1484 01:32:23,804 --> 01:32:25,372 You caught me at a bad time. 1485 01:32:29,579 --> 01:32:30,755 Can we get in out of the rain? 1486 01:32:48,728 --> 01:32:49,545 Have a seat. 1487 01:33:12,032 --> 01:33:13,220 I don't like guns. 1488 01:33:22,506 --> 01:33:23,467 Oh, shit! 1489 01:33:31,060 --> 01:33:32,502 Was it raining like this that night? 1490 01:33:33,169 --> 01:33:34,025 Yeah. 1491 01:33:37,229 --> 01:33:38,631 We were drivin'... 1492 01:33:41,913 --> 01:33:44,023 me, my wife, my daughter. 1493 01:33:44,163 --> 01:33:46,663 This guy comes out wavin', 'Stop!' 1494 01:33:49,337 --> 01:33:50,570 So I slow down. 1495 01:33:51,705 --> 01:33:53,801 My wife said,'No, 1496 01:33:54,559 --> 01:33:56,534 not here, Buck. It's a bad neighbourhood. 1497 01:33:57,286 --> 01:33:59,051 Besides, the baby's asleep in the back.' 1498 01:33:59,451 --> 01:34:02,870 And I said, 'Bad neighbourhood, nothing.' So I stopped. 1499 01:34:03,763 --> 01:34:05,634 Never even made it to the other car. 1500 01:34:05,695 --> 01:34:08,955 I could hear the shots being fired, but my eyes wouldn't open. I... 1501 01:34:10,554 --> 01:34:11,609 Oh, man! 1502 01:34:12,381 --> 01:34:15,280 The rain brought me around. This heavy, heavy rain. 1503 01:34:15,458 --> 01:34:17,757 And I'm on the side walk, and I crawl over... 1504 01:34:18,595 --> 01:34:20,225 and pull my way up and... 1505 01:34:23,314 --> 01:34:24,955 There are two lateral shots... 1506 01:34:26,780 --> 01:34:28,342 to the head for my wife... 1507 01:34:28,780 --> 01:34:31,074 and a single shot through the heart for my daughter. 1508 01:34:31,841 --> 01:34:33,456 Oh, Jesus, God! 1509 01:34:35,549 --> 01:34:36,783 Oh, Jesus. 1510 01:34:39,047 --> 01:34:40,212 They got, uh... 1511 01:34:40,861 --> 01:34:43,216 They got $31. 1512 01:34:48,372 --> 01:34:50,334 The rain nails me every time, man. 1513 01:34:50,712 --> 01:34:52,963 -Did they ever find out who did it? -No. 1514 01:34:53,852 --> 01:34:56,633 I think it was some kind of payback for something. 1515 01:34:59,581 --> 01:35:00,812 But that's a long story. 1516 01:35:08,787 --> 01:35:10,347 Officer Anderson. What can I do for you? 1517 01:35:10,475 --> 01:35:12,707 It's Dr. Bill Capa. Remember me? 1518 01:35:12,976 --> 01:35:15,047 Oh, yeah, yeah. The Bob Moore murder case. 1519 01:35:15,108 --> 01:35:16,212 I need to talk to you. 1520 01:35:16,273 --> 01:35:18,268 I hope you're an early riser. I get off at 6:00. 1521 01:35:18,493 --> 01:35:19,205 Okay. 1522 01:35:55,690 --> 01:35:56,279 Hey. 1523 01:35:57,865 --> 01:35:58,889 Busy day? 1524 01:36:00,059 --> 01:36:01,334 Can I get you something? 1525 01:36:04,067 --> 01:36:04,630 No? 1526 01:36:05,544 --> 01:36:06,286 Okay. 1527 01:36:10,562 --> 01:36:12,566 Oh! I forgot about that! 1528 01:36:19,797 --> 01:36:20,917 How did you get in here? 1529 01:36:23,934 --> 01:36:26,170 Last time I was here, I stole the key. It was by the door. 1530 01:36:26,231 --> 01:36:27,069 What about the alarm? 1531 01:36:28,224 --> 01:36:28,811 Oh! 1532 01:36:29,686 --> 01:36:31,730 -I never thought about that. -It didn't go off? 1533 01:36:33,016 --> 01:36:33,618 No. 1534 01:36:39,485 --> 01:36:40,662 Did I make a mistake? 1535 01:36:40,965 --> 01:36:42,277 You have someone in the car? 1536 01:36:43,681 --> 01:36:46,580 No, goddamn it, there isn't someone in the car! 1537 01:36:46,928 --> 01:36:48,888 People are getting killed around here! 1538 01:36:49,058 --> 01:36:50,899 You walk around like it's goddamn Disneyland! 1539 01:36:50,960 --> 01:36:52,695 What if something were to happen to you? 1540 01:36:53,613 --> 01:36:55,867 I just thought that it would be a nice surprise, that's all. 1541 01:36:59,927 --> 01:37:02,030 You don't look too happy to see me. 1542 01:37:08,254 --> 01:37:09,824 This is my happiness mode. 1543 01:37:14,816 --> 01:37:16,757 I'm sorry. I'm sorry. 1544 01:37:16,926 --> 01:37:18,491 I'm sorry. Baby, I'm sorry. 1545 01:37:19,737 --> 01:37:21,196 This is a very nice surprise. 1546 01:37:22,752 --> 01:37:23,769 Really nice. 1547 01:37:27,384 --> 01:37:28,295 I'm sorry. 1548 01:37:28,692 --> 01:37:30,351 I'll never take a risk like that again. 1549 01:37:31,696 --> 01:37:33,397 Why don't you take the biggest risk of all 1550 01:37:33,458 --> 01:37:34,822 and give me your phone number. 1551 01:37:37,365 --> 01:37:38,581 Christ, Capa! 1552 01:37:39,731 --> 01:37:41,765 I can't have people tying up the phone lines. 1553 01:37:41,826 --> 01:37:43,509 I'm trying to run a business here. 1554 01:37:44,807 --> 01:37:46,788 General Patton comes out of the foothills. 1555 01:37:47,106 --> 01:37:50,451 Oh, he's in the swamp. Oh, oh, he's in the deep abyss. 1556 01:37:50,537 --> 01:37:52,857 -Ooh! Ooh! -And now... Oh, he's having a problem. 1557 01:37:52,918 --> 01:37:55,166 He's up in the Swiss Alps, ladies and gentlemen. 1558 01:37:55,563 --> 01:37:57,856 Fire one. Fire... 1559 01:37:58,161 --> 01:37:59,687 A direct hit! 1560 01:37:59,880 --> 01:38:03,708 Oh, our, our tank fleet is crippled. 1561 01:38:03,802 --> 01:38:04,551 Yeah? 1562 01:38:06,146 --> 01:38:07,602 It's goin' away. 1563 01:38:08,765 --> 01:38:12,182 -How's the submarine fleet? -Hey, hey, hey, hey, please, please. 1564 01:38:12,901 --> 01:38:15,542 I gotta get some sleep. Oh, you're chicken. 1565 01:38:15,626 --> 01:38:17,258 -I gotta be up... -You're chicken. 1566 01:38:17,319 --> 01:38:19,302 -I gotta be up at 6:00 in the morning. -You're chicken, chicken. 1567 01:38:20,342 --> 01:38:22,205 Nobody told me Buck was one of your patients. 1568 01:38:23,385 --> 01:38:24,803 'Nobody,' like Martinez? 1569 01:38:25,348 --> 01:38:25,981 Right. 1570 01:38:27,443 --> 01:38:30,093 That's the same 'nobody' who didn't tell me Buck was a cop. 1571 01:38:32,505 --> 01:38:35,216 Fucking Martinez. That's a can of worms you don't want to mess with. 1572 01:38:36,605 --> 01:38:37,482 What about Buck? 1573 01:38:38,030 --> 01:38:38,693 Hey, look, 1574 01:38:39,013 --> 01:38:40,784 you gotta promise if I tell you what I know about this shit, 1575 01:38:40,845 --> 01:38:41,863 it stays between me and you. 1576 01:38:42,355 --> 01:38:43,519 And you never heard it from me, okay? 1577 01:38:44,268 --> 01:38:45,278 Two, Angelo. 1578 01:38:45,650 --> 01:38:46,214 Why? 1579 01:38:46,487 --> 01:38:47,285 Why? 1580 01:38:47,784 --> 01:38:50,422 Because cops are vindictive sons of bitches. Right, Alex? 1581 01:38:52,216 --> 01:38:53,300 Fucking ass hole. 1582 01:38:53,946 --> 01:38:55,229 I don't want to spend the rest of my career 1583 01:38:55,290 --> 01:38:56,690 getting pissed on from above, okay? 1584 01:38:57,682 --> 01:38:58,327 Okay. 1585 01:39:01,546 --> 01:39:03,404 Martinez was nailin' Buck's wife. 1586 01:39:05,196 --> 01:39:06,670 -Holy shit. -Yeah. 1587 01:39:07,256 --> 01:39:08,773 Both these guys were in narcotics. 1588 01:39:08,834 --> 01:39:10,964 And those guys usually stick together like shit on a shirt... 1589 01:39:11,025 --> 01:39:12,724 so who knows how long it's been going on. 1590 01:39:12,868 --> 01:39:14,068 Anyway, one day, it came out. 1591 01:39:14,330 --> 01:39:17,107 In the station, they had this big fight in front of everybody. 1592 01:39:18,162 --> 01:39:19,017 Two days later, 1593 01:39:19,614 --> 01:39:21,146 Buck's wife gets blown away. 1594 01:39:22,699 --> 01:39:25,391 Jesus Christ! Was there an investigation? 1595 01:39:25,715 --> 01:39:27,213 Of course there was an investigation. 1596 01:39:27,482 --> 01:39:29,877 Martinez was a suspect. Buck was a suspect. 1597 01:39:29,938 --> 01:39:31,808 I mean nobody figured Buck forgiving her. 1598 01:39:32,223 --> 01:39:34,354 For a while, half the station was a suspect. 1599 01:39:34,415 --> 01:39:35,024 What do you think? 1600 01:39:35,085 --> 01:39:36,720 I think Buck and Martinez 1601 01:39:36,781 --> 01:39:38,011 had a lot of enemies on the street. 1602 01:39:38,072 --> 01:39:39,442 This was just payback for both of 'em. 1603 01:39:41,261 --> 01:39:42,660 Hi, this is Casey. 1604 01:39:43,062 --> 01:39:46,198 Can't get to the phone right now, but please leave a message. 1605 01:39:47,129 --> 01:39:48,573 Casey, it's Bill Capa. 1606 01:39:48,785 --> 01:39:51,097 I got your message and, sure, I can make it today. 1607 01:39:51,768 --> 01:39:52,853 -Are you there? -Hey! 1608 01:39:55,352 --> 01:39:55,888 What... 1609 01:39:56,348 --> 01:39:57,557 What the hell are you doing here? 1610 01:39:58,046 --> 01:39:58,663 Hello? 1611 01:40:00,208 --> 01:40:02,765 Listen, Casey, y-you sounded a little upset. 1612 01:40:02,826 --> 01:40:03,992 Just hang in there, okay? 1613 01:40:04,813 --> 01:40:06,882 -Let me get this, huh? -I'll be by this morning. 1614 01:40:07,076 --> 01:40:07,522 No? 1615 01:40:08,612 --> 01:40:12,225 -So I'll see you in 30. -Well, you think you can do it in 30? 1616 01:40:42,307 --> 01:40:43,518 Casey! 1617 01:40:52,613 --> 01:40:53,582 Casey! 1618 01:41:44,966 --> 01:41:46,392 Oh, Jesus Christ. 1619 01:41:49,721 --> 01:41:50,269 Casey! 1620 01:41:50,542 --> 01:41:51,137 Hey! 1621 01:41:55,537 --> 01:41:56,522 Casey! 1622 01:42:41,888 --> 01:42:43,847 Ow! Ow! Ow! Shit! 1623 01:43:50,188 --> 01:43:51,806 -I love this song. -I know. 1624 01:43:56,344 --> 01:43:59,266 -You girls want to go dancing? -Yeah. We're going to a party. 1625 01:44:00,023 --> 01:44:01,023 -Hi. -Hi... 1626 01:44:04,985 --> 01:44:06,353 Well, pardon me! 1627 01:44:15,099 --> 01:44:16,110 What are you doing? 1628 01:44:19,382 --> 01:44:20,358 Wha... No! 1629 01:44:24,806 --> 01:44:25,942 Don't! Don't! 1630 01:44:38,656 --> 01:44:40,399 -Ah! -Sondra, go! 1631 01:44:47,732 --> 01:44:49,535 Oh, I'm gonna go change the music. 1632 01:44:54,245 --> 01:44:56,124 Sondra, come here. Oh, come here. My God! 1633 01:44:56,877 --> 01:44:58,165 Oh, my God! 1634 01:44:58,276 --> 01:44:59,609 -These are your neighbours! -They do this all the time. 1635 01:45:03,715 --> 01:45:06,057 -Oh, wait. Watch, watch! No! -They're gonna see you! 1636 01:45:07,753 --> 01:45:10,433 -Oh, I don't believe it! -Oh, this is the part! This is the part! 1637 01:45:10,780 --> 01:45:12,039 Oh, my gosh! 1638 01:45:12,204 --> 01:45:13,448 Believe me, they can fuck. 1639 01:45:15,184 --> 01:45:17,145 Oh, I can't watch this any more. 1640 01:45:18,297 --> 01:45:19,639 I didn't see anything. 1641 01:45:20,315 --> 01:45:22,165 Oh, Sondra, go. 1642 01:45:24,856 --> 01:45:26,347 I love this song. 1643 01:45:31,239 --> 01:45:32,083 Yeah. 1644 01:45:34,001 --> 01:45:35,866 Sondra, through the window! Look! Look! 1645 01:45:39,263 --> 01:45:42,355 -Oh, what are they doing now? -I can't tell. 1646 01:45:43,580 --> 01:45:46,432 -Are they gonna do it? -My God! -No! 1647 01:45:47,282 --> 01:45:48,801 It's gonna happen right now. 1648 01:45:51,721 --> 01:45:54,764 -Ow! -Oh, I'm sorry. I'm sorry. 1649 01:45:57,897 --> 01:46:00,091 Oh, champagne. 1650 01:47:06,128 --> 01:47:08,138 No, no, Sondra. I can't. I can't. 1651 01:47:09,130 --> 01:47:09,954 Why? 1652 01:47:11,168 --> 01:47:12,486 It's wonderful. 1653 01:47:12,547 --> 01:47:13,792 Sondra, I'm a jinx. 1654 01:47:14,297 --> 01:47:17,406 No. We can cancel each other out. 1655 01:47:18,331 --> 01:47:19,144 No. 1656 01:47:20,893 --> 01:47:22,393 I'm not who you think I am. 1657 01:47:23,544 --> 01:47:27,654 Oh, God, I'm in love with somebody and it's all falling apart. 1658 01:47:27,762 --> 01:47:31,052 -I'm sorry. -Look, the sky isn't falling down. 1659 01:47:31,142 --> 01:47:32,517 -Yes, it is. -No. 1660 01:47:33,908 --> 01:47:37,431 Let's get that silly thing off your head. There. 1661 01:47:38,062 --> 01:47:39,863 I love your brown hair. 1662 01:47:55,146 --> 01:47:55,962 Who is it? 1663 01:47:56,845 --> 01:47:58,263 I'm back. 1664 01:48:07,194 --> 01:48:08,626 Here she comes. 1665 01:48:10,749 --> 01:48:12,690 Wearing a backpack on her back... 1666 01:48:12,751 --> 01:48:14,920 making her look even younger than she is. 1667 01:48:15,347 --> 01:48:16,764 She falls into his arms. 1668 01:48:18,355 --> 01:48:19,652 And they kiss. 1669 01:48:25,075 --> 01:48:26,153 Oh, God. 1670 01:48:26,515 --> 01:48:27,573 I'm so glad that you're here. 1671 01:48:28,839 --> 01:48:30,256 I didn't know if you'd be in. 1672 01:48:35,712 --> 01:48:37,711 I don't have to be anywhere until this evening. 1673 01:48:38,435 --> 01:48:39,232 Yeah? 1674 01:48:41,724 --> 01:48:43,241 So, what colour are my nipples? 1675 01:48:48,532 --> 01:48:49,736 Oh, God. 1676 01:48:52,061 --> 01:48:53,843 To be normal like this all the time. 1677 01:48:54,981 --> 01:48:56,207 Oh, God, this is better than normal. 1678 01:48:56,425 --> 01:48:58,992 This is much better than normal. 1679 01:48:59,494 --> 01:49:01,565 It's just driving me crazy, that's all. 1680 01:49:01,940 --> 01:49:02,578 I mean, 1681 01:49:03,458 --> 01:49:04,923 I don't really know you... 1682 01:49:06,237 --> 01:49:08,149 who you are... what you do... 1683 01:49:09,307 --> 01:49:10,324 if you're safe, 1684 01:49:11,031 --> 01:49:12,432 when you're coming by. 1685 01:49:14,158 --> 01:49:15,628 You have all the power. 1686 01:49:16,117 --> 01:49:17,823 I just sit around here and wait for you. 1687 01:49:20,773 --> 01:49:21,471 You do? 1688 01:49:22,655 --> 01:49:24,189 Yeah. I mean, other things happen, but... 1689 01:49:24,994 --> 01:49:26,955 in the 'what I wait for' department, 1690 01:49:27,964 --> 01:49:28,635 you're it. 1691 01:49:28,752 --> 01:49:30,214 Oh, my. 1692 01:49:31,413 --> 01:49:32,429 Bob's wife. 1693 01:49:35,474 --> 01:49:36,778 My ex-wife. 1694 01:49:37,403 --> 01:49:39,345 -She's pretty. -Pretty fucked up. 1695 01:49:41,749 --> 01:49:42,460 Oh, God. 1696 01:49:42,521 --> 01:49:43,713 I forget that he's dead. 1697 01:49:54,651 --> 01:49:57,705 He looks so young here. God, how long ago were these taken? 1698 01:49:57,867 --> 01:49:59,143 -Ten years ago. -Really? 1699 01:50:01,204 --> 01:50:02,618 Do you have anything more recent? 1700 01:50:02,820 --> 01:50:03,393 Maybe. 1701 01:50:04,752 --> 01:50:05,789 Hold on. 1702 01:50:08,060 --> 01:50:10,841 I don't know why he kept this hidden back here except maybe... 1703 01:50:11,674 --> 01:50:14,208 because it had a picture of his wife naked, 1704 01:50:14,269 --> 01:50:17,429 which leads me to believe that the relationship wasn't as dead 1705 01:50:17,691 --> 01:50:19,595 as they were pretending. 1706 01:50:19,933 --> 01:50:23,875 -I don't know who these people are. -No. It's morbid. 1707 01:50:24,069 --> 01:50:25,154 I don't want to see any more. 1708 01:50:26,003 --> 01:50:27,131 Let's go outside. 1709 01:50:28,551 --> 01:50:30,065 Let's pretend it's Sunday. 1710 01:50:30,336 --> 01:50:32,239 Yeah? You wanna? 1711 01:50:42,037 --> 01:50:44,163 One of my patients was killed last night. 1712 01:50:46,466 --> 01:50:47,203 He was murdered. 1713 01:50:50,711 --> 01:50:51,388 What? 1714 01:50:54,418 --> 01:50:55,094 The painter. 1715 01:50:57,009 --> 01:50:57,811 Casey. 1716 01:50:59,113 --> 01:51:00,011 Were you there? 1717 01:51:00,964 --> 01:51:01,872 A little bit after. 1718 01:51:03,176 --> 01:51:03,989 What did you see? 1719 01:51:04,197 --> 01:51:05,353 You don't want to know. 1720 01:51:08,503 --> 01:51:10,066 About a half hour before group. 1721 01:51:10,399 --> 01:51:11,460 I'm gonna get a shower. 1722 01:51:12,514 --> 01:51:13,752 You gonna be okay out here? 1723 01:51:15,378 --> 01:51:16,041 Yeah. 1724 01:51:48,900 --> 01:51:49,512 Rose. 1725 01:51:50,981 --> 01:51:51,679 Oh! 1726 01:51:52,094 --> 01:51:52,670 Oh! 1727 01:51:53,109 --> 01:51:53,696 Rose! 1728 01:51:54,665 --> 01:51:55,482 Rose! 1729 01:52:08,000 --> 01:52:08,622 Rose! 1730 01:52:09,824 --> 01:52:10,566 Jesus! 1731 01:52:28,929 --> 01:52:34,459 2ASB... 2ASB185. 2ASB185. 1732 01:52:35,628 --> 01:52:40,311 2ASB... 185. 1733 01:52:54,154 --> 01:52:58,199 Oh! Stupid, crazy bastard! They'll give anybody a license! 1734 01:53:01,088 --> 01:53:03,768 Five and six are 31. 1735 01:53:03,948 --> 01:53:07,890 Seven, seven, that makes 45. 1736 01:53:07,950 --> 01:53:10,654 And that will remain 45, and every single time 1737 01:53:10,715 --> 01:53:13,509 you count it, it will be 45, no matter what. 1738 01:53:13,634 --> 01:53:16,523 And then this is five, and that makes 50. And nine is 59. 1739 01:53:16,584 --> 01:53:18,565 Now that's odd. That's really odd. 1740 01:53:18,982 --> 01:53:20,562 Now there's 59 again. 1741 01:53:20,868 --> 01:53:21,510 What? 1742 01:53:22,150 --> 01:53:22,781 Well, 1743 01:53:23,549 --> 01:53:24,482 last week... 1744 01:53:24,917 --> 01:53:27,859 there were 58 books on the bookshelf where there is always... 1745 01:53:27,919 --> 01:53:30,114 and I mean always, 59 books, 1746 01:53:30,175 --> 01:53:32,555 and this week there are 59 again, so I don't... 1747 01:53:38,150 --> 01:53:39,229 Which one, Sondra? 1748 01:53:43,393 --> 01:53:45,464 I didn't read any of it. Really. 1749 01:53:45,992 --> 01:53:48,105 -I felt so bad when I got it home. -Which one, Sondra? 1750 01:53:48,166 --> 01:53:49,035 I couldn't help myself. 1751 01:53:49,161 --> 01:53:52,334 It... The Van Gogh. But I didn't read any of it. 1752 01:53:52,429 --> 01:53:54,128 Honestly, I promise! 1753 01:53:54,673 --> 01:53:55,723 What did I do? 1754 01:54:07,400 --> 01:54:10,418 I was right about the threats from the Monday group. 1755 01:54:10,557 --> 01:54:14,802 This cycle of pain. Yesterday's victim becomes tomorrow's monster. 1756 01:54:14,986 --> 01:54:16,172 Today's the day. 1757 01:54:18,149 --> 01:54:18,672 Hi. 1758 01:54:23,521 --> 01:54:24,204 Hi, Bill. 1759 01:54:25,148 --> 01:54:25,932 Hi, Buck. 1760 01:54:28,040 --> 01:54:29,148 Casey, uh... 1761 01:54:30,170 --> 01:54:32,729 is not gonna be joining us tonight, so I think we should get started. 1762 01:54:32,790 --> 01:54:33,580 That's typical. 1763 01:54:34,366 --> 01:54:35,375 Oh, shit! 1764 01:54:35,914 --> 01:54:36,890 Buck, are you all right? 1765 01:54:37,304 --> 01:54:38,813 It's none of your fucking business. 1766 01:54:38,873 --> 01:54:41,135 You know, I can't stand this arguing. Really. 1767 01:54:41,196 --> 01:54:42,343 I'd like to start, if I may. 1768 01:54:43,205 --> 01:54:44,494 I'd like to 1769 01:54:45,385 --> 01:54:47,404 apologize to the group 1770 01:54:48,318 --> 01:54:49,268 and Sondra. 1771 01:54:49,465 --> 01:54:52,519 Everything that you said last week in group was right, 1772 01:54:52,746 --> 01:54:54,878 and that's why I lost my temper. 1773 01:54:56,411 --> 01:54:59,306 The young lady that I mentioned last week... 1774 01:54:59,886 --> 01:55:02,798 that relationship has been terminated. 1775 01:55:03,888 --> 01:55:07,398 No reason and no hope. She just, just called... 1776 01:55:09,891 --> 01:55:11,813 and told me, and that's it. 1777 01:55:12,908 --> 01:55:13,924 'The sociopath, 1778 01:55:14,408 --> 01:55:17,467 lacking the restraints that...' hold a normal character together, 1779 01:55:17,784 --> 01:55:19,192 can become anything. 1780 01:55:19,598 --> 01:55:22,796 Amorality frees her to be universally perfect. 1781 01:55:23,285 --> 01:55:26,144 'A charming chameleon with a scorpion's tail.' 1782 01:55:31,051 --> 01:55:32,459 Do any of you recognize... 1783 01:55:33,939 --> 01:55:35,308 recognize this woman? 1784 01:55:40,624 --> 01:55:41,687 Oh, my God! 1785 01:55:43,950 --> 01:55:44,820 Oh! 1786 01:55:46,063 --> 01:55:48,466 This is my girlfriend. This is Bonnie. 1787 01:55:49,575 --> 01:55:50,350 Give me that! 1788 01:55:52,518 --> 01:55:53,371 This your Bonnie? 1789 01:55:53,780 --> 01:55:54,822 This is your Bonnie? 1790 01:55:55,327 --> 01:55:56,930 -Yeah? -Yeah. Yeah. 1791 01:55:57,120 --> 01:55:59,333 The one you've been boring the living shit out of us with? 1792 01:55:59,794 --> 01:56:01,735 This is the one that's saving you from yourself? 1793 01:56:01,835 --> 01:56:03,694 -Your shopping mall hag? -Shut up. 1794 01:56:03,755 --> 01:56:05,958 -The one that makes you smile? -Shut up! 1795 01:56:06,145 --> 01:56:07,984 The one that you wish was a man? 1796 01:56:08,898 --> 01:56:10,385 What are you getting at, Buck? 1797 01:56:10,446 --> 01:56:11,285 That Bonnie? 1798 01:56:12,625 --> 01:56:12,984 Is that it? 1799 01:56:13,045 --> 01:56:14,576 That's right, that's it. That's right, That's right. 1800 01:56:14,637 --> 01:56:15,335 Sondra... 1801 01:56:17,886 --> 01:56:18,975 this is my Bonnie. 1802 01:56:26,666 --> 01:56:28,332 You're lying. You're lying. 1803 01:56:29,381 --> 01:56:31,609 You're lying. You're lying! 1804 01:56:31,928 --> 01:56:33,336 I don't believe you! 1805 01:56:37,814 --> 01:56:38,787 Let me see that. 1806 01:56:41,427 --> 01:56:43,367 -Fuckin' A! -Well, yes, of course. 1807 01:56:43,817 --> 01:56:46,543 This is the woman that I've been talking about. This is my Bonnie. 1808 01:56:46,604 --> 01:56:48,810 Goddamn it, Buck! Don't do that! Do not do that! 1809 01:56:48,878 --> 01:56:50,777 You're lying to me! Why are you lying to me? 1810 01:56:50,838 --> 01:56:53,085 -Stop acting like an... like an emotional child! -Goddamn tar baby! 1811 01:56:53,146 --> 01:56:56,763 -You're making it up! You're making it up! -Nobody's making anything up... 1812 01:56:56,823 --> 01:56:58,657 and stop it, stop it, stop it! Stop it! 1813 01:56:59,459 --> 01:57:01,971 -Quit it! -You're crimpling the picture up! 1814 01:57:02,032 --> 01:57:03,703 -I want you to stop! -Fuck it! 1815 01:57:03,764 --> 01:57:04,982 You're a little brat! 1816 01:57:05,043 --> 01:57:06,453 You have the emotions of a Styrofoam cup! 1817 01:57:06,849 --> 01:57:08,568 -You calm down, and you stop... -Where's the picture? 1818 01:57:22,183 --> 01:57:22,957 How 1819 01:57:23,902 --> 01:57:26,383 in the name of God... 1820 01:57:27,500 --> 01:57:31,198 could all of you be going out with the same woman and not know? 1821 01:57:31,895 --> 01:57:33,160 Not have a clue? 1822 01:57:35,392 --> 01:57:38,870 Including you, Mr. Psycho-fucking-analyst? 1823 01:57:40,159 --> 01:57:41,789 Not to mention Bob Moore... 1824 01:57:42,446 --> 01:57:46,375 who probably took this amazing picture himself in front of his expensive painting. 1825 01:57:48,648 --> 01:57:51,752 I'm gonna call the Guinness Book of World Records... 1826 01:57:51,812 --> 01:57:54,203 because I think this woman deserves credit. 1827 01:57:55,602 --> 01:57:58,756 And I'm gonna make sure that all of your names are included... 1828 01:57:59,218 --> 01:58:01,589 so you can all share in the glory. 1829 01:58:01,665 --> 01:58:03,649 Well, you should know something about sharing, huh, Hector? 1830 01:58:05,409 --> 01:58:06,239 I mean, you and Buck 1831 01:58:07,621 --> 01:58:10,936 must have shared some very tender moments... discussing his wife. 1832 01:58:13,890 --> 01:58:15,187 Why didn't you tell me the truth? 1833 01:58:15,544 --> 01:58:16,575 What truth is that? 1834 01:58:16,636 --> 01:58:18,506 Why didn't you tell me Buck was a cop... 1835 01:58:19,569 --> 01:58:21,720 not to mention a suspect in a murder case? 1836 01:58:22,435 --> 01:58:24,065 Not to mention you, goddamn it. 1837 01:58:24,126 --> 01:58:25,777 Because... I'm not your patient, 1838 01:58:26,003 --> 01:58:27,336 and I don't have to tell you shit! 1839 01:58:27,405 --> 01:58:28,825 That's right, you don't have to tell me shit! 1840 01:58:28,886 --> 01:58:30,876 Fuckin' tell me anything, do you? 1841 01:58:30,962 --> 01:58:32,951 Why won't somebody tell me some fucking truth? 1842 01:58:33,054 --> 01:58:34,116 Get the fuck out of here! 1843 01:58:34,189 --> 01:58:36,601 One fuckin' thing! Can you do that, Buck? 1844 01:58:36,754 --> 01:58:38,911 You really know how to pick your women, you know that? 1845 01:58:38,972 --> 01:58:42,361 I know you can't, you lyin' sack of shit! You can't fuckin' do it! 1846 01:58:42,422 --> 01:58:45,391 Listen. After my wife died, I wanted to slaughter this cocksucker! 1847 01:58:45,508 --> 01:58:46,911 Don't! No more! 1848 01:58:46,972 --> 01:58:50,742 But I realized we both loved her. It became a, sort of a bond between us. 1849 01:58:51,028 --> 01:58:52,085 Isn't that right, Hector? 1850 01:58:52,799 --> 01:58:53,387 Isn't it? 1851 01:58:53,692 --> 01:58:54,320 Hector! 1852 01:58:54,722 --> 01:58:58,575 Jesus God! I never got the chance to forgive her. 1853 01:59:00,987 --> 01:59:02,424 So I forgave him instead. 1854 01:59:04,903 --> 01:59:05,649 All right! 1855 01:59:06,176 --> 01:59:09,278 So much for the famous fucking Monday group! 1856 01:59:10,659 --> 01:59:12,099 Now we have a suspect 1857 01:59:12,368 --> 01:59:14,086 with a tattoo on her ass 1858 01:59:14,164 --> 01:59:15,453 and no address. 1859 01:59:15,733 --> 01:59:17,321 Now the cops need your help. 1860 01:59:18,042 --> 01:59:19,167 What about the car? 1861 01:59:22,921 --> 01:59:26,766 Anybody around here wrote down the license plates numbers? 1862 01:59:27,642 --> 01:59:30,018 -'The license plates numbers'? -We didn't even... 1863 01:59:30,586 --> 01:59:33,348 Well, I didn't think to-to-to write it down. 1864 01:59:33,409 --> 01:59:36,892 -Hey, welcome back to L.A., Miss Brown. -Thanks. Put my bags in my room. 1865 01:59:37,041 --> 01:59:39,966 Dr. Ashland from New York with the psychiatric convention. 1866 01:59:40,539 --> 01:59:42,625 Dr. Ashland? In the health club. 1867 01:59:43,706 --> 01:59:45,217 I don't think she is a sociopath. 1868 01:59:45,621 --> 01:59:46,833 Well, then how about 1869 01:59:46,963 --> 01:59:51,424 something simple and snappy like a multiple personality disorder? 1870 01:59:52,057 --> 01:59:54,330 You've fallen into a trap. 1871 01:59:54,821 --> 01:59:56,478 You are not well. 1872 01:59:57,494 --> 01:59:59,295 She is not well. 1873 02:00:00,054 --> 02:00:03,056 And to you, it feels like a bond. 1874 02:00:06,293 --> 02:00:09,380 She's been acting this thing out as if it's the only way for her to have a life. 1875 02:00:09,469 --> 02:00:10,582 Or lives. 1876 02:00:11,002 --> 02:00:13,293 You really want to go on seeing her, do you? 1877 02:00:13,499 --> 02:00:14,522 Yes, I want to see her. 1878 02:00:14,724 --> 02:00:15,568 In a, 1879 02:00:16,125 --> 02:00:18,158 a non-professional sense? 1880 02:00:20,407 --> 02:00:21,590 In every sense. 1881 02:00:23,129 --> 02:00:26,670 I don't have your magical tuning fork. 1882 02:00:26,872 --> 02:00:28,250 All I know is that 1883 02:00:29,051 --> 02:00:30,708 two people are dead... 1884 02:00:31,252 --> 02:00:34,205 and she seems an excellent suspect. 1885 02:00:34,364 --> 02:00:35,109 Bill, 1886 02:00:35,617 --> 02:00:38,388 salmon swim upstream to mate 1887 02:00:39,161 --> 02:00:40,126 and die. 1888 02:00:40,857 --> 02:00:41,705 And so do men. 1889 02:00:42,417 --> 02:00:43,649 Is that what I'm doing? 1890 02:00:45,353 --> 02:00:45,873 Anderson! 1891 02:00:47,165 --> 02:00:48,953 -Hey, man, how ya doin'? -I need your help with something. 1892 02:00:49,438 --> 02:00:51,482 I'm sitting in a restaurant last night, and I'm looking out the window... 1893 02:00:51,543 --> 02:00:54,254 watching this woman trying to back out of a space right in front of mine. 1894 02:00:55,059 --> 02:00:56,686 -A beautiful woman? -Stunning. 1895 02:00:56,746 --> 02:00:59,056 Anyway, the next thing I know, 1896 02:00:59,689 --> 02:01:01,337 she busted out the headlight on my car. 1897 02:01:01,920 --> 02:01:04,690 -Uh-oh. Drives away, right? -I don't even think she knew what she did. 1898 02:01:05,418 --> 02:01:06,691 But you'd like to meet her? 1899 02:01:07,903 --> 02:01:10,499 All right, um, I'll see what I can do. You got the license number? 1900 02:01:11,440 --> 02:01:12,787 -Yeah. Thanks, man. -Sure. 1901 02:01:12,848 --> 02:01:13,771 All right. Thanks. 1902 02:02:23,425 --> 02:02:24,902 Damn! 1903 02:02:26,844 --> 02:02:29,192 I ought to shoot you! I came to make amends. 1904 02:02:29,253 --> 02:02:32,194 -So make 'em, loud mouth! -I just spoke to Bill Capa. 1905 02:02:33,062 --> 02:02:35,420 This license plate might belong to our mystery lady. 1906 02:02:41,478 --> 02:02:42,478 Mrs. Niedelmeyer! 1907 02:02:44,449 --> 02:02:45,644 It's Dr. Capa again. 1908 02:02:46,624 --> 02:02:48,480 You leave me alone! Get away from here! 1909 02:02:48,541 --> 02:02:49,741 I need your help, please! 1910 02:02:49,802 --> 02:02:51,531 Why are you torturing me like this? 1911 02:02:51,592 --> 02:02:52,811 Mrs. Niedelmeyer, please! 1912 02:02:55,831 --> 02:02:57,725 I need you to listen to me! 1913 02:02:58,293 --> 02:03:00,314 -My best friend was killed. -You get out of my house! 1914 02:03:00,375 --> 02:03:02,057 He was stabbed with a knife 38 times in the chest! 1915 02:03:02,118 --> 02:03:02,830 You-You go away! 1916 02:03:03,324 --> 02:03:06,299 Another patient was bled to death! I think that I might be next! 1917 02:03:06,392 --> 02:03:07,190 Go away! 1918 02:03:07,259 --> 02:03:09,591 I don't have anywhere else to go, Mrs. Niedelmeyer! 1919 02:03:09,976 --> 02:03:11,448 -What are you hiding from me? -Nothing. 1920 02:03:11,509 --> 02:03:13,493 What is it? Why won't you tell me the truth? 1921 02:03:14,368 --> 02:03:15,352 -I'm calling the police -Put that phone down. 1922 02:03:15,413 --> 02:03:16,505 -Put the phone down! -Please! 1923 02:03:16,566 --> 02:03:17,605 Put the phone down! 1924 02:03:17,681 --> 02:03:20,390 What kind of twisted creature are you? 1925 02:03:20,451 --> 02:03:21,943 I've never done anything to you. 1926 02:03:22,049 --> 02:03:23,264 My patient Richie is involved... 1927 02:03:23,325 --> 02:03:25,071 Why in God's name are you... 1928 02:03:25,132 --> 02:03:25,742 If you just help me... 1929 02:03:25,803 --> 02:03:28,490 are you doing this horrible joke? Richie Dexter is dead! 1930 02:03:32,664 --> 02:03:34,142 He killed himself 1931 02:03:34,866 --> 02:03:36,375 four years ago. 1932 02:03:42,628 --> 02:03:43,408 Why? 1933 02:03:46,281 --> 02:03:47,301 Because he 1934 02:03:48,117 --> 02:03:51,254 couldn't stand what my husband was doing to him. 1935 02:04:04,049 --> 02:04:05,700 He hung himself with a belt. 1936 02:04:08,600 --> 02:04:10,402 He was 12. 1937 02:04:15,455 --> 02:04:16,548 I didn't know! 1938 02:04:17,668 --> 02:04:18,451 I mean, how 1939 02:04:18,996 --> 02:04:20,154 could I know? 1940 02:04:20,607 --> 02:04:22,173 Nobody knew. 1941 02:04:26,412 --> 02:04:27,670 What about the family? 1942 02:04:28,767 --> 02:04:31,086 He is survived by his brother, Dale. 1943 02:04:33,912 --> 02:04:35,195 If Richie Dexter 1944 02:04:36,381 --> 02:04:38,695 were alive today, he'd be 16 1945 02:04:39,829 --> 02:04:40,843 years old. 1946 02:04:45,200 --> 02:04:47,383 He also had a sister, Rose. 1947 02:06:33,877 --> 02:06:34,871 Richie. 1948 02:06:40,542 --> 02:06:41,824 Jesus Christ! 1949 02:06:44,519 --> 02:06:46,371 What did he... What did he do to you? 1950 02:06:50,664 --> 02:06:53,236 W-What I... d-deserved. 1951 02:06:53,750 --> 02:06:55,204 Y-You shouldn't be here. 1952 02:06:56,403 --> 02:06:57,566 Get away from me. 1953 02:06:57,627 --> 02:06:58,214 Richie... 1954 02:07:00,219 --> 02:07:00,648 Richie... 1955 02:07:03,803 --> 02:07:05,082 I have to see Rose. 1956 02:07:09,025 --> 02:07:10,065 I need her. 1957 02:07:30,071 --> 02:07:31,381 Get away from me, please! 1958 02:07:32,637 --> 02:07:33,591 You'll make it worse! 1959 02:07:34,042 --> 02:07:37,273 -Where's Dale? -I-I don't know, but he'll be back! 1960 02:07:37,746 --> 02:07:38,930 I-I don't know where he is. 1961 02:07:40,048 --> 02:07:41,302 Was this your idea, 1962 02:07:42,534 --> 02:07:43,776 to become Richie? 1963 02:07:44,080 --> 02:07:46,068 No! No! 1964 02:07:46,140 --> 02:07:49,549 I-It happened. It just happened. 1965 02:07:49,610 --> 02:07:50,092 What? 1966 02:07:50,893 --> 02:07:53,670 What happened, Rose? Please. I need to know. 1967 02:07:55,089 --> 02:07:56,431 When Richie died... 1968 02:07:56,954 --> 02:07:58,555 Dale buried the body 1969 02:07:58,951 --> 02:08:01,052 and then he said, 'Richie, come here.' 1970 02:08:01,338 --> 02:08:04,827 And I told him, I told him, 'My name is Rose!' 1971 02:08:05,568 --> 02:08:07,956 He slapped me so hard, I couldn't get up. 1972 02:08:08,863 --> 02:08:12,395 A-And he, he made me dress in these clothes... 1973 02:08:13,267 --> 02:08:15,205 and h-he did things to me 1974 02:08:15,432 --> 02:08:18,308 that made me not want to be a woman any more. 1975 02:08:18,936 --> 02:08:20,254 I was Richie from then on. 1976 02:08:21,096 --> 02:08:22,251 What happened to Rose? 1977 02:08:24,277 --> 02:08:26,472 After a while, I forgot about Rose. 1978 02:08:27,310 --> 02:08:30,145 -Then Richie got busted. -And you had to come to group. 1979 02:08:31,696 --> 02:08:33,274 They were our world. 1980 02:08:33,670 --> 02:08:35,447 They were our family. 1981 02:08:35,525 --> 02:08:36,440 But then what? 1982 02:08:37,564 --> 02:08:38,885 Rose started coming back? 1983 02:08:38,946 --> 02:08:42,159 No! Rose, Rose was too scared, so Bonnie came out. 1984 02:08:42,220 --> 02:08:44,148 -Bonnie was first. -Oh, honey. 1985 02:08:44,983 --> 02:08:47,361 Help me, please! Help me. 1986 02:08:51,552 --> 02:08:53,821 Jesus! Oh, my God! 1987 02:08:55,336 --> 02:08:57,277 Oh! Jesus Christ! 1988 02:08:58,432 --> 02:08:59,882 Jesus Christ! 1989 02:09:05,167 --> 02:09:06,569 That crazy bastard! 1990 02:09:07,780 --> 02:09:08,912 Oh, God! 1991 02:09:14,521 --> 02:09:15,457 Rose! 1992 02:09:17,066 --> 02:09:18,797 Get away f-from me! 1993 02:09:18,904 --> 02:09:20,613 Rose, come back! Richie! 1994 02:09:20,957 --> 02:09:22,114 Richie, leave her alone! 1995 02:09:22,175 --> 02:09:24,950 I never get to be out a-any more. 1996 02:09:25,011 --> 02:09:25,730 Rose. 1997 02:09:27,228 --> 02:09:28,128 Come on. 1998 02:09:28,818 --> 02:09:30,302 And then I met you 1999 02:09:30,554 --> 02:09:32,444 and the fog started to lift. 2000 02:09:36,570 --> 02:09:39,051 -It did. -I know. Come on, let's go. 2001 02:09:39,693 --> 02:09:40,870 Let's go. 2002 02:09:42,194 --> 02:09:43,471 Here we go. Come on. Shh. 2003 02:09:43,961 --> 02:09:44,667 Come here. 2004 02:09:47,405 --> 02:09:49,239 Here we go. Here we go. Let's move. 2005 02:09:49,729 --> 02:09:50,356 Oh! 2006 02:09:55,225 --> 02:09:56,405 Back up! 2007 02:09:56,493 --> 02:09:57,342 No! 2008 02:09:58,083 --> 02:09:59,431 No, Dale, don't! 2009 02:10:00,166 --> 02:10:00,915 -Get back! -Dale, no! 2010 02:10:00,976 --> 02:10:01,400 Get back! 2011 02:10:01,460 --> 02:10:03,400 Quick tongue, slow wit. 2012 02:10:04,746 --> 02:10:05,651 Deadly, Doctor. 2013 02:10:07,691 --> 02:10:08,459 Deadly. 2014 02:10:11,157 --> 02:10:12,211 Hi, Dale. 2015 02:10:13,466 --> 02:10:15,080 You fucking daffodil. Put that toy down. 2016 02:10:15,623 --> 02:10:18,119 Put it in the toolbox. 2017 02:10:18,889 --> 02:10:19,666 Now! 2018 02:10:20,158 --> 02:10:22,410 I got.45 calibre nails in this gun! 2019 02:10:22,816 --> 02:10:25,454 -What are you doing here, Martinez? -Aren't you glad I'm here? 2020 02:10:26,284 --> 02:10:27,848 Anderson snitched you out! 2021 02:10:28,086 --> 02:10:30,414 That's what happens when you try to outsmart a cop! 2022 02:10:31,184 --> 02:10:33,089 Let that be your psych lesson for the day! 2023 02:10:37,562 --> 02:10:38,663 Go! Run! Go! 2024 02:10:38,724 --> 02:10:40,680 -No! No! -Get over there! Get over there! 2025 02:10:40,876 --> 02:10:41,945 Go! Run! Run! 2026 02:10:44,591 --> 02:10:47,836 Run! Run! Go! 2027 02:10:56,130 --> 02:10:57,208 Let's go! 2028 02:11:02,214 --> 02:11:03,116 No! Get out! 2029 02:11:14,416 --> 02:11:16,019 Come on! Come on! 2030 02:11:18,550 --> 02:11:21,034 You fucking son of a bitch! 2031 02:11:33,489 --> 02:11:35,067 You really fucked it up, didn't ya? 2032 02:11:35,428 --> 02:11:36,396 Got your little brother killed. 2033 02:11:36,866 --> 02:11:39,753 -No! You let old Niedelmeyer do it to him. -No, I saved him! 2034 02:11:39,814 --> 02:11:41,661 -You knew what was happening... -I didn't know! 2035 02:11:41,722 --> 02:11:44,122 -Because it happened to you before! -Would you goddamn shut up? 2036 02:11:44,183 --> 02:11:45,551 Could have saved your little brother, but he killed himself. 2037 02:11:45,653 --> 02:11:47,570 -Shut up! -You failed, Dale. 2038 02:11:47,631 --> 02:11:48,414 Shut the fuck up! 2039 02:11:48,475 --> 02:11:50,334 And you made Rose become Richie! 2040 02:11:52,538 --> 02:11:53,476 Oh, you're smart. 2041 02:11:55,394 --> 02:11:56,356 You're really smart. 2042 02:11:56,417 --> 02:11:57,418 Bob Moore was smart, 2043 02:11:58,129 --> 02:11:59,410 but I put a stop to that. 2044 02:12:00,845 --> 02:12:01,673 Yeah, you did. 2045 02:12:03,053 --> 02:12:04,170 Why'd you kill Casey, Dale? 2046 02:12:05,680 --> 02:12:08,890 Why are you head-shrinkers all alike, huh? 2047 02:12:09,132 --> 02:12:10,702 Y-You can't keep your fucking hands off of us. 2048 02:12:11,854 --> 02:12:15,796 Huh? Always pokin' and pushin'. 2049 02:12:17,000 --> 02:12:18,289 Why'd you do it, Dale? 2050 02:12:22,108 --> 02:12:23,287 Because... 2051 02:12:24,343 --> 02:12:26,524 that little bitch, Rose, she started sneaking out... 2052 02:12:27,063 --> 02:12:28,371 playing like Bonnie, 2053 02:12:29,511 --> 02:12:31,697 modelling for him night after night. Christ, Bill, 2054 02:12:32,559 --> 02:12:35,088 he was lookin' right through her, gonna recognize Richie in group. 2055 02:12:36,797 --> 02:12:38,359 Well, I might have missed old Niedelmeyer... 2056 02:12:38,974 --> 02:12:40,232 but I sure as hell got Bob... 2057 02:12:41,189 --> 02:12:41,939 real good. 2058 02:12:42,101 --> 02:12:43,001 And now... 2059 02:12:45,260 --> 02:12:47,098 I'm gonna cut you into little pieces 2060 02:12:47,800 --> 02:12:49,233 and sand the skin off. 2061 02:12:50,530 --> 02:12:52,524 The inspiration of madness, Dale. 2062 02:12:53,050 --> 02:12:55,426 The tyranny of normalcy, Bill. 2063 02:13:12,026 --> 02:13:12,788 Richie. 2064 02:13:13,963 --> 02:13:16,104 My name is... My name is Rose. 2065 02:13:21,023 --> 02:13:24,361 No! No! 2066 02:13:29,712 --> 02:13:30,571 No! 2067 02:13:32,324 --> 02:13:33,054 No! 2068 02:13:38,686 --> 02:13:39,475 Rose! 2069 02:13:40,909 --> 02:13:41,730 Rose! 2070 02:13:42,872 --> 02:13:44,251 Come back! 2071 02:13:44,413 --> 02:13:45,080 Rose! 2072 02:13:50,334 --> 02:13:51,641 Rose! Stop! 2073 02:13:53,276 --> 02:13:54,726 Rose! 2074 02:13:55,915 --> 02:13:56,524 Wait! 2075 02:13:57,337 --> 02:13:58,395 Rose! 2076 02:14:00,316 --> 02:14:01,075 Don't! 2077 02:14:02,479 --> 02:14:04,281 For God's sakes, don't jump! 2078 02:14:05,920 --> 02:14:07,165 -Rose! -No! 2079 02:14:07,749 --> 02:14:09,625 -Rose! -Stop! 2080 02:14:10,564 --> 02:14:12,160 No! No. 2081 02:14:15,433 --> 02:14:16,288 No! 2082 02:14:17,417 --> 02:14:18,230 Wait! 2083 02:14:19,112 --> 02:14:19,938 Why? 2084 02:14:20,311 --> 02:14:20,941 Rose! 2085 02:14:22,042 --> 02:14:24,292 No! Stop, please! 2086 02:14:25,649 --> 02:14:27,294 -Just stay there! -It's too late. 2087 02:14:28,118 --> 02:14:29,228 I've gone too far. 2088 02:14:30,030 --> 02:14:31,079 I can't go back. 2089 02:14:31,414 --> 02:14:33,302 If you go, I go! I swear to God! 2090 02:14:34,353 --> 02:14:35,147 I swear to God. 2091 02:14:35,986 --> 02:14:37,099 Why would you do that? 2092 02:14:37,160 --> 02:14:40,056 Please, God, just come over here. I don't want you to die. 2093 02:14:40,267 --> 02:14:41,613 Just give me your hand. 2094 02:14:41,807 --> 02:14:42,797 Take a risk! 2095 02:14:43,575 --> 02:14:45,107 There's no risk in dying. 2096 02:14:45,830 --> 02:14:46,556 Come on. 2097 02:14:47,709 --> 02:14:48,597 Oh, Capa. 2098 02:14:50,524 --> 02:14:51,139 Come on. 2099 02:14:51,200 --> 02:14:53,140 -I... -No... No! 2100 02:14:54,386 --> 02:14:55,019 Capa! 2101 02:14:57,171 --> 02:14:58,370 No! 2102 02:15:19,479 --> 02:15:20,539 Come on. 2103 02:15:52,275 --> 02:15:55,627 Hey! Listen up, you fucking daffodils! 2104 02:15:55,861 --> 02:15:58,911 You gonna leave me hanging here all night, huh? 2105 02:15:59,321 --> 02:16:01,600 Get me down, you goddamn cuckoos! 2106 02:16:01,694 --> 02:16:03,757 Get me some fucking Band-Aids! 2107 02:16:03,858 --> 02:16:06,048 Come on, you fucking daffodils! 2108 02:16:06,364 --> 02:16:09,638 Get me out of here!? 2109 02:18:56,025 --> 02:18:58,608 Hey! You gonna spend the night up there? 2110 02:18:58,765 --> 02:19:01,341 You and little Miss Fender Bender?