1 00:01:20,140 --> 00:01:22,270 Even then I had a bad feeling. 2 00:01:23,320 --> 00:01:26,710 I felt like a grey mouse heading right for the mouth of a cat. 3 00:01:27,020 --> 00:01:28,410 And there was nothing... 4 00:01:28,950 --> 00:01:30,610 Nothing I could do about it. 5 00:01:37,850 --> 00:01:40,840 Since my mother had died of cancer three years before, 6 00:01:41,350 --> 00:01:43,700 I was beginning to forget what she looked like. 7 00:01:48,090 --> 00:01:50,970 When I looked in her compact and saw my own face, 8 00:01:52,370 --> 00:01:54,290 I could remember hers. 9 00:01:55,820 --> 00:01:57,890 The powder smelled like when I kissed her cheek. 10 00:02:02,840 --> 00:02:04,340 My mother... 11 00:02:04,760 --> 00:02:07,180 She would never have sent me to boarding school. 12 00:03:20,840 --> 00:03:22,650 - Thank you for everything. - Goodbye now. 13 00:03:33,440 --> 00:03:36,320 It does get easier, really. 14 00:03:37,450 --> 00:03:39,750 Oh, no, I'm fine, really. 15 00:03:41,470 --> 00:03:44,480 Listen, I'd like you to meet someone fantastic. 16 00:03:44,510 --> 00:03:46,410 Uh, Victoria! 17 00:03:47,650 --> 00:03:49,170 Victoria, come and meet Mary. 18 00:03:49,200 --> 00:03:50,660 Okay, just a minute. 19 00:03:52,020 --> 00:03:54,356 The food is really gross, though... totally hospital, right? 20 00:03:54,380 --> 00:03:56,186 So we mostly just save up our allowances 21 00:03:56,210 --> 00:03:58,570 and, like, order pizza or Chinese. 22 00:03:58,920 --> 00:04:00,326 And, well, you know, 23 00:04:00,350 --> 00:04:02,250 the anorexics just eat erasers. 24 00:04:03,730 --> 00:04:05,200 I'm serious. 25 00:04:10,160 --> 00:04:12,040 We can get away with anything up here... 26 00:04:12,070 --> 00:04:14,370 - I mean, anything. 27 00:04:15,000 --> 00:04:17,000 Wow, you're so out of shape. 28 00:04:17,200 --> 00:04:18,880 You're gonna have to come jogging with us, 29 00:04:18,910 --> 00:04:20,550 or you'll have a stroke before you're 20. 30 00:04:21,650 --> 00:04:23,970 So this is the bathrooms and the showers. 31 00:04:25,110 --> 00:04:26,350 What's your name again? 32 00:04:26,840 --> 00:04:28,920 Well, most people just call me Mouse. 33 00:04:29,470 --> 00:04:30,630 Mouse? 34 00:04:31,360 --> 00:04:33,160 My dad's always called me that. 35 00:04:33,690 --> 00:04:34,890 Really? How come? 36 00:04:37,150 --> 00:04:39,000 My dad used to call me Princess, 37 00:04:39,400 --> 00:04:41,530 - made me barf. - Better than Mouse. 38 00:04:41,900 --> 00:04:42,980 Ta-dah! 39 00:04:45,440 --> 00:04:47,540 Mine's the messy one, of course. 40 00:04:47,980 --> 00:04:49,270 Major Slobberina. 41 00:04:50,140 --> 00:04:51,066 Oh, well, I can't help it. 42 00:04:51,090 --> 00:04:52,970 It's like rage at my mother or something, right? 43 00:04:53,380 --> 00:04:56,410 And that's Paulie's. This is mine. And... 44 00:04:58,200 --> 00:05:00,260 this one is yours. 45 00:05:04,470 --> 00:05:05,590 Sorry. 46 00:05:17,890 --> 00:05:19,670 Hey, look, 47 00:05:19,930 --> 00:05:21,510 I know it's weird at first. 48 00:05:22,690 --> 00:05:25,000 But now this is much more home to me than home. 49 00:05:26,660 --> 00:05:28,780 Like the Lost Boys in Peter Pan, right? 50 00:05:29,290 --> 00:05:30,900 Except we're the Lost Girls, right? 51 00:05:31,550 --> 00:05:32,790 Lost and delirious. 52 00:05:36,790 --> 00:05:39,210 So when you're finished up here, come party with us, okay? 53 00:06:58,080 --> 00:06:59,520 - Want a smoke? 54 00:07:00,520 --> 00:07:01,570 Did I scare you? 55 00:07:04,270 --> 00:07:06,270 You got "new girl" written all over you, don't you? 56 00:07:06,660 --> 00:07:10,010 Like a fresh, new lamb. What are you? 13? 14? 57 00:07:10,080 --> 00:07:12,080 Some kind of brainiac? Skipped a few grades? 58 00:07:17,510 --> 00:07:20,320 I'm Paulie... Oster. 59 00:07:23,300 --> 00:07:24,600 Mary Bedford. 60 00:07:25,530 --> 00:07:28,070 Mouse, really, they call me. 61 00:07:28,630 --> 00:07:31,210 I'd rather call you "shithead" than "Mouse." 62 00:07:34,010 --> 00:07:35,570 So you're rooming with me and Tory, huh? 63 00:07:36,630 --> 00:07:38,780 Yeah. That's what Miss Vaughn said. 64 00:07:38,810 --> 00:07:41,250 Well, I guess she didn't like us up there all by our lonesome. 65 00:07:46,430 --> 00:07:48,840 I've never been to a boarding school before. 66 00:07:50,180 --> 00:07:52,360 Well, now you're one of the Lost Girls. 67 00:07:53,220 --> 00:07:54,220 Welcome to the club. 68 00:07:55,490 --> 00:07:56,490 Come on. 69 00:07:57,260 --> 00:07:58,710 Help me spike the punch. 70 00:07:59,600 --> 00:08:01,250 Let's get this party off its butt. 71 00:08:02,220 --> 00:08:03,450 Rage more. 72 00:08:08,440 --> 00:08:09,440 Rage more. 73 00:08:17,910 --> 00:08:20,790 Hey, girls, mind if we crash your tea party? 74 00:08:20,890 --> 00:08:24,030 Go away. God, my brother is so annoying. 75 00:08:24,250 --> 00:08:25,380 He's cute, though. 76 00:08:25,720 --> 00:08:28,550 Hey, boys, can't you read the sign? No dickheads allowed. 77 00:08:28,890 --> 00:08:30,290 Fuck, she's special, eh? 78 00:08:38,670 --> 00:08:40,400 And now I really want some tea. 79 00:08:40,790 --> 00:08:44,160 Yeah, can the dickheads have some tea, please? 80 00:08:52,350 --> 00:08:55,760 ♪ Today ♪ 81 00:08:55,940 --> 00:09:00,260 - ♪ I will stop... ♪ - You're my morning glory, Tory. 82 00:09:00,870 --> 00:09:02,706 - Are you guys ready to party? - ♪ I will start... ♪ 83 00:09:02,730 --> 00:09:04,330 Yeah! 84 00:09:14,870 --> 00:09:17,480 ♪ Why can't I get just one kiss? ♪ 85 00:09:17,510 --> 00:09:19,986 ♪ Why can't I get just one kiss? ♪ 86 00:09:20,010 --> 00:09:22,130 ♪ Maybe some things that I wouldn't miss ♪ 87 00:09:22,160 --> 00:09:24,780 ♪ But I look at your pants and I need a kiss ♪ 88 00:09:24,810 --> 00:09:27,570 ♪ Why can't I get just one screw? ♪ 89 00:09:27,600 --> 00:09:29,876 ♪ Why can't I get just one screw? ♪ 90 00:09:29,900 --> 00:09:32,560 ♪ Believe me, I know what to do ♪ 91 00:09:32,590 --> 00:09:36,090 ♪ But something won't let me make love to you... ♪ 92 00:09:36,210 --> 00:09:37,210 Paulie. 93 00:09:37,800 --> 00:09:39,300 - Paulie, Paulie. - What? 94 00:09:39,340 --> 00:09:42,440 I think our Paulie just spiked the punch. 95 00:09:42,800 --> 00:09:44,356 Shall we pretend we don't know? 96 00:09:44,380 --> 00:09:47,710 I'd love that. And I know you'd love that too. 97 00:09:48,410 --> 00:09:51,030 But that wouldn't be very good teachering, 98 00:09:51,060 --> 00:09:53,540 would it now, Miss Bannet, huh? 99 00:09:53,570 --> 00:09:55,826 - ♪ My whole life for just one... ♪ - Come on. 100 00:09:55,850 --> 00:09:59,820 ♪ Day after day... ♪ 101 00:09:59,850 --> 00:10:02,670 - I can't do that. - ♪ I get angry ♪ 102 00:10:02,700 --> 00:10:05,700 ♪ And I will say... ♪ 103 00:10:06,450 --> 00:10:08,306 Before that day, I never knew 104 00:10:08,330 --> 00:10:10,270 what people meant when they said they had fun. 105 00:10:10,980 --> 00:10:12,890 I was like some kind of "Dr. Spock." 106 00:10:13,840 --> 00:10:15,430 "And what is this, fun?" 107 00:10:16,220 --> 00:10:17,470 I don't know. 108 00:10:18,110 --> 00:10:20,000 It was like she kind of put a spell on me, 109 00:10:20,110 --> 00:10:22,680 and all my foreboding, that feeling I had, 110 00:10:23,130 --> 00:10:25,860 just kind of vanished. 111 00:10:30,080 --> 00:10:31,120 Hey, new girl, 112 00:10:31,580 --> 00:10:32,800 what do you think of Vaughny? 113 00:10:33,170 --> 00:10:35,620 Don't call her "new girl." That's so rude. 114 00:10:36,650 --> 00:10:39,120 Miss Vaughn? She's nice. 115 00:10:41,330 --> 00:10:43,290 Some of the girls say rude things about her. 116 00:10:44,550 --> 00:10:47,540 She and Bannet... they got it going on for sure. 117 00:10:48,950 --> 00:10:50,670 Paulie, give it a rest. 118 00:10:50,740 --> 00:10:53,200 She's just a single lady and they're very good friends, 119 00:10:53,230 --> 00:10:54,330 and that's it. 120 00:10:54,940 --> 00:10:57,230 Don't be so mean and homophobic. 121 00:10:57,460 --> 00:10:58,970 She seemed nice to me... 122 00:10:59,980 --> 00:11:03,050 I mean... normal. 123 00:11:03,430 --> 00:11:04,410 Well, not... 124 00:11:04,440 --> 00:11:06,190 I'm not saying she's not nice, new girl. 125 00:11:06,220 --> 00:11:08,350 I'm saying she's a lesbo. 126 00:11:08,790 --> 00:11:10,220 And she got the hots for Tory here. 127 00:11:11,110 --> 00:11:13,240 Who can blame her, right? Miss Beautiful. 128 00:11:20,030 --> 00:11:21,140 - Sorry. - Ow. 129 00:12:20,530 --> 00:12:22,810 I wasn't really sure what I had just seen. 130 00:12:24,030 --> 00:12:26,690 I know this sounds, like, naive, 131 00:12:27,080 --> 00:12:29,040 but at first, I mean, 132 00:12:29,840 --> 00:12:32,570 I thought they were, like, practising for boys. 133 00:12:34,460 --> 00:12:36,290 Up in Rainy River, you see, 134 00:12:36,350 --> 00:12:39,010 nothing had really changed since the '50s. 135 00:12:48,500 --> 00:12:50,436 It's morning time, you lazy sluts. 136 00:12:50,460 --> 00:12:52,376 Out of bed, or we kick your butts! 137 00:12:52,400 --> 00:12:54,890 Ally, get out of my face. I mean it. 138 00:12:56,420 --> 00:12:58,030 Mary, this is my sister Ally. 139 00:12:58,130 --> 00:12:59,900 She's a moron. Aren't you, Ally? 140 00:13:00,760 --> 00:13:02,720 And she has warts, like, all over her toes. 141 00:13:03,050 --> 00:13:04,610 - It's really gross. - No, I don't. No. 142 00:13:04,640 --> 00:13:06,260 Get your gross toes out of my bed. 143 00:13:06,450 --> 00:13:09,010 Don't listen to her, Mary. My toes are perfect. 144 00:13:09,690 --> 00:13:12,000 Get your fat, stinking butts out of here! 145 00:13:13,340 --> 00:13:14,520 - Out, out, out! 146 00:13:14,550 --> 00:13:16,510 Come back here again, I'm gonna whip your butts, 147 00:13:16,570 --> 00:13:18,060 fucking teenyboppers. 148 00:13:18,950 --> 00:13:21,630 Oh, fucking grow up. 149 00:13:27,600 --> 00:13:29,700 Hey, I think there's blueberry pancakes today. 150 00:13:29,750 --> 00:13:31,790 God. 151 00:13:48,910 --> 00:13:50,810 - Wake up. 152 00:13:50,840 --> 00:13:53,310 - Mary, Lauren. - Hi. How are you? 153 00:13:53,340 --> 00:13:54,340 Hi. 154 00:13:55,590 --> 00:13:57,750 Oh, this looks so amazing. 155 00:13:57,870 --> 00:14:00,640 I could totally give my life for blueberry pancakes. 156 00:14:02,130 --> 00:14:04,720 - Don't you love blueberry pancakes, Mouse? - Yeah. 157 00:14:04,900 --> 00:14:06,680 Hey, hey, hey, no bottom-feeders. 158 00:14:06,780 --> 00:14:08,186 Out. Get out. Get out of here. 159 00:14:08,210 --> 00:14:10,366 - Come on. - Out, out, out. 160 00:14:10,390 --> 00:14:12,910 Out, out, out, out, out, out, out, out! 161 00:14:12,940 --> 00:14:17,690 Out, out, out, out, out, out, out, out, out, out! 162 00:14:17,720 --> 00:14:20,860 - Whoo! 163 00:14:23,980 --> 00:14:25,380 Thank you, Miss Simpson. 164 00:14:29,080 --> 00:14:30,856 We want to define the minimum value 165 00:14:30,880 --> 00:14:34,850 of the quadratic function. 166 00:14:34,980 --> 00:14:37,830 Now in order to do this, we must complete the square. 167 00:14:38,120 --> 00:14:40,690 Since we know the leading coefficient is... 168 00:14:42,770 --> 00:14:44,000 We know this, ladies. 169 00:14:44,580 --> 00:14:45,836 - Cordelia? - One. 170 00:14:45,860 --> 00:14:47,640 One. Yes. Thank you. 171 00:14:48,230 --> 00:14:50,320 - We simply add... She said that. 172 00:14:50,740 --> 00:14:55,060 Half of the linear term... 173 00:14:56,490 --> 00:14:58,680 - to "X" 174 00:14:58,730 --> 00:15:00,760 and square the result. 175 00:15:01,200 --> 00:15:04,240 To get the constant term of 11... 176 00:15:07,420 --> 00:15:08,620 Victoria. 177 00:15:10,890 --> 00:15:13,370 - Yes? - Come. Help me. 178 00:15:14,670 --> 00:15:17,540 You want me to do the problem? 179 00:15:17,940 --> 00:15:20,610 Yes, I want you to do the problem. 180 00:15:21,820 --> 00:15:24,210 Okay. I'll try. 181 00:15:38,850 --> 00:15:40,680 What seems to be the delay, Victoria? 182 00:15:42,400 --> 00:15:43,410 I don't get it. 183 00:15:46,450 --> 00:15:50,830 And what is it exactly that you don't get? 184 00:15:54,470 --> 00:15:55,920 The X. I mean, like... 185 00:15:56,580 --> 00:15:59,010 Like, where do you get the X? 186 00:15:59,290 --> 00:16:00,530 I mean, why... 187 00:16:01,010 --> 00:16:03,530 Like, what is... 188 00:16:03,850 --> 00:16:06,040 What is an X? Like... 189 00:16:08,210 --> 00:16:11,010 You don't get what the X is? 190 00:16:13,230 --> 00:16:15,310 Perhaps if you spent less time gabbing 191 00:16:15,340 --> 00:16:17,270 and a little more time listening... 192 00:16:17,700 --> 00:16:18,710 "Gabbing"? 193 00:16:20,780 --> 00:16:23,050 I consider that word a punch in the face, Miss Bannet. 194 00:16:23,790 --> 00:16:25,530 I beg your pardon, Pauline? 195 00:16:26,080 --> 00:16:28,506 It's a word males use to shoot us down, 196 00:16:28,530 --> 00:16:30,260 to trivialise our talking to each other. 197 00:16:30,290 --> 00:16:32,510 You want to be part of that shit, huh? 198 00:16:33,920 --> 00:16:36,930 Pauline Oster, you will not use 199 00:16:36,960 --> 00:16:40,340 that kind of language in my classroom again. 200 00:16:40,370 --> 00:16:42,760 Do you hear me? Do you hear me? 201 00:16:43,670 --> 00:16:45,170 I have had it up to here... 202 00:16:45,910 --> 00:16:48,370 Up to my eyeballs with your disrespect. 203 00:16:48,890 --> 00:16:50,216 What do you think you're doing? 204 00:16:50,240 --> 00:16:52,820 I'm teaching, Miss Bannet... What you should have been doing. 205 00:16:52,870 --> 00:16:55,350 - Paulie, it's okay. - Out of my classroom. 206 00:16:55,970 --> 00:16:58,000 You will go to Miss Vaughn's 207 00:16:58,270 --> 00:17:00,410 and explain why you are not in my class 208 00:17:00,440 --> 00:17:02,020 and suffer the consequences. 209 00:17:03,520 --> 00:17:04,730 Do you hear me? 210 00:17:06,210 --> 00:17:08,450 Am I not clear? 211 00:17:11,730 --> 00:17:14,700 You have a nice day now... Eleanor. 212 00:17:26,830 --> 00:17:29,146 - So what's your next class? - Reading. 213 00:17:29,170 --> 00:17:32,420 Okay, down the hall, on your right, okay? 214 00:17:32,680 --> 00:17:35,180 - Yeah. - You'll be fine? Okay, bye. 215 00:17:38,490 --> 00:17:40,336 Tell me, do you know, you don't own her. 216 00:17:40,360 --> 00:17:42,860 Victoria can speak for herself. Do you understand? 217 00:17:43,210 --> 00:17:45,590 - Do you understand? - She wasn't saying anything, though. 218 00:17:45,680 --> 00:17:48,500 - She wasn't saying anything. - She was saying what she wanted to say. 219 00:17:48,530 --> 00:17:50,906 - She wasn't. She was just standing at the blackboard crying. - It is her class. 220 00:17:50,930 --> 00:17:54,220 I will not have you tyrannising my school. Do you hear? 221 00:17:57,370 --> 00:17:59,890 Paulie, Paulie, I give you so much... 222 00:18:40,870 --> 00:18:42,340 - man: Good. 223 00:18:45,790 --> 00:18:47,670 Who wants to hear the letter to my blood mother? 224 00:18:47,800 --> 00:18:48,800 You wrote it? 225 00:18:50,900 --> 00:18:52,420 Did they actually give you her address? 226 00:18:52,700 --> 00:18:53,700 N-no. 227 00:18:54,070 --> 00:18:55,670 But they said they'd send it on for me. 228 00:18:55,910 --> 00:18:59,250 And if she's into it, we can have, like, a meeting. 229 00:18:59,750 --> 00:19:01,050 Whoa. 230 00:19:01,960 --> 00:19:05,720 I know. That would be so fucking... hmm. 231 00:19:10,060 --> 00:19:11,340 "Dear my real mother," 232 00:19:13,270 --> 00:19:14,330 don't be scared. 233 00:19:14,970 --> 00:19:16,516 It's totally okay that you gave me up. 234 00:19:16,540 --> 00:19:18,770 You were only a kid. I totally understand. 235 00:19:20,120 --> 00:19:21,470 Don't be scared of me. 236 00:19:22,180 --> 00:19:23,540 I'm not scary. 237 00:19:25,330 --> 00:19:28,380 I know you had a hard life and I had a pretty good one... 238 00:19:29,090 --> 00:19:30,670 Comfortable, you know, 239 00:19:30,700 --> 00:19:32,880 if a little chilly. 240 00:19:34,010 --> 00:19:36,110 Well, I imagine you living in some basement 241 00:19:36,170 --> 00:19:37,500 around Gerrard and Parliament 242 00:19:37,530 --> 00:19:39,840 selling your ass for a living, and I just thought 243 00:19:40,720 --> 00:19:43,090 I would get in touch and we could go for a beer sometime. 244 00:19:45,150 --> 00:19:46,530 Your loving daughter, 245 00:19:47,070 --> 00:19:48,080 Pauline. 246 00:19:49,890 --> 00:19:51,490 Janet, my fake mother... 247 00:19:51,610 --> 00:19:53,046 She smiles without her eyes 248 00:19:53,070 --> 00:19:54,430 "and her hands are cold." 249 00:19:58,070 --> 00:19:59,790 I really hope she answers, P. 250 00:20:00,950 --> 00:20:01,960 When she's old, 251 00:20:02,720 --> 00:20:04,790 I'm gonna carry her around on my back. 252 00:20:06,170 --> 00:20:07,540 You've never even met her? 253 00:20:09,500 --> 00:20:11,720 Children's Aid took me away from her in the hospital. 254 00:20:12,430 --> 00:20:14,330 She held me for one whole day, 255 00:20:15,070 --> 00:20:16,140 every minute. 256 00:20:17,790 --> 00:20:19,280 That's what they told me. 257 00:20:21,070 --> 00:20:24,170 I never write to my mom. We always, like, talk on the phone. 258 00:20:24,350 --> 00:20:26,170 Maybe that's why you never say what you mean. 259 00:20:26,520 --> 00:20:28,560 I can't say what I mean, P. 260 00:20:29,870 --> 00:20:33,000 I mean, how could I ever really say to her what I mean, 261 00:20:34,010 --> 00:20:35,070 even in a letter? 262 00:20:36,960 --> 00:20:37,960 I mean, like, 263 00:20:38,800 --> 00:20:40,230 "Dear Mommy, I hate you 264 00:20:41,270 --> 00:20:43,590 for multiple reasons, the most recent one being 265 00:20:43,620 --> 00:20:45,636 because you went on and on about my teeth at Easter 266 00:20:45,660 --> 00:20:47,240 in front of all your gross friends. 267 00:20:48,730 --> 00:20:49,780 You want me to be, like, 268 00:20:50,260 --> 00:20:51,810 your perfect Junior League girl 269 00:20:51,840 --> 00:20:54,376 and to grow up to do, like, charity balls 270 00:20:54,400 --> 00:20:57,750 and be the concubine of some banker, like you. 271 00:21:01,090 --> 00:21:02,680 But the truth of it is 272 00:21:04,230 --> 00:21:06,320 I'm, like, addicted to you, 273 00:21:08,250 --> 00:21:09,370 like chocolate. 274 00:21:10,460 --> 00:21:13,550 I'm like... I just always want to be around you. 275 00:21:14,690 --> 00:21:16,910 I'm like some stupid little puppy, and you just keep 276 00:21:16,940 --> 00:21:18,730 kicking my teeth in with your words... 277 00:21:19,480 --> 00:21:20,700 No, your tone. 278 00:21:21,290 --> 00:21:22,910 And sometimes... 279 00:21:25,200 --> 00:21:26,260 I don't know, 280 00:21:26,510 --> 00:21:28,290 "sometimes I wish you were dead." 281 00:21:30,870 --> 00:21:32,420 Rage more, Victoria. 282 00:21:34,010 --> 00:21:35,310 I can't believe I just said that. 283 00:21:42,200 --> 00:21:44,950 My stepmother's always talking about me when I'm there. 284 00:21:46,760 --> 00:21:47,880 I hate it. 285 00:21:49,640 --> 00:21:50,870 I hate her. 286 00:21:51,800 --> 00:21:54,180 I think she's jealous of my closeness to my dad. 287 00:21:55,000 --> 00:21:56,990 Tory's mom's insanely jealous of her. 288 00:21:57,760 --> 00:22:00,050 - Creeps me the fuck out. 289 00:22:00,550 --> 00:22:02,610 Why would she be jealous of me? 290 00:22:03,210 --> 00:22:05,280 - Duh. - What? 291 00:22:10,870 --> 00:22:12,560 Mary, you didn't do your letter yet. 292 00:22:17,310 --> 00:22:18,310 Oh. 293 00:22:20,950 --> 00:22:22,550 She died three years ago. 294 00:22:23,510 --> 00:22:26,380 - I'm sorry. - No, it's okay. 295 00:22:28,270 --> 00:22:30,270 I just don't see the point of writing her a letter. 296 00:22:30,730 --> 00:22:32,110 Maybe she could hear you, you know? 297 00:22:34,300 --> 00:22:36,840 - If I did write her a letter... - Go for it. 298 00:22:40,750 --> 00:22:42,040 "Dear Mother," 299 00:22:44,220 --> 00:22:46,180 remember, you asked me 300 00:22:46,640 --> 00:22:47,950 when you were sick... 301 00:22:49,660 --> 00:22:50,900 Well, dying...? 302 00:22:52,840 --> 00:22:53,940 It was fall. 303 00:22:54,930 --> 00:22:56,160 October. 304 00:22:58,560 --> 00:23:01,190 Still hot that year, and your room... 305 00:23:02,110 --> 00:23:04,420 It smelled like sweet, rotten apples. 306 00:23:10,450 --> 00:23:12,880 And I was holding your head in my arms 307 00:23:15,380 --> 00:23:17,470 and your breathing was so fast 308 00:23:19,990 --> 00:23:21,850 and, like, shallow. 309 00:23:26,800 --> 00:23:28,250 And you said, 'Mary, 310 00:23:28,960 --> 00:23:29,960 please... 311 00:23:31,420 --> 00:23:32,550 remember me.' 312 00:23:35,650 --> 00:23:36,650 And the thing is 313 00:23:38,360 --> 00:23:41,130 "I do sometimes forget what you look like." 314 00:23:48,950 --> 00:23:49,950 Brave. 315 00:23:52,230 --> 00:23:54,330 Do you really not remember what she looked like? 316 00:23:57,540 --> 00:23:58,940 Sometimes. 317 00:24:01,380 --> 00:24:03,450 God, that is so incredibly sad. 318 00:24:04,970 --> 00:24:05,990 Brave. 319 00:24:07,110 --> 00:24:09,530 That's your new name... Mary B, 320 00:24:10,370 --> 00:24:11,770 "B" for "Brave." 321 00:24:13,940 --> 00:24:15,280 "Mouse" is dead. 322 00:24:16,340 --> 00:24:18,180 We're glad you're our new roommate, Mary. 323 00:24:18,530 --> 00:24:19,560 Aren't we, Paulie? 324 00:24:19,870 --> 00:24:23,000 Duh. Are you glad to be our new roommate, Mary Brave? 325 00:24:23,660 --> 00:24:24,960 Come on, truth. Be honest. 326 00:24:25,010 --> 00:24:29,600 ♪ Sanctus ♪ 327 00:24:29,970 --> 00:24:34,600 ♪ Sanctus ♪ 328 00:24:34,960 --> 00:24:39,350 ♪ Sanctus ♪ 329 00:24:39,960 --> 00:24:44,720 ♪ Sanctus ♪ 330 00:24:44,810 --> 00:24:49,020 ♪ Dominus Deus ♪ 331 00:24:49,140 --> 00:24:51,880 ♪ Sabaoth ♪ 332 00:24:51,910 --> 00:24:56,410 ♪ Dominus Deus ♪ 333 00:24:56,450 --> 00:25:00,520 ♪ Deus Sabaoth ♪ 334 00:25:00,550 --> 00:25:05,160 ♪ Pleni sunt caeli ♪ 335 00:25:05,190 --> 00:25:08,830 ♪ Caeli et terra 336 00:25:08,860 --> 00:25:13,500 ♪ Gloria tua ♪ 337 00:25:13,530 --> 00:25:19,300 ♪ Gloria tua ♪ 338 00:25:21,910 --> 00:25:24,370 ♪ Hosanna, Hosanna ♪ 339 00:25:24,410 --> 00:25:26,860 ♪ Hosanna, Hosanna ♪ 340 00:25:26,890 --> 00:25:28,886 ♪ In excelsis ♪ 341 00:25:28,910 --> 00:25:30,930 ♪ In excelsis ♪ 342 00:25:30,960 --> 00:25:33,020 ♪ Hosanna, Hosanna ♪ 343 00:25:33,050 --> 00:25:34,960 ♪ Hosanna, Hosanna ♪ 344 00:25:35,030 --> 00:25:36,996 ♪ In excelsis ♪ 345 00:25:37,020 --> 00:25:42,530 ♪ In excelsis. ♪ 346 00:26:04,450 --> 00:26:06,840 Uhm, excuse me. 347 00:26:09,050 --> 00:26:10,350 I was wondering, 348 00:26:11,340 --> 00:26:13,850 would you... could you...? 349 00:26:14,680 --> 00:26:15,790 You like to garden? 350 00:26:16,310 --> 00:26:18,100 Yeah. Yes. 351 00:26:19,030 --> 00:26:20,090 I used to do it every day, 352 00:26:20,120 --> 00:26:22,070 from, like, April till it snowed, with my mother, 353 00:26:22,340 --> 00:26:23,640 before she passed away 354 00:26:25,890 --> 00:26:26,940 a couple of years ago. 355 00:26:29,430 --> 00:26:32,196 - I'm sorry to hear that. - So I was wondering 356 00:26:32,220 --> 00:26:34,200 if maybe you could use some help sometime. 357 00:26:34,500 --> 00:26:37,040 Or, if you'd rather not, that's totally fine. 358 00:26:38,090 --> 00:26:40,130 No, no, no. That's okay. It's, uh... 359 00:26:40,730 --> 00:26:41,800 That'd be nice. 360 00:26:44,170 --> 00:26:46,856 It's, uh, the first time in 20 years 361 00:26:46,880 --> 00:26:48,280 that one of the girls offered. 362 00:26:48,770 --> 00:26:50,036 It's sort of like a sign coming, 363 00:26:50,060 --> 00:26:52,290 you know, like a dawning of a new age. 364 00:26:52,440 --> 00:26:56,510 Yeah, well, 365 00:26:57,170 --> 00:26:58,230 I was just kidding. 366 00:26:59,180 --> 00:27:01,796 I'll run it past Fay... I mean Miss Vaughn, 367 00:27:01,820 --> 00:27:03,840 the, uh, headmistress. 368 00:27:04,450 --> 00:27:05,900 I'm sure she'll be okay with that. 369 00:27:09,190 --> 00:27:10,440 Hey, what's your name? 370 00:27:11,610 --> 00:27:12,700 Well, it's... 371 00:27:14,770 --> 00:27:15,980 It's in transition. 372 00:27:17,260 --> 00:27:20,270 "In transition"? I like that. 373 00:27:22,860 --> 00:27:25,116 So, uh, how do you spell that? 374 00:27:25,140 --> 00:27:26,530 Is that with a "ph" or an "f"? 375 00:27:31,740 --> 00:27:34,400 You're a bit of a thinker, aren't you? 376 00:27:37,580 --> 00:27:38,720 I don't know. 377 00:27:39,050 --> 00:27:40,310 Well, you are. 378 00:27:41,820 --> 00:27:44,780 So I'll be expecting you, "in transition." 379 00:27:45,620 --> 00:27:47,040 And get yourself some gloves. 380 00:27:55,290 --> 00:27:56,470 So? 381 00:28:00,930 --> 00:28:03,220 She's been planning this trip to Italy all year. 382 00:28:03,850 --> 00:28:05,400 I just can't call her up and be like, 383 00:28:06,200 --> 00:28:07,380 "Sorry, Mom, trip's off. 384 00:28:07,620 --> 00:28:09,510 I'm going tree planting out west with Paulie." 385 00:28:13,350 --> 00:28:14,740 Tory. 386 00:28:19,290 --> 00:28:20,870 You know what I want to do. 387 00:28:22,000 --> 00:28:23,250 But I can't. 388 00:28:24,770 --> 00:28:27,110 She's been acting really psycho lately, Paulie. 389 00:28:29,740 --> 00:28:31,500 And, I don't know. I... 390 00:28:32,530 --> 00:28:34,490 I have to spend time with her. 391 00:28:36,970 --> 00:28:39,460 Besides, you and me will be together in the fall at McGill. 392 00:28:40,910 --> 00:28:42,830 We will be so together. 393 00:28:47,700 --> 00:28:50,040 I'm gonna plant 3000 trees a day 394 00:28:51,070 --> 00:28:52,860 and win a golden shovel for you. 395 00:28:57,600 --> 00:29:00,220 ♪ Such pretty hair ♪ 396 00:29:04,900 --> 00:29:07,230 ♪ May I kiss you? ♪ 397 00:29:08,800 --> 00:29:10,430 ♪ May I kiss you there? ♪ 398 00:29:12,210 --> 00:29:15,450 ♪ So beautiful you are ♪ 399 00:29:17,010 --> 00:29:19,670 ♪ So beautiful ♪ 400 00:29:21,450 --> 00:29:23,430 ♪ Beautiful... ♪ 401 00:29:27,920 --> 00:29:29,310 ♪ Please ♪ 402 00:29:30,030 --> 00:29:31,230 ♪ Don't move ♪ 403 00:29:35,570 --> 00:29:38,320 ♪ You feel so good to me ♪ 404 00:29:43,100 --> 00:29:45,490 ♪ Hmm, tell me in my ear ♪ 405 00:29:47,240 --> 00:29:49,190 ♪ Beautiful ♪ 406 00:29:50,960 --> 00:29:52,960 ♪ Beautiful ♪ 407 00:29:56,680 --> 00:29:58,880 ♪ So very beautiful. ♪ 408 00:30:36,990 --> 00:30:38,350 Oh. 409 00:30:40,000 --> 00:30:43,430 Sh-she gets serious nightmares. 410 00:31:05,830 --> 00:31:07,740 Shall we go easy today for Mary Brave? 411 00:31:09,970 --> 00:31:12,430 You're gonna love it in here. It's so cool. 412 00:31:14,040 --> 00:31:15,120 Are you okay? 413 00:31:15,440 --> 00:31:17,310 Coach says you should be able to speak easily. 414 00:31:18,860 --> 00:31:20,760 Okay, no pain, no gain, Mary Brave. 415 00:31:22,090 --> 00:31:24,266 You're doing pretty good for your first time out, though. 416 00:31:24,290 --> 00:31:26,320 - Wouldn't you say, Paulie? - Not bad. 417 00:31:27,210 --> 00:31:29,370 I'd say we're doing, like, seven-and-half-minute miles. 418 00:31:30,470 --> 00:31:32,710 No way, Tor. We're, like, nine at the fastest. 419 00:31:32,770 --> 00:31:34,670 We're dragging our butts, man. 420 00:31:35,210 --> 00:31:38,156 - Whoa. Whoa. 421 00:31:38,180 --> 00:31:40,800 - Oh, shit. - Oh, my God. 422 00:31:43,610 --> 00:31:45,260 It's so beautiful. 423 00:31:45,490 --> 00:31:47,250 Don't touch it if you don't want to get bit. 424 00:31:47,390 --> 00:31:50,980 - I wasn't gonna touch it. - Just leave it to me, okay? 425 00:31:52,010 --> 00:31:53,300 Okay, I'll take care of it. 426 00:31:57,930 --> 00:31:59,290 I said just leave it to me. 427 00:31:59,700 --> 00:32:01,250 I'll meet up with you later. Go. 428 00:32:02,770 --> 00:32:05,040 Come on. When she gets something in her head... 429 00:32:20,230 --> 00:32:22,600 - Hey. - Hey there. 430 00:32:23,390 --> 00:32:24,390 Hi. 431 00:32:25,690 --> 00:32:28,900 Wonder if you sexy ladies would like to smoke a spliff with us. 432 00:32:29,210 --> 00:32:31,670 Uh, thanks, but we're in training, so... 433 00:32:32,280 --> 00:32:33,870 Hey, aren't you Tim Moller's sister? 434 00:32:34,330 --> 00:32:35,910 - Yeah, I'm Tory. - Hi. 435 00:32:36,550 --> 00:32:39,450 - And this is Mary. - Nice to meet you. 436 00:32:39,880 --> 00:32:41,390 I'm Jake Hollander. 437 00:32:41,420 --> 00:32:43,270 - And this is John. - Hi. 438 00:32:43,300 --> 00:32:45,130 - And that idiot is Phil. - Hi. 439 00:32:45,720 --> 00:32:46,720 Hi. 440 00:33:08,760 --> 00:33:11,540 So anyway, we'll get going. 441 00:33:11,720 --> 00:33:15,780 Hey, Tory, isn't Tim's 18th coming up down at the Blue Note? 442 00:33:15,940 --> 00:33:17,860 Yeah. Yeah, it is. 443 00:33:18,070 --> 00:33:20,580 Sounds like a good time. You gonna be there? 444 00:33:22,060 --> 00:33:24,780 Uh, maybe. 445 00:33:25,640 --> 00:33:27,090 Anyways, we gotta go. 446 00:33:27,760 --> 00:33:29,196 Well, I hope to see you there, Tory. 447 00:33:29,220 --> 00:33:31,490 "I hope to see you there, Tory." 448 00:33:31,520 --> 00:33:33,350 - Shut up. 449 00:33:34,200 --> 00:33:35,770 I think he likes you. 450 00:33:36,720 --> 00:33:38,960 - Tory: Who? - You know who. 451 00:33:39,990 --> 00:33:41,180 He likes my tits. 452 00:33:41,890 --> 00:33:43,280 They all like my tits. 453 00:33:45,010 --> 00:33:46,800 - So are you gonna go? - Where? 454 00:33:47,480 --> 00:33:49,200 To your brother's birthday party. 455 00:33:49,810 --> 00:33:51,516 And have all those gross guys groping me? 456 00:33:51,540 --> 00:33:53,620 No, thanks. I'd rather stay home and do math. 457 00:33:54,770 --> 00:33:56,600 I wonder where Paulie is with that bird. 458 00:33:57,960 --> 00:33:59,580 Paulie! 459 00:34:01,430 --> 00:34:03,000 Paulie! 460 00:35:03,020 --> 00:35:05,100 Oh, my God. Is that for the bird? 461 00:35:05,640 --> 00:35:08,560 If they can see too much, they get freaked out and they go psycho. 462 00:35:12,990 --> 00:35:14,750 Do you think he's gonna be able to fly again? 463 00:35:15,220 --> 00:35:17,470 Don't worry. I'm gonna take care of it. 464 00:35:19,200 --> 00:35:21,940 This is gonna be way, way cool. 465 00:35:27,950 --> 00:35:29,080 Come here. 466 00:35:39,920 --> 00:35:42,300 I would so totally lose it without you, P. 467 00:36:03,010 --> 00:36:04,500 I'm gonna protect you. 468 00:36:39,220 --> 00:36:40,220 My mother... 469 00:36:40,250 --> 00:36:42,180 She really liked to get her hands dirty. 470 00:36:43,100 --> 00:36:45,460 I'm always afraid of, like, worm eggs. 471 00:36:46,090 --> 00:36:47,120 Worm eggs? 472 00:36:48,260 --> 00:36:49,500 Do worms lay eggs? 473 00:36:50,380 --> 00:36:53,480 I think so. Or no. I don't know. 474 00:36:55,760 --> 00:36:58,040 I don't think they lay eggs. I think they just kind of 475 00:36:58,930 --> 00:37:00,400 ooze up out of the earth. 476 00:37:02,460 --> 00:37:04,220 Your mother... she sounds pretty interesting. 477 00:37:05,410 --> 00:37:07,670 I like a woman who doesn't mind getting her hands dirty. 478 00:37:07,970 --> 00:37:09,660 Yeah. She would say, 479 00:37:09,690 --> 00:37:11,540 "Hey, don't worry. It's a clean dirty." 480 00:37:13,220 --> 00:37:15,030 - She was funny. - Yeah. 481 00:37:17,060 --> 00:37:18,430 Every year in the spring, 482 00:37:18,510 --> 00:37:20,240 she would wake me up in the morning 483 00:37:21,200 --> 00:37:22,640 and she would whisper in my ear, 484 00:37:23,070 --> 00:37:24,480 "The first crocus is here." 485 00:37:26,070 --> 00:37:27,156 And we would go outside 486 00:37:27,180 --> 00:37:29,166 in our nightgowns and our bare feet and... 487 00:37:29,190 --> 00:37:31,260 And, uh, get your feet dirty together? 488 00:37:32,910 --> 00:37:36,350 - ♪ I need a kiss, why can't I get just one screw? ♪ - Put the bed over here. 489 00:37:36,380 --> 00:37:38,986 ♪ Why can't I get just one screw? ♪ 490 00:37:39,010 --> 00:37:41,296 ♪ Believe me, I'd know what to do ♪ 491 00:37:41,320 --> 00:37:44,226 ♪ But something won't let me make love to you... ♪ 492 00:37:54,060 --> 00:37:56,280 ♪ Why can't I get just one fuck? ♪ 493 00:37:56,310 --> 00:37:58,700 ♪ Why can't I get just one fuck? ♪ 494 00:37:59,250 --> 00:38:01,290 ♪ Must have something to do with luck... ♪ 495 00:38:01,320 --> 00:38:03,886 ♪ But I waited my whole life for just one... ♪ 496 00:38:03,910 --> 00:38:06,890 - ♪ Day after day... ♪ 497 00:39:46,400 --> 00:39:47,700 ♪ Yeah ♪ 498 00:40:26,310 --> 00:40:27,690 Tory, I love you. 499 00:40:30,110 --> 00:40:32,800 - Tory. 500 00:40:33,320 --> 00:40:35,630 I don't know if they didn't know I could hear 501 00:40:36,170 --> 00:40:38,180 or just pretended they didn't know. 502 00:40:39,640 --> 00:40:40,820 But after a while 503 00:40:41,620 --> 00:40:43,160 it was kind of, 504 00:40:44,720 --> 00:40:46,470 I don't know, okay. 505 00:40:47,540 --> 00:40:49,730 Their sounds, their whispers, 506 00:40:50,890 --> 00:40:52,970 their shadows became kind of... 507 00:40:53,930 --> 00:40:58,030 Well, just like part of my dreams or something, 508 00:40:58,150 --> 00:40:59,790 just the way things were. 509 00:41:05,770 --> 00:41:07,950 It's morning time, you lazy... 510 00:41:10,390 --> 00:41:11,976 - Holy fuck. - Oh, my God. 511 00:41:12,000 --> 00:41:14,640 - That is so disgusting. - What the hell? 512 00:41:16,110 --> 00:41:17,420 Bedford, shut the door. 513 00:41:19,530 --> 00:41:20,540 God. 514 00:41:21,610 --> 00:41:22,910 Look, your... 515 00:41:23,940 --> 00:41:25,810 Your sister gets nightmares. She's, like... 516 00:41:26,710 --> 00:41:28,380 She's, like, screaming in her sleep. 517 00:41:29,190 --> 00:41:30,190 Uh-huh. 518 00:41:30,720 --> 00:41:32,520 Bedford... 519 00:41:34,310 --> 00:41:36,540 It isn't... it really isn't what you think. 520 00:41:41,450 --> 00:41:43,790 Get out. Get out of my bed. 521 00:41:43,820 --> 00:41:45,600 Relax. She'll get over it. 522 00:41:46,510 --> 00:41:49,100 You don't know Allison, okay? She'll go hysterical. 523 00:41:49,420 --> 00:41:51,110 She's gonna go straight to Mom and Dad. 524 00:41:51,760 --> 00:41:52,780 So? 525 00:41:53,130 --> 00:41:55,430 Fuck it. It's the 21st century, right? 526 00:41:57,340 --> 00:41:58,760 No, no, no. 527 00:41:59,180 --> 00:42:00,760 You don't understand. You just... 528 00:42:02,080 --> 00:42:03,640 You just don't understand. 529 00:42:12,400 --> 00:42:14,920 I swear to God, Ally, she just crawled into my bed. 530 00:42:15,040 --> 00:42:16,510 I didn't even know she was there. 531 00:42:16,820 --> 00:42:18,200 She crawled into your bed? 532 00:42:21,060 --> 00:42:22,790 I think she has a crush on me or something. 533 00:42:23,550 --> 00:42:24,960 I've told her I'm not like that. 534 00:42:24,990 --> 00:42:26,380 Tory, that's disgusting. 535 00:42:27,900 --> 00:42:29,100 Why don't you tell somebody? 536 00:42:29,500 --> 00:42:30,780 Tell Vaughn. Have her kicked out. 537 00:42:31,260 --> 00:42:32,700 I feel sorry for her, 538 00:42:33,370 --> 00:42:34,770 being adopted and everything. 539 00:42:35,100 --> 00:42:37,130 Tory, you are too nice. 540 00:42:38,280 --> 00:42:40,860 So you'll tell your friends, right? 541 00:42:40,970 --> 00:42:43,530 - You'll tell them the truth, that I'm not like that. - Of course. 542 00:42:44,650 --> 00:42:46,220 I can't believe I ever thought you were. 543 00:42:46,800 --> 00:42:49,700 And Mom and Dad... you're not gonna tell them anything, right? 544 00:42:50,580 --> 00:42:51,580 No, Tor. 545 00:42:52,760 --> 00:42:54,230 But are you sure that you're not...? 546 00:42:54,270 --> 00:42:56,880 Ally, I love guys. 547 00:42:57,330 --> 00:42:58,980 I'm boy crazy, if anything. 548 00:43:00,000 --> 00:43:02,056 Actually, there's this really cute guy from R.A.B. 549 00:43:02,080 --> 00:43:03,790 I met the other day... Jake. 550 00:43:04,100 --> 00:43:06,030 And he is so totally in love with me. 551 00:43:06,300 --> 00:43:08,360 Yeah? Are you gonna go out with him? 552 00:43:08,410 --> 00:43:09,480 Are you kidding? 553 00:43:09,630 --> 00:43:11,690 We're going to Tim's party together Friday. 554 00:43:11,840 --> 00:43:14,450 - Allison, come on. 555 00:43:15,580 --> 00:43:16,610 Don't worry, Tor. 556 00:43:16,850 --> 00:43:18,280 I'll straighten everything out. 557 00:43:22,410 --> 00:43:24,870 ♪ Such pretty hair ♪ 558 00:43:29,560 --> 00:43:31,890 ♪ May I kiss you? ♪ 559 00:43:33,400 --> 00:43:35,530 ♪ May I kiss you there? ♪ 560 00:43:37,270 --> 00:43:40,500 ♪ So beautiful you are ♪ 561 00:43:42,040 --> 00:43:44,510 ♪ So beautiful ♪ 562 00:43:46,190 --> 00:43:48,220 ♪ Beautiful ♪ 563 00:43:52,610 --> 00:43:54,640 ♪ Please ♪ 564 00:43:54,710 --> 00:43:56,620 ♪ Don't move ♪ 565 00:44:00,260 --> 00:44:03,090 ♪ You feel so good to me... ♪ 566 00:44:31,520 --> 00:44:33,390 Hey, Tory. 567 00:44:46,920 --> 00:44:48,590 So how are you? 568 00:44:50,850 --> 00:44:52,140 Look, first of all, 569 00:44:52,680 --> 00:44:54,230 whatever they're saying is trash talk, 570 00:44:54,680 --> 00:44:55,710 stupid. 571 00:44:57,930 --> 00:44:59,400 I know you guys won't listen to it. 572 00:44:59,920 --> 00:45:01,200 Of course not. 573 00:45:01,780 --> 00:45:03,880 God, I mean, even if it was true, I'd still be like, 574 00:45:03,910 --> 00:45:05,930 "So? Grow up." 575 00:45:06,790 --> 00:45:07,950 But it's not true. 576 00:45:08,010 --> 00:45:10,370 I mean, like, my aunt is gay. Like, get over it. 577 00:45:10,630 --> 00:45:12,940 Yeah, but I'm not, totally, so... 578 00:45:13,680 --> 00:45:14,720 No, I know. 579 00:45:21,870 --> 00:45:23,180 She's upset. 580 00:45:24,440 --> 00:45:25,710 Give her time. 581 00:45:28,350 --> 00:45:30,240 Bedford, this is a dark day. 582 00:45:36,200 --> 00:45:37,230 "Darkling 583 00:45:37,750 --> 00:45:40,530 Stand the varying shores o' the world. 584 00:45:40,570 --> 00:45:42,790 O Anthony, 585 00:45:42,830 --> 00:45:44,580 "Anthony, Anthony!" 586 00:45:45,260 --> 00:45:46,610 Eh? 587 00:45:47,760 --> 00:45:49,570 Her beloved is dying. 588 00:45:50,170 --> 00:45:51,250 You see? 589 00:45:51,890 --> 00:45:53,886 And so she calls upon the sun 590 00:45:53,910 --> 00:45:56,730 to burn the whole sphere... 591 00:45:56,890 --> 00:45:58,230 The world, in fact. 592 00:45:59,720 --> 00:46:01,010 Her feeling is, 593 00:46:02,080 --> 00:46:03,880 how can nothing in nature change 594 00:46:03,910 --> 00:46:07,180 when such an extraordinarily shattering...? 595 00:46:07,330 --> 00:46:09,440 Listen to this. A little later she goes, 596 00:46:09,890 --> 00:46:13,066 "Shall I abide In this dull world, 597 00:46:13,090 --> 00:46:16,410 which in thy absence is No better than a sty?" 598 00:46:17,850 --> 00:46:20,190 Sty... I like that. 599 00:46:21,270 --> 00:46:22,890 And a bit later she says, 600 00:46:24,700 --> 00:46:27,040 "The crown of the earth doth melt." 601 00:46:27,710 --> 00:46:30,110 And there is nothing left remarkable 602 00:46:30,140 --> 00:46:31,770 "Beneath the visiting moon." 603 00:46:32,660 --> 00:46:33,840 Nothing... I know that. 604 00:46:34,920 --> 00:46:37,310 Yes. Oh, yes. 605 00:46:38,270 --> 00:46:40,280 Eventually we all do, hmm? 606 00:46:40,860 --> 00:46:44,360 You see what this is all about is 607 00:46:44,650 --> 00:46:46,610 love. Hmm? 608 00:46:47,700 --> 00:46:51,110 Mad, passionate love 609 00:46:51,350 --> 00:46:53,720 that crosses all boundaries. 610 00:46:55,120 --> 00:46:58,390 And that's why we still relate to it today. 611 00:46:58,870 --> 00:47:02,940 Well, who among us has not felt passion? 612 00:47:03,220 --> 00:47:06,030 Now there are some who would say that, uhm, 613 00:47:06,240 --> 00:47:08,830 love is outmoded, tired, 614 00:47:10,180 --> 00:47:12,136 a social construct, 615 00:47:12,160 --> 00:47:13,990 if you will. Hmm? 616 00:47:16,510 --> 00:47:19,380 What do you girls think? Lauren. 617 00:47:20,670 --> 00:47:23,200 When my father left my mother for his girlfriend, 618 00:47:23,300 --> 00:47:24,490 he said it was love. 619 00:47:25,300 --> 00:47:27,340 But it was obvious to everyone that it was, 620 00:47:28,190 --> 00:47:30,210 well, sex. 621 00:47:30,270 --> 00:47:32,870 - I think love is sex. 622 00:47:33,970 --> 00:47:36,690 I think it's, like, projection, 623 00:47:37,320 --> 00:47:39,190 like a mirage in the desert. 624 00:47:39,730 --> 00:47:41,880 You see what you want to see in the person, you know? 625 00:47:42,330 --> 00:47:44,806 No, no, no. It's a chemical high induced by your body 626 00:47:44,830 --> 00:47:46,210 so that you'll want to make babies. 627 00:47:47,010 --> 00:47:49,140 - It's money. - Liar. 628 00:47:49,660 --> 00:47:52,370 Liar. Liar. Liar. 629 00:47:52,950 --> 00:47:54,920 You've all got your heads up your assholes, 630 00:47:54,950 --> 00:47:56,630 because love is. 631 00:47:57,560 --> 00:48:00,430 It just is. And nothing you can say can make it go away, 632 00:48:00,510 --> 00:48:03,180 because it is the point of why we are here. 633 00:48:03,210 --> 00:48:05,790 It is the highest point. And once you are up there, 634 00:48:06,110 --> 00:48:07,790 looking down on everyone else... 635 00:48:08,510 --> 00:48:09,880 You're there forever. 636 00:48:10,690 --> 00:48:13,630 Because if you move, right, you'll fall. 637 00:48:15,530 --> 00:48:16,630 You'll fall. 638 00:48:19,760 --> 00:48:21,660 Yes, Paulie. 639 00:48:23,540 --> 00:48:25,800 I think you may be right. 640 00:48:27,920 --> 00:48:29,310 Listen, Mary, 641 00:48:29,950 --> 00:48:31,630 I have to talk to you about Paulie. 642 00:48:35,480 --> 00:48:37,336 I know the whole thing must be really weird for you 643 00:48:37,360 --> 00:48:38,500 and I'm sorry. 644 00:48:38,980 --> 00:48:41,860 But, like, you are the only person 645 00:48:41,890 --> 00:48:43,050 who I can really... 646 00:48:45,680 --> 00:48:47,770 Look, you don't know my parents, okay? 647 00:48:48,700 --> 00:48:51,010 They are super, super straight and religious 648 00:48:51,070 --> 00:48:53,890 and they would literally never speak to me again. 649 00:48:55,520 --> 00:48:57,716 And I... I need them 650 00:48:57,740 --> 00:48:59,050 to be a part of my life. 651 00:49:01,150 --> 00:49:03,000 I couldn't deal with losing them. 652 00:49:06,260 --> 00:49:07,960 I mean, I love Paulie. 653 00:49:09,010 --> 00:49:10,250 You know that I do. 654 00:49:11,580 --> 00:49:13,680 I mean, she's my best friend in the world 655 00:49:13,820 --> 00:49:17,020 and probably the only person that I will ever love, like, 656 00:49:17,100 --> 00:49:19,290 like in the way that Cleopatra... 657 00:49:22,730 --> 00:49:24,100 And to hurt her 658 00:49:26,300 --> 00:49:28,540 feels like I'm choking, you know? 659 00:49:30,490 --> 00:49:32,690 Like I'm not in the breathing world. 660 00:49:35,370 --> 00:49:37,166 But, like, there's this life 661 00:49:37,190 --> 00:49:38,780 that I'm supposed to live, okay, 662 00:49:38,810 --> 00:49:41,780 like this dream that my mother and father have for me. 663 00:49:42,360 --> 00:49:43,880 And even though it is killing me... 664 00:49:46,430 --> 00:49:48,260 Even though it's killing me, Mary, 665 00:49:49,220 --> 00:49:52,320 I will never be the same laughing, goofy Tory with her, ever. 666 00:49:53,710 --> 00:49:55,110 I cannot be with her ever, 667 00:49:55,190 --> 00:49:56,970 not ever, ever again. 668 00:50:02,330 --> 00:50:04,870 And the thing is, Mary, it all depends on you now. 669 00:50:06,440 --> 00:50:07,450 I mean, 670 00:50:09,020 --> 00:50:12,590 Paulie is gonna take this very hard. 671 00:50:13,980 --> 00:50:16,100 Okay? She's really sensitive. 672 00:50:17,010 --> 00:50:20,490 And she's really gonna need a loyal friend. 673 00:50:21,130 --> 00:50:24,580 She's gonna need you more than anyone has ever needed you, Mary. 674 00:50:26,330 --> 00:50:27,880 You think you can handle it? 675 00:50:32,950 --> 00:50:34,480 What are you putting that shit on for? 676 00:50:35,500 --> 00:50:36,540 Because. 677 00:50:37,510 --> 00:50:38,740 Because why? 678 00:50:39,890 --> 00:50:41,150 Because I'm going out. 679 00:50:42,280 --> 00:50:43,300 Oh? Where are you going? 680 00:50:44,250 --> 00:50:46,020 Just out... with a friend. 681 00:50:46,090 --> 00:50:47,140 What friend? 682 00:50:47,830 --> 00:50:49,230 Just a friend of mine, okay? 683 00:50:50,200 --> 00:50:51,860 I'm just interested to know, that's all. 684 00:50:53,250 --> 00:50:55,690 Yeah, well, friends should respect each other's privacy. 685 00:50:58,670 --> 00:50:59,700 Friends? 686 00:51:01,560 --> 00:51:03,080 Yeah, friends. 687 00:51:04,330 --> 00:51:06,020 We're all friends here, aren't we, Mary B? 688 00:51:07,450 --> 00:51:09,180 We're not just friends. 689 00:51:13,290 --> 00:51:14,660 I'm sorry, Paulie. 690 00:51:27,780 --> 00:51:28,920 Are you okay? 691 00:51:30,910 --> 00:51:32,710 In her eyes, that brightness, eh? 692 00:51:33,720 --> 00:51:35,680 Just like my fake mother... 693 00:51:37,140 --> 00:51:39,480 That brightness when she lies. 694 00:52:17,320 --> 00:52:19,020 Hello. 695 00:52:22,060 --> 00:52:25,060 Make you grow up big and strong, 696 00:52:25,100 --> 00:52:27,760 so you can fly away from here. 697 00:52:42,480 --> 00:52:45,450 You can fly far away. 698 00:53:31,030 --> 00:53:34,360 We will fly away from here. 699 00:53:34,400 --> 00:53:36,430 We will fly away from here forever. 700 00:53:39,240 --> 00:53:40,870 Yeah. 701 00:53:40,900 --> 00:53:43,210 You're gonna fly far away from here. 702 00:54:11,970 --> 00:54:15,240 Until that night, I had never... 703 00:54:15,270 --> 00:54:18,470 Never had any feeling down there at all. 704 00:54:18,510 --> 00:54:22,340 I was a kind of wooden doll 705 00:54:22,380 --> 00:54:24,450 without blood in my body. 706 00:54:24,480 --> 00:54:26,920 But that night... 707 00:54:26,950 --> 00:54:31,050 That night I started to feel the blood moving. 708 00:55:16,600 --> 00:55:18,600 Did you have a good time? 709 00:55:20,200 --> 00:55:22,340 It's none of your business, Paulie. 710 00:55:24,010 --> 00:55:26,570 You lied to me. 711 00:55:26,610 --> 00:55:30,180 I said I was going out with a friend and that's what I did. 712 00:55:30,210 --> 00:55:32,180 Do you always fuck your friends 713 00:55:32,220 --> 00:55:33,950 up against trees? 714 00:55:36,220 --> 00:55:38,520 My life is none of your business, Paulie, 715 00:55:38,560 --> 00:55:40,520 and you had no right to spy on me. 716 00:55:40,560 --> 00:55:42,720 Tory, everything you do is my business. 717 00:55:42,760 --> 00:55:45,530 You are my business and I am yours. 718 00:55:45,560 --> 00:55:48,300 If I ever catch you spying on me again... 719 00:55:48,330 --> 00:55:50,500 What? 720 00:55:50,530 --> 00:55:52,700 Just don't. 721 00:55:56,240 --> 00:55:58,470 Are you gonna see him again? 722 00:56:10,550 --> 00:56:13,720 Listen, Paulie. 723 00:56:15,590 --> 00:56:18,660 It's time we... We grew out of it. 724 00:56:20,530 --> 00:56:23,070 It's just not right anymore. 725 00:56:24,700 --> 00:56:28,000 I just want to be friends, okay? 726 00:56:28,040 --> 00:56:30,740 This is not happening. 727 00:56:33,180 --> 00:56:35,180 Tory. 728 00:56:39,680 --> 00:56:41,750 Baby, please. 729 00:56:47,820 --> 00:56:50,530 Would you just please let me go? 730 00:56:50,560 --> 00:56:52,730 Is this about Allison? 731 00:56:52,760 --> 00:56:55,430 Your parents? Please. 732 00:56:58,800 --> 00:57:01,170 Don't do this to me. 733 00:57:32,630 --> 00:57:34,600 ♪ How can I go home ♪ 734 00:57:34,750 --> 00:57:36,430 ♪ With nothing to say? ♪ 735 00:57:37,700 --> 00:57:39,860 ♪ I know you're going to look at me ♪ 736 00:57:39,890 --> 00:57:41,670 ♪ That way ♪ 737 00:57:42,950 --> 00:57:46,206 ♪ And say, "What did you do out there? ♪ 738 00:57:46,230 --> 00:57:49,260 ♪ What did you decide?" ♪ 739 00:57:49,290 --> 00:57:52,490 ♪ You said you needed time and you had time ♪ 740 00:58:05,930 --> 00:58:08,810 ♪ You are a china shop ♪ 741 00:58:08,840 --> 00:58:10,720 ♪ And I am a bull ♪ 742 00:58:10,750 --> 00:58:12,880 ♪ You are really good food ♪ 743 00:58:13,250 --> 00:58:15,870 ♪ And I am full ♪ 744 00:58:15,900 --> 00:58:18,820 ♪ I guess everything is timing ♪ 745 00:58:18,850 --> 00:58:21,820 ♪ I guess everything's been said ♪ 746 00:58:21,850 --> 00:58:23,650 ♪ So I am coming home ♪ 747 00:58:23,680 --> 00:58:28,160 ♪ With an empty head ♪ 748 00:58:40,510 --> 00:58:43,080 ♪ And you'll say, "Did they love you or what?" ♪ 749 00:58:43,440 --> 00:58:45,990 ♪ I'll say, "They love what I do ♪" 750 00:58:46,360 --> 00:58:49,170 ♪ The only one who really loves me ♪ 751 00:58:49,200 --> 00:58:51,270 "♪ Is you" ♪ 752 00:58:51,490 --> 00:58:54,396 ♪ And you'll say, "Girl, did you kick some butt?" ♪ 753 00:58:54,420 --> 00:58:57,446 ♪ And I'll say, "I don't really remember ♪" 754 00:58:57,470 --> 00:58:59,516 ♪ But my fingers are sore ♪ 755 00:58:59,540 --> 00:59:03,370 "♪ And my voice is too" ♪ 756 00:59:16,610 --> 00:59:19,430 ♪ You'll say, "It's really good to see you" ♪ 757 00:59:19,460 --> 00:59:22,450 ♪ You'll say, "I missed you horribly" ♪ 758 00:59:22,480 --> 00:59:24,596 ♪ You'll say, "Let me carry that ♪ 759 00:59:24,620 --> 00:59:26,530 ♪ Give that to me" ♪ 760 00:59:27,910 --> 00:59:30,846 ♪ And you will take the heavy stuff ♪ 761 00:59:30,870 --> 00:59:33,916 ♪ And you will drive the car ♪ 762 00:59:33,940 --> 00:59:37,560 ♪ And I'll look out the window and make jokes ♪ 763 00:59:38,330 --> 00:59:43,740 ♪ About the way things are. ♪ 764 00:59:55,170 --> 00:59:57,300 - What is that, Mary? - Oh. 765 00:59:57,770 --> 00:59:58,770 Just, um... 766 01:00:00,050 --> 01:00:02,620 some seeds for, you know, the garden out there. 767 01:00:02,830 --> 01:00:03,970 Seeds? 768 01:00:04,190 --> 01:00:06,220 That's better than what my mother gets me. 769 01:00:06,660 --> 01:00:09,520 It's... oh, my God, her taste is, like, so Ralph Lauren. 770 01:00:12,980 --> 01:00:16,500 I hope you don't think I'm, like, butting in, but... 771 01:00:17,270 --> 01:00:18,750 I thought you should know that... 772 01:00:18,780 --> 01:00:21,546 people are saying, like, not very nice things 773 01:00:21,570 --> 01:00:23,690 - about you. - Things? 774 01:00:23,720 --> 01:00:25,980 Well, because of the way you're hanging with Paulie. 775 01:00:26,240 --> 01:00:29,200 I guess they think that you're... You must be like her. 776 01:00:29,610 --> 01:00:32,510 I mean, everybody knows that she practically raped my sister. 777 01:00:33,170 --> 01:00:35,430 Tory said that she crawled into bed naked with her. 778 01:00:38,110 --> 01:00:39,850 Well, Paulie's my friend, 779 01:00:40,130 --> 01:00:42,560 so I guess it doesn't really matter what other people think. 780 01:00:51,640 --> 01:00:53,000 - Hey. - Hey. 781 01:00:58,220 --> 01:01:00,390 How much does it matter what other people think? 782 01:01:02,090 --> 01:01:04,530 I don't know. It depends how much they're paying you, I guess. 783 01:01:05,820 --> 01:01:07,130 How much are they paying you? 784 01:01:11,270 --> 01:01:13,630 - My father sent me some seeds. - Yeah? 785 01:01:14,640 --> 01:01:16,980 I was wondering if maybe I could plant them somewhere. 786 01:01:17,530 --> 01:01:18,960 Oh... 787 01:01:19,990 --> 01:01:21,760 in the dirt's usually a good spot. 788 01:01:25,200 --> 01:01:26,550 Let's see what you got. 789 01:01:33,410 --> 01:01:35,070 Ugh, worm eggs. 790 01:01:37,530 --> 01:01:39,630 Jake's hands are magic. 791 01:01:39,660 --> 01:01:41,296 He knows exactly how to touch me. 792 01:01:41,320 --> 01:01:43,290 Teenage boys are so clumsy, though. 793 01:01:43,320 --> 01:01:45,906 No. He's so perfect, you wouldn't believe it. 794 01:01:45,930 --> 01:01:49,040 He's like... like a sculptor. 795 01:01:49,900 --> 01:01:52,460 Roger... well, Roger is no sculptor, 796 01:01:52,490 --> 01:01:55,330 more like a... well, kind of like a plumber. 797 01:01:56,780 --> 01:01:59,770 Mine finishes as soon as he's inside... the second. 798 01:01:59,800 --> 01:02:02,416 That's what you get for mating with a 16-year-old. 799 01:02:02,440 --> 01:02:04,050 Ooh. 800 01:02:05,020 --> 01:02:07,620 Jake... oh, man, 801 01:02:07,650 --> 01:02:11,430 Jake could go all night. He's a total man. 802 01:02:13,630 --> 01:02:16,360 - girl: Let's go. Come on. 803 01:02:20,810 --> 01:02:22,380 - girl: Yo! 804 01:02:23,760 --> 01:02:25,210 Rush it, go. 805 01:02:26,230 --> 01:02:27,900 Get open, come on. 806 01:02:34,710 --> 01:02:36,710 Come on, get on the field. 807 01:02:36,740 --> 01:02:38,476 Kick it. 808 01:03:03,160 --> 01:03:04,990 You wouldn't take it lying down, would you, 809 01:03:05,410 --> 01:03:07,830 if some girl bird broke up with you? 810 01:03:08,500 --> 01:03:12,300 You wouldn't just lie there and squawk. 811 01:03:13,680 --> 01:03:15,740 You'd fly up to the highest branch 812 01:03:15,770 --> 01:03:18,800 and swoop your lady love back again under your wing. 813 01:03:19,820 --> 01:03:21,810 You'd fly her away through the sky. 814 01:03:25,920 --> 01:03:28,110 You wouldn't just lie there and take it... 815 01:03:30,140 --> 01:03:31,470 like a girl. 816 01:04:10,260 --> 01:04:12,190 - Ugh! 817 01:04:21,840 --> 01:04:23,080 Paulie? 818 01:04:26,680 --> 01:04:27,840 Pick up a shard. 819 01:04:29,740 --> 01:04:31,620 I said pick up a shard. 820 01:04:54,160 --> 01:04:56,220 Our blood runs together, right? 821 01:04:57,210 --> 01:04:58,820 Blood of the raptor. 822 01:05:01,990 --> 01:05:03,880 Now cut off my hair. 823 01:05:04,530 --> 01:05:05,700 What for? 824 01:05:09,450 --> 01:05:11,040 'Cause I'm going to war. 825 01:05:12,590 --> 01:05:14,220 I got nothing to lose now. 826 01:05:14,700 --> 01:05:16,390 Paulie, this is crazy. 827 01:05:16,420 --> 01:05:17,830 Come on. 828 01:05:23,670 --> 01:05:26,210 Paulie, is this for Tory? 829 01:05:26,240 --> 01:05:29,120 Just cut off my hair. 830 01:05:30,970 --> 01:05:34,356 She wants a guy, Paulie, not a girl with hacked hair. 831 01:05:34,380 --> 01:05:36,640 What do you know about it? 832 01:05:37,430 --> 01:05:38,440 I... 833 01:05:40,460 --> 01:05:41,740 I'm sorry. 834 01:05:43,220 --> 01:05:44,340 I'm sorry, okay? 835 01:05:45,360 --> 01:05:48,510 I just... I just got to get her back. 836 01:05:52,770 --> 01:05:56,230 Paulie, listen to me. Tory is not a lesbian, 837 01:05:56,260 --> 01:05:58,720 so you should just forget about her, okay? 838 01:05:59,110 --> 01:06:00,280 Lesbian? 839 01:06:01,350 --> 01:06:03,366 Lesbian? Are you fucking kidding me? 840 01:06:03,390 --> 01:06:05,190 You think I'm a lesbian? 841 01:06:06,020 --> 01:06:08,510 You're a girl in love with a girl, aren't you? 842 01:06:08,740 --> 01:06:13,410 No. I'm Paulie in love with Tory. 843 01:06:13,440 --> 01:06:14,750 Remember? 844 01:06:15,300 --> 01:06:16,956 And Tory is... 845 01:06:16,980 --> 01:06:20,636 She is in love with me, 'cause... 846 01:06:20,660 --> 01:06:24,526 she is mine and I am hers 847 01:06:24,550 --> 01:06:28,880 and neither of us are lesbians. God! 848 01:07:17,940 --> 01:07:20,780 I will "Make me a willow cabin at your gate, 849 01:07:20,810 --> 01:07:23,610 And call upon my soul within the house." 850 01:07:24,300 --> 01:07:28,000 I will "Write loyal cantons of contemned love 851 01:07:28,030 --> 01:07:31,260 and sing them loud even in the dead of night." 852 01:07:32,070 --> 01:07:35,326 I will "Halloo your name to the reverberate hills 853 01:07:35,350 --> 01:07:37,680 And make the babbling gossip of the air 854 01:07:37,710 --> 01:07:40,160 Cry out 'Victoria!'" 855 01:07:40,930 --> 01:07:42,100 Paulie. 856 01:07:45,100 --> 01:07:46,690 Why don't you come down? 857 01:07:56,860 --> 01:07:58,620 Don't ever touch a raptor. 858 01:08:00,520 --> 01:08:01,580 Please. 859 01:08:36,800 --> 01:08:37,926 I should have seen it coming. 860 01:08:37,950 --> 01:08:40,420 I saw it coming. I told you it was coming. 861 01:08:40,450 --> 01:08:42,320 It's still coming. 862 01:09:31,770 --> 01:09:34,510 I bet he doesn't know how to do what I can do for you. 863 01:09:35,110 --> 01:09:36,830 Paulie, please. 864 01:10:01,470 --> 01:10:03,770 No, Paulie. 865 01:10:05,570 --> 01:10:07,500 There will be no more of this, okay? 866 01:10:10,860 --> 01:10:12,310 I love Jake. 867 01:10:25,340 --> 01:10:26,700 Paulie... 868 01:10:28,110 --> 01:10:31,250 listen to me, okay? Because I'm gonna say this once and never... 869 01:10:31,720 --> 01:10:33,250 ever again. 870 01:10:39,120 --> 01:10:41,580 I will never love anybody 871 01:10:41,810 --> 01:10:43,680 the way I love you, okay? 872 01:10:46,240 --> 01:10:47,380 Never. 873 01:10:48,950 --> 01:10:50,210 You know that 874 01:10:50,920 --> 01:10:52,270 and I know that. 875 01:10:54,010 --> 01:10:57,660 And I will die knowing that, okay? 876 01:11:01,210 --> 01:11:02,700 It just can never... 877 01:11:03,750 --> 01:11:06,820 It just can never, ever, forever be. 878 01:11:08,560 --> 01:11:10,190 Do you understand? 879 01:11:13,610 --> 01:11:15,140 It just can never, 880 01:11:16,130 --> 01:11:19,610 ever, forever be. 881 01:12:05,400 --> 01:12:06,740 Hey, Mary. 882 01:12:07,850 --> 01:12:08,850 Hi. 883 01:12:10,120 --> 01:12:11,756 So what did you get on that geography... 884 01:12:32,680 --> 01:12:35,660 Go ahead, laugh. It's okay. 885 01:12:36,020 --> 01:12:37,830 If you want to laugh, laugh. 886 01:12:38,940 --> 01:12:40,500 What's so funny? 887 01:12:45,050 --> 01:12:46,660 I know it. 888 01:12:47,900 --> 01:12:49,360 I'm funny. 889 01:12:50,520 --> 01:12:51,760 Ha-ha-ha! 890 01:12:51,790 --> 01:12:53,230 Paulie, that's enough. 891 01:12:53,530 --> 01:12:56,030 - Ha-ha-ha-ha-ha! - That's enough, Paulie. 892 01:12:56,240 --> 01:12:58,940 - Paulie, please. - Ha-ha-ha-ha-ha! 893 01:12:59,070 --> 01:13:01,870 Ha-ha-ha-ha-ha! 894 01:13:10,020 --> 01:13:12,650 Your parents are very worried about you, Paulie. 895 01:13:12,680 --> 01:13:15,070 They say you don't return their calls. 896 01:13:15,380 --> 01:13:16,860 I have no parents. 897 01:13:21,970 --> 01:13:23,190 I had 898 01:13:24,250 --> 01:13:27,350 what used to be called a nervous breakdown once, 899 01:13:28,030 --> 01:13:30,200 when I was a few years older than you are. 900 01:13:31,010 --> 01:13:32,250 And, uh... 901 01:13:34,800 --> 01:13:36,850 someone got me help. 902 01:13:38,500 --> 01:13:40,560 And looking back, Paulie, 903 01:13:40,770 --> 01:13:42,236 I am very glad they did. 904 01:13:42,260 --> 01:13:44,360 Because if they hadn't... 905 01:13:44,390 --> 01:13:46,860 Well, I don't know... It was... 906 01:13:47,270 --> 01:13:51,380 like I was a car with no driver and... 907 01:13:51,780 --> 01:13:55,650 "Shall I abide in this dull world..." 908 01:13:56,010 --> 01:13:59,660 which in her absence "is no better than a sty?" 909 01:14:08,700 --> 01:14:09,750 Hey! 910 01:14:12,800 --> 01:14:15,040 - How are you doing? 911 01:14:16,180 --> 01:14:17,220 Okay. 912 01:14:19,990 --> 01:14:21,740 Kind of weird, actually. 913 01:14:22,490 --> 01:14:23,800 What's going on? 914 01:14:26,050 --> 01:14:28,130 You ever know someone who changed? 915 01:14:28,580 --> 01:14:30,910 - What kind of change? 916 01:14:32,030 --> 01:14:34,090 Like total. 917 01:14:35,100 --> 01:14:37,880 Like the change from this to the winter freeze. 918 01:14:39,020 --> 01:14:40,080 Yeah? 919 01:14:41,280 --> 01:14:42,280 Yeah. 920 01:14:43,260 --> 01:14:45,780 Grass comes back every spring green as ever. 921 01:14:45,960 --> 01:14:47,730 I guess people can too. 922 01:14:49,620 --> 01:14:52,000 Some people never come back though, right? 923 01:14:53,480 --> 01:14:55,110 Yeah, some people. 924 01:14:56,920 --> 01:14:59,090 - Listen, why are you asking...? - I have to go. 925 01:15:05,040 --> 01:15:06,820 You will not fall. 926 01:15:26,120 --> 01:15:28,070 Hyah! Hyah! 927 01:15:39,790 --> 01:15:41,790 Hyah! Hyah! 928 01:15:48,530 --> 01:15:50,956 "Come, you spirits" 929 01:15:50,980 --> 01:15:53,370 That tend on mortal thoughts, 930 01:15:54,100 --> 01:15:56,716 "- unsex me here..." 931 01:15:56,740 --> 01:15:58,720 "And fill me 932 01:15:58,750 --> 01:16:01,290 from the crown to the toe top... 933 01:16:01,730 --> 01:16:04,480 full of direst cruelty! 934 01:16:04,830 --> 01:16:06,930 Make thick my blood; 935 01:16:07,450 --> 01:16:10,840 Stop up the access and passage to remorse, 936 01:16:11,250 --> 01:16:14,660 That no compunctious visiting of nature 937 01:16:14,690 --> 01:16:16,980 Shake my fell purpose. 938 01:16:17,770 --> 01:16:21,550 Come to my woman's breasts, 939 01:16:21,580 --> 01:16:25,100 And take my milk for gall, 940 01:16:25,130 --> 01:16:27,226 you murdering ministers, 941 01:16:27,250 --> 01:16:29,570 Wherever in your sightless substances 942 01:16:29,600 --> 01:16:32,230 You wait on nature's mischief! 943 01:16:32,680 --> 01:16:36,340 Come, thick night, and... 944 01:16:36,850 --> 01:16:39,320 pall thee in the dunnest smoke of hell, 945 01:16:39,350 --> 01:16:42,030 That my keen knife 946 01:16:42,060 --> 01:16:44,260 see not the wound it makes, 947 01:16:44,750 --> 01:16:46,176 Nor heaven 948 01:16:46,200 --> 01:16:47,820 peep through the blanket of the dark, 949 01:16:47,850 --> 01:16:49,820 "to cry 'Hold, hold!'" 950 01:16:49,970 --> 01:16:52,270 Mm. Hmm? 951 01:16:53,120 --> 01:16:55,270 Now does anyone know 952 01:16:55,300 --> 01:16:58,900 what our friend Lady M is on about, huh? 953 01:16:59,150 --> 01:17:00,280 Cordelia. 954 01:17:02,740 --> 01:17:03,740 Um, 955 01:17:05,070 --> 01:17:07,296 uh, vampires? 956 01:17:08,910 --> 01:17:12,276 Well, I've never heard that interpretation. 957 01:17:12,300 --> 01:17:15,570 Oh, but that doesn't make it invalid, Cordelia. 958 01:17:16,030 --> 01:17:17,250 Tell us more. 959 01:17:17,280 --> 01:17:19,280 Well, just... all the blood? 960 01:17:19,310 --> 01:17:21,246 - Miss Vaughn: Okay. 961 01:17:21,270 --> 01:17:25,630 Thinking about our lunch, were we, Cordelia, again? 962 01:17:25,660 --> 01:17:26,940 Paulie, 963 01:17:26,970 --> 01:17:29,310 you looked like you were involved with the piece. 964 01:17:30,220 --> 01:17:31,520 Actually, I was just thinking 965 01:17:31,550 --> 01:17:34,236 whether the Jays were gonna take the World Series again. 966 01:17:36,060 --> 01:17:39,910 I don't believe you, Paulie. I saw you listening. 967 01:17:42,520 --> 01:17:45,300 You can go fuck yourself sideways. 968 01:17:54,690 --> 01:17:56,250 Ah, ah, ah, ah. 969 01:17:58,680 --> 01:18:01,660 Paulie is going through a difficult time, hmm? 970 01:18:03,020 --> 01:18:07,110 Now shall I offer up my interpretation? 971 01:18:07,140 --> 01:18:09,250 I think that Lady Macbeth... 972 01:18:09,280 --> 01:18:11,170 She wants to get up the guts. 973 01:18:12,920 --> 01:18:14,220 Yes, Mary. 974 01:18:15,700 --> 01:18:17,690 To do what she has to do. 975 01:18:19,380 --> 01:18:22,320 Only the girl part of her doesn't have the guts. 976 01:18:22,650 --> 01:18:24,850 So she says, "Turn my milk to gall," 977 01:18:25,390 --> 01:18:27,290 and I think gall is poison. 978 01:18:28,940 --> 01:18:31,270 But then what would happen to the baby? 979 01:18:31,820 --> 01:18:33,450 The baby would die. 980 01:18:35,150 --> 01:18:37,400 And she wants not to care about that. 981 01:18:38,330 --> 01:18:41,420 She wants not to care, to be like a guy, 982 01:18:41,590 --> 01:18:43,000 like a man. 983 01:18:44,380 --> 01:18:46,130 Men don't care, see? 984 01:18:47,120 --> 01:18:50,616 I liked what you said about the Shakespeare... that scary speech. 985 01:18:50,640 --> 01:18:52,390 - You did? - Yeah. 986 01:18:52,600 --> 01:18:54,800 You know, I wish I could be "unsexed" or whatever. 987 01:18:54,830 --> 01:18:58,400 I mean, like it all just causes so much trouble, you know? 988 01:19:04,580 --> 01:19:05,920 So I'll see you later. 989 01:19:18,150 --> 01:19:19,390 Read it. 990 01:19:21,800 --> 01:19:24,110 - Out loud? - Yeah. Right now. 991 01:19:34,680 --> 01:19:36,090 "Dear Miss Oster, 992 01:19:36,710 --> 01:19:39,760 after much difficulty, we have located your birth mother, 993 01:19:40,590 --> 01:19:42,676 but we are sorry to inform you that she does not wish 994 01:19:42,700 --> 01:19:45,450 "to be contacted by you at this time." 995 01:19:50,380 --> 01:19:51,940 Do you want me to keep reading? 996 01:20:06,240 --> 01:20:07,290 I'm sorry, Paulie. 997 01:20:07,320 --> 01:20:09,180 No. What? She has a life. 998 01:20:11,680 --> 01:20:14,540 She has a right to a fucking life, Mouse. 999 01:20:40,860 --> 01:20:44,270 Uh, you should have got out of my way, man. 1000 01:20:44,850 --> 01:20:47,036 I have been looking everywhere for you. 1001 01:20:47,060 --> 01:20:49,760 I'm sorry I said, "Go fuck yourself," in class there. 1002 01:20:49,800 --> 01:20:52,096 That was... I was way out of line. 1003 01:20:52,120 --> 01:20:53,790 You can give me a detention. 1004 01:20:56,240 --> 01:20:57,590 Give me two. 1005 01:20:58,390 --> 01:21:00,190 I know someone, Paulie... 1006 01:21:00,730 --> 01:21:02,940 A friend of mine who could really help you. 1007 01:21:03,070 --> 01:21:05,690 - Help me what? - Help you deal... 1008 01:21:07,320 --> 01:21:10,830 I think only people who lie to themselves need help, Fay. 1009 01:21:11,400 --> 01:21:14,350 - Don't you? - Oh, believe me, please. 1010 01:21:14,560 --> 01:21:16,180 I know what you're going through. 1011 01:21:16,210 --> 01:21:17,500 No, you don't. 1012 01:21:18,250 --> 01:21:20,090 Love can be 1013 01:21:20,830 --> 01:21:23,326 a very painful experience. I know. 1014 01:21:23,350 --> 01:21:24,790 You don't know anything. 1015 01:21:25,870 --> 01:21:27,846 Yes, Paulie, 1016 01:21:27,870 --> 01:21:29,640 I think I know. 1017 01:21:39,090 --> 01:21:41,460 She's the only person who ever loved me, you know? 1018 01:21:45,220 --> 01:21:46,870 I think I'll die without her. 1019 01:22:00,620 --> 01:22:01,790 Hey, kid. 1020 01:22:05,470 --> 01:22:07,640 You know Jake Hollander in senior school? 1021 01:22:08,030 --> 01:22:09,290 Yeah, I know him. 1022 01:22:09,320 --> 01:22:11,430 All right, give this to him or I'll kick your butt. 1023 01:22:18,070 --> 01:22:20,410 "Jake, you but-thole." 1024 01:22:20,960 --> 01:22:22,730 Saturday noon... 1025 01:22:22,760 --> 01:22:24,490 Dark noon for you, 1026 01:22:24,840 --> 01:22:26,710 Eastside Ravine. 1027 01:22:26,740 --> 01:22:30,330 Duel to the death for the heart of my queen, Victoria. 1028 01:22:31,080 --> 01:22:34,280 "Yours truly, Paulie the Raptor." 1029 01:22:34,310 --> 01:22:37,740 No, the dinner's at 6:00. The tour is at 5:00. 1030 01:22:39,260 --> 01:22:41,956 Well, okay, but as long as you're here for the dinner. 1031 01:22:41,980 --> 01:22:44,780 Because I don't want to be the only girl there eating without a father. 1032 01:22:47,130 --> 01:22:49,450 I don't know. Chicken Kiev, lobster... 1033 01:22:49,750 --> 01:22:51,420 Everything. It's a buffet. 1034 01:22:52,970 --> 01:22:56,290 Okay, so I'll see you on Friday, 6:00 sharp. 1035 01:22:59,360 --> 01:23:01,480 Oh, yeah, I'm fine. 1036 01:23:02,520 --> 01:23:03,610 Just... 1037 01:23:05,580 --> 01:23:07,450 Maybe I'll tell you when I see you. 1038 01:23:09,270 --> 01:23:11,430 Okay. Yeah. 1039 01:23:12,440 --> 01:23:14,520 Love you. Bye. 1040 01:23:16,880 --> 01:23:18,870 Hey, pass, here. Go long. 1041 01:23:18,900 --> 01:23:22,506 - Catch! - Yeah, you gotta do better than that. 1042 01:23:22,530 --> 01:23:24,300 - Over here. - She's fucking fried, man. 1043 01:23:25,620 --> 01:23:26,976 I think she sounds really unstable. 1044 01:23:27,000 --> 01:23:28,640 I don't think it's such a good idea. 1045 01:23:29,530 --> 01:23:31,390 She's making Tory's life hell. 1046 01:23:31,640 --> 01:23:33,196 Why doesn't Tory just cut her off? 1047 01:23:33,220 --> 01:23:35,626 She's too nice. That's just who she is. 1048 01:23:35,650 --> 01:23:38,310 Come on, man, do it for Tory. 1049 01:23:38,790 --> 01:23:39,900 Do it for your woman. 1050 01:23:40,920 --> 01:23:43,540 Why not? A duel sounds like fun. 1051 01:24:28,690 --> 01:24:31,000 He's never been on time for anything in his life. 1052 01:24:31,030 --> 01:24:33,096 Oh, he could be caught in traffic. 1053 01:24:33,120 --> 01:24:35,226 And it could be really bad coming down here this time of day. 1054 01:24:35,250 --> 01:24:36,400 Yeah, for sure. 1055 01:24:37,130 --> 01:24:39,380 - Woman: Hello, Miss Bannet. - How are you? 1056 01:24:39,410 --> 01:24:40,960 - I'm fine. - Good. 1057 01:24:40,990 --> 01:24:42,746 - Woman: What a wonderful party. - Girl: Hey, hold on. 1058 01:24:42,770 --> 01:24:44,606 - Thank you. - You're welcome. 1059 01:24:44,630 --> 01:24:47,346 - Are you well? Yes? Good. - Man: Great. 1060 01:24:47,370 --> 01:24:50,000 - Oh, it's you. - Man: Miss Vaughn. 1061 01:24:54,950 --> 01:24:57,666 ♪ I'm gonna find me a dying river ♪ 1062 01:24:57,690 --> 01:25:00,660 ♪ And strike a deal with her, I'll say ♪ 1063 01:25:00,690 --> 01:25:02,810 ♪ I'll fold you in two and I'll carry you away... ♪ 1064 01:25:02,840 --> 01:25:05,880 - I want to dance. - Well, let's go, then. Excuse us. 1065 01:25:05,910 --> 01:25:09,680 ♪ To a place where your headwaters will flow ♪ 1066 01:25:09,710 --> 01:25:12,650 ♪ Clean through to your mouth ♪ 1067 01:25:16,070 --> 01:25:18,366 ♪ In return I'll request ♪ 1068 01:25:18,390 --> 01:25:21,390 ♪ A small sanctuary ♪ 1069 01:25:21,420 --> 01:25:23,726 ♪ By her banks where we'll live ♪ 1070 01:25:23,750 --> 01:25:26,750 ♪ With our small family ♪ 1071 01:25:26,780 --> 01:25:30,846 ♪ She will water our garden ♪ 1072 01:25:30,870 --> 01:25:33,710 ♪ And clean the dirt from our skin ♪ 1073 01:25:38,430 --> 01:25:41,250 ♪ As the world clamours at our door ♪ 1074 01:25:41,280 --> 01:25:43,936 ♪ We will dance ♪ 1075 01:25:43,960 --> 01:25:47,460 ♪ And not let them in ♪ 1076 01:25:50,000 --> 01:25:52,386 ♪ And if one day we wake up ♪ 1077 01:25:52,410 --> 01:25:55,306 ♪ To a bed dry as bone ♪ 1078 01:25:55,330 --> 01:25:57,666 ♪ Find our river stolen ♪ 1079 01:25:57,690 --> 01:26:00,460 ♪ Find our sanctuary gone ♪ 1080 01:26:00,490 --> 01:26:03,050 ♪ We will stand and take stock ♪ 1081 01:26:03,090 --> 01:26:04,736 ♪ And be grateful ♪ 1082 01:26:04,760 --> 01:26:08,800 ♪ For what we've now lost ♪ 1083 01:26:11,040 --> 01:26:13,766 ♪ We will pack up our bags ♪ 1084 01:26:13,790 --> 01:26:16,426 ♪ Pack our small family... ♪ 1085 01:26:16,450 --> 01:26:18,270 Good evening, Victoria. 1086 01:26:18,860 --> 01:26:21,356 - Hello, Bruce. - Good evening. 1087 01:26:21,380 --> 01:26:23,380 Bruce, I wonder if I might cut in. 1088 01:26:24,340 --> 01:26:26,006 This is a joke, right, Victoria? 1089 01:26:26,030 --> 01:26:27,706 A joke? 1090 01:26:27,730 --> 01:26:30,750 I'm asking you... nicely. 1091 01:26:32,090 --> 01:26:33,940 Can I dance with your daughter, please? 1092 01:26:34,620 --> 01:26:36,156 I'm afraid I don't think that's appropriate, 1093 01:26:36,180 --> 01:26:38,750 and I don't think Victoria does either, so... 1094 01:26:42,610 --> 01:26:44,080 Are you crazy? 1095 01:26:44,730 --> 01:26:46,526 What, you don't like dancing? 1096 01:26:46,550 --> 01:26:49,190 You used to love to dance with me on the roof, remember? 1097 01:26:49,220 --> 01:26:50,590 Paulie, please. 1098 01:26:50,720 --> 01:26:51,720 What? 1099 01:26:52,200 --> 01:26:54,060 Don't make this difficult. 1100 01:26:55,490 --> 01:26:57,100 You love me, Tory. 1101 01:26:57,940 --> 01:26:59,400 Like a friend. 1102 01:27:02,150 --> 01:27:03,690 As a lover. 1103 01:27:05,010 --> 01:27:06,260 Say it. 1104 01:27:07,770 --> 01:27:09,976 - What...? - "I'm in love with you, Paulie." 1105 01:27:10,000 --> 01:27:12,290 You say it or I'll stop this dance right now. 1106 01:27:12,320 --> 01:27:14,490 Paulie, please, please. 1107 01:27:14,520 --> 01:27:16,280 Then say it! 1108 01:27:17,930 --> 01:27:18,960 Say it. 1109 01:27:26,470 --> 01:27:27,470 No. 1110 01:27:28,010 --> 01:27:29,870 You tell anybody whatever you want. 1111 01:27:36,630 --> 01:27:39,326 ♪ I'm gonna find me a dying river ♪ 1112 01:27:39,350 --> 01:27:42,230 ♪ And strike a deal with her, I'll say ♪ 1113 01:27:42,420 --> 01:27:44,530 ♪ I'll fold you in two ♪ 1114 01:27:44,560 --> 01:27:47,270 ♪ And I'll carry you away ♪ 1115 01:27:47,700 --> 01:27:52,030 ♪ To a place where your headwaters will flow ♪ 1116 01:27:52,060 --> 01:27:55,020 ♪ Clean through to your mouth ♪ 1117 01:27:58,640 --> 01:28:00,926 ♪ And in return I'll request... ♪ 1118 01:28:00,950 --> 01:28:04,086 - ♪ A small sanctuary... ♪ - Paulie. Paulie, come here. 1119 01:28:04,110 --> 01:28:06,366 - ♪ By her banks where we'll live... ♪ - Paulie. Paulie, come on. 1120 01:28:06,390 --> 01:28:09,356 - ♪ With our small family ♪ - Paulie. 1121 01:28:09,380 --> 01:28:12,130 - ♪ She will water our garden... ♪ - Fay. 1122 01:28:12,160 --> 01:28:16,730 - ♪ And clean the dirt from our skin ♪ 1123 01:28:20,010 --> 01:28:22,876 ♪ As the world clamours at our door ♪ 1124 01:28:22,900 --> 01:28:24,976 ♪ We will dance ♪ 1125 01:28:25,000 --> 01:28:27,900 ♪ And not let them in ♪ 1126 01:28:52,590 --> 01:28:53,790 Mary Brave. 1127 01:28:56,730 --> 01:28:57,800 Let's go. 1128 01:29:08,890 --> 01:29:11,180 Have you ever been really thirsty... 1129 01:29:11,360 --> 01:29:12,960 You open a carton of milk 1130 01:29:12,990 --> 01:29:14,750 and you pour it into your mouth 1131 01:29:16,030 --> 01:29:19,270 and it's... sour? 1132 01:29:20,940 --> 01:29:23,400 That happened inside me... 1133 01:29:23,430 --> 01:29:25,226 - Mary: I'm so tired. 1134 01:29:25,250 --> 01:29:26,780 Forever. 1135 01:29:29,720 --> 01:29:31,610 Don't stop, Mary Brave. 1136 01:29:33,340 --> 01:29:35,250 I've never been so tired. 1137 01:29:36,270 --> 01:29:38,500 Hyah! Hyah! 1138 01:29:46,070 --> 01:29:48,970 - Hyah! 1139 01:29:49,740 --> 01:29:51,210 He can fly. 1140 01:29:52,070 --> 01:29:54,610 Hey, you taught him to fly? 1141 01:29:55,340 --> 01:29:57,420 He's gonna show us the way, Mary B. 1142 01:29:58,910 --> 01:30:00,230 The way? 1143 01:30:00,930 --> 01:30:02,930 Mouse, where is your father? 1144 01:30:05,040 --> 01:30:06,750 Did I see you cry? 1145 01:30:06,960 --> 01:30:08,926 Were you crying like a girl, 1146 01:30:08,950 --> 01:30:11,450 like a girly, girly-girl? 1147 01:30:22,920 --> 01:30:24,900 I've been crying too, Mary B. 1148 01:30:26,890 --> 01:30:29,180 I've been crying like a girly-girl, 1149 01:30:29,210 --> 01:30:32,150 sucky-suck for weeks now, and it's time. 1150 01:30:32,390 --> 01:30:35,010 It's time for the raptor. Are you with me? 1151 01:30:36,630 --> 01:30:38,820 "I hate my father." 1152 01:30:41,380 --> 01:30:43,126 Say it. It's easy. Come on. 1153 01:30:43,150 --> 01:30:46,270 "I hate my father." 1154 01:30:52,310 --> 01:30:53,570 I hate... 1155 01:30:55,510 --> 01:30:56,740 my father. 1156 01:30:59,210 --> 01:31:00,310 Yeah. 1157 01:31:00,690 --> 01:31:02,230 Give me more. 1158 01:31:03,020 --> 01:31:06,110 I wish we were dead. I hate him. 1159 01:31:06,140 --> 01:31:09,640 I hate my stupid fucking asshole fucking father! 1160 01:31:09,670 --> 01:31:11,366 I hate him! 1161 01:31:11,390 --> 01:31:15,290 "Unsex me here, And take my milk for gall. 1162 01:31:15,320 --> 01:31:17,570 Fill me from crown to toe top-full 1163 01:31:17,600 --> 01:31:19,270 With direst cruelty." 1164 01:31:19,300 --> 01:31:22,480 Come on, say that. Say it to the raptor. Come on. 1165 01:31:23,260 --> 01:31:24,340 "Unsex..." 1166 01:31:26,080 --> 01:31:29,740 "Unsex me here, take my milk for gall." 1167 01:31:30,080 --> 01:31:33,340 "Make thick my blood." 1168 01:31:33,630 --> 01:31:35,660 "Make thick my blood." 1169 01:31:36,520 --> 01:31:38,020 Feed the raptor. 1170 01:31:39,120 --> 01:31:40,220 I can't. 1171 01:31:40,520 --> 01:31:41,910 Oh, yes, you can. 1172 01:31:52,320 --> 01:31:55,306 "Fill me from crown to toe top-full 1173 01:31:55,330 --> 01:31:57,350 With direst cruelty." 1174 01:31:57,850 --> 01:32:00,440 Come on, say that and feed the beast. 1175 01:32:07,500 --> 01:32:11,606 "Fill me full from crown to toe top-full 1176 01:32:11,630 --> 01:32:13,950 With direst cruelty." 1177 01:32:23,870 --> 01:32:25,560 Are you ready, Mary B? 1178 01:32:27,450 --> 01:32:29,280 You ready for dark noon? 1179 01:32:32,800 --> 01:32:34,120 I'm ready. 1180 01:32:35,510 --> 01:32:37,270 Are you ready for anything? 1181 01:32:39,770 --> 01:32:41,230 Rage more. 1182 01:32:45,890 --> 01:32:47,160 Come on. 1183 01:34:02,420 --> 01:34:03,770 Hyah! 1184 01:34:16,070 --> 01:34:17,350 She's ready. 1185 01:34:18,160 --> 01:34:22,026 - What the fuck is that? - It's her pet budgie. 1186 01:34:22,050 --> 01:34:24,210 - It's not a pet. - Oh, no? 1187 01:34:24,710 --> 01:34:27,710 - It's a killer. 1188 01:34:29,630 --> 01:34:32,890 Well, I came, Paulie. So what do you want to do? 1189 01:34:33,330 --> 01:34:34,440 You want to fight me... 1190 01:34:35,050 --> 01:34:36,500 You and your bird? 1191 01:34:38,380 --> 01:34:40,270 I gotta warn you, I'm on the wrestling team. 1192 01:34:47,700 --> 01:34:50,410 Oh. Oh, I get it. 1193 01:34:50,570 --> 01:34:52,490 Yeah, like a stage fight. 1194 01:34:52,690 --> 01:34:55,410 We're gonna have a stage fight? Cool. 1195 01:34:55,440 --> 01:34:58,000 Yeah, I played Laertes in "Hamlet" last term. 1196 01:34:58,030 --> 01:35:00,520 I can do this. 1197 01:35:00,550 --> 01:35:02,526 I'm gonna have fun doing this. 1198 01:35:02,550 --> 01:35:04,050 Come on, Jakey. 1199 01:35:13,030 --> 01:35:14,930 Pss, pss, pss, pss. 1200 01:35:16,410 --> 01:35:18,680 - Mary: Come on, Paulie. - Boy: Yeah. 1201 01:35:20,330 --> 01:35:21,730 Come on, man. 1202 01:35:24,270 --> 01:35:25,920 Be careful. 1203 01:35:26,300 --> 01:35:27,336 Ohh! 1204 01:35:27,360 --> 01:35:28,680 Jesus. 1205 01:35:30,790 --> 01:35:33,180 - Place your bets, my friends. - Boy: Go, Jake. 1206 01:35:33,210 --> 01:35:34,900 For my love. 1207 01:35:35,080 --> 01:35:37,020 If you're talking about Tory, get real. 1208 01:35:37,220 --> 01:35:39,426 She hates you. She's just too nice to tell you. 1209 01:35:39,450 --> 01:35:42,110 - She loves me. - Stop talking shit, Paulie. 1210 01:35:42,140 --> 01:35:43,500 Victoria's my girlfriend. 1211 01:35:47,750 --> 01:35:49,010 Watch out! 1212 01:35:49,760 --> 01:35:51,520 - Come on! - Paulie, watch out. 1213 01:35:56,430 --> 01:35:57,700 - Boy: Shit. - Give her up. 1214 01:35:57,730 --> 01:36:00,060 - Mary: Paulie! - Paulie: Say it! 1215 01:36:00,220 --> 01:36:03,360 Say, "I give her up." 1216 01:36:03,660 --> 01:36:05,250 Go fuck yourself. 1217 01:36:11,240 --> 01:36:13,956 - Paulie, no! - Boy: Fucking psycho! 1218 01:36:13,980 --> 01:36:14,926 Paulie, no. 1219 01:36:14,950 --> 01:36:17,080 - Fucking bitch! - Paulie! 1220 01:36:17,110 --> 01:36:20,320 - She cut me. - Boy: You fucking bitch! 1221 01:36:20,350 --> 01:36:23,196 What are you doing? What are you doing? 1222 01:36:23,220 --> 01:36:25,030 You are fucking crazy. 1223 01:36:27,600 --> 01:36:30,580 - Jake: Fuck. Oh. 1224 01:36:36,400 --> 01:36:38,030 Come on, girls, let's go. 1225 01:37:15,050 --> 01:37:16,250 Paulie...! 1226 01:37:19,470 --> 01:37:20,870 Paulie. 1227 01:37:23,310 --> 01:37:24,710 Please. 1228 01:37:30,140 --> 01:37:33,370 I will "Make me a willow cabin at your gate, 1229 01:37:34,570 --> 01:37:37,210 And call upon my soul within the house." 1230 01:37:41,990 --> 01:37:44,330 I rush into the secret house. 1231 01:37:48,700 --> 01:37:50,400 Paulie! 1232 01:38:25,740 --> 01:38:27,280 Dear my mother, 1233 01:38:28,820 --> 01:38:31,310 I almost got lost too, didn't I? 1234 01:38:32,420 --> 01:38:35,410 But the pure love you gave me till you died 1235 01:38:35,710 --> 01:38:38,880 was like a flame always there, burning. 1236 01:38:40,240 --> 01:38:42,150 And just like the raptor, 1237 01:38:42,640 --> 01:38:44,180 that little flame was all I needed 1238 01:38:44,210 --> 01:38:46,390 in order to see in the dark. 1239 01:38:47,960 --> 01:38:49,490 It saved me, Mama, 1240 01:38:50,260 --> 01:38:52,110 from that deep dark. 1241 01:38:53,950 --> 01:38:56,540 Paulie... she didn't have that. 1242 01:38:57,150 --> 01:38:58,656 The darkness took over her, 1243 01:38:58,680 --> 01:39:00,850 so she had to fly away. 1244 01:39:02,490 --> 01:39:05,130 I still dream of her every night. 1245 01:39:06,400 --> 01:39:08,420 And I think I always will. 1246 01:39:09,860 --> 01:39:11,150 And you know? 1247 01:39:11,970 --> 01:39:14,470 I can always remember your face now. 1248 01:39:15,640 --> 01:39:17,376 Anytime I think of you, I look up 1249 01:39:17,400 --> 01:39:19,510 and I can see your face, 1250 01:39:19,950 --> 01:39:21,650 my mother's face, 1251 01:39:22,850 --> 01:39:25,670 like a flame across the sky.