1 00:00:08,969 --> 00:00:11,338 ♪ ♪ 2 00:00:26,486 --> 00:00:28,488 ♪ ♪ 3 00:00:42,002 --> 00:00:44,371 ♪ ♪ 4 00:00:45,822 --> 00:00:50,822 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 5 00:00:54,882 --> 00:00:57,451 - (heavy thumping) - (unsteady footsteps) 6 00:00:57,484 --> 00:00:59,953 (thumping and footsteps growing louder) 7 00:01:05,792 --> 00:01:08,395 (thumping and footsteps continue) 8 00:01:24,611 --> 00:01:26,613 (thumping and footsteps stop) 9 00:01:33,820 --> 00:01:35,789 (distant thump) 10 00:01:59,980 --> 00:02:01,915 (distant thump) 11 00:02:16,730 --> 00:02:18,632 (whispers): Damn it. 12 00:02:18,665 --> 00:02:20,067 (wind whistling) 13 00:02:20,100 --> 00:02:22,469 Hello? 14 00:02:24,104 --> 00:02:26,473 - (dog barking in distance) - (quiet thump) 15 00:02:30,110 --> 00:02:32,479 Is someone there? 16 00:02:34,982 --> 00:02:36,683 (sighs) 17 00:02:37,751 --> 00:02:39,720 Goddamn it. 18 00:02:39,753 --> 00:02:41,755 (panting) 19 00:02:46,860 --> 00:02:48,762 (grunts softly) 20 00:02:54,134 --> 00:02:55,702 (gasps) 21 00:02:55,736 --> 00:02:57,671 (whispers): You can't talk right now. 22 00:02:57,704 --> 00:02:58,972 (gasping) 23 00:02:59,006 --> 00:03:01,508 You can't even breathe. 24 00:03:02,876 --> 00:03:05,012 You shouldn't curse, young lady. 25 00:03:05,045 --> 00:03:08,715 Don't curse unless you want to be cursed. 26 00:03:09,816 --> 00:03:11,885 It's a sin, you know. 27 00:03:11,918 --> 00:03:13,687 Cursing. 28 00:03:14,988 --> 00:03:17,624 Do you know about sin, Ella? 29 00:03:17,657 --> 00:03:19,059 (gasping) 30 00:03:19,092 --> 00:03:20,627 Go ahead and breathe. 31 00:03:20,660 --> 00:03:22,696 (panting) 32 00:03:22,729 --> 00:03:25,065 How do you know my name? 33 00:03:25,098 --> 00:03:28,068 I know loads of things. 34 00:03:29,803 --> 00:03:32,105 - Hey. - (gasping) 35 00:03:32,139 --> 00:03:34,841 Want to hear something really interesting? 36 00:03:34,875 --> 00:03:36,777 (gasps) 37 00:03:36,810 --> 00:03:39,679 (panting) 38 00:03:45,786 --> 00:03:47,621 (gasps) 39 00:03:47,654 --> 00:03:49,923 (squeals, gasping weakly) 40 00:03:51,191 --> 00:03:53,126 It's about your fucking daddy! 41 00:03:53,160 --> 00:03:54,928 (gasps) 42 00:03:54,961 --> 00:03:57,697 (panting) 43 00:03:57,731 --> 00:03:59,733 (sighs heavily) 44 00:04:04,638 --> 00:04:06,106 (grunts softly) 45 00:04:09,410 --> 00:04:11,111 (sighs) 46 00:04:19,886 --> 00:04:21,855 ♪ ♪ 47 00:04:31,731 --> 00:04:33,733 (sighs) 48 00:04:40,441 --> 00:04:43,110 (sighs) 49 00:04:43,143 --> 00:04:45,145 Goddamn nightmares. 50 00:04:52,752 --> 00:04:55,155 MAN: Violent or upsetting dreams 51 00:04:55,188 --> 00:04:58,725 are merely the mind's attempt to release the pressures 52 00:04:58,758 --> 00:05:01,161 of our daily thoughts and fears. 53 00:05:01,194 --> 00:05:03,830 (over headphones): As you learn to meditate, 54 00:05:03,864 --> 00:05:07,200 you will discover your mind is very difficult to silence. 55 00:05:07,235 --> 00:05:10,003 - (phone buzzing) - If you try to stop your thoughts 56 00:05:10,036 --> 00:05:12,739 or prevent them from entering your mind, 57 00:05:12,772 --> 00:05:15,842 you will only create conflict when you are 58 00:05:15,876 --> 00:05:18,745 - trying to achieve pea... - (phone buzzes loudly) 59 00:05:20,847 --> 00:05:22,816 Somebody wants you. 60 00:05:22,849 --> 00:05:25,018 - Who? - (phone buzzes) 61 00:05:25,051 --> 00:05:27,020 I have absolutely no idea. 62 00:05:27,053 --> 00:05:28,788 I'm so awake. 63 00:05:28,822 --> 00:05:30,790 You need to get in the pool. 64 00:05:31,992 --> 00:05:33,227 Excuse me. 65 00:05:33,261 --> 00:05:34,761 (sniffs) 66 00:05:34,794 --> 00:05:36,763 (laughs, snorts) 67 00:05:36,796 --> 00:05:38,165 Josh is an idiot. 68 00:05:38,198 --> 00:05:39,833 No argument there. 69 00:05:39,866 --> 00:05:41,269 Will you pick up Ella today? 70 00:05:41,302 --> 00:05:43,170 I will pick up Ella anytime, anywhere. 71 00:05:43,203 --> 00:05:44,804 Thank you. 72 00:05:44,838 --> 00:05:46,474 And tomorrow. I'm working. 73 00:05:46,507 --> 00:05:48,975 I thought I was coming to see you. 74 00:05:49,009 --> 00:05:50,244 Really? 75 00:05:50,278 --> 00:05:52,812 Okay. Great. 76 00:05:52,846 --> 00:05:54,282 I'll ask Lena. 77 00:05:54,315 --> 00:05:56,049 Okay. 78 00:06:00,954 --> 00:06:02,689 Old man. 79 00:06:03,957 --> 00:06:05,792 Sunblock. 80 00:06:11,831 --> 00:06:13,234 Bye. 81 00:06:16,903 --> 00:06:18,838 (phone buzzes) 82 00:06:20,040 --> 00:06:22,909 (laughing): Oh, my God, that's... 83 00:06:22,943 --> 00:06:24,978 (snorts) That's so... 84 00:06:25,011 --> 00:06:26,947 (Susanna continues laughing) 85 00:06:26,980 --> 00:06:29,182 (inhales deeply) 86 00:06:29,216 --> 00:06:31,084 (exhales) 87 00:06:33,954 --> 00:06:36,257 (over headphones): This is a situation 88 00:06:36,290 --> 00:06:38,191 that cannot last. 89 00:06:38,226 --> 00:06:39,960 THEO: One! Two! 90 00:06:39,993 --> 00:06:43,331 - Three. Four. Five. - (Ella giggling) 91 00:06:43,364 --> 00:06:46,234 Six. Seven. 92 00:06:46,267 --> 00:06:48,935 Eight, nine, ten! Ready or not, here we come. 93 00:06:48,969 --> 00:06:50,870 ♪ ♪ 94 00:06:50,904 --> 00:06:52,939 (indistinct chatter) 95 00:06:55,208 --> 00:06:57,777 Where could she possibly be? 96 00:06:57,811 --> 00:06:59,913 (chatter continues indistinctly) 97 00:07:01,915 --> 00:07:03,251 - (Ella squeals) - (Susanna yells) 98 00:07:03,284 --> 00:07:05,085 There you are! 99 00:07:05,118 --> 00:07:06,987 All right, all right. That was good. 100 00:07:07,020 --> 00:07:09,257 (excited chatter, yelling) 101 00:07:11,157 --> 00:07:13,159 (Ella squeals excitedly) 102 00:07:14,328 --> 00:07:16,997 And you're... 103 00:07:17,030 --> 00:07:19,132 her dad? 104 00:07:19,165 --> 00:07:20,568 (chuckles) Husband. 105 00:07:20,601 --> 00:07:22,270 Well, there's nothing on the call sheet, 106 00:07:22,303 --> 00:07:23,870 and it's a closed set. 107 00:07:23,903 --> 00:07:25,105 I'm her husband. 108 00:07:25,138 --> 00:07:26,574 It's a closed set. 109 00:07:26,607 --> 00:07:28,174 I'm her husband. 110 00:07:28,208 --> 00:07:29,377 MAN: Rolling! 111 00:07:29,410 --> 00:07:31,279 - WOMAN: Rolling! - Rolling! 112 00:07:31,312 --> 00:07:33,813 (chuckling): I'm three feet away from you. 113 00:07:33,847 --> 00:07:35,849 (mouthing) 114 00:07:35,882 --> 00:07:37,385 (quietly): Yeah. Rolling. 115 00:07:37,418 --> 00:07:39,786 (Susanna panting) 116 00:07:42,155 --> 00:07:43,990 (Susanna moaning, grunting) 117 00:07:44,024 --> 00:07:45,892 SUSANNA (panting): Yeah, okay. 118 00:07:45,925 --> 00:07:47,927 (moaning): Oh, God. 119 00:07:47,961 --> 00:07:50,130 (moaning continues) 120 00:07:51,432 --> 00:07:53,033 - (sighs) - SUSANNA: Oh, my God. 121 00:07:53,066 --> 00:07:55,336 Oh, my God. (grunting) 122 00:07:55,369 --> 00:07:57,371 - MAN: Cut! - And that's a cut! 123 00:07:57,405 --> 00:08:00,374 - I have her latte. - Oh, yeah, come on in, man. 124 00:08:00,408 --> 00:08:01,875 - Um, he's... - ASSISTANT: How you doing, man? 125 00:08:01,908 --> 00:08:02,876 - You good? - Yeah, living the dream. 126 00:08:02,909 --> 00:08:04,144 Uh, maybe you could just ask somebody if she's... 127 00:08:04,177 --> 00:08:06,112 - MAN (over radio): Going again. - P.A.: Going again! Right away! 128 00:08:06,146 --> 00:08:07,348 Rolling! 129 00:08:10,950 --> 00:08:12,152 SUSANNA: Okay. 130 00:08:12,185 --> 00:08:14,154 (exhaling rhythmically) 131 00:08:14,187 --> 00:08:16,357 (Susanna moaning loudly) 132 00:08:25,131 --> 00:08:27,301 - MAN: And cut! - P.A.: Cut! 133 00:08:27,335 --> 00:08:28,469 Turning around on her! 134 00:08:28,502 --> 00:08:30,036 What the fuck does that mean? 135 00:08:30,070 --> 00:08:31,439 All right, I'm sorry, man, okay? 136 00:08:31,472 --> 00:08:34,275 Look, I'll put a call through on the radio. Yeah? 137 00:08:34,308 --> 00:08:36,009 What was your name again? 138 00:08:37,043 --> 00:08:39,012 Theo Conroy. 139 00:08:39,045 --> 00:08:42,283 - (radio crackles) - Yeah, I got a Theo... Conroy. 140 00:08:42,316 --> 00:08:44,352 (man speaking indistinctly over radio) 141 00:08:44,385 --> 00:08:47,421 Yeah, Theo Conroy here to see Susie. 142 00:08:50,291 --> 00:08:52,025 - I totally got you. - You did. You got me. 143 00:08:52,058 --> 00:08:53,227 It was excellent, man. It was really good. 144 00:08:53,260 --> 00:08:54,428 - Thanks. - Hey, so 6:00 a.m. tomorrow. 145 00:08:54,462 --> 00:08:56,664 - Yep. - And, uh, I sent you the script for my short, so... 146 00:08:56,697 --> 00:08:58,098 Oh, that's nice. Thank you. 147 00:08:58,131 --> 00:08:59,966 - All right, I'll see you later. - Later. 148 00:08:59,999 --> 00:09:01,268 There you are. 149 00:09:01,302 --> 00:09:02,336 - Hi. - Hi. 150 00:09:02,370 --> 00:09:04,505 Mm. I'm sorry about that scene. 151 00:09:04,538 --> 00:09:06,973 It was too much, right? 152 00:09:07,006 --> 00:09:09,477 I mean, it felt almost porny. 153 00:09:09,510 --> 00:09:11,312 Josh is such a perv. 154 00:09:11,345 --> 00:09:14,248 He gave me this whole thing about how the female orgasm 155 00:09:14,281 --> 00:09:16,317 is never represented in American film. 156 00:09:16,350 --> 00:09:18,486 I just think he wanted to see me naked. 157 00:09:18,519 --> 00:09:20,920 I think he shot it beautifully, though. 158 00:09:20,954 --> 00:09:23,123 - (vehicle door opens) - Uh-huh. 159 00:09:23,156 --> 00:09:25,024 (door closes) 160 00:09:30,163 --> 00:09:33,099 (Theo sighs) 161 00:09:33,133 --> 00:09:34,934 What? 162 00:09:37,505 --> 00:09:39,373 So the guy, you know, that stopped me, 163 00:09:39,407 --> 00:09:41,141 the one with the walkie-talkie thing... 164 00:09:41,174 --> 00:09:43,244 Oh, God, I'm sorry. I definitely... 165 00:09:43,277 --> 00:09:44,712 I told him you were coming. 166 00:09:44,745 --> 00:09:46,280 No, it's not that. 167 00:09:46,313 --> 00:09:48,214 He recognized me. 168 00:09:51,050 --> 00:09:52,952 I'm sorry. That sucks. 169 00:09:52,986 --> 00:09:55,389 Ah, I should be used to it by now. 170 00:09:56,457 --> 00:09:58,925 They think you're dangerous. 171 00:10:02,329 --> 00:10:04,365 You're not supposed to like it. 172 00:10:06,032 --> 00:10:08,335 I'm not supposed to do a lot of things. 173 00:10:12,239 --> 00:10:14,974 You want to have me in the car? 174 00:10:17,545 --> 00:10:19,547 - (crickets chirping) - (Susanna moaning) 175 00:10:19,580 --> 00:10:22,182 (Theo grunting) 176 00:10:26,019 --> 00:10:27,153 - (breathing heavily) - Ooh. 177 00:10:27,187 --> 00:10:30,324 Oh, God, it felt so good not to fake it. 178 00:10:30,357 --> 00:10:32,393 (both panting) 179 00:10:35,796 --> 00:10:37,565 I hated being there today. 180 00:10:37,598 --> 00:10:39,333 I forgot it was today. 181 00:10:39,366 --> 00:10:42,135 Hearing that was like a knife in my brain. 182 00:10:42,168 --> 00:10:43,571 I'm so sorry. 183 00:10:45,171 --> 00:10:47,575 If I don't get you out of here for a while, 184 00:10:47,608 --> 00:10:49,477 I think I'm going to go nuts. 185 00:10:49,510 --> 00:10:51,010 Let's just go. 186 00:10:51,044 --> 00:10:52,212 - Where? - Anywhere. 187 00:10:52,246 --> 00:10:53,481 Away from here. 188 00:10:53,514 --> 00:10:55,081 Well, I've got a few weeks 189 00:10:55,114 --> 00:10:56,484 before I start shooting in London. 190 00:10:56,517 --> 00:10:58,319 Okay. Over there, we'll go early. 191 00:10:58,352 --> 00:11:01,087 We'll get a place in the country just you and me and Ella. 192 00:11:01,120 --> 00:11:03,122 It's so good when it's just the three of us. 193 00:11:03,156 --> 00:11:04,391 (panting): Yeah, okay. 194 00:11:04,425 --> 00:11:06,125 Yeah. 195 00:11:06,159 --> 00:11:08,295 (gasping) 196 00:11:08,329 --> 00:11:10,231 I think you're done. 197 00:11:11,365 --> 00:11:12,500 Sorry. 198 00:11:12,533 --> 00:11:14,535 - I'm greedy. - Mm. 199 00:11:16,403 --> 00:11:18,305 I'm not gonna do these kinds of parts anymore. 200 00:11:18,339 --> 00:11:19,607 That's not realistic. 201 00:11:19,640 --> 00:11:21,609 You're rich and retired. I'll live off of you. 202 00:11:21,642 --> 00:11:24,512 You don't mean that. 203 00:11:24,545 --> 00:11:27,348 I pretend. It's my job. 204 00:11:27,381 --> 00:11:29,182 I'm working on the jealous thing. 205 00:11:29,215 --> 00:11:30,518 I really am. 206 00:11:30,551 --> 00:11:32,386 I'm writing in the journal. I meditate. 207 00:11:32,419 --> 00:11:33,621 I do the app. 208 00:11:33,654 --> 00:11:35,623 I love you so much. 209 00:11:35,656 --> 00:11:38,526 (whispers): Then come away with me. 210 00:11:38,559 --> 00:11:40,561 ♪ ♪ 211 00:11:49,436 --> 00:11:51,272 (computer chimes) 212 00:11:57,678 --> 00:12:00,046 ♪ ♪ 213 00:12:21,200 --> 00:12:23,202 ♪ ♪ 214 00:12:26,340 --> 00:12:28,609 - THEO: You're left. - SUSANNA: No, I'm not. 215 00:12:30,344 --> 00:12:33,414 THEO: Uh... honey, I think you're left. 216 00:12:33,447 --> 00:12:35,282 SUSANNA: If I had been any further right, 217 00:12:35,316 --> 00:12:36,517 I would have hit that guy. 218 00:12:36,550 --> 00:12:37,718 - THEO: You're doing great. - (Susanna sighs) 219 00:12:37,751 --> 00:12:39,185 SUSANNA: Do you want to drive? 220 00:12:39,218 --> 00:12:40,321 THEO: No, no, no, I mean it. 221 00:12:40,354 --> 00:12:41,322 SUSANNA: Yeah, so do I. 222 00:12:41,355 --> 00:12:43,691 - Please, drive. - I'm too old to flip my brain. 223 00:12:43,724 --> 00:12:46,460 - You got this. - (Susanna sighs) 224 00:12:46,493 --> 00:12:50,297 Daddy, because you're old, you'll die before Mommy, right? 225 00:12:50,331 --> 00:12:51,699 - (chuckles) - THEO: Hey. Hey, hey. 226 00:12:51,732 --> 00:12:53,601 I'm not that old. 227 00:12:53,634 --> 00:12:55,603 But you will die first, right? 228 00:12:55,636 --> 00:12:57,638 Not if I can help it. 229 00:13:01,942 --> 00:13:03,644 Uh, the thing is, sweetie, 230 00:13:03,677 --> 00:13:06,212 nobody really knows when anybody's gonna die. 231 00:13:06,246 --> 00:13:08,214 Doesn't matter how old you are. 232 00:13:08,248 --> 00:13:10,149 Why do we have to die at all? 233 00:13:10,183 --> 00:13:13,654 Because life is not survivable. 234 00:13:15,322 --> 00:13:18,191 Really? That-that's what you came up with? 235 00:13:18,224 --> 00:13:19,627 - (screams) - (Susanna and Theo gasp) 236 00:13:19,660 --> 00:13:22,496 - (horn honking) - (Susanna whimpers) 237 00:13:22,529 --> 00:13:23,697 SUSANNA: Sorry. 238 00:13:24,732 --> 00:13:26,634 Shit. 239 00:13:27,968 --> 00:13:30,270 (sheep bleating) 240 00:13:32,406 --> 00:13:34,375 I love your dark side, but she's six years old. 241 00:13:34,408 --> 00:13:35,309 I got it. 242 00:13:35,342 --> 00:13:37,277 Can you tell her about Heaven next time? 243 00:13:37,311 --> 00:13:39,279 You can't sell what you don't believe. 244 00:13:39,313 --> 00:13:41,281 I do it all the time. 245 00:13:42,783 --> 00:13:44,618 (vehicle door opens) 246 00:13:44,652 --> 00:13:47,421 ("Our Day Will Come" by Ruby & the Romantics playing) 247 00:13:53,560 --> 00:13:57,531 ♪ Our day will come ♪ 248 00:13:57,564 --> 00:14:02,703 - ♪ And we'll have everything ♪ - ♪ Ooh ♪ 249 00:14:02,736 --> 00:14:04,471 THEO: Honey, that's a sheepgate. 250 00:14:04,505 --> 00:14:06,774 ♪ We'll share the joy ♪ 251 00:14:06,807 --> 00:14:08,976 SUSANNA: Pretty cool! 252 00:14:09,009 --> 00:14:14,515 ♪ Falling in love can bring ♪ 253 00:14:14,548 --> 00:14:16,984 ♪ No one can tell me ♪ 254 00:14:17,017 --> 00:14:21,388 ♪ That I'm too young to know... ♪ 255 00:14:21,422 --> 00:14:23,323 (scoffs) 256 00:14:23,357 --> 00:14:24,692 SUSANNA: That's funny. 257 00:14:24,725 --> 00:14:26,460 (laughter, indistinct chatter) 258 00:14:26,493 --> 00:14:28,796 - SUSANNA: I hate you. - (Theo chuckling) 259 00:14:28,829 --> 00:14:31,799 ♪ And you love me ♪ 260 00:14:34,435 --> 00:14:35,703 ELLA: Is that our new house? 261 00:14:35,736 --> 00:14:37,337 ♪ Our day will come... ♪ 262 00:14:37,371 --> 00:14:39,339 Wow! 263 00:14:39,373 --> 00:14:40,741 - (engine shuts off) - (music stops) 264 00:14:40,774 --> 00:14:42,376 - (sheep bleating) - (birds chirping) 265 00:14:42,409 --> 00:14:43,844 (Ella whooping) 266 00:14:43,877 --> 00:14:47,715 It's so beautiful! 267 00:14:47,748 --> 00:14:49,450 I love it! 268 00:14:49,483 --> 00:14:51,318 - (whooping) - THEO: Wow. 269 00:14:51,351 --> 00:14:55,756 For once, reality is actually better than the pictures online. 270 00:14:55,789 --> 00:14:57,558 It doesn't suck. 271 00:14:58,692 --> 00:15:00,027 Wow. 272 00:15:00,060 --> 00:15:01,695 Seems bigger on the inside. 273 00:15:01,729 --> 00:15:03,530 Oh, my God. 274 00:15:03,564 --> 00:15:05,733 - (chuckles) Way bigger. - (Ella whooping outside) 275 00:15:05,766 --> 00:15:08,368 I love this. 276 00:15:10,637 --> 00:15:12,606 No service, though. 277 00:15:12,639 --> 00:15:14,575 - THEO: Oh, well. - (Susanna sighs) 278 00:15:15,709 --> 00:15:17,377 Oh, God. 279 00:15:17,411 --> 00:15:18,879 Wait. 280 00:15:18,912 --> 00:15:21,515 - What? - Listen. 281 00:15:21,548 --> 00:15:22,850 The quiet. 282 00:15:22,883 --> 00:15:25,385 ♪ La-la-la-la-la-la, la-la-la-la ♪ 283 00:15:25,419 --> 00:15:27,554 - ♪ La-la! ♪ - Well, not anymore. 284 00:15:27,588 --> 00:15:29,890 - Got anything down there? - One bar. 285 00:15:29,923 --> 00:15:32,493 Uh, nope. Not anymore. 286 00:15:32,526 --> 00:15:34,495 ♪ ♪ 287 00:15:34,528 --> 00:15:36,497 Oh, cool. 288 00:15:37,698 --> 00:15:39,433 THEO (chuckles): Weird design. 289 00:15:39,466 --> 00:15:41,368 Oh, maybe upstairs it's better. 290 00:15:41,401 --> 00:15:42,736 Sorry to obsess. 291 00:15:42,770 --> 00:15:44,872 They're calling me about the schedule for London. 292 00:15:44,905 --> 00:15:46,807 Not a problem. 293 00:15:46,840 --> 00:15:48,809 (Ella chattering) 294 00:15:51,512 --> 00:15:53,881 THEO: Whoa. (chuckles) 295 00:15:53,914 --> 00:15:56,083 (Ella chattering playfully) 296 00:15:56,116 --> 00:15:59,386 Boy, they really got rid of everything personal. 297 00:15:59,419 --> 00:16:00,888 They even took down the pictures. 298 00:16:00,921 --> 00:16:03,791 Other people's families are depressing. 299 00:16:03,824 --> 00:16:05,425 And creepy. 300 00:16:05,459 --> 00:16:06,827 ELLA: And a jump. 301 00:16:06,860 --> 00:16:09,763 I'm jumping, jumping, jumping, jumping, jumping, 302 00:16:09,797 --> 00:16:12,466 jumping, jumping, jumping, jumping, jumping, 303 00:16:12,499 --> 00:16:14,334 jumping, jumping, jumping, jumping... 304 00:16:14,368 --> 00:16:15,469 Hey. 305 00:16:15,502 --> 00:16:16,737 (laughs, squeals) 306 00:16:16,770 --> 00:16:18,438 Get over here! 307 00:16:18,472 --> 00:16:21,408 (both grunting) 308 00:16:21,441 --> 00:16:23,377 I didn't give you a very good answer 309 00:16:23,410 --> 00:16:24,812 to your question before, did I? 310 00:16:24,845 --> 00:16:26,914 No, Baba. It was very disappointing. 311 00:16:26,947 --> 00:16:28,749 Okay, here's the thing. 312 00:16:28,782 --> 00:16:32,920 I don't plan on dying for a really long time, 313 00:16:32,953 --> 00:16:36,623 but when I finally do and when Mommy does 314 00:16:36,657 --> 00:16:39,760 and when you do, too, 315 00:16:39,793 --> 00:16:42,462 we're all gonna be together again. 316 00:16:43,664 --> 00:16:45,465 In Heaven. 317 00:16:45,499 --> 00:16:47,568 Are you sure? 318 00:16:47,601 --> 00:16:49,736 That's what they say. 319 00:16:49,770 --> 00:16:52,873 Does everyone go to Heaven? 320 00:16:52,906 --> 00:16:54,842 - Uh... - SUSANNA: Oh, my God, Ella, 321 00:16:54,875 --> 00:16:56,476 you have to come up here. 322 00:16:56,510 --> 00:16:58,478 Your bed is the size of Connecticut. 323 00:16:58,512 --> 00:17:00,447 ELLA: What?! 324 00:17:00,480 --> 00:17:02,683 (panting): Mom, let me see, let me see. 325 00:17:02,716 --> 00:17:04,151 I want to jump on it! 326 00:17:04,184 --> 00:17:05,619 (panting) 327 00:17:05,652 --> 00:17:07,454 Oh, my God, I love it! 328 00:17:07,487 --> 00:17:08,822 It's amazing! 329 00:17:08,856 --> 00:17:10,858 (night birds calling) 330 00:17:12,025 --> 00:17:14,361 ♪ ♪ 331 00:17:22,769 --> 00:17:24,905 (Ella barking like a dog) 332 00:17:27,574 --> 00:17:29,910 (continues barking) 333 00:17:33,714 --> 00:17:35,849 Tweet, tweet, tweet, tweet, tweet, tweet, tweet. 334 00:17:35,883 --> 00:17:39,019 ♪ Tweet, tweet, tweet, tweet, tweet, tweet. ♪ 335 00:17:39,052 --> 00:17:40,854 Mm... 336 00:17:42,956 --> 00:17:44,992 (barking) 337 00:17:45,025 --> 00:17:46,660 (unsteady footsteps) 338 00:17:46,693 --> 00:17:49,630 (thumping) 339 00:17:49,663 --> 00:17:51,899 - Huh? - (loud thump) 340 00:17:51,932 --> 00:17:53,734 - (gasps) - THEO: Ella. 341 00:17:55,669 --> 00:17:56,770 Hey. 342 00:17:56,803 --> 00:17:58,538 You got to get to sleep, sweetie. 343 00:17:58,572 --> 00:18:01,975 (whispers): But there was a shadow on the wall. 344 00:18:02,009 --> 00:18:05,479 I know it's fun, but it's time to sleep. 345 00:18:05,512 --> 00:18:07,648 Okay. Come on. Scooch down, scooch down. 346 00:18:07,681 --> 00:18:09,449 All the way. 347 00:18:09,483 --> 00:18:10,884 Grab Bunny. 348 00:18:10,918 --> 00:18:13,553 - (Ella grunts) - (sighs): Okay. 349 00:18:13,587 --> 00:18:14,821 Good night. 350 00:18:14,855 --> 00:18:16,924 Can you turn off the lights for me, please? 351 00:18:16,957 --> 00:18:18,659 - Off? - Yes. 352 00:18:18,692 --> 00:18:19,993 - You sure? - Yes. 353 00:18:20,027 --> 00:18:21,728 Okay. 354 00:18:21,762 --> 00:18:23,697 - Good night, honey. - Good night, Baba. 355 00:18:26,066 --> 00:18:28,435 ♪ ♪ 356 00:18:36,576 --> 00:18:38,445 (whimpering) 357 00:18:40,547 --> 00:18:42,783 THEO: Honey, what's the name of the owner again? 358 00:18:42,816 --> 00:18:44,551 Stetler or Statler. 359 00:18:44,584 --> 00:18:45,819 You ever talk to him? 360 00:18:45,852 --> 00:18:47,921 No, just e-mail. I have his number, though. Why? 361 00:18:47,955 --> 00:18:49,823 Oh, thermostat's broken downstairs. 362 00:18:49,856 --> 00:18:51,558 It's gonna be cold tonight. 363 00:18:51,591 --> 00:18:52,960 - Upstairs okay? - Yeah. 364 00:18:52,993 --> 00:18:54,594 Can you call him tomorrow? 365 00:18:54,628 --> 00:18:55,829 Can you? 366 00:18:55,862 --> 00:18:57,798 Uh, yeah, I mean, I-I could, 367 00:18:57,831 --> 00:18:59,866 but you booked it under your name, right? 368 00:18:59,900 --> 00:19:01,702 Yeah, of course I did. 369 00:19:01,735 --> 00:19:03,271 (sighs) I'm sorry. 370 00:19:03,304 --> 00:19:05,072 I-I know I'm a pain in the ass. 371 00:19:05,105 --> 00:19:06,707 Nobody would know you here. 372 00:19:06,740 --> 00:19:07,841 THEO: You would be surprised. 373 00:19:07,874 --> 00:19:09,576 SUSANNA: Okay. 374 00:19:09,609 --> 00:19:11,511 I just don't want to deal with all the weirdness. 375 00:19:11,545 --> 00:19:13,080 Okay, I totally get it. 376 00:19:13,113 --> 00:19:14,614 Hey. 377 00:19:15,749 --> 00:19:18,518 I need to tell you something. 378 00:19:18,552 --> 00:19:20,787 I downloaded all of season three before we left. 379 00:19:20,821 --> 00:19:23,557 (gasps) I adore you. 380 00:19:23,590 --> 00:19:25,559 Can we watch the recap first? 381 00:19:25,592 --> 00:19:28,762 Have I ever denied you the recap? 382 00:19:30,630 --> 00:19:32,599 I'm gonna close up downstairs. 383 00:19:32,632 --> 00:19:33,967 You do that. 384 00:19:35,836 --> 00:19:38,005 Oh. Hi, honey. 385 00:19:39,606 --> 00:19:41,708 (sighs) How much did I say? 386 00:19:41,742 --> 00:19:43,744 Nothing. Totally innocuous. 387 00:20:12,172 --> 00:20:13,874 (switch clicks) 388 00:20:21,615 --> 00:20:23,617 - (wind whistling) - (bird screeches) 389 00:20:26,686 --> 00:20:30,557 (switches clicking) 390 00:20:32,692 --> 00:20:33,927 (sighs) 391 00:20:33,960 --> 00:20:36,063 Guess that one stays on. 392 00:20:51,711 --> 00:20:54,614 Jesus. You got enough switches? 393 00:21:06,126 --> 00:21:08,829 MAN (over speakers): Previously on Credible Threat... 394 00:21:24,445 --> 00:21:26,046 Hmm. 395 00:21:39,260 --> 00:21:41,895 ♪ ♪ 396 00:22:03,750 --> 00:22:05,752 ♪ ♪ 397 00:22:36,883 --> 00:22:39,119 So, as it turns out, 398 00:22:39,152 --> 00:22:43,056 there's this whole other hallway right underneath the stairs. 399 00:22:43,089 --> 00:22:44,258 Really? 400 00:22:47,295 --> 00:22:50,063 Oh, come on, you can't be asleep yet. 401 00:22:53,334 --> 00:22:55,068 - Honey. - (gasps) 402 00:22:55,101 --> 00:22:56,304 Whoa. 403 00:22:56,337 --> 00:22:57,837 It's okay. It's okay. 404 00:22:57,871 --> 00:22:59,773 Shh. You okay? What's going on? 405 00:22:59,806 --> 00:23:01,342 I had the worst dream. 406 00:23:01,375 --> 00:23:03,277 Yeah? Already? (chuckles) 407 00:23:03,311 --> 00:23:05,011 What happened to you? 408 00:23:05,045 --> 00:23:07,281 I was turning off the lights. 409 00:23:07,315 --> 00:23:09,783 How long? 410 00:23:12,320 --> 00:23:14,087 (sighs) 411 00:23:15,289 --> 00:23:18,191 (grunts, sighs) 412 00:23:33,840 --> 00:23:35,875 - (insects trilling) - (sheep bleating) 413 00:23:35,909 --> 00:23:37,911 ♪ ♪ 414 00:23:55,862 --> 00:23:57,265 (distant screaming) 415 00:24:00,900 --> 00:24:02,303 (sighs) 416 00:24:10,411 --> 00:24:12,313 (sets clock down) 417 00:24:20,153 --> 00:24:22,122 (sighs) 418 00:24:25,326 --> 00:24:28,028 - (birds chirping, squawking) - (indistinct chatter) 419 00:24:35,336 --> 00:24:37,904 (Ella giggling) 420 00:24:37,937 --> 00:24:39,407 MAN: An important aspect 421 00:24:39,440 --> 00:24:43,076 of your work in the program is your daily journal. 422 00:24:46,046 --> 00:24:48,449 Take a moment, and clearly assess 423 00:24:48,482 --> 00:24:51,084 your physical and emotional state 424 00:24:51,117 --> 00:24:53,820 using one-word descriptors. 425 00:24:55,121 --> 00:24:56,990 (sighs) 426 00:24:57,023 --> 00:25:00,827 (grunting, chuckling) 427 00:25:03,464 --> 00:25:05,198 Okay. 428 00:25:07,335 --> 00:25:09,236 Okay. Careful. 429 00:25:09,270 --> 00:25:10,404 You know what? 430 00:25:10,438 --> 00:25:12,373 Please don't go too high. 431 00:25:13,940 --> 00:25:15,242 MAN: How do I feel? 432 00:25:17,378 --> 00:25:19,447 What do I feel? 433 00:25:21,315 --> 00:25:23,016 Can you come down, please? 434 00:25:23,049 --> 00:25:25,051 Ella, that is too high. 435 00:25:26,287 --> 00:25:27,321 Ella. 436 00:25:27,355 --> 00:25:29,290 Ella, please don't ignore me. 437 00:25:29,323 --> 00:25:32,125 Why do people hate Daddy so much? 438 00:25:33,126 --> 00:25:34,261 What? 439 00:25:34,295 --> 00:25:36,364 Why do they hate him? 440 00:25:36,397 --> 00:25:38,131 Why-why would you say that? 441 00:25:38,164 --> 00:25:39,367 'Cause they do. 442 00:25:39,400 --> 00:25:40,668 Come down, please. 443 00:25:40,701 --> 00:25:42,902 I've heard you guys talking. 444 00:25:42,936 --> 00:25:44,070 That's eavesdropping. 445 00:25:44,104 --> 00:25:45,473 Come down, please. 446 00:25:45,506 --> 00:25:46,973 I bet I can stand up. 447 00:25:47,006 --> 00:25:48,275 - Don't. No, no, no, no, no. - I'm doing it. 448 00:25:48,309 --> 00:25:49,477 Don't stand up, please. 449 00:25:49,510 --> 00:25:50,977 - I'm doing it. Look. - Ella. Ella. 450 00:25:51,010 --> 00:25:52,380 - (screams) - (Susanna grunts) 451 00:25:52,413 --> 00:25:54,881 - (both grunt) - SUSANNA: Are you okay? 452 00:26:02,289 --> 00:26:04,057 (birds squawking) 453 00:26:04,090 --> 00:26:06,993 Ella, are you sure you're okay? 454 00:26:07,026 --> 00:26:09,195 Yeah. 455 00:26:09,230 --> 00:26:12,899 Why do people hate Baba so much? 456 00:26:17,538 --> 00:26:21,007 You know that... that your dad, um, 457 00:26:21,040 --> 00:26:23,209 was married before he and I met, right? 458 00:26:23,244 --> 00:26:24,445 Mm-hmm. 459 00:26:24,478 --> 00:26:27,080 His wife's name was Caroline. 460 00:26:27,113 --> 00:26:28,948 And she died? 461 00:26:29,983 --> 00:26:32,520 Well, the thing is... 462 00:26:32,553 --> 00:26:35,188 the thing is, um, how she died. 463 00:26:37,157 --> 00:26:39,326 ELLA: She died in the bathtub? 464 00:26:39,360 --> 00:26:42,195 SUSANNA: Yeah, yeah, she drowned in the bathtub. 465 00:26:42,229 --> 00:26:44,398 Why didn't she just sit up? 466 00:26:44,432 --> 00:26:46,400 Uh, well, she couldn't. 467 00:26:46,434 --> 00:26:48,436 Why not? 468 00:26:48,469 --> 00:26:50,103 Should we go back? 469 00:26:50,136 --> 00:26:51,539 No. 470 00:26:51,572 --> 00:26:53,441 (sighs) 471 00:26:59,580 --> 00:27:03,183 She couldn't get up, because she was sleeping. 472 00:27:03,216 --> 00:27:04,951 That doesn't make sense. 473 00:27:06,119 --> 00:27:08,154 Sometimes grown-ups take medicine. 474 00:27:08,188 --> 00:27:10,023 Sometimes they take too much medicine 475 00:27:10,056 --> 00:27:12,025 or they take the wrong kind of medicine, 476 00:27:12,058 --> 00:27:14,495 a kind that they shouldn't ever have taken at all. 477 00:27:15,362 --> 00:27:17,398 And if they do, 478 00:27:17,431 --> 00:27:23,169 they can fall asleep so hard that they can't wake up. 479 00:27:28,609 --> 00:27:31,345 So, Daddy came home from work one day, 480 00:27:31,378 --> 00:27:33,347 and she was in the bathtub. 481 00:27:33,380 --> 00:27:35,416 And, uh... 482 00:27:35,449 --> 00:27:38,218 she had already passed away. 483 00:27:38,252 --> 00:27:40,421 There was nothing he could do. It was an accident. 484 00:27:40,454 --> 00:27:42,222 The thing is, 485 00:27:42,256 --> 00:27:45,259 they thought he-he put her in the tub. 486 00:27:47,561 --> 00:27:51,398 Did they... did they think that Daddy killed her? 487 00:27:52,433 --> 00:27:53,601 Yeah. 488 00:27:58,137 --> 00:27:59,607 Did he? 489 00:28:03,511 --> 00:28:06,112 Did Daddy kill her? 490 00:28:06,145 --> 00:28:08,482 No. No. 491 00:28:11,418 --> 00:28:13,254 Okay. 492 00:28:15,154 --> 00:28:17,825 Why didn't he just tell them he didn't do it? 493 00:28:17,858 --> 00:28:20,528 Well, he did, and they just didn't believe him. 494 00:28:20,561 --> 00:28:22,496 And because Daddy was a rich banker, 495 00:28:22,530 --> 00:28:24,532 lots of people were interested in his trial. 496 00:28:24,565 --> 00:28:26,233 And when it went to trial, 497 00:28:26,267 --> 00:28:28,269 he was on TV, and he got sort of famous. 498 00:28:28,302 --> 00:28:29,470 ELLA: What happened at the trial? 499 00:28:32,138 --> 00:28:33,574 SUSANNA: The judge and the jury all found him innocent, 500 00:28:33,607 --> 00:28:35,576 and they said he could go home and start a new life, 501 00:28:35,609 --> 00:28:37,311 but some people didn't want to let him. 502 00:28:37,344 --> 00:28:39,212 (pen clatters) 503 00:28:39,246 --> 00:28:42,081 Some people think that if you're accused, 504 00:28:42,115 --> 00:28:44,351 you must be guilty of something. 505 00:28:47,688 --> 00:28:49,623 (lock chirps, clicks) 506 00:28:55,128 --> 00:28:57,196 (engine starts) 507 00:28:59,633 --> 00:29:01,635 ♪ ♪ 508 00:29:16,717 --> 00:29:19,085 (bell jingling) 509 00:29:29,229 --> 00:29:31,097 Hello. 510 00:29:33,734 --> 00:29:35,502 Hello. 511 00:29:36,737 --> 00:29:38,305 Oh. Hi. 512 00:29:38,339 --> 00:29:40,708 Good morning. Uh, afternoon. 513 00:29:40,741 --> 00:29:43,344 Uh... yeah. 514 00:29:43,377 --> 00:29:45,913 Let's see. I-I need some, uh... 515 00:29:45,946 --> 00:29:48,649 butter, bread. 516 00:29:56,790 --> 00:29:59,493 Oh. Great. 517 00:29:59,526 --> 00:30:01,261 - (claps) - Great. 518 00:30:01,295 --> 00:30:04,331 Yeah, uh, bread, egg... 519 00:30:06,767 --> 00:30:09,135 - Okay. - (shopkeeper coughing) 520 00:30:10,270 --> 00:30:12,573 (shopkeeper mutters, sighs) 521 00:30:16,510 --> 00:30:18,746 Oh, good. Here comes the bread. 522 00:30:18,779 --> 00:30:21,548 Mm-hmm. 523 00:30:21,582 --> 00:30:23,517 And eggs. 524 00:30:28,555 --> 00:30:30,357 Got to be kidding me. 525 00:30:32,559 --> 00:30:34,695 Looks like we got everything. 526 00:30:37,431 --> 00:30:39,400 (with heavy accent): You staying up there? 527 00:30:39,433 --> 00:30:41,268 I'm so sorry. I don't speak Welsh. 528 00:30:41,301 --> 00:30:42,636 It's English. 529 00:30:42,670 --> 00:30:43,804 - Oh. - You... 530 00:30:43,837 --> 00:30:46,407 staying... up there? 531 00:30:46,440 --> 00:30:47,775 Uh, yeah. 532 00:30:47,808 --> 00:30:49,309 Oh. 533 00:30:49,343 --> 00:30:50,544 Uh-huh. 534 00:30:51,712 --> 00:30:53,580 Anything happened yet? 535 00:30:54,682 --> 00:30:56,684 Excuse me? 536 00:30:56,717 --> 00:30:58,485 You meet Stetler? 537 00:30:58,519 --> 00:31:00,688 Is that, uh... that's the... that's the owner, right? 538 00:31:00,721 --> 00:31:02,456 Stetler. 539 00:31:03,490 --> 00:31:04,692 Uh, no, hmm-mm. 540 00:31:04,725 --> 00:31:06,727 Found it on the Internet. (chuckles) 541 00:31:07,728 --> 00:31:09,630 - Oh. - Yeah. 542 00:31:09,663 --> 00:31:12,733 The house is... fairly new, it seems like? 543 00:31:12,766 --> 00:31:14,535 - About four years. - Hmm. 544 00:31:14,568 --> 00:31:16,336 What was there before? 545 00:31:16,370 --> 00:31:17,705 Another house. 546 00:31:17,738 --> 00:31:19,239 Makes sense. 547 00:31:19,273 --> 00:31:20,741 House, then a house. 548 00:31:20,774 --> 00:31:22,776 Then a house, then a house, then a house. 549 00:31:25,312 --> 00:31:27,715 - 26 quid. - Great. 550 00:31:27,748 --> 00:31:29,850 26... 551 00:31:29,883 --> 00:31:31,485 There you go. 552 00:31:38,792 --> 00:31:40,494 Change? 553 00:31:41,528 --> 00:31:43,263 Credit. 554 00:31:43,297 --> 00:31:45,365 Okay, yeah. I guess we're gonna be here a while. 555 00:31:45,399 --> 00:31:48,335 (speaks Welsh) 556 00:31:48,368 --> 00:31:50,337 Present for you. 557 00:31:50,370 --> 00:31:52,840 Try the right angles. 558 00:31:54,541 --> 00:31:56,643 Will do. 559 00:31:58,879 --> 00:32:01,281 (bell jingling) 560 00:32:05,652 --> 00:32:07,788 Oh, come on. 561 00:32:11,892 --> 00:32:13,627 Hi. 562 00:32:16,396 --> 00:32:18,265 Excuse me. 563 00:32:20,400 --> 00:32:22,770 - How'd you find the house? - On the Internet. 564 00:32:22,803 --> 00:32:24,872 No, I never met Stetler. 565 00:32:24,905 --> 00:32:27,708 - I need to... - You never saw Stetler? 566 00:32:27,741 --> 00:32:29,409 No. 567 00:32:30,444 --> 00:32:32,279 Well, he saw you. 568 00:32:36,683 --> 00:32:38,819 Enough with the Stetler. 569 00:32:53,901 --> 00:32:55,669 Hey, I'm back. 570 00:32:58,505 --> 00:33:00,574 Hey. 571 00:33:04,511 --> 00:33:07,514 Sorry that happened to you, Baba. 572 00:33:08,715 --> 00:33:10,484 Shit. 573 00:33:10,517 --> 00:33:11,852 Walk me through 574 00:33:11,885 --> 00:33:13,921 exactly what you told her. 575 00:33:13,954 --> 00:33:15,422 I did. 576 00:33:15,455 --> 00:33:16,924 Tell me again. 577 00:33:16,957 --> 00:33:19,593 - I can't remember word for word. - (groans quietly) 578 00:33:19,626 --> 00:33:21,628 But I said the stuff that we talked about saying, 579 00:33:21,662 --> 00:33:23,764 - when the time came. - (exhales through lips) 580 00:33:23,797 --> 00:33:26,600 And you just decided that the time had come. 581 00:33:26,633 --> 00:33:28,869 I didn't plan it, actually. 582 00:33:28,902 --> 00:33:30,637 She asked, and she wouldn't let it go. 583 00:33:30,671 --> 00:33:31,638 You know how she is. 584 00:33:31,672 --> 00:33:33,607 She gave me that look where she doesn't blink. 585 00:33:33,640 --> 00:33:34,641 It's creepy. 586 00:33:34,675 --> 00:33:36,476 It was my story. 587 00:33:36,510 --> 00:33:39,513 It happened to me, and I knew exactly 588 00:33:39,546 --> 00:33:42,649 what I wanted to say to her when it was time. 589 00:33:42,683 --> 00:33:45,452 Right, and it was time, okay? 590 00:33:45,485 --> 00:33:46,854 I couldn't lie to her. 591 00:33:46,887 --> 00:33:48,889 When she was seven... that's what we decided. 592 00:33:48,922 --> 00:33:50,724 That is a completely arbitrary number. 593 00:33:50,757 --> 00:33:52,459 She obviously overheard us last night. 594 00:33:52,492 --> 00:33:54,494 She asked me point-blank. 595 00:33:55,762 --> 00:33:57,865 That's how it happened, huh? 596 00:33:57,898 --> 00:33:59,867 - (sniffs) - Yeah, that's... 597 00:33:59,900 --> 00:34:02,603 - that is how it happened, yeah. - Mm-hmm. 598 00:34:04,605 --> 00:34:06,573 What does that mean? 599 00:34:06,607 --> 00:34:07,975 I don't know. You know, it's just... 600 00:34:08,008 --> 00:34:09,877 sometimes it's hard to tell what's real with you. 601 00:34:09,910 --> 00:34:10,911 That's all. 602 00:34:12,512 --> 00:34:13,780 Excuse me? 603 00:34:19,019 --> 00:34:22,489 You're just a really good actress. 604 00:34:22,522 --> 00:34:23,891 That's all I'm saying. 605 00:34:23,924 --> 00:34:26,894 And you're a passive-aggressive dick, 606 00:34:26,927 --> 00:34:28,695 is all I'm saying. 607 00:34:29,730 --> 00:34:30,764 (inhales sharply) 608 00:34:30,797 --> 00:34:32,399 I got to make dinner. 609 00:34:35,035 --> 00:34:36,770 That supposed to be meat? 610 00:34:36,803 --> 00:34:38,639 Think there's a lot of options down there 611 00:34:38,672 --> 00:34:40,207 in the village of the damned? 612 00:34:40,241 --> 00:34:42,009 No olives? 613 00:34:42,042 --> 00:34:43,777 You chose this place, not me. 614 00:34:43,810 --> 00:34:45,545 No, I didn't. You sent me the link. 615 00:34:45,579 --> 00:34:47,481 I absolutely did not. You sent it to me. 616 00:34:47,514 --> 00:34:48,849 All right, can... can we please stop? 617 00:34:48,882 --> 00:34:50,684 Who would have imagined that they don't have 618 00:34:50,717 --> 00:34:52,786 the Whole Foods olive bar in Wales? 619 00:34:52,819 --> 00:34:55,422 Let me know when you're done being an asshole. 620 00:34:56,690 --> 00:34:59,559 (quietly): Yeah. Go get on your phone. 621 00:34:59,593 --> 00:35:01,795 ♪ ♪ 622 00:35:01,828 --> 00:35:04,431 - (insects trilling) - (night birds squawking) 623 00:35:29,856 --> 00:35:31,858 (utensils clinking on plate) 624 00:35:48,141 --> 00:35:49,977 (dish and utensils clatter in sink) 625 00:35:55,048 --> 00:35:56,783 Thank you, Ella. 626 00:35:56,817 --> 00:35:58,719 ELLA: You're welcome, Baba. 627 00:36:01,621 --> 00:36:02,990 Look. 628 00:36:03,023 --> 00:36:04,725 (Susanna's cell phone buttons clicking rapidly) 629 00:36:04,758 --> 00:36:05,993 Cool. 630 00:36:06,026 --> 00:36:08,829 Thanks. 631 00:36:08,862 --> 00:36:11,999 (flipping pages) 632 00:36:12,032 --> 00:36:14,067 (cell phone whooshes) 633 00:36:17,871 --> 00:36:19,873 (water continues running) 634 00:36:41,661 --> 00:36:43,663 (untying shoe) 635 00:36:56,810 --> 00:36:59,079 (water splashes gently) 636 00:37:10,857 --> 00:37:12,859 ♪ ♪ 637 00:37:33,247 --> 00:37:35,682 (sighs) 638 00:37:40,787 --> 00:37:43,790 - (sighs quietly) - (water splashing gently) 639 00:37:51,131 --> 00:37:53,133 ♪ ♪ 640 00:37:59,139 --> 00:38:01,842 Honey, uh... 641 00:38:01,875 --> 00:38:04,744 - do you need shampoo? - What? 642 00:38:06,447 --> 00:38:09,216 THEO: Shampoo. Uh, do you need any shampoo? 643 00:38:09,250 --> 00:38:11,218 I have some. 644 00:38:11,252 --> 00:38:13,086 Oh, okay, so... 645 00:38:13,120 --> 00:38:15,256 so you are washing your hair. (chuckles quietly) 646 00:38:15,289 --> 00:38:16,857 Huh? 647 00:38:16,890 --> 00:38:19,059 Nothing. Not... not important. 648 00:38:19,092 --> 00:38:21,995 Honey, I can't hear anything that you're saying. 649 00:38:22,028 --> 00:38:24,965 You can talk, but you come in here. 650 00:38:24,998 --> 00:38:27,200 No, never mind. 651 00:38:29,035 --> 00:38:33,006 Was there enough, uh, hot water? 652 00:38:33,039 --> 00:38:34,741 What are you doing? 653 00:38:34,774 --> 00:38:36,743 Never mind. All good. 654 00:38:47,120 --> 00:38:48,922 (water splashes) 655 00:38:51,024 --> 00:38:53,026 (water draining) 656 00:38:59,166 --> 00:39:01,168 I'm done. 657 00:39:01,201 --> 00:39:03,203 With what? 658 00:39:03,237 --> 00:39:05,805 Being an asshole. 659 00:39:09,209 --> 00:39:11,178 You know, I've-I've had this cloud 660 00:39:11,211 --> 00:39:13,713 that's been hanging over me for a while now, 661 00:39:13,747 --> 00:39:15,316 and I've just been an idiot about it. 662 00:39:15,349 --> 00:39:17,217 But I'm done with all that now. 663 00:39:17,251 --> 00:39:19,986 It was... it was stupid. I'm sorry. 664 00:39:20,020 --> 00:39:21,788 About Ella? 665 00:39:22,822 --> 00:39:24,191 Yeah. 666 00:39:24,224 --> 00:39:27,961 Yeah, you handled it... just right, sounds like. 667 00:39:27,994 --> 00:39:30,197 B-Better than I could've. 668 00:39:30,231 --> 00:39:33,334 You should've seen the way she looked at me after dinner. 669 00:39:33,367 --> 00:39:35,835 She loves her Baba. 670 00:39:37,904 --> 00:39:40,907 I'm really sorry for thinking ill of you. 671 00:39:40,941 --> 00:39:43,344 It was a sin. I regret it. 672 00:39:43,377 --> 00:39:46,780 Catholic school fucked you up good. 673 00:39:46,813 --> 00:39:48,815 Yeah. 674 00:39:50,318 --> 00:39:53,153 That was a half-decent apology. Thank you. 675 00:39:54,955 --> 00:39:56,957 ♪ ♪ 676 00:40:04,332 --> 00:40:06,166 (sighs) 677 00:40:09,903 --> 00:40:11,871 (sighs) 678 00:40:13,206 --> 00:40:15,108 - You okay? - Oh, yeah, yeah, yeah. 679 00:40:15,141 --> 00:40:17,143 I'm good. I'm good, honey. Just go back to sleep. 680 00:40:17,177 --> 00:40:18,613 Okay. 681 00:40:22,882 --> 00:40:26,219 MAN: The clear expression of your thoughts and feelings 682 00:40:26,254 --> 00:40:29,155 is essential to any relationship. 683 00:40:30,924 --> 00:40:34,861 Emotional truth is the only pathway to peace. 684 00:40:34,894 --> 00:40:37,231 (over headphones): Suspicion and mistrust 685 00:40:37,265 --> 00:40:40,133 are merely impulses of energy, 686 00:40:40,166 --> 00:40:42,902 and they are not always under your control. 687 00:40:44,037 --> 00:40:46,840 (muffled, distant scream) 688 00:40:46,873 --> 00:40:48,875 Then again, 689 00:40:48,908 --> 00:40:52,946 sometimes those feelings are based in fact. 690 00:40:54,981 --> 00:40:57,050 (exhales sharply) 691 00:41:02,055 --> 00:41:04,090 (grunts, sighs) 692 00:41:14,368 --> 00:41:17,103 (muffled, distant scream) 693 00:41:25,078 --> 00:41:27,248 (door bangs) 694 00:41:33,987 --> 00:41:35,989 ♪ ♪ 695 00:42:04,050 --> 00:42:06,052 ♪ ♪ 696 00:42:33,381 --> 00:42:35,383 ♪ ♪ 697 00:42:41,020 --> 00:42:42,889 (distant clack) 698 00:43:07,515 --> 00:43:09,517 ♪ ♪ 699 00:43:16,457 --> 00:43:17,957 Hello? 700 00:43:18,992 --> 00:43:19,993 (louder): Hello? 701 00:43:20,026 --> 00:43:22,530 (camera clicks, whirs) 702 00:43:25,599 --> 00:43:27,368 Hello? 703 00:43:29,403 --> 00:43:32,339 - Hello. - (water dripping) 704 00:43:41,782 --> 00:43:43,551 Okay. Okay, no, no. 705 00:43:43,584 --> 00:43:46,253 This can't be happening. 706 00:43:46,287 --> 00:43:49,423 No, this is definitely not happening. 707 00:43:50,491 --> 00:43:52,293 Ella? 708 00:43:53,360 --> 00:43:55,061 Oh, my God. 709 00:43:55,094 --> 00:43:56,764 (panting) 710 00:43:56,797 --> 00:43:58,466 (gasps) 711 00:43:58,499 --> 00:44:00,334 Ella! 712 00:44:01,602 --> 00:44:03,571 Oh! Oh, my God! 713 00:44:03,604 --> 00:44:05,071 Ella! 714 00:44:05,104 --> 00:44:06,340 No. Ella. 715 00:44:06,373 --> 00:44:07,508 Oh, God. 716 00:44:07,541 --> 00:44:09,209 Oh, my God. 717 00:44:09,243 --> 00:44:10,578 No. 718 00:44:10,611 --> 00:44:12,346 Oh, God. 719 00:44:12,379 --> 00:44:13,481 Oh... 720 00:44:13,514 --> 00:44:15,282 (panting) 721 00:44:15,316 --> 00:44:17,050 Oh, God. 722 00:44:18,151 --> 00:44:19,253 Honey, honey. 723 00:44:19,286 --> 00:44:20,521 Wake up, wake up. 724 00:44:20,554 --> 00:44:22,055 (panting) 725 00:44:22,088 --> 00:44:25,091 No. No, no, no, no, no, no, no. No. 726 00:44:25,124 --> 00:44:26,627 Oh! Oh! 727 00:44:26,660 --> 00:44:28,562 You're dreaming. Dreaming. 728 00:44:28,596 --> 00:44:30,096 Wake up! Wake up! 729 00:44:30,129 --> 00:44:31,164 Wake up! 730 00:44:31,197 --> 00:44:33,032 (grunting, panting) 731 00:44:33,066 --> 00:44:34,502 It's a dream. 732 00:44:34,535 --> 00:44:36,102 It's a dream! (grunts) 733 00:44:36,135 --> 00:44:38,405 It's a goddamn dream! 734 00:44:40,574 --> 00:44:41,575 (pained grunt) 735 00:44:42,843 --> 00:44:44,043 (groans) 736 00:44:45,579 --> 00:44:47,248 (yells) 737 00:44:47,281 --> 00:44:49,283 (gasping) 738 00:44:52,118 --> 00:44:54,255 (sighs) 739 00:44:54,288 --> 00:44:57,123 Fucking nightmares. 740 00:44:57,156 --> 00:44:58,492 (grunts) 741 00:44:58,526 --> 00:45:00,394 Oh, boy. 742 00:45:00,427 --> 00:45:02,496 I just had a really bad dream. 743 00:45:02,530 --> 00:45:04,632 Oh, yeah? 744 00:45:04,665 --> 00:45:07,401 I was onstage, and I... 745 00:45:07,434 --> 00:45:10,136 there was a huge audience, and I didn't even know the play. 746 00:45:10,169 --> 00:45:11,372 Like, I didn't have a clue. 747 00:45:11,405 --> 00:45:13,240 I hate those dreams. 748 00:45:13,274 --> 00:45:15,342 I think I got you beat. 749 00:45:17,344 --> 00:45:19,680 Oh, it's really nice in here. 750 00:45:19,713 --> 00:45:22,249 THEO: Okay, that's encouraging. 751 00:45:22,283 --> 00:45:23,417 Two doors. 752 00:45:23,450 --> 00:45:24,585 What, last night there were three? 753 00:45:24,618 --> 00:45:26,119 Yeah, there was another one 754 00:45:26,152 --> 00:45:27,220 right behind this bookshelf here. 755 00:45:27,254 --> 00:45:28,489 Went to this staircase, 756 00:45:28,522 --> 00:45:30,658 and then-then there was this weird kind of hall 757 00:45:30,691 --> 00:45:33,561 that went around and led to a place... under the house. 758 00:45:33,594 --> 00:45:35,863 And Ella... God, it was horrible. 759 00:45:35,896 --> 00:45:38,097 What's behind this door? 760 00:45:40,133 --> 00:45:42,636 This is where the washer is. 761 00:45:42,670 --> 00:45:45,472 God, this is a gigantic laundry room. 762 00:45:45,506 --> 00:45:48,107 This is it right here from the dream. 763 00:45:49,510 --> 00:45:51,579 Oh, sure, that's a bummer. 764 00:45:51,612 --> 00:45:55,282 Okay, so, um, you saw the picture, 765 00:45:55,316 --> 00:45:57,518 and then you put it all in your dream. 766 00:45:57,551 --> 00:45:59,218 Okay, okay, but-but at what point 767 00:45:59,253 --> 00:46:00,554 did I actually fall asleep? 768 00:46:00,588 --> 00:46:02,423 Immediately after sex, like always. 769 00:46:02,456 --> 00:46:05,693 - (chuckling) - You did. You did. 770 00:46:05,726 --> 00:46:08,729 You don't remember me getting up and leaving the bedroom? 771 00:46:08,762 --> 00:46:10,664 Hmm-mm. I don't know. 772 00:46:10,698 --> 00:46:12,333 I don't think so. 773 00:46:12,366 --> 00:46:14,335 Mm, no. I don't think so. 774 00:46:14,368 --> 00:46:15,603 I would've woken up. 775 00:46:15,636 --> 00:46:17,638 You're not very good at sneaking around. 776 00:46:17,671 --> 00:46:21,207 So everything from the time I got out of bed was a dream. 777 00:46:21,241 --> 00:46:23,243 Sounds like it. 778 00:46:25,346 --> 00:46:27,381 And I never went downstairs? 779 00:46:27,414 --> 00:46:29,650 Nope. 780 00:46:31,318 --> 00:46:33,219 Do you like it here? 781 00:46:33,253 --> 00:46:34,521 In this room? 782 00:46:34,555 --> 00:46:36,323 This house. 783 00:46:37,391 --> 00:46:39,192 No. Do you? 784 00:46:39,226 --> 00:46:40,661 I hate it. 785 00:46:42,229 --> 00:46:43,597 But we just got here. 786 00:46:43,631 --> 00:46:46,467 I know, but sometimes when you pick something online, 787 00:46:46,500 --> 00:46:48,167 you don't really know what you're getting, 788 00:46:48,201 --> 00:46:49,637 and you make a mistake. It happens. 789 00:46:49,670 --> 00:46:51,772 Where are we gonna go now? 790 00:46:51,805 --> 00:46:54,575 Hotel for a little while, someplace really fun. 791 00:46:54,608 --> 00:46:56,777 The important thing is that we'll all be together 792 00:46:56,810 --> 00:47:00,247 before I have to start work and you and your dad go home. 793 00:47:00,280 --> 00:47:02,516 But how long will you be gone? 794 00:47:02,549 --> 00:47:03,684 Eight weeks. 795 00:47:03,717 --> 00:47:05,953 That's a really long time. 796 00:47:05,986 --> 00:47:08,422 I know, but you and your dad are gonna come visit 797 00:47:08,455 --> 00:47:09,723 halfway through, like we talked about. 798 00:47:09,757 --> 00:47:11,759 Why can't we just be with you the whole time? 799 00:47:11,792 --> 00:47:13,394 Let's just go outside and run around 800 00:47:13,427 --> 00:47:14,962 before we have to get in the car. 801 00:47:14,995 --> 00:47:16,497 (sheep bleating) 802 00:47:16,530 --> 00:47:19,266 SUSANNA: Seven, eight, nine, ten, here I come! 803 00:47:19,299 --> 00:47:21,268 (Ella giggling) 804 00:47:21,301 --> 00:47:23,303 ♪ ♪ 805 00:47:27,307 --> 00:47:28,676 (groans) 806 00:47:28,709 --> 00:47:31,378 (Susanna and Ella chattering playfully outside) 807 00:47:32,746 --> 00:47:35,315 (laughing, grunting) 808 00:47:48,462 --> 00:47:50,364 (Ella squeals) 809 00:47:53,834 --> 00:47:56,202 (cell phone buzzing) 810 00:48:08,649 --> 00:48:10,651 ♪ ♪ 811 00:48:38,579 --> 00:48:40,647 (phone buzzing) 812 00:48:50,624 --> 00:48:52,626 ♪ ♪ 813 00:48:57,765 --> 00:49:00,367 (Susanna and Ella chattering outside) 814 00:49:00,400 --> 00:49:02,269 Darn it. 815 00:49:24,424 --> 00:49:26,426 I didn't dream that. 816 00:49:34,968 --> 00:49:37,905 (Ella and Susanna laughing, chattering outside) 817 00:49:39,940 --> 00:49:42,709 - (Ella laughing) - SUSANNA: Got you! 818 00:49:42,743 --> 00:49:45,412 (Ella laughing) 819 00:49:45,445 --> 00:49:47,314 (Ella squeals) 820 00:49:47,981 --> 00:49:50,317 You're so slippery! 821 00:49:51,485 --> 00:49:52,686 THEO: Hey. 822 00:49:52,719 --> 00:49:54,321 Hi, Baba. 823 00:49:55,589 --> 00:49:56,957 Susanna, come here a sec. 824 00:49:56,990 --> 00:49:59,827 - What is it? - ELLA: Come play with us. 825 00:50:00,861 --> 00:50:02,563 I want to talk to Mommy first. 826 00:50:05,866 --> 00:50:08,969 Baba can be weird sometimes. 827 00:50:09,002 --> 00:50:10,804 - Ella, go inside. - Why? 828 00:50:10,838 --> 00:50:12,506 Because it's gonna rain. 829 00:50:12,539 --> 00:50:13,774 (Ella groans loudly) 830 00:50:14,875 --> 00:50:17,344 (Ella laughs, squeals) 831 00:50:18,445 --> 00:50:20,547 You ready to go? 832 00:50:21,682 --> 00:50:23,584 What is it? 833 00:50:29,690 --> 00:50:31,959 You have two phones. 834 00:50:35,662 --> 00:50:37,631 Must have been a lot of work 835 00:50:37,664 --> 00:50:40,434 keeping track of two of those things. 836 00:50:44,771 --> 00:50:46,807 Yeah, it's exhausting. 837 00:50:50,878 --> 00:50:54,514 The guy, Max, from the shoot in Mexico? 838 00:50:54,548 --> 00:50:56,516 (sighs) 839 00:50:56,550 --> 00:50:58,418 Yeah. 840 00:50:59,653 --> 00:51:01,655 That's too bad. 841 00:51:05,792 --> 00:51:09,029 Has he been here, in this house? 842 00:51:09,062 --> 00:51:11,698 Of course... of course not. 843 00:51:11,732 --> 00:51:13,200 Because somebody wrote in my journal. 844 00:51:13,234 --> 00:51:14,635 He's not here. 845 00:51:14,668 --> 00:51:16,503 He's in New York. He has meetings. 846 00:51:16,536 --> 00:51:18,705 I don't give a shit where Max has meetings. 847 00:51:18,739 --> 00:51:19,873 (sighs): I'm sorry. 848 00:51:19,907 --> 00:51:22,509 So, who wrote in my book? 849 00:51:22,542 --> 00:51:25,012 Um, I don't know. Uh, did Ella? 850 00:51:25,045 --> 00:51:27,447 Is that the biggest problem we have right now? 851 00:51:28,815 --> 00:51:31,818 I bet that guy can fuck you all night, huh? 852 00:51:32,853 --> 00:51:34,922 Don't make it ugly. 853 00:51:34,955 --> 00:51:38,625 I'm 100% sure that I am not the one that made this ugly. 854 00:51:38,659 --> 00:51:40,861 I can't do this. 855 00:51:40,894 --> 00:51:43,463 If only you'd said that to Max. 856 00:51:43,497 --> 00:51:44,932 You know, it'd feel a lot better 857 00:51:44,965 --> 00:51:47,701 if you yelled and screamed like a normal person. 858 00:51:49,569 --> 00:51:51,438 No, thanks. 859 00:51:52,839 --> 00:51:54,541 You got to go. 860 00:51:55,676 --> 00:51:57,611 What? Where? 861 00:51:57,644 --> 00:51:59,046 I don't know. 862 00:51:59,079 --> 00:52:00,948 Not here. Stay in the village. 863 00:52:00,981 --> 00:52:02,683 I'm not staying in the fucking village. 864 00:52:02,716 --> 00:52:04,685 - You go if you want to. - No, you leave. 865 00:52:04,718 --> 00:52:06,019 Fine. I'll take Ella. 866 00:52:07,054 --> 00:52:09,056 Like hell you will. 867 00:52:09,089 --> 00:52:11,992 You-you're not making the rules now. 868 00:52:12,025 --> 00:52:14,561 You broke the rules. 869 00:52:14,594 --> 00:52:16,663 There are no rules anymore. 870 00:52:22,869 --> 00:52:25,005 (panting) 871 00:52:37,017 --> 00:52:38,752 Other side. 872 00:52:40,087 --> 00:52:42,522 How long am I supposed to stay in purgatory? 873 00:52:42,556 --> 00:52:43,957 I just need a night to myself. 874 00:52:43,991 --> 00:52:45,993 - So do you. - Don't tell me what I need. 875 00:52:46,026 --> 00:52:47,894 A night by yourself. 876 00:52:47,928 --> 00:52:49,896 Yes, Theo, I get it... by myself. 877 00:52:49,930 --> 00:52:52,699 Max is not here. He has never been here. 878 00:52:52,733 --> 00:52:55,002 Oh, right, 'cause of all the big meetings in New York. 879 00:52:55,035 --> 00:52:56,970 Can I get in, please? 880 00:52:57,004 --> 00:52:59,940 Hey, listen, um, you know, I want to take back 881 00:52:59,973 --> 00:53:02,943 that "fuck you all night" thing I said. 882 00:53:02,976 --> 00:53:04,978 - Yeah, whatever. - Yeah, let me be clear... 883 00:53:05,012 --> 00:53:06,880 I don't actually care who fucks you all night. 884 00:53:06,913 --> 00:53:08,982 - Oh, my God. Jesus. - I'm sure it's quite a list. 885 00:53:13,820 --> 00:53:16,056 - Drive safe, sweetie. - (engine starts) 886 00:53:24,931 --> 00:53:27,901 Hey, do you have both your phones? 887 00:53:35,842 --> 00:53:37,844 ♪ ♪ 888 00:53:51,958 --> 00:53:53,960 ♪ ♪ 889 00:54:15,749 --> 00:54:17,751 (birds squawking) 890 00:54:24,791 --> 00:54:26,827 THEO: They didn't have any peanut butter. 891 00:54:26,860 --> 00:54:29,062 - ELLA: Why not? - THEO: It's not a thing here. 892 00:54:29,096 --> 00:54:31,965 - So, what's that stuff? - I don't know. 893 00:54:31,998 --> 00:54:34,868 Starts with L. Well, two L's, actually. 894 00:54:34,901 --> 00:54:36,736 I don't want it. 895 00:54:39,240 --> 00:54:41,775 - It's pretty good. - No, it isn't. 896 00:54:41,808 --> 00:54:43,743 Okay, it's not pretty good. 897 00:54:43,777 --> 00:54:45,679 It tastes kind of weird. 898 00:54:45,712 --> 00:54:49,049 But it's not poison, and it's what we have. 899 00:54:49,082 --> 00:54:51,118 - I'm not eating it. - Could you please 900 00:54:51,151 --> 00:54:53,653 just stop with the scooter for one second, honey? 901 00:54:53,687 --> 00:54:55,989 So you might as well just 902 00:54:56,022 --> 00:54:58,758 throw it in the garbage can for me 903 00:54:58,792 --> 00:55:00,694 because I'm just not gonna eat it. 904 00:55:00,727 --> 00:55:02,863 Honey, could you please get off the scooter? 905 00:55:04,030 --> 00:55:05,999 - (glass clatters) - I'm sorry. 906 00:55:06,032 --> 00:55:07,901 Sorry. 907 00:55:07,934 --> 00:55:09,237 It's okay. It's okay. 908 00:55:09,270 --> 00:55:12,038 Honey, it's okay. 909 00:55:16,244 --> 00:55:18,111 (Theo sighs) 910 00:55:19,713 --> 00:55:21,249 I don't like it here. 911 00:55:21,282 --> 00:55:22,883 (sighs) 912 00:55:22,916 --> 00:55:24,784 I don't think I do, either. 913 00:55:24,818 --> 00:55:28,188 I have weird dreams, and I get in bad moods. 914 00:55:28,221 --> 00:55:29,956 Me, too. 915 00:55:29,990 --> 00:55:32,859 Did you and Mommy have a fight? 916 00:55:36,096 --> 00:55:37,898 Yeah. 917 00:55:37,931 --> 00:55:40,767 Today is a terrible day. 918 00:55:40,800 --> 00:55:43,471 - I want to go home. - So do I. 919 00:55:43,504 --> 00:55:46,840 As soon as Mom gets back with the car, okay? 920 00:55:46,873 --> 00:55:49,209 - When will that be? - Tomorrow. 921 00:55:51,345 --> 00:55:53,281 (sighs) 922 00:55:54,814 --> 00:55:56,284 (water trickling) 923 00:56:00,288 --> 00:56:02,088 Hmm. 924 00:56:07,827 --> 00:56:09,230 Huh. 925 00:56:14,235 --> 00:56:16,803 - What are you doing? - Experiment. 926 00:56:16,836 --> 00:56:19,973 - What kind of experiment? - Water experiment. 927 00:56:32,052 --> 00:56:34,054 That's freaky. 928 00:56:34,087 --> 00:56:35,256 I'll say. 929 00:56:41,295 --> 00:56:43,063 What's that? 930 00:56:43,096 --> 00:56:44,298 It's a triangle. 931 00:56:44,332 --> 00:56:46,234 I'm checking the angles. 932 00:56:46,267 --> 00:56:48,336 Why you want to check angles? 933 00:56:48,369 --> 00:56:50,937 These are all very heads-up questions, honey. 934 00:56:50,971 --> 00:56:52,739 (sighs) 935 00:56:55,376 --> 00:56:57,744 Huh. 936 00:57:00,281 --> 00:57:02,250 Does this wall look right to you? 937 00:57:02,283 --> 00:57:04,252 Um... 938 00:57:04,285 --> 00:57:08,121 it looks like a wall to me. 939 00:57:08,154 --> 00:57:10,291 Can't tell from in here. 940 00:57:14,160 --> 00:57:17,030 (birds chirping) 941 00:57:17,063 --> 00:57:20,000 What are you looking for? 942 00:57:20,033 --> 00:57:22,068 I don't know. 943 00:57:23,103 --> 00:57:24,405 ELLA: 16, seven, 944 00:57:24,438 --> 00:57:26,407 12, zero. 945 00:57:26,440 --> 00:57:28,041 Honey, honey, honey. 946 00:57:28,074 --> 00:57:29,843 - You taught me that. - (sighs) 947 00:57:29,876 --> 00:57:32,879 16! 17! 18! 948 00:57:32,912 --> 00:57:34,282 - Okay, you got me. - One! 949 00:57:34,315 --> 00:57:35,915 Yay! 950 00:57:41,888 --> 00:57:43,758 - Hang on tight, honey. - Okay. 951 00:57:45,326 --> 00:57:47,861 - Don't let go. - Okay. 952 00:57:51,164 --> 00:57:53,099 26 feet. 953 00:57:53,133 --> 00:57:55,168 - Hold on tight. - Okay. 954 00:58:01,409 --> 00:58:03,143 21. 955 00:58:04,210 --> 00:58:05,413 Are you at the corner? 956 00:58:05,446 --> 00:58:07,113 - Yeah. - You sure? 957 00:58:07,147 --> 00:58:08,282 Yeah. 958 00:58:08,316 --> 00:58:09,350 You can let go. 959 00:58:10,384 --> 00:58:12,286 What does it say? 960 00:58:12,320 --> 00:58:15,922 Says this room is five feet longer on the inside 961 00:58:15,955 --> 00:58:17,857 than it is on the outside. 962 00:58:20,227 --> 00:58:22,363 Wait. How does that work? 963 00:58:23,997 --> 00:58:25,399 It doesn't. 964 00:58:25,433 --> 00:58:27,100 I'm cold. 965 00:58:27,133 --> 00:58:28,369 Get your coat on, hon. 966 00:58:28,402 --> 00:58:30,070 Okay. 967 00:58:30,103 --> 00:58:32,105 (panting, giggling) 968 00:58:34,140 --> 00:58:36,142 ♪ ♪ 969 00:59:00,501 --> 00:59:02,869 ♪ ♪ 970 00:59:08,275 --> 00:59:10,009 Ella? 971 00:59:12,713 --> 00:59:14,248 Ella. 972 00:59:21,955 --> 00:59:23,424 Ella. 973 00:59:27,961 --> 00:59:30,498 So not in the mood for hide-and-seek. 974 00:59:32,031 --> 00:59:34,000 (sighs) 975 00:59:34,033 --> 00:59:35,902 Ella! 976 00:59:43,344 --> 00:59:45,111 Ella. 977 00:59:47,515 --> 00:59:49,517 I give up, honey. 978 00:59:49,550 --> 00:59:51,151 You win. 979 00:59:51,184 --> 00:59:53,086 Ella. 980 00:59:59,226 --> 01:00:00,960 Ella? 981 01:00:12,205 --> 01:00:13,541 Okay, Ella, it's not funny. 982 01:00:13,574 --> 01:00:15,309 Come out, please. 983 01:00:15,342 --> 01:00:17,143 ♪ ♪ 984 01:00:17,177 --> 01:00:18,546 ELLA: Baba? 985 01:00:18,579 --> 01:00:20,481 (lights clicking) 986 01:00:25,519 --> 01:00:27,321 Baba. 987 01:00:31,358 --> 01:00:33,159 Ella. 988 01:00:45,372 --> 01:00:47,207 What the hell? 989 01:01:00,153 --> 01:01:02,155 ♪ ♪ 990 01:01:05,526 --> 01:01:07,495 (gasps) 991 01:01:11,499 --> 01:01:13,166 (gasps) 992 01:01:14,368 --> 01:01:16,202 ELLA (in distance): Baba? 993 01:01:18,137 --> 01:01:20,006 Are you there? 994 01:01:21,174 --> 01:01:24,143 (door opens, creaks) 995 01:01:27,615 --> 01:01:29,250 Baba? 996 01:01:44,265 --> 01:01:46,099 Ella? 997 01:01:59,313 --> 01:02:01,114 Oh, God. 998 01:02:11,692 --> 01:02:13,360 (lights clicking) 999 01:02:18,432 --> 01:02:21,435 (water dripping) 1000 01:02:21,468 --> 01:02:23,337 Hello? 1001 01:02:26,473 --> 01:02:29,075 Is anybody down here? 1002 01:02:33,647 --> 01:02:36,182 I got lost. 1003 01:02:36,215 --> 01:02:38,285 (water dripping, splashing) 1004 01:02:40,186 --> 01:02:41,522 (gasps) 1005 01:02:52,232 --> 01:02:54,234 Hello? 1006 01:02:59,740 --> 01:03:01,508 Who are you? 1007 01:03:06,413 --> 01:03:08,248 Can you hear me? 1008 01:03:09,683 --> 01:03:12,151 Are you okay? 1009 01:03:12,753 --> 01:03:14,288 (gasps) 1010 01:03:14,321 --> 01:03:15,322 (screams) 1011 01:03:15,356 --> 01:03:17,458 (scream continues in distance) 1012 01:03:17,491 --> 01:03:19,226 Ella. 1013 01:03:21,395 --> 01:03:22,730 (panting) 1014 01:03:22,763 --> 01:03:26,467 What an innocent face. 1015 01:03:27,701 --> 01:03:29,436 - (Ella gasps) - (chuckling) 1016 01:03:29,470 --> 01:03:31,572 We don't get that much here. 1017 01:03:32,606 --> 01:03:34,375 Such a lucky daddy. 1018 01:03:34,408 --> 01:03:38,177 I bet you'd stay with him forever, wouldn't you? 1019 01:03:38,211 --> 01:03:40,146 (screams) 1020 01:03:44,351 --> 01:03:46,387 - Ella! - ELLA: Baba! 1021 01:03:49,690 --> 01:03:53,192 - (gasps) - Daddy, where are you? 1022 01:03:53,227 --> 01:03:54,662 Ella? 1023 01:03:54,695 --> 01:03:56,764 - Ella! - Baba, I'm scared. 1024 01:03:56,797 --> 01:03:58,265 Stay back from the door! 1025 01:03:58,298 --> 01:03:59,466 (grunting) 1026 01:03:59,500 --> 01:04:01,502 Baba, please, please. 1027 01:04:01,535 --> 01:04:02,736 Baba! 1028 01:04:02,770 --> 01:04:04,672 (shouts) 1029 01:04:04,705 --> 01:04:06,607 (Ella whimpering) 1030 01:04:06,640 --> 01:04:08,742 Oh, Jesus. 1031 01:04:08,776 --> 01:04:11,345 Ella. Honey, are you okay? 1032 01:04:11,378 --> 01:04:13,681 - I got... I got lost. - Oh, baby. 1033 01:04:13,714 --> 01:04:15,416 I got lost in the house. 1034 01:04:15,449 --> 01:04:17,251 I know. I know. I got you now. 1035 01:04:17,284 --> 01:04:18,819 - I was looking for you everywhere. - I know. 1036 01:04:18,852 --> 01:04:20,788 I know, my love. It's okay. It's okay. 1037 01:04:20,821 --> 01:04:23,257 - I was scared. - I know. I know. 1038 01:04:23,290 --> 01:04:25,325 - I got you. - I couldn't find you. 1039 01:04:25,359 --> 01:04:26,694 I got you now. 1040 01:04:30,531 --> 01:04:33,300 You're okay now. All right? 1041 01:04:33,333 --> 01:04:37,438 You and me, we're not getting out of each other's sight again. 1042 01:04:37,471 --> 01:04:39,306 All right? That's a deal. 1043 01:04:39,339 --> 01:04:40,808 I want to go home. 1044 01:04:41,842 --> 01:04:43,277 We will. 1045 01:04:43,310 --> 01:04:45,312 - Promise? - Yeah. Yep. 1046 01:04:45,345 --> 01:04:47,414 Yeah. I promise. 1047 01:04:47,448 --> 01:04:49,316 - I'm just gonna call... - Wait! 1048 01:04:49,349 --> 01:04:51,585 Okay, I'm not going anywhere. I'm just gonna call your mom, 1049 01:04:51,618 --> 01:04:53,420 and she's gonna come right now, 1050 01:04:53,454 --> 01:04:55,823 and she's gonna pick us up, okay? 1051 01:04:58,325 --> 01:04:59,493 SUSANNA (recorded): Hey, it's me. 1052 01:04:59,526 --> 01:05:00,761 Um, leave me a message. 1053 01:05:00,794 --> 01:05:02,396 (exhales sharply) 1054 01:05:02,429 --> 01:05:04,832 Her phone is off or she's out of range. 1055 01:05:04,865 --> 01:05:07,334 Why don't you call her other phone? 1056 01:05:10,571 --> 01:05:13,440 Uh... I don't have that number. 1057 01:05:14,475 --> 01:05:16,577 Oh. 1058 01:05:16,610 --> 01:05:19,246 All right, I-I'm gonna try her again. 1059 01:05:20,748 --> 01:05:23,617 Hey, it's me. Um, leave me a message. 1060 01:05:23,650 --> 01:05:25,853 THEO: Hey, uh, it's me. 1061 01:05:25,886 --> 01:05:27,788 Call me when you get this, 1062 01:05:27,821 --> 01:05:29,857 as soon as you get it. 1063 01:05:32,793 --> 01:05:35,629 Uh, okay. 1064 01:05:35,662 --> 01:05:38,432 This is not a problem. 1065 01:05:38,465 --> 01:05:40,467 ELLA: Okay. 1066 01:05:42,703 --> 01:05:45,639 All right, yeah, it's a... it's a little bit of a problem. 1067 01:05:47,775 --> 01:05:49,743 But I got an idea. 1068 01:05:49,777 --> 01:05:51,478 Aha! 1069 01:05:51,512 --> 01:05:52,780 All right. 1070 01:05:52,813 --> 01:05:54,381 We are out of here. 1071 01:05:54,414 --> 01:05:56,850 We are so out of here. 1072 01:06:07,561 --> 01:06:08,729 They don't answer? 1073 01:06:08,762 --> 01:06:10,364 Uh, just give him a minute. 1074 01:06:10,397 --> 01:06:11,899 This guy's kind of slow. 1075 01:06:13,367 --> 01:06:15,369 (phone ringing) 1076 01:06:20,707 --> 01:06:21,875 Hello. 1077 01:06:21,909 --> 01:06:23,911 Hello. Hi. Uh, this is Theo Conroy. 1078 01:06:23,944 --> 01:06:25,712 I was in the other day. 1079 01:06:25,746 --> 01:06:29,383 Uh, we-we rented the house u-up the hill. 1080 01:06:29,416 --> 01:06:30,784 Where? 1081 01:06:30,818 --> 01:06:32,486 Stetler. The Stetler house. 1082 01:06:32,519 --> 01:06:33,921 We rented Stetler's house. 1083 01:06:33,954 --> 01:06:35,923 I remember. 1084 01:06:35,956 --> 01:06:38,559 - We need a taxi. - A what? 1085 01:06:38,592 --> 01:06:39,927 A taxi. 1086 01:06:39,960 --> 01:06:42,629 W-We need somebody to come pick us up. 1087 01:06:42,663 --> 01:06:44,765 (chuckling): There are no taxis around here. 1088 01:06:44,798 --> 01:06:45,966 Well, where, then? 1089 01:06:45,999 --> 01:06:47,634 Marlborough Inn, maybe. 1090 01:06:47,668 --> 01:06:49,369 Unless he's still on holiday. 1091 01:06:49,403 --> 01:06:52,339 Okay, uh, could you give me that number, please? 1092 01:06:53,173 --> 01:06:54,708 Hello? 1093 01:06:54,741 --> 01:06:57,644 Did you try the triangle? 1094 01:07:00,681 --> 01:07:02,449 THEO (quietly): Yes. 1095 01:07:02,482 --> 01:07:04,484 I tried the triangle. 1096 01:07:04,518 --> 01:07:06,954 They never fit the angles up there. 1097 01:07:06,987 --> 01:07:08,789 Why not? 1098 01:07:08,822 --> 01:07:10,824 What is this place? 1099 01:07:10,858 --> 01:07:13,760 Somebody from here, Hans Eagly, 1100 01:07:13,794 --> 01:07:15,829 he owns the Lindenhof. 1101 01:07:15,863 --> 01:07:19,933 He said an ant doesn't know what a cathedral is 1102 01:07:19,967 --> 01:07:23,570 or a power plant or a volcano. 1103 01:07:23,604 --> 01:07:26,540 It's the same with that house. 1104 01:07:26,573 --> 01:07:29,409 You don't know what you can't know. 1105 01:07:31,645 --> 01:07:33,013 Are you still there? 1106 01:07:33,046 --> 01:07:34,648 We need a taxi now. 1107 01:07:34,681 --> 01:07:35,916 Don't shout at me. 1108 01:07:35,949 --> 01:07:37,718 I'm not... shouting. 1109 01:07:37,751 --> 01:07:40,487 There was a different house before that one. 1110 01:07:40,520 --> 01:07:42,489 What sort of house? 1111 01:07:42,522 --> 01:07:43,991 Just different. 1112 01:07:44,024 --> 01:07:46,927 And before that, a tower. 1113 01:07:46,960 --> 01:07:48,195 Tower? 1114 01:07:48,229 --> 01:07:50,497 It's a legend. 1115 01:07:50,530 --> 01:07:54,001 The Devil builds a tower to collect souls, 1116 01:07:54,034 --> 01:07:56,570 and God destroys it. 1117 01:07:56,603 --> 01:08:01,008 But the Devil just builds it up again and again. 1118 01:08:01,041 --> 01:08:04,544 People have always stayed in that house. 1119 01:08:04,578 --> 01:08:05,979 Some don't leave. 1120 01:08:06,013 --> 01:08:08,682 The right ones usually find the place. 1121 01:08:08,715 --> 01:08:10,918 Or perhaps it's the other way around. 1122 01:08:10,951 --> 01:08:13,020 The place finds them. 1123 01:08:13,053 --> 01:08:14,922 We need to leave now. 1124 01:08:16,490 --> 01:08:18,458 That's not up to me. 1125 01:08:18,492 --> 01:08:19,993 - (phone clicks) - Hello? 1126 01:08:20,027 --> 01:08:20,994 Hello! 1127 01:08:21,028 --> 01:08:23,563 STETLER: I'm here. 1128 01:08:23,597 --> 01:08:25,832 I'm always here. 1129 01:08:31,838 --> 01:08:33,807 - How far is the village? - It's pretty far. 1130 01:08:33,840 --> 01:08:35,809 It's about four miles. 1131 01:08:35,842 --> 01:08:37,245 But it's dark. 1132 01:08:37,278 --> 01:08:39,546 - Yep. - And cold. 1133 01:08:39,579 --> 01:08:41,048 Would you rather stay here? 1134 01:08:41,081 --> 01:08:43,583 - No. - Me, neither. 1135 01:08:44,985 --> 01:08:46,887 - But what about our stuff? - We'll get new stuff. 1136 01:08:48,588 --> 01:08:50,023 (door rattling) 1137 01:08:50,057 --> 01:08:51,591 Oh, no. 1138 01:08:53,627 --> 01:08:55,462 Why don't you unlock the door? 1139 01:09:05,872 --> 01:09:08,575 - (wind whistling) - (dogs barking in distance) 1140 01:09:08,608 --> 01:09:10,577 ELLA: Are you sure you know the way? 1141 01:09:10,610 --> 01:09:13,013 THEO: Yep. Just one road, 1142 01:09:13,046 --> 01:09:15,515 right down straight into town. 1143 01:09:21,088 --> 01:09:23,090 ELLA (whispers): There's somebody inside the house. 1144 01:09:29,029 --> 01:09:30,097 Okay, up. 1145 01:09:30,130 --> 01:09:31,598 (Theo grunts) 1146 01:09:31,631 --> 01:09:32,866 Baba, what's happening? 1147 01:09:32,899 --> 01:09:34,501 Let's go. 1148 01:09:37,637 --> 01:09:39,706 (animals howling in distance) 1149 01:09:42,776 --> 01:09:44,745 - ELLA: I'm cold. - THEO: I know. 1150 01:09:44,778 --> 01:09:47,014 THEO: It's cold, but we're okay. 1151 01:09:47,047 --> 01:09:48,715 ELLA: I can walk. 1152 01:09:48,749 --> 01:09:50,784 THEO: I got you, honey. I got you. 1153 01:09:50,817 --> 01:09:53,086 (animal snarls in distance) 1154 01:09:53,120 --> 01:09:55,689 ELLA: It's freezing. 1155 01:09:55,722 --> 01:09:57,657 THEO: Hey. You're doing great. 1156 01:10:01,728 --> 01:10:03,130 Honey, I-I got to put you down, okay? 1157 01:10:03,163 --> 01:10:04,664 - ELLA: Okay. - (Theo grunts) 1158 01:10:08,935 --> 01:10:10,704 Are you sure you know where we're going? 1159 01:10:10,737 --> 01:10:14,007 Yeah. Just one road, right into town. 1160 01:10:14,041 --> 01:10:16,943 - (animal snarls) - (Ella screams, Theo gasps) 1161 01:10:16,977 --> 01:10:19,012 - ELLA: What was that? - (animal screeches) 1162 01:10:21,181 --> 01:10:23,984 - (animal screeches) - (Ella screams, Theo gasps) 1163 01:10:24,017 --> 01:10:25,786 - What was that? - Uh, it was nothing, honey. 1164 01:10:25,819 --> 01:10:26,920 It was just an animal, animal. 1165 01:10:26,953 --> 01:10:29,689 - Okay. - Just a-a deer, something. 1166 01:10:29,723 --> 01:10:31,359 Okay, up you go. 1167 01:10:31,392 --> 01:10:33,060 (grunts) 1168 01:10:37,064 --> 01:10:38,865 (animal screeches) 1169 01:10:40,934 --> 01:10:42,969 (wind whistling) 1170 01:10:46,706 --> 01:10:48,675 THEO: Almost there, honey. 1171 01:10:48,708 --> 01:10:50,077 Not much further. 1172 01:10:50,110 --> 01:10:53,013 ELLA: I can't... I can't feel my toes. 1173 01:10:53,046 --> 01:10:54,948 THEO: Maybe they'll have a fire. 1174 01:10:57,918 --> 01:11:00,954 ELLA: I've never been this c-cold before. 1175 01:11:00,987 --> 01:11:03,056 THEO: You never lived in Chicago. 1176 01:11:03,090 --> 01:11:04,925 ELLA: How much farther is it? 1177 01:11:04,958 --> 01:11:07,094 THEO: I'm starting to see lights. 1178 01:11:07,127 --> 01:11:09,096 ELLA: It's... cold. 1179 01:11:09,129 --> 01:11:10,797 Yeah. 1180 01:11:10,831 --> 01:11:12,165 (sniffs) 1181 01:11:12,199 --> 01:11:14,601 I'm definitely seeing some lights. 1182 01:11:17,838 --> 01:11:19,673 We made it. 1183 01:11:19,706 --> 01:11:21,842 (sniffs, grunts) 1184 01:11:21,875 --> 01:11:23,743 We did it. 1185 01:11:23,777 --> 01:11:25,779 We did it, honey. 1186 01:11:25,812 --> 01:11:27,881 We're there. 1187 01:11:27,914 --> 01:11:29,716 We're... 1188 01:11:29,749 --> 01:11:31,118 (Ella groans softly) 1189 01:11:33,887 --> 01:11:35,856 We're back. 1190 01:11:35,889 --> 01:11:37,891 What? 1191 01:11:44,197 --> 01:11:45,266 We're back. 1192 01:11:45,299 --> 01:11:46,800 But... 1193 01:11:46,833 --> 01:11:49,970 But we were going down the whole time. 1194 01:11:50,003 --> 01:11:51,905 THEO: I'll explain it to you in the morning. 1195 01:11:51,938 --> 01:11:54,174 - (sniffs) It's complicated. - No, it isn't. 1196 01:11:54,207 --> 01:11:58,011 We were walking d-down the whole time. 1197 01:11:58,044 --> 01:12:00,147 I don't want to go in there. 1198 01:12:00,180 --> 01:12:01,848 We don't have a choice. 1199 01:12:01,882 --> 01:12:03,284 I'm not going in there. 1200 01:12:03,317 --> 01:12:06,086 - Honey... - I hate that house! 1201 01:12:06,119 --> 01:12:08,922 - It's too cold out here, honey. - No. No! 1202 01:12:08,955 --> 01:12:12,125 Your mom's gonna be here in the morning with the car. 1203 01:12:12,159 --> 01:12:13,693 Please don't make me go in there. 1204 01:12:15,729 --> 01:12:17,731 (sniffs) Listen to me. 1205 01:12:19,766 --> 01:12:22,903 We would not make it out here. 1206 01:12:22,936 --> 01:12:25,038 Not all night. 1207 01:12:25,071 --> 01:12:27,073 Do you understand what I'm saying to you? 1208 01:12:30,210 --> 01:12:33,180 I will protect you. 1209 01:12:33,213 --> 01:12:35,283 I'm gonna make sure... 1210 01:12:35,316 --> 01:12:38,018 that nothing happens to you. 1211 01:12:38,051 --> 01:12:40,488 I'm gonna protect you. 1212 01:12:40,521 --> 01:12:42,989 Okay? Do you trust me? 1213 01:12:43,023 --> 01:12:45,293 I-I trust you. 1214 01:12:45,326 --> 01:12:47,295 One more night. 1215 01:12:47,328 --> 01:12:49,196 Just one more night. 1216 01:12:49,230 --> 01:12:50,797 We can do it. 1217 01:12:50,830 --> 01:12:53,301 Okay? Let's go. Let's go. 1218 01:13:00,241 --> 01:13:02,042 (gate squeaks) 1219 01:13:08,982 --> 01:13:10,850 THEO: Okay? Feeling better? 1220 01:13:10,884 --> 01:13:12,320 It's warm now, right? 1221 01:13:12,353 --> 01:13:14,054 I'm not going anywhere. 1222 01:13:14,087 --> 01:13:16,723 Just try and get some sleep, honey. 1223 01:13:17,391 --> 01:13:19,025 Daddy? 1224 01:13:19,059 --> 01:13:20,261 Yes, my love. 1225 01:13:20,294 --> 01:13:22,062 You still love Mommy? 1226 01:13:22,095 --> 01:13:23,331 Yeah. 1227 01:13:23,364 --> 01:13:25,165 I do. 1228 01:13:25,198 --> 01:13:27,535 But not enough? 1229 01:13:27,568 --> 01:13:30,837 Well, s-sweetie, uh... 1230 01:13:30,870 --> 01:13:34,342 I never really deserved to have your mom. 1231 01:13:34,375 --> 01:13:37,278 What about me? 1232 01:13:38,945 --> 01:13:40,146 What about you? 1233 01:13:40,180 --> 01:13:42,983 Do you love me enough? 1234 01:13:43,016 --> 01:13:44,818 (Theo inhales deeply) 1235 01:13:44,851 --> 01:13:47,120 Aw. 1236 01:13:47,153 --> 01:13:49,357 You know... 1237 01:13:49,390 --> 01:13:51,359 when I was young... 1238 01:13:51,392 --> 01:13:55,329 (sniffs) things came pretty easy for me, 1239 01:13:55,363 --> 01:13:57,998 and-and-and really quick, like, 1240 01:13:58,031 --> 01:13:59,966 - success and money. - (yawning) 1241 01:14:00,000 --> 01:14:01,369 Stuff like that. 1242 01:14:01,402 --> 01:14:03,371 And I think I... 1243 01:14:03,404 --> 01:14:05,872 I kind of lost track 1244 01:14:05,905 --> 01:14:09,843 of who I was, you know, and... 1245 01:14:09,876 --> 01:14:14,848 I became someone that I wasn't really proud of. 1246 01:14:14,881 --> 01:14:17,251 Everything in my life just... 1247 01:14:17,285 --> 01:14:21,187 just came too easy and too quick. 1248 01:14:22,956 --> 01:14:24,924 Except for you. 1249 01:14:24,958 --> 01:14:28,229 The one thing that mattered. 1250 01:14:28,262 --> 01:14:30,897 For you, I had to wait. 1251 01:14:30,930 --> 01:14:33,833 Until you were old? 1252 01:14:33,867 --> 01:14:35,135 (laughs) 1253 01:14:35,168 --> 01:14:37,103 Hey, lady, I'm not that old. 1254 01:14:37,137 --> 01:14:38,805 (laughing) 1255 01:14:41,875 --> 01:14:46,012 I love you much more than enough. 1256 01:14:46,046 --> 01:14:48,815 I love you, Baba. 1257 01:14:55,955 --> 01:14:57,223 (Theo grunts softly) 1258 01:15:02,229 --> 01:15:04,998 (sighs) 1259 01:15:08,235 --> 01:15:11,238 (camera clicks, whirs) 1260 01:15:12,972 --> 01:15:14,908 - (water running) - (gasps quietly) 1261 01:15:33,026 --> 01:15:35,028 ♪ ♪ 1262 01:15:46,307 --> 01:15:48,074 Ella! 1263 01:15:48,108 --> 01:15:49,943 - (panting) - (door creaks shut) 1264 01:15:51,111 --> 01:15:52,879 (water dripping) 1265 01:15:56,283 --> 01:15:58,051 Ella. Ella! 1266 01:15:58,084 --> 01:16:00,287 ELLA (in distance): Baba! 1267 01:16:01,522 --> 01:16:03,189 THEO: Ella? 1268 01:16:03,223 --> 01:16:05,493 (water continues dripping) 1269 01:16:05,526 --> 01:16:07,228 Ella. 1270 01:16:29,283 --> 01:16:31,285 ♪ ♪ 1271 01:16:45,232 --> 01:16:46,567 (shrieking) 1272 01:16:46,600 --> 01:16:48,402 (grunting) 1273 01:16:50,337 --> 01:16:53,072 (grunting) 1274 01:16:57,411 --> 01:16:58,412 (shrieking) 1275 01:16:58,446 --> 01:17:00,414 (grunts, pants) 1276 01:17:05,352 --> 01:17:07,020 Ella! 1277 01:17:08,289 --> 01:17:10,524 ♪ ♪ 1278 01:17:18,532 --> 01:17:20,133 (grunting, panting) 1279 01:17:20,166 --> 01:17:22,101 Ella! 1280 01:17:29,209 --> 01:17:30,544 (grunts) 1281 01:17:32,379 --> 01:17:34,113 (panting) 1282 01:17:47,328 --> 01:17:49,263 (shuddering breaths) 1283 01:17:52,266 --> 01:17:53,400 - (groans) - (pen clatters) 1284 01:18:01,675 --> 01:18:04,077 (vehicle lock chirps) 1285 01:18:08,849 --> 01:18:10,551 - (vehicle door closes) - (engine starts) 1286 01:18:14,288 --> 01:18:16,423 - (closes journal) - (vehicle departs) 1287 01:18:18,224 --> 01:18:19,593 - (shudders) - THEO: Wow. 1288 01:18:19,627 --> 01:18:21,295 Seems bigger on the inside. 1289 01:18:21,328 --> 01:18:23,129 - Oh, my God. - Way bigger. 1290 01:18:23,162 --> 01:18:24,632 Oh, I love it. 1291 01:18:24,665 --> 01:18:26,567 There's no service, though. 1292 01:18:26,600 --> 01:18:28,335 - THEO: You hear that? - Hey! 1293 01:18:28,369 --> 01:18:29,403 What? 1294 01:18:29,436 --> 01:18:31,472 - Hey! - The quiet. 1295 01:18:31,505 --> 01:18:33,541 - ELLA: Baba! - (cell phone ringing) 1296 01:18:35,174 --> 01:18:36,410 Hello. 1297 01:18:36,443 --> 01:18:39,413 STETLER: You're not going anywhere. 1298 01:18:39,446 --> 01:18:41,147 (gasps) 1299 01:18:43,584 --> 01:18:45,452 THEO: Hey, I'm back. 1300 01:18:46,687 --> 01:18:48,322 Hey. 1301 01:18:48,355 --> 01:18:49,657 ELLA: Sorry that happened to you, Baba. 1302 01:18:49,690 --> 01:18:52,158 (panting) 1303 01:18:52,191 --> 01:18:54,395 ELLA: Does everyone go to Heaven? 1304 01:18:56,630 --> 01:18:59,165 THEO (echoing): That's what they say. 1305 01:18:59,198 --> 01:19:01,402 Where are you? 1306 01:19:01,435 --> 01:19:04,238 (rumbling) 1307 01:19:04,271 --> 01:19:07,308 Oh, my God, Ella, you have to come up here. 1308 01:19:07,341 --> 01:19:09,075 Your bed is the size of... 1309 01:19:11,612 --> 01:19:13,714 - (panting) - (rumbling) 1310 01:19:13,747 --> 01:19:16,149 (grunting) 1311 01:19:17,651 --> 01:19:19,520 (groans) 1312 01:19:19,553 --> 01:19:21,388 (wheezes) 1313 01:19:21,422 --> 01:19:23,222 (grunts) 1314 01:19:24,491 --> 01:19:26,594 - (rumbling) - (strained grunting) 1315 01:19:30,564 --> 01:19:32,700 (yells, grunts) 1316 01:19:33,934 --> 01:19:35,469 (groans) 1317 01:19:35,502 --> 01:19:37,504 (panting) 1318 01:19:38,572 --> 01:19:40,206 Ella. (grunts) 1319 01:19:40,240 --> 01:19:42,543 (panting heavily) 1320 01:19:42,576 --> 01:19:44,311 Ella. 1321 01:19:47,381 --> 01:19:48,749 Ella. 1322 01:19:48,782 --> 01:19:51,184 Where are you? 1323 01:19:51,217 --> 01:19:52,720 (vehicle approaching) 1324 01:19:52,753 --> 01:19:54,655 (horn honking) 1325 01:20:01,462 --> 01:20:03,631 Susanna? 1326 01:20:03,664 --> 01:20:05,666 - (banging on window) - Susanna! 1327 01:20:09,670 --> 01:20:11,639 - (door opens) - (Susanna gasps) 1328 01:20:11,672 --> 01:20:13,407 THEO: Wow. 1329 01:20:13,440 --> 01:20:14,508 Seems bigger on the inside. 1330 01:20:14,541 --> 01:20:15,643 - Oh, my God. - Way bigger. 1331 01:20:15,676 --> 01:20:17,678 (grunts, gasps) 1332 01:20:26,787 --> 01:20:29,222 Your name Stetler? 1333 01:20:29,256 --> 01:20:31,592 I got a lot of names. 1334 01:20:31,625 --> 01:20:33,360 Where's Ella? 1335 01:20:33,394 --> 01:20:36,195 A lot of faces. 1336 01:20:36,230 --> 01:20:38,399 And a lot of houses. 1337 01:20:38,432 --> 01:20:41,535 Been a room here for you for a long time. 1338 01:20:41,568 --> 01:20:43,737 - Where is she? - Where you belong. 1339 01:20:43,771 --> 01:20:46,273 With me. 1340 01:20:46,306 --> 01:20:47,408 ELLA: Baba! 1341 01:20:47,441 --> 01:20:49,343 In here! 1342 01:20:49,376 --> 01:20:51,545 Baba, I'm scared! I'm here! 1343 01:20:51,578 --> 01:20:55,416 - Ella! Ella! - Please find me. Please find me. 1344 01:20:55,449 --> 01:20:56,650 Ella. Ella. 1345 01:20:56,684 --> 01:20:59,218 ELLA: It's hot in here! 1346 01:20:59,253 --> 01:21:00,788 Let her go. 1347 01:21:00,821 --> 01:21:02,489 Such a lucky daddy. 1348 01:21:03,590 --> 01:21:05,325 She would do anything for you. 1349 01:21:05,359 --> 01:21:07,561 Let her go, you son of a bitch. 1350 01:21:07,594 --> 01:21:09,663 She'd even stay. 1351 01:21:11,632 --> 01:21:13,567 Let her go. Let her go! 1352 01:21:13,600 --> 01:21:14,702 Think of it. 1353 01:21:14,735 --> 01:21:17,438 Together forever. 1354 01:21:17,471 --> 01:21:19,707 Just you and her... 1355 01:21:19,740 --> 01:21:21,775 and a lie. 1356 01:21:21,809 --> 01:21:23,477 She's innocent. 1357 01:21:23,510 --> 01:21:25,012 Sure she is. 1358 01:21:25,045 --> 01:21:27,247 But she's with you. 1359 01:21:27,281 --> 01:21:28,649 I didn't do it! (grunts) 1360 01:21:29,483 --> 01:21:31,018 I didn't do it! 1361 01:21:31,051 --> 01:21:33,454 ELLA: Daddy, I don't know where I am! 1362 01:21:33,487 --> 01:21:35,489 Baba, please, please! 1363 01:21:36,423 --> 01:21:38,358 Let her go! 1364 01:21:46,366 --> 01:21:47,501 (panting) 1365 01:21:47,534 --> 01:21:48,836 The sins of the fathers... 1366 01:21:48,869 --> 01:21:50,637 I didn't do it! 1367 01:21:54,341 --> 01:21:55,843 ...come down on the kids. 1368 01:21:55,876 --> 01:21:58,345 But I... didn't... 1369 01:21:58,378 --> 01:21:59,546 do it! 1370 01:21:59,580 --> 01:22:01,381 (gasping) 1371 01:22:03,083 --> 01:22:06,453 That's the problem with mirrors. 1372 01:22:06,487 --> 01:22:08,455 (grunts) 1373 01:22:08,489 --> 01:22:11,391 They always show you yourself. 1374 01:22:19,800 --> 01:22:21,869 Please. 1375 01:22:21,902 --> 01:22:24,071 Please let her go. Please let her go. 1376 01:22:24,104 --> 01:22:25,506 Please, please, please, please. 1377 01:22:25,539 --> 01:22:27,641 Me? 1378 01:22:27,674 --> 01:22:30,544 The only one keeping her here is you. 1379 01:22:31,545 --> 01:22:33,814 (shuddering breaths) 1380 01:22:35,582 --> 01:22:36,917 I can't do it. 1381 01:22:36,950 --> 01:22:38,819 I can't do this. 1382 01:22:39,920 --> 01:22:41,522 I can't do this. 1383 01:22:41,555 --> 01:22:42,656 I can't do it anymore. 1384 01:22:42,689 --> 01:22:44,091 I can't. 1385 01:22:44,124 --> 01:22:46,593 I can't do this. I-I can't do it. 1386 01:22:46,627 --> 01:22:48,529 I can't do this. 1387 01:22:49,963 --> 01:22:52,533 (sobbing) 1388 01:22:52,566 --> 01:22:56,503 Then you know what you've got to do, don't you? 1389 01:22:56,537 --> 01:22:57,738 (gasps) 1390 01:23:01,942 --> 01:23:03,610 ELLA: Baba? 1391 01:23:03,644 --> 01:23:05,379 (panting) 1392 01:23:05,412 --> 01:23:06,780 Oh... Ella. 1393 01:23:06,814 --> 01:23:08,482 Oh, honey. 1394 01:23:09,850 --> 01:23:11,852 Oh, I am so sorry. 1395 01:23:11,885 --> 01:23:14,421 Ella, I'm so sorry. I'm so sorry. 1396 01:23:14,454 --> 01:23:16,323 What for? 1397 01:23:18,158 --> 01:23:20,127 For... 1398 01:23:20,160 --> 01:23:22,629 not being what you think I am. 1399 01:23:22,663 --> 01:23:25,699 But... I love you no matter what. 1400 01:23:25,732 --> 01:23:28,569 Don't you know that yet? 1401 01:23:34,474 --> 01:23:35,876 (trembling breaths) 1402 01:23:37,945 --> 01:23:39,646 Is it time to go home? 1403 01:23:48,722 --> 01:23:50,824 It is, for you and Mommy. 1404 01:23:56,730 --> 01:23:58,432 Come on. 1405 01:24:00,000 --> 01:24:02,369 ♪ ♪ 1406 01:24:11,678 --> 01:24:13,547 (door opens) 1407 01:24:14,781 --> 01:24:16,783 ♪ ♪ 1408 01:24:18,919 --> 01:24:20,687 Hi, Mommy. 1409 01:24:34,935 --> 01:24:36,670 (seat belt clicks) 1410 01:25:05,966 --> 01:25:07,935 Where is her stuff? 1411 01:25:07,968 --> 01:25:10,604 I'll send it. Later. 1412 01:25:13,707 --> 01:25:16,443 You're not coming with us? 1413 01:25:17,577 --> 01:25:19,813 It'll never let me. 1414 01:25:19,846 --> 01:25:21,748 I'd end up right back here. 1415 01:25:21,782 --> 01:25:24,252 And if you were with me, you would, too. 1416 01:25:24,285 --> 01:25:26,019 I belong here. 1417 01:25:26,053 --> 01:25:29,723 Can we just try and work through it? 1418 01:25:31,124 --> 01:25:32,826 I love you. 1419 01:25:32,859 --> 01:25:34,861 I love you so much. 1420 01:25:36,596 --> 01:25:38,565 But... 1421 01:25:38,598 --> 01:25:40,567 I always knew that you were only borrowed. 1422 01:25:40,600 --> 01:25:43,470 (crying): Stop talking crazy. 1423 01:25:44,638 --> 01:25:46,707 Just get in the car, 1424 01:25:46,740 --> 01:25:49,076 and we can talk about it. 1425 01:25:49,109 --> 01:25:51,578 I killed her, Suse. 1426 01:25:58,151 --> 01:26:00,487 I let her drown. 1427 01:26:04,024 --> 01:26:06,093 I could've pulled her out, 1428 01:26:06,126 --> 01:26:07,995 and I didn't. 1429 01:26:11,031 --> 01:26:12,766 I watched her die. 1430 01:26:15,035 --> 01:26:18,772 All those years being so angry, 1431 01:26:18,805 --> 01:26:22,642 hating her so much, and... 1432 01:26:22,676 --> 01:26:24,678 keeping it inside. 1433 01:26:26,013 --> 01:26:28,515 I should've left... 1434 01:26:29,182 --> 01:26:31,618 ...years before. 1435 01:26:32,786 --> 01:26:34,621 But I didn't. 1436 01:26:40,060 --> 01:26:42,029 I belong... 1437 01:26:42,062 --> 01:26:43,830 right here. 1438 01:26:49,036 --> 01:26:51,705 Can't run away from your shadow. 1439 01:26:57,077 --> 01:27:00,747 ELLA (whispers): There's somebody inside the house. 1440 01:27:02,182 --> 01:27:04,551 ♪ ♪ 1441 01:27:06,620 --> 01:27:08,055 Baba, what's happening? 1442 01:27:08,088 --> 01:27:09,856 THEO: Let's go. 1443 01:27:16,830 --> 01:27:19,800 ♪ ♪ 1444 01:27:19,833 --> 01:27:23,003 SHOPKEEPER: People have always stayed in that house. 1445 01:27:23,036 --> 01:27:26,073 Some don't leave. 1446 01:27:26,106 --> 01:27:29,743 The right ones usually find the place. 1447 01:27:29,776 --> 01:27:31,745 Or maybe it's the other way around. 1448 01:27:33,980 --> 01:27:36,049 The place finds them. 1449 01:27:36,083 --> 01:27:39,086 ("Should I Stay or Should I Go" by KT Tunstall playing) 1450 01:27:46,693 --> 01:27:47,961 (computer chimes) 1451 01:27:49,029 --> 01:27:51,031 ♪ Darlin' ♪ 1452 01:27:51,064 --> 01:27:54,000 ♪ You got to let me know ♪ 1453 01:27:54,042 --> 01:27:55,830 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 1454 01:27:55,869 --> 01:27:59,005 ♪ Should I stay or should I go? ♪ 1455 01:28:00,874 --> 01:28:04,978 ♪ If you say that you are mine ♪ 1456 01:28:05,011 --> 01:28:08,849 ♪ I'll be here till the end of time ♪ 1457 01:28:10,251 --> 01:28:13,153 ♪ So you got to let me know ♪ 1458 01:28:14,888 --> 01:28:18,024 ♪ Should I stay or should I go? ♪ 1459 01:28:19,460 --> 01:28:26,234 ♪ It's always tease, tease, tease ♪ 1460 01:28:26,267 --> 01:28:31,671 ♪ You're happy when I'm on my knees ♪ 1461 01:28:31,705 --> 01:28:36,076 ♪ One day it's fine, next it's black ♪ 1462 01:28:36,109 --> 01:28:40,780 ♪ So if you want me off your back ♪ 1463 01:28:40,814 --> 01:28:44,651 ♪ Well, come on and let me know ♪ 1464 01:28:45,919 --> 01:28:49,055 ♪ Should I stay or should I go? ♪ 1465 01:28:50,790 --> 01:28:54,060 ♪ Should I stay or should I go now? ♪ 1466 01:28:55,329 --> 01:28:58,266 ♪ Should I stay or should I go now? ♪ 1467 01:29:00,066 --> 01:29:03,170 ♪ If I go, there will be trouble ♪ 1468 01:29:04,771 --> 01:29:07,807 ♪ And if I stay, it will be double ♪ 1469 01:29:09,009 --> 01:29:12,212 ♪ So come on and let me know ♪ 1470 01:29:13,813 --> 01:29:16,983 ♪ Should I stay or should I go? ♪ 1471 01:29:18,185 --> 01:29:23,089 ♪ This indecision's bugging me ♪ 1472 01:29:25,259 --> 01:29:29,930 ♪ If you don't want me, set me free ♪ 1473 01:29:29,963 --> 01:29:34,067 ♪ Exactly whom I'm supposed to be ♪ 1474 01:29:34,100 --> 01:29:37,837 ♪ Don't you know which clothes even fit me? ♪ 1475 01:29:39,240 --> 01:29:43,311 ♪ Come on and let me know ♪ 1476 01:29:43,344 --> 01:29:46,880 ♪ Should I cool it or should I blow? ♪ 1477 01:29:46,913 --> 01:29:48,349 ♪ Oh ♪ 1478 01:29:48,382 --> 01:29:53,887 ♪ Come on and let me know ♪ 1479 01:29:55,889 --> 01:29:58,058 ♪ Should I stay ♪ 1480 01:29:58,091 --> 01:30:02,829 ♪ Or should I go? ♪ 1481 01:30:10,271 --> 01:30:12,273 (song ends) 1482 01:30:14,375 --> 01:30:16,743 ♪ ♪ 1483 01:30:46,407 --> 01:30:48,775 ♪ ♪ 1484 01:31:18,439 --> 01:31:20,807 ♪ ♪ 1485 01:31:50,471 --> 01:31:52,839 ♪ ♪ 1486 01:32:22,503 --> 01:32:24,871 ♪ ♪ 1487 01:32:54,535 --> 01:32:56,903 ♪ ♪ 1488 01:33:22,563 --> 01:33:24,931 (music fades)