1 00:02:52,872 --> 00:02:55,841 [panting] 2 00:03:07,287 --> 00:03:08,982 - [woman] Want toast? - [girl] Yes. 3 00:03:09,055 --> 00:03:10,750 Ellie, where's your cereal bowl? 4 00:03:10,823 --> 00:03:12,757 - l'm not hungry. - You need to eat. 5 00:03:12,825 --> 00:03:15,692 - l'm not hungry, Mom. - You need to eat before school. 6 00:03:15,762 --> 00:03:17,730 - One more bite. - [Mom] You want jelly? 7 00:03:17,797 --> 00:03:19,424 [girl] Yes, please. 8 00:03:19,499 --> 00:03:22,627 Watch it, Brenda. Don't mess my clothes up. 9 00:03:22,702 --> 00:03:24,670 Billy Baker's in my class this year. 10 00:03:24,737 --> 00:03:26,705 - Oh, did he flunk too? - Shut up! 11 00:03:26,773 --> 00:03:29,333 - Hey! - [Ellie] You're one to talk. 12 00:03:29,409 --> 00:03:32,344 - [Mom] Are you excited about school? - [girl] Yeah. 13 00:03:32,412 --> 00:03:34,346 - lsn't your sister cute? - You stink. 14 00:03:34,414 --> 00:03:35,506 [girl] Very cute. 15 00:03:35,582 --> 00:03:38,551 [Brenda] He stinks. He's gotta shower before he eats with us. 16 00:03:38,618 --> 00:03:40,813 [Mom] Stop picking on your brother and eat. 17 00:03:40,887 --> 00:03:44,653 [faucet running, turns off 18 00:03:44,724 --> 00:03:45,850 May Belle? 19 00:03:45,925 --> 00:03:48,052 - Honey, here's your juice. - Thanks. 20 00:03:49,662 --> 00:03:51,630 OK, who hid my sneakers? 21 00:03:51,698 --> 00:03:55,190 Jess, you could hardly call them sneakers anymore. l threw them out. 22 00:03:55,268 --> 00:03:56,929 What? Mom! 23 00:03:57,003 --> 00:04:00,905 Sorry, but l will not send any child of mine to school looking like some hobo. 24 00:04:00,974 --> 00:04:04,375 There's a perfectly good old pair of Brenda's l put out for you. 25 00:04:05,945 --> 00:04:07,412 These are girls' ones. 26 00:04:07,480 --> 00:04:10,176 lt's the fan belt this time, but l got another. 27 00:04:10,250 --> 00:04:12,844 - Bye-bye. - Ellie? Honey, here you go. 28 00:04:12,919 --> 00:04:15,479 - What's the matter? - There's a big race today. 29 00:04:15,555 --> 00:04:17,614 - And? - My sneakers. 30 00:04:17,690 --> 00:04:20,887 - l got a perfectly good pair for him. - These are girls' ones. 31 00:04:20,960 --> 00:04:24,054 - l can't race in these. - You couldn't race in your old ones. 32 00:04:24,130 --> 00:04:26,121 He needs some new sneakers, Mary. 33 00:04:27,367 --> 00:04:30,894 - [Brenda] Catch Billy's eye in that. - We don't have anything for extras. 34 00:04:30,970 --> 00:04:33,962 - [Ellie] Excuse me? - [Brenda] You're excused. 35 00:04:34,040 --> 00:04:36,770 They make them the same. You got your chores done? 36 00:04:38,211 --> 00:04:39,644 Just about to. 37 00:04:59,732 --> 00:05:02,565 [gasps, panting] 38 00:05:03,369 --> 00:05:05,860 [horn honking] 39 00:05:17,684 --> 00:05:21,381 l try to keep my pit stops under ten seconds, ace. 40 00:05:22,488 --> 00:05:24,251 [girl] Give it to me. 41 00:05:24,324 --> 00:05:26,690 - Give it... - Hey, that's my lunch! 42 00:05:26,759 --> 00:05:28,192 l found it! 43 00:05:30,663 --> 00:05:33,655 - You're kidding me. - [all laugh] 44 00:05:34,267 --> 00:05:35,928 [driver] OK, that's enough. 45 00:05:36,336 --> 00:05:38,861 Consider it a free lunch program, farmer boy! 46 00:05:38,938 --> 00:05:40,667 [driver] All right, settle down. 47 00:05:41,441 --> 00:05:42,772 [girl] Good one, Janice. 48 00:05:42,842 --> 00:05:45,606 What do you call your teacher? l wanna tell Alexandra. 49 00:05:45,678 --> 00:05:48,306 - ''Monster Mouth.'' Now scoot. - Alexandra, 50 00:05:48,381 --> 00:05:53,341 - they call her ''Monster Mouth'' Myers. - l said scoot! 51 00:05:53,586 --> 00:05:55,355 A few ground rules for this classroom. 52 00:05:55,621 --> 00:05:59,648 No talking. No chewing gum. No electronic devices. Be forewarned. 53 00:05:59,726 --> 00:06:01,887 lf you download essays off the lnternet, 54 00:06:01,961 --> 00:06:04,896 you'll be downloaded into detention. 55 00:06:04,964 --> 00:06:08,661 Let's start the year off on the right foot and all do our own work. 56 00:06:08,735 --> 00:06:11,602 - l expect you to take notes. - Beep, beep, beep, beep, beep, 57 00:06:11,671 --> 00:06:15,903 Beep-beep-beep-beep-beep. Know what that is? My loser detector. 58 00:06:15,975 --> 00:06:18,068 [continues beeping] 59 00:06:18,144 --> 00:06:19,406 Jesse Aarons! 60 00:06:20,613 --> 00:06:23,639 l got it from your sisters. l do not need it from you. 61 00:06:23,716 --> 00:06:26,048 - Oh, man. - That goes for you as well. 62 00:06:26,119 --> 00:06:27,609 - He hit me. - [scoffs] 63 00:06:28,821 --> 00:06:31,984 - You're dead meat. - Scott Hoager and Gary Fulcher, 64 00:06:32,058 --> 00:06:33,082 be quiet! 65 00:06:33,693 --> 00:06:37,527 Now, back to what we were discussing before we were so rudely interrupted. 66 00:06:37,597 --> 00:06:39,690 Sweet sneaks, Aarons. 67 00:06:39,766 --> 00:06:42,997 You wear your sisters' hand-me-down underwear too? 68 00:06:43,069 --> 00:06:46,197 He asked you a question, twinkle toes. 69 00:06:46,272 --> 00:06:47,398 [knock on door] 70 00:06:50,009 --> 00:06:53,604 Good morning, kids. Welcome back. l hope you had a great summer. 71 00:06:53,679 --> 00:06:57,410 Mrs. Myers, this is Leslie Burke, who will be joining your class. 72 00:06:57,483 --> 00:07:01,351 - Leslie, welcome to Lark Creek. - Thanks. 73 00:07:01,421 --> 00:07:05,016 - Thank you, Principal Turner. - [class whispering] 74 00:07:05,091 --> 00:07:08,219 [Myers] Well, Leslie, um, you'll sit at my desk this morning, 75 00:07:08,294 --> 00:07:11,457 until we can figure out where to squeeze you in. 76 00:07:12,532 --> 00:07:14,227 [class laughs] 77 00:07:14,934 --> 00:07:18,062 [exhales] l like to start the year with a little fun. 78 00:07:18,137 --> 00:07:21,800 l want you all to write a one-page essay about your favorite hobby. 79 00:07:21,874 --> 00:07:23,364 - [class groans] - [Myers] Yes? 80 00:07:23,443 --> 00:07:27,436 Mrs. Myers, when you say one page, did you mean both sides of the paper? 81 00:07:27,513 --> 00:07:30,812 - [Myers] You can do one side, Madison. - [Madison] l'll do two. 82 00:07:30,883 --> 00:07:34,148 - [Janice] Yeah, that's cool. - [girl 1] No way! 83 00:07:34,220 --> 00:07:37,087 - [girl 2] lt was so amazing. - [girl 3] Can l have this? 84 00:07:37,156 --> 00:07:40,489 You could have two bucks out of it all. l'm getting most of it, OK? 85 00:07:41,894 --> 00:07:43,259 - Excuse me. - Got a dollar? 86 00:07:43,830 --> 00:07:46,560 - No. - You're gonna have to use your pants. 87 00:07:47,800 --> 00:07:50,291 - What's your problem? - You got that backwards. 88 00:07:50,369 --> 00:07:53,270 - You got the problem. - [girl] That's right, new girl. 89 00:07:54,807 --> 00:07:58,243 - Nice feet. - You say something? 90 00:07:58,311 --> 00:07:59,778 What l said was, 91 00:07:59,846 --> 00:08:03,304 have you ever heard the story about the trolls under the bridges 92 00:08:03,382 --> 00:08:05,816 who collect tolls from unlucky travelers? 93 00:08:05,885 --> 00:08:07,944 [girl] Trolls? What is she talking about? 94 00:08:08,020 --> 00:08:09,351 [gasps] 95 00:08:09,422 --> 00:08:12,755 Nice try, beanpole. [whispering] lt's still a dollar. 96 00:08:33,746 --> 00:08:35,008 Yeah! 97 00:08:36,516 --> 00:08:39,383 - Let's do it. Do it. - Yeah, we've got Hoager. 98 00:08:41,454 --> 00:08:44,389 Next grade, line up. Let's do this thing. Come on. 99 00:08:44,924 --> 00:08:46,551 Fulcher, Hoager, get in here. 100 00:08:47,193 --> 00:08:49,525 Get ready. Let's get this race started. 101 00:08:49,595 --> 00:08:51,392 - Beep, beep, beep. - Dead meat. 102 00:08:51,464 --> 00:08:56,060 [boy] Back behind the line. You know how it goes. Back behind. Come on. 103 00:08:56,135 --> 00:08:58,569 Hey, new girl. This is just for guys. 104 00:08:58,638 --> 00:09:00,299 Hey, l'm talking to you! 105 00:09:00,373 --> 00:09:03,342 What's the matter? Afraid a girl's gonna beat you? 106 00:09:05,144 --> 00:09:08,079 - On your mark. Get set. - Dead meat. 107 00:09:08,147 --> 00:09:10,411 [all cheering] 108 00:09:17,256 --> 00:09:18,723 Go, Hoager! Get in there! 109 00:09:26,899 --> 00:09:30,027 Go! Go, Jess, go! 110 00:09:32,905 --> 00:09:34,429 Come on! 111 00:09:34,507 --> 00:09:36,304 Come on! You can do it! 112 00:09:36,375 --> 00:09:38,605 Come on, Jess! 113 00:09:38,678 --> 00:09:40,669 Go, Jess, go! 114 00:09:51,424 --> 00:09:54,416 [panting] 115 00:09:55,795 --> 00:09:58,059 Jess, Jess, did you win? 116 00:10:01,334 --> 00:10:04,132 Hey, Jess, right? 117 00:10:14,447 --> 00:10:16,711 - [Scott] ldiot! - What? 118 00:10:18,951 --> 00:10:21,181 - See you tomorrow. - Ten seconds, ace. 119 00:10:27,860 --> 00:10:29,384 Thank you. 120 00:10:30,896 --> 00:10:33,262 Are you following me? 121 00:10:33,332 --> 00:10:35,197 No. l live over there. 122 00:10:35,267 --> 00:10:38,168 [May Belle] We're neighbors? You got little sisters? 123 00:10:38,237 --> 00:10:41,138 - No. Just me. - Oh. 124 00:10:41,207 --> 00:10:43,072 You got any Barbies? 125 00:10:43,376 --> 00:10:46,607 Yeah. l think l have a few. You got any? 126 00:10:46,679 --> 00:10:50,775 - Yeah, l have one... and a half. - And a half? 127 00:10:50,850 --> 00:10:54,081 One got cut in half playing Super Extreme Barbies. 128 00:10:54,153 --> 00:10:55,586 Never heard of that before. 129 00:10:55,655 --> 00:10:57,623 You flush the toilet with them in it, 130 00:10:57,690 --> 00:11:00,386 drop them from the upstairs window, stuff like that. 131 00:11:00,459 --> 00:11:03,622 - lt's really fun. - Sounds like fun. 132 00:11:03,696 --> 00:11:07,257 - Well, l'll see you around. - Yeah. See ya. 133 00:11:07,333 --> 00:11:08,630 - See ya. - Hey, guys. 134 00:11:08,701 --> 00:11:09,690 Hey, Dad. 135 00:11:09,769 --> 00:11:12,829 - l'm getting supplies. You wanna come? - Yeah. Sure. 136 00:11:13,239 --> 00:11:14,638 See ya. 137 00:11:17,043 --> 00:11:19,443 [Mom] There we go. This'll make it feel better. 138 00:11:19,512 --> 00:11:22,675 - [Brenda] How come it's my fault? - When l ask you to watch the baby, 139 00:11:22,748 --> 00:11:25,342 - l mean watch the baby, Brenda. - lt's Ellie's turn. 140 00:11:25,418 --> 00:11:28,353 - l'm doing my algebra. - [Mom] Put more cream on there. 141 00:11:28,421 --> 00:11:30,855 You girls have to start helping out more here. 142 00:11:30,923 --> 00:11:32,584 You're not little kids anymore. 143 00:11:42,201 --> 00:11:45,364 May Belle! How many times have l told you, stay out of my stuff. 144 00:11:45,438 --> 00:11:47,497 - lt wasn't me. - lt was too you. 145 00:11:47,573 --> 00:11:50,269 - You can't prove it! - [Dad] There a problem here? 146 00:11:50,342 --> 00:11:52,640 - Daddy! - Hey, sweetie. 147 00:11:52,712 --> 00:11:54,907 ls he picking on you? 148 00:11:55,748 --> 00:11:58,774 - She was in my stuff. - What stuff? 149 00:12:08,194 --> 00:12:09,889 How'd that race go? 150 00:12:09,962 --> 00:12:12,522 [May Belle] There's this new girl moved in next door. 151 00:12:12,598 --> 00:12:15,863 She beat all of the boys. Even Jess. 152 00:12:19,438 --> 00:12:22,202 Make sure you take out the garbage before supper. 153 00:12:22,475 --> 00:12:25,535 One drop. 154 00:12:25,611 --> 00:12:29,047 And that's the magic. Here comes May Belle's flowers. 155 00:12:31,183 --> 00:12:32,673 Are these ever gonna grow? 156 00:12:32,752 --> 00:12:36,188 [Dad] This greenhouse is gonna be filled with your purple flowers. 157 00:12:36,255 --> 00:12:39,247 May Belle's flowers. 158 00:12:40,192 --> 00:12:43,559 [May Belle] l always wanted the one that had, like, purple all over it. 159 00:12:45,397 --> 00:12:47,388 They are so cool. 160 00:12:47,466 --> 00:12:49,934 - These things are gonna grow fast. - Me too. 161 00:12:50,002 --> 00:12:52,869 - [Dad] Tomorrow, it's gonna be filled. - [May Belle] Yeah. 162 00:12:52,938 --> 00:12:56,135 - [bell rings] - [girl] The bell's gonna ring! 163 00:12:56,208 --> 00:12:59,666 - Good morning, everybody! - Good morning, Ms. Edmunds! 164 00:12:59,745 --> 00:13:01,804 Aren't you glad that summer's over? 165 00:13:01,881 --> 00:13:05,339 - [all] No! - No? l am. 166 00:13:05,417 --> 00:13:07,612 Come and get your instruments. 167 00:13:07,686 --> 00:13:09,551 - Can l play the woodblock? - Yes. 168 00:13:11,457 --> 00:13:14,085 [girl] Ms. Edmunds? May l please play the castanets? 169 00:13:14,160 --> 00:13:17,391 Yes, you may. Everybody ready for music? 170 00:13:17,963 --> 00:13:20,625 Take a picture. Lasts longer. 171 00:13:20,833 --> 00:13:24,064 lt's awfully quiet. $ Old McDonald had a farm... 172 00:13:24,136 --> 00:13:27,071 - No! - No? You don't like that song? 173 00:13:27,139 --> 00:13:29,607 - No! - Then make some noise. Come on. 174 00:13:33,579 --> 00:13:36,480 [$ Why Can't We Be Friends] 175 00:14:02,675 --> 00:14:04,666 - [laughing] - [moaning] 176 00:14:31,070 --> 00:14:33,402 - We saw this video yesterday. - Whatever. 177 00:14:33,472 --> 00:14:36,236 Change it! Give it... give it to me! 178 00:14:36,308 --> 00:14:38,538 [May Belle] Stop it. You're always fighting. 179 00:14:38,611 --> 00:14:42,012 - [Ellie] Wait till l get my own place. - [Brenda] l wanna watch this. 180 00:14:42,081 --> 00:14:45,050 [Dad] We just can't keep going like this. 181 00:14:45,117 --> 00:14:48,484 Honey, uh... l've only got what l've got to work with. We gotta... 182 00:14:48,554 --> 00:14:51,079 [Dad] You gotta figure out a way to get down on this. 183 00:14:51,156 --> 00:14:54,091 lt's a problem, but l'm gonna try to get going. 184 00:14:54,159 --> 00:14:57,959 And maybe you can pick up another shift at the store. 185 00:14:59,265 --> 00:15:00,755 Dead meat. 186 00:15:04,270 --> 00:15:06,238 Wow. 187 00:15:06,305 --> 00:15:09,103 You're really good at drawing. 188 00:15:09,174 --> 00:15:12,166 Like, better than any kid l've ever seen. 189 00:15:12,244 --> 00:15:13,836 Uh... Thanks. 190 00:15:17,249 --> 00:15:20,309 [Myers] l wanna share this composition for two reasons. 191 00:15:20,386 --> 00:15:23,844 One, it uses adjectives well. And two, 192 00:15:23,923 --> 00:15:28,690 it's clear the author paid attention to what she saw and what she felt, 193 00:15:28,761 --> 00:15:32,253 which is important for any writing. 194 00:15:32,331 --> 00:15:37,234 Self-Contained Underwater Breathing Apparatus by Leslie Burke. 195 00:15:38,103 --> 00:15:40,333 Leslie, why don't you read it for us. 196 00:15:41,040 --> 00:15:42,735 Oh, man. Can you believe this? 197 00:15:52,318 --> 00:15:54,149 ''l'm moving gently forward, 198 00:15:54,420 --> 00:15:58,789 over the wild and beautiful, unexplored world below me. 199 00:15:59,091 --> 00:16:01,355 l'm floating in silence, 200 00:16:01,694 --> 00:16:04,458 and breaking it up with the sound of my breath. 201 00:16:04,530 --> 00:16:08,466 Above me, there's nothing but shimmery light, 202 00:16:08,534 --> 00:16:10,525 the place where l've come from, 203 00:16:10,602 --> 00:16:13,070 and will go back to when l am done here. 204 00:16:13,138 --> 00:16:15,572 l'm diving. 205 00:16:15,641 --> 00:16:18,303 l'm a scuba diver. 206 00:16:18,377 --> 00:16:21,938 l'm going deeper past the wrinkled rocks and dark seaweed 207 00:16:22,014 --> 00:16:26,075 toward a deep blueness where a school of silver fish wait. 208 00:16:27,386 --> 00:16:30,082 As l swim through the water, 209 00:16:30,155 --> 00:16:32,783 bubbles burst from me, 210 00:16:32,858 --> 00:16:35,759 wobbling like little jellyfish as they rise. 211 00:16:35,828 --> 00:16:37,796 l check my air. 212 00:16:37,863 --> 00:16:40,832 l don't have as much time as l need to see everything, 213 00:16:40,899 --> 00:16:43,697 but that is what makes it so special.'' 214 00:16:44,603 --> 00:16:48,130 [Myers] Thank you, Leslie. Now tonight at 7:00 on channel four 215 00:16:48,207 --> 00:16:52,507 there is a special about an undersea explorer, Dr. Bob Ballard. 216 00:16:52,578 --> 00:16:56,912 l want everyone to watch and write one page about what you've learned. 217 00:16:56,982 --> 00:16:58,449 Leslie? 218 00:16:58,517 --> 00:17:00,644 What if you can't watch this program? 219 00:17:00,719 --> 00:17:04,314 lnform your parents it's an assignment, l'm sure they won't object. 220 00:17:04,390 --> 00:17:07,450 But... what if you don't have a TV? 221 00:17:07,526 --> 00:17:10,723 [all laugh] 222 00:17:14,566 --> 00:17:16,693 My dad says the TV kills your brain cells. 223 00:17:16,769 --> 00:17:21,069 Your dad doesn't know anything. We watch TV, like, every day. 224 00:17:21,140 --> 00:17:23,370 - l rest my case. - [Myers] Well, then, Leslie, 225 00:17:23,442 --> 00:17:27,378 you don't have to write this essay. Pick something else to write about. 226 00:17:27,446 --> 00:17:30,040 - Yeah, like, how to live in a cave. - [class laughs] 227 00:17:30,115 --> 00:17:32,276 [Myers] That's enough, Mr. Hoager. 228 00:17:38,290 --> 00:17:40,053 Hey, Leslie, come here. 229 00:17:40,125 --> 00:17:43,356 What are you gonna write your essay on? Bats in caves? 230 00:17:57,342 --> 00:18:00,505 - [girl] Here comes Janice! - [boy] New kid's in Janice's seat. 231 00:18:00,579 --> 00:18:04,777 - What does she think she's doing? - Jess! The big kids will kill her! 232 00:18:06,085 --> 00:18:08,849 You have a death wish? This row's for eighth-graders. 233 00:18:08,921 --> 00:18:13,790 That's right, beanpole. Move it. Out of my way, farm boy. 234 00:18:32,111 --> 00:18:34,511 You're really asking for it. 235 00:18:34,580 --> 00:18:37,708 Seems to me she gives it out whether you ask for it or not. 236 00:18:37,783 --> 00:18:39,944 So might as well have some fun. 237 00:18:40,018 --> 00:18:43,749 Getting Janice all wound up is a weird way of having fun. 238 00:18:45,424 --> 00:18:48,257 Well, what's your idea of having fun? 239 00:18:48,594 --> 00:18:51,188 - l don't know. - Well, you wanna do something? 240 00:18:51,830 --> 00:18:54,424 - l don't know. - Let's do something. Definitely. 241 00:18:54,500 --> 00:18:55,797 - What? - You can't do it. 242 00:18:55,868 --> 00:18:58,666 - Do what? - What we're doing. 243 00:19:03,709 --> 00:19:07,110 Hey, May Belle! l don't use my Barbies anymore. 244 00:19:07,179 --> 00:19:10,444 - lf you want, you can have them. - To keep for permanent? 245 00:19:10,516 --> 00:19:12,484 - Sure. - Thanks. 246 00:19:15,254 --> 00:19:16,915 You're lucky to have a sister. 247 00:19:16,989 --> 00:19:19,856 l've got four, and l'd trade them all for a good dog. 248 00:19:19,925 --> 00:19:22,291 l'd love to have a dog. 249 00:19:22,361 --> 00:19:24,659 Now let's go before she changes her mind. 250 00:19:25,297 --> 00:19:28,198 Race you to the end of the road. On your mark, get set, go! 251 00:19:28,500 --> 00:19:30,627 [panting] 252 00:19:35,174 --> 00:19:37,267 [both laugh] 253 00:19:59,064 --> 00:20:00,998 Come on, Jess! 254 00:20:01,066 --> 00:20:02,192 Come on! 255 00:20:02,267 --> 00:20:05,395 [both panting, laughing] 256 00:20:07,239 --> 00:20:09,469 What about sharks? 257 00:20:11,109 --> 00:20:13,839 You ever see any sharks while you're 258 00:20:13,912 --> 00:20:16,073 scuba-ing or whatever? 259 00:20:16,148 --> 00:20:18,844 l've never gone scuba diving in my whole life. 260 00:20:20,252 --> 00:20:23,744 - You lied in your essay? - No. l made it up. 261 00:20:23,822 --> 00:20:26,086 lt's different from lying. 262 00:20:27,593 --> 00:20:30,824 Those drawings you make, you seen those things yourself? 263 00:20:31,730 --> 00:20:33,664 No, but... 264 00:20:38,237 --> 00:20:39,761 Hey! Look at that! 265 00:20:40,205 --> 00:20:42,105 - Cool! - That's been there forever. 266 00:20:42,174 --> 00:20:43,573 l wouldn't trust it. 267 00:20:44,376 --> 00:20:46,207 Come on. Just try it. 268 00:20:48,614 --> 00:20:50,104 OK. 269 00:20:56,688 --> 00:20:58,849 - You got it? That's it. - [grunting] 270 00:21:00,459 --> 00:21:01,824 Thanks. 271 00:21:04,630 --> 00:21:07,394 - What are you doing? - Getting up higher. 272 00:21:09,334 --> 00:21:10,631 OK. 273 00:21:17,242 --> 00:21:18,800 [giggling] 274 00:21:18,877 --> 00:21:22,142 Wow! That was so much fun. You have to try it. Come on. 275 00:21:32,791 --> 00:21:34,190 [grunts] 276 00:21:37,229 --> 00:21:39,561 [chuckles] 277 00:21:43,602 --> 00:21:45,035 OK. 278 00:22:02,688 --> 00:22:04,849 Let your head hang back, watch the clouds. 279 00:22:04,923 --> 00:22:06,754 Feels like flying. 280 00:22:33,185 --> 00:22:37,212 - We need a place. Just for us. - Hmm? 281 00:22:37,356 --> 00:22:40,291 Where there's no Janice Averys or Scott Hoagers. 282 00:22:40,359 --> 00:22:44,193 Yeah, but when we go back to school, there they are waiting. 283 00:22:44,262 --> 00:22:45,957 Yeah, but... 284 00:22:46,031 --> 00:22:49,194 ...someplace better than just not being at school. 285 00:22:49,901 --> 00:22:52,836 What if there was a magical kingdom only we knew about? 286 00:22:54,005 --> 00:22:55,666 l don't know. What if? 287 00:22:55,741 --> 00:22:58,005 OK, well... 288 00:22:58,076 --> 00:23:00,738 ...what if the only way we could enter it 289 00:23:00,812 --> 00:23:03,178 is by swinging on this enchanted rope? 290 00:23:03,248 --> 00:23:06,217 - Enchanted rope? - Yeah. 291 00:23:07,119 --> 00:23:08,746 Come on. 292 00:23:13,959 --> 00:23:16,018 Leslie! 293 00:23:17,396 --> 00:23:18,420 Leslie! 294 00:23:29,374 --> 00:23:31,137 Leslie. 295 00:23:31,977 --> 00:23:33,467 [panting] 296 00:23:36,348 --> 00:23:38,680 - Come on! - Wait up. 297 00:23:40,852 --> 00:23:43,286 [squeaking] 298 00:23:44,689 --> 00:23:46,782 [rustling] 299 00:23:46,858 --> 00:23:50,259 - [trees creaking] - [breathing heavily] 300 00:24:08,313 --> 00:24:09,837 Ahh! 301 00:24:09,915 --> 00:24:12,475 We shouldn't be in here. This isn't our land. 302 00:24:12,551 --> 00:24:15,611 - Not so loud. They'll hear you. - What are you talking about? 303 00:24:22,461 --> 00:24:24,656 Hey! What's that? 304 00:24:26,765 --> 00:24:30,292 Whoa. Jess, look at this. Wow. 305 00:24:32,804 --> 00:24:36,240 Too bad for them. They got so close. 306 00:24:36,308 --> 00:24:39,471 - What are you talking about? - To the kingdom. 307 00:24:39,544 --> 00:24:41,705 [chimes ringing] 308 00:24:41,780 --> 00:24:44,408 - What's that? - What? 309 00:24:44,483 --> 00:24:47,680 That sound. l've heard it before. Someone's out there. 310 00:24:47,752 --> 00:24:50,744 That's the sound of the prisoners rattling their chains. 311 00:24:51,556 --> 00:24:53,456 What prisoners? 312 00:24:53,525 --> 00:24:55,959 The prisoners of the Dark Master. 313 00:24:56,027 --> 00:24:58,427 [gasps] 314 00:24:59,898 --> 00:25:02,833 - We should go. - Wait, Jess, look. 315 00:25:04,169 --> 00:25:05,796 What is it? 316 00:25:09,975 --> 00:25:11,499 [Leslie] Look at this. 317 00:25:18,917 --> 00:25:21,579 Wow. This is amazing. 318 00:25:25,957 --> 00:25:27,151 Wow. 319 00:25:38,937 --> 00:25:39,926 This is it. 320 00:25:56,154 --> 00:25:57,815 Warriors. 321 00:25:59,558 --> 00:26:03,392 - Try dragonflies. - No. They're warriors. 322 00:26:03,461 --> 00:26:05,827 From the treetop provinces. 323 00:26:06,998 --> 00:26:11,230 - [stuttering] l don't know this game. - What game? This is for real. 324 00:26:13,605 --> 00:26:17,439 This is the ruins of a once great fortress 325 00:26:17,509 --> 00:26:20,000 whose people have been imprisoned. 326 00:26:22,113 --> 00:26:25,082 Jess, you and l have been sent to free them. 327 00:26:27,252 --> 00:26:30,585 Prisoners of the Dark Master, hear me! 328 00:26:31,222 --> 00:26:33,986 We have come to free you. 329 00:26:34,059 --> 00:26:35,720 Do you hear us? 330 00:26:35,794 --> 00:26:37,762 Show me that you hear us! 331 00:26:37,829 --> 00:26:40,855 [wind blowing] 332 00:26:45,770 --> 00:26:49,206 You got lucky timing. The wind's been blowing off and on all day. 333 00:26:51,009 --> 00:26:55,742 - Can't hear you! - [wind howls] 334 00:27:22,807 --> 00:27:24,798 [$ Hayden Panettiere: Try 335 00:27:30,448 --> 00:27:33,542 - Go straight home. l'll see you soon. - OK. See ya! 336 00:28:20,732 --> 00:28:24,725 [$ Someday 337 00:28:55,333 --> 00:28:57,324 [indistinct chatter] 338 00:28:58,803 --> 00:29:01,533 Hey, don't you think we should give her a hand? 339 00:29:04,776 --> 00:29:06,368 Uh... She's... She's fine. 340 00:29:06,878 --> 00:29:09,369 - Beep, beep, beep, beep. - [boy laughs] 341 00:29:09,447 --> 00:29:11,108 ...forget. There are four of us. 342 00:29:11,182 --> 00:29:12,513 OK. 343 00:29:14,452 --> 00:29:16,443 [girl 1] Remember to bring your bag. 344 00:29:16,521 --> 00:29:18,989 [girl 2] Why would anyone want to wear that? 345 00:29:23,561 --> 00:29:24,550 [grunts] 346 00:29:24,629 --> 00:29:26,062 [boy] Janice! 347 00:29:26,131 --> 00:29:27,758 - You OK? - What's the problem? 348 00:29:27,832 --> 00:29:30,596 - Jess Aarons tripped me. - Uh... 349 00:29:30,668 --> 00:29:32,727 [Janice] On purpose. 350 00:29:32,804 --> 00:29:35,398 OK, Aarons. Hit the road. 351 00:29:36,541 --> 00:29:38,839 - But he didn't do anything. - [driver] Go. 352 00:29:38,910 --> 00:29:42,641 - lt was definitely him. - l know. 353 00:29:58,029 --> 00:30:02,193 - What happened to you? - Janice is a very talented person. 354 00:30:02,267 --> 00:30:05,100 She can shoot ketchup packets over four rows of seats. 355 00:30:05,170 --> 00:30:06,933 [chuckles] Jeez. 356 00:30:07,338 --> 00:30:10,432 Can l wash up at your house? My mom sees this, she'll be all over 357 00:30:10,508 --> 00:30:13,136 the principal and everybody, and my life will be over. 358 00:30:16,147 --> 00:30:19,241 [girl on TV] Why would Dad do this? 359 00:30:19,317 --> 00:30:21,251 - Oh. Hello. - Oh. 360 00:30:21,319 --> 00:30:23,753 Mom, this is Leslie. 361 00:30:23,822 --> 00:30:25,687 - [Mom] Hi, Leslie. - [Leslie] Hi. 362 00:30:25,757 --> 00:30:28,453 - lt's nice to meet you. - Thank you. You too. 363 00:30:29,594 --> 00:30:32,188 So are you and your family getting settled in OK? 364 00:30:32,263 --> 00:30:35,664 - Yes, ma'am. - That's nice. 365 00:30:35,733 --> 00:30:38,361 - Come on. See ya later. - Not too late, OK, honey? 366 00:30:39,170 --> 00:30:44,130 - Weird and weirder. - Hey. Be glad he's found a friend. 367 00:30:44,209 --> 00:30:47,940 - [Jess] Where's your dad work? - [Leslie] At home. Same as my mom. 368 00:30:48,012 --> 00:30:50,105 - They're writers. - [Jess] Writers? 369 00:30:50,181 --> 00:30:53,275 - What do they write about? - Fiction. 370 00:30:53,351 --> 00:30:54,978 That explains you. 371 00:30:56,454 --> 00:30:59,890 - What do you mean? - Well, you like to make things up. 372 00:30:59,958 --> 00:31:02,449 And that's what your parents do for a living. 373 00:31:03,828 --> 00:31:06,456 You know a lot about hardware? 374 00:31:06,531 --> 00:31:08,465 No. Why? 375 00:31:08,533 --> 00:31:12,094 Well, your dad works at a hardware store. 376 00:31:12,170 --> 00:31:13,831 OK. 377 00:31:14,339 --> 00:31:17,035 All l'm saying is that you are who you are... 378 00:31:17,108 --> 00:31:18,769 ...not your parents. 379 00:31:21,279 --> 00:31:24,840 lf they work at your house, you must get to hang out with them a lot. 380 00:31:27,619 --> 00:31:29,382 Not really. 381 00:31:30,121 --> 00:31:31,782 [pine cone ricochets] 382 00:31:31,856 --> 00:31:33,619 What's that? 383 00:31:33,691 --> 00:31:36,558 - Grenade. - There're no grenades here. 384 00:31:36,628 --> 00:31:38,619 [grunts] 385 00:31:39,931 --> 00:31:41,125 [Jess] Come on! 386 00:31:41,833 --> 00:31:44,199 - [makes explosion noise] - [chittering] 387 00:31:44,802 --> 00:31:48,203 - Squirrels! - Part squirrel, part Scott Hoager. 388 00:31:48,273 --> 00:31:51,299 - Squogre. - Squogre! 389 00:31:51,676 --> 00:31:54,201 The sneaky foot soldiers of the Dark Master. 390 00:31:55,346 --> 00:31:57,576 - They're attacking! - We need ammo! 391 00:32:05,323 --> 00:32:07,348 This is not good. 392 00:32:09,260 --> 00:32:12,752 - See them? Up there? - Yeah. 393 00:32:12,830 --> 00:32:16,857 - Do you? Really? - Yeah. 394 00:32:16,935 --> 00:32:20,803 - [beeping] - [screams] 395 00:32:21,873 --> 00:32:24,034 - [grunts] - [squeals] 396 00:32:24,876 --> 00:32:26,867 - [animal wails] - [exhales deeply] 397 00:32:27,545 --> 00:32:28,807 Les... 398 00:32:29,981 --> 00:32:31,141 Leslie? 399 00:32:32,884 --> 00:32:36,183 Leslie. Leslie! 400 00:32:37,889 --> 00:32:40,449 Come on. You can see the whole kingdom from up here. 401 00:32:44,028 --> 00:32:47,054 lsn't this cool? We can do anything here. 402 00:32:56,774 --> 00:32:58,674 Look at it. 403 00:32:58,743 --> 00:33:01,473 lt's all ours. 404 00:33:01,546 --> 00:33:05,038 From the mountains to the oceans. 405 00:33:07,952 --> 00:33:10,614 - What am l looking for exactly? - You'll see. 406 00:33:10,688 --> 00:33:13,657 Just close your eyes... 407 00:33:13,725 --> 00:33:15,488 ...but keep your mind wide open. 408 00:33:27,572 --> 00:33:29,233 [exhales deeply] 409 00:33:30,241 --> 00:33:31,435 Wow. 410 00:33:33,177 --> 00:33:35,236 What do we call this place? 411 00:33:38,282 --> 00:33:39,874 Terabithia. 412 00:33:46,557 --> 00:33:51,017 [Mom] Shh. Everybody tiptoe. OK, ready? 413 00:33:51,896 --> 00:33:54,296 [all] Happy birthday! 414 00:33:54,365 --> 00:33:58,028 $ Happy birthday to you 415 00:33:58,102 --> 00:34:01,299 $ Happy birthday to you 416 00:34:01,372 --> 00:34:05,206 $ Happy birthday, dear Jess 417 00:34:05,276 --> 00:34:08,211 $ Happy birthday to you $ 418 00:34:08,579 --> 00:34:09,876 [Mom] Make a wish. 419 00:34:10,715 --> 00:34:12,706 - [Ellie] Yay! - [May Belle] What'd you wish for? 420 00:34:12,784 --> 00:34:15,480 [$ AnnaSophia Robb: Keep Your Mind Wide Open] 421 00:34:18,823 --> 00:34:22,281 - This is cheap junk. - No, it isn't. 422 00:34:22,360 --> 00:34:25,158 - l love it. - How? lt doesn't even work. 423 00:34:25,229 --> 00:34:27,993 l don't think we have the hang of it yet, Dad. 424 00:34:28,066 --> 00:34:31,126 You know what? Keep the box. We'll see if we can take it back. 425 00:34:33,104 --> 00:34:35,629 Daddy, there's something in the greenhouse. 426 00:34:41,512 --> 00:34:44,879 That's the last thing l need, some animal chewing it's way in here. 427 00:34:45,883 --> 00:34:48,249 What are you going to do if you catch it? 428 00:34:48,319 --> 00:34:50,617 These vegetables are our livelihood. 429 00:34:50,688 --> 00:34:53,885 Can't afford to share them with animals that get in here. 430 00:34:54,792 --> 00:34:56,760 - So, you're gonna kill it? - Have to. 431 00:34:59,363 --> 00:35:03,595 Well, he's not gonna get in here now, right, Dad? 432 00:35:03,668 --> 00:35:07,365 Hope not. But if he does, you just let me deal with it. 433 00:35:08,806 --> 00:35:11,070 ls there anything else l can help you with? 434 00:35:11,142 --> 00:35:14,873 No, why don't you go on and do your homework, l'll clean this mess up. 435 00:35:26,724 --> 00:35:28,692 [whispering] Under the seat. 436 00:35:33,631 --> 00:35:35,792 l heard it was your birthday yesterday. 437 00:35:40,037 --> 00:35:42,972 - Like it? - Wow. 438 00:35:43,808 --> 00:35:46,299 lt must've cost a fortune. 439 00:35:46,844 --> 00:35:49,039 What's it matter what it costs? 440 00:35:49,981 --> 00:35:51,243 l don't know. 441 00:35:51,315 --> 00:35:54,751 Well, l can take it back and get a cheaper one, if you want. 442 00:35:56,521 --> 00:35:59,513 Thanks... a lot. 443 00:36:00,424 --> 00:36:03,325 $ Jess and Leslie sitting in a tree... 444 00:36:03,394 --> 00:36:05,988 [continues muffled singing] 445 00:36:14,539 --> 00:36:16,564 [Jess] Look. The squogre and the vulture. 446 00:36:16,641 --> 00:36:18,336 Hey, here he comes. 447 00:36:18,409 --> 00:36:21,936 And a guy who can stand up to a squogre is scared of a Hoager? 448 00:36:24,982 --> 00:36:27,075 Ms. Edmunds? 449 00:36:27,151 --> 00:36:30,018 - [gasps] He speaks. - Can l help you with those? 450 00:36:30,087 --> 00:36:33,488 You sure can. And you just made my day. 451 00:36:36,093 --> 00:36:37,526 - Great. - l'll get that one. 452 00:36:37,595 --> 00:36:38,892 [Edmunds] Thank you. 453 00:36:46,070 --> 00:36:49,130 - Hey, guys. - Oh, hi, boys. 454 00:36:56,280 --> 00:36:58,680 How come you're so good at that? 455 00:36:58,749 --> 00:37:00,910 - Good at what? - Building stuff. 456 00:37:00,985 --> 00:37:02,509 You're good at it for a girl. 457 00:37:02,587 --> 00:37:05,488 Same way l'm fast... for a girl. 458 00:37:05,556 --> 00:37:08,081 You know what l mean. 459 00:37:08,159 --> 00:37:11,253 You're pretty good at art... for a boy. 460 00:37:11,329 --> 00:37:13,229 OK, OK, truce. 461 00:37:17,368 --> 00:37:19,836 Don't your parents notice this stuff's missing? 462 00:37:19,937 --> 00:37:22,337 Not when they're in the middle of writing a book. 463 00:37:22,406 --> 00:37:24,966 - [rumbling] - What's that? 464 00:37:26,143 --> 00:37:27,337 Show yourselves! 465 00:37:35,453 --> 00:37:36,545 [both scream] 466 00:37:40,958 --> 00:37:43,324 lt's a giant troll! 467 00:37:43,394 --> 00:37:45,624 No, it's a giant tree that almost killed us! 468 00:37:45,696 --> 00:37:48,187 You think that tree just fell all by itself? 469 00:37:49,433 --> 00:37:50,525 Come on. 470 00:37:50,601 --> 00:37:54,037 When the Dark Master saw the squogres weren't scaring us away, 471 00:37:54,105 --> 00:37:57,597 - he sent a giant troll. - How big? 472 00:38:02,113 --> 00:38:04,104 [Leslie] That's how big its feet are. 473 00:38:07,351 --> 00:38:10,548 - You really think so? - What else could it be? 474 00:38:12,323 --> 00:38:14,154 What should we do? 475 00:38:19,664 --> 00:38:23,498 lf we had a troll hunter, we could track its scent and sneak up on it. 476 00:38:24,302 --> 00:38:26,293 Hey, look at that! Come on! 477 00:38:29,073 --> 00:38:30,540 l think it went that way! 478 00:38:31,509 --> 00:38:34,774 We rule Terabithia, and nothing crushes us! 479 00:38:39,550 --> 00:38:41,142 l'll race you to the rope. 480 00:38:47,258 --> 00:38:49,749 - [Jess] l love this place! - [Leslie laughs] 481 00:38:51,729 --> 00:38:53,128 [gate slamming] 482 00:39:07,578 --> 00:39:10,342 Go on, get out of here. And don't come back. 483 00:39:24,128 --> 00:39:26,119 What do you think you're doing? 484 00:39:26,197 --> 00:39:30,156 - l took care of it for you. - Did you, now? Now, how'd you do that? 485 00:39:30,234 --> 00:39:33,135 l took him into the forest. He's not coming back, promise. 486 00:39:33,204 --> 00:39:36,571 Did he tell you he's gonna stay the hell out of the greenhouse? 487 00:39:36,640 --> 00:39:39,131 No, he went out there and he's not coming... 488 00:39:39,210 --> 00:39:41,474 Jess, you need to understand something, OK? 489 00:39:41,545 --> 00:39:45,413 This is not one of your cartoons. This is just a pest that eats up our food, 490 00:39:45,483 --> 00:39:47,644 money we earn and time we don't have. 491 00:39:49,019 --> 00:39:50,919 - OK. - Get your head out of the clouds 492 00:39:50,988 --> 00:39:52,182 and do as l say. 493 00:39:53,190 --> 00:39:54,953 OK. 494 00:39:58,295 --> 00:40:01,389 [soft music on soundtrack] 495 00:40:12,943 --> 00:40:15,241 [footsteps approaching] 496 00:40:25,156 --> 00:40:27,090 Good night, sweetheart. 497 00:40:28,826 --> 00:40:30,418 Sweet dreams. 498 00:40:31,495 --> 00:40:34,896 - Lights out, Jess. - [door closes] 499 00:40:34,965 --> 00:40:36,592 Night, Dad. 500 00:40:42,807 --> 00:40:45,571 Are we slaying the giant troll after school today? 501 00:40:45,643 --> 00:40:48,407 You've got your head in the clouds, Leslie. 502 00:40:48,479 --> 00:40:52,006 - Huh? - There is no giant troll, all right? 503 00:40:52,082 --> 00:40:55,882 Well, you better not let the Terabithians hear you. 504 00:40:55,953 --> 00:40:57,853 They thought you were their king. 505 00:41:00,458 --> 00:41:02,449 [indistinct chatter] 506 00:41:12,136 --> 00:41:15,765 Alexandra, my daddy gave me Twinkies! 507 00:41:15,840 --> 00:41:19,071 Neither one squished, 'cause l didn't put them next to my drink. 508 00:41:19,143 --> 00:41:20,974 l'd shut up about those Twinkies. 509 00:41:21,045 --> 00:41:23,809 You're just mad 'cause l got some and you didn't. 510 00:41:23,881 --> 00:41:26,145 Whatever. Don't cry to me when you lose them. 511 00:41:26,217 --> 00:41:27,775 l'll eat them, not lose them. 512 00:41:33,491 --> 00:41:36,324 Jess! Jess! 513 00:41:36,393 --> 00:41:40,454 Janice Avery stole my Twinkies! Janice Avery stole my Twinkies! 514 00:41:40,531 --> 00:41:44,365 - l told you, keep your mouth shut. - She's there. What are you gonna do? 515 00:41:44,435 --> 00:41:46,630 And she makes you pay to pee! 516 00:41:48,038 --> 00:41:49,733 lt's a dollar, shorty. 517 00:41:49,807 --> 00:41:53,504 But l don't have a dollar. 518 00:41:53,577 --> 00:41:57,138 That's not fair, is it? Peeing's definitely supposed to be free. 519 00:41:57,214 --> 00:41:58,579 Free to pee! 520 00:41:58,649 --> 00:42:01,846 Free to pee! Free to pee! Free to pee! 521 00:42:03,053 --> 00:42:04,714 [continues chanting] 522 00:42:04,788 --> 00:42:05,880 Let's go. 523 00:42:13,397 --> 00:42:15,991 [continues chanting] 524 00:42:18,335 --> 00:42:20,667 l want my Twinkies, Janice Avery. 525 00:42:20,738 --> 00:42:22,672 What Twinkies, Twinkie? 526 00:42:23,974 --> 00:42:27,273 You're supposed to beat her up. You're my brother! 527 00:42:27,344 --> 00:42:30,472 Do you know what would happen if l were to pick a fight with her? 528 00:42:30,548 --> 00:42:32,743 - You'll get your butt kicked. - [girls laugh] 529 00:42:32,816 --> 00:42:36,775 No, l'd get kicked out of school for fighting a girl. What's that prove? 530 00:42:36,854 --> 00:42:39,584 She stole my Twinkies. [sniffs] 531 00:42:41,158 --> 00:42:42,921 Come on. 532 00:42:44,795 --> 00:42:46,626 lt's all right, May Belle. 533 00:42:46,697 --> 00:42:50,565 - We'll get her back. Won't we, Jess? - [scoffs] 534 00:42:55,105 --> 00:42:57,903 [Leslie] Don't let the Terabithians hear you. 535 00:42:57,975 --> 00:42:59,909 They thought you were their king. 536 00:42:59,977 --> 00:43:01,774 [sighs] 537 00:43:20,097 --> 00:43:22,156 Jess! Jess! 538 00:43:32,643 --> 00:43:36,204 Oh... Hi! Look at you! 539 00:43:36,280 --> 00:43:41,047 That is your very own, certified, purebred, giant troll hunter. 540 00:43:41,652 --> 00:43:43,085 - He's for me? - Yeah, 541 00:43:43,153 --> 00:43:45,553 he just took a giant pee all over my sweatshirt. 542 00:43:45,623 --> 00:43:48,091 Wow, Jess. Thank you. 543 00:43:52,563 --> 00:43:54,656 l name you Prince Terrien, 544 00:43:54,732 --> 00:43:57,633 giant troll hunter extraordinaire. 545 00:43:57,701 --> 00:43:59,669 - P.T. for short. - [barks] 546 00:44:03,240 --> 00:44:05,470 Hey! l think he smells a troll. Come on. 547 00:44:08,912 --> 00:44:11,574 - [vultures cawing] - Oh, no! We've got company! 548 00:44:11,649 --> 00:44:13,844 [vulture] Dead meat! Dead meat! 549 00:44:15,185 --> 00:44:17,745 - Dead meat! Dead meat! - [Leslie] Hairy Vultures! 550 00:44:19,757 --> 00:44:21,418 What's that? 551 00:44:26,530 --> 00:44:29,294 lt's a giant troll. 552 00:44:33,504 --> 00:44:34,869 Nice feet. 553 00:44:37,574 --> 00:44:38,905 Run! 554 00:44:41,879 --> 00:44:43,312 Oh, my gosh! 555 00:44:50,020 --> 00:44:52,147 - l think we lost it. - [footsteps thudding] 556 00:44:54,191 --> 00:44:58,821 - Leslie... - [troll creaking] 557 00:44:58,896 --> 00:45:01,490 - What's its weak spot? - Does it have a weak spot? 558 00:45:01,565 --> 00:45:03,032 [Leslie] l don't know! 559 00:45:04,668 --> 00:45:07,865 - [grumbling] - [Leslie] Just making it madder! 560 00:45:08,472 --> 00:45:10,201 P.T.! 561 00:45:10,274 --> 00:45:12,902 [troll chuckling] 562 00:45:12,976 --> 00:45:15,570 That's it! That's its weak spot! 563 00:45:15,646 --> 00:45:17,580 lt's ticklish! 564 00:45:19,083 --> 00:45:21,813 - Gross! - Troll toe jam. 565 00:45:22,786 --> 00:45:24,981 Good boy, P.T. Good boy! 566 00:45:25,556 --> 00:45:27,183 Good dog. 567 00:45:33,063 --> 00:45:35,293 What's Janice's weak spot, you think? 568 00:45:37,167 --> 00:45:39,533 Eighth-grade girl... 569 00:45:39,603 --> 00:45:41,400 ...probably eighth-grade boys. 570 00:45:41,472 --> 00:45:43,531 Who's she got a crush on? 571 00:45:43,607 --> 00:45:46,235 l don't know. Let's see... 572 00:45:46,310 --> 00:45:49,837 ...coolest boy in eighth grade is probably... 573 00:45:49,913 --> 00:45:51,471 ...Willard Hughes. 574 00:45:51,548 --> 00:45:54,016 - That's it. - What's it? 575 00:45:55,486 --> 00:45:58,353 Write, ''Dear Janice...'' 576 00:45:58,422 --> 00:46:01,084 - You do it. - No way. 577 00:46:01,158 --> 00:46:03,683 Boys' handwriting sucks. No offense. 578 00:46:03,761 --> 00:46:04,955 lt's gotta be you. 579 00:46:07,397 --> 00:46:09,058 OK. 580 00:46:09,133 --> 00:46:11,101 ''Dear Janice, 581 00:46:11,168 --> 00:46:14,695 you're the most amazing and beautiful person I've ever known. '' 582 00:46:14,772 --> 00:46:18,606 - How do l know which desk is hers? - lt's got dried-up blood and old bones. 583 00:46:23,013 --> 00:46:26,449 ''I do not know if you know this about me, but I need to tell you, 584 00:46:26,517 --> 00:46:29,918 I think you are so cool. 585 00:46:29,987 --> 00:46:33,855 You are the coolest over all the other girls in our school.'' 586 00:46:33,924 --> 00:46:35,448 OK. Write this, 587 00:46:35,526 --> 00:46:39,155 ''Let's find out if what I think we have is real. '' 588 00:46:40,697 --> 00:46:41,994 [gasps] 589 00:46:43,033 --> 00:46:45,263 - [Leslie] Oh, Mr. Bailey... - Huh? 590 00:46:45,335 --> 00:46:48,793 - ...l was looking for you. - Me? Why? 591 00:46:48,872 --> 00:46:52,103 [Leslie] l think someone threw up in the girls' room. 592 00:46:52,176 --> 00:46:54,371 [Bailey sighs] All right, l'll take a look. 593 00:47:00,284 --> 00:47:03,185 ''Meet me by the bus after school today. 594 00:47:03,253 --> 00:47:06,518 We can ride home together and talk about us.'' 595 00:47:08,292 --> 00:47:10,954 Underline and capitalize the ''us. '' 596 00:47:11,028 --> 00:47:13,189 ''All my love, Willard.'' 597 00:47:16,400 --> 00:47:19,528 [Jess] You know, if we get caught, they're both gonna kill us. 598 00:47:19,903 --> 00:47:23,236 [boys chattering indistinctly] 599 00:47:29,379 --> 00:47:32,109 - [Janice] l got your note. - What are you talking about? 600 00:47:32,182 --> 00:47:33,774 That was really sweet. 601 00:47:33,851 --> 00:47:36,183 - [girl] l'm saving these seats. - [boy] For who? 602 00:47:36,253 --> 00:47:39,017 Willard Hughes is gonna ride Janice home today. 603 00:47:39,089 --> 00:47:41,853 - [boy] What are you talking about? - Willard and Janice. 604 00:47:41,925 --> 00:47:44,120 They're totally in love. 605 00:47:44,194 --> 00:47:47,459 [scoffs] ln your dreams. Well, you better tell Willard that. 606 00:47:47,531 --> 00:47:49,897 lt looks like he's heading home in his own bus. 607 00:47:55,272 --> 00:47:56,261 [gasps] 608 00:47:59,376 --> 00:48:01,276 [girl] Look at Janice! 609 00:48:05,115 --> 00:48:07,845 Hey, Janice, what happened? 610 00:48:07,918 --> 00:48:10,216 Didn't Willard know he's in love with you? 611 00:48:10,287 --> 00:48:11,754 [all laugh] 612 00:48:12,923 --> 00:48:15,517 [girl 1] Where's your boyfriend, Janice? 613 00:48:23,634 --> 00:48:27,161 - [girl 2] What just happened? - [Janice] He just walked away. 614 00:48:33,977 --> 00:48:36,070 - Yes. - You wanna go? 615 00:48:36,146 --> 00:48:38,080 - Yeah. - l wanna come. 616 00:48:38,148 --> 00:48:41,743 - You can't. - lt's a free country! 617 00:48:41,818 --> 00:48:45,117 Don't follow us, or l'll tell Alexandra you still suck your thumb 618 00:48:45,188 --> 00:48:47,122 and sleep with Mr. Blanky. 619 00:48:49,660 --> 00:48:53,596 - So, what do you say? - They must have finished their book. 620 00:48:53,664 --> 00:48:55,962 - How do you know? - [man] Hey, Leslie. 621 00:48:56,033 --> 00:48:58,627 - We need your help. - Come on. 622 00:49:03,307 --> 00:49:06,208 - Hey, Mom. - Hey, Leslie, come on. 623 00:49:06,276 --> 00:49:08,471 All right, let's go. We're on a mission. 624 00:49:08,545 --> 00:49:10,877 Hey, this is my friend, Jess. Can he help? 625 00:49:10,948 --> 00:49:13,940 So, you're the infamous Jess. Hi, l'm Judy. 626 00:49:14,017 --> 00:49:16,747 Leslie tells me you're good with a paint brush. 627 00:49:16,820 --> 00:49:18,481 Grab one and get going. 628 00:49:18,555 --> 00:49:21,490 Come on! l am determined to have this wall finished 629 00:49:21,558 --> 00:49:25,119 so when the late sun hits it, we can watch it catch fire. 630 00:49:29,366 --> 00:49:33,564 Now, that's one steady hand, Jess. That's an artist's hand. Am l right? 631 00:49:34,972 --> 00:49:36,530 Yeah. 632 00:49:36,840 --> 00:49:39,138 You know, the best prize that life offers, 633 00:49:39,209 --> 00:49:41,973 is the chance to work hard at work worth doing. 634 00:49:42,045 --> 00:49:44,104 Teddy Roosevelt said that, not me. 635 00:49:44,181 --> 00:49:46,911 [$ Jon McLaughlin: Another Layer] 636 00:50:21,918 --> 00:50:25,854 - [man] Wow. - What did l tell you? Was it worth it? 637 00:50:54,051 --> 00:50:55,575 Hey, guys. 638 00:50:55,652 --> 00:50:58,143 Jess, get started on your homework, OK? 639 00:50:58,221 --> 00:51:00,849 l'm managing the store on weekends, starting soon, 640 00:51:00,924 --> 00:51:03,688 l need you to pick up on some chores around here. 641 00:51:03,760 --> 00:51:06,354 You know, the best prize that life can offer 642 00:51:06,430 --> 00:51:09,297 is working hard at work worth doing. 643 00:51:15,739 --> 00:51:17,536 - [yelling] - [grunts] 644 00:51:19,276 --> 00:51:21,801 [sighing] 645 00:51:24,081 --> 00:51:25,343 Hey... 646 00:51:27,551 --> 00:51:29,985 ...have you taken art classes? 647 00:51:30,053 --> 00:51:33,454 No, l... l just made them up myself. 648 00:51:33,523 --> 00:51:35,320 You're really talented. 649 00:51:38,662 --> 00:51:41,995 Jess, don't let those other kids get in your way. 650 00:51:44,301 --> 00:51:47,566 - Oh, here you go. - Thank you. 651 00:51:52,008 --> 00:51:53,908 l just went to use the girl's room. 652 00:51:53,977 --> 00:51:56,275 Someone's in a stall, crying their eyes out, 653 00:51:56,346 --> 00:51:58,507 and l think it's Janice Avery. 654 00:51:58,582 --> 00:52:00,550 lt can't be the trick we played, can it? 655 00:52:00,617 --> 00:52:02,448 No way. But come here. 656 00:52:02,519 --> 00:52:04,510 [indistinct whispering] 657 00:52:04,588 --> 00:52:06,647 [Janice sobbing] 658 00:52:06,723 --> 00:52:08,554 Free to pee! 659 00:52:08,792 --> 00:52:10,783 - [Janice] Get out of here! - [girl screams] 660 00:52:10,861 --> 00:52:14,319 - [Janice] Get out of here, now! - [cries] 661 00:52:14,397 --> 00:52:16,160 [Janice continues sobbing] 662 00:52:16,233 --> 00:52:19,168 - You should go talk to her. - You kidding? 663 00:52:19,236 --> 00:52:22,603 lt's not ''skinned knee crying,'' it's something serious. 664 00:52:22,672 --> 00:52:25,038 lt's the girls' bathroom, l can't go in there. 665 00:52:25,108 --> 00:52:28,168 - l don't wanna go in there alone. - What's the matter? 666 00:52:28,245 --> 00:52:32,204 A girl who can stand up to a giant troll is afraid of some dumb eighth grader? 667 00:52:33,583 --> 00:52:35,574 [exhales deeply] 668 00:52:36,520 --> 00:52:38,511 [$ Ooh, Child] 669 00:53:05,549 --> 00:53:06,811 Sorry. 670 00:53:06,883 --> 00:53:10,182 - Go on, tell me. - No, l don't wanna tell you. 671 00:53:10,253 --> 00:53:12,778 - Why not? - l'll tell you there. 672 00:53:12,856 --> 00:53:14,255 [indistinct chatter] 673 00:53:16,693 --> 00:53:20,652 He, like, came up to me. l'm pretty sure he likes me. 674 00:53:28,171 --> 00:53:30,799 No way! l like Tony! 675 00:53:34,811 --> 00:53:37,371 [Leslie] Her dad gets really mad at her. 676 00:53:37,447 --> 00:53:41,247 [Jess] So? My dad gets mad at me... pretty much all the time. 677 00:53:41,318 --> 00:53:43,582 - [Leslie] He hits her. - [Jess] Oh. 678 00:53:43,653 --> 00:53:47,646 [Leslie] Some neighbor heard them yelling so loud, they called the police. 679 00:53:47,724 --> 00:53:51,854 And it got out. And all the seventh and the eighth graders know about it. 680 00:53:51,928 --> 00:53:57,093 - Whoa. - Which explains, like, a lot. 681 00:53:59,135 --> 00:54:02,400 Well, what did you say to her? 682 00:54:02,472 --> 00:54:05,999 Well, l told her about not having a TV 683 00:54:06,076 --> 00:54:07,976 and everyone laughing at me. 684 00:54:08,044 --> 00:54:11,036 l know what it's like to have everyone think l was weird. 685 00:54:11,114 --> 00:54:13,105 Then what'd she say? 686 00:54:13,183 --> 00:54:15,344 She asked me for advice. 687 00:54:16,486 --> 00:54:18,420 Janice Avery asked you for advice? 688 00:54:18,488 --> 00:54:20,888 - Yeah. - And? 689 00:54:20,957 --> 00:54:23,357 Well, l told her just to pretend 690 00:54:23,426 --> 00:54:26,554 that she had no idea what anyone was talking about, 691 00:54:26,630 --> 00:54:31,431 and in a few weeks' time, everybody would just forget about it. 692 00:54:31,501 --> 00:54:33,401 - [thundering] - Man... 693 00:54:33,470 --> 00:54:35,097 Then l gave her a piece of gum. 694 00:54:36,473 --> 00:54:38,532 - We should go. - Yeah. 695 00:54:39,509 --> 00:54:42,672 - [Leslie] Wanna come back tomorrow? - [Jess] Can't. l got chores. 696 00:54:42,746 --> 00:54:45,613 - How about the next day? - Sunday we go to church. 697 00:54:45,682 --> 00:54:47,741 - Can l come? - You'd hate it. 698 00:54:47,817 --> 00:54:51,344 - No, l think it'd be cool. - Uh, girls can't wear pants. 699 00:54:51,421 --> 00:54:55,790 - l've got dresses, Jess. - You in a dress? That'd be a sight! 700 00:54:56,393 --> 00:54:57,485 See ya! 701 00:54:57,727 --> 00:54:57,794 [$ The Old Rugged Cross] 702 00:54:57,794 --> 00:55:00,194 [$ The Old Rugged Cross] 703 00:55:41,204 --> 00:55:45,038 [bells ringing] 704 00:55:48,812 --> 00:55:51,906 That's what we need. Bells... in Terabithia. 705 00:55:56,886 --> 00:55:58,854 l'm really glad l came. 706 00:55:58,922 --> 00:56:01,823 That whole Jesus thing, it's really interesting. 707 00:56:01,891 --> 00:56:04,257 lt's not interesting. lt's scary! 708 00:56:04,327 --> 00:56:06,727 lt's nailing holes through your hands. 709 00:56:06,796 --> 00:56:10,493 lt's 'cause we're all vile sinners. God made Jesus die. 710 00:56:10,567 --> 00:56:13,434 - You really think that's true? - lt's in the Bible. 711 00:56:13,970 --> 00:56:16,063 You have to believe it, and you hate it. 712 00:56:16,706 --> 00:56:19,869 l don't have to believe it, and l think it's beautiful. 713 00:56:19,943 --> 00:56:22,776 - You gotta believe the Bible, Leslie. - Why? 714 00:56:22,846 --> 00:56:25,576 'Cause if you don't believe in the Bible, 715 00:56:25,648 --> 00:56:27,809 God will damn you to hell when you die. 716 00:56:27,884 --> 00:56:30,079 Wow, May Belle. Where'd you hear that? 717 00:56:30,153 --> 00:56:31,950 That's right, huh, Jess? 718 00:56:32,021 --> 00:56:36,219 God damns you to hell if you don't believe in the Bible. 719 00:56:36,292 --> 00:56:38,760 - l think so. - [Leslie] Well, l don't think so. 720 00:56:38,828 --> 00:56:42,662 l seriously do not think God goes around damning people to hell. 721 00:56:42,732 --> 00:56:45,394 He's too busy running all this. 722 00:56:51,408 --> 00:56:54,343 [Dad] Hey, Jess. Give me a hand. 723 00:56:55,612 --> 00:56:57,547 - Yeah. l'm coming. - [hammering] 724 00:56:59,482 --> 00:57:01,746 Get my drill out of the greenhouse. 725 00:57:18,268 --> 00:57:19,257 [grunts] 726 00:57:20,336 --> 00:57:22,327 You haven't managed to kill those yet? 727 00:57:22,405 --> 00:57:24,134 Not funny. 728 00:57:24,207 --> 00:57:25,401 Look. 729 00:57:26,042 --> 00:57:28,178 Ever thought of putting them in the sun? 730 00:57:42,792 --> 00:57:45,260 Jess. Jess. 731 00:57:45,328 --> 00:57:48,593 - Where are my keys? - What? 732 00:57:48,665 --> 00:57:51,600 My keys. You never gave them back to me. 733 00:57:59,509 --> 00:58:01,443 - Think! - l put the drill down here. 734 00:58:01,511 --> 00:58:04,708 Damn it, the keys to the store are on it, the register, all of it. 735 00:58:04,781 --> 00:58:07,807 They have to replace those locks, $ 700 out of my paycheck. 736 00:58:07,884 --> 00:58:09,442 They gotta be right here. 737 00:58:09,519 --> 00:58:12,784 - lf l don't have those keys... - l'll find them, Dad. l promise. 738 00:58:12,856 --> 00:58:16,087 Why don't you draw me some money to pay for it? How about that? 739 00:58:16,159 --> 00:58:18,354 Make yourself useful, draw me some money. 740 00:58:18,428 --> 00:58:19,861 l said l'll find them. 741 00:58:24,634 --> 00:58:28,263 You look awful. What's the matter? 742 00:58:28,338 --> 00:58:30,238 l lost the keys where my dad works, 743 00:58:30,306 --> 00:58:33,104 and now he has to get new keys made, and locks. 744 00:58:33,176 --> 00:58:34,803 May Belle? 745 00:58:34,878 --> 00:58:37,278 Please don't anyone get mad at me. 746 00:58:37,347 --> 00:58:39,713 - What? - He... 747 00:58:39,782 --> 00:58:43,013 - l know where your dad's keys are. - You do? 748 00:58:43,686 --> 00:58:46,450 You know the bells we talked about making? 749 00:58:46,523 --> 00:58:49,856 Well, it was meant to be a surprise. 750 00:58:49,926 --> 00:58:51,860 All that clanking metal and junk. 751 00:58:51,928 --> 00:58:54,590 And... May Belle wanted to help. 752 00:58:54,664 --> 00:58:56,188 [Jess] And you let her? 753 00:58:57,734 --> 00:59:00,202 Why did you tell me you found them on the ground? 754 00:59:00,270 --> 00:59:02,830 - They were. - On the ground in the greenhouse. 755 00:59:02,906 --> 00:59:05,374 What's the matter with you? Dad wants to kill me. 756 00:59:05,441 --> 00:59:08,035 l was waiting for the right time. 757 00:59:10,547 --> 00:59:12,515 So you know where the keys are? 758 00:59:15,251 --> 00:59:17,947 - [exhales deeply] - [bell rings] 759 00:59:19,455 --> 00:59:21,184 [yelling] 760 00:59:23,092 --> 00:59:24,389 See ya later. 761 00:59:27,063 --> 00:59:30,328 - Tell Mom l'll be home in a bit. - Are you gonna tell Dad it was me? 762 00:59:30,400 --> 00:59:33,767 Don't worry. lt's my job to get Dad's keys back. See you later. 763 00:59:41,511 --> 00:59:43,069 Whoa. 764 00:59:43,146 --> 00:59:46,309 Look how high it got. Come on. Let's go. 765 00:59:51,154 --> 00:59:54,385 ''Get your head out of the clouds, boy. Draw me some money. 766 00:59:54,457 --> 00:59:58,018 - Make yourself useful, draw me money.'' - What are you going on about? 767 00:59:58,094 --> 01:00:01,154 ''This isn't one of your cartoons. This is serious.'' 768 01:00:01,230 --> 01:00:05,564 What's so great about being serious all the time anyway? Tell me that. 769 01:00:05,635 --> 01:00:07,762 [Jess gasps] 770 01:00:10,940 --> 01:00:13,431 What if the Dark Master gets the keys first? 771 01:00:13,509 --> 01:00:16,740 l'm not scared of any Dark Master, and those are my dad's keys. 772 01:00:19,248 --> 01:00:21,978 [beeping, growling] 773 01:00:22,051 --> 01:00:25,043 - [gasping] - [growling] 774 01:00:30,159 --> 01:00:32,650 Leslie, get behind me. 775 01:00:35,031 --> 01:00:37,124 Jess, turn around. There's more. 776 01:00:38,434 --> 01:00:39,833 Here, take this. 777 01:00:43,439 --> 01:00:45,430 - [grunts] - [Leslie] Jess! 778 01:00:45,808 --> 01:00:49,039 [grunts, struggles] 779 01:00:55,551 --> 01:00:56,779 P.T., get him! 780 01:00:58,855 --> 01:01:00,618 [howls] 781 01:01:04,527 --> 01:01:06,586 Good boy, P.T. 782 01:01:19,475 --> 01:01:20,499 Yeah! 783 01:01:20,576 --> 01:01:23,875 - Dead meat! Dead meat! Dead meat! - Whoa! 784 01:01:26,783 --> 01:01:27,841 Run! 785 01:01:28,685 --> 01:01:30,516 [Leslie] Come on! Faster! 786 01:01:30,586 --> 01:01:33,487 Dead meat! Dead meat! 787 01:01:35,692 --> 01:01:36,989 Dead meat! Dead meat! 788 01:01:38,094 --> 01:01:39,789 [clicking] 789 01:01:39,862 --> 01:01:41,659 [explosions] 790 01:01:42,765 --> 01:01:44,357 Told you they were grenades. 791 01:01:50,039 --> 01:01:52,132 [screams] 792 01:01:52,709 --> 01:01:53,835 Jess! 793 01:01:53,910 --> 01:01:55,639 l got you, Leslie! 794 01:01:56,579 --> 01:01:57,739 l got you! 795 01:01:59,282 --> 01:02:01,216 Up ahead! Get ready! 796 01:02:03,953 --> 01:02:06,251 [both panting] 797 01:02:06,322 --> 01:02:10,156 - They'll catch us. - We're the fastest in Terabithia. 798 01:02:20,103 --> 01:02:21,764 [Leslie] He's watching us. 799 01:02:25,374 --> 01:02:27,171 Where are the keys? 800 01:02:27,243 --> 01:02:29,473 Here, open this. 801 01:02:38,688 --> 01:02:41,054 [animals chittering] 802 01:02:42,158 --> 01:02:44,786 Where are Terabithian warriors when you need them? 803 01:02:44,861 --> 01:02:46,726 [Leslie] l don't know. 804 01:02:50,366 --> 01:02:52,459 [Jess] Great. Now there's three of us. 805 01:02:59,342 --> 01:03:01,970 - Wow. - Now we're even. 806 01:03:02,044 --> 01:03:03,477 [both] Attack! 807 01:03:04,147 --> 01:03:07,241 - [chittering] - [growling] 808 01:03:12,688 --> 01:03:16,920 Dead meat! Dead meat! Dead meat! Dead meat! Dead meat! 809 01:03:18,427 --> 01:03:19,416 Come on. 810 01:03:20,096 --> 01:03:23,532 - [Leslie] Come on, P.T. - Dead meat! 811 01:03:46,222 --> 01:03:48,747 [Leslie] Be careful! You're almost there. 812 01:03:54,263 --> 01:03:55,924 - [squawks] - [screams] 813 01:03:55,998 --> 01:03:58,330 - Jess! - [yelling] 814 01:03:58,868 --> 01:04:00,130 Jess! [gasps] 815 01:04:02,505 --> 01:04:05,770 [panting, gasps] 816 01:04:18,454 --> 01:04:19,580 Hey. 817 01:04:41,277 --> 01:04:43,142 [thundering] 818 01:05:01,030 --> 01:05:02,930 [grunts] 819 01:05:09,605 --> 01:05:11,664 - See ya! - Yeah, see ya. 820 01:06:02,291 --> 01:06:04,816 Jess! l called you three times. 821 01:06:04,894 --> 01:06:06,122 lt's your girlfriend. 822 01:06:06,195 --> 01:06:08,288 She's not my girlfriend. 823 01:06:09,365 --> 01:06:11,492 - Hey. - [Edmunds] Hello, Jess. 824 01:06:11,567 --> 01:06:13,592 Wait. Who is this? 825 01:06:13,669 --> 01:06:16,297 lt's Saturday, but it's your teacher, Ms. Edmunds. 826 01:06:16,372 --> 01:06:20,775 l was planning on taking my nephews into the city to the museum, 827 01:06:20,843 --> 01:06:24,745 and my sister changed her plans last minute, so l had a thought. 828 01:06:29,218 --> 01:06:32,016 - [whispering] Hey, Mom. - Hmm? ls it the baby? 829 01:06:32,088 --> 01:06:34,818 No, she's fine. May Belle's got her. 830 01:06:34,890 --> 01:06:38,417 Teacher wants me to go on a field trip today. 831 01:06:38,494 --> 01:06:41,292 - ls that OK? - Mmm. 832 01:06:45,601 --> 01:06:47,501 Ms. Edmunds? Yeah, l can go. 833 01:06:55,745 --> 01:06:57,508 - All set? - Yeah. 834 01:06:57,580 --> 01:06:58,979 - Yeah? - Yes, ma'am. 835 01:07:06,255 --> 01:07:08,189 Forget something? 836 01:07:10,159 --> 01:07:12,491 No. l'm good. 837 01:07:12,561 --> 01:07:15,223 [$ The Skies of America: Shine] 838 01:07:48,697 --> 01:07:50,392 [whispering] Wow. 839 01:07:55,738 --> 01:07:57,399 [woman] Honey, honey, stay here. 840 01:08:00,643 --> 01:08:03,203 - Do you like it? - Yeah. 841 01:08:03,279 --> 01:08:06,373 [Edmunds] lt's Brueghel. lt's one of my favorites. 842 01:08:06,449 --> 01:08:09,816 l wonder if he started in notebooks like you. l know da Vinci did. 843 01:08:14,623 --> 01:08:17,717 [Jess] lt's amazing how much detail's put into it. 844 01:08:17,793 --> 01:08:20,125 You've been to a museum before, right? 845 01:08:20,196 --> 01:08:23,632 - No, it's my first time. - Really? 846 01:08:23,699 --> 01:08:26,429 - Yup. - Well, then l'm honored. 847 01:09:06,008 --> 01:09:07,839 [Edmunds] lt's such a nice day out. 848 01:09:07,910 --> 01:09:12,210 lt's been raining so much, l began to think it was like that Japanese myth 849 01:09:12,281 --> 01:09:16,274 where the sun goes into the cave and vows never to come out. 850 01:09:16,352 --> 01:09:19,583 - You know about everything. - Not by a long shot. 851 01:09:19,655 --> 01:09:21,680 But l do try to keep an open mind, 852 01:09:21,757 --> 01:09:24,351 and you'd be surprised what finds its way in there. 853 01:09:24,426 --> 01:09:28,089 That's what Leslie Burke says. She told me to keep my mind wide open. 854 01:09:28,164 --> 01:09:29,825 [Edmunds] Leslie Burke is right. 855 01:09:29,899 --> 01:09:33,562 Mind like yours wide open, you could create a whole new world. 856 01:09:41,443 --> 01:09:45,311 - Thank you very much. - You're very welcome. 857 01:09:45,381 --> 01:09:49,010 - Maybe we could do this again sometime. - Absolutely. 858 01:09:53,822 --> 01:09:56,290 - Hey, guys. - [May Belle] See? l told you. 859 01:09:56,358 --> 01:09:58,417 [sobbing] Oh, my God, Jess! 860 01:10:00,095 --> 01:10:03,360 - Where in God's name have you been? - Where have you been? 861 01:10:04,533 --> 01:10:06,865 Mom... 862 01:10:06,936 --> 01:10:09,427 l asked you. lt wasn't like l... 863 01:10:09,505 --> 01:10:12,201 - They thought you were dead. - Brenda, hush. 864 01:10:12,274 --> 01:10:14,071 Dead? 865 01:10:15,277 --> 01:10:17,040 What's going on? 866 01:10:23,819 --> 01:10:26,219 Your friend Leslie's dead. 867 01:10:28,057 --> 01:10:29,888 She drowned in a creek this morning. 868 01:10:29,959 --> 01:10:33,588 Apparently she tried to swing across on a rope and it broke. 869 01:10:33,662 --> 01:10:35,892 They think she hit her head. 870 01:10:37,733 --> 01:10:41,191 No... No, it's not that kind of rope. 871 01:10:41,270 --> 01:10:44,899 lt couldn't break. lt... wouldn't have. 872 01:10:44,974 --> 01:10:46,999 But it did. 873 01:10:50,279 --> 01:10:53,908 - l'm sorry, son. - No, you're lying. 874 01:10:54,817 --> 01:10:58,844 - She's not even dead. You're lying! - Jess! [sobbing] 875 01:10:58,921 --> 01:10:59,910 [screen door slams] 876 01:11:03,359 --> 01:11:07,853 - [panting] - [indistinct radio chatter] 877 01:12:28,243 --> 01:12:31,371 [girls chattering indistinctly] 878 01:12:33,148 --> 01:12:36,413 Hi, honey. You want some breakfast? 879 01:12:36,485 --> 01:12:39,249 l... l gotta do my chores first. 880 01:12:39,321 --> 01:12:42,085 Your dad's doing everything today. You just sit down. 881 01:12:58,107 --> 01:12:59,870 Jess, your father and l thought 882 01:12:59,942 --> 01:13:02,604 we'd go to the Burkes today and pay our respects. 883 01:13:02,678 --> 01:13:05,010 Just the three of us. 884 01:13:06,048 --> 01:13:07,481 Paying what? 885 01:13:28,937 --> 01:13:30,700 Prince Terrien. Shh. 886 01:13:31,607 --> 01:13:33,541 You must be Jess. 887 01:13:42,751 --> 01:13:47,484 l'm Mr. Aarons. This is my wife, Mary. Very sorry about your loss. 888 01:13:47,556 --> 01:13:50,081 - l'm so sorry. - Hi, Jess. 889 01:13:58,100 --> 01:14:00,091 She loved you, you know. 890 01:14:01,103 --> 01:14:02,593 You know, Leslie, 891 01:14:02,671 --> 01:14:06,630 she never had much luck making friends at her old school. 892 01:14:06,708 --> 01:14:10,041 We were hoping that when we moved out here she would... 893 01:14:14,283 --> 01:14:16,717 [whispering] She said if it wasn't for you... 894 01:14:19,121 --> 01:14:21,385 You're the best friend she's ever had. 895 01:14:21,457 --> 01:14:23,425 l wanna thank you for that. 896 01:14:24,927 --> 01:14:26,986 You're welcome. 897 01:14:30,098 --> 01:14:33,090 [Dad] My wife and l were wondering about the service. 898 01:14:36,638 --> 01:14:40,233 We've decided to bring Leslie back home until the service. 899 01:14:45,981 --> 01:14:49,974 - [Edmunds] Jess. - Next time, 900 01:14:50,052 --> 01:14:53,044 we should invite Leslie to go. 901 01:14:54,923 --> 01:14:57,118 She'd like that. 902 01:15:06,602 --> 01:15:08,126 Hey, kid. 903 01:15:09,571 --> 01:15:11,732 Sorry about your friend. 904 01:15:14,209 --> 01:15:18,737 [Myers] The purpose of object pronouns... 905 01:15:18,814 --> 01:15:21,942 So looks like you're the fastest kid in the class now, huh? 906 01:15:24,319 --> 01:15:26,412 lt's a joke, dude. 907 01:15:27,422 --> 01:15:29,481 [grunts, screams] 908 01:15:30,993 --> 01:15:33,018 - Are you nuts? - Jess Aarons. 909 01:15:33,629 --> 01:15:35,722 Go wait for me out in the hall. 910 01:15:37,165 --> 01:15:39,599 Silent reading until l get back. 911 01:15:39,668 --> 01:15:42,660 [all chattering] 912 01:15:48,977 --> 01:15:50,706 Jess... 913 01:15:57,386 --> 01:16:00,287 When my husband died... 914 01:16:00,355 --> 01:16:03,347 ...people kept telling me not to cry. 915 01:16:04,459 --> 01:16:06,859 People kept trying to help me to forget. 916 01:16:10,165 --> 01:16:12,497 But l didn't wanna forget. [sniffles] 917 01:16:12,568 --> 01:16:14,900 Excuse me. 918 01:16:17,673 --> 01:16:20,267 The things that girl came up with. 919 01:16:22,311 --> 01:16:24,905 l don't get students like her too often. 920 01:16:29,484 --> 01:16:31,952 So l realize... 921 01:16:32,020 --> 01:16:34,750 ...that if it's hard for me... 922 01:16:34,823 --> 01:16:37,348 ...how much harder it must be for you. 923 01:16:46,702 --> 01:16:50,695 [$ Someday 924 01:17:17,232 --> 01:17:19,666 [grunts] 925 01:17:24,973 --> 01:17:27,134 [boy] Hurry up. We're gonna miss the bus! 926 01:17:36,518 --> 01:17:38,281 Hey. 927 01:17:59,074 --> 01:18:01,406 [panting] 928 01:18:25,467 --> 01:18:27,526 Leslie?! 929 01:18:33,075 --> 01:18:35,100 [chimes rattling] 930 01:18:52,260 --> 01:18:54,387 [girl] Jess! 931 01:18:54,463 --> 01:18:55,987 Leslie! 932 01:18:56,064 --> 01:18:59,500 - Jess! - Leslie! 933 01:19:05,974 --> 01:19:07,601 Lesl... 934 01:19:07,676 --> 01:19:10,668 Help me, l can't get across! Hurry! 935 01:19:11,880 --> 01:19:13,848 May Belle? 936 01:19:16,284 --> 01:19:18,479 - Hold on! Don't move! - [gasping] 937 01:19:20,122 --> 01:19:22,613 Here, grab my arm. l got you, don't worry. 938 01:19:27,963 --> 01:19:30,523 - What were you thinking? - l was worried about you! 939 01:19:30,599 --> 01:19:33,397 Well, don't be. l don't want you here! 940 01:19:34,002 --> 01:19:36,800 - But l wanna come with you. - This is our place. Go home. 941 01:19:36,872 --> 01:19:38,737 This is our place! 942 01:19:42,878 --> 01:19:44,243 l said go home! 943 01:19:59,361 --> 01:20:01,226 Honey, what's the matter? 944 01:20:02,197 --> 01:20:04,165 What's the matter? 945 01:20:04,232 --> 01:20:06,166 - What's the matter, baby? - [sniffing] 946 01:20:41,002 --> 01:20:43,061 - [chimes jingling] - [grunting] 947 01:21:10,832 --> 01:21:12,561 No! 948 01:21:14,135 --> 01:21:15,864 Jess! 949 01:21:16,872 --> 01:21:19,636 lt's OK, Jess. lt's OK, son, it's OK. 950 01:21:19,708 --> 01:21:21,505 lt's all gone. 951 01:21:24,980 --> 01:21:27,448 ls it like the Bible says? 952 01:21:27,515 --> 01:21:29,415 ls she going to hell? 953 01:21:30,118 --> 01:21:31,915 l don't know everything about God, 954 01:21:31,987 --> 01:21:34,854 but l do know He's not gonna send that little girl to hell. 955 01:21:34,923 --> 01:21:38,290 Then l'm going to hell because it's all my fault. 956 01:21:38,360 --> 01:21:42,057 Don't you think that even for a minute. 957 01:21:42,130 --> 01:21:44,758 But it is. 958 01:21:44,833 --> 01:21:49,065 l didn't invite her to go to the museum with me. 959 01:21:49,137 --> 01:21:52,470 l didn't wanna invite her. 960 01:21:52,540 --> 01:21:55,839 l wasn't there to go with her. 961 01:21:55,911 --> 01:21:59,039 - lt's my fault. - No, no, no, no. 962 01:21:59,114 --> 01:22:01,275 lt's not your fault. 963 01:22:01,349 --> 01:22:03,977 None of that makes it so. 964 01:22:04,052 --> 01:22:06,247 lt's a terrible thing. 965 01:22:06,321 --> 01:22:10,951 lt doesn't make any sense, but it's not your fault, Jess. 966 01:22:15,997 --> 01:22:19,660 She brought you something special when she came here, didn't she? 967 01:22:22,837 --> 01:22:25,237 That's what you hold on to. 968 01:22:28,310 --> 01:22:30,801 That's how you keep her alive. 969 01:22:51,066 --> 01:22:52,397 May Belle? 970 01:23:01,142 --> 01:23:02,507 Look. 971 01:23:04,312 --> 01:23:06,177 l'm sorry l pushed you. 972 01:23:08,383 --> 01:23:11,648 That was stupid and wrong... 973 01:23:13,755 --> 01:23:15,848 ...and l really miss you talking to me. 974 01:23:56,264 --> 01:23:58,698 She's in your hands now. 975 01:24:21,956 --> 01:24:23,082 Hey! 976 01:24:24,926 --> 01:24:26,188 Wait! 977 01:24:28,263 --> 01:24:29,287 Wait! 978 01:24:31,599 --> 01:24:32,998 Hey! 979 01:24:38,940 --> 01:24:42,000 Jess? l'm sorry. l didn't... l didn't see you. 980 01:24:42,077 --> 01:24:45,843 Can l use the lumber by your house? 981 01:24:45,914 --> 01:24:47,609 Yeah, yeah. Of course. 982 01:24:47,682 --> 01:24:50,412 Anything you see, you just... 983 01:24:51,286 --> 01:24:54,653 You know, l meant to... l meant to give you Prince Terrien, 984 01:24:54,722 --> 01:24:57,953 but l... can't seem to give him up. 985 01:24:59,794 --> 01:25:01,853 Leslie would've wanted you to have him. 986 01:25:01,930 --> 01:25:03,488 Yeah. 987 01:25:28,990 --> 01:25:30,252 [grunts] 988 01:26:26,981 --> 01:26:30,348 We're playing. By ourselves. 989 01:26:31,886 --> 01:26:35,845 OK, but l know the most incredible place to play. 990 01:26:35,924 --> 01:26:38,984 You gotta promise you're not gonna tell anybody about it. 991 01:26:39,060 --> 01:26:43,190 Not Brenda, not Ellie, not even Joycie. 992 01:26:43,264 --> 01:26:46,859 Tell Joycie a secret between you and me? 993 01:26:46,935 --> 01:26:48,459 She's nothing but a baby. 994 01:26:48,536 --> 01:26:51,801 You're right, and she's not ready to be a princess yet. 995 01:26:51,873 --> 01:26:53,738 You have to train her and stuff. 996 01:26:53,808 --> 01:26:56,834 Princess? Who gets to be the princess? 997 01:27:06,621 --> 01:27:08,350 Step down. 998 01:27:11,826 --> 01:27:13,225 Watch your step. 999 01:27:20,768 --> 01:27:22,565 You're not peeking, are you? 1000 01:27:24,672 --> 01:27:27,470 Step up. There you go. 1001 01:27:34,882 --> 01:27:36,679 All right. 1002 01:27:43,124 --> 01:27:45,092 OK. Open them. 1003 01:27:50,865 --> 01:27:54,926 Wow. Did you make this? 1004 01:27:56,371 --> 01:27:58,066 Yep. 1005 01:28:00,908 --> 01:28:02,705 Hold on a second. 1006 01:28:11,386 --> 01:28:14,753 Look! They must've heard the rumor, 1007 01:28:14,822 --> 01:28:19,589 that the beautiful girl arriving today is the new future ruler of Terabithia. 1008 01:28:19,661 --> 01:28:22,994 - Who heard? - The Terabithians. 1009 01:28:23,064 --> 01:28:25,328 They've been waiting. 1010 01:28:25,400 --> 01:28:27,391 Where? 1011 01:28:27,468 --> 01:28:30,926 - l don't see them. - lt's an ancient forest, May Belle, 1012 01:28:31,005 --> 01:28:33,405 full of magical creatures and friendly giants, 1013 01:28:33,474 --> 01:28:35,772 anything you can imagine. 1014 01:28:35,843 --> 01:28:37,811 But you gotta look really hard. 1015 01:28:37,879 --> 01:28:40,780 But keep your mind wide open. 1016 01:28:49,424 --> 01:28:51,255 So, what do you think? 1017 01:28:55,663 --> 01:28:58,097 Can there be purple flowers? 1018 01:29:00,201 --> 01:29:02,635 [Jess] Anything you want. 1019 01:29:03,604 --> 01:29:05,595 [May Belle] Wow. 1020 01:29:07,008 --> 01:29:08,305 And a castle. 1021 01:29:08,376 --> 01:29:11,174 A big one, with towers and flags. 1022 01:29:11,245 --> 01:29:13,577 [Jess] Of course. 1023 01:29:16,384 --> 01:29:19,217 [May Belle] Look, Jess. lt's beautiful. 1024 01:29:23,124 --> 01:29:24,819 ls there a king? 1025 01:29:24,892 --> 01:29:26,325 Are you the king, Jess? 1026 01:29:26,394 --> 01:29:28,988 Only if you're princess. 1027 01:29:44,612 --> 01:29:47,706 [all clapping] 1028 01:30:14,575 --> 01:30:16,941 Terabithia. 1029 01:30:39,133 --> 01:30:41,533 [$ Miley Cyrus: I Learned From You]
Rekl�mCsere - rekl�mozza ingyen weboldal�t!