1
00:02:52,872 --> 00:02:55,841
[panting]
2
00:03:07,287 --> 00:03:08,982
- [woman] Want toast?
- [girl] Yes.
3
00:03:09,055 --> 00:03:10,750
Ellie, where's your cereal bowl?
4
00:03:10,823 --> 00:03:12,757
- l'm not hungry.
- You need to eat.
5
00:03:12,825 --> 00:03:15,692
- l'm not hungry, Mom.
- You need to eat before school.
6
00:03:15,762 --> 00:03:17,730
- One more bite.
- [Mom] You want jelly?
7
00:03:17,797 --> 00:03:19,424
[girl] Yes, please.
8
00:03:19,499 --> 00:03:22,627
Watch it, Brenda.
Don't mess my clothes up.
9
00:03:22,702 --> 00:03:24,670
Billy Baker's in my class this year.
10
00:03:24,737 --> 00:03:26,705
- Oh, did he flunk too?
- Shut up!
11
00:03:26,773 --> 00:03:29,333
- Hey!
- [Ellie] You're one to talk.
12
00:03:29,409 --> 00:03:32,344
- [Mom] Are you excited about school?
- [girl] Yeah.
13
00:03:32,412 --> 00:03:34,346
- lsn't your sister cute?
- You stink.
14
00:03:34,414 --> 00:03:35,506
[girl] Very cute.
15
00:03:35,582 --> 00:03:38,551
[Brenda] He stinks. He's gotta shower
before he eats with us.
16
00:03:38,618 --> 00:03:40,813
[Mom] Stop picking
on your brother and eat.
17
00:03:40,887 --> 00:03:44,653
[faucet running, turns off
18
00:03:44,724 --> 00:03:45,850
May Belle?
19
00:03:45,925 --> 00:03:48,052
- Honey, here's your juice.
- Thanks.
20
00:03:49,662 --> 00:03:51,630
OK, who hid my sneakers?
21
00:03:51,698 --> 00:03:55,190
Jess, you could hardly call them
sneakers anymore. l threw them out.
22
00:03:55,268 --> 00:03:56,929
What? Mom!
23
00:03:57,003 --> 00:04:00,905
Sorry, but l will not send any child of
mine to school looking like some hobo.
24
00:04:00,974 --> 00:04:04,375
There's a perfectly good old pair
of Brenda's l put out for you.
25
00:04:05,945 --> 00:04:07,412
These are girls' ones.
26
00:04:07,480 --> 00:04:10,176
lt's the fan belt this time,
but l got another.
27
00:04:10,250 --> 00:04:12,844
- Bye-bye.
- Ellie? Honey, here you go.
28
00:04:12,919 --> 00:04:15,479
- What's the matter?
- There's a big race today.
29
00:04:15,555 --> 00:04:17,614
- And?
- My sneakers.
30
00:04:17,690 --> 00:04:20,887
- l got a perfectly good pair for him.
- These are girls' ones.
31
00:04:20,960 --> 00:04:24,054
- l can't race in these.
- You couldn't race in your old ones.
32
00:04:24,130 --> 00:04:26,121
He needs some new sneakers, Mary.
33
00:04:27,367 --> 00:04:30,894
- [Brenda] Catch Billy's eye in that.
- We don't have anything for extras.
34
00:04:30,970 --> 00:04:33,962
- [Ellie] Excuse me?
- [Brenda] You're excused.
35
00:04:34,040 --> 00:04:36,770
They make them the same.
You got your chores done?
36
00:04:38,211 --> 00:04:39,644
Just about to.
37
00:04:59,732 --> 00:05:02,565
[gasps, panting]
38
00:05:03,369 --> 00:05:05,860
[horn honking]
39
00:05:17,684 --> 00:05:21,381
l try to keep my pit stops
under ten seconds, ace.
40
00:05:22,488 --> 00:05:24,251
[girl] Give it to me.
41
00:05:24,324 --> 00:05:26,690
- Give it...
- Hey, that's my lunch!
42
00:05:26,759 --> 00:05:28,192
l found it!
43
00:05:30,663 --> 00:05:33,655
- You're kidding me.
- [all laugh]
44
00:05:34,267 --> 00:05:35,928
[driver] OK, that's enough.
45
00:05:36,336 --> 00:05:38,861
Consider it a free lunch program,
farmer boy!
46
00:05:38,938 --> 00:05:40,667
[driver] All right, settle down.
47
00:05:41,441 --> 00:05:42,772
[girl] Good one, Janice.
48
00:05:42,842 --> 00:05:45,606
What do you call your teacher?
l wanna tell Alexandra.
49
00:05:45,678 --> 00:05:48,306
- ''Monster Mouth.'' Now scoot.
- Alexandra,
50
00:05:48,381 --> 00:05:53,341
- they call her ''Monster Mouth'' Myers.
- l said scoot!
51
00:05:53,586 --> 00:05:55,355
A few ground rules for this classroom.
52
00:05:55,621 --> 00:05:59,648
No talking. No chewing gum.
No electronic devices. Be forewarned.
53
00:05:59,726 --> 00:06:01,887
lf you download essays
off the lnternet,
54
00:06:01,961 --> 00:06:04,896
you'll be downloaded into detention.
55
00:06:04,964 --> 00:06:08,661
Let's start the year off on
the right foot and all do our own work.
56
00:06:08,735 --> 00:06:11,602
- l expect you to take notes.
- Beep, beep, beep, beep, beep,
57
00:06:11,671 --> 00:06:15,903
Beep-beep-beep-beep-beep.
Know what that is? My loser detector.
58
00:06:15,975 --> 00:06:18,068
[continues beeping]
59
00:06:18,144 --> 00:06:19,406
Jesse Aarons!
60
00:06:20,613 --> 00:06:23,639
l got it from your sisters.
l do not need it from you.
61
00:06:23,716 --> 00:06:26,048
- Oh, man.
- That goes for you as well.
62
00:06:26,119 --> 00:06:27,609
- He hit me.
- [scoffs]
63
00:06:28,821 --> 00:06:31,984
- You're dead meat.
- Scott Hoager and Gary Fulcher,
64
00:06:32,058 --> 00:06:33,082
be quiet!
65
00:06:33,693 --> 00:06:37,527
Now, back to what we were discussing
before we were so rudely interrupted.
66
00:06:37,597 --> 00:06:39,690
Sweet sneaks, Aarons.
67
00:06:39,766 --> 00:06:42,997
You wear your sisters'
hand-me-down underwear too?
68
00:06:43,069 --> 00:06:46,197
He asked you a question,
twinkle toes.
69
00:06:46,272 --> 00:06:47,398
[knock on door]
70
00:06:50,009 --> 00:06:53,604
Good morning, kids. Welcome back.
l hope you had a great summer.
71
00:06:53,679 --> 00:06:57,410
Mrs. Myers, this is Leslie Burke,
who will be joining your class.
72
00:06:57,483 --> 00:07:01,351
- Leslie, welcome to Lark Creek.
- Thanks.
73
00:07:01,421 --> 00:07:05,016
- Thank you, Principal Turner.
- [class whispering]
74
00:07:05,091 --> 00:07:08,219
[Myers] Well, Leslie, um,
you'll sit at my desk this morning,
75
00:07:08,294 --> 00:07:11,457
until we can figure out
where to squeeze you in.
76
00:07:12,532 --> 00:07:14,227
[class laughs]
77
00:07:14,934 --> 00:07:18,062
[exhales] l like to start the year
with a little fun.
78
00:07:18,137 --> 00:07:21,800
l want you all to write a one-page
essay about your favorite hobby.
79
00:07:21,874 --> 00:07:23,364
- [class groans]
- [Myers] Yes?
80
00:07:23,443 --> 00:07:27,436
Mrs. Myers, when you say one page,
did you mean both sides of the paper?
81
00:07:27,513 --> 00:07:30,812
- [Myers] You can do one side, Madison.
- [Madison] l'll do two.
82
00:07:30,883 --> 00:07:34,148
- [Janice] Yeah, that's cool.
- [girl 1] No way!
83
00:07:34,220 --> 00:07:37,087
- [girl 2] lt was so amazing.
- [girl 3] Can l have this?
84
00:07:37,156 --> 00:07:40,489
You could have two bucks out of it all.
l'm getting most of it, OK?
85
00:07:41,894 --> 00:07:43,259
- Excuse me.
- Got a dollar?
86
00:07:43,830 --> 00:07:46,560
- No.
- You're gonna have to use your pants.
87
00:07:47,800 --> 00:07:50,291
- What's your problem?
- You got that backwards.
88
00:07:50,369 --> 00:07:53,270
- You got the problem.
- [girl] That's right, new girl.
89
00:07:54,807 --> 00:07:58,243
- Nice feet.
- You say something?
90
00:07:58,311 --> 00:07:59,778
What l said was,
91
00:07:59,846 --> 00:08:03,304
have you ever heard the story
about the trolls under the bridges
92
00:08:03,382 --> 00:08:05,816
who collect tolls
from unlucky travelers?
93
00:08:05,885 --> 00:08:07,944
[girl] Trolls?
What is she talking about?
94
00:08:08,020 --> 00:08:09,351
[gasps]
95
00:08:09,422 --> 00:08:12,755
Nice try, beanpole.
[whispering] lt's still a dollar.
96
00:08:33,746 --> 00:08:35,008
Yeah!
97
00:08:36,516 --> 00:08:39,383
- Let's do it. Do it.
- Yeah, we've got Hoager.
98
00:08:41,454 --> 00:08:44,389
Next grade, line up.
Let's do this thing. Come on.
99
00:08:44,924 --> 00:08:46,551
Fulcher, Hoager, get in here.
100
00:08:47,193 --> 00:08:49,525
Get ready.
Let's get this race started.
101
00:08:49,595 --> 00:08:51,392
- Beep, beep, beep.
- Dead meat.
102
00:08:51,464 --> 00:08:56,060
[boy] Back behind the line. You know
how it goes. Back behind. Come on.
103
00:08:56,135 --> 00:08:58,569
Hey, new girl.
This is just for guys.
104
00:08:58,638 --> 00:09:00,299
Hey, l'm talking to you!
105
00:09:00,373 --> 00:09:03,342
What's the matter?
Afraid a girl's gonna beat you?
106
00:09:05,144 --> 00:09:08,079
- On your mark. Get set.
- Dead meat.
107
00:09:08,147 --> 00:09:10,411
[all cheering]
108
00:09:17,256 --> 00:09:18,723
Go, Hoager!
Get in there!
109
00:09:26,899 --> 00:09:30,027
Go! Go, Jess, go!
110
00:09:32,905 --> 00:09:34,429
Come on!
111
00:09:34,507 --> 00:09:36,304
Come on! You can do it!
112
00:09:36,375 --> 00:09:38,605
Come on, Jess!
113
00:09:38,678 --> 00:09:40,669
Go, Jess, go!
114
00:09:51,424 --> 00:09:54,416
[panting]
115
00:09:55,795 --> 00:09:58,059
Jess, Jess, did you win?
116
00:10:01,334 --> 00:10:04,132
Hey, Jess, right?
117
00:10:14,447 --> 00:10:16,711
- [Scott] ldiot!
- What?
118
00:10:18,951 --> 00:10:21,181
- See you tomorrow.
- Ten seconds, ace.
119
00:10:27,860 --> 00:10:29,384
Thank you.
120
00:10:30,896 --> 00:10:33,262
Are you following me?
121
00:10:33,332 --> 00:10:35,197
No. l live over there.
122
00:10:35,267 --> 00:10:38,168
[May Belle] We're neighbors?
You got little sisters?
123
00:10:38,237 --> 00:10:41,138
- No. Just me.
- Oh.
124
00:10:41,207 --> 00:10:43,072
You got any Barbies?
125
00:10:43,376 --> 00:10:46,607
Yeah. l think l have a few.
You got any?
126
00:10:46,679 --> 00:10:50,775
- Yeah, l have one... and a half.
- And a half?
127
00:10:50,850 --> 00:10:54,081
One got cut in half
playing Super Extreme Barbies.
128
00:10:54,153 --> 00:10:55,586
Never heard of that before.
129
00:10:55,655 --> 00:10:57,623
You flush the toilet
with them in it,
130
00:10:57,690 --> 00:11:00,386
drop them from the upstairs window,
stuff like that.
131
00:11:00,459 --> 00:11:03,622
- lt's really fun.
- Sounds like fun.
132
00:11:03,696 --> 00:11:07,257
- Well, l'll see you around.
- Yeah. See ya.
133
00:11:07,333 --> 00:11:08,630
- See ya.
- Hey, guys.
134
00:11:08,701 --> 00:11:09,690
Hey, Dad.
135
00:11:09,769 --> 00:11:12,829
- l'm getting supplies. You wanna come?
- Yeah. Sure.
136
00:11:13,239 --> 00:11:14,638
See ya.
137
00:11:17,043 --> 00:11:19,443
[Mom] There we go.
This'll make it feel better.
138
00:11:19,512 --> 00:11:22,675
- [Brenda] How come it's my fault?
- When l ask you to watch the baby,
139
00:11:22,748 --> 00:11:25,342
- l mean watch the baby, Brenda.
- lt's Ellie's turn.
140
00:11:25,418 --> 00:11:28,353
- l'm doing my algebra.
- [Mom] Put more cream on there.
141
00:11:28,421 --> 00:11:30,855
You girls have to start
helping out more here.
142
00:11:30,923 --> 00:11:32,584
You're not little kids anymore.
143
00:11:42,201 --> 00:11:45,364
May Belle! How many times have
l told you, stay out of my stuff.
144
00:11:45,438 --> 00:11:47,497
- lt wasn't me.
- lt was too you.
145
00:11:47,573 --> 00:11:50,269
- You can't prove it!
- [Dad] There a problem here?
146
00:11:50,342 --> 00:11:52,640
- Daddy!
- Hey, sweetie.
147
00:11:52,712 --> 00:11:54,907
ls he picking on you?
148
00:11:55,748 --> 00:11:58,774
- She was in my stuff.
- What stuff?
149
00:12:08,194 --> 00:12:09,889
How'd that race go?
150
00:12:09,962 --> 00:12:12,522
[May Belle] There's this new girl
moved in next door.
151
00:12:12,598 --> 00:12:15,863
She beat all of the boys.
Even Jess.
152
00:12:19,438 --> 00:12:22,202
Make sure you take out
the garbage before supper.
153
00:12:22,475 --> 00:12:25,535
One drop.
154
00:12:25,611 --> 00:12:29,047
And that's the magic.
Here comes May Belle's flowers.
155
00:12:31,183 --> 00:12:32,673
Are these ever gonna grow?
156
00:12:32,752 --> 00:12:36,188
[Dad] This greenhouse is gonna be filled
with your purple flowers.
157
00:12:36,255 --> 00:12:39,247
May Belle's flowers.
158
00:12:40,192 --> 00:12:43,559
[May Belle] l always wanted the one
that had, like, purple all over it.
159
00:12:45,397 --> 00:12:47,388
They are so cool.
160
00:12:47,466 --> 00:12:49,934
- These things are gonna grow fast.
- Me too.
161
00:12:50,002 --> 00:12:52,869
- [Dad] Tomorrow, it's gonna be filled.
- [May Belle] Yeah.
162
00:12:52,938 --> 00:12:56,135
- [bell rings]
- [girl] The bell's gonna ring!
163
00:12:56,208 --> 00:12:59,666
- Good morning, everybody!
- Good morning, Ms. Edmunds!
164
00:12:59,745 --> 00:13:01,804
Aren't you glad
that summer's over?
165
00:13:01,881 --> 00:13:05,339
- [all] No!
- No? l am.
166
00:13:05,417 --> 00:13:07,612
Come and get your instruments.
167
00:13:07,686 --> 00:13:09,551
- Can l play the woodblock?
- Yes.
168
00:13:11,457 --> 00:13:14,085
[girl] Ms. Edmunds?
May l please play the castanets?
169
00:13:14,160 --> 00:13:17,391
Yes, you may.
Everybody ready for music?
170
00:13:17,963 --> 00:13:20,625
Take a picture.
Lasts longer.
171
00:13:20,833 --> 00:13:24,064
lt's awfully quiet.
$ Old McDonald had a farm...
172
00:13:24,136 --> 00:13:27,071
- No!
- No? You don't like that song?
173
00:13:27,139 --> 00:13:29,607
- No!
- Then make some noise. Come on.
174
00:13:33,579 --> 00:13:36,480
[$ Why Can't We Be Friends]
175
00:14:02,675 --> 00:14:04,666
- [laughing]
- [moaning]
176
00:14:31,070 --> 00:14:33,402
- We saw this video yesterday.
- Whatever.
177
00:14:33,472 --> 00:14:36,236
Change it!
Give it... give it to me!
178
00:14:36,308 --> 00:14:38,538
[May Belle] Stop it.
You're always fighting.
179
00:14:38,611 --> 00:14:42,012
- [Ellie] Wait till l get my own place.
- [Brenda] l wanna watch this.
180
00:14:42,081 --> 00:14:45,050
[Dad] We just
can't keep going like this.
181
00:14:45,117 --> 00:14:48,484
Honey, uh... l've only got what l've got
to work with. We gotta...
182
00:14:48,554 --> 00:14:51,079
[Dad] You gotta figure out
a way to get down on this.
183
00:14:51,156 --> 00:14:54,091
lt's a problem,
but l'm gonna try to get going.
184
00:14:54,159 --> 00:14:57,959
And maybe you can pick up
another shift at the store.
185
00:14:59,265 --> 00:15:00,755
Dead meat.
186
00:15:04,270 --> 00:15:06,238
Wow.
187
00:15:06,305 --> 00:15:09,103
You're really good at drawing.
188
00:15:09,174 --> 00:15:12,166
Like, better than any kid
l've ever seen.
189
00:15:12,244 --> 00:15:13,836
Uh... Thanks.
190
00:15:17,249 --> 00:15:20,309
[Myers] l wanna share
this composition for two reasons.
191
00:15:20,386 --> 00:15:23,844
One, it uses adjectives well.
And two,
192
00:15:23,923 --> 00:15:28,690
it's clear the author paid attention
to what she saw and what she felt,
193
00:15:28,761 --> 00:15:32,253
which is important for any writing.
194
00:15:32,331 --> 00:15:37,234
Self-Contained Underwater
Breathing Apparatus by Leslie Burke.
195
00:15:38,103 --> 00:15:40,333
Leslie, why don't you read it for us.
196
00:15:41,040 --> 00:15:42,735
Oh, man. Can you believe this?
197
00:15:52,318 --> 00:15:54,149
''l'm moving gently forward,
198
00:15:54,420 --> 00:15:58,789
over the wild and beautiful,
unexplored world below me.
199
00:15:59,091 --> 00:16:01,355
l'm floating in silence,
200
00:16:01,694 --> 00:16:04,458
and breaking it up
with the sound of my breath.
201
00:16:04,530 --> 00:16:08,466
Above me, there's nothing
but shimmery light,
202
00:16:08,534 --> 00:16:10,525
the place where l've come from,
203
00:16:10,602 --> 00:16:13,070
and will go back to
when l am done here.
204
00:16:13,138 --> 00:16:15,572
l'm diving.
205
00:16:15,641 --> 00:16:18,303
l'm a scuba diver.
206
00:16:18,377 --> 00:16:21,938
l'm going deeper past
the wrinkled rocks and dark seaweed
207
00:16:22,014 --> 00:16:26,075
toward a deep blueness
where a school of silver fish wait.
208
00:16:27,386 --> 00:16:30,082
As l swim through the water,
209
00:16:30,155 --> 00:16:32,783
bubbles burst from me,
210
00:16:32,858 --> 00:16:35,759
wobbling like little jellyfish
as they rise.
211
00:16:35,828 --> 00:16:37,796
l check my air.
212
00:16:37,863 --> 00:16:40,832
l don't have as much time
as l need to see everything,
213
00:16:40,899 --> 00:16:43,697
but that is what makes it so special.''
214
00:16:44,603 --> 00:16:48,130
[Myers] Thank you, Leslie.
Now tonight at 7:00 on channel four
215
00:16:48,207 --> 00:16:52,507
there is a special about
an undersea explorer, Dr. Bob Ballard.
216
00:16:52,578 --> 00:16:56,912
l want everyone to watch and write one
page about what you've learned.
217
00:16:56,982 --> 00:16:58,449
Leslie?
218
00:16:58,517 --> 00:17:00,644
What if you can't watch this program?
219
00:17:00,719 --> 00:17:04,314
lnform your parents it's an assignment,
l'm sure they won't object.
220
00:17:04,390 --> 00:17:07,450
But... what if you don't have a TV?
221
00:17:07,526 --> 00:17:10,723
[all laugh]
222
00:17:14,566 --> 00:17:16,693
My dad says the TV
kills your brain cells.
223
00:17:16,769 --> 00:17:21,069
Your dad doesn't know anything.
We watch TV, like, every day.
224
00:17:21,140 --> 00:17:23,370
- l rest my case.
- [Myers] Well, then, Leslie,
225
00:17:23,442 --> 00:17:27,378
you don't have to write this essay.
Pick something else to write about.
226
00:17:27,446 --> 00:17:30,040
- Yeah, like, how to live in a cave.
- [class laughs]
227
00:17:30,115 --> 00:17:32,276
[Myers] That's enough, Mr. Hoager.
228
00:17:38,290 --> 00:17:40,053
Hey, Leslie, come here.
229
00:17:40,125 --> 00:17:43,356
What are you gonna write your essay on?
Bats in caves?
230
00:17:57,342 --> 00:18:00,505
- [girl] Here comes Janice!
- [boy] New kid's in Janice's seat.
231
00:18:00,579 --> 00:18:04,777
- What does she think she's doing?
- Jess! The big kids will kill her!
232
00:18:06,085 --> 00:18:08,849
You have a death wish?
This row's for eighth-graders.
233
00:18:08,921 --> 00:18:13,790
That's right, beanpole. Move it.
Out of my way, farm boy.
234
00:18:32,111 --> 00:18:34,511
You're really asking for it.
235
00:18:34,580 --> 00:18:37,708
Seems to me she gives it out
whether you ask for it or not.
236
00:18:37,783 --> 00:18:39,944
So might as well have some fun.
237
00:18:40,018 --> 00:18:43,749
Getting Janice all wound up
is a weird way of having fun.
238
00:18:45,424 --> 00:18:48,257
Well, what's your idea of having fun?
239
00:18:48,594 --> 00:18:51,188
- l don't know.
- Well, you wanna do something?
240
00:18:51,830 --> 00:18:54,424
- l don't know.
- Let's do something. Definitely.
241
00:18:54,500 --> 00:18:55,797
- What?
- You can't do it.
242
00:18:55,868 --> 00:18:58,666
- Do what?
- What we're doing.
243
00:19:03,709 --> 00:19:07,110
Hey, May Belle!
l don't use my Barbies anymore.
244
00:19:07,179 --> 00:19:10,444
- lf you want, you can have them.
- To keep for permanent?
245
00:19:10,516 --> 00:19:12,484
- Sure.
- Thanks.
246
00:19:15,254 --> 00:19:16,915
You're lucky to have a sister.
247
00:19:16,989 --> 00:19:19,856
l've got four, and l'd
trade them all for a good dog.
248
00:19:19,925 --> 00:19:22,291
l'd love to have a dog.
249
00:19:22,361 --> 00:19:24,659
Now let's go before
she changes her mind.
250
00:19:25,297 --> 00:19:28,198
Race you to the end of the road.
On your mark, get set, go!
251
00:19:28,500 --> 00:19:30,627
[panting]
252
00:19:35,174 --> 00:19:37,267
[both laugh]
253
00:19:59,064 --> 00:20:00,998
Come on, Jess!
254
00:20:01,066 --> 00:20:02,192
Come on!
255
00:20:02,267 --> 00:20:05,395
[both panting, laughing]
256
00:20:07,239 --> 00:20:09,469
What about sharks?
257
00:20:11,109 --> 00:20:13,839
You ever see any sharks while you're
258
00:20:13,912 --> 00:20:16,073
scuba-ing or whatever?
259
00:20:16,148 --> 00:20:18,844
l've never gone scuba diving
in my whole life.
260
00:20:20,252 --> 00:20:23,744
- You lied in your essay?
- No. l made it up.
261
00:20:23,822 --> 00:20:26,086
lt's different from lying.
262
00:20:27,593 --> 00:20:30,824
Those drawings you make,
you seen those things yourself?
263
00:20:31,730 --> 00:20:33,664
No, but...
264
00:20:38,237 --> 00:20:39,761
Hey! Look at that!
265
00:20:40,205 --> 00:20:42,105
- Cool!
- That's been there forever.
266
00:20:42,174 --> 00:20:43,573
l wouldn't trust it.
267
00:20:44,376 --> 00:20:46,207
Come on. Just try it.
268
00:20:48,614 --> 00:20:50,104
OK.
269
00:20:56,688 --> 00:20:58,849
- You got it? That's it.
- [grunting]
270
00:21:00,459 --> 00:21:01,824
Thanks.
271
00:21:04,630 --> 00:21:07,394
- What are you doing?
- Getting up higher.
272
00:21:09,334 --> 00:21:10,631
OK.
273
00:21:17,242 --> 00:21:18,800
[giggling]
274
00:21:18,877 --> 00:21:22,142
Wow! That was so much fun.
You have to try it. Come on.
275
00:21:32,791 --> 00:21:34,190
[grunts]
276
00:21:37,229 --> 00:21:39,561
[chuckles]
277
00:21:43,602 --> 00:21:45,035
OK.
278
00:22:02,688 --> 00:22:04,849
Let your head hang back,
watch the clouds.
279
00:22:04,923 --> 00:22:06,754
Feels like flying.
280
00:22:33,185 --> 00:22:37,212
- We need a place. Just for us.
- Hmm?
281
00:22:37,356 --> 00:22:40,291
Where there's no
Janice Averys or Scott Hoagers.
282
00:22:40,359 --> 00:22:44,193
Yeah, but when we go back to school,
there they are waiting.
283
00:22:44,262 --> 00:22:45,957
Yeah, but...
284
00:22:46,031 --> 00:22:49,194
...someplace better than
just not being at school.
285
00:22:49,901 --> 00:22:52,836
What if there was a magical kingdom
only we knew about?
286
00:22:54,005 --> 00:22:55,666
l don't know. What if?
287
00:22:55,741 --> 00:22:58,005
OK, well...
288
00:22:58,076 --> 00:23:00,738
...what if the only way
we could enter it
289
00:23:00,812 --> 00:23:03,178
is by swinging on this enchanted rope?
290
00:23:03,248 --> 00:23:06,217
- Enchanted rope?
- Yeah.
291
00:23:07,119 --> 00:23:08,746
Come on.
292
00:23:13,959 --> 00:23:16,018
Leslie!
293
00:23:17,396 --> 00:23:18,420
Leslie!
294
00:23:29,374 --> 00:23:31,137
Leslie.
295
00:23:31,977 --> 00:23:33,467
[panting]
296
00:23:36,348 --> 00:23:38,680
- Come on!
- Wait up.
297
00:23:40,852 --> 00:23:43,286
[squeaking]
298
00:23:44,689 --> 00:23:46,782
[rustling]
299
00:23:46,858 --> 00:23:50,259
- [trees creaking]
- [breathing heavily]
300
00:24:08,313 --> 00:24:09,837
Ahh!
301
00:24:09,915 --> 00:24:12,475
We shouldn't be in here.
This isn't our land.
302
00:24:12,551 --> 00:24:15,611
- Not so loud. They'll hear you.
- What are you talking about?
303
00:24:22,461 --> 00:24:24,656
Hey! What's that?
304
00:24:26,765 --> 00:24:30,292
Whoa. Jess, look at this. Wow.
305
00:24:32,804 --> 00:24:36,240
Too bad for them.
They got so close.
306
00:24:36,308 --> 00:24:39,471
- What are you talking about?
- To the kingdom.
307
00:24:39,544 --> 00:24:41,705
[chimes ringing]
308
00:24:41,780 --> 00:24:44,408
- What's that?
- What?
309
00:24:44,483 --> 00:24:47,680
That sound. l've heard it before.
Someone's out there.
310
00:24:47,752 --> 00:24:50,744
That's the sound of the prisoners
rattling their chains.
311
00:24:51,556 --> 00:24:53,456
What prisoners?
312
00:24:53,525 --> 00:24:55,959
The prisoners of the Dark Master.
313
00:24:56,027 --> 00:24:58,427
[gasps]
314
00:24:59,898 --> 00:25:02,833
- We should go.
- Wait, Jess, look.
315
00:25:04,169 --> 00:25:05,796
What is it?
316
00:25:09,975 --> 00:25:11,499
[Leslie] Look at this.
317
00:25:18,917 --> 00:25:21,579
Wow. This is amazing.
318
00:25:25,957 --> 00:25:27,151
Wow.
319
00:25:38,937 --> 00:25:39,926
This is it.
320
00:25:56,154 --> 00:25:57,815
Warriors.
321
00:25:59,558 --> 00:26:03,392
- Try dragonflies.
- No. They're warriors.
322
00:26:03,461 --> 00:26:05,827
From the treetop provinces.
323
00:26:06,998 --> 00:26:11,230
- [stuttering] l don't know this game.
- What game? This is for real.
324
00:26:13,605 --> 00:26:17,439
This is the ruins
of a once great fortress
325
00:26:17,509 --> 00:26:20,000
whose people have been imprisoned.
326
00:26:22,113 --> 00:26:25,082
Jess, you and l have been
sent to free them.
327
00:26:27,252 --> 00:26:30,585
Prisoners of the Dark Master, hear me!
328
00:26:31,222 --> 00:26:33,986
We have come to free you.
329
00:26:34,059 --> 00:26:35,720
Do you hear us?
330
00:26:35,794 --> 00:26:37,762
Show me that you hear us!
331
00:26:37,829 --> 00:26:40,855
[wind blowing]
332
00:26:45,770 --> 00:26:49,206
You got lucky timing. The wind's
been blowing off and on all day.
333
00:26:51,009 --> 00:26:55,742
- Can't hear you!
- [wind howls]
334
00:27:22,807 --> 00:27:24,798
[$ Hayden Panettiere: Try
335
00:27:30,448 --> 00:27:33,542
- Go straight home. l'll see you soon.
- OK. See ya!
336
00:28:20,732 --> 00:28:24,725
[$ Someday
337
00:28:55,333 --> 00:28:57,324
[indistinct chatter]
338
00:28:58,803 --> 00:29:01,533
Hey, don't you think
we should give her a hand?
339
00:29:04,776 --> 00:29:06,368
Uh... She's... She's fine.
340
00:29:06,878 --> 00:29:09,369
- Beep, beep, beep, beep.
- [boy laughs]
341
00:29:09,447 --> 00:29:11,108
...forget. There are four of us.
342
00:29:11,182 --> 00:29:12,513
OK.
343
00:29:14,452 --> 00:29:16,443
[girl 1] Remember to bring your bag.
344
00:29:16,521 --> 00:29:18,989
[girl 2] Why would anyone
want to wear that?
345
00:29:23,561 --> 00:29:24,550
[grunts]
346
00:29:24,629 --> 00:29:26,062
[boy] Janice!
347
00:29:26,131 --> 00:29:27,758
- You OK?
- What's the problem?
348
00:29:27,832 --> 00:29:30,596
- Jess Aarons tripped me.
- Uh...
349
00:29:30,668 --> 00:29:32,727
[Janice] On purpose.
350
00:29:32,804 --> 00:29:35,398
OK, Aarons. Hit the road.
351
00:29:36,541 --> 00:29:38,839
- But he didn't do anything.
- [driver] Go.
352
00:29:38,910 --> 00:29:42,641
- lt was definitely him.
- l know.
353
00:29:58,029 --> 00:30:02,193
- What happened to you?
- Janice is a very talented person.
354
00:30:02,267 --> 00:30:05,100
She can shoot ketchup packets
over four rows of seats.
355
00:30:05,170 --> 00:30:06,933
[chuckles] Jeez.
356
00:30:07,338 --> 00:30:10,432
Can l wash up at your house?
My mom sees this, she'll be all over
357
00:30:10,508 --> 00:30:13,136
the principal and everybody,
and my life will be over.
358
00:30:16,147 --> 00:30:19,241
[girl on TV]
Why would Dad do this?
359
00:30:19,317 --> 00:30:21,251
- Oh. Hello.
- Oh.
360
00:30:21,319 --> 00:30:23,753
Mom, this is Leslie.
361
00:30:23,822 --> 00:30:25,687
- [Mom] Hi, Leslie.
- [Leslie] Hi.
362
00:30:25,757 --> 00:30:28,453
- lt's nice to meet you.
- Thank you. You too.
363
00:30:29,594 --> 00:30:32,188
So are you and your family
getting settled in OK?
364
00:30:32,263 --> 00:30:35,664
- Yes, ma'am.
- That's nice.
365
00:30:35,733 --> 00:30:38,361
- Come on. See ya later.
- Not too late, OK, honey?
366
00:30:39,170 --> 00:30:44,130
- Weird and weirder.
- Hey. Be glad he's found a friend.
367
00:30:44,209 --> 00:30:47,940
- [Jess] Where's your dad work?
- [Leslie] At home. Same as my mom.
368
00:30:48,012 --> 00:30:50,105
- They're writers.
- [Jess] Writers?
369
00:30:50,181 --> 00:30:53,275
- What do they write about?
- Fiction.
370
00:30:53,351 --> 00:30:54,978
That explains you.
371
00:30:56,454 --> 00:30:59,890
- What do you mean?
- Well, you like to make things up.
372
00:30:59,958 --> 00:31:02,449
And that's what your parents
do for a living.
373
00:31:03,828 --> 00:31:06,456
You know a lot about hardware?
374
00:31:06,531 --> 00:31:08,465
No. Why?
375
00:31:08,533 --> 00:31:12,094
Well, your dad works
at a hardware store.
376
00:31:12,170 --> 00:31:13,831
OK.
377
00:31:14,339 --> 00:31:17,035
All l'm saying is that
you are who you are...
378
00:31:17,108 --> 00:31:18,769
...not your parents.
379
00:31:21,279 --> 00:31:24,840
lf they work at your house, you must
get to hang out with them a lot.
380
00:31:27,619 --> 00:31:29,382
Not really.
381
00:31:30,121 --> 00:31:31,782
[pine cone ricochets]
382
00:31:31,856 --> 00:31:33,619
What's that?
383
00:31:33,691 --> 00:31:36,558
- Grenade.
- There're no grenades here.
384
00:31:36,628 --> 00:31:38,619
[grunts]
385
00:31:39,931 --> 00:31:41,125
[Jess] Come on!
386
00:31:41,833 --> 00:31:44,199
- [makes explosion noise]
- [chittering]
387
00:31:44,802 --> 00:31:48,203
- Squirrels!
- Part squirrel, part Scott Hoager.
388
00:31:48,273 --> 00:31:51,299
- Squogre.
- Squogre!
389
00:31:51,676 --> 00:31:54,201
The sneaky foot soldiers
of the Dark Master.
390
00:31:55,346 --> 00:31:57,576
- They're attacking!
- We need ammo!
391
00:32:05,323 --> 00:32:07,348
This is not good.
392
00:32:09,260 --> 00:32:12,752
- See them? Up there?
- Yeah.
393
00:32:12,830 --> 00:32:16,857
- Do you? Really?
- Yeah.
394
00:32:16,935 --> 00:32:20,803
- [beeping]
- [screams]
395
00:32:21,873 --> 00:32:24,034
- [grunts]
- [squeals]
396
00:32:24,876 --> 00:32:26,867
- [animal wails]
- [exhales deeply]
397
00:32:27,545 --> 00:32:28,807
Les...
398
00:32:29,981 --> 00:32:31,141
Leslie?
399
00:32:32,884 --> 00:32:36,183
Leslie. Leslie!
400
00:32:37,889 --> 00:32:40,449
Come on. You can see
the whole kingdom from up here.
401
00:32:44,028 --> 00:32:47,054
lsn't this cool?
We can do anything here.
402
00:32:56,774 --> 00:32:58,674
Look at it.
403
00:32:58,743 --> 00:33:01,473
lt's all ours.
404
00:33:01,546 --> 00:33:05,038
From the mountains to the oceans.
405
00:33:07,952 --> 00:33:10,614
- What am l looking for exactly?
- You'll see.
406
00:33:10,688 --> 00:33:13,657
Just close your eyes...
407
00:33:13,725 --> 00:33:15,488
...but keep your mind wide open.
408
00:33:27,572 --> 00:33:29,233
[exhales deeply]
409
00:33:30,241 --> 00:33:31,435
Wow.
410
00:33:33,177 --> 00:33:35,236
What do we call this place?
411
00:33:38,282 --> 00:33:39,874
Terabithia.
412
00:33:46,557 --> 00:33:51,017
[Mom] Shh.
Everybody tiptoe. OK, ready?
413
00:33:51,896 --> 00:33:54,296
[all] Happy birthday!
414
00:33:54,365 --> 00:33:58,028
$ Happy birthday to you
415
00:33:58,102 --> 00:34:01,299
$ Happy birthday to you
416
00:34:01,372 --> 00:34:05,206
$ Happy birthday, dear Jess
417
00:34:05,276 --> 00:34:08,211
$ Happy birthday to you $
418
00:34:08,579 --> 00:34:09,876
[Mom] Make a wish.
419
00:34:10,715 --> 00:34:12,706
- [Ellie] Yay!
- [May Belle] What'd you wish for?
420
00:34:12,784 --> 00:34:15,480
[$ AnnaSophia Robb:
Keep Your Mind Wide Open]
421
00:34:18,823 --> 00:34:22,281
- This is cheap junk.
- No, it isn't.
422
00:34:22,360 --> 00:34:25,158
- l love it.
- How? lt doesn't even work.
423
00:34:25,229 --> 00:34:27,993
l don't think we have
the hang of it yet, Dad.
424
00:34:28,066 --> 00:34:31,126
You know what? Keep the box.
We'll see if we can take it back.
425
00:34:33,104 --> 00:34:35,629
Daddy, there's something
in the greenhouse.
426
00:34:41,512 --> 00:34:44,879
That's the last thing l need,
some animal chewing it's way in here.
427
00:34:45,883 --> 00:34:48,249
What are you going to do
if you catch it?
428
00:34:48,319 --> 00:34:50,617
These vegetables are our livelihood.
429
00:34:50,688 --> 00:34:53,885
Can't afford to share them
with animals that get in here.
430
00:34:54,792 --> 00:34:56,760
- So, you're gonna kill it?
- Have to.
431
00:34:59,363 --> 00:35:03,595
Well, he's not gonna
get in here now, right, Dad?
432
00:35:03,668 --> 00:35:07,365
Hope not. But if he does,
you just let me deal with it.
433
00:35:08,806 --> 00:35:11,070
ls there anything else
l can help you with?
434
00:35:11,142 --> 00:35:14,873
No, why don't you go on and do
your homework, l'll clean this mess up.
435
00:35:26,724 --> 00:35:28,692
[whispering] Under the seat.
436
00:35:33,631 --> 00:35:35,792
l heard it was
your birthday yesterday.
437
00:35:40,037 --> 00:35:42,972
- Like it?
- Wow.
438
00:35:43,808 --> 00:35:46,299
lt must've cost a fortune.
439
00:35:46,844 --> 00:35:49,039
What's it matter what it costs?
440
00:35:49,981 --> 00:35:51,243
l don't know.
441
00:35:51,315 --> 00:35:54,751
Well, l can take it back
and get a cheaper one, if you want.
442
00:35:56,521 --> 00:35:59,513
Thanks... a lot.
443
00:36:00,424 --> 00:36:03,325
$ Jess and Leslie sitting in a tree...
444
00:36:03,394 --> 00:36:05,988
[continues muffled singing]
445
00:36:14,539 --> 00:36:16,564
[Jess] Look.
The squogre and the vulture.
446
00:36:16,641 --> 00:36:18,336
Hey, here he comes.
447
00:36:18,409 --> 00:36:21,936
And a guy who can stand up to a squogre
is scared of a Hoager?
448
00:36:24,982 --> 00:36:27,075
Ms. Edmunds?
449
00:36:27,151 --> 00:36:30,018
- [gasps] He speaks.
- Can l help you with those?
450
00:36:30,087 --> 00:36:33,488
You sure can.
And you just made my day.
451
00:36:36,093 --> 00:36:37,526
- Great.
- l'll get that one.
452
00:36:37,595 --> 00:36:38,892
[Edmunds] Thank you.
453
00:36:46,070 --> 00:36:49,130
- Hey, guys.
- Oh, hi, boys.
454
00:36:56,280 --> 00:36:58,680
How come you're so good at that?
455
00:36:58,749 --> 00:37:00,910
- Good at what?
- Building stuff.
456
00:37:00,985 --> 00:37:02,509
You're good at it for a girl.
457
00:37:02,587 --> 00:37:05,488
Same way l'm fast... for a girl.
458
00:37:05,556 --> 00:37:08,081
You know what l mean.
459
00:37:08,159 --> 00:37:11,253
You're pretty good at art... for a boy.
460
00:37:11,329 --> 00:37:13,229
OK, OK, truce.
461
00:37:17,368 --> 00:37:19,836
Don't your parents notice
this stuff's missing?
462
00:37:19,937 --> 00:37:22,337
Not when they're in
the middle of writing a book.
463
00:37:22,406 --> 00:37:24,966
- [rumbling]
- What's that?
464
00:37:26,143 --> 00:37:27,337
Show yourselves!
465
00:37:35,453 --> 00:37:36,545
[both scream]
466
00:37:40,958 --> 00:37:43,324
lt's a giant troll!
467
00:37:43,394 --> 00:37:45,624
No, it's a giant tree
that almost killed us!
468
00:37:45,696 --> 00:37:48,187
You think that tree
just fell all by itself?
469
00:37:49,433 --> 00:37:50,525
Come on.
470
00:37:50,601 --> 00:37:54,037
When the Dark Master saw
the squogres weren't scaring us away,
471
00:37:54,105 --> 00:37:57,597
- he sent a giant troll.
- How big?
472
00:38:02,113 --> 00:38:04,104
[Leslie] That's how big its feet are.
473
00:38:07,351 --> 00:38:10,548
- You really think so?
- What else could it be?
474
00:38:12,323 --> 00:38:14,154
What should we do?
475
00:38:19,664 --> 00:38:23,498
lf we had a troll hunter, we could
track its scent and sneak up on it.
476
00:38:24,302 --> 00:38:26,293
Hey, look at that! Come on!
477
00:38:29,073 --> 00:38:30,540
l think it went that way!
478
00:38:31,509 --> 00:38:34,774
We rule Terabithia,
and nothing crushes us!
479
00:38:39,550 --> 00:38:41,142
l'll race you to the rope.
480
00:38:47,258 --> 00:38:49,749
- [Jess] l love this place!
- [Leslie laughs]
481
00:38:51,729 --> 00:38:53,128
[gate slamming]
482
00:39:07,578 --> 00:39:10,342
Go on, get out of here.
And don't come back.
483
00:39:24,128 --> 00:39:26,119
What do you think you're doing?
484
00:39:26,197 --> 00:39:30,156
- l took care of it for you.
- Did you, now? Now, how'd you do that?
485
00:39:30,234 --> 00:39:33,135
l took him into the forest.
He's not coming back, promise.
486
00:39:33,204 --> 00:39:36,571
Did he tell you he's gonna
stay the hell out of the greenhouse?
487
00:39:36,640 --> 00:39:39,131
No, he went out there
and he's not coming...
488
00:39:39,210 --> 00:39:41,474
Jess, you need to understand
something, OK?
489
00:39:41,545 --> 00:39:45,413
This is not one of your cartoons. This
is just a pest that eats up our food,
490
00:39:45,483 --> 00:39:47,644
money we earn and time we don't have.
491
00:39:49,019 --> 00:39:50,919
- OK.
- Get your head out of the clouds
492
00:39:50,988 --> 00:39:52,182
and do as l say.
493
00:39:53,190 --> 00:39:54,953
OK.
494
00:39:58,295 --> 00:40:01,389
[soft music on soundtrack]
495
00:40:12,943 --> 00:40:15,241
[footsteps approaching]
496
00:40:25,156 --> 00:40:27,090
Good night, sweetheart.
497
00:40:28,826 --> 00:40:30,418
Sweet dreams.
498
00:40:31,495 --> 00:40:34,896
- Lights out, Jess.
- [door closes]
499
00:40:34,965 --> 00:40:36,592
Night, Dad.
500
00:40:42,807 --> 00:40:45,571
Are we slaying the giant troll
after school today?
501
00:40:45,643 --> 00:40:48,407
You've got your head
in the clouds, Leslie.
502
00:40:48,479 --> 00:40:52,006
- Huh?
- There is no giant troll, all right?
503
00:40:52,082 --> 00:40:55,882
Well, you better not let
the Terabithians hear you.
504
00:40:55,953 --> 00:40:57,853
They thought you were their king.
505
00:41:00,458 --> 00:41:02,449
[indistinct chatter]
506
00:41:12,136 --> 00:41:15,765
Alexandra, my daddy gave me Twinkies!
507
00:41:15,840 --> 00:41:19,071
Neither one squished, 'cause l
didn't put them next to my drink.
508
00:41:19,143 --> 00:41:20,974
l'd shut up about those Twinkies.
509
00:41:21,045 --> 00:41:23,809
You're just mad 'cause l
got some and you didn't.
510
00:41:23,881 --> 00:41:26,145
Whatever. Don't cry to me
when you lose them.
511
00:41:26,217 --> 00:41:27,775
l'll eat them, not lose them.
512
00:41:33,491 --> 00:41:36,324
Jess! Jess!
513
00:41:36,393 --> 00:41:40,454
Janice Avery stole my Twinkies!
Janice Avery stole my Twinkies!
514
00:41:40,531 --> 00:41:44,365
- l told you, keep your mouth shut.
- She's there. What are you gonna do?
515
00:41:44,435 --> 00:41:46,630
And she makes you pay to pee!
516
00:41:48,038 --> 00:41:49,733
lt's a dollar, shorty.
517
00:41:49,807 --> 00:41:53,504
But l don't have a dollar.
518
00:41:53,577 --> 00:41:57,138
That's not fair, is it?
Peeing's definitely supposed to be free.
519
00:41:57,214 --> 00:41:58,579
Free to pee!
520
00:41:58,649 --> 00:42:01,846
Free to pee! Free to pee! Free to pee!
521
00:42:03,053 --> 00:42:04,714
[continues chanting]
522
00:42:04,788 --> 00:42:05,880
Let's go.
523
00:42:13,397 --> 00:42:15,991
[continues chanting]
524
00:42:18,335 --> 00:42:20,667
l want my Twinkies, Janice Avery.
525
00:42:20,738 --> 00:42:22,672
What Twinkies, Twinkie?
526
00:42:23,974 --> 00:42:27,273
You're supposed to beat her up.
You're my brother!
527
00:42:27,344 --> 00:42:30,472
Do you know what would happen
if l were to pick a fight with her?
528
00:42:30,548 --> 00:42:32,743
- You'll get your butt kicked.
- [girls laugh]
529
00:42:32,816 --> 00:42:36,775
No, l'd get kicked out of school for
fighting a girl. What's that prove?
530
00:42:36,854 --> 00:42:39,584
She stole my Twinkies. [sniffs]
531
00:42:41,158 --> 00:42:42,921
Come on.
532
00:42:44,795 --> 00:42:46,626
lt's all right, May Belle.
533
00:42:46,697 --> 00:42:50,565
- We'll get her back. Won't we, Jess?
- [scoffs]
534
00:42:55,105 --> 00:42:57,903
[Leslie] Don't let
the Terabithians hear you.
535
00:42:57,975 --> 00:42:59,909
They thought you were their king.
536
00:42:59,977 --> 00:43:01,774
[sighs]
537
00:43:20,097 --> 00:43:22,156
Jess! Jess!
538
00:43:32,643 --> 00:43:36,204
Oh... Hi! Look at you!
539
00:43:36,280 --> 00:43:41,047
That is your very own, certified,
purebred, giant troll hunter.
540
00:43:41,652 --> 00:43:43,085
- He's for me?
- Yeah,
541
00:43:43,153 --> 00:43:45,553
he just took a giant
pee all over my sweatshirt.
542
00:43:45,623 --> 00:43:48,091
Wow, Jess. Thank you.
543
00:43:52,563 --> 00:43:54,656
l name you Prince Terrien,
544
00:43:54,732 --> 00:43:57,633
giant troll hunter extraordinaire.
545
00:43:57,701 --> 00:43:59,669
- P.T. for short.
- [barks]
546
00:44:03,240 --> 00:44:05,470
Hey! l think he smells a troll.
Come on.
547
00:44:08,912 --> 00:44:11,574
- [vultures cawing]
- Oh, no! We've got company!
548
00:44:11,649 --> 00:44:13,844
[vulture] Dead meat! Dead meat!
549
00:44:15,185 --> 00:44:17,745
- Dead meat! Dead meat!
- [Leslie] Hairy Vultures!
550
00:44:19,757 --> 00:44:21,418
What's that?
551
00:44:26,530 --> 00:44:29,294
lt's a giant troll.
552
00:44:33,504 --> 00:44:34,869
Nice feet.
553
00:44:37,574 --> 00:44:38,905
Run!
554
00:44:41,879 --> 00:44:43,312
Oh, my gosh!
555
00:44:50,020 --> 00:44:52,147
- l think we lost it.
- [footsteps thudding]
556
00:44:54,191 --> 00:44:58,821
- Leslie...
- [troll creaking]
557
00:44:58,896 --> 00:45:01,490
- What's its weak spot?
- Does it have a weak spot?
558
00:45:01,565 --> 00:45:03,032
[Leslie] l don't know!
559
00:45:04,668 --> 00:45:07,865
- [grumbling]
- [Leslie] Just making it madder!
560
00:45:08,472 --> 00:45:10,201
P.T.!
561
00:45:10,274 --> 00:45:12,902
[troll chuckling]
562
00:45:12,976 --> 00:45:15,570
That's it! That's its weak spot!
563
00:45:15,646 --> 00:45:17,580
lt's ticklish!
564
00:45:19,083 --> 00:45:21,813
- Gross!
- Troll toe jam.
565
00:45:22,786 --> 00:45:24,981
Good boy, P.T. Good boy!
566
00:45:25,556 --> 00:45:27,183
Good dog.
567
00:45:33,063 --> 00:45:35,293
What's Janice's weak spot, you think?
568
00:45:37,167 --> 00:45:39,533
Eighth-grade girl...
569
00:45:39,603 --> 00:45:41,400
...probably eighth-grade boys.
570
00:45:41,472 --> 00:45:43,531
Who's she got a crush on?
571
00:45:43,607 --> 00:45:46,235
l don't know. Let's see...
572
00:45:46,310 --> 00:45:49,837
...coolest boy in
eighth grade is probably...
573
00:45:49,913 --> 00:45:51,471
...Willard Hughes.
574
00:45:51,548 --> 00:45:54,016
- That's it.
- What's it?
575
00:45:55,486 --> 00:45:58,353
Write, ''Dear Janice...''
576
00:45:58,422 --> 00:46:01,084
- You do it.
- No way.
577
00:46:01,158 --> 00:46:03,683
Boys' handwriting sucks.
No offense.
578
00:46:03,761 --> 00:46:04,955
lt's gotta be you.
579
00:46:07,397 --> 00:46:09,058
OK.
580
00:46:09,133 --> 00:46:11,101
''Dear Janice,
581
00:46:11,168 --> 00:46:14,695
you're the most amazing and
beautiful person I've ever known. ''
582
00:46:14,772 --> 00:46:18,606
- How do l know which desk is hers?
- lt's got dried-up blood and old bones.
583
00:46:23,013 --> 00:46:26,449
''I do not know if you know this
about me, but I need to tell you,
584
00:46:26,517 --> 00:46:29,918
I think you are so cool.
585
00:46:29,987 --> 00:46:33,855
You are the coolest over
all the other girls in our school.''
586
00:46:33,924 --> 00:46:35,448
OK. Write this,
587
00:46:35,526 --> 00:46:39,155
''Let's find out if what
I think we have is real. ''
588
00:46:40,697 --> 00:46:41,994
[gasps]
589
00:46:43,033 --> 00:46:45,263
- [Leslie] Oh, Mr. Bailey...
- Huh?
590
00:46:45,335 --> 00:46:48,793
- ...l was looking for you.
- Me? Why?
591
00:46:48,872 --> 00:46:52,103
[Leslie] l think someone threw up
in the girls' room.
592
00:46:52,176 --> 00:46:54,371
[Bailey sighs]
All right, l'll take a look.
593
00:47:00,284 --> 00:47:03,185
''Meet me by the bus
after school today.
594
00:47:03,253 --> 00:47:06,518
We can ride home together
and talk about us.''
595
00:47:08,292 --> 00:47:10,954
Underline and capitalize the ''us. ''
596
00:47:11,028 --> 00:47:13,189
''All my love, Willard.''
597
00:47:16,400 --> 00:47:19,528
[Jess] You know, if we get caught,
they're both gonna kill us.
598
00:47:19,903 --> 00:47:23,236
[boys chattering indistinctly]
599
00:47:29,379 --> 00:47:32,109
- [Janice] l got your note.
- What are you talking about?
600
00:47:32,182 --> 00:47:33,774
That was really sweet.
601
00:47:33,851 --> 00:47:36,183
- [girl] l'm saving these seats.
- [boy] For who?
602
00:47:36,253 --> 00:47:39,017
Willard Hughes is gonna
ride Janice home today.
603
00:47:39,089 --> 00:47:41,853
- [boy] What are you talking about?
- Willard and Janice.
604
00:47:41,925 --> 00:47:44,120
They're totally in love.
605
00:47:44,194 --> 00:47:47,459
[scoffs] ln your dreams.
Well, you better tell Willard that.
606
00:47:47,531 --> 00:47:49,897
lt looks like he's
heading home in his own bus.
607
00:47:55,272 --> 00:47:56,261
[gasps]
608
00:47:59,376 --> 00:48:01,276
[girl] Look at Janice!
609
00:48:05,115 --> 00:48:07,845
Hey, Janice, what happened?
610
00:48:07,918 --> 00:48:10,216
Didn't Willard know
he's in love with you?
611
00:48:10,287 --> 00:48:11,754
[all laugh]
612
00:48:12,923 --> 00:48:15,517
[girl 1] Where's
your boyfriend, Janice?
613
00:48:23,634 --> 00:48:27,161
- [girl 2] What just happened?
- [Janice] He just walked away.
614
00:48:33,977 --> 00:48:36,070
- Yes.
- You wanna go?
615
00:48:36,146 --> 00:48:38,080
- Yeah.
- l wanna come.
616
00:48:38,148 --> 00:48:41,743
- You can't.
- lt's a free country!
617
00:48:41,818 --> 00:48:45,117
Don't follow us, or l'll tell Alexandra
you still suck your thumb
618
00:48:45,188 --> 00:48:47,122
and sleep with Mr. Blanky.
619
00:48:49,660 --> 00:48:53,596
- So, what do you say?
- They must have finished their book.
620
00:48:53,664 --> 00:48:55,962
- How do you know?
- [man] Hey, Leslie.
621
00:48:56,033 --> 00:48:58,627
- We need your help.
- Come on.
622
00:49:03,307 --> 00:49:06,208
- Hey, Mom.
- Hey, Leslie, come on.
623
00:49:06,276 --> 00:49:08,471
All right, let's go.
We're on a mission.
624
00:49:08,545 --> 00:49:10,877
Hey, this is my friend, Jess.
Can he help?
625
00:49:10,948 --> 00:49:13,940
So, you're the infamous Jess.
Hi, l'm Judy.
626
00:49:14,017 --> 00:49:16,747
Leslie tells me you're good
with a paint brush.
627
00:49:16,820 --> 00:49:18,481
Grab one and get going.
628
00:49:18,555 --> 00:49:21,490
Come on! l am determined
to have this wall finished
629
00:49:21,558 --> 00:49:25,119
so when the late sun hits it,
we can watch it catch fire.
630
00:49:29,366 --> 00:49:33,564
Now, that's one steady hand, Jess.
That's an artist's hand. Am l right?
631
00:49:34,972 --> 00:49:36,530
Yeah.
632
00:49:36,840 --> 00:49:39,138
You know,
the best prize that life offers,
633
00:49:39,209 --> 00:49:41,973
is the chance to work hard
at work worth doing.
634
00:49:42,045 --> 00:49:44,104
Teddy Roosevelt said that, not me.
635
00:49:44,181 --> 00:49:46,911
[$ Jon McLaughlin: Another Layer]
636
00:50:21,918 --> 00:50:25,854
- [man] Wow.
- What did l tell you? Was it worth it?
637
00:50:54,051 --> 00:50:55,575
Hey, guys.
638
00:50:55,652 --> 00:50:58,143
Jess, get started on your homework, OK?
639
00:50:58,221 --> 00:51:00,849
l'm managing the store
on weekends, starting soon,
640
00:51:00,924 --> 00:51:03,688
l need you to pick up
on some chores around here.
641
00:51:03,760 --> 00:51:06,354
You know, the best prize
that life can offer
642
00:51:06,430 --> 00:51:09,297
is working hard at work worth doing.
643
00:51:15,739 --> 00:51:17,536
- [yelling]
- [grunts]
644
00:51:19,276 --> 00:51:21,801
[sighing]
645
00:51:24,081 --> 00:51:25,343
Hey...
646
00:51:27,551 --> 00:51:29,985
...have you taken art classes?
647
00:51:30,053 --> 00:51:33,454
No, l...
l just made them up myself.
648
00:51:33,523 --> 00:51:35,320
You're really talented.
649
00:51:38,662 --> 00:51:41,995
Jess, don't let those other kids
get in your way.
650
00:51:44,301 --> 00:51:47,566
- Oh, here you go.
- Thank you.
651
00:51:52,008 --> 00:51:53,908
l just went to use the girl's room.
652
00:51:53,977 --> 00:51:56,275
Someone's in a stall,
crying their eyes out,
653
00:51:56,346 --> 00:51:58,507
and l think it's Janice Avery.
654
00:51:58,582 --> 00:52:00,550
lt can't be the trick we played, can it?
655
00:52:00,617 --> 00:52:02,448
No way. But come here.
656
00:52:02,519 --> 00:52:04,510
[indistinct whispering]
657
00:52:04,588 --> 00:52:06,647
[Janice sobbing]
658
00:52:06,723 --> 00:52:08,554
Free to pee!
659
00:52:08,792 --> 00:52:10,783
- [Janice] Get out of here!
- [girl screams]
660
00:52:10,861 --> 00:52:14,319
- [Janice] Get out of here, now!
- [cries]
661
00:52:14,397 --> 00:52:16,160
[Janice continues sobbing]
662
00:52:16,233 --> 00:52:19,168
- You should go talk to her.
- You kidding?
663
00:52:19,236 --> 00:52:22,603
lt's not ''skinned knee crying,''
it's something serious.
664
00:52:22,672 --> 00:52:25,038
lt's the girls' bathroom,
l can't go in there.
665
00:52:25,108 --> 00:52:28,168
- l don't wanna go in there alone.
- What's the matter?
666
00:52:28,245 --> 00:52:32,204
A girl who can stand up to a giant troll
is afraid of some dumb eighth grader?
667
00:52:33,583 --> 00:52:35,574
[exhales deeply]
668
00:52:36,520 --> 00:52:38,511
[$ Ooh, Child]
669
00:53:05,549 --> 00:53:06,811
Sorry.
670
00:53:06,883 --> 00:53:10,182
- Go on, tell me.
- No, l don't wanna tell you.
671
00:53:10,253 --> 00:53:12,778
- Why not?
- l'll tell you there.
672
00:53:12,856 --> 00:53:14,255
[indistinct chatter]
673
00:53:16,693 --> 00:53:20,652
He, like, came up to me.
l'm pretty sure he likes me.
674
00:53:28,171 --> 00:53:30,799
No way! l like Tony!
675
00:53:34,811 --> 00:53:37,371
[Leslie] Her dad gets really mad at her.
676
00:53:37,447 --> 00:53:41,247
[Jess] So? My dad gets mad at me...
pretty much all the time.
677
00:53:41,318 --> 00:53:43,582
- [Leslie] He hits her.
- [Jess] Oh.
678
00:53:43,653 --> 00:53:47,646
[Leslie] Some neighbor heard them
yelling so loud, they called the police.
679
00:53:47,724 --> 00:53:51,854
And it got out. And all the seventh
and the eighth graders know about it.
680
00:53:51,928 --> 00:53:57,093
- Whoa.
- Which explains, like, a lot.
681
00:53:59,135 --> 00:54:02,400
Well, what did you say to her?
682
00:54:02,472 --> 00:54:05,999
Well, l told her about not having a TV
683
00:54:06,076 --> 00:54:07,976
and everyone laughing at me.
684
00:54:08,044 --> 00:54:11,036
l know what it's like
to have everyone think l was weird.
685
00:54:11,114 --> 00:54:13,105
Then what'd she say?
686
00:54:13,183 --> 00:54:15,344
She asked me for advice.
687
00:54:16,486 --> 00:54:18,420
Janice Avery asked you for advice?
688
00:54:18,488 --> 00:54:20,888
- Yeah.
- And?
689
00:54:20,957 --> 00:54:23,357
Well, l told her just to pretend
690
00:54:23,426 --> 00:54:26,554
that she had no idea
what anyone was talking about,
691
00:54:26,630 --> 00:54:31,431
and in a few weeks' time,
everybody would just forget about it.
692
00:54:31,501 --> 00:54:33,401
- [thundering]
- Man...
693
00:54:33,470 --> 00:54:35,097
Then l gave her a piece of gum.
694
00:54:36,473 --> 00:54:38,532
- We should go.
- Yeah.
695
00:54:39,509 --> 00:54:42,672
- [Leslie] Wanna come back tomorrow?
- [Jess] Can't. l got chores.
696
00:54:42,746 --> 00:54:45,613
- How about the next day?
- Sunday we go to church.
697
00:54:45,682 --> 00:54:47,741
- Can l come?
- You'd hate it.
698
00:54:47,817 --> 00:54:51,344
- No, l think it'd be cool.
- Uh, girls can't wear pants.
699
00:54:51,421 --> 00:54:55,790
- l've got dresses, Jess.
- You in a dress? That'd be a sight!
700
00:54:56,393 --> 00:54:57,485
See ya!
701
00:54:57,727 --> 00:54:57,794
[$ The Old Rugged Cross]
702
00:54:57,794 --> 00:55:00,194
[$ The Old Rugged Cross]
703
00:55:41,204 --> 00:55:45,038
[bells ringing]
704
00:55:48,812 --> 00:55:51,906
That's what we need.
Bells... in Terabithia.
705
00:55:56,886 --> 00:55:58,854
l'm really glad l came.
706
00:55:58,922 --> 00:56:01,823
That whole Jesus thing,
it's really interesting.
707
00:56:01,891 --> 00:56:04,257
lt's not interesting.
lt's scary!
708
00:56:04,327 --> 00:56:06,727
lt's nailing holes through your hands.
709
00:56:06,796 --> 00:56:10,493
lt's 'cause we're all vile sinners.
God made Jesus die.
710
00:56:10,567 --> 00:56:13,434
- You really think that's true?
- lt's in the Bible.
711
00:56:13,970 --> 00:56:16,063
You have to believe it,
and you hate it.
712
00:56:16,706 --> 00:56:19,869
l don't have to believe it,
and l think it's beautiful.
713
00:56:19,943 --> 00:56:22,776
- You gotta believe the Bible, Leslie.
- Why?
714
00:56:22,846 --> 00:56:25,576
'Cause if you
don't believe in the Bible,
715
00:56:25,648 --> 00:56:27,809
God will damn you to hell when you die.
716
00:56:27,884 --> 00:56:30,079
Wow, May Belle.
Where'd you hear that?
717
00:56:30,153 --> 00:56:31,950
That's right, huh, Jess?
718
00:56:32,021 --> 00:56:36,219
God damns you to hell
if you don't believe in the Bible.
719
00:56:36,292 --> 00:56:38,760
- l think so.
- [Leslie] Well, l don't think so.
720
00:56:38,828 --> 00:56:42,662
l seriously do not think God
goes around damning people to hell.
721
00:56:42,732 --> 00:56:45,394
He's too busy running all this.
722
00:56:51,408 --> 00:56:54,343
[Dad] Hey, Jess.
Give me a hand.
723
00:56:55,612 --> 00:56:57,547
- Yeah. l'm coming.
- [hammering]
724
00:56:59,482 --> 00:57:01,746
Get my drill out of the greenhouse.
725
00:57:18,268 --> 00:57:19,257
[grunts]
726
00:57:20,336 --> 00:57:22,327
You haven't managed
to kill those yet?
727
00:57:22,405 --> 00:57:24,134
Not funny.
728
00:57:24,207 --> 00:57:25,401
Look.
729
00:57:26,042 --> 00:57:28,178
Ever thought of
putting them in the sun?
730
00:57:42,792 --> 00:57:45,260
Jess. Jess.
731
00:57:45,328 --> 00:57:48,593
- Where are my keys?
- What?
732
00:57:48,665 --> 00:57:51,600
My keys. You never gave them back to me.
733
00:57:59,509 --> 00:58:01,443
- Think!
- l put the drill down here.
734
00:58:01,511 --> 00:58:04,708
Damn it, the keys to the store
are on it, the register, all of it.
735
00:58:04,781 --> 00:58:07,807
They have to replace those locks,
$ 700 out of my paycheck.
736
00:58:07,884 --> 00:58:09,442
They gotta be right here.
737
00:58:09,519 --> 00:58:12,784
- lf l don't have those keys...
- l'll find them, Dad. l promise.
738
00:58:12,856 --> 00:58:16,087
Why don't you draw me some money
to pay for it? How about that?
739
00:58:16,159 --> 00:58:18,354
Make yourself useful,
draw me some money.
740
00:58:18,428 --> 00:58:19,861
l said l'll find them.
741
00:58:24,634 --> 00:58:28,263
You look awful.
What's the matter?
742
00:58:28,338 --> 00:58:30,238
l lost the keys where my dad works,
743
00:58:30,306 --> 00:58:33,104
and now he has to get
new keys made, and locks.
744
00:58:33,176 --> 00:58:34,803
May Belle?
745
00:58:34,878 --> 00:58:37,278
Please don't anyone get mad at me.
746
00:58:37,347 --> 00:58:39,713
- What?
- He...
747
00:58:39,782 --> 00:58:43,013
- l know where your dad's keys are.
- You do?
748
00:58:43,686 --> 00:58:46,450
You know the bells
we talked about making?
749
00:58:46,523 --> 00:58:49,856
Well, it was meant to be a surprise.
750
00:58:49,926 --> 00:58:51,860
All that clanking metal and junk.
751
00:58:51,928 --> 00:58:54,590
And... May Belle wanted to help.
752
00:58:54,664 --> 00:58:56,188
[Jess] And you let her?
753
00:58:57,734 --> 00:59:00,202
Why did you tell me
you found them on the ground?
754
00:59:00,270 --> 00:59:02,830
- They were.
- On the ground in the greenhouse.
755
00:59:02,906 --> 00:59:05,374
What's the matter with you?
Dad wants to kill me.
756
00:59:05,441 --> 00:59:08,035
l was waiting for the right time.
757
00:59:10,547 --> 00:59:12,515
So you know where the keys are?
758
00:59:15,251 --> 00:59:17,947
- [exhales deeply]
- [bell rings]
759
00:59:19,455 --> 00:59:21,184
[yelling]
760
00:59:23,092 --> 00:59:24,389
See ya later.
761
00:59:27,063 --> 00:59:30,328
- Tell Mom l'll be home in a bit.
- Are you gonna tell Dad it was me?
762
00:59:30,400 --> 00:59:33,767
Don't worry. lt's my job
to get Dad's keys back. See you later.
763
00:59:41,511 --> 00:59:43,069
Whoa.
764
00:59:43,146 --> 00:59:46,309
Look how high it got.
Come on. Let's go.
765
00:59:51,154 --> 00:59:54,385
''Get your head out of the clouds, boy.
Draw me some money.
766
00:59:54,457 --> 00:59:58,018
- Make yourself useful, draw me money.''
- What are you going on about?
767
00:59:58,094 --> 01:00:01,154
''This isn't one of your cartoons.
This is serious.''
768
01:00:01,230 --> 01:00:05,564
What's so great about being serious
all the time anyway? Tell me that.
769
01:00:05,635 --> 01:00:07,762
[Jess gasps]
770
01:00:10,940 --> 01:00:13,431
What if the Dark Master
gets the keys first?
771
01:00:13,509 --> 01:00:16,740
l'm not scared of any Dark Master,
and those are my dad's keys.
772
01:00:19,248 --> 01:00:21,978
[beeping, growling]
773
01:00:22,051 --> 01:00:25,043
- [gasping]
- [growling]
774
01:00:30,159 --> 01:00:32,650
Leslie, get behind me.
775
01:00:35,031 --> 01:00:37,124
Jess, turn around. There's more.
776
01:00:38,434 --> 01:00:39,833
Here, take this.
777
01:00:43,439 --> 01:00:45,430
- [grunts]
- [Leslie] Jess!
778
01:00:45,808 --> 01:00:49,039
[grunts, struggles]
779
01:00:55,551 --> 01:00:56,779
P.T., get him!
780
01:00:58,855 --> 01:01:00,618
[howls]
781
01:01:04,527 --> 01:01:06,586
Good boy, P.T.
782
01:01:19,475 --> 01:01:20,499
Yeah!
783
01:01:20,576 --> 01:01:23,875
- Dead meat! Dead meat! Dead meat!
- Whoa!
784
01:01:26,783 --> 01:01:27,841
Run!
785
01:01:28,685 --> 01:01:30,516
[Leslie] Come on! Faster!
786
01:01:30,586 --> 01:01:33,487
Dead meat! Dead meat!
787
01:01:35,692 --> 01:01:36,989
Dead meat! Dead meat!
788
01:01:38,094 --> 01:01:39,789
[clicking]
789
01:01:39,862 --> 01:01:41,659
[explosions]
790
01:01:42,765 --> 01:01:44,357
Told you they were grenades.
791
01:01:50,039 --> 01:01:52,132
[screams]
792
01:01:52,709 --> 01:01:53,835
Jess!
793
01:01:53,910 --> 01:01:55,639
l got you, Leslie!
794
01:01:56,579 --> 01:01:57,739
l got you!
795
01:01:59,282 --> 01:02:01,216
Up ahead! Get ready!
796
01:02:03,953 --> 01:02:06,251
[both panting]
797
01:02:06,322 --> 01:02:10,156
- They'll catch us.
- We're the fastest in Terabithia.
798
01:02:20,103 --> 01:02:21,764
[Leslie] He's watching us.
799
01:02:25,374 --> 01:02:27,171
Where are the keys?
800
01:02:27,243 --> 01:02:29,473
Here, open this.
801
01:02:38,688 --> 01:02:41,054
[animals chittering]
802
01:02:42,158 --> 01:02:44,786
Where are Terabithian warriors
when you need them?
803
01:02:44,861 --> 01:02:46,726
[Leslie] l don't know.
804
01:02:50,366 --> 01:02:52,459
[Jess] Great. Now there's three of us.
805
01:02:59,342 --> 01:03:01,970
- Wow.
- Now we're even.
806
01:03:02,044 --> 01:03:03,477
[both] Attack!
807
01:03:04,147 --> 01:03:07,241
- [chittering]
- [growling]
808
01:03:12,688 --> 01:03:16,920
Dead meat! Dead meat!
Dead meat! Dead meat! Dead meat!
809
01:03:18,427 --> 01:03:19,416
Come on.
810
01:03:20,096 --> 01:03:23,532
- [Leslie] Come on, P.T.
- Dead meat!
811
01:03:46,222 --> 01:03:48,747
[Leslie] Be careful!
You're almost there.
812
01:03:54,263 --> 01:03:55,924
- [squawks]
- [screams]
813
01:03:55,998 --> 01:03:58,330
- Jess!
- [yelling]
814
01:03:58,868 --> 01:04:00,130
Jess! [gasps]
815
01:04:02,505 --> 01:04:05,770
[panting, gasps]
816
01:04:18,454 --> 01:04:19,580
Hey.
817
01:04:41,277 --> 01:04:43,142
[thundering]
818
01:05:01,030 --> 01:05:02,930
[grunts]
819
01:05:09,605 --> 01:05:11,664
- See ya!
- Yeah, see ya.
820
01:06:02,291 --> 01:06:04,816
Jess! l called you three times.
821
01:06:04,894 --> 01:06:06,122
lt's your girlfriend.
822
01:06:06,195 --> 01:06:08,288
She's not my girlfriend.
823
01:06:09,365 --> 01:06:11,492
- Hey.
- [Edmunds] Hello, Jess.
824
01:06:11,567 --> 01:06:13,592
Wait. Who is this?
825
01:06:13,669 --> 01:06:16,297
lt's Saturday, but it's
your teacher, Ms. Edmunds.
826
01:06:16,372 --> 01:06:20,775
l was planning on taking my nephews
into the city to the museum,
827
01:06:20,843 --> 01:06:24,745
and my sister changed her plans
last minute, so l had a thought.
828
01:06:29,218 --> 01:06:32,016
- [whispering] Hey, Mom.
- Hmm? ls it the baby?
829
01:06:32,088 --> 01:06:34,818
No, she's fine.
May Belle's got her.
830
01:06:34,890 --> 01:06:38,417
Teacher wants me to go
on a field trip today.
831
01:06:38,494 --> 01:06:41,292
- ls that OK?
- Mmm.
832
01:06:45,601 --> 01:06:47,501
Ms. Edmunds? Yeah, l can go.
833
01:06:55,745 --> 01:06:57,508
- All set?
- Yeah.
834
01:06:57,580 --> 01:06:58,979
- Yeah?
- Yes, ma'am.
835
01:07:06,255 --> 01:07:08,189
Forget something?
836
01:07:10,159 --> 01:07:12,491
No. l'm good.
837
01:07:12,561 --> 01:07:15,223
[$ The Skies of America: Shine]
838
01:07:48,697 --> 01:07:50,392
[whispering] Wow.
839
01:07:55,738 --> 01:07:57,399
[woman] Honey, honey, stay here.
840
01:08:00,643 --> 01:08:03,203
- Do you like it?
- Yeah.
841
01:08:03,279 --> 01:08:06,373
[Edmunds] lt's Brueghel.
lt's one of my favorites.
842
01:08:06,449 --> 01:08:09,816
l wonder if he started in notebooks
like you. l know da Vinci did.
843
01:08:14,623 --> 01:08:17,717
[Jess] lt's amazing how much
detail's put into it.
844
01:08:17,793 --> 01:08:20,125
You've been to a museum before, right?
845
01:08:20,196 --> 01:08:23,632
- No, it's my first time.
- Really?
846
01:08:23,699 --> 01:08:26,429
- Yup.
- Well, then l'm honored.
847
01:09:06,008 --> 01:09:07,839
[Edmunds] lt's such a nice day out.
848
01:09:07,910 --> 01:09:12,210
lt's been raining so much, l began
to think it was like that Japanese myth
849
01:09:12,281 --> 01:09:16,274
where the sun goes into the cave
and vows never to come out.
850
01:09:16,352 --> 01:09:19,583
- You know about everything.
- Not by a long shot.
851
01:09:19,655 --> 01:09:21,680
But l do try to keep an open mind,
852
01:09:21,757 --> 01:09:24,351
and you'd be surprised
what finds its way in there.
853
01:09:24,426 --> 01:09:28,089
That's what Leslie Burke says.
She told me to keep my mind wide open.
854
01:09:28,164 --> 01:09:29,825
[Edmunds] Leslie Burke is right.
855
01:09:29,899 --> 01:09:33,562
Mind like yours wide open,
you could create a whole new world.
856
01:09:41,443 --> 01:09:45,311
- Thank you very much.
- You're very welcome.
857
01:09:45,381 --> 01:09:49,010
- Maybe we could do this again sometime.
- Absolutely.
858
01:09:53,822 --> 01:09:56,290
- Hey, guys.
- [May Belle] See? l told you.
859
01:09:56,358 --> 01:09:58,417
[sobbing] Oh, my God, Jess!
860
01:10:00,095 --> 01:10:03,360
- Where in God's name have you been?
- Where have you been?
861
01:10:04,533 --> 01:10:06,865
Mom...
862
01:10:06,936 --> 01:10:09,427
l asked you. lt wasn't like l...
863
01:10:09,505 --> 01:10:12,201
- They thought you were dead.
- Brenda, hush.
864
01:10:12,274 --> 01:10:14,071
Dead?
865
01:10:15,277 --> 01:10:17,040
What's going on?
866
01:10:23,819 --> 01:10:26,219
Your friend Leslie's dead.
867
01:10:28,057 --> 01:10:29,888
She drowned in a creek this morning.
868
01:10:29,959 --> 01:10:33,588
Apparently she tried to swing
across on a rope and it broke.
869
01:10:33,662 --> 01:10:35,892
They think she hit her head.
870
01:10:37,733 --> 01:10:41,191
No... No, it's not that kind of rope.
871
01:10:41,270 --> 01:10:44,899
lt couldn't break.
lt... wouldn't have.
872
01:10:44,974 --> 01:10:46,999
But it did.
873
01:10:50,279 --> 01:10:53,908
- l'm sorry, son.
- No, you're lying.
874
01:10:54,817 --> 01:10:58,844
- She's not even dead. You're lying!
- Jess! [sobbing]
875
01:10:58,921 --> 01:10:59,910
[screen door slams]
876
01:11:03,359 --> 01:11:07,853
- [panting]
- [indistinct radio chatter]
877
01:12:28,243 --> 01:12:31,371
[girls chattering indistinctly]
878
01:12:33,148 --> 01:12:36,413
Hi, honey. You want some breakfast?
879
01:12:36,485 --> 01:12:39,249
l... l gotta do my chores first.
880
01:12:39,321 --> 01:12:42,085
Your dad's doing everything today.
You just sit down.
881
01:12:58,107 --> 01:12:59,870
Jess, your father and l thought
882
01:12:59,942 --> 01:13:02,604
we'd go to the Burkes today
and pay our respects.
883
01:13:02,678 --> 01:13:05,010
Just the three of us.
884
01:13:06,048 --> 01:13:07,481
Paying what?
885
01:13:28,937 --> 01:13:30,700
Prince Terrien. Shh.
886
01:13:31,607 --> 01:13:33,541
You must be Jess.
887
01:13:42,751 --> 01:13:47,484
l'm Mr. Aarons. This is my wife, Mary.
Very sorry about your loss.
888
01:13:47,556 --> 01:13:50,081
- l'm so sorry.
- Hi, Jess.
889
01:13:58,100 --> 01:14:00,091
She loved you, you know.
890
01:14:01,103 --> 01:14:02,593
You know, Leslie,
891
01:14:02,671 --> 01:14:06,630
she never had much luck
making friends at her old school.
892
01:14:06,708 --> 01:14:10,041
We were hoping that when
we moved out here she would...
893
01:14:14,283 --> 01:14:16,717
[whispering] She said
if it wasn't for you...
894
01:14:19,121 --> 01:14:21,385
You're the best friend she's ever had.
895
01:14:21,457 --> 01:14:23,425
l wanna thank you for that.
896
01:14:24,927 --> 01:14:26,986
You're welcome.
897
01:14:30,098 --> 01:14:33,090
[Dad] My wife and l were wondering
about the service.
898
01:14:36,638 --> 01:14:40,233
We've decided to bring Leslie
back home until the service.
899
01:14:45,981 --> 01:14:49,974
- [Edmunds] Jess.
- Next time,
900
01:14:50,052 --> 01:14:53,044
we should invite Leslie to go.
901
01:14:54,923 --> 01:14:57,118
She'd like that.
902
01:15:06,602 --> 01:15:08,126
Hey, kid.
903
01:15:09,571 --> 01:15:11,732
Sorry about your friend.
904
01:15:14,209 --> 01:15:18,737
[Myers] The purpose
of object pronouns...
905
01:15:18,814 --> 01:15:21,942
So looks like you're
the fastest kid in the class now, huh?
906
01:15:24,319 --> 01:15:26,412
lt's a joke, dude.
907
01:15:27,422 --> 01:15:29,481
[grunts, screams]
908
01:15:30,993 --> 01:15:33,018
- Are you nuts?
- Jess Aarons.
909
01:15:33,629 --> 01:15:35,722
Go wait for me out in the hall.
910
01:15:37,165 --> 01:15:39,599
Silent reading until l get back.
911
01:15:39,668 --> 01:15:42,660
[all chattering]
912
01:15:48,977 --> 01:15:50,706
Jess...
913
01:15:57,386 --> 01:16:00,287
When my husband died...
914
01:16:00,355 --> 01:16:03,347
...people kept telling me not to cry.
915
01:16:04,459 --> 01:16:06,859
People kept trying to help me to forget.
916
01:16:10,165 --> 01:16:12,497
But l didn't wanna forget. [sniffles]
917
01:16:12,568 --> 01:16:14,900
Excuse me.
918
01:16:17,673 --> 01:16:20,267
The things that girl came up with.
919
01:16:22,311 --> 01:16:24,905
l don't get students like her too often.
920
01:16:29,484 --> 01:16:31,952
So l realize...
921
01:16:32,020 --> 01:16:34,750
...that if it's hard for me...
922
01:16:34,823 --> 01:16:37,348
...how much harder it must be for you.
923
01:16:46,702 --> 01:16:50,695
[$ Someday
924
01:17:17,232 --> 01:17:19,666
[grunts]
925
01:17:24,973 --> 01:17:27,134
[boy] Hurry up.
We're gonna miss the bus!
926
01:17:36,518 --> 01:17:38,281
Hey.
927
01:17:59,074 --> 01:18:01,406
[panting]
928
01:18:25,467 --> 01:18:27,526
Leslie?!
929
01:18:33,075 --> 01:18:35,100
[chimes rattling]
930
01:18:52,260 --> 01:18:54,387
[girl] Jess!
931
01:18:54,463 --> 01:18:55,987
Leslie!
932
01:18:56,064 --> 01:18:59,500
- Jess!
- Leslie!
933
01:19:05,974 --> 01:19:07,601
Lesl...
934
01:19:07,676 --> 01:19:10,668
Help me, l can't get across! Hurry!
935
01:19:11,880 --> 01:19:13,848
May Belle?
936
01:19:16,284 --> 01:19:18,479
- Hold on! Don't move!
- [gasping]
937
01:19:20,122 --> 01:19:22,613
Here, grab my arm.
l got you, don't worry.
938
01:19:27,963 --> 01:19:30,523
- What were you thinking?
- l was worried about you!
939
01:19:30,599 --> 01:19:33,397
Well, don't be. l don't want you here!
940
01:19:34,002 --> 01:19:36,800
- But l wanna come with you.
- This is our place. Go home.
941
01:19:36,872 --> 01:19:38,737
This is our place!
942
01:19:42,878 --> 01:19:44,243
l said go home!
943
01:19:59,361 --> 01:20:01,226
Honey, what's the matter?
944
01:20:02,197 --> 01:20:04,165
What's the matter?
945
01:20:04,232 --> 01:20:06,166
- What's the matter, baby?
- [sniffing]
946
01:20:41,002 --> 01:20:43,061
- [chimes jingling]
- [grunting]
947
01:21:10,832 --> 01:21:12,561
No!
948
01:21:14,135 --> 01:21:15,864
Jess!
949
01:21:16,872 --> 01:21:19,636
lt's OK, Jess.
lt's OK, son, it's OK.
950
01:21:19,708 --> 01:21:21,505
lt's all gone.
951
01:21:24,980 --> 01:21:27,448
ls it like the Bible says?
952
01:21:27,515 --> 01:21:29,415
ls she going to hell?
953
01:21:30,118 --> 01:21:31,915
l don't know everything about God,
954
01:21:31,987 --> 01:21:34,854
but l do know He's not
gonna send that little girl to hell.
955
01:21:34,923 --> 01:21:38,290
Then l'm going to hell
because it's all my fault.
956
01:21:38,360 --> 01:21:42,057
Don't you think that even for a minute.
957
01:21:42,130 --> 01:21:44,758
But it is.
958
01:21:44,833 --> 01:21:49,065
l didn't invite her
to go to the museum with me.
959
01:21:49,137 --> 01:21:52,470
l didn't wanna invite her.
960
01:21:52,540 --> 01:21:55,839
l wasn't there to go with her.
961
01:21:55,911 --> 01:21:59,039
- lt's my fault.
- No, no, no, no.
962
01:21:59,114 --> 01:22:01,275
lt's not your fault.
963
01:22:01,349 --> 01:22:03,977
None of that makes it so.
964
01:22:04,052 --> 01:22:06,247
lt's a terrible thing.
965
01:22:06,321 --> 01:22:10,951
lt doesn't make any sense,
but it's not your fault, Jess.
966
01:22:15,997 --> 01:22:19,660
She brought you something special
when she came here, didn't she?
967
01:22:22,837 --> 01:22:25,237
That's what you hold on to.
968
01:22:28,310 --> 01:22:30,801
That's how you keep her alive.
969
01:22:51,066 --> 01:22:52,397
May Belle?
970
01:23:01,142 --> 01:23:02,507
Look.
971
01:23:04,312 --> 01:23:06,177
l'm sorry l pushed you.
972
01:23:08,383 --> 01:23:11,648
That was stupid and wrong...
973
01:23:13,755 --> 01:23:15,848
...and l really miss you talking to me.
974
01:23:56,264 --> 01:23:58,698
She's in your hands now.
975
01:24:21,956 --> 01:24:23,082
Hey!
976
01:24:24,926 --> 01:24:26,188
Wait!
977
01:24:28,263 --> 01:24:29,287
Wait!
978
01:24:31,599 --> 01:24:32,998
Hey!
979
01:24:38,940 --> 01:24:42,000
Jess? l'm sorry.
l didn't... l didn't see you.
980
01:24:42,077 --> 01:24:45,843
Can l use the lumber by your house?
981
01:24:45,914 --> 01:24:47,609
Yeah, yeah. Of course.
982
01:24:47,682 --> 01:24:50,412
Anything you see, you just...
983
01:24:51,286 --> 01:24:54,653
You know, l meant to...
l meant to give you Prince Terrien,
984
01:24:54,722 --> 01:24:57,953
but l... can't seem to give him up.
985
01:24:59,794 --> 01:25:01,853
Leslie would've wanted you to have him.
986
01:25:01,930 --> 01:25:03,488
Yeah.
987
01:25:28,990 --> 01:25:30,252
[grunts]
988
01:26:26,981 --> 01:26:30,348
We're playing. By ourselves.
989
01:26:31,886 --> 01:26:35,845
OK, but l know the most
incredible place to play.
990
01:26:35,924 --> 01:26:38,984
You gotta promise you're
not gonna tell anybody about it.
991
01:26:39,060 --> 01:26:43,190
Not Brenda, not Ellie, not even Joycie.
992
01:26:43,264 --> 01:26:46,859
Tell Joycie a secret between you and me?
993
01:26:46,935 --> 01:26:48,459
She's nothing but a baby.
994
01:26:48,536 --> 01:26:51,801
You're right, and she's not ready
to be a princess yet.
995
01:26:51,873 --> 01:26:53,738
You have to train her and stuff.
996
01:26:53,808 --> 01:26:56,834
Princess? Who gets to be the princess?
997
01:27:06,621 --> 01:27:08,350
Step down.
998
01:27:11,826 --> 01:27:13,225
Watch your step.
999
01:27:20,768 --> 01:27:22,565
You're not peeking, are you?
1000
01:27:24,672 --> 01:27:27,470
Step up. There you go.
1001
01:27:34,882 --> 01:27:36,679
All right.
1002
01:27:43,124 --> 01:27:45,092
OK. Open them.
1003
01:27:50,865 --> 01:27:54,926
Wow. Did you make this?
1004
01:27:56,371 --> 01:27:58,066
Yep.
1005
01:28:00,908 --> 01:28:02,705
Hold on a second.
1006
01:28:11,386 --> 01:28:14,753
Look! They must've heard the rumor,
1007
01:28:14,822 --> 01:28:19,589
that the beautiful girl arriving today
is the new future ruler of Terabithia.
1008
01:28:19,661 --> 01:28:22,994
- Who heard?
- The Terabithians.
1009
01:28:23,064 --> 01:28:25,328
They've been waiting.
1010
01:28:25,400 --> 01:28:27,391
Where?
1011
01:28:27,468 --> 01:28:30,926
- l don't see them.
- lt's an ancient forest, May Belle,
1012
01:28:31,005 --> 01:28:33,405
full of magical creatures
and friendly giants,
1013
01:28:33,474 --> 01:28:35,772
anything you can imagine.
1014
01:28:35,843 --> 01:28:37,811
But you gotta look really hard.
1015
01:28:37,879 --> 01:28:40,780
But keep your mind wide open.
1016
01:28:49,424 --> 01:28:51,255
So, what do you think?
1017
01:28:55,663 --> 01:28:58,097
Can there be purple flowers?
1018
01:29:00,201 --> 01:29:02,635
[Jess] Anything you want.
1019
01:29:03,604 --> 01:29:05,595
[May Belle] Wow.
1020
01:29:07,008 --> 01:29:08,305
And a castle.
1021
01:29:08,376 --> 01:29:11,174
A big one, with towers and flags.
1022
01:29:11,245 --> 01:29:13,577
[Jess] Of course.
1023
01:29:16,384 --> 01:29:19,217
[May Belle] Look, Jess. lt's beautiful.
1024
01:29:23,124 --> 01:29:24,819
ls there a king?
1025
01:29:24,892 --> 01:29:26,325
Are you the king, Jess?
1026
01:29:26,394 --> 01:29:28,988
Only if you're princess.
1027
01:29:44,612 --> 01:29:47,706
[all clapping]
1028
01:30:14,575 --> 01:30:16,941
Terabithia.
1029
01:30:39,133 --> 01:30:41,533
[$ Miley Cyrus: I Learned From You]
