1 00:02:43,000 --> 00:02:46,520 Mr. Falk? James Sandin. I talked to John over at repairs... 2 00:02:46,520 --> 00:02:49,040 and he took care of it. It's all fine 3 00:02:49,150 --> 00:02:51,980 The system is working without a hitch, you're going to be locked in tight tonight. 4 00:02:52,070 --> 00:02:54,170 - Thank you, sir. - All right, Mr. Falk, safe night. 5 00:02:57,170 --> 00:02:59,900 - James Sandin's Office. - Sue, I took care of Falk. 6 00:03:00,000 --> 00:03:01,220 What do you know? You hear anything? 7 00:03:01,320 --> 00:03:03,240 You're number one, Mr. Sandin. You got it, sir. 8 00:03:03,350 --> 00:03:05,370 - You come out on top. - Thank you very much. 9 00:03:05,470 --> 00:03:06,290 Thank you. 10 00:03:06,300 --> 00:03:09,320 - Congratulations to you too, Susan. - You don't have to say that. 11 00:03:09,420 --> 00:03:12,340 No, Susan, it's a team win. 12 00:03:12,450 --> 00:03:13,370 Thank you. 13 00:03:13,370 --> 00:03:15,970 - Okay, safe night. - Safe night, Mr. Sandin. 14 00:03:19,500 --> 00:03:22,520 Radio: The poor can't afford to protect themselves. 15 00:03:22,620 --> 00:03:25,540 - They are victims. - We all have our opinions. 16 00:03:25,650 --> 00:03:28,570 That is what makes this country great. Holly, line 4. What's are your Purge plans? 17 00:03:28,670 --> 00:03:31,220 I'm going to hide behind my new security system. 18 00:03:31,320 --> 00:03:33,820 Pete from Northern Virginia. What's your Purge plans? 19 00:03:33,920 --> 00:03:34,840 I'm gonna hunt down my boss. 20 00:03:34,950 --> 00:03:36,870 That son of a bitch has it coming. 21 00:03:36,970 --> 00:03:39,400 Clearly more people will be purging this year than ever before. 22 00:03:39,500 --> 00:03:41,250 American streets will be running red tonight... 23 00:03:41,350 --> 00:03:43,520 when people "release the beast" in record numbers. 24 00:03:43,620 --> 00:03:44,540 Mr. Cali! 25 00:03:44,650 --> 00:03:47,570 - Getting in one last walk in before lockdown? - Yes. 26 00:03:47,670 --> 00:03:49,590 Did you do the systems check I recommended? 27 00:03:49,700 --> 00:03:52,100 - Of course, there are no problems. - OK, it's the same one I use. 28 00:03:52,200 --> 00:03:53,620 I only sale the best. 29 00:03:53,720 --> 00:03:55,140 Nobodies bothering us tonight. 30 00:03:55,250 --> 00:03:56,670 Well, you have a safe night, Mr. Sandin. 31 00:03:56,770 --> 00:03:57,490 Thank you. 32 00:03:57,500 --> 00:04:01,320 Now don't forget to buy your blue Baptisia's, just wear those flowers proudly, OK? 33 00:04:01,720 --> 00:04:04,340 Show your support for this important evening. 34 00:04:04,450 --> 00:04:06,850 A safe night to everyone. - McGander, McGangee, Jim... 35 00:04:08,770 --> 00:04:11,370 ...Release the beast and Purge the streets... 36 00:04:32,750 --> 00:04:34,950 Hey Honey, I'm home! 37 00:04:35,000 --> 00:04:36,520 Wife: I'm in the kitchen. 38 00:04:36,520 --> 00:04:40,520 What a day! What a day. Everybody is doing security checks. It's crazy. 39 00:04:40,520 --> 00:04:42,540 Traffic is even worst than last year 40 00:04:44,570 --> 00:04:46,570 Something smells good. 41 00:04:48,600 --> 00:04:50,200 Great! 42 00:04:54,120 --> 00:04:56,640 I'll put them in the water, they look dry. 43 00:04:56,650 --> 00:04:59,240 - Where are the kids? - In their room, of course. 44 00:04:59,250 --> 00:05:03,270 - We got about an hour before commencement. - Dinner isn't going to be ready for a while... 45 00:05:03,270 --> 00:05:04,290 OK, good. 46 00:05:04,300 --> 00:05:06,900 Well, I have to make a few phone calls. 47 00:05:07,320 --> 00:05:08,750 - One thing. - Yeah. 48 00:05:08,850 --> 00:05:12,450 Zoey's is getting worse. She has been pouting all day. 49 00:05:12,870 --> 00:05:14,890 So, you're gonna have to do something about the Henry situation. I can't stand it. 50 00:05:14,900 --> 00:05:18,090 There's nothing to do with her. He is 18, he's not getting any younger 51 00:05:18,100 --> 00:05:19,700 She is going to have to sulk, get over it 52 00:05:20,750 --> 00:05:23,350 But I have some good news for all of us. I'll tell you at dinner. 53 00:05:26,770 --> 00:05:31,370 History has proven over and over again. We are a inherently violent species, 54 00:05:31,500 --> 00:05:36,100 Wars, genocide, murders, the denial of our true selfs is the real problem. 55 00:05:36,520 --> 00:05:40,540 The Purge not only contains societal violence to a single evening. 56 00:05:40,550 --> 00:05:43,970 But the countrywide catharsis creates a psychological stability... 57 00:05:44,070 --> 00:05:47,170 by letting us release the aggression we all have inside of us. 58 00:06:02,270 --> 00:06:03,870 I love you. 59 00:06:07,300 --> 00:06:09,320 - Let's growl. - What? 60 00:06:09,420 --> 00:06:11,350 - Growl. - Why? 61 00:06:11,350 --> 00:06:14,370 Because, everyone says I love you and it's used... 62 00:06:14,370 --> 00:06:16,900 and we need to find our own thing. 63 00:06:20,320 --> 00:06:22,340 - No! I'll look silly. - Come on. 64 00:06:22,350 --> 00:06:24,550 - No. - Do it. It's our way of saying " I love you". 65 00:06:24,650 --> 00:06:27,850 Try it. Seriously. 66 00:06:36,000 --> 00:06:38,020 I think my dad's home. 67 00:06:38,020 --> 00:06:40,540 I'm sorry, baby, but you have to get going. 68 00:06:40,650 --> 00:06:41,650 I'm sorry. 69 00:06:42,070 --> 00:06:44,670 And you have to get home before lockdown. 70 00:06:45,100 --> 00:06:47,700 Come on. 71 00:06:51,250 --> 00:06:52,850 [Growls] - Really? 72 00:06:58,500 --> 00:07:01,100 Someone is getting ready for tonight. 73 00:07:10,250 --> 00:07:11,850 Be careful. 74 00:07:31,000 --> 00:07:32,600 Mary! 75 00:07:33,020 --> 00:07:34,620 I'm so glad I caught you. 76 00:07:35,050 --> 00:07:37,070 I come bearing gifts. 77 00:07:37,070 --> 00:07:39,590 What have I done to deserve a gift, Grace? 78 00:07:39,690 --> 00:07:42,500 I was baking and I made way too many cookies. Hi Grace! 79 00:07:42,620 --> 00:07:45,640 - Hi! - Ohhh cookies! I hope you're hungry. 80 00:07:45,650 --> 00:07:47,670 Those cookies are crazy good. 81 00:07:47,670 --> 00:07:49,690 They're lovely. 82 00:07:49,700 --> 00:07:50,720 To have a safe night, ladies. 83 00:07:50,720 --> 00:07:52,740 - Bye! - Goodbye! 84 00:07:52,750 --> 00:07:54,770 Thank you, Grace. 85 00:07:54,870 --> 00:07:58,370 Just as I needed more cookies, right? 86 00:08:00,500 --> 00:08:02,520 The new edition to your house. 87 00:08:02,520 --> 00:08:04,540 It's just amazing. 88 00:08:04,550 --> 00:08:08,150 - Thank you. - You know not everyone is happy you build it, Mary. 89 00:08:08,250 --> 00:08:09,850 Whatcha you mean? 90 00:08:10,270 --> 00:08:13,290 You know your husband sold a new security system 91 00:08:13,300 --> 00:08:15,320 to almost every home in this community. 92 00:08:15,320 --> 00:08:17,920 Some people are actually saying that... 93 00:08:18,350 --> 00:08:22,370 this neighborhood paid for... that new edition on your home. 94 00:08:22,370 --> 00:08:24,390 Are people really saying that? 95 00:08:24,400 --> 00:08:28,000 Relax, it's just some good ole neighbor gossip. Don't worry about it. 96 00:08:28,420 --> 00:08:31,020 You're too sensitive. 97 00:08:32,000 --> 00:08:35,020 So, are you having your annual party, Grace? 98 00:08:35,020 --> 00:08:41,020 No, too much trouble. We just going to lockdown, and watch some Purge event special... 99 00:08:43,000 --> 00:08:45,020 Thanks for the cookies. 100 00:08:45,020 --> 00:08:47,040 Goodnight. 101 00:08:47,050 --> 00:08:49,650 You're welcome. 102 00:08:50,070 --> 00:08:52,670 - Have a safe night, Mary. - And you, Grace. 103 00:09:31,240 --> 00:09:33,390 Jesus. 104 00:09:33,400 --> 00:09:36,000 You scared me to death. 105 00:09:37,400 --> 00:09:40,000 You can't keep creeping up on me like that, Charlie. 106 00:09:43,500 --> 00:09:47,100 So, quit playing with Timmy, and help me set the table. 107 00:09:47,520 --> 00:09:50,120 Okay? Now. 108 00:10:23,470 --> 00:10:25,490 Christ! 109 00:10:25,590 --> 00:10:28,100 Charlie, that's twice today. You're gonna give me a heart attack? 110 00:10:28,520 --> 00:10:31,540 I'm sorry, Mom. Check it out. I made some adjustments, look! 111 00:10:31,550 --> 00:10:33,570 I installed a night vision program... 112 00:10:33,570 --> 00:10:36,090 and I insulated this motor so you can now barely hear him. 113 00:10:36,190 --> 00:10:40,720 And you can now play music to accompany him on his missions. 114 00:10:41,220 --> 00:10:45,720 [ Playing: "Is he an Aussie, Is he Lizzie?", by Mr Flotsam and Mr Jetsam ] 115 00:10:46,000 --> 00:10:47,600 See? 116 00:10:48,020 --> 00:10:50,620 - He like songs from olden times. - Mmm-hmm... 117 00:10:51,050 --> 00:10:53,650 It's very, very cool. 118 00:10:56,250 --> 00:10:58,850 What is it? What's bothering you? 119 00:10:59,270 --> 00:11:01,870 It's tonight, isn't it? 120 00:11:02,300 --> 00:11:05,320 Just remember all the good the Purge does, OK? 121 00:11:05,320 --> 00:11:07,420 It's all that matters. 122 00:11:08,350 --> 00:11:10,370 You hungry? 123 00:11:10,370 --> 00:11:13,870 - A little bit. - Good. Tell you what, take Timmy away... 124 00:11:13,870 --> 00:11:15,390 and come help me finish up. 125 00:11:15,400 --> 00:11:18,000 - OK? - OK. 126 00:11:33,750 --> 00:11:35,770 Honey, this is so good. 127 00:11:35,770 --> 00:11:37,790 Isn't it amazing? And not one carb. 128 00:11:37,800 --> 00:11:40,400 Great. 129 00:11:40,820 --> 00:11:43,420 Well, I want like to hear about every bodies day. 130 00:11:43,420 --> 00:11:46,020 Zoey, you go first. 131 00:11:50,450 --> 00:11:52,470 Charlie, what are you doing? 132 00:11:52,470 --> 00:11:55,070 Sorry, I forgot to take my vitals earlier. 133 00:11:56,500 --> 00:12:00,020 By the way, there is a slight deviation in the heart rate. 134 00:12:00,020 --> 00:12:02,040 But other than that... 135 00:12:02,050 --> 00:12:04,070 - nothing to worry about. - Okay, thank you. 136 00:12:04,570 --> 00:12:06,670 Zoey, your day. 137 00:12:07,100 --> 00:12:11,700 I don't want to do this anymore. It's stupid. 138 00:12:20,120 --> 00:12:25,140 Great! Fine. Pop test, piano, a normal day. 139 00:12:25,150 --> 00:12:28,170 - Who cares? - I do. I care, very much. 140 00:12:28,170 --> 00:12:30,190 And what about practice? Are you ready for your recital? 141 00:12:30,500 --> 00:12:32,900 Of course you are, because you're always ready to make sure ... 142 00:12:33,000 --> 00:12:35,800 your left hand cooperates in the third movement. 143 00:12:36,220 --> 00:12:38,820 I'm not saying, that justs what I hear. 144 00:12:39,250 --> 00:12:43,850 Well, I can say what I did today? 145 00:12:46,270 --> 00:12:48,870 I did it. 146 00:12:49,300 --> 00:12:51,320 All sales are final... 147 00:12:51,320 --> 00:12:53,340 and I'm on top. 148 00:12:53,350 --> 00:12:55,950 My division sold most upgraded security systems. 149 00:12:56,370 --> 00:12:58,970 - Congratulations, Dad. - Congratulations, baby. 150 00:12:59,400 --> 00:13:01,420 Thank you. It was a team effort, you know. 151 00:13:01,420 --> 00:13:03,440 All right, Charlie. You're next. 152 00:13:03,450 --> 00:13:06,990 Well, we studied history of tonight in History. 153 00:13:07,000 --> 00:13:10,520 And in English I wrote a story about a man whose love was so powerful, 154 00:13:10,520 --> 00:13:13,540 that it can kill people. Cuts out his own heart. 155 00:13:14,150 --> 00:13:15,570 That is so sweet. 156 00:13:15,670 --> 00:13:17,590 You know he should have cut off his own penis. 157 00:13:18,000 --> 00:13:20,620 - Zoey! - We're eating dinner! 158 00:13:20,720 --> 00:13:22,640 Zoey, that's not funny... 159 00:13:22,750 --> 00:13:25,250 - Don't encourage her. - We're trying to eat. 160 00:13:25,670 --> 00:13:28,270 We are not living in a dormitorium. 161 00:13:28,700 --> 00:13:31,300 - It's just a story. [Everyone talking at once] 162 00:13:34,750 --> 00:13:37,350 Guys, look what time it is. 163 00:13:38,770 --> 00:13:40,790 Well, it's later than I thought. 164 00:13:40,800 --> 00:13:44,000 Alright, it's time to lockdown. Let's go. 165 00:13:45,820 --> 00:13:47,840 - Hon, give that back. - Give it back. 166 00:13:47,850 --> 00:13:49,870 All right. 167 00:13:49,870 --> 00:13:51,890 Check this out. 168 00:13:51,900 --> 00:13:53,920 Mr. Sabean and Mr. Bapaora 169 00:13:53,920 --> 00:13:55,940 are going hunting this year. 170 00:13:55,950 --> 00:13:57,970 I didn't know they were on a purge together. 171 00:13:58,070 --> 00:14:00,570 Are they friends? 172 00:14:01,500 --> 00:14:04,100 The Ferrins are having a party. 173 00:14:05,520 --> 00:14:07,540 Grace said she wasn't having a party this year. 174 00:14:07,550 --> 00:14:09,570 Just thank God we weren't invited. 175 00:14:10,070 --> 00:14:11,590 She's nice, but wow, she is annoying. 176 00:14:11,600 --> 00:14:14,200 Well, get ready for the night. 177 00:14:19,620 --> 00:14:22,220 As always, just for precaution. 178 00:14:32,000 --> 00:14:35,000 Alright, Mr. Cali has started to lockdown. 179 00:14:36,020 --> 00:14:38,040 OK. 180 00:14:38,050 --> 00:14:40,650 We ready? 181 00:14:43,250 --> 00:14:45,850 Alright, let's hit it. 182 00:15:19,000 --> 00:15:21,600 Okay, Charlie, it's almost time. Hit it. 183 00:15:22,600 --> 00:15:26,000 TV: ..Release the beast and purge our American streets. 184 00:15:26,200 --> 00:15:29,000 Your new Founding Fathers encourage your participation. 185 00:15:29,200 --> 00:15:35,000 [Emergency Broadcast alarm sounding off] 186 00:15:36,520 --> 00:15:38,540 This is not a test. 187 00:15:38,650 --> 00:15:41,570 This is your emergency broadcast system. 188 00:15:41,670 --> 00:15:43,640 Announcing the commencement of the annual Purge 189 00:15:43,750 --> 00:15:45,590 sanctioned by the U.S. Government 190 00:15:45,700 --> 00:15:47,620 Weapons of Class 4 and lower... 191 00:15:47,720 --> 00:15:50,220 have been authorized for use during the Purge. 192 00:15:50,650 --> 00:15:52,670 All other weapons are restricted. 193 00:15:52,770 --> 00:15:54,690 Government officials of ranking 10... 194 00:15:54,800 --> 00:15:56,720 have been granted immunity from the Purge. 195 00:15:56,820 --> 00:15:58,740 and shall not be harmed. 196 00:15:58,850 --> 00:16:00,770 Commencing of the sirens... 197 00:16:00,870 --> 00:16:05,790 any and all crime, including murder, will be legal for 12 hours. 198 00:16:05,900 --> 00:16:09,220 Police, fire and emergency medical services... 199 00:16:09,320 --> 00:16:12,840 will be unavailable until tomorrow morning at 7 a.m. 200 00:16:12,950 --> 00:16:14,870 ...when the Purge concludes. 201 00:16:14,970 --> 00:16:18,920 Blessed be our New Founding Fathers and America, a nation reborn. 202 00:16:18,920 --> 00:16:21,520 May God be with you all. 203 00:16:22,020 --> 00:16:26,520 [Siren goes off] 204 00:16:38,500 --> 00:16:40,300 [Siren stops] 205 00:16:40,500 --> 00:16:44,020 OK, kids, I know bad things do happen tonight, 206 00:16:44,020 --> 00:16:46,040 but we can afford protection, 207 00:16:46,050 --> 00:16:48,070 So, we'll be fine, just like always. No worries, 208 00:16:48,170 --> 00:16:50,190 Okay? 209 00:16:50,250 --> 00:16:51,750 Okay? 210 00:16:52,100 --> 00:16:53,140 Can I go now? 211 00:16:53,240 --> 00:16:55,740 I would prefer to be miserable in my room. 212 00:16:56,170 --> 00:16:58,770 Of course, and thank you for being here. 213 00:17:03,490 --> 00:17:05,510 - Charlie... - Where are you going, bud? 214 00:17:05,510 --> 00:17:08,110 Charlie! 215 00:17:10,900 --> 00:17:13,500 Why don't you guys kill? 216 00:17:16,920 --> 00:17:18,940 Because we don't feel the need too, Charlie. 217 00:17:19,050 --> 00:17:20,550 That's all. 218 00:17:21,970 --> 00:17:24,570 So if you felt the need too, you would kill someone too? 219 00:17:26,000 --> 00:17:28,020 Look, I know this is difficult to understand at your age, 220 00:17:28,120 --> 00:17:30,040 But tonight... 221 00:17:30,050 --> 00:17:32,070 allows people a release... 222 00:17:32,070 --> 00:17:37,670 for all the hatred, and violence, and aggression they keep inside. 223 00:17:38,100 --> 00:17:40,120 Okay, and ... 224 00:17:40,120 --> 00:17:43,720 Yes! If your mother and I were so inclined we would participate. 225 00:17:45,150 --> 00:17:46,170 Because it works. 226 00:17:46,170 --> 00:17:48,190 You don't remember how bad it was, Charlie. 227 00:17:48,300 --> 00:17:50,220 The poverty, all the crime. 228 00:17:50,420 --> 00:17:52,820 This night saved our country. 229 00:18:04,250 --> 00:18:07,270 Why don't you go rest. We're all done here. 230 00:18:07,270 --> 00:18:09,870 I've got some paperwork here to process. 231 00:18:10,300 --> 00:18:12,320 To get my bonus. 232 00:18:12,320 --> 00:18:15,600 Maybe we should watch a movie later with the kids. 233 00:18:55,750 --> 00:18:59,770 Oh, Jesus, Henry. You scared the hell out of me. 234 00:18:59,970 --> 00:19:02,090 What are you doing here? 235 00:19:02,700 --> 00:19:04,320 I wanted to surprise you. 236 00:19:04,520 --> 00:19:06,340 So, I snuck in here. 237 00:19:06,550 --> 00:19:08,370 Baby, you can't be in here. 238 00:19:08,570 --> 00:19:11,390 My Dad would lose his mind if he sees you here now. 239 00:19:12,400 --> 00:19:14,000 Come on... 240 00:19:14,420 --> 00:19:17,020 Aren't you happy to see me? 241 00:19:17,450 --> 00:19:20,050 Of course. 242 00:19:24,750 --> 00:19:27,770 TV: "We're looking at a live feed from around the country, 243 00:19:27,870 --> 00:19:30,790 and discussing the Purge with criminologists, Tommy Ayeguard. 244 00:19:30,900 --> 00:19:32,220 Thanks, Nicole. 245 00:19:32,320 --> 00:19:34,840 Now is the Purge really about releasing aggression, 246 00:19:34,950 --> 00:19:36,370 and containing violence. 247 00:19:36,470 --> 00:19:37,890 Or is it something else? 248 00:19:37,900 --> 00:19:42,520 Purge distracters often postulate it is about the elimination of the poor, 249 00:19:42,520 --> 00:19:44,540 the needy, the sick. 250 00:19:44,550 --> 00:19:46,570 Those unable to defend themselves. 251 00:19:46,570 --> 00:19:48,000 The eradication of these so-called... 252 00:19:48,100 --> 00:19:50,620 non-contributing members of society. 253 00:19:50,620 --> 00:19:52,640 Consequently, unburdening the economy. 254 00:19:52,650 --> 00:19:54,670 Is the Purge really about money? 255 00:19:54,670 --> 00:19:57,690 Anyway, crime is down. 256 00:19:57,700 --> 00:19:59,300 The economy is flourishing... 257 00:20:53,500 --> 00:20:56,100 I can't do this. 258 00:20:59,250 --> 00:21:01,850 - Did I do something? - No, I... 259 00:21:03,750 --> 00:21:07,350 It's just... I didn't come to see you. 260 00:21:08,770 --> 00:21:10,790 - I came to see your father. - What? 261 00:21:10,900 --> 00:21:14,400 - Why? - To try and straighten this out. 262 00:21:14,820 --> 00:21:17,420 He cannot prevent you from seeing me. 263 00:21:17,850 --> 00:21:19,270 It's crazy. 264 00:21:19,370 --> 00:21:21,890 It might be crazy, but he isn't going to change his mind. 265 00:21:21,900 --> 00:21:23,920 He thinks you're too old for me. 266 00:21:24,020 --> 00:21:25,940 Talking to him will only make him more angry... 267 00:21:26,050 --> 00:21:28,550 and make it more difficult for us. 268 00:21:28,970 --> 00:21:30,490 I promise... 269 00:21:31,000 --> 00:21:33,200 everything is going to be OK. 270 00:21:44,200 --> 00:21:47,400 TV: America was collapsing. A quadruple dip recession... 271 00:21:47,500 --> 00:21:49,700 followed by a whole market crash. 272 00:21:49,700 --> 00:21:54,700 Skyrocketing debt, multiple awards, and significant dollar devaluation. 273 00:21:54,900 --> 00:21:59,700 All precipitating the worst economic disaster in the history of the United States. 274 00:21:59,800 --> 00:22:02,100 Crime and poverty rosed exponentially. 275 00:22:02,400 --> 00:22:06,100 And The New Founding Fathers just months after being elected... 276 00:22:06,100 --> 00:22:08,100 came up with this audacious notion... 277 00:22:08,300 --> 00:22:11,600 decriminalization of murder for one night. 278 00:22:11,700 --> 00:22:14,900 A lawful outlet for American rage. 279 00:22:15,000 --> 00:22:20,100 With the continual decline in crime, the undeniable fact is, this is working. 280 00:22:37,100 --> 00:22:40,100 [Machine gun fire in the distance] 281 00:22:41,250 --> 00:22:43,270 I thought I heard gun shots. 282 00:22:43,370 --> 00:22:45,290 A couple of streets back, maybe? 283 00:22:45,400 --> 00:22:47,900 Well, gun shots are going to happen tonight, OK? 284 00:22:48,320 --> 00:22:52,920 It nothing. It's probably somebody just firing off a few rounds before going hunting. 285 00:22:54,350 --> 00:22:56,950 C'mon, let's go to relax. 286 00:24:01,750 --> 00:24:03,670 Hold on. 287 00:24:03,870 --> 00:24:05,790 Look, he can't kick me out. 288 00:24:05,900 --> 00:24:09,400 He's going to be forced to listen to what I have to say. 289 00:24:09,820 --> 00:24:11,420 I don't know... 290 00:24:12,350 --> 00:24:15,450 One on one, man to man. No BS. 291 00:24:15,870 --> 00:24:18,470 I'm going to explain to him, sure I'm older... 292 00:24:18,900 --> 00:24:21,240 but you're also very mature. 293 00:24:21,250 --> 00:24:24,850 So, age difference is not a problem. 294 00:24:27,270 --> 00:24:29,870 I'll tell him how much I love you. 295 00:24:37,000 --> 00:24:39,020 Ten years ago we could barely afford rent, 296 00:24:39,020 --> 00:24:42,040 And now we are going to buy a boat. 297 00:24:42,050 --> 00:24:44,650 Crazy. 298 00:24:46,070 --> 00:24:48,670 This one has a car garage. 299 00:24:49,100 --> 00:24:51,700 Who needs a car on a boat? 300 00:25:07,000 --> 00:25:10,000 Help me! Someone please help me! 301 00:25:29,500 --> 00:25:32,100 They're coming after me! 302 00:25:32,520 --> 00:25:35,540 Please! Can anybody help me? 303 00:25:35,550 --> 00:25:38,150 I ask you. 304 00:25:39,570 --> 00:25:41,590 I just need to get somewhere safe. 305 00:25:41,700 --> 00:25:44,200 Can anybody hear me? 306 00:25:44,620 --> 00:25:47,220 I won't hurt you! 307 00:25:47,650 --> 00:25:50,250 I don't want to die. I don't deserve this. 308 00:25:50,750 --> 00:25:52,770 Why won't anybody help me? 309 00:25:52,870 --> 00:25:54,790 I need somewhere to hide. 310 00:25:54,800 --> 00:25:56,820 Please, somebody open a door! 311 00:25:56,920 --> 00:25:58,840 They're coming, they're coming. 312 00:25:58,950 --> 00:26:01,450 Please! They're going to kill me! 313 00:26:18,750 --> 00:26:22,350 Come here! Let's go! This way! 314 00:26:23,770 --> 00:26:27,370 Come on, hurry! 315 00:26:27,800 --> 00:26:30,400 Hurry, hurry! 316 00:26:30,820 --> 00:26:32,840 What the hell? 317 00:26:32,950 --> 00:26:35,450 Charlie! Charlie! 318 00:26:35,870 --> 00:26:37,890 This way! Hurry! 319 00:26:37,900 --> 00:26:39,500 Go! Go! 320 00:26:39,920 --> 00:26:41,520 Faster! 321 00:26:47,500 --> 00:26:50,100 What's going on? 322 00:27:04,000 --> 00:27:06,600 Mr. Sandin? 323 00:27:08,020 --> 00:27:10,620 Jesse he has a gun! Henry has a gun! 324 00:27:12,500 --> 00:27:15,100 Henry! 325 00:27:15,520 --> 00:27:18,120 Henry! Oh, God! 326 00:27:19,550 --> 00:27:22,150 Are you hit? 327 00:27:22,570 --> 00:27:25,590 - Is Zoey alright? I didn't hit Zoey, did I? - No, she's fine. 328 00:27:25,600 --> 00:27:28,200 Zoey! Zoey! 329 00:27:28,620 --> 00:27:30,640 - Mom, what's going on? - Charlie... 330 00:27:30,650 --> 00:27:34,250 Where is he? Where is the man? 331 00:27:35,670 --> 00:27:36,690 I don't know. 332 00:27:36,800 --> 00:27:39,720 I don't understand. Who is he? Why did you let him in our home? 333 00:27:39,820 --> 00:27:42,340 He was hurt. He called for help. No one was helping. 334 00:27:42,450 --> 00:27:43,770 Charlie, Jesus Christ, what the hell? 335 00:27:43,870 --> 00:27:46,370 We have no idea what this man is capable of. 336 00:27:46,800 --> 00:27:49,820 James he's gone, we don't know what Henry might do... 337 00:27:49,920 --> 00:27:52,420 we're not safe here, and we don't know where Zoey is. 338 00:27:53,850 --> 00:27:56,450 You're right, let's go. 339 00:27:56,870 --> 00:27:59,470 Come, come, come. Let's go. 340 00:28:00,900 --> 00:28:02,500 Henry! 341 00:28:02,920 --> 00:28:05,520 Henry, you're... 342 00:28:06,950 --> 00:28:09,550 Henry! 343 00:28:10,950 --> 00:28:13,550 Why? 344 00:28:13,970 --> 00:28:15,570 Henry! 345 00:28:35,500 --> 00:28:37,100 OK. 346 00:28:38,520 --> 00:28:40,540 Here's the plan. 347 00:28:40,550 --> 00:28:44,150 You two stay put here and I'll just... 348 00:28:44,570 --> 00:28:47,590 I'll go out there, and I'm going to find Zoey... 349 00:28:47,700 --> 00:28:49,620 and I'm going to bring her back here. 350 00:28:49,720 --> 00:28:51,640 - Henry tried to kill you. - Mary... 351 00:28:51,750 --> 00:28:53,670 I've got to make sure she's OK. 352 00:28:53,670 --> 00:28:55,690 Okay? I have too. 353 00:28:55,800 --> 00:28:57,320 He didn't shoot me. 354 00:28:57,720 --> 00:28:59,740 I'll find her. 355 00:28:59,750 --> 00:29:02,450 - I'll go. - I can't let you go... 356 00:29:02,550 --> 00:29:03,770 with that man out there. 357 00:29:03,870 --> 00:29:05,790 OK, I can't let you do that. 358 00:29:06,000 --> 00:29:07,820 Let me go get her. 359 00:29:07,920 --> 00:29:09,840 You just stay here with Charlie. 360 00:29:09,950 --> 00:29:12,250 - OK? - You be careful, okay? 361 00:29:12,350 --> 00:29:14,350 I will. 362 00:29:29,750 --> 00:29:31,350 Zoey! 363 00:29:32,770 --> 00:29:34,290 Zoey! 364 00:29:34,800 --> 00:29:37,400 Zoey! Listen to me! 365 00:30:30,500 --> 00:30:32,520 You okay, sweetheart? 366 00:30:32,620 --> 00:30:34,120 Yeah. 367 00:30:39,000 --> 00:30:41,300 [Zoey calling outside] 368 00:30:41,500 --> 00:30:44,100 Charlie! Mom! 369 00:30:44,520 --> 00:30:48,120 Charlie you wait here, I will be right on the other side of the door. 370 00:30:48,550 --> 00:30:51,150 Baby! Zoey! 371 00:30:54,750 --> 00:30:57,600 [Machine gun fire down the street] 372 00:30:57,750 --> 00:30:59,770 Mom? 373 00:30:59,770 --> 00:31:01,790 Zoey. 374 00:31:01,800 --> 00:31:03,820 Are you okay? Is Charlie OK? 375 00:31:03,920 --> 00:31:05,840 - Father all right? - Everyone is fine. 376 00:31:05,950 --> 00:31:06,870 I didn't know Henry was going to do that. 377 00:31:06,870 --> 00:31:08,890 I didn't know that he wanted to kill him. 378 00:31:08,900 --> 00:31:10,920 - Why would he do that? - Mom? 379 00:31:10,920 --> 00:31:11,940 Charlie, give me a second.... 380 00:31:12,050 --> 00:31:13,970 He's died. 381 00:31:14,070 --> 00:31:15,990 Mom? 382 00:31:16,000 --> 00:31:18,020 Charlie, give me a second. 383 00:31:18,020 --> 00:31:20,620 - Zoey, let's see what Charlie wants. - Mom, now! 384 00:31:21,500 --> 00:31:23,520 What is it, baby? 385 00:31:23,520 --> 00:31:26,540 - You wanna see this. - Tell Dad that I'm sorry. 386 00:31:26,650 --> 00:31:29,150 Zoey! 387 00:31:29,350 --> 00:31:30,850 Zoey! 388 00:32:26,750 --> 00:32:28,770 Henry is dead. 389 00:32:28,870 --> 00:32:30,990 I killed him. 390 00:32:31,100 --> 00:32:33,020 I know, I saw Zoey. 391 00:32:33,120 --> 00:32:35,040 - Is she OK? She alright? - She's not hurt. 392 00:32:35,150 --> 00:32:37,650 I couldn't get her to come with me. 393 00:32:46,500 --> 00:32:49,100 What are we going to do? 394 00:32:51,250 --> 00:32:53,270 I have to show you something. 395 00:32:53,970 --> 00:32:55,870 Oh, god. 396 00:33:26,500 --> 00:33:29,100 Now that one is saying something. 397 00:33:30,520 --> 00:33:33,120 Good evening, Mr. Sandin. 398 00:33:33,550 --> 00:33:36,150 Your home tells me that you are good folks, just like us. 399 00:33:36,250 --> 00:33:37,470 One of the haves. 400 00:33:37,570 --> 00:33:41,590 And the blue flowers tell me that you support the Purge. 401 00:33:41,600 --> 00:33:44,200 We willing to treat you fairly, so, listen closely. 402 00:33:44,620 --> 00:33:50,620 Let me introduce us! We are some fine, loyal, very educated, 403 00:33:50,650 --> 00:33:53,250 guys and gals. 404 00:33:54,670 --> 00:33:57,270 We have gotten gussied up these terrifying disguises... 405 00:33:57,700 --> 00:34:00,300 as we do every year... 406 00:34:01,250 --> 00:34:03,270 ready to violate, 407 00:34:03,370 --> 00:34:05,870 and annihilate, to cleanse our souls. 408 00:34:06,300 --> 00:34:08,900 But things took a turn. 409 00:34:10,320 --> 00:34:12,920 Our target escaped us, and... 410 00:34:15,350 --> 00:34:18,500 So, one of your good neighbors informed us that you... 411 00:34:18,920 --> 00:34:20,940 the Sandin's... 412 00:34:20,950 --> 00:34:24,550 have inexplicably given him sanctuary. 413 00:34:25,970 --> 00:34:29,570 The man you shelter is nothing but a dirty, homeless pig. 414 00:34:30,800 --> 00:34:34,520 A good testimony of a just society who has audacity to fight back. 415 00:34:34,620 --> 00:34:38,120 Killing one of us as we attempted to execute him tonight. 416 00:34:38,550 --> 00:34:40,570 The pig doesn't know his place, 417 00:34:40,670 --> 00:34:42,590 and now he needs to be taught a lesson. 418 00:34:42,600 --> 00:34:45,200 We need you to return him to us. 419 00:34:45,620 --> 00:34:47,220 Alive. 420 00:34:47,650 --> 00:34:50,250 So that we may Purge as we are entitled. 421 00:34:51,750 --> 00:34:54,350 Here's the plan, Sandins! 422 00:34:55,770 --> 00:34:59,600 You have to provide us with permission to break into your home. 423 00:35:02,250 --> 00:35:03,270 If you don't... 424 00:35:03,270 --> 00:35:07,870 If you don't, we're going to come in and release the beast on him 425 00:35:09,300 --> 00:35:11,320 And on you. 426 00:35:11,320 --> 00:35:13,340 And ah... 427 00:35:13,350 --> 00:35:15,950 We can enter any home we want. 428 00:35:16,370 --> 00:35:18,390 And we will want... 429 00:35:18,400 --> 00:35:21,000 As long as we want on this fine night. 430 00:35:23,250 --> 00:35:25,850 Don't force us to hurt you. 431 00:35:26,270 --> 00:35:28,870 We don't want to hurt one of our own. 432 00:35:30,300 --> 00:35:33,500 Please, just let us Purge! 433 00:35:36,920 --> 00:35:39,520 Toodaloo, Sandins. 434 00:35:42,500 --> 00:35:45,100 Cut it, cut it now! 435 00:36:00,900 --> 00:36:03,500 C'mon, let's work on the back-up. 436 00:36:03,920 --> 00:36:06,520 The powers down over the whole house. 437 00:36:06,950 --> 00:36:10,550 They can't get here, right? They can't get into our house. 438 00:36:10,970 --> 00:36:12,990 I don't know, it's hard to say. 439 00:36:13,000 --> 00:36:15,600 You don't know? 440 00:36:16,020 --> 00:36:19,040 You sell these security systems. What do you mean you don't know? 441 00:36:19,050 --> 00:36:22,070 We have tested the system. It works 99% of the time. 442 00:36:22,170 --> 00:36:25,090 It looks good. It's strong, it keeps people away. 443 00:36:25,200 --> 00:36:27,120 It looks good. 444 00:36:27,120 --> 00:36:29,140 It's not built for worst case scenarios. 445 00:36:29,150 --> 00:36:30,570 It is impenetrable? 446 00:36:30,670 --> 00:36:32,270 No, nothing is impenetrable. 447 00:36:33,900 --> 00:36:36,800 Things like this are not suppose to happen in our neighborhood. 448 00:36:37,220 --> 00:36:38,820 But they are happening, James. 449 00:36:39,250 --> 00:36:41,850 They're happening right now. Do you see this? 450 00:36:46,270 --> 00:36:50,870 Listen, sit down, just sit down. Please, we've got to calm down. 451 00:36:51,000 --> 00:36:54,020 Okay, sit down, sit down, listen. 452 00:36:54,120 --> 00:36:55,440 To answer your question, 453 00:36:55,550 --> 00:36:57,570 Yes, they could get into here. 454 00:36:58,170 --> 00:37:00,090 OK, they could tunnel underneath us. 455 00:37:00,100 --> 00:37:02,120 They could smoke us out. 456 00:37:02,220 --> 00:37:04,140 Improvise a battering ram. 457 00:37:04,250 --> 00:37:06,170 OK, I'm sorry, but it's true. 458 00:37:06,170 --> 00:37:07,770 So, here's what we're going do. 459 00:37:08,800 --> 00:37:11,240 We'll gonna give them what they want. 460 00:37:11,250 --> 00:37:13,850 We'll find that man 461 00:37:14,270 --> 00:37:16,870 And we're gonna force him outside. 462 00:37:18,300 --> 00:37:19,900 Now... 463 00:37:20,320 --> 00:37:22,340 we have guns... 464 00:37:22,350 --> 00:37:24,370 And he doesn't. 465 00:37:24,370 --> 00:37:25,970 But they'll kill him. 466 00:37:26,400 --> 00:37:28,000 Why should he die? 467 00:37:28,420 --> 00:37:31,020 It's either him or us, Charlie. 468 00:38:25,500 --> 00:38:31,500 [Girls outside taunting, shooting guns] I bet the boys won't let us go inside. 469 00:38:31,600 --> 00:38:39,500 Not killing anyone wouldn't be any fun, please! 470 00:39:40,500 --> 00:39:42,100 Fuck! 471 00:39:57,250 --> 00:39:58,850 Where is he? 472 00:40:21,500 --> 00:40:23,100 There he is. 473 00:41:13,250 --> 00:41:15,850 Look at me. 474 00:41:18,270 --> 00:41:20,870 Come on, look over here. 475 00:42:26,000 --> 00:42:27,600 Where are you? 476 00:42:57,020 --> 00:42:58,620 Come on! 477 00:44:46,500 --> 00:44:49,100 Polite Leader: Hey, Mr. Sandin! 478 00:44:49,520 --> 00:44:53,120 Sorry to interrupt, but I must have a word. 479 00:44:53,550 --> 00:44:57,150 Anybody at the front door? I just need a moment of your time. 480 00:44:57,350 --> 00:44:59,150 [Knocks on door] 481 00:45:06,750 --> 00:45:08,650 There you are. 482 00:45:09,770 --> 00:45:12,370 Thank you for accepting my invitation. 483 00:45:12,800 --> 00:45:16,100 Tell me, why haven't you delivered the filthy swine yet? 484 00:45:17,520 --> 00:45:20,120 Are you protecting him? 485 00:45:20,550 --> 00:45:22,870 I certainly hope not, Mr. Sandin. 486 00:45:23,070 --> 00:45:25,170 No, of course not. 487 00:45:25,600 --> 00:45:27,200 I just can't find him. 488 00:45:27,620 --> 00:45:28,990 You see, this is a misunderstanding. 489 00:45:29,100 --> 00:45:33,020 My son let him in, he's a young boy who doesn't know better. 490 00:45:33,320 --> 00:45:35,440 But I support what occurs here tonight, 100%. 491 00:45:35,550 --> 00:45:38,070 OK? I sell security equipment. 492 00:45:38,170 --> 00:45:41,090 So, I would never deny yours or anybodies else's right to Purge. 493 00:45:41,190 --> 00:45:42,120 You see... 494 00:45:42,220 --> 00:45:45,720 Give us the homeless pig, you fuck... 495 00:45:51,500 --> 00:45:53,520 Sorry about that. 496 00:45:53,520 --> 00:45:55,540 I don't condone that kind of behavior. 497 00:45:55,650 --> 00:45:58,150 Just keep in mind, Mr. Sandin... 498 00:45:59,570 --> 00:46:02,590 he was my friend, and you... 499 00:46:02,690 --> 00:46:05,200 ...are not. 500 00:46:06,620 --> 00:46:09,220 Our equipment is arriving soon. 501 00:46:09,650 --> 00:46:12,250 And we will get him. 502 00:46:14,670 --> 00:46:17,270 Soon after that... 503 00:46:17,700 --> 00:46:20,300 we will need him. 504 00:46:22,250 --> 00:46:25,850 - I'll go get him. - You should do that. 505 00:47:20,750 --> 00:47:23,350 Hey, Charlie. 506 00:47:24,770 --> 00:47:27,370 I don't know what going on here. 507 00:47:27,800 --> 00:47:31,400 There are people outside. 508 00:47:33,250 --> 00:47:35,850 Henry is dead. 509 00:47:36,270 --> 00:47:39,870 I'll be OK, I have his gun. 510 00:47:40,300 --> 00:47:41,720 Stay where you are. 511 00:47:41,720 --> 00:47:44,320 Please be safe, okay? 512 00:47:45,750 --> 00:47:47,770 I'm gonna go hide in your secret spot. 513 00:47:48,370 --> 00:47:49,790 No. 514 00:47:49,900 --> 00:47:52,400 I love you. 515 00:48:15,900 --> 00:48:17,420 Don't. 516 00:48:17,920 --> 00:48:19,520 Zoey? 517 00:48:20,950 --> 00:48:22,550 Get back. 518 00:48:22,970 --> 00:48:25,490 Into the hall. Let's go. 519 00:48:25,600 --> 00:48:27,100 Drop your gun. 520 00:48:28,500 --> 00:48:31,100 Dad, please. 521 00:48:32,250 --> 00:48:34,850 Drop it. 522 00:48:36,270 --> 00:48:38,870 Don't hurt her. 523 00:48:41,000 --> 00:48:43,020 Zoey, I will not let him hurt you. 524 00:48:43,120 --> 00:48:45,040 Leave her alone. 525 00:48:45,050 --> 00:48:48,070 No, you son-of-a-bitch. I will let her go when this night is over. 526 00:48:48,170 --> 00:48:50,090 You're gonna get us all killed, you know that 527 00:48:50,200 --> 00:48:52,120 They're going to come in here, and they are gonna kill us all. 528 00:48:52,720 --> 00:48:54,720 They are coming here! 529 00:48:55,150 --> 00:48:57,170 You have got to leave my family out of this, OK? 530 00:48:57,470 --> 00:49:00,190 If you don't drop your gun, I will hurt her. 531 00:49:00,300 --> 00:49:02,220 - and I will hurt you. - We didn't do anything to you. 532 00:49:02,320 --> 00:49:04,820 - I don't deserve this. - I don't deserve this, either. 533 00:49:05,250 --> 00:49:07,850 Now listen, I don't want to hurt any of you. 534 00:49:09,270 --> 00:49:11,870 But I am "NOT" dying tonight! 535 00:49:15,300 --> 00:49:18,900 Drop the gun, please. Drop it. 536 00:49:19,320 --> 00:49:20,340 Please. 537 00:49:21,350 --> 00:49:23,440 Listen to me, okay? 538 00:49:23,750 --> 00:49:25,770 You are going to die tonight. 539 00:49:25,870 --> 00:49:29,790 And you can either you die like a man and walk outside there by yourself... 540 00:49:29,890 --> 00:49:31,820 or you can die like a coward, 541 00:49:31,920 --> 00:49:34,840 And get my wife and my children killed along with you. 542 00:49:34,950 --> 00:49:37,990 OK? So, take that gun away from my daughter's head. 543 00:49:38,400 --> 00:49:40,600 Shoot it, Mary! Shoot it! 544 00:49:56,850 --> 00:49:58,270 Oh, shit. 545 00:49:58,870 --> 00:50:00,920 Mary! Mary! Zoey! 546 00:50:01,320 --> 00:50:03,520 She's unconscious. 547 00:50:10,950 --> 00:50:13,370 Okay. Okay. 548 00:50:13,470 --> 00:50:15,790 - We gonna need some rope. - What? 549 00:50:16,100 --> 00:50:18,420 Mary, we have to get some rope, 550 00:50:18,720 --> 00:50:20,440 and we have to tie him up, 551 00:50:20,750 --> 00:50:22,470 and get him outside. 552 00:50:22,570 --> 00:50:24,070 And we're gonna end this goddamn night. 553 00:50:24,500 --> 00:50:26,020 Alright? Do you hear me? 554 00:50:26,120 --> 00:50:27,240 OK. 555 00:50:27,550 --> 00:50:29,570 Alright Charlie, c'mon, help me. 556 00:50:30,170 --> 00:50:32,170 Sweetheart? 557 00:50:32,600 --> 00:50:34,000 Sweetheart. 558 00:50:36,620 --> 00:50:38,920 I'm almost done here. As soon as we get the legs secured. 559 00:50:39,020 --> 00:50:40,940 Let me see. 560 00:50:40,950 --> 00:50:42,970 You're doing great. 561 00:50:43,370 --> 00:50:44,990 Here's what we're gonna do. 562 00:50:45,000 --> 00:50:48,020 I'm gonna roll him into that chair and drag him outside. 563 00:50:48,420 --> 00:50:50,490 Okay? You got it? You ready? 564 00:50:51,500 --> 00:50:54,020 Charlie, concentrate on your sister, OK? 565 00:50:54,120 --> 00:50:55,740 In case she wakes up. 566 00:50:55,850 --> 00:50:57,570 Charlie, I need the light. 567 00:50:57,670 --> 00:51:00,170 Thank you, son. Alright, okay. 568 00:51:00,600 --> 00:51:02,520 Good job. You're doing great. 569 00:51:02,620 --> 00:51:04,540 Alright, great. I'm gonna get the chair here. 570 00:51:04,650 --> 00:51:06,250 Okay? We are almost done. 571 00:51:07,670 --> 00:51:10,590 I'm gonna pick him up on the count of three. You can help... 572 00:51:10,700 --> 00:51:11,720 Keep the light on us, Charlie. 573 00:51:11,720 --> 00:51:13,740 OK, one, two... 574 00:51:13,950 --> 00:51:15,300 Three! 575 00:51:19,720 --> 00:51:22,320 OK. Alright, get the tape and tape him in there. 576 00:51:23,750 --> 00:51:27,350 Hey, hey, hey! Quiet down, quiet down! I got it. I got it, OK! 577 00:51:30,000 --> 00:51:33,600 Alright, alright! You gotta calm down! He's gonna break the tape! 578 00:51:34,020 --> 00:51:36,040 - Cut his wound. - What? 579 00:51:36,150 --> 00:51:38,650 Get the letter opener and open his wound! 580 00:51:39,070 --> 00:51:41,670 Get the letter opener, I said! 581 00:51:42,100 --> 00:51:44,920 - Grab the letter opener! - No! Mom! 582 00:51:45,020 --> 00:51:48,520 I'm just trying to protect my family. 583 00:51:50,500 --> 00:51:53,100 Calm down! 584 00:51:53,520 --> 00:51:56,040 - Mom! - Come on, Mary, do it! 585 00:51:56,150 --> 00:51:58,990 Do it, Mary! Do it! Right on his wound! 586 00:51:59,100 --> 00:52:01,020 Yes, yes. 587 00:52:01,120 --> 00:52:03,040 Want to do it again? 588 00:52:03,150 --> 00:52:04,070 Mom! Stop! 589 00:52:04,170 --> 00:52:05,090 Do it! 590 00:52:05,200 --> 00:52:07,700 Alright, alright! 591 00:52:07,900 --> 00:52:09,500 Cut! Cut! 592 00:52:10,500 --> 00:52:12,520 You gonna sit in the chair? 593 00:52:12,620 --> 00:52:15,520 Now he's ready, help me up, help me up! 594 00:52:16,550 --> 00:52:18,570 Alright, alright. 595 00:52:18,670 --> 00:52:21,170 OK, OK, I got it. 596 00:52:25,000 --> 00:52:27,020 Stay right there, alright? Stop it. 597 00:52:27,120 --> 00:52:29,040 Just let me tape you to this chair, alright? 598 00:52:29,150 --> 00:52:31,650 Mary, where's the tape? 599 00:52:35,070 --> 00:52:37,890 You are making it much more difficult... 600 00:52:38,000 --> 00:52:39,120 than it needs to be. 601 00:52:39,220 --> 00:52:41,140 Do you understand me? 602 00:52:41,250 --> 00:52:43,750 Alright, alright. 603 00:52:52,850 --> 00:52:55,350 Look at this! Look at this man! Look at what we're doing to him. 604 00:53:04,750 --> 00:53:07,350 Come on Mary, let's get this over with. 605 00:53:11,750 --> 00:53:14,000 Come on, Mary! 606 00:53:21,750 --> 00:53:23,770 - Look at me! - I can't. 607 00:53:23,870 --> 00:53:25,790 Yes, you can, baby. Baby, I need you right now. 608 00:53:26,100 --> 00:53:28,520 OK. Hey! Look at me! Huh... 609 00:53:28,620 --> 00:53:31,420 Mary! Mary? 610 00:53:31,520 --> 00:53:33,520 We don't have no other choice. 611 00:53:33,620 --> 00:53:35,140 This is so wrong. 612 00:53:35,650 --> 00:53:36,570 Baby! 613 00:53:36,670 --> 00:53:38,590 - This is so wrong. - We don't have no other choice. 614 00:53:38,700 --> 00:53:40,890 Don't touch me. OK, look at you! 615 00:53:41,000 --> 00:53:42,920 No, no. 616 00:53:43,020 --> 00:53:45,000 Don't touch me. 617 00:53:45,650 --> 00:53:48,150 When did this happen? 618 00:53:52,750 --> 00:53:55,350 James, look at you. 619 00:53:55,770 --> 00:53:58,370 What the hell happened with us, James? 620 00:53:58,800 --> 00:54:00,400 Charlie! 621 00:54:02,250 --> 00:54:04,850 Charlie! Baby, where did you go? 622 00:54:05,270 --> 00:54:06,870 Charlie! 623 00:54:11,500 --> 00:54:13,020 Charlie! 624 00:54:14,120 --> 00:54:16,290 Charlie, where... ? 625 00:54:16,400 --> 00:54:17,900 Charlie! 626 00:54:35,250 --> 00:54:36,850 Zoey. 627 00:54:37,270 --> 00:54:38,870 Hey, are you alright? 628 00:54:39,000 --> 00:54:42,600 Sit down, sit down. You hit your head. Are you okay? 629 00:54:43,020 --> 00:54:44,620 Good! 630 00:54:47,050 --> 00:54:49,670 I'm so sorry about Henry. 631 00:54:50,170 --> 00:54:51,390 Okay? 632 00:54:51,500 --> 00:54:52,520 I'm so sorry. 633 00:54:53,220 --> 00:54:55,140 But we're going to make it through tonight 634 00:54:55,250 --> 00:54:57,170 We will and ... 635 00:54:57,270 --> 00:54:59,770 everything is going to be OK. 636 00:55:00,200 --> 00:55:02,220 No, it... 637 00:55:02,320 --> 00:55:04,820 What? 638 00:55:04,920 --> 00:55:06,920 Look at what you doing. 639 00:55:07,020 --> 00:55:10,520 Nothing, is ever going to be OK again. 640 00:55:13,500 --> 00:55:16,100 Don't say that. Don't say that. 641 00:55:34,250 --> 00:55:36,850 Save your children. 642 00:55:37,270 --> 00:55:39,870 Take me outside. 643 00:56:03,000 --> 00:56:05,600 Charlie! Charlie! 644 00:56:06,900 --> 00:56:10,600 [Car horns honking outside] 645 00:56:14,250 --> 00:56:16,850 I want all these barricades down! 646 00:56:17,270 --> 00:56:20,870 Polite Leader: Get everybody to cover every door and every window. 647 00:56:24,500 --> 00:56:25,520 James, where's Zoey? 648 00:56:25,820 --> 00:56:27,140 I don't know, she ran out here. 649 00:56:27,250 --> 00:56:28,570 The street thugs outside are coming in. 650 00:56:28,670 --> 00:56:30,590 They've got chains on the door and the windows. 651 00:56:30,700 --> 00:56:32,620 They're going to pull them, and come inside. 652 00:56:32,720 --> 00:56:36,220 - Baby you were right. - No, I wasn't right about anything. 653 00:56:36,650 --> 00:56:39,250 You know what, they're right outside. 654 00:56:39,670 --> 00:56:41,690 I have another idea. 655 00:56:41,800 --> 00:56:43,300 What are you gonna do? 656 00:56:43,400 --> 00:56:44,650 Charlie! Charlie... 657 00:56:44,750 --> 00:56:46,770 listen to me! Listen to me. 658 00:56:46,870 --> 00:56:48,290 You take this gun, alright? 659 00:56:48,300 --> 00:56:49,820 You want me to go outside? 660 00:56:49,920 --> 00:56:50,840 No. 661 00:56:50,950 --> 00:56:53,870 You gonna go and hide in the basement and you'll not come out for anybody, alright? 662 00:56:53,970 --> 00:56:55,890 -OK. - You got that? You're a good boy. 663 00:56:56,000 --> 00:56:57,520 Alright! Go! Go! 664 00:56:58,020 --> 00:57:00,520 You just gave our son a gun. What the hell are we doing? 665 00:57:01,550 --> 00:57:03,550 We're gonna fight. 666 00:57:08,750 --> 00:57:11,740 Why don't you take this one as well. The safety is off. 667 00:57:11,850 --> 00:57:14,480 - We have a lot of rounds. - What do I do? 668 00:57:14,880 --> 00:57:16,770 You will cover the other side of the house. 669 00:57:16,870 --> 00:57:19,370 This is our home, our kids live here, 670 00:57:19,470 --> 00:57:23,570 If anyone tries to come in, you blast him, you will not hesitate. 671 00:57:26,800 --> 00:57:29,400 Polite Leader: Hey, Mr. Sandin! 672 00:57:29,820 --> 00:57:33,420 I'm sorry to tell you, but your time is essentially up. 673 00:57:34,850 --> 00:57:36,870 And you failed! 674 00:57:36,970 --> 00:57:40,470 You failed to deliver the homeless swine. 675 00:57:42,900 --> 00:57:45,920 I am very disappointed that you fine folks, 676 00:57:46,020 --> 00:57:48,940 should know better, that piece of filth, 677 00:57:49,050 --> 00:57:50,970 that you are protecting, 678 00:57:51,070 --> 00:57:54,570 exists only to serve our need to Purge! 679 00:57:59,000 --> 00:58:03,600 So, I bid thee sweet farewell, Mr Sandin. 680 00:58:05,020 --> 00:58:07,040 Release the beast, boys... 681 00:58:07,150 --> 00:58:09,650 let the purge commence! 682 00:58:16,750 --> 00:58:19,350 Go! 683 01:01:38,000 --> 01:01:40,020 Are you okay? 684 01:01:40,120 --> 01:01:42,040 Are you okay? Are you hurt? 685 01:01:42,150 --> 01:01:44,070 No, I'm OK! 686 01:01:44,170 --> 01:01:46,670 Charlie: Let's go! James: C'mon, c'mon 687 01:02:34,000 --> 01:02:36,020 Cooper! 688 01:02:36,120 --> 01:02:38,420 Come look for the little lady Sadin. 689 01:02:39,050 --> 01:02:41,650 Jesus... 690 01:02:42,070 --> 01:02:44,670 Send her to me. 691 01:02:47,100 --> 01:02:49,120 Dad! 692 01:02:49,220 --> 01:02:51,140 - Are you okay? - Yeah, I'm OK. 693 01:02:51,250 --> 01:02:52,670 Okay. 694 01:02:53,270 --> 01:02:55,770 - Mom and Zoey, OK? - Yeah, they're gonna be fine. 695 01:06:12,750 --> 01:06:14,990 It's okay. 696 01:06:15,100 --> 01:06:18,020 Your soul has been cleansed, Mr. Sandin. 697 01:06:18,120 --> 01:06:20,620 You've purged. 698 01:06:21,500 --> 01:06:23,520 Just one question for you. 699 01:06:23,620 --> 01:06:26,120 Was his life really worth yours? 700 01:06:28,550 --> 01:06:30,150 Your family's? 701 01:06:33,750 --> 01:06:37,350 Thank you for this unforgettable Purge, Mr. Sandin. 702 01:08:16,750 --> 01:08:18,770 No! 703 01:08:18,870 --> 01:08:21,370 No! No! Do not do that! 704 01:08:22,000 --> 01:08:23,600 Leave me! 705 01:08:25,020 --> 01:08:26,620 Leave me! 706 01:08:28,050 --> 01:08:30,070 No! Leave me alone! 707 01:08:30,170 --> 01:08:32,670 No! No! 708 01:08:35,100 --> 01:08:37,700 Please! Don't do that! I'm sorry! 709 01:08:39,120 --> 01:08:41,720 No! 710 01:09:29,520 --> 01:09:32,120 James! 711 01:09:32,550 --> 01:09:35,150 James? 712 01:09:36,570 --> 01:09:39,170 Charlie! Charlie! Zoey! 713 01:09:39,600 --> 01:09:42,200 It's okay! 714 01:09:43,620 --> 01:09:45,220 Dad! 715 01:09:55,500 --> 01:09:57,600 Thank you for your sacrifice. 716 01:09:58,520 --> 01:10:02,120 You have a lot of heart, Mr. Sandin. 717 01:10:02,550 --> 01:10:05,150 Bless the New America. 718 01:10:06,570 --> 01:10:09,170 A Nation Reborn. 719 01:10:29,000 --> 01:10:31,600 I'm so sorry. 720 01:10:32,020 --> 01:10:34,620 I'm sorry. 721 01:11:17,500 --> 01:11:19,520 Thank you. 722 01:11:19,620 --> 01:11:21,920 I saw that you were having some trouble. 723 01:11:22,020 --> 01:11:24,520 And decided to help you. 724 01:11:26,950 --> 01:11:29,550 I don't know what to say. 725 01:11:32,750 --> 01:11:35,350 Don't thank us too much, Mary. 726 01:11:37,770 --> 01:11:40,370 The truth is you're ours, not theirs. 727 01:11:40,800 --> 01:11:42,820 What do you mean "yours"? 728 01:11:42,920 --> 01:11:45,420 What do you mean? 729 01:11:45,850 --> 01:11:47,870 - Dad! - No! 730 01:11:47,970 --> 01:11:49,890 - Wait! - He's gonna die! 731 01:11:52,920 --> 01:11:54,920 James is dead. 732 01:11:55,020 --> 01:11:56,950 Mary and the kids, will have to do. 733 01:11:57,050 --> 01:11:59,970 Let's tie them up, we'll kill them right here. 734 01:12:00,370 --> 01:12:02,000 No! No! No! 735 01:12:02,100 --> 01:12:04,020 Wait! 736 01:12:04,120 --> 01:12:06,620 - No! No! No! - Mom! 737 01:12:07,050 --> 01:12:09,650 No! 738 01:12:12,770 --> 01:12:15,370 Give me the tape! 739 01:12:15,790 --> 01:12:17,810 Don't you... 740 01:12:17,920 --> 01:12:19,840 Don't even thinking about touching them! 741 01:12:19,940 --> 01:12:21,860 Shut up! 742 01:12:21,970 --> 01:12:23,890 Let go of me! 743 01:12:24,090 --> 01:12:25,910 Let go of me! 744 01:12:26,020 --> 01:12:27,940 - Get your fucking hands... - Shut up, Mary! 745 01:12:28,040 --> 01:12:30,540 - Fuck you! - Shut up! 746 01:12:31,700 --> 01:12:33,720 I swear to God 747 01:12:33,820 --> 01:12:36,320 I will shoot him right now. 748 01:12:36,750 --> 01:12:39,350 Do you hear me? 749 01:12:45,750 --> 01:12:48,770 Grace, why are you doing this? 750 01:12:48,870 --> 01:12:50,790 Why do this now? 751 01:12:50,900 --> 01:12:52,820 When your barricades came down, 752 01:12:52,920 --> 01:12:56,420 I saw an opportunity to cleanse ourselves from the hatred. 753 01:12:56,850 --> 01:12:58,870 You made so much money off of us, 754 01:12:58,970 --> 01:13:01,470 and just flaunt it in our faces. 755 01:13:02,000 --> 01:13:04,020 You all think you're so damned perfect. 756 01:13:04,120 --> 01:13:07,040 Listen, Grace. 757 01:13:07,150 --> 01:13:11,070 I begging you right now. Don't do this to my children. 758 01:13:11,170 --> 01:13:13,090 Please, they're my children. 759 01:13:13,200 --> 01:13:15,120 Please, not my children. 760 01:13:18,150 --> 01:13:21,770 You, Mary, is what this night is all about. 761 01:13:22,200 --> 01:13:24,220 I'm begging you. 762 01:13:24,320 --> 01:13:26,240 I'm really begging you! 763 01:13:26,350 --> 01:13:28,270 I can't believe you'll do this. 764 01:13:28,370 --> 01:13:30,290 They will be better people. 765 01:13:30,400 --> 01:13:33,320 Until you sacrifice yourselves 766 01:13:33,420 --> 01:13:35,340 to make the world a better place. 767 01:13:35,450 --> 01:13:37,370 Mom! Mom! 768 01:13:39,400 --> 01:13:41,420 Please don't! 769 01:13:41,520 --> 01:13:43,440 Please let me hold my children! 770 01:13:43,550 --> 01:13:45,470 Mary. It's over. 771 01:13:45,870 --> 01:13:47,990 - Untie me! - It's over. 772 01:13:48,600 --> 01:13:51,100 Please. 773 01:13:51,250 --> 01:13:53,270 Time for your quiet time, Mary. 774 01:13:53,370 --> 01:13:55,870 Let us do our duty as Americans. 775 01:14:13,250 --> 01:14:15,850 Look at me. Just look at me. 776 01:14:16,270 --> 01:14:18,870 Chanting "Blessed be the New Founding Fathers... 777 01:14:19,000 --> 01:14:28,870 [Indistinct dialog] 778 01:14:29,270 --> 01:14:31,290 "Bless America 779 01:14:31,400 --> 01:14:33,320 "A nation reborn. " 780 01:14:33,420 --> 01:14:36,920 I'll go start first and then we'll take turns. 781 01:14:39,500 --> 01:14:43,400 [ Song: "Is he an Aussie, Is he Lizzie?", by Mr Flotsam and Mr Jetsam playing] 782 01:14:43,500 --> 01:14:45,100 Timmy? 783 01:14:52,250 --> 01:14:53,850 Don't move! 784 01:14:55,570 --> 01:14:57,870 Drop your weapons, right now! 785 01:14:58,300 --> 01:14:59,890 Untie them, let's go! 786 01:15:01,000 --> 01:15:02,500 Right now! 787 01:15:19,650 --> 01:15:21,850 Your call. 788 01:15:27,270 --> 01:15:29,290 Just get it over with. 789 01:15:29,900 --> 01:15:31,900 Kill us quickly. 790 01:15:35,820 --> 01:15:38,000 Oh, for God sake, just do it! 791 01:15:38,450 --> 01:15:40,450 Come on! 792 01:15:41,750 --> 01:15:44,350 - Mom, they were going to kill us. - Doesn't matter. 793 01:15:44,770 --> 01:15:48,370 We'll get through the rest of this night in fucking peace. 794 01:15:50,000 --> 01:15:52,600 Does anyone have a problem with that? 795 01:16:37,250 --> 01:16:39,850 Did you enjoy Grace's Purge party? 796 01:16:40,270 --> 01:16:42,870 Mr. Halverson... 797 01:16:44,300 --> 01:16:46,900 - Fuck yourself! - Sorry, I can't hear you. 798 01:16:49,320 --> 01:16:52,920 - It was very nice. - Good. 799 01:16:54,350 --> 01:16:56,950 I'm glad you all had a grand time. 800 01:17:16,750 --> 01:17:18,770 Did you hear what I said? 801 01:17:18,870 --> 01:17:20,790 No more killing tonight! 802 01:17:20,900 --> 01:17:23,400 Is that so hard to understand? 803 01:17:39,250 --> 01:17:44,000 [End of the Purge siren going off] 804 01:17:44,250 --> 01:17:47,850 Now get the hell out of my house. 805 01:18:09,750 --> 01:18:11,350 Wait. 806 01:18:15,770 --> 01:18:18,370 Are you gonna be OK? 807 01:18:20,800 --> 01:18:23,400 Thank you. 808 01:18:27,820 --> 01:18:29,420 Your welcome. 809 01:19:00,420 --> 01:19:10,420 [Police and Ambulance sirens in the background] 810 01:19:18,500 --> 01:19:21,520 Female Reporter 1: Countdown, at 7 a.m., March 22. 811 01:19:21,820 --> 01:19:24,440 The Annual Purge has just been concluded. 812 01:19:24,750 --> 01:19:27,470 This is your American morning news program. 813 01:19:27,670 --> 01:19:30,670 And reports are coming in from all around the country. 814 01:19:31,000 --> 01:19:34,240 as Police, firefighters and paramedics and... 815 01:19:34,350 --> 01:19:36,640 Male Reporter 1: The new founding fathers have released a early statement saying 816 01:19:36,750 --> 01:19:40,250 this was most successful Purge... 817 01:19:40,250 --> 01:19:42,750 Man Reporter 2: I am walking, I should say stumbling, 818 01:19:42,850 --> 01:19:46,250 through downtown Los Angles. There are literately bodies everywhere... 819 01:19:46,250 --> 01:19:50,250 Eyewitness 1: I witnessed a group of young men breaking into the tavern next to me... 820 01:19:50,350 --> 01:19:54,650 and they still were dragging people out and executing them on the street... 821 01:19:54,750 --> 01:19:57,550 Female Reporter 2: Hundreds have gathered in Time Square for a public vigil... 822 01:19:57,650 --> 01:20:01,250 thanking all those who were killed last night for their sacrifice... 823 01:20:01,350 --> 01:20:04,250 to make this country a safer place. 824 01:20:04,250 --> 01:20:07,250 Male Reporter 3: They are 3 deep lined up outside the Emergency Room, 825 01:20:07,250 --> 01:20:10,250 and there is simply no more room... 826 01:20:10,250 --> 01:20:13,750 Economist: The market was up this morning as both gun and home security system... 827 01:20:13,850 --> 01:20:18,250 quarterly sales reports were released announcing profits in both sectors... 828 01:20:18,450 --> 01:20:23,450 Female Reporter 3: ...We have 364 long days until the next Purge... 829 01:20:23,550 --> 01:20:28,450 so let's get all our Purge talk and analysis in today while our thoughts are still fresh. 830 01:20:28,550 --> 01:20:32,450 According what I've been readings, it seems like Dallas had the most participates. 831 01:20:32,450 --> 01:20:37,450 I did get a chance to see some live surveillance footage out of Dallas/Fort Worth, 832 01:20:37,450 --> 01:20:42,450 and there had to be 200 people in the town square purging at the same time. 833 01:20:43,000 --> 01:20:50,450 Caller: I lost my 2 sons last night, my boys. Yeah, I was a proud American,\i0} 834 01:20:50,550 --> 01:20:54,450 not any more. This country has taken everything away from me...