1
00:02:43,000 --> 00:02:46,520
Mr. Falk? James Sandin.
I talked to John over at repairs...
2
00:02:46,520 --> 00:02:49,040
and he took care of it.
It's all fine
3
00:02:49,150 --> 00:02:51,980
The system is working without a hitch,
you're going to be locked in tight tonight.
4
00:02:52,070 --> 00:02:54,170
- Thank you, sir.
- All right, Mr. Falk, safe night.
5
00:02:57,170 --> 00:02:59,900
- James Sandin's Office.
- Sue, I took care of Falk.
6
00:03:00,000 --> 00:03:01,220
What do you know?
You hear anything?
7
00:03:01,320 --> 00:03:03,240
You're number one, Mr. Sandin.
You got it, sir.
8
00:03:03,350 --> 00:03:05,370
- You come out on top.
- Thank you very much. I>
9
00:03:05,470 --> 00:03:06,290
Thank you.
10
00:03:06,300 --> 00:03:09,320
- Congratulations to you too, Susan.
- You don't have to say that.
11
00:03:09,420 --> 00:03:12,340
No, Susan, it's a team win.
12
00:03:12,450 --> 00:03:13,370
Thank you.
13
00:03:13,370 --> 00:03:15,970
- Okay, safe night.
- Safe night, Mr. Sandin.
14
00:03:19,500 --> 00:03:22,520
Radio: The poor can't afford
to protect themselves.
15
00:03:22,620 --> 00:03:25,540
- They are victims.
- We all have our opinions.
16
00:03:25,650 --> 00:03:28,570
That is what makes this country great.
Holly, line 4. What's are your Purge plans?
17
00:03:28,670 --> 00:03:31,220
I'm going to hide behind my new
security system.
18
00:03:31,320 --> 00:03:33,820
Pete from Northern Virginia.
What's your Purge plans?
19
00:03:33,920 --> 00:03:34,840
I'm gonna hunt down my boss.
20
00:03:34,950 --> 00:03:36,870
That son of a bitch has it coming.
21
00:03:36,970 --> 00:03:39,400
Clearly more people will be
purging this year than ever before.
22
00:03:39,500 --> 00:03:41,250
American streets will be
running red tonight...
23
00:03:41,350 --> 00:03:43,520
when people "release the beast"
in record numbers.
24
00:03:43,620 --> 00:03:44,540
Mr. Cali!
25
00:03:44,650 --> 00:03:47,570
- Getting in one last walk in before lockdown?
- Yes.
26
00:03:47,670 --> 00:03:49,590
Did you do the systems check
I recommended?
27
00:03:49,700 --> 00:03:52,100
- Of course, there are no problems.
- OK, it's the same one I use.
28
00:03:52,200 --> 00:03:53,620
I only sale the best.
29
00:03:53,720 --> 00:03:55,140
Nobodies bothering us tonight.
30
00:03:55,250 --> 00:03:56,670
Well, you have a safe night,
Mr. Sandin.
31
00:03:56,770 --> 00:03:57,490
Thank you.
32
00:03:57,500 --> 00:04:01,320
Now don't forget to buy your blue Baptisia's,
just wear those flowers proudly, OK?
33
00:04:01,720 --> 00:04:04,340
Show your support for
this important evening.
34
00:04:04,450 --> 00:04:06,850
A safe night to everyone.
- McGander, McGangee, Jim...
35
00:04:08,770 --> 00:04:11,370
...Release the beast and
Purge the streets...
36
00:04:32,750 --> 00:04:34,950
Hey Honey, I'm home!
37
00:04:35,000 --> 00:04:36,520
Wife: I'm in the kitchen.
38
00:04:36,520 --> 00:04:40,520
What a day! What a day. Everybody
is doing security checks. It's crazy.
39
00:04:40,520 --> 00:04:42,540
Traffic is even worst than last year
40
00:04:44,570 --> 00:04:46,570
Something smells good.
41
00:04:48,600 --> 00:04:50,200
Great!
42
00:04:54,120 --> 00:04:56,640
I'll put them in the water,
they look dry.
43
00:04:56,650 --> 00:04:59,240
- Where are the kids?
- In their room, of course.
44
00:04:59,250 --> 00:05:03,270
- We got about an hour before commencement.
- Dinner isn't going to be ready for a while...
45
00:05:03,270 --> 00:05:04,290
OK, good.
46
00:05:04,300 --> 00:05:06,900
Well, I have to make a few phone calls.
47
00:05:07,320 --> 00:05:08,750
- One thing.
- Yeah.
48
00:05:08,850 --> 00:05:12,450
Zoey's is getting worse.
She has been pouting all day.
49
00:05:12,870 --> 00:05:14,890
So, you're gonna have to do something
about the Henry situation. I can't stand it.
50
00:05:14,900 --> 00:05:18,090
There's nothing to do with her. He is 18,
he's not getting any younger
51
00:05:18,100 --> 00:05:19,700
She is going to have to sulk,
get over it
52
00:05:20,750 --> 00:05:23,350
But I have some good news for all of us.
I'll tell you at dinner.
53
00:05:26,770 --> 00:05:31,370
History has proven over and over again.
We are a inherently violent species,
54
00:05:31,500 --> 00:05:36,100
Wars, genocide, murders, the denial of our
true selfs is the real problem.
55
00:05:36,520 --> 00:05:40,540
The Purge not only contains societal
violence to a single evening.
56
00:05:40,550 --> 00:05:43,970
But the countrywide catharsis
creates a psychological stability...
57
00:05:44,070 --> 00:05:47,170
by letting us release the aggression
we all have inside of us.
58
00:06:02,270 --> 00:06:03,870
I love you.
59
00:06:07,300 --> 00:06:09,320
- Let's growl.
- What?
60
00:06:09,420 --> 00:06:11,350
- Growl.
- Why?
61
00:06:11,350 --> 00:06:14,370
Because, everyone says
I love you and it's used...
62
00:06:14,370 --> 00:06:16,900
and we need to find our own thing.
63
00:06:20,320 --> 00:06:22,340
- No! I'll look silly.
- Come on.
64
00:06:22,350 --> 00:06:24,550
- No.
- Do it. It's our way of saying " I love you".
65
00:06:24,650 --> 00:06:27,850
Try it.
Seriously.
66
00:06:36,000 --> 00:06:38,020
I think my dad's home.
67
00:06:38,020 --> 00:06:40,540
I'm sorry, baby,
but you have to get going.
68
00:06:40,650 --> 00:06:41,650
I'm sorry.
69
00:06:42,070 --> 00:06:44,670
And you have to get home
before lockdown.
70
00:06:45,100 --> 00:06:47,700
Come on.
71
00:06:51,250 --> 00:06:52,850
[Growls]
- Really?
72
00:06:58,500 --> 00:07:01,100
Someone is getting ready for tonight.
73
00:07:10,250 --> 00:07:11,850
Be careful.
74
00:07:31,000 --> 00:07:32,600
Mary!
75
00:07:33,020 --> 00:07:34,620
I'm so glad I caught you.
76
00:07:35,050 --> 00:07:37,070
I come bearing gifts.
77
00:07:37,070 --> 00:07:39,590
What have I done to deserve
a gift, Grace?
78
00:07:39,690 --> 00:07:42,500
I was baking and I made way too many cookies.
Hi Grace!
79
00:07:42,620 --> 00:07:45,640
- Hi!
- Ohhh cookies! I hope you're hungry.
80
00:07:45,650 --> 00:07:47,670
Those cookies are crazy good.
81
00:07:47,670 --> 00:07:49,690
They're lovely.
82
00:07:49,700 --> 00:07:50,720
To have a safe night,
ladies.
83
00:07:50,720 --> 00:07:52,740
- Bye!
- Goodbye!
84
00:07:52,750 --> 00:07:54,770
Thank you, Grace.
85
00:07:54,870 --> 00:07:58,370
Just as I needed more cookies, right?
86
00:08:00,500 --> 00:08:02,520
The new edition to your house.
87
00:08:02,520 --> 00:08:04,540
It's just amazing.
88
00:08:04,550 --> 00:08:08,150
- Thank you.
- You know not everyone is happy you build it, Mary.
89
00:08:08,250 --> 00:08:09,850
Whatcha you mean?
90
00:08:10,270 --> 00:08:13,290
You know your husband sold a new
security system
91
00:08:13,300 --> 00:08:15,320
to almost every home in this community.
92
00:08:15,320 --> 00:08:17,920
Some people are actually saying that...
93
00:08:18,350 --> 00:08:22,370
this neighborhood paid for...
that new edition on your home.
94
00:08:22,370 --> 00:08:24,390
Are people really saying that?
95
00:08:24,400 --> 00:08:28,000
Relax, it's just some good ole
neighbor gossip. Don't worry about it.
96
00:08:28,420 --> 00:08:31,020
You're too sensitive.
97
00:08:32,000 --> 00:08:35,020
So, are you having your
annual party, Grace?
98
00:08:35,020 --> 00:08:41,020
No, too much trouble. We just going to
lockdown, and watch some Purge event special...
99
00:08:43,000 --> 00:08:45,020
Thanks for the cookies.
100
00:08:45,020 --> 00:08:47,040
Goodnight.
101
00:08:47,050 --> 00:08:49,650
You're welcome.
102
00:08:50,070 --> 00:08:52,670
- Have a safe night, Mary.
- And you, Grace.
103
00:09:31,240 --> 00:09:33,390
Jesus.
104
00:09:33,400 --> 00:09:36,000
You scared me to death.
105
00:09:37,400 --> 00:09:40,000
You can't keep creeping up
on me like that, Charlie.
106
00:09:43,500 --> 00:09:47,100
So, quit playing with Timmy,
and help me set the table.
107
00:09:47,520 --> 00:09:50,120
Okay?
Now.
108
00:10:23,470 --> 00:10:25,490
Christ!
109
00:10:25,590 --> 00:10:28,100
Charlie, that's twice today.
You're gonna give me a heart attack?
110
00:10:28,520 --> 00:10:31,540
I'm sorry, Mom.
Check it out. I made some adjustments, look!
111
00:10:31,550 --> 00:10:33,570
I installed a night vision program...
112
00:10:33,570 --> 00:10:36,090
and I insulated this motor so
you can now barely hear him.
113
00:10:36,190 --> 00:10:40,720
And you can now play music to
accompany him on his missions.
114
00:10:41,220 --> 00:10:45,720
[ Playing: "Is he an Aussie, Is he Lizzie?",
by Mr Flotsam and Mr Jetsam ]
115
00:10:46,000 --> 00:10:47,600
See?
116
00:10:48,020 --> 00:10:50,620
- He like songs from olden times.
- Mmm-hmm...
117
00:10:51,050 --> 00:10:53,650
It's very, very cool.
118
00:10:56,250 --> 00:10:58,850
What is it?
What's bothering you?
119
00:10:59,270 --> 00:11:01,870
It's tonight, isn't it?
120
00:11:02,300 --> 00:11:05,320
Just remember all the good
the Purge does, OK?
121
00:11:05,320 --> 00:11:07,420
It's all that matters.
122
00:11:08,350 --> 00:11:10,370
You hungry?
123
00:11:10,370 --> 00:11:13,870
- A little bit.
- Good. Tell you what, take Timmy away...
124
00:11:13,870 --> 00:11:15,390
and come help me finish up.
125
00:11:15,400 --> 00:11:18,000
- OK?
- OK.
126
00:11:33,750 --> 00:11:35,770
Honey, this is so good.
127
00:11:35,770 --> 00:11:37,790
Isn't it amazing?
And not one carb.
128
00:11:37,800 --> 00:11:40,400
Great.
129
00:11:40,820 --> 00:11:43,420
Well, I want like to hear about every bodies day.
130
00:11:43,420 --> 00:11:46,020
Zoey, you go first.
131
00:11:50,450 --> 00:11:52,470
Charlie, what are you doing?
132
00:11:52,470 --> 00:11:55,070
Sorry, I forgot to take
my vitals earlier.
133
00:11:56,500 --> 00:12:00,020
By the way, there is a slight deviation
in the heart rate.
134
00:12:00,020 --> 00:12:02,040
But other than that...
135
00:12:02,050 --> 00:12:04,070
- nothing to worry about.
- Okay, thank you.
136
00:12:04,570 --> 00:12:06,670
Zoey, your day.
137
00:12:07,100 --> 00:12:11,700
I don't want to do this anymore.
It's stupid.
138
00:12:20,120 --> 00:12:25,140
Great! Fine. Pop test, piano,
a normal day.
139
00:12:25,150 --> 00:12:28,170
- Who cares?
- I do. I care, very much.
140
00:12:28,170 --> 00:12:30,190
And what about practice?
Are you ready for your recital?
141
00:12:30,500 --> 00:12:32,900
Of course you are, because you're
always ready to make sure ...
142
00:12:33,000 --> 00:12:35,800
your left hand cooperates
in the third movement.
143
00:12:36,220 --> 00:12:38,820
I'm not saying,
that justs what I hear.
144
00:12:39,250 --> 00:12:43,850
Well, I can say what I did today?
145
00:12:46,270 --> 00:12:48,870
I did it.
146
00:12:49,300 --> 00:12:51,320
All sales are final...
147
00:12:51,320 --> 00:12:53,340
and I'm on top.
148
00:12:53,350 --> 00:12:55,950
My division sold
most upgraded security systems.
149
00:12:56,370 --> 00:12:58,970
- Congratulations, Dad.
- Congratulations, baby.
150
00:12:59,400 --> 00:13:01,420
Thank you. It was a team effort,
you know.
151
00:13:01,420 --> 00:13:03,440
All right, Charlie. You're next.
152
00:13:03,450 --> 00:13:06,990
Well, we studied history
of tonight in History.
153
00:13:07,000 --> 00:13:10,520
And in English I wrote a story about
a man whose love was so powerful,
154
00:13:10,520 --> 00:13:13,540
that it can kill people.
Cuts out his own heart.
155
00:13:14,150 --> 00:13:15,570
That is so sweet.
156
00:13:15,670 --> 00:13:17,590
You know he should have cut off his own penis.
157
00:13:18,000 --> 00:13:20,620
- Zoey!
- We're eating dinner!
158
00:13:20,720 --> 00:13:22,640
Zoey, that's not funny...
159
00:13:22,750 --> 00:13:25,250
- Don't encourage her.
- We're trying to eat.
160
00:13:25,670 --> 00:13:28,270
We are not living in a dormitorium.
161
00:13:28,700 --> 00:13:31,300
- It's just a story.
[Everyone talking at once]
162
00:13:34,750 --> 00:13:37,350
Guys, look what time it is.
163
00:13:38,770 --> 00:13:40,790
Well, it's later than I thought.
164
00:13:40,800 --> 00:13:44,000
Alright, it's time to lockdown.
Let's go.
165
00:13:45,820 --> 00:13:47,840
- Hon, give that back.
- Give it back.
166
00:13:47,850 --> 00:13:49,870
All right.
167
00:13:49,870 --> 00:13:51,890
Check this out.
168
00:13:51,900 --> 00:13:53,920
Mr. Sabean and Mr. Bapaora
169
00:13:53,920 --> 00:13:55,940
are going hunting this year.
170
00:13:55,950 --> 00:13:57,970
I didn't know they were on a purge together.
171
00:13:58,070 --> 00:14:00,570
Are they friends?
172
00:14:01,500 --> 00:14:04,100
The Ferrins are having a party.
173
00:14:05,520 --> 00:14:07,540
Grace said she wasn't having
a party this year.
174
00:14:07,550 --> 00:14:09,570
Just thank God we weren't invited.
175
00:14:10,070 --> 00:14:11,590
She's nice, but wow, she is annoying.
176
00:14:11,600 --> 00:14:14,200
Well, get ready for the night.
177
00:14:19,620 --> 00:14:22,220
As always,
just for precaution.
178
00:14:32,000 --> 00:14:35,000
Alright, Mr. Cali has started
to lockdown.
179
00:14:36,020 --> 00:14:38,040
OK.
180
00:14:38,050 --> 00:14:40,650
We ready?
181
00:14:43,250 --> 00:14:45,850
Alright, let's hit it.
182
00:15:19,000 --> 00:15:21,600
Okay, Charlie, it's almost time.
Hit it.
183
00:15:22,600 --> 00:15:26,000
TV: ..Release the beast and
purge our American streets.
184
00:15:26,200 --> 00:15:29,000
Your new Founding Fathers
encourage your participation.
185
00:15:29,200 --> 00:15:35,000
[Emergency Broadcast alarm sounding off]
186
00:15:36,520 --> 00:15:38,540
This is not a test.
187
00:15:38,650 --> 00:15:41,570
This is your emergency broadcast system.
188
00:15:41,670 --> 00:15:43,640
Announcing the commencement
of the annual Purge
189
00:15:43,750 --> 00:15:45,590
sanctioned by the
U.S. Government
190
00:15:45,700 --> 00:15:47,620
Weapons of Class 4 and lower...
191
00:15:47,720 --> 00:15:50,220
have been authorized for use during the Purge.
192
00:15:50,650 --> 00:15:52,670
All other weapons are restricted.
193
00:15:52,770 --> 00:15:54,690
Government officials of ranking 10...
194
00:15:54,800 --> 00:15:56,720
have been granted immunity from the Purge.
195
00:15:56,820 --> 00:15:58,740
and shall not be harmed.
196
00:15:58,850 --> 00:16:00,770
Commencing of the sirens...
197
00:16:00,870 --> 00:16:05,790
any and all crime, including murder,
will be legal for 12 hours.
198
00:16:05,900 --> 00:16:09,220
Police, fire and
emergency medical services...
199
00:16:09,320 --> 00:16:12,840
will be unavailable until tomorrow
morning at 7 a.m.
200
00:16:12,950 --> 00:16:14,870
...when the Purge concludes.
201
00:16:14,970 --> 00:16:18,920
Blessed be our New Founding Fathers
and America, a nation reborn.
202
00:16:18,920 --> 00:16:21,520
May God be with you all.
203
00:16:22,020 --> 00:16:26,520
[Siren goes off]
204
00:16:38,500 --> 00:16:40,300
[Siren stops]
205
00:16:40,500 --> 00:16:44,020
OK, kids, I know bad things
do happen tonight,
206
00:16:44,020 --> 00:16:46,040
but we can afford protection,
207
00:16:46,050 --> 00:16:48,070
So, we'll be fine, just like always.
No worries,
208
00:16:48,170 --> 00:16:50,190
Okay?
209
00:16:50,250 --> 00:16:51,750
Okay?
210
00:16:52,100 --> 00:16:53,140
Can I go now?
211
00:16:53,240 --> 00:16:55,740
I would prefer to be miserable in my room.
212
00:16:56,170 --> 00:16:58,770
Of course, and thank you
for being here.
213
00:17:03,490 --> 00:17:05,510
- Charlie...
- Where are you going, bud?
214
00:17:05,510 --> 00:17:08,110
Charlie!
215
00:17:10,900 --> 00:17:13,500
Why don't you guys kill?
216
00:17:16,920 --> 00:17:18,940
Because we don't feel the need too,
Charlie.
217
00:17:19,050 --> 00:17:20,550
That's all.
218
00:17:21,970 --> 00:17:24,570
So if you felt the need too,
you would kill someone too?
219
00:17:26,000 --> 00:17:28,020
Look, I know this is difficult to
understand at your age,
220
00:17:28,120 --> 00:17:30,040
But tonight...
221
00:17:30,050 --> 00:17:32,070
allows people a release...
222
00:17:32,070 --> 00:17:37,670
for all the hatred, and violence,
and aggression they keep inside.
223
00:17:38,100 --> 00:17:40,120
Okay, and ...
224
00:17:40,120 --> 00:17:43,720
Yes! If your mother and I were so inclined
we would participate.
225
00:17:45,150 --> 00:17:46,170
Because it works.
226
00:17:46,170 --> 00:17:48,190
You don't remember how
bad it was, Charlie.
227
00:17:48,300 --> 00:17:50,220
The poverty,
all the crime.
228
00:17:50,420 --> 00:17:52,820
This night saved our country.
229
00:18:04,250 --> 00:18:07,270
Why don't you go rest.
We're all done here.
230
00:18:07,270 --> 00:18:09,870
I've got some paperwork
here to process.
231
00:18:10,300 --> 00:18:12,320
To get my bonus.
232
00:18:12,320 --> 00:18:15,600
Maybe we should watch a
movie later with the kids.
233
00:18:55,750 --> 00:18:59,770
Oh, Jesus, Henry.
You scared the hell out of me.
234
00:18:59,970 --> 00:19:02,090
What are you doing here?
235
00:19:02,700 --> 00:19:04,320
I wanted to surprise you.
236
00:19:04,520 --> 00:19:06,340
So, I snuck in here.
237
00:19:06,550 --> 00:19:08,370
Baby, you can't be in here.
238
00:19:08,570 --> 00:19:11,390
My Dad would lose his mind
if he sees you here now.
239
00:19:12,400 --> 00:19:14,000
Come on...
240
00:19:14,420 --> 00:19:17,020
Aren't you happy to see me?
241
00:19:17,450 --> 00:19:20,050
Of course.
242
00:19:24,750 --> 00:19:27,770
TV: "We're looking at a live feed
from around the country,
243
00:19:27,870 --> 00:19:30,790
and discussing the Purge with criminologists, Tommy Ayeguard.
244
00:19:30,900 --> 00:19:32,220
Thanks, Nicole.
245
00:19:32,320 --> 00:19:34,840
Now is the Purge really about releasing aggression,
246
00:19:34,950 --> 00:19:36,370
and containing violence.
247
00:19:36,470 --> 00:19:37,890
Or is it something else?
248
00:19:37,900 --> 00:19:42,520
Purge distracters often postulate it is about
the elimination of the poor,
249
00:19:42,520 --> 00:19:44,540
the needy, the sick.
250
00:19:44,550 --> 00:19:46,570
Those unable
to defend themselves.
251
00:19:46,570 --> 00:19:48,000
The eradication of these so-called...
252
00:19:48,100 --> 00:19:50,620
non-contributing members of society.
253
00:19:50,620 --> 00:19:52,640
Consequently, unburdening the economy.
254
00:19:52,650 --> 00:19:54,670
Is the Purge really about money?
255
00:19:54,670 --> 00:19:57,690
Anyway, crime is down.
256
00:19:57,700 --> 00:19:59,300
The economy is flourishing...
257
00:20:53,500 --> 00:20:56,100
I can't do this.
258
00:20:59,250 --> 00:21:01,850
- Did I do something?
- No, I...
259
00:21:03,750 --> 00:21:07,350
It's just...
I didn't come to see you.
260
00:21:08,770 --> 00:21:10,790
- I came to see your father.
- What?
261
00:21:10,900 --> 00:21:14,400
- Why?
- To try and straighten this out.
262
00:21:14,820 --> 00:21:17,420
He cannot prevent you from seeing me.
263
00:21:17,850 --> 00:21:19,270
It's crazy.
264
00:21:19,370 --> 00:21:21,890
It might be crazy,
but he isn't going to change his mind.
265
00:21:21,900 --> 00:21:23,920
He thinks you're too old
for me.
266
00:21:24,020 --> 00:21:25,940
Talking to him will only make him more angry...
267
00:21:26,050 --> 00:21:28,550
and make it more difficult for us.
268
00:21:28,970 --> 00:21:30,490
I promise...
269
00:21:31,000 --> 00:21:33,200
everything is going to be OK.
270
00:21:44,200 --> 00:21:47,400
TV: America was collapsing. A quadruple dip recession...
271
00:21:47,500 --> 00:21:49,700
followed by a whole market crash.
272
00:21:49,700 --> 00:21:54,700
Skyrocketing debt, multiple awards,
and significant dollar devaluation.
273
00:21:54,900 --> 00:21:59,700
All precipitating the worst economic disaster
in the history of the United States.
274
00:21:59,800 --> 00:22:02,100
Crime and poverty rosed exponentially.
275
00:22:02,400 --> 00:22:06,100
And The New Founding Fathers just months
after being elected...
276
00:22:06,100 --> 00:22:08,100
came up with this audacious notion...
277
00:22:08,300 --> 00:22:11,600
decriminalization of murder for one night.
278
00:22:11,700 --> 00:22:14,900
A lawful outlet for American rage.
279
00:22:15,000 --> 00:22:20,100
With the continual decline in crime,
the undeniable fact is, this is working.
280
00:22:37,100 --> 00:22:40,100
[Machine gun fire in the distance]
281
00:22:41,250 --> 00:22:43,270
I thought I heard gun shots.
282
00:22:43,370 --> 00:22:45,290
A couple of streets back, maybe?
283
00:22:45,400 --> 00:22:47,900
Well, gun shots are going to happen tonight, OK?
284
00:22:48,320 --> 00:22:52,920
It nothing. It's probably somebody just
firing off a few rounds before going hunting.
285
00:22:54,350 --> 00:22:56,950
C'mon, let's go to relax.
286
00:24:01,750 --> 00:24:03,670
Hold on.
287
00:24:03,870 --> 00:24:05,790
Look, he can't kick me out.
288
00:24:05,900 --> 00:24:09,400
He's going to be forced to listen
to what I have to say.
289
00:24:09,820 --> 00:24:11,420
I don't know...
290
00:24:12,350 --> 00:24:15,450
One on one, man to man.
No BS.
291
00:24:15,870 --> 00:24:18,470
I'm going to explain to him,
sure I'm older...
292
00:24:18,900 --> 00:24:21,240
but you're also very mature.
293
00:24:21,250 --> 00:24:24,850
So, age difference
is not a problem.
294
00:24:27,270 --> 00:24:29,870
I'll tell him how much
I love you.
295
00:24:37,000 --> 00:24:39,020
Ten years ago we could barely afford rent,
296
00:24:39,020 --> 00:24:42,040
And now we are going to buy
a boat.
297
00:24:42,050 --> 00:24:44,650
Crazy.
298
00:24:46,070 --> 00:24:48,670
This one has a car garage.
299
00:24:49,100 --> 00:24:51,700
Who needs a car
on a boat?
300
00:25:07,000 --> 00:25:10,000
Help me!
Someone please help me!
301
00:25:29,500 --> 00:25:32,100
They're coming after me!
302
00:25:32,520 --> 00:25:35,540
Please!
Can anybody help me?
303
00:25:35,550 --> 00:25:38,150
I ask you.
304
00:25:39,570 --> 00:25:41,590
I just need to get somewhere safe.
305
00:25:41,700 --> 00:25:44,200
Can anybody hear me?
306
00:25:44,620 --> 00:25:47,220
I won't hurt you!
307
00:25:47,650 --> 00:25:50,250
I don't want to die.
I don't deserve this.
308
00:25:50,750 --> 00:25:52,770
Why won't anybody help me?
309
00:25:52,870 --> 00:25:54,790
I need somewhere to hide.
310
00:25:54,800 --> 00:25:56,820
Please, somebody open a door!
311
00:25:56,920 --> 00:25:58,840
They're coming, they're coming.
312
00:25:58,950 --> 00:26:01,450
Please! They're going to kill me!
313
00:26:18,750 --> 00:26:22,350
Come here!
Let's go! This way!
314
00:26:23,770 --> 00:26:27,370
Come on, hurry!
315
00:26:27,800 --> 00:26:30,400
Hurry, hurry!
316
00:26:30,820 --> 00:26:32,840
What the hell?
317
00:26:32,950 --> 00:26:35,450
Charlie! Charlie!
318
00:26:35,870 --> 00:26:37,890
This way! Hurry!
319
00:26:37,900 --> 00:26:39,500
Go! Go!
320
00:26:39,920 --> 00:26:41,520
Faster!
321
00:26:47,500 --> 00:26:50,100
What's going on?
322
00:27:04,000 --> 00:27:06,600
Mr. Sandin?
323
00:27:08,020 --> 00:27:10,620
Jesse he has a gun!
Henry has a gun!
324
00:27:12,500 --> 00:27:15,100
Henry!
325
00:27:15,520 --> 00:27:18,120
Henry! Oh, God!
326
00:27:19,550 --> 00:27:22,150
Are you hit?
327
00:27:22,570 --> 00:27:25,590
- Is Zoey alright? I didn't hit Zoey, did I?
- No, she's fine.
328
00:27:25,600 --> 00:27:28,200
Zoey! Zoey!
329
00:27:28,620 --> 00:27:30,640
- Mom, what's going on?
- Charlie...
330
00:27:30,650 --> 00:27:34,250
Where is he? Where is the man?
331
00:27:35,670 --> 00:27:36,690
I don't know.
332
00:27:36,800 --> 00:27:39,720
I don't understand. Who is he?
Why did you let him in our home?
333
00:27:39,820 --> 00:27:42,340
He was hurt. He called for help.
No one was helping.
334
00:27:42,450 --> 00:27:43,770
Charlie, Jesus Christ, what the hell?
335
00:27:43,870 --> 00:27:46,370
We have no idea what this man is capable of.
336
00:27:46,800 --> 00:27:49,820
James he's gone, we don't know
what Henry might do...
337
00:27:49,920 --> 00:27:52,420
we're not safe here,
and we don't know where Zoey is.
338
00:27:53,850 --> 00:27:56,450
You're right, let's go.
339
00:27:56,870 --> 00:27:59,470
Come, come, come.
Let's go.
340
00:28:00,900 --> 00:28:02,500
Henry!
341
00:28:02,920 --> 00:28:05,520
Henry, you're...
342
00:28:06,950 --> 00:28:09,550
Henry!
343
00:28:10,950 --> 00:28:13,550
Why?
344
00:28:13,970 --> 00:28:15,570
Henry!
345
00:28:35,500 --> 00:28:37,100
OK.
346
00:28:38,520 --> 00:28:40,540
Here's the plan.
347
00:28:40,550 --> 00:28:44,150
You two stay put here
and I'll just...
348
00:28:44,570 --> 00:28:47,590
I'll go out there,
and I'm going to find Zoey...
349
00:28:47,700 --> 00:28:49,620
and I'm going to bring her back here.
350
00:28:49,720 --> 00:28:51,640
- Henry tried to kill you.
- Mary...
351
00:28:51,750 --> 00:28:53,670
I've got to make sure she's OK.
352
00:28:53,670 --> 00:28:55,690
Okay? I have too.
353
00:28:55,800 --> 00:28:57,320
He didn't shoot me.
354
00:28:57,720 --> 00:28:59,740
I'll find her.
355
00:28:59,750 --> 00:29:02,450
- I'll go.
- I can't let you go...
356
00:29:02,550 --> 00:29:03,770
with that man out there.
357
00:29:03,870 --> 00:29:05,790
OK, I can't let you do that.
358
00:29:06,000 --> 00:29:07,820
Let me go get her.
359
00:29:07,920 --> 00:29:09,840
You just stay here with Charlie.
360
00:29:09,950 --> 00:29:12,250
- OK?
- You be careful, okay?
361
00:29:12,350 --> 00:29:14,350
I will.
362
00:29:29,750 --> 00:29:31,350
Zoey!
363
00:29:32,770 --> 00:29:34,290
Zoey!
364
00:29:34,800 --> 00:29:37,400
Zoey! Listen to me!
365
00:30:30,500 --> 00:30:32,520
You okay, sweetheart?
366
00:30:32,620 --> 00:30:34,120
Yeah.
367
00:30:39,000 --> 00:30:41,300
[Zoey calling outside]
368
00:30:41,500 --> 00:30:44,100
Charlie! Mom!
369
00:30:44,520 --> 00:30:48,120
Charlie you wait here, I will be right on
the other side of the door.
370
00:30:48,550 --> 00:30:51,150
Baby!
Zoey!
371
00:30:54,750 --> 00:30:57,600
[Machine gun fire down the street]
372
00:30:57,750 --> 00:30:59,770
Mom?
373
00:30:59,770 --> 00:31:01,790
Zoey.
374
00:31:01,800 --> 00:31:03,820
Are you okay? Is Charlie OK?
375
00:31:03,920 --> 00:31:05,840
- Father all right?
- Everyone is fine.
376
00:31:05,950 --> 00:31:06,870
I didn't know Henry
was going to do that.
377
00:31:06,870 --> 00:31:08,890
I didn't know that he wanted
to kill him.
378
00:31:08,900 --> 00:31:10,920
- Why would he do that?
- Mom?
379
00:31:10,920 --> 00:31:11,940
Charlie, give me a second....
380
00:31:12,050 --> 00:31:13,970
He's died.
381
00:31:14,070 --> 00:31:15,990
Mom?
382
00:31:16,000 --> 00:31:18,020
Charlie, give me a second.
383
00:31:18,020 --> 00:31:20,620
- Zoey, let's see what Charlie wants.
- Mom, now!
384
00:31:21,500 --> 00:31:23,520
What is it, baby?
385
00:31:23,520 --> 00:31:26,540
- You wanna see this.
- Tell Dad that I'm sorry.
386
00:31:26,650 --> 00:31:29,150
Zoey!
387
00:31:29,350 --> 00:31:30,850
Zoey!
388
00:32:26,750 --> 00:32:28,770
Henry is dead.
389
00:32:28,870 --> 00:32:30,990
I killed him.
390
00:32:31,100 --> 00:32:33,020
I know, I saw Zoey.
391
00:32:33,120 --> 00:32:35,040
- Is she OK? She alright?
- She's not hurt.
392
00:32:35,150 --> 00:32:37,650
I couldn't get her to come with me.
393
00:32:46,500 --> 00:32:49,100
What are we going to do?
394
00:32:51,250 --> 00:32:53,270
I have to show you something.
395
00:32:53,970 --> 00:32:55,870
Oh, god.
396
00:33:26,500 --> 00:33:29,100
Now that one is saying something.
397
00:33:30,520 --> 00:33:33,120
Good evening, Mr. Sandin.
398
00:33:33,550 --> 00:33:36,150
Your home tells me that you are
good folks, just like us.
399
00:33:36,250 --> 00:33:37,470
One of the haves.
400
00:33:37,570 --> 00:33:41,590
And the blue flowers tell me
that you support the Purge.
401
00:33:41,600 --> 00:33:44,200
We willing to treat you fairly,
so, listen closely.
402
00:33:44,620 --> 00:33:50,620
Let me introduce us!
We are some fine, loyal, very educated,
403
00:33:50,650 --> 00:33:53,250
guys and gals.
404
00:33:54,670 --> 00:33:57,270
We have gotten gussied up these terrifying disguises...
405
00:33:57,700 --> 00:34:00,300
as we do every year...
406
00:34:01,250 --> 00:34:03,270
ready to violate,
407
00:34:03,370 --> 00:34:05,870
and annihilate,
to cleanse our souls.
408
00:34:06,300 --> 00:34:08,900
But things took a turn.
409
00:34:10,320 --> 00:34:12,920
Our target escaped us, and...
410
00:34:15,350 --> 00:34:18,500
So, one of your good neighbors
informed us that you...
411
00:34:18,920 --> 00:34:20,940
the Sandin's...
412
00:34:20,950 --> 00:34:24,550
have inexplicably given him sanctuary.
413
00:34:25,970 --> 00:34:29,570
The man you shelter is nothing
but a dirty, homeless pig.
414
00:34:30,800 --> 00:34:34,520
A good testimony of a just society who
has audacity to fight back.
415
00:34:34,620 --> 00:34:38,120
Killing one of us as
we attempted to execute him tonight.
416
00:34:38,550 --> 00:34:40,570
The pig doesn't know his place,
417
00:34:40,670 --> 00:34:42,590
and now he needs to
be taught a lesson.
418
00:34:42,600 --> 00:34:45,200
We need you to return him to us.
419
00:34:45,620 --> 00:34:47,220
Alive.
420
00:34:47,650 --> 00:34:50,250
So that we may Purge
as we are entitled.
421
00:34:51,750 --> 00:34:54,350
Here's the plan, Sandins!
422
00:34:55,770 --> 00:34:59,600
You have to provide us with permission
to break into your home.
423
00:35:02,250 --> 00:35:03,270
If you don't...
424
00:35:03,270 --> 00:35:07,870
If you don't, we're going to come in
and release the beast on him
425
00:35:09,300 --> 00:35:11,320
And on you.
426
00:35:11,320 --> 00:35:13,340
And ah...
427
00:35:13,350 --> 00:35:15,950
We can enter any home we want.
428
00:35:16,370 --> 00:35:18,390
And we will want...
429
00:35:18,400 --> 00:35:21,000
As long as we want
on this fine night.
430
00:35:23,250 --> 00:35:25,850
Don't force us to hurt you.
431
00:35:26,270 --> 00:35:28,870
We don't want to hurt one
of our own.
432
00:35:30,300 --> 00:35:33,500
Please, just let us Purge!
433
00:35:36,920 --> 00:35:39,520
Toodaloo, Sandins.
434
00:35:42,500 --> 00:35:45,100
Cut it, cut it now!
435
00:36:00,900 --> 00:36:03,500
C'mon, let's work on the back-up.
436
00:36:03,920 --> 00:36:06,520
The powers down
over the whole house.
437
00:36:06,950 --> 00:36:10,550
They can't get here, right?
They can't get into our house.
438
00:36:10,970 --> 00:36:12,990
I don't know, it's hard to say.
439
00:36:13,000 --> 00:36:15,600
You don't know?
440
00:36:16,020 --> 00:36:19,040
You sell these security systems.
What do you mean you don't know?
441
00:36:19,050 --> 00:36:22,070
We have tested the system.
It works 99% of the time.
442
00:36:22,170 --> 00:36:25,090
It looks good. It's strong,
it keeps people away.
443
00:36:25,200 --> 00:36:27,120
It looks good.
444
00:36:27,120 --> 00:36:29,140
It's not built for
worst case scenarios.
445
00:36:29,150 --> 00:36:30,570
It is impenetrable?
446
00:36:30,670 --> 00:36:32,270
No, nothing is impenetrable.
447
00:36:33,900 --> 00:36:36,800
Things like this are not suppose to
happen in our neighborhood.
448
00:36:37,220 --> 00:36:38,820
But they are happening, James.
449
00:36:39,250 --> 00:36:41,850
They're happening right now.
Do you see this?
450
00:36:46,270 --> 00:36:50,870
Listen, sit down, just sit down.
Please, we've got to calm down.
451
00:36:51,000 --> 00:36:54,020
Okay, sit down, sit down, listen.
452
00:36:54,120 --> 00:36:55,440
To answer your question,
453
00:36:55,550 --> 00:36:57,570
Yes, they could get into here.
454
00:36:58,170 --> 00:37:00,090
OK, they could tunnel underneath us.
455
00:37:00,100 --> 00:37:02,120
They could smoke us out.
456
00:37:02,220 --> 00:37:04,140
Improvise a battering ram.
457
00:37:04,250 --> 00:37:06,170
OK, I'm sorry, but it's true.
458
00:37:06,170 --> 00:37:07,770
So, here's what we're going do.
459
00:37:08,800 --> 00:37:11,240
We'll gonna give them
what they want.
460
00:37:11,250 --> 00:37:13,850
We'll find that man
461
00:37:14,270 --> 00:37:16,870
And we're gonna force him outside.
462
00:37:18,300 --> 00:37:19,900
Now...
463
00:37:20,320 --> 00:37:22,340
we have guns...
464
00:37:22,350 --> 00:37:24,370
And he doesn't.
465
00:37:24,370 --> 00:37:25,970
But they'll kill him.
466
00:37:26,400 --> 00:37:28,000
Why should he die?
467
00:37:28,420 --> 00:37:31,020
It's either him or us, Charlie.
468
00:38:25,500 --> 00:38:31,500
[Girls outside taunting, shooting guns]
I bet the boys won't let us go inside.
469
00:38:31,600 --> 00:38:39,500
Not killing anyone wouldn't be any fun, please!
470
00:39:40,500 --> 00:39:42,100
Fuck!
471
00:39:57,250 --> 00:39:58,850
Where is he?
472
00:40:21,500 --> 00:40:23,100
There he is.
473
00:41:13,250 --> 00:41:15,850
Look at me.
474
00:41:18,270 --> 00:41:20,870
Come on,
look over here.
475
00:42:26,000 --> 00:42:27,600
Where are you?
476
00:42:57,020 --> 00:42:58,620
Come on!
477
00:44:46,500 --> 00:44:49,100
Polite Leader:
Hey, Mr. Sandin!
478
00:44:49,520 --> 00:44:53,120
Sorry to interrupt,
but I must have a word.
479
00:44:53,550 --> 00:44:57,150
Anybody at the front door?
I just need a moment of your time.
480
00:44:57,350 --> 00:44:59,150
[Knocks on door]
481
00:45:06,750 --> 00:45:08,650
There you are.
482
00:45:09,770 --> 00:45:12,370
Thank you for accepting my invitation.
483
00:45:12,800 --> 00:45:16,100
Tell me, why haven't you delivered
the filthy swine yet?
484
00:45:17,520 --> 00:45:20,120
Are you protecting him?
485
00:45:20,550 --> 00:45:22,870
I certainly hope not, Mr. Sandin.
486
00:45:23,070 --> 00:45:25,170
No, of course not.
487
00:45:25,600 --> 00:45:27,200
I just can't find him.
488
00:45:27,620 --> 00:45:28,990
You see, this is a misunderstanding.
489
00:45:29,100 --> 00:45:33,020
My son let him in, he's a young boy
who doesn't know better.
490
00:45:33,320 --> 00:45:35,440
But I support what occurs
here tonight, 100%.
491
00:45:35,550 --> 00:45:38,070
OK? I sell security equipment.
492
00:45:38,170 --> 00:45:41,090
So, I would never deny yours
or anybodies else's right to Purge.
493
00:45:41,190 --> 00:45:42,120
You see...
494
00:45:42,220 --> 00:45:45,720
Give us the homeless pig,
you fuck...
495
00:45:51,500 --> 00:45:53,520
Sorry about that.
496
00:45:53,520 --> 00:45:55,540
I don't condone that
kind of behavior.
497
00:45:55,650 --> 00:45:58,150
Just keep in mind, Mr. Sandin...
498
00:45:59,570 --> 00:46:02,590
he was my friend, and you...
499
00:46:02,690 --> 00:46:05,200
...are not.
500
00:46:06,620 --> 00:46:09,220
Our equipment is arriving soon.
501
00:46:09,650 --> 00:46:12,250
And we will get him.
502
00:46:14,670 --> 00:46:17,270
Soon after that...
503
00:46:17,700 --> 00:46:20,300
we will need him.
504
00:46:22,250 --> 00:46:25,850
- I'll go get him.
- You should do that.
505
00:47:20,750 --> 00:47:23,350
Hey, Charlie.
506
00:47:24,770 --> 00:47:27,370
I don't know what going on here.
507
00:47:27,800 --> 00:47:31,400
There are people outside.
508
00:47:33,250 --> 00:47:35,850
Henry is dead.
509
00:47:36,270 --> 00:47:39,870
I'll be OK, I have his gun.
510
00:47:40,300 --> 00:47:41,720
Stay where you are.
511
00:47:41,720 --> 00:47:44,320
Please be safe, okay?
512
00:47:45,750 --> 00:47:47,770
I'm gonna go hide
in your secret spot.
513
00:47:48,370 --> 00:47:49,790
No.
514
00:47:49,900 --> 00:47:52,400
I love you.
515
00:48:15,900 --> 00:48:17,420
Don't.
516
00:48:17,920 --> 00:48:19,520
Zoey?
517
00:48:20,950 --> 00:48:22,550
Get back.
518
00:48:22,970 --> 00:48:25,490
Into the hall. Let's go.
519
00:48:25,600 --> 00:48:27,100
Drop your gun.
520
00:48:28,500 --> 00:48:31,100
Dad, please.
521
00:48:32,250 --> 00:48:34,850
Drop it.
522
00:48:36,270 --> 00:48:38,870
Don't hurt her.
523
00:48:41,000 --> 00:48:43,020
Zoey, I will not let him hurt you.
524
00:48:43,120 --> 00:48:45,040
Leave her alone.
525
00:48:45,050 --> 00:48:48,070
No, you son-of-a-bitch. I will let her go
when this night is over.
526
00:48:48,170 --> 00:48:50,090
You're gonna get us all killed,
you know that
527
00:48:50,200 --> 00:48:52,120
They're going to come in here,
and they are gonna kill us all.
528
00:48:52,720 --> 00:48:54,720
They are coming here!
529
00:48:55,150 --> 00:48:57,170
You have got to leave my family
out of this, OK?
530
00:48:57,470 --> 00:49:00,190
If you don't drop your gun,
I will hurt her.
531
00:49:00,300 --> 00:49:02,220
- and I will hurt you.
- We didn't do anything to you.
532
00:49:02,320 --> 00:49:04,820
- I don't deserve this.
- I don't deserve this, either.
533
00:49:05,250 --> 00:49:07,850
Now listen, I don't want
to hurt any of you.
534
00:49:09,270 --> 00:49:11,870
But I am "NOT" dying tonight!
535
00:49:15,300 --> 00:49:18,900
Drop the gun, please.
Drop it.
536
00:49:19,320 --> 00:49:20,340
Please.
537
00:49:21,350 --> 00:49:23,440
Listen to me, okay?
538
00:49:23,750 --> 00:49:25,770
You are going to die tonight.
539
00:49:25,870 --> 00:49:29,790
And you can either you die like a man and
walk outside there by yourself...
540
00:49:29,890 --> 00:49:31,820
or you can die like a coward,
541
00:49:31,920 --> 00:49:34,840
And get my wife and my children
killed along with you.
542
00:49:34,950 --> 00:49:37,990
OK? So, take that gun away from
my daughter's head.
543
00:49:38,400 --> 00:49:40,600
Shoot it, Mary!
Shoot it!
544
00:49:56,850 --> 00:49:58,270
Oh, shit.
545
00:49:58,870 --> 00:50:00,920
Mary! Mary! Zoey!
546
00:50:01,320 --> 00:50:03,520
She's unconscious.
547
00:50:10,950 --> 00:50:13,370
Okay.
Okay.
548
00:50:13,470 --> 00:50:15,790
- We gonna need some rope.
- What?
549
00:50:16,100 --> 00:50:18,420
Mary, we have to get some rope,
550
00:50:18,720 --> 00:50:20,440
and we have to tie him up,
551
00:50:20,750 --> 00:50:22,470
and get him outside.
552
00:50:22,570 --> 00:50:24,070
And we're gonna end
this goddamn night.
553
00:50:24,500 --> 00:50:26,020
Alright? Do you hear me?
554
00:50:26,120 --> 00:50:27,240
OK.
555
00:50:27,550 --> 00:50:29,570
Alright Charlie,
c'mon, help me.
556
00:50:30,170 --> 00:50:32,170
Sweetheart?
557
00:50:32,600 --> 00:50:34,000
Sweetheart.
558
00:50:36,620 --> 00:50:38,920
I'm almost done here.
As soon as we get the legs secured.
559
00:50:39,020 --> 00:50:40,940
Let me see.
560
00:50:40,950 --> 00:50:42,970
You're doing great.
561
00:50:43,370 --> 00:50:44,990
Here's what we're gonna do.
562
00:50:45,000 --> 00:50:48,020
I'm gonna roll him into that chair
and drag him outside.
563
00:50:48,420 --> 00:50:50,490
Okay? You got it?
You ready?
564
00:50:51,500 --> 00:50:54,020
Charlie, concentrate
on your sister, OK?
565
00:50:54,120 --> 00:50:55,740
In case she wakes up.
566
00:50:55,850 --> 00:50:57,570
Charlie, I need the light.
567
00:50:57,670 --> 00:51:00,170
Thank you, son.
Alright, okay.
568
00:51:00,600 --> 00:51:02,520
Good job. You're doing great.
569
00:51:02,620 --> 00:51:04,540
Alright, great. I'm gonna get the chair here.
570
00:51:04,650 --> 00:51:06,250
Okay? We are almost done.
571
00:51:07,670 --> 00:51:10,590
I'm gonna pick him up on the count of three.
You can help...
572
00:51:10,700 --> 00:51:11,720
Keep the light on us, Charlie.
573
00:51:11,720 --> 00:51:13,740
OK, one, two...
574
00:51:13,950 --> 00:51:15,300
Three!
575
00:51:19,720 --> 00:51:22,320
OK. Alright, get the tape
and tape him in there.
576
00:51:23,750 --> 00:51:27,350
Hey, hey, hey! Quiet down, quiet down!
I got it. I got it, OK!
577
00:51:30,000 --> 00:51:33,600
Alright, alright! You gotta calm down!
He's gonna break the tape!
578
00:51:34,020 --> 00:51:36,040
- Cut his wound.
- What?
579
00:51:36,150 --> 00:51:38,650
Get the letter opener and open his wound!
580
00:51:39,070 --> 00:51:41,670
Get the letter opener,
I said!
581
00:51:42,100 --> 00:51:44,920
- Grab the letter opener!
- No! Mom!
582
00:51:45,020 --> 00:51:48,520
I'm just trying to protect my family.
583
00:51:50,500 --> 00:51:53,100
Calm down!
584
00:51:53,520 --> 00:51:56,040
- Mom!
- Come on, Mary, do it!
585
00:51:56,150 --> 00:51:58,990
Do it, Mary! Do it!
Right on his wound!
586
00:51:59,100 --> 00:52:01,020
Yes, yes.
587
00:52:01,120 --> 00:52:03,040
Want to do it again?
588
00:52:03,150 --> 00:52:04,070
Mom!
Stop!
589
00:52:04,170 --> 00:52:05,090
Do it!
590
00:52:05,200 --> 00:52:07,700
Alright, alright!
591
00:52:07,900 --> 00:52:09,500
Cut!
Cut!
592
00:52:10,500 --> 00:52:12,520
You gonna sit in the chair?
593
00:52:12,620 --> 00:52:15,520
Now he's ready,
help me up, help me up!
594
00:52:16,550 --> 00:52:18,570
Alright, alright.
595
00:52:18,670 --> 00:52:21,170
OK, OK,
I got it.
596
00:52:25,000 --> 00:52:27,020
Stay right there, alright?
Stop it.
597
00:52:27,120 --> 00:52:29,040
Just let me tape you
to this chair, alright?
598
00:52:29,150 --> 00:52:31,650
Mary, where's the tape?
599
00:52:35,070 --> 00:52:37,890
You are making it much more difficult...
600
00:52:38,000 --> 00:52:39,120
than it needs to be.
601
00:52:39,220 --> 00:52:41,140
Do you understand me?
602
00:52:41,250 --> 00:52:43,750
Alright,
alright.
603
00:52:52,850 --> 00:52:55,350
Look at this! Look at this man!
Look at what we're doing to him.
604
00:53:04,750 --> 00:53:07,350
Come on Mary,
let's get this over with.
605
00:53:11,750 --> 00:53:14,000
Come on, Mary!
606
00:53:21,750 --> 00:53:23,770
- Look at me!
- I can't.
607
00:53:23,870 --> 00:53:25,790
Yes, you can, baby.
Baby, I need you right now.
608
00:53:26,100 --> 00:53:28,520
OK. Hey! Look at me! Huh...
609
00:53:28,620 --> 00:53:31,420
Mary!
Mary?
610
00:53:31,520 --> 00:53:33,520
We don't have no other choice.
611
00:53:33,620 --> 00:53:35,140
This is so wrong.
612
00:53:35,650 --> 00:53:36,570
Baby!
613
00:53:36,670 --> 00:53:38,590
- This is so wrong.
- We don't have no other choice.
614
00:53:38,700 --> 00:53:40,890
Don't touch me.
OK, look at you!
615
00:53:41,000 --> 00:53:42,920
No, no.
616
00:53:43,020 --> 00:53:45,000
Don't touch me.
617
00:53:45,650 --> 00:53:48,150
When did this happen?
618
00:53:52,750 --> 00:53:55,350
James, look at you.
619
00:53:55,770 --> 00:53:58,370
What the hell happened
with us, James?
620
00:53:58,800 --> 00:54:00,400
Charlie!
621
00:54:02,250 --> 00:54:04,850
Charlie!
Baby, where did you go?
622
00:54:05,270 --> 00:54:06,870
Charlie!
623
00:54:11,500 --> 00:54:13,020
Charlie!
624
00:54:14,120 --> 00:54:16,290
Charlie, where... ?
625
00:54:16,400 --> 00:54:17,900
Charlie!
626
00:54:35,250 --> 00:54:36,850
Zoey.
627
00:54:37,270 --> 00:54:38,870
Hey, are you alright?
628
00:54:39,000 --> 00:54:42,600
Sit down, sit down. You hit your head.
Are you okay?
629
00:54:43,020 --> 00:54:44,620
Good!
630
00:54:47,050 --> 00:54:49,670
I'm so sorry about Henry.
631
00:54:50,170 --> 00:54:51,390
Okay?
632
00:54:51,500 --> 00:54:52,520
I'm so sorry.
633
00:54:53,220 --> 00:54:55,140
But we're going to make it through tonight
634
00:54:55,250 --> 00:54:57,170
We will and ...
635
00:54:57,270 --> 00:54:59,770
everything is going to be OK.
636
00:55:00,200 --> 00:55:02,220
No, it...
637
00:55:02,320 --> 00:55:04,820
What?
638
00:55:04,920 --> 00:55:06,920
Look at what you doing.
639
00:55:07,020 --> 00:55:10,520
Nothing, is ever going to be OK again.
640
00:55:13,500 --> 00:55:16,100
Don't say that.
Don't say that.
641
00:55:34,250 --> 00:55:36,850
Save your children.
642
00:55:37,270 --> 00:55:39,870
Take me outside.
643
00:56:03,000 --> 00:56:05,600
Charlie!
Charlie!
644
00:56:06,900 --> 00:56:10,600
[Car horns honking outside]
645
00:56:14,250 --> 00:56:16,850
I want all these barricades down!
646
00:56:17,270 --> 00:56:20,870
Polite Leader: Get everybody to cover
every door and every window.
647
00:56:24,500 --> 00:56:25,520
James, where's Zoey?
648
00:56:25,820 --> 00:56:27,140
I don't know, she ran out here.
649
00:56:27,250 --> 00:56:28,570
The street thugs outside are coming in.
650
00:56:28,670 --> 00:56:30,590
They've got chains on the door
and the windows.
651
00:56:30,700 --> 00:56:32,620
They're going to pull them,
and come inside.
652
00:56:32,720 --> 00:56:36,220
- Baby you were right.
- No, I wasn't right about anything.
653
00:56:36,650 --> 00:56:39,250
You know what, they're right outside.
654
00:56:39,670 --> 00:56:41,690
I have another idea.
655
00:56:41,800 --> 00:56:43,300
What are you gonna do?
656
00:56:43,400 --> 00:56:44,650
Charlie! Charlie...
657
00:56:44,750 --> 00:56:46,770
listen to me! Listen to me.
658
00:56:46,870 --> 00:56:48,290
You take this gun, alright?
659
00:56:48,300 --> 00:56:49,820
You want me to go outside?
660
00:56:49,920 --> 00:56:50,840
No.
661
00:56:50,950 --> 00:56:53,870
You gonna go and hide in the basement and
you'll not come out for anybody, alright?
662
00:56:53,970 --> 00:56:55,890
-OK.
- You got that? You're a good boy.
663
00:56:56,000 --> 00:56:57,520
Alright!
Go! Go!
664
00:56:58,020 --> 00:57:00,520
You just gave our son a gun.
What the hell are we doing?
665
00:57:01,550 --> 00:57:03,550
We're gonna fight.
666
00:57:08,750 --> 00:57:11,740
Why don't you take this one as well.
The safety is off.
667
00:57:11,850 --> 00:57:14,480
- We have a lot of rounds.
- What do I do?
668
00:57:14,880 --> 00:57:16,770
You will cover the other
side of the house.
669
00:57:16,870 --> 00:57:19,370
This is our home,
our kids live here,
670
00:57:19,470 --> 00:57:23,570
If anyone tries to come in, you blast him,
you will not hesitate.
671
00:57:26,800 --> 00:57:29,400
Polite Leader:
Hey, Mr. Sandin!
672
00:57:29,820 --> 00:57:33,420
I'm sorry to tell you,
but your time is essentially up.
673
00:57:34,850 --> 00:57:36,870
And you failed!
674
00:57:36,970 --> 00:57:40,470
You failed to deliver
the homeless swine.
675
00:57:42,900 --> 00:57:45,920
I am very disappointed that you fine folks,
676
00:57:46,020 --> 00:57:48,940
should know better,
that piece of filth,
677
00:57:49,050 --> 00:57:50,970
that you are protecting,
678
00:57:51,070 --> 00:57:54,570
exists only to serve our need to Purge!
679
00:57:59,000 --> 00:58:03,600
So, I bid thee sweet farewell, Mr Sandin.
680
00:58:05,020 --> 00:58:07,040
Release the beast, boys...
681
00:58:07,150 --> 00:58:09,650
let the purge commence!
682
00:58:16,750 --> 00:58:19,350
Go!
683
01:01:38,000 --> 01:01:40,020
Are you okay?
684
01:01:40,120 --> 01:01:42,040
Are you okay?
Are you hurt?
685
01:01:42,150 --> 01:01:44,070
No, I'm OK!
686
01:01:44,170 --> 01:01:46,670
Charlie: Let's go!
James: C'mon, c'mon
687
01:02:34,000 --> 01:02:36,020
Cooper!
688
01:02:36,120 --> 01:02:38,420
Come look for the little lady Sadin.
689
01:02:39,050 --> 01:02:41,650
Jesus...
690
01:02:42,070 --> 01:02:44,670
Send her to me.
691
01:02:47,100 --> 01:02:49,120
Dad!
692
01:02:49,220 --> 01:02:51,140
- Are you okay?
- Yeah, I'm OK.
693
01:02:51,250 --> 01:02:52,670
Okay.
694
01:02:53,270 --> 01:02:55,770
- Mom and Zoey, OK?
- Yeah, they're gonna be fine.
695
01:06:12,750 --> 01:06:14,990
It's okay.
696
01:06:15,100 --> 01:06:18,020
Your soul has been cleansed,
Mr. Sandin.
697
01:06:18,120 --> 01:06:20,620
You've purged.
698
01:06:21,500 --> 01:06:23,520
Just one question for you.
699
01:06:23,620 --> 01:06:26,120
Was his life really worth yours?
700
01:06:28,550 --> 01:06:30,150
Your family's?
701
01:06:33,750 --> 01:06:37,350
Thank you for this unforgettable Purge,
Mr. Sandin.
702
01:08:16,750 --> 01:08:18,770
No!
703
01:08:18,870 --> 01:08:21,370
No! No!
Do not do that!
704
01:08:22,000 --> 01:08:23,600
Leave me!
705
01:08:25,020 --> 01:08:26,620
Leave me!
706
01:08:28,050 --> 01:08:30,070
No! Leave me alone!
707
01:08:30,170 --> 01:08:32,670
No! No!
708
01:08:35,100 --> 01:08:37,700
Please! Don't do that!
I'm sorry!
709
01:08:39,120 --> 01:08:41,720
No!
710
01:09:29,520 --> 01:09:32,120
James!
711
01:09:32,550 --> 01:09:35,150
James?
712
01:09:36,570 --> 01:09:39,170
Charlie! Charlie! Zoey!
713
01:09:39,600 --> 01:09:42,200
It's okay!
714
01:09:43,620 --> 01:09:45,220
Dad!
715
01:09:55,500 --> 01:09:57,600
Thank you for your sacrifice.
716
01:09:58,520 --> 01:10:02,120
You have a lot of heart, Mr. Sandin.
717
01:10:02,550 --> 01:10:05,150
Bless the New America.
718
01:10:06,570 --> 01:10:09,170
A Nation Reborn.
719
01:10:29,000 --> 01:10:31,600
I'm so sorry.
720
01:10:32,020 --> 01:10:34,620
I'm sorry.
721
01:11:17,500 --> 01:11:19,520
Thank you.
722
01:11:19,620 --> 01:11:21,920
I saw that you were having some trouble.
723
01:11:22,020 --> 01:11:24,520
And decided to help you.
724
01:11:26,950 --> 01:11:29,550
I don't know what to say.
725
01:11:32,750 --> 01:11:35,350
Don't thank us too much,
Mary.
726
01:11:37,770 --> 01:11:40,370
The truth is you're ours,
not theirs.
727
01:11:40,800 --> 01:11:42,820
What do you mean "yours"?
728
01:11:42,920 --> 01:11:45,420
What do you mean?
729
01:11:45,850 --> 01:11:47,870
- Dad!
- No!
730
01:11:47,970 --> 01:11:49,890
- Wait!
- He's gonna die!
731
01:11:52,920 --> 01:11:54,920
James is dead.
732
01:11:55,020 --> 01:11:56,950
Mary and the kids,
will have to do.
733
01:11:57,050 --> 01:11:59,970
Let's tie them up,
we'll kill them right here.
734
01:12:00,370 --> 01:12:02,000
No! No! No!
735
01:12:02,100 --> 01:12:04,020
Wait!
736
01:12:04,120 --> 01:12:06,620
- No! No! No!
- Mom!
737
01:12:07,050 --> 01:12:09,650
No!
738
01:12:12,770 --> 01:12:15,370
Give me the tape!
739
01:12:15,790 --> 01:12:17,810
Don't you...
740
01:12:17,920 --> 01:12:19,840
Don't even thinking about touching them!
741
01:12:19,940 --> 01:12:21,860
Shut up!
742
01:12:21,970 --> 01:12:23,890
Let go of me!
743
01:12:24,090 --> 01:12:25,910
Let go of me!
744
01:12:26,020 --> 01:12:27,940
- Get your fucking hands...
- Shut up, Mary!
745
01:12:28,040 --> 01:12:30,540
- Fuck you!
- Shut up!
746
01:12:31,700 --> 01:12:33,720
I swear to God
747
01:12:33,820 --> 01:12:36,320
I will shoot him right now.
748
01:12:36,750 --> 01:12:39,350
Do you hear me?
749
01:12:45,750 --> 01:12:48,770
Grace, why are you doing this?
750
01:12:48,870 --> 01:12:50,790
Why do this now?
751
01:12:50,900 --> 01:12:52,820
When your barricades came down,
752
01:12:52,920 --> 01:12:56,420
I saw an opportunity
to cleanse ourselves from the hatred.
753
01:12:56,850 --> 01:12:58,870
You made so much money off of us,
754
01:12:58,970 --> 01:13:01,470
and just flaunt it in our faces.
755
01:13:02,000 --> 01:13:04,020
You all think you're so damned perfect.
756
01:13:04,120 --> 01:13:07,040
Listen, Grace.
757
01:13:07,150 --> 01:13:11,070
I begging you right now.
Don't do this to my children.
758
01:13:11,170 --> 01:13:13,090
Please, they're my children.
759
01:13:13,200 --> 01:13:15,120
Please, not my children.
760
01:13:18,150 --> 01:13:21,770
You, Mary,
is what this night is all about.
761
01:13:22,200 --> 01:13:24,220
I'm begging you.
762
01:13:24,320 --> 01:13:26,240
I'm really begging you!
763
01:13:26,350 --> 01:13:28,270
I can't believe you'll do this.
764
01:13:28,370 --> 01:13:30,290
They will be better people.
765
01:13:30,400 --> 01:13:33,320
Until you sacrifice yourselves
766
01:13:33,420 --> 01:13:35,340
to make the world
a better place.
767
01:13:35,450 --> 01:13:37,370
Mom!
Mom!
768
01:13:39,400 --> 01:13:41,420
Please don't!
769
01:13:41,520 --> 01:13:43,440
Please let me hold my children!
770
01:13:43,550 --> 01:13:45,470
Mary. It's over.
771
01:13:45,870 --> 01:13:47,990
- Untie me!
- It's over.
772
01:13:48,600 --> 01:13:51,100
Please.
773
01:13:51,250 --> 01:13:53,270
Time for your quiet time, Mary.
774
01:13:53,370 --> 01:13:55,870
Let us do our duty
as Americans.
775
01:14:13,250 --> 01:14:15,850
Look at me.
Just look at me.
776
01:14:16,270 --> 01:14:18,870
Chanting "Blessed be the New Founding Fathers...
777
01:14:19,000 --> 01:14:28,870
[Indistinct dialog]
778
01:14:29,270 --> 01:14:31,290
"Bless America
779
01:14:31,400 --> 01:14:33,320
"A nation reborn. "
780
01:14:33,420 --> 01:14:36,920
I'll go start first and then
we'll take turns.
781
01:14:39,500 --> 01:14:43,400
[ Song: "Is he an Aussie, Is he Lizzie?",
by Mr Flotsam and Mr Jetsam playing]
782
01:14:43,500 --> 01:14:45,100
Timmy?
783
01:14:52,250 --> 01:14:53,850
Don't move!
784
01:14:55,570 --> 01:14:57,870
Drop your weapons,
right now!
785
01:14:58,300 --> 01:14:59,890
Untie them, let's go!
786
01:15:01,000 --> 01:15:02,500
Right now!
787
01:15:19,650 --> 01:15:21,850
Your call.
788
01:15:27,270 --> 01:15:29,290
Just get it over with.
789
01:15:29,900 --> 01:15:31,900
Kill us quickly.
790
01:15:35,820 --> 01:15:38,000
Oh, for God sake, just do it!
791
01:15:38,450 --> 01:15:40,450
Come on!
792
01:15:41,750 --> 01:15:44,350
- Mom, they were going to kill us.
- Doesn't matter.
793
01:15:44,770 --> 01:15:48,370
We'll get through the rest of this
night in fucking peace.
794
01:15:50,000 --> 01:15:52,600
Does anyone have
a problem with that?
795
01:16:37,250 --> 01:16:39,850
Did you enjoy Grace's Purge party?
796
01:16:40,270 --> 01:16:42,870
Mr. Halverson...
797
01:16:44,300 --> 01:16:46,900
- Fuck yourself!
- Sorry, I can't hear you.
798
01:16:49,320 --> 01:16:52,920
- It was very nice.
- Good.
799
01:16:54,350 --> 01:16:56,950
I'm glad you all had a grand time.
800
01:17:16,750 --> 01:17:18,770
Did you hear what I said?
801
01:17:18,870 --> 01:17:20,790
No more killing tonight!
802
01:17:20,900 --> 01:17:23,400
Is that so hard to understand?
803
01:17:39,250 --> 01:17:44,000
[End of the Purge siren going off]
804
01:17:44,250 --> 01:17:47,850
Now get the hell out of my house.
805
01:18:09,750 --> 01:18:11,350
Wait.
806
01:18:15,770 --> 01:18:18,370
Are you gonna be OK?
807
01:18:20,800 --> 01:18:23,400
Thank you.
808
01:18:27,820 --> 01:18:29,420
Your welcome.
809
01:19:00,420 --> 01:19:10,420
[Police and Ambulance sirens in the background]
810
01:19:18,500 --> 01:19:21,520
Female Reporter 1:
Countdown, at 7 a.m.,
March 22.
811
01:19:21,820 --> 01:19:24,440
The Annual Purge has
just been concluded.
812
01:19:24,750 --> 01:19:27,470
This is your American morning news program.
813
01:19:27,670 --> 01:19:30,670
And reports are coming in from all around the country.
814
01:19:31,000 --> 01:19:34,240
as Police, firefighters and paramedics and...
815
01:19:34,350 --> 01:19:36,640
Male Reporter 1: The new founding fathers
have released a early statement saying
816
01:19:36,750 --> 01:19:40,250
this was most successful Purge...
817
01:19:40,250 --> 01:19:42,750
Man Reporter 2: I am walking,
I should say stumbling,
818
01:19:42,850 --> 01:19:46,250
through downtown Los Angles.
There are literately bodies everywhere...
819
01:19:46,250 --> 01:19:50,250
Eyewitness 1: I witnessed a group of young men
breaking into the tavern next to me...
820
01:19:50,350 --> 01:19:54,650
and they still were dragging people out
and executing them on the street...
821
01:19:54,750 --> 01:19:57,550
Female Reporter 2: Hundreds have gathered
in Time Square for a public vigil...
822
01:19:57,650 --> 01:20:01,250
thanking all those who were killed
last night for their sacrifice...
823
01:20:01,350 --> 01:20:04,250
to make this country a safer place.
824
01:20:04,250 --> 01:20:07,250
Male Reporter 3: They are 3 deep lined up
outside the Emergency Room,
825
01:20:07,250 --> 01:20:10,250
and there is simply no more room...
826
01:20:10,250 --> 01:20:13,750
Economist: The market was up this morning as
both gun and home security system...
827
01:20:13,850 --> 01:20:18,250
quarterly sales reports were released announcing
profits in both sectors...
828
01:20:18,450 --> 01:20:23,450
Female Reporter 3:
...We have 364 long days until the next Purge...
829
01:20:23,550 --> 01:20:28,450
so let's get all our Purge talk and analysis in
today while our thoughts are still fresh.
830
01:20:28,550 --> 01:20:32,450
According what I've been readings, it seems like
Dallas had the most participates.
831
01:20:32,450 --> 01:20:37,450
I did get a chance to see some live
surveillance footage out of Dallas/Fort Worth,
832
01:20:37,450 --> 01:20:42,450
and there had to be 200 people in the town
square purging at the same time.
833
01:20:43,000 --> 01:20:50,450
Caller: I lost my 2 sons last night, my boys.
Yeah, I was a proud American,\i0}
834
01:20:50,550 --> 01:20:54,450
not any more. This country has taken
everything away from me...