1 00:00:48,400 --> 00:00:51,051 ANNOUNCER: Look at them go! Into the final lap. 2 00:00:57,920 --> 00:00:59,455 And here comes number seven... 3 00:00:59,480 --> 00:01:00,970 Dusty Crophopper! 4 00:01:09,360 --> 00:01:11,055 And Dusty wins the gold! 5 00:01:11,080 --> 00:01:12,206 Go, Duster! 6 00:01:16,520 --> 00:01:18,815 Dusty, you were just a small-town crop duster 7 00:01:18,840 --> 00:01:20,495 who overcame impossible odds 8 00:01:20,520 --> 00:01:22,443 to win the Wings Around the Globe Rally. 9 00:01:22,560 --> 00:01:24,655 And now, you're an air racing legend. 10 00:01:24,680 --> 00:01:26,135 Well, Brent, I've had an amazing team 11 00:01:26,160 --> 00:01:27,685 supporting me every step of the way. 12 00:01:27,840 --> 00:01:29,455 The best coach, the best mechanic... 13 00:01:29,480 --> 00:01:31,495 and the best fuel truck that anyone could ask for. 14 00:01:31,520 --> 00:01:33,655 Hey, wait a minute. You're a gas consultant. 15 00:01:33,680 --> 00:01:36,365 That's correct. I've got gas. 16 00:01:45,920 --> 00:01:47,763 (CROWD CHEERING) 17 00:01:53,000 --> 00:01:54,240 (CHUCKLES) 18 00:02:18,240 --> 00:02:21,767 (CHUCKLES) Awesome pic, Dust, except your eyes are closed. 19 00:02:22,120 --> 00:02:24,415 Racing with your eyes closed, huh? So, that's your secret. 20 00:02:24,440 --> 00:02:25,855 Oh, yeah, you figured it out, Chug. 21 00:02:25,880 --> 00:02:28,495 That was some pretty fancy flying, Dusty. 22 00:02:28,520 --> 00:02:30,568 Saw it all on my radio with pictures. 23 00:02:31,680 --> 00:02:33,175 Um, you mean your TV. 24 00:02:33,200 --> 00:02:34,535 No, no. That's clearing up. 25 00:02:34,560 --> 00:02:36,855 My bumper was nearly corroded right through. 26 00:02:36,880 --> 00:02:39,135 - All right. - Disgusting looking. 27 00:02:39,160 --> 00:02:41,375 Ah, yeah, it was all rusty and blistered. 28 00:02:41,400 --> 00:02:43,135 I got it. Anyway, what else is going on? 29 00:02:43,160 --> 00:02:46,448 Dottie gave me some of that Rust-eze Medicated Bumper Ointment. 30 00:02:46,560 --> 00:02:48,215 (SNEEZES) Ah! 31 00:02:48,240 --> 00:02:50,055 - How's it look now? - Looks great. Fine. 32 00:02:50,080 --> 00:02:52,215 - Take a closer look. - That's close enough. 33 00:02:52,240 --> 00:02:53,446 - Oh. - What was that? 34 00:02:53,800 --> 00:02:55,575 Didn't need to see that. 35 00:02:55,600 --> 00:02:57,375 Oh, hey, hey, guys, guys. Listen to this. 36 00:02:57,400 --> 00:03:00,375 "After his Red Bulldozer win, Dusty Crophopper..." 37 00:03:00,400 --> 00:03:02,295 - That's you. - "...returns to Propwash Junction..." 38 00:03:02,320 --> 00:03:03,855 - That's here. - "...where he will be performing 39 00:03:03,880 --> 00:03:05,375 "at their annual Corn Festival." 40 00:03:05,400 --> 00:03:06,895 They mentioned the Corn Festival? 41 00:03:06,920 --> 00:03:07,935 Oh, it's national news! 42 00:03:07,960 --> 00:03:09,530 Seriously? That's great. 43 00:03:09,800 --> 00:03:12,095 Yeah. The phone's been ringing off the hook here at the motel. 44 00:03:12,120 --> 00:03:14,175 Gonna have to get out the inflatable hangars. 45 00:03:14,200 --> 00:03:16,495 Oh, yeah, everybody wants to see you, Dusty. 46 00:03:16,520 --> 00:03:18,095 It's gonna be the biggest Corn Fest yet. 47 00:03:18,120 --> 00:03:19,121 SKIPPER: Dusty. 48 00:03:20,240 --> 00:03:22,561 - Ready to do some flying? - Absolutely, Skipper. 49 00:03:22,680 --> 00:03:24,523 - Don't stay out too late. - Later, Dust. 50 00:03:24,640 --> 00:03:26,369 Remember to open your eyes. (CHUCKLES) 51 00:03:28,440 --> 00:03:30,895 DUSTY: Hey, Propwash Tower, this is Crophopper Seven. 52 00:03:30,920 --> 00:03:32,655 Flight of two, ready for takeoff. 53 00:03:32,680 --> 00:03:34,250 Crophopper Seven, Propwash Tower. 54 00:03:34,480 --> 00:03:36,801 Wind's calm. Runway two-seven clear for takeoff. 55 00:03:37,040 --> 00:03:38,769 Have a great flight, fellas. 56 00:03:43,520 --> 00:03:45,443 Crophopper Seven flight, on the roll. 57 00:04:17,480 --> 00:04:18,720 SKIPPER: Snap into those turns. 58 00:04:20,040 --> 00:04:21,326 Tighten it up. 59 00:04:22,600 --> 00:04:24,090 There you go. 60 00:04:33,360 --> 00:04:35,761 Now let's work that vertical! 61 00:04:43,160 --> 00:04:44,525 (ENGINE SPUTTERING) 62 00:04:45,360 --> 00:04:46,885 (ALARM PULSING RAPIDLY) 63 00:05:01,200 --> 00:05:02,725 (PANTING) 64 00:05:06,800 --> 00:05:07,847 Dusty! 65 00:05:08,160 --> 00:05:10,535 - Dusty, are you okay? - My engine. 66 00:05:10,560 --> 00:05:12,215 Whoa, whoa, whoa, whoa, steady, there. 67 00:05:12,240 --> 00:05:14,049 Propwash Tower, this is Jolly Wrench Seven. 68 00:05:14,280 --> 00:05:16,735 We're a flight of two, five miles north of the airport... 69 00:05:16,760 --> 00:05:18,535 inbound for a precautionary landing. 70 00:05:18,560 --> 00:05:20,335 PROPWASH TOWER: Roger. Proceed direct to the numbers. 71 00:05:20,360 --> 00:05:22,055 Wind two-seven zero at five. 72 00:05:22,080 --> 00:05:24,003 Runway two-seven clear to land. 73 00:05:24,960 --> 00:05:26,095 I don't know what it was. 74 00:05:26,120 --> 00:05:27,535 I wasn't doing anything different. 75 00:05:27,560 --> 00:05:30,495 Pylon turns, a vertical, like we do every day. 76 00:05:30,520 --> 00:05:31,735 (SIGHS) I feel great now, but... 77 00:05:31,760 --> 00:05:34,415 I got a love-hate relationship with you, Dusty. 78 00:05:34,440 --> 00:05:37,330 Love that you're my best customer, hate what you're doing to yourself. 79 00:05:37,440 --> 00:05:39,775 Come on, Dot. You saw me at the Red Bulldozer race. 80 00:05:39,800 --> 00:05:41,095 I kicked Aston Martin out there! 81 00:05:41,120 --> 00:05:42,415 You're not even listening to what I'm saying. 82 00:05:42,440 --> 00:05:44,815 And hey, Speed City Airfest is just a few weeks away. 83 00:05:44,840 --> 00:05:48,495 And I think, if I get a little more speed coming out of my turns, 84 00:05:48,520 --> 00:05:51,335 really work that radial-G, I can definitely improve my time. 85 00:05:51,360 --> 00:05:52,655 Yeah, I'm feeling it. 86 00:05:52,680 --> 00:05:54,682 I'm feeling good about my next race. 87 00:05:54,880 --> 00:05:56,815 Well, no damage to the casing or compressor blades. 88 00:05:56,840 --> 00:05:59,335 See? I told you. Just a hiccup. 89 00:05:59,360 --> 00:06:01,169 - But there is... - Dusty! Dusty! 90 00:06:01,640 --> 00:06:03,095 What happened? Are you okay, Dust? 91 00:06:03,120 --> 00:06:04,295 It's okay. 92 00:06:04,320 --> 00:06:06,295 Was it your fuel? I tested it this morning. 93 00:06:06,320 --> 00:06:07,895 I always take a little sip. Gets me going. 94 00:06:07,920 --> 00:06:09,095 It's okay. I got quite a little scare there. 95 00:06:09,120 --> 00:06:10,326 - But Dottie here... - Dusty! 96 00:06:10,480 --> 00:06:12,455 And it's all good news, gave me the all-clear. 97 00:06:12,480 --> 00:06:14,642 Your reduction gearbox is failing. 98 00:06:15,200 --> 00:06:16,335 MY gearbox? 99 00:06:16,360 --> 00:06:19,055 Your chip detector had a cluster of steel shavings on it. 100 00:06:19,080 --> 00:06:22,055 Flakes from the gears. That's what caused the trouble. 101 00:06:22,080 --> 00:06:23,255 Well, you could just replace it. 102 00:06:23,280 --> 00:06:24,575 Order a new one from A-G Parts. 103 00:06:24,600 --> 00:06:26,480 It'll be here by the end of the week. (CHUCKLES) 104 00:06:27,120 --> 00:06:28,406 Right? 105 00:06:30,040 --> 00:06:31,166 What? 106 00:06:35,520 --> 00:06:37,329 Your gearbox... It's... 107 00:06:37,640 --> 00:06:38,846 (SIGHS) 108 00:06:39,440 --> 00:06:43,445 It's out of production. Long since discontinued. 109 00:06:44,200 --> 00:06:46,601 Can't even remember the last time I saw one. 110 00:06:48,120 --> 00:06:49,335 But, Dottie... 111 00:06:49,360 --> 00:06:51,567 Come on, can't you just build Dust a new one? 112 00:06:51,680 --> 00:06:54,968 No. It's too complex. It has to be factory. 113 00:06:55,120 --> 00:06:56,615 Well, I mean, there has... 114 00:06:56,640 --> 00:06:59,095 From now on, you have to back off the torque. 115 00:06:59,120 --> 00:07:00,615 Keep it under 80 percent. 116 00:07:00,640 --> 00:07:02,215 What? 80 percent? 117 00:07:02,240 --> 00:07:04,242 Dottie, you've got me cranked up to 140. 118 00:07:04,360 --> 00:07:05,935 I need that to race. 119 00:07:05,960 --> 00:07:07,135 If you push yourself into the red, 120 00:07:07,160 --> 00:07:08,975 - your gearbox will fail. - No, Dottie! 121 00:07:09,000 --> 00:07:10,335 And then your engine will seize. 122 00:07:10,360 --> 00:07:12,375 - Maybe the test that you did was wrong! - Dusty, listen! 123 00:07:12,400 --> 00:07:13,455 But I've got a race coming up! 124 00:07:13,480 --> 00:07:14,686 You'll crash! 125 00:07:15,480 --> 00:07:19,166 You push yourself into the red, you'll crash. 126 00:07:19,320 --> 00:07:22,290 Look, I'm gonna install a warning light on your panel. 127 00:07:22,520 --> 00:07:23,615 A warning light? 128 00:07:23,640 --> 00:07:26,041 If it comes on, you'll need to pull power. 129 00:07:26,360 --> 00:07:27,441 Slow down. 130 00:07:27,600 --> 00:07:28,886 But, Dottie... 131 00:07:29,240 --> 00:07:30,924 You're saying... 132 00:07:31,760 --> 00:07:35,242 I can't race anymore. 133 00:07:37,680 --> 00:07:39,330 I'm so sorry. 134 00:07:53,960 --> 00:07:56,335 I was making my descent 135 00:07:56,360 --> 00:07:57,725 To the old "BNA" 136 00:07:59,200 --> 00:08:02,455 At gate number three Concourse A 137 00:08:02,480 --> 00:08:03,655 BAR TRUCK: Can you believe it? 138 00:08:03,680 --> 00:08:05,575 She left me for a hybrid. 139 00:08:05,600 --> 00:08:07,135 I didn't even hear him coming. 140 00:08:07,160 --> 00:08:10,215 And there I saw a wide-body jet 141 00:08:10,240 --> 00:08:13,403 Make me pitch and yaw 142 00:08:13,760 --> 00:08:18,049 My runway romance At gate number three 143 00:08:18,680 --> 00:08:20,975 All right, boys, I got three Crudeweisers, 144 00:08:21,000 --> 00:08:23,128 and who ordered the Spruce Goose? 145 00:08:23,280 --> 00:08:24,805 What? It's tangy. 146 00:08:24,960 --> 00:08:27,935 Hey, sugar rims, you just fall out of a B-17? 147 00:08:27,960 --> 00:08:29,769 'Cause you're da bomb. 148 00:08:29,920 --> 00:08:31,922 - Pickup trucks. - Mmm-hmm. 149 00:08:32,120 --> 00:08:34,009 Dottie's an excellent mechanic. 150 00:08:34,200 --> 00:08:36,015 You know as well as I, she wouldn't have said 151 00:08:36,040 --> 00:08:37,815 what she said unless she was sure. 152 00:08:37,840 --> 00:08:39,575 - Hey, Dusty! Dusty! - Hey, Dusty! 153 00:08:39,600 --> 00:08:40,965 - Dusty, hey! - There he is. 154 00:08:41,080 --> 00:08:42,615 Dust, listen, we just got off the radio 155 00:08:42,640 --> 00:08:43,815 with Ethan up in Grand Flaps. 156 00:08:43,840 --> 00:08:45,001 Old "Grand Flaps Ethan." 157 00:08:45,200 --> 00:08:46,295 He's got the gearbox? 158 00:08:46,320 --> 00:08:47,415 (CHUCKLING) 159 00:08:47,440 --> 00:08:48,441 BOTH: No. 160 00:08:48,600 --> 00:08:49,895 But his buddy owns 161 00:08:49,920 --> 00:08:51,335 - 21 service hangars. - 21! 162 00:08:51,360 --> 00:08:53,647 Twenty-one of them, and he's gonna check his inventory, 163 00:08:53,760 --> 00:08:55,335 and he's gonna put the word out for you, Duster. 164 00:08:55,360 --> 00:08:56,575 - It's a good start, right? SPARKY: - Oh, yeah! 165 00:08:56,600 --> 00:08:57,775 It's a great start! Can you believe it? 166 00:08:57,800 --> 00:09:00,775 Because if that gearbox is out there, we're gonna find it for you, buddy. 167 00:09:00,800 --> 00:09:02,840 LEADBOTTOM: And, hey, if you don't, it's all right. 168 00:09:02,960 --> 00:09:05,015 - Because the answer is "Yes." - "Yes?" 169 00:09:05,040 --> 00:09:06,095 - What? - Yes? 170 00:09:06,120 --> 00:09:07,175 Huh? 171 00:09:07,200 --> 00:09:09,095 Yes, of course you can have your old job back. 172 00:09:09,120 --> 00:09:10,215 Don't even have to bother asking. 173 00:09:10,240 --> 00:09:11,575 That's just the kind of guy I am. 174 00:09:11,600 --> 00:09:13,575 SKIPPER: Leadbottom, I'm sure Dusty appreciates your offer... 175 00:09:13,600 --> 00:09:15,375 Of course, you got to start back at minimum wage, 176 00:09:15,400 --> 00:09:16,455 and you lost all your vacation time, 177 00:09:16,480 --> 00:09:17,655 gotta go through orientation again. 178 00:09:17,680 --> 00:09:18,775 SKIPPER: Leadbottom, please! 179 00:09:18,800 --> 00:09:20,615 Once you acquire the taste for Vitaminamulch, 180 00:09:20,640 --> 00:09:21,935 you can't live without it. 181 00:09:21,960 --> 00:09:24,884 It's like Mama's jalapeño chili. Spicy. 182 00:09:26,200 --> 00:09:27,455 Twice! 183 00:09:27,480 --> 00:09:28,935 It's just that now is not the best time. 184 00:09:28,960 --> 00:09:30,295 LEADBOTTOM: Come on, Skipper. 185 00:09:30,320 --> 00:09:32,535 I can get his old sprayer back from that Germany place. 186 00:09:32,560 --> 00:09:34,961 Have it cleaned up and bolted back on him in no time. 187 00:09:35,640 --> 00:09:38,055 I'll tell you what, let me buy you a can of oil. 188 00:09:38,080 --> 00:09:39,135 LEADBOTTOM: I'll tell you what, 189 00:09:39,160 --> 00:09:41,455 Dusty is the best duster I've ever known. 190 00:09:41,480 --> 00:09:43,255 And I'm telling you that Dusty don't crop dust no more. 191 00:09:43,280 --> 00:09:44,335 That's right, no more! 192 00:09:44,360 --> 00:09:45,615 - He's a racer. - A racer! 193 00:09:45,640 --> 00:09:46,695 He's gonna be back to racing in no time. 194 00:09:46,720 --> 00:09:47,775 In no time! 195 00:09:47,800 --> 00:09:49,535 - Right, Dusty? - Right, Dust? 196 00:09:49,560 --> 00:09:50,561 Dust? 197 00:10:17,000 --> 00:10:18,604 (ALARM PULSING) 198 00:10:22,160 --> 00:10:24,055 (GASPS) Agh! 199 00:10:24,080 --> 00:10:25,286 Argh! 200 00:10:33,440 --> 00:10:34,566 Uh! 201 00:10:35,960 --> 00:10:37,803 (GROANING) 202 00:10:44,360 --> 00:10:45,646 Ugh! 203 00:10:48,520 --> 00:10:50,045 (CREAKING) 204 00:10:54,200 --> 00:10:55,884 Fire. Fire! 205 00:10:56,000 --> 00:10:57,055 Somebody get some help! 206 00:10:57,080 --> 00:10:58,335 SKIPPER: The Fill 'n Fly! 207 00:10:58,360 --> 00:11:00,601 - I'll go get Mayday. - I'll hit the shut-off valve. 208 00:11:01,440 --> 00:11:02,726 (BELL RINGING) 209 00:11:04,040 --> 00:11:05,644 Oh, I'm on it! 210 00:11:05,840 --> 00:11:07,251 (SIREN WAILS) 211 00:11:07,680 --> 00:11:08,966 (GASPS) 212 00:11:10,240 --> 00:11:12,295 Had to get my glasses. 213 00:11:12,320 --> 00:11:13,890 (SIREN WAILS) 214 00:11:18,120 --> 00:11:19,167 Now, listen up! 215 00:11:19,440 --> 00:11:21,681 We gotta cool this down before it spreads. 216 00:11:25,440 --> 00:11:26,487 Oh, yeah! 217 00:11:29,320 --> 00:11:30,321 Uh? 218 00:11:30,680 --> 00:11:32,091 (GRUNTS) 219 00:11:32,440 --> 00:11:33,975 (WHIMPERS) Whoa! 220 00:11:34,000 --> 00:11:35,684 - I got you. - Thanks. 221 00:11:41,800 --> 00:11:42,801 Now what? 222 00:11:46,160 --> 00:11:47,650 I'm gonna need some help. 223 00:11:48,440 --> 00:11:49,805 (WHIRRING) 224 00:11:52,200 --> 00:11:53,281 MAYDAY: Now, pull! 225 00:11:55,320 --> 00:11:56,845 Pull! 226 00:12:01,160 --> 00:12:02,730 (STRAINING) 227 00:12:26,680 --> 00:12:27,806 (SIGHS) 228 00:12:28,840 --> 00:12:30,251 (SIGHS) 229 00:12:34,760 --> 00:12:35,841 (SIREN BLARES) 230 00:12:43,760 --> 00:12:46,047 CHUG: "TMST"? 231 00:12:46,400 --> 00:12:48,528 "This Means Serious Trouble." 232 00:12:49,080 --> 00:12:51,128 (SIGHS) "Transportation Management Safety Team." 233 00:12:51,440 --> 00:12:54,175 Mr. Mayday, were you at the specified point of attack, 234 00:12:54,200 --> 00:12:55,535 and applying an extinguishing agent 235 00:12:55,560 --> 00:12:57,289 within three minutes from the time of alarm? 236 00:12:57,960 --> 00:12:59,246 MAYDAY: Well, I... 237 00:12:59,360 --> 00:13:02,250 I didn't have time to look at a clock. (CHUCKLES) 238 00:13:03,600 --> 00:13:05,967 Is that guy writing down everything I say? 239 00:13:07,200 --> 00:13:09,089 - Yes. MAYDAY: - Well, I... 240 00:13:09,640 --> 00:13:11,255 - So he just wrote that down? - Yes. 241 00:13:11,280 --> 00:13:14,124 - And that? - Yes. 242 00:13:14,680 --> 00:13:15,681 Oh. 243 00:13:16,760 --> 00:13:18,735 Can you provide me with your self-inspection records 244 00:13:18,760 --> 00:13:19,895 and emergency procedure plans? 245 00:13:19,920 --> 00:13:23,925 Oh, look, now, we don't have many emergencies around here. 246 00:13:24,240 --> 00:13:26,735 Besides, we did get the fire out. 247 00:13:26,760 --> 00:13:29,535 Is that your contingency plan, Mr. Mayday? 248 00:13:29,560 --> 00:13:32,215 Every time there's an incident, you topple a water tower? 249 00:13:32,240 --> 00:13:33,255 DUSTY: This was my fault. 250 00:13:33,280 --> 00:13:34,415 Hmm? 251 00:13:34,440 --> 00:13:35,805 I clipped the tower. 252 00:13:36,240 --> 00:13:38,368 I flew out last night because I... 253 00:13:38,480 --> 00:13:39,735 (SIGHS) 254 00:13:39,760 --> 00:13:40,761 Dusty. 255 00:13:41,120 --> 00:13:42,724 It was an accident. (CLEARS THROAT) 256 00:13:43,600 --> 00:13:46,215 It's clear this airport has no plans for an emergency, 257 00:13:46,240 --> 00:13:48,215 and equipment from last century. 258 00:13:48,240 --> 00:13:50,735 So, unless Mr. Mayday gets refurbished, 259 00:13:50,760 --> 00:13:52,735 and acquires a second fire-fighting vehicle 260 00:13:52,760 --> 00:13:55,215 in accordance with CFR title 14, volume three, 261 00:13:55,240 --> 00:13:58,687 chapter one, section 139, sub-paragraph B, 262 00:13:58,840 --> 00:14:01,055 I am pulling this airport's certificate of operation 263 00:14:01,080 --> 00:14:03,924 for non-compliance of rescue and fire-fighting regulations. 264 00:14:04,280 --> 00:14:05,611 Oh, Chevy. 265 00:14:07,280 --> 00:14:08,975 Propwash Junction just got shut down? 266 00:14:09,000 --> 00:14:10,735 With no active runway, how can anybody land? 267 00:14:10,760 --> 00:14:11,895 They can't. That's the problem. 268 00:14:11,920 --> 00:14:13,570 There goes the Corn Festival. 269 00:14:13,920 --> 00:14:15,895 But I already finished my corncob costume. 270 00:14:15,920 --> 00:14:17,615 Now, everybody, calm down. 271 00:14:17,640 --> 00:14:18,815 BRODI: Calm down? SKIPPER: Calm down. 272 00:14:18,840 --> 00:14:20,455 Calm down? Motel's booked. 273 00:14:20,480 --> 00:14:23,165 This Corn Festival is what butters my corn. 274 00:14:23,280 --> 00:14:25,495 Brodi, we've already figured this out. 275 00:14:25,520 --> 00:14:26,965 Dottie, show them. 276 00:14:28,280 --> 00:14:29,775 This is Mayday now. 277 00:14:29,800 --> 00:14:30,935 I did the drawings. 278 00:14:30,960 --> 00:14:34,775 We add a new 400-watt siren, a 2,000 GPM roof turret, 279 00:14:34,800 --> 00:14:37,695 a high-capacity water tank with integrated class A foam cell, 280 00:14:37,720 --> 00:14:39,775 and we'll have an all-new Mayday. 281 00:14:39,800 --> 00:14:41,935 Get out! He gets rocket boosters? 282 00:14:41,960 --> 00:14:45,855 That's right. Fuelled by good old hydrazine and nitrogen tetroxide. 283 00:14:45,880 --> 00:14:47,695 Of course, remember, that stuff is highly explosive, 284 00:14:47,720 --> 00:14:49,935 so you'll want to keep it away from any open flames. 285 00:14:49,960 --> 00:14:51,855 But he's a fire truck. 286 00:14:51,880 --> 00:14:53,375 Exactly. Go on, Dottie. 287 00:14:53,400 --> 00:14:57,615 So, for Mayday to keep his job and get Propwash reopened, 288 00:14:57,640 --> 00:15:01,326 we just need to find a second firefighter. 289 00:15:01,480 --> 00:15:03,935 What? At this time of year? It's fire season. 290 00:15:03,960 --> 00:15:05,655 CITIZEN: How much is another firefighter gonna cost? 291 00:15:05,680 --> 00:15:07,648 LEADBOTTOM: I'll tell you how much. Too much! 292 00:15:07,760 --> 00:15:09,975 If we hire one, we might as well hire two. 293 00:15:10,000 --> 00:15:11,855 BRODI: Oh, for crying out loud. 294 00:15:11,880 --> 00:15:14,690 Gee, this tarmac is getting awful hot. 295 00:15:35,680 --> 00:15:37,215 Knock, knock. 296 00:15:37,240 --> 00:15:38,844 (CLEARS THROAT) Oh. 297 00:15:39,440 --> 00:15:41,363 Hey, Dusty. 298 00:15:42,720 --> 00:15:44,006 I just... 299 00:15:44,680 --> 00:15:45,935 Hmm. 300 00:15:45,960 --> 00:15:47,803 I wish there was, uh... 301 00:15:48,280 --> 00:15:50,886 You know, I wish there was something I could do. 302 00:15:51,520 --> 00:15:54,251 Oh, there's nothing. It's all right. 303 00:15:57,040 --> 00:15:58,883 I'm old, Dusty. 304 00:15:59,720 --> 00:16:02,375 Looks like my firefighting days are over. 305 00:16:02,400 --> 00:16:03,535 Uh, no. 306 00:16:03,560 --> 00:16:04,695 No, Mayday. 307 00:16:04,720 --> 00:16:07,175 Look, there's still plenty of firefight left in you. 308 00:16:07,200 --> 00:16:08,215 Look at... 309 00:16:08,240 --> 00:16:11,084 I mean, right here, "Firefighter of the Year." 310 00:16:11,560 --> 00:16:13,608 Huh, 1968. 311 00:16:13,760 --> 00:16:16,240 Okay. Your Bronze Star. 312 00:16:16,400 --> 00:16:18,243 Old and tarnished. 313 00:16:19,320 --> 00:16:21,004 Like me. 314 00:16:25,600 --> 00:16:26,601 DUSTY: Oh. 315 00:16:27,320 --> 00:16:30,005 Is this you and an old crop duster? 316 00:16:30,320 --> 00:16:32,535 - Hmm? - This one, right here. 317 00:16:32,560 --> 00:16:34,164 Oh, yeah. 318 00:16:34,320 --> 00:16:36,926 Mendocino, 1956. 319 00:16:37,080 --> 00:16:39,003 Oh, '55, '55. 320 00:16:39,160 --> 00:16:42,243 Yeah, I was there. Yeah, I was there. 321 00:16:42,400 --> 00:16:45,775 I got to witness one of the very first aerial firefighters. 322 00:16:45,800 --> 00:16:48,455 DUSTY: - Oh. - Nowadays known as a "SEAT." 323 00:16:48,480 --> 00:16:49,735 DUSTY: A "SEAT"? 324 00:16:49,760 --> 00:16:51,495 MAYDAY: Yeah. A "Single Engine Air Tanker." 325 00:16:51,520 --> 00:16:52,575 DUSTY: Huh. 326 00:16:52,600 --> 00:16:54,568 MAYDAY: You see, instead of dusting crops, 327 00:16:55,440 --> 00:16:57,655 you know, like you used to do, 328 00:16:57,680 --> 00:16:58,775 they drop water. 329 00:16:58,800 --> 00:17:01,041 - Wow. - Yeah. 330 00:17:04,440 --> 00:17:05,441 Uh. 331 00:17:05,600 --> 00:17:06,647 Mayday? 332 00:17:07,120 --> 00:17:08,121 Mmm-hmm? 333 00:17:10,200 --> 00:17:14,364 What if I became our second firefighter? 334 00:17:15,120 --> 00:17:16,121 You? 335 00:17:16,280 --> 00:17:18,215 Yeah. Dottie will fix you up, 336 00:17:18,240 --> 00:17:19,651 and I'll get certified. 337 00:17:20,960 --> 00:17:22,849 What about your racing? 338 00:17:23,000 --> 00:17:25,890 Look. Right now, we need to get Propwash reopened. 339 00:17:26,040 --> 00:17:27,280 Me... 340 00:17:27,840 --> 00:17:29,285 And you. 341 00:17:30,880 --> 00:17:33,121 I don't know what to say. 342 00:17:35,120 --> 00:17:36,645 Thanks, Dusty. 343 00:17:41,160 --> 00:17:44,846 CHUG: One, two, three, lil' Jon-Jon, and five. 344 00:17:45,040 --> 00:17:47,646 Okay, that's it. That's the morning rush. 345 00:17:47,800 --> 00:17:49,689 Highway's all clear, Duster. 346 00:17:49,880 --> 00:17:51,769 Now, when you get to Piston Peak Air Attack, 347 00:17:51,880 --> 00:17:53,723 you're gonna ask for Blade Ranger. 348 00:17:53,840 --> 00:17:54,975 Blade Ranger. 349 00:17:55,000 --> 00:17:56,135 You got it. Yeah. 350 00:17:56,160 --> 00:17:57,615 He's their Chief of Fire and Rescue. 351 00:17:57,640 --> 00:17:59,135 He's an old friend of mine. 352 00:17:59,160 --> 00:18:01,135 He can train and certify you. 353 00:18:01,160 --> 00:18:02,730 Consider it done, Mayday. 354 00:18:02,880 --> 00:18:05,565 And, Dusty, be careful. 355 00:18:05,720 --> 00:18:07,006 I will. 356 00:18:08,600 --> 00:18:10,045 Good luck, Dusty! 357 00:18:10,200 --> 00:18:11,770 Take it easy out there! 358 00:18:11,920 --> 00:18:13,365 SKIPPER: You can do it, Dusty. 359 00:18:13,520 --> 00:18:15,045 CHUG: We're proud of you, pal! 360 00:18:15,160 --> 00:18:17,447 Good luck! 361 00:18:18,200 --> 00:18:20,851 There's a time 362 00:18:22,000 --> 00:18:24,685 In your life 363 00:18:25,760 --> 00:18:28,127 When the world 364 00:18:29,200 --> 00:18:31,282 Is on your side 365 00:18:33,040 --> 00:18:36,522 You might not feel it 366 00:18:36,960 --> 00:18:40,521 You might not see it 367 00:18:40,920 --> 00:18:44,811 But it surrounds you like a light 368 00:18:44,960 --> 00:18:49,602 Makes you stronger for the fight 369 00:18:50,080 --> 00:18:53,880 Never letting go Gotta learn to grow 370 00:18:54,040 --> 00:18:58,602 Watch me as I touch the sky 371 00:18:59,120 --> 00:19:02,602 Still I fly 372 00:19:04,240 --> 00:19:07,375 Now I know it's what I gotta do 373 00:19:07,400 --> 00:19:09,402 Find a dream that's new 374 00:19:09,560 --> 00:19:14,407 Give it all I got this time 375 00:19:14,560 --> 00:19:17,325 Still I fly 376 00:19:20,840 --> 00:19:24,481 Oh, Harvey, it's just like I remember. 377 00:19:24,680 --> 00:19:27,490 Winnie, how many pairs of tires did you pack? 378 00:19:27,600 --> 00:19:29,489 Harvey, you spoiled it. 379 00:19:29,600 --> 00:19:31,250 Now you spoiled the moment. 380 00:19:37,600 --> 00:19:41,286 Breathe it in I'm gonna shine 381 00:19:41,440 --> 00:19:45,126 It's my moment Gotta live it, live it right 382 00:19:45,280 --> 00:19:49,604 I'm flying Flying so strong 383 00:19:50,160 --> 00:19:51,615 CAD: Hello! Welcome, guests, 384 00:19:51,640 --> 00:19:55,326 to the grand reopening weekend of the magnificent Fusel Lodge! 385 00:19:56,280 --> 00:19:57,975 Ah, we're gonna wipe off those muddy tires, aren't we? 386 00:19:58,000 --> 00:19:59,295 Yes, we are. 387 00:19:59,320 --> 00:20:01,288 Oh! Good heavens! Look who we have here! 388 00:20:01,960 --> 00:20:05,407 Never letting go Gotta learn to grow 389 00:20:05,840 --> 00:20:10,004 Watch me as I touch the sky 390 00:20:10,160 --> 00:20:14,643 Oh still I fly 391 00:20:14,800 --> 00:20:20,125 Still I fly 392 00:20:37,640 --> 00:20:39,404 (MELLOW MUSIC PLAYING) 393 00:20:41,480 --> 00:20:43,608 (SLOW SONG PLAYING) 394 00:20:48,480 --> 00:20:50,015 (WINDOW PANE SQUEAKS) 395 00:20:50,040 --> 00:20:51,883 (GROANS) 396 00:20:54,000 --> 00:20:55,843 (HUMMING TO MUSIC) 397 00:20:57,840 --> 00:21:00,495 Argh! Stick shift! 398 00:21:00,520 --> 00:21:01,726 (MUTTERING) 399 00:21:02,200 --> 00:21:04,521 (INDISTINCT RADIO TRANSMISSION) 400 00:21:05,720 --> 00:21:07,375 DRIP: - Ripping! - Whoa! 401 00:21:07,400 --> 00:21:09,015 Whoa, whoa, whoa! 402 00:21:09,040 --> 00:21:10,975 Drip, what the heck is the matter with you? 403 00:21:11,000 --> 00:21:12,335 You nearly took off the guy's canopy! 404 00:21:12,360 --> 00:21:14,362 But Blackout said it was okay to go, dude. 405 00:21:14,480 --> 00:21:15,535 - I did? - He did? 406 00:21:15,560 --> 00:21:17,535 Yeah, he was like, "He's okay to go, dude." 407 00:21:17,560 --> 00:21:18,891 - Hmm. DUSTY: - Uh, I'm sorry. 408 00:21:19,040 --> 00:21:20,215 I know you're busy, 409 00:21:20,240 --> 00:21:22,535 but I am looking for Piston Peak Air Attack. 410 00:21:22,560 --> 00:21:23,655 You are there! 411 00:21:23,680 --> 00:21:25,170 Copy that, jefe. (GRUNTS) 412 00:21:25,880 --> 00:21:29,726 Serving beautiful Vee-Six Valley since 1958. 413 00:21:29,880 --> 00:21:31,723 You must be the SEAT. Hmm. 414 00:21:31,880 --> 00:21:33,215 We heard you were coming. 415 00:21:33,240 --> 00:21:35,242 I'm Dynamite. This is Blackout, 416 00:21:35,360 --> 00:21:37,215 - Pinecone, Avalanche... - Hello! 417 00:21:37,240 --> 00:21:39,695 ...and Evel Kenumbskull over there is Drip. 418 00:21:39,720 --> 00:21:41,135 Did you guys see that? 419 00:21:41,160 --> 00:21:43,208 Hey, guys, what's up? I'm Dusty Crophopper. 420 00:21:43,320 --> 00:21:46,015 Dusty Crophopper? Dusty Crophopper! 421 00:21:46,040 --> 00:21:47,255 BLACKOUT: Go, go, go, go, go! 422 00:21:47,280 --> 00:21:48,855 - The air racer? - Uh, hi. 423 00:21:48,880 --> 00:21:50,530 Shut the hangar door! 424 00:21:50,680 --> 00:21:51,855 I'm your biggest fan! 425 00:21:51,880 --> 00:21:53,895 I have seen every single one of your races on RSN. 426 00:21:53,920 --> 00:21:55,055 Wow! 427 00:21:55,080 --> 00:21:56,415 You're smaller than I thought, but that's okay. 428 00:21:56,440 --> 00:21:57,535 Um, thanks. 429 00:21:57,560 --> 00:22:00,735 So, what is a world-famous racing superstar doing here? 430 00:22:00,760 --> 00:22:01,935 Um... Um, well... 431 00:22:01,960 --> 00:22:04,375 I'm here because I'm between races right now, 432 00:22:04,400 --> 00:22:06,055 so I'm helping out some friends... 433 00:22:06,080 --> 00:22:08,255 - Oh, that's so sweet! - Back home. 434 00:22:08,280 --> 00:22:09,535 I'm Dipper. That's what everyone calls me, 435 00:22:09,560 --> 00:22:10,891 so you can, too. 436 00:22:11,040 --> 00:22:12,215 - Okay, Mrs... - "Miss." 437 00:22:12,240 --> 00:22:13,480 - Miss. - Miss, yeah. 438 00:22:13,600 --> 00:22:15,409 - Dipper. Yep. - Dipper. Yep. 439 00:22:15,560 --> 00:22:16,971 Rarr! (CHUCKLES) 440 00:22:18,240 --> 00:22:19,321 It was great to meet you. (CLEARS THROAT) 441 00:22:19,440 --> 00:22:21,249 I'm looking for Blade Ranger. 442 00:22:21,440 --> 00:22:23,840 He's out scouting for spot fires. He should be back in a few. 443 00:22:23,880 --> 00:22:24,895 Thanks. 444 00:22:24,920 --> 00:22:26,575 The one the Lakota call Haokah 445 00:22:26,600 --> 00:22:29,251 beats his drum with the wind to make thunder. 446 00:22:29,720 --> 00:22:35,170 With thunder comes lightning, and with lightning comes fire. 447 00:22:37,240 --> 00:22:39,641 Okay. 448 00:22:39,760 --> 00:22:41,255 (CLEARS THROAT) Yeah, very nice. 449 00:22:41,280 --> 00:22:43,575 Windlifter, stop scaring our guest. 450 00:22:43,600 --> 00:22:44,681 I don't hear any drums. 451 00:22:44,800 --> 00:22:45,847 Kilawu. 452 00:22:48,280 --> 00:22:51,095 PATCH: All aircraft, we've got a report of a wildfire. 453 00:22:51,120 --> 00:22:53,095 Come on, boys, let's load up! 454 00:22:53,120 --> 00:22:55,009 Patch, drop the needle! 455 00:22:58,640 --> 00:22:59,895 It's an actual fire? 456 00:22:59,920 --> 00:23:01,775 Yeah. It happens all the time. 457 00:23:01,800 --> 00:23:03,484 You guys only hear about the big ones. 458 00:23:04,360 --> 00:23:06,647 PATCH: Fire is due to an unattended campfire. 459 00:23:06,800 --> 00:23:10,805 Location, 10 clicks northwest, heading two-niner-seven. 460 00:23:10,960 --> 00:23:11,975 Slow rate of spread. 461 00:23:12,000 --> 00:23:14,446 Ten acres with a northerly wind on it. 462 00:23:15,480 --> 00:23:17,687 (ROCK MUSIC PLAYING) 463 00:23:46,720 --> 00:23:48,529 I gotta see this. 464 00:23:54,840 --> 00:23:56,490 Thar she burns, fellas! 465 00:24:25,200 --> 00:24:26,725 Whoa! 466 00:24:29,400 --> 00:24:31,855 BLADE: All right, mud droppers, watch your altitude. 467 00:24:31,880 --> 00:24:33,575 Too low, and you'll spread the embers. 468 00:24:33,600 --> 00:24:36,015 Dipper, set up for a drop and vee the head of the fire. 469 00:24:36,040 --> 00:24:37,883 Copy that. I'm away. 470 00:24:48,200 --> 00:24:49,960 BLADE: Windlifter, you're clear to maneuver. 471 00:24:50,120 --> 00:24:52,088 Windlifter copies. 472 00:24:57,360 --> 00:24:58,486 BLADE: All right, Cabbie... 473 00:24:58,600 --> 00:25:00,045 Let's get some wheels on the ground. 474 00:25:00,160 --> 00:25:02,215 Jumpers, South Meadow looks clear. 475 00:25:02,240 --> 00:25:05,449 Should put you approximately 100 yards below the fire. 476 00:25:06,880 --> 00:25:08,245 DYNAMITE: Looks good, Cabbie. 477 00:25:08,560 --> 00:25:10,927 Let's ride the silk elevator, boys. 478 00:25:11,080 --> 00:25:12,655 I will never understand 479 00:25:12,680 --> 00:25:14,735 why you gravel crunchers want to jump 480 00:25:14,760 --> 00:25:16,735 out of a perfectly good airplane. 481 00:25:16,760 --> 00:25:19,206 We're not. We're jumping out of you! 482 00:25:32,680 --> 00:25:33,920 (GRUNTS) 483 00:25:35,760 --> 00:25:36,761 Ha! 484 00:25:37,440 --> 00:25:39,255 Everyone's down. We're good. 485 00:25:39,280 --> 00:25:41,601 Cabbie copies. Be careful out there. 486 00:25:41,760 --> 00:25:43,335 Dynamite, use that creek bed 487 00:25:43,360 --> 00:25:45,615 as a natural barrier to create a firebreak. 488 00:25:45,640 --> 00:25:47,935 All right, jumpers, let's anchor into the bed 489 00:25:47,960 --> 00:25:50,281 and start building a line. 490 00:26:21,160 --> 00:26:22,491 Awesome! 491 00:26:30,000 --> 00:26:31,215 Who the... 492 00:26:31,240 --> 00:26:32,844 Get out of this air space! 493 00:26:33,120 --> 00:26:34,770 Oh. sorry. Sorry! 494 00:26:35,760 --> 00:26:37,000 (COUGHING) 495 00:26:38,360 --> 00:26:39,441 Oh-oh. 496 00:26:42,040 --> 00:26:43,530 (LAUGHS) 497 00:26:45,480 --> 00:26:46,735 Ah. That ought to do it. 498 00:26:46,760 --> 00:26:48,655 Well, back to work. 499 00:26:48,680 --> 00:26:51,160 I gotta mix up a fresh batch of retardant. 500 00:26:51,320 --> 00:26:53,415 Once you dry out, you can wing it on back 501 00:26:53,440 --> 00:26:55,283 to the lodge with the rest of the tourists. 502 00:26:55,440 --> 00:26:58,135 I'm not a tourist. Actually, I'm the guy that May... 503 00:26:58,160 --> 00:26:59,889 He's the trainee. 504 00:27:01,360 --> 00:27:03,815 You're the SEAT Mayday radioed about? 505 00:27:03,840 --> 00:27:05,335 - Oh, for the love of... - Come on, Blade. 506 00:27:05,360 --> 00:27:06,361 He's not just some SEAT. 507 00:27:06,480 --> 00:27:07,447 No, no, no. 508 00:27:07,560 --> 00:27:09,335 Seriously. It's Dusty Crophopper, 509 00:27:09,360 --> 00:27:11,015 the champion air racer. 510 00:27:11,040 --> 00:27:12,565 - "Champion." DIPPER: - Don't be shy. Come on! 511 00:27:12,680 --> 00:27:13,775 Tell him! 512 00:27:13,800 --> 00:27:14,855 No big deal. 513 00:27:14,880 --> 00:27:17,935 He raced all the way around the world! 514 00:27:17,960 --> 00:27:19,295 (CHUCKLES) 515 00:27:19,320 --> 00:27:21,561 I did. I did do that. 516 00:27:23,240 --> 00:27:27,370 The world wasn't on fire though, was it? 517 00:27:28,720 --> 00:27:32,725 Was the whole world on fire? 518 00:27:34,400 --> 00:27:35,401 No. 519 00:27:36,000 --> 00:27:37,001 Hmm. 520 00:27:37,240 --> 00:27:38,287 Maru! 521 00:27:38,560 --> 00:27:39,615 What? 522 00:27:39,640 --> 00:27:40,975 Rip off his landing gear. 523 00:27:41,000 --> 00:27:42,055 Wait, what? 524 00:27:42,080 --> 00:27:43,491 (CHUCKLES) 525 00:27:47,760 --> 00:27:51,401 MARU: (SINGING) Muskrat, muskrat candlelight 526 00:27:51,600 --> 00:27:54,175 It feels pretty weird without the tip tanks. 527 00:27:54,200 --> 00:27:55,495 Tip tanks? (SCOFFS) 528 00:27:55,520 --> 00:27:57,215 You couldn't exactly go flying into fire 529 00:27:57,240 --> 00:27:58,735 with fuel tanks on your wings. 530 00:27:58,760 --> 00:28:00,415 Kaboom! 531 00:28:00,440 --> 00:28:03,495 Nope. You're gonna need these pontoons. 532 00:28:03,520 --> 00:28:04,855 - They may be old... - Old? 533 00:28:04,880 --> 00:28:06,575 But they'll let you scoop water right off the lake. 534 00:28:06,600 --> 00:28:08,335 You're goofing on me. Do you have any new ones? 535 00:28:08,360 --> 00:28:09,600 New? (LAUGHS) 536 00:28:10,280 --> 00:28:12,695 We don't even know what that word means around here. 537 00:28:12,720 --> 00:28:15,041 I rebuilt these babies myself. 538 00:28:15,200 --> 00:28:16,415 They're better than new. 539 00:28:16,440 --> 00:28:17,935 - Give them a go. - Huh? 540 00:28:17,960 --> 00:28:20,691 All right. Let me just get this... 541 00:28:20,800 --> 00:28:21,881 (MUTTERING) 542 00:28:23,760 --> 00:28:25,855 Pop the wheels, genius. 543 00:28:25,880 --> 00:28:27,803 The whee... Yeah. Pop the wheels. 544 00:28:28,640 --> 00:28:29,641 (GASPS) Oh. 545 00:28:29,760 --> 00:28:31,410 - That's it. - Yeah, you think? 546 00:28:31,600 --> 00:28:32,895 Yeah, I'm tall. Look at this. 547 00:28:32,920 --> 00:28:34,126 (MUTTERING) 548 00:28:34,280 --> 00:28:36,282 Hey, you guys have a wall of fame 549 00:28:36,440 --> 00:28:38,090 just like the Jolly Wrenches. 550 00:28:38,240 --> 00:28:39,455 So, what's the deal? 551 00:28:39,480 --> 00:28:41,480 What do you have to do to get your picture up here? 552 00:28:42,920 --> 00:28:44,331 Crash. 553 00:28:44,440 --> 00:28:45,487 Oh. 554 00:28:45,640 --> 00:28:48,415 Yeah, it's dangerous work, 555 00:28:48,440 --> 00:28:50,920 but that's the job of a firefighter. 556 00:28:52,000 --> 00:28:55,322 Risking their lives for people they don't even know. 557 00:28:55,480 --> 00:28:57,801 They fly in when others are flying out. 558 00:28:59,160 --> 00:29:01,003 It takes a special kind of plane. 559 00:29:03,160 --> 00:29:05,535 BLADE: Fighting wildfire means flying low. 560 00:29:05,560 --> 00:29:08,375 And that's why we have Augerin Canyon, 561 00:29:08,400 --> 00:29:10,735 our own little obstacle course. 562 00:29:10,760 --> 00:29:12,375 All you gotta do is stay below the rim, 563 00:29:12,400 --> 00:29:13,775 and when you get to the bridge, 564 00:29:13,800 --> 00:29:15,165 fly under and pull out. 565 00:29:15,440 --> 00:29:17,283 Flying low. No problem. 566 00:29:17,520 --> 00:29:18,681 Overconfidence, 567 00:29:18,800 --> 00:29:21,531 the kind of attitude that can get you killed. 568 00:29:31,760 --> 00:29:34,206 Okay, now, let's see you make it under that bridge. 569 00:29:38,520 --> 00:29:41,135 Why did you pull power? You gotta firewall it. 570 00:29:41,160 --> 00:29:42,935 The bridge, it's too close to the falls. 571 00:29:42,960 --> 00:29:44,095 No excuses. 572 00:29:44,120 --> 00:29:45,884 If there had been a downdraft, you'd be dead. 573 00:29:47,680 --> 00:29:49,255 Make a normal seaplane approach. 574 00:29:49,280 --> 00:29:50,335 Stay on the step 575 00:29:50,360 --> 00:29:52,095 while collecting water through the scoops. 576 00:29:52,120 --> 00:29:53,335 Just like that. 577 00:29:53,360 --> 00:29:54,415 Climb out loaded, 578 00:29:54,440 --> 00:29:56,095 return to your holding orbit, and drop as directed. 579 00:29:56,120 --> 00:29:57,175 Copy that? 580 00:29:57,200 --> 00:29:58,201 Copy that. 581 00:29:59,040 --> 00:30:01,247 Okay, you've got 12 to 15 seconds to scoop... 582 00:30:01,360 --> 00:30:02,885 Then 50 feet to climb out. 583 00:30:03,000 --> 00:30:04,411 And watch out for the tree! 584 00:30:04,880 --> 00:30:07,455 Indirect attack, parallel attack, direct attack. 585 00:30:07,480 --> 00:30:09,455 Know what your fire is doing at all times. 586 00:30:09,480 --> 00:30:10,535 Wind speed and direction. 587 00:30:10,560 --> 00:30:11,935 Temperature, relative humidity. 588 00:30:11,960 --> 00:30:13,883 And finally, all aircraft must be on the ground 589 00:30:14,040 --> 00:30:15,565 30 minutes after sunset. 590 00:30:15,720 --> 00:30:17,615 Flying low at night is the fastest way 591 00:30:17,640 --> 00:30:19,085 to get your picture on the wall. 592 00:30:23,040 --> 00:30:24,041 Too early. 593 00:30:25,400 --> 00:30:26,401 Too high! 594 00:30:28,400 --> 00:30:29,481 Too low. 595 00:30:29,840 --> 00:30:33,162 Those crops of yours, they die a lot? 596 00:30:42,880 --> 00:30:44,006 Approach looks good. 597 00:30:44,160 --> 00:30:46,049 Now, increase your air speed. 598 00:30:46,200 --> 00:30:47,335 Redline it. 599 00:30:47,360 --> 00:30:48,655 Go to Max torque. 600 00:30:48,680 --> 00:30:49,735 Don't back off. 601 00:30:49,760 --> 00:30:50,761 (ALARM PULSING) 602 00:30:51,200 --> 00:30:52,247 Don't back off! 603 00:30:52,560 --> 00:30:54,449 Oh, why did you bail out again? 604 00:30:54,600 --> 00:30:56,284 If you don't push it, you're not gonna make it 605 00:30:56,400 --> 00:30:57,640 and you won't be certified. 606 00:31:09,040 --> 00:31:10,121 Good job! 607 00:31:10,280 --> 00:31:13,045 You just saved those folks from a nice vacation. 608 00:31:14,800 --> 00:31:16,370 SKIPPER: Propwash Junction to Dusty. 609 00:31:16,760 --> 00:31:19,535 Come in, Dusty. Propwash Junction to Dusty. 610 00:31:19,560 --> 00:31:20,615 Hey. Skipper. 611 00:31:20,640 --> 00:31:21,801 Hey! How's it going? 612 00:31:21,920 --> 00:31:23,490 This is tougher than I thought, 613 00:31:23,600 --> 00:31:25,535 but it is so good to hear from you. 614 00:31:25,560 --> 00:31:26,615 Well, we wanted to radio... 615 00:31:26,640 --> 00:31:27,935 Skip, let me tell him. 616 00:31:27,960 --> 00:31:29,095 Oh, all right, Chug. 617 00:31:29,120 --> 00:31:30,295 - Tell me what? - Okay. 618 00:31:30,320 --> 00:31:32,215 That we... (CHUCKLES) 619 00:31:32,240 --> 00:31:33,295 Oh, I can't! 620 00:31:33,320 --> 00:31:34,415 You tell him, Sparky. 621 00:31:34,440 --> 00:31:35,535 Uh, well. 622 00:31:35,560 --> 00:31:36,971 So, okay, there's this fella out in California. 623 00:31:37,120 --> 00:31:38,295 CHUG: California! 624 00:31:38,320 --> 00:31:39,455 The Skipper and I know him from back 625 00:31:39,480 --> 00:31:40,855 when we were stationed in Coronado. 626 00:31:40,880 --> 00:31:41,975 Near San Diego! 627 00:31:42,000 --> 00:31:43,295 We all used to go down to Baja. 628 00:31:43,320 --> 00:31:44,481 Near Coronado! 629 00:31:44,720 --> 00:31:48,008 Oh, boy, there was this one time we went to this bar, 630 00:31:48,120 --> 00:31:50,975 and Skipper put a hula skirt and coconuts on his... 631 00:31:51,000 --> 00:31:52,968 SKIPPER: - Sparky! - Right, okay. Sony. Sony. 632 00:31:53,080 --> 00:31:54,935 The point is, he has one of your... 633 00:31:54,960 --> 00:31:55,975 Gearboxes! 634 00:31:56,000 --> 00:31:57,047 We got the gearbox! 635 00:31:57,160 --> 00:31:59,401 You got the... You got the... Are you kidding me? 636 00:31:59,520 --> 00:32:00,815 Oh, wait. It gets better. 637 00:32:00,840 --> 00:32:02,735 He's going to ship it out tonight. 638 00:32:02,760 --> 00:32:04,655 We'll have it in a couple of days! 639 00:32:04,680 --> 00:32:05,681 This is the best news. 640 00:32:05,800 --> 00:32:07,245 This is just what I needed to hear right now. 641 00:32:07,360 --> 00:32:08,975 We'll let you know as soon as we get it. 642 00:32:09,000 --> 00:32:12,686 Hey, Dusty! Listen to my new siren. 643 00:32:12,960 --> 00:32:14,375 (GRUNTS) 644 00:32:14,400 --> 00:32:16,323 (SQUEAKING) 645 00:32:22,480 --> 00:32:23,970 Huh? 646 00:32:24,120 --> 00:32:26,771 DOTTIE: Yeah, I haven't actually 647 00:32:26,880 --> 00:32:28,882 hooked up his siren yet. 648 00:32:29,520 --> 00:32:31,335 PATCH: All aircraft, be advised... 649 00:32:31,360 --> 00:32:33,886 Something's up. I gotta go, guys. 650 00:32:34,040 --> 00:32:35,695 I repeat, Superintendent Spinner 651 00:32:35,720 --> 00:32:37,051 has entered the base. 652 00:32:37,520 --> 00:32:38,646 What's going on? 653 00:32:39,040 --> 00:32:40,644 Park superintendent. 654 00:32:40,800 --> 00:32:43,371 He waxes himself... daily. 655 00:32:43,520 --> 00:32:44,726 (CHUCKLES) 656 00:32:44,840 --> 00:32:46,135 CAD: Honk, honk! Beep-beep! 657 00:32:46,160 --> 00:32:47,286 Park superintendent coming. 658 00:32:47,400 --> 00:32:49,375 I sign your paychecks. Anybody gonna greet me? 659 00:32:49,400 --> 00:32:50,401 Yes, you are! 660 00:32:50,520 --> 00:32:51,695 I got some oil pans to change. 661 00:32:51,720 --> 00:32:53,855 Blade, Blade, Blade. 662 00:32:53,880 --> 00:32:55,015 What do you want, Cad? 663 00:32:55,040 --> 00:32:56,575 That's a big hill. Listen. 664 00:32:56,600 --> 00:32:57,935 Do you think I like driving all around 665 00:32:57,960 --> 00:32:59,775 over here and up there, over there just to complain? 666 00:32:59,800 --> 00:33:01,215 Answer... No, I don't. 667 00:33:01,240 --> 00:33:04,687 But, I heard from some campers that one of your staff 668 00:33:04,840 --> 00:33:08,055 just soaked them with that red fire phosphorescent stuff that you use. 669 00:33:08,080 --> 00:33:09,215 The deodorant. 670 00:33:09,240 --> 00:33:11,295 DUSTY: Yeah, I'm sorry. That was my fault. 671 00:33:11,320 --> 00:33:12,455 The team needs to train. 672 00:33:12,480 --> 00:33:13,641 There's gonna be some mud spilled along the way. 673 00:33:13,760 --> 00:33:14,895 Are you kidding me? 674 00:33:14,920 --> 00:33:16,570 - No, that's the way it works. - No, you are not! 675 00:33:16,680 --> 00:33:18,455 Blade, you're hiding a world famous racer 676 00:33:18,480 --> 00:33:20,375 right here at Piston Peak! 677 00:33:20,400 --> 00:33:22,880 Ripslinger! 678 00:33:23,720 --> 00:33:25,324 Uh, it's "Crophopper." 679 00:33:25,440 --> 00:33:27,329 Crophopper! 680 00:33:27,520 --> 00:33:28,695 - Dusty. - Yeah, right. 681 00:33:28,720 --> 00:33:31,055 Me, Cad Spinner. You, one fast plane. 682 00:33:31,080 --> 00:33:32,161 What are you doing up here? 683 00:33:32,280 --> 00:33:33,415 - Well, I'm getting... - Doesn't matter. 684 00:33:33,440 --> 00:33:34,771 Tomorrow night. The lodge. 685 00:33:34,880 --> 00:33:36,735 Grand reopening party. You're invited! 686 00:33:36,760 --> 00:33:37,975 And I'm thinking, 687 00:33:38,000 --> 00:33:39,640 high-speed flyover. What are you thinking? 688 00:33:40,280 --> 00:33:42,681 I'm thinking it'll be... It'll be dark. 689 00:33:43,760 --> 00:33:45,175 Hey! There's gonna be a lot of VIPs. 690 00:33:45,200 --> 00:33:46,575 "Very Important Planes." 691 00:33:46,600 --> 00:33:47,965 How would you like to rub tires with the 692 00:33:48,080 --> 00:33:50,447 Secretary of the Interior of the United States 693 00:33:50,600 --> 00:33:51,965 of America? 694 00:33:52,120 --> 00:33:54,043 I smell photo Op! Flash! Cha-ching. 695 00:33:54,960 --> 00:33:56,575 I smell something else. 696 00:33:56,600 --> 00:33:57,601 Blade, Blade, Blade. 697 00:33:57,720 --> 00:33:59,055 Can I explain something? Yes, I can. 698 00:33:59,080 --> 00:34:01,415 Look, spilling mud on people makes for sad campers. 699 00:34:01,440 --> 00:34:03,442 Big party at my lodge makes for happy campers. 700 00:34:03,600 --> 00:34:04,855 You understand? 701 00:34:04,880 --> 00:34:06,855 You've packed too many happy campers into the park 702 00:34:06,880 --> 00:34:08,895 and way too many into that lodge. 703 00:34:08,920 --> 00:34:11,095 Oh, we've got a structural fire engine down there protecting it. 704 00:34:11,120 --> 00:34:12,201 This isn't just about protecting the lodge. 705 00:34:12,320 --> 00:34:13,455 There's low humidity... 706 00:34:13,480 --> 00:34:16,455 He got the Park Service to shift 80 percent of our budget 707 00:34:16,480 --> 00:34:18,615 to his lodge restoration project. 708 00:34:18,640 --> 00:34:21,775 This base is held together with baling wire and duct tape! 709 00:34:21,800 --> 00:34:23,962 Maru had to rebuild that old tower himself. 710 00:34:24,640 --> 00:34:26,290 It's better than new! 711 00:34:26,440 --> 00:34:29,175 CAD: Hear me, fellow forest friends, dirty though you may be. 712 00:34:29,200 --> 00:34:31,295 This is an historic weekend. (CAR PHONE RINGING) 713 00:34:31,320 --> 00:34:33,163 Cad, you got 30 seconds. Go. 714 00:34:33,280 --> 00:34:35,295 Ah, I don't care how much it costs. 715 00:34:35,320 --> 00:34:37,641 Yes, get the crystal glasses. 716 00:34:37,760 --> 00:34:40,095 Yes, fluted! Were you built in a barn? Come on! 717 00:34:40,120 --> 00:34:41,735 The lodge is only gonna be grand-reopened once. 718 00:34:41,760 --> 00:34:43,091 I'm not gonna... 719 00:34:44,960 --> 00:34:46,405 Could you hold on a second? 720 00:34:48,520 --> 00:34:49,655 Then fire the old lady, 721 00:34:49,680 --> 00:34:51,762 and get somebody who can get them! 722 00:34:52,680 --> 00:34:54,735 You're not the only ones who can put out a fire, right? 723 00:34:54,760 --> 00:34:55,895 (CHUCKLES) 724 00:34:55,920 --> 00:34:57,763 Will I see you at the party? Yes, I will. (CLICKING TONGUE) 725 00:34:58,160 --> 00:34:59,321 Superstar! 726 00:34:59,480 --> 00:35:01,815 Can you believe it? Dusty Cropslinger! 727 00:35:01,840 --> 00:35:04,655 He's even more famous than you, Blazin' Blade. 728 00:35:04,680 --> 00:35:05,681 (SIGHS) 729 00:35:08,520 --> 00:35:10,015 - "Blazin' Blade?" - Shh! 730 00:35:10,040 --> 00:35:11,135 - What? - Shh. 731 00:35:11,160 --> 00:35:12,175 - What, me, shush? - Shh! 732 00:35:12,200 --> 00:35:13,770 - I just said "Blazin' Blade." - Kilawu! 733 00:35:13,880 --> 00:35:15,006 (WHISPERS) What? 734 00:35:15,600 --> 00:35:19,207 Tonight. Main hangar. 735 00:35:19,360 --> 00:35:21,362 Tell no one. 736 00:35:21,520 --> 00:35:23,807 Especially Blade. 737 00:35:33,880 --> 00:35:35,530 (RATTLING) 738 00:35:37,200 --> 00:35:38,406 (GASPS) 739 00:35:39,360 --> 00:35:41,727 Password. 740 00:35:43,320 --> 00:35:44,575 Password? You didn't tell me... 741 00:35:44,600 --> 00:35:45,726 Shh! 742 00:35:46,160 --> 00:35:47,810 (WHISPERS) You didn't tell me a password. 743 00:35:48,240 --> 00:35:50,686 It's "Inferno." 744 00:35:51,880 --> 00:35:53,166 Okay. 745 00:35:56,040 --> 00:35:58,088 Oh. Inferno. 746 00:35:59,000 --> 00:36:00,335 Glad you could make it. 747 00:36:00,360 --> 00:36:01,535 You like "Inferno"? 748 00:36:01,560 --> 00:36:02,895 It was either that, or "Maelstrom," 749 00:36:02,920 --> 00:36:04,365 but that was so Nordic. 750 00:36:04,760 --> 00:36:06,295 Park it over here, Dust Storm. 751 00:36:06,320 --> 00:36:10,086 Our first date, and I saved you a spot. 752 00:36:13,560 --> 00:36:15,528 Yeah. They're real. 753 00:36:17,240 --> 00:36:19,735 "Howard The Truck"? You invited me here to watch... 754 00:36:19,760 --> 00:36:23,685 Dude, dude, dude. Judge not a video by its cover. 755 00:36:28,120 --> 00:36:30,600 I'm Larry H. Parkinglot, and I'll fight for you! 756 00:36:31,920 --> 00:36:33,649 (UPBEAT MUSIC PLAYING) 757 00:36:52,800 --> 00:36:54,370 Hold on. Blade was a TV star? 758 00:36:54,480 --> 00:36:57,245 139 episodes of law-breaking love. 759 00:36:57,360 --> 00:36:58,361 Quiet! 760 00:36:59,320 --> 00:37:00,560 Good move, partner. 761 00:37:00,720 --> 00:37:02,535 Man, why you choppies always spoiling my fun? 762 00:37:02,560 --> 00:37:03,935 Hey, you think it's fun 763 00:37:03,960 --> 00:37:05,615 running station wagons off the road, you punk? 764 00:37:05,640 --> 00:37:06,735 If I had a nickel for every crook like you... 765 00:37:06,760 --> 00:37:07,775 Hey, hey, hey! 766 00:37:07,800 --> 00:37:08,801 He ain't worth it, Nick. 767 00:37:08,920 --> 00:37:10,649 ANNOUNCER: All units, we have a code 904-S. 768 00:37:11,240 --> 00:37:13,655 Structural fire downtown at Studio 4x4. 769 00:37:13,680 --> 00:37:16,375 L.A. Seven-Mary-Four, this is Officer Nick Lopez. 770 00:37:16,400 --> 00:37:17,455 We're on it! 771 00:37:17,480 --> 00:37:18,641 (SCREAMING) 772 00:37:20,000 --> 00:37:21,126 Help! 773 00:37:21,320 --> 00:37:22,401 Help! 774 00:37:23,480 --> 00:37:24,811 Hoist! 775 00:37:28,160 --> 00:37:29,650 Are you all right, miss? 776 00:37:30,000 --> 00:37:31,001 Hey, baby. 777 00:37:31,120 --> 00:37:32,690 Ooh, I am now. 778 00:37:33,240 --> 00:37:34,401 Hmm. 779 00:37:34,520 --> 00:37:37,126 As much as it pains me to say this, you two jokers... 780 00:37:38,440 --> 00:37:40,124 You did a good job. 781 00:37:41,480 --> 00:37:42,975 Nice catch today, Blade. 782 00:37:43,000 --> 00:37:45,135 Speaking of which, she's got a sister. 783 00:37:45,160 --> 00:37:46,335 Hi. 784 00:37:46,360 --> 00:37:47,691 Good move, partner. 785 00:37:51,120 --> 00:37:54,335 Dudes, let's watch episode 38, "Super Copter"! 786 00:37:54,360 --> 00:37:56,335 "Super Copter"? This show stinks. 787 00:37:56,360 --> 00:37:58,295 What are you talking about? This show is the best. 788 00:37:58,320 --> 00:37:59,685 I'm with Cabbie. 789 00:38:00,200 --> 00:38:01,850 - Guys? Hey, guys? - Quiet! 790 00:38:01,960 --> 00:38:03,121 Thanks. 791 00:38:03,280 --> 00:38:04,615 I just don't get something. 792 00:38:04,640 --> 00:38:06,415 If Blade was such a big TV star, 793 00:38:06,440 --> 00:38:07,975 what is he doing here? 794 00:38:08,000 --> 00:38:09,415 - I don't know. - We don't know! 795 00:38:09,440 --> 00:38:11,975 It's a mysterious mystery. 796 00:38:12,000 --> 00:38:14,685 It's like my fiancé. He just vanished. Poof! 797 00:38:15,800 --> 00:38:18,015 From my experience, this kind of stuff is classified. 798 00:38:18,040 --> 00:38:19,095 Black ops! 799 00:38:19,120 --> 00:38:20,455 I heard he went cuckoo on the set. 800 00:38:20,480 --> 00:38:21,535 You know, probably top secret. 801 00:38:21,560 --> 00:38:22,561 CIA! 802 00:38:22,680 --> 00:38:23,695 - I'm sure he could tell us. - Yes! 803 00:38:23,720 --> 00:38:25,370 - But he'd have to kill us. - I don't want to die! 804 00:38:25,520 --> 00:38:27,015 Whatever the reason is, 805 00:38:27,040 --> 00:38:30,840 it's his business, and we're not asking. 806 00:38:37,560 --> 00:38:40,530 All aircraft and jumpers, lightning storm came through. 807 00:38:40,720 --> 00:38:42,495 We've got multiple starts 808 00:38:42,520 --> 00:38:45,000 north of Skyline Drive, east of Coil Springs. 809 00:38:45,920 --> 00:38:47,815 Lightning storm started a whole slew of spot fires 810 00:38:47,840 --> 00:38:49,055 and they've merged. 811 00:38:49,080 --> 00:38:50,366 This is a big one. 812 00:38:50,560 --> 00:38:53,131 Winds are out of the southwest with a moderate rate of spread. 813 00:38:55,400 --> 00:38:56,401 Rapid. 814 00:38:56,600 --> 00:38:59,331 Wait. We have an update. Rapid rate of spread. 815 00:38:59,440 --> 00:39:01,295 Dipper, you and Windlifter load up. 816 00:39:01,320 --> 00:39:03,055 - Champ, wait in the hangar. - What? 817 00:39:03,080 --> 00:39:04,923 Blade, Dusty's been practicing so hard. 818 00:39:05,080 --> 00:39:06,735 - This ain't no campfire. - Come on, I can do this. 819 00:39:06,760 --> 00:39:08,125 - You're not certified. - Just give him a shot. 820 00:39:08,240 --> 00:39:09,375 He's not certified! 821 00:39:09,400 --> 00:39:12,085 We need every plane we've got. 822 00:39:13,120 --> 00:39:14,565 I want to help. 823 00:39:17,280 --> 00:39:18,281 Maru! 824 00:39:18,440 --> 00:39:19,441 Yeah, Blade? 825 00:39:19,960 --> 00:39:20,961 Load him up. 826 00:39:21,080 --> 00:39:22,764 Okay! 827 00:39:26,240 --> 00:39:27,366 What was that for? 828 00:39:28,080 --> 00:39:29,491 The wall. 829 00:39:40,880 --> 00:39:42,175 BLADE: Dipper, move into position. 830 00:39:42,200 --> 00:39:44,015 Split load. Coverage level eight. 831 00:39:44,040 --> 00:39:45,201 Dipper copies. 832 00:39:46,800 --> 00:39:49,087 BLADE: Come left one wingspan on your next drop. 833 00:39:49,280 --> 00:39:51,095 Champ, tag on and extend. 834 00:39:51,120 --> 00:39:52,804 - Split load. - Copy that. 835 00:39:57,440 --> 00:39:58,487 BLADE: Too high! 836 00:39:58,640 --> 00:39:59,880 It all dispersed. 837 00:40:00,080 --> 00:40:01,650 Windlifter, finish off that ridge. 838 00:40:01,800 --> 00:40:03,404 Windlifter copies. 839 00:40:07,680 --> 00:40:08,806 DYNAMITE: Pull back! 840 00:40:09,160 --> 00:40:11,288 Pull back! Let's go, let's go right now! 841 00:40:19,120 --> 00:40:20,815 Blade, we got a situation. 842 00:40:20,840 --> 00:40:22,935 The wind shifted. The fire jumped the line. 843 00:40:22,960 --> 00:40:24,135 BLADE: Can you make it to your safety zone? 844 00:40:24,160 --> 00:40:26,003 No, no good. Our escape route is blocked. 845 00:40:26,840 --> 00:40:27,895 We need a drop. 846 00:40:27,920 --> 00:40:29,735 Copy that. Dipper, smokejumpers trapped. 847 00:40:29,760 --> 00:40:31,135 Left flank, set up for a drop. 848 00:40:31,160 --> 00:40:33,208 DUSTY: I see them. I've got it. 849 00:40:46,880 --> 00:40:48,175 DYNAMITE: All right. We're clear. 850 00:40:48,200 --> 00:40:49,804 Let's move. Let's get to the lake. 851 00:40:50,200 --> 00:40:52,885 DIPPER: That's my Dust Muffin! 852 00:40:53,040 --> 00:40:54,724 BLADE: Champ, load and return. 853 00:40:54,840 --> 00:40:56,410 We still got a lot of work to do. 854 00:40:56,520 --> 00:40:58,010 Copy that. 855 00:41:03,560 --> 00:41:05,255 PATCH: Dynamite just reported in. 856 00:41:05,280 --> 00:41:08,175 They're gonna camp out tonight and mop it up tomorrow. 857 00:41:08,200 --> 00:41:09,695 MARU: Cabbie, how's it looking? 858 00:41:09,720 --> 00:41:11,455 We got that sucker boxed in. 859 00:41:11,480 --> 00:41:12,535 Nice work! 860 00:41:12,560 --> 00:41:13,760 CABBIE: That's why we're here. 861 00:41:14,400 --> 00:41:16,215 (SIGHS) So, that's it? 862 00:41:16,240 --> 00:41:17,890 Yep, fire is contained. 863 00:41:18,040 --> 00:41:20,407 The jumpers will stir on it until it's out. 864 00:41:20,560 --> 00:41:22,455 You did a great job out there, sweet SEAT. 865 00:41:22,480 --> 00:41:24,055 Thanks. I saw the jumpers in trouble... 866 00:41:24,080 --> 00:41:26,215 You broke formation in a crowded airspace. 867 00:41:26,240 --> 00:41:27,695 Could've been you spread all over the woods 868 00:41:27,720 --> 00:41:29,495 instead of retardant. 869 00:41:29,520 --> 00:41:33,055 Don't go planning your certification party yet, Champ. 870 00:41:33,080 --> 00:41:34,215 Oh, man. 871 00:41:34,240 --> 00:41:37,528 Come on, that's just Blade's way of saying "Good job." 872 00:41:39,600 --> 00:41:41,409 Whoa. That was low. 873 00:41:41,960 --> 00:41:43,371 Cad's VIPs. 874 00:41:43,520 --> 00:41:44,735 Oh, yeah, that's right. 875 00:41:44,760 --> 00:41:46,135 He's having a big party up at the lodge tonight. 876 00:41:46,160 --> 00:41:47,321 We should go! 877 00:41:47,440 --> 00:41:50,603 A second date? Wow! Room! 878 00:41:50,920 --> 00:41:52,695 Uh, I kind of meant all of us. 879 00:41:52,720 --> 00:41:55,895 You know, you and me, and Windlifter, and just everybody. 880 00:41:55,920 --> 00:41:57,735 Oh! Okay. 881 00:41:57,760 --> 00:41:59,255 Okay, okay, yeah. Mmm-hmm. 882 00:41:59,280 --> 00:42:00,415 You're right, you're right. 883 00:42:00,440 --> 00:42:02,204 I should get to know your friends. 884 00:42:04,120 --> 00:42:06,535 But they're your friends. 885 00:42:06,560 --> 00:42:08,688 (CHUCKLES) Well, yeah, I guess. Yeah. 886 00:42:09,040 --> 00:42:10,280 Let's not bicker. 887 00:42:14,480 --> 00:42:16,164 (JAZZ MUSIC PLAYING) 888 00:42:24,040 --> 00:42:25,095 Welcome to the Fusel Lodge. 889 00:42:25,120 --> 00:42:27,615 Be sure to get your complimentary bumper sticker over at the Gift Garage. 890 00:42:27,640 --> 00:42:29,815 DUSTY: Whoa! Look at this place. 891 00:42:29,840 --> 00:42:31,695 DIPPER: It's so beautiful. 892 00:42:31,720 --> 00:42:34,135 Dusty-poo, this is the perfect date! 893 00:42:34,160 --> 00:42:36,606 Let's check it out before we check in. 894 00:42:37,000 --> 00:42:38,335 - Hey, there, folks. - Hi. 895 00:42:38,360 --> 00:42:40,727 Like to get your picture taken with the superintendent? 896 00:42:41,800 --> 00:42:43,325 - Uh... - Ha! 897 00:42:43,600 --> 00:42:44,840 Classy. 898 00:42:45,040 --> 00:42:46,335 Oui, you're all set 899 00:42:46,360 --> 00:42:48,615 with the Piston View deluxe honeymoon suite 900 00:42:48,640 --> 00:42:50,005 on our zero-emission floor. 901 00:42:50,280 --> 00:42:52,009 (HONKING BRIDAL MARCH TUNE) 902 00:42:52,200 --> 00:42:53,375 Enjoy your stay. 903 00:42:53,400 --> 00:42:54,455 Wow. 904 00:42:54,480 --> 00:42:56,482 They do weddings here. Did you know that? 905 00:42:56,600 --> 00:42:57,965 (HOOTING) 906 00:43:00,320 --> 00:43:02,175 Oh, this is so exciting, I'm gonna overheat! 907 00:43:02,200 --> 00:43:03,335 Well, I'm hitting the spa. 908 00:43:03,360 --> 00:43:05,735 The high beam steam takes off 50,000 miles, easy. 909 00:43:05,760 --> 00:43:07,175 Welcome, Mr. Secretary, 910 00:43:07,200 --> 00:43:09,175 to the grand reopening weekend of the magnificent... 911 00:43:09,200 --> 00:43:10,775 It's a pleasure to be here, Spinner. 912 00:43:10,800 --> 00:43:13,495 And is it a pleasure to see you, sir? Yes, it is. 913 00:43:13,520 --> 00:43:15,375 So, now, what's this I hear about a fire? 914 00:43:15,400 --> 00:43:16,495 Uh, fire... 915 00:43:16,520 --> 00:43:18,135 The Whitewall Fire is contained, sir. 916 00:43:18,160 --> 00:43:19,295 - Right. - It's under control. 917 00:43:19,320 --> 00:43:20,335 It's absolutely under control. 918 00:43:20,360 --> 00:43:21,535 - Thank you... - Engine Pulaski, sir. 919 00:43:21,560 --> 00:43:22,615 - Who-ski? - "Pulaski." 920 00:43:22,640 --> 00:43:23,975 Right. Anyway, right this way, sir. 921 00:43:24,000 --> 00:43:25,495 And if there's any other questions you have for me, 922 00:43:25,520 --> 00:43:27,215 please, I am your man. 923 00:43:27,240 --> 00:43:29,175 Don't even have normal coffee here. 924 00:43:29,200 --> 00:43:32,175 I had to get something called a "Highway Expresso." 925 00:43:32,200 --> 00:43:33,415 What do you think? 926 00:43:33,440 --> 00:43:35,044 - You look good. - Eh. 927 00:43:36,560 --> 00:43:39,255 Tell me, how's the park's indigenous wildlife population? 928 00:43:39,280 --> 00:43:40,855 - The what? - The wildlife. 929 00:43:40,880 --> 00:43:42,055 Oh, the wildlife! 930 00:43:42,080 --> 00:43:45,415 Well, if you come to the party tonight, there'll be plenty of party animals. 931 00:43:45,440 --> 00:43:47,295 Ho, ho, ho. Huh? 932 00:43:47,320 --> 00:43:48,695 I see. Yes. 933 00:43:48,720 --> 00:43:50,175 The deer population is steady. 934 00:43:50,200 --> 00:43:51,615 And we've had a healthy increase 935 00:43:51,640 --> 00:43:53,575 in the number of red-propped balsa thrush. 936 00:43:53,600 --> 00:43:56,135 Ah, glad to hear it. Say, I didn't quite catch your name. 937 00:43:56,160 --> 00:43:57,535 Ranger Jammer, sir. 938 00:43:57,560 --> 00:43:59,210 Seventy-two years at Piston Peak. 939 00:43:59,320 --> 00:44:01,015 - Pleased to meet you, Jammer. - Well, it's a true... 940 00:44:01,040 --> 00:44:02,575 Bumper kisser. 941 00:44:02,600 --> 00:44:04,375 Wow, look at that ice sculpture! 942 00:44:04,400 --> 00:44:07,375 (GASPS) This could be our room if we were little, tiny pieces of ice. 943 00:44:07,400 --> 00:44:08,481 Dusty Crophopper! 944 00:44:09,440 --> 00:44:10,735 My buddies are never gonna believe this. 945 00:44:10,760 --> 00:44:12,055 Hey, do my voicemail. 946 00:44:12,080 --> 00:44:13,375 - Your voicemail? - Go! 947 00:44:13,400 --> 00:44:15,535 Oh, hi, this is Dusty Crophopper. 948 00:44:15,560 --> 00:44:17,480 - "World racing champion." - World racing champion. 949 00:44:17,560 --> 00:44:19,295 Please leave a message at the beep. 950 00:44:19,320 --> 00:44:20,415 - Now, beep. - What? 951 00:44:20,440 --> 00:44:21,615 - Do it! - Beep! 952 00:44:21,640 --> 00:44:22,880 (LAUGHS) That was awesome! 953 00:44:23,400 --> 00:44:24,415 Move along. 954 00:44:24,440 --> 00:44:26,935 Dusty! You have to meet the Secretary of the Interior. 955 00:44:26,960 --> 00:44:28,375 - Okay. - I'm up for a promotion. 956 00:44:28,400 --> 00:44:29,775 You understand. You're upwardly mobile, right? 957 00:44:29,800 --> 00:44:31,535 - Sure. - Of course, you are. You're a plane. 958 00:44:31,560 --> 00:44:32,975 Hey! Boat Reynolds! 959 00:44:33,000 --> 00:44:35,495 Boat, loved you in Best Little Boathouse in Texas. 960 00:44:35,520 --> 00:44:37,575 Excuse me, son. Do you work here? 961 00:44:37,600 --> 00:44:38,775 No, not really. 962 00:44:38,800 --> 00:44:40,135 Great, come over here. 963 00:44:40,160 --> 00:44:41,735 It's our anniversary. 964 00:44:41,760 --> 00:44:44,095 - We honeymooned here 50 years ago. - Can you believe it? 965 00:44:44,120 --> 00:44:46,415 I was 50 years younger and half a ton lighter. 966 00:44:46,440 --> 00:44:47,495 More to love! 967 00:44:47,520 --> 00:44:48,775 And Harvey, bless his heart, 968 00:44:48,800 --> 00:44:51,690 is trying to find the spot where we had our first kiss. 969 00:44:52,120 --> 00:44:53,455 Oh, that is so sweet! 970 00:44:53,480 --> 00:44:54,975 You don't do things like that anymore. 971 00:44:55,000 --> 00:44:56,495 Honey, honey, listen, I'm telling you. 972 00:44:56,520 --> 00:45:01,208 There was a bridge, and a magnificent waterfall, and... 973 00:45:03,800 --> 00:45:05,006 You. 974 00:45:05,600 --> 00:45:07,682 I love you, Harvey. 975 00:45:08,640 --> 00:45:10,695 Hey, you know, that sounds like Augerin Canyon. 976 00:45:10,720 --> 00:45:12,135 Yeah, that's right! Anger Canyon. 977 00:45:12,160 --> 00:45:13,366 By Upper Whitewall Falls. 978 00:45:13,480 --> 00:45:14,775 By Whitewash Falls! 979 00:45:14,800 --> 00:45:16,290 See? I told you I knew where it was. 980 00:45:16,400 --> 00:45:18,175 Hey, in honor of your anniversary, 981 00:45:18,200 --> 00:45:19,495 why don't you join us? 982 00:45:19,520 --> 00:45:20,975 We'll buy you a can of oil, on me. 983 00:45:21,000 --> 00:45:22,809 Oh, thank you, dear. 984 00:45:23,320 --> 00:45:24,367 Oh, sure, sure. 985 00:45:24,480 --> 00:45:26,050 I've been around the block a few times. 986 00:45:26,160 --> 00:45:27,935 I worked as a taco truck, 987 00:45:27,960 --> 00:45:30,455 sold carwash curtain rings for a while. 988 00:45:30,480 --> 00:45:32,815 Then, I got into RV tire sales. 989 00:45:32,840 --> 00:45:34,615 Winnie here was my showroom model. 990 00:45:34,640 --> 00:45:36,455 That's how we met. 991 00:45:36,480 --> 00:45:37,615 - It's true. - Aw, nice. 992 00:45:37,640 --> 00:45:40,615 For our wedding day, bought her the best set of whitewalls. 993 00:45:40,640 --> 00:45:43,295 We wore off the treads on our honeymoon. 994 00:45:43,320 --> 00:45:44,731 Yeah, oh... 995 00:45:45,160 --> 00:45:47,295 - Driving! - Oh, driving! Of course! 996 00:45:47,320 --> 00:45:48,455 She said "Driving." 997 00:45:48,480 --> 00:45:49,975 - Delete that thought. - Deleted! 998 00:45:50,000 --> 00:45:51,015 HARVEY: You know, Dusty... 999 00:45:51,040 --> 00:45:53,815 Maybe this firefighting thing will be a second career for you. 1000 00:45:53,840 --> 00:45:56,135 Oh, yeah. This is a second career for all of us. 1001 00:45:56,160 --> 00:45:58,655 Windlifter was a lumberjack, Cabbie was in the military, 1002 00:45:58,680 --> 00:46:01,251 and me, well, I hauled cargo up in Anchorage. 1003 00:46:01,360 --> 00:46:03,575 Yeah, a lot of guys up in Anchorage. 1004 00:46:03,600 --> 00:46:05,335 I was beating them off with a stick. (VOCALIZING) 1005 00:46:05,360 --> 00:46:06,855 "Come here, boy. No." Boom! 1006 00:46:06,880 --> 00:46:09,215 Hey, big whirlybird, you haven't said much. 1007 00:46:09,240 --> 00:46:10,287 How about a toast? 1008 00:46:10,760 --> 00:46:12,922 Uh, Windlifter's not really much for speeches. 1009 00:46:13,040 --> 00:46:14,724 (CHANTING) 1010 00:46:18,560 --> 00:46:21,404 A toast to Coyote. 1011 00:46:22,800 --> 00:46:27,335 It was he who drove all day and all night 1012 00:46:27,360 --> 00:46:29,727 to the base of Bright Mountain. 1013 00:46:29,880 --> 00:46:31,484 With much difficulty, 1014 00:46:31,600 --> 00:46:34,335 he climbed the mountain to obtain fire, 1015 00:46:34,360 --> 00:46:37,204 and brought it down to the first vehicles. 1016 00:46:37,360 --> 00:46:40,255 But in so doing, he burned his tires. 1017 00:46:40,280 --> 00:46:42,855 And when Coyote saw his blackened tires, 1018 00:46:42,880 --> 00:46:46,095 he thought they were his favorite snack, 1019 00:46:46,120 --> 00:46:47,884 and he ate them! 1020 00:46:48,040 --> 00:46:51,487 For he knew they were still full of life. 1021 00:46:51,640 --> 00:46:55,375 And it was in this way, he let go of the old, 1022 00:46:55,400 --> 00:47:00,804 and renewed himself like fire renews the earth. 1023 00:47:05,800 --> 00:47:06,840 Uh, I'm just gonna say it. 1024 00:47:06,920 --> 00:47:09,175 You had me up until the part where he eats his own tires. 1025 00:47:09,200 --> 00:47:10,255 (CHUCKLES) 1026 00:47:10,280 --> 00:47:11,895 Best toast ever, Wind. 1027 00:47:11,920 --> 00:47:12,921 Cheers! 1028 00:47:13,080 --> 00:47:14,491 ALL: Cheers! 1029 00:47:21,280 --> 00:47:22,615 SKIPPER: Propwash Junction to Dusty. 1030 00:47:22,640 --> 00:47:24,449 Oh? Huh? Oh? Oh, oh. 1031 00:47:24,680 --> 00:47:27,126 Come in, Dusty. Come in, Dusty. 1032 00:47:27,320 --> 00:47:29,163 Propwash Junction to Dusty. 1033 00:47:29,280 --> 00:47:30,486 Hey, Skip. 1034 00:47:30,680 --> 00:47:31,681 Oh. 1035 00:47:31,840 --> 00:47:32,921 What's up? 1036 00:47:33,360 --> 00:47:35,601 Oh, did the gearbox come in? 1037 00:47:36,440 --> 00:47:39,011 Well, we... 1038 00:47:40,120 --> 00:47:41,255 What? 1039 00:47:41,280 --> 00:47:42,281 SPARKY: So... 1040 00:47:42,600 --> 00:47:43,761 Dust... 1041 00:47:43,960 --> 00:47:47,009 Sparky, I'll tell him. 1042 00:47:50,120 --> 00:47:52,043 It was the wrong one. 1043 00:47:53,160 --> 00:47:57,131 The crate... It was mislabeled. 1044 00:47:57,960 --> 00:48:01,535 We've called every parts supplier, repair shop, 1045 00:48:01,560 --> 00:48:04,291 and junkyard in the country. 1046 00:48:06,120 --> 00:48:08,327 Nobody has your gearbox. 1047 00:48:12,720 --> 00:48:13,960 Dusty? 1048 00:48:16,880 --> 00:48:17,881 I'm here. 1049 00:48:19,160 --> 00:48:20,571 I'm sorry. 1050 00:48:24,560 --> 00:48:26,005 I gotta go. 1051 00:48:27,400 --> 00:48:28,845 Thanks. 1052 00:48:36,040 --> 00:48:38,566 PATCH: All aircraft, we've got two fires. 1053 00:48:39,480 --> 00:48:40,527 MARU: Hey, Crophopper. 1054 00:48:40,840 --> 00:48:43,695 Get this, Cad's fancy jet VIPs 1055 00:48:43,720 --> 00:48:46,246 flew in too low over the burn area last night, 1056 00:48:46,360 --> 00:48:48,567 blew embers in all directions. 1057 00:48:50,160 --> 00:48:51,161 BLADE: Champ, 1058 00:48:51,360 --> 00:48:52,930 let's load and go. 1059 00:48:55,840 --> 00:48:57,855 The fire broke containment and split in two. 1060 00:48:57,880 --> 00:49:00,335 Windlifter, you and Dipper take the Coil Springs fire. 1061 00:49:00,360 --> 00:49:02,375 Me and the SEAT will take Whitewall Rapids. 1062 00:49:02,400 --> 00:49:04,209 Windlifter copies. 1063 00:49:17,760 --> 00:49:19,775 - Maru, come in. - Yeah, Blade? 1064 00:49:19,800 --> 00:49:21,215 - It's worse than we thought. - Yeah? 1065 00:49:21,240 --> 00:49:22,575 Get on the horn to the lodge. 1066 00:49:22,600 --> 00:49:24,695 That fire is about four hours from their front door. 1067 00:49:24,720 --> 00:49:26,015 They're gonna have to evacuate. 1068 00:49:26,040 --> 00:49:27,280 Absolutely not! 1069 00:49:27,400 --> 00:49:28,775 MARU: Blade insists. 1070 00:49:28,800 --> 00:49:30,882 To be safe, you gotta get everyone out. 1071 00:49:31,040 --> 00:49:32,815 I've been working on this lodge for five years. 1072 00:49:32,840 --> 00:49:35,127 I'm not gonna evacuate now just to be "safe." 1073 00:49:35,240 --> 00:49:36,890 MARU: You got less than four hours. 1074 00:49:37,240 --> 00:49:38,415 Why am I talking to you? 1075 00:49:38,440 --> 00:49:39,441 Where's Blade? 1076 00:49:39,560 --> 00:49:41,324 Oh, he's out back sipping a motorjito. 1077 00:49:41,480 --> 00:49:42,811 Where do you think he is? 1078 00:49:43,000 --> 00:49:44,604 He's out fighting the fire! 1079 00:49:44,880 --> 00:49:46,255 BLADE: If we're gonna save the lodge, 1080 00:49:46,280 --> 00:49:48,215 we've gotta keep this fire from cresting the ridge. 1081 00:49:48,240 --> 00:49:50,295 I'll drop, then you tag on and extend. 1082 00:49:50,320 --> 00:49:52,295 And make it a split load. 1083 00:49:52,320 --> 00:49:55,095 That way, we can double up and widen it downwind of the ridge... 1084 00:49:55,120 --> 00:49:58,255 DOTTIE: If you push yourself into the red, you'll crash. 1085 00:49:58,280 --> 00:50:00,055 CHUG: Nobody has your gearbox. 1086 00:50:00,080 --> 00:50:01,241 BLADE: Copy that? 1087 00:50:01,800 --> 00:50:03,375 - Hey! You copy that? - Huh? 1088 00:50:03,400 --> 00:50:05,528 Yeah. Yes. Copy that. 1089 00:50:20,320 --> 00:50:21,810 You gotta be kidding me. 1090 00:50:23,520 --> 00:50:25,055 - Was that your whole tank? - Yeah. 1091 00:50:25,080 --> 00:50:26,255 You just wasted all of it. 1092 00:50:26,280 --> 00:50:27,495 I was just following your orders. 1093 00:50:27,520 --> 00:50:28,735 I said, "Split load." 1094 00:50:28,760 --> 00:50:30,015 We were going to make a secondary line 1095 00:50:30,040 --> 00:50:31,415 to protect that lodge. 1096 00:50:31,440 --> 00:50:32,655 It'll be fine. I can reload at the lake. 1097 00:50:32,680 --> 00:50:34,135 Negative! Return to base. 1098 00:50:34,160 --> 00:50:36,775 No! There's no time. Let's just get this fire out. 1099 00:50:36,800 --> 00:50:38,335 Hey, hey! You need to listen to me! 1100 00:50:38,360 --> 00:50:39,805 I'll be fine! 1101 00:50:41,200 --> 00:50:43,775 BLADE: These crosswinds are too strong. Return to base! 1102 00:50:43,800 --> 00:50:45,255 DUSTY: This is what you trained me to do! 1103 00:50:45,280 --> 00:50:46,775 BLADE: Not under these conditions. 1104 00:50:46,800 --> 00:50:48,815 If we're gonna get this fire out, I've gotta reload. 1105 00:50:48,840 --> 00:50:51,161 - Pull up, that's an order! - No, I can do this. 1106 00:50:52,160 --> 00:50:53,650 Oh! Ah! 1107 00:50:56,360 --> 00:50:57,725 (ENGINE STALLING) 1108 00:50:58,480 --> 00:51:00,335 I've taken in too much water. 1109 00:51:00,360 --> 00:51:02,931 - My engine stalled. - Stalled? 1110 00:51:06,200 --> 00:51:09,363 Keep your pontoons downstream. I'll keep ahead of you. 1111 00:51:09,480 --> 00:51:10,535 DUSTY: I'll get out on my own. 1112 00:51:10,560 --> 00:51:11,655 BLADE: How you planning on doing that? 1113 00:51:11,680 --> 00:51:12,886 DUSTY: I'll restart my engine. 1114 00:51:14,320 --> 00:51:16,527 BLADE: Just hang on. I'm gonna pull you to shore. 1115 00:51:17,760 --> 00:51:18,841 Got it! 1116 00:51:23,400 --> 00:51:24,401 Ah! 1117 00:51:25,760 --> 00:51:27,250 (GRUNTS) 1118 00:51:29,320 --> 00:51:31,163 Ah. Ah! 1119 00:51:31,520 --> 00:51:33,575 - Are you all right? - I'm okay. 1120 00:51:33,600 --> 00:51:34,655 There's too much coverage. 1121 00:51:34,680 --> 00:51:37,055 Don't worry, I'll get you at the next clearing. 1122 00:51:37,080 --> 00:51:38,081 Right. 1123 00:51:39,160 --> 00:51:40,525 (DUSTY COUGHING) 1124 00:51:44,200 --> 00:51:45,611 (GRUNTS) 1125 00:51:45,880 --> 00:51:47,291 (COUGHS) 1126 00:51:48,200 --> 00:51:50,521 The hoist, it's caught. 1127 00:51:53,360 --> 00:51:54,441 - Uh! - Blade... 1128 00:51:55,000 --> 00:51:56,001 Blade! 1129 00:51:56,120 --> 00:51:57,406 Oh, come on. 1130 00:51:57,560 --> 00:51:58,855 You need to start your engine. 1131 00:51:58,880 --> 00:52:01,161 You've got clear water. You can take off before the falls. 1132 00:52:01,880 --> 00:52:03,450 It's your only chance. 1133 00:52:05,520 --> 00:52:06,965 Right! Right. 1134 00:52:07,120 --> 00:52:09,088 Got it. I'm good! 1135 00:52:09,240 --> 00:52:10,287 Now, redline it. 1136 00:52:11,680 --> 00:52:12,886 Push your engine! 1137 00:52:15,160 --> 00:52:16,161 Redline it! 1138 00:52:17,400 --> 00:52:19,015 You need more lift! 1139 00:52:19,040 --> 00:52:20,690 Redline it! Redline it! 1140 00:52:21,680 --> 00:52:23,682 Why are you holding back? Redline it! 1141 00:52:25,040 --> 00:52:27,122 Ah! Oh! 1142 00:52:30,040 --> 00:52:31,565 (GRUNTING) 1143 00:52:37,320 --> 00:52:38,685 Why didn't you redline it? 1144 00:52:38,800 --> 00:52:41,849 You could've made it! What were you thinking? 1145 00:52:43,320 --> 00:52:45,448 DUSTY: What? What's wrong? 1146 00:52:48,760 --> 00:52:50,091 This ain't good. 1147 00:52:50,520 --> 00:52:53,171 Head down that path. Follow me. 1148 00:52:55,640 --> 00:52:57,085 Champ, come on! 1149 00:52:58,880 --> 00:53:00,015 In here. 1150 00:53:00,040 --> 00:53:02,295 An old mine? We can't go in there. 1151 00:53:02,320 --> 00:53:03,615 We'll suffocate! 1152 00:53:03,640 --> 00:53:05,215 It's our only chance. We'll let it burn over. 1153 00:53:05,240 --> 00:53:07,415 No, you go on. I'll keep moving. 1154 00:53:07,440 --> 00:53:09,727 What are you doing? Hey. Hey! 1155 00:53:10,280 --> 00:53:11,695 You can't outrun the fire. 1156 00:53:11,720 --> 00:53:13,160 You know what? I'll find my way out. 1157 00:53:13,360 --> 00:53:15,175 Like you found your way out of the rapids. 1158 00:53:15,200 --> 00:53:17,215 I didn't want to push my engine. 1159 00:53:17,240 --> 00:53:19,015 - You didn't "want" to? - Blade, listen to me. 1160 00:53:19,040 --> 00:53:21,575 This isn't about you. This is about life and death. 1161 00:53:21,600 --> 00:53:22,935 You need to follow orders. 1162 00:53:22,960 --> 00:53:24,928 I told you, "Split load," you dropped it all. 1163 00:53:25,080 --> 00:53:27,526 I told you not to reload on the lake, you did it anyway. 1164 00:53:27,640 --> 00:53:29,415 I told you, "Redline it," you pulled power. 1165 00:53:29,440 --> 00:53:31,815 You don't have what it takes! You don't! 1166 00:53:31,840 --> 00:53:34,735 Fine! I never wanted to be a firefighter anyway! 1167 00:53:34,760 --> 00:53:35,966 Then go back to racing! 1168 00:53:36,760 --> 00:53:39,255 Go win yourself another trophy, Champ. 1169 00:53:39,280 --> 00:53:40,486 I can't! 1170 00:53:40,640 --> 00:53:43,689 My gearbox is busted! All right? 1171 00:53:43,840 --> 00:53:46,286 That's why I pulled power. 1172 00:53:46,440 --> 00:53:48,966 I'm never gonna... 1173 00:53:54,960 --> 00:53:57,964 Life doesn't always go the way you expect it. 1174 00:53:58,120 --> 00:54:00,851 But you came here to become a firefighter. 1175 00:54:01,000 --> 00:54:02,445 If you give up today, 1176 00:54:02,800 --> 00:54:06,282 think of all the lives you won't save tomorrow. 1177 00:54:09,000 --> 00:54:10,968 So, what are you going to do? 1178 00:54:46,160 --> 00:54:47,525 (COUGHS) 1179 00:55:00,880 --> 00:55:03,455 Is it a beautiful day here at Piston Peak Park? 1180 00:55:03,480 --> 00:55:04,720 Yes, it is! 1181 00:55:04,880 --> 00:55:06,848 Thanks for coming out, everybody. 1182 00:55:07,000 --> 00:55:08,615 And I'd like to give a special welcome 1183 00:55:08,640 --> 00:55:10,215 to the Secretary of the Interior 1184 00:55:10,240 --> 00:55:13,881 who is joining us for the unveiling of this commemorative... (CLEARS THROAT) 1185 00:55:14,280 --> 00:55:15,361 Plaque. 1186 00:55:15,520 --> 00:55:17,080 The safety of the tourists is at stake! 1187 00:55:17,440 --> 00:55:18,575 (LAUGHS) Sorry about that. 1188 00:55:18,600 --> 00:55:21,320 If you could excuse me for a moment, ladies and gentlemen. Thank you. 1189 00:55:22,040 --> 00:55:23,255 Am I giving a speech? 1190 00:55:23,280 --> 00:55:24,575 Yes, I am, Pnewski. 1191 00:55:24,600 --> 00:55:25,695 - No, sir, "Pulaski." - Papooski. 1192 00:55:25,720 --> 00:55:26,815 - "Pulaski." - P'tootsie. 1193 00:55:26,840 --> 00:55:28,080 "Pulaski." 1194 00:55:29,520 --> 00:55:31,215 That's what I said. We're saying the same thing. 1195 00:55:31,240 --> 00:55:33,215 With all due respect, Superintendent Spinner, 1196 00:55:33,240 --> 00:55:35,935 the smoke over the ridge is growing closer. 1197 00:55:35,960 --> 00:55:38,255 Yeah, perhaps we should turn on the roof sprinklers? 1198 00:55:38,280 --> 00:55:39,535 We must evacuate. 1199 00:55:39,560 --> 00:55:41,215 Better listen to them, Cad. They're right. 1200 00:55:41,240 --> 00:55:42,655 Come on, Spinner! Let's see that plaque. 1201 00:55:42,680 --> 00:55:43,735 Right away, sir! 1202 00:55:43,760 --> 00:55:44,975 We need to cancel the unveiling. 1203 00:55:45,000 --> 00:55:46,240 The longer we wait, the worse it'll get. 1204 00:55:46,400 --> 00:55:48,209 (MUTTERING) Who are you? 1205 00:55:48,320 --> 00:55:49,495 You're a glorified bell boy. 1206 00:55:49,520 --> 00:55:50,735 You're an overpriced sprinkler, 1207 00:55:50,760 --> 00:55:52,935 and you're old, and you have a dumb hat on. 1208 00:55:52,960 --> 00:55:56,575 Who am I? I'm the Superintendent, and today is about me and my lodge. 1209 00:55:56,600 --> 00:55:58,807 And now is the moment I've been waiting for! 1210 00:56:02,720 --> 00:56:03,721 (SCREAMING) 1211 00:56:03,920 --> 00:56:05,135 Now, that's just rude. 1212 00:56:05,160 --> 00:56:06,446 CAR: - Fire! - Oh. 1213 00:56:08,000 --> 00:56:09,570 Let's get out of here. 1214 00:56:10,080 --> 00:56:11,809 (SCREAMING) 1215 00:56:12,080 --> 00:56:13,975 Quickly! Quickly. We must evacuate. 1216 00:56:14,000 --> 00:56:16,055 Don't panic! We must evacuate! 1217 00:56:16,080 --> 00:56:17,655 OL' JAMMER: This is a mandatory evacuation, 1218 00:56:17,680 --> 00:56:19,375 but we have plenty of time. 1219 00:56:19,400 --> 00:56:20,815 Keep moving. 1220 00:56:20,840 --> 00:56:22,055 Keep going at a steady pace. 1221 00:56:22,080 --> 00:56:23,975 Keep moving slowly, but carefully. 1222 00:56:24,000 --> 00:56:25,455 All right. Look, there's no need to panic. 1223 00:56:25,480 --> 00:56:26,775 It's really just a small, little fire. 1224 00:56:26,800 --> 00:56:29,735 If you all just calm down, you can come back next year. 1225 00:56:29,760 --> 00:56:31,455 Sure, you can all come back next year. 1226 00:56:31,480 --> 00:56:33,050 I'll see you right here! 1227 00:56:34,360 --> 00:56:36,249 PULASKI: Move along. That's it. 1228 00:56:36,760 --> 00:56:40,215 And remember, avoid the smoke, stay above the canyon walls, 1229 00:56:40,240 --> 00:56:41,366 you'll be okay. 1230 00:56:41,480 --> 00:56:42,481 All right, next, please. 1231 00:56:42,880 --> 00:56:44,325 (STRAINING) 1232 00:56:46,040 --> 00:56:47,769 Out of my way, tail dragger. 1233 00:56:47,880 --> 00:56:50,375 Hold on, there, big fella. No cutsies. 1234 00:56:50,400 --> 00:56:51,920 You don't want to upset my buddy, here. 1235 00:56:52,800 --> 00:56:54,006 (WHIRRING) 1236 00:56:54,200 --> 00:56:55,535 PULASKI: All right, ma'am, you're clear for takeoff. 1237 00:56:55,560 --> 00:56:56,561 Thank you! 1238 00:56:56,680 --> 00:56:58,295 PULASKI: Remember to avoid the smoke 1239 00:56:58,320 --> 00:57:01,403 and stay above the canyon walls! 1240 00:57:01,600 --> 00:57:05,082 CONCIERGE PITTY: Move along. Quickly, please. 1241 00:57:05,240 --> 00:57:06,855 I'm sorry. I am sorry. That is all. 1242 00:57:06,880 --> 00:57:08,245 The train is full. 1243 00:57:08,360 --> 00:57:10,495 Remaining guests, please follow a staff member. 1244 00:57:10,520 --> 00:57:12,415 They will lead you to the main road exit. 1245 00:57:12,440 --> 00:57:13,935 All aboard! 1246 00:57:13,960 --> 00:57:15,405 (HOOTING) 1247 00:57:29,320 --> 00:57:31,049 (THUDDING) 1248 00:57:37,040 --> 00:57:38,405 (GRUNTS) 1249 00:57:41,480 --> 00:57:42,766 (COUGHS) 1250 00:57:50,080 --> 00:57:51,215 Blade... 1251 00:57:51,240 --> 00:57:53,447 BLADE: Airway Meadow should be clear. 1252 00:57:55,120 --> 00:57:57,282 We'll take off from there. 1253 00:57:57,440 --> 00:57:58,771 Let's go. 1254 00:58:14,680 --> 00:58:16,250 Blade! 1255 00:58:17,040 --> 00:58:18,135 Blade! 1256 00:58:18,160 --> 00:58:19,571 Patch, come in, this is Crophopper Seven. 1257 00:58:19,680 --> 00:58:21,055 Patch, come in! 1258 00:58:21,080 --> 00:58:22,520 PATCH: I read you, Crophopper Seven. 1259 00:58:22,600 --> 00:58:25,015 Blade is down. I repeat, Blade is down! 1260 00:58:25,040 --> 00:58:26,975 I'll send Windlifter to respond. 1261 00:58:27,000 --> 00:58:28,331 Stay at your location. 1262 00:58:28,960 --> 00:58:32,009 MARU: Okay, that's good. Slow, slow. 1263 00:58:32,160 --> 00:58:33,241 Good, good. 1264 00:58:34,480 --> 00:58:35,720 Careful! 1265 00:58:35,880 --> 00:58:37,120 Good. We're good! 1266 00:58:37,320 --> 00:58:38,815 Pinecone, get those straps off. 1267 00:58:38,840 --> 00:58:39,935 - Avalanche? - Yes! 1268 00:58:39,960 --> 00:58:42,406 Push the ramp alongside the access panel and be careful. 1269 00:58:44,040 --> 00:58:45,215 He'll be okay, right? 1270 00:58:45,240 --> 00:58:48,295 It's bad, but, Maru, he's the best there is. 1271 00:58:48,320 --> 00:58:49,606 He'll make him better than new. 1272 00:58:51,240 --> 00:58:52,765 His hydraulics are completely fried. 1273 00:58:52,880 --> 00:58:54,015 He's losing fluids. 1274 00:58:54,040 --> 00:58:55,575 I gotta get him back to the garage, stat. 1275 00:58:55,600 --> 00:58:57,055 Dynamite, tow hook! 1276 00:58:57,080 --> 00:58:58,255 Coming right up. 1277 00:58:58,280 --> 00:58:59,611 I'm gonna need hydraulic fluid from the shed. 1278 00:58:59,720 --> 00:59:00,775 Copy that. 1279 00:59:00,800 --> 00:59:02,735 - Blackout, we'll need another generator. - I got it! 1280 00:59:02,760 --> 00:59:03,815 Try the main hangar. 1281 00:59:03,840 --> 00:59:05,215 - And grab another heat lamp! BLACKOUT: - Yes, boss! 1282 00:59:05,240 --> 00:59:06,615 The surface burns are bad, 1283 00:59:06,640 --> 00:59:08,369 but the interior damage is repairable. 1284 00:59:08,480 --> 00:59:10,642 As long as we move quick, we got a good chance. 1285 00:59:18,720 --> 00:59:20,006 DUSTY: How is he? 1286 00:59:21,280 --> 00:59:22,935 He's resting now. 1287 00:59:22,960 --> 00:59:24,200 Oh. 1288 00:59:24,360 --> 00:59:26,124 I've done everything I can. 1289 00:59:29,280 --> 00:59:30,770 (SIGHS) 1290 00:59:30,920 --> 00:59:32,175 Do you think he's gonna be... 1291 00:59:32,200 --> 00:59:34,646 Look, Dusty, don't blame yourself. 1292 00:59:35,240 --> 00:59:37,095 He should have left me out there. 1293 00:59:37,120 --> 00:59:38,121 Nah. 1294 00:59:38,520 --> 00:59:40,409 That ain't Blade's style. 1295 00:59:42,320 --> 00:59:45,295 Especially since what happened to Nick. 1296 00:59:45,320 --> 00:59:46,375 Nick? 1297 00:59:46,400 --> 00:59:49,529 You mean Nick Loopin' Lopez from the TV show? 1298 00:59:52,160 --> 00:59:54,242 MARU: It was just a routine day on the set. 1299 00:59:54,360 --> 00:59:57,135 And Nick, he was doing 1300 00:59:57,160 --> 00:59:59,855 his trademark loop for a stunt scene. 1301 00:59:59,880 --> 01:00:02,360 But there was this freak crosswind. 1302 01:00:05,680 --> 01:00:08,081 Blade was the first one on the scene... 1303 01:00:09,760 --> 01:00:12,295 But he didn't know what to do. 1304 01:00:12,320 --> 01:00:14,455 His best friend was gone. 1305 01:00:14,480 --> 01:00:17,370 And Blade thought his life was over, too. 1306 01:00:17,520 --> 01:00:18,885 But he didn't give up. 1307 01:00:19,640 --> 01:00:23,725 He got trained, got certified, and came here. 1308 01:00:24,560 --> 01:00:28,690 Blade, he used to pretend to save lives. 1309 01:00:29,280 --> 01:00:33,001 Now, he saves them for real. 1310 01:00:34,600 --> 01:00:35,695 CAD: What's going on up there? 1311 01:00:35,720 --> 01:00:37,215 We're not getting enough water. 1312 01:00:37,240 --> 01:00:39,495 Hey! We're not getting enough water on the lodge. 1313 01:00:39,520 --> 01:00:41,975 Reroute the main waterline to the roof sprinklers. 1314 01:00:42,000 --> 01:00:43,255 Oh. No, no, no! 1315 01:00:43,280 --> 01:00:44,935 The firefighters need that water to make retardant. 1316 01:00:44,960 --> 01:00:46,655 - How do you know that? - I'm the concierge. 1317 01:00:46,680 --> 01:00:47,935 It's my job to know everything. 1318 01:00:47,960 --> 01:00:49,095 I don't care! 1319 01:00:49,120 --> 01:00:50,884 Do you work for them? No, you work for me, what's-your-name. 1320 01:00:51,000 --> 01:00:53,844 Now, are you gonna do it, or do I have to do it myself? 1321 01:00:54,360 --> 01:00:55,566 (HUFFS) 1322 01:00:56,320 --> 01:00:58,055 Come on, come on! 1323 01:00:58,080 --> 01:00:59,570 (GRUNTS) 1324 01:00:59,680 --> 01:01:00,681 I got it! 1325 01:01:11,960 --> 01:01:13,405 OL' JAMMER: All right, everybody, stay calm. 1326 01:01:13,560 --> 01:01:14,735 SECRETARY OF THE INTERIOR: Both roads are open. 1327 01:01:14,760 --> 01:01:16,455 OL' JAMMER: Keep your headlights on low-beam 1328 01:01:16,480 --> 01:01:18,695 and stay under five miles an hour. 1329 01:01:18,720 --> 01:01:19,775 And be careful! 1330 01:01:19,800 --> 01:01:21,211 SECRETARY OF THE INTERIOR: That's right. 1331 01:01:21,320 --> 01:01:22,535 It's going to be fine. 1332 01:01:22,560 --> 01:01:25,291 Keep moving. We're gonna get everybody out. 1333 01:01:25,760 --> 01:01:27,735 Good gracious! 1334 01:01:27,760 --> 01:01:29,330 (CARS CLAMORING) 1335 01:01:35,680 --> 01:01:36,966 (CARS SCREAMING) 1336 01:01:37,760 --> 01:01:38,761 (GASPS) 1337 01:01:39,280 --> 01:01:40,441 PULASKI: Watch out! 1338 01:01:41,000 --> 01:01:42,001 (PULASKI GRUNTS) 1339 01:01:47,080 --> 01:01:48,411 (TIRES SQUEALING) 1340 01:01:51,880 --> 01:01:52,935 Pulaski, you hurt? 1341 01:01:52,960 --> 01:01:54,015 Are you okay? 1342 01:01:54,040 --> 01:01:55,535 No, sir. Pump's busted. 1343 01:01:55,560 --> 01:01:56,815 We're gonna have to find another way out. 1344 01:01:56,840 --> 01:01:58,895 OL' JAMMER: That's the problem, Mr. Secretary. 1345 01:01:58,920 --> 01:02:01,415 There is no other way out. 1346 01:02:01,440 --> 01:02:03,695 PATCH ON PA: Listen up, y'all, we got big trouble. 1347 01:02:03,720 --> 01:02:06,935 Wildfire jumped the main exit road and now it's blocked. 1348 01:02:06,960 --> 01:02:10,175 I know it's after sunset, but you're in command. 1349 01:02:10,200 --> 01:02:11,535 It's your call. 1350 01:02:11,560 --> 01:02:12,615 There's not much time. 1351 01:02:12,640 --> 01:02:14,215 If you're gonna go, you better go now. 1352 01:02:14,240 --> 01:02:16,402 And we'll need every plane we've got. 1353 01:02:19,120 --> 01:02:20,326 Load up. 1354 01:02:34,200 --> 01:02:36,328 We'll have you out of here in 60... 1355 01:02:36,880 --> 01:02:38,211 Huh? Uh... 1356 01:02:41,360 --> 01:02:43,935 Problem! There's no water pressure. 1357 01:02:43,960 --> 01:02:45,495 Main line must have burst again. 1358 01:02:45,520 --> 01:02:47,522 Hey, Patch, what's the lake look like? 1359 01:02:47,720 --> 01:02:49,722 (OVER PA) Negative. No Visibility. 1360 01:02:49,880 --> 01:02:52,201 Boxed in by fire and smoke. 1361 01:02:52,360 --> 01:02:55,091 All we have left is what's in our tanks. 1362 01:02:55,240 --> 01:02:57,288 Let's make it count. 1363 01:03:12,440 --> 01:03:14,655 DUSTY: We're headed straight into the fire. 1364 01:03:14,680 --> 01:03:15,815 Aren't we gonna fly around it? 1365 01:03:15,840 --> 01:03:19,135 The fastest way to the main road is through the fire. 1366 01:03:19,160 --> 01:03:20,571 Brace yourselves. 1367 01:03:37,680 --> 01:03:40,160 DIPPER: (MUFFLED) Hold on, Dusty! 1368 01:03:43,240 --> 01:03:45,049 (MUFFLED EXPLOSIONS) 1369 01:04:18,720 --> 01:04:20,006 (WHISTLE BLOWING) 1370 01:04:57,040 --> 01:04:58,565 DYNAMITE: Let's clear this road. 1371 01:05:13,160 --> 01:05:15,322 All right, now, be careful. 1372 01:05:15,480 --> 01:05:16,845 Slow and steady. 1373 01:05:17,120 --> 01:05:20,567 We don't want to see any fender benders around here. 1374 01:05:24,560 --> 01:05:26,015 PATCH ON RADIO: Windlifter, do you copy? 1375 01:05:26,040 --> 01:05:27,175 Go ahead, Patch. 1376 01:05:27,200 --> 01:05:30,215 We've got two old RVs trapped in Augerin Canyon. 1377 01:05:30,240 --> 01:05:32,766 Two old RVs? Oh, no. 1378 01:05:34,720 --> 01:05:36,655 (STAMMERING) It's Harvey and Winnie. 1379 01:05:36,680 --> 01:05:37,735 We met them earlier. 1380 01:05:37,760 --> 01:05:39,575 They're looking for the place they had their first kiss. 1381 01:05:39,600 --> 01:05:41,895 Augerin Canyon. That's at the other end of the park. 1382 01:05:41,920 --> 01:05:43,046 I can get there the fastest. 1383 01:05:43,280 --> 01:05:44,850 The canyon will be engulfed in flames 1384 01:05:44,960 --> 01:05:46,335 and you have no retardant. 1385 01:05:46,360 --> 01:05:47,415 I'll scoop off the river. 1386 01:05:47,440 --> 01:05:49,169 There's a clear stretch of water. 1387 01:05:51,320 --> 01:05:54,369 Windlifter, I can do it. 1388 01:05:55,760 --> 01:05:58,240 Go. And be safe. 1389 01:06:15,960 --> 01:06:17,962 HARVEY AND WINNIE: Help! 1390 01:06:19,680 --> 01:06:20,886 - Help. - Help! 1391 01:06:43,880 --> 01:06:45,055 Winnie, hang on! 1392 01:06:45,080 --> 01:06:46,730 WINNIE: Aah! (SCREAMING) 1393 01:07:17,440 --> 01:07:19,680 - Harvey, Harvey, don't let go! - Hold on, it'll be okay. 1394 01:07:56,200 --> 01:07:57,361 (ALARM BEEPING) 1395 01:08:41,000 --> 01:08:42,001 BLADE: Dusty. 1396 01:08:43,960 --> 01:08:45,485 Good move, partner. 1397 01:08:47,560 --> 01:08:48,561 (GASPING) 1398 01:08:49,360 --> 01:08:50,930 (ALARMS BEEPING) 1399 01:10:08,560 --> 01:10:10,130 (DUSTY GROANING) 1400 01:10:19,080 --> 01:10:20,286 DUSTY: Maru? 1401 01:10:21,160 --> 01:10:23,811 Hello, there. Ha-ha! 1402 01:10:24,640 --> 01:10:25,775 He's awake! 1403 01:10:25,800 --> 01:10:27,370 I'm a genius. 1404 01:10:27,920 --> 01:10:29,729 Morning, mud dropper. 1405 01:10:29,880 --> 01:10:31,175 (EXHALES) How long have I been out? 1406 01:10:31,200 --> 01:10:32,295 Five days. 1407 01:10:32,320 --> 01:10:34,800 Dipper stayed by your side the whole time. 1408 01:10:37,240 --> 01:10:40,130 (SOFTLY) I like watching you sleep. 1409 01:10:40,720 --> 01:10:42,535 DRIP: He's alive! CABBIE: Looking good, Dusty. 1410 01:10:42,560 --> 01:10:43,615 PATCH ON PA: All aircraft, 1411 01:10:43,640 --> 01:10:45,375 the superintendent has entered the base. 1412 01:10:45,400 --> 01:10:47,455 The superintendent has entered the base. 1413 01:10:47,480 --> 01:10:49,562 Well, you had us worried, Dusty. 1414 01:10:49,680 --> 01:10:51,284 Glad to see you're out and about. 1415 01:10:51,640 --> 01:10:54,371 You're the superinten... What happened to Cad? 1416 01:10:54,880 --> 01:10:57,695 (LAUGHS) Sprinkler saved the lodge, but not his job. 1417 01:10:57,720 --> 01:10:59,695 Secretary of the Interior did the right thing. 1418 01:10:59,720 --> 01:11:01,455 Put Ranger Jammer, here, in charge. 1419 01:11:01,480 --> 01:11:02,575 Yay! 1420 01:11:02,600 --> 01:11:05,524 Maru, did you tell him? 1421 01:11:05,960 --> 01:11:07,724 Uh... (SIGHS) 1422 01:11:07,880 --> 01:11:09,723 Tell me what? 1423 01:11:10,480 --> 01:11:12,244 I replaced your prop. 1424 01:11:12,800 --> 01:11:15,295 Repaired the damaged wing ribs. 1425 01:11:15,320 --> 01:11:17,163 Hammered out what damage I could. 1426 01:11:18,000 --> 01:11:20,731 Even got your pontoons back on. (CHUCKLES) 1427 01:11:22,960 --> 01:11:24,849 But your gearbox... 1428 01:11:25,960 --> 01:11:28,770 I know. Thanks for trying, Maru. 1429 01:11:29,360 --> 01:11:30,495 You're welcome! 1430 01:11:30,520 --> 01:11:32,135 - What? - Because you're fixed! 1431 01:11:32,160 --> 01:11:33,295 Wait. Really? 1432 01:11:33,320 --> 01:11:35,775 Yeah, that was the hardest thing I've ever done. 1433 01:11:35,800 --> 01:11:37,975 You've got yourself a custom-made 1434 01:11:38,000 --> 01:11:40,606 epicyclic, concentric reduction gearbox. 1435 01:11:41,000 --> 01:11:42,525 A new gearbox? 1436 01:11:42,680 --> 01:11:45,126 No. It's better than new. 1437 01:11:45,440 --> 01:11:48,535 Crophopper, I'd say you've earned that certification. 1438 01:11:48,560 --> 01:11:50,244 (VEHICLES CHEERING) 1439 01:11:51,760 --> 01:11:54,495 In accordance with CFR title 14, volume three, 1440 01:11:54,520 --> 01:11:57,375 chapter one, section 139, sub-paragraph B, 1441 01:11:57,400 --> 01:11:59,455 Propwash Junction is recertified 1442 01:11:59,480 --> 01:12:00,855 and open for operation. 1443 01:12:00,880 --> 01:12:02,055 (ALL CHEERING) 1444 01:12:02,080 --> 01:12:03,081 AVALANCHE: Go, Dusty! 1445 01:12:03,240 --> 01:12:05,242 Hey, Dusty, I won, I won! 1446 01:12:05,400 --> 01:12:07,215 Duster, guess what. 1447 01:12:07,240 --> 01:12:10,295 I've been crowned official Corn Colonel. 1448 01:12:10,320 --> 01:12:11,895 And I'm his Private Niblet. 1449 01:12:11,920 --> 01:12:14,095 Can I wear my official hat to your race next Saturday? 1450 01:12:14,120 --> 01:12:15,255 Absolutely, Chug. 1451 01:12:15,280 --> 01:12:17,055 As long as the boss, here, will give me the day off. 1452 01:12:17,080 --> 01:12:18,445 Anytime. 1453 01:12:18,560 --> 01:12:20,735 Okay, Niblet, time to hit the festival! 1454 01:12:20,760 --> 01:12:22,489 Sir, yes, sir. 1455 01:12:22,640 --> 01:12:24,935 Hey, you think the deep fried corn cob on a stick guy... 1456 01:12:24,960 --> 01:12:27,135 Aw, Dusty, we're all so proud of you. 1457 01:12:27,160 --> 01:12:28,207 Thanks, Mayday. 1458 01:12:28,320 --> 01:12:30,575 What you did for me, for all of us, 1459 01:12:30,600 --> 01:12:32,015 I want to thank you. 1460 01:12:32,040 --> 01:12:34,295 - You don't have to thank me. - Yes, I do. 1461 01:12:34,320 --> 01:12:35,560 To do what you did, 1462 01:12:37,280 --> 01:12:40,045 it takes a special kind of plane. 1463 01:12:43,840 --> 01:12:46,286 CHUG ON PA: Ladies and gentleplanes, 1464 01:12:46,440 --> 01:12:49,015 turn your attention to the skies 1465 01:12:49,040 --> 01:12:51,815 for today's featured aerial presentation. 1466 01:12:51,840 --> 01:12:55,495 The Propwash Junction Corn Fest is proud to present 1467 01:12:55,520 --> 01:12:57,895 the Piston Peak Air Attack team 1468 01:12:57,920 --> 01:13:00,175 and our very own world champion racer 1469 01:13:00,200 --> 01:13:01,201 and firefighter, 1470 01:13:01,760 --> 01:13:04,975 Dusty Crophopper. 1471 01:13:05,000 --> 01:13:06,445 (VEHICLES CHEERING) 1472 01:13:22,800 --> 01:13:24,609 (EXCLAIMING HAPPILY) 1473 01:13:27,680 --> 01:13:29,330 Whoa. Huh? 1474 01:13:37,320 --> 01:13:38,481 (CHEERING CONTINUES) 1475 01:13:57,440 --> 01:13:59,010 (COUNTRY MUSIC PLAYING) 1476 01:16:23,320 --> 01:16:25,004 (ENGINE SPUTTERING) 1477 01:16:29,080 --> 01:16:32,607 Welcome to Death Valley National Park. 1478 01:16:32,760 --> 01:16:35,366 Is it hot? (LAUGHS WHEEZILY) 1479 01:16:35,480 --> 01:16:37,687 Yes, it is. 1480 01:16:40,520 --> 01:16:42,204 (UPLIFTING MUSIC PLAYING) 1481 01:17:51,600 --> 01:17:53,090 (COUNTRY MUSIC PLAYING) 1482 01:20:25,400 --> 01:20:27,243 (MELLOW MUSIC PLAYING) 1483 01:23:20,480 --> 01:23:22,015 DYNAMITE: Let's keep up the pace! 1484 01:23:22,040 --> 01:23:24,015 Avalanche, Blackout, move, move, move! 1485 01:23:24,040 --> 01:23:25,135 DRIP: Did you guys see that? 1486 01:23:25,160 --> 01:23:26,969 - Let's go! Let's go! DRIP: - Yay!