1
00:00:48,400 --> 00:00:51,051
ANNOUNCER: Look at them go! Into the final lap.
2
00:00:57,920 --> 00:00:59,455
And here comes number seven...
3
00:00:59,480 --> 00:01:00,970
Dusty Crophopper!
4
00:01:09,360 --> 00:01:11,055
And Dusty wins the gold!
5
00:01:11,080 --> 00:01:12,206
Go, Duster!
6
00:01:16,520 --> 00:01:18,815
Dusty, you were just
a small-town crop duster
7
00:01:18,840 --> 00:01:20,495
who overcame impossible odds
8
00:01:20,520 --> 00:01:22,443
to win the Wings Around
the Globe Rally.
9
00:01:22,560 --> 00:01:24,655
And now, you're an air racing legend.
10
00:01:24,680 --> 00:01:26,135
Well, Brent, I've had an amazing team
11
00:01:26,160 --> 00:01:27,685
supporting me every step of the way.
12
00:01:27,840 --> 00:01:29,455
The best coach, the best mechanic...
13
00:01:29,480 --> 00:01:31,495
and the best fuel truck
that anyone could ask for.
14
00:01:31,520 --> 00:01:33,655
Hey, wait a minute.
You're a gas consultant.
15
00:01:33,680 --> 00:01:36,365
That's correct. I've got gas.
16
00:01:45,920 --> 00:01:47,763
(CROWD CHEERING)
17
00:01:53,000 --> 00:01:54,240
(CHUCKLES)
18
00:02:18,240 --> 00:02:21,767
(CHUCKLES) Awesome pic, Dust,
except your eyes are closed.
19
00:02:22,120 --> 00:02:24,415
Racing with your eyes closed,
huh? So, that's your secret.
20
00:02:24,440 --> 00:02:25,855
Oh, yeah, you figured it out, Chug.
21
00:02:25,880 --> 00:02:28,495
That was
some pretty fancy flying, Dusty.
22
00:02:28,520 --> 00:02:30,568
Saw it all on my radio with pictures.
23
00:02:31,680 --> 00:02:33,175
Um, you mean your TV.
24
00:02:33,200 --> 00:02:34,535
No, no. That's clearing up.
25
00:02:34,560 --> 00:02:36,855
My bumper was nearly
corroded right through.
26
00:02:36,880 --> 00:02:39,135
- All right.
- Disgusting looking.
27
00:02:39,160 --> 00:02:41,375
Ah, yeah, it was all rusty and blistered.
28
00:02:41,400 --> 00:02:43,135
I got it. Anyway, what else is going on?
29
00:02:43,160 --> 00:02:46,448
Dottie gave me some of that Rust-eze
Medicated Bumper Ointment.
30
00:02:46,560 --> 00:02:48,215
(SNEEZES) Ah!
31
00:02:48,240 --> 00:02:50,055
- How's it look now?
- Looks great. Fine.
32
00:02:50,080 --> 00:02:52,215
- Take a closer look.
- That's close enough.
33
00:02:52,240 --> 00:02:53,446
- Oh.
- What was that?
34
00:02:53,800 --> 00:02:55,575
Didn't need to see that.
35
00:02:55,600 --> 00:02:57,375
Oh, hey, hey, guys, guys. Listen to this.
36
00:02:57,400 --> 00:03:00,375
"After his Red Bulldozer win,
Dusty Crophopper..."
37
00:03:00,400 --> 00:03:02,295
- That's you.
- "...returns to Propwash Junction..."
38
00:03:02,320 --> 00:03:03,855
- That's here.
- "...where he will be performing
39
00:03:03,880 --> 00:03:05,375
"at their annual Corn Festival."
40
00:03:05,400 --> 00:03:06,895
They mentioned the Corn Festival?
41
00:03:06,920 --> 00:03:07,935
Oh, it's national news!
42
00:03:07,960 --> 00:03:09,530
Seriously? That's great.
43
00:03:09,800 --> 00:03:12,095
Yeah. The phone's been
ringing off the hook here at the motel.
44
00:03:12,120 --> 00:03:14,175
Gonna have to get out
the inflatable hangars.
45
00:03:14,200 --> 00:03:16,495
Oh, yeah, everybody
wants to see you, Dusty.
46
00:03:16,520 --> 00:03:18,095
It's gonna be the biggest Corn Fest yet.
47
00:03:18,120 --> 00:03:19,121
SKIPPER: Dusty.
48
00:03:20,240 --> 00:03:22,561
- Ready to do some flying?
- Absolutely, Skipper.
49
00:03:22,680 --> 00:03:24,523
- Don't stay out too late.
- Later, Dust.
50
00:03:24,640 --> 00:03:26,369
Remember to open your eyes.
(CHUCKLES)
51
00:03:28,440 --> 00:03:30,895
DUSTY: Hey, Propwash Tower,
this is Crophopper Seven.
52
00:03:30,920 --> 00:03:32,655
Flight of two, ready for takeoff.
53
00:03:32,680 --> 00:03:34,250
Crophopper Seven, Propwash Tower.
54
00:03:34,480 --> 00:03:36,801
Wind's calm. Runway
two-seven clear for takeoff.
55
00:03:37,040 --> 00:03:38,769
Have a great flight, fellas.
56
00:03:43,520 --> 00:03:45,443
Crophopper Seven flight, on the roll.
57
00:04:17,480 --> 00:04:18,720
SKIPPER: Snap into those turns.
58
00:04:20,040 --> 00:04:21,326
Tighten it up.
59
00:04:22,600 --> 00:04:24,090
There you go.
60
00:04:33,360 --> 00:04:35,761
Now let's work that vertical!
61
00:04:43,160 --> 00:04:44,525
(ENGINE SPUTTERING)
62
00:04:45,360 --> 00:04:46,885
(ALARM PULSING RAPIDLY)
63
00:05:01,200 --> 00:05:02,725
(PANTING)
64
00:05:06,800 --> 00:05:07,847
Dusty!
65
00:05:08,160 --> 00:05:10,535
- Dusty, are you okay?
- My engine.
66
00:05:10,560 --> 00:05:12,215
Whoa, whoa, whoa, whoa,
steady, there.
67
00:05:12,240 --> 00:05:14,049
Propwash Tower,
this is Jolly Wrench Seven.
68
00:05:14,280 --> 00:05:16,735
We're a flight of two,
five miles north of the airport...
69
00:05:16,760 --> 00:05:18,535
inbound for a precautionary landing.
70
00:05:18,560 --> 00:05:20,335
PROPWASH TOWER: Roger. Proceed direct to the numbers.
71
00:05:20,360 --> 00:05:22,055
Wind two-seven zero at five.
72
00:05:22,080 --> 00:05:24,003
Runway two-seven clear to land.
73
00:05:24,960 --> 00:05:26,095
I don't know what it was.
74
00:05:26,120 --> 00:05:27,535
I wasn't doing anything different.
75
00:05:27,560 --> 00:05:30,495
Pylon turns, a vertical,
like we do every day.
76
00:05:30,520 --> 00:05:31,735
(SIGHS) I feel great now, but...
77
00:05:31,760 --> 00:05:34,415
I got a love-hate relationship
with you, Dusty.
78
00:05:34,440 --> 00:05:37,330
Love that you're my best customer,
hate what you're doing to yourself.
79
00:05:37,440 --> 00:05:39,775
Come on, Dot. You saw me
at the Red Bulldozer race.
80
00:05:39,800 --> 00:05:41,095
I kicked Aston Martin out there!
81
00:05:41,120 --> 00:05:42,415
You're not even listening
to what I'm saying.
82
00:05:42,440 --> 00:05:44,815
And hey, Speed City Airfest
is just a few weeks away.
83
00:05:44,840 --> 00:05:48,495
And I think, if I get a little more speed
coming out of my turns,
84
00:05:48,520 --> 00:05:51,335
really work that radial-G,
I can definitely improve my time.
85
00:05:51,360 --> 00:05:52,655
Yeah, I'm feeling it.
86
00:05:52,680 --> 00:05:54,682
I'm feeling good about my next race.
87
00:05:54,880 --> 00:05:56,815
Well, no damage to the casing
or compressor blades.
88
00:05:56,840 --> 00:05:59,335
See? I told you. Just a hiccup.
89
00:05:59,360 --> 00:06:01,169
- But there is...
- Dusty! Dusty!
90
00:06:01,640 --> 00:06:03,095
What happened? Are you okay, Dust?
91
00:06:03,120 --> 00:06:04,295
It's okay.
92
00:06:04,320 --> 00:06:06,295
Was it your fuel?
I tested it this morning.
93
00:06:06,320 --> 00:06:07,895
I always take a little sip. Gets me going.
94
00:06:07,920 --> 00:06:09,095
It's okay. I got quite a little scare there.
95
00:06:09,120 --> 00:06:10,326
- But Dottie here...
- Dusty!
96
00:06:10,480 --> 00:06:12,455
And it's all good news,
gave me the all-clear.
97
00:06:12,480 --> 00:06:14,642
Your reduction gearbox is failing.
98
00:06:15,200 --> 00:06:16,335
MY gearbox?
99
00:06:16,360 --> 00:06:19,055
Your chip detector had a cluster
of steel shavings on it.
100
00:06:19,080 --> 00:06:22,055
Flakes from the gears.
That's what caused the trouble.
101
00:06:22,080 --> 00:06:23,255
Well, you could just replace it.
102
00:06:23,280 --> 00:06:24,575
Order a new one from A-G Parts.
103
00:06:24,600 --> 00:06:26,480
It'll be here by the end of the week.
(CHUCKLES)
104
00:06:27,120 --> 00:06:28,406
Right?
105
00:06:30,040 --> 00:06:31,166
What?
106
00:06:35,520 --> 00:06:37,329
Your gearbox... It's...
107
00:06:37,640 --> 00:06:38,846
(SIGHS)
108
00:06:39,440 --> 00:06:43,445
It's out of production.
Long since discontinued.
109
00:06:44,200 --> 00:06:46,601
Can't even remember
the last time I saw one.
110
00:06:48,120 --> 00:06:49,335
But, Dottie...
111
00:06:49,360 --> 00:06:51,567
Come on, can't you just
build Dust a new one?
112
00:06:51,680 --> 00:06:54,968
No. It's too complex. It has to be factory.
113
00:06:55,120 --> 00:06:56,615
Well, I mean, there has...
114
00:06:56,640 --> 00:06:59,095
From now on,
you have to back off the torque.
115
00:06:59,120 --> 00:07:00,615
Keep it under 80 percent.
116
00:07:00,640 --> 00:07:02,215
What? 80 percent?
117
00:07:02,240 --> 00:07:04,242
Dottie, you've got me
cranked up to 140.
118
00:07:04,360 --> 00:07:05,935
I need that to race.
119
00:07:05,960 --> 00:07:07,135
If you push yourself into the red,
120
00:07:07,160 --> 00:07:08,975
- your gearbox will fail.
- No, Dottie!
121
00:07:09,000 --> 00:07:10,335
And then your engine will seize.
122
00:07:10,360 --> 00:07:12,375
- Maybe the test that you did was wrong!
- Dusty, listen!
123
00:07:12,400 --> 00:07:13,455
But I've got a race coming up!
124
00:07:13,480 --> 00:07:14,686
You'll crash!
125
00:07:15,480 --> 00:07:19,166
You push yourself into the red,
you'll crash.
126
00:07:19,320 --> 00:07:22,290
Look, I'm gonna install
a warning light on your panel.
127
00:07:22,520 --> 00:07:23,615
A warning light?
128
00:07:23,640 --> 00:07:26,041
If it comes on, you'll need to pull power.
129
00:07:26,360 --> 00:07:27,441
Slow down.
130
00:07:27,600 --> 00:07:28,886
But, Dottie...
131
00:07:29,240 --> 00:07:30,924
You're saying...
132
00:07:31,760 --> 00:07:35,242
I can't race anymore.
133
00:07:37,680 --> 00:07:39,330
I'm so sorry.
134
00:07:53,960 --> 00:07:56,335
I was making my descent
135
00:07:56,360 --> 00:07:57,725
To the old "BNA"
136
00:07:59,200 --> 00:08:02,455
At gate number three Concourse A
137
00:08:02,480 --> 00:08:03,655
BAR TRUCK: Can you believe it?
138
00:08:03,680 --> 00:08:05,575
She left me for a hybrid.
139
00:08:05,600 --> 00:08:07,135
I didn't even hear him coming.
140
00:08:07,160 --> 00:08:10,215
And there I saw
a wide-body jet
141
00:08:10,240 --> 00:08:13,403
Make me pitch and yaw
142
00:08:13,760 --> 00:08:18,049
My runway romance
At gate number three
143
00:08:18,680 --> 00:08:20,975
All right, boys, I got three Crudeweisers,
144
00:08:21,000 --> 00:08:23,128
and who ordered the Spruce Goose?
145
00:08:23,280 --> 00:08:24,805
What? It's tangy.
146
00:08:24,960 --> 00:08:27,935
Hey, sugar rims,
you just fall out of a B-17?
147
00:08:27,960 --> 00:08:29,769
'Cause you're da bomb.
148
00:08:29,920 --> 00:08:31,922
- Pickup trucks.
- Mmm-hmm.
149
00:08:32,120 --> 00:08:34,009
Dottie's an excellent mechanic.
150
00:08:34,200 --> 00:08:36,015
You know as well as I,
she wouldn't have said
151
00:08:36,040 --> 00:08:37,815
what she said unless she was sure.
152
00:08:37,840 --> 00:08:39,575
- Hey, Dusty! Dusty!
- Hey, Dusty!
153
00:08:39,600 --> 00:08:40,965
- Dusty, hey!
- There he is.
154
00:08:41,080 --> 00:08:42,615
Dust, listen, we just got off the radio
155
00:08:42,640 --> 00:08:43,815
with Ethan up in Grand Flaps.
156
00:08:43,840 --> 00:08:45,001
Old "Grand Flaps Ethan."
157
00:08:45,200 --> 00:08:46,295
He's got the gearbox?
158
00:08:46,320 --> 00:08:47,415
(CHUCKLING)
159
00:08:47,440 --> 00:08:48,441
BOTH: No.
160
00:08:48,600 --> 00:08:49,895
But his buddy owns
161
00:08:49,920 --> 00:08:51,335
- 21 service hangars.
- 21!
162
00:08:51,360 --> 00:08:53,647
Twenty-one of them,
and he's gonna check his inventory,
163
00:08:53,760 --> 00:08:55,335
and he's gonna put the word
out for you, Duster.
164
00:08:55,360 --> 00:08:56,575
- It's a good start, right?
SPARKY: - Oh, yeah!
165
00:08:56,600 --> 00:08:57,775
It's a great start! Can you believe it?
166
00:08:57,800 --> 00:09:00,775
Because if that gearbox is out there,
we're gonna find it for you, buddy.
167
00:09:00,800 --> 00:09:02,840
LEADBOTTOM: And, hey, if you don't, it's all right.
168
00:09:02,960 --> 00:09:05,015
- Because the answer is "Yes."
- "Yes?"
169
00:09:05,040 --> 00:09:06,095
- What?
- Yes?
170
00:09:06,120 --> 00:09:07,175
Huh?
171
00:09:07,200 --> 00:09:09,095
Yes, of course you can
have your old job back.
172
00:09:09,120 --> 00:09:10,215
Don't even have to bother asking.
173
00:09:10,240 --> 00:09:11,575
That's just the kind of guy I am.
174
00:09:11,600 --> 00:09:13,575
SKIPPER: Leadbottom,
I'm sure Dusty appreciates your offer...
175
00:09:13,600 --> 00:09:15,375
Of course, you got to
start back at minimum wage,
176
00:09:15,400 --> 00:09:16,455
and you lost all your vacation time,
177
00:09:16,480 --> 00:09:17,655
gotta go through orientation again.
178
00:09:17,680 --> 00:09:18,775
SKIPPER: Leadbottom, please!
179
00:09:18,800 --> 00:09:20,615
Once you acquire
the taste for Vitaminamulch,
180
00:09:20,640 --> 00:09:21,935
you can't live without it.
181
00:09:21,960 --> 00:09:24,884
It's like Mama's jalapeño chili. Spicy.
182
00:09:26,200 --> 00:09:27,455
Twice!
183
00:09:27,480 --> 00:09:28,935
It's just that now is not the best time.
184
00:09:28,960 --> 00:09:30,295
LEADBOTTOM: Come on, Skipper.
185
00:09:30,320 --> 00:09:32,535
I can get his old sprayer back
from that Germany place.
186
00:09:32,560 --> 00:09:34,961
Have it cleaned up and bolted
back on him in no time.
187
00:09:35,640 --> 00:09:38,055
I'll tell you what,
let me buy you a can of oil.
188
00:09:38,080 --> 00:09:39,135
LEADBOTTOM: I'll tell you what,
189
00:09:39,160 --> 00:09:41,455
Dusty is the best duster
I've ever known.
190
00:09:41,480 --> 00:09:43,255
And I'm telling you
that Dusty don't crop dust no more.
191
00:09:43,280 --> 00:09:44,335
That's right, no more!
192
00:09:44,360 --> 00:09:45,615
- He's a racer.
- A racer!
193
00:09:45,640 --> 00:09:46,695
He's gonna be back
to racing in no time.
194
00:09:46,720 --> 00:09:47,775
In no time!
195
00:09:47,800 --> 00:09:49,535
- Right, Dusty?
- Right, Dust?
196
00:09:49,560 --> 00:09:50,561
Dust?
197
00:10:17,000 --> 00:10:18,604
(ALARM PULSING)
198
00:10:22,160 --> 00:10:24,055
(GASPS) Agh!
199
00:10:24,080 --> 00:10:25,286
Argh!
200
00:10:33,440 --> 00:10:34,566
Uh!
201
00:10:35,960 --> 00:10:37,803
(GROANING)
202
00:10:44,360 --> 00:10:45,646
Ugh!
203
00:10:48,520 --> 00:10:50,045
(CREAKING)
204
00:10:54,200 --> 00:10:55,884
Fire. Fire!
205
00:10:56,000 --> 00:10:57,055
Somebody get some help!
206
00:10:57,080 --> 00:10:58,335
SKIPPER: The Fill 'n Fly!
207
00:10:58,360 --> 00:11:00,601
- I'll go get Mayday.
- I'll hit the shut-off valve.
208
00:11:01,440 --> 00:11:02,726
(BELL RINGING)
209
00:11:04,040 --> 00:11:05,644
Oh, I'm on it!
210
00:11:05,840 --> 00:11:07,251
(SIREN WAILS)
211
00:11:07,680 --> 00:11:08,966
(GASPS)
212
00:11:10,240 --> 00:11:12,295
Had to get my glasses.
213
00:11:12,320 --> 00:11:13,890
(SIREN WAILS)
214
00:11:18,120 --> 00:11:19,167
Now, listen up!
215
00:11:19,440 --> 00:11:21,681
We gotta cool this down
before it spreads.
216
00:11:25,440 --> 00:11:26,487
Oh, yeah!
217
00:11:29,320 --> 00:11:30,321
Uh?
218
00:11:30,680 --> 00:11:32,091
(GRUNTS)
219
00:11:32,440 --> 00:11:33,975
(WHIMPERS) Whoa!
220
00:11:34,000 --> 00:11:35,684
- I got you.
- Thanks.
221
00:11:41,800 --> 00:11:42,801
Now what?
222
00:11:46,160 --> 00:11:47,650
I'm gonna need some help.
223
00:11:48,440 --> 00:11:49,805
(WHIRRING)
224
00:11:52,200 --> 00:11:53,281
MAYDAY: Now, pull!
225
00:11:55,320 --> 00:11:56,845
Pull!
226
00:12:01,160 --> 00:12:02,730
(STRAINING)
227
00:12:26,680 --> 00:12:27,806
(SIGHS)
228
00:12:28,840 --> 00:12:30,251
(SIGHS)
229
00:12:34,760 --> 00:12:35,841
(SIREN BLARES)
230
00:12:43,760 --> 00:12:46,047
CHUG: "TMST"?
231
00:12:46,400 --> 00:12:48,528
"This Means Serious Trouble."
232
00:12:49,080 --> 00:12:51,128
(SIGHS) "Transportation Management
Safety Team."
233
00:12:51,440 --> 00:12:54,175
Mr. Mayday, were you
at the specified point of attack,
234
00:12:54,200 --> 00:12:55,535
and applying an extinguishing agent
235
00:12:55,560 --> 00:12:57,289
within three minutes
from the time of alarm?
236
00:12:57,960 --> 00:12:59,246
MAYDAY: Well, I...
237
00:12:59,360 --> 00:13:02,250
I didn't have time to look at a clock.
(CHUCKLES)
238
00:13:03,600 --> 00:13:05,967
Is that guy writing down
everything I say?
239
00:13:07,200 --> 00:13:09,089
- Yes.
MAYDAY: - Well, I...
240
00:13:09,640 --> 00:13:11,255
- So he just wrote that down?
- Yes.
241
00:13:11,280 --> 00:13:14,124
- And that?
- Yes.
242
00:13:14,680 --> 00:13:15,681
Oh.
243
00:13:16,760 --> 00:13:18,735
Can you provide me
with your self-inspection records
244
00:13:18,760 --> 00:13:19,895
and emergency procedure plans?
245
00:13:19,920 --> 00:13:23,925
Oh, look, now, we don't have
many emergencies around here.
246
00:13:24,240 --> 00:13:26,735
Besides, we did get the fire out.
247
00:13:26,760 --> 00:13:29,535
Is that your contingency plan,
Mr. Mayday?
248
00:13:29,560 --> 00:13:32,215
Every time there's an incident,
you topple a water tower?
249
00:13:32,240 --> 00:13:33,255
DUSTY: This was my fault.
250
00:13:33,280 --> 00:13:34,415
Hmm?
251
00:13:34,440 --> 00:13:35,805
I clipped the tower.
252
00:13:36,240 --> 00:13:38,368
I flew out last night because I...
253
00:13:38,480 --> 00:13:39,735
(SIGHS)
254
00:13:39,760 --> 00:13:40,761
Dusty.
255
00:13:41,120 --> 00:13:42,724
It was an accident.
(CLEARS THROAT)
256
00:13:43,600 --> 00:13:46,215
It's clear this airport
has no plans for an emergency,
257
00:13:46,240 --> 00:13:48,215
and equipment from last century.
258
00:13:48,240 --> 00:13:50,735
So, unless Mr. Mayday
gets refurbished,
259
00:13:50,760 --> 00:13:52,735
and acquires a second
fire-fighting vehicle
260
00:13:52,760 --> 00:13:55,215
in accordance with CFR title 14,
volume three,
261
00:13:55,240 --> 00:13:58,687
chapter one, section 139,
sub-paragraph B,
262
00:13:58,840 --> 00:14:01,055
I am pulling this airport's
certificate of operation
263
00:14:01,080 --> 00:14:03,924
for non-compliance of rescue
and fire-fighting regulations.
264
00:14:04,280 --> 00:14:05,611
Oh, Chevy.
265
00:14:07,280 --> 00:14:08,975
Propwash Junction just got shut down?
266
00:14:09,000 --> 00:14:10,735
With no active runway,
how can anybody land?
267
00:14:10,760 --> 00:14:11,895
They can't. That's the problem.
268
00:14:11,920 --> 00:14:13,570
There goes the Corn Festival.
269
00:14:13,920 --> 00:14:15,895
But I already finished
my corncob costume.
270
00:14:15,920 --> 00:14:17,615
Now, everybody, calm down.
271
00:14:17,640 --> 00:14:18,815
BRODI: Calm down?
SKIPPER: Calm down.
272
00:14:18,840 --> 00:14:20,455
Calm down? Motel's booked.
273
00:14:20,480 --> 00:14:23,165
This Corn Festival
is what butters my corn.
274
00:14:23,280 --> 00:14:25,495
Brodi, we've already figured this out.
275
00:14:25,520 --> 00:14:26,965
Dottie, show them.
276
00:14:28,280 --> 00:14:29,775
This is Mayday now.
277
00:14:29,800 --> 00:14:30,935
I did the drawings.
278
00:14:30,960 --> 00:14:34,775
We add a new 400-watt siren,
a 2,000 GPM roof turret,
279
00:14:34,800 --> 00:14:37,695
a high-capacity water tank
with integrated class A foam cell,
280
00:14:37,720 --> 00:14:39,775
and we'll have an all-new Mayday.
281
00:14:39,800 --> 00:14:41,935
Get out! He gets rocket boosters?
282
00:14:41,960 --> 00:14:45,855
That's right. Fuelled by good old
hydrazine and nitrogen tetroxide.
283
00:14:45,880 --> 00:14:47,695
Of course, remember,
that stuff is highly explosive,
284
00:14:47,720 --> 00:14:49,935
so you'll want to keep it away
from any open flames.
285
00:14:49,960 --> 00:14:51,855
But he's a fire truck.
286
00:14:51,880 --> 00:14:53,375
Exactly. Go on, Dottie.
287
00:14:53,400 --> 00:14:57,615
So, for Mayday to keep his job
and get Propwash reopened,
288
00:14:57,640 --> 00:15:01,326
we just need to find a second firefighter.
289
00:15:01,480 --> 00:15:03,935
What? At this time of year?
It's fire season.
290
00:15:03,960 --> 00:15:05,655
CITIZEN: How much is another
firefighter gonna cost?
291
00:15:05,680 --> 00:15:07,648
LEADBOTTOM: I'll tell you how much. Too much!
292
00:15:07,760 --> 00:15:09,975
If we hire one, we might as well hire two.
293
00:15:10,000 --> 00:15:11,855
BRODI: Oh, for crying out loud.
294
00:15:11,880 --> 00:15:14,690
Gee, this tarmac is getting awful hot.
295
00:15:35,680 --> 00:15:37,215
Knock, knock.
296
00:15:37,240 --> 00:15:38,844
(CLEARS THROAT) Oh.
297
00:15:39,440 --> 00:15:41,363
Hey, Dusty.
298
00:15:42,720 --> 00:15:44,006
I just...
299
00:15:44,680 --> 00:15:45,935
Hmm.
300
00:15:45,960 --> 00:15:47,803
I wish there was, uh...
301
00:15:48,280 --> 00:15:50,886
You know, I wish there was
something I could do.
302
00:15:51,520 --> 00:15:54,251
Oh, there's nothing. It's all right.
303
00:15:57,040 --> 00:15:58,883
I'm old, Dusty.
304
00:15:59,720 --> 00:16:02,375
Looks like my firefighting days are over.
305
00:16:02,400 --> 00:16:03,535
Uh, no.
306
00:16:03,560 --> 00:16:04,695
No, Mayday.
307
00:16:04,720 --> 00:16:07,175
Look, there's still plenty
of firefight left in you.
308
00:16:07,200 --> 00:16:08,215
Look at...
309
00:16:08,240 --> 00:16:11,084
I mean, right here,
"Firefighter of the Year."
310
00:16:11,560 --> 00:16:13,608
Huh, 1968.
311
00:16:13,760 --> 00:16:16,240
Okay. Your Bronze Star.
312
00:16:16,400 --> 00:16:18,243
Old and tarnished.
313
00:16:19,320 --> 00:16:21,004
Like me.
314
00:16:25,600 --> 00:16:26,601
DUSTY: Oh.
315
00:16:27,320 --> 00:16:30,005
Is this you and an old crop duster?
316
00:16:30,320 --> 00:16:32,535
- Hmm?
- This one, right here.
317
00:16:32,560 --> 00:16:34,164
Oh, yeah.
318
00:16:34,320 --> 00:16:36,926
Mendocino, 1956.
319
00:16:37,080 --> 00:16:39,003
Oh, '55, '55.
320
00:16:39,160 --> 00:16:42,243
Yeah, I was there. Yeah, I was there.
321
00:16:42,400 --> 00:16:45,775
I got to witness
one of the very first aerial firefighters.
322
00:16:45,800 --> 00:16:48,455
DUSTY: - Oh.
- Nowadays known as a "SEAT."
323
00:16:48,480 --> 00:16:49,735
DUSTY: A "SEAT"?
324
00:16:49,760 --> 00:16:51,495
MAYDAY: Yeah. A "Single Engine Air Tanker."
325
00:16:51,520 --> 00:16:52,575
DUSTY: Huh.
326
00:16:52,600 --> 00:16:54,568
MAYDAY: You see, instead of dusting crops,
327
00:16:55,440 --> 00:16:57,655
you know, like you used to do,
328
00:16:57,680 --> 00:16:58,775
they drop water.
329
00:16:58,800 --> 00:17:01,041
- Wow.
- Yeah.
330
00:17:04,440 --> 00:17:05,441
Uh.
331
00:17:05,600 --> 00:17:06,647
Mayday?
332
00:17:07,120 --> 00:17:08,121
Mmm-hmm?
333
00:17:10,200 --> 00:17:14,364
What if I became our second firefighter?
334
00:17:15,120 --> 00:17:16,121
You?
335
00:17:16,280 --> 00:17:18,215
Yeah. Dottie will fix you up,
336
00:17:18,240 --> 00:17:19,651
and I'll get certified.
337
00:17:20,960 --> 00:17:22,849
What about your racing?
338
00:17:23,000 --> 00:17:25,890
Look. Right now, we need
to get Propwash reopened.
339
00:17:26,040 --> 00:17:27,280
Me...
340
00:17:27,840 --> 00:17:29,285
And you.
341
00:17:30,880 --> 00:17:33,121
I don't know what to say.
342
00:17:35,120 --> 00:17:36,645
Thanks, Dusty.
343
00:17:41,160 --> 00:17:44,846
CHUG: One, two, three, lil' Jon-Jon, and five.
344
00:17:45,040 --> 00:17:47,646
Okay, that's it. That's the morning rush.
345
00:17:47,800 --> 00:17:49,689
Highway's all clear, Duster.
346
00:17:49,880 --> 00:17:51,769
Now, when you get
to Piston Peak Air Attack,
347
00:17:51,880 --> 00:17:53,723
you're gonna ask for Blade Ranger.
348
00:17:53,840 --> 00:17:54,975
Blade Ranger.
349
00:17:55,000 --> 00:17:56,135
You got it. Yeah.
350
00:17:56,160 --> 00:17:57,615
He's their Chief of Fire and Rescue.
351
00:17:57,640 --> 00:17:59,135
He's an old friend of mine.
352
00:17:59,160 --> 00:18:01,135
He can train and certify you.
353
00:18:01,160 --> 00:18:02,730
Consider it done, Mayday.
354
00:18:02,880 --> 00:18:05,565
And, Dusty, be careful.
355
00:18:05,720 --> 00:18:07,006
I will.
356
00:18:08,600 --> 00:18:10,045
Good luck, Dusty!
357
00:18:10,200 --> 00:18:11,770
Take it easy out there!
358
00:18:11,920 --> 00:18:13,365
SKIPPER: You can do it, Dusty.
359
00:18:13,520 --> 00:18:15,045
CHUG: We're proud of you, pal!
360
00:18:15,160 --> 00:18:17,447
Good luck!
361
00:18:18,200 --> 00:18:20,851
There's a time
362
00:18:22,000 --> 00:18:24,685
In your life
363
00:18:25,760 --> 00:18:28,127
When the world
364
00:18:29,200 --> 00:18:31,282
Is on your side
365
00:18:33,040 --> 00:18:36,522
You might not feel it
366
00:18:36,960 --> 00:18:40,521
You might not see it
367
00:18:40,920 --> 00:18:44,811
But it surrounds you
like a light
368
00:18:44,960 --> 00:18:49,602
Makes you stronger for the fight
369
00:18:50,080 --> 00:18:53,880
Never letting go
Gotta learn to grow
370
00:18:54,040 --> 00:18:58,602
Watch me as I touch the sky
371
00:18:59,120 --> 00:19:02,602
Still I fly
372
00:19:04,240 --> 00:19:07,375
Now I know it's what I gotta do
373
00:19:07,400 --> 00:19:09,402
Find a dream that's new
374
00:19:09,560 --> 00:19:14,407
Give it all I got this time
375
00:19:14,560 --> 00:19:17,325
Still I fly
376
00:19:20,840 --> 00:19:24,481
Oh, Harvey, it's just like I remember.
377
00:19:24,680 --> 00:19:27,490
Winnie, how many pairs
of tires did you pack?
378
00:19:27,600 --> 00:19:29,489
Harvey, you spoiled it.
379
00:19:29,600 --> 00:19:31,250
Now you spoiled the moment.
380
00:19:37,600 --> 00:19:41,286
Breathe it in I'm gonna shine
381
00:19:41,440 --> 00:19:45,126
It's my moment
Gotta live it, live it right
382
00:19:45,280 --> 00:19:49,604
I'm flying
Flying so strong
383
00:19:50,160 --> 00:19:51,615
CAD: Hello! Welcome, guests,
384
00:19:51,640 --> 00:19:55,326
to the grand reopening weekend
of the magnificent Fusel Lodge!
385
00:19:56,280 --> 00:19:57,975
Ah, we're gonna wipe off
those muddy tires, aren't we?
386
00:19:58,000 --> 00:19:59,295
Yes, we are.
387
00:19:59,320 --> 00:20:01,288
Oh! Good heavens!
Look who we have here!
388
00:20:01,960 --> 00:20:05,407
Never letting go
Gotta learn to grow
389
00:20:05,840 --> 00:20:10,004
Watch me as I touch the sky
390
00:20:10,160 --> 00:20:14,643
Oh still I fly
391
00:20:14,800 --> 00:20:20,125
Still I fly
392
00:20:37,640 --> 00:20:39,404
(MELLOW MUSIC PLAYING)
393
00:20:41,480 --> 00:20:43,608
(SLOW SONG PLAYING)
394
00:20:48,480 --> 00:20:50,015
(WINDOW PANE SQUEAKS)
395
00:20:50,040 --> 00:20:51,883
(GROANS)
396
00:20:54,000 --> 00:20:55,843
(HUMMING TO MUSIC)
397
00:20:57,840 --> 00:21:00,495
Argh! Stick shift!
398
00:21:00,520 --> 00:21:01,726
(MUTTERING)
399
00:21:02,200 --> 00:21:04,521
(INDISTINCT RADIO TRANSMISSION)
400
00:21:05,720 --> 00:21:07,375
DRIP: - Ripping!
- Whoa!
401
00:21:07,400 --> 00:21:09,015
Whoa, whoa, whoa!
402
00:21:09,040 --> 00:21:10,975
Drip, what the heck
is the matter with you?
403
00:21:11,000 --> 00:21:12,335
You nearly took off the guy's canopy!
404
00:21:12,360 --> 00:21:14,362
But Blackout said
it was okay to go, dude.
405
00:21:14,480 --> 00:21:15,535
- I did?
- He did?
406
00:21:15,560 --> 00:21:17,535
Yeah, he was like,
"He's okay to go, dude."
407
00:21:17,560 --> 00:21:18,891
- Hmm.
DUSTY: - Uh, I'm sorry.
408
00:21:19,040 --> 00:21:20,215
I know you're busy,
409
00:21:20,240 --> 00:21:22,535
but I am looking
for Piston Peak Air Attack.
410
00:21:22,560 --> 00:21:23,655
You are there!
411
00:21:23,680 --> 00:21:25,170
Copy that, jefe.
(GRUNTS)
412
00:21:25,880 --> 00:21:29,726
Serving beautiful Vee-Six Valley
since 1958.
413
00:21:29,880 --> 00:21:31,723
You must be the SEAT. Hmm.
414
00:21:31,880 --> 00:21:33,215
We heard you were coming.
415
00:21:33,240 --> 00:21:35,242
I'm Dynamite. This is Blackout,
416
00:21:35,360 --> 00:21:37,215
- Pinecone, Avalanche...
- Hello!
417
00:21:37,240 --> 00:21:39,695
...and Evel Kenumbskull
over there is Drip.
418
00:21:39,720 --> 00:21:41,135
Did you guys see that?
419
00:21:41,160 --> 00:21:43,208
Hey, guys, what's up?
I'm Dusty Crophopper.
420
00:21:43,320 --> 00:21:46,015
Dusty Crophopper? Dusty Crophopper!
421
00:21:46,040 --> 00:21:47,255
BLACKOUT: Go, go, go, go, go!
422
00:21:47,280 --> 00:21:48,855
- The air racer?
- Uh, hi.
423
00:21:48,880 --> 00:21:50,530
Shut the hangar door!
424
00:21:50,680 --> 00:21:51,855
I'm your biggest fan!
425
00:21:51,880 --> 00:21:53,895
I have seen every single
one of your races on RSN.
426
00:21:53,920 --> 00:21:55,055
Wow!
427
00:21:55,080 --> 00:21:56,415
You're smaller than I thought,
but that's okay.
428
00:21:56,440 --> 00:21:57,535
Um, thanks.
429
00:21:57,560 --> 00:22:00,735
So, what is a world-famous
racing superstar doing here?
430
00:22:00,760 --> 00:22:01,935
Um... Um, well...
431
00:22:01,960 --> 00:22:04,375
I'm here because
I'm between races right now,
432
00:22:04,400 --> 00:22:06,055
so I'm helping out some friends...
433
00:22:06,080 --> 00:22:08,255
- Oh, that's so sweet!
- Back home.
434
00:22:08,280 --> 00:22:09,535
I'm Dipper.
That's what everyone calls me,
435
00:22:09,560 --> 00:22:10,891
so you can, too.
436
00:22:11,040 --> 00:22:12,215
- Okay, Mrs...
- "Miss."
437
00:22:12,240 --> 00:22:13,480
- Miss.
- Miss, yeah.
438
00:22:13,600 --> 00:22:15,409
- Dipper. Yep.
- Dipper. Yep.
439
00:22:15,560 --> 00:22:16,971
Rarr! (CHUCKLES)
440
00:22:18,240 --> 00:22:19,321
It was great to meet you.
(CLEARS THROAT)
441
00:22:19,440 --> 00:22:21,249
I'm looking for Blade Ranger.
442
00:22:21,440 --> 00:22:23,840
He's out scouting for spot fires.
He should be back in a few.
443
00:22:23,880 --> 00:22:24,895
Thanks.
444
00:22:24,920 --> 00:22:26,575
The one the Lakota call Haokah
445
00:22:26,600 --> 00:22:29,251
beats his drum
with the wind to make thunder.
446
00:22:29,720 --> 00:22:35,170
With thunder comes lightning,
and with lightning comes fire.
447
00:22:37,240 --> 00:22:39,641
Okay.
448
00:22:39,760 --> 00:22:41,255
(CLEARS THROAT) Yeah, very nice.
449
00:22:41,280 --> 00:22:43,575
Windlifter, stop scaring our guest.
450
00:22:43,600 --> 00:22:44,681
I don't hear any drums.
451
00:22:44,800 --> 00:22:45,847
Kilawu.
452
00:22:48,280 --> 00:22:51,095
PATCH: All aircraft,
we've got a report of a wildfire.
453
00:22:51,120 --> 00:22:53,095
Come on, boys, let's load up!
454
00:22:53,120 --> 00:22:55,009
Patch, drop the needle!
455
00:22:58,640 --> 00:22:59,895
It's an actual fire?
456
00:22:59,920 --> 00:23:01,775
Yeah. It happens all the time.
457
00:23:01,800 --> 00:23:03,484
You guys only hear about the big ones.
458
00:23:04,360 --> 00:23:06,647
PATCH: Fire is due to an unattended campfire.
459
00:23:06,800 --> 00:23:10,805
Location, 10 clicks northwest,
heading two-niner-seven.
460
00:23:10,960 --> 00:23:11,975
Slow rate of spread.
461
00:23:12,000 --> 00:23:14,446
Ten acres with a northerly wind on it.
462
00:23:15,480 --> 00:23:17,687
(ROCK MUSIC PLAYING)
463
00:23:46,720 --> 00:23:48,529
I gotta see this.
464
00:23:54,840 --> 00:23:56,490
Thar she burns, fellas!
465
00:24:25,200 --> 00:24:26,725
Whoa!
466
00:24:29,400 --> 00:24:31,855
BLADE: All right, mud droppers,
watch your altitude.
467
00:24:31,880 --> 00:24:33,575
Too low, and you'll spread the embers.
468
00:24:33,600 --> 00:24:36,015
Dipper, set up for a drop
and vee the head of the fire.
469
00:24:36,040 --> 00:24:37,883
Copy that. I'm away.
470
00:24:48,200 --> 00:24:49,960
BLADE: Windlifter, you're clear to maneuver.
471
00:24:50,120 --> 00:24:52,088
Windlifter copies.
472
00:24:57,360 --> 00:24:58,486
BLADE: All right, Cabbie...
473
00:24:58,600 --> 00:25:00,045
Let's get some wheels on the ground.
474
00:25:00,160 --> 00:25:02,215
Jumpers, South Meadow looks clear.
475
00:25:02,240 --> 00:25:05,449
Should put you approximately
100 yards below the fire.
476
00:25:06,880 --> 00:25:08,245
DYNAMITE: Looks good, Cabbie.
477
00:25:08,560 --> 00:25:10,927
Let's ride the silk elevator, boys.
478
00:25:11,080 --> 00:25:12,655
I will never understand
479
00:25:12,680 --> 00:25:14,735
why you gravel crunchers want to jump
480
00:25:14,760 --> 00:25:16,735
out of a perfectly good airplane.
481
00:25:16,760 --> 00:25:19,206
We're not. We're jumping out of you!
482
00:25:32,680 --> 00:25:33,920
(GRUNTS)
483
00:25:35,760 --> 00:25:36,761
Ha!
484
00:25:37,440 --> 00:25:39,255
Everyone's down. We're good.
485
00:25:39,280 --> 00:25:41,601
Cabbie copies. Be careful out there.
486
00:25:41,760 --> 00:25:43,335
Dynamite, use that creek bed
487
00:25:43,360 --> 00:25:45,615
as a natural barrier to create a firebreak.
488
00:25:45,640 --> 00:25:47,935
All right, jumpers,
let's anchor into the bed
489
00:25:47,960 --> 00:25:50,281
and start building a line.
490
00:26:21,160 --> 00:26:22,491
Awesome!
491
00:26:30,000 --> 00:26:31,215
Who the...
492
00:26:31,240 --> 00:26:32,844
Get out of this air space!
493
00:26:33,120 --> 00:26:34,770
Oh. sorry. Sorry!
494
00:26:35,760 --> 00:26:37,000
(COUGHING)
495
00:26:38,360 --> 00:26:39,441
Oh-oh.
496
00:26:42,040 --> 00:26:43,530
(LAUGHS)
497
00:26:45,480 --> 00:26:46,735
Ah. That ought to do it.
498
00:26:46,760 --> 00:26:48,655
Well, back to work.
499
00:26:48,680 --> 00:26:51,160
I gotta mix up a fresh batch of retardant.
500
00:26:51,320 --> 00:26:53,415
Once you dry out,
you can wing it on back
501
00:26:53,440 --> 00:26:55,283
to the lodge with the rest of the tourists.
502
00:26:55,440 --> 00:26:58,135
I'm not a tourist.
Actually, I'm the guy that May...
503
00:26:58,160 --> 00:26:59,889
He's the trainee.
504
00:27:01,360 --> 00:27:03,815
You're the SEAT
Mayday radioed about?
505
00:27:03,840 --> 00:27:05,335
- Oh, for the love of...
- Come on, Blade.
506
00:27:05,360 --> 00:27:06,361
He's not just some SEAT.
507
00:27:06,480 --> 00:27:07,447
No, no, no.
508
00:27:07,560 --> 00:27:09,335
Seriously. It's Dusty Crophopper,
509
00:27:09,360 --> 00:27:11,015
the champion air racer.
510
00:27:11,040 --> 00:27:12,565
- "Champion."
DIPPER: - Don't be shy. Come on!
511
00:27:12,680 --> 00:27:13,775
Tell him!
512
00:27:13,800 --> 00:27:14,855
No big deal.
513
00:27:14,880 --> 00:27:17,935
He raced all the way around the world!
514
00:27:17,960 --> 00:27:19,295
(CHUCKLES)
515
00:27:19,320 --> 00:27:21,561
I did. I did do that.
516
00:27:23,240 --> 00:27:27,370
The world wasn't on fire though, was it?
517
00:27:28,720 --> 00:27:32,725
Was the whole world on fire?
518
00:27:34,400 --> 00:27:35,401
No.
519
00:27:36,000 --> 00:27:37,001
Hmm.
520
00:27:37,240 --> 00:27:38,287
Maru!
521
00:27:38,560 --> 00:27:39,615
What?
522
00:27:39,640 --> 00:27:40,975
Rip off his landing gear.
523
00:27:41,000 --> 00:27:42,055
Wait, what?
524
00:27:42,080 --> 00:27:43,491
(CHUCKLES)
525
00:27:47,760 --> 00:27:51,401
MARU: (SINGING)
Muskrat, muskrat candlelight
526
00:27:51,600 --> 00:27:54,175
It feels pretty weird
without the tip tanks.
527
00:27:54,200 --> 00:27:55,495
Tip tanks? (SCOFFS)
528
00:27:55,520 --> 00:27:57,215
You couldn't exactly go flying into fire
529
00:27:57,240 --> 00:27:58,735
with fuel tanks on your wings.
530
00:27:58,760 --> 00:28:00,415
Kaboom!
531
00:28:00,440 --> 00:28:03,495
Nope. You're gonna need
these pontoons.
532
00:28:03,520 --> 00:28:04,855
- They may be old...
- Old?
533
00:28:04,880 --> 00:28:06,575
But they'll let you
scoop water right off the lake.
534
00:28:06,600 --> 00:28:08,335
You're goofing on me.
Do you have any new ones?
535
00:28:08,360 --> 00:28:09,600
New? (LAUGHS)
536
00:28:10,280 --> 00:28:12,695
We don't even know what that
word means around here.
537
00:28:12,720 --> 00:28:15,041
I rebuilt these babies myself.
538
00:28:15,200 --> 00:28:16,415
They're better than new.
539
00:28:16,440 --> 00:28:17,935
- Give them a go.
- Huh?
540
00:28:17,960 --> 00:28:20,691
All right. Let me just get this...
541
00:28:20,800 --> 00:28:21,881
(MUTTERING)
542
00:28:23,760 --> 00:28:25,855
Pop the wheels, genius.
543
00:28:25,880 --> 00:28:27,803
The whee... Yeah. Pop the wheels.
544
00:28:28,640 --> 00:28:29,641
(GASPS) Oh.
545
00:28:29,760 --> 00:28:31,410
- That's it.
- Yeah, you think?
546
00:28:31,600 --> 00:28:32,895
Yeah, I'm tall. Look at this.
547
00:28:32,920 --> 00:28:34,126
(MUTTERING)
548
00:28:34,280 --> 00:28:36,282
Hey, you guys have a wall of fame
549
00:28:36,440 --> 00:28:38,090
just like the Jolly Wrenches.
550
00:28:38,240 --> 00:28:39,455
So, what's the deal?
551
00:28:39,480 --> 00:28:41,480
What do you have to do
to get your picture up here?
552
00:28:42,920 --> 00:28:44,331
Crash.
553
00:28:44,440 --> 00:28:45,487
Oh.
554
00:28:45,640 --> 00:28:48,415
Yeah, it's dangerous work,
555
00:28:48,440 --> 00:28:50,920
but that's the job of a firefighter.
556
00:28:52,000 --> 00:28:55,322
Risking their lives for people
they don't even know.
557
00:28:55,480 --> 00:28:57,801
They fly in when others are flying out.
558
00:28:59,160 --> 00:29:01,003
It takes a special kind of plane.
559
00:29:03,160 --> 00:29:05,535
BLADE: Fighting wildfire means flying low.
560
00:29:05,560 --> 00:29:08,375
And that's why
we have Augerin Canyon,
561
00:29:08,400 --> 00:29:10,735
our own little obstacle course.
562
00:29:10,760 --> 00:29:12,375
All you gotta do is stay below the rim,
563
00:29:12,400 --> 00:29:13,775
and when you get to the bridge,
564
00:29:13,800 --> 00:29:15,165
fly under and pull out.
565
00:29:15,440 --> 00:29:17,283
Flying low. No problem.
566
00:29:17,520 --> 00:29:18,681
Overconfidence,
567
00:29:18,800 --> 00:29:21,531
the kind of attitude
that can get you killed.
568
00:29:31,760 --> 00:29:34,206
Okay, now, let's see you
make it under that bridge.
569
00:29:38,520 --> 00:29:41,135
Why did you pull power?
You gotta firewall it.
570
00:29:41,160 --> 00:29:42,935
The bridge, it's too close to the falls.
571
00:29:42,960 --> 00:29:44,095
No excuses.
572
00:29:44,120 --> 00:29:45,884
If there had been a downdraft,
you'd be dead.
573
00:29:47,680 --> 00:29:49,255
Make a normal seaplane approach.
574
00:29:49,280 --> 00:29:50,335
Stay on the step
575
00:29:50,360 --> 00:29:52,095
while collecting water
through the scoops.
576
00:29:52,120 --> 00:29:53,335
Just like that.
577
00:29:53,360 --> 00:29:54,415
Climb out loaded,
578
00:29:54,440 --> 00:29:56,095
return to your holding orbit,
and drop as directed.
579
00:29:56,120 --> 00:29:57,175
Copy that?
580
00:29:57,200 --> 00:29:58,201
Copy that.
581
00:29:59,040 --> 00:30:01,247
Okay, you've got
12 to 15 seconds to scoop...
582
00:30:01,360 --> 00:30:02,885
Then 50 feet to climb out.
583
00:30:03,000 --> 00:30:04,411
And watch out for the tree!
584
00:30:04,880 --> 00:30:07,455
Indirect attack,
parallel attack, direct attack.
585
00:30:07,480 --> 00:30:09,455
Know what your fire is doing
at all times.
586
00:30:09,480 --> 00:30:10,535
Wind speed and direction.
587
00:30:10,560 --> 00:30:11,935
Temperature, relative humidity.
588
00:30:11,960 --> 00:30:13,883
And finally, all aircraft
must be on the ground
589
00:30:14,040 --> 00:30:15,565
30 minutes after sunset.
590
00:30:15,720 --> 00:30:17,615
Flying low at night is the fastest way
591
00:30:17,640 --> 00:30:19,085
to get your picture on the wall.
592
00:30:23,040 --> 00:30:24,041
Too early.
593
00:30:25,400 --> 00:30:26,401
Too high!
594
00:30:28,400 --> 00:30:29,481
Too low.
595
00:30:29,840 --> 00:30:33,162
Those crops of yours, they die a lot?
596
00:30:42,880 --> 00:30:44,006
Approach looks good.
597
00:30:44,160 --> 00:30:46,049
Now, increase your air speed.
598
00:30:46,200 --> 00:30:47,335
Redline it.
599
00:30:47,360 --> 00:30:48,655
Go to Max torque.
600
00:30:48,680 --> 00:30:49,735
Don't back off.
601
00:30:49,760 --> 00:30:50,761
(ALARM PULSING)
602
00:30:51,200 --> 00:30:52,247
Don't back off!
603
00:30:52,560 --> 00:30:54,449
Oh, why did you bail out again?
604
00:30:54,600 --> 00:30:56,284
If you don't push it,
you're not gonna make it
605
00:30:56,400 --> 00:30:57,640
and you won't be certified.
606
00:31:09,040 --> 00:31:10,121
Good job!
607
00:31:10,280 --> 00:31:13,045
You just saved those folks
from a nice vacation.
608
00:31:14,800 --> 00:31:16,370
SKIPPER: Propwash Junction to Dusty.
609
00:31:16,760 --> 00:31:19,535
Come in, Dusty.
Propwash Junction to Dusty.
610
00:31:19,560 --> 00:31:20,615
Hey. Skipper.
611
00:31:20,640 --> 00:31:21,801
Hey! How's it going?
612
00:31:21,920 --> 00:31:23,490
This is tougher than I thought,
613
00:31:23,600 --> 00:31:25,535
but it is so good to hear from you.
614
00:31:25,560 --> 00:31:26,615
Well, we wanted to radio...
615
00:31:26,640 --> 00:31:27,935
Skip, let me tell him.
616
00:31:27,960 --> 00:31:29,095
Oh, all right, Chug.
617
00:31:29,120 --> 00:31:30,295
- Tell me what?
- Okay.
618
00:31:30,320 --> 00:31:32,215
That we... (CHUCKLES)
619
00:31:32,240 --> 00:31:33,295
Oh, I can't!
620
00:31:33,320 --> 00:31:34,415
You tell him, Sparky.
621
00:31:34,440 --> 00:31:35,535
Uh, well.
622
00:31:35,560 --> 00:31:36,971
So, okay, there's this fella
out in California.
623
00:31:37,120 --> 00:31:38,295
CHUG: California!
624
00:31:38,320 --> 00:31:39,455
The Skipper and I know him from back
625
00:31:39,480 --> 00:31:40,855
when we were stationed in Coronado.
626
00:31:40,880 --> 00:31:41,975
Near San Diego!
627
00:31:42,000 --> 00:31:43,295
We all used to go down to Baja.
628
00:31:43,320 --> 00:31:44,481
Near Coronado!
629
00:31:44,720 --> 00:31:48,008
Oh, boy, there was this one time
we went to this bar,
630
00:31:48,120 --> 00:31:50,975
and Skipper put a hula skirt
and coconuts on his...
631
00:31:51,000 --> 00:31:52,968
SKIPPER: - Sparky!
- Right, okay. Sony. Sony.
632
00:31:53,080 --> 00:31:54,935
The point is, he has one of your...
633
00:31:54,960 --> 00:31:55,975
Gearboxes!
634
00:31:56,000 --> 00:31:57,047
We got the gearbox!
635
00:31:57,160 --> 00:31:59,401
You got the... You got the...
Are you kidding me?
636
00:31:59,520 --> 00:32:00,815
Oh, wait. It gets better.
637
00:32:00,840 --> 00:32:02,735
He's going to ship it out tonight.
638
00:32:02,760 --> 00:32:04,655
We'll have it in a couple of days!
639
00:32:04,680 --> 00:32:05,681
This is the best news.
640
00:32:05,800 --> 00:32:07,245
This is just what
I needed to hear right now.
641
00:32:07,360 --> 00:32:08,975
We'll let you know as soon as we get it.
642
00:32:09,000 --> 00:32:12,686
Hey, Dusty! Listen to my new siren.
643
00:32:12,960 --> 00:32:14,375
(GRUNTS)
644
00:32:14,400 --> 00:32:16,323
(SQUEAKING)
645
00:32:22,480 --> 00:32:23,970
Huh?
646
00:32:24,120 --> 00:32:26,771
DOTTIE: Yeah, I haven't actually
647
00:32:26,880 --> 00:32:28,882
hooked up his siren yet.
648
00:32:29,520 --> 00:32:31,335
PATCH: All aircraft, be advised...
649
00:32:31,360 --> 00:32:33,886
Something's up. I gotta go, guys.
650
00:32:34,040 --> 00:32:35,695
I repeat, Superintendent Spinner
651
00:32:35,720 --> 00:32:37,051
has entered the base.
652
00:32:37,520 --> 00:32:38,646
What's going on?
653
00:32:39,040 --> 00:32:40,644
Park superintendent.
654
00:32:40,800 --> 00:32:43,371
He waxes himself... daily.
655
00:32:43,520 --> 00:32:44,726
(CHUCKLES)
656
00:32:44,840 --> 00:32:46,135
CAD: Honk, honk! Beep-beep!
657
00:32:46,160 --> 00:32:47,286
Park superintendent coming.
658
00:32:47,400 --> 00:32:49,375
I sign your paychecks.
Anybody gonna greet me?
659
00:32:49,400 --> 00:32:50,401
Yes, you are!
660
00:32:50,520 --> 00:32:51,695
I got some oil pans to change.
661
00:32:51,720 --> 00:32:53,855
Blade, Blade, Blade.
662
00:32:53,880 --> 00:32:55,015
What do you want, Cad?
663
00:32:55,040 --> 00:32:56,575
That's a big hill. Listen.
664
00:32:56,600 --> 00:32:57,935
Do you think I like driving all around
665
00:32:57,960 --> 00:32:59,775
over here and up there,
over there just to complain?
666
00:32:59,800 --> 00:33:01,215
Answer... No, I don't.
667
00:33:01,240 --> 00:33:04,687
But, I heard from some campers
that one of your staff
668
00:33:04,840 --> 00:33:08,055
just soaked them with that red fire
phosphorescent stuff that you use.
669
00:33:08,080 --> 00:33:09,215
The deodorant.
670
00:33:09,240 --> 00:33:11,295
DUSTY: Yeah, I'm sorry.
That was my fault.
671
00:33:11,320 --> 00:33:12,455
The team needs to train.
672
00:33:12,480 --> 00:33:13,641
There's gonna be some mud
spilled along the way.
673
00:33:13,760 --> 00:33:14,895
Are you kidding me?
674
00:33:14,920 --> 00:33:16,570
- No, that's the way it works.
- No, you are not!
675
00:33:16,680 --> 00:33:18,455
Blade, you're hiding
a world famous racer
676
00:33:18,480 --> 00:33:20,375
right here at Piston Peak!
677
00:33:20,400 --> 00:33:22,880
Ripslinger!
678
00:33:23,720 --> 00:33:25,324
Uh, it's "Crophopper."
679
00:33:25,440 --> 00:33:27,329
Crophopper!
680
00:33:27,520 --> 00:33:28,695
- Dusty.
- Yeah, right.
681
00:33:28,720 --> 00:33:31,055
Me, Cad Spinner. You, one fast plane.
682
00:33:31,080 --> 00:33:32,161
What are you doing up here?
683
00:33:32,280 --> 00:33:33,415
- Well, I'm getting...
- Doesn't matter.
684
00:33:33,440 --> 00:33:34,771
Tomorrow night. The lodge.
685
00:33:34,880 --> 00:33:36,735
Grand reopening party. You're invited!
686
00:33:36,760 --> 00:33:37,975
And I'm thinking,
687
00:33:38,000 --> 00:33:39,640
high-speed flyover.
What are you thinking?
688
00:33:40,280 --> 00:33:42,681
I'm thinking it'll be... It'll be dark.
689
00:33:43,760 --> 00:33:45,175
Hey! There's gonna be a lot of VIPs.
690
00:33:45,200 --> 00:33:46,575
"Very Important Planes."
691
00:33:46,600 --> 00:33:47,965
How would you like to rub tires with the
692
00:33:48,080 --> 00:33:50,447
Secretary of the Interior
of the United States
693
00:33:50,600 --> 00:33:51,965
of America?
694
00:33:52,120 --> 00:33:54,043
I smell photo Op! Flash! Cha-ching.
695
00:33:54,960 --> 00:33:56,575
I smell something else.
696
00:33:56,600 --> 00:33:57,601
Blade, Blade, Blade.
697
00:33:57,720 --> 00:33:59,055
Can I explain something? Yes, I can.
698
00:33:59,080 --> 00:34:01,415
Look, spilling mud on people
makes for sad campers.
699
00:34:01,440 --> 00:34:03,442
Big party at my lodge
makes for happy campers.
700
00:34:03,600 --> 00:34:04,855
You understand?
701
00:34:04,880 --> 00:34:06,855
You've packed too many
happy campers into the park
702
00:34:06,880 --> 00:34:08,895
and way too many into that lodge.
703
00:34:08,920 --> 00:34:11,095
Oh, we've got a structural fire engine
down there protecting it.
704
00:34:11,120 --> 00:34:12,201
This isn't just about
protecting the lodge.
705
00:34:12,320 --> 00:34:13,455
There's low humidity...
706
00:34:13,480 --> 00:34:16,455
He got the Park Service
to shift 80 percent of our budget
707
00:34:16,480 --> 00:34:18,615
to his lodge restoration project.
708
00:34:18,640 --> 00:34:21,775
This base is held together
with baling wire and duct tape!
709
00:34:21,800 --> 00:34:23,962
Maru had to rebuild
that old tower himself.
710
00:34:24,640 --> 00:34:26,290
It's better than new!
711
00:34:26,440 --> 00:34:29,175
CAD: Hear me, fellow forest friends,
dirty though you may be.
712
00:34:29,200 --> 00:34:31,295
This is an historic weekend.
(CAR PHONE RINGING)
713
00:34:31,320 --> 00:34:33,163
Cad, you got 30 seconds. Go.
714
00:34:33,280 --> 00:34:35,295
Ah, I don't care how much it costs.
715
00:34:35,320 --> 00:34:37,641
Yes, get the crystal glasses.
716
00:34:37,760 --> 00:34:40,095
Yes, fluted! Were you built in a barn?
Come on!
717
00:34:40,120 --> 00:34:41,735
The lodge is only gonna be
grand-reopened once.
718
00:34:41,760 --> 00:34:43,091
I'm not gonna...
719
00:34:44,960 --> 00:34:46,405
Could you hold on a second?
720
00:34:48,520 --> 00:34:49,655
Then fire the old lady,
721
00:34:49,680 --> 00:34:51,762
and get somebody who can get them!
722
00:34:52,680 --> 00:34:54,735
You're not the only ones
who can put out a fire, right?
723
00:34:54,760 --> 00:34:55,895
(CHUCKLES)
724
00:34:55,920 --> 00:34:57,763
Will I see you at the party? Yes, I will.
(CLICKING TONGUE)
725
00:34:58,160 --> 00:34:59,321
Superstar!
726
00:34:59,480 --> 00:35:01,815
Can you believe it? Dusty Cropslinger!
727
00:35:01,840 --> 00:35:04,655
He's even more famous
than you, Blazin' Blade.
728
00:35:04,680 --> 00:35:05,681
(SIGHS)
729
00:35:08,520 --> 00:35:10,015
- "Blazin' Blade?"
- Shh!
730
00:35:10,040 --> 00:35:11,135
- What?
- Shh.
731
00:35:11,160 --> 00:35:12,175
- What, me, shush?
- Shh!
732
00:35:12,200 --> 00:35:13,770
- I just said "Blazin' Blade."
- Kilawu!
733
00:35:13,880 --> 00:35:15,006
(WHISPERS) What?
734
00:35:15,600 --> 00:35:19,207
Tonight. Main hangar.
735
00:35:19,360 --> 00:35:21,362
Tell no one.
736
00:35:21,520 --> 00:35:23,807
Especially Blade.
737
00:35:33,880 --> 00:35:35,530
(RATTLING)
738
00:35:37,200 --> 00:35:38,406
(GASPS)
739
00:35:39,360 --> 00:35:41,727
Password.
740
00:35:43,320 --> 00:35:44,575
Password? You didn't tell me...
741
00:35:44,600 --> 00:35:45,726
Shh!
742
00:35:46,160 --> 00:35:47,810
(WHISPERS)
You didn't tell me a password.
743
00:35:48,240 --> 00:35:50,686
It's "Inferno."
744
00:35:51,880 --> 00:35:53,166
Okay.
745
00:35:56,040 --> 00:35:58,088
Oh. Inferno.
746
00:35:59,000 --> 00:36:00,335
Glad you could make it.
747
00:36:00,360 --> 00:36:01,535
You like "Inferno"?
748
00:36:01,560 --> 00:36:02,895
It was either that, or "Maelstrom,"
749
00:36:02,920 --> 00:36:04,365
but that was so Nordic.
750
00:36:04,760 --> 00:36:06,295
Park it over here, Dust Storm.
751
00:36:06,320 --> 00:36:10,086
Our first date, and I saved you a spot.
752
00:36:13,560 --> 00:36:15,528
Yeah. They're real.
753
00:36:17,240 --> 00:36:19,735
"Howard The Truck"?
You invited me here to watch...
754
00:36:19,760 --> 00:36:23,685
Dude, dude, dude.
Judge not a video by its cover.
755
00:36:28,120 --> 00:36:30,600
I'm Larry H. Parkinglot,
and I'll fight for you!
756
00:36:31,920 --> 00:36:33,649
(UPBEAT MUSIC PLAYING)
757
00:36:52,800 --> 00:36:54,370
Hold on. Blade was a TV star?
758
00:36:54,480 --> 00:36:57,245
139 episodes of law-breaking love.
759
00:36:57,360 --> 00:36:58,361
Quiet!
760
00:36:59,320 --> 00:37:00,560
Good move, partner.
761
00:37:00,720 --> 00:37:02,535
Man, why you choppies
always spoiling my fun?
762
00:37:02,560 --> 00:37:03,935
Hey, you think it's fun
763
00:37:03,960 --> 00:37:05,615
running station wagons
off the road, you punk?
764
00:37:05,640 --> 00:37:06,735
If I had a nickel
for every crook like you...
765
00:37:06,760 --> 00:37:07,775
Hey, hey, hey!
766
00:37:07,800 --> 00:37:08,801
He ain't worth it, Nick.
767
00:37:08,920 --> 00:37:10,649
ANNOUNCER: All units, we have a code 904-S.
768
00:37:11,240 --> 00:37:13,655
Structural fire downtown at Studio 4x4.
769
00:37:13,680 --> 00:37:16,375
L.A. Seven-Mary-Four,
this is Officer Nick Lopez.
770
00:37:16,400 --> 00:37:17,455
We're on it!
771
00:37:17,480 --> 00:37:18,641
(SCREAMING)
772
00:37:20,000 --> 00:37:21,126
Help!
773
00:37:21,320 --> 00:37:22,401
Help!
774
00:37:23,480 --> 00:37:24,811
Hoist!
775
00:37:28,160 --> 00:37:29,650
Are you all right, miss?
776
00:37:30,000 --> 00:37:31,001
Hey, baby.
777
00:37:31,120 --> 00:37:32,690
Ooh, I am now.
778
00:37:33,240 --> 00:37:34,401
Hmm.
779
00:37:34,520 --> 00:37:37,126
As much as it pains me
to say this, you two jokers...
780
00:37:38,440 --> 00:37:40,124
You did a good job.
781
00:37:41,480 --> 00:37:42,975
Nice catch today, Blade.
782
00:37:43,000 --> 00:37:45,135
Speaking of which, she's got a sister.
783
00:37:45,160 --> 00:37:46,335
Hi.
784
00:37:46,360 --> 00:37:47,691
Good move, partner.
785
00:37:51,120 --> 00:37:54,335
Dudes, let's watch episode 38,
"Super Copter"!
786
00:37:54,360 --> 00:37:56,335
"Super Copter"? This show stinks.
787
00:37:56,360 --> 00:37:58,295
What are you talking about?
This show is the best.
788
00:37:58,320 --> 00:37:59,685
I'm with Cabbie.
789
00:38:00,200 --> 00:38:01,850
- Guys? Hey, guys?
- Quiet!
790
00:38:01,960 --> 00:38:03,121
Thanks.
791
00:38:03,280 --> 00:38:04,615
I just don't get something.
792
00:38:04,640 --> 00:38:06,415
If Blade was such a big TV star,
793
00:38:06,440 --> 00:38:07,975
what is he doing here?
794
00:38:08,000 --> 00:38:09,415
- I don't know.
- We don't know!
795
00:38:09,440 --> 00:38:11,975
It's a mysterious mystery.
796
00:38:12,000 --> 00:38:14,685
It's like my fiancé.
He just vanished. Poof!
797
00:38:15,800 --> 00:38:18,015
From my experience,
this kind of stuff is classified.
798
00:38:18,040 --> 00:38:19,095
Black ops!
799
00:38:19,120 --> 00:38:20,455
I heard he went cuckoo on the set.
800
00:38:20,480 --> 00:38:21,535
You know, probably top secret.
801
00:38:21,560 --> 00:38:22,561
CIA!
802
00:38:22,680 --> 00:38:23,695
- I'm sure he could tell us.
- Yes!
803
00:38:23,720 --> 00:38:25,370
- But he'd have to kill us.
- I don't want to die!
804
00:38:25,520 --> 00:38:27,015
Whatever the reason is,
805
00:38:27,040 --> 00:38:30,840
it's his business, and we're not asking.
806
00:38:37,560 --> 00:38:40,530
All aircraft and jumpers,
lightning storm came through.
807
00:38:40,720 --> 00:38:42,495
We've got multiple starts
808
00:38:42,520 --> 00:38:45,000
north of Skyline Drive,
east of Coil Springs.
809
00:38:45,920 --> 00:38:47,815
Lightning storm started
a whole slew of spot fires
810
00:38:47,840 --> 00:38:49,055
and they've merged.
811
00:38:49,080 --> 00:38:50,366
This is a big one.
812
00:38:50,560 --> 00:38:53,131
Winds are out of the southwest
with a moderate rate of spread.
813
00:38:55,400 --> 00:38:56,401
Rapid.
814
00:38:56,600 --> 00:38:59,331
Wait. We have an update.
Rapid rate of spread.
815
00:38:59,440 --> 00:39:01,295
Dipper, you and Windlifter load up.
816
00:39:01,320 --> 00:39:03,055
- Champ, wait in the hangar.
- What?
817
00:39:03,080 --> 00:39:04,923
Blade, Dusty's been practicing so hard.
818
00:39:05,080 --> 00:39:06,735
- This ain't no campfire.
- Come on, I can do this.
819
00:39:06,760 --> 00:39:08,125
- You're not certified.
- Just give him a shot.
820
00:39:08,240 --> 00:39:09,375
He's not certified!
821
00:39:09,400 --> 00:39:12,085
We need every plane we've got.
822
00:39:13,120 --> 00:39:14,565
I want to help.
823
00:39:17,280 --> 00:39:18,281
Maru!
824
00:39:18,440 --> 00:39:19,441
Yeah, Blade?
825
00:39:19,960 --> 00:39:20,961
Load him up.
826
00:39:21,080 --> 00:39:22,764
Okay!
827
00:39:26,240 --> 00:39:27,366
What was that for?
828
00:39:28,080 --> 00:39:29,491
The wall.
829
00:39:40,880 --> 00:39:42,175
BLADE: Dipper, move into position.
830
00:39:42,200 --> 00:39:44,015
Split load. Coverage level eight.
831
00:39:44,040 --> 00:39:45,201
Dipper copies.
832
00:39:46,800 --> 00:39:49,087
BLADE: Come left one wingspan
on your next drop.
833
00:39:49,280 --> 00:39:51,095
Champ, tag on and extend.
834
00:39:51,120 --> 00:39:52,804
- Split load.
- Copy that.
835
00:39:57,440 --> 00:39:58,487
BLADE: Too high!
836
00:39:58,640 --> 00:39:59,880
It all dispersed.
837
00:40:00,080 --> 00:40:01,650
Windlifter, finish off that ridge.
838
00:40:01,800 --> 00:40:03,404
Windlifter copies.
839
00:40:07,680 --> 00:40:08,806
DYNAMITE: Pull back!
840
00:40:09,160 --> 00:40:11,288
Pull back! Let's go, let's go right now!
841
00:40:19,120 --> 00:40:20,815
Blade, we got a situation.
842
00:40:20,840 --> 00:40:22,935
The wind shifted.
The fire jumped the line.
843
00:40:22,960 --> 00:40:24,135
BLADE: Can you make it
to your safety zone?
844
00:40:24,160 --> 00:40:26,003
No, no good.
Our escape route is blocked.
845
00:40:26,840 --> 00:40:27,895
We need a drop.
846
00:40:27,920 --> 00:40:29,735
Copy that.
Dipper, smokejumpers trapped.
847
00:40:29,760 --> 00:40:31,135
Left flank, set up for a drop.
848
00:40:31,160 --> 00:40:33,208
DUSTY: I see them. I've got it.
849
00:40:46,880 --> 00:40:48,175
DYNAMITE: All right. We're clear.
850
00:40:48,200 --> 00:40:49,804
Let's move. Let's get to the lake.
851
00:40:50,200 --> 00:40:52,885
DIPPER: That's my Dust Muffin!
852
00:40:53,040 --> 00:40:54,724
BLADE: Champ, load and return.
853
00:40:54,840 --> 00:40:56,410
We still got a lot of work to do.
854
00:40:56,520 --> 00:40:58,010
Copy that.
855
00:41:03,560 --> 00:41:05,255
PATCH: Dynamite just reported in.
856
00:41:05,280 --> 00:41:08,175
They're gonna camp out tonight
and mop it up tomorrow.
857
00:41:08,200 --> 00:41:09,695
MARU: Cabbie, how's it looking?
858
00:41:09,720 --> 00:41:11,455
We got that sucker boxed in.
859
00:41:11,480 --> 00:41:12,535
Nice work!
860
00:41:12,560 --> 00:41:13,760
CABBIE: That's why we're here.
861
00:41:14,400 --> 00:41:16,215
(SIGHS) So, that's it?
862
00:41:16,240 --> 00:41:17,890
Yep, fire is contained.
863
00:41:18,040 --> 00:41:20,407
The jumpers will stir on it until it's out.
864
00:41:20,560 --> 00:41:22,455
You did a great job out there,
sweet SEAT.
865
00:41:22,480 --> 00:41:24,055
Thanks. I saw the jumpers in trouble...
866
00:41:24,080 --> 00:41:26,215
You broke formation
in a crowded airspace.
867
00:41:26,240 --> 00:41:27,695
Could've been you spread
all over the woods
868
00:41:27,720 --> 00:41:29,495
instead of retardant.
869
00:41:29,520 --> 00:41:33,055
Don't go planning
your certification party yet, Champ.
870
00:41:33,080 --> 00:41:34,215
Oh, man.
871
00:41:34,240 --> 00:41:37,528
Come on, that's just Blade's
way of saying "Good job."
872
00:41:39,600 --> 00:41:41,409
Whoa. That was low.
873
00:41:41,960 --> 00:41:43,371
Cad's VIPs.
874
00:41:43,520 --> 00:41:44,735
Oh, yeah, that's right.
875
00:41:44,760 --> 00:41:46,135
He's having a big party
up at the lodge tonight.
876
00:41:46,160 --> 00:41:47,321
We should go!
877
00:41:47,440 --> 00:41:50,603
A second date? Wow! Room!
878
00:41:50,920 --> 00:41:52,695
Uh, I kind of meant all of us.
879
00:41:52,720 --> 00:41:55,895
You know, you and me,
and Windlifter, and just everybody.
880
00:41:55,920 --> 00:41:57,735
Oh! Okay.
881
00:41:57,760 --> 00:41:59,255
Okay, okay, yeah. Mmm-hmm.
882
00:41:59,280 --> 00:42:00,415
You're right, you're right.
883
00:42:00,440 --> 00:42:02,204
I should get to know your friends.
884
00:42:04,120 --> 00:42:06,535
But they're your friends.
885
00:42:06,560 --> 00:42:08,688
(CHUCKLES) Well, yeah, I guess. Yeah.
886
00:42:09,040 --> 00:42:10,280
Let's not bicker.
887
00:42:14,480 --> 00:42:16,164
(JAZZ MUSIC PLAYING)
888
00:42:24,040 --> 00:42:25,095
Welcome to the Fusel Lodge.
889
00:42:25,120 --> 00:42:27,615
Be sure to get your complimentary
bumper sticker over at the Gift Garage.
890
00:42:27,640 --> 00:42:29,815
DUSTY: Whoa! Look at this place.
891
00:42:29,840 --> 00:42:31,695
DIPPER: It's so beautiful.
892
00:42:31,720 --> 00:42:34,135
Dusty-poo, this is the perfect date!
893
00:42:34,160 --> 00:42:36,606
Let's check it out before we check in.
894
00:42:37,000 --> 00:42:38,335
- Hey, there, folks.
- Hi.
895
00:42:38,360 --> 00:42:40,727
Like to get your picture taken
with the superintendent?
896
00:42:41,800 --> 00:42:43,325
- Uh...
- Ha!
897
00:42:43,600 --> 00:42:44,840
Classy.
898
00:42:45,040 --> 00:42:46,335
Oui, you're all set
899
00:42:46,360 --> 00:42:48,615
with the Piston View
deluxe honeymoon suite
900
00:42:48,640 --> 00:42:50,005
on our zero-emission floor.
901
00:42:50,280 --> 00:42:52,009
(HONKING BRIDAL MARCH TUNE)
902
00:42:52,200 --> 00:42:53,375
Enjoy your stay.
903
00:42:53,400 --> 00:42:54,455
Wow.
904
00:42:54,480 --> 00:42:56,482
They do weddings here.
Did you know that?
905
00:42:56,600 --> 00:42:57,965
(HOOTING)
906
00:43:00,320 --> 00:43:02,175
Oh, this is so exciting,
I'm gonna overheat!
907
00:43:02,200 --> 00:43:03,335
Well, I'm hitting the spa.
908
00:43:03,360 --> 00:43:05,735
The high beam steam
takes off 50,000 miles, easy.
909
00:43:05,760 --> 00:43:07,175
Welcome, Mr. Secretary,
910
00:43:07,200 --> 00:43:09,175
to the grand reopening weekend
of the magnificent...
911
00:43:09,200 --> 00:43:10,775
It's a pleasure to be here, Spinner.
912
00:43:10,800 --> 00:43:13,495
And is it a pleasure to see you, sir?
Yes, it is.
913
00:43:13,520 --> 00:43:15,375
So, now, what's this I hear about a fire?
914
00:43:15,400 --> 00:43:16,495
Uh, fire...
915
00:43:16,520 --> 00:43:18,135
The Whitewall Fire is contained, sir.
916
00:43:18,160 --> 00:43:19,295
- Right.
- It's under control.
917
00:43:19,320 --> 00:43:20,335
It's absolutely under control.
918
00:43:20,360 --> 00:43:21,535
- Thank you...
- Engine Pulaski, sir.
919
00:43:21,560 --> 00:43:22,615
- Who-ski?
- "Pulaski."
920
00:43:22,640 --> 00:43:23,975
Right. Anyway, right this way, sir.
921
00:43:24,000 --> 00:43:25,495
And if there's any other
questions you have for me,
922
00:43:25,520 --> 00:43:27,215
please, I am your man.
923
00:43:27,240 --> 00:43:29,175
Don't even have normal coffee here.
924
00:43:29,200 --> 00:43:32,175
I had to get something
called a "Highway Expresso."
925
00:43:32,200 --> 00:43:33,415
What do you think?
926
00:43:33,440 --> 00:43:35,044
- You look good.
- Eh.
927
00:43:36,560 --> 00:43:39,255
Tell me, how's the park's
indigenous wildlife population?
928
00:43:39,280 --> 00:43:40,855
- The what?
- The wildlife.
929
00:43:40,880 --> 00:43:42,055
Oh, the wildlife!
930
00:43:42,080 --> 00:43:45,415
Well, if you come to the party tonight,
there'll be plenty of party animals.
931
00:43:45,440 --> 00:43:47,295
Ho, ho, ho. Huh?
932
00:43:47,320 --> 00:43:48,695
I see. Yes.
933
00:43:48,720 --> 00:43:50,175
The deer population is steady.
934
00:43:50,200 --> 00:43:51,615
And we've had a healthy increase
935
00:43:51,640 --> 00:43:53,575
in the number
of red-propped balsa thrush.
936
00:43:53,600 --> 00:43:56,135
Ah, glad to hear it.
Say, I didn't quite catch your name.
937
00:43:56,160 --> 00:43:57,535
Ranger Jammer, sir.
938
00:43:57,560 --> 00:43:59,210
Seventy-two years at Piston Peak.
939
00:43:59,320 --> 00:44:01,015
- Pleased to meet you, Jammer.
- Well, it's a true...
940
00:44:01,040 --> 00:44:02,575
Bumper kisser.
941
00:44:02,600 --> 00:44:04,375
Wow, look at that ice sculpture!
942
00:44:04,400 --> 00:44:07,375
(GASPS) This could be our room
if we were little, tiny pieces of ice.
943
00:44:07,400 --> 00:44:08,481
Dusty Crophopper!
944
00:44:09,440 --> 00:44:10,735
My buddies
are never gonna believe this.
945
00:44:10,760 --> 00:44:12,055
Hey, do my voicemail.
946
00:44:12,080 --> 00:44:13,375
- Your voicemail?
- Go!
947
00:44:13,400 --> 00:44:15,535
Oh, hi, this is Dusty Crophopper.
948
00:44:15,560 --> 00:44:17,480
- "World racing champion."
- World racing champion.
949
00:44:17,560 --> 00:44:19,295
Please leave a message at the beep.
950
00:44:19,320 --> 00:44:20,415
- Now, beep.
- What?
951
00:44:20,440 --> 00:44:21,615
- Do it!
- Beep!
952
00:44:21,640 --> 00:44:22,880
(LAUGHS) That was awesome!
953
00:44:23,400 --> 00:44:24,415
Move along.
954
00:44:24,440 --> 00:44:26,935
Dusty! You have to meet
the Secretary of the Interior.
955
00:44:26,960 --> 00:44:28,375
- Okay.
- I'm up for a promotion.
956
00:44:28,400 --> 00:44:29,775
You understand.
You're upwardly mobile, right?
957
00:44:29,800 --> 00:44:31,535
- Sure.
- Of course, you are. You're a plane.
958
00:44:31,560 --> 00:44:32,975
Hey! Boat Reynolds!
959
00:44:33,000 --> 00:44:35,495
Boat, loved you in
Best Little Boathouse in Texas.
960
00:44:35,520 --> 00:44:37,575
Excuse me, son. Do you work here?
961
00:44:37,600 --> 00:44:38,775
No, not really.
962
00:44:38,800 --> 00:44:40,135
Great, come over here.
963
00:44:40,160 --> 00:44:41,735
It's our anniversary.
964
00:44:41,760 --> 00:44:44,095
- We honeymooned here 50 years ago.
- Can you believe it?
965
00:44:44,120 --> 00:44:46,415
I was 50 years younger
and half a ton lighter.
966
00:44:46,440 --> 00:44:47,495
More to love!
967
00:44:47,520 --> 00:44:48,775
And Harvey, bless his heart,
968
00:44:48,800 --> 00:44:51,690
is trying to find the spot
where we had our first kiss.
969
00:44:52,120 --> 00:44:53,455
Oh, that is so sweet!
970
00:44:53,480 --> 00:44:54,975
You don't do things like that anymore.
971
00:44:55,000 --> 00:44:56,495
Honey, honey, listen, I'm telling you.
972
00:44:56,520 --> 00:45:01,208
There was a bridge,
and a magnificent waterfall, and...
973
00:45:03,800 --> 00:45:05,006
You.
974
00:45:05,600 --> 00:45:07,682
I love you, Harvey.
975
00:45:08,640 --> 00:45:10,695
Hey, you know,
that sounds like Augerin Canyon.
976
00:45:10,720 --> 00:45:12,135
Yeah, that's right! Anger Canyon.
977
00:45:12,160 --> 00:45:13,366
By Upper Whitewall Falls.
978
00:45:13,480 --> 00:45:14,775
By Whitewash Falls!
979
00:45:14,800 --> 00:45:16,290
See? I told you I knew where it was.
980
00:45:16,400 --> 00:45:18,175
Hey, in honor of your anniversary,
981
00:45:18,200 --> 00:45:19,495
why don't you join us?
982
00:45:19,520 --> 00:45:20,975
We'll buy you a can of oil, on me.
983
00:45:21,000 --> 00:45:22,809
Oh, thank you, dear.
984
00:45:23,320 --> 00:45:24,367
Oh, sure, sure.
985
00:45:24,480 --> 00:45:26,050
I've been around the block a few times.
986
00:45:26,160 --> 00:45:27,935
I worked as a taco truck,
987
00:45:27,960 --> 00:45:30,455
sold carwash curtain rings for a while.
988
00:45:30,480 --> 00:45:32,815
Then, I got into RV tire sales.
989
00:45:32,840 --> 00:45:34,615
Winnie here was my showroom model.
990
00:45:34,640 --> 00:45:36,455
That's how we met.
991
00:45:36,480 --> 00:45:37,615
- It's true.
- Aw, nice.
992
00:45:37,640 --> 00:45:40,615
For our wedding day,
bought her the best set of whitewalls.
993
00:45:40,640 --> 00:45:43,295
We wore off the treads
on our honeymoon.
994
00:45:43,320 --> 00:45:44,731
Yeah, oh...
995
00:45:45,160 --> 00:45:47,295
- Driving!
- Oh, driving! Of course!
996
00:45:47,320 --> 00:45:48,455
She said "Driving."
997
00:45:48,480 --> 00:45:49,975
- Delete that thought.
- Deleted!
998
00:45:50,000 --> 00:45:51,015
HARVEY: You know, Dusty...
999
00:45:51,040 --> 00:45:53,815
Maybe this firefighting thing
will be a second career for you.
1000
00:45:53,840 --> 00:45:56,135
Oh, yeah. This is a second career
for all of us.
1001
00:45:56,160 --> 00:45:58,655
Windlifter was a lumberjack,
Cabbie was in the military,
1002
00:45:58,680 --> 00:46:01,251
and me, well,
I hauled cargo up in Anchorage.
1003
00:46:01,360 --> 00:46:03,575
Yeah, a lot of guys up in Anchorage.
1004
00:46:03,600 --> 00:46:05,335
I was beating them off with a stick.
(VOCALIZING)
1005
00:46:05,360 --> 00:46:06,855
"Come here, boy. No." Boom!
1006
00:46:06,880 --> 00:46:09,215
Hey, big whirlybird,
you haven't said much.
1007
00:46:09,240 --> 00:46:10,287
How about a toast?
1008
00:46:10,760 --> 00:46:12,922
Uh, Windlifter's not really
much for speeches.
1009
00:46:13,040 --> 00:46:14,724
(CHANTING)
1010
00:46:18,560 --> 00:46:21,404
A toast to Coyote.
1011
00:46:22,800 --> 00:46:27,335
It was he who drove all day and all night
1012
00:46:27,360 --> 00:46:29,727
to the base of Bright Mountain.
1013
00:46:29,880 --> 00:46:31,484
With much difficulty,
1014
00:46:31,600 --> 00:46:34,335
he climbed the mountain to obtain fire,
1015
00:46:34,360 --> 00:46:37,204
and brought it down to the first vehicles.
1016
00:46:37,360 --> 00:46:40,255
But in so doing, he burned his tires.
1017
00:46:40,280 --> 00:46:42,855
And when Coyote saw
his blackened tires,
1018
00:46:42,880 --> 00:46:46,095
he thought they were his favorite snack,
1019
00:46:46,120 --> 00:46:47,884
and he ate them!
1020
00:46:48,040 --> 00:46:51,487
For he knew they were still full of life.
1021
00:46:51,640 --> 00:46:55,375
And it was in this way,
he let go of the old,
1022
00:46:55,400 --> 00:47:00,804
and renewed himself
like fire renews the earth.
1023
00:47:05,800 --> 00:47:06,840
Uh, I'm just gonna say it.
1024
00:47:06,920 --> 00:47:09,175
You had me up until the part
where he eats his own tires.
1025
00:47:09,200 --> 00:47:10,255
(CHUCKLES)
1026
00:47:10,280 --> 00:47:11,895
Best toast ever, Wind.
1027
00:47:11,920 --> 00:47:12,921
Cheers!
1028
00:47:13,080 --> 00:47:14,491
ALL: Cheers!
1029
00:47:21,280 --> 00:47:22,615
SKIPPER: Propwash Junction to Dusty.
1030
00:47:22,640 --> 00:47:24,449
Oh? Huh? Oh? Oh, oh.
1031
00:47:24,680 --> 00:47:27,126
Come in, Dusty. Come in, Dusty.
1032
00:47:27,320 --> 00:47:29,163
Propwash Junction to Dusty.
1033
00:47:29,280 --> 00:47:30,486
Hey, Skip.
1034
00:47:30,680 --> 00:47:31,681
Oh.
1035
00:47:31,840 --> 00:47:32,921
What's up?
1036
00:47:33,360 --> 00:47:35,601
Oh, did the gearbox come in?
1037
00:47:36,440 --> 00:47:39,011
Well, we...
1038
00:47:40,120 --> 00:47:41,255
What?
1039
00:47:41,280 --> 00:47:42,281
SPARKY: So...
1040
00:47:42,600 --> 00:47:43,761
Dust...
1041
00:47:43,960 --> 00:47:47,009
Sparky, I'll tell him.
1042
00:47:50,120 --> 00:47:52,043
It was the wrong one.
1043
00:47:53,160 --> 00:47:57,131
The crate... It was mislabeled.
1044
00:47:57,960 --> 00:48:01,535
We've called every parts
supplier, repair shop,
1045
00:48:01,560 --> 00:48:04,291
and junkyard in the country.
1046
00:48:06,120 --> 00:48:08,327
Nobody has your gearbox.
1047
00:48:12,720 --> 00:48:13,960
Dusty?
1048
00:48:16,880 --> 00:48:17,881
I'm here.
1049
00:48:19,160 --> 00:48:20,571
I'm sorry.
1050
00:48:24,560 --> 00:48:26,005
I gotta go.
1051
00:48:27,400 --> 00:48:28,845
Thanks.
1052
00:48:36,040 --> 00:48:38,566
PATCH: All aircraft, we've got two fires.
1053
00:48:39,480 --> 00:48:40,527
MARU: Hey, Crophopper.
1054
00:48:40,840 --> 00:48:43,695
Get this, Cad's fancy jet VIPs
1055
00:48:43,720 --> 00:48:46,246
flew in too low over
the burn area last night,
1056
00:48:46,360 --> 00:48:48,567
blew embers in all directions.
1057
00:48:50,160 --> 00:48:51,161
BLADE: Champ,
1058
00:48:51,360 --> 00:48:52,930
let's load and go.
1059
00:48:55,840 --> 00:48:57,855
The fire broke containment
and split in two.
1060
00:48:57,880 --> 00:49:00,335
Windlifter, you and Dipper
take the Coil Springs fire.
1061
00:49:00,360 --> 00:49:02,375
Me and the SEAT
will take Whitewall Rapids.
1062
00:49:02,400 --> 00:49:04,209
Windlifter copies.
1063
00:49:17,760 --> 00:49:19,775
- Maru, come in.
- Yeah, Blade?
1064
00:49:19,800 --> 00:49:21,215
- It's worse than we thought.
- Yeah?
1065
00:49:21,240 --> 00:49:22,575
Get on the horn to the lodge.
1066
00:49:22,600 --> 00:49:24,695
That fire is about four hours
from their front door.
1067
00:49:24,720 --> 00:49:26,015
They're gonna have to evacuate.
1068
00:49:26,040 --> 00:49:27,280
Absolutely not!
1069
00:49:27,400 --> 00:49:28,775
MARU: Blade insists.
1070
00:49:28,800 --> 00:49:30,882
To be safe, you gotta get everyone out.
1071
00:49:31,040 --> 00:49:32,815
I've been working on this lodge
for five years.
1072
00:49:32,840 --> 00:49:35,127
I'm not gonna evacuate now
just to be "safe."
1073
00:49:35,240 --> 00:49:36,890
MARU: You got less than four hours.
1074
00:49:37,240 --> 00:49:38,415
Why am I talking to you?
1075
00:49:38,440 --> 00:49:39,441
Where's Blade?
1076
00:49:39,560 --> 00:49:41,324
Oh, he's out back sipping a motorjito.
1077
00:49:41,480 --> 00:49:42,811
Where do you think he is?
1078
00:49:43,000 --> 00:49:44,604
He's out fighting the fire!
1079
00:49:44,880 --> 00:49:46,255
BLADE: If we're gonna save the lodge,
1080
00:49:46,280 --> 00:49:48,215
we've gotta keep this fire
from cresting the ridge.
1081
00:49:48,240 --> 00:49:50,295
I'll drop, then you tag on and extend.
1082
00:49:50,320 --> 00:49:52,295
And make it a split load.
1083
00:49:52,320 --> 00:49:55,095
That way, we can double up
and widen it downwind of the ridge...
1084
00:49:55,120 --> 00:49:58,255
DOTTIE: If you push yourself
into the red, you'll crash.
1085
00:49:58,280 --> 00:50:00,055
CHUG: Nobody has your gearbox.
1086
00:50:00,080 --> 00:50:01,241
BLADE: Copy that?
1087
00:50:01,800 --> 00:50:03,375
- Hey! You copy that?
- Huh?
1088
00:50:03,400 --> 00:50:05,528
Yeah. Yes. Copy that.
1089
00:50:20,320 --> 00:50:21,810
You gotta be kidding me.
1090
00:50:23,520 --> 00:50:25,055
- Was that your whole tank?
- Yeah.
1091
00:50:25,080 --> 00:50:26,255
You just wasted all of it.
1092
00:50:26,280 --> 00:50:27,495
I was just following your orders.
1093
00:50:27,520 --> 00:50:28,735
I said, "Split load."
1094
00:50:28,760 --> 00:50:30,015
We were going to make
a secondary line
1095
00:50:30,040 --> 00:50:31,415
to protect that lodge.
1096
00:50:31,440 --> 00:50:32,655
It'll be fine. I can reload at the lake.
1097
00:50:32,680 --> 00:50:34,135
Negative! Return to base.
1098
00:50:34,160 --> 00:50:36,775
No! There's no time.
Let's just get this fire out.
1099
00:50:36,800 --> 00:50:38,335
Hey, hey! You need to listen to me!
1100
00:50:38,360 --> 00:50:39,805
I'll be fine!
1101
00:50:41,200 --> 00:50:43,775
BLADE: These crosswinds
are too strong. Return to base!
1102
00:50:43,800 --> 00:50:45,255
DUSTY: This is what you trained me to do!
1103
00:50:45,280 --> 00:50:46,775
BLADE: Not under these conditions.
1104
00:50:46,800 --> 00:50:48,815
If we're gonna get this fire out,
I've gotta reload.
1105
00:50:48,840 --> 00:50:51,161
- Pull up, that's an order!
- No, I can do this.
1106
00:50:52,160 --> 00:50:53,650
Oh! Ah!
1107
00:50:56,360 --> 00:50:57,725
(ENGINE STALLING)
1108
00:50:58,480 --> 00:51:00,335
I've taken in too much water.
1109
00:51:00,360 --> 00:51:02,931
- My engine stalled.
- Stalled?
1110
00:51:06,200 --> 00:51:09,363
Keep your pontoons downstream.
I'll keep ahead of you.
1111
00:51:09,480 --> 00:51:10,535
DUSTY: I'll get out on my own.
1112
00:51:10,560 --> 00:51:11,655
BLADE: How you planning on doing that?
1113
00:51:11,680 --> 00:51:12,886
DUSTY: I'll restart my engine.
1114
00:51:14,320 --> 00:51:16,527
BLADE: Just hang on.
I'm gonna pull you to shore.
1115
00:51:17,760 --> 00:51:18,841
Got it!
1116
00:51:23,400 --> 00:51:24,401
Ah!
1117
00:51:25,760 --> 00:51:27,250
(GRUNTS)
1118
00:51:29,320 --> 00:51:31,163
Ah. Ah!
1119
00:51:31,520 --> 00:51:33,575
- Are you all right?
- I'm okay.
1120
00:51:33,600 --> 00:51:34,655
There's too much coverage.
1121
00:51:34,680 --> 00:51:37,055
Don't worry,
I'll get you at the next clearing.
1122
00:51:37,080 --> 00:51:38,081
Right.
1123
00:51:39,160 --> 00:51:40,525
(DUSTY COUGHING)
1124
00:51:44,200 --> 00:51:45,611
(GRUNTS)
1125
00:51:45,880 --> 00:51:47,291
(COUGHS)
1126
00:51:48,200 --> 00:51:50,521
The hoist, it's caught.
1127
00:51:53,360 --> 00:51:54,441
- Uh!
- Blade...
1128
00:51:55,000 --> 00:51:56,001
Blade!
1129
00:51:56,120 --> 00:51:57,406
Oh, come on.
1130
00:51:57,560 --> 00:51:58,855
You need to start your engine.
1131
00:51:58,880 --> 00:52:01,161
You've got clear water.
You can take off before the falls.
1132
00:52:01,880 --> 00:52:03,450
It's your only chance.
1133
00:52:05,520 --> 00:52:06,965
Right! Right.
1134
00:52:07,120 --> 00:52:09,088
Got it. I'm good!
1135
00:52:09,240 --> 00:52:10,287
Now, redline it.
1136
00:52:11,680 --> 00:52:12,886
Push your engine!
1137
00:52:15,160 --> 00:52:16,161
Redline it!
1138
00:52:17,400 --> 00:52:19,015
You need more lift!
1139
00:52:19,040 --> 00:52:20,690
Redline it! Redline it!
1140
00:52:21,680 --> 00:52:23,682
Why are you holding back? Redline it!
1141
00:52:25,040 --> 00:52:27,122
Ah! Oh!
1142
00:52:30,040 --> 00:52:31,565
(GRUNTING)
1143
00:52:37,320 --> 00:52:38,685
Why didn't you redline it?
1144
00:52:38,800 --> 00:52:41,849
You could've made it!
What were you thinking?
1145
00:52:43,320 --> 00:52:45,448
DUSTY: What? What's wrong?
1146
00:52:48,760 --> 00:52:50,091
This ain't good.
1147
00:52:50,520 --> 00:52:53,171
Head down that path. Follow me.
1148
00:52:55,640 --> 00:52:57,085
Champ, come on!
1149
00:52:58,880 --> 00:53:00,015
In here.
1150
00:53:00,040 --> 00:53:02,295
An old mine? We can't go in there.
1151
00:53:02,320 --> 00:53:03,615
We'll suffocate!
1152
00:53:03,640 --> 00:53:05,215
It's our only chance.
We'll let it burn over.
1153
00:53:05,240 --> 00:53:07,415
No, you go on. I'll keep moving.
1154
00:53:07,440 --> 00:53:09,727
What are you doing? Hey. Hey!
1155
00:53:10,280 --> 00:53:11,695
You can't outrun the fire.
1156
00:53:11,720 --> 00:53:13,160
You know what? I'll find my way out.
1157
00:53:13,360 --> 00:53:15,175
Like you found your way
out of the rapids.
1158
00:53:15,200 --> 00:53:17,215
I didn't want to push my engine.
1159
00:53:17,240 --> 00:53:19,015
- You didn't "want" to?
- Blade, listen to me.
1160
00:53:19,040 --> 00:53:21,575
This isn't about you.
This is about life and death.
1161
00:53:21,600 --> 00:53:22,935
You need to follow orders.
1162
00:53:22,960 --> 00:53:24,928
I told you, "Split load,"
you dropped it all.
1163
00:53:25,080 --> 00:53:27,526
I told you not to reload on the lake,
you did it anyway.
1164
00:53:27,640 --> 00:53:29,415
I told you, "Redline it,"
you pulled power.
1165
00:53:29,440 --> 00:53:31,815
You don't have what it takes! You don't!
1166
00:53:31,840 --> 00:53:34,735
Fine! I never wanted to be
a firefighter anyway!
1167
00:53:34,760 --> 00:53:35,966
Then go back to racing!
1168
00:53:36,760 --> 00:53:39,255
Go win yourself another trophy, Champ.
1169
00:53:39,280 --> 00:53:40,486
I can't!
1170
00:53:40,640 --> 00:53:43,689
My gearbox is busted! All right?
1171
00:53:43,840 --> 00:53:46,286
That's why I pulled power.
1172
00:53:46,440 --> 00:53:48,966
I'm never gonna...
1173
00:53:54,960 --> 00:53:57,964
Life doesn't always go
the way you expect it.
1174
00:53:58,120 --> 00:54:00,851
But you came here
to become a firefighter.
1175
00:54:01,000 --> 00:54:02,445
If you give up today,
1176
00:54:02,800 --> 00:54:06,282
think of all the lives
you won't save tomorrow.
1177
00:54:09,000 --> 00:54:10,968
So, what are you going to do?
1178
00:54:46,160 --> 00:54:47,525
(COUGHS)
1179
00:55:00,880 --> 00:55:03,455
Is it a beautiful day
here at Piston Peak Park?
1180
00:55:03,480 --> 00:55:04,720
Yes, it is!
1181
00:55:04,880 --> 00:55:06,848
Thanks for coming out, everybody.
1182
00:55:07,000 --> 00:55:08,615
And I'd like to give a special welcome
1183
00:55:08,640 --> 00:55:10,215
to the Secretary of the Interior
1184
00:55:10,240 --> 00:55:13,881
who is joining us for the unveiling of this
commemorative... (CLEARS THROAT)
1185
00:55:14,280 --> 00:55:15,361
Plaque.
1186
00:55:15,520 --> 00:55:17,080
The safety of the tourists is at stake!
1187
00:55:17,440 --> 00:55:18,575
(LAUGHS) Sorry about that.
1188
00:55:18,600 --> 00:55:21,320
If you could excuse me for a moment,
ladies and gentlemen. Thank you.
1189
00:55:22,040 --> 00:55:23,255
Am I giving a speech?
1190
00:55:23,280 --> 00:55:24,575
Yes, I am, Pnewski.
1191
00:55:24,600 --> 00:55:25,695
- No, sir, "Pulaski."
- Papooski.
1192
00:55:25,720 --> 00:55:26,815
- "Pulaski."
- P'tootsie.
1193
00:55:26,840 --> 00:55:28,080
"Pulaski."
1194
00:55:29,520 --> 00:55:31,215
That's what I said.
We're saying the same thing.
1195
00:55:31,240 --> 00:55:33,215
With all due respect,
Superintendent Spinner,
1196
00:55:33,240 --> 00:55:35,935
the smoke over the ridge
is growing closer.
1197
00:55:35,960 --> 00:55:38,255
Yeah, perhaps we should
turn on the roof sprinklers?
1198
00:55:38,280 --> 00:55:39,535
We must evacuate.
1199
00:55:39,560 --> 00:55:41,215
Better listen to them, Cad. They're right.
1200
00:55:41,240 --> 00:55:42,655
Come on, Spinner!
Let's see that plaque.
1201
00:55:42,680 --> 00:55:43,735
Right away, sir!
1202
00:55:43,760 --> 00:55:44,975
We need to cancel the unveiling.
1203
00:55:45,000 --> 00:55:46,240
The longer we wait, the worse it'll get.
1204
00:55:46,400 --> 00:55:48,209
(MUTTERING) Who are you?
1205
00:55:48,320 --> 00:55:49,495
You're a glorified bell boy.
1206
00:55:49,520 --> 00:55:50,735
You're an overpriced sprinkler,
1207
00:55:50,760 --> 00:55:52,935
and you're old,
and you have a dumb hat on.
1208
00:55:52,960 --> 00:55:56,575
Who am I? I'm the Superintendent,
and today is about me and my lodge.
1209
00:55:56,600 --> 00:55:58,807
And now is the moment
I've been waiting for!
1210
00:56:02,720 --> 00:56:03,721
(SCREAMING)
1211
00:56:03,920 --> 00:56:05,135
Now, that's just rude.
1212
00:56:05,160 --> 00:56:06,446
CAR: - Fire!
- Oh.
1213
00:56:08,000 --> 00:56:09,570
Let's get out of here.
1214
00:56:10,080 --> 00:56:11,809
(SCREAMING)
1215
00:56:12,080 --> 00:56:13,975
Quickly! Quickly. We must evacuate.
1216
00:56:14,000 --> 00:56:16,055
Don't panic! We must evacuate!
1217
00:56:16,080 --> 00:56:17,655
OL' JAMMER: This is a mandatory evacuation,
1218
00:56:17,680 --> 00:56:19,375
but we have plenty of time.
1219
00:56:19,400 --> 00:56:20,815
Keep moving.
1220
00:56:20,840 --> 00:56:22,055
Keep going at a steady pace.
1221
00:56:22,080 --> 00:56:23,975
Keep moving slowly, but carefully.
1222
00:56:24,000 --> 00:56:25,455
All right. Look, there's no need to panic.
1223
00:56:25,480 --> 00:56:26,775
It's really just a small, little fire.
1224
00:56:26,800 --> 00:56:29,735
If you all just calm down,
you can come back next year.
1225
00:56:29,760 --> 00:56:31,455
Sure, you can all come back next year.
1226
00:56:31,480 --> 00:56:33,050
I'll see you right here!
1227
00:56:34,360 --> 00:56:36,249
PULASKI: Move along. That's it.
1228
00:56:36,760 --> 00:56:40,215
And remember, avoid the smoke,
stay above the canyon walls,
1229
00:56:40,240 --> 00:56:41,366
you'll be okay.
1230
00:56:41,480 --> 00:56:42,481
All right, next, please.
1231
00:56:42,880 --> 00:56:44,325
(STRAINING)
1232
00:56:46,040 --> 00:56:47,769
Out of my way, tail dragger.
1233
00:56:47,880 --> 00:56:50,375
Hold on, there, big fella. No cutsies.
1234
00:56:50,400 --> 00:56:51,920
You don't want
to upset my buddy, here.
1235
00:56:52,800 --> 00:56:54,006
(WHIRRING)
1236
00:56:54,200 --> 00:56:55,535
PULASKI: All right, ma'am,
you're clear for takeoff.
1237
00:56:55,560 --> 00:56:56,561
Thank you!
1238
00:56:56,680 --> 00:56:58,295
PULASKI: Remember to avoid the smoke
1239
00:56:58,320 --> 00:57:01,403
and stay above the canyon walls!
1240
00:57:01,600 --> 00:57:05,082
CONCIERGE PITTY: Move along. Quickly, please.
1241
00:57:05,240 --> 00:57:06,855
I'm sorry. I am sorry. That is all.
1242
00:57:06,880 --> 00:57:08,245
The train is full.
1243
00:57:08,360 --> 00:57:10,495
Remaining guests,
please follow a staff member.
1244
00:57:10,520 --> 00:57:12,415
They will lead you to the main road exit.
1245
00:57:12,440 --> 00:57:13,935
All aboard!
1246
00:57:13,960 --> 00:57:15,405
(HOOTING)
1247
00:57:29,320 --> 00:57:31,049
(THUDDING)
1248
00:57:37,040 --> 00:57:38,405
(GRUNTS)
1249
00:57:41,480 --> 00:57:42,766
(COUGHS)
1250
00:57:50,080 --> 00:57:51,215
Blade...
1251
00:57:51,240 --> 00:57:53,447
BLADE: Airway Meadow should be clear.
1252
00:57:55,120 --> 00:57:57,282
We'll take off from there.
1253
00:57:57,440 --> 00:57:58,771
Let's go.
1254
00:58:14,680 --> 00:58:16,250
Blade!
1255
00:58:17,040 --> 00:58:18,135
Blade!
1256
00:58:18,160 --> 00:58:19,571
Patch, come in,
this is Crophopper Seven.
1257
00:58:19,680 --> 00:58:21,055
Patch, come in!
1258
00:58:21,080 --> 00:58:22,520
PATCH: I read you, Crophopper Seven.
1259
00:58:22,600 --> 00:58:25,015
Blade is down. I repeat, Blade is down!
1260
00:58:25,040 --> 00:58:26,975
I'll send Windlifter to respond.
1261
00:58:27,000 --> 00:58:28,331
Stay at your location.
1262
00:58:28,960 --> 00:58:32,009
MARU: Okay, that's good. Slow, slow.
1263
00:58:32,160 --> 00:58:33,241
Good, good.
1264
00:58:34,480 --> 00:58:35,720
Careful!
1265
00:58:35,880 --> 00:58:37,120
Good. We're good!
1266
00:58:37,320 --> 00:58:38,815
Pinecone, get those straps off.
1267
00:58:38,840 --> 00:58:39,935
- Avalanche?
- Yes!
1268
00:58:39,960 --> 00:58:42,406
Push the ramp alongside
the access panel and be careful.
1269
00:58:44,040 --> 00:58:45,215
He'll be okay, right?
1270
00:58:45,240 --> 00:58:48,295
It's bad, but, Maru,
he's the best there is.
1271
00:58:48,320 --> 00:58:49,606
He'll make him better than new.
1272
00:58:51,240 --> 00:58:52,765
His hydraulics are completely fried.
1273
00:58:52,880 --> 00:58:54,015
He's losing fluids.
1274
00:58:54,040 --> 00:58:55,575
I gotta get him back to the garage, stat.
1275
00:58:55,600 --> 00:58:57,055
Dynamite, tow hook!
1276
00:58:57,080 --> 00:58:58,255
Coming right up.
1277
00:58:58,280 --> 00:58:59,611
I'm gonna need hydraulic
fluid from the shed.
1278
00:58:59,720 --> 00:59:00,775
Copy that.
1279
00:59:00,800 --> 00:59:02,735
- Blackout, we'll need another generator.
- I got it!
1280
00:59:02,760 --> 00:59:03,815
Try the main hangar.
1281
00:59:03,840 --> 00:59:05,215
- And grab another heat lamp!
BLACKOUT: - Yes, boss!
1282
00:59:05,240 --> 00:59:06,615
The surface burns are bad,
1283
00:59:06,640 --> 00:59:08,369
but the interior damage is repairable.
1284
00:59:08,480 --> 00:59:10,642
As long as we move quick,
we got a good chance.
1285
00:59:18,720 --> 00:59:20,006
DUSTY: How is he?
1286
00:59:21,280 --> 00:59:22,935
He's resting now.
1287
00:59:22,960 --> 00:59:24,200
Oh.
1288
00:59:24,360 --> 00:59:26,124
I've done everything I can.
1289
00:59:29,280 --> 00:59:30,770
(SIGHS)
1290
00:59:30,920 --> 00:59:32,175
Do you think he's gonna be...
1291
00:59:32,200 --> 00:59:34,646
Look, Dusty, don't blame yourself.
1292
00:59:35,240 --> 00:59:37,095
He should have left me out there.
1293
00:59:37,120 --> 00:59:38,121
Nah.
1294
00:59:38,520 --> 00:59:40,409
That ain't Blade's style.
1295
00:59:42,320 --> 00:59:45,295
Especially since
what happened to Nick.
1296
00:59:45,320 --> 00:59:46,375
Nick?
1297
00:59:46,400 --> 00:59:49,529
You mean Nick Loopin' Lopez
from the TV show?
1298
00:59:52,160 --> 00:59:54,242
MARU: It was just a routine day on the set.
1299
00:59:54,360 --> 00:59:57,135
And Nick, he was doing
1300
00:59:57,160 --> 00:59:59,855
his trademark loop for a stunt scene.
1301
00:59:59,880 --> 01:00:02,360
But there was this freak crosswind.
1302
01:00:05,680 --> 01:00:08,081
Blade was the first one on the scene...
1303
01:00:09,760 --> 01:00:12,295
But he didn't know what to do.
1304
01:00:12,320 --> 01:00:14,455
His best friend was gone.
1305
01:00:14,480 --> 01:00:17,370
And Blade thought
his life was over, too.
1306
01:00:17,520 --> 01:00:18,885
But he didn't give up.
1307
01:00:19,640 --> 01:00:23,725
He got trained, got certified,
and came here.
1308
01:00:24,560 --> 01:00:28,690
Blade, he used to pretend to save lives.
1309
01:00:29,280 --> 01:00:33,001
Now, he saves them for real.
1310
01:00:34,600 --> 01:00:35,695
CAD: What's going on up there?
1311
01:00:35,720 --> 01:00:37,215
We're not getting enough water.
1312
01:00:37,240 --> 01:00:39,495
Hey! We're not getting
enough water on the lodge.
1313
01:00:39,520 --> 01:00:41,975
Reroute the main waterline
to the roof sprinklers.
1314
01:00:42,000 --> 01:00:43,255
Oh. No, no, no!
1315
01:00:43,280 --> 01:00:44,935
The firefighters need that
water to make retardant.
1316
01:00:44,960 --> 01:00:46,655
- How do you know that?
- I'm the concierge.
1317
01:00:46,680 --> 01:00:47,935
It's my job to know everything.
1318
01:00:47,960 --> 01:00:49,095
I don't care!
1319
01:00:49,120 --> 01:00:50,884
Do you work for them? No, you
work for me, what's-your-name.
1320
01:00:51,000 --> 01:00:53,844
Now, are you gonna do it,
or do I have to do it myself?
1321
01:00:54,360 --> 01:00:55,566
(HUFFS)
1322
01:00:56,320 --> 01:00:58,055
Come on, come on!
1323
01:00:58,080 --> 01:00:59,570
(GRUNTS)
1324
01:00:59,680 --> 01:01:00,681
I got it!
1325
01:01:11,960 --> 01:01:13,405
OL' JAMMER: All right, everybody, stay calm.
1326
01:01:13,560 --> 01:01:14,735
SECRETARY OF THE INTERIOR: Both roads are open.
1327
01:01:14,760 --> 01:01:16,455
OL' JAMMER: Keep your headlights
on low-beam
1328
01:01:16,480 --> 01:01:18,695
and stay under five miles an hour.
1329
01:01:18,720 --> 01:01:19,775
And be careful!
1330
01:01:19,800 --> 01:01:21,211
SECRETARY OF THE INTERIOR: That's right.
1331
01:01:21,320 --> 01:01:22,535
It's going to be fine.
1332
01:01:22,560 --> 01:01:25,291
Keep moving.
We're gonna get everybody out.
1333
01:01:25,760 --> 01:01:27,735
Good gracious!
1334
01:01:27,760 --> 01:01:29,330
(CARS CLAMORING)
1335
01:01:35,680 --> 01:01:36,966
(CARS SCREAMING)
1336
01:01:37,760 --> 01:01:38,761
(GASPS)
1337
01:01:39,280 --> 01:01:40,441
PULASKI: Watch out!
1338
01:01:41,000 --> 01:01:42,001
(PULASKI GRUNTS)
1339
01:01:47,080 --> 01:01:48,411
(TIRES SQUEALING)
1340
01:01:51,880 --> 01:01:52,935
Pulaski, you hurt?
1341
01:01:52,960 --> 01:01:54,015
Are you okay?
1342
01:01:54,040 --> 01:01:55,535
No, sir. Pump's busted.
1343
01:01:55,560 --> 01:01:56,815
We're gonna have to find
another way out.
1344
01:01:56,840 --> 01:01:58,895
OL' JAMMER: That's the problem, Mr. Secretary.
1345
01:01:58,920 --> 01:02:01,415
There is no other way out.
1346
01:02:01,440 --> 01:02:03,695
PATCH ON PA: Listen up, y'all, we got big trouble.
1347
01:02:03,720 --> 01:02:06,935
Wildfire jumped the main exit road
and now it's blocked.
1348
01:02:06,960 --> 01:02:10,175
I know it's after sunset,
but you're in command.
1349
01:02:10,200 --> 01:02:11,535
It's your call.
1350
01:02:11,560 --> 01:02:12,615
There's not much time.
1351
01:02:12,640 --> 01:02:14,215
If you're gonna go, you better go now.
1352
01:02:14,240 --> 01:02:16,402
And we'll need every plane we've got.
1353
01:02:19,120 --> 01:02:20,326
Load up.
1354
01:02:34,200 --> 01:02:36,328
We'll have you out of here in 60...
1355
01:02:36,880 --> 01:02:38,211
Huh? Uh...
1356
01:02:41,360 --> 01:02:43,935
Problem! There's no water pressure.
1357
01:02:43,960 --> 01:02:45,495
Main line must have burst again.
1358
01:02:45,520 --> 01:02:47,522
Hey, Patch, what's the lake look like?
1359
01:02:47,720 --> 01:02:49,722
(OVER PA) Negative. No Visibility.
1360
01:02:49,880 --> 01:02:52,201
Boxed in by fire and smoke.
1361
01:02:52,360 --> 01:02:55,091
All we have left is what's in our tanks.
1362
01:02:55,240 --> 01:02:57,288
Let's make it count.
1363
01:03:12,440 --> 01:03:14,655
DUSTY: We're headed straight into the fire.
1364
01:03:14,680 --> 01:03:15,815
Aren't we gonna fly around it?
1365
01:03:15,840 --> 01:03:19,135
The fastest way to the main road
is through the fire.
1366
01:03:19,160 --> 01:03:20,571
Brace yourselves.
1367
01:03:37,680 --> 01:03:40,160
DIPPER: (MUFFLED) Hold on, Dusty!
1368
01:03:43,240 --> 01:03:45,049
(MUFFLED EXPLOSIONS)
1369
01:04:18,720 --> 01:04:20,006
(WHISTLE BLOWING)
1370
01:04:57,040 --> 01:04:58,565
DYNAMITE: Let's clear this road.
1371
01:05:13,160 --> 01:05:15,322
All right, now, be careful.
1372
01:05:15,480 --> 01:05:16,845
Slow and steady.
1373
01:05:17,120 --> 01:05:20,567
We don't want to see
any fender benders around here.
1374
01:05:24,560 --> 01:05:26,015
PATCH ON RADIO: Windlifter, do you copy?
1375
01:05:26,040 --> 01:05:27,175
Go ahead, Patch.
1376
01:05:27,200 --> 01:05:30,215
We've got two old RVs
trapped in Augerin Canyon.
1377
01:05:30,240 --> 01:05:32,766
Two old RVs? Oh, no.
1378
01:05:34,720 --> 01:05:36,655
(STAMMERING) It's Harvey and Winnie.
1379
01:05:36,680 --> 01:05:37,735
We met them earlier.
1380
01:05:37,760 --> 01:05:39,575
They're looking for the place
they had their first kiss.
1381
01:05:39,600 --> 01:05:41,895
Augerin Canyon.
That's at the other end of the park.
1382
01:05:41,920 --> 01:05:43,046
I can get there the fastest.
1383
01:05:43,280 --> 01:05:44,850
The canyon will be engulfed in flames
1384
01:05:44,960 --> 01:05:46,335
and you have no retardant.
1385
01:05:46,360 --> 01:05:47,415
I'll scoop off the river.
1386
01:05:47,440 --> 01:05:49,169
There's a clear stretch of water.
1387
01:05:51,320 --> 01:05:54,369
Windlifter, I can do it.
1388
01:05:55,760 --> 01:05:58,240
Go. And be safe.
1389
01:06:15,960 --> 01:06:17,962
HARVEY AND WINNIE: Help!
1390
01:06:19,680 --> 01:06:20,886
- Help.
- Help!
1391
01:06:43,880 --> 01:06:45,055
Winnie, hang on!
1392
01:06:45,080 --> 01:06:46,730
WINNIE: Aah!
(SCREAMING)
1393
01:07:17,440 --> 01:07:19,680
- Harvey, Harvey, don't let go!
- Hold on, it'll be okay.
1394
01:07:56,200 --> 01:07:57,361
(ALARM BEEPING)
1395
01:08:41,000 --> 01:08:42,001
BLADE: Dusty.
1396
01:08:43,960 --> 01:08:45,485
Good move, partner.
1397
01:08:47,560 --> 01:08:48,561
(GASPING)
1398
01:08:49,360 --> 01:08:50,930
(ALARMS BEEPING)
1399
01:10:08,560 --> 01:10:10,130
(DUSTY GROANING)
1400
01:10:19,080 --> 01:10:20,286
DUSTY: Maru?
1401
01:10:21,160 --> 01:10:23,811
Hello, there. Ha-ha!
1402
01:10:24,640 --> 01:10:25,775
He's awake!
1403
01:10:25,800 --> 01:10:27,370
I'm a genius.
1404
01:10:27,920 --> 01:10:29,729
Morning, mud dropper.
1405
01:10:29,880 --> 01:10:31,175
(EXHALES) How long have I been out?
1406
01:10:31,200 --> 01:10:32,295
Five days.
1407
01:10:32,320 --> 01:10:34,800
Dipper stayed by your side
the whole time.
1408
01:10:37,240 --> 01:10:40,130
(SOFTLY) I like watching you sleep.
1409
01:10:40,720 --> 01:10:42,535
DRIP: He's alive!
CABBIE: Looking good, Dusty.
1410
01:10:42,560 --> 01:10:43,615
PATCH ON PA: All aircraft,
1411
01:10:43,640 --> 01:10:45,375
the superintendent
has entered the base.
1412
01:10:45,400 --> 01:10:47,455
The superintendent
has entered the base.
1413
01:10:47,480 --> 01:10:49,562
Well, you had us worried, Dusty.
1414
01:10:49,680 --> 01:10:51,284
Glad to see you're out and about.
1415
01:10:51,640 --> 01:10:54,371
You're the superinten...
What happened to Cad?
1416
01:10:54,880 --> 01:10:57,695
(LAUGHS) Sprinkler saved the lodge,
but not his job.
1417
01:10:57,720 --> 01:10:59,695
Secretary of the Interior
did the right thing.
1418
01:10:59,720 --> 01:11:01,455
Put Ranger Jammer, here, in charge.
1419
01:11:01,480 --> 01:11:02,575
Yay!
1420
01:11:02,600 --> 01:11:05,524
Maru, did you tell him?
1421
01:11:05,960 --> 01:11:07,724
Uh... (SIGHS)
1422
01:11:07,880 --> 01:11:09,723
Tell me what?
1423
01:11:10,480 --> 01:11:12,244
I replaced your prop.
1424
01:11:12,800 --> 01:11:15,295
Repaired the damaged wing ribs.
1425
01:11:15,320 --> 01:11:17,163
Hammered out what damage I could.
1426
01:11:18,000 --> 01:11:20,731
Even got your pontoons back on.
(CHUCKLES)
1427
01:11:22,960 --> 01:11:24,849
But your gearbox...
1428
01:11:25,960 --> 01:11:28,770
I know. Thanks for trying, Maru.
1429
01:11:29,360 --> 01:11:30,495
You're welcome!
1430
01:11:30,520 --> 01:11:32,135
- What?
- Because you're fixed!
1431
01:11:32,160 --> 01:11:33,295
Wait. Really?
1432
01:11:33,320 --> 01:11:35,775
Yeah, that was the hardest thing
I've ever done.
1433
01:11:35,800 --> 01:11:37,975
You've got yourself a custom-made
1434
01:11:38,000 --> 01:11:40,606
epicyclic, concentric reduction gearbox.
1435
01:11:41,000 --> 01:11:42,525
A new gearbox?
1436
01:11:42,680 --> 01:11:45,126
No. It's better than new.
1437
01:11:45,440 --> 01:11:48,535
Crophopper, I'd say you've
earned that certification.
1438
01:11:48,560 --> 01:11:50,244
(VEHICLES CHEERING)
1439
01:11:51,760 --> 01:11:54,495
In accordance with
CFR title 14, volume three,
1440
01:11:54,520 --> 01:11:57,375
chapter one, section 139,
sub-paragraph B,
1441
01:11:57,400 --> 01:11:59,455
Propwash Junction is recertified
1442
01:11:59,480 --> 01:12:00,855
and open for operation.
1443
01:12:00,880 --> 01:12:02,055
(ALL CHEERING)
1444
01:12:02,080 --> 01:12:03,081
AVALANCHE: Go, Dusty!
1445
01:12:03,240 --> 01:12:05,242
Hey, Dusty, I won, I won!
1446
01:12:05,400 --> 01:12:07,215
Duster, guess what.
1447
01:12:07,240 --> 01:12:10,295
I've been crowned official Corn Colonel.
1448
01:12:10,320 --> 01:12:11,895
And I'm his Private Niblet.
1449
01:12:11,920 --> 01:12:14,095
Can I wear my official hat
to your race next Saturday?
1450
01:12:14,120 --> 01:12:15,255
Absolutely, Chug.
1451
01:12:15,280 --> 01:12:17,055
As long as the boss, here,
will give me the day off.
1452
01:12:17,080 --> 01:12:18,445
Anytime.
1453
01:12:18,560 --> 01:12:20,735
Okay, Niblet, time to hit the festival!
1454
01:12:20,760 --> 01:12:22,489
Sir, yes, sir.
1455
01:12:22,640 --> 01:12:24,935
Hey, you think the deep fried
corn cob on a stick guy...
1456
01:12:24,960 --> 01:12:27,135
Aw, Dusty, we're all so proud of you.
1457
01:12:27,160 --> 01:12:28,207
Thanks, Mayday.
1458
01:12:28,320 --> 01:12:30,575
What you did for me, for all of us,
1459
01:12:30,600 --> 01:12:32,015
I want to thank you.
1460
01:12:32,040 --> 01:12:34,295
- You don't have to thank me.
- Yes, I do.
1461
01:12:34,320 --> 01:12:35,560
To do what you did,
1462
01:12:37,280 --> 01:12:40,045
it takes a special kind of plane.
1463
01:12:43,840 --> 01:12:46,286
CHUG ON PA: Ladies and gentleplanes,
1464
01:12:46,440 --> 01:12:49,015
turn your attention to the skies
1465
01:12:49,040 --> 01:12:51,815
for today's featured aerial presentation.
1466
01:12:51,840 --> 01:12:55,495
The Propwash Junction Corn Fest
is proud to present
1467
01:12:55,520 --> 01:12:57,895
the Piston Peak Air Attack team
1468
01:12:57,920 --> 01:13:00,175
and our very own
world champion racer
1469
01:13:00,200 --> 01:13:01,201
and firefighter,
1470
01:13:01,760 --> 01:13:04,975
Dusty Crophopper.
1471
01:13:05,000 --> 01:13:06,445
(VEHICLES CHEERING)
1472
01:13:22,800 --> 01:13:24,609
(EXCLAIMING HAPPILY)
1473
01:13:27,680 --> 01:13:29,330
Whoa. Huh?
1474
01:13:37,320 --> 01:13:38,481
(CHEERING CONTINUES)
1475
01:13:57,440 --> 01:13:59,010
(COUNTRY MUSIC PLAYING)
1476
01:16:23,320 --> 01:16:25,004
(ENGINE SPUTTERING)
1477
01:16:29,080 --> 01:16:32,607
Welcome to Death Valley National Park.
1478
01:16:32,760 --> 01:16:35,366
Is it hot? (LAUGHS WHEEZILY)
1479
01:16:35,480 --> 01:16:37,687
Yes, it is.
1480
01:16:40,520 --> 01:16:42,204
(UPLIFTING MUSIC PLAYING)
1481
01:17:51,600 --> 01:17:53,090
(COUNTRY MUSIC PLAYING)
1482
01:20:25,400 --> 01:20:27,243
(MELLOW MUSIC PLAYING)
1483
01:23:20,480 --> 01:23:22,015
DYNAMITE: Let's keep up the pace!
1484
01:23:22,040 --> 01:23:24,015
Avalanche, Blackout,
move, move, move!
1485
01:23:24,040 --> 01:23:25,135
DRIP: Did you guys see that?
1486
01:23:25,160 --> 01:23:26,969
- Let's go! Let's go!
DRIP: - Yay!